AWS D1.1/D1.1M:2 D1.1/D1.1M:2004 004 - P A R TS SECTION 6. 6. INSPECT INSPECTION ION – pg.201 TS A , B , & C - SECTION
Part C Acceptance Criteria 6.7 Scope Acceptance criteria for visual and NDT inspection of tubular connections and statically and cyclically loaded nontubular connections are described in Part C. The extent of examination and the acceptance criteria shall be specified in the contract documents on information furnished to the bidder. 6.8 Engineer’s Approval for Alternate Acceptance Criteria The fundamental premise of the code is to provide general stipulations applicable to most most situations. Acceptance Acceptance criteria criteria for production production welds welds different different from those those described described in the code may be used used for a particular application provided they are suitably suitabl y documented by the proposer and approved by the E ngineer. These alterna alternate te acceptance acceptance criteria criteria may may be based based upon evaluation evaluation of suitability suitability for service service using using past experience, experimental experimental evidence or engineering analysis considering material type, service load effects, and environmental factors.
6.9 Visual Inspection All welds shall be visually inspected and shall be acceptable if the criteria criteria of Table 6.1 are satisfied. satisfied. 6.10 PT and MT
Welds that are subject to MT and and PT, in addition to visual inspection, shall be evaluated evaluated on the basis of the applicable applicable requiremen requirements ts for visual inspection. inspection. The testing shall be performed performed in conformance conformance with 6.14.4 or 6.14.5, whichever whichever is applicable. applicable.
PARTE C CRITERIOS DE ACEPTACION 6.7 Alca Alcanc ncee Los criterios criterios de aprobaci aprobación ón para para visual visual y inspección inspección de NDT NDT de de conexiones conexiones tubulares tubulares y estáticamen estáticamente te y en ciclos ciclos cargados cargados a conexiones conexiones no tubular tubulares es son descri descritas tas en en la Parte C. El Tipo Tipo de exame examen n y la apro aprobac bació ión n los los crit criter erio ioss debe deberá rán n ser ser esp especi ecifi fica cados dos en los los documentos de contrato sobre la información información suministrada al postor. 6.8 La Aprobación Aprobación del Ingeniero Ingeniero para los Criterios Criterios de aprobación aprobación alternativo alternativoss La premisa premisa fundamental fundamental de este Código Código es proveer condiciones condiciones generales generales aplicables aplicables a la mayorí mayoríaa de de las situac situacion iones. es. La Aprobac Aprobación ión de Crit Criteri erios os para para sold soldadu aduras ras de produc producció ción n difere diferente ntess de los desc descrit ritos os en este este Códig Código o puede puede ser usado usado en aplic aplicacio aciones nes especia especiales les,, sumini suministr strar ar adecua adecuadam damente ente los docume documenta ntados dos por el Propone Proponente nte (Contr (Contrati atista sta)) y aprobad aprobados os por el Ingen Ingenier iero. o. La aceptac aceptación ión de estos estos crite criteri rios os serán serán altern alternado adoss podría podrían n estar estar basados basados en la evalu evaluaci ación ón de la la conveni convenienc encia ia para para el servi servicio cio utili utilizand zando o la experie experienci nciaa pasada pasada,, el análi análisi siss exper experim iment ental al o de inge ingeni nier ería ía deber deberáá cons consid ider erar ar el tipo tipo de mate materi rial al,, los los efec efecto toss de carga del servicio, y los factores ambientales. 6.9 In Insp spec ecci ción ón Vi Visu sual al Todas Todas las soldad soldadura urass será serán n insp inspecci ecciona onadas das visualm visualment entee y deberá deberán n ser ser acepta aceptable bless si los Tabl bla a 6. 6.1 1 son satisfechos. criterios del Ta
6.10 PT y MT Soldaduras que están sujetos a MT y PT, además de Inspección Visual, deberán evaluarse en base a los requerimientos aplicables para la Inspección Visual. Las pruebas deberán ser llevadas a cabo en conformidad con 6.14.4 o 6.14.5, cualquiera sea aplicable. 6.11 NDT Except as provided for in 6.18, all NDT methods including equipment requirements and qualifications, personnel qualifications, and operating methods shall be in conformance with Section 6, Inspection. Acceptance criteria shall be as described in this section. Welds subject to NDT shall have been found acceptable by visual inspection in conformance with 6.9. For welds subject to NDT in conformance with 6.10, 6.11, 6.12.3, and 6.13.3, the testing may begin immediately after the completed welds have cooled to ambient temperature. Acceptance criteria for ASTM A 514 A 517, and A 709 Grade 100 and 100W steels shall be based on NDT performed not less than 48 hours after completion of the welds. 6.11.1 Tubular Connection Requirements. For CJP groove butt welds welded from one side without
backing, the entire length of all completed tubular production welds shall be examined by either RT or UT. The acceptance criteria shall conform to 6.12.3 or 6.13.3 as applicable.
