s. L. PADILLA. CORRAL
..
DR. J. L. PADILLA CORRAL
-MEDIC~INA .TRADICIONAL CHINA .Introducción
Academia de Medicina Tradicional China Instituto de Medicina Tradicional China de Guangdong Escuela Neijing. Madrid. España .
..
...yen medio deljardín, el árbol de la viday el árbol de la ciencia del bien y del mal ... "...de cualquier ár~ol del jardín puede comer, más del árbol de la ciencia del bien y del mal no comeras, porque el día que comieres de él, morirás sin remedio ... " ...iihe aquí que el hombre ha venido a ser como . uno de nosotros en cuanto a conocer el bien y el mal ahora, pues, cuidad, no alargue su mano y tome también del árbol de la vida y comiendo de el viva para siempre ... " Génesis, 3, 1, 4.
3
El acontecer diario de lo que ocurre en nuestro entorno nos sitúa inmediatamente en contacto con la experiencia del sufrimiento. ¿Experiencia consustancial con la vida? El afirmar esta pregunta es una constancia razonada, pero en ningún caso una experiencia vivida. Vivencialmente aceptada, desde que comienzan las primeras manifestaciones de la vida como el medio, las vivencias del tiempo, espacioy destruccion,son sólo relatos del estado de relación,pero en ningún caso una experiencia acumulada por la especie. Estas consideraciones nos deben de hacer pensar. Debemos de sobrepasar con las más profundas vivencias los aconteceres de las experiencias del entorno. Sólo así, es posible, el reencuentro con la alquimia, la RELIQUIA SUPREMA, que conserva la humanidad del aroma lejano del árbol de la vida... ...En el otoño desesperante que anuncia lo opaco, el silencio, el tenue vaiben de las hojas secas que' buscan cobijo en la tierra del eterno despertar... Siempre empez ando para nunca terminar ... .'
5
..... ~-'" _'~~~.._-j~--
.
PRESENTACION
La.inagotable experiencia que supone la interpretación de la naturaleza, constituye la esencia de nuestra sabiduría. Es en esta vida en donde se desarrolla el pensamiento médico oriental. El lenguajede los fenómenos naturales es cada vez más inusual. La aplicación de los fenómenos tecnológicos al acontecer diario, desvirtua la esencia de los fenómenos de la vida. Nos encontramos en una difícil encrucijada existencial. En la lucha entre nuestras instancias más primitivas, de especie, ancestral, diariarnomos, y la impronta de la ciencia, que nos aparta del plan cósmico de nuestro devenir universal. La escuela Neijing esta en el camino de redescubrir e identificar las auténticas raices del acontecer diario de todos los seres vivos. En este intrincado recordar, nuestro esfuerzo actual esta encaminado a restituir las esencias reales del hombre. La tradición será el soporte constante que nos dará la luz en la oscuridad. Este segundo libro, pretende esclarecer los difíciles y en ocasiones incomprensibles terminos de la medicina tradicional China. Pretende ser un libro de introducción en los elementos más fundamentales de esta forma de hacer medicina. También, intentamos desarrollar y amplificar las ideas tradicionales transformándolas en actuales y futuras. Es pues, un recuperar la tradición;una investigaciónsobre ella y una esperanza hacia el futuro. En este trabajo, hemos utilizado textos tomados directamente del Chino, redactados por la academia de medicina tradicional China, Beiiing y el instituto de medicina tradicional China de Guangdong. En este sentido la colaboración de la Sra Zheng Xingshun y el Sr. Yang Mingde, en su labor traductora, han sido imprescindibles. Creemos que este libro llena un vacío existente.en cuanto a la auténtica expresión y reconocimiento de los elementos de la Medicina Tradicional China. Animados por la buena acogida de nuestra primera obra, iniciamos con este libro, nuestrofondo editorial. Esperamos que con la colaboración de todos, este sea una futura realidad. y podamos ofrecer a nuestros lectores las alegrías que se merecen. J. L. Padilla Corral. Primavera 86
7
CAPITULO I
TEO'RIA DE YING-YANG Y LOS CINCO ELEMENTOS l. YING..YANG l Yin-yáng] Teoría filosóficade la antigua China, que explica las características de las materías de la naturaleza y la ley de sus cambios y desarrollo. En la medicina tradicional china, la teoría de yin-yang constituye el producto de la combinación del modo de pensar del materialismo simple y de la dialéctica espontánea con las prácticas médicas. Esta teoría interpreta, desde el punto de vista de la oposición, la unidad, el cr:ecimiento y decrecimiento, la intertransformación entre los dos factoresyin yyang, las relaciones entre el hombre y la naturaleza y un!! serie de problemas en el campo de la medicina: l. En la anatomía: Indica el carácter de los órganos y las vísceras (z ang-fu) del cuerpo humano. En Shou Tian Gang Rou Pian de Lingshu dice: «Existenyin y vang tanto .enel interior del cuerpo humano como en el exterior de éste; en el interior, las cinco vísceras zang pertenecen ayin y los seis órganosfu, ayang; en el exterior, los tendones y los huesos son de yin y la piel, de yang». 2. En la fisiología: Analiza las funciones fisiológicasdel cuerpo humano. En Sheng Qi Tong Tian Lun de Suwen señala: «Yin deposita la esencia como la fuente;yang defiende de lo exterior». Quiere decir que sirve como el depósito de la materia y es la fuente de la energía deyang; yyang representa las actividades del mecanismo y desempeña el papel de defender la esencia de yin depositada en el interior. ;"_-. 3. En la patología: Dilucida la ley fundamental del cambio patológico: En Yin- Yang Ying Xiang Da Lun deSuwen se dice: «Siyin vence, se enfermayang; ysiyangvence,yin ¿;e enferma; ~t!iu,~a, aparece el calor y siyin triunfa, surge el frío». En TiaoJing Lun de Suwen se relata también: «Por la deficiencia deyang, se ven manifestaciones de frío por afuera, y por la deficiencia de yin, se ven manifestaciones de calor por adentro; por el exceso de yang, se halla cal~r por fuera, y por el exceso deyin, se halla frío por adentro». 4. En la diagnosis: Sirve.como el programa común del carácter de las enfermedades, que'toma como puntos esenciales para la diferenciación de síndromes de yang o yin. Por 9
ejemplo, en YÍn- Yang Ying Xiang Da Lun de Suwen se relata: «El que sabe diagnosticar, observa el color y palpa el pulso del paciente para determinar ante todo que sus síndromes pertenecen a vin o a vang», 5. En eltratamiento: Dispersar lo excesivo y tonificar lo deficiente para recuperar el equilibrio relativo entre yin y yang es el principio del tratamiento. En Zhi Zhen Yao Da Lun de Suwen dice: «A los que tienen frío, hay que calentarlos, y a los que tienen calor, enfriarlos». Yen Yin- Yang Ying Xiang Da Lun de Suwen señala también: «Tratar yin para curar síndromes de vang, y tratar yang para curar síndromes de yin», Además, en los carácteres de los medicamentos y las manipulaciones de la acupuntura y moxibustión también existen diferencias entre yin y yang. En la práctica clínica hay que prestar atención a las relaciones entre vin y yang de los síndromes y los yin-yang que se trata. Resumiendo todo lo arriba mencionado, la teoría de yin-yang es una parte importante de la teoría básica de la medicina tradicional china y también constituye el método de sintetizar las experiencias clínicas.
i
\
[Yáng Qi] La energía delyang, factor opuesto de yin. Indica a uno de los dos factores 'opuestos de la cosa que representan. En cuanto a la función y a la materia, la energía de yang representa la primera; y en lo tocante a la función de las vísceras y los órganos (zangfu), la energía de los seis órganosfi¡ pertenece ayang; entre la energía nutritiva y defensiva, yang indica la última; y en cuanto a la dirección y el carácter de la transmisión,yang qi indica la energía que corre por la superficie hacia arriba, es hiperactiva, fuerte y clara. [Yín Qi] La Energía del yin, factor opuesto al yang. Indica a uno de los factores opuestos de la cosa que representan. Yin indica la materia, la energía de las cinco vísceras, la energía nutritiva. y la energía. que corre por adentro, hacia abajo y es inhibitoria, débil y turbia en cuanto a la función y a la materia; a la función cez ang-fu: a la energía nutritiva y a la defensiva. y a la dirección y el carácter de su trasmisión, respectivamente. [Yang Zhong Zhi Yáng] Yang está dentro deyangoyang estáenyang. l. Se refiere a la parte de yang de una cosa que también pertenece ayang. Como la naturaleza de yin y vang de una cosa es relativa, de ningún modo absoluta, esta cosa puede dividirse infinitamente, entonces, uno de estos dos factores opuestos puede ser dividido en dos partes opuestas,yin y vang. Por ejemplo, el estómagO pertenece ayang en cuanto a las relaciones de las vísceras y órganos, en este sentido, el vang del estómago, o sea, la energía del estómago puede llamarse yang dentro de yang. 2. En el sentido del cambio relativo de las relacionesl'in-vang de las cosas, se refiere a una cósa que sus dos naturalezas pertencen a vang. Por ejemplo, el corazón está en la parte superior en cuanto a la posición de las cinco vísceras, por eso pertenece eyang; el corazón controla el fuego, y el fuego se comunica con el verano, que también pertenece a yang. Entonces en las relaciones de la posición y la función de las vísceras, el corazón es yang dentro de yang, [Yáng Zhong Zhi Yín]Yitl está dentro deyang oyin está en yang. 1. Se refiere a la parte yin de una cosa que pertenece ayang. Por ejemplo, el estómago pertenece ayang, y yin del estómago es yin dentro (le yang .. 2. Se refiere a las naturalezas yin-yang de una cosa cuando su primera es deyangy la segunda es deyin. Por ejemplo, el pulmón está en la parte superior del cuerpo y pertenece a yang; pero el pulmón controla el descenso de la 10
energía, por eso, en este sentido pertenece a yin. Entonces el pulmón es yin dentro de yang.
[Yin Zhong Zhi Yín] Yin está dentro de yin, o yin está enyin. l. Se refiere a la parte yin deuha cosa que pertenece eyin. Por ejemplo, el lado dorsal es de yang. y el ventral, es de yin; y el tórax, yang, porque está en la parte superior, y el vientre, yin, como está abajo, de modo que.la región abdominal pertenece evin dentro de yin. 2. Se refiere a una cosa .que-tiene las dos 'naturalezas de yin. Por ejemplo, el riñón pertenece a yin por su localización en la parte inferior; y en cuanto a su función de despósito de la esencia. también es de yin, por eso el riñón es yin dentro de vin. [Yin Zhong Zhi Yáng] Yang está dentro deyin oyang está enyin. l. Se refiere ala parte yang de las dos partes de una cosa que pertenece ayin. Por ejemplo, el lado dorsal es de yang y el ventral, es de yin; el tórax es de yang por su alta localización, mientras el abdomen como está abajo, es de yin. Entonces el tórax por ser del lado ventral y al mismo tiempo es de yang, pertenece a yang dentro de yin. 2. Se refiere a las dos naturalezas de una cosa que primero pertenece a Fin, y otra parte evang. Por ejemplo, el hígado es de vin por ~ulocalización en el vientre, y al mismo tiempo es deyangpor su funciónde ascenso. de dispersión y de drenaje, por lo tanto se lIamayang dentro de vin. [Yáng Sheng Yin Zháng] El crecimiento de la.energía de·Yini depende-del normal desarrollo de la energía de vang, lo que demuestra la interdependencia d(l'in y,l\aúg enel aspecto del crecimiento. [Yáng Sha Yin Cháng] La energía de yin se esconde cuando la energía de yang se disminuye o se extingue.Jo gUI¡: demuestra la inter,dépendencia--d€ vim yyang enel aspecto de la extinción. !:,
_f
'
.'
~
-
..
\
[Yin Yáng Hu Ge11) La interdependencia :de yinv yang. La existencia de uno es previamente necesaria para la existencia del otro. Por eso.jv» únrco '01' ang solo no puede ereeer-ni-desarrotlar. Almismrrtiempo yin y yang se transforma uno en otro mutuamente bajo determinadas condiciones, eso existe por ejemplo en las relaciones de la función y la materia. Pero, la interdependencia de _vir¡ y yang S€usa con frecuenéia para explicar el cambio fisiológico del cuerpo humano. {Yin ShelÍg Yu Yáng] Yin se produce deyang. Según la teoría de lá interdependencia de yin y_yang, yin existe con yang como su condición. En el cuerpo humano-la.producción de la esencia vital (el factor yin) depende de las actividades de la función vítaí (el factor yang). [Y áng Sheng Yu Yin] Yang se produce de yin. Según la teoría de la ínterdependecia de yin yyang, yang existe conv/» como su condición. En el cuerpo humano,la oroducción de la energía vital (factor.vang) debe tener como base la esencia vital (factoryin), por lo tanto, se dice también gu~ la energía vital yang se produce de la esenciayin. '.¡[Yin Yáng Xiao-Zháng] ·EI crecimientoy el decrecimiento de"yin y,yang;' El crecimiento y el decrecimientd de yin y yang €l'plica la naturaleza de oposición de los dos 11
factores. U no inhibe al otro para mantener el equitibrio relativo. El exceso de uno Conduce a la deficiencia del otro, y la deficiencia de uno también conduce el exceso del otro. Eso se usa con frecuencia para explicar los cambios patológicos, por ejemplo, la deficiencia de yin conduce la hiperactividad de vang, y la preponderancia de yin conduce la debilidad de yang, etc, [Yin Yáng Zhuán Húa] La intertransformación de yin y yang. En ciertas condiciones, yin puede transformarse en yang y viceversa. Por ejemplo, fisiológicamente yin se produce de yang, y yang, de yin, yin: existe con la existencia de yang con su condición, y viceversa, lo que interpreta la interdependencia de yin y yang; y patológicamente del máximo frío nace el calor, y del máximo calor, el frío, los síndromesyin pueden transformarse en síndromes yang y viceversa. I
[Yin Ping Yáng Mi]Yin es regular cuandoyang es firme, se normalizán mútuamente para mantenerse equilibrados relativamente. Esto constituye lo fundamental para la vida normal. En Sheng 'Qi Tong Tian Lun de Suwen dice: «Cuando yin y yang están en equilibrios. el espíritu es normal». [Yin Y áng Guai Li] El equilibrio entre yin y yang. La destrucción del equilibrio entre vin y vang puede causar el exceso de uno y la deficiencia de otro, los desórdenes de la energía y la sangre y la disfunción de los órganos internos, etc. Esto constituye la principal causa del cambio patológico. [Yin Bu Bao Yáng] Cuando yin se enferma,yang no puede mantenerse firme, de modo que patológicamente .aparecen síndromes de «la hiperactividad de yang causada por la deficiencia de vin» o «la hiperactividad de Fin rechazada al yang», [Yin Yáng Li Jué]La'separación o el divorcio de:vin yyang. Por la anormalidad de las relaciones entre vin y vang, uno crece hasta que extingue al otro, o el demasiado consumo de uno hace perder el apoyo del otro, y en consecuencia no puede mantener las relaciones normales entre los dos, y se usa para mencionar al término de la vida. Por ejemplo, la «pérdida de vin » o la «pérdida de yang» puede desarrollarse a la separación o al divorcio de Fin yyang. En Sheng Qi Tong Tian Lun de Suwen señala: «Si se divorcianyin y yang, se extingue la esencia vital». '. [Yáng Hua Qi Yín Chéng Xíng]Yang se gasifiea, e ying, se solldlflca. El gasificarse y solidificarse son dos movimientos opuestos e interdependientes de la materia. Zhang Jingyue lo explica: « Yang se mueve y se dispersa, por lo tanto se gasifica;yin se calma y se acumula. por lo tanto se solidifica». En este casoyang yying representan respectivamente el movimiento y la quietud, la gasificación y la solidificación, la división y la síntesis de la materia. con lo cual se explica de manera más profunda la interdependencia y la intertransformación de la materia y la energía. [Yin Shéng Zé Yáng Bing] El exceso de yin hace sufrir a yang, En este sentido yin indica al frío, y vang, la energía vital. Quiere decir, el frío patógeno exógeno puede inhibir el movimiento de la energía vital en la defensa, y el exceso del frío endógeno conduce a la deficiencia de vang de los órganos internos ..
12
[Yáng Sheng Zé Yín Bing]La hiperactividad de yang hace sufrir a yin. En este caso yang-JI'ldicael calor, e yin, el líquido corporal. El exceso del calorexógeno o el excesivo calor endógeno causado por la deficiencia de yin consume demasiado el líquido corporal.
[Yin Sún Ji Yáng] El deterioro de la esencia de yin puede lesionar a yang. Por la pérdida de la esencia vital, se produce la deficiencia del crecimiento de vang, a diferencia que «la hiperactividad de yang causada por la deficiencia de y in». Por ejemplo, un paciente tenía síndromes de deficiencia devin, tales como tos, sudoración nocturna, espermatorrea, hemoptisis, etc. A medida' que se desarrolla la enfermedad, aparecen síndromes de deficiencia de vang com oasma, sudoración espontánea. heces blandas, etc. Esto es porque el deterioro de yin impide la generación de yang. [Yáng Sún Jí Yin] El deterioro de yang puede perjudicar la producción de la esencia de yin. Por la diferencia de yang se produce la insuficiencia de la esencia vital (factor yin), a diferencia que «la deficiencia deyang conduce a la hiperactividad deyim>. Por ejemplo, un paciente tenía síndromes de deficiencia de yang del riñón, tales como edema, lumbago, frío en las rodillas. A medida que se desarrolla la enfermedad, se ven síndromes de deficiencia de yin del riñón, tales como irritabilidad, sequedad y dolor en la garganta, ensangramiento de la encía, orina ~scasa y de color rojo. [Chóng Yáng] Doble yang, Indica a la aparición de dos yang de naturaleza en una misma cosa. Ejemplos: 1. El mediodía: el día pertenece ayang, y el mediodía esyang dentro de yang, es denominado doble yang. 2. Cuerpo caliente con pulso lleno porque tanto la manifestación como el pulso demuestran el exceso de yang. 3. Relacionando el clima con el cambio patológico del cuerpo humano. Si uno es atacado por el calor de verano; también es denominado como doble yang, porque el verano pertenece ayang, y el calor de verano es un factor patógeno yang. ' , t: , I [Chóng Yin] Dobleyin. Indica la aparición de dosyin de naturaleza
en una misma cosa. Ejemplos: 1. La media noche es doble yin, porque la noche es yin, y medianoche es yin en yin. 2. Cuerpo frío, pulso muy débil son síndromes de doble yin, -porque tantola manifestación como el pulso indican et exceso de yin 3. Relacionando, el clímá-eórí.el cambio patológico. Cuando uno es' a~o/Por el fríopatógeno en invierno, es denórríinade doble yin, .porque el invierno pertenece a Iyin y el frío es un factor patógeno yin: r .. '" '
[Zhi Yín] 1. Llegada a yin. Por ejemplo, el canal taiyin es el comienzo de los tres canales,yin, por lo tanto, taiyin también se Ilamazhiyin, y como el canal taiyin pertenece al bazo, z hiyin también se usa como seudónimo del bazo. En fin Gui Zhen Ydn Lun dé Suwen narra: «El abdomen es de yin, y el zhiyin delyin, es el bazo». 2. El Y;;l!lEn Shui Re Xue Lun de Suwen relata: «El riñén, es el más yin. El más yin':dépbsita:'él aguax.» 3. Zhiyin es nombre de un punto acupuntural, 'es el punto depezo del-éaaaídé-la vejiga taiyang del pie, que se encuentra a 0;1 cun por fuera de la raíz de la'ú{úl' del' dedo
mas
pequeño del pie..
"t'!
'O'.'
:"!,,.
-
.»:
"O"
-,¡_,.-;i,'j,,;
1'"
[Chóng Yín Bt Yáng] Yin en extremo puede dar origen' aJyang;'Una eríférmedad causada por el exceso de yiñ-_puede tener manifestaciones de yang transformarse-a sindromes de yang, cuandoel eices~ de yin se desmana a la liit>eradividad;-por ejé'rnpl()~ ó
1'3'
1. «Del fria extremo se produce el calor» es un cambio patológico, que tiene o~anifestaciones de calor por el exceso del fria yin. 2. El ataque del fria patógeno en IBVlerno tiene la naturaleza de doble yin, pero si el frío patógeno invade al interior del cuerpo humano transformándose en calor, la enfermedad también se convierte en síndromes de calor. Estos cambios patológicos siempre requieren condiciones necesarias.
[Chóng Yáng Bi Yin] Yang en extremo puede dar origen a yin. Una enfermedad causada por el exceso de yang puede tener más tarde manifestaciones de yin, cuando el exceso deyang se desarrolla hasta la hiperactividad. Por ejemplo: l. El cambio patológico «el calor en extremo causa fria», es un cambio que tiene manifestaciones de fria por exceso del calor yang bajo ciertas condiciones. 2. La insolación en verano tiene la naturaleza de doble yang, pero el calor de verano no sólo consume el líquido corporal, sino también consume la energía vital (factoryang) y hace que aparezca el colapso por la insuficienciade la energía vital. Estos cambios patológicos también requieren condiciones necesarias. [Yáng Cháng Yó'u Yú, Yín Chang Bu ZÚ] Yang es frecuentemente redundante, mientras que yin es frecuentemente deficiente. Una teoría recomendada por Zhu Danxi (1281-1358) de la dinastía Yuan sobre la base de sus experiencias clínicas. En este caso yin indicajin xue (la esencia vital y sangre),yang indica el fuego, o el fuegode deficiencia causado por la pérdida de jing xue. El cree que jing xue es la base material de las actividades de la vida, que se consumen constantemente y se recuperan con dificultad, por lo tanto yin es deficiente a menudo. Si uno no presta atención al mantenimiento dejing xue, o tiene vicio de beber licores y exceso de actos sexuales, o es gravemente herido, es fácil de tener hiperactividad de yang que causa fuego de deficiencia, por eso yang es frecuentemente redundante. La deficiencia deyin y la hiperactividad deyang es la causa principal de muchas enfermedades. Por lo tanto aboga por que se conserve muy bienjing xue para mantener el equilibrio relativo entreyin y yang en el cuerpo humano, y esto constituye el fundamento de su teoría de tonificar principalmente yin en su práctica clínica. [Yáng Qiáng Bu Néng Mi, Yín Qi Nal Júe] Si yang no puede defenderse de los factores patógenos exógenos por su hiperactividad, se termina yin. Cuando yang está en hiperactividad, no puede defenderse de losfactores patógenos exógenos, y yin del interior ose dispersa hacia afuera dañado poryang excesivo, de modo que se produce la pérdida de la esencia vital, [Yin Yáng Sheng Fu] La hiperactividad de yang conduce a la venganza de yang, y . viceversa; el triunfo alternativo de yin y yang. La hiperactividad de yin conduce a la deficiencia deyang y viceversa, es una cara del desequilibrio del desarrollo deyin yyang, y la hiperactividad deyin conduce a la venganza deyang, es la otra cara de reacción de este desequilibrio. Antiguamente se usaba para explicar algunos cambios del clima o algunos cambios patológicos. l. En el clima: Si en un año hay excesiva lluvia, en el año venidero como venganza aparecerá la sequedad. Ese cambio climático influencia también a las erÍfermedades, sobre todo a las epidemias que tienen que ver con el cambio de las estaciones. 2. Patológicamente, en la lucha entre el factor patógeno y el factor antipatógenq puede aparecer el triunfo alternativo de yin yyang. Por ejemplo, en Shang Han Lun relata: «La enfermedad del canaljueyin tiene síndromes de fria con diarrea y fria en los miembros, pero cuando el factor antipatógeno vence, desaparecen estas manifestaciones, 14 'o
sino aparece el calor en el cuerpo; y cuando triunfa otra vez el factor patógeno, reaparecen diarrea y frío en los miembros,
[Yín Yáng Zi Hé] Restauración del equilibrio relativo entre yin y yang. Citado de Shang Han Lun. Se refiere a la reaparición del equilibrio de yin y yang después de una anonnalización, eso significa la curación y el mejoramiento de una enfermedad, Por ejemplo, luego de la desaparición de fiebre, el pulso se vuelve moderado y aparece la abundancia de la salivación, el mejoramiento de apetito y regulación de orina y de heces, durante el período de recuperación.
NUEVA CONTRIBUCION
AL ESTUDIO DEL YIN-YANG.
El}in y el yang son las manifestaciones del todo activo. Lo que se ha venido a llamar TAO. Es el desarrollo de esa fuerza motriz innata la que hace posible la manifestación. Pero esta, es constante en todas las actividades, de tal forma que se puede utilizar en cualquier comportamiento. Son las dicotomizaciones activas de las fuerzas signeas del universo. Su presencia se realiza cuando deja de ser yin o yang. La transformación es el elemento que esta presente en su propio sentido. Ambos yin yyang son interdependientes, no se generan sin la fuerza del otro. Cada uno actua como motor del otro. Esta situación se puede contemplar en la representación del TAO. Es la presencia del pequeño yan yel pequeño yin el que orienta el movimientodelyin y delyañ. En ese incesante movimientode uno hacia otro se llega un momento en que aparece un cambio brusco de manifestación: la mutación. Lo que era ya no es y lo que es está en vías de no ser. Es el movimiento el que marca los indicios de actividad, pero precisa de la quietud para activarse. La mutación es una situación que se anticipa en concepción a todo pensamiento deductivo racional, pero es una constatación real del universo, en el que las situaciones se suceden interminablemente. Al igual, que ocurre con la concepción de los elementos en la tabla periódica de Mendeleyef, es el salto cualitativo de energía en movimiento representada por las partículas elementales, la que origina la presencia de un nuevo elemento diferente al anterior que le ha precedido. La mejor explicación para este fenómeno, esta en la génesis del Yin- Yan..La tradición antigua, establece que en un principio era el caos. E ntiéndase que se trata de la no manifestación. A conrinuación.Ia presencia del TA O y luego el desarrollo de este: Yin- Yan. Este movimiento simplificado de la creación presupone una aceptación de estadios poco claros. Intentaremos aclararlos. Nuestra teoría, esta orientada en el sentido de la intemporal-ritmo-movimíento = L Lasituación intemporal se genera desde el momento en que las situaciones se producen imnterrumpidamente-ciclicamente ... indefinidamente. El concepto del tiempo surge como una idea racional de «atrapar los acontecimientos». Se origina como sumación de situaciones, lo cual es una realidad falsa. El ritmo es el «volver a empezar». Todas las actividades del universo están marcadas por esta constante. El día-noche, la lunación, la llegada de cometas, el ritmo de los astros el movimiento de las galaxias. Sueño-vigilia... Un largo etc. etc., podría demostrar lo 'inexcusable de la presencia del ritmo en todas nuestras actividades vitales. El movimient~ el>la Manifestación de la vida. Sin él, no es posible esta experiencia. Cuando la realidad se mueve.se nos hace palpable y experiencial el fenómeno de la vida. De lo intemporal se general el ritmo del silencio, de la quietud de lo absolutamente concentrado, el acecho de laoponunidad. La aparición del movimiento. Esta sería una 15
posible aparición de todas las circunstancias que nos rodean. El movimiento lleva en su esencia la curva, circunstancia que marcará la aparición del ritmo. En las imágenes que presentamos se hace más visible esta situación. Todo se desarrolla de forma ondulatoria y es la imagen del TA O en su movimiento el que marca esta situación. En el ritmo
interminable de expansión y repetición se produce el recogimiento de la curva y se produce la involución creadora, la vuelta hacia el caos primitivo. La curva potenciogena creativa se involuciona para generar el ritmo-creación-movimiento-intemporal.
PEQUEÑOYIN 16
11.LOS CINCO MOVIMIENTOS [Wú Xing] Los cinco elementos. Concepto filosófico de la antigua china que explica las propiedades características de las materias y las relaciones entre éstas..En la medicina tracional china, este concepto es el producto de la combinación del modo de pensar en materialismo simple y dialéctica espontánea con las prácticas médicas. Los cinco elementos abarcan la madera, el fuego, la tierra, el metal y el agua. La teoría interpreta las relaciones entre los órganos internos y explica fenómenos físicos y cambios patológicos mediante la «intergeneración», la «interdorninancia», el «exceso en dominancia» y la «contra-dominancia» de ellos, y constituye la guía de la práctica clínica. El contenido fundamental es: 1, Explica las características de los órganos y las vísceras. Por ejemplo, el hígado, los tendones y los ojos pertenecen a madera; el corazón, los vasos y la lengua sonde fuego; el bazo, los músculos y la boca, de tierra; el pulmón, la piel, el vello y la nariz, de metal; el riñón, los huesos y el oído, de agua, etc. 2. Mediante la «intergeneración» y la «interdorninancia» explica los fenómenos de intergeneración y de inhibición de las vísceras y órganos tzang-fu), o sea, la promoción mútua del crecimiento, de inhíbición mútua y control mutuo de z ang-fu, por ejemplo, el hígado inhibe al bazo (la madera domina la tierra), pero del bazo nace el pulmón (la tierra genera el metal), y el pulmón inhibe el hígado (el metal domina la madera), etc. Esto explica las relaciones equilibradas de las actividades fisiológicas entre los órganos internos. 3. Mediante las relaciones de «exceso en dominancia» y «contra-dominancia» explica los cambios patológicos y métodos terapéuticos. Por ejemplo, la enfermedad del hígado conduce al desorden del bazo, se explica con «exceso en dominancia de la madera sobre la tierra» o «la dominancia de la madera sobre la tierra», para tratarlo, se adopta el método de «inhibir la madera para promover la tierra»; y para la deficiencia de la energía del pulmón, se usa el método de fortalecer el bazo para tonificar el pulmón, o sea, fortalece la tierra para generar el metal. De esto se ve que, la teoría de los cinco elementos se halla en todos los aspectos de la medicina tradicíosal china y en' ella están" incluidas las experiencias de nuestros antepasados en la practicaclínica, y al mismo tiempo constituye parte de la teoría básica de esta medicina. E!hi destacael punto de vista dialéctico simple de la interdependencia y la 17
interinhibición de las cosas, y ha contribuido mucho al desarrollo de la antigua-medicina china.
[WÚ Cháng] Se refiere a las actividades normales de las materias que representan los cinco elementos, [Wü Yin] Las cinco gamas en la música antigua de China, que son: Jiáo, zhl, gong, sháng y yú. En la teoria de los cinco elementos, estas gamas corresponden a los cinco órganos internos. Se deduce cambios patologicos de esos órganos según la voz alta, baja, turbia que tiene el paciente. Por.ejemplo, el hígado tiene la voz dejiaó; el corazón, con la voz de zhi; el bazo con gong; el pulmón, con sháng, y el riñón con yú. [WÚ Shéng] Se indica la voz del grito, risa, canto, llanto y quejido del paciente. Segúnel punto de vista de los cinco elementos, la teoría del cuadro orgánico clasifica las actividad de la voz del hombre en que el hígado controla el grito, el corazón controla la risa, el bazo, el canto, el pulmón, el llanto y el riñón controla el quejido. [Xiáng Shéng] La intergeneración de los cinco elementos. La intergeneración implica promover el crecimiento, y la teoría de los cinco elementos explica la relación de interpromoción de las cosas. El orden de la generación es: la madera genera el fuego, el fuego genera la tierra, la tierra genera metal, el metal genera agua y el agua genera la madera, estableciendo un círculo que continúa repitiéndose en forma indefinida. [Xiáng Ke] La interdominancia que impJica rechazo mútuo e inhibición mútua, o sea, cada elemento puede.ser a la vez dominante y dominado conforme al siguiente orden: La madera domina la tierra, la tierra domina el agua, el agua domina el fuego, el fuego . domina el metal y el metal domina la madera ... Con lo cual se explica la relación de oposición de las cosas. Actualmente la gente confunde la interdominancia, relación normal, con el «exceso de dominancia», relación anormal, de las cosas. Por ejemplo, patológicamente «exceso en dominancia de la madera sobre la tierra» se llama también hoy día «dominancia de la madera sobre la tierra». [Xiáng Chéng] El exceso en dominancia, es como el lanzamiento de un ataque cuando la contraparte está débil. Es una muestra de la relación anormal de las cosas. Por ejemplo, si la madera está en exceso, y el metal no puede'dominarla como es debido, la madera en exceso domina la tierra, como consecuencia, suceden síndromes de la hiperactividad del 'hígado (madera) y la debilidad deL bazo (tierra). Con eso se explican los cambios patológicos. [Xiáng Wú] La eontra-domlnancia, o el atropello, que tiene el orden contraria al de la ínterdominancia, muestra la relación anormal entre las cosas. Por ejemplo, en relaciones normales, el metal debe dominar la madera, pero, si la energía del metal es deficiente o la energía de la madera es excesiva, la madera puede contra-dominar al metal, y como consecuencia de eso, suceden síndromes de deficiencia del pulmón (metal) e hiperactividad del hígado (madera). Con eso también se explican los cambios patológicos. [Zhi Hila 1Las r~laciones de promocióp (producción) mútua y control mútuo. Según la 18
teoría de los cinco elementos, la existencia de estas relaciones al mismo tiempo asegura el equilibrio relativo de las cosas. Por ejemplo, la madera domina la tierra, y ésta genera el metal, y el metal domina la madera, de modo que la madera no pueda dominar en exceso a la tierra.
[Káng Hai Chéng Zhi] La hiperactividad daña y la resistencia inhibe. Según la teoría de los cinco elementos, las cosas tienen -relaciones de intergeneración y a la vez interdominancia. Si sólo existe la primera y no la última, sucede como consecuencia, la hiperactividad, y a ella, hay que resistir para inhibirla con el fin de mantener el desarrollo .normal de las cosas. Por ejemplo, en el caso de síndromes por la acumulación del calor, por el exceso de calor, se consume el líquido corporal y sucede la constipación, y el delirio por el ascenso del fuego; en tratarlos, hay que dispersar el fuego para resistir o inhibir el calor patógeno hiperactivo. [Suó shéng] Ser vencido. En las relaciones entre los cinco elementos, el que es dominado se llama vencido. Por ejemplo, «la madera domina la tierra», se llama también «la tierra es vencida por la madera». [Suó bu shéng] No ser vencido. En las relaciones entre los cinco elementos, el que domina se llama también «no es vencido». Por ejemplo, la tierra es dominada por la madera, eso quiere decir que la madera no es vencida por la tierra. [Wú shéngj ), Método terapéutico o principio de tratamiento conforme a la relación de interdominancia de los cinco elementos. Por ejemplo, para tratar desórdenes del pulmón (metal), se adopta el método de tonificar el bazo y el estómago (tierra), 1.0que significa que fortalecer la tierra para que nazca el metal. 2. La interdominancia entre los cinco elementos. [Zí qi] Energía hijo. En las relaciones de los cinco elementos, el generado es «hijo». Por ejemplo, el fuego es generado por la madera, pues el fuego es el hijo. [Mú qi] Energía madre. En las relaciones de los cinco elementos, el que genera es la madre, o la energía madre. Por ejemplo, la madera genera el fuego, por eso la madera es la madre del fuego. [Shéng fu] Relaciones de interdominancia e intercontrol (interinhibición) de «las cinco fases del recorrido y las seis influencias atmosféricas» durante un año. (Shéng) equivale a (sheng qi), significa vencer, y (fu), (fu qi) es positivo, significa venganza. La energía sheng fu quiere decir que en el primer semestre del año si sucede energía sheng, habrá energíafU en el segundo semestre. Por ejemplo, si en la primera mitad del año el calor es excesivo, como venganza (energíafo), habrá, en la segunda mitad del año, frío intenso. Y en otro caso, si la madera no desarrolla normalmente, el metal la domina, y el estancamiento de la madera general el fuego, y el fuego puede controlar el metal, como venganza ifu).·La leyde sheng-fu es primero sheng, y luegofu, como venganza. Pero la energía sheng-fu no sucede en todos los años. [Shéng qi] Se cree que existe una ley en el suceso'de la energia sheng y la energíafu. Si en el primer semestre del' año sucede clima anormal,, es considerado energía sheng . . .
.
.
19
[Fu qtj Sectee que existe una ley en el suceso de la energíashengy laenergíafu. Sienel segundo semestre sucede clima opuesto que el del primer semestre; es denominado energía
fu. [Mú bing ji zi] El desorden de la «madre» afecta al «hijo». Con la relación de la intergeneración de los cinco elementos explica la relación de «madre e hijo» de los órganos internos. El desorden del órgano interno-madre puede afectar al órgano-hijo. Por ejemplo, como la madera general el fuego, entonces el hígado (madera) es la madre del corazón (fuego)-hijo, la exhuberancia de yang (función vital) del hígado puede desarrollarse y causar la hiperactividad del fuego del corazón y motiva enfermedades. [Zi dao mú qi] Un órgano-hijo «roba» al órgano-madre. El desorden de un órganohijo afecta al órgano-madre. Se usa frecuentemente para explicar patología de la influencia mútua de los síndromes causados por la deficiencia de los órganos internos. Por ejemplo, como la tierra genera el metal, el bazo (tierra) es la madre del pulmón (metal) y cuando la debilidad del pulmón se desarrolla, puede afectar a la función de transporte del bazo. [Mil. xi tiáo dá] A la madera o al árbol legusta extenderse libremente, figura con que se explica la propiedad fisiológica del hígado, porque el hígado también es de madera. El hígado controla el drenaje y la dispersión, por una parte, dispersa la bilis para ayudar al estómago y al bazo en la digestión, y por otra parte, el hígado y la vesícula biliar tienen la función de ascenso, que hace extenderse la energía de todo el cuerpo. Por lo tanto, la energía del hígado tiene el carácter de ser normal y fluido, normal y fluido, no puede estar en exceso ni inhíbida. [Mu ke tú] La madera domina la tierra. 1. Una de las relaciones de los cinco elementos. 2. Según la teoría de los cinco elementos, la interdomiaancia es normal, pero actualmente es confundida por la gente con el «exceso de dominancia», de modo que eso equivale «la energía del hígado invade al bazo» o «la energía del hígado invade al estómago». [Mil. yu hua huá] La madera deprimida, o sea el hígado deprimido (porque el hígado corresponde a la madera) puede dar origen al fuego. Síndromes de fuegodel hígado debido a la perdida deyin del hígado por la:depresión de éste o a la acumulación del calor interno, tienen manifestaciones de cefalalgía, mareo y vértigo, cara ruborizada, hematemesis, hemoptisis, hasta desórdenes maníacos. [Mu húo xíng jin]El fuegodel hígado (madera) hace sufrir al pulmón, que corresponde al metal. El exceso, del fuegodel hígado daña al pulmón y agrava los desórdenes de éste, y suceden tos sin esputo, dolordel hipocondrio, angustia, sabor amargo en la boca, ojos rojos, hasta la hemoptisis, etc. [Mil. yu huá féng] El.hígado (madera) deprimido da origen al viento. Síndromes de viento del hígado debido a la pérdida de la sangre del hígado por la depresión de éste o a la insuficiencia de sangre, tienen manifestaciones de mareo y vértigo, lengua entumecida, temblor, espasma, etc. 20
[Hu6 xing yán shimg] El fuego se caracteriza por su vuelo hacia arriba. Figura con que explica el fenómeno de que los síndromes causados por el fuego se extienden hacia la parte superior del cuerpo humano. El fuegoes dividido en dos tipos: el fuegode exceso y el fuego de deficiencia. El fuego de exceso es causado frecuentemente por el calor exógeno que se caracteriza por ir hacia arriba. Si el fuegodaña el pulmón, se ven manifestaciones de asma y tos, hemoptisis o epistaxis; y si el fuego daña al corazón (mente),- se ven manifestaciones de cafalalgia, vómito, desmayo, delirio, etc. El fuego de deficiencia es causado frecuentemente por la pérdida de la esencia vital, la sangre, la deficiencia de yin y la hiperactividad de yang, con manifestaciones de irritabilidad, dolor de garganta, ronquera, sangramiento en la encía y tinutus, etc. [hu6 shéng xing jin] [huó wang xing jin]. El fuego excesivo hace daño al metal. 1. El fuego del hígado hace sufrir al pulmón (que corresponde al metal), en este caso tiene el mismo significado que (mil huó xíngjin). 2. El fuego se refiere al fuego del corazón o al calor patógeno. La acumulación del fuego del corazón consume y hace daño a yin del pulmón y causa asma y hemoptisis; el calor patógeno hace sufrir al pulmón y causa tos y asma por calor o «el estancamiento de flema obstruye al pulmón», si es grave, se ven alta fiebre, respiración corta y rápida con movimientos de las alas nasales, hasta hemoptisis, es denominado también «el fuego y el calor atacan al pulmón». [huó bu shéng tú]El fuegofalla en apoyar a la tierra. En este caso, el fuego indicayang del riñón o el fuego de mingmen (puerta vital); y la tierra representa al bazo y el estómago. Cuando es deficiente elyang del riñón, e insuficiente el fuegode la puerta vital, el estómago y el bazo no pueden ser calentados por él, lo que afecta a la funcióndigestiva del estómago y a la función del bazo, de transporte de nutrición yagua, de modo que suceden síndromes complicados de deficiencia deyang del riñón y del bazo, yeso se explica con «el fuegofalla en apoyar a la tierra». Se ven manifestaciones de lumbago, frio en las rodillas, aversión al frío, indigestión, dificultad en orinar, edema o diarrea en la madrugada, etc. [tú dhéng wan wu]La tierra produce todo. El bazo y el estómago corresponden a la tierra. Con la tierra de la que nace todo de la naturaleza se explica la propiedad fisiológica del bazo y el estómago de ser la fuente de la nutrición para todo el cuerpo humano. El estómago se encarga del recibimiento de alimentos y la digestión, y el bazo, la asimilación y el transporte de lo nutritivo, y los dos proveen de la base material a todo el organismo para su crecimiento y sus actividades. [tú xi. wen zao] La tierra prefiere al calor moderado y la sequedad, con lo cual se explica la propiedad fisiológica del bazo. En las actividades del metabolismo del líquido, el bazo tiene la función de transformar y transportar el agua, si la energía del bazo es caliente y seco, funciona normalmente y tiene buena asimilación. La escesiva comida fria y cruda puede hacer daño.ayang del bazo y afecta a su función de transporte y transformación; y si el bazo no funciona bien"por su deficiencia, se acumula la humedad de modo que sucedan retención de orina, edema y acumulación de flema.
. .. [tú bu zhi shuí}La tierra·ralÍa en su control al agua. La tierra representa el bazo y el agua, la humedad. 'Quiere decir.9ue si el bazo no funciona bien el transporte, sucede la 21
acumulación de la humedad y se ven síndromes de esputo acuaso y blanco, dificultad de orinar, diarrea o edema, etc.
üin qi sú jiang] La energía del pulmón (representado por el metal) debe ser clara y descendente, propiedad fisiológica del pulmón. El pulmón controla las actividades de la energía. Si ésta es clara y descendente, son normales las actividades de qi (función vital de las vísceras, circulación y distribución de la energía vital y la sangre), y si no ocurre el ascenso de qi y como consecuencia, se ven síndromes de tos, asma y dificultad de orinar. [jin hán shui léng]La deficiencia y el frío del pulmón (representado por el metal) y el riñón (representado por el agua). Fisiológicamente el metal genera al agua, y patológicamente se afectan uno al otro. Quiere decir que la deficiencia del pulmón puede hacer daño al riñón, o la deficiencia de yang de éste hace sufrir a aquél y en estos casos se ven síndromes complicados con manifestaciones clínicas de tos, esputo acuaso y blanco, asma, aversión al frío, frío en la región lumbar y en las rodillas, edema, etc. [shui xing liú xia] El agua tiende a correr hacia abajo, lo que explica que los síndromes causados por la humedad patógena se extienden hacia la parte inferior del cuerpo, se ven manifestaciones de diarrea, lasitud y edema en los miembros inferiores, etc. [s huí b u han mú] E 1agua (representa el riñón) no nutre al árbol (la madera representa el hígado)..La deficiencia de yin del riñón conduce a la insuficiencia de yin del hígado y el movimiento del viento endógeno del hígado. Se ven manifestaciones de baja fiebre, mareo y vértigo, tinitus, sordera lumbago, eyaculación nocturna (emisión seminal espontánea), sed en la boca y sequedad en la garganta, temblor de las manos y los pies y hasta espasmos, etc. [shui kui huó wang] 1. Por falta del agua (del riñón), el fuego (del corazón) es muy vivo, y se ven manifestaciones de angustia, insomnio o intranquilidad en sueño. 2. Se refiere a la anormalidad de yin y yang del riñón, en este caso, el agua indica al agua del riñón, y el fuego, al fuegode la puerta vital. Por la insuficiencia del agua del riñón, sucede la hiperactividad del fuego de la puerta vital y se ven exceso del deseo sexual y eyaculación nocturna, etc. [shui huó bu ji] El agua y el fuego no se complementan uno al otro. El riñón es representado por el agua, y el corazón, el fuego, entre los dos existen normalmente relaciones de control mútuo e inhíbición rnútua, manteniendo así el equilibrio fisiológico, eso es denominado como «el agua y el fuego se complementan», Pero cuando sucede la insuficiencia del agua del riñón, que no puede controlar el fuego, o el movimiento disparatado del fuego del corazón que hace daño al yin: del riñón, se quiebra este equilibrio y se ven síndromes de angustia, insomnio, eyaculación nocturna. (V. el artículo del «derrumbamiento de la normal coordinación fisiológica entre el corazón y el riñón»). [shi ling] 1. Clíma principal de cada estación del año. 2. Leyes o decretos proclamados por el gobierno acerca de los asuntos de la agricultura o de la medicina de acuerdo con las estaciones. 22
[si shi] Las cuatro estaciones, o sea la primavera, el verano, el otoño y el invierno, yel tercer mes del verano (el junio según el calendario lunar chino) es llamado [cháng xia] (verano largo, estio). [jié qi] Unidad con que se calcula .el clima de las diferentes estaciones en el calendario lunar chino. Se toman cinco días como un (hou), y tres hou como unjie qi. Y' jie qi son períodos del cambio climático de las cuatro estaciones. En un año hay 24jie qi, que son [Ii chün] (comienzo de la primavera, o sea el día 3 4 5 de febrero), [yú shui] (lluvia, o sea el día 18 ó 19 ó 20 de febrero), [jing zhé] (despierto de los animales dormidos en el invierno, día 5 ó 6 7 de marzo), (chün fén) (mitad de la primavera, o sea el día 20 ó 21 de marzo, en que el día y la noche es igual en el hemisferio austral y en el boreal), (qing míng) (día 4 ó 5 ó 6 de abril) (gúyú) día 19 ó 20 ó 21 de abril), (Iixiá) (comienzo del verano, día 5 6 ó 7 de mayo), (xiáomán) (día 20 21 22 de mayo), (rnángzhóng) (día 5 6 ó 7 dejunio), (xiazhi) (día 21 ó 22 dejunio), [xiáoshú] (día 6 7 8 dejulio), (dáshúj] día 22 ó 23 ó 24 de julio), (Iiqiü) (comienzo del otoño, o sea el día 7 8 9 de agosto), (chúshú) (día 22 23 ó 24 de agosto), (báilu) (día 7 8 9 de septiembre), (qiüfén) (mitad del otoño, o seael día 22 ó 23 ó 24 de septiembre, en que el día y la noche es igual en el hemisferio austral y en el boreal), (hánlú) (día 8 9 de octubre), (shuánjiang) (día 23 24 de octubre), (Iidóng) (comienzo del invierno, o sea el día 7 8 de noviembre), [xiaóxué] (día 22 23 de noviembre), [dáxué] (día 6 ó 7 ó 8 de diciembre), [dóngzhi] (día 21 ó 22 ó 23 de diciembre), (xiáohán) (día 5 ó 6 ó'7 de enero) y (dáhán) día 20 ó 21 de enero, tiempo más frío de todo el año). ó
ó
ó
ó
ó
ó
ó
ó
ó
ó
ó
ó
ó
ó
ó
ó
ó
ó
[sán fúj t . Se refiere a los tresfo del año, tiempo más caluroso del año, 2, El tercerJu o el últimoJu.
