Descripción: origen y proceso de hominizacion del hombre
Escencia del derecho como talDescripción completa
Descripción: genero dramatico
Descripción completa
Origen y ExDescripción completa
Descripción: funcionalismo arquitectura
Trabajo de química sobre el origen y la formación del petróleo Autora Samira SabaDescripción completa
Descripción completa
aluminio
Full description
Teoría Del Bloom - Castellano
CASTELLANO
Descripción: Gramática Española
Descripción completa
INTRODUCCIÓN El castellano o español deriva del latín, la lengua hablada en el Imperio Roma Romano no,, por por eso eso tant tanto o al espa españo ñoll como como al rest resto o de las las leng lengua uass europeas que se originaron a partir del latín – portugués, gallego, catalá catalán, n, francé francés, s, italia italiano no y rumano rumano,, princi principal palmen mente– te– se les conoce conoce como omo leng lengu uas rom románic ánica as o neola eolati tina nas s !oda odas esta estass len lenguas uas comen"aron por ser meras variedades del latín vulgar hablado en cada una de las "onas de lo que se conoce como #romania$% con el paso del tiempo esas variedades pasaron a ser dialectos &y ahí se quedaron muchas' (or fin, tras siglos de evoluci)n fonética, morfosintáctica y lé*ica ese latín dialectal fue transformándose hasta perderse y dar paso a las nuevas lenguas, entre ellas el castellano, con un sistema fonol)gico y gramatical singular +omo toda lengua, el castellano desde sus sus oríg orígen enes es no ha para parado do de evol evoluc ucio iona narr, enri enriqu quec ecié iénd ndos ose e o perdiendo rasgos, debido a diversas influencias, desde el árabe en plena Edad edia hasta el inglés en la actualidad -a mayoría de las palabras del castellano proceden del latín &./0'1 los días de la semana &menos el sábado', los meses del año, muchos nombres de ciudades y pueblos &(amplona, -e)n, 2arago"a, -ugo, érida, 3storga', los numerales, etc El español difiere mucho de las demás lenguas romances por la abundancia de los arabismos en su lé*ico 3unque evolucion) del latín vulgar como los otros romances y su vocabulario son mayormente de procedencia latina, el segundo elemento más importante del lé*ico español es de origen árabe Es la consecuencia de la convivencia de los árabes y los cristianos &y 4udíos' en la (enínsula Ibérica que dur) más de ochocientos años En la época de la entrada de los musulmanes, el latín y su cultura estaban muy empobrecidos y la civili"aci)n árabe, al contrario, se mostraba muy poderosa, sobre todo en los siglos I5 y 5II -os hispanos no pudieron imponer su idioma y cultura a los nuevos invasores igual como lo hicieron con los godos 3l revés, el árabe se convirti) en la leng lengua ua de la cultu ultura ra y los los habit abita antes ntes de la (eníns nínsul ula a que se 1
encontraban ba4o el dominio musulmán, tenían que aprender el árabe 6bviamente se conservaba el uso del latín en la escritura y la lengua románica se utili"aba en el ambiente familiar 3unque e*istía una gran resistencia de los mo"árabes, la decadencia ya era más fuerte 7obre todo de parte de los 4)venes cristianos se notaba una gran obediencia y muy muy rápi rápida da adap adapta taci ci)n )n a la cult cultur ura a árab árabe e 8 Enam Enamor orad ados os de la erudici)n musulmana, s)lo se deleitaban en los versos y las fábulas árabes, s)lo leían los libros de los infieles, así que desconocían los te*tos latinos, olvidando su propio idioma9 3sí que para los árabes no era difícil propagar su cultura y religi)n, y con ellas también su idioma 3demás, como la civili"aci)n árabe era much ucho más más poder oderos osa a y super uperio iorr a la hisp ispánic ánica, a, tra tra4o nuev nuevos os