6.11 NDT Excepto lo suministrado por el 6.18, todos métodos de NDT incluyendo requisitos de equipo y las calificaciones, personal calificado, y los métodos operativos deberán estar de conformidad con la Sección 6, Inspección. Los criterios de aprobación deberán estar descritos en esta sección. Las soldaduras sujetas a NDT habrán sido encontradas aceptables por la inspección visual de conformidad con 6.9. Para soldaduras sujetas a NDT de conformidad con 6.10, 6.11, 6.12.3, y 6.13.3, el hacer pruebas podría comenzar apenas las soldaduras sean completadas y se hayan enfriado a la temperatura ambiente. Los criterios de aprobación para los aceros ASTM A514, A517, y A 709 grado 100W deberán estar basados en NDT efectuado no menor a las 48 horas después de terminadas las soldaduras.
6.11.1 Requisitos de Conexiones Tubulares. Para CJP los canales en soldaduras a Tope soldar de un lado con respaldo, la longitud total de todas soldaduras de producción tubulares completadas deberán ser examinadas revisadas por RT o UT. Los criterios de aprobación se ajustarán a 6.12.3 o 6.13.3 tan aplicable. AWS D1.1/D1.1M:2004 PART E, SECTION 6. INSPECTION, PG.205
6.18 Supplementary RT Requirements for Tubular Connections 6.18 Requisitos de RT adicionales para conexiones tubulares AWS D1.1/D1.1M:2004, PRTAS A, B &C, SECTION 6. INSPECTION
6.10 PT and MT AWS D1.1/D1.1M:2004, PART C, SECTION 6. INSPECTION, PG.203
6.12.3 Acceptance Criteria for Tubular Connections- RT 6.12.3 Criterios de Aprobación para Conexiones Tubulares - RT SECTION 6. INSPECTION, PARTS C &D, AWS D1.1/D1.1M:2004, PG.204
6.13.3 Acceptance Criteria for Tubular Connections.
Acceptance criteria for UT shall be as provided in contract documents. 6.13.3Criterios de Aprobación para Conexiones Tubulares.
La aprobación como la que los criterios para UT serán estipulados en los documentos de contrato. SECTION 6/ INSPECTION - AWS D1.1/D1.1M:2004 – pg. 218
Table 6.1 Visual Inspection Acceptance Criteria (see 6.9)
Statically Loaded Nontubular Connections
Cyclically Loaded Nontubular Connections
Tubular Connections (All Loads)
X
X
X
X
X
X
All craters shall be filled to provide the specified weld size, except for the ends of intermittent fillet welds outside of their effective length.
X
X
X
(4) Weld Profiles
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Discontinuity Category and Inspection Criteria (1) Crack Prohibition
Any crack shall be unacceptable, regardless of size or location. (2) Weld/Base-Metal Fusion
Thorough fusion shall exist between adjacent layers of weld metal and between weld metal and base metal. (3) Crater Cross Section
Weld profiles shall be in conformance with 5.24. (5) Time of Inspection
Visual inspection of welds in all steels may begin immediately after the completed welds have cooled to ambient temperature. Acceptance criteria for ASTM A 514, A 517, and A 709 Grade 100 and 100 W steels shall be based on visual inspection performed not less than 48 hours after completion of the weld. (6) Undersized Welds
The size of a fillet weld in any continuous weld may be less than the specified nominal size (L) without correction by the following amounts (U): L, U, Specified nominal weld size, in. [mm] Allowable decrease from L, in. [mm] ≤ 3/16 (5) ≤ 1/16 (2) ¼ (6) ≤ 3/32 (2.5) ≥ 5/16 (8) ≥ 1/8 (3) In all cases, the undersize portion of the weld shall not exceed 10% of the weld length. On web-to-flange welds on girders, under run shall be prohibited at the ends for a length equal to twice the width of the flange. (7) Undercut
(A) For material less than 1 in. [25 mm] thick, undercut shall not exceed 1/32 in. [1 mm], with the following exception: undercut shall not exceed 1/16 in. [2 mm] for any accumulated length up to 2 in. [50 mm] in any 12 in. [300 mm]. For material equal to or greater than 1 in. thick, undercut shall not exceed 1/16 in. [2 mm] for any length of weld. (B) In primary members, undercut shall be no more than 0.01 in. [0.25 mm] deep when the weld is transverse to tensile stress under any design loading condition. Undercut shall be no more than 1/32 in. [1 mm] deep for all other cases.