[shiér shi] Unidad con que se calcula el tiempo del día en la antigüedad. U n día abarca doce shi, y cada shi equivale a dos horas. Los doce shi son los siguientes: [zi] (de las 23 horas de la noche a la una de la madrugada), [choú] (de la una a las 3 de la madrugada), [yín] (de las 3 a 5 de la madrugada), [máoJ(de las 5 alas 7 de la madrugada), [chén](de las 7 a9delamañana), [siJ(delas 9 a 11 de la mañana), [wúJ(de las 11 a 13 del mediodia) , [wei] (de las 13 a 15 de la tarde), [shen].( de las 15 a 17 de la tarde, [yóuJ( de las 17 a 19 de la tarde), [xü] (de las 19 a 21 de la noche) y [hai] (de las 21 a 23 de la noche). [wúyün liúqi] Las cinco fases de circulación y las seis influencias atmosféricas. Las cinco fases de circulación se refieren a la circulación de la madera, el fuego, la tierra, el metal y el agua; y las seis influencias atmosféricas indican al cambio climático del viento. el fuego, el calor, la humedad, la sequedad y el frío.
NUEVOS DESARROLLOS
EN LA TEORIA DE LOS CINCO MOVIMIENTOS
Las proposiciones que presentamos son la consecuencia de la meditación de los textos tradicionales, en especial el Neijing. Intentaremos resumir al máximo estas determinaciones, las cuales no agotan la investigación en las interacciones de estos cinco vectores. La evolución de la enfermedad es una situación dinámica que conlleva un ritmo determinado. En este sentido el comienzo de una afección afecta en primer lugar al propio 23
elemento, si bien es posible que en este estadio no se presenten síntomas de la enfermedad. La siguiente evolución suele seguir el camino creativo, de tal manera que la enfermedad se manifiesta con síntomas del hijo. Esta situación se produce preferentemente en los casos de afectación de las vísceras (fu). El siguiente estadio es la mayor dominancia sobre el
órgano que normalmente domina. En este estadio de la enfermedad se encuentran preferentemente los organos (zhang). Si el curso de la enfermedad continua la afección se manifiesta en el movimientoque normalmente le domina (contradominancia). Finalmente, de continuar la afección, esta aparecerá en la madre. El hijo se vuelve contra la madre. En esta última situación la enfermedad se encuentra en un estadio de dificiltratamiento. Desde este punto de vista, el seguimiento de la enfermedad se nos hace más inteligible, y sobre todo, nos permite encontrar el origen de la afección. Estos presupuestos han sido constatados constantemente en la clínica cotidiana. Capítulo aparte, dentro de la dinámica de los cinco movimientos, merece la dinámica de los sabores. Los movimientos dinámicos de los sabores no siguen las dinámicas de las que han sido expuestas. Esto nos permitirá amplificar, aún más la dinámica del Yin- Yan.
FUEGO ./FUEG~RRA
MADERA
~
1 METAL
AGUA/
AGUA CICLO "KO" DE PREFERENTE EVOLUCION EN LOS TESOROS
24
EVOLUCION DE LA ENFERMEDAD SEGUN LA ACTIVIDAD CINCO MOVIMIENTOS. EJEMPLO EN EL FUEGO: O. AUTOOAÑO 1. TRANSMISION. 2.""DOMINANCIA. 3. CONTRA-DOMINANCIA. 4. CONTRA-CORRIENTE.
DE LOS
Según el Neijing, cuando un órgano se encuentra afectado se deberán de prescribir tisanas del movimiento al que normalmente domina. Así, para las afecciones de hígado, tisanas dulces, para el corazón, picante, para riñón anargo, para el pulmón ácido. Es decir, se sigue la ley de los opuestos. El Neijing, además, no explica si la afección es por exceso o por defecto,Jo cual nos indica que de esta forma regularizamos la función del órgano afectado. Para completar la importancia del sabor, no se especifica que clase de tisanas. Es el aspecto cualitativo lo importante. ¿Cómo se explica esta situación? La interpretación viene dada por el efecto rebote que produce sobre el órgano afectado. Al dar cantidades de sabor en contra del órgano afectado estimula la actividad del organo enfermo, con el finde restablecer el equilibrio. Son los mecanismos Yin- Yan los que posibilitan esta situación. El Neijing continua con sus postulados y nos dice que cuando queremos dispersar un órgano, porque esté en plenitud se debe de administrar su propio sabor que le corresponde. En apariencia es contradictorio, pero sólo es aparente. En otra parte del texto, se dice que en condiciones normales los sabores correspondientes nutren el organo, pero en exceso le dañan. Aquí esta la llave.•Si el órgano se encuentra en plenitud al darle el sabor que le es propio aumentamos su plenitud, en cuyo caso, dispersamos su situación plena. Para tonificar la recomendación es la del primer caso, es decir, el sabor al que el domina. Los siguientes esquemas, tratarán de aclarar más esta situación.
25
AMARGO
,,~
AMARGO
I I
'-
I
I
-rr :"
ACIDO AGRIO
ACIDO -4.- -,
-
,
,
J ,/
, /
CICLO "Ka" DE LOS SABORES
'
DULCE
,
;1 './
! - - ........I
't .... _
SALADO
'
__ \ _--
" , /
,,'"
..... -«: /
--.....
,
, ..... ' , PICANTE
_
Y'/ SALADO CICLO "Ka" INVERSO EN LA DINAMICA DE LOS SABORES NEIJING
ACIDO
PICAN~
D • DISPERSION DEL MOVIMIENTO EN PLENITUD CON SU PROPIO SABOR T • TONIFICA ero» CON EL OPUESTO. NEIJING
26
, CAPITULO
11
FUNCIONES DE LAS VISCERAS y ORGANOS y LAS RELACIONES ENTRE ELLOS [zangxiang] Cuadro orgánico, manifestaciones externas de las vísceras y órganos internos, tanto de la función normal como de los cambios patológicos, o sea, los signos y síntomas que se pueden tomar y observar, y que revelan los cambios de la función de los órganos internos (incluidos los de la energía nutritiva, defensiva, vital y de la sangre, esencia, espíritu y de los líquidos corporales), y sirven como base en el diagnóstico y el tratamiento. [zangqi] Qi de las vísceras, se refiere a las actividades funcionales de las vísceras. [xinqi] Qi del corazón, parte de las manifestaciones funcionales del sistema cardiovascular, que tienen relaciones inseparables con xinyang*. Xinqi abarca la fuerza, frecuencia, ritmo con que late el corazón, y las condiciones de la conductividad del corazón y la circulación de la energía vital (qi) y la sangre. Además, xinqi incluye también las actividades mentales. [xinyáng] Yang del corazón, parte de las actividades funcionales del sistema cardiovascular, que no se puede separar de xinqi, además, abarca también la función de comunicarse con yang de fuera del cuerpo humano. [xinxúe] La sangre controlada por el corazón, que nutre las diversas partes del cuerpo humano y sirve de base material para las actividades mentales. Por tanto la deficiencia de la sangre se manifiesta en palpitaciones, amnesia, insomnio, pesadillas y anemia, etc. [xinyin] Yin del corazón, parte de la sangre nutritiva. Fisiopatológicamente está vinculadas conxinsue* y con el crecimiento y decrecimiento deyin del pulmón y elyin del riñón, y en la práctica clínica, muchos síndromes de deficiencia de yin y calor interno son causados por la deficiencia de yin del c?razón, el pulmón y el riñón. [xin zhú xué] El corazón controla la sangre, lo que explica las íntimas relaciones entre ellos. En la circulación de la sangre, el corazón es la fuerza motriz y los vasos son
27
conductos. Las relaciones entre el corazón y los vasos se manifiestan en el transporte de los nutrientes y la circulación sanguínea.
[xín zhú shénmíng] El corazón controla las actividades mentales. En Ling Lan Midian Lun de Shuwen se señala: «El corazón es el órgano más importante de los órganos internos del cuerpo humano y controla las actividades mentales. antiguamente el concepto de corazón incluye la función del sistema nervioso central. Los órganos internos, qi (energía vital) y la sangre funcionan armoniosamente bajo la influencia de las actividades del sistema nervioso central del corazón, por consecuencia, los cambios patológicos del corazón, o sea, la falta de la dirección central, puede influir a las funciones fisiológicas de los otros órganos. [xín kai qiao yú shé] El corazón tiene su abertura superficial en la lengua. Quiere decir que las condiciones fisiopatológicas del corazón pueden ser reveladas en los cambios de la lengua. Por ejemplo, el calor del corazón se manifiesta en que la punta de la lengua se pone roja. La observación de las aberturas superficiales de los órganos es uno de los métodos diagnósticos en la medicina tradicional china para diferenciar síndromes de los órganos internos. [xin, qi huá zai mían] El corazón tiene sus manifestacionesexternas en la cara. Como el . corazón controla la sangre que recorre por todo el cuerpo, las condiciones de qi y xue (la energía vital y la sangre) pueden reflejarse en el color de la cara, la observación del color de la cara forma parte del método de observación en la diferenciación. [xín wu re] El corazón siente aversión por el calor. El corazón es unórranode fuegoque controla la sangre, por eso el calor excesivo y la hiperactividad de fuegopueden hacer daño a la sangre; y como el corazón controla las actividades mentales, la alta fiebrepuede causar delirio e irritabilidad, síndromes de enfermedades mentales. [xín zhú yán] El corazón controla el habla. En circunstancias regulares, el habla es controlada por el corazón (funciones del sistema nervioso central), y cuando el corazón o el (maestro del corazón) pericardio (fuego ministerial) es atacado por el calor patógeno, se ve delirio. [xin shén xiiing jiao] El equilibrio entre el corazón y el riñón. El corazón está enjiao superior y corresponde al fuego; el riñón está enjiao inferior y es representado por el agua. Yang del corazón desciende al riñón para calentar y nutrir yang del riñón; y yin del riñón asciende al corazón para nutrir yin del corazón. Así descendiendo el fuegodel corazón y ascendiendo el agua del riñón se regularizan y se comunican mutuamente para mantenerse equilibrados, y este equilibrio es llamado xin shen xiang jiao o [shui huá xian ji] (el equilibrio entre elfuego y el agua). La deficiencia deyin del riñón o la preponderancia del fuego del corazón puede hacer perder el equilibrio y causar síndromes de angustia, intranquilidad, insomnio que clínicamente son llamados como [xín shen bujiáo] (la pérdida del equilibrio entre el corazón y el riñón). • [xín hé xiaocháng] El corazón conecta con el intestino delgado. Quiere decir que los dos órganos se relacionan e influencian funcionalmente. Entre los dos existen relaciones
28
interior-exterior de las vísceras y los órganos, que se manifiestan en las relaciones entre los canales y colaterales del corazón del intestino delgado y en la coordinación de funciones fisiológicas de los dos. A veces se aprovechan estas relaciones de conexión y dé «interiorexterior. para tratar síndromes de uno o del otro. Por ejemplo, el calor del corazón puede transmitirse al intestino delgado y causar hematuria, en este caso se usa medicamentos para eliminar el fuego del c~)fazón.
[xiaócháng zhú shouchéng] El intestino delgado recibe el alimento inicialmente digerido por el estómago para digerirlo más. [bi bié qin zhuá] Separar lo claro de lo turbio. Se refiere al proceso de digestión del intestino delgado, el cual consiste en que después de recibir el alimento del estómago, el intestino delgado digiere una vez más y al mismo tiempo asimila lo nutritivo y lo transmite a todo el cuerpo a través del bazo y lleva lo turbio, o sea, los desechos al intestino grueso o a la vejiga para excretarlos. [gányáng] Yang del hígado. Se refiere principalmente a los cambios de algunas actividades funcionales del hígado. Corrientemente, se mantienen equilibrados yang del higado e yin del hígado. Si yin del hígado es deficiente y no puede inhibir yang, sucede [gányáng sháng kan] (la hiperactividad de yang del hígado)* manifestada en cefalalgía, vértigo, irritabilidad, tinitus, insomnio y otros síndromes. [gán qi] Qi del hígado. l. La esencia vital del hígado. 2. Nombre de un síndrome en que se ven manifestaciones de dolor e distensión en la región costal, opresión en el pecho y a veces con disfunción de digestión. [giingtn] Yin del hígado. La sangre yin y el liquido yin del rugado. Normalmente el yang del hígado y el yin del rugado deben matenerse equilibrados. El exceso de qi del rugado y la hiperactividad de yang del rugado puede hacer daño al yin del hígado, y la «insuficiencia de yin del hígado» [gányín bu zü] puede conducir a [gányáng shángkán] (hiperactividad de yang del hígado)*.
lso« xué] La sangre del hígado, que no se puede separar de yin del hígado normalmente, pero en la práctica clínica, al mencionar a algunos síndromes de gan xue, se relaciona con la pérdida de sangre, y además, no siempre con manifestaciones de deficiencia de yin e hiperactividad de yang. [gim, tí yin éryong yáng] El hígado es, substancialmente de yin, pero funcionalmente es deyang. El hígado es un órgano donde se deposita la sangre, y ésta, es deyin, por eso, el rugado es sustancialmente-de yin. Yen cuanto a la función, el rugado controla ia dispersión, y dentro de él, está habitado el fuego de cortesano (parte del fuego de mingmen), por eso es «órgano de viento-madera», y es fácil moverse-el viento para convertirse en fuego, además, el hígado domina las actividades de los tendones, estas funciones y cambios patológicos son, desde el punto de vistayin-yang, de naturaleza ycng. y por consiguiente, el rugado es funcionalmente de yang. I I
29
[giín cáng xué] El hígado almacena la sangre. El hígado puede almacenar la sangre que sirve de reserva para regular la circulación sanguínea. Cuando el hombre descansa o duerme. una parte de sangre regresa al hígado y cuando el hombre se mueve, la sangre del hígado se lleva de nuevo a todo el cuerpo para satisfacer la necesidad de diversos órganos y tejidos. Si el hígado es dañado por la rabia, puede afectar la función de conserva de sangre, e incluso puede causar hemorragia y otros síndromes con hemorragia. ;
[gán zhú shü xié] El hígado tiene la función de drenar la energía y regular la circulación de sangre. l. El hígado está vinculado con el estado de ánimo de uno. Qi del hígado tiene la naturaleza de extenderse libremente, pero el mal estado de ánimo puede conducir al estancamiento de qi del hígado, eso constituye el síndrome que se ve con más frecuencia en la disfunción del hígado. 2. El hígado está relacionado con la función digestiva. La función del bazo en la transformación y el transporte, la función de qi del bazo en la dispersión de la esencia y la secreción de bilis, todas estas funcionesdependen de la funcion de qi del hígado. 3. Algunos dolores tienen que ver con la disfunción del hígado. El estancamiento de qi del hígado afecta a la circulación de la energía vital y la sangre y causar dolor, por ejemplo, el dolor en la región costal causado por enfermedades hepáticas, dolor hepatogástrico. 4. El hígado se relaciona con la menstruacción de la mujer. Como el hígado almacena la sangre, la disfunción del hígado puede causar la irregularidad en la menstruación. [giín weí giíng zang] El hígado es una víscera de temperamento. Al hígado le gusta extenderse libremente como el árbol, no puede tolerar la tristeza y tampoco soporta la excesiva exitación. El temperamento del hígado se manifiesta en ganqi, (qi del hígado), cuando uno es exitado, se pone impaciente y rabioso, eso es llamado «el excesivo qi del hígado», mientras que por la insuficiencia de q i del hígado, uno tiene síndromes de miedo. El hígado y la vesícula biliar son relacionados interior-exteriormente, por eso el temperamento del hígado se manifiesta mejor con la coordinación de la vesícula biliar. [gan zhu shengfa] El hígado controla el crecimiento. Este término sirve para explicar una de las.funciones de q i del hígado. El hígado tiene la función de regular la cantidad de la sangre, y tiene vasos hasta el vértice para comunicar con el cerebro. Cuando el hígado \ funciona normalmente, es como el árbol en la primavera, que está lleno de vigory vitalidad, eso es una manifestación de desarrollo. Pero el excesivo desarrollo puede causar síndromes de cefalalgia, mareo o vértigo, etc. [giín zhú moú lü] La reflexión es una de las funciones del hígado. Antiguamente la gente explica la función del hígado metafóricamente con el ejemplo de la reflexión de un general en la expedición. Eso quiere decir que el hígado está vinculado con algunas funciones del nervio supremo. Al hígado le gusta extenderse libremente como el árbol, la híperactividad de yang del hígado debida al es.tancamiento de qi puede hacer a uno impaciente e irritable; y al contrario, la insuficiencia de del hígado hace aparecer síndromes de miedo, todos esos síndromes pueden hacer daño a la función de reflexión del hígado.
qi
[giin zhú jín] Las condlcíones del hígado dete~minan las condiciones de los tendones y músculos, o sea, los tendones y músculos obtienen nutrientes del hígado. A 30
causa del aflojamiento y estiramiento de los tendones que se ligan al hueso, los músculos y las articulaciones de todo el cuerpo logran moverse libremente, y razón por la cual se deriva el término de que «el hígado determina,los movimientos». Pero sólo cuando los tendones están bien nutridos, el movimiento puede ser con fuerza. Según Shang Gu Tianzhen Lun de Shuwen, el varón, al tener 56 años más o menos, posiblemente se siente torpe en el movimiento, es por la debilidad de qi del hígado que conduce a la inmovilidad de los tendones,
[píjí zhi bén] El hígado es lo fundamental para los movimientos orgánicos. Quiere decir que el hígado domina los movimientos de los tendones, y hace que el cuerpo humano pueda soportar la fatiga. [giin cáng hún] El hígado almacena el alma. Aquí el alma se refierea las actividades espirituales. Cuando qi del hígado puede desenvolverse libremente, uno tiene actividades espirituales normales, eso lo llaman «almacena el alma». A causa de enfermedades hepáticas, uno tiene pesadillas y pierde la tranquilidad, a eso lo denominan como «el hígado no puede almacenar el alma». Todo eso muestra las relaciones entre las actividades espirituales con los órganos internos.
[gii.h kái quiáo yú mú] El hígado tiene la abertura superficial en los ojos, quiere decir, según el capítulo «Maidu de Lingshu», la energía. del hígado circula hasta los ojos, y las condiciones de la vista están determinadas por el hígado. En el capítulo de wuzan Shencheng Pian de Shuwen se señala: «sólo a condición de que el hígado esté lleno de sangre, los ojos pueden ver bien. Esto indica que la vista es determinada por la función del hígado en regular la circulación de sangre; y por la insuficiencia de la sangre del hígado, los ojos pierden la nutrición, y se ven síndromes de ojos secos, hyposia o nictalopia; y por el ascenso del excesivo calor del hígado, se ven ojos rojos con mucha legaña. Por eso muchas veces se trata el hígado para curar enfermedades del ojo. [gii.n,qí huá zai zhúa] Las manifestaciones externas del hígado son reflejadas en las uñas. «Las uñas son el resto de los tendones» (los tendones son producidos por la esencia vital del hígado, y las uñas obtienen los nutrientes también desde el hígado), y como las condiciones de los tendones están determinadas por el hígado, los cambios de las uñas pueden reflejar las condiciones de este y los tendones. Los que tienen tendones fuertes, tienen uñas fuertes, ylos que tienen los tendones débiles, tienen las uñas delgadas y blandas. Además, si el hígado funciona bien en almacenar la sangre y puede proporcionar suficiente sangre, las uñas se ven rosadas y brillantes, mientras que por la insuficiencia de la sangre del hígado, las uñas se ven secas y marchitas. De eso se cree que la observación de las uñas tanto de los dedos de la mano como de los del pie, sirve de referencia para juzgar los cambios fisiopatológicos del hígado y de los tendones. [gii.nzhú xuéhai] El hígado es el mar de sangre. En general el mar de sangre se refiere al canal Chong, pero como el hígado almacena y regula la sangre, es considerado también como el depósito de sangre o el mar de sangre. {fá weí xué zhi yú] El cabello es pedazos de la sangre y nutrido por esta. Antiguamente se cree que el cabello obtiene los nutrientes de la sangre, por eso cuando uno es joven, y 31
tiene abundante sangre, su cabello se ve denso, negro y con brillo; y cuando se envejece, por la insuficiencia de sangre y la deficiencia de qi del riñón, el cabello se ve viejo y blanco, y
además es fácil caerse. [gan wú féng] El hígado siente aversión al viento. Como el hígado es un «órgano de viento-madera», en general, algunas enfermedades, como la apoplejía de los viejos y el espasmo infantil y todos los síndromes de reumatismo, el entumecimiento, pruritos, convulsión, epilepsia y otros, son relacionados etiológica y patológicamente con el viento patógeno y el hígado. Como el hígado determina los movimientos de los tendones, el excesivo viento puede causar convulsiones de los tendones, además, el viento del hígado puede convertirse en calor y fuego. [gan zhú jing] El susto es uno de los principales síntomas de las enfermedades hepáticas. Aquí «jing» se refiere a todo sentimiento de susto, y terror que se siente después de ser exitado repentinamente (por ejemplo al escuchar de pronto un ruido tremendo, o al ver una escena terrible, etc.). Como el hígado es un órgano de «viento-madera», y tanto el viento como la madera tienen la naturaleza de temblar y moverse, las enfermedades hepáticas se manifiestan muchas veces en «susto». Pero, la aparición del susto es determinada por las condicones de qi del corazón, los de deficiencia de éste, son fáciles de tener susto, yen los de qi del corazón fuerte no ocurre a menudo miedo ni espanto. [giin shéng
yu zuó] En Ci Jin Lun
(contraindicaciones para la inserción de aguja) de
Suwen señalan: «El hígado está en el lado izquierdo» Pero aquí no se refiere a la
localización del órgano mismo, sino a la parte por donde recorre el qi del hígado. [giin shen táng yuán] El hígado y el riñón tienen el mismo origen. l. El hígado y el riñón se refortalecen mútuamente, o sea los dos se intergeneran. La función del hígado de drenaje de energía y de regulación de sangre están determinadas por la nutrición deyin del riñón; y yin del riñón reproducido puede depositarse en el riñón a través del drenaje del hígado. 2. La sangre almacenada en el hígado y la esencia vital almacenada en el riñón, o sea la sangre y la esencia vital tienen el mismo origen. 3. Tanto en el hígado como en el riñón está el fuego de cortesano proveniente de la puerta vital.
Iss« hé dán] El hígado-comunica con la vesícula biliar. Esta comunicación entre el hígado y la vesícula biliar significa las relaciones interior-exterior entre las vísceras y los órganos, que se manifiestan a través de la conexión entre sus respectivos canales y colaterales y la colaboración mútua de sus funciones fisiológicas. Se utiliza esta conexión y estas relaciones interior-exterior para tratar desórdenes de uno o del otro. El exceso del fuego de la vesícula 'biliar así como la hiperactividad de yang del hígado pueden causar síndromes, son manifestaciones 'de irritabilidad, en este caso los medicamentos para calmar el hígado sirven para eliminar el fuegode la vesícula biliar, y los medicamentos para eliminar el fuego de la vesíbula biliar sirven para calmar el hígado.
.
[dán zhú jué duán] La vesícula biliar controla la decisión. Eso quiere decir que una de las funciones de la' vesícula biliar está relacionada con ciertas funciones del centro nervioso. Esta función de la vesícula biliar sirve mucho para prevenir o eliminar las consecuencias negativas de ciertas exitaciones (por ejemplo, susto repentino), para 32
mantener y controlarla normal circulación de qi yxue (la energía y la sangre), promover la
coordinación mútua entre las diversas vísceras y órganos. Por la debilidad de qi de la vesícula biliar, suceden síndromes por el terror, y si uno tiene fuerte qi de este órgano, no le afecta mucho el terror. [piyáng] Yang del bazo. Se refiere a la función vital del bazo de transformar y transportar y la energía adquirida durante este proceso. La normal función del bazo necesita la colaboración y la nutrición del fuego de la puerta vital (yang del riñón). [piqi] Qi del bazo. Indica a las actividades funcionales del bazo en la transformación y el transporte, incluidas las de hacer ascender lo claro y las del control de la sangre. [piyin] Yin del bazo. l. Se refiere a la escena vital del bazo. 2. Se refiere al bazo mismo, una de las vísceras que corresponden ayin, mientras que el estómago, uno de los órganos que corresponden a yang. [pí zhú yünhúa] Una de las funciones del bazo, que consiste en la digestión (transformación) del alimento y eltransporte (distribución) de los nutrientes. Una vez entrado el alimento en el estómago, éste junto con el bazo lo digieren y los nutrientes asimilados son llevados por qi del bazo a todo el cuerpo para nutrir a todos los órganos y tejidos. Además, el bazo promueve también la circulación y la excreción del agua para mantener el equilibrio del metabolismo del agua en el cuerpo humano. [pi tóng xué] El bazo controla la circulación de la sangre. Como el bazo proporciona la fuerza, cuando es suficiente qi del bazo, la sangre puede circular normalmente por los vasos; y por la insuficiencia de qi del bazo, pueden sucederse síndromes con toda clase de hemorragia. . [picáng yíng] El bazo tiene la función de almacenar los nutrientes (la energía nutriente que corre por los canales). Y los nutrientes pueden transformarse en la sangre, por eso en muchos casos la sangre y los nutrientes se refieren a lo mismo. En «La dificultad 42» de Nanjing señala: «El bazo ... envuelve la sangre». En este caso «envolver» indica almacenar, eso quiere decir que de los órganos internos, no sólo el higado almacena la sangre, sino también que el bazo tiene esta funci~n. [pi zhú jiroú] El bazo tiene la función de nutrir los músculos •.Los músculos adquieren nutrientes del bazo, razón por la cual el fuerte y normal qi del bazo garantiza la nutrición de los músculos, y unopuede tener los músculos llenos y fuertes, en tanto que la disfunción del bazo obstaculiza la digestión y asimilación, y como consecuencia de ello, se crea el enflaquecimiento. [pi zhú si zhi] El bazo tiene la función de nutrir los miembros. La fuerza de los miembros depende de la nutrición garantizada por el bazo. WS cuatro miembros pueden moverse es por la fuerza transformada del alimento digerido por el estómago, pero transportada y distribuida por el bazo. Por eso, la función normal del bazo garantiza los nutrientes de todo el cuerpo, incluyendo la fuerza de los miembros, y si uno se siente débil en los miembros, es, en general, por la debilidad de la función del bazo. 33
[pi zhú wei xing qijin ye} El bazo tiene la función de transportar el líquido nutritivo del estómago. E so quiere decir que el estómago es un depósito de nutrientes, y sólo a través del transporte del bazo, éstos pueden llegar ti todo el cuerpo. [pi zhú hoú tian] El bazo determina la constitución adquirida. Después de nacido el hombre, su crecimiento y la evolución son determinados fundamentalmente por la normal función del estómago, pero más importante, en este caso, en la función del bazo, porque los nutrientes son asimilados y trasportados a todas partes del cuerpo por las actividades funcionales del bazo. «La constitución adquirida» se refiere a veces solamente al bazo, y otras veces al estómago y al bazo, y la anormal constitución adquirida indica a la mala nutrición o anormal evolución. [pi zhú zhñngzhou] El bazo es el terreno central. Antiguamente se corresponde el este, el oeste, el sur, el norte y el centro con las cinco vísceras, y el bazo corresponde el centro, y es de tierra según la teoría de los cinco elementos, razón por la cual lo llaman «el terreno central». Como la tierra que nutre todos los seres vivientes, el bazo transporta los nutrientes a los otros órganos, los miembros y los huesos, contribuyendo a la evolución y el mantenimiento del metabolismo. De eso se deriva [pi wei shéng huá zhí yuán 1 (el bazo es la fuente de toda la nutrición). [pi zhú shéng qing} El bazo tiene la función de elevar (llevar hacia arriba) lo claro (la esencia del alimento) al pulmón, y luego lo transporta y lo distribuye a todos los órganos 'para que se transforme en la energía vital y la sangre a fin de nutrir todo él cuerpo. Esta función del bazo se caracteriza por «ascender» (se llama [pi qi zhú shéng], y lo que asciende en la esencia 'del alimento, por eso se le denominapi zhu sheng qing. El deterioro de la función del bazo en ascenso puede causar diarreas o el prolapso de algún órgano interno. [pi cáng yi] En el bazo está el pensamiento. Antiguamente las actividades mentales corrsponden a las cinco vísceras, y consideran que el excesivo cansancio intelectual puede hacer daño al bazo y causar algunos síndromes, por lo tanto, para tratarlos deben tonificar el bazo. [pi kai qiao yú koú] El bazo tiene la apertura de la superficie del cuerpo humano en la boca. Como qi del bazo se comunica con la boca, cuando funciona normal el bazo, saborea bien en la boca, y los desórdenes del bazo pueden afectar el sabor en la boca, por "ejemplo, por la debilidad del bazo, uno siente sin sabor en la boca; y por la humedad-calor en el bazo, siente sabor dulce ... esto ayuda mucho en la diferenciación de enfermedades. [pi, qi huá zai cún si bai] El bazo (y el estómago) tiene sus manifestaciones externas en los labios y el alrededor de la boca. Como el bazo distribuye lo nutritivo y almacena la energía nutritiva, si funciona bien, uno tiene los labios rojos y húmedos y con brillo, razón por la cual, la observación de los labios y el alrededor de ellos contribuye en el juzgar la función del bazo. [pi wu shi] El bazo siente aversión por la humedad. La excesiva humedad puede hacer daño a la función del bazo, causando síndromes de «la humedad obstaculiza el bazo-tierra» 34
(se ven con frecuencia manifestaciones de diarreas, pesadez de la cabeza y del cuerpo, lasitud en los miembros, plenitud en el abdomen y en el estómago, saburra blanca y pegajosa), y además, por la función del bazo en nutrir los músculos, la excesiva humedad causa edema.
[eánglln zhi güan] El bazo y el estómago son órganos de depósito. El estómago recibe el alimento y el bazo lo digiere y transporta lo nutritivo, y los dos son la fuente donde se transforma el aliento, y-son ellos órganos de depósito de donde se transforma el alimento, y son ellos órganos de depósito de donde se proporcionan los nutrientes a todo el cuerpo. Hay otros que sostienen la opinión de que el órgano de depósito se refiere solamente al estómago. [pí hé wei] El bazo comunica con el estómago. El bazo y estómago se relacionan y se afectan mútuamente, y entre ellos existen las relaciones interior-exterior (la víscera es de yin y es interior, y el órgano es de yang y exterior), que se manifiestan en la conexión entre sus canales y colaterales y la coordinación de sus funciones fisiológicas. Se aprovecha esta «conexión e influencia mutua» para tratar desórdenes de uno o del otro. Pero funcionalmente son distintos uno y otro, el estómago recibe el alimento, y el bazo transporta y transforma, por eso, en algunos síndromes hay que tratar de manera distinta, como por ejemplo, para curar el vómito, se trata sólo el estómago, y para las diarreas, se trata principalmente el bazo. [wei yáng] La función vital del estómago. [wei qi] Qi del estómago. 1. Se refiere a la función digestiva del estómago y de los intestinos. La función del estómago se caracteriza por descender, en colaboración con qi del bazo. El capítulo, de «los cinco sabores» de Lings hu señala: «Las cinco vísceras y los seis órganos reciben la energía del estómago». Eso quiere decir que la función digestiva representa, en cierto sentido, la capacidad de resistencia a las enfermedades, y explica la importancia de la función del estómago. Por eso, en la práctica clínica, los médicos de los distintos tiempos, dan mucha importancia a la protección de qi del estómago diciendo que «si existe qi del estómago, existe la vida, y si no lo existe, se muere», y señalan que en los pacientes con debilidad funcional del estómago y de los intestinos, hay que evitar eluso de medicamentos de dispersión, que puede dañar al qi del estómago. 2. Se refiere a la energía vital del estómago (weiqi) de los canales. La gente normal (sana) tiene el pulso ni superficial, ni profundo, ni rápido, ni tardío, el pulso debe ser moderado y rítmico, estas manifestaciones del pulso se llama «tienen weiqi». [wei yin] Yin del estómago, el fluido del estomago, convertido del alimento. En la práctica clínica el excesivo calor del pulmón y'del estómago pueden consumir el líquido del estómago, y se ven manifestaciones de fiebre, sed en la boca, sequedad en la garganta, constipación, lengua roja con poca saburra , pulso filiforme y rápido, etc. Por eso en cierto sentido yin del estómago incluye también parte del líquido corporal de todo el cuerpo. [wei zhú shou na] El estómago tiene la función de recibir el agua y el alimento. En toda la vía digestiva, la cavidad del estómago tiene mayor capacidad, y tiene el nombre de 35
«mar del agua y alimento», el recibir el agua y el alimento es una de las principales funciones del estómago.
[wei zhú fúshú] La principal función del estómago es digerir y transformar el alimento en quimo. [wei zhújiiingzhúo] El estómago tiene la función de llevar hacia abajo el alimento inicialmente digerido. La digestión del alimento es el proceso en que el bazo y el estómago se colaboran en subir lo claro y bajar lo turbio. El bazo es la tierra-yin, y el estómago, tierrayang. La sequedad en el estómago y la humedad en el bazo se armonizarimútuamente para digerir el alimento. El bazo lleva lo claro hacia arriba y lo transforma y transporta la esencia del agua y del alimento a todo el cuerpo, mientras el estómago lleva hacia abajo el alimento inicialmente digerido (incluidos los desechos), a eso se le denomina «bajar lo turbio», esta función del estómago y.la función del bazo «subir lo claro» son contrarias y al mismo tiempo se complementan mútuamente. Si el estómago no funciona bien en bajar, suceden vómito y otros síndromes. [feiqi] Qi del pulmón. Se refiere a las actividades funcionales del pulmón y también se indica al aire de la respiración de pulmón. [fei yin] También se llama [fei jin], Yin del pulmón o líquido del pulmón. Se refiere al fluido que nutre el pulmón, transformado de la esencia del agua y del alimento,junto con feiqi (qi del pulmón) sirve para satisfacer la necesidad de las funciones del pulmón. En la práctica clínica, por la deficiencia de yin del pulmón, se ven tos seca (sin esputo), saburra blanca y seca. El consumo excesivo de yin del pulmón puede causar síndromes de sequedad y excesivo fuego en el pulmón. [fei zhú qi] Qi significa el aire o la energía vital, que es substancia importante para la vida humana. El pulmón tiene la función de controlar qi de todo el cuerpo. [fei zhú zhi jie] El pulmón como cortesano (antiguamente así describe la función del pulmón en relación con el corazón, que es como el emperador) armoniza con el corazón. Eso indica que en las actividades de los órganos internos es muy importante la armonía entre el pulmón y el corazón, la cual es indispensable para la función normal de estos dos órganos. . [fei cháo baimai] Todos los vasos sanguíneos se dirigen al pulmón, durante la respiración, toda la sangre del cuerpo para por el canal del pulmón o el órgano del pulmón. [fei zhú sújiang] El pulmón limpia el aire inspirado y lo hace bajar. Como el pulmón está en el tórax y por sus funciones (de controlar la respiración, de armonizar con el corazón, abrir las vías del líquido, etc.,), el pulmón funciona bien, sólo cuando puede limpiar el aire aspirado y lo hace correr hacia abajo. Si el pulmón no funciona bien, suceden, tos, asma, oliguria. [fei zhú xíng shui] El pulmón hace correr el agua y contribuye al mantenimiento del metabolismo normal de ésta. El metabolismo del agua no solamente está relacionado con 36
las funciones del bazo y del riñón, sino también con la función del pulmón de hacer correr la energía hacia abajo, para que el agua pueda correr bien y llegar a la vejiga, de modo que se produzca orina normal. A esto también se denomina como [fei zhú tóng tiáo shui daó] (el pulmón abre y regulariza las vías del agua, y al pulmón lo llaman la fuente superior del agua [fei wei shuí zhí shang yuán]).
[fei shéng pi maó] El pulmón genera la piel y los pelos, o sea, la piel y los pelos son producidos de la energía vital del pulmón. El pulmón comunica con la piel y los pelos de la superficie, eso residen las relaciones de un órgano interno con los tejidos de la superficie. El pulmón tiene la función de respirar y la piel y los pelos también tienen la función de regularizar la respiración. (En Shuwen llaman a los pelos como «puerta de aire» yen otra obra clásica medicinal se indica que la piel tiene la función de dispersar qi del pulmón). El pulmón distribuye la energía vital y defiende la superficie del cuerpo humano, por lo tanto, se dice también «el pulmón controla la piel y los pelos» o «el pulmón controla la superficie detodo el cuerpo». Por la deficiencia de la función del pulmón, la superficie del cuerpo pierde la capacidad de resistencia y sucede la sudoración espontánea; por la insuficiencia de la energía defensiva; la superficie es fácil de. ser atacada por el viento-frío y la invasión puede llegar hasta el pulmón y como consecuencia de eso, aparecen tos y otros síndromes. [fei wéi jiáo zang] El pulmón es un órgano delicado. El pulmón siente' aversión por el calor y al mismo-tiempo no tolera el frío, y como comunica con la piel y los pelos y controla la respiración, conecta directamente con el medio ambiente. Cuando el factor patógeno exógeno invade al cuerpo humano, no importa por la boca o la nariz o a través. de la piel, puede hacer daño a pulmón causando síndromes. En el resfriamiento común, se ve tos, es una muestra de que. el pulmón es un órgano delicado. [fei wéi húa gai] El pulmón es como huagai (huagai, el toldo que usaban sobre el coche del emperador). Antiguamente dicen metafóricamente que el pulmón es el huagai de todos los órganos internos, porque el pulmón se encuentra en lo más alto de la cavidad del cuerpo, cubre y defiende a los otros órganos de los factores patógenos exógenos. [fei cáng po] En el pulmón está el «alma sensitiva». El «alma sensitiva» es parte de las actividades mentales. En Zang Xiang Leí de Leijing señala:' «La función del alma sensitiva es controlar el movimiento y la sensibilidad del dolor y escozor», eso quiere decir que parte del conocimiento del cuerpo humano y el movimiento son por las actividades del «alma sensitiva». [fei kai qiao yú bi] El pulmón tiene su abertura superficial en la nariz. En el capítulo Mai Du Pian de Lingshu señalan: «El pulmón comunica con la nariz, si funciona bien, la nariz puede distinguir el perfume y la hediondez». Ei pulmón controla la respiración y por la nariz entra y sale el aire, por eso la nariz es la puerta del pulmón. La normal función de la nariz como el paso del aire y de olfato está determinada por la regularidad de la función vital del pulmón. Cuando el viento-frío ataca al pulmón, se ven obstrucción nasal y mocos, lo que afecta el olfato; la sequedad-calor en el pulmón puede conducir la sequedad en las fosas nasales; en el estancamiento del calor patógeno en el pulmón se ven movimiento de las alas nasales durante la respiración. De todo eso se ven las íntimas relaciones entre el pulmón y la nariz. 37
[fei, qi húa zai maó] El pulmón tiene sus manifestaciones externas en el cabello. De las condiciones del cabello se deducen las furiciones del pulmón, porque «el pulmón transporta su esencia vital a la piel y al pelo». Por ejemplo, un paciente grave en tuberculosis, pierde el color normal de la piel y tiene el cabello seco y marchito.
[fei wu hán] El pulmón siente aversión por el frío. Como el pulmón comunica con la piel y los pelos, el fria patógeno puede invadir directamente al pulmón y cuando ataca a la energía defensiva de la superficie también puede llegar al pulmón. Además, la debilidad y el frío del bazo y el estómago pueden hacer daño a la función del pulmón en limpiar el aire inspirado yen bajar el aire y la energía vital, de modo que sucedan diferentes síndromes. [fei zhú shéng] La función del pulmón determina la voz. Como la voz tiene mucho que ver con la función del pulmón, al escuchar la voz, puede deducir más o menos las condiciones de la función del pulmón. El que tiene suficiente qi del pulmón, tiene la voz sonora y alta; y por la deficiencia dé qi del pulmón uno tiene la voz baja y sin fuerza. El ataque de viento-frío patógeno conduce a la obstrucción de qi del pulmón, lo que causa ronquera o afonia. El paciente de tuberculosis, en la etapa de crisis, siente dificultad en hablar y tiene la voz ronca. [fel shén xiáng shéng] Entre el pulmón y el rmon exiten las relaciones de in tegeneración. El pulmón corresponde al metal, y el riñón, al agua. Según la teoria de los cinco "elementos, el metal y el agua son la madre y el hijo. Yen las funciones fisiológicas, los dos órganos se coordinan y se influencian mútuamente, a eso se le denomina «la intergeneración entre el pulmón y el riñón». Patológicamente, la diferencia de qi del pulmón puede conducir a la deficienica de qi del riñón, a eso se le llama «la enfermedad de la madre afecta al hijo»; la debilidad de qi del riñón también puede causar la deficiencia de qi del pulmón, eso es «la enfermedad del hijo influencia a la madre». [fei hé da cáng] El pulmón comunica con el intestino grueso. Entre el pulmón y el intestino grueso existen las relaciones interior-exterior de la víscera con el organo que se manifiestan a través de la comunicación del canal del pulmón y el canal del intestino grueso yen la coordinación de ciertas funciones fisiológicas de estos dos órganos. Se aprovechan estas relaciones para tratar síndromes del pulmón y el intestino grueso. La función del pulmón es limpiar el aire inspirado y hacer bajar la energía vital ayuda al intestino grueso en su función de transporte, y viceversa. Para tratar la acumulación de flema y el asma, se emplea frecuentemente método de dispersión para ventilar qi del pulmón; y para tratar la constipación, a veces se usa el método de ventilar el pulmón; en el tratamiento de la tos y el esputo, se usa la almendra de albaricoque y shakegonrd fruit para lubricar los intestinos. [da cáng zhú chúan dao] El intestino grueso tiene la función de transporte. El asimilar el agua y lo nutritivo que restan de lo que le pasa el intestino delgado después de digerir y absorber los nutrientes, y transportar los desechos al ano para que lo excrete, constituyen la principal función del intestino grueso, pues él es el conducto de los desechos, y se le denomina como el «órgano de transporte». La disfunción del intestino grueso causa diarrea o constipación. 38
[shén yáng] Yang del riñón, también se llaman [yuán yáng] (yang primordial), [zhén yáng] (yang verdadero) [zhén huó] (fuego verdadero). [ming mén zhi huó] (fuego de la puerta vital) y [xían tian zhí huó] (fuego congénito). Yang del riñón reside en la puerta vital, es el fuego verdadero congénito y la fuerza motriz de la función fisiológica del riñón, o la fuente de la energía del cuerpo humano. La esencia depositada en el riñón (tanto la esencia congénita como la adquirida) necesitan que las caliente el fuego de la puerta vital, para que puedan funcionar en nutrir a todos los otros órganos y en la reproducción. Sobre todo el fuego adquirido del bazo y del estómago necesita su calor, de modo que funcionen mejor en la digestión y el transporte.