conocimientos en todas las esferas de la vida humana +on estas realidades nuevas entraba la lengua árabe poco a poco en la romance, ya que no e*istían palabras para llamar las cosas nuevas en la lengua peninsular :e ello se desprende que el árabe influ4o en el español sobre todo en su elemento lé*ico y también en la toponimia, donde se nota mucho su herencia -os estudios comprueban que hay unos ochocientos arabismos en el español que con sus derivados llegan hasta cuatro mil Es obvio, que con la Reconquista y la e*pulsi)n de los árabes de la (enínsula Ibérica, much muchos os arab arabis ismo moss desa desapa pare reci cier eron on,, caye cayero ron n en desu desuso so o fuer fueron on sustituidos por las palabras españolas -os especialistas calculan que el n;mero de los arabismos actualmente utili"ados es entre doscientos y cuatrocientos vocablos, y varía seg;n el área En 3ndalucía, por e4emplo, podemos encontrar más palabras de procedencia árabe que se utili"an hasta hoy, hoy, que en el norte de la (enínsula -a ;ltima obra fundamental se considera el :iccionario de arabismos y voces afines en iberorromance de
ANTECEDENTES DEL IDIOMA ESPAÑOL -a histor historia ia del idioma idioma españ español ol usualm usualment ente e se remont remonta a al períod período o prerromano, ya que es posible que las lenguas prerromanas de la península e4ercieran influencia en el latín hispánico que conferiría a las lengua lenguass romanc romances es penins peninsula ulares res varias varias de sus sus carac caracter teríst ística icas s -a historia del español se suele dividir convencionalmente en = periodos, desde que se separa del latín1 > +astellano medieval &hasta el siglo 5?' @ Español clásico &siglos 5?IA5?II' B Español moderno &siglos 5?IIIA5I5' = Español actual &siglo 55 hasta hoy' El español o castellano es una lengua romance, derivada del latín vulg vulgar ar,, que que pert perten enec ece e a la subf subfam amililia ia itál itálic ica a dent dentro ro del del con4 con4un unto to indoeuropeo Es la principal lengua en España y @/ países americanos, y es ofic oficia iall tamb tambié ién n en Cuin Cuinea ea Ecua Ecuato tori rial al Es tamb tambié ién n llam llamad ada a castellano, por tener su origen en el reino medieval de +astilla -a historia interna de la lengua o gramática hist)rica se refiere al estudio de los cambios acaecidos en la estructura de la lengua y en su lé*ico -a historia e*terna por otra parte se refiere a la historia de los hablantes de español, sus vicisitudes hist)ricas y el uso social de la lengua El español, como las demás lenguas romances, podría derivar de una forma de latín que había sufrido un proceso de criolli"aci)n, que hi"o el orden de constituyentes más fi4o y más tendente al orden sintáctico -a misma misma crioll criolli"a i"aci) ci)n n pudo pudo haber haber favore favorecid cido o la pérdid pérdida a de la fle*i) fle*i)n n nominal tanto o más que los cambios fonéticos que afectaron al latín tardío -a pérdida de las marcas de caso aument) la ambigDedad e hi"o al español una lengua un poco menos sintética que el latín -os te*tos más antiguos que se conocen en una variedad romance relacionable con el español actual son los +artularios de ?alpuesta, 3