X
8) Porosity
(A) CJP groove welds in butt joints transverse to the direction of computed tensile stress shall have no visible piping porosity. For all other groove welds and for fillet welds, the sum of the visible piping porosity 1/32 in. [1 mm] or greater in diameter shall not exceed 3/8 in. [10 mm] in any linear inch of weld and shall not exceed 3/4 in. [20 mm] in any 12 in. [300 mm] length of weld. (B) The frequency of piping porosity in fillet welds shall not exceed one in each 4 in. [100 mm] of weld length and the maximum diameter shall not exceed 3/32 in. [2.5 mm]. Exception: for fillet welds connecting stiffeners to web, the sum of the diameters of piping porosity shall not exceed 3/8 in. [10 mm] in any linear inch of weld and shall not exceed 3/4 in. [20 mm] in any 12 in. [300 mm] length of weld. (C) CJP groove welds in butt joints transverse to the direction of computed tensile stress shall have no piping porosity. For all other groove welds, the frequency of piping porosity shall not exceed one in 4 in. [100 mm] of length and the maximum diameter shall not exceed 3/32 in. [2.5 mm].
X
General Note: An “X” indicates applicability for the connection type; a shaded area indicates non-applicability.
Tabla 6.1 Los criterios de Aceptación en Inspección Visual (ver 6.9) Categoría de Discontinuidades y Criterios de Inspección
(1) Prohibición de Rajaduras Cualquier rajadura será inaceptable, sin considerar el tamaño o la ubicación. (2) Soldadura/Base – En la fusión del metal Una fusión minuciosa deberá existir entre las capas adyacentes de metal de soldadura y entre metal de soldadura y metal base. (3) Sección de Cráter Todos cráteres deberán llenarse de acuerdo al tamaño de soldadura especificado, menos los finales de Soldaduras de filete intermitentes fuera de su longitud. (4) Perfiles de Soldadura Los Perfiles de Soldadura deberán estar en conformidad con 5.24. (5) Tiempo de la Inspección La inspección visual de soldaduras en todos los aceros puede empezar inmediatamente después de completadas las soldaduras y haberse enfriado a la temperatura ambiental. Los criterios de aprobación para aceros ASTM A 514, A 517, y A 709 grado 100 y 100W deberán basarse en la inspección visual efectuado no menor a las 48 horas después de ter minadas las soldaduras. (6) Soldaduras Cóncavas El tamaño de una soldadura de filete en cualquier soldadura ininterrumpida no puede ser menor del tamaño especificado (L) sin la corrección de las siguientes cantidades (U): L, U, Tamaño de Soldadura Especificación Disminución Permisible de L, Nominal, pulgadas [mm] pulgadas [mm] ≤3/16 (5) ≤1/16 (2) ≤3/32 (2.5) ¼ (6) ≥5/16 (8) ≥1/8 (3) En todos los casos, las concavidades en la soldadura no deberán exceder al 10 % de la longitud de la soldadura. Sobre la costura a los bordes (pestañas) soldados sobre vigas, la concavidad deberá ser prohibida en el final para una longitud igual a dos veces el ancho del borde (pestaña). (7) Socavado (A) Para materiales menores de 1” [25 mm] de espesor, la socavadura no deberá exceder de 1/32”. [1 mm], co n las siguientes excepciones: la socavadura no deberá exceder a 1/16” [2 mm] para ninguna longitud acumulada sobre 2” [50 mm] en 12” [300 mm]. Para un material igual o superior a 1” de espesor, la socavadura no deberá exceder a 1/16” [2 mm] para cualquier longitud de soldadura. (B) En Secciones principales, la socavadura no deberá ser mayor que 0.01” [0.25 mm] de hondo cuando la soldadura es transversal a
Estáticamente Carga No-tubular Conexiones X
En ciclos Carga No-tubular Conexiones X
Tubular Conexiones (Todas las Cargas) X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
la resistencia a la tensión bajo cualquier condición de carga de X diseño. La socavadura no deberá ser mayor a 1/32“[1 mm] de X hondo para todos los casos. (8) Porosidad (A) En canales de soldaduras de CJP en juntas a tope transversales a la dirección de la resistencia a la tensión no tendrán porosidad tubular visible. Para todas otras soldaduras de canal y para X soldaduras de filete, la suma visible de porosidad tubular en 1/32” [1 mm] o de mayor diámetro no deberá exceder a 3/8” [10 mm] en ninguna de longitud de soldadura y no deberá exceder a ¾” [20 mm] en 12” [300 mm] de longitud de solda dura. (B)La cantidad de porosidad tubular en soldaduras de filete no deberá exceder a uno en cada 4” [100 mm] a lo largo de la soldadura y el diámetro máximo no deberá exceder a 3/32” [2.5 mm]. Excepción: para soldaduras en filete conectadas a varillas en X X la costura (membrana), la suma de los diámetros de la porosidad tubular no deberá exceder a 3/8” [10 mm] en ninguna longitud de pulgada lineal de soldadura y no deberá exceder a ¾” [20 mm] en 12” [300 mm] de longitud de soldadura. (C) En canales de soldaduras de CJP en juntas a tope transversales a la dirección de la resistencia a la tensión no tendrán porosidad tubular. Para otras soldaduras de canal, la cantidad de porosidad X X tubular no excederá en uno en 4” [100 mm] de longitud y el diámetro máximo no excederá 3/32” [2.5 mm]. Nota general: una "X" demuestra la aplicabilidad para el tipo de conexión; un área sombreada no indica aplicación. SECTION 6. INSPECTION, PARTS C&D, AWS D1.1/D1.1M:2004, PG. 204
6.14.4 MT. When MT is used, the procedure and technique shall be in conformance with ASTM E 709, and
the standard of acceptance shall be in conformance with Section 6, Part C, of this code, whichever is applicable.