[shén yin] Yin del riñón, también se llama [yuán yín] (yin primordial), [zhén yin] (yin verdadero, [shen shuí] (agua del riñón), [zhén shuí] (agua verdadera), etc. Es la parte opuesta de yang de1 riñón. Se refiere al líquido yin (incluida la esencia del riñón) almacenado en este órgano, base material de las actividades funcionales de yang del riñón. Por la insuficiencia de shenyin sucede la hiperactividad de shenyang, y se ven síndromes con manifestaciones de «[a hiperaciividad del fuego de mingmen». [shén cáng jing] El riñón almacena la esencia. La esencia forma la sustancia fundamental para la vida. l. El riñón almacena la esencia adquirida que los órganos obtienen del alimento, que es la base material para mantener la vida, nutrir los órganos y tejidos para el crecimiento y desarrollo del organismo -Óe 2. Almacena la esencia congénita, que es la sustancia básica para la reproducción. Esta relacionada con la reproducción, crecimiento, evolución y envejecimiento del hombre, es producida almacenada y excretada por el riñón. El rinón constituye lo fundamental congénito, recibe la esencia de los otros órganos para almacenarla, por eso, puede funcionar normalmente en producir, almacenar y excretar la esencia sólo cuando los otros órganos tienen suficiente esencia. El almacenar la esencia es una de las principales funciones del riñón. La esencia del riñón no puede ser consumida en excesivo para no afectar las actividades orgánicas de todo el cuerpo. [shén zhü gü] Las condiciones del riñón determinan las condiciones de los huesos, el riñon nutre los huesos y entre ellos se conectan funcionalmente ..EI esqueleto sirve para sostener el cuerpo humano, es nutrido por la médula, transformada de la esencia del riñón, por eso se dice que cuando el riñón está lleno de esencia, 'es suficiente la médula; y la producción de la médula consiste en la base material para el riñón en nutrir los huesos. Además, los dientes tienen la misma fuente de nutrientes que los huesos, que son producidos también por la esencia del riñón, por eso, se dice que «los dientes son puntas finales de los huesos».
[shén zhú shui] El riñón regulariza la circulación del agua, el riñón controla la conservación, distribución y excreción del agua por su función de «abrir y cerrar la compuerta del canal». [shén guiin kai he]. El abrir se refiere a la distribución y excreción del agua; cerrar indica a la conservación de cierta cantidad del agua en el cuerpo humano. La función de «abrir y cerrar la compuerta del canal» está determinada por la armonía entre yin del riñón y yang del riñón. El equilibrio relativo entre shenyin (yin del riñón) y shenyang (yang del 39
riñón) asegura la normal función de abrir y cerrar y la excreción de orina. Los desórdenes del riñón, o sea, la falta del control del agua, hace que el metabolismo del agua pierda el equilibrio y se ven sidromes de edema y otros.
[shén zhú na qi] El riñón tiene la función de controlar y promover la respiración. Aunque la respiración es controlada por el pulmón, el riñón tiene la función de promoverla también. Generalmente, los viejos con debilidad del riñón y los que tienen asma crónica, sienten disnea. Por ejemplo, la bronquitis crónica en los viejos complicada con enfisema pulmonar tiene la disnea como su manifestación principal, que es llamada en la práctica clínica como «el riñón no recibe el aire», y se trata tonificando el riñón. [shen zhú shéng zhi] El riñón se encarga de la reproducción. El riñón hace un papel muy importante para el crecimiento, la evolución y la reproducción del hombre, por ser un 'órgano donde se almacena la esencia. El desarrollo y la madurez de los órganos genitales tanto de la mujer como del varón dependen de las buenas condiciones de qi del riñón (la esencia renal). La gente ya sabe desde la antigüedad que la mujer, al tener más o menos catorce años, empieza la menstruación, y el hombre, al los dieciseis años, empieza a tener emisión seminal, eso indica la madurez de los órganos genitales, y a través de los actos sexuales, ya pueden tener hijos. La mujer, al tener 49 años más o menos, y el hombre 64, por la deficiencia gradual de la esencia renal, no solamente se ven viejos, sino que poco a poco pierden la capacidad de reproducirjunto con la amenorrea climatérica de la mujer y la escasez de la esperma del hombre. Además, al decir que el riñón se encarga de la reproducción, es porque él tiene la función de producir, almacenar y excretar la esencia. [shén zhú ji qiáo] Las condiciones del riñón determinan la habilidad y la capacidad de soportar la fatiga. El riñón tiene esta función, porque él almacena la esencia, nutre los huesos y produce la médula. El que tiene suficiente esencia renal y médula, no solamente se siente saludable espiritualmente, y hábil en el movimiento, sino que también se siente fuerte. Al contrario, por la insuficiencia de la esencia renal y la médula, uno tiene dolor lumbar y se siente débil y fatigado, además, tiene mareo y amnesia, es perezoso y lento en movimiento. [shen zhú xián tián] El riñón es el fundamento de la constitución nativa. Eso indica la importancia del riñón para el cuerpo humano. El riñón no solamente almacena la esencia, nutre los huesos, produce la médula y proporciona de la energía a los otros órganos, sino que sus condiciones determinan el crecimiento, la evolución, el envejecimiento y la capacidad reproductiva. Antiguamente llaman el riñón como el fundamento de la constitución congénita atribuyéndole la fuente de la reproducción. Razón por la cual los desórdenes en la evolución de los niños, tales como «cinco retardaciones» que son retardar en ponerse de pie, caminar, crecer el cabello, brotar los dientes, hablar, y «cinco débiles» que se refieren a la debilidad de la nuca, boca, manos, pies y los músculos, la amplitud de la fontanela y otras, son consideradas como consecuencia de la debilidad del. riñón y la insuficiencia congénita, en el tratamiento, se adopta principalmente el método de tonificar el riñón.. ' [shén cáng zhi] El riñón tiene la función de recordar. l. Como el cerebro y la transformados de la esencia del riñón, la amnesia constituye un síntoma
médula.son
40
frecuente de la debilidad del riñón. 2. El riñón tiene la función de concentrar la atención.
[shén kái qiao yú erl El riñón tiene su abertura superficial en los oídos. Qi del riñón comunica con los oídos, pues éstos son sentidos del riñón, en el que tienen suficiente esencia renal, se ve la sordera, de modo que por los cambios del sentido del oído, s¬ ppuede juzgar en general las condiciones de qi del riñón. [shén kai qiaii yú ér y in] El riñón tiene su abertura en el orificio urinario y el ano, lo que indica las relaciones entre el riñón y la excreción de la orina y las heces. Como el riñón tiene la función de controlar el metabolismodel agua, y la cual está relacionada con la función de la puerta vital, de modo que sólo cuando el riñón funciona normalmente, el líquido destinado al cuerpo y la orina van por sus propios conductos. Por la insuficiencia del agua del riñón, se ve constipación o escasez de oriña: la deficiencia del fuego de la .puerta vital puede causar diarreas o incontinencia de orina. [shén, qí huá zai fá] El riñón tiene sus manifestaciones externas en el cabello. El cabello obtiene los nutrientes de la sangre (como se dice: «el cabello son pedazos de la sangre»), pero, la vitalidad del cabello está determinada por qi del riñón, por eso las condiciones deqi del riñón, se manifiestan en el cabello: losjóvenes que tienen suficienteqi del riñón, tienen cabello denso y'
[shén zhú káng] El miedo es uno de los principales síntomas del riñón. Antiguamente se cree que la esencia vital de todos los órganos internos está almacenada en el riñón, por la deficiencia de la energía vital del canal del riñón, la insuficiencia del agua del riñón y en ciertos síndromes del hígado, corazón y estómago se ve el miedo. Pero fundamentalmente es por el factor del riñón, pues la suficiente agua del riñón conduce a la abundancia de la sangre del hígado y fortalece la vesícula biliar, y hace que uno tenga valentía, y por la insuficienciadel agua, sucede la insuficiencia de la sangre del hígado, y como consecuencia de eso, la debilidad de la vesícula biliar y uno puede tener miedo, y el miedo, a su vez, hace sufrir el riñón y daña la esencia renal. [shén zhé wei zhi guán] El riñón es el paso del estómago. En este caso, el «paso» se refiere a la puerta por la cual pasa el agua. El riñón se encuentra en eljiao inferior, y es el órganozhiyin (órgano más bajo), tiene su abertura superficial en el orificio urinario y el ano, y con la vejiga tiene la relación interior-exterior. El riñón controla el agua y 'hace un papel importante en el metabolismo del agua. En general, el agua entra en el estómago y es distribuida al pulmón por el bazo, y el pulmón baja lo turbio al riñón, esto constituye el recorrido del agua en.elcuerpo humano. Por la disfunción del riñón, suceden desórdenes en la orina y las heces que conducen a la plenitud enjiao medio y que afectan al metabolismo del agua. Los desórdenes de la excreción del agua causan el estancamiento del agua en el cuerpo, lo que produce a la edema. 41
[shén jián dong qi] Qi motriz de entre los riñones, es llamado como [yuán qi] (qi original), la energía o la fuerza motriz que se produce entre los dos riñones, que es, en realidad, la acción del fuegode la puerta vital, de la cual dependen las actividades de todos los órganos, los canales y las actividades funcionales de sanjiao (tresjiao), razón por la cual atribuyen la fuente de la vida.
[zuó shén yoú ming] El riñón está en la izquierda y la puerta vital, en la derecha. La teoría esta explica las numerosas funcionesdel riñón y la importancia que tiene para la vida humana. En «La dificultad 36» de Nanjing dice: «El riñón tiene dos órganos, el que está en la izquierda, es el riñón, y el que está en la derecha, es la puerta vital. En la última, están las esencias de todos los órganos y qi original, es donde el hombre almacena la esperma o se liga con el útero de la mujer. Sólo existe un órgano que se llama riñón.» Esta es la primera vez que se menciona en las obras clásicas de la medicina china, la teoría de zuo shen you ming, y a la cual, la estiman los médicos de tiempos posteriores. Esta teoría destaca la importancia de la puerta vital, de-almacenar las esencias y qi original, razón por la cual es considerada como lo fundamental para la vida. Pero en cuanto al riñón y la puerta vital, no se debe explicarlos mecánicamente según la ubicación de cada cual, sino que dando mucha importancia a su propiedad de yin-yang. La esencia de esta teoría está en subrayar las funciones de shen yin (yin del riñón) y shen yang (yang del riñón) del riñón, y la armonía entre las dos (o sea la armonía entre el fuegode1a puerta vital y el agua delriñón), por falta de la armonía. suceden diversos síndromes. [shén hé páng güang] El riñón y la vejiga se relacionan estrechamente, entre ellos existen relaciones interior-exterior de las vísceras como los órganos, que se manifiestan en la conexión entre los canales y colaterales de los respectivos órganos y en la coordinación mútua de sus funciones, por ejemplo, la función de la vejiga en excretar la orina depende de la acción de la función del riñón en transportar y distribuir el agua. Se usan estas relaciones para tratar los desórdenes de estos dos órganos, por ejemplo, se trata el riñón para curar con eficacia la incontinencia de orina o la retención urinaria.
[pangguáng zhü cáng jinyé] La vejiga almacena la orina, transformada del líquido corporal que proviene de sanjiao a través de la acción de la función del riñón, y la excreta. [sánjiiio zhú juedúj Sanjiao tiene la función de controlar los conductores y la circulación del agua, por eso se le llama [juédú zhí guán] (el órgano de control de la circulación del agua), pero tiene esta función siempre colaborando estrechamente con otros órganos, tales como el riñón, el bazo y el pulmón, y los desórdenes de éstos pueden causar la obstrucción de sanjiao y la disfunción en distribuir el agua y se ven edema o dificultad en orinar y otros síndromes.
[shángjiiio rú wú] Shangjiao (jiao superior) es ~omo la neblina. En este caso la «neblina» es una metáfora a la función del corazón y el pulmón en la distribución. El corazón y el pulmón de shangjiao distribuyen la esencia del alimento que le proporciona jiao medio a todos los órganos y tejidos para nutrir la piel, los huesos, los músculos y regular sus texturas. Esta función es como la neblina que se distribuye en todo el cuerpo. [shangjiáo zhú na] Jiao superior tiene la función de obtener el aire, el agua y el alimento. 42
esputo es el fluido del riñón. El sudor proviene de la sangre cuya circulación regulariza el corazón; por eso «el sudor es el fluido del corazón». El canal del riñón tiene una rama que sube por los dos lados del cuerpo de la lengua, llegando a los puntos lianquan yyuying que
están en el área sublengual, por lo tanto, el esputo es el fluido del riñón. Luego, elhígado, el bazo y el pulmón tienen respectivamente sus aberturas superficiales en los ojos, la boca y la nariz, y las lágrimas salen de los ojos, son el fluido del hígado, la saliva, de la boca, es el fluido del bazo y el moco, de la nariz, es del pulmón. [wúzang suó wú] Lo que no toleran las cinco vísceras, y es llamado breviamente [wú wú], Las cinco vísceras tienen respectivamente lo que no toleran según las diferentes
funciones y propiedades: el corazón no tolera el calor, el pulmón tiene aversión por el frío, el hígado no tolera el viento, el bazo no tolera la humedad y el riñón no tolera la sequedad. [wú wei suó ro] Las vísceras a que afectan los cinco diversos sabores, o sea, el ácido afecta al hígado; el picante, al pulmón; el amargo, al corazón: el salado, al riñón y eldulce al bazo. Esto constituye una hipótesis antigua de la farmacología china (Neijing-so-wen). [wúwei suójin] Los sabores prohibidos para las vísceras, es llamado en abreviatura como [wú jin]. Los sabores afectan a las diversas vísceras, entonces el exceso de algún sabor hace sufrir cierta víscera y causa desórdenes. El sabor picante va por el sistema respiratorio, y tiene la naturaleza de dispersión, el exceso del sabor picante consume qi (el aire y la energía), los que tienen enfermedades del sistema respiratorio no pueden comer mucho cosas picantes. El sabor salado va por el sistema sanguíneo, y el exceso del sabor salado obstaculiza la circulación de la sangre, los que tienen enfermedades de sangre no pueden comer cosas muy saladas. El sabor amargo va por los huesos, como aviva el fuego del corazón, el excesivo amargo causa el excesivo fuego que consume el agua del riñón, y éste determina las condiciones de los huesos que produce la médula, por lo tanto los que tienen enfermedades de los huesos, no pueden comer muchas cosas amargas. El sabor dulce va por los músculos, y tiene la naturaleza de detenerse, por lo tanto al comer mucho dulce se produce la gordura. El sabor ácido va por los tendones, y tiene la naturaleza de astringir, el exceso del ácido puede causar convulsiones de los tendones, por eso los que tienen enfermedades de tendones son prohibidos para el excesivo ácido.
43
CAPITULO III
CUADRO ORGANICO EL CUERPO, LAS VIS CERAS, LOS ORGANOS y LOS TEJIDOS [wú zang] Las cinco vísceras zang. Son las siguientes: el corazón, el hígado, el bazo, el pulmón y el riñón. En general se refieren a los órganos internos llenos, que tienen la función de depositar, secretar y producir la esencia vital, o sea conservar la esencia vital y no la dispersan ni la drenan. En la medicina tradíc .nal china, las cinco vísceras se refieren a los órganos anatómicos, al mismo tiempo y principalmente se refieren a sus actividades funcionales y manifestaciones de los cambios patológicos, por lo tanto tienen distintas propiedades que los órganos internos del mismo nombre en la medicina moderna. Por ejemplo, el bazo indica parte de la función del sistema digestivo y parte de la función metabólica y de la función relacionada. al sistema sanguíneo, etc., y el corazón, no sólo se refiere al órgano corazón y su función fisiológica del sistema circulatorio, sino también indica las actividades del sistema del centro nervioso (espíritu y pensamiento) y otras funciones. En la medicina tradicional china da mucha importancia al papel fisiológico de los órganos internos, y al mismo tiempo, a las manifestaciones de los cambios patológicos y la conexión entre los mismos órganos internos y entre éstos y los tejidos de todo el cuerpo. Para poder corresponder a los seis órganos, se añade a las cinco vísceras el pericardio, formando «las seis vísceras». La conexión de las vísceraszang con los órganosfu (o sea relación exterior-interior) es: el corazón con el intestino delgado, el bazo con el estómago, el hígado con la vesícula biliar, el pulmón con el intestino grueso, el riñón con la vejiga y el pericardio con sanjiao (tres jiaa). [UiI. zang] Las seis vísceras. l. En general se refieren al corazón, el hígado, el bazo, el pulmón, el riñón y el pericardio. 2. En «La dificultad 36» de Nan Jing (obra clásica de problemas difíciles) indica al corazón, el hígado..el bazo, el pulmón, el riñón y la puerta vital, denominando riñón al órgano que está en la izquierda, ya la derecha, la puerta vital. [xin] El corazón, la más importante de las cinco vísceras, es denominado «la víscera lider». El corazón controla la circulación de sangre y los vasos sanguíneos. Y fisio- . lógicamente, el corazón indica más bien a las actividades del sistema nervioso central. Al decir «en el corazón está la mente» se indica a las actividades funcionales del sistema 45
[zhongjíiio rú oülJiao medio tiene la función de fermentar y digerir el alimento. Se refiere a la función del estómago y del bazo de digerir y transportar el alimento. Estos dos órganos que se encuentran enjiao medio tienen la funciónde digerir el alimento, asimilar la esencia y transformar el líquido corporal y luego, a través de la distribución del canal del pulmón, hace que lo nutritivo se transforme en la energía nutritiva.
[zhongjiáo zhú huá] Jiao medio se encarga de transformar el alimento, o sea, el bazo y el estómagodeljrco medio se encargan de digerir el alimento y transformarlo en la energía nutritiva y la sangre. [xiajiáo rú dú] Eljiao inferior es como un arroyo, se refiere a la función del riñón y la vejiga de excretar la orina y la función del intestino grueso de excretar las heces. La principal función deljiao inferior es separar del resto del alimento digerido el líquido y lo hace filtrar en la vejiga a través de las actividades del riñón, y llevar los desechos al intestino grueso. [xiil.jiao zhú chú] Eljiao inferior tiene la función de excretar los desechos y el agua superflua, se refiere a la función de excreción de los intestinos y de la vejiga. [jün huój Fuego soberano, se refiere al fuego del corazón, porque el corazón es considerado como órgano soberano. [xiagnghuo] Fuego ministerial, Xianghuo yjunhuo se coordinan para calentar los órganos internos dándoles fuerza para las actividades. Se cree en general, que en la puerta vital, el hígado, la vesícula biliar y sanjiao hay fuegoministerial, cuya fuente se halla en la puerta vital. [shaóhuój Fuego normal y vivaz, fundamental para las actividades normales de la 'vida humana. [zhuanghué] Fuego hiperactivo, parte opuesta del shaohuo, fuego patológico que consume la energía vital y afecta al organismo normal del cuerpo humano. [hoútián zhi huój Fuego adquirido, se refiere al fuego del bazo y del estómago, o sea, la energía que necesitan para la digestión, porque el bazo y el estómago son considerados como órganos para adquirir nutrientes. Durante todo el proceso digestivo aún necesitan la ayuda del fuego congénito (fuego de la puerta vital). [zang fú xiáng hé] La coordinación o la comunicacion mútua entre las vísceras y los órganos. Esta comunicación es una muestra de las relaciones interior-exterior y las. entreyin yyang, se manifiestan en la conexión de los respectivos canales y la colaboración de las funciones fisiológicas de lós diversos órganos. La comunicación de las vísceras y los órganos abarca: el corazón con el intestino delgado, el pulmón con el intestino grueso, el hígado con la vesícula biliar, el bazo con el estómago, el riñón con la vejiga y el pericardio (maestro del corazón) con sanjiao. [zang xing qi yúfú] Las vísceras hacen pasar la energía por los órganos. En cuanto a las características de las vísceras y los ,órganos, Wuzang Bie/un de Suwen señala que las 46
vísceras son «donde almacenan la esencia y no la secretan» y los órganos «transforman el
alimento y no almacenan la esencia». Pero la energía de las vísceras (se puede entender como la fuerza motriz del movimiento) tiene que vincularse estrechamente con los órganos, de modo que se cooperen éstos con aquéllos en sus funciones comunes. En cuanto a los órganos refiere: «aceptan qi turbio de las vísceras, o sea, lugar donde se transforma y no es lugar donde se detiene por mucho tiempo». Aquí el «qi turbio» indica el alimento y los desechos y el agua producidos del alimento después de ser digerido, razón por la cual dicen que 'las vísceras hacen pasar el qi por los órganos. Por ejemplo, la secreción de la bilis necesita la funciónde dispersar del hígado, y la excreción de la orina de la vejiganecesita la función del riñón. yú shü yú zang] Los órganos transportan las esencias a las vísceras. Las-einco vísceras almacenan las esencias y los seis órganos se encargan de digerir, asimilar y transportar y son también depósitos del alimento, todas las vísceras y órganos necesitan la nutrición de parte del estómago. La energía nutritiva proviene deljiao medio y el estómago transporta la energía nutritiva para regar a las vísceras; el intestino delgado se encarga de digerir más el alimento, de separar lo claro de lo turbio y transportar los nutritivo a las vísceras para depositarlo. Las funciones del estómago y del intestino delgado muestran que «los órganos transportan las esencias a las vísceras». [liúfú yi long wéi yong] Los seis órganos funcionan bien cuando armonizan y son desobstaculizados. Los seis órganos se encargan de «transformar y transportar», y cumplen colaborándose mutuamente la funciónde digerir, asimilar, transportar y excretar, por ejemplo, las funciones del estómago de recibir el alimento, digerirlo y llevar.elquimo al intestino delgado; la función de la vesícula biliar de secretar la bilis; las funciones del intestino delgado de aceptar el quimo, asimilar lo nutritivo y separar lo claro de lo turbio; las funciones del intestino grueso de asimilar el agua restante y excretar las heces y las funciones de la vejiga de almacenar y excretar la orina. Sanjiao relaciona las funciones de los otros órganos y colabora en todo el proceso de transformar y distribuir, es, además, los conductos principales del agua en su ascenso y descenso y en la excreción. Distintos a las vísceras, los órganos son como una «colectividad» que funcionan armoniosos, y se encargan de recibir, transformar y transportar y excretar, son a veces llenos, y otras veces, vacíos. Por lo tanto sólo cuando armonizan entre sí y desobstaculizados, pueden funcionar bien. [wúzhi] Las cinco emociones. Neijing cree que los cambios emocionales están vinculados con las cinco vísceras. El síntoma del hígado es rabia; alegría es el corazón; la reflexión es del bazo; la tristeza es del pulmón y el miedo, del riñón. [wüzang suó zhú] lo que controlan las cinco vísceras: el corazón controla los vasos; el pulmón, la piel; el hígado, los tendones; el bazo, las carnes (músculos) y el riñón controla los huesos. [wüzang suó eáng] Las actividades mentales que corresponden a las cinco vísceras. l. Según el capítulo Xuanming Wuqi de Suwen, en el corazón está la mente; en el hígado, el alma; en el pulmón, el alma sensitiva; en el bazo, el pensamiento y en el riñón, la memoria. 2. En el hígado está el alma; en el pulmón, el alma sensitiva; en el corazón, la mente; en el bazo, el pensamiento y la sabiduría, y en el riñón, el espíritu y la memoria, esta es otra explicación de la «Dificultad 34» de Nanjing, [wüxang huay«] Los fluidos de las cinco vísceras: el sudores el fluido del corazón; el moco es el fluido del pulmón; la lágríma es el fluido del hígado; la saliva es el del bazo y el
47
nervioso central del hombre, y quiere decir que estas actividades son controladas por el corazón, El corazón también tiene que ver-con la sudoración, y se dice que el sudor es el
jugo del corazón. En la práctica clínica, se trata el corazón para curar algunos síndromes con sudoración nocturna o espontánea. Eso demuestra que algunos desórdenes del sistema de nervios vegetativos también están relacionados con el corazón. Además, lo de «el corazón tiene su abertura superficial en la lengua» o «la lengua es brote del corazón» también revela una estrecha relación entre los síndromes del corazón y el cambio de la lengua. [xin bao luo] ó[xin bao] El pericardio (maestro del corazón, fuegoministerial), Tejido membranoso que envuelve el corazón, que tiene una red de canales y colaterales por donde pasan la energía vital y la sangre. El pericardio y el corazón están relacionados con las actividades del centro nervioso. Si el factor patógeno exógeno ataca al corazón, primero hace daño al pericardio. En la práctica clínica se ven delirio y desórdenes maniacos causados por alta fiebre en las enfermedades contagiosas agudas, y lo llaman «el ataque del calor al pericardio» y en el tratamieno se adopta el método de «eliminar el calor del corazón», Esto demuestra que en la diagnosis, el pericardio y el corazón son el mismo concepto, solamente se diferencian en I3. gravedad de la enfermedad. [gan). El hígado. Una de las cinco vísceras, donde se deposita la sangre y que tiene la función de normalizar la distribución de sangre en todo el cuerpo, El hígado corresponde a la madera que tiene la propiedad de extenderse libremente como el árbol, y no puede ser inhibido, si no, suceden síndromes de acumulación de energía del higado. «El hígado drena la energía, y además, domina la reflexión», quiere decir que el hígado está relacionado con las actividades del sistema nervioso central. Y en cuanto a la emoción, el hígado controla la «rabia», cuando uno es exitado espiritualmente, se pone rabioso y siente dolor y distensión en la cabeza. «El hígado también controla el movimiento de los tendones» es el que hace al hombre soportar el cansancio. «El hígado tiene la abertura en los ojos», por lo tanto frecuentemente se trata el hígado para curar enfermedades de los ojos. [pí) El bazo, Una de las cinco vísceras que tiene función del sistema digestivo. «El bazo controla el transporte, distribución y transformación de las nutrientes», El bazo puede digerir la comida y transportar '10 esencial de ella hasta todo el cuerpo para el mantenimiento de las actividades de la vida. El bazo controla y asegura normal la circulación de sangre, En la práctica clínica, algunos síndromes de indigestión o de sangramiento se deben a la anormalidad del bazo, La energía del bazo tiende a ascender, puede hacer llegar al pulmón la esencia y el líquido del alimento y distribuirlos en otros órganos internos para que se transformen en la energía vital y la sangre, La fuerza motriz de que proporciona el bazo al organismo depende de su normal función de transporte y transformación. El bazo transporta y transforma la humedad y el agua y prefiere sequedad y no humedad, y está relacionado con el metabolismo del agua, Cuando el bazo es débil, la humedad se estanca y suceden desórdenes, Además, el bazo relaciona con los músculos y las extremidades, la normal función del bazo asegura que los miembros estén llenos de músculos y que tengan movimientos fuertes. {fliJ El pulmón, Una de las cinco vísceras. El pulmón controla la respiración, es un órgano importante en el intercambio de aire con el ambiente exterior. El pulmón espira el aire turbio y aspira el aire puro, y luego éste se mezcla con « la energía de grano (o de alimento)>>transformada del alimento digerido, lo distribuye en todo el cuerpo para nutrir a los órganos y tejidos, por lo tanto, decimos que el pulmón controla el qi de todo el cuerpo. El pulmón tiene también la función de normalizar los líquidos corporales y regular 48
las vías de éstos, por eso la circulación de los liquidos corporales están relacionados con el pulmón. El qi del pulmón debe ser descendente, si el canal del pulmón no desciende, suceden muchas enfermedades. Además, la nariz es la puerta del pulmón (cel pulmón tiene la apertura en la nariz»), por la cual entra y sale el aire; el pulmón también es muy importante para la resistencia de la superficie del cuerpo humano («El pulmón controla la piel y el pelo»). Por eso la deficiencia de qi del pulmón debilita la resistencia, y cuando la superficie del cuerpo humano es atacada por el viento-frío, causa síndromes del pulmón. Después de todo, el pulmón tiene una función muy importante que consiste en coordinar y ayudar al corazón en la circulación de sangre, se ve de eso las relaciones íntimas entre el corazón y el pulmón.
[shén] El riñón. U na de las cinco vísceras. Es llamado como «la fuente congénita», es el órgano donde se deposita la esencia. La esencia depositada en el riñón no sólo es la esencia congénita, sino también la esencia transformada del alimento y el agua de los otros órganos internos (la esencia adquirida), que nutre a los órganos y tejidos de todo el cuerpo. La esencia depositada en el riñón proviene del alimento y es la base material para la vida y el crecimiento del hombre. La esencia del riñón nutre también a los huesos y la médula. En «Sobre el mar» de Lingshu señala: «El cerebro es el mar de la médula». Por tanto el riñón está estrechamente relacionado con el crecimiento, el desarrollo y la función del cerebro, médula y los huesos. Cuando es suficiente la esencia del riñón, el hombre se siente fuerte. y las condiciones de la dentadura y el crecimiento y el decrecimiento y la brillantez de los cabellos también dependen de las condiciones de qi del riñón. El riñón tiene también la función de captar el aire, por consiguiente, está vinculado con el sistema respiratorio «La región lumbar es el palacio del riñón» (el riñón está en la región lumbar), por eso algunos síndromes de esta parte también tienen que ver con el riñón. Como el riñón tiene la abertura superior en el oído, cuando uno tiene normal qi del riñón, tiene buen oído; y el riñón tiene la abertura inferior en [er yín] (dosyin, el anterior se refiere a la uretra y el posterior, ano). Se ve que algunos cambios fisiopatológicos del oído y algunos desórdenes de la orina y heces, tienen su origen en el riñón. El riñón controla el agua, ésta corre hacia abajo al riñón y después de la actividad de éste, el agua turbia es excretada a través de la vejiga, y la parte pura, es retenida en el cuerpo por el riñón, de eso se ve que el riñón es un órgano muy importante en el mantenimiento del equilibrio del liquido corporal. El riñón es formado por dos órganos que están situados respectivamente en los dos lados de la región lumbar. Según «La dificultad 36» de NanJing,el izquierdo es el riñón, y el derecho, la puerta vital. El riñóncontrolayin y es representado por el agua, mientras que la puerta vital controlayang y corresponde al fuego, por lo tanto el riñón es denominado como «el órgano donde depositan el agua y el fuego». [zhényín] (yin del riñón) indica al-agua del riñón, y [zhényáng] (yang del riñón) equivale al fuego de la puerta vital. [xiáo xin] Corazón pequeño. Este término es sacado de «Sobre las contraindicaciones de la acupuntura» de Shuwen: «Aliado de la séptima vértebra está xiao xin». Pero en la antigüedad de los médicos sostenían diferentes opiniones en la explicación de él. 1. Se refiere al maestro del corazón (pericardio). Ma Shi pone la nota «aliado de la quinta vértebra está el puntoxinshu (V. 1-5),y el maestro del corazón (pericardio) debe caer hasta la séptima ... y gaixin es el corazón grande y el maestro d I corazón ... es el corazón pequeño». 2. Se refiere a la puerta vital. Wu hegao explica: «aliado de la séptima vértebra contando desde abajo (desde la vértebra coccígea) están los órganos del riñón, el izquierdo es el riñón, y el derecho, la puerta vital. El fuego de la puerta vital hace el papel del corazón, por eso la llaman el corazón pequeño. 3. Se refiere al pimtogeshu (V. 17). Según 1.anotade Zhang Zhichong, «Aliado de la séptima vértebra está el punto geshu, el corazón-pequeño quiere decir que qi del corazón sale de aquí (de manera muy fina y filiformej».
49
{liufú] Los seis órganosju, que son: la vesícula biliar, el estómago, el intestino grueso, el intestino delgado, la vejiga, sanjiao. Fu se refiere en general a aquellos órganos que son huecos, y que tienen la función de recibir, digerir, transformar y transportar el alimento, como se dice que esos órganos «sólo transportan y/digieren y no retienen ni conservan el alimento». En la explicación de la función de los seis/u, la medicina tradicional china sostiene casi la misma opinión que la medicina moderna, sólo existen algunas diferencias, como por ejemplo,sanjiao es un órgano que existe solo en la teoría dezang-fu de la medicina tradicional china, y al relacionarlos con la teoría zang-fu y la teoría de los canales y colaterales, los seis órganos tienen funciones algo diferentes que estos órganos en la anatomía. Tomamos como ejemplo la vesícula biliar. La vesícula biliar está debajo del hígado, es donde se deposita la bilis, tiene una diferencia notable en la función de transformar y transportar el agua, el alimento y los desechos comparándose con los otros órganos. Entre el hígado y la vesícula biliar existe una relación exterior e interior, «el higado controla la reflexión» y «la vesícula biliar controla la resolución», lo que demuestra que tanto el hígado como la vesícula biliar están relacionados con las actividades del centro nervioso, y patológicamente los dos pueden causar síndromes de «fuego».Todo esto revela una diferencia entre la medicina tradicional china y la anatomía de la medicina moderna en el concepto de la vesícula biliar. La coordinación entre las vísceras y los órganos (es llamada como relación exterior e interior) es: la vesícula biliar con el hígado, el estómago con el bazo, el intestino grueso con el pulmón, el intestino delgado con el corazón, la vegíja con el riñón y sanjiao con el pericardio. [da cháng] El intestino grueso. Uno de los seis órganos y también es llamado [húi cháng] (otra opinión sostiene que huichang incluye el recto y el ano). Su principal función es recibir y absorber el agua y el nutriente restantes transportados del intestino delgado y hacerlos en forma de heces y excretados a través del ano. Por lo tanto el intestino grueso es llamado «el órgano de transporte», pero transporta principalmente los desechos, cumpliendo la última fase de la digestión. El desorden del intestino grueso se muestra en la frecuencia y la forma de las heces. [guáng cháng] Se refiere al recto. [xiáo chiing] El intestino delgado. Uno de los seis órganos. Su función consiste en digerir otra vez el alimento digerido primeramente por el estómago, nutrir a todo el cuerpo después de la absorción de los nutrientes y a través del transporte del bazo, y luego transportar los desechos al intestino grueso, ya través de otros órganos internos, el agua de los desechos se infiltra a la vejiga. El intestino delgado hace un papel muy importante en la .digestión para separar lo claro de lo turbio y las sustancias esenciales de los desechos. Además, entre el canal del intestino delgado y el canal del corazón existe la relación exterior-interior, por eso el fuego del canal del corazón puede pasarse al del intestino delgado y causar síndromes de escasez de orina. [dán] La vesícula biliar. Uno de los seis órganos, donde se deposita la bilis y con ella ayuda en la digestión, pero no se comunica directamente con otros órganos ni participa en forma directa en la transformación y transporte de alimentos y diferenciándose a las funciones del estómago y de los intestinos, por lo tanto lo definen del «órgano extraordinario». Con la bilis secretada del hígado (según Maijing de wang Shuhe: «El restante del hígado se secreta a la vesícula biliar para formarse en la esencia») y depositada en la vesícula biliar es relativamente pura y contiene jingqi (la energía esencial), es denominada como «jugo esencial», que es diferente a los desechos que se retienen en los intestinos y la vejiga,por eso la vesícula biliar es llamado también «el órgano de la esencia» «el órgano de lo puro». Entre ella y el hígado existe la relación exterior-interior, «el 50 ó
rugado controla la reflexión» y «la vesícula biliar controla la resolución», los dos están vinculados con la función del centro nervioso. Además, corno en ellos se alojanxianghuo
(fuego xiang), patológicamente puede causarse síndromes de fuego. [wei] El estómago. Uno de los seis órganos que recibe y digiere el alimento, y que por eso lleva nombres «el mar del alimento», «el órgano del alimento» «el depósito». Con el bazo es exterior e interior, el estómago recibe y digiere el alimento y el bazo transforma y transporta lo esencial de éste, por eso en la medicina tradicional china se colocan a menudo en un mismo plano. La función del estómago es llamado «qi del estómago». Corno el estómago debe llevar el alimento primeramente digerido al intestino delgado, qi del estómago debe ser descendente, de otra manera, aparecen desórdenes. Antiguamente se sostiene que «El que recibe el alimento, vive, y el que rechaza el alimento, muere; si existe qi del estómago, existe la vida, y si no lo existe, sucede la muerte», dando una gran importancia a la función del estómago. La cavidad del estómago se llama weiwan, la parte central de la cavidad se lIamaz hongwan (wan medio), la parte superior se lIamashangwan (wan superior) y la parte inferior, xianwan (wan inferior). ó
[sánjiáo] Uno de los seis órganos, que se divideen shangjiao (jiao superior), z hangjiao (jiao medio) y xiajiao (jiao inferior). En cuanto a la posición,jiao superior se refiere a la parte superior del diafragma, que abarca el corazón y el pulmón;jiao medio, a la parte entre el diafragma y el ombligo, que incluye el bazo y el estómago, y eljiao inferior, a la parte inferior al ombligo que comprende el riñón, la vejiga, el intestino grueso y el delgado (y fisiopatológicamente incluye también al hígado que está un poco más superior, y al mencionar aljiao inferior, se refiere tanto al hígado corno al riñón). En cuanto a la función, en Ying Wei Sheng Hui de Lingshu señala: «Shangjiao es corno la neblina» (se refiere principalmente a la función de transformación y transporte del pulmón y del corazón); «z hongjiao es comofermentación» (se refiere a la función del bazo y el estómago de digerir y transportar), y «xiajiao es corno las alcantarillas» (se refiere a la función de excretar la orina del riñón y la vejiga,incluyendo la función de excreción de los intestinos). En realidad las funciones de sanjiao son las de los órganos internos de transformar, transportar y distribuir, o sea, recibir y digerir el alimento, absorber lo esencial para transformarlo en la energia vital y la sangre, transportar los nutrientes y excretar los desechos. El carácterjúio de sanjiao tiene el significado de «calor», este calor proviene del fuegode la puerta vital y es revelado en las funciones de sanjiao. En cuanto al cuerpo de sanjiao, existe una gran discusión. SegúnYingWei ShengHui de Lingshu, «Eljiao superior empieza desde la parte superior del estómago hasta la garganta, atravesando el diafragma se distribuye en el tórax ... eljiao medio, sale del estómago hasta eljiao superior... y eljiao inferior está en el sitio donde se hallan los intestinos y se limita con la zona de la vejiga». Nanjing sostiene que sanjiao tiene nombre, pero no existe en forma. Zhang Jiebin registra en Leijing Fuyi: «... desde cuando crearon Xu Xun y Chen Wuze el concepto desanjiao, se dice que es «cornoun membrana dé tamaño de la palma de la mano, que está en la posición opuesta d~t;,lavejiga, del cual salen dos vasos blancos que sube por los dos lados de la columna vertebral hasta el celebró...» Y el mismo Zhang considera: «Sanjiao es el defensor de los órganos internos», «jiao quiere decir el fuego,de color rojo y pertenece a yang», Yu Tuan opina en «La historia de la medicina»: «Sanjiao indica a la cavidad del cuerpo... tiene corno el nombre conjuntosanjiao, es una membrana que está dentro de la cavidad del cuerpo y envuelve las cinco vísceras y los seis órganos». Todos estos puntos de vista no pueden explicar de manera completa la función de transformar y transportar de sanjiao en el cuerpo humano y sólo sirven de referencia. [pángguiíng] La vejiga. Uno de los seis órganos. Lleva el nombre de [páo] ó [niaópao]. Es el órgano donde se deposita la orina y que la excreta, en Neijing lo dice corno el «lugar 51
donde se reúne el agua». La vejiga y el riñón son exterior-interior, la orina que llevan adentro es el producto de la transformación e igual que él sudor, es transformado del líquido corporal. Los desórdenes se manifiestan con anormalidades de orina o dificultad en orinar.
[mingmén] La puerta vital o la puerta de vida. Consiste lo más fundamental para el mantenimiento de la vida, la teoría de la puerta vital forma parte de la teoría dezang-fu (las vísceras y los órganos). Entre los órganos internos sólo el riñón es doble, y muchos médicos antiguos están de acuerdo con la opinión de Nanjing, según la cual el izquierdo es el riñón y el derecho es la puerta vital. Pero en realidad los dos órganos del riñón son totalmente iguales desde la forma aparente hasta la estructura, por lo tanto, Yu Tuan lo oponía diciendo que la puerta vital no debía ser el derecho solo, sino el conjunto de los dos órganos del riñón. Algunos sostienen que como el punto mingmen (puerta vital) está en la depresión debajo de la cuatrodécima vértebra, la puerta vital debe estar entre los dos órganos del riñón, y la fuente de la energía que se produce entre los dos órganos del riñón es el fuego de la puerta vital. Como el riñón es el órgano de agua, el fuego debe ser el fuego del agua, y es un qi congénito que recorre de abajo hacia arriba y se comunica con el qi del estómago, qi adquirido, de manera interminablemente. Las funciones de la puerta vital son: l. Constituye el fundamento de la energía vital original y es fuente de la energía producida en el cuerpo humano; 2. Ayuda a la función de transformación transporte y distribución de sanjiao; 3. El fuego de la puerta vital calienta el bazo y el estómago y ayuda en la digestión; 4. Está estrechamente relacionado con el mecanismo sexual y el sistema reproductivo, la insuficiencia e hiperactividad del fuego de la puerta vital pueden causar desórdenes; 5. Está relacionado con el sistema respiratorio y tiene la función de recibir el aire.
[qíheng zhi fú] Los órganos extraordinarios. Se refieren a] cerebro, la médula, el hueso, los vasos, la vesícula biliar y el útero. Los órganos extraordinarios tiene la forma de órganos fu, pero sus funciones son similares a las de las vísceras z ang (porque en ellos se deposita la energía esencial), parecen a las vísceras y órganos, pero no lo son y tienen las funciones distintas a las de los otros órganos internos. Ellos se hallan en general en las partes profundas del cuerpo humano y forman partes importantes de éste. La mayoría de ellos no forman pareja con los otros órganos, ni depositan los desechos, de ellos sólo la vesícula biliar tiene como órgano correspondiente el hígado, pero como la bilis es pura y e1ara, ella también se coloca entre los órganos extraordinarios. Sin embargo, éstos tampoco son aislados, por ejemplo, el cerebro se coordina funcionalmente con el riñón, el corazón y el hígado; el crecimiento de la médula y los huesos dependen de la condición de la esencia depositada en el riñón; los vasos se relacionan directamente con el corazón (como se dice el corazón controla los vasos y la sangre); el útero se desarrolla dependiendo de qi del riñón, la menstruación de la mujer y el mantenimiento al feto necesitan la nutrición de la sangre, por tanto, el útero está vinculado con el corazón y el riñón. [naój El cerebro. Lingshu señala en el capítulo de los canales: «Al formarse el hombre, primero nace la esencia, una vez nacida ésta, se forma el cerebro ... )}Por eso la formación del cerebro está estrechamente relacionada con el riñón, ya que éste es el órgano de depósito de la esencia, y de la esencia (incluidas la esencia congénita y la esencia vital adquirida del alimento) se produce la médula que se reúne en la cavidad craneal para formarse en el cerebro, razón por la cual el cerebro se llama también «el mar de la médula». El cerebro domina las actividades superiores nerviosas centrales, ya que es producido de la esencia del riñón, cuando es suficiente ésta, uno se siente fuerte en las extremidades, y sobre todo el cerebro puede funcionar mejor. El que las funciones del cerebro estén vinculadas con el 52
corazón, el hígado y el riñón explica las relaciones estrechas entre ellos y el por qué se tratan estos órganos para curar enfermedades del cerebro.
[sui] La médula. Se refiere principalmente a la médula vertebral, y también la de la cavidad de los huesos, producidas de la esencia depositada en el riñón. Eso quiere decir que del riñón nace la médula, y la médula vertebral se conecta con el cerebro, por eso, clínicamente se trata el riñón para curar las enfermedades de la médula, el cerebro y los huesos. [gú] Los huesos, que sirven como el soporte de todo el cuerpo. Dentro del hueso está la médula producida de la esencia depositada en el riñón, que lo nutre, por consiguiente, el crecimiento y la función del hueso depende de la condición de qi del riñón. Además, como los dientes son producidos por qi restante del hueso (quiere decir que es una parte de qi del riñón), por eso, el crecimiento y la condición funcional de los dientes también tienen que ver con el riñón. [mai] Los vasos sanguíneos. Los vasos se conectan con el corazón y son vías para la circulación de la sangre. Las relaciones entre los vasos y e! 'corazón y otros órganos internos son reveladas en el transporte de los nutrientes y la circulación de qi (energía vital) y la sangre. [zongmai] Se refiere a: l. Ellugar donde se reúnen muchos canales. Por ejemplo, en el capítulo de «Interrogación» de Lingshu dice: «El ojo es donde se reúnenzongmai (muchos canales)». La energía vital de los órganos internos sube el ojo alo largo de los canales, hace que funcionen bien los ojos. 2. El conducto cardinal del canal del pulmón. [nüzi bao] El útero, que se llama también [baógóng], [baózáng] [zízang]. Pero al referir a la funciónde nuzibao se indica a la función de todos los órganos genitales internos (incluye el útero, el ovario y los oviductos). Su función principal es normalizar la mestruación y nutrir el feto. La función fisiológica de nüzibao está estrechamente . relacionado con el riñón, el hígado, el corazón, el bazo y los canales chong y renoPor ejemplo, el cambio de menstruación en diferentes edades se relaciona con la condición del qi del riñón, y como el hígado es el órgano de depósito de la sangre, y el corazón domina la circulación de sangre, y el bazo controla la sangre; el canal chong se llama también «el mar de la sangre», y el canal ren controla el feto, si los dos canales son fluyentes, la menstruación es normal y es fácil embarazarse. Pero la función normal de los dos canales chong y ren la decide el riñón. De todo arriba mencionado podemos comprender que la función fisiológica del útero está estrechamente vinculada con la esencia y qi del riñón. ó
[baomén] Se refier.ea la boca del útero. [baoyi] La placenta que tiene ligado el cordón umbilical (contiene la arteria y vena umbilicales), por el cual el feto adquiere los nutrientes y excreta los desechos. [yinqiJ Los genitales externos, por donde pasa el canaljueyin del hígado del pie, y cuya funcióny condición de desarrollo están relacionadas con q i del riñón, por lo tanto se trata el hígado y el riñón para curar algunos desórdenes de los genitales externos tanto de la mujer como el varón,
[gaoJ Los testículos, tienen nombres de [luan] (huevos)
ó
[yínluán] (huevos de yin).