conservados en la iglesia de 7anta aría de ?alpuesta &urgos', un con4unto de te*tos que constituyen copias de documentos, algunos escritos en fecha tan temprana como el siglo I5 &en torno al año F/=' y que cuentan con el aval de la Real 3cademia 3cademia Española -a historiografía tradicional consideraba como te*tos más antiguos que se conoc conocen en en castel castellan lano o a las Closa Closass Emilia Emilianen nenses ses,, datada datadass de finales del siglo 5 o con más probabilidad a principios del siglo 5I, que se conservan en el onasterio de Guso, en 7an illán de la +ogolla &-a Rio4a' Rio4a',, locali localidad dad consid considera erada da centr centro o mediev medieval al de cultur cultura a 7in embargo, las dudas que suelen surgir acerca del romance específico empleado en las Closas hace que las corrientes lingDísticas actuales consideraban que no estaban escritas en castellano medieval, sino en un protor protorrom romanc ance e rio4an rio4ano, o, o navarro navarroara aragon gonés és o castel castellan lanoAr oArio4 io4ano ano seg;n el fil)logo +ésar Hernánde" Es decir, un 8embri)n o ingrediente bási básico co del del comp comple le4o 4o dial dialec ecta tall que que conf confor orma mará rá el cast castel ella lano no9, 9, en pala palabr bras as del del inve invest stig igad ador or rio4 rio4an ano o +lau +laudi dio o Carc Carcía ía !ur"a ur"a unt unto o a cara caract cter erís ístitica cass espe especí cífifica came ment nte e rio4 rio4an anas as,, se encu encuen entra tran n rasg rasgos os presentes en las diversas variedades dialectales hispanas1 navarro, aragonés, asturleonés y mo"árabe !odo ello induce a pensar, como lo hicieron enénde" (idal &>JK/',-apesa &>JF>', 3larcos &>JF@' y 3lvar &>J.L, >JFJ' que, en realidad, se trata de unMoiné lingDístico en el que se me"clan rasgos pertenecientes al castellano, rio4ano, aragonés, con algunos del navarro
ORIGEN Y EVOLUCIÓN DEL CASTELLANO 4
1.- ORIGEN 1.1. LENGUAS PRIMITIVAS DE LA PENÍNSULA IBÉRICA: 3ntes de la llegada de los romanos, la península ibérica estuvo ocupada por otros pueblos que tenían lenguas y culturas diferentes -os primer primero o pueblo puebloss más import important antes es que que habit habitaro aron n la peníns península ula ibéric ibérica a fueron fueron los celta celtas, s, vascos vascos y
los íberos íberos,, su informa informaci) ci)n n fue
esca escasa sa y conf confus usa a Esta Estass tribu tribuss tení tenían an inde indepe pend nden enci cia a polít polític ica a y ling lingDí Díst stic ica, a, conv conviv ivía ían n con con otra otras, s, meno menoss e*te e*tend ndid idas as,, de orig origen en mediterráneo ás tarde la península fue invadida por los fenicios, griegos y cartagineses, etapa llamada época prerromana (Anex 1! -os -os iber iberos os esta establ blec ecid idos os en el sur sur, a quie quiene ness debe debe su nomb nombre re la península y los celtas en la "ona de cántabroApirenaica, cuyos pueblos penetraron en el territorio y considerados como la ra")n del posible origen del pueblo vasco :espués de luchas y antagonismos estos pueblo puebloss &ibero &ibeross y celtas celtas'' termin terminaro aron n fusion fusionánd ándose ose
y forma formando ndo el
pueblo celtibero 7e cree que la lengua primitiva de España fue el eusMera o éuscaro &lengua &lengua vascuence vascuence', ', que se conserva conserva actualment actualmente, e, hablado hablado por los vascuences o vascos 6tros grupos étnicos, cuyos orígenes se desconocen son1 los tartesios, los ligure liguress y los vasco vascoss cuya lengua lengua perma permanec nece e a;n viva y no ha de4ado de influir algo sobre la lengua castellana, y prueba de ellos es que unos rasgos fonéticos y algunos elementos morfol)gicos de estas parecen ser de origen vasco, donde más abundante es el recurso de aquellas vie4as lenguas en los nombres f)siles, a diferencia de las otras que que han han sido sido abso absorb rbid idas as y perm perman anec ecen en apen apenas as como como sust sustra rato to lingDístico en la lengua de los invasores i nvasores o en la toponimia del lugar 3lgunas voces de estas lenguas primitivas son1 son1 :el ibero1 sufi4aci)n en –arro% Aorro% AAurro1 baturro, ca"urro, pi"arra, etc en la toponimia1 3ndorra 5