6.14.4 MT. Cuando el MT sea usado, el procedimiento y la técnica serán de conformidad con el ASTM E 709, y la norma de aprobación será de conformidad con la Sección 6, Parte C, de esta clave, cualesquiera sea aplicable. 6.14.5 PT. For detecting discontinuities that are open to the surface, PT may be used. The standard methods
set forth in ASTM E 165 shall be used for PT inspection, and the standards of acceptance shall be in conformance with Section 6, Part C, of this code, whichever is applicable.
6.14.5 PT. Para detectar las discontinuidades que estén expuestas a la superficie, PT puede ser usado. Los Métodos de la a Norma fijan en ASTM E 165 como deberá ser usada la inspección por PT, y los criterios de aprobación serán de conformidad con la Sección 6, Parte C, de este código, para lo que sea aplicable. SECTION 5/FABRICATION - AWS D1.1/D1.1M:2004 – pg. 190
5.24 Weld Profiles All welds, except as otherwise allowed below, shall be free from cracks, overlaps, and the unacceptable profile discontinuities exhibited in Figure 5.4. 5.24.1 Fillet Welds. The faces of fillet welds may be slightly convex, flat, or slightly concave as shown in
Figure 5.4. Figure 5.4(C) shows typically unacceptable fillet weld profiles.
5.24.2 Intermittent Fillet Welds. Except for undercut, as allowed by the code, the profile requirements of
Figure 5.4 shall not apply to the ends of intermittent fillet welds outside their effective length. 5.24.3 Convexity. Except at outside welds in corner joints, the convexity C of a weld or individual surface bead shall not exceed the values given in Figure 5.4. 5.24.4 Groove or Butt Welds. Groove welds shall be made with minimum face reinforcement unless
otherwise specified. In the case of butt and corner joints, face reinforcement shall not exceed 1/8 in. [3 mm] in height. All welds shall have a gradual transition to the plane of the base-metal surfaces with transition areas free from undercut except as allowed by this code. Figure 5.4(D) shows typically acceptable groove weld profiles in butt joints. Figure 5.4(E) shows typically unacceptable weld profiles for groove weld butt joints. 5.24.4.1 Flush Surfaces. Butt welds required to be flush shall be finished so as to not reduce the thicknesses
of the thinner base metal or weld metal by more than 1/32 in. [1 mm], or 5% of the material thickness, whichever is less. Remaining reinforcement shall not exceed 1/32 in. [1 mm] in height. However, all reinforcement shall be removed where the weld forms part of a faying or contact surface. All reinforcement shall blend smoothly into the plate surfaces with transition areas free from undercut. 5.24.4.2 Finish Methods and Values. Chipping and gouging may be used provided these are followed by
grinding. Where surface finishing is required, roughness values (see ASME B46.1) shall not exceed 250 microinches [6.3 micrometers]. Surfaces finished to values of over 125 microinches [3.2 micrometers] through 250 microinches [6.3 micrometers] shall be finished parallel to the direction of primary stress. Surfaces finished to values of 125 microinches [3.2 micrometers] or less may be finished in any direction.
5.24 Perfiles de Soldadura Todas las soldaduras, excepto que por demás admitidas abajo, deberán estar libres de grietas, sobremontas, y los perfiles inaceptables de las discontinuidades mostradas en Fig. 5.4.