53
[jing] El pene.
[jingchui] Nombre conjunto del pene y los testítulos. [yinjin] El frenillo del pene. [zongjin] l. Los [jíngjín] (los músculos que están distribuidos a lo largo del recorrido de los doce canales regulares) de los tres canalesyin y los tres canalesyang, que se reúnen en la parte de los genitales externos. 2. Se refiere a los genitales del varón. [yángshi] Se refiere al acto sexual del hombre o su función sexual. [dingkong] El orificio uretral de la mujer donde empieza el canal duo [wúguán] l. Se refiere a los cinco órganos de sentimiento, con los cuales se relacionan las cinco vísceras, o sea, la nariz se relaciona con el pulmón, los ojos, con el hígado, la boca y los labios, con el bazo, la lengua, con el corazón y el oído con el riñón. 2. En sentido diagnóstico, se hace diagnosis según la teoría de que el hígado controla el color verduoso, el corazón, rojo, el bazo, amarillo, el pulmón, blanco y el riñón, negro, y se cree que a través de la observación de los colores, se puede diferenciar los síndromes, y al mismo tiempo que los colores, hay otras manifestaciones. Por ejemplo, en las enfermedades del pulmón, se ven movimientos de las alas nasales; se ven los ojos verduosos en pacientes de desórdenes del hígado; el paciente del bazo tiene los labios amarillos; el paciente de enfermedades cardiacas tienen la lengua corta, y las regiones cigomáticas rojas; se ve órbita obscura, o mejillas de color gris en los pacientes con enfermedad del riñón. En el capítulo de «Colores» de Lingshu dice: «El color negro y verduoso muestran el dolor; amarillo y rojo muestran calor; blanco, frío. Esos son los cinco colores».
[miáo qiao] Aperturas. La nariz es la abertura del pulmón; el ojo, del hígado; los labios, del bazo; la lengua, del corazón, y el oído es la abertura del riñón. [qi qtao] Los siete orificios de la cara y la cabeza, o sea, dos de los ojos, dos de los oídos, dos de la nariz y uno de la boca. Jingq i(la esencial energía) de las cinco vísceras llegan a los siete orificios, y s~n manifestaciones correspondientes en éstos cuando ocurre algún desorden en las vísceras. {jiú qiaó] Los nueve orificios: l. Dos de los ojos, dos de los oídos, dos de la nariz, uno de la boca, uno de la uretra, y el otro del ano. 2. Dos de los ojos, dos de los oídos, dos de la nariz uno de la boca, uno es la lengua y el último se refiere a la garganta. Este concepto de «La dificultad 37» de Nanjing. [sháng qiao] Se refiere a los orificios de la cara y de la cabeza. [xia qtao] Se refiere al orificio uretral y al ano. [mú] Los ojos. Cuando la esencia vital sube a los ojos, uno tiene vista buena y viva, yel sentido visual funciona bien. Según el capítulo de Wu Zang Sheng Cheng Pian ( «Crecimiento de las cinco vísceras») de Shuwen: «Cuando el hígado se llena de sangre, los ojos ven bien». y en elJin Gui Zheng Yan de Shuwen dice: «Los ojos son la apertura del hígado y en él se deposita la esencia vital». Estas dos citas explican las estrechas relaciones entre la función fisiológica de los ojos y la esencia vital de las cinco vísceras y la regulación de-la sangre del hígado. 54
[müxi] La parte que liga el globodel ojo con el cerebro, por esta parte pasa el canal del corazón shaoyin de la mano. [ér] l. La oreja. 2. El oído. Como qi del riñón se comunica con el oído, entonces cuando está normal ese qi, el oído funciona bien. Los viejos no tienen buen oído es por la insuficiencia de qi del riñón. Además, en la oreja se manifiestan desórdenes del riñón. En esta parte pasan el canal del intestino delgado taiyang de la mano, el canal de la vejiga taiyang del pie, el canal del estómago yangming del pie, el canal de la vesícula biliar shaoyang del pie y el canal sanjiao shaoyang de la mano, y los ~ltimos tres entran en el oído. [koú; chún; chi, yin; shé] La boca, los labios, la dentadura, la encía y la lengua. Con la boca se come y se habla, «qi del bazo se comunica con la,boca», por eso al comer se saborea bien sólo cuando el bazo funciona normalmente. Por afuera de la boca están los labios que se llaman también [ feimén], como qi del bazo distribuye la esencia vital y el bazo domina la sangre, que lleva a todo el cuerpo la energía nutritiva, el color de los labios puede revelar el estado de la función del bazo. Los dientes se llaman también [hümén], cuyas condiciones de crecimiento se relacionan con el riñón, porque «el riñón controla los huesos» y los dientes son puntas finales de los huesos, la función de los dientes es masticar y moler el alimento contribuyendo así a la digestión. Además, los labios y los dientes son muy importantes' también en el habla y en la pronunciación. El canal del estómago vangming del pie entra en la encía. Los desórdenes de los dientes y los de la encía se influencian mutuamente. La lengua ocupa un lugar muy'importante en la boca, pues puede distinguir los diferentes sabores y ayudar a llevar el alimento masticado a la garganta, además, es un. mecanismo para la pronunciación, para la pronunciación, porque el movimientode la lengua afecta directamente al habla. Después de todo, la observación de la lengua (el cuerpo de la lengua y la saburra) es un método de importancia para la diferenciación de los síndromes. [zhén yá] Muela del juicio. Según Shang Gu Tian Zhen Lun de Shuwen, la mujer, al cumplir los veintiún años, y el hombre, a los veinticuatro años, su qi del riñón ya se ha desarrollado maduramente, y empiezan a brotar las muelas del juicio, así dando por terminar el crecimiento de toda la dentadura. [shébén] La raíz de la lengua, por donde pasa el canal del bazo iaiyin del pie para distribuirse debajo de la lengua. [háng sáng] La parte que comunica el paladar superior de la faringe y la nariz, por donde pasa el canal del hígadojueyin del pie.
[yen] La faringe. El alimento pasa por la cual para entrar en el esófago. [yen mén] La entrada de la faringe. El alimento entra en el esófago a través d~yenmen. [yi] La boca superior delesófago. [yiinhóu] La faringe y la laringe. Se refiere a la parte que liga la cavidad de la boca y el esófago y la tráquea, por esta parte pasan muchos canales. [hoú] La laringe, parte de la garganta, que está cerca de la parte superior de la tráquea. Es el conducto por donde pasa el aire, cuando se respira. 55
[hoú hé] La amígdala, cuerpo glanduloso de los dos que se hallan a uno y otro lado de la garganta.
[hoú guiín] El paso de la garganta, formado por las amígdalas, la úvula y la raiz de la lengua. La parte interior del paso de la garganta es llamado [guán nei], y la parte exterior de él, por ejemplo, la paladar, la encía, etc., se llama [guán wai]. [hui yán] La epiglotis, es llamada también [xímén] que está sobre la tráquea, y que abre cuando se habla y tapa la glotis mientras se deglute. [fei xi] l. La laringotráquea. 2. La parte que liga el pulmón y la garganta. 3. La vía respiratoria formada por los órganos anexos al pulmón, tales como la tráquea, la laringe, el tubo nasal, etc. [xuányongchui] La úvula, es llamada también «lengua pequeña», [xuány6ng], [diding] ó
[dizhóng]. [háulong] [hoúdi]
1. La cavidad de la garganta. 2. La faringe. El fondo de la garganta (pared posterior de la garganta).
{qichongmén] Se refiere a las siete puertas importantes del sistema digestivo, que son [feímén] (los labios), [humen] (los dientes), [ximén] (la epiglotis), [pénmén] (las cardias), [yoümén] (el píloro), [Iánmén] (la conjución ileocecal) y [pómén] ( el ano). (Y. «La dificultad 44» de Nanjing). [xiaji] El extremo inferior. 1. El ano. 2. El perineo. 3. La parte media entre el ángulo interno del ojo izquierdo y el del ojo derecho que sirve para la observación en la diferenciación de síndromes. Antiguamente se cree que la observación de esa parte sirve de referencia para la diagnosis de desórdenes del corazón. [jtnmo] La membrana de los tendones. El tendón muscular que está ligado con el hueso se lIamajin, y lo que lo envuelve,jinmo, la función fisiológica de los dos es controlada por el hígado, y es éste que les proporciona los nutrientes, por eso se dice que «el hígado controla los tendones». Dióng] La prominencia del músculo, por ejemplo el bíceps humeral y el gastronemios, etc.
[shiér jíe] Las doce articulaciones. Se refieren a las articulaciones grandes de los cuatro miembros, incluidas las del hombro, del codo, de la muñeca de los miembros superiores y las de la cadera de la rodilla y del tobillo de los miembros inferiores. [da jíe] Las articulaciones grandes. 1. Se refieren a las articulaciones grandes del cuerpo humano. 2. La primera articulación metacarpofalángica y la primera articulación metatarciana. [pímaó] La piel y el pelo. Nombre conjunto de la superficie del cuerpo humano con el pelo que tiene encima. «La piel y el pelo son nutridos por el pulmón», por lo tanto la piel y el pelo brillantes es una de las manifestaciones de la normal función del pulmón. La piel y el pelo junto con la glándula de sudor tiene la función de regular la respiración y el ataque 56
del viento-frio patógeno a la superficie del cuerpo puede afectar al pulmón y se ven síndromes del sistema respiratorio.
[haómáo]1.
El vello de la superficie del cuerpo. 2. El pelo largo de la ceja.
[coüli] l. Se refiere a las texturas de la piel, del músculo y de los órganos internos. 2. La parte entre la piel y el músculo, el intervalo de la piel y el músculo, y es llamado «[picoú]».
[ji] El músculo. 1. Sinónimo de la carne. 2. El músculo de la superficie del cuerpo humano que se liga con la piel, incluidos los tejidos subcutáneos. (jicou] l. Las texturas del músculo que equivalen a los tejidos interespciosos del músculo, y es llamado también como [roúcoú] y [fen] 2. Se refiere en general a las texturas del músculo. [finU] l. Se refiere a las texturas que están ligadas con la piel. 2. Se refiere engeneral a las texturas del músculo. (finrou] l. El músculo, antiguamente llaman carne blanca la capa exterior del músculo y carne roja, a la capa interna, el músculo se divide en blanco y rojo, por eso lo llaman fenrou. 2. Se refiere a la carne que está cerca del hueso, pero separada de el. 3. Es un nombre de punto acupuntural, llamado tatnbiényang/U. que se encuentra a cuatro cun por arriba del maléolo externo, un poquito antes del borde anterior del peroné y que pertenece al canal de la vesícula biliar shaoyang del pie. [roúfén] Se refiere a las texturas del músculo. Las del músculo femural y el humeral son más evidentes y se llaman [daten], mientras las texturas entre los músculos se llaman [xiaófen]. [da ro u] Carne grande. Se refiere a los músculos de los brazos y las piernas y muslos. [xuánfú], [yuánfú] Los poros de la superficie del cuerpo, y es llamado también como [qimén] (puerta del aire), porque el sudor es convertido del qi del pulmón, [guímén] ó
(puerta del alma sensitiva), porque en el pulmón está habitada el alma sensitiva, y el pulmón se comunica con la piel y el pelo, por los cuales se excreta el sudor, por eso el sudor es llamado como el sudor del alma, yeso se deriva del nombre de «la puerta del alma».
[gé] E l diafragma, que separa el tórax y el abdomen y es la línea divisoria del corazón y el pulmón con el estómago y los intestinos. En la medicina tradicional china se cree que el diafragma sirve para impedir el ascenso de q i turbio producido durante la digestión por el estómago y los intestinos, para que no invada al pulmón y al corazón. El diafragma sube y baja conforme a la respiración. Lo atraviesan muchos canales de los doce canales regulares. [huángmé] 1. La membrana grasosa que está entre el corazón y el diafragma. 2. El mesenterio. [müyuán], [móyuán] 1. El espacio entre la pleura y el diafragma. 2. Se refiere a la parte entre los órganos internos y las vísceras (zang-fu) y los canales y colaterales del cuerpo humano en la diagnosis.
57
[gaohuiing] l. Gao se refiere a la parte debajo del corazón y huang, a la parte arriba del diafragma. Gaohuang se refiere principalmente a lo grave y profundo de la enfermedad. Antiguamente se cree que si la enfermedad llega a lo hondo del cuerpo es difícilcurarla ni con medicamento ni con la acupuntura, y al decir que la enfermedad llega a gaohuang, quiere decir que es una enfermedad incurable o difícil de curar. 2. Nombre de un punto acupuntural del canal de la vejigataiyang del pie, que se halla debajo de la cuarta vértebra y cerca de la quinta, a tres cun por fuera de la columna vertebral, a cada uno de los dos lados. [maidú] Longitud de los canales. [gúdú] Medida de longitud y tamaño de los huesos, medida de estandar con que se mide la longitud y tamaño de las diversas partes y huesos del cuerpo en la antigüedad y se usa para localizar los puntos acupunturales. [shiér záng] Los doce órganos internos, nombre conjunto de las vísceras y órganos internos, y también son llamados como [shíer guán] que son: el corazón, el hígado, el bazo, el pulmón, el riñón, el pericardio (maestro del corazón), la vesícula biliar, el estómago, el intestino grueso, el intestino delgado, sanjiao y la vejiga.(Según el capítulo Ling Lan Mi Dian Lun de Shuwen). [jiúzang] Los nueve órganos, que se refieren al corazón, el hígado, el bazo, el pulmón, el riñón, el estómago, el intestino grueso, el intestino delgado y la vejiga. (Según el capítulo San Bu Jiu Hou Lun de Shuwen). [xingzang] Xing quiere decir forma, y zang, órganos internos. Indica a los órganos en que se depositan cosas de forma (substancias), que son el estómago, el intestino grueso, el intestino delgado y la vejiga. (Según el capítulo San Bu Jiu Hou Lun de Shuwen). [shénzang] Organos donde habitan shenq i. Se refiere al corazón donde está la mente, el hígado donde está el alma, el bazo donde está el pensamiento, el pulmón donde habita el alma sensitiva y el riñón donde está la memoria. [múzang] Organos machos, se refiere a los órganos que tienen la propiedad yang, por ejemplo, el corazón tiene «fuego del emperador» y el hígado, el «fuego de cortesano», los dos pertenecen a yang, por eso se llaman muzang. [pinzang] Organós hembras, se refieren a los órganos que tienen la propiedadyin, que son el bazo, el pulmón y el riñón. [yinzang] Organosyin. 1. Se refiere a la salud del paciente con el exceso deyin, aquien se trata con medicamento para calentar y secar. 2. Sinónimo de pinzang. [yangzang] Organosyang. l. Se refiere a la salud del paciente con la hiperactividad de yang, y se trata con medicamento para eliminar. 2. Sinónimo de muzang. [wúzhong] Se refiere a las cinco vísceras. [güzang] Organo solitario, se refiere al bazo. (Según YuJi Zhen Zang Lun de Shuwen) 2. El riñón. (Según Ni Diao Lun de Shuwen). [güfú] Organo solitario, que indica sanjiao. 58
<,
[sihai] Los cuatro mares: el mar de médula (el cerebro), el mar de sangre (en carial chong), el mar de q i(el puntoshanz hong) y el mar del agua y el grano(el estómago). (Sobre los mares de Lingshu). [qthai] El mar de qi. 1. Nombre de partes, se divide en el mar superior, que es shanzhong, donde se reúnen toda clase de qi, y el mar inferior, que es dantian, donde se reúnen la energía vital. 2. Nombre de un punto acupuntural del canal ren, que se localiza a 1,5 cun por debajo del ombligo. [xuéhai] El mar de sangre. 1. Se refiere al canal chong donde se confluyen los doce canales regulares. 2. El hígado, que es depósito de sangre y tiene la función de normalizar la sangre. 3. Nombre de un punto acupuntural del canal del bazo taiyin del pie, que se localiza a 2,5 cun por arriba del borde interno de la rótula. [xuéshi] Sala de sangre. l. Se refiere al útero. 2. El hígado. 3. El canal chongo [dántián] l. En el daoismo lo llaman el punto que está en 3 cun por debajo del ombligo,y creen que allí se encuentra el palacio seminal del hombre o el útero de la mujer. 2. Lugar sobre el cual se concentra el pensamiento en Qigong (un ejercicio respiratorio para fortalecer la salud y es considerado como un ejercicio terapéutico). (Dantian inferior) está.por debajo del ombligo, (dantian medio), en el centro del pecho, y (dantian superior) está en el punto medio entre las cejas. [xué zhi fu] El palacio de la sangre, se refiere a los vasos sanguíneos. [jin zhi fu] El palacio de los tendones. Indica a la región de las rodillas, porque los tendones controlan el movimiento de extenderse y flexionarse de las articulaciones, y la articulación de la rodilla es una de las grandes articulaciones a cuyo alrededor están muchos tendones fuertes y aliado de la rodilla se halla el puntoyanglingquan, uno de los ochos puntos de influencia que controla los tendones [shén zhi fú] El palacio del riñón, que es la regíón lumbar; yen la práctica clinica el lumbago por deficiencia, es en general, por la deficiencia del riñón. [sui zhi fu] El palacio de la médula, que se refiere al hueso donde está la médula. [jingming zhi fú] El palacio de la esencia, que se refiere a la cabeza a donde robe la esencia de las víscer,s y órganos, sobre todo los ojos cuya vista y brillos pueden revelar las condiciones de la función de los órganos. [yuánshén zhi fu] El palacio de la meete. Nombre usado en Ben Cao Gang Mu (Compendio de Materias Medicinales). Indica al cerebro que controla las actividades funcionales del centro nervioso superior. [xoñzhñng zhi fu] El palacio de los órganos internos, que es la espalda donde se encuentran los puntos acupunturales de las cinco vísceras. [zimgjin zht hui] Lugar donde se reúnen los tendones l. Las grandes articulaciones donde confluyen los canales yin y yang, tales como la cadera y la rodilla, con muchos tendones: 2. Organos sexuales del hombre. 59
[zhüyang' zhi hui] Lugar donde se reúnen los canales yang. Se indica a la cabeza, porque a la cual llegan los tres canales yang de la mano empezando de la mano; y de la cabeza empiezan los tres canales yang del pie y terminan en el pie.
[baihai] Cien huesos, todos los huesos tanto grandes como pequeños del cuerpo humano. [xíng] La apariencia, cambios que se manifiestan por afuera que sirven de referencias para los médicos en la diagnósis y en el tratamiento.
60
CONSIDERACIONES EN TORNO AL MAESTRO DE CORAZON y TRIPLE RECALENTADOR MAESTRO DEL CORAZON. La primera consideración surge en torno al nombre. También es llamado pericardio. Constrictor del corazón. Maestro de circulación sexualidad. Finalmente, el nombre que proponemos.jsego ministerial. El nombre de pericardio surge en la medida que se trata de materializar una función no material. Entonces, se le identifica con la serosa pericárdica que envuelve al corazón. Por otra parte, el fonema bao que procede de su traducción china significa envoltura. Pero, pensamos que se trata de una envoltura especial. También se llama envoltura el útero, y su significado es distinto. Creemos que esa envoltura está en relación con las especiales características de la función del corazón. Circulaciónsexualidad es un mote poco apropiado. Lo de circulación es posible, pero la sexualidad es un concepto excesivamente exclusivo. Quizás el nombre proceda de las aplicaciones que tienen los puntos del meridiano sobre estos problemas. Maestro del corazón es el nombre más aceptado en occidente. Se ajusta más a la realidad en la medida en que se identifica como función intermediaria del corazón. De forma que es la manifestación de sus situaciones y que actúa como interlocutor entre el medio y el corazón. Fuego ministerial es el nombre que nos parece más apropiado ya que es un vector que pertenece al fuego. Intimamente ligado al emperador y que ejerce funciones de ministro. De esta manera, se mantienen las connotaciones simbólicas que esta rodeada esta función. El maestro del corazón es la manifestación del fuego psíquico. Es el encargado del di~tri,?uir,alimentar y regular el fuegodel c?razón pero fundamentalm~~te en su yertiente psiquica. Su acoplado los tres fogones sena el encargado del fuego flsico. De todas las funciones físicas que precisa el organismo. Sería el elemento combustible qud cataliza todas las actividades. Cabria añadir que, para algunos autores, elFuego Ministerial seria la representación del riñón Yan, el Mingmen. Esta posición es interesante en cuanto que armoniza la teoría Yin-Yang, pero quedan serias lagunas en cuanto al papel exacto del fuego ministerial y la realidad de su proyección energética. . Los tres fogones representan la parte del fuego físico orgánico, se encarga de toda la actividad Yan del organismo. Fundamentalmente en el aspecto de reacciones que tienen como fundamento el mantenimiento físico. Su representación en los textos antiguos como tres calderos, capaces de crear, por elfuego, vapores, es ei ejemplo más significativo de su función. 61
Lo más destacado de estos dos vectores de fuego, es su inmaterialidad. y además, su pertenencia al fuego. En este último sentido llama la atención su adhesión a este movimiento y el acoplamiento de estas dos fuerzas. Siguiendo el criterio de culpapsicoflsica, en la escuela Neijing se han realizado experiencias en este sentido, tratando a un grupo de pacientes. con sólo estos dos meridianos. Los resultados, ya explicados en nuestro anterior libro no dejan lugar a dudas sobre su eficacia. Lo mismo ocurre con los tratamientos de los tres fogones. Finalmente quisiéramos llamar la atención sobre el papel inmaterial de los dos vectores, que sí tienen realidad energética. ¿Podremos pensar que son las representaciones el cielo en nuestro cuerpo físico? Es una hipótesis alquímica. ¿porqué no?
62
SOBRE LA FISIOLOGIA,
FISIOPATOLOGIA
y TRATAMIENTO DE LOS CINCO ORGANOS Presentamos a continuación los aspectos más llamativos de cada uno de los órganos. Si bien es esquemático, es importante en tanto en cuanto estratifica los signos más frecuentes y nos ayuda a entender los síntomas desde una perspectiva energética. Es una idea general que bien podría constituir el núcleo de orientación de nuestras pesquisas a la hora de determinar el estado energético de los órganos. FUNCIONES DEL RIÑON: El Riñón es un órgano muy importante en la Medicina Tradicional China. Según la Medicina China los Riñones son «la esencia congénita». Funciones: l. Conservar la esencia vital. Esto se distribuye por todas las partes del cuerpo: a) en órganos y vísceras: es el Inn de los órganos y vísceras. Si su esencia es suficiente, el exceso b) se almacena en los riñones. Cuando los órganos necesitan más esencia vital, la sacan de los riñones. Si la esencia vital no es suficiente hay debil salud. 2. La esencia propia de Riñón tiene varias funciones: - reproducción. - crecimiento. - desarrollo. Si disminuye la esencia del Riñón: esterilidad, crecimiento lento, y deficiente desarrollo, o envejecimiento prematuro. 3. Genera las médulas y nutre el cerebro. La médula nutre el cerebro y se concentra allí. Cerebro: Mar de las médulas. Si la médula es insuficiente, el niño se desarrolla lentamente, con dificultad de hablar, de andar, etc.: retraso mental. Si la médula es suficiente nutre los huesos. En fracturas, hay que nutrir los Riñones. Si la médula es insuficiente los huesos son blandos. 63
Los Dientes son la manifestación exterior de los huesos la punta final.
Si hay insuficiencia de médula los dientes se caen. Hay que distinguir en dolor de dientes: -por exceso, por el calor del E, con encía hinchada. -por deficiencia, por fuego de R. No es grave ni frecuente. Tratamiento: -por exceso: puntos locales, y dispersar el fuego del E. -por deficiencia: puntos locales, y puntos para eliminar el fuego del R. 4. El R. se refleja en las orejas. Puede haber: tinnitus y sordera. Estos pueden ser por exceso o por deficiencia. Exceso: causado por la hiperactividad del fuego del H y VB, que afecta al oido. Ruido fuerte y constante. Deficiencia: causado por insuficiencia de R. Ruido no muy fuerte y desaparece apretando con un dedo la oreja. 5. La región lumbar es el «Palacio del R». La deficiencia de R causada por: -Fatiga intelectual. -Excesivas actividades sexuales. produce lumbago. 6. Recibe el aire: Inspiración: H y R. Expiración: P y C. Los pacientes con insuficiencia de R no pueden inspirar profundamente. Tienenjadeo y disnea. /INN RIÑON ............... YANG Las funciones que hemos hablado corresponden al R INN. Riñón Yang: tiene relación con el Ming Men: puerta de la vida. Es el R dcho. R dcho.: Yang R izdo.: Inn Riñón Yang: tiene como función calentar el Yang del Bazo. Sí el Yang del R es insuficiente debilita el yang del Bazo, y causa diarrea de madrugada y edema. En general el Fuego se divide en 2 tipos: l. Fuego de C: emperador. 2. Fuego de R: gobernador. Ambos fuegos tienen que concordar. Si el fuego gobernador es excesivo, surge: -hiperactividad sexual, -pesadillas. =-eyaculación precoz. -impotencia. -leucorrea.
64
7. El R. tiene relación con e¡ útero. -Menstruación irregular. -Déficit de desarrollo del feto. 8. Controla el agua. -Si hay deficiencia de Inn del R, siempre hay deseo de tomar agua. -Si hay deficiencia de Yang del R, haya edema. 9. Relación exterior-interior con la vejiga. Si la energía del R. es insuficiente'hay incontinencia de orina o dificultad para orinar.
Patología del riñón: Solo hay deficiencia de R, no hay exceso. Puede ser: -Deficiencia de Yang. -Deficiencia de Inn. l. Deficiencia de Yang de R: Es causada por la pérdida de la energía del R. Hay: a. Pérdida de la función de conservar la esencia: Cara pálida. Laxitud. Debilidad del oido. Dolor de región lumbar y espalda. Espermatorrea. Eyaculación precoz. Incontinencia. Lengua pálida con saburra blanca. Pulso filiforme y débil. Tratamiento: consolidar la energía del R: 3R, 23V, 25VB oblicuo, 7P, 6VC. b. No puede recíbir el aire por la deficiencia de Yang de R. Hay: Tos y esputo. Disnea. Respiración corta. .Empeora con el movimiento. Ruido de flema. Sudor con tos. Cuando tose orina. Lengua pálida con saburra delgada. Pulso débil. Tratamiento: ayudar al R en la recepción del aire: 4VC, 23V, 3R, 13V, 14VG, 9P, y un punto fuera de meridiano a 0,5 sun a los lados del 14VG. En 4VC y 23V moxa. c. Debilidad del fuego del Ming Men. Cara pálida. Cuerpo frío y aversión al frío. Tinnitus. Dolor lumbar y piernas sin fuerza. Impotencia. Orina frecuente. 65
Lengua pálida. Pulso profundo' y débil. Tratamiento: calentar y nutrir el Yang del R 3R, 23V, 6VC, IOB, 6B. En 6VC y 23V
moxa. d. Debilidad del Yang del R, que produce desbordamiento del agua sobre todo en los miembros inferiores: Escasez de orina. No ganas de hablar. Distensión abdominal y lumbar. Disnea y flema acuosa. Poca orina. Lengua pálida. Pulso profundo y resbaladizo. Tratamiento: calentar el Yang y reducir el agua: 20V, 23V. 6B, 7C. En 20Vy 23V aguja y moxa. 2. Deficiencia de Inn de R: Puede ser causado por: a. Fatiga y actividades sexuales excesivas: Salud muy débil, por escasez de esencia vital. No se nutre el cerebro: Mareo y vértigo. Insomnio. Tinnitus. Lumbalgia y piernas débiles. Espermatorrea. Lengua roja y poca saburra. Pulso filiforme. Tratamiento: nutrir el Inn del R 3R, 7P, 36E con moxa. 6B. Si este caso se desarrolla, se convierte en el 2.° caso: b. Deficiencia de Inn de R, con fuego excesivo: Labios y mejillas rojas. Irritabilidad. Insomnio. Fiebre vespertina. Sudor nocturno. Sequedad en garganta. A veces tos. Pesadillas. Espermatorrea. Si la espermatorrea es con pesadillas es por exceso de fuego en H y VB. Espermatorrea . solo: deficiencia de R. / Orina amarilla. Dificultad de defecar.. Lengua roja con poca saburra. Pulso filiforme y rápido. Tratamiento: nutrir el Inn y apagar el fuego: 7R, 23V, 7C, 6VC, 7P. Prohibida la moxa. 66
FUNCIONES DEL HIGADO l. Conservación y control de la distribución de la sangre. Si el Hígado no funciona correctamente aparecen signos y síntomas de la sangre. Si el calor del hígado afecta al Estómago puede aparecer hematemesis. La cólera provoca éstasis de sangre pudiendo aparecer hematemesis. Cuando aparece hematemesis, dolor de hipocondrio, cólera, pulso en cuerda, hay que pensar en un exceso de calor en hígado y por lo tanto dispersarlo. Cuando el calor del Hígado afecta a los pulmones aparece hempotisis. Cuando esta se acompaña de irritabilidad y sensación de sofoco en el pecho junto con disnea, hay que dispersar el calor del Hígado. La metrorragia tiene relación con el Bazo pues el Hígado afecta al Bazo, al Tou Mai y al Ren Mai. Cuando tratemos el calor del Hígado hay que robustecer la función del Bazo. Para el tto. del goteo postmenstrual usar 6B. Si el Bazo es débil se puede añadir el lB (podemos moxarlo). También podríamos utilizar el 7P. que abre el Ren Mai. 2. Control del drenaje y la dispersión. El Hígado se caracteriza por extenderse libremente. Cuando la enfermedad no es grave y solo afecta a la energía, aparece dolor en pecho e hipocondrio, ira y mal humor. Si la cólera no se manifiesta al sujeto puede caer en depresión con sensación sofocante en el pecho que se alivia al respirar profundamente. Si afecta a la sangre, se produce un estancamiento de la misma manifestándose como dolor a nivel del hipocondrio. En los casos más graves puede dar lugar a tumor hepático. El tratamiento de todas estas manifestaciones consiste en hacer circular la energía y la sangre para que el hígado pueda extenderse libremente.
3. Control de tendones y musculos y uñas. Esta función se relaciona con la de conservar la sangre. Los tendones necesitan de la nutrición sanguínea. Si el Hígado está alterado surge la dificultad de extender los tendones apareciendo entumecimiento de las extremidades o espasmos causados por la mala nutrición de la sangre. El tto. consiste en seleccionar los puntos que regulan la sangre del Hígado: 34VB. ion. 18V. Si las uñas aparecen deformadas o sin brillo indica una afectación de los tendones o de Hígado o que hay falta de sangre que nutre los tendones.
El hígado se refleja en los ojos. El hígado regula la función de los ojos. Este aspecto se refiere principalmente a la vista. Los ojos guardan relación con los cinco órganos. Los párpados se corresponden con el Bazo. Los ángulos externos e internos del ojo corresponden al Corazón. La esclerótica al Pulmón. El iris al Hígado y la pupila a los Riñones. La visión borrosa, ojos secos, y ceguera nocturna son debidos a la insuficiencia de la sangre del Hígado que no puede humedecer los ojos. Si el paciente tiene ojos rojos, hinchados y dolorosos (conjuntivitis) se debe al exceso de fuego del Hígado.
67
El hígado se relaciona con la vesícula biliar (Rel. exterior-interior). Si la VB está afectada aparece dolor en hipocondrio, sabor amargo en boca e ictericia o vómitos biliosos. El tto. debe realizarse sobre el Hígado y la Vesícula Biliar. Observaciones La dificultad para defecar u orinar puede deberse a la malal circulación de la energía y de la sangre. Se puede tratar por el Hígado que no controla bien el drenaje y la dispetsión. El conjunto de sintomas y signos en M.Tr.Ch. no puede aplicarse de forma mecánica de cara a la determinación de la patología de los distintos órganos. Por ejemplo: El pulmón tiene relación con la nariz y con la mala respiración. Si la piel de la nariz aparece con puntos rojos, esto no se debe al calor del Pulmón sino al Bazo, habría que dispersar el fuego del Bazo. Si en orificio nasal hay calor, habrá que dispersar el fuego del Pulmón.
METODOS
DE TRATAMIENTO
Hay distintos métodos de tratamiento según se trate de atajar la patología del hígado en general o de controlar signos concretos. l. Tratamiento Distinguiremos l. Insuficiencia 2. Insfuficiencia
de las afecciones hepáticas de tipo deficiencia. tres etiologías: de Inn del Hígado. del Inn del Riñón. La insuficiencia del Inn del R. puede provocar una deficiencia del Inn del Hígado y viceversa.
3. Pérdida de la función nutritiva y humedecedora del Hígado. Sintomatología de la deficiencia del hígado. Mareo y vértigo. Incomunicativo (rechaza la compañía de la gente). Ama la soledad. Cefaleas constantes. Cuando tiene buen humor el dolor suele disminuir y cuando tiene mal humor se acrecienta. Tinitus, Este se caracteriza por ser de aparíción progresiva, es débil y dura mucho tiempo. Si se oprime el oido desaparece y al quitar el dedo vuelve a aparecer. Dolor en hipocondrio. Ojos secos. Cuando la deficiencia es grave aparece ceguera nocturna. Tics, tembolores de manos y pies. En los casos graves pueden surgir espasmos o convulsiones. Entumecimiento de las extremidades que mejora al masajear la zona. Lengua roja y saburra escasa. Esto se debe al déficit de Inn. Pulso filiformey de cuerda y rápido. El que sea filiformeindica que la sangre del Inn del Hígado es deficiente. La tensión es debida a la localización de la enfermedad en el Hígado. Es rápido porque la disminución de Inn hace que se dispare el Yang. Tratamiento de la deficiencia del hígado Nutrir el Inn del Hígado. 6B. 3R Dispersar el fuego o el calor del Hígado. 36E. Tai Yang (P.E.). 20VB.
68
2. Las afecciones hepáticas de tipo exceso. Distinguimos cuatro subtipos:
A. Por estancamiento o concentración de la energía del hígado. Esto causa la disfunción en el drenaje. El enfermo presenta: Depresión o cólera. Dolor de cabeza a ambos lados. Dolor en hipocondrios de carácter migratorio. A veces presenta constipación, a veces diarrea. Las heces guardan relación con el bazo. La debilidad del Bazo Causa diarrea. En este caso la plétora del Hígado seria la responsable de la debilidad del Bazo porque la madera domina la tierra. Cuando el Hígado tiene calor y afecta al bazo, surge el estriñimiento. Como el Bazo tiene la función de ascender, cuando se ve afectado desciende y surge la diarrea. El estómago tiene función de descender. Si el Hígado le afecta asciende y aparecen vómitos biliosos y lengua con saburra delgada y blanca. Si afecta a Estómago e intestinos puede aparecer saburra gruesa y blanca. El pulso es de cuerda. Puesto que todo esto se debe a la concentración de la energía del Hígado, para su tratamiento dispersaremos, ésta: 8H. 14H. (punta oblicua) 6MC. Este último punto sirve para regular la función de ascenso o-descenso del para transtornos del pecho y estómago e hipocondrio.
B. Cuando la energía del Hígado se concentra durante mucho tiempo, asciende el fuego de Hígado que perturba la parte superior del cuerpo. El paciente puede tener ataques de ira y a veces no reconoce a sus familiares comportándose de forma agresiva con ellos. Pregunta. -¿Cómo distinguir el fuego por exceso de otro por deficiencia? En condiciones normales el equilibrio Inn Yang debe mantenerse en igual proporción. Si por ejemplo se produce una situación que debilite el Inn (una hemorragia por ejemplo) se desencadena un exceso de calor debido no a un incremento del Yang sino al debilitamiento del Inn. En este caso no podemos dispersar el Yang sino tonificar el Inn. Este seria el caso de un fuego de tipo deficiencia. En el caso de producirse un fuego por exceso, el Inn permanece normal y lo que hay que hacer es dispersar el Yang. Continuando con la sintomatología decíamos antes que el paciente no reconocía a sus familiares cuando la energía del Hígado permanecía concentrada durante mucho tiempo. Esto es debido a la afectación del cerebro y el Corazón por el fuego del Hígado. También cuando el fuego del Hígado es excesivo, aparece dolor de cabeza muy intenso y concentrado a nivel de la frente, mareo intenso hasta el punto de no poder mantener el equilibrio. Tinitus pero en este caso al apretar el oido con el dedo el zumbido no desaparece y los zumbidos deoidos son de aparición repentina. Irritabilidad. Ojos rojos con hinchazón. Heces muy duras y estreñimiento. Orina roja, disuria, vómitos biliosos. La lengua es roja y la saburra amarilla. Pulso de cuerda y rápido.
69
El tratamiento consistirá en dispersar el Hígado y eliminar el calor. 34VB. 2H. 20VB. 13H. 40VB. 5TR
C. El Yang del hígado se mueve sin direcciónfija. A pesar de moverse sin dirección fija, lleva una dirección preferente hacia arriba. También ascienden la energía y la sangre apareciendo: Desviación de las comisuras de ojos y boca. Pérdida de conocimiento. Convulsiones. Mareo. vértigo, visión borrosa. Sensación de tener los pies muy ligerosy la cabeza muy pesada (Como caminando sobre algodones). Síntomas de HT A. Estrabismo. Incontinencia de orina. Hipersalivación y babeo. Lengua roja con saburra amarilla indicando el exceso de Yang. Pulso en cuerda y muy fuerte. Ojo en estos casos con posible aparición de apoplejía. Prevenir eliminando el viento y dispersando el hígado. El tratamiento consistirá pues en: Puntos de los pulpejosde los dedos 26TM. 3H. 34VB. 6MC (Dispersa el fuego del Corazón).
D. Tipo exceso por concentración de energía y sangre en canales y colaterales del hígado, debido a ataque de frío. Debido al ataque de frío los canales y colaterales del Hígado aparecen estancados, sin circulación, no se comunican entre si. El paciente tiene adversión al frío, doloñ abdominal que afecta a la parte del hígado y que mejora con la aplicación de calor. La orina es muy clara y a veces aparece distensión de los testículos, a veces contracción. La lengua es húmeda con saburra blanca. Pulso profundo (por ser un transtorno profundo) y de cuerda. Tto: Calentar el canal y colaterales de Hígado para que se comunique 6B. 8H. 7P. 3H. 3RM emplear moxa desde 6RM. Pregunta: ¿Por qué la disminución del Inn del Riñón produce la disminución del Inn del Higado y viceversa? El hígado y el riñón pertenecen a la misma fuente. El, hígado está relacionado con la sangre en tanto que el riñón lo es con la esencia. Tanto la esencia como la sangre, vienende los alimentos. Tanto una como la otra son Inn. La disminución del Inn de los Riñones puede ser la causa de la hiperactividad del yang del Hígado. Así la excesiva actividad sexual puede provocar mareos por dispararse la raiz Yang del Hígado. La pérdida excesiva de sangre del Hígado causaría disminución de los Riñones. La esencia y la sangre se transforman la una en la otra. Cuando la sangre es suficiente, una parte de ella puede transformarse en esencia que se atesora en los riñones y lo mismo ocurre con la esencia que puede transformarse en sangre cuando esta es insuficiente. La esencia y la energía son Inn. Al Inn de los Riñones se le denomina esencia y al Inn del Hígado, sangre. Cuando una es insuficiente, la otra puede' suplementar. 70
FUNCIONES
DEL CORAZON
l. Controlar la sangre y vasos sanguíneos. Tiene dos aspectos: -Que la cantidad de sangre sea suficiente insuficiente. -Los vasos sanguíneos pueden activar la circulación sanguínea. Si el corazón no está sano, habrá estancamiento y éstasis en los vasos, con pulsos Irregulares. Si el pulso es con pausa, indica irregularidad en el corazón. La situación de la sangre también puede manifestarse en los cabellos, el pelo seco y sin brillo, indica deficiencia de la energía y la sangre. ó
2. La esencia del corazón se reñeja en la cara. Si la cara es roja y húmeda, nos indica que hay suficiente cantidad de energía y sangre del corazón. Si la cara es roja pero sin brillo, significa que hay una alteración, p. ej. en una pulmonía. Una cara pálida, indica insuficiencia de la energía del corazón, que no puede empujar la sangre hacia la cara. Por último, una cara verde y sin brillo, indica un estancamiento de la sangre. 3. El corazón controla la mente, el espíritu, el pensamiento. Si el fuego del cuerpo afecta al corazón, puede surgir la mente confusa y el espíritu anormal, con síntomas de: insomnio, mala memoria y delirio (cuando vemos estos síntomas hay que pensar en corazón). 4. El corazón se refleja en la lengua (no el sabor). -Lengua pálida: insuficiencia de sangre del corazón: -Lengua oscura y gris con puntos rojos: estancamiento de la sangre del C. -Lengua roja y con úlceras: hiperactividad exceso del fuego del C. -Lengua rígida: flema que obstruye el C. . - Lengua blanca y el habla con dificultad: la energía del C. no es suficiente, ni fuerte. Por eso decimos que el corazón controla el habla. ó
ó
5. Relación interior-exterior con intestino delgado. El intestino delgado tiene la función de separar lo puro de lo impuro. Si la función es anormal, pueden aparecer heces secas y orinas excesivas, heces secas y orina escasa. Si el corazón tiene calor puede pasarlo al intestino delgado y apaecerá orina roja o dolor al orinar, el tratamiento para esto será dispersar eliminar el calor del corazón para aliviar el trastorno del intestino delgado, con los puntos: 6MC (Neiguan), 7MC (Daling), 6B (Sanyinjiao). Puede ocurrir al contario, que el calor del intestino delgado afecte al corazón, y aparecen úlceras en la boca, el tratamiento será: 9B (Yinlingquan), 6B (Sanyinjiao), 25 E (Tianshu), 7P (Lieque). La circulación irregular puede ser causada por varios motivos, p. ej.: enfado, cólera. En las personas obesas como tienen exceso de humedad, también pueden tener trastornos de sangre (mala circulación). Ejemplos de Tratamientos: ó
ó
71
-Para humedecer las heces con pausa en el pulso: 25E (Tianshu), 40E (Fenglong), 6MC (Neiguan). -Pulso resbaladizo y con pausa, obesa: se usa el método para descender la humedad y la flema, 36E (Zusanli), 40E (Fenglong), 6B (Sanyinjiao), 1 2RM (Zhongwan). -Mujer de más de veinticinco años, con pulso irregular, ECG anormal, mucho miedo al recordar una imagen. El susto lo podemos explicar porque la energía del riñón no puede comunicarse con la energía del corazón. Puntos: 7C (Shenmen), 3R (Taixi), 23V (Shenshu), I5V (Xinshu), 12 RM (Zhongwan). Después de 8 sesiones se recuperó totalmente y el ECG se normalizó.
FISIOPATOLOGIA
DEL CORAZON
l. Tipo deficiencia.
A. Deficiencia de Yang del corazón. Se manifiesta por la insuficiencia de la energía del corazón. La persona con este tipo de deficiencia tiene gusto por el silencio, el cuerpo frío, no le gusta moverse, la cara hinchada y aversion al frío. Los dos tipos de deficiencia presentan palpitaciones, pero en este tipo la causa es por miedo o susto, debido a la deficiencia de energía. El sudor es espontáneo y es somnoliento. La lengua es pálida y pulso débil pero grande. El tratamiento consistirá en calentar al corazón y nutrir la energía: 15V (Xinshu), 18V (Ganshu), 20V (Pishu), 7C (Shenmen), 6MC (Neiguan), 36E (Zusanli). En los puntos 20V y 36E, se emplea la aguja y moxa a la vez. B. Deficiencia de Inn del corazón. Se manifiesta con la pérdida de sangre. Habrá un exceso de Yang. La persona de este tipo reacciona rápidamente, desconfía de los demás, la cara está sin brillo, y tiene palpitaciones por ira o irritabilidad. También hay pesadillas, poco sueño y sudoración nocturna. La lengua es rosada con la punta roja y con poca saburra, el pulso es filiformey rápido. El príncipio del tratamiento es nutrír la sangre del corazón, en este caso se prohibe la moxa porque consumiría más el Inn del corazón: 15V (Xinshu), 18V (Ganshu), 6B (Sanyinjiao), 7C (Shenmen). ó
2. Tipo exceso. A. Fuego-Flema Cuando el fuego-flemaperturba el corazón, se manifiesta por reacción lenta de la mente, no puede hablar normalmente, epilepsia, manía. Por la obstrucción de Yang del corazón: aversión al frío de la espalda, tics en párpados, vómitos de comida y flema, saliva abundante. También habrá irritabilidad, palpitaciones, sueño difícil de conciliar y pesadillas. La lengua roja yla saburra seca y amarilla, y el pulso es resbaladizo (flema) y rápido (fuego). El tratamiento consiste en eliminar el fuego y dispersar la flema: 12RM (Zhongwan), 40E (Fenglong), 7C (Shenmen), 20TM (Baihui), 5MC (Jianshi); 9MC. 72
B. Agua-Humedad. Cuando hay un exceso de este tipo habrá jadeo y dificultad de dormirse por el mismo. La lengua es húmeda y la saburra blanca y pegajosa, el pulso es resbaladizo débil y tenso. En el tratamiento tenemos que dispersar la humedad y eliminar la obstrucción: 6MC (Neiguan), BE (Touwei), 40E (Fenglong), 36E (Zusanli), 6B (Sanyinjiao), 12RM (Zhongwan). C. Estasis de sangre. Síntomas: no puede dormir tranquilo por el dolor fuerte, uñas de color púrpura, (por el estancamiento de sangre), palpitaciones con opresión a veces, el dolor fuerte hace que aumente la sudoración. La saburra es roja oscura y el pulso rugoso. El tratamiento es activar la circulación de la sangre y mover el estancamiento. 6MC (Neiguan), 15V (Xinshu), 17V (Geshu), IOB (Xuehai), 5P (Chize), 40V (Weizhong). (Nota): En las palpitaciones por deficiencia de energía y de sangre, pero sin manifestaciones de la hiperactividad de Yang, se puede usar la moxa para aumentar el Yang y que mute a Inn. Pero si tiene síntomas y signos de exceso de Yang (irritabilidad, insomnio), no se puede usar la moxa, porque aumenta la presión de sangre que unido al aumento de Yang, perjudica al Inn.
