IES LEGIO VII – Departamento de Latín - Jaime E. Osorio Pestaña
CAMBIOS FONÉTICOS EN EL PASO DEL LATÍN AL CASTELLANO ALGUNOS CONCEPTOS BÁSICOS ETIMOLOGÍA CAMBIO O EVOLUCIÓN FONÉTICA PALABRA PATRIMONIAL
CULTISMO
SEMICULTISMO
DOBLETE
Hace referencia al origen de las palabras, tanto desde el punto de vista de su forma como de su significado. Un “étimo” es la palabra originaria de cuya raíz pr oceden oceden otra u otras palabras. Por ejemplo, del étimo latino “ feminam “ feminam”” proceden en castellano “hembra”, “feminismo”, “feminidad”, “afeminado”, etc. Nos referimos con ello a las transformaciones que ha sufrido y sufre la pronunciación de las palabras a lo largo de la historia de una lengua. Tenemos, por ejemplo, en castellano, c astellano, la pronunciación cada vez más relajada de la “d” del morfema de participio. Es aquella palabra que ha estado siempre presente en una lengua desde sus orígenes. Precisamente por esta larga presencia, los cambios suelen haber sido muy notables y la palabra en su estado actual frecuentemente se parece poco a la de la lengua “madre”. Por ejemplo, “hembra” que procede del latí n “ feminam”. feminam”. Es una palabra que, por haber sido utilizada siempre en contextos cultos o por haber sido introducida en la lengua después de que ésta estuviera ya plenamente consolidada, no ha sufrido los cambios fonéticos habituales; y precisamente por esta razón los cultismos se parecen mucho a la palabra que le ha dado origen, por ejemplo, “feminismo”. “feminismo”. Muchos de estas palabras son “neologismos” (palabras nuevas) “inventadas” por necesidades de la técnica o de la ciencia, a partir de raíces latinas o griegas. Por ejemplo, “computadora” creada a partir del verbo latino “computare “computare””. Son palabras que no han completado todos los cambios fonéticos habitualmente sufridos por otras similares. Por ejemplo, si “dictum “ dictum”” ha dado “dicho” o “tectum”, tectum”, “techo”, lo esperable es que “ fructum” fructum” hubiera dado “*frucho” y no “fruto”. La causa de estas evoluciones evolucione s incompletas suele haber sido la presión ejercida desde ámbitos cultos, frecuentemente la iglesia, ya que los clérigos manejaban bien el latín y optaban a menudo por po r una “fonética más latina” de las palabras. Es una pareja de palabras, una patrimonial y la otra un cultismo o semicultismo, que tienen su origen en un mismo étimo latino. Se han conservado las dos porque generalmente se han especializado para expresar conceptos cercanos pero diferentes: por ejemplo, “escuchar” y “auscultar”, procedentes del latín “ausculture”; ausculture”; “soltero” y “solitario”, procedentes del latín “ solitarium”, solitarium”, etc.
Página 1 de 4
IES LEGIO VII – Departamento de Latín - Jaime E. Osorio Pestaña
REGLAS MÁS FRECUENTES EN LA EVOLUCIÓN DEL LATÍN AL CASTELLANO CONSIDERACIÓN PREVIA Por regla general la mayor parte de los sustantivos, adjetivos y pronombres castellanos proceden del acusativo latino, por ser el caso que sobrevivió a la descomposición de la declinación. La m final, característica del acusativo singular latino y que ya en latín vulgar era apenas perceptible en la pronunciación, desaparece en castellano.
> rosa rosam > rosas rosas
CAMBIOS EN VOCALES SIMPLES O HIATOS A
La a es bastante estable y pocas veces altera su timbre, aunque en ocasiones lo hace sin regla fija
La ĕ tónica diptonga en ie y, algunas veces, vuelve a monoptongar en i. En posición inicial, generalmente tras desaparición de una g inicial, podemos encontrar en castellano ye La e protónica o postónica en sílaba interna abierta tiende a desparecer
E
En posición final o ante m de acusativo puede desparecer o conservarse dependiendo de la consonante que la precede; en contacto con otra e , la segunda puede pasar a i (y en la grafía) ee puede conservarse o simplificar
La e en hiato puede desaparecer La e cambia en ocasiones su timbre sin regla fija
En posición inicial ante vocal o interior intervocálica puede palatalizar en
I