5.24.1 Soldadura de Filete. Las caras de soldaduras de filete podrían ser ligeramente convexas, planas, o ligeramente cóncavo como se muestra en la Figura 5.4. La Figura 5.4 (C) una muestra típicamente inaceptable de perfiles de soldadura en filete. 5.24.2 Soldaduras en Filete Intermitentes. Excepto para socavaduras, como las admitidas por el código, los requerimientos del perfil de la Figura 5.4 no deberán aplicar a los finales de soldaduras de filete intermitentes fuera de su longitud eficaz. 5.24.3 Convexidad. Excepto en soldaduras exteriores en juntas de esquina, la convexidad C de una soldadura o un cordón de superficie individual no deberá superar los valores dados en Figure 5.4. 5.24.4 Soldaduras a Tope o de Canal. Las soldaduras de canal (surco) deberán ser hechas con un refuerzo de cara mínimo menor que por lo demás especificada. En el caso de juntas a tope o esquina, el refuerzo de cara no deberá exceder a 1/8”. [3 mm] en altura. Todas las soldaduras deberán tener una transición gradual al plano en la superficie del metal base surge con áreas de transición libres de socavaduras excepto como las admitidas por este código. La Figure 5.4 (D) indica perfiles de soldadura típicamente aceptables en juntas de canal y a tope. La Figura 5.4 (E) indica perfiles (muestras) de soldadura típicamente inaceptables para juntas de canal y a tope.
5.24.4.1 Superficies Llanas ó Niveladas. Las soldaduras a tope que requiera estar nivelada deberán estar terminadas para no reducir el espesor de la capa del metal base o el metal de soldadura por más de 1/32” [1 mm], ó 5 % del espesor del material, cualquiera sea menor. El refuerzo faltante no deberá sobrepasar 1/32” [1 mm] en altura. Sin embargo, todo refuerzo deberá ser retirado donde la soldadura constituye parte de un empalme o superficie de contacto. Todo el refuerzo deberá mezclarse fácilmente (suavemente) en la superficie de la placa con las áreas de transición libres de socavaduras. 5.24.4.2 Métodos al Final y Valores. Fragmentos pueden ser aceptados siempre que éstos sean amolados. Donde el acabado de superficie es requerido, valores de aspereza (ver ASME B46.1) no exceder de 250 micropulgadas [6.3 micrómetros]. Las superficies terminaran con valores de más de 125 micropulgadas [3.2 micrómetros] a través de 250 micropulgadas [6.3 micrómetros] deberán terminar paralela a la dirección de la tensión principal. Las superficies terminaran con valores de 125 micropulgadas [3.2 micrómetros] ó menor que podrían estar terminados en cualquier dirección. SECTION 5/FABRICATION - AWS D1.1/D1.1M:2004 – pg. 198
Figure 5.4 — Acceptable and Unacceptable Weld Profiles (see 5.24) Figura 5.4 – Perfiles de Soldadura Aceptables e Inaceptables (ver 5.24)
(A) Perfiles de Soldadura en Filete Deseables
(B) Perfiles de Soldadura en Filete Aceptables
Nota 1: Convexo, C, de una soldadura o un cordón superficial individual con dimensión W, no deberá exceder a los valores de la siguiente tabla:
ANCHO DE CARA DE SOLDADURA O CORDON INDIVIDUAL DE SUPERFICIE, W
COVEXIDAD MAX, C
W ≤ 5/16” (8mm) W > 5/16” (8mm) a W < 1” (25mm) W ≥ 1” (25mm)
Soldadura de Tamaño bajo
Convexidad Excesiva
Socavado Excesivo
1/16” (2mm) 1/8” (3mm) 3/16” (5mm)
Sobretraslape
Soldadura de Tamaño Bajo
Fusión Incompleta
(C) PERFILES INACEPTABLES EN SOLDADURA DE FILETE
JUNTA A TOPE – PLACA DE IGUAL ESPESOR
JUNTA A TOPE (TRANSICION) PLACAS DE DIFERENTE ESPESOR
Nota 2, El Refuerzo R no deberá exceder a 1/8” (3mm) ( Ver 5.24.4)
(D) PERFILES ACEPTABLES DE CANALES DE SOLDADURA EN JUNTAS A TOPE
EXCESIVA SOLDADURA DE REFUERZO
LLENADO BAJO
SOCAVADURA EXCESIVA
SOBRETRASLAPE
(E) PERFILES INACEPTABLES DE CANALES DE SOLDADURA EN JUNTAS A TOPE
AWS D1.1/D1.1M:2004, pg. 261
8. Strengthening and Repairing Existing Structures 8.1 General Strengthening or repairing an existing structure shall consist of modifications to meet design requirements specified by the Engineer. The Engineer shall prepare a comprehensive plan for the work. Such plans shall include, but are not limited to, design, workmanship, inspection and documentation. Except as modified in this section, all provisions of this code shall apply equally to the strengthening and repairing of existing structures, including heat straightening of distorted members.