FUNCIONES DEL BAZO 1. Control del transporte y transformación. El Bazo es la fuente por donde se puede nutrir el organismo. Puede transportar y transformar en líquidos corporales o esencia los alimentos. A través del Estómago para la nutrición a las extremidades, sí la función del Bazo es anormal aparece distensión post-prandial. Si el bazo es débil aparece diarrea post-prandial. Por la función anormal del Bazo (déficit de energía y sangre) aparece cara amarilla y labios pálidos. . Por déficit de la energía: Extremidades frias, laxitud. También transporta y distribuye el agua-líquido por todo el cuerpo; si esto es anormal habrá distribución irregular, en algunas partes aumenta el líquido y en otras disminuye. Si se concentra el líquido en la cabeza el paciente siente como si ésta estuviera envuelta en telas. Por ejemplo: En verano cuando llueve además del agua propia del cuerpo y del ambiente húmedo, la persona puede sentir la cabeza dilatada. Si la mala distribución es en pecho-espalda, habrá sensación de opresión en el pecho, naúseas, vómitos... Si se concentra más en pulmón aparece flema. Si en músculos, edema. Si en las extremidades, pesadez y fatiga en todo el cuerpo.
2. Función de ascender. Después de comer, la nutrición sube desde estómago a Pulmón y Corazón a través del
Bazo. Si no funciona bien en este aspecto la respiración será corta, por la deficiencia de la energía del Pulmón, pues no le llega suficiente energía a través del Bazo. 73
La debilidad del Bazo en subir, provoca el descenso con manifestaciones prolapso rectal y de órganos internos.
de: diarrea,
3. El bazo se manifiesta en la boca o mejor en labios y mejillas.
Labios rojos y brillantes, indican que hay suficiente energía y sangre en el Bazo. Si-los músculos de la mejilla son sanos y fuertes, puede comer bien tiene buen apetito. También tiene relación con los dientes, si están sanos puede morder bien. Si el Bazo está deficiente, habrá: labios pálidos y no tiene apetito. 4. Control de los músculos. Esta función tiene que ver con el transporte y con la transformación porque si esto se hace correctamente, los músculos estarán sanos, sino puede hacer la función de transporte y transformación habrá: atrofia muscular, laxitud, color amarillo. 5. Control de la sangre. El bazo controla la circulación normal de la sangre de los vasos sanguíneos. Si la función es anormal habrá: hemorragia subcutánea, rectorragias, hipermenorrea, metrorragia, goteo post-menstrual. En el tratamiento de la menstruacción prolongada o en goteo postmenstrual se debe moxar el «Yinbai» (1 B.). 6. Relación interior exterior con el estómago. El Bazo es [nn -Asciende - Transporta y transforma.
El Estómago es Yang -Desciende -Recibe la comida
Ambos están intimamente relacionados, pero no se pueden separar. Si el estómago recibe más alimento, el Bazo debe transformar y transportar en mayor cantidad. El mal funcionamiento del uno afecta al otro. Así si el Estómago está deficiente, la comida se estanca, el estómago se dilata, se pierde el apetito y puede llegar al vómito.
FISIOPATOLOGIA
DEL BAZO
1. Tipo deficiencia.
A. Por debilidad del Yang del Bazo. B. Por insuficiencia de la Energía del Bazo. La energía es Yang y la sangre es Inn, pero también hay una diferencia entre la energía y el Yang. Cuando se habla de debilidad de Yang nos referimos a la adversion al frío, y cuando se trata de una deficiencia de energía, nos referimos a la respiración corta. Pero si esa deficiencia se prolonga demasiado, surge la deficiencia de Yang. Es decir se trata de la misma patología pero en dos fases distintas.
74
Por la pérdida de la energía del Bazo, este no realiza la función de transporte y transformación normalmente, y puede tener frío en epigastrio y distensión abdominal. Cuando se llega a la deficiencia de Yang surge la adversión al frío. Por la debilidad del Bazo y Estómago la energía del Bazo no asciende sino que desciende, y el paciente tendrá la respiración corta y no quiere hablar. En la debilidad o deficiencia de yang se prefiere la comida caliente, la respiración es corta, y no quiere hablar, las heces son blandas y la orina muy clara. Por la deficienica de la energía del Bazo: laxitud en extremidades, heces sueltas por la mala transformación de los alimentos, orina frecuente, y en los ancianos orina involuntaria al toser, con piernas débiles y prolapso rectal. La lengua es palida y saburra delgada y blanda. El pulso: - La deficiencia de yang tiene el pulso débil. -La deficiencia de energía tiene el pulso lento.
Tratamiento J. Para la deficiencia de Yang. Calentar el Yang: Moxa en 12 J.M. (Zhongwan) y 25 E. (Tianshu) y 20V (Pishu), Punturar el 6M. C. (Neiguan) y el 36E. (Susanli). 2. Para tto. de deficiencia de energía. En este caso está prohibido el empleo de la moxa. l2J.M. (Zhongwan), 6M.C. (Neiguan), 36E. (Susanli) 20V. (Pishu) 25V. (Dachangshu).
2. Tipo exceso.
A. La humedad y el frio rodean al Bazo. El bazo nu transporta ni transforma. Se rnaninesta con mal apetito, sensación de plenitud de Estómago, pesadez en la cabeza, gusto dulce en la boca, heces muy blandas e incluso diarreas. La lengua aparece con sabura blanca y pegajosa (Frío y humedad). El pulso es filiforme. El tratamiento se base en dispersar la humedad. 18V.(Kanshu) 19V.(Danshu), 24V.B. (Riyue), 25E. (Tianshu) en este también se puede emplear moxa para el frío, 34VB (Yanglingquan), 40 VB (Qiuxu), 36E (Suzangli). B. La humedad y el calor afecta al Bazo. La humedad y el calor pueden provocar contracciones de la Vesícula con salida de bilis y manifestaciones de distensión en epigastrio e hipocondrio, sin apetito, pesadez de todo el cuerpo, ictericia, heces con olor fétido, orina amarilla y disuria. La lengua con saburra amarilla y pegajosa de calor y humedad. El pulso es rápido. El tratamiento consiste en dispersar la humedad y el calor 36E (Susanli), 6MC (Neiguan), 12JM (Zhongwan) 6B (Sangyingqiao), 25E. (Tianshu), 57V (Chengshan) éste último se usa para eliminar la humedad y tonificar el Bazo. 75
FUNCIONES DEL PULMON l. Controlar el aire, la energía de todo el cuerpo y la respiración. En M.T.Ch. se dice: La circulación de la energía de todo el cuerpo tiene estrecha relación con la circulación de la sangre, y estas dos dependen de la respiración. Si la respiración y la energía son insuficientes, habrá laxitud de todo el cuerpo, respiración superficial, sudoración expontánea. Esto último es porque la energía del pulmón es la encargada de defender la piel y el poro, si esta energía es insuficieAtese produce la sudoración expontánea. Cuando la función del pulmón es anormal hay dificultad para respirar, tos y jadeo. 2. Controlar la piel y los poros. Una energía de Pulmón poderosa, le confiere a la piel una buena capacidad defensiva, para rechazar el viento frío de fuera. Si los poros no pueden abirse y cerrarse por la deficiencia de la energía del Pulmón, puede llevar al resfriado o enfriamento (fiebre y escalofríos). Si la energía del pulmón está deficiente, la humedad no llega a la piel y los pelos son escasos y secos. A través del pelo podemos conocer la situación del Pulmón. 3. El pulmón se refleja en la nariz. Controla la respiración a través del orificio nasal, cuando el pulmón es atacado por el frío, se produce obstrucción nasal y pérdida del olfato. . Por el déficit de la energía del Pulmón el paciente tiene que respirar profundamente para suplementar este déficit. Así aparece aleteo nasal y dificultad para respirar. El Pulmón tiene la función de dispersar la energía hacia la piel y la nariz. 4. Controlar la via de los líquidos. Cuando la energía circula normalmente, la orina es normal, si está obstaculizada hay dificultad para orinar. 5. Función de descender. La función de descender guarda relación con el Pulmón, al igual que en el Otoño la energía de los árboles desciende y caen las hojas. Cuando la energía no puede descender se produce dificultad de la micción, se estancan los líquidos y puede haber edema. Este tipo de edema se tartará regulando la vía de los líquidos por el Pulmón. La circulación de la energía y de los líquidos está muy unida. Es como el agua en una pipeta, que al quitar un dedo permite la circulación del aire y cae el líquido contenido en ella. El edema con dificultad de orinar pertenece al Pulmón y se trata con el 7P (Lietque). Este punto comunica y estimula la energía del Pulmón. 6. Relación con el intestino grueso. La hiperactividad del intestino Grueso produce diarrea. La hipoactividad del intestino Grueso produce constipación.
76
A veces pacientes con enfermedad prolongada, aumenta la gravedad habrá hemoptisis.
FISIOPATOLOGIA
al toser defecan. Si tose mucho y
DEL PULMON
l. Tipo exceso.
A. Por obstrucción de la humedad. La humedad se estanca en el Pulmón y no permite su función normal de dispersar y descender. El paciente tiene tos con ruidode flema, flema espesa y pegajosa y no muy clara, tiene que respirar profundamente y al hacerlo siente dolor en el pecho y costado y no puede permanecer acostado, no tiene frío ni fiebre pero si ruido de flema en garganta. La lengua con saburra pegajosa, gruesa y un poco amarilla. El pulso es resabaladizo. El tratamiento consistirá en dispersar la humedad y la flema con: 40E (Fenglong), 12 1M (Zhongwang), 25E (Tianshu), 7P (Lietque), 5P (Chitze). B. El Pulmón es atacado por el vientofrio o la comidafria. La energía del Pulmón no puede descender y por lo tanto sube y produce tos frecuente y muy fuerte, esputo fluido no pegajoso y escaso, con respiración corta, a veces con sensación sofocante en el pecho o dolor torácico, fiebre ligera, frío evidente sin sudor, en casos graves ronquera. Lengua con saburra delgada, blanca y resbaladiza. Pulso superficial y tenso. Cuando una persona es atacada por el viento, los poros se abren y cuando es atacada por ,el frío los poros se cierran. Tratamiento: Hay que dispersar el frío con los puntos: 14TM (Dazhui), 20VB (Fengchí), 31.D. (Houxi), 7P (Lietque), 12JM (Zhogwang), 36 E (Suzanli). C. El Pulmón es atacado por el calor. El Calor puede tener los siguientes orígenes: -Calor exógeno. -Calor debido al frío estancado. -Calor debido a la flema estancada. La sintomatología es la siguiente: - Tos muy clara y fuerte. ' -Esputo pegajoso y amarillento. -Respiración profunda con aleteo nasal. -El aire sale del orificio nasal muy caliente. -Cuando tose mucho hay dolor en pecho y espalda. -Cuando la gravedad se acrecienta aparece flema con sangre. -Fiebre y cara muy enrojecida. ' -_Sed y sudoración. -Sequedad, hinchazón y a veces dolor de garganta. --:-Lenguaroja con saburra amarillenta. -Pulso rápido. Tratamiento: Dispersar o eliminar el calor del Pulmón. 4IC., 13V., 36E., 6P, 5P., 7P. 77
2. Tipo deficiencia.
A. Deficiencia del Inn del Pulmón causada por pérdida de líquidos corporales. - Tos débil semejante a carraspeo. . -Flema pegajosa y difícil de arrancar. - Irritabilidad y jadeo no muy grave. -Dolor no fijo en pecho e hipocondrio. -Flema con poca sangre o a veces con coágulo -Fiebre vespertina y sudor nocturno. -Sequedad o dolor de garganta. -Lengua roja con poca saburra. -Pulso filiforme y rápido. (Debido a disminución de Inn y al calor de la fiebre). Tratamiento: Incrementar el Inn del Pulmón y humedecerlo. 7P., 6R., 3R, 5P., 6P., 36E.
B. Deficiencia o pérdida de la energía del Pulmón causada por fatiga excesiva o tos prolongada. - Tos débil, esputo escaso. -Respiración corta y adversión al frío. Cuando se mueve o camina respira con dificultad y profundamente. -Flema con sangre. -Adversión al frío y extremidades frías con sudor espontáneo. - Lengua pálida con saburra blanca. -Pulso débil. El tratamiento debe consistir en robustecer la energía del Pulmón.-Robustecemos la tierra por ser esta la madre del metal: 36E., 12JM., 9P. (Punto fuerte). Regulamos la energía Yang con 14TM. ya que por el pasan los tres canales Yang de la mano y del pie y el TM. y finalmente el 6JM.
78
CAPITULO IV
JING-SANGRE-FLUIDOS
{jing] Es la esencia de la vida, substancias fundamentales para la estructura física y el rnantenimientodé la función humana. La esencia de la estructura física se llama la esencia reproductiva o también la esencia congénita, la esencia con que se mantiene la función vital se llama esencia del alimento, o sea la esencia adquirida del alimento. La primera es la substancia fundamental para la reproducción y la última es transformada de los alimentos constantemente tomados y es algo indispensable para mantener las actividades vitales y el metabolismo orgánico. Cuando los órganos internos están llenos de la esencia vital se la conserva en los riñones, y cuando ya se maduran los órganos reproductivos, se transforma en la esencia reproductiva. La esencia consumida puede ser nutrida y completada de la esencia adquirida de los alimentos. La esencia es la base de la vida humana, el que tiene suficiente esencia, se siente fuerte y se adapta a los cambios del medio ambiente y no es fácil de ser atacado por los factores patógenos, mientras que el que tiene la deficiente esencia, se siente débil y tiene menos capacidad de resistencia a las enfermedades.
[jing xué] La esencia y la sangre. La sangre proviene de la esencia congénita, después del nacimiento, la sangre proviene del alimento, es transformada de los nutrientes asimilados a través de las funciones del bazo y del estómago. La esencia es también transformada del alimento, por lo tanto con razón se dice que la esencia y la sangre tienen la misma fuente. La esencia es la substancia fundamental de las actividades funcionales de los órganos internos, por lo tanto, las condiciones de la esencia y la sangre es una muestra importante de la salud del cuerpo humano. Como en los riñones se almacena la esencia y en el hígado, la sangre, en la práctica clínica se tonifican estos dos órganos para tratar los síndromes de la deficiencia de la esencia y la sangre. [Jing qiJ Se refiere en general a la esencia adquirida, o sea la esencia que nutre los órganos internos, incluidas la esencia nutritiva y la defensiva transformadas del alimento, 79
que constituye la substancia indispensable para el mantenimiento de las actividades vitales. Pero está inseparablemente relacionada eón la esencia conservada en los riñones (la esencia reproductiva), sólo cuando los órganos internos tienen suficiente esencia vital, en los riñones se conservan suficientes líquidos esenciales.
[xué] La sangre. El bazo, el estómago, el bazo y otros órganos internos digieren el alimento y asimilan lo nutritivo y el líquido, lo transportan al corazón y al pulmón, y a través de las actividades funcionales de éste, lo transforman en la sangre. Esta, además de nutrir los tejidos de todo el cuerpo, tiene funciones relacionadas con la vista de los ojos, el movimiento de caminar de los pies, la capacidad de coger las cosas de las manos y el sentido de la piel. La sangre puede funcionar bien sólo empujada por qi (la energía) y a condición de que qi y xue (la sangre) circulen normalmente por los vasos. [yíng xué] La sangre nutritiva, que equivale a la sangre misma, en sentido fisiológico. [yíng] 1. Lo nutritivo transformado del alimento. Según Pi Lun de Suwen, ying indica la esencia del alimento. A través de las actividades funcionales del bazo sube al pulmón y circula por los canales y luego se distribuye proporcionalmente por los órganos internos y otros tejidos del cuerpo humano. 2. Los conductos de los canales. En este caso, ying indica el lugar donde está la sangre y la energía. [xué mai] Los canales por donde circulan la sangre y la energía, y es llamado abreviadamente como mai (canales). {jin yeJ Fluido corporal o líquido corporal. l. Indica a todo el líquido del cuerpo humano. 2. La substancia nutritiva transformada de lo esencial del alimento a través de' las actividades funcionales del estómago, el bazo, el pulmón y sanj iao. La parte que circula por dentro de los vasos forma parte de la sangre, y lo de fuera de éstos se distribuye en los espacios de los tejidos. Jin e ye se dice siempre juntos, pero en realidad,jin e ye son dos cosas diferentes en calidad, en las partes donde se distribuyen y en sus funciones. Jin es más claro y acuoso y se distribuye entre la piel y el músculo y sirve para calentar y lubrirlos a éstos; eye, es algo más mucoso y turbio, que se distribuye en las articulaciones, la médula, las aberturas, nutriéndolos. Pero funcionalmente, los dos se influencian y se transforman. Además de nutrir y lubricar los órganos y los tejidos, jin e ye determinan también, conforme a las condiciones del cuerpo humano y los cambios climáticos, el equilibrio relativo entre yin y yang, por ejemplo, en verano, se secreta más sudor y menos orina y en tiempo frío, más orina y menos sudor. 3. Se refiere al sudor o la orina. En el articuloJue Qi de Lingshu dice: «Cuando se dispersan las texturas, se secreta el sudor, eso esjin», Y en el~inglan Midian Lun de Suwen dice: «En la vejiga se conservajinye». En este ceso jinye se refiere a la orina. La demasiada secreción del sudor o de la orina (por ejempo en la diabetes o la incontinencia de orina) conduce a la pérdida del fluido corporal. {jin qiJ Las actividades funcionales de jin. Jin es un líquido claro y acuoso, que pertenece ayang. Las funciones dejin de calentar, nutrir los músculos y la piel depende de la función de la energía vital en distribución, razón por la cual, las actividades dejin están relacionadas con qi (energía vital), y estas actividades son llamadas comojinqi. 80
[yinye] El fluido yin l. Todo el líquido nutritivo del cuerpo humano, o el fluidoyin de los órganos internos. 2. Ye es algo mucoso y turbio y pertenece a yin, por eso lo denominan fluido yin.
[po han] El sudor del alma sensitiva. El almasensitivaestá en elpulmónque se comunica con la piely el vello,y el sudor se traspira por la superficiedelcuerpo humanoy latraspiración está reiacionada con la función del pulmón, razón por la cual, se llama sudor del alma sensitiva,los poros tienen el nombre de [pó mén] (la puerta del alma sensitivao la puerta del diablo).Por otra parte, porque dicenque el alma sensitivatiene la cualidaddeyin, por lo tanto el sudor es el fluidoyin. Din xué tóng yuán] El fluido corporal y la sangre tienen la misma fuente. El fluido corporal y la sangreson transformadosde lo esencialdel alimento,losdos se intergenerany influencian mutuamente. La pérdida y el consumo del líquido corporal pueden causar la deficiencia de la energía vital y la sangre, y por la deficiencia de qi yxue puede suceder la insuficienciadel líquidocorporal. Por ejemplo,por la sudoración profusa, vómitos,y diarrea graves o la fiebre epidémica se consume mucho el fluido corporal, aparecen palpitaciones, respiración corta, extremidades frias, pulso débil y filiformey otras manifestaciones de la deficienciade qi yxue; despuésde una hemorragia,uno tiene sed, lenguaseca sin saliva,orina escasa y constipación, manifestaciones de la insuficiencia del líquido corporal. En un capítulo Ying Wei Sheng Hui Pian deLingshu señala: «El que pierde mucha sangre no tiene sudor, y el que suda abundantemente, no tiene suficiente sangre». Shang Hang Lun sostiene que en los pacientes de hemorragia frecuente no se pueden tomar medidas para que escreten más sudor. Estas experiencias demuestran las relaciones íntimas entre el líquido corporal y la sangre.
se
[xián tuo] Lasaliva y el esputo, son secrecionesde la boca La saliva es llamada también [koú shúi] (agua de la boca), es más acuosa y tiene la funciónd~humedecer la boca; el esputo
es más pegajoso, que constituye a la digestión. Según la teoría de (los líquidos de las cinco vísceras), la saliva y el esputo son producidos respectivamente del bazo y de los rihones, por eso, se dice que la saliva es el liquido del bazo y el esputo, de los riñones. [yíng wei qi xué] Laenergíaying (constructivao nutritiva),la energía wei (defensiva),la energía vital y la sangre, que constituyen las substancias básicas y la fuerza motriz fundamental para las actividades vitales del cuerpo humano. Qi y xue circulan constantemente por los canales, y la energíanutritivay defensivason transformadasde lo esencial del alimento y se forman a través de una serie de activídades funcionales de los órganos internos, tales como la digestióny el transporte del estómago, del bazo y la distribucióndel corazón y del pulmón, luego nutren las diversas partes del cuerpo. En el capítulo Ying Wei Sheng Hui de Lingshu relata: «Los granosentran en el estómagoy se transportan al pulmón, las cinco vísceras y los seis órganos contribuyencon sus activídades a su transformación, lo claro es ying y lo turbio es wei. «En este caso al decir lo claro y lo turbio se indica a las diferenciasde sus funciones.«Claro» se refierea la funciónmoderada de la energíanutritivay «turbio» indica que la energía defensivaes fuertey capaz de llegar a todas partes del cuerpo. Wei (defensiva) detennina qi (energía), mientras que ying (nutritiva) determina xue (sangre) y weipertenece ayang, y ying, ayin; yang indica a lo exterior eyin, lo interior,razón 81
por la cual, desde su posición en que se hallan, «yin (nutritiva) recorre por dentro de los
canales, y wei (defensiva) fuera de ellos». Si bien eso no es algo absoluto, lo cual demuestra que entreying y wei existendiferenciasde posición.En cuanto a sus funciones,wei se encarga de defender la superficie, mientras que ying, de nutrir lo interno. Así que ying y wei se manifiestanen sus funcionesy qi y xue (la energía y la sangre) son substancia fundamental. Ying y wei funcionan merced a la circulación de la energía y la sangre. En Yin Yang Ying Xiang Da Lun de Suwen dice: «Yin está en el interior, y lo defiendeyang; yang está en la superficie, es como el enviado de yin», Aquí yin se refiere a la sangre nutritiva y yang, a la energía defensiva, todo eso explica las relaciones entre ying y wei, qi y xue. Wen Re Lun, libro escrito por Ye Tianshi de la dinastia Qing, explica, en base de lo arriba mencionado,la epidemia en cuatro etapas, o sea, wei, qi, ying y xue, que sirvenen la práctica clínica de principios para la diferenciación y el tratamiento de las enfermedades. (V. el articulo de [Wei Qi Yíng Xue Bián Zheng], [qi] La energía o el aire. l. Las substancias esenciales que contienen nutrientes y que recorren en el cuerpo humano, como por ejemploel qi de los alimentos, o sea, la esencia de los alimentos. 2. Las actividades funcionales de los órganos internos, por ejemplo, el qi de las cinco vísceras, que indica las actividades funcionales de éstas, el qi de los seis órganos, el qi de los canales, etc. 3. y en la práctica clínica qi indica, en general, a las manifestaciones causadas por la disfunción de los órganos internos, por ejemplo, [weiqibú jiang] (no desciende el qi del estómago), indica la disfunción del estómago en descenso), [ganqifan wei] (el qi del hígado invade al estómago), lo que indica que los desórdenes del hígado afectan al estómago. [dá qi] El aire o el aire que aspira o tiene uno en el tórax. [zhén qi] (también se llama [zhengqi] Factor antipatógeno o qi verdadero. En el capítulo Ci Jie Zhen Xie Pian de Lingshu relata: «La energía verdadera proviene del cielo y junto con el qi del alimento nutren el cuerpo». Eso quiere decir que zhenqi (la energía verdadera) está formada por el qi congénito (yuan qi, qi origínal congénito) y el qi adquirido (adquirido del alimento y el aire obtenido a través de la respiración) y sirve para nutrir el cuerpo. Todas las actividades orgánicas y la resistencia contra los factores patógenos están vinculadas con elz henqi, por eso,'la consideran como la energía motriz de las actividades vitales del hombre. [yuánqi] Qi original, es llamado también como [yuánqi], abarca yuanqi de yin y yuanqi de yang. Es transformado de la esencia congénita y completada y nutrida por los nutrientes adquiridos del alimento, Yuanqi tiene como la fuente los riñones (incluida la puerta vital), y se conserva en el punto dantian que se ubica por debajo del ombligo, se distribuye en todo el cuerpo por los conductos de sanjiao, y promueve las actividades de todos los órganos y tejidos del cuerpo, razón por la cual se considera como la energía dinámica del cuerpo humano o la vitalidad. [zong qi] La energía pectoral, formada por la energía nutritiva y defensiva transformadas de lo esencial del alimento y el aire aspirado a través de la respiración que está reunida en el tórax. El tórax no sólo es donde se habita la energía pectoral sino que también es el punto de partida de qi en la distribución a todo el cuerpo, Zongqi tiene dos funciones:
82
una es salir respiración; sangre, por movimientos
por la garganta para la respiración, función que afecta al habla, la voz y la otra es penetrar en el corazón y los vasos para promover la circulación de lo tanto las condiciones de la circulación sanguínea, la temperatura y los de los miembros están vinculados en alto grado con zongqi.
[yrngqi] La energía nutritiva. Se refiere «jingqi (la esencia) que circula por los vasos, transformada del alimento, con el estómago y el bazo como la fuente y que sale porjiao medio, tiene carácter moderado y sirve para generar la sangre y nutrir todo el cuerpo. Yingqi circula desde eljiao medio y penetra en el canal del pulmón taiyin de la mano y luego a lo largo de los canales y cóiaterales de todoel cuerpo nutre todas las partes del cuerpo. Desde el punto de vista fisiológico, la energía nutritiva tiene, en realidad, las funciones de la sangre. [weiqi] La energía defensiva, parte de qi de yang, transformada del alimento, con el estómago y el bazo como la fuente, sale dejiao superior y circula fuera de los canales, tiene el carácter fuerte y no está controlada por los vasos, circula rápido y resbaladizo. Recorre en el interior por los órganos internos, y en la superficie, por la piel, los músculos y las texturas, llegando a todas partes del cuerpo humano. Puede calentar y nutrir los órganos internos y las vísceras, calentar y humedecer los músculos y la piel, nutrir las texturas y abrir y cerrar los poros. Como tiene calidades particulares de defender la superficie del cuerpo humano y oponer a los factores patógenos, se le-denomina la energía defensiva. [gú qi] (también se llama [shuigú zhi qi)). La esencia de los granos y el agua. La esencia del alimento que está constituido principalmente por los granos y el agua. [qiñgqi] 1. La energía clara, se refiere a lo esencial del alimento, o sea yingqi (la energía nutritiva), que origina en el estómago y penetra en el pulmón de donde se distribuye por todo el cuerpo. 2. El aire claro del otoño o el aire que respira el pulmón. 3. Método de tratamiento que consiste en eliminar el calor del sistema q i (funcionamiento del pulmón, vesícula biliar, bazo, estómago y el intestino grueso). [zhuóqi] Qi turbio. 1. Lo turbio y lo espeso de la esencia del alimento. 2. El aire turbio que espira el hombre. [zhuáqt gui xin] Qi turbio se lle,a al corazón. Quiere decir que la esencia del alimento llega al corazón a través de la circulación de la sangre. En Jing Mai Bie Lun de Suwen dice: «El alimento entra en el estómago, el q i turbio se lleva al corazón y la esencia recorre por los vasos... » Indica que lo espeso de la esencia del alimento es transportado al corazón de donde se distribuyen los nutrientes por los vasos a todo el cuerpo. Zhuoqiguixin señala que el corazón es como el centro en la distribución de los nutrientes. [zhongqi] Lafunción deljiao medio, incluida la función del bazo y del estómago en la digestión, transporte del alimento y en ascenso de lo claro y descenso de lo turbio, pero a veces indica solamente a la función del bazo. El bazo tiene la función de subir lo claro, y en la práctica clínica consideran que los síndromes del prolapso rectal o uterino se deben ai hundimiento de z hongq i por la deficiencia del bazo, y suelen tratarlo tonificando el bazo.
83
[qi wei xue shuai] Qi es el «comandante» de la sangre. En la circulación, qi (la energía vital) y la sangre son opuestos y a la vez interdependientes. Qi es de yang y es la fuerza dinámica, mientras que la sangre es de yin y constituye la base material. La constante circulación de la sangre nutritiva en todo el cuerpo por los vasos tiene como fuerza dinámica el q i. Sólo cuando recorre el q i, la sangre puede circular, si se estanca el qi, se detiene la circulación de la sangre, razón por la cual se dice que el qi es como el comandante de la sangre». Pero las actividades funcionales de qi dependen también de la sangre nutritiva, y de eso se deriva el término de que [xue weíqi mú](la sangre es la "madre"-' de qii. La sangre nutre los diversos tejidos y órganos produciendo las actividades orgánicas, y al mismo tiempo, las' actividades orgánicas normales promueven la circulación sanguínea. La circulación de qi y la sangre es también una interpretación de la "intergeneración de yin y yang".
[qi hua] l. En sentido lato, se refiere a las actividades funcionales de qi, incluidas las funcionales de qi incluidas las funciones de las vísceras y los órganos, circulación y distribución de la energía vital y la sangre, funciones de qi de los órganos en ascenso y descenso, en abrir y cerrar, etc. 2. En otro sentido, se refiere a las actividades funcionales de sanjiao, por ejemplo, la función de sanjiao en distribuir el líquido es considerada como una acción de qihua. [sheng qi] l. La vitalidad de la primavera que necesita todos los seres en su crecimiento. Antiguamente se cree que las actividades del ser humano deben corresponder a los cambios estacionales, de otro modo uno cae enfermo. 2. Promover y fortalecer la energía original. [qiji] El mecanismodeqi. l. Se refiere, en general, a las actividades funcionales deqi. 2. Los conductos de los órganos internos por los cuales recorre el qi, por ejemplo, en la práctica clínica, la acumulación de flema-calor en el pulmón puede conducir a la obstrucción qiji del pulmón y suceden síndromes de asma y eructos. [qing yáng zhuó yin] Qingyang se refiere a lo claro y ligero que sube del interior del cuerpo humano, y zhouyin se refiere a lo turbio y pesado. En Yin Yang Ying Xiang Da Lun de Suwen señala: «Qingyang sale por las aberturas superiores y z huoyin sale por las aberturas inferiores; qingyang se disipa por las texturas y zhuoyin va por las cinco vísceras; qingyang fortalece los miembros y z huoying se lleva a los seis órganos». Quiere decir que yang indica al aire, que es ligero y claro, por eso qingyang (principalmente se refiere al aire de la respiración) sale por los oídos, los ojos, la boca, y la nariz, aberturas superiores; en tanto que yin indica a la forma, lo pesado y turbio baja, de manera que zhuoyin (se refiere a la materia fecal y orina) que sale por las aberturas inferiores(el orificio urinario y el ano). Yang se encarga de la defensa de lo superficial, por tanto qingyang(se entiende por weiqi, la energía defensiva) se disipa por la superficie del cuerpo y las texturas; yin se encarga de defender en el interior, por esoz huoyin (aquí se refiere a lo turbio y espeso de lo esencial del alimento) va a los tejidos y órganos internos. Las cuatro extremidades son la fuente de yang, por ende, qingyang (qi deyang que defiende de los factores patógenos exógenos) llena las extremidades, mientras que como los seis órganos transforman el alimento, zhuoyin (el alimento) se lleva a los seis órganos.
84
Antiguamente con qingyang yzhuoyin interpretan fenómenos fisiológicosconcretos y a la vez explican el principio de la «interdependencia entreyin yyang». Qingyang y zhuoyin son conceptos generales y en la práctica hay que interpretarlos según casos concretos. '
[shén] Facultad mental, el que domina las actividades vitales tales como expresiones, sentido (conocimiento), movimientos, etc., con la base material convertida de la esencia congénita y función nutrida porjingq i (la esencia) transformada del alimento. Ocupa una importancia primordial en el cuerpo humano. El que tiene suficiente shenqi (el que tiene buena función mental) tiene buena salud y los organismos de los diversos órganos funcionan armoniosamente; el que no tiene buena facultad mental, sus actividades orgánicas se destruyen. Antiguamente se relacionan parte de las funciones del cerebro y del nervio central con el corazón y de eso se deriva el término de que «en el corazón se habita la mente». En el capítuloXuan Ming Wu Qi de Suwen señala: «En el corazón se conserva la mente, en el pulmón, el alma sensitiva; en el hígado, el alma; en el bazo, el pensamiento y la sabiduría, y en el riñón se conservan el espíritu y la memoria», eso sólo es para diferenciar los diversos fenómenos de las actividades del nervio central y las influencias que ejercen a los órganos internos en el sentido patológico. Y es, en realidad, controlado todo por el corazón. (V. [wú záng suó cáng)). Shen también los fenómenos de las actividades vitales en general, son manifiestos de las funciones de los órganos internos. Por ejemplo, se llama shen a los manifiestos normales del organismo de los ojos o los pulsos. [shénming] Lo mismo que shen. [jinshén] El espíritu, indica lo mismo que shen. Parte importante de las actividades vitales del cuerpo humano, está más vinculada con el corazón, una de las cinco vísceras, porque en él estáshen (la mente). En el capítuloXie Ke de Lingshu relata: «El corazón es el órgano más importante entre las cinco vísceras y los seis órganos, en el cual se habita la mente». Aquí se ve quejingshen es el manifiesto principal de shen. [san baólTres tesoros. Se refieren ajing (la esencia), qi (la energía vital) y shen (la mente). Son llamados también como [san qí] (tres extraordinarios). Teoría con que se explican las actividades fisiológicas del cuerpo humano. Según esta teoría, los «tres tesoros» consisten lo fundamental de donde se producen los fenómenos de vida y los cambios de éstos. Es una terminología usada en los tiempos antiguos, influenciada por el daoismo. En realidad, las actividades mentales tienen su base material,j ing es la madre de qi (o sea, dejing se produce ql), y la generación dejing depende de qi. El suficientejingqi se manifiesta en buenas condicionesdeshen, y eldeficientejingq i se manifiestaen debilidadde shen, entre los tres existen relaciones muy intimas, o existen los tresjuntos, o se mueren todos. El que está postrado dejing, muere, y el que pierde shen, también muere. Se les denomina «los tres tesoros» por ser claves de la vida. (V. losjing, qi, shen). [xíngtí} La forma del cuerpo. Se refiere a la forma del cuerpo y las condiciones de salud. En la práctica clínica la observación de lo obeso y lo flaco del cuerpo, los rasgos característicos del cuerpo y las condiciones de salud sirven como referencias para la diferenciación y el tratamiento. 85
FORMACION DE QI Y XUE
AIRE __
PU_L_M_O_N_~\
I
o ¡..,
z __ -J~~~ ~ ~
FEI)
;>
O
~ S 'I\\~SFORJ\fACI0NE_ ~~~
~c~~
YUANQI
t YAN
\ --",ZONG QI S RM~· S RS AllMENl'O Q\--............_. ~ J -GtJ ~ZHEN QI QtJ\DOS ~
U
\
WEI QI
ftNG~
XUE(SANGRE) JING __
<_S_H_E_N_) _~ MEDULA~HUESOS_j
.r >;
ESENCIA
ASPECTO ftN
FORMACION DE JIN-YE
JING LUO XUE MAl
f ALIMENTOS LlQUIDOS
,
t
BAZO ESTOMAGO
JIN
LAGRIMAS / ./ ESPUTO / VIDA-CELULAR _ SUDOR "PURO
YE _
_ PIEL_MUSCULOS
IMPURO -
ZANG-FU _ - CEREBROHUESOS-ORIFICIOS
t SEPARACION DE LO ..- --__;~ DENSO-LIGERO
86
IMPURO ~ / HECES ID . ........ORINA
FORMACION DE SUSTANCIAS
-..,.t------:....
R. SUPERIOR C.P.
AIRE ~
GUQI
YE
B-E
ALIMENTOS LIQUIDO S
GUQI
-,
FLUIDOS IMPUROS Y SOLIDOS
R. INFERIOR SHEN XIAD CHANG DACHANG PANG GUANG
XIAOCHANG
HECES -
ORINA -
!
DA CHANG
~ PANG GUANG .
ASPECTOYANG
PARENTESCO...... ALIMENTOS "SHEN LIQUIDOS:""
i
~----I
ACTUACIONES Y TRANSFORMACIONES
JING -ASPECTO
MEDULA YIN -
/" MEDULA "-
.7 OSEA ~ CEREBRO 87
CAPITULO V
CANALES y COLATERALES
y PUNTOS
l. CANALES y COLATERALES [jingluo] Nombre general de los canales y colaterales que se distribuyen por todo el cuerpo humano. Los troncos principales que van verticalmente sonjing (canales), de los cuales se derivan como ramas los colaterales (luo). Son vías por las cuales recorren la energía y la sangre, que relacionan loszangfu (órganos internos y vísceras), los tejidos y la superficie del cuerpo, formando, así un todo integral. Desde punto de vista de la medicina moderna, el sistema de los canales y colaterales abarca posiblemente a los nervios, vasos y endocrino con sus funciones, pero con la estructura y las funciones de todos éstos no se puede explicar perfectamente todavía todo el contenido de la teoría de los canales y colaterales, lo que espera un estudio más profundo. [jingmai] Los canales. Vías principales por las cuales recorren la energía y la sangre y que relacionan las diversas partes del cuerpo humano. Se divide en [zhengjíng] (los canales regulares), y [qíjíng] (los canales extraordinarios), forman unos y otros todo un sistema de canales. [zhéngjing] Los canales regulares, también son llamados como [shíer jingmai] (los doce canales regulares) o [shíer jíng] (los doce canales). Son las vías principales por las cuales recorren la energía y la sangre, que son: canal del pulmón taiyin de la mano, canal del intestino grueso yangming de la mano, canal del estómago yangming del pie, canal del bazo taiyin del pie, canal del corazón shaoyin de la mano, canal del intestino delgado taiyang de la mano, canal de la vejiga taiyang del pie, canal del riñónshaoyin del pie, canal del pericardiojueyin de la mano, canal desanjiao shaoyang de la mano, canal de la vesícula biliar shaoyang del pie y el canal del hígadojueyin del pie, en total doce. Cada uno de éstos tiene relaciones directas con determinado órgano interno y entre ellos existen relaciones exterior-interior. [qíjing] Los canales extraordinarios, que se refieren al canal ren, canal du, canal chong, canal dai, canal yangwei, canal yinwei, canal yangqiao, canal yinqiao, en total ocho y llevan el nombre [qíjíng bámái] (los ocho canales extraordinarios).
Sus rasgos
89
característicos son: no se relacionan directamente con los órganos internos y vísceras, y tampoco existen relaciones exterior-interior entre ellos, son unas vías especiales que regulan la circulación de la energía y la sangre, completando la función de los doce canales regulares.
[shisi jing] Los catorce canales, o sea, los doce canales regulares y los dos canales ren y du de los ocho extraordinarios. Según los registros de las obras clásicas medicinales chinas, estos catorce canales tienen cada uno sus respectivos puntos, mientras que los restantes seis extraordinarios no los tienen. [shoúsimyin jing] Los tres canalesyinde la mano. Tres canales de los doce regulares, que son: el canal del pulmón taiyin de la mano, el canal del corazónshaoyin de la mano y el canal del pericardiojueyin de la mano cuyos recorridos empiezan en el pecho y pasando por el lado interno de los brazos, llegan a la mano. [shoúsiinyáng jing] Los tres canales yang de la mano. Tres canales de los doce regulares, que son: el canal del intestino gruesoyangming de la mano, el canal del intestino delgado taiyang de la mano y el canal sanjiao shaoyang de la mano, cuyos recorridos empiezan desde la mano pasando por el lado externo de los brazos terminan en la cabeza. [zúsiinyáng jing] LOstres canales yang del pie. Tres canales de los doce regulares, que son: el canal del estómagoya ngming del pie, el canal de la vejigataiyang del pie y el canal de la vesícula biliar shaoyang del pie, cuyos recorridos empiezan en la cabéza y bajan a lo largo del tronco y por el lado externo de los miembros inferiores terminan en los pies. [zúsiinyín jing] Los tres canalesyin del pie, que son: el canal del bazotaiying del pie, el canal del riñón shaoyin del pie y el canal del hígado jueyin del pie, cuyos recorridos empiezan en los pies, y suben por el lado interno de los miembros inferiores y pasando por el abdomen terminan en el pecho. [liú jing] Los seis canales, o sea el nombre general de los canales taiyang, yangming, shaoyang, taiyin, shaoyin y jueyin. Antiguamente se usaba el nombre de los seis canales y las características de sus síndromes para explicar la profundidad (externo-interno) de las afecciones y las etapas de su evolución y los usaban corno programas de diferenciación en diagnosticar y tratar los síndromes agudos de calor (shang han en su sentido amplio), o sea método de diferenciación de síndromes según los seis.canales. [yángmai] [yángjing] Los canales yang, que abarcan los tres canales yang del pie y los tres canales yang de la mano, el canal du, el canal yangwei y el canal yangqiao. [yinmai] [yinjing] Los canales yin, que abarcan a los tres canales yin del pie y los tres canales yin de la mano, el canal ren, el canal chong, el canal yinwei y el canal yinqiao. [shoútaiyin feijing] El canal del pulmón taiyin de la mano. Uno de los doce canales regulares. Su recorrido dentro del interior del cuerpo es: pertenece al pulmón y se conecta con el intestino grueso, y se liga con el estómago y la garganta; en la superlicie del cuerpo,
90
empieza por la parte supraexterna del pecho, sigue por la parte anterior del lado interno de los miembros superiores hacia abjo y llega a la punta del dedo pulgar. Los desórdenes de este canal se manifiestan por tos, hemoptisis, respiración corta, sed, irritabilidad, plenitud torácica, dolor del hombro y espalda, calor en la palma de la mano, resfriado, sudoración espontánea, orina frecuente, orina de color amarillo y rojo y otros signos y síntomas de las partes a lo largo del canal.
[shoúyangming dachangjing] El canal del intestino grueso yangming de la mano, uno de los doce canales, cuyo recorrido es: en el interior del cuerpo, pertenece al intestino grueso y se comunica con el pulmón, y en la superfície, empieza en la punta del dedo índice y sigue por la parte anterior del lado externo de los miembros superiores, el hombro, la nuca, la mejilla hasta terminar a los dos lados de la fosa nasal. Las principales manifestaciones de los desórdenes de este canal son: diarrea, disentería, borborigmos, aversión al frío, escalofríos, ojos amarillos, sed en la boca, epistaxis, obstrucción nasal, faringitis, dolor dental, hinchazón en el cuello y otros síntomas, y signos a lo largo del recorrido del canal. [zúyángming weijing] El canal del estómago yangming del pie, uno de los doce canales regulares que pertenece al estómago y que se conecta con el bazo en el interior del cuerpo, y su recorrido en la superficie del cuerpo es: empieza en la nariz, sigue por el costado de la cabeza, la cara, el cuello, baja por el pecho y abdomen y pasando por la parte anterior del lado externo de los miembros inferiores termina en el segundodedo del pie. Las principales manifestaciones de los desórdenes de este canal son: gastroenteritis, dolor de estómago, distensión abdominal, borborigmos, fluido perítoneal, faringitis, epistaxis, desviación de la boca y del ojo, exantema en los labios, hinchazón en el cuello, aversión al frío y escalofríos, quejidos de indisposición, cara de color obscuro, trastornos mentales, manía por la fiebre y otros síntomas y signos a lo largo del recorrido del canal. [zú taiyin pijing] El canal del bazo taiyin del pie, uno de los doce canales regulares, cuyo recorrido es: en el interior del cuerpo pertenece al bazo, se conecta con el estómago y se liga con el corazón y la raíz de la lengua; en la superficie del cuerpo, empieza en el dedo gordo del pie, sigue por el lado interno (del centro se pasa a la parte anterior) de los miembros inferiores, el abdomen, el pecho y termina en el lado costal del pecho. Las manifestaciones de los desórdenes de este canal son: dolor de estómago, vómito, enteritis, distensión abdominal, eructos, ictericia, edema, sensación de pesadez del cuerpo, dificultad en movimiento, imposibilidad de estar decúbito, dolor en la lengua, rigidez en la raíz de la lengua, retención urinaria y otros síntomas y signos a lo largo del recorrido del canal. [shoúshaoyín xinjing] El canal del corazón sahoyin de la mano, uno de los doce canales regulares, cuyo recorrido-en el interior del cuerpo es: pertenece al corazón y se conecta con el intestino delgado y se ligacon la garganta y el ojo; en la superficiedel cuerpo: empieza en la axila, y bajando por la parte posterior del lado extensor de los miembros superiores termina en la punta del dedo meñique. Las manifestaciones principales de los desórdenes de este canal son: dolor en el pecho, sed, sequedad en la garganta, ojos amarillos, dolor de la regiónhipocóndríaca y otros síntomas y signos a lo largo del recorrido del canal. 91
[snoútaiyáng xiaóchángjing] El canal del intestino delgado taiyang de la mano, uno de los doce canales regulares, cuyo recorrido en el interior del cuerpo es: pertenece al intestino delgado y se conecta con el corazón y se liga con el estómago, los ojos y el oído interno; en la superficie del cuerpo empieza en la punta del dedo meñique y sigue por la parte posterior del lado extensor de los miembros superiores, la región escapular, el lado costal del cuello, la cara, los ojos y termina en la región de la oreja. Las principales manifestaciones de los desórdenes de este canal son: sordera, ojos amarillos, hinchazón en las mejillas y en la región bucal e imposibilidad de movimiento del cuello por la mandíbula hinchada y males de la garganta y otros síntomas y signos a lo largo del recorrido del canal.