y, pasar a fricativa j o desaparecer
La i puede abrirse a e, especialmente si es una ĭ ; esto se cumple casi siempre con la i en sílaba final La i protónica o postónica en sílaba interna abierta desparece casi siempre ii suele simplificar y dar
La ŏ tónica diptonga en
eoi
ue
La o protónica o postónica en sílaba interna abierta desaparece ocasionalmente
O
U Y
En hiatos suele cerrarse a u oo suele dar u La o altera a veces su timbre sin regla fija La u puede abrirse a o, especialmente si es una ŭ; esto se cumple siempre con la u en sílaba final La u protónica o postónica en sílaba interna abierta se suele perder La u en los hiatos latinos desparece con frecuencia Normalmente pasa a i En sílaba interior abierta postónica desaparece
l a cum > lago a ma rica re > amargar al ac rem > alegre pĕ rnam > pierna cast ĕl lum > *cast ie llo > castillo gĕ nerum > yerno ape ríre > abrir sócĕ rum > suegro bĕne > bien > flor flor em > fuent e fŏnt em > ley leg em come (d)e re > comer l e( g)e re > leer ostr ea m > ostra r en ionem > r iñón i am > ya mai orem > mayor i ŏ cum > juego i actare > echar pei orem > peor t ĭ mere > temer tr ī ginta > tr einta dici t > dice del i cátum > delgado nóbĭ lem > noble d i (g)i tum > dedo fr i (g)i dum > fr ío bŏnum > bueno labo ráre > labrar lépŏrem > liebre co agulum > cuajo coo perire > cu brir f o rmosum > hermoso sŭrd u m > sordo fabu láre > hablar nébŭlam > niebla d u os > dos Aeg y ptum > Egi pto pol y pum > pulpo
CAMBIOS EN DIPTONGOS El diptongo latino ae monoptonga en ĕ , la cual, si es tónica, diptonga a veces en
ie
La secuencia latina ai diptonga y monoptonga después en e. Lo mismo sucede con el diptongo ai originado por metátesis de la i ; especialmente frecuente en las palabras con sufijo – a ri ante vocal El diptongo au monoptonga en o El diptongo latino oe monoptonga en o
t ae dam > tea cae cum > ciego l ai cum > lego ba si um > *bai su > be so prima ri um >*primai ru > primero rum > oro au poe nam > pena
Página 2 de 4
IES LEGIO VII – Departamento de Latín - Jaime E. Osorio Pestaña
CAMBIOS EN CONSONANTES SIMPLES Y GEMINADAS B
La b intervocálica puede desaparecer o mantenerse La bb geminada se simplifica Como regla general, la c delante de e o i modifica su sonido (pasando a fricativa c), pero mantiene la grafía, excepto cuando queda a final de palabra que se escribe z La c inicial ante r o vocal puede sonorizar y dar g La c inicial ante vocal muy ocasionalmente palataliza y da
C
ch
La c intervocálica o entre vocal y r o l sonoriza y da g Los grupos cĕ y cĭ ante vocal pasan a fricativa z La cc geminada simplifica La ch , con sonido /k/ en latín vulgar, mantiene casi siempre este sonido bajo las grafías
c o qu
La d intervocálica suele desaparecer A final absoluto de palabra se pierde
D
Los grupos dĕ y dĭ ante vocal pueden pasar a fricativa z, pero ocasionalmente el grupo dĭ en este mismo contexto puede palatalizar y dar
y
La dd geminada simplifica La f inicial seguida de vocal primero se aspira y después desaparece; en su lugar encontramos en castellano la grafía tener lugar ante ŏ y ĕ tónicas diptongadas
F La f en interior de palabra puede pasar a
h. Este cambio no suele
bov
La ph que en latín vulgar se pronunciaba f tiene el mismo comportamiento que esta consonante Como regla general, la g delante de e o i modifica su sonido (pasando a fricativa g), pero mantiene la grafía
G
L
M
La g inicial ante e tónica puede desaparecer siendo a veces sustituida por La g intervocálica suele desaparecer La geminada ll palataliza a menudo en ll
El grupo lĕ ante vocal puede pasar a fricativa j, mientras que el grupo lĭ ante vocal puede pasar a fricativa j o a palatal La m final desparece, pero en los monosílabos pasa a La mm geminada simplifica La geminada nn suele palatalizar en
N
P
h
n
ñ
Los grupos nĕ y nĭ ante vocal suelen palatalizar en ñ La p intervocálica o entre vocal y r o l sonoriza y da
b
La pp geminada simplifica
Q
qu inicial se conserva manteniendo la grafía o con grafía
c; el sonido u puede mantenerse o perderse.