8. Fortaleciendo (Reforzando) y Reparando Estructuras Existentes 8.1 General Reforzar o reparar una estructura existente deberá consistir de las modificaciones para cubrir requisitos de diseño especificados por el ingeniero. El ingeniero deberá preparar un plan exhaustivo para el trabajo. Tales planes deberán incluirse, pero no será limitado al hacerlo a diseño, mano de obra, inspección y documentación. Excepto las modificaciones en esta sección, todas las previsiones de este código deberán ser aplicables equitativamente al reforzar y reparar las estructuras existentes, incluyendo calor para enderezando de miembros distorsionados. AWS D1.1/D1.1M:2004, pg. 262
8.6 Quality 8.6.1 Visual Inspection. All members and welds affected by the work shall be visually inspected in
conformance with the Engineer’s comprehensive plan. 8.6.2 NDT. The method, extent, and acceptance criteria of NDT shall be specified in the contract documents.
8.6 Calidad 8.6.1 Inspección Visual. Todos miembros y soldaduras afectadas por el trabajo serán inspeccionados visualmente de conformidad con el plan exhaustivo del ingeniero. 8.6.2 NDT. El método, la extensión, y criterios de aprobación de NDT deberán ser especificados en los documentos de contrato. AWS D1.1/D1.1M:2004, pg. 451
C6. Inspection C6.1 Scope
This section of the code has been the subject of extensive revisions, which appeared for the first time in the 1980 code. The revisions are designed to clarify the separate responsibilities of the Contractor/fabricator/erector, as opposed to the Owner/Engineer, etc. The revisions clarify the basic premise of contractual obligations when providing product and services. Those who submit competitive bids or otherwise enter into a contract to provide materials and workmanship for structural weldments in conformance with the provisions of the code assume an obligation to furnish the products as specified in the contract documents and are fully responsible for product quality. In this section, the term fabrication/erection inspection is separated from verification inspection. In the original draft of this section, these separate functions were designated as quality control and quality assurance, respectively. These terms were replaced with the broader terms now contained in the code to avoid confusion with the usage in some industries (e.g., nuclear). Quality assurance means specific tasks and documentation procedures to some users of the code. It was advantageous to use more general terms that place greater emphasis on timely inspection. The Contractor shall be solely responsible for the ordering of materials, and assembly and welding of the structural weldments. Inspection by the Owner shall be planned and timely if it is to improve the quality of the construction
C6. INSPECCIÓN
C6.1 Alcance Esta sección de la clave ha sido el tema de las revisiones extensivas, que apareció for the first time in el 1980 código. Las ediciones corregidas son diseñadas aclarar las responsabilidades distintas del contra tista / fabricator / erector, tan en contra del propietario / ingeniero, etcétera. Las ediciones corregidas aclaran la premisa básica de las obligaciones contractuales when suministran producto y servicios. Ésos Quien presenta los intentos competitivos o entra en un contrato de suministrar que materiales y calidad para weldments estructurales de conformidad con las previsiones de la clave asumen una obl igación para suministrar los productos como especificar en los documentos de contrato y son completamente responsable de la calidad de producto por lo demás. En esta sección, la inspección de fabricación / erección de período es separada de la inspección de verificación. En el bosquejo original de esta sección, estas funciones distintas fueron designadas como el control de calidad y la garantía de la calidad, respectively. Estos términos fueron reemplazados con los términos más amplios ahora contenidos en la clave evitar la confusión con el uso en algunas industrias (por ejemplo., Nuclear). La garantía de la calidad significa las tareas específicas y los procedimientos de documentación a algunos usuarios de la clave. Era ventajoso usar términos más generales que ponen el énfasis más grande sobre la inspección en el momento oportuno. El contratista será únicamente responsable del pedido de materiales, y asamblea y soldar de los weldments estructurales. La inspección por el propietario será planned y en el momento oportuno si es mejorar la calidad de la construcción
C6. INSPECCION C6.1.1 Information Furnished to Bidders. It is essential that the Contractor know in advance which welds
are subject to NDTs and which testing procedures will be used. Unless otherwise provided in the contract documents, the quality criteria for acceptance of welds are stated in Section 6, Part C. It is not necessary to write in the contract documents exactly which weld or what portions of specific welds will be examined by a specific test method. A general description of weld test requirements may be specified (e.g., “10% of the length of all fillet welds shall be inspected by MT,” or “All CJP butt joint welds in tension flanges of girders shall be radiographed”). If the location of tension flange butt joint welds is not obvious, their location should be designated on the plans. When spot checking is specified (e.g., 10% of all fillet welds), it should not be taken to imply that the Contractor be notified prior to welding which specific welds or portion of welds shall be tested. It is a basic
premise of the specifications that if random tests or spot tests are made, there should be a sufficient number of random tests to give a reliable indication of weld quality. There are different acceptance criteria for statically loaded structures, cyclically loaded structures, and tubular structures. The basic difference in acceptance criteria for each of these structures is based upon the difference between static, and fatigue loading. When fatigue crack growth is anticipated, acceptable initial weld discontinuity sizes shall of necessity be smaller. All criteria are established in an attempt to preclude weld failure during the anticipated service life of the weldment. C6.1.2 Inspection and Contract Stipulations. This subsection describes the responsibility of the Contractor