:el
celta1
sufi4aci)n
en
–
iego1
labriego,
andariego,
etc
En la toponimia1 7egovia, 7igDen"a, +oímbra :el ligur1 sufi4aci)n en1AA asco% AA osco% AAusco1 AAon% AAona1 peñasco, borrasca,
paramo, manteca
En la toponimia1 !arasc)n, arcelona, ?iasc)n, iosca :el :el vasc vasco1 o1 asc ascua, ua, ga"m ga"moñ oño, o, i"qu i"quie ierd rdo, o, bece becerr rro, o, cenc cencer erro ro,, etc etc En la toponimia1 Esquerra, -ascuerre
1.".- ÉPOCA PRERROMANA -as lenguas más más e*tendidas hasta hasta ese entonces entonces eran las célticas &de origen indoeuropeo', las iberas &relacionadas con las lenguas del norte de Nfrica', y el vasco &de origen incierto' Estas lenguas convivían con otras, menos e*tendida, de origen mediterráneo 3ntes de ser España invadida por los romanos, ya otros pueblos habían influido sobre los primitivos, que aceptaron pacíficamente esos contactos Ellos fueron1 -os fenicios que se habían establecido sus factorías desde el siglo *ii a+, eran eran comerciantes comerciantes por e*celencia, habían de4ado huellas en
la
toponimia de España !ales los nombres de las ciudades de +ádi" y álaga -os cartaginenses, fundaron ciudades cuyos nombres lo aluden como1 +artagena &nuevo +artago', y ah)n &portus magonis' El nombre de la península Hispania, significa #tierra de cone4os$, que también es de origen cartaginés -os griegos desde siglo vii a+ ya habían llegado a las costas de Espa España ña,, la pres presen enci cia a de esto estoss nomb nombre ress de algu alguna nass ciud ciudad ades es se debe deberí rían an a ello ellos1 s1 rosa rosass &rho &rhode de', ', 3mpu 3mpuri rias as &emp &empor orio ion' n' y alic alican ante te &lucenton' !ambién infinidad de comarcas y regiones han conservado a través de más de @/// años los nombres que ya tenían cuando empe") a e*istir en la historia, esta península como los fenicios de +ádi" y álaga, y los celtas de 7igDen"a y 7egovia
6
uchas palabras ingresaron luego que roma invadiera, habían muy pocas en los primeros contactos en el siglo vii a+, pero eso sí que se formaron nuevos neologismos ?oces incorporadas en su fase normativa inicial1 3tleta, atlas espiga, estambre, escuela, gruta, galena, tesis, teorema, escena, purpura, catarsis, estalactita, sinfonía, tetrarca, agonía, pura, poema, arpía, hip)tesis
". EVOLUCIÓN ".1 LA ROMANI#ACIÓN ROMANI#AC IÓN (S$%& III ' V "1) A.C.! -os cartagineses lucharon contra los romanos y fueron vencidos por ellos, ellos, tra4o tra4o como como consec consecuen uencia cia para para la futura futura naci)n naci)n españo española1 la1 la presencia, en el suelo ibérico, del pueblo, la cultura y la lengua de Roma -a península ibérica fue romana desde finales del siglo II a+ hasta los comien"os del siglo ? d+, quedo definitivamente marcado por ella todo lo que vino después En siglo III antes de +risto se produce la invasi)n romana que marcaría para para siempr siempre e la cultur cultura a y la lengua lengua de la peníns península ula -os romanos romanos dominan pacíficamente la península +uando llegaron los romanos, todas las lenguas desaparecieron menos el vascuence o eusMera -as lenguas prerromanas compitieron con el latín durante alg;n tiempo, hasta que poco a poco este las domin) ?asco no sufri) la dominaci)n romana como el resto de la península y por eso conservo su propia lengua Este proceso que que supuso la adopci)n adopci)n de la cultura, la lengua, lengua, las tradiciones, las leyes y el modo de vista de los romanos por parte de los pueblos conquistados Este proceso se e*tiende a lo largo de siglos El poderío del imperio romano se hi"o sentir en varias partes de Europa y Nfrica que 4unto con su poderosa cultura tra4eron su lengua1 el latín 7