qu intervocálica sonoriza y da g, conservando habitualmente la u
R
La r a final de palabra sufre metátesis frecuentes La s líquida (inicial ante consonante) desarrolla una e protética
S
La s inicial ante vocal ocasionalmente pasa a fricativas j o z/c, o palatal
ch
La ss geminada simplifica La t intervocálica o entre vocal y r sonoriza y da
T
d
El grupo tĕ ante vocal pasa a fricativa z, mientras que el grupo tĭ ante vocal pasa también a fricativa dando La tt geminada simplifica En final absoluto de palabra desaparece La th se comporta igual que la t La v a veces pasa a escribirse con la grafía
V X
b
La v intervocálica puede desaparecer o mantenerse La x intervocálica pasa a fricativa j
ci o z
ll
teneb as > tenías deb ere > deber sabb atum > sábado eram /k eram/ > cera c pac em > *pa c e > paz cr inia > greña attum > gato c iccum > chico c sec urum > seguro mac rum > magro cal cĕ as > calzas mina cĭ am > amenaza sĭ cc um > seco sch emam > esquema artam > carta ch cad ere > caer ad > a hor dĕ ŏl um > or zuelo gaudĭ um > gozo radĭ um > rayo add ucere > aducir f abam > haba f ŏc um > f uego f ĕ ram > f iera prof ectum > provecho trif olium > trébol sph aeram > esf era estum / gu estum/ > g gesto g ermanum > hermano leg ere > leer cŏ ll um > cuello palĕ am > pa ja filĭ am > hi ja mili a > milla rosam > rosa cŭm > con summ am > suma cann am > caña pinĕ am > piña Hispanĭ am > España lŭp um > lo b o cap ram > cabra dŭp lem > doble cupp am > copa qu attuor > cuatro attuordecim > qu catorce aq uam > agua sĕmper > siempre tatuam > estatua s aponem > jabón s s ŏc cum > zueco ilare >chillar s pass um > paso vit am > vida mat rem > madre libertat (em) > libertad platĕ am > plaza gratĭ am > gracia ratĭ onem > razón mitt ere > meter aut > o ium > tío th cath edram > cadera otam > boda v riv um > río suav em > sua ve ex ercitum > e jército
Página 3 de 4
IES LEGIO VII – Departamento de Latín - Jaime E. Osorio Pestaña
CAMBIOS EN GRUPOS CONSON NTICOS O CONSONANTES PR XIMAS A menudo al encontrarse dos consonantes en posición contigua o próxima, especialmente si se ha producido pérdida de una vocal intermedia, estas consonantes sufren fenó menos diversos: (NOTA: Con el apóstrofe ( ) entre dos consonantes queremos indicar que se trata de un grupo de consonantes originado por la pérdida de una vocal intermedia.) ‘
b , p y v al quedar ante consonante por pérdida de la vocal intermedia
vocalizan y dan
u
El grupo al delante de consonante da au, por vocalización de la l en u y, a veces, se produce posterior monoptongación en o ’l y g’l entre vocales pasan a fricativa j. Si va precedido de Los grupos c’ l , t consonante, c’l pasa a africada ch, mientras que el grupo ng’l palataliza y da
ñ Vocalización, palatalización, africación y fricativización
Los grupos cl , fl y pl en posición inicial de palabra suelen palatalizar y dar ll; en posición interna tras consonante f l y pl pasan a africada ch El grupo ct palataliza en ch, tras un paso intermedio it ; cuando el grupo va precedido de a , ésta vocal pasa a e El grupo lt precedido de u palataliza en ch En el grupo gn la g vocaliza primeramente en i y la mayor parte de las veces continúa la evolución palatalizando el grupo in resultante en ñ El grupo mn palataliza en ñ El grupo ps ocasionalmente pasa a fricativa j Los grupos m’n y m’r desarrollan una consonante epentética y pasan a
Epéntesis
’l desarrolla una El grupo m
mbr
b epentética y pasa a mbl
El grupo n’ r puede desarrollar una
d epentética
Metátesis
Las metátesis pueden darse entre consonantes contiguas o separadas por otro sonidos, pero casi siempre están implicadas la l , la r o la n
Asimilación
El grupo m’t pasa a nd Cuando la consonante cambia pero se mantiene, hablamos de una disimilación parcial Cuando la consonante termina desapareciendo, hablamos de una disimilación total
Disimilación
Los grupos bl , f l y gl en posición inicial de palabra pueden simplificar en
Simplificación
Ocasionalmente el grupo gn simplifica en n El grupo mb simplifica en m El grupo nct pierde la c El grupo ns simplifica en s El grupo ps a veces simplifica en s El grupo pt simplifica en t El grupo rs puede simplificar en s El grupo sc ante vocales e o i pasa a c
l
deb (ĭ)tam > deuda cap (ĭ)talem > caudal civ (ĭ)tatem > ciudad sal (ĭ)cem > sauce sal tum > soto oc (ŭ)l um > o jo reg (ŭ)l am > re ja vĕ t (ŭ)l um > vie jo manc (ŭ)l am > mancha ung (ŭ)l am > uña cl avem > llave fl ammam > llama pl enum > lleno inf l are > hinchar ampl um > ancho oct o > ocho l act e > leche mult um > mucho regn um > reino sĭ gn a > seña damn um > daño caps am > ca ja hom (ĭ)n em > hombre hum (ĕ)r um > ho mbro trem (ŭ)l are > temblar ingen (ĕ)r are > engendrar t ĕn (ĕ)r um > tierno mir ac( ŭ )l um > milagro cat (ĕ ) n atum > candado spat (ŭ )l am > espalda mod (ŭ )l um > molde cŭm (ŭ )l um > colmo sib (ĭ)l are > silbar com (ĭ)t em > conde an (ĭ ) m am > alma ar bor em > ár bol t rit (ĭ )cum > trigo ar at r um > arado bl astimare > lastimar fl accidum > lacio gl attire > latir cogn oscit > conoce l ŭmbum > lomo punct um > punto ans am > asa ĭ ps e > ese apt are > atar tĕ rs um > tieso cogno sc ere > conocer sc ientiam > ciencia
Página 4 de 4