[zútaiyáng pángguiíngjing] El canal de la vejiga taiyang del pie, uno de los doce canales regulares que pertenece a la vejiga,se conecta con el riñón y se ligacon el cerebro y cuyo recorrido en la superficie del cuerpo es: empieza por la zona del ojo y sube pasando por el vértice hacia atrás y luegodesciende a lo largo de la nuca, los dos lados de la espalda, la cadera, la parte posterior de los miembros inferiores y termina en la punta del dedo pequeño del pie. Las principales manifestaciones de los desórdenes de este canal son: malaria, trastornos mentales depresivos y maniacos, ojos amarillos, lagrimeo, epistaxis, dolor y rigidezen la nuca, dolor en la espalda y lumbago, hemorroide, orina frecuente, dolor y dificultad en orinar y otros síntomas y signos a lo largo del recorrido del canal. [zúshuoyin shénjing] El canal del riñón shaoyin del pie, uno de los doce canales regulares que pertenece al riñón, se conecta con la vejiga y se liga con la médula vertebral, el hígado, el diafragma, la garganta, la raíz de la lengua, el pulmón, el corazón y la cavidad torácica, etc., cuyo recorrido en la superficie del cuerpo es: empieza en el dedo pequeño, pasando por la planta del pie, los maléolos internos sube por la parte posterior del lado interno de los miembros inferiores, el abdomen y termina en el pecho. Las principales manifestaciones de los desórdenes de este canal son: calor en la boca, sequedad en la lengua, males de la garganta, hambre pero sin apetito, delgadez, hemoptisis, asma, palpitación, dolor en el pecho, irritabilidad, ictericia, diarrea, cara de color opaco, visión borrosa, abatimiento, letargo y otros síntomas y signos.a lo largo del recorrido del canal. [shoújuéyin xinpñojing] El canal del pericardiojueyin de la mano, uno de los doce canales regulares que pertenece al pericardio, se conecta con sanjiao y se liga con el diafragma, y cuyo recorrido en la superficie del cuerpo es: empieza en el lado costal del pecho, pasando por la axila y la línea media del lado externo de los miembros superiores termina en la punta del medio de la mano. Las principales manifestaciones de los desórdenes de este canal son: angustia, dolor en el pecho, palpitación, trastornos mentales depresivos y maniáticos, cara amarilla, ojos rojos y otros síntomas y signos a lo largo del recorrido del canal. [shoúshaoyáng siínjiaójing] El canal de sanjiao shaoyang de la mano, uno de los doce canales regulares que pertenece a sanjiao, se conecta con el pericardio y se ligacon el oído y el ojo, cuyo recorrido en la superficie del cuerpo es: empieza en la punta del dedo anular, sube por la línea media del lado externo de los miembros superiores y pasando por la región del hombro, las regiones costales del cuello y de la cabeza, la región de la oreja termina en la región del ojo. Las manifestaciones principales son: males del oído, de la 92
garganta, dolor de ojo, hinchazón de la región bucal, sudoración y otros síntomas y signos a lo largo del recorrido del canal.
[zúshaoyéng dánjing] El canal de la vesícula biliar shaoyang del pie, uno de los doce canales regulares, que pertence a la vesícula biliar y se conecta con el hígado, cuyo recorrido en la superficie del cuerpo es: empieza en la región del ojo, sigue por la parte costal de la cabeza, la región de la oreja, la región bucal, y baja por la parte posterior del cuello, la región del hombro, el lado costal del pecho y del abdomen, el lado externo de los miembros inferiores y termina en el cuarto dedo del pie. Las principales manifestaciones de los desórdenes de este canal son: malaria, aversión al frío, sudoración, cefalalgia, dolor de la mandíbula y de los ojos, sabor amargo en la boca, dolor e hinchazón en la región clavicular y axilar, dificultad en movimientos debido al dolor en el pecho, hinchazón en el tiroides, tuberculosis en la glándula linfática y otros síntomas y signos a lo largo del recorrido del canal. [zújuéying ganjing] El canal del hígado juey in del pie, uno de los doce canales regulares que pertenece al hígado, se conecta con la vesícula biliar y se liga con los aparatos reproductivos, el estómago, el diafragma, la garganta y los ojos, cuyo recorrido en la superficiedel cuerpo es: empieza el dedo gordo en el pie y pasando por el lado interno de los miembros inferiores (de la parte anterior a la parte media), los genitales externos y el abdomen termina en el lado costal del pecho. Las principales manifestaciones de los desórdenes de este canal son: plenitud torácica, regurgitación, lumbago, diarrea, hernia, enuresis, dificultad de orinar, menstruación irregular, metrorragia, sed, cara de color opaco y otros síntomas y signos a lo largo del recorrido del canal. [dümai] El canal du, uno de los ocho canales extraordinarios que empieza en el perineo y sube a lo largo de la línea media de la columna vertebral y pasando por la parte posterior de la nuca y el vértice termina en el punto medio de la encía superior. Durante su recorrido se conecta con la médula vertebral, el cerebro y todos los canales yang, de los cuales el canal du es el eslabón general. Las manifestaciones principales de los desórdenes de este canal son: estado semiconsciente, trastornos mentales depresivos y maniáticos, epilépsia, rigidez en la nuca y la espalda, epistonos, sequedadien la garganta, dificultad en orinar, hermorroide, enuresis, prolapso rectal, hernia, esterilidad, debilidad general y otros síntomas a lo largo del recorrido del canal. [rénmai] El canal ren, uno de los ochos canales extraordinarios que empieza en el vientre (en el útero) y sube por dentro del hueso de la columna vertebral. Al mismo tiempo emerge por el perineo y sube a las partes pudendas, continúa el recorrido por la línea media del abdomen, pasando por el ombligo, el pecho y el cuello (por la línea media de éstos) hasta llegar en el centro del labio inferior, de allí se divide en dos ramas que terminan en la región del ojo. (V. Kong Gu Lun de Suwen). Durante su recorrido se conecta con los canales yin, de los cuales es el eslabón general. Las principales manifestaciones de los desórdenes de este canal son: hernia, leucorrea roja, masas en la cavidad del abdomen, disfunción de los órganos internos del tórax y abdomen, debilidad de la energía original,
e~.
. 93
[chong mai] El canal chong, uno de los ocho canales extraordinarios que empieza en el vientre (en el útero), sube por dentro del hueso de la columan vertebral (v. Wu Yin Wu Wi Pian de Lingshu), al mismo tiempo sube por los dos lados de las partes pudendas (el lugar del punto qichong), a lo largo de los lados del ombligo y termina en el pecho (V. Kong Gu Lun-ée Suwen) Los desórdenes de este canal se manifiestan con asma, dolor abdominal, borborigmos, trastornos-deIa menstruación, esterilidad, etc.
-~
[daimai] El canal dai, uno de los ocho canales extraordinarios que origina desde la región hipocóndrica y va a lo largo de la cintura. Sus manifestaciones patológicas son: distensión y llenura abdominal, debilidad en los riñones y en los miembros inferiores que causa dificultad en caminar, aversión al fria, irregularidad en la menstruación, leucorrea roja, etc. [yángweimai] El canal yangwei, uno de los ocho canales extraordinarios que empieza en la parte inferior del maléolo externo y sube por el lado externo de los miembros inferiores, el lado costal del abdomen y del pecho, la región escapular y la región posterior de la mejilla y termina en el vértice. Los desórdenes de este canal se manifiestan con aversión al fria y fiebre. [yinweimai] El canal yinwei, uno de los ocho canales extraordinarios que empieza en la parte superior del maleólo interno y sube por el lado interno de los miembros inferiores, el abdomen, el pecho, la garganta para terminar en la parte posterior del cuello. La cardialgia es la manifestación principal de los desórdenes de este canal. [yángqíacmai] El canal yangqiao, uno de los ocho canales extraordinarios, que comienza en el lado externo del talón y por el maléolo externo se dirige hacia arriba, y pasa por el lado externo de los miembros inferiores, el lado costal del abdomen y del pecho, la región escapular, la mejilla para terminar en la parte posterior del cuello. Cuando ocurren desórdenes de este canal, se ven manifestaciones como relajamiento de los músculos del lado interno y la tensión de los músculos del lado externo de los miembros, trastornos mentales depresivos y maniacos, insomnio, etc. [yinqtaamai] El canal yinqiao ; uno de los ocho canales extraordinarios que empieza en el lado interno del talón, y por el maléolo interno se dirige hacia arriba para pasar por el lado interno de los miembros inferiores, la parte pubis, el abdomen, el pecho, el cuello y los dos lados de la nariz y por último termina en la región de ojo. El relajamiento de los músculos del lado externo y la tensión de los músculos del lado interno, dolor de garganta y letargo son manifestaciones de los trastornos de este canal. [san yin] Tres yin l. El nombre colectivo de los canales taiyin, sahoyin y jueyin de la mano y del pie, en total seis. Según el método de diferenciación de síndromes de los ,seis canales, los trastornos de los tres yin se encuentran en la profundidad del cuerpo o en las cinco vísceras. 2. Otro nombre del canal taiyin (V. Yin Yang Bie Lun de Suwen), o seayin tercero, porque según el órden de los síndromes de fiebre que aparecen desde la superficie pasando a lo anterior, entre los tres canales yin, el primero que es afectado es el canal
94
taiyin; y luego shaoyin, que es denominado como [ér yin] (yin segundo), y por último, el canaljueyin, que es [yi yinJ (yin primero). 3. Otro nombre del canal del bazo taiyin del pie. [san yáng] Tres yang l. Nombre colectivo de los canales taiyang, yangming y shaoyang de la mano y del pie, en total seis. Según el método de diferenciación de los seis canales, los desórdenes de tres yang se hallan en la superficie del cuerpo o en los seis órganos. 2. Otro nombre del canal taiyang, o seayang tercero, porque según el orden de los síndromes de fiebre que aparecen primero en la superficie y luego se pasan a lo interior del cuerpo, el canal taiyang se encuentra en la parte más superficial y es el primero que es atacado; luego, el canalyangming, como [er yáng] (yang segundo), y el canal shaoyang es (yang primero). 3. Otro nombre del canal de la vejiga taiyang del pie.
[taiyáng] El canal taiyang, significa que tiene suficiente energía yang, porque este canal recorre en la parte más superficial del cuerpo, es el primero en que el ataque de los factores patógenos exógenos causa síndromes, lo que es denominado [taiyáng wéi kili]. [shaoyáng] El canal shaoyang, significa que la energíayang no está tan fuerte, sino un poco debilitada. El canal shaoyang se encuentra en la parte ni interior ni exterior, se halla entre taiyang y yangming, y hace un papel de punto clave entre estos dos canales yang. [yángmíng] El canal yangming, significa la última etapa del desarrollo de la energía yang, o sea la continuación sobre la base de la energíayang de los dos canales taiyang y shaoyang, o quiere decir que al reunir los dos yang se produce la claridad. El canal recorre en la parte más profunda que los otros dos canales yang, y razón por la cual se dice que el canalyangming tiene la función de cerrar y abrir. (V. Yin Yang Li He Lun de Suwen). [taiyin] El canal taiyin, significa que está lleno de energíayin, como recorre en la parte más superficial entre los tres canales yin, se dice que el canal taiyin tiene la función de abrir. (V. Yin Yang Li He Lun de Suwen). [shaoyin] El canal shaoyin; significa que la energía yin está debilitada. Como este canal recorre entre el canal taiyin y el canaljueyin, hace el papel del punto clave entre estos dos canales. {juéyin] El canaljueying, significa la última etapa del desarrollo de la energíayin, de la cual empieza de nuevo la transformación haciayang, como recorre en la parte más profunda que los otros dos canalesyin, hace el papel de cerrar y astringir. (V. Yin Yang LiHeLun de Suwen).
L shier jingjin}l..os doce canales tendino-muscularesjingjin. Nombre colectivo de los músculos de la superficie del cuerpo que se distribuyen a lo largo de los doce canales, es también un método de clasificación de los músculos de la superficie del cuerpo según el recorrido de los doce canales. Por eso los docejingjin tienen nombres de los respectivos canales, cada unjingjin comprende varios grupos de músculos distribuidos a lo largo del recorrido del canal con el mismo nombre. Por ejemplo, eljin del canal taiyang del pie, eljin del canal shaoyang del pie ... Estos docejingjin están distribuidos principalmente en los 95
cuatro miembros, y luego en el tronco y en la cabeza. Los síndromes de jingjin se manifiestan en dolor, tensión o relajamiento de músculos. (V. Jing Jin Pian de Lingshu).
[shiér jingbie] Las ramas cardinales que derivan de los doce canales regulares y que recorren en la parte profunda del cuerpo, son doce en total de cada lado del cuerpo. Estas derivadas de los conductos principales de los canales, recorren por el tronco, los órganos internos y las vísceras, la cabeza y la nuca, y luego regresan a los canales. Entre ellas, las ramas de los seis canales yang regresan a sus respectivos canales y las de los seis canales yin confluyen también con sus canales yang exterior-interior respectivamente. Por eso, estas ramas no solamente son vías complementarias para la circulación de la energía y sangre de los canales regulares, sino también fortalecen la comunicación entre los canales yin y yang exterior-interior. Son divididos en seis pares según las relaciones interiorexterior entre los canalesyin y yang, que son denominados como [liú hé] (seis pares, o seis grupos). (V. Jing Bie Lun de Lingshu). [jing sui] La ruta por la que recorren los canales, también sirve como sinónimo de canal. [sui 1 tiene dos explicaciones diferentes: l. significa «tunel», que recorre en la parte profunda del cuerpo, como dice en Tiao Jing Lun de Suwen: «Las cinco vísceras tienen sus jingsui por donde circulan la energía y la sangre». 2. Se refiere a los colaterales principales que conectan con los órganos internos y las vísceras. Üingqi] l. Se refiere en general a la energía que circula por los canales, y también a la función principal de los canales. 2. Indica a [zhénqí] ó [zhéngqi] que representan la vitalidad normal y la capacidad de resistencia y también significa factor antipatógeno, antónimo de [xiéqi] (factor patógeno). [wai jing] Los canales superficiales, se refieren- a los canales que recorren en lá superficie del cuerpo, en relación con los órganos que están en el interior del cuerpo. [yinmai zhi hái] El mar de los canales yin, otro nombre del canal ren, porque los tres canales yin del pie, el canal yinwei y el canal chong tienen ramas que confluyen directamente con el canal ren, que regulan las condiciones de la energía yin de todo el cuerpo. [yángmai zhi hai] El mar de los canales yang, otro nombre del canal du, porque los canales yang de la mano y del pie tienen ramas que confluyen directamente con el canal du, que regulan las condiciones de la energía yang del cuerpo. [shiérjing zhi hai] El mar de los doce canales, otro nombre del canal chong (V. Hai Lun de Lingshu), es porque el canal chong tiene relaciones más íntimas con el canal del riñón shaoyin del pie y el canal del estómago yangming del pie. El riñón es considerado como la fuente de 10 congénito del cuerpo humano y el estómago, la fuente de 10 adquirido después de nacido el cuerpo humano, de manera que en el canal chong circula tanto la energía original congénita como la adquirida. Razón por la cual, es denominado como el mar de los doce canales.
[taichimgmat] El canal taichong, otro nombre del canal chong, así se denomina por su función de regular y nutrir la menstruación de la mujer y el feto.
96
•
éf;;tI~Um SbóUtAiyIn FtijJ!g
Lung Meridian Pl)LMON
~pal9ljdi~ .... '_"''DkIIIlIiJIIII lAr¡a Intestino Meridiao INTESTINO GRUESO
98
Jll!flaJl"'~
26--'
wtljing
Stomoeb Meridian ESTOMAGO
99
~:;t::mM!!i2 7Á1aJyln PIliDII Spleen Mcridian
100
~!J;'19H.'~
~~ Heart Mcridian
CORAZON
101
'f-~ Ill:Vj\Ii~ SIoii~Xii?t
•
SmoIl~_' INTESTINO DELGADO
102
"lO~ I
.,
1'" 1 \
\11 \
.IE.;k
~II!U¿!5:
Zútt\Ir'ng ~U¡lII!jing Urinary bladder Meridian
VEJIGA
103
~
.....
Ji~l9Jff~
JGdney MeádioD
RIÑON
104
'f.I9J.(.,{g~ ~ym Perk:oonlIooa
Xillbiojiug Ma-idJu
FUEGO MINISTERJAL
105
'f-~I!a.=m~ Sbll......oyUa Siajlio)lag SoQjlao
Metld ..
TRES FOGONES
106
-,
\\ t4.rtl
/
'\
Rn~"hl\ Iflt;n~du\'I' ¡~ \ \S:14iX= \;;, \1'~!Uo.l:'!
v
~1""I!
)
I!I_I ~~1'1.,,/
lE j,'/lI1H~.r& ZoIsháoy>\ng Dinjjng
Gail Bladder Meridian VESlCULA BrUAR
107
~.1fJ1HI UJotJIo ... u- ....... HIGADO
108
YlDí_ . . ~
"
\ \ \
\ \ \
"
\
"" ""
"
\
"\
"
109
1ID
111
I
112
-••..
113
/
114
1I
lO
u¡
In
"
J _.
115
Sishéncong U4 fottW,
STANDARD
NOMENCLATURE
OF
H EXTRORDINARY
POINTS
I
,t w', ,/fl~;~~ ~
;tIHl1984~5 JlWHO
imüá9tHIt «*T~5'r/i:
DIAGRAM STANDARDIZED PACIFK
BY
REGIONAL
OF
4';f;J;l'fHt:;'$» tUI]
31 EXTRAOR
THE
!)¡NARY
HE I~LTH ORGANIZATION
WORLD
CONSULTATION Planned
and
Dr.
'\EETING
Au tog r lnhed
Li
Dra w n Wang
ACUPOINTS
Jian-hua
WESTERN
1984
by
Di 1: by l- ~ Zj-qiang
~fi
AII China Zhenjiu (Acupuncture r md Moxibustion) Socrety 1 9 I el¡:
Fl
/WUII Xiyall
l'Jill!:l: Neihuál jliin
Yaye
3i 1l
.»
9H!l:l: Walhuái jian
116
1
1
(POSlerior oblique Une o( pa,ielo.Te 'TIpo,al)
li.--
(A nterior obliQue line Pa,iero- Tem poral)
JJ.~UOJ.
JJ•. UO~
GV20 (Blihul)
I
o( GI7 (Z~n.y¡na)
06 .~(Xuínlí)
~--'_.~
iEtr1l:,
STANDARD NOMENCLAlURE 01 ALP ACUPUNcnJRE
DIAGRAM STANDARDIZED
OF
S(!p
POINTS
t
BY THE W(1.D HEALTH ORGANIZATION
PACIFIC REGIONAL
('
ACUPUNCTURE
POI~
NSULTATlON
MEETING
WESTERN
1984
Planed and A aphed by Dr.
ti
ina
Drawn Wana
Jian· h He Zi-qiana GI5
GVI8 ilIB'1((QiángJiin)
AII China Zhenjiu (AcupunclUre 1 ••
'J.0Xibustion) Society
1"
lldili lQ: 11: (T6ulínq))
Gil, (Blnshen)
/
*",11: I
' /.Iofo
~~/ (T6uwéi)SlI
/,'
Bl
11:(M'ichona) GV24 (Shénlín.)
,'~.11:
jI,. í't I
/--"
(The MIcldle Line o( the Forehead)
,,~---)_'I'. '._~ ~II,,~(/: .* ~-t-'"I~ -l'(Line l I
I
"
/
.t:!\:.... .::!
3
tl lale'al
10
Fo,eheodl
-*2.
(L,ne 2 Bel,de rhe Fo'ehead)
GV20 (Baihul) lí f< 11:_
<;
ll'l'. (The M iddle Lino o( lhe Pa,ielal)
-*,.
(Line I Beslde ,he Foreh.adl
GV21
."'11:
1 (N~oh~) OVI7
118
1 line
of Occiput)
119
glf1tM Yin\to' j mAl
120
[fú cháng] Chong escondido, se refiere a la parte del canal chong que recorre por dentro del hueso de la columna vertebral, o sea la parte de este canal que recorre en la profundidad del cuerpo. (V. Bai Bing Shi Sheng Pian de Lingshu).
[da jing] 1. Canales grandes. 2. El conducto del mismo canal. [zbng mai] [zong mal suá ju] Confluencia de canales. Se refiere a los órganos como el ojo o la oreja donde hay un canal grande al que confluyen muchos canales, por ejemplo, «el ojo es donde confluyen los canales» y «la oreja es donde confluyen los canales». (V. Kou Wen Pian de Lingshu).
[xin xi] Se refiere a los grandes vasos sanguíneos que se ligan directamente con el corazón, que abarca a la aorta, arteria pulmonal, venal pulmonal y las venas cava inferior y superior. (V. Jing Mai Pian de Lingshu). [shi érjíng dang mal] Las arterias de los doce canales, se refieren a los puntos que se siente pulso durante el recorrido de los doce canales, o sea algunas arterias que están en la superficie del cuerpo (v. «Dificultad N.> 1» de Nanjing). Son muchos los locales de las arterias superficiales, tales como en los puntoszhong/U, yunmen, tianfu,xiabai,jingqu del canal taiyin de la mano se puede tomar el pulso de la arteria, sin embargo, en la práctica clínica la parte cunkou es más usual. [shi érpi bu] [pí bu] Se refiere a las zonas de la piel o regiones cutáneas que reflejan las condiciones de las funciones de los canales. La piel comunica con los canales a través de los colaterales, la distribución de las zonas cutáneas de los doce canales está conforme con el recorrido de éstos en la superficie del cuerpo. (V. Pi Bu Lun de Suwen). [san yáng zai toü; san yin zai shoú] Se refiere a la arteria del punto renying, que está en el cuello, del canalyangming del pie, y la arteria de la parte cunkou de la muñeca del canal taiyin de la mano (v. Yin Yang Bie Lun de Suwen). Es porque se considera que la energía del canal del estómago yangming es la fuente de la energía de los tres canales de yang, y la energía del bazo taiyin es la fuente de la energía de los tres canales yin. [kai hé shü] Abrir, cerrar y punto clave, se refiere a los tres rasgos característicos fisiológicos de los canales. Entre los canalesyang, el canaltaiyang hace el papel de abrir, elyangming, cerrar y el shaoyang, de punto clave; y de los canales yin, el taiyin tiene la función de abrir, eljueyin, cerrar, y el shaoyin, punto clave. El canal taiyang se encuentra relativamente en la parte más superficial del cuerpo entre los canales yang (de los canales yin, el taiyin también), posee más contacto con el ambiente exterior, razón por la cual tiene la función de abrir; y los canales yangming y jueyin que recorren relativamente en la profundidad del cuerpo tienen la función de cerrar o astringir; mientras que los canales shaoyang y shaoyin que recorren en medio de los otros, tienen la función de punto clave. (V. Yin Yang He Lun de Suwen).
u
[luomai] [luo] Los colaterales que se derivan de los canales, y que están distribuidos como una red en todo el cuerpo. Luomai en su sentido amplio puede ser dividido en los 121
quince colaterales mayores (se llaman [da luoj), colaterales y colaterales nietos (se llaman [sün Iuo]¡ (o colaterales de la tercera generación). De todo el cuerpo los colaterales mayores son quince, y los más pequeños y numerosos que los anteriores son colaterales en su sentido específico, y las ramitas más pequeñas se las denominan sunmai o sunluo (v. Mai Du Pian de Lingshu). Los colaterales tienen la función de cooperar con los canales, comunicar con los tejidos del cuerpo y transportar la energía nutritiva y defensiva y la sangre. Además, el colateral se refiere también a las venas superficiales. (V. TiaoJing Lun de Suwen).
[shiwú lua] Los quince colaterales, los colaterales mayores del cuerpo que comprenden a los colaterales de los catorce canales y el del bazo (Ipí zhi da luó[). [da lUD] Los colaterales mayores del cuerpo que comprenden los colaterales de los . catorce canales y el del bazo (en total quince), y más el colateral del estómago (es llamado como [wei zhi da luó)). [pi zhi da lUD] El colateral mayor del bazo, uno de los quince colaterales que empieza en el bazo y emerge por donde el punto dabao, en la pared costal del pecho y se distribuye en la regiórt toráxica e hipocóndrica. [wei zhi da luo] El colateral del estómago, se llama también [xü Ji], un colateral grande que se deriva directamente del estómago, y su recorrido es: sale del estómago, se dirige hacia arriba, atravesando el diafragma para comunicar con el pulmón y luego doblándose hacia la izquierda termina en la parte inferior del seno izquierdo, o sea el lugar donde late la punta del corazón (el punto rugen). (V. Ping Ren Qi Xiang Lun de Suwen). [bao mai] [bao luó] Los canales y colaterales que están distribuidos en el útero, incluidos el canal chong y el canal ren, cuya función principal consiste en gobernar la menstruación y nutrir el feto. Ping Re Bing Lun de Suwen dice: «El canal del útero pertenece al corazón y tiene colaterales en el útero. Si no viene la menstruación, es porque está obstruido el canal del útero». Wu Yin Wu Wei Pian de Lingshu señala: «El canal chong y el canal ren originan en el útero». [fú luo] Los colaterales superficiales, colaterales que recorren precisamente debajo de la piel. Pi Bu Lun de Suwen indica: «Los colaterales superficiales que se ven, son todos del oanal yangming» . . [yú.luo] Colaterales queestán en la parte yuji, la raíz del dedo pulgar (pero también se sostiene que están entre el punto lieque y el punto yangxi). En la práctica clínica, la observación de la congestión de esta parte sirve como referencias para la diagnosis de los desórdenes del canal yangming de la mano, por ejemplo, Xie Qi Zang Fu Bing Xing Pian de Lingshu dice: «La congestión de los colaterales yu revela desórdenes del canal yangming de la mano». [yin [UD] Colaterales yin. 1. Los colaterales de los tres canales yin del pie y de la mano. 2. Colaterales que recorren por abajo o profundamente, por ejemplo,Bai Bing Shi 122
Sheng Pian de Lingshu dice: «Dañados los colateralesyin, ocurre una hemorragia interna, y como consecuencia de ésta, sucede la hernotochezia».
[yáng luo] Colateralesyang. l. Los colaterales de los tres canalesyang de la mano y del pie. 2. Los colaterales que recorren por arriba o superficialmente, por ejemplo, Bai Bing Shi Sheng Pian de Lingshu señala: «Dañados los colaterales yang ocurre hemorragia que conduce epitaxis». 3. Los colaterales del canal del estómago yangming de la mano.
123
I
11. PUNTOS ACUPUNTURALES [xué] [xuéwei] [xue dao], [qi xué] Puntos acupunturales, puntos que están en la superficie del cuerpo humano, donde se concentran y transportan la energía y la sangre de los canales y colaterales. A través de la comunicación de los canales pueden ejercer cierta influencia en los cambios fisiopatológicosde los órganos internos, y estimulándolos (como por ejemplo, con la inserción de agujas, moxibustión, masaje, agujas eléctricas, etc.,) regulan el mecanismo de todo el cuerpo para lograr eficacias terapéuticas. [luoxué] [bié luo], [bié] Punto luo, puntos de enlace. Cada uno de los quince colaterales mayores tiene un punto, a través del cual comunica con los canales. En total son quince, los de los catorce colaterales de los catorce canales y un colateral que origína del bazo, que son: lieque, punto de enlace del canal taiyin de la mano; tongli, punto del canal shaoyin de la mano; neiguan, punto del canaljueyin de la mano; zhizheng, del canal taiyang de la mano;pianli. del canalyangming de la mano; waiguan, del canalshaoyang de la mano:gongsun, del canaltaiyin delpie; daz hong, del canalshaoyin del pie; ligou, del canaljueyin del pie;Jeiyang, del canal taiyang del pie,Jenglong, del canal yangming del pie;guangming, del canal shaoyang del pie; weiyi o see.jiuwei, del canal ren; changqiang, del canal du, y dabao, del bazo. [wúshüxué] [wúshüxué] Los cinco puntos shu, nombre colectivo de aquellos más usuales que están en las extremidades (los de los miembros superiores están debajo del codo y los de los miembros inferiores se hallan debajo de la rodilla). Cada uno de los cinco canales yi n (que pertenecen a las cinco vísceras) tiene cinco puntos shu, que son: [jíng] (punto de pozo), [yíng)(manantial), [shü] (arroyo), [jing](rio) y [hé](mar), de los lados, en total 50, que son llamados «los cincuenta puntos shu de las vísceras». Cada uno de los seis canales yang que pertenecen a los seis órganos tiene seis puntos shu, o sea, además de los puntos de pozo, manantial, arroyo, río y mar; tiene punto de fuente [yuán], de los dos lados, son en total 72, y son llamados como «los setenta y dos puntos shu de los órganos». En general, estos puntos shu son muy usuales y eficaces en la práctica clínica. 124
[jingxué] Puntosjing, puntos de pozo. l. Uno de los puntos shu, que están en la punta de los dedos de la mano o del pie. Según Jiu Zhen Shier Yuan Pian de Lingshu: «donde origina es el POZO».Eso quiere decir que en cuanto al flujo del canal, estos puntos son como pozos de donde brota el agua. Cada uno de los doce canales regulares tiene un punto de pozo, que son llamados «los doce puntos de POZO»: pulmón-shaoshang bazo--yinbai pericardio--z hongchong Wgado--dadun corazón-shaQchong riñón-yongquan intestino grueso--shangyang estómago-lidui sanjiao-guanchong vesícula biliar-quiaoyin del pie intestino delgado-shaoze vejiga-zh/:vin
2. Se refiere a los puntos que están en la punta del dedo de la mano: shaoshang, shagyang, zhongchong, guanchong, shaochong y shaoze de las dos manos, que sirven como puntos de socorro para la apoplejía y el desmayo súbito. [yingxué] Punto ying, puntos de manantial, de los puntos shu, que están en la punta de las manos y de los pies. Según Jin Zhen Shier Yuan Pian de Lingshu: «los canales pasan estos puntos como el agua de manatial». Cada uno de los doce canales tiene uno de manantial, pues en total doce: pulmón-yuji intestino grueso-erjian pericardio-Iaogong sanjiao-yemen corazón-shaofu intestino delgado--q iangu estómago-neitingbazo-dadu hígado-xingjian vesícula biliar-xiaxi riñón-rangu vejiga-tonggu [shüxué] Puntos de arroyo. 1. Es llamado [shüxue], nombre colectivo de los puntos acupunturales. 2. Uno de los cinco puntos shu, o sea, puntos de arroyo que están todos en la mano o el pie. Los canales pasan por estos puntos como si los arroyos confluyeran a las corrientes más grandes. Cada uno de los doce canales tiene su punto de arroyo, por lo tanto también los dicen como «los doce puntos de arroyo», que son: pulmón-taiyuan intestino grueso-sanjian pericardio--daling sanjiao-z hongz hu corazón-shenmen intestino delgado--houxi bazo--laibai estómago-xiangu Wgado-taichong vesícula biliar-lingqi del pie riñon-taixi vejiga-shugu [jingxué] Puntos de río. 1. Puntos que están en la superficie del cuerpo a lo largo del recorrido de los doce canales regulares y el canal du y el ren (o sea de los catorce canales, los otros seis canales extraordinarios no tienen sus propios puntos. 2. Puntojing, uno de los cinco puntos shu; o sea, puntos de rio que están cerca de las articulaciones de la muñeca y el tobillo. Los canales pasan por estos puntos como corren los rios. Cada uno de los doce canales regulares tiene su punto de rio: intestino grueso-yangxi pulmón-j ingqu sanjiao-z higou pericardic--,jians hi 125
corazón-lingdao bazo-shangqiu
hígado-z hongfeng riñón-foliu
intestino delgado-yanggu estómago-jiexi vesícula biliar-yang/U vejiga-kunlun
[héxué] Puntos de mar. l. Uno de los cinco puntos shu, puntos de mar, que están en las articulaciones cubitales y las rodillas. Los canales pasan por aquí como si los rios desembocaran en el mar. Cada uno de los doce canales regulares tiene su propio punto de mar: pulmón-chize intestino grueso-quchi pericardio-quze sanjiao-tianjing corazón-shaohai intestino delgado-xiaohai bazo-yinlingquan estómago-zusanli hígado-quq uan vesícula biliar-yanglingquan riñón-yingu vejiga-weizhong 2. Los puntos de mar de los tres canales yang de la mano y del pie, de los cuales, los de tres canales yang del pie son iguales que los cinco puntos shu (son taiyang, weizhong, shaoyang, yanglingquan, yangming, zusanli), mientras los puntos de los tres canales yangde la mano son desiguales que los cinco puntosshu (que son los siguientes:taiyangde la mano xiajuxu; shaoyang de la mano weiyang; yangming de la mano shangjuxu. [yuánxué] Puntos de fuente, uno de los cinco puntosshu. Cada uno de los tresyangde la mano y del pie tiene un punto de fuente (en total seis), cuya localización se ubica acerca de la muñeca o el tobillo. Los tres canalesyin de la mano y del pie tienen sus puntosyuan en los mismos puntosshu (arroyo), por lo tanto son los puntosyuan de los canalesyin yyang, en total doce. Los canales pasan por aquí como el agua corre constantemente saliendo de la fuente. Los doce puntos yuan son: pulmón-tQlyuan pericardio-daling corazón-shenmen bazo-taibai hígado-taichong riñón-taixi (Estos seis puntos shu-arroyo de los seis canales yin hacen las veces de puntos yuan de cada canal). sanj iao- yangchi Intest, grueso-hegu estómago-chongyang intestino delgado-wangu vejiga-jinggu vesícula biliar-qiuxu [biihuixué] Los ocho puntos de influencia. Antiguamente la gente encontró ocho puntos que están estrechamente vinculados con cierto mecanismo fisiológíco del cuerpo humano y se les denominaron conforme a sus funciones particulares. Los ocho puntos son: qihui, punto que se relaciona con la energía vital-sanzhong xuehui, punto que se relaciona con la sangre-geshu guhui, punto que se relaciona con los huesos-dashu jinhui, punto que se relaciona con los tendones-yanglingquan suihui, punto que se relaciona con las médulas-juegu (xuanzhong) maihui, punto que se relaciona con los vasos-taiyuan 126
z anghui, punto que se relaciona con las vísceras-zhangmen fu hu i, punto que se relaciona con los órganos internos-taicang (zhongwan).
[liáo] Se refiere al espacio del hueso, con él se denominan algunos puntos según las características anatómicas. [huixue] 1. Puntos de cruce, como los canales no recorren como una línea recta, de manera que se cruzan uno con otro, pues los puntos donde se cruzan diversos canales se llaman puntos de cruce, según estadísticas, en todo el cuerpo humano hay en total más de cien puntos de cruce. Cómo por allí pasan más de dos canales, estos puntos sirven en tratar desórdenes de varios canales. 2. Nombre abreviado de bahuixue.
[xi gú] Tanto xi como gu se refieren a las hendiduras o depresiones que hay entre los músculos del cuerpo, las hendiduras grandes son llamadas como gu o dagu (gu grande), que equivalen al recorrido de los doce canales regulares; y las depresiones pequeñas, xi o xiaoxi (xi pequeño), son donde están los 365 puntos. [múxué] Punto frontal. Los puntos que están localizados en la superficie del pecho y el abdomen y que están estrechamente vinculados con los cambios fisiopatológicos de los órganos internos y las vísceras, son sitios donde se reune la energía de los canales de sus respectivos órganos. punto mu del pulmón-zhongtu punto mu del hígado-qimen punto mu del riñón-jingmen punto mu de la vesícula biliar~r(yue punto mu del intestinogrueso-tianshu
punto mu del corazón-juque punto mu del bazo-z hangmen punto mu del pericardio-sanzhong (también dicen que es tianchi) punto mu del estómago-z hongwan punto mu del intestino delgado-
punto mu de sanjiao=shimen
punto mu de la vejiga-zhongji
guanyuan
[beishü] Puntos shu; puntos dorsales, que están distribuidos en la superficie de la espalda, a los dos lados de la columna vertebral y que están estrechamente relacionados con los cambios fisiopatológicos de las cinco vísceras y los seis órganos internos. Son donde acude la energía de los zang-fu, son en total doce: xinshu (del corazón), xinbaoshu (del peric·ardio),feishu (del pulmón), ganshu (del hígado),pishu (del bazo), shenshu (del riñón), danshu (de la vesícula biliar),.weishu(del estómago), panggu angshu (de la vejiga), sanjiaoshu (de sanjiao), dachangshu (del intestino grueso) y xiaochangshu (del intestino delgado).
[iishixue] Puntos ashi, son llamados también como [tián yíng xue] (puntos que indica el Dios) o [bu ding xué] (puntos indeterminados). Son puntos que no tienen localización determinada, ni se seleccionan según el recorrido de los canales, sino conforme a los síntomas y signos de cierta parte, por ejemplo, dolor u otra anormalidad, o sea son puntos 127
de estimulo en la superficie de la parte enferma, la selección se hace según la norma de «donde hay puntos dolorosos, hay puntos acupunturales». (V. Qian Jin Yao Fang, T. 29).
[xixué] Puntos xi, puntos de hendidura. Xi significahendidura, grieta, es el sitio donde se acumulan la energía y la sangre de los canales. Además de los doce canales regulares, de los extraordinarios, los canales yinqiao, yangqiao, yinwei y yangwei tienen sus respectivos puntos de hendidura. Son usados en general para casos agudos con dolor de los órganos internos. Sus nombres son: hígado-zhongdu corazón-yinxi bao-diji pulmón-kongzui riñón-shuiquan pericardio-ximen vesícula biliar-waiqu estómago-liangqiu
intestino delgado-yanglao intestino grueso-wenliu vejiga-jinmen sanjiao-huizong yangqiao-fuyang yinqiao-jiaoxin yangwei-yangjiao yinwei-zhubin
[huátuo jiiiji xué] Puntos para vertebrales de Hua Tuo. Puntos que están en la espalda, a 0,5 cun de las apófisis espinosas vertebrales, existen dos maneras de selección: l. Se seleccionan los puntos a 0,5 cun por lateral de la linea media, a lo largo de la columna espinal, desde la primera vértebra cervical hasta la cuarta vértebra sacra, 28 puntos a cada lado, y son en total 56. 2. Los puntos están a 0,5 cun de la linea media, desde la primera vértebra toráxica hasta la quinta vértebra lumbar, de los dos lados, en total son 34 puntos. Estos puntos tienen uso clínico amplio, en general son tomados para regular los desórdenes funcionales de los órganos internos y tratar los síntomas y signos de la espalda. [bá féng xué] Puntos bafeng, los ocho puntos que están en el dorso del pie, entre los falanges de los cinco dedos, en el borde de las mebranas interdigitales, de cada pie cuatro, y en total ocho. Las indicaciones son dolor, entumecimiento e infección del pie.
[bai xie xue] Puntos xie; los ocho puntos que se ubican en eldorso de la mano, entre las falanges de los dedos. Cada mano tiene cuatro puntos, en total ocho, desde el dedo pulgar hasta el meñique se llama respectivamente [da dü xué], [shang dü xué], [zhóng dü xué] y [xiá dü xué l. Son principalmente para tratar el dolor y el entumecimiento de la mano y el dolor y la rigidez de la cabeza. [shí xuán xué] Puntos shixuan, los diez puntos que están en el centro de la punta de los dedos de la mano. Son usados como puntos de socorro para el desmayo en la apoplejía yen la insolación. Ding wai qixué] Puntos extraordinarios. Los médicos después de la dinastia Ming llaman, de acuerdo con las costumbres tradicionales, puntos extraordinarios a aquellos que no están regístrados en las obras clásicas anteriores de China (Neijing, Jia Yi Jing, Tong rRen Shu Xue Zhen Jiu Tu Jing, etc.), en realidad, son todos puntos nuevos descubiertos más tarde por los acupuntores chinos de diversas dinastias durante su práctica clínica. En los últimos años, al popularizar la terapéutica acupuntural, los médicos chinos han 128
descubierto de manera sucesiva muchos puntos eficaces, a los cuales se les denominan «puntos nuevos».
[tóng shén cún] Unidad idéntica o unidad proporcional del cuerpo humano. Se usa cierta parte del cuerpo del paciente para servir de medida en la localización de los puntos. Cuatro métodos son más usuales: l. [zhóng zhi tóng shén cún], unidad idéntica del dedo medio de la mano. El paciente tiene los dedos flexionados, tomar la distancia entre los dos extremos de los pliegues del segundo segmento del dedo medio como un cun, es el método más usual en la práctica clínica. 2. [rnú zhi tóng shén cún], unidad idéntica del dedo pulgar. Tomar la anchura de la articulación del dedo pulgar como ún cuno 3. [mil héng cún], unidad idéntica de lo largo del ojo, tomar la distancia entre el ángulo interno y el ángulo externo del ojo como un cuno 4. [fü], el ancho de los dedos índice, medio, anular y meñique juntos a ni vel del pliegue entre el primero y el segundo segmento del dedo medio equivale unjU, medida antigua que equivale más o menos 3 cuno [huáng zhi yuán] El punto de fuente de huang, y huang se refiere a la parte entre el corazón y el diafragma, y huangzhiyuan, es uno de los puntos de fuente de los órganos internos. l. Se refiere a la parte donde está el punto qihai. Jiu Zhen Shier Yuan Pian de Lingshu dice: «La fuente de huang emerge en boyang», boyang es el ombligo, y aquí se refiere al punto qiha, que está a 1,5 cun por debajo del ombligo. 2. Se refiere al punto guanyuan.