for fabrication/erection inspection and testing, which is basically the quality control responsibility described in other contract documents. The Owner has the right, but generally not the responsibility, to provide independent inspection to verify that the product meets specified requirements. This quality assurance function may be done independently by the Owner or their representative or, when provided in the contract, verification inspection may be waived or it may be stipulated that the Contractor shall perform both the inspection and the verification. When this is done, quality control and quality assurance remain separate functions. Verification inspection should be performed independently by personnel whose primary responsibility is quality assurance and not production. C6.1.3 Definition of Inspector Categories. This subsection describes the difference between the Inspector
representing the Owner and the Inspector representing the Contractor. C6.1.5 Inspector Responsibility. This subsection requires that the Inspector verify that all fabrication and
erection by welding is performed in conformance with the requirements of the contract documents. This includes not only welding but also materials, assembly, preheating, NDT, and all other requirements of the code and provisions of the contract documents. C6.1.6 Items to be Furnished to the Inspector. Inspectors need a complete set of approved drawings to
enable them to properly do their work. They need be furnished only the portion of the contract documents describing the requirements of products that they will inspect. Much of the contract documents deal with matters that are not the responsibility of the Inspector; these portions need not be furnished. C6.1.7 Inspector Notification. If the Inspectors are not notified in advance of the start of operations, they
cannot properly perform the functions required of them by the code.
C6.2 Inspection of Materials This code provision is all-encompassing. It requires inspection of materials and review of materials certification and mill test reports. It is important that this work be done in a timely manner so that unacceptable materials are not incorporated in the work.
C6.3 Inspection of WPS Qualification and Equipment The requirements of 6.3.1 and 6.3.2, including any qualification testing required by Section 4, should be completed before any welding is begun on any weldments required by the contract documents. Qualification should always be done before work is started, but all qualification does not have to be completed before any work can be started.
C6.4 Inspection of Welder, Welding Operator, and Tack Welder Qualifications C6.6.4 Specified NDT Other than Visual. When NDT is specified in the information furnished to bidders,
the Contractor shall take necessary steps to ensure that the NDT acceptance criteria prescribed by the code are met. When NDT other than visual inspection is not specified, the Owner shall be responsible for all associated costs of testing and surface preparation plus the repair of discontinuities not reasonably expected to be discovered during visual inspection. Since there is a limit to the defects that might reasonably be expected to be found in welds, welds that contain defects which are considered beyond reasonable weld quality standards and which appear to result from gross nonconformance to this code shall be repaired or replaced at the Contractor’s expense in conformance with 5.26.1
C6.4 Inspección de Soldador, Operador de Soldadura, y Soldador de Reparación - Requisitos C6.6.4 Especificar el NDT otro que el visual. Cuando NDT sea especificado en la información suministrada a postores, el contratista tomará los pasos necesarios de asegurar que los criterios de aprobación de los NDT prescritos por este Código sean cubiertos. Cuando NDT aparte de la inspección visual no sea especificado, el propietario será responsable de todos gastos asociados de la prueba y más los preparativos de las superficies de las discontinuidades a reparar no razonablemente esperadas ser descubiertas durante la inspección visual. Debido a que hay un límite razonable a los defectos que pueden ser esperados a ser encontrados en las soldaduras, las soldaduras que contienen defectos que son considerados más allá de soldadura razonables a los patrones de calidad y que parece resultar no conforme a este código deberán ser reparados o reemplazadas a costo del contratista de conformidad con 5.26.1 AWS D1.1/D1.1M:2004 SECTION 5. FABRICATION, PG.191
5.26 Repairs The removal of weld metal or portions of the base metal may be done by machining, grinding, chipping, or gouging. It shall be done in such a manner that the adjacent weld metal or base metal is not nicked or gouged. Oxygen gouging shall not be used in quenched and tempered steel. Unacceptable portions of the weld shall be removed without substantial removal of the base metal. The surfaces shall be cleaned thoroughly before welding. Weld metal shall be deposited to compensate for any deficiency in size. 5.26.1 Contractor Options. The Contractor has the option of either repairing an unacceptable weld or
removing and replacing the entire weld, except as modified by 5.26.3. The repaired or replaced weld shall be retested by the method originally used, and the same technique and quality acceptance criteria shall be applied. If the Contractor elects to repair the weld, it shall be corrected as follows: 5.26.1.1 Overlap, Excessive Convexity, or Excessive Reinforcement. Excessive weld metal shall be
removed. 5.26.1.2 Excessive Concavity of Weld or Crater, Undersize Welds, Undercutting. The surfaces shall be
prepared (see 5.30) and additional weld metal deposited. 5.26.1.3 Incomplete Fusion, Excessive Weld Porosity, or Slag Inclusions. Unacceptable portions shall be
removed (see 5.26) and rewelded.
5.26.1.4 Cracks in Weld or Base Metal. The extent of the crack shall be ascertained by use of acid etching,
MT, PT, or other equally positive means; the crack and sound metal 2 in. [50 mm] beyond each end of the crack shall be removed, and rewelded.
5.26 REPARACIONES El retiro de soldadura que metal o porción del metal base pueden ser hecho por maquinado, amolado, cincelado o excavado. Será hecha de tal manera que el metal de soldadura adyacente o metal base no es cortado o excavado. La excavación por oxígeno no será usada en aceros apagados y templados. Las partes inaceptables de la soldadura serán removidas sin un retiro sustancial del metal base. Las superficies serán limpiadas totalmente antes de soldar. El metal de soldadura será depositado para compensar para cualquier deficiencia en el tamaño.
5.26.1 Opciones del Contratista. El contratista tampoco tiene la alternativa de reparar una soldadura inaceptable o retirar y reemplazar la soldadura entera, excepto como la modificada por 5.26.3. La reparación ó reemplazo de la soldadura deberán ser vueltas a examinar por el método originalmente usado, y la misma técnica y los criterios de aprobación de calidad serán aplicados. Si el contratista elige reparar la soldadura, será removida de la siguiente manera: 5.26.1.1 Sobremontas, Convexidad Excesiva, o Refuerzo Excesivo. El Metal de soldadura excesivo deberá ser retirado. 5.26.1.2 Excesiva Concavidad de la Soldadura ó Cráter, Soldaduras Bajomedidadas, Socavaduras. Las superficies deberán ser preparadas (ver 5.30) y depositando el adicional de soldadura. 5.26.1.3 Fusión Incompleta, Excesiva Porosidad en la Soldadura, o Inclusiones de Escoria Excesivas. Las partes inaceptables deberán ser removidas (ver 5.26) y resoldadas. 5.26.1.4 Rajaduras en la Soldadura o Metal Base. La extensión de la rajadura será determinada por el uso del grabado al ácido, MT, PT, u otros igualmente seguros; la rajadura y a 2” [50 mm] del metal sano. Más allá de cada final de la rajadura, serán retirados, y resoldados. Prior approval of the Engineer shall be obtained for repairs to base metal (other than those required by 5.15), repair of major or delayed cracks, repairs to ESW and EGW with internal defects, or for a revised design to compensate for deficiencies. The Engineer shall be notified before welded members are cut apart. 5.26.3 Engineer’s Approval.
5.26.3 La aprobación del Ingeniero. Previa aprobación del ingeniero deberá ser obtenida para efectuarse las reparaciones del metal base (aparte de los requeridos por 5.15), la reparación de las rajaduras mas importantes o retrasadas, reparaciones por ESW y a EGW con defectos internos, o para una revisión del diseño para compensar las deficiencias. El ingeniero será notificado antes de que los miembros soldados sean cortados. SECTION 5. FABRICATION AWS D1.1/D1.1M:2004, PG.184
5.15 Preparation of Base Metal
Surfaces on which weld metal is to be deposited shall be smooth, uniform, and free from fins, tears, cracks, and other discontinuities which would adversely affect the quality or strength of the weld. Surfaces to be welded, and surfaces adjacent to a weld, shall also be free from loose or thick scale, slag, rust, moisture, grease, and other foreign material that would prevent proper welding or produce objectionable fumes. Mill scale that can withstand vigorous wire brushing, a thin rust-inhibitive coating, or antispatter compound may remain with the following exception: for girders in cyclically loaded structures, all mill scale shall be removed from the surfaces on which flange-to-web welds are to be made.
5.15 Preparación del Metal Base Superficies sobre los cuales el metal de soldadura a ser depositado serán suaves, uniformes, y libres escamas, desgarros, rajaduras, y otras discontinuidades que puedan afectar la calidad o la resistencia de la soldadura adyacente. Las superficies a ser soldadas, y superficies adyacentes a una soldadura, estarán también libres de escamas o costras gruesas o flojas, escorias, óxidos, humedad, grasa, y cualquier otro material extraño antes de soldar o producir emanaciones inadmisibles. La escala de molino que puede soportar cable vigoroso que cepillaría los dientes, un color ladrillo escaso - capa de inhibitive, o compuesto de antispatter podrían quedar con the following excepción: para vigas en las estructuras en ciclos intencionadas, toda escala de molino será retirada de las superficies sobre qué - de pestaña para - son para ser hecha las soldaduras de Web.