129
CAPITULO VI
ETIOLOGIA
y PATOLOGIA
I. ETIOLOGIA [san yin] Tres causas. Antiguamente divide la etiología en tres categorías: factor endógeno, factor exógeno y factor no exo-endógeno (v. San Yin Ji Yi Bing Zheng Fang Lun de Cheng Wuze). Los factores exógenos son seis: el viento, el frío, el calor de verano, la humedad, la sequedad y el calor moderado (fuego) que van más allá de la adaptabilidad del hombre; la alegría, ira, melancolía, ansiedad, tristeza, miedo y susto en exceso son factores endógenos; el hambre y hartazgo, cansancio, traumatismo como contusiones y esguinces, mordeduras y picaduras de animales, etc., son considerados como factores no exo-endógenos. Es una clasificación que se hace a base de la combinación de los factores causantes con el conducto por el que ocurre la afección. En realidad, los factores endógenos se refieren a las condiciones de la energía antipatógena, como dicen: «Si existe en el interior del cuerpo la energía antipatógena, los factores patógenos no pueden invadir». LOsfactores endógenos abarcan la salud, estado de ánimo y la capacidad de resistencia contra las enfermedades. La insuficiencia relativa de la energía antipatógena es la base para una enfermedad. En cuanto a los cambios climáticos, la epidemia, traumas, mordeduras o picaduras de animales, exitación emocional, la excesiva fatiga o descuido en comer son factores exógenos que sirven de condiciones para el acceso de la enfermedad. [bü nei wai yin] Factores patógenos no exo-endógenos. [tián rén xiáng ying] Relaciones correspondientes entre la naturaleza-y el hombre, se refiere a las relaciones correspondientes entre el mecanismo, los fenómenos fisiológicos y las enfermedades del hombre con los cambios naturales. Esta teoría indica a los médicos que tengan presente, en la práctica clínica al hacer una diagnosis, la influencia ejercida por los cambios climáticos y otros factores naturales en la evolución de la enfermedad, y deben tener en cuenta la diferencia de tiempo, lugar y la diferencia entre enfermos. Esto es la parte positiva de la teoría. Pero esta teoría tiene parte de contenido idealista y mecanicista, por eso al tratar esta teoría hay que adoptar una actitud de crítica. [zhéngqi] El qi antipatógeno, se refiere a la función vital de todo el mecanismo del hombre. En relación con los factores patógenos, indica la capacidad del hombre en 131
defenderse, resistir y reproducir. Ci Fa Lun de Lingshu dice: «Si existe en el interior del
cuerpo el qi antipatógeno, los factores patógenos no pueden invadir». [xiéqi] [xié] Factores patógenos. 1. Se refieren al viento, frío, calor de verano, humedad, sequedad, fuego y el factor nocivo epidémico que invaden como factores patógenos al cuerpo humano desde afuera, son llamados también [waíxié] (factores patógenos exógenos). 2. En relación al qi antipatógeno, se refiere en general a diversos factores patógenos. [UU qi] Las seis influencias atmosféricas. l. Se refiere al cambio de los seis factores climáticos de las cuatro estaciones del año: el viento, frío, calor de verano, humedad, .sequedad y fuego. 2. Se refiere a las seis substancias elementales para la vida del hombre: jing (esencia), qi (energía),jin (líquidos corporales),ye (agua), xue (sangre), mai (pulso), son convertidos de la esencia del alimento. (V. Jue Qi Pian de Lingshu). [liúyin] Las seis influencias atmosféricas inoportunas. Nombre colectivo de los seis factores patógenos, que son el viento, froo,calor de verano, humedad, sequedad y el fuego. Indica el exceso de los seis factores climáticos que cuando van más allá de la adaptabilidad del hombre, se convierten en factores patógenos que causan alguna afección. Liuyin no sólamente ejerce influenciaen la reacción del hombre a loscambios climáticos, sino también contribuye a la reproducción de gérmenes patógenos, razón por la cual, al decir liuyin, se in- . dica también a algunas enfermedades epidémicas y factores causantes de algunas enfermedades contagiosas. Esos seis factores patógenos invaden al cuerpo humano desde la superficie hasta interior, a través de la boca, la nariz y la piel, de modo que se presentan síndromes interior, a través de la boca, la nariz y la piel, de modo que se presentan síndromes superficiales. Las afecciones causadas por ellos tienen características de diferencia en estaciones, por ejemplo, en primavera suceden afecciones causadas por el viento, en verano, afecciones de calor de verano, en pleno de verano (el mes dejunio según calendario chino), afecciones de humedad, en otoño, afecciones causadas por la sequedad, y en invierno, de frio. [yínqi]l. Abundancia de qi (energía vital), aquí qi indica a la resistencia del cuerpo humano, cuando se refiere a la función fisiológicade lo esencial del alimento en humedecer la piel y los tendones;qi indica también al factor patógeno, cuandoyinqi quiere decir que la abundancia del factor patógeno causa algún síndrome. 2. Exceso de qi, en este caso qi puede referirse a la energía de yin y la energía de yang o a la influencia atmosférica, entonces, el exceso de cualquiera de estos tres, puede perjudicar a la resistencia del hombre y causa enfermedades. [sishi búzhéng zhi qi] Cambios anormales de tiempo de las cuatro estaciones del año por ejemplo, en invierno no hace frio, y en primavera hace mucho frío, cambios que perjudican al crecimiento (desarrollo) de los seres. Cuando el hombre no puede adaptarlos suceden enfermedades. [shí xié] Factores patógenos estacionales, es una designación general de los factores patógenos que causan enfermedades estacionales, 132
133
[li} [ti qi} [yi ti zhi qi], [dú qi], [yi qi} ó [cá qi} Factor nocivo epidémico. Antiguamente se cree que por un clima anormalmente seco y caluroso durante mucho tiempo, se produce este factor patógeno, y cuando es atacado el hombre, padece de epidemias.
[shi xíng ti qi} Es llamado brevemente como [shí xíng] ó [shí qi]. Se refiere a los factores patógenos epidémicos que prevalecen en un tiempo. [shi dú} Se refiere a los factores patógenos epidémicos estacionales. [dá féng ké dú] Gran viento y gases muy tóxicos, citado de Sheng Qi Tong Tian Lun de Suwen. Se refiere al viento patógeno y el factor nocivo epidémico fuertes, indicando a algunos factores patógenos poderosos. [wú x iéJ Los cinco factores patógenos. l. Se explican los cinco casos de afección de las cinco vísceras a base de las relaciones entre los cinco elementos, que son: [xü xie] (factor patógeno por deficiencia) es el factor patógeno que proviene de la parte generadora (madre): [shi xiel el factor patógeno viene de la parte generada (hijo); [zeí xié], el factor patógeno viene de la parte interdominadora; [wei xié 1, el factor patógeno viene de la parte interdominada; y [zhéng xié 1, cuando la víscera es atacada por un factor patógeno que tiene la misma naturaleza (V. «Dificultad 50» de Nanjing). 2. Se refieren al viento, frío. humedad, neblina y exceso de alimento que causan enfermedades (V. Zang Fu Jing Luo Xian Hou bing Mai Zheng de fin Gui). 3. Se refieren a lesiones por el viento, calor de verano, exceso de alimentos y cansancio, frío y humedad ( v. «Dificultad 49» de Nanjing). [xü xié] l. Denominación general de los factores patógenos, porque éstos invaden al cuerpo humano siempre aprovechando la deficiencia de cierta parte del cuerpo. 2. U no de los cinco factores patógenos. Cuando los desórdenes de un órgano interno son causados por algún factor patógeno que proviene de la «madre», o sea la enfermedad del «hijo» es causada por la de la «madre». [wei xié] l. Indica que el factor patógeno no es muy fuerte y el síndrome cuasado por él tampoco es grave. 2. Uno de los cinco factores patógenos, el factor que proviene de la parte «vencida» Ó «interdominada» y que causan enfermedades de cierto órgano interno. [shí xié} l. Abundancia de factores patógenos. 2. Uno de los cinco factores patógenos, el factor que proviene de la parte degenerada, o «hijo», que afecta al órgano «madre» causando desórdenes. [qí xié] l. Factor patógeno que tiene rasgos extraños y que causa enfermedades de manera distinta que otros factores patógenos. 2. F actores patógenos. [qing xié] Factores
patógenos
claros. Se refieren a la neblina, rocío patógenos.
[zhuó xié] Factores patógenos turbios. Se refieren frecuentemente a la humedad patógena. 134
[ke xié] Factor patógeno extraño, se le denomina así, pues siempre ataca al cuerpo humano desde afuera. [hé xié] Factores patógenos reunidos. Se refieren a más de dos factores patógenos que invaden juntos al cuerpo humano o los síndromes demuestran que son causados por dos o más factores patógenos. Por ejemplo, humedad-calor, sequedad-calor, viento-frío-humedad, etc. [zeífing] Viento malvado, citado de Zei Feng Pian de Lingshu. l. El viento es como un factor patógeno. 2. Los cambios anormales climáticos, perjudican la salud del hombre y causan enfermedades.
[yinxie] Factores patógenos de naturaleza yin. 1. Se refieren al frío y humedad patógenos que hacen sufrir yang (función vital), y perjudican la función normal de distribución. 2. Factores patógenos que atacan a los canales yin. [yángxié] Factores patógenos de naturaleza yang. 1. Se refieren al viento, calor de verano, sequedad y fuego patógenos, porque cuando atacan al cuerpo humano se presentan síndromes de yang con calor, pues consumen el liquido yin. 2. Factores patógenos que invaden a los canales yang. [xié hai kiing qiao] Los factores patógenos invaden a las aberturas, las cuales indican a los órganos corno el oído, los ojos, la boca y la nariz. Por ejemplo, la invasión del viento y el frío pueden causar manifestaciones corno mocos acuosos, obstrucción nasal; el viento-calor y el fuego pueden causar conjuntivitis y afecciones del oído; la sequedad puede motivar sequedad en la nariz y la garganta. [waigán] Atacado por factores exógenos. Clasificación de etiología y síndromes. Se indica a los síndromes causados por los seis factores patógenos exógenos, y el factornocivo epidémico, etc. Estos factores invaden el cuerpo humano empezando primero, por la superficie (la piel y los músculos) o por la boca y la nariz, o los atacan al mismo tiempo. Corno el ataque proviene desde afuera, se le denomina así.
[xin gánj Afección recién causada. Una vez atacado por algún factor patógeno exógeno, se presentan síndromes inmediatamente, se denomina este caso comoxingan. Si existe algún factor patógeno endógeno, se presentan síndromes despues de ser atacado por los factores patógenos exógenos, se explica este caso como: «La afección recién causada por los factores patógenos exógenos seduce al factor endógeno latente. «Las diferencias entre la afección recién causada y la afección latente consisten en que en la primera se presentan inmediatamente síndromes cuando el cuerpo humano es atacado por los factores patógenos exógenos, al inicio se ven síndromes superficiales con aversión al viento y al frío; y en la segunda, al inicio se presentan síndromes de calor endógeno. [fúqi] Factor patógeno latente en el interior del cuerpo humano, provoca enfermedades después de mucho tiempo. La acumulación de calor endógeno consume mucho el líquido yi n. La afección puede hallar en la superficie o en la profundidad del cuerpo, pueden ser afectados tanto los canales shaoyang, yangming como los canales shaoyin y jueyin. 135
Mientras que la acumulación está más profunda, la enfermedad se presenta más grave. La afección siempre empieza del exterior y luego pasa al interior y tiene una duración prolongada y con mucho cambio.
{fing] l. Viento, uno de los seis factores patógenos. Combinándose con otros factores causa enfermedades, por ejemplo, viento-frío, viento-calor, viento-humedad y vientosequedad. El viento es un factor de naturalezayang, las enfermedades causadas por él son caracterizadas por ser migratorias y de mucho cambio. Feng Lun Suwen señala: «El viento es migratorio y de cambios rápidos. Cuando las texturas se abren, uno siente frío, y cuando se cierran, siente calor y sofocante. El frío hace daño al apetito y el calor adelgaza músculos». 2. Viento interno, nombre de un síndrome, o se dice también «el movimiento interno del viento». {fing wéi baíbing zhi zháng] El viento es el factor patógeno más importante de todos, que va primero entre los seis factores patógenos exógenos. En la práctica clínica son más numerosas las enfermedades causadas por el viento. Este puede combinarse con otros factores patógenos, como por ejemplo, viento-frío, viento-humedad, viento-calor, que pueden causar afecciones. 2. Se refiere a los síndromes de viento que se presentan durante la evolución de una enfermedad, tales como mareo y vértigo, convulsión, temblor y entumecimiento de las extremidades. etc. [waifing] Viento exógeno, se refiere a la afección causada por el viento patógeno exógeno. [neiféng] Viento interno, se refiere a un cambio patológico como temblor y vértigo, que no son causados porel viento exógeno. Zhi Zheng Yao Da Lun de Suwen dice: «Todos los síndromes con rigidez se deben al viento. «El viento interno es convertido por el exceso de fuego y calor o se produce por la insuficiencia de sangre y deficiencia de yin, o por la desviación de la energía y la sangre. Los síndromes son, en general, aquéllos del sistema central nervioso, que se presentan durante la evolución patólógica de una afección, tales como mareo y vértigo, desmayo, convulsión, temblor, entumecimiento y desviación de la boca y del ojo. [weifing] Viento leve, se refiere a los síndromes ligeros causados por el viento patógeno. En la práctica clínica se manifiesta peristaltis muscular y no se presentan síndromes de los órganos internos ni de la energía y la sangre. [shiingfing] Síndromes causados por el viento, se refiere al resfriado. En la práctica clínica se divide en dos tipos: resfriado de viento-frío y resfriado de viento-calor. [hán] Frío. l. Uno de los seis factores patógenos exógenos que tiene la naturalezayin, y que debilita ayang, de modo que se afecta a las funciones de la energía y la sangre. Por la insuficiencia deyang y la debilidad de los factores defensivos, el cuerpo humano puede ser atacado por el frío patógeno. Se presentan manifestaciones como aversión al frío, fiebre, cefalalgia, dolor en el cuerpo y en las articulaciones, o dolor abdominal con diarrea, etc. 2. Síndromes de debilidad orgánica. 136
[waihán] Frío externo. l. Se refiere a síndromes causados por el fríoexógeno. Como el frío patógeno invade la superficie del cuerpo, yang no puede ventilarse, se presentan manifestaciones como aversión al frío, fiebre, sin sudor, cefalalgia, dolor del cuerpo, pulso superficial y tenso. 2. Síndromes de aspecto frío, aversión al frío, fácil de ser resfriado, causados por deficiencia deyang. Tiao Jing LUI1 de Suwen dice: «Por deficiencia deyang, suceden síndromes debido al frío externo». [neihán]l. Frío externo, que causa astenia de la función vital, que conduce desordenes en la transformación y distribución del agua y síndromes con retención de orina. Tiao Jing Lun de Suwen señala: «el exceso de vin se convierte en frío interno». El bazo tiene la función de transformación y transporte del agua, y el riñón reajusta la circulación de ésta, yang del riñón es la fuente deyang de todo el cuerpo, de eso se deduce que el frío interno se produce generalmente por la deficiencia de yang del bazo y el riñón, y tiene como manifestaciones clínicas: vómito, diarrea, dolor abdominal, frío en las manos y los pies, sudoración fría y espontánea (los pacientes con frío interno tienen sus excreciones y secreciones acuosas y frías), pulso profundo y tardío, etc. [zhonghán] Atacado por el frío. l. Uno que no tiene suficiente yang en tiempos normales, y es atacado súbitamente por el frío patógeno y se presentan síndromes de frío en las manos y los pies, pulso profundo y filiformeo tardío y tenso. 2. El frío por deficiencia en eljiao medio, por la insuficiencia de yang, sucede astenia de la función del bazo y estómago, y se presentan manifestaciones como dolo~ abdominal que se alivia con la presión, aversión al frío, las extremidades frías, sin sabor en la boca y nausea, anorexia y diarrea, etc. [shú] Calor de verano, uno de los seis factores patógenos exógenos. El calor de verano es un factor patógeno de naturalezayang. las enfermedades causadas por él tienen carácter estacional. Las manifestaciones son: cefalalgia, fiebre, sed, angustia, sudoración, pulso lleno y rápido. El calor de verano consume mucho los líquidos corporales, razón por la cual, se presentan también fatiga física, laxitud en los miembros, sequedad en la boca, etc. En el pleno verano, existe mucha humedad y junto con el calor invade al cuerpo humano, causando presión y distención torácicas, nausea y vómito o diarrea, etc. [shi] [shiqi] l. Humedad, uno de los seis factores patógenos exógenos. La humedad tiene la naturaleza yin y propiedad de ser pesado, turbio y pegajoso, puede obstruir las actividades de qi y obstaculizar la función del bazo en transformación y transporte. Cuando uno es atacado por la humedad, se presentan en él manifestaciones de pesadez del cuerpo, lumbago, laxitud en los miembros, dolor en las articulaciones y músculos, dolor fijo.Por la obstrucción de lo turbio de humedad en los intestinos y el estómago, se presentan anorexia, presión torácica, dificultad de orinar, diarrea, etc. 2. Desórdenes funcionales de la transformación y transporte, afección causada por retención interna del agua. [waishi] Humedad exógena. Se refiere al ataque de la humedad exógena, por ejemplo el clima húmedo, vivir en lugares húmedos, o ser lesionado por la neblina o rocío o pasar por el agua o ser calado por la lluvia o trabajar largo tiempo en el agua, etc. La humedad es un factor patógeno de naturalezayin. y se caracteriza por ser pesada, turbia y pegajosa, que 137
impide las actividades de la energía. Las manifestaciones son pesadez de la cabeza como si estuviera vendada por algo, dolor en el cuello y la nuca, presión torácica, lumbago, laxitud en los miembros, dolor en las articulaciones.
[neishi] Humedad endógena, se refiere a las enfermedades debidas al estancamiento del agua, causada por la deficiencia deyang (función vital) del bazo y el riñón, que fallan en las funciones de transformación y transporte del agua, con las manifestaciones de anorexia, diarrea, distensión abdominal, escasez de orina, cara amarilla, edema en los miembros inferiores, lengua pálida, saburra húmeda, pulso blando y rápido, etc. [shuiqi] Qí del agua, se refiere a las afecciones debidas a la retención del agua en el interior del cuerpo humano, causadas frecuentemente por la deficiencia de yang (función . vital) del bazo y el riñón que tienen la disfunción en transformar y transportar el agua. En fin Gui Yao Lue, shuiqi se refiere al edema. {shi dú] Humedad nociva, se refiere al factor nocivo convertido por el estancamiento de la humedad de largo tiempo. La humedad nociva si ocurre en los intestinos, puede causar la hematochezia, sucede que se ve sangre en las heces, o heces con sangre de color purpureo, sin dolor abdominal; si ocurre en la piel y los músculos de los miembros inferiores, suceden furúnculos o úlcera en las piernas, se ven furúnculos chatos con raíz hinchada y roja, de color violeta o purpureo-negro, y la úlcera con pus que no se cura fácilmente. [shizhuá] Humedad turbia, se refiere a la humedad caracterizada por ser pesada, turbia y pegajosa, que se detiene en las partes afectadas obstaculizando las actividades de yang claro y ligero. [huizhuá] Lo sucio y turbio. Se aplica a la humedad patógena o al factor pútrido y sucio, a la humedad-calor patógeno que abunda en las selvas sureñas; también se refiere a las excreciones y secreciones del paciente o algún alor pestilente que se desprende de él. {e qiJ l. Factor patógeno, se refiere en general a los seis factores patógenos exógenos y el factor nocivo epidémico. 2. Se refiere a los productos patológicos formados por el estancamiento de la energía y la sangre.
{zhuó xié hai qingJ El factor patógeno turbio hace daño a lo claro. Se refiere a que la humedad patógena hace daño al qi deyang que es claro y ligero, lo que causa síndromes en los oídos, los ojos, la boca y la nariz, parte donde llega el qi de yang. La humedad es un factor patógeno turbio y pesado y colaborándose con el calor patógeno, obstruye el ascenso delq i ligeroy claro deyang, de modo que surgenobstrucciones de las aberturas, tales como pérdida de estado consciente, sordera, obstrucción nasal, etc.
[zao] Sequedad. 1. Uno de los seis factores patógenos. La sequedad consume mucho los líquidos corporales. Las manifestaciones son: ojos rojos, sequedad en la boca, la nariz y en los labios, tos seca, dolor en la regiónde hipocóndrio, constipación, etc. E l síndrome con fiebre es causado por «sequedad-calor» y el síndrome con frío, por «sequedadfrío». 2. Síndrome debido a la pérdida de los líquidos corporales. (V. el articulo [nei zaó]. 138
[nei zao] Sequedad endógena. Se refiere al síndrome de sequedad debido al consumo de los líquidos corporales. Es causado por una enfermedad con fiebre, o por vómitos, sudoración, mucha pérdida de sangre, o por haber tomado algún medicamento inadecuado. Las manifestaciones son: febrícula (fiebre vespertina), angustia, labios secos, lengua seca sin saliva, sequedad en la piel y en las uñas, etc.
[huóJ Fuego. 1. Uno de los seis factores patógenos exógenos. El calor moderado, el calor de verano pertenecen al fuego, que tienen la naturaleza de yang, y cuyos síndromes se manifiestan en fiebre. Wu Yun Xing Da Lun de Suwen dice: «Se llama calor al del cielo, y fuego al de la tierra:... tiene la propiedad de calor de verano». 2. Fuerza motriz de la vida, convertida de la energíayang, es el fuego fisiológico, como por ejemplo: [jünhuó] (fuego soberano), [xianghuó] (fuego ministerial) y [shaohuó] (fuego normal y vivaz), etc. 3. La hiperactividad del mecanismo durante la evolución patológica. Bajo ciertas condiciones, toda afecion causada por diversosfactores patógenos, o lesiones causadas por los siete factores emocionales, o «las cinco emociones en exceso» pueden transformarse en «fuego», la hiperactividad del fuego fisiológico también se puede transformar en fuegó patógeno. En la práctica clínica el fuego se divide en dos tipos: fuego de exceso y fuego de deficiencia. El fuego de exceso es debido al exceso de los factores patógenos, se presenta con frecuencia en enfermedades agudas con fiebre, cuyas manifestaciones son: alta fiebre, sudoración profusa, angustia y sed, irritabilidad, manía, cara y ojos rojos, o hemoptisis, epistaxis, lengua roja, saburra amarilla y seca, pulso rápido y fuerte, etc. El fuego de deficiencia es motivado en general por la pérdida del líquido corporal. se presenta frecuentemente en enfermedades crónicas consumidoras, con manifestaciones de: irritabilidad. insomnio, emisión seminal en sueños, calor en el pecho, en las palmas de las manos y en las plantas de los pies, rubor vespertino en las mejillas, sudoración noctura. tos con mucho esputo y hemoptisis, lengua de color rojo obscuro, poca saburra y pulso filiforme y rápido o pulso débil y rápido, etc.
[huó xié] El fuego patógeno. 1. Uno de los seis factores patógenos exógenos. 2. Se refiere a las manifestaciones del fuego durante la evolución patológica. (V. el artículo [huó]). [xié huóJ El fuego patógeno, en relación con el fuego fisiológico comprende al fuego patógeno de la etiología y las manifestaciones del fuego y calor producidas durante los cambios patológicos. (V. el articulo [huó]). [yú huóJ El fuego acumulado. l. Se refiere, en sentido general, a los síntomas y signos de calor endógeno de z ang-fu (vísceras y órganos internos), presentados a causa de la acumulación de la energía yang. 2. Se refiere a [rnú yú hui! huó] (la depresión de la madera se transforma enfuego), o sea al fuego causado por la depresión del hígado (que corresponde a la madera). [huó dú] [re dúJ Fuego nocivo. 1. Se refiere al fuego patógeno acumulado que se transforma en lo nocivo. Muchas enfermedades, sobre todo algunas enfermedades de la cirugía como furúnculos, úlcera y otras inflamaciones purulentas cuya formación y desarrollo tienen mucho que ver con huodu. 2. Se refiere a la infección causada por quemaduras y escaldaduras. 139
[wén xié] Calor moderado patógeno, nombre colectivo de factores causantes de las enfermedades agudas epidémicas con fiebre, tales como fiebres epidémicas de primavera, de viento, de verano, de invierno, de humedad, sequedad otoñal, malaria epidémica, etc.
[wénré] Calor moderado y calor. 1. Como factor causante de enfermedades con fiebre. Algunos dicen que [wén] (calor moderado patógeno) lesiona ligera y gradualmente al cuerpo humano y causa enfermedades que predominan en primavera y en invierno, y [re] (calor patógeno) ataca severa y súbitamente al cuerpo humano y causa enfermedades que ocurren en verano, en realidad no existe mucha diferencia entre uno y otro. 2. Fiebre epidémica. En Wen Re Jing Wei así llaman a todas las afecciones con fiebre causadas exclusivamente por el calor y no en combinación con la humedad, tales confengwen (fiebre epidémica de viento), wenzao, fiebre epidémica de sequedad, mientras que llaman [shíre] a las enfermedades causadas por el calor-humedad patógeno, por ejemplo, shushi (fiebre epidémica de humedad de verano) y shiwen (fiebre epidémica de humedad). [fénghán] Viento y frío. Se refiere al factor patógeno combinado de viento y frío, cuyas manifestaciones son mucha aversión al frío, poca fiebre, cefalalgia, dolor en todo el cuerpo, obstrucción nasal con moco acuoso, saburra delgada y blanca, pulso superficial y tenso, etc. (V. el articulo [fénghán gánmaó[). {fingre] Viento y calor. La combinación del viento y el calor como un factor patógeno, cuyas manifestaciones son alta fiebre, poca aversión al frío, sed, rojos los bordes y la punta de la lengua, saburra poco amarilla, pulso superficial y rápido, en casos graves se presentan sequedad en la boca yen la lengua, ojos rojos, dolor en la garganta, epistaxis. (V. el artículo [féng re gánmaó]. [féngshi] Viento y humedad. l. La combinación del viento y la humedad como un factor patógeno. 2. Reumatismo, causado por el viento-humedad. Shang Han Lun señala: «El viento y la humedad luchan causando dolor en las articulaciones, de modo que dificulta el movimiento de extenderse y flexionarse ... » (V. el artículo [bízhengl). {fing hán shi] El viento, frio y la humedad. Los tres se forman en un factor patógeno que causa síndromes de bi (reumatismo). Bi Lun de Suwen dice: «El viento, el frío y la humedad atacan juntos y causan síndromes bi», El factor patógeno invade la piel, los músculos, los canales y colaterales y las articulaciones, obstruyendo la circulación de la energia y la sangre, de modo que se presentan adolorido, entumecimiento, edema, pesadez en las articulaciones, etc. Si invade a los órganos internos, se presentan, palpitaciones, asma y otras manifestaciones de órganos internos. En la práctica clínica existen diferencias en los síndromes causados porel viento-frío-humedad patógeno, porque alguno de los tres es prevaleciente. {fing zao] El viento y la sequedad, factor patógeno de la combinación del viento y la sequedad que ataca al cuerpo humano en época seca de otoño. Las manifestaciones de los síndromes causados por él son: cefalalgia, fiebre, aversión al frío sin sudor, obstrucción nasal, labios secos, sequedad en la garganta, tos seca, plenitud torácica, dolor de la región hipo~óndrica, piel seca y áspera, saburra blanca, delgada y seca, pulso superficial y vacilante. 140
[hán shi] El frío y la humedad. l. Se refiere a la humedad acumulada en los intestinos y el estómago, que perjudica a la función vital del bazo, o a la retención del agua en el interior del cuerpo por la función deficiente del bazo y del riñón, se presentan en los dos casos manifestaciones como aversión al frío, frío en los miembros, distensión abdominal, heces blandas, diarrea en madrugada o edema, etc. 2. Combinación del frío y la humedad que se presenta como un factor patógeno, que cuando ataca al cuerpo humano, puede impedir la circulación de la energíayang, factor defensivo y la circulación de la sangre, de manera que causa dolor en la piel y los músculos, convulsiones y dolor en las articulaciones. [shúré] Calor de verano. l. Factor patógeno exógeno. Wu Yun Xing Da Lun de Suwen dice: «Se llama calor al del cielo, y fuegoal de la tierra; ...tiene la propiedad de calor
de verano» 2. Síndromes causados por el calor de verano. [shúshi] Combinación del calor de verano y la humedad, factor patógeno. Las manifestaciones de los síndromes causados por él son: plenitud y presión torácicas y epigástricas, angustia, calor en el cuerpo saburra amarilla y pegajosa. Si el calor de veranohumedad se estanca enjiao medio, se presenta alta fiebre, sed, sudoración profusa, orina escasa, plenitud y presión torácicas y epigástricas, pesadez ~el cuerpo y fatiga; si el (actor patógeno se distribuye en sanjiao, se presenta tos, calor en el cuerpo, rubor, plenitud y presión torácicas y epigástricas, diarrea con olor fétido, orina escasa y de color rojo, si es severo, se presenta hemoptisis; y si existe calor de verano-humedad latente y al mismo tiempo es atacado por el viento-frío patógeno exógeno, se presenta cefalalgia, calor en el cuerpo, aversión al frío sin sudoración, contracción del cuerpo. sensación sofocante en el pecho y angustia, saburra blanca y pegajosa. IzaóreJ [zao huó] Sequedad-calor (sequedad-fuego). Se refiere a que la sequedad patógena ataca al cuerpo humano y consume los líquidos corporales, haciendo que se produzca el calor y el fuego. Se presentan en los síndromes: ojos rojos, hinchazón de la encía, dolor en la garganta, tinitus, o epistaxis, tos seca, hemoptisis, etc. [neisháng] Lesión interna. l. Síndromes de lesiones a la energía de los órganos internos debidos al ataque de los siete factores emocionales, hambre y hartazgo, fatiga, exceso de actos sexuales, etc. 2. Lesiones de los órganos internos causados por traumas, o lesión de la energía y la sangre debido a una carga demasiado pesada. [baibiñg jié shéng yú qi] Todas las enfermedades provienen de las condiciones de qi (energía). Quiere decir que los factores patógenos de todas las enfermedades pueden afectar las actividades funcionales de la energía y causar disfunción de los órganos internos y provocar enfermedades. Ju Tong Lun de Suwen indica: «Todas las enfermedades provienen de las condiciones de q i, la ira hace ascender el q i, la alegría lo serena, la tristeza lo deprime, el miedo lo baja, el frío lo contrae, el calor lo dispersa, el susto lo desordena, el cansancio lo consume y la reflexión lo estanca». {qiqíng] Siete manifestaciones emocionales: alegría, ira, melancolía, ansiedad, tristeza, miedo y susto, son reacciones en relación con el medio ambiente, pero cuando están en exceso o se mantienen en tiempo prolongado, se convierten en factores patógenos 141
que afectan las funciones normales de la sangre y energía y de los órganos internos; o los cambios patológicos de éstos pueden afectar a las actividades mentales. (V. [wúzhíj).
[liuyu] Seis clases de estancamiento, o sea, estancamiento de la energía, sangre, humedad, fuego, flema y alimento. Zhu Danxi, médico de la dinastía Yuan considera: «Con la armonía entre qi (energía) y xue (sangre), no ocurre ninguna enfermedad, si sucede el estancamiento de alguno de éstos, puede provocarse cualquier enfermedad». Con lo que quiere explicar que el estancamiento de la energía y la sangre puede causar otros síndromes de estancamiento. [wúzhi gua jíJ Las cinco emociones en exceso, se refieren a la alegría, ira, melancolía. ansiedad y el susto, indican también a todas actividades mentales. Cuando están en exceso, . pueden hacer daño a las actividades funcionales de los órganos, la sangre y la energía, convirtiéndose en factores patógenos. (V. [wúzhí], [wúzhi huá huó)). [wúzhi huá huó] Transformación de las cinco emociones en fuego. Se refieren a las hiperactividades patológicas del mecanismo causadas por los desórdenes de las actividades emocionales como alegría, ira, melancolía, ansiedad y susto, etc. Las actividades emocionales están estrechamente vinculadas con las de la energía, la excesiva excitación y la depresión durante tiempo prolongado pueden causar desórdenes del mecanismo y la pérdida de la esencia vital de los órganos internos, de modo que se presentan síndromes de fuego como irritabilidad, mareo, insomnio, sabor amargo en la boca, dolor del hipocondrio, o tos, asma, y hemoptisis. [wú laó] Cinco fatigas. 1. Se refieren a las enfermedades causadas por la fatiga y lesión del corazón, hígado, bazo, pulmón y riñón. Zheng Zhi Yao fue: «Las cinco fatigas, se refieren a la fatiga de las cinco vísceras». Yi Xue Gang Mu (Programa de la medicina) señala: «¿Qué significan las cinco fatigas? La fatiga del corazón significa la pérdida de la sangre; la del hígado, pérdida de la mente; la del bazo, pérdida del alimento; la del pulmón, pérdida de la energia, y la fatiga del riñón significa la pérdida de la esencia». 2. Las cinco clases de lesiones causadas por la excesiva fatiga. [wú laó suó shiing] Las cinco lesiones causadas por la excesiva fatiga, se refieren a las lesiones causadas por los desórdenes de las actividades de la energía, sangre, tendones y huesos. Xuan Ming Wu Qi Pian de Suwan indica: «Mirar durante mucho tiempo, lesiona la sangre; estar acostado por mucho tiempo, lesiona a la energía; estar sentado mucho tiempo, lesiona a los músculos; estar parado por mucho tiempo, lesiona a los huesos; caminar por mucho tiempo, lesiona a los tendones, aquí consisten las cinco lesiones». [qi sháng] Las siete lesiones. l. Se refieren a los factores patógenos de las siete lesiones. Xu Lao Hou de Zhu Bing Yuan Hou Lun dice: «La excesiva hartazgo lesiona al bazo ... La excesiva ira causa la desviación de la energía que lesiona el hígado, ... Levantar forzadamente un peso, o sentarse durante mucho tiempo en lugares húmedos lesiona al riñón, ... Sufrir el frío y tomar bebidas frías lesiona al pulmón ... La excesiva melancolía y ansiedad lesiona al corazón, ... El viento, la lluvia, el frío y el calor de verano lesionan a la forma (el aspecto fisico ), ... Gran susto lesiona al ánimo». 2. Las siete manifestaciones de la pérdida de qi del riñón. Xu Lao Hou de Zhu Bing Yuan Hou Lun: «Las siete lesiones 142
son: primera, frio en la parte pubis; segunda, impotencia; tercera, tenesmos; cuarta, emisión seminal involuntario; quinta, escasez seminal; sexta, flujo seminal acuoso y fríe; séptima, orina frecuente o retención de orina».
[Iaojuán] Lesión y fatiga. Se refiere, en sentido general, a los factores patógenos que causan síndromes de deficiencia. Indica con frecuencia a 1. wulao suoshang (las cinco lesiones causadas por la excesiva fatiga), 2. [fánglaó](agotamiento causado por el exceso de actos sexuales que conduce a la pérdida de la esencia renal). {fánglaó] {fáng shi shiing] Agotamiento causado por la intemperancia en la vida sexual. Indica que la intemperancia de la vida sexual consume la esencia renal, de modo que constituye uno de los factores patógenos que causan síndromes de deficiencia. [waishiing] Ser herido por algún factor exógeno, l. Traumatismo, se refiere a las contusiones, esguinces, etc, que hieren la piel, los músculos, los tendones y los huesos. 2. Lesiones causadas por los seis factores patógenos exógenos, tales como lesión por el viento, frío, humedad y calor de verano, etc. [yüxué] Estancamiento de sangre. Síndrome causado por el estancamiento de sangre en cierta parte del cuerpo. La sangre necrósica extravasada de vasos y estancada en los espacios de los tejidos se llama [he xue] (sangre nociva), y la sangre estancada en los vasos o en los órganos por la obstrucción circular se llama [xü xue] (sangre acumulada). La sangre se estanca debido a algún síndrome, por ejemplo, por algún trauma, por haber cargado un peso, por la amenorrea, la acumulacion del fríoo estancamiento de la energía; y el estancamiento de la sangre puede causar síndromes de disfunción de las vísceras y de la circulación sanguínea, y también puede combinarse con el calor transformándose en factor patógeno, hasta que la sangre acumulada puede conducir a la manía. Las manifestaciones son muy complicadas, tales como piel de color violeta, dolor en sitios fijos, vómitos de cóagulos negros, heces negras, vientre lleno y duro, distensión y dolor. torácico y abdominal, lengua de color purpúreo, piel seca y con escama, y en casos graves se presentan amnesia, susto y manía. Además, muchas enfermedades crónicas y persistentes también están vinculadas con el estancamiento de la sangre. [pei xué] La sangre necrósica estáfica de color purpúreo negro. [tán]·F1ema. Secreción patológica de la vía respiratoria, incluyendo a las subtancias mucosas acumuladas en algunos órganos y tejidos enfermos. La flema es transformada del liquido corporal. La flema causada por las enfermedades se divide en flema de viento, flema de calor, flema de frio, flema de sequedad y flema de humedad; la flema también puede causar enfermedades, tales como acumulación de flema [tán yin], el fuegode flema, masa de flema [tán bao], hueso de flema [tán hé], malaria de flema [tán nüé] y flema latente, etc. La flema, como síndrome y factor patógeno, está estrechamente relacionada con la patología del pulmón y del bazo. La invasión de los seis factores patógenos exógenos al pulmón puede producir flema; la acumulacion del agua y humedad por debilidad deyang (función vital) del bazo también puede convertirse en flema. Razón por la cual se dice: «el bazo es lafuente de la flema y el pulmón es donde la almacena». La flema como algo turbio llega a todas partes siguiendoel ascenso y descenso de la energía. Por ejemplo, cuan143
do la flema obstruye el corazón, se presenta la pérdida de estado consciente, desórdenes mentales depresivos y maniacos; y si la flema-viento invade a todas partes, se presentan espasmos y epilepsia; el ascenso de la flema puede causar palpitación, vértigo y mareo; si la flema-humedad sube, se ven asco y vómito; la retención de la flema en la región hipocóndrica causa la presión torácica y dolor de hipocondrio, tos y asma y masas en el tórax, si la flema reuniéndose con el fuego puede causar tuberculosis ganglionar y bocio; si la flema obstruye los canales y colaterales, puede motivar la hemiplejía; la flema derramada en la superficie del cuerpo causa furúnculos; y cuando la flema penetra en las articulaciones, hace que el paciente tenga las rodillas hinchadas. Además, muchas enfermedades extrañas también tienen que ver con la flema.
[shi tán] ([tán shi] [tán zhúo]) Flema-humedad. Flema producida por la retención . de la humedad de largo tiempo a causa de la deficiencia de las funciones del bazo en transformar y distribuir el agua, con manifestaciones de esputo acuoso y blanco, presión torácica o asco, tos y asma, lengua gorda con saburra resbaladiza y pagajosa. [wiin tán] Flema persistente, se refiere a un síndrome de flema persistente y dificil de ser curado. Por ejemplo, el asma o acumulación de flema, etc, síndromes con repetidos ataques que se deben a la retención de flema en la pleura. [sháng shi] Lesionado por el alimento, se refiere a la excesiva bebida y comida, incluyendo la toma de cosas contaminadas o de comidas crudas o frias que causan síndromes de indigestión aguda, que es denominada también [shi zhi1 (estancamiento de la comida). Tiene manifestaciones de aversión a la comida, llenura y presión torácicas y abdominales, regurgitación ácida, distensión abdominal, diarrea, heces fétidas y de olor ácido, saburra pagajosa. [xin rén zbi xié] Estancamiento de alimentos, indigestión. [gao liáng hoi: wei] Comidas grasosas. Comer mucho durante largo tiempo puede perjudicar las funciones del estómago y los intestinos, y producir el calor endógeno que causa furúnculos y úlceras. [ wú wei pian shi] Preferencia a alguno de los wuwei (cinco sabores: picante, dulce, ácido, amargo y salado). La preferencia excesiva a comidas de algún sabor puede causar enfermedades. [pí shi] Adicto, vicio en la comida. Diú pi] 1. Dado a licor, un factor patógeno. 2. Una enfermedad crónica, masas producidas en el vientre por el vicio al licor, con manifestaciones de blacura, fluido peritoneal, masas duras en el vientre, etc. Enfermedad similar a la cirrosis hepática, causada por el alcoholismo. [zhóngdú] Ser envenenado. Síndromes causados por alguna comida o medicamento venenoso. 144
[zhong e] l. Ser atacado por algún factor nocivo, por ejemplo, se asusta al ver de repente algo muy extraño, y se presentan manifestaciones como las manos y los pies fríos, cara pálida, desórdenes mentales, mareo o síncope. 2. Una enfermedad infantil, se refiere a que cuando el niño tiene deficiente la energía origínal y es atacado por el factor nocivo, y se ve dolor muy fuerte en el pecho y el abdomen. [laó fú] [chal hoú laó fú] Recaída de enfermedad por fatiga. Después de una enfermedad, cuando no está recuperado del todo, sufre recaída por fatiga, descuido en la comida, el exceso emocional, exceso de actos sexuales u otras causas. [shi fu] Recaída por la intemperancia en la comida. Después de recuperado recientemente de una enfermedad grave, la intemperancia en comida puede perjudicar la digestión, de modo que suceda la recaída. Sobre todo en los niños de síndromes de calor, cuando el calor no está totalmente eliminado, la comida grasosa puede producir la recaída. [shi roü zé fú] Sucede recaída al comer cosas grasosas. Durante la recuperación de una enfermedad aguda y con síndromes de calor, el sistema digestivo todavía no funciona normalmente, la intemperancia en comer cosas grasosas puede producir recaída, por ejemplo, la nueva alza de fiebre, eso pasa sobre todo a los niños. [nü Iaá fu] Una especie de recaída, producida por la intemperancia en la vida sexual, que hace sufrir la esencia renal. Las manifestaciones son: pesadez de cabeza que no se levanta, vista borrosa, dolor de espalda y lumbago,o dolor cólico en el vientre, o aversión al frío, fiebre o ascenso de fuego por deficiencia, calor en la cara, calor y presión en el pecho, etc. [shultú bufu] Enfermedad climática, se refiere a que uno llega a un lugar nuevo y por cambios climáticos, geográficos y de costumbre, se siente descompuesto momentáneamente, por ejemplo, puede sentir anorexia, distensión y dolor abdominal, diarrea o irregularidad en la.menstruacción, etc. [zhü cháng] Parásitos, especialmente se refieren a los parásitos intestinos. [shñn lii.nzhiing qi] [zhiing dú] Vapor nocivo y patógeno, producido de la humedad en las selva~ o en las zonas montañosas, se refiere frecuentemente a la malaria. [nüe xie] Factor patógeno que provoca la malaria. [neidú] Lo nocivo endógeno, se refiere al calor latente en el interior del cuerpo humano, Cuando es baja la resistencia o hay factores seductores, puede provocar furúnculo o suceden alta fiebre con cefalalgia, sed y dolor en la garganta, dolor en las articulaciones, erupciones, o vómito de sangre o epistaxis, t-'érdidade estado consciente, lengua de color rojo obscuro, con saburra negra e incluso con espinas, pulso superficial, lleno y rápido, o pulso profundo y filiforme, son todos síndromes causados por lo nocivo endógeno.
145
11. PATOLOGIA [bingji] Mecanismo patológico, patogenia. [bingji shijiú tiaó] Las diecinueve reglas guía del mecanismo patológico, citadas de Zhi 2hen Yao Da Lun de Suwen. Antiguamente en la práctica clínica la gente resume los síndromes similares en diecinueve reglas que sirven en la diagnosis para encontrar el factor causante, de las diecinueve, 13 pertenecen a los seis factores patógenos exógenos, y 6 a las cinco vísceras. Dominadas estas reglas guía, se puede hacer con facilidad y simplicidad un análisis de las manifestaciones complicadas. Pero éstas son un resumen y clasificación a grandes rasgos, en la práctica clínica hay que hacer un análisis general a base de las circunstancias concretas, para lograr un diagnóstico correcto. 1. [zhü féng diao xuán, jié shúyu gim] Se refiere al viento endógeno manifestado por vértigo, espasmos y convulsión que pertenecen a los cambios patológicos del hígado. 2. [zhü hán shoü jin, jie shüyu shen] El frio interno acumulado manifestado por espasmos musculares, dificultad en el movimiento de las articulaciones (acompañados de cara pálida, frío en el cuerpo y los miembros, orina clara, etc.), que son cambios patológicos relacionados al riñón. 3. [zhü qi fén yu, jié shúyú fei] Los desórdenes funcionales dejiao superior, tales como disnea, plenitud torácica, son cambios patológicos relacionados con el pulmón. 4. [zhü shi zhong mán,jie shúyú pi] La humedad endógena manifestada por retención de agua, edema, que son cambios patológicos relacionados al bazo. 5. [zhü re mao che, jié shúyú huá] Alta fiebre con pérdida de conciencia y convulsiones son relacionadas al síndrome de fuego. 6. [zhü tong yáng chuáng, jie shúyú xin] Abscesos o llagas y úlceras en la piel con 146
dolor o pruritos son cambios patológicos relacionados corazón o calor en el sistema sanguíneo.
con el fuego acumulado
en el
7. [zHüjué gu xie,jie shúyú xiá] Desórdenes tales como constipación, diarrea y fríoen las extremidades son cambios patológicos relacionados conjiao inferior. 8. [zhü wei chuán oú,jie shúyú shang] Enfermedades manifestadas por tisis, disnea y vómito son relacionadas al pulmón y el estómago de la cavidad superior. 9. [zhü jin gú li, rú sáng shén shoú, jié shúyú huó] Enfermedades de fiebre con trismos, escalofríos, tiritonas y delirio son síndromes de fuego. 10. [zhü jing xiang qiáng, jié shúyú shi] La rigidez tal como nuca rígida, restricciones locomotoras son cambios patológicos causados por la humedad. 11. [zhü ni cháng sháng.fié shúyú huó] Desórdenes con ascenso de gas líquido tales como eructos sonoros, vómito a chorro, son síndromes causados de fuego. ó
12. [zhü iháng fu da, jié shúyu re] Distensión abdominal o masas en el abdomen (acompañadas de constipación, retención de orina, calor en el pecho, sabor amargo en la boca) son del síndrome causado por el calor. 13. [zhü zao kuáng yué, jié shúyú huó] Irritabilidad y manía son del síndrome causado por el fuego. 14. [zhü bao qiáng zhi, jié shúyú fing] Accesos súbitos de rigidez y espasmo muscular son síndromes causados por el viento. 15. [zhü bing yoú shéng, gú zhi rú gú,jié shúyú re] La distensión abdominal como un tambor con borborigmos es síndrome causado por el calor. 16. [zhü bing fú zhong, téng suán jing hai, jié shúyú huó] Enfermedades con hinchazón y dolor en el dorso de los pies y acompañados de tensión nerviosa como inquietud y susto con síndromes causados por el fuego. 17. [zhü zhuán fán li, shui ye hün zhuó, jie shúyú re] Espasmos, rigidez y epistótonos con orina turbia son síndromes causados por el calor. 18. [zhü bing shui yé; chéng che qing léng, jié shúyú hán] Enfermedades con el líquido excretado frío y .acuoso son síndromes causados por el frío. 19. [zhü oú tu suán, bao zhú xiá po, jié shúyú re] Vómito de lo fétido y diarrea a chorro y con tenesmos son síndromes causados por el calor. [zhéngxié xiiingzhéng]: Confrontación entre el factor antipatógeno y el factor patógeno. En sentido amplio, toda enfermedad es una manífestación de dicha confrontación; pero en sentido específico, se refiere a la patología de la intermitente fiebre o 147
tiritona causadas por el ataque de los factores patógenos exógenos. La aversión al frío demuestra que el factor antipatógeno es vencido, y sensación de calor muestra que el factor antipatógeno está expulsando los factores patógenos; la intermintente escalofrio y sensación de calor es por la lucha entre ambas partes.
[zhéng xü xié shi] La energía vital está debilitada y los factores patógenos están reunidos o excesivos. Se refiere al fenómeno patológico de la debilitada resistencia por el exceso del factor patógeno. En pacientes de síndromes de calor, por ejemplo,de síndromes de exceso del estómago se ven fiebre vespertina, delirio, dolor abdominal que se agrava a presión, constipación, manifestaciones del exceso del factor patógeno, y la pérdida de estado consciente, intranquilidad, disnea y vista recta (ojos fijosque miran hacia adelante) son manifestaciones de crisis, significanque la energía vital ya no puede resistir más. En los pacientes de lesión interna edema abdominal durante mucho tiempo blancura, palpitación, respiración corta, diarrea, anorexia, son manifestaciones de la debilidad de la energía vital y el exceso del factor patógeno. [xiéqi shéng zé shi] Síndromes de exceso ocurre cuando el factor patógeno es abundante, citado de Tong Ping Xu Shi Lun deSuwen. Es una definición alos síndromes de exceso. Cuando el factor patógeno es abundante y la energía vital es suficiente, las actividades funcionales de metabolismo se fortalecen para resistir al factor patógeno, de modo que se presentan síndromes de exceso. Como por ejemplo, el estancamiento de flema, de alimentos, de sangre, de agua y humedad son manifestaciones del exceso del factor patógeno; la fiebre alta, irritabilidad, manía, habla en voz alta, dolor abdominal que se agrava a presión, constipación, orina de color rojo, pulso resbaladizo, rápido y fuerte, son manifestaciones de la hiperactividad funcional. Los dos casos pertenecen al síndrome de exceso. {jingqi duó zé xü] Síndromes de deficiencia ocurren cuando la esencia vital y la energía vital son gravemente dañadas. Sirve como definición de los síndromes de deficiencia. Por una enfermedad grave o prolongada, la esencia vital está consumida, o la sudoración profusa y la hemorragia hacen sufrir ayang (función vital) y esencia vital, lo que conduce a la debilidad de la energía vital y la astenia funcional, con manifestaciones de labios pálidos, lasitud general, palpitación y respiración corta, sudoración espontánea y nocturna, pulso filiforme y débil, etc. [shi zé taiyáng, xú zé sñaoyin] El exceso de taiyang y la deficiencia en shaoyin, Se refiere a dos tipos de cambios patológicos de síndromes del paciente al ser atacado por el frío patógeno exógeno. La rigidez y dolor de la nuca, aversión al frío, fiebre, sudor o sin sudor, pulso superficial, etc., son manifestaciones superficiales de los canales taiyang, porque el paciente tiene la energía vital relativamente suficiente que puede resistir al frío patógeno exógeno después de ser atacado, a eso se le denomina comoshize taiyang; y si el paciente tiene insuficiente la energía vital, al ser atacado por el frío, éste penetra en los canales shaoyin y se presentan aversión al frío, sin fiebre, irritabilidad y fatiga, o a veces hay fiebre pero sin dolor de cabeza, pulso no superficial, manifestaciones superficiales de los canales shaoyin, y a eso se le denomina como xuze shaoyin. Shang Han Lun dice: «Las manifestaciones de aversión al frío y fiebre, son de yang; y las de aversión al frío sin fiebre, son de yin», aquí yang indica a los canales taiyang, y yin, a los shaoyin. 148
[shí zé yángming, xü zé taiyin] El exceso enytJlIgmi"g y la deficiencia en taiyin. Se refiere a dos tipos de cambios patológicos de síndro...es con fiebre, causados por el frío patógeno exógeno, cuando éste ya penetrado en el mterior del cuerpo humano. Si el paciente tiene suficiente energía en jiao medio, una vez penetrado el frío exógeno, se transforma en calor consumiendo los líquidos corporales, de modo que se presentan síndromes de calor excesivo en el estómago y en los intestinos, y como el estómago pertenece a yangming, se dice shize yangming; si el paciente tiene muy debilitada la función del jiao medio, el factor patógeno exógeno no puede' transformarse en calor, cuando penetrado en el interior del cuerpo y hace sufriryang (función vital), de modo que suceda la disfunción del bazo y se presenten síndromes de frío por deficiencia del bazo y el estómago, y como el bazo pertence a taiyin, se dice xuze taiyin. [yángjié] Es llamado también [ré jié], calor acumulado, se refiere a la invasíón del calor patógeno al estómago que causa síndrome de exceso delyangm ing con constipación.
[yángxü yinshéng] La deficiencia de yang conduce al exceso de yin, Por la deficiencia de yang (función vital) del riñón que no calienta ni nutre los órganos internos, causando disfunción de éstos, se presentan síndromes de frío, tales como aversíón al frío, miembros frias, diarrea, edema y pulso profundo y débil, etc. [yinshéng yángshuái] La preponderancia de yin conduce a la deficiencia de yang. Tiene similares manifestaciones que yangxu yinsheng. En la práctica clínica, yinsheng yangshuai es producido frecuentemente por la predominancia de la humedad (un factor patógeno de naturalezay in) que hace daño ayang o por haber tomado excesiva cantidad de medicamentos de naturaleza fría. [yángxü shui fan] Edema general causada por la deficiencia de yang. Se refiere a la patología de la edema crónica. El bazo tiene la función de transportar el agua, y'el riñón, la función de excretarla, por la debilidad de estos órganos, el agua se inunda por entre la píel y los músculos, causando edema. Se presentan manifestaciones como edema general, sobre todo en la mitad inferior del cuerpo, escasez de orina, distensión y plenitud abdominales y epigástricas, diarrea, lengua pálida con saburra blanca y resbaladiza, pulso profundo y filiforme, etc. Se ve con frecuencia en la nefritis crónica y edema cardiaca. Se trata calentando el yang para normalizar la circulación del agua. [yángsheng] Exuberancia de yang. Se indica generalmente a la presencia del excesivo calor patógeno, y se ve la hiperactividad funcional del cuerpo humano, se presenta síndrome de calor. [yinshéng] Predominancia de yin, se manifiesta con la debilidad funcional y se presentan síndromes de frío interno. [yángshéng yingshiing] La predominancia deyang hace daño ayin. Se refiere a que los síndromes del exceso de calor consume el líquido corporal. En la práctica clínica, para tratar el exceso de calor inicial, se elimína el calor y una vez eliminado éste, se recupera el líquido corporal; para el calor acumulado en el estómago y en los íntestinos, por el que se presentan dolor abdominal y constipación, se toma método de dispersar la constipación y 149
el calor; si el líquido corporal ya está dañado, se debe tomar medida para nutrir el yin y eliminar el calor. En fin, para los pacientes de alta fiebre, hay que evitar el consumo del líquido corporal. Es preciosa la experiencia de los médicos antiguos de que «Lo poco del líquido corporal significa la posibilidad de vida».
[yinxü yángkang] La exhuberancia deyang causada por la deficiencia deyin. La deficiencia de yin se refiere a la insuficiencia de la sangre, esencia y el líquido corporal. Normalmente, se debe mantener un equilibrio relativo entre yin y yang y se armonizan controlándose mutuamente. Por la insuficiencia de yin, yang incontrolado puede causar hiperactividad funcional patológica, a la cual se le denomina yangkang (exhuberancia de yang). Razón por la cual, la deficiencia de yin causa la hiperactividad de yang, que consume el líquido corporal, o al revés. Se presentan manifestaciones como fiebre vespertina, rubor facial, sudoración nocturna, calor en el pecho, en las palmas de la mano y las plantas del pie, hemoptisis, blacura o insomnio, irritabilidad, o emisión seminal involuntaria, hiperactividad de apetito sexual, lengua roja, seca, y pulso filiforme y rápido, etc. [yinxü yángfú] El ascenso de yang causado por la deficiencia de yin. Por la insuficiencia de la esencia vital, sangre y líquido corporal, yang asciende hacia la cabeza, causando vértigo y mareo, rubor facial, ojos rojos, sequedad en la garganta, dolor de garganta, dolor dental, etc. [yinxü huéwáng] La hiperactividad del fuego causada por la deficiencia deyin, con manifestaciones de hiperactividad de apetito sexual, irritabilidad, rubo facial, sed en la boca, hemoptisis, etc. (V. [yínxü yángkáng], r shuikuí huówáng] y [mingmén huówáng]. [yángshéng géyin] La predominancia de yang tapada por yin. Se refiere a cambios patológicos del excesivo calor pero manifestado con frio. El síndrome tiene la naturaleza de calor pero como el excesivo calor está latente en el interior del cuerpo y la energíayang es impedida y no puede salir a la superficie del cuerpo. Se presentan manifestaciones como frío en los miembros, pulso profundo y escondido, de síndromes del frio aparencial. Pero el paciente tiene calor en el pecho, se puede sentir calor palpando el abdomen del paciente, siente mucho frio pero no quiere abrigarse, todo esto pertenece al sindrome del excesivo calor.
[yingshéng géyáng] La predomi nancia delyin tapada por yang. El excesivo frio en el interior del cuerpo impide la entrada de yang y hace que se presente síndrome de calor parencial. En la práctica clínica, se ven calor superficial, sed, intranquilidad en los miembros, pulso lleno y grande, manifestaciones de calor falso. El paciente aunque siente calor, quiere abrigarse, tiene sed, pero sin deseo de tomar agua; deseo de mover los miembros, pero parece muy tranquilo; el pulso es lleno, pero al presionar lo siente sin fuerza. [yángshéng zé re] Cuando yang vence, se presenta el calor. Quiere decir que cuando yang es relativamente excesivo y se presenta hiperactividad funcional, se ven síndromes de calor, fenómeno denominado también como [yangshéng zé wai re) (el exceso de yang se manifiesta en calor externo). 150
[yinshéng zé hán] Cuando yin vence, se presenta el frio. Quiere decir que cuandoyin es relativamente excesivo y se presenta la debilidad funcional, se ven síndromes de frío, fenómeno denominado también como [yínsheng zé nei hánJ (el exceso deyin se manifiesta con el frío interior).
[yinxüfii re][yinxü zé nei re]. La deficiencia de yin causa calor interno. Se refiere al calor interno presentado por el excesivo consumo de los líquidos corporales, con manifestaciones con fiebre vespertina, fiebre nocturna o sensación de calor en el pecho, en las palmas de la mano y en las plantas del pie, y frecuentemente acompañados de sudoración nocturna, .sed en la boca, lengua roja, pulso filiforme y rápido, etc. [yángxüfii re] El calor causado por la deficiencia de yang. l. Se refiere al síndrome de calor causado por lesión interna, presentado por el escape deyang debido a la debilidad del bazo y el estómago. Las principales manifestaciones se ven: calor en el cuerpo, sudoración espontánea, aversión al viento, lasitud, anorexia, fiebre que sucede con frecuencia en la mañana, pulso filiforme y débil o superficial, gran y sin fuerza, etc. 2. Se refiere al color superficial que se presenta por el exceso del frío interno que impide la entrada de yang, se ven manifestaciones como poca aversión al frío, lasitud, frio en los miembros, diarrea y pulso lánguido. [yángxü zé wai hán] La deficiencia de yang causa síntomas de frio externo. La deficiencia de yang se refiere a la deficiencia de la energía o insuficiencia del fuegode la puerta vital (mingmen), y la debilidad funcionalde los órganos, sobre todo la disfuncióndel bazo y el riñón. Cuando estos órganos no pueden transformar y transportar la esencia y asimilar los nutrientes para calentar y nutrir los órganos, por lo tanto se presentan insuficiencia de caloría, falta de resistencia que hacen daño a la circulación, que sucede síndrome de frío externo. Se ven manifestaciones de cara pálida, aversión al frío, frío en los miembros y susceptibilidad a resfriamiento. Lliáng yáng x iii ng xün zhuó]l..os dosyang se queman mútuamente. Se refiere a que para tratar síndromes de calor, se aplica por equivocación la moxibustión o fumigacióncon el finde producir sudor, de modo qu; el fuegopatógeno y el calor, dos factores patógenos de naturaleza yang, se queman mutuamente, y como consecuencia de lo cual, se produce invasiórI del fuego al interior del cuerpo, que consume excesivamente los líquidos corporales, así que se agrava la enfermedad. [tuii yin] Agotamiento de yin. Se refiere al síndrome del deterioro súbito de vista debido al excesivo consumo de yin (esencia vital). La esencia de los órganos internos asciende y llega a los ojos, pero el excesivo consumo de ella, sobre todo la del riñón y del hígado, puede causar el deterioro de vista. Como el riñón es donde almacena la esencia y el hígado tiene su abertura (ventana) en los ojos, la debilidad de estos órganos puede causar mala vista o nictalopía, que suceden en la última etapa de síndrome de calor agudo, fiebre crónica, malnutrición y debilidad de postparto, etc. [tuñ yáng] Agotamiento deyang, síndrome con postración. l. El excesivo consumo de yang debido a la acumulación del frío interno, que causa ilusión óptica, trastornos mentales, delirio o sudoración profusa, manifestaciones que se presentan en los pacientes 151
de una enfermedad crónica prolongada o enuremia de la nefritis crónica. 2. Se refiere a la prostración presentada en el hombre después del acto sexual.
[yin jié yáng fUO] Separación deyin y yang, fenómeno presentado en la crisis de una enfermedad, es llamado también [yín yáng li jué). En la práctica clínica, las manifestaciones de la muerte deyin [wángyín] como hemorragia grave, vómitoy diarrea grave y alta fiebre demuestran el peligro de extinción de yin y el escape deyang; la lesión interna como el agotamiento de la esencia del corazón puede causar también el escape súbito de yang. En estos casos se deben tomar medidas de socorro para recuperar yang y salvaryin. [yin yáng liáng xú] Deficiencia de yin y yang. En general se presenta en la etapa severa de una enfermedad. Por la deficiencia de yin que afecta a yang o al revés, se presentan al mismotiempo síndromes de deficiencia deyin yyang. (V. los artículos [yínxü] y [yángxü]. [yiéyin] El estancamiento de factores patógenos en los canales yin, citado de Yin Yang Bie Lun de Suwen. El hígado es donde almacena la sangre y, el bazo, controla la circulación sanguínea, el primero es de jueyin y el último, de taiyin. Si los tactores patógenos se estancan durante mucho tiempo er os canalesyin, se puede hacer daño a los colaterales yin y causar una hemorragia interna, razón por la cual en jueyin se ve hemotochezia. lliéyáng] Acumulación de yang ; una patología de la edem in los cuatro miembros, porque éstos constituyen la fuente de yang ; si se estanca la energ -íeyane en ellos y no deja de circular, puede producirse la retención de agua y se pres; .. a edema. [xü yáng shang fú] Yang deficiente flota hacia arriba. Se refiere al ascenso deyang deficiente debido a la acumulación del yin en parte inferior del cuerpo, causada por la debilidad de la función vital del riñón. Es llamado también [gü yáng shang yue] [xü yáng bu lián]. Tiene manifestaciones similares a las de yinsheng geyang. ó
[yingwei búhé] Desórdenes entre la energía nutritiva (constructiva) y la energía defensiva, citado de Shang Han Lun. La energía defensiva indica a la energíayang de la superficie del cuerpo que se encarga de la resistencia, la energía nutritiva es la substancia fundamental del sudor. Por lo tanto yingwei buhe se refiere al síndrome de sudoración espontánea, manifestación superficial. Se divide en dos tipos de desórdenes: 1. [wei ruó yíngqiáng) La energía defensiva está débil y pierde la capacidad de control, mientras que la energía nutritiva es relativamente más fuerte, pues se produce una sudoración espontánea sin fiebre 2. [wei qiáng yíng ruó] La energía defensiva está relativamente más fuerte que la energía constructiva, pues se produce un estancamiento de la energraycng; en la superficie del cuerpo obligando una excreción espontánea de sudor, con manifestaciones de sudoración expontánea con fiebre, y si no hay fiebre, no hay sudoración. {biaó qi bu gu] [weiqi bu gú] Debilidad de la resistencia superficial o inconsolidad de la energía defensiva. Por la debilidad de la energía defensiva, las texturas se abrem y por las que invaden los factores patógenos exógenos causando resfriamiento, con manifestación de sudoración expontánea y aversión al viento, etc. 152
[yíngqi bu chóng] Obstrucción de la circulación de la energía constructiva que causa furúnculos. La energía constructiva circula por los vasos sanguíneos, la invasión de algún factor patógeno y la intemperancia en comer cosas grasosas pueden causar acumulación de calor en el interior del cuerpo, que obstruye la circulación de la energía constructiva, si se estanca en el músculo, el estancamiento de sangre y la acumulación de calor se convierten más tarde en pus, de modo que se produce furúnculos y carbunclos.
[xia que sháng mao] El ascenso de la energía a la cabeza desde abajo que causa vértigo y mareo. Según Wu Zang Sheng Cheng Pian de Suwen, se refiere al desorden de la energía del estómago y del bazo, lo turbio del estómago no desciende y lo claro del bazo no puede ascender, de modo que sucedan vértigo, vista borrosa y distensión y plenitud abdominales. [sháng que xiá jié] El agotamiento de la esencia vital y la función vital del riñón causa síncope o la pérdida de estado de vigilia. [sháng sún ji xia] Los trastornos de los órganos superiores afectan a los órganos de la parte inferior. La debilidad o desorden de algúnórgano interno que se mantiene durante mucho tiempo, puede afectar a otros órganos. Por ejemplo, la afección del pulmón daña al riñón haciéndolo débil también, esto se lo denomina comoshangsunjixia. Antiguamente creen que la evolución va de arriba a abajo: primero la debilidad del pulmón (tisis, tos); segundo la debilidad del corazón (sudoración nocturna); tercero la debilidad del estómago (anorexia); cuarto la del hígado (depresión e ira), 'y quinto la debilidad del riñón (incontrolada de orina). [xiá sún ji shúng] Los trastornos de algún órgano que está en la parte inferior del cuerpo afectan a los que están en la parte superior. Por ejemplo, la debilidad del riñón puede conducir a la debilidad del pulmón. El orden de la evolución es de abajo a arriba: primero desórdenes del riñón) emisión seminal involuntaria, amenorrea); segundo los del hígado (dolor hípocóndrico); tercero los del bazo (distensión y diarrea); cuarto los del corazón (palpitación, insomnio), y quinto los desórdenes del pulmón (tos y asma). [xia xiiln] Hundimiento, se refiere al hundimiento de la energía deljiao medio. (V. del artículo [zhóng qi xiá xián], [nei xian] Hundimiento de los factores patógenos en el interior del cuerpo. Cuando el factor patógeno es excesivo y el factor antipatógeno es débil que no puede resistir, aquél penetra y se acumula en el interior del cuerpo, de modo que se agrava la enfermedad. Por ejemplo, en el sarampión, si el factor patógeno está en exceso (el virus de sarampión) o si es atacado además por el viento-frío, y el factor antipatógeno está deficiente, puede suceder que se desaparezca súbitamente erupción, cara pálida, respiración corta y rápida, lo que demuestra el agravamiento de la enfermedad, a eso se le denomina el hundimiento del factor patógeno de sarampión. [shéngjiáng shicháng] Trastornos en el ascenso y descenso. Se refiere a la anormalidad del descenso de la energía del estómago y el ascenso de la energía del bazo, síndromes de la disfunción de estos dos órganos, con manifestaciones de distensión abdominal, eructos, anorexia, diarrea, etc. 153
[qingyáng búshéng, zhuóyin bújiáng] Trastornos en ascender lo claro y descender lo turbio, se refiere a la deficiencia de yang (función vital) del bazo y el estómago que conduce a la disfunción en la transformación del alimento en la esencia, de modo que se produce acumulación de humedad convertida en flema en el jiao medio, impidiendo el ascenso de lo claro y el descenso de lo turbio. Con manifestaciones de pesadez de cabeza, vértigoy mareo, presión torácica, distensión abdominal, anorexia, lasitud, diarrea, saburra blanca y pegajosa, pulso blando y resbaladizo, etc.
[wén xié shúng shoú] Los factores nocivos epidémicos invaden desde arriba, (citado de Wen Re Lun). No solamente quiere decir que la mayoría de los factores epidémicos invaden al cuerpo humano por la boca y la nariz (que están en la parte superior del cuerpo humano), además indica la regla de los síndromes con fiebre causados por factores patógenos exógenos: en general empieza desde el canal del pulmón deljiao superior, con manifestaciones de fiebre, aversión al frío, cefalalgia, tos, sin sudor o poco sudor, sed, pulso superficial y rápido, saburra delgada y blanca, síndromes del sistema defensivo superficial. [ni chuán xinbao] La afección invade directamente al pericardio. (citado de WenRe Lun). Eso indica otra regla de las epidemias: en general, los factores epidémicos invaden por el sistema defensivo superficial (weifen), a ravés del sistema defensivo secundario (qifen) y el sistema nutritivo (yingfen) hasta el sistema sanguíneo o sangre (xuefen), si el factor patógeno es muy fuerte, la enfermedad empieza con gravedad y se evoluciona rápidamente desviando este orden y puede pasar desde weifen (pulmón) directamente a yingfe (sistema nutritivo) (pericardio), de modo que se presenten desmayo, delirio y otros trastornos del sistema nervioso central, a eso se le denomina nichuan xinbao. [weiqi tóng bing] Síndromes presentados al mismo tiempo en el sistema wei (sistema defensivo superficial) yen el sistema qi (sistema defensivo secundario). Quiere decir que el factor patógeno penetra en el interior convirtiéndose en calor, se presentan síndromes de calor excesivo en el sistema qi pero el frío superficial todavía no está eliminado, con manifestaciones de alta fiebre, sed, calor en el pecho, sudoración acompañada de aversión al frío y dolor en todo el cuerpo. [re shéng qi fén] El excesivo calor en el sistema qi. Se presentan manifestaciones de alta fiebre, cara roja, calor en el pecho, sudoración profusa, mucha sed, saburra amarilla y seca, pulso lleno y grande, si el excesivo calor se acumula, se ve fiebre más alta después del mediodía, irritabilidad, incluso pérdida de estado consciente, delirio, dolor abdominal, constipación, saburra amarilla y seca, etc. [wei yíng tóng bing] Síndromes presentados al mismo tiempo en el sistema wei y en el sistema ying (sistema nutritivo), con síndromes de [yíng fén] (síndromes del sistema nutritivo), con aversión al frío, cefalalgia, dolor en el cuerpo, tos, síndromes del sistema defensivo superficial. [qi ying liáng fñn] Arde el fuego patógeno al mismo tiempo en el sistema qi y en el sistemaying. Se refiere al excesivo calor en los dos sistemas, con las manifestaciones de alta fiebre, calor en el pecho, sed, desmayo, erupción apenas visible, lengua de color rojo obscuro con saburra amarilla y seca. Si se ve al mismo tiempo mucha erupción o vómito de 154
sangre, epistaxis, hemotachezia y convulsiones, manifestaciones del sistema sanguíneo, se le denomina como [qixue liáng fán] El fuego arde en el sistema qi y en el sistema xue).
fjióng zé qi xie] Por el calor se dispersa el qi (citado de fu Tong Lun de Suwen). Quiere decir que por el calor se abren las texturas y poros y se dispersa el calor, y con él se traspira mucho. [réshéng zé zhéng] Por el calor excesivo se presenta hinchazón. El calor patógeno tiene la naturaleza de yang y hace que se estanque la energíayang en el interior del cuerpo, como consecuencia de ello, se obstruyen los vasos, razón por la cual, el excesivo calor provoca congestión parcial, tales como furnculos o dermatitis, etc. [réshéng féngdong] [rejí shéngféng] Síntomas de viento producidos por el calor extremo. Son causados por el calor excesivo que hace daño al sistema nutritivo y sanguíneo y arde el canal del hígado. Antes del agotamiento pertenece al tiposhi (exceso) y se ven en el espasmo infantial producido por alta fiebre, y encefalitis epidémica, encefalitis pito B, disentería tóxica, septicemia, etc. [finghuó xiáng shiin] El viento y el fuego se estimulan mutuamente. Por el calor extremo se produce el viento, y mientras más viento hace, más vivo es el fuego, con lo que describen los síndromes de desmayo, irritabilidad, espasmos y convulsiones, presentados en la crisis de una enfermedad aguda con fiebre. En la diferenciación, este fenómeno pertenece a [qiying liangfan] y se ve en encefalitis tipo B y encefalitis epidémica, y otras enfermedades epidémicas. [re shén que shén] Mientras en lo más profundo existe latente el calor más frío (en los miembros). Se refiere a un fenómeno patológico. Después de mucho tiempo de alta fiebre, se presentan de repente en el paciente desmayo y frío en las manos y pies. Es porque es atacado por el calor latente que impide la circulación de la energía yang hasta las extremidades, 'se lo denomina como [re que], mientras el calor latente está en lo más profundo, el paciente tiene las manos y pies más fríos. [shiré nei yún] La humedad-calor se acumula y se elabora en el cuerpo humano, especialmente en el estómago, bazo, hígado y vesícula biliar del jiao medio. La humedad es turbia, pegajosa, mucosa y pesada, que obstruye la circulación de la energía, y si se reúne con el calor, es peor, resulta que es más difícil eliminarse el calor y hace más daño a la energíayang, de modo que se presenten manifestaciones como fiebre persistente, y fiebre elevada después del mediodía, pesadez del cuerpo, lasitud, pereza de hablar, plenitud y presión torácica, y abdominal, asco, anorexia, distensión abdominal, diarrea, o ictericia, dificultad urinaria, orina de color amarillo o rojo, saburra amarilla y pegajosa. Se ve con más frecuencia en tifoidea intestinal, hepatitis ictérica, etc. [re ni xuéshi] Ataque del calor patógeno exógeno a la cámara de sangre o al útero. Se refiere al síndrome que se presenta durante la menstruación de la mujer cuando es atacada por el calor patógeno exógeno, con manifestaciones de plenitud y llanura del vientre e fiebre que se alterna con el frío, delirio en la noche, trastornos de ánimo. En cuanto a la 155
cámara de sangre existen tres interpretaciones: l. Se refiere al canal chong, que es el mar de los doce canales regulares, sucede menstruación en la mujer cuando el canal chong está lleno; 2. Se refiere al hígado, pues es el lugar donde almacena la sangre como el mar, y sus afecciones afectan a la región hipocóndrica y el vientre; 3. Se refiere al útero, es que el síndrome está vinculado con la menstruación, y se presentan síntomas del vientre.
[re fú chong rén] El calor que está latente en los canales chong y ren, puede consumir disimuladamente la esencia vital causando la insuficiencia de la esencia renal u obligar que la sangre se desvie de los vasos, se presentan manifestaciones de poca fiebre, lumbago, dolor en el vientre, hemorragia uterina, etc. [re shiíngjínmai] El calor patógeno hace daño a los tendones. Por una fiebre elevada intestinos grueso y delgado y la vejiga), causando disfunción de estos órganos, de manera que se presenten distensión y dolor del vientre, constipación retención de orina e incluso hematuria. (V. el articulo [re jié páng guángj). [re shñng jinmai] El calorpatógeno hace daño a los tendones. Por una fiebre elevada o persistente, el calor quema y hace daño a la esencia nutritiva, de modo que los tendones se pongan mal nutridos y se presentan convulsiones o parálisis. [re yú] [re e] l. El estancamiento de calor, uno de los «seis estancamientos». Por depresión de ánimo, el qi del hígado se estanca y se convierte en calor, de manera, que se presenten cefalalgia, sed, sabor amargo en la boca, irritabilidad, presión y distensión torácica e hipocóndrica, reguargitación ácida, constipación, orina escasa y de color rojo, o conjuntivitis, tinitus, lengua roja con saburra amarilla y pulso de cuerda y rápido. 2. Se refiere a que el calor estancado en el interior del cuerpo no puede dispersarse, en este caso se dice también [re el (retención de calor). {fú re zai li] El calorpatógeno está latente en el interior del cuerpo. Se refiere al calor latente o el calor convertido de algún otro factor patógeno acumulado en el estómago o en los intestinos. Se ven manifestaciones como sequedad en la garganta, olor fétidoen la boca, lengua roja con saburra amarilla y seca, distensión abdominal y dolor a presión, constipación o heces fétidas, orina escasa y amarilla, etc. [yú re] Calor estancado. l. Se refiere al caso de fiebredebido a la acumulación del calor reunido con la flema-humedad. 2. Se refiere al calor productivo por el estancamiento de sangre. [yú re zai lí] El calor se estanca en el interior del cuerpo. l. El calor deyangming no puede dispersarse por falta de sudor, y la retención urinaria causa estancamiento de agua, entonces, el calor cercado por la humedad se estanca y se convierte en ictericia. 2. La sangre estancada en el interior puede provocar fiebre bajo ciertas condiciones. [xué fin yú re] 1. El calor estancado en la sangre. 2. La fiebre causada por el estancamiento de sangre. (V. los artículos yure y yure zaili). [re rú xue fin] La invasión del calor patógeno en el sistema sanguíneo. Este sistema es la parte más profunda a que puede llegar la fiebre epidémica. Es transformada desde 156
síndromes del sistema nutritivo, y se ve en este caso, fiebre más alta en la noche, agitación, delirio, e incluso convulsiones, y se caracteriza por erupción en la piel, hemorragia u otros síndromes de la pérdida de yin.
[xué fén re dú] El calor nocivo en el sistema sanguíneo. 1. En la fiebre epidémica el calor penetra en el sistema sanguíneo, con manifestaciones de alta fiebre, delirio, erupción en la piel, o vómito de sangre, epistasis, hematochezia, lengua de color rojo obscuro, pulso filiformey rápido, etc. 2. Inflamación y úlcera en la piel, se ven hinchazón y dolor parcial, acompañados de lengua de color rojo obscuro, o alta fiebre, delirio, etc. [jiúré shangjin] El estancamiento de calor patógeno durante largo tiempo consume los líquidos corporales. Si es dañado el flujodel pulmón y estómago, se ven sequedad en la garganta y en la boca, presión y calor torácico, sed, tos seca sin esputos, lengua roja y seca, pulso filiforme y rápido; la esencia vital del hígado y el riñón puede ser dañada, lo que conduce a «el agua no humedece la madera» y como consecuencia, se presentan «movimientos del viento causados por la deficiencia», las manifestaciones son: sed en la boca y sequedad en la garganta, temblores de las manos y los pies, palpitaciones y fatiga, sordera, temblor de la lengua, lengua de color rojo obscuro sin saburra, pulso filiforme, rápido y sin fuerza, síndromes que se ven con frecuencia en la última etapa de enfermedades de fiebre o etapa de recuperación. [shaoyin re hua] El calor se estanca en los canales shaoyin. El corazón y el riñón pertenecen a shaoyin. Yin (esencia vital) del riñón dañado conduce al exceso de fuego de corazón, de modo que se presenten fiebre en la noche, sensación de calor en el pecho que causa insomnio, lengua de color rojo obscuro, pulso filiforme y rápido, o también dolor de garganta, son síndromes de calor en los canales shaoyin. Shaoyin rehua es síndrome de calor interno debido a la deficiencia de yin. [yin huóJ Fuego yin, se refiere al fuego debido a la deficiencia del hígado y riñón. [xuhuó shangyán] Ascenso del fuego causado por la deficiencia. La debilidad deyin del riñón causa que el agua no puede controlar el fuego y de modo que el fuegoasténico suba hacia arriba. Las manifestaciones son: sequedad y dolor en la garganta, vértigo y mareo, sensación de calor en el pecho que impide dormir, tinitus y amnesia, calor en las palmas de la mano y en las plantas del pie, lengua tierna y roja, pulso filiforme y rápido o se ven conjuntivitis, úlcera bucal, etc. [zhuilnghuó shí qiJ La hiperactividad de la energíayang consume la energía vital. La energíayang que nutre los órganos internos, los músculos y la piel, es el fuegofisiológico, y es denominado [shaóhuó] (fuegonormal); por la hiperactividad deyang, se produce fuego en el interior del cuerpo, y éste es el fuego patológico, es llamado [zhuanghuó] (fuégo híperactivo). El fuego hiperactivo consume el qi (energía vital). [hánji shéngré, réji shénghán] El extremo frío puede causar calor y viceversa. Significa lo mismo que el extremo yin se convierte en yang, y viceversa. 1. Se refiere al cambio climático en las cuatro estaciones del año. Después de mucho frío del invierno, empieza tibieza de primavera; después del ardor de verano, empieza la frescura del otoño. 157
2. Cambios
patológicos,
por ejemplo, en una enfermedad
de naturaleza
de frio, al
desarrollarse al extremo, pueden presentarse síntomas de calor falso debido al escape de yang asténico; o en una enfermedad de naturaleza de calor, al desarrollarse al extremo, pueden presentarse síntomas de frio falso. [hua re] Transformación en calor. Se refiere a los cambios patológicos. Los factores patógenos exógenos tales como el viento, el frio, la sequedad y la humedad, al invadir el cuerpo humano, pueden provocar inicialmente síntomas de frio superficial como aversión al frio, saburra delgada y blanca; pero más tarde, cuando ya invade el sistema qi (sistema defensivo secundario). se presentan síntomas de calor, tales como intolerancia al calor, sed, labios secos, angustia, lengua roja con saburra amarilla, pulso rápido, o constipación, origina escasa y de color rojo, lo que demuestra que los factores patógenos se han transformado en calor en el interior del cuerpo. [huá huó] Transformación en fuego. Cambios patógenos de los síndromes de calor. El extremo calor produce fuego, y el fuego se refiere en general a la acumulación de calor interno, y patológicamente es demostración de hiperactividad funcional. Los factores patógenos exógenos como el viento, el fria, el calor de verano, la humedad y la sequedad, pueden convertirse, bajo ciertas condiciones, en el fuego, y del exceso de los cinco factores emocionales también puede producirse el fuego. Además, el estancamiento de flemahumedad, estancamiento de qi del hígado y la vesícula biliar pueden transformarse en fuego. En los síndromes de fuego se presentan síntomas complicados que se distinguen conforme a los diferentes factores causantes, en casos ligeros se ven cefalalgia, sensación de calor, sed, rubor facial, boca y labios secos, sequedad y dolor en la garganta; yen casos graves, delirio, irritabilidad, agitación, hemoptisis, epistaxis, retención urinaria o hematuria, etc. [huá zao] Transformación en sequedad. Cambio patológico del consumo de los líquidos corporales por parte de los factores patógenos exógenos, es causado por el calor patógeno que hace daño al fluido corporal, o por la insuficiencia deyin debido a la debilidad de salud, o por el exceso de calor iiuerno, se presentan sed, sequedad en la garganta, labios secos, constipación, orina de calor rojo, tos seca, hemoptitis, etc., manifestaciones de pérdida de fluido corporal. [zao jié] El estancamiento de sequedad. El calor convertido de los factores patógenos se estanca en el estómago y en los intestinos consumiendo los fluidos. las manifestaciones principales son: calor en el cuerpo o fiebre vespertina, distensión y dolor abdominal, constipación, orina de color rojo, lengua roja con saburra amarilla y seca y pulso rápido, etc. [huaféng] Transformación en viento. Cambio patológico en el curso de enfermedades de fiebre o debido a la pérdida de sangre. El viento se refiere al viento del hígado, que indica a los síntomas de nervio, como vértigo y mareo, convulsiones, temblores. En la práctica clínica sucede el viento a causa del exceso de calor, pérdida deyin, insuficiencia de sangre o exuberancia de yang del hígado. [xüfing nei dong] Movimiento de viento causado por deficiencia. En el curso de la enfermedad, la perdida del fluido corporal, escasez y serana pérdida de sangre, y ésta que 158
noalcanza a nutrir los tendones, o debido a la debilidad del hígado y riñón, el yin no puede
controlar yang y se produce la exuberancia de yang del hígado, todos los factores arriba mencionados pueden provocar movimientos del viento del hígado y hacer que se presenten mareo y vértigo, convulsiones ligeras y temblores. Manifestaciones que se ven en los pacientes de sudoración profusa, vómito, diarrea, hemorragia o en los que tienen debilitado el yin del hígado y el riñón debilitados por una enfermermedad prolongada. Lo que provocan la anemia y la pérdida de sangre, es llamado «xue xü féng dóng] (el movimiento del viento por la insuficiencia de sangre) y lo que es causado por el consumo del fluido corporal se llama [yé zaó shéng féng](el movimiento del viento por la sequedad del fluido corporal). . [shi zú qi fén] La humedad obstruye el sistema 4qi (sistema defensivo secundario), con manifestaciones de sensación de calor al palpar el cuerpo durante mucho tiempo, pesadez en la cabeza como si estuviera vendada, pesadez y dolor en el cuerpo, dolor en las articulaciones, presión torácica, anorexia, plenitud abdominal, diarrea, saburra resbaladiza y pegajosa, pulso blando y lento, etc. [féngshi xiiing bá] Lucha entre el viento y la humedad (citado de Shang Han Lun). Al invadir a la superficie y los tendones y huesos del cuerpo humano, el viento y la humedad patógenos empiezan a luchar, causando síndromes con manifestaciones de dolor en el cuerpo que impide movimiento de volverse, debido ¡¡.Ialojamiento de estos factores patógenos en la superficie del cuerpo, dolor de las articulaciones de los miembros que dificulta el movimiento devido al estancamiento del viento y humedad en las articulaciones. [shi yu refú] (también se llama [chí e re fú] El estancamiento de humedad impide la salida del calor. Cambio patógeno con manifestaciones de sensación de calor al palpar el cuerpo durante mucho tiempo, alta fiebre después del mediodía, fiebre que no baja con la sudoración, presión torácica y distensión abdominal, anorexia, pesadez en la cabeza, saburra blanca y pegajosa, pulso blando y rápido, etc. [shi re xiá zhú] [xta jtao shi re] La humedad-calor invade aljiao inferior, cambio patológico que se ve en muchas enfermedades, tales como disentería causada por calorhumedad, diarrea causada por calor-humedad, emisión involuntaria de orína, retención urinaria, prurito en vulva, leucorrea, etc. [shui ni] El agua se estanca en el estómago y no se distribuye, el paciente tiene ganas de tomar agua, pero al tomarla, la vomita inmediatamente. [hán hua] El frío se estanca en los canales yin, cambio patológico presentado debido a la invasión del frío a los canales yin o·a la debilidad de yang, en la última etapa de alguna enfermedad febríl. Las manifestaciones son: lasitud, frío en le -, miembros, aversión al frío, plenitud abdominal, diarrea, orína profusa y clara, lengua pálida con saburra blanca y resbaladiza, pulso débil y lánguido. [han shiing xing, re shüng qi] El frío perjudica al aspecto y el calor hace daño a la energía, (citado de Yin Yang Ying Xiang Da Lun de Suwen). El ataque por el frío 159
patógeno exógeno causa lesiones al aspecto, con manifestaciones de cefalalgia, aversión al frío, dolor en las articulaciones de los miembros. El ataque de calor patógeno exógeno puede hacer daño a la energía yang pues «por el calor se escapa la energía», como por
ejemplo, la sudoración profusa y pulso blando y rápido de síndromes causados por el calor de verano, son manifestaciones de «el calor hace daño a la energía». [hán bao huó] El frío envuelve el fuego. Cambio patológico que se presenta en el que tiene calor estancado en el interior y es atacado por el frio al mismo tiempo, resulta que el frío envuelve al calor. Se ven manifestaciones como asma, tos persistente, afonía, dolor de garganta, hinchazón de encía, etc. [hán re cuo zá] El frío se mezcla con el calor, se refiere a la presentación de síndromes de frío y síndromes de calor al mismo tiempo, por ejemplo, «el calor en la parte superior y frío en la inferior», «el frío en la partes superior y calor en la inferior» «el calor en la superficie y frío en el interior» y «el frío en la superficie y calor en el interior» son síndromes de hanre cuoza. [U hángé re] l. Otro nombre de (yin sheng geyang) (la predominancia deyin tapada por yang). 2. Síndrome de la predominancia de frío de la parte inferior tapada por el calor de la parte superior. Por ejemplo, en un paciente de disentería crónica de deficiencia y frío, se usan equivocadamente medicamentos de naturaleza fría y se presenta vómito al comer algo. [hán ning qi zhi] Se estanca el frío y se obstruye la circulación de la energía. Se refiere al cambio patológico de dolor en cierta parte del cuerpo por la obstrucción de la circulación de la energía debido al estancamiento del frío. El frío es un factor patógeno de naturalezayin, que se caracteriza por el escantarse y contraerse, que perjudica fácilmente a la energíayang, mientras que a la sangre y a la energía les gusta calor moderado y no tolera el frío, si existe el frío, se obstruye el fluido de la energía y se coagula la sangre causando convulsiones y dolor. [hán cóng zhóng shéng] Los síndromes de frío se producen de los órganos internos. Quiere decir que todos los síndromes de frío causados por el frío interno, deficiencia de la energía yang, disfunción de los órganos, están vinculados con los órganos internos. l. Síndrome de bi (dolor de las articulaciones) de frío, causado por la deficiencia deyang y el exceso de frío patógeno, en que se ven dolor en las articulaciones, convulsiones, cara pálida, aversión al frío y frío en los miembros, tiene que ver con la insuficiencia deyang del riñón. 2. Retenciones patológicas, tales como plenitud, edema, acumulación de flema, causadas por la insuficiencia de yang que perjudica al metabolismo, están vinculadas frecuentemente con la debilidad de yang del bazo y del riñón [gil. léng] [nei yoú jiú hán] Frío persistente en el interior del cuerpo. El frio está estancado durante mucho tiempo en algún canal, órgano interno, causando síndromes de frío o difíciles de curar. Por ejemplo, frío y dolor en la parte del ombligo del abdomen, vómito de agua, dolor causado por espasmo de las articulaciones, miembros fríos. Se ven con frecuencia en los pacientes de debilidad del bazo y estómago, de acumulación de frío interno o de artritis crónica. 160
[hán zé qi shoü] (también se llama [hán zé shoü yin)) El frío causa astringencia. Cuando el frío invade la superticie del cuerpo, hace encerrar las texturas y poros,la energía se astringe y no transpira; el frío lesiona los tendones ocasionando espasmos y dolor.
[hán shéng zé fú] La predominancia de frío causa edema. La predominancia de frío motiva la deficiencia de yang, el frío estancado obstruye la circulación de la energía y sangre, se acumulan el agua y la humedad, de modo que suceda edema. Por ejemplo, la nefritis crónica es una manifestación de la predominancia de frío y la deficiencia de yang del bazo y del ríñón. {fing shéng zé dong] La predominancia del viento hace presentar movimientos. El viento se caracteriza por su rápido movimiento, fácil de agitarse y cambios bruscos, los síntomas de vértigo y mareo, convulsiones, temblores y espasmos son manifestaciones del exceso de viento. [zao shéng zé gan] Por la predominancia de la sequedad se presentan síndromes de sequedad. Debido al consumo del fluido corporal por parte de la sequedad, se presentan boca, labios, nariz y garganta secos, piel seca, tos seca, constipación, etc. [shi shéng zé nú xié] la predominancia de la humedad causa diarrea. Como el bazo no tolera la humedad, cuando predomina ésta, se produce la disfunción del bazo de transformar y distribuir el agua, de modo que suceda la diarrea. Nuxie se refiere a la diarrea que se presenta cuando se siente borborigmos, una vez excretadas las heces acuosas, se calma el dolor abdominal.
[shi shéng yáng wei] Debilidad de yang causada por el exceso de la humedad, con manifestaciones de «frío-humedad», que se ven en enfermedades de edema crónica. [qi hua bu li] Trastornos en las actividades de la energía vital, se refiere al edema y trastornos en la excreción de orina. La excreción de orina depende de las actividades de la energía del riñón y la vejiga. El descenso de la humedad-calor y la debilidad del fuegode mingmen (puerta vital) pueden causar trastornos en la función de riñón y de la vejiga haciendo que se presente dificultad de orinar como por ejemplo, goteo de orina o retención completa de orina, que conduce al edema. [shui bu hua qi] El agua no se transforma en qi, se refiere a trastornos del metabolismo del agua que causan dificultad en orinar, y edema. La distribución y la excreción del agua están vinculadas con las funciones del púlmón, bazo y el riñón. Sobre todo, por la deficiencia de yang (función vital) del riñón, las actividades de subir lo claro y bajar lo turbio no pueden mantenerse normales, lo queperjudica la distribución del agua y hace suceder el edema. [qixue shi tiaá] Desarmonía entre la energía y la sangre. Fisiológicamente la energía y la sangre dependen una de la otra, la energía genera la sangre, y ésta nutre aquella, la energía es el comandante de la sangre, y ésta es la madre de aquélla. Pero patológicamente, los desórdenes de la energía pueden afectar a la sangre, y viceversa, por ejemplo, el estancamiento de energia conduce al estancamiento de sangre, y viceversa, y se presentan 161
dolor y hematoma; la corriente contraria de la energía puede conducir el ascenso de sangre y se presentan hemorragia, hemoptisis, epistaxis, etc; por deficiencia, la energía no puede controlar la sangre, lo que produce la desviación de la sangre de los vaos, y se presentan hematochezia, hemorragia uterina y hemorragia subcutánea. En la práctica clínica, el dolor persistente, irregularidad en la menstruación, hemorragia crónica, tienen como factor causante la disarmonía entre la energía y la sangre.
Is! yaú yú bián shi hoú] Se refiere a qi de yang, pues el exceso de energíayang causa síndromes de fuego,El exceso deyang puede ser causado por la insuficiencia deyin, como por ejemplo, la insuficiencia de yin del riñón causa el exceso de fuego de corazón, y la disfunción de algún órgano interno puede causar el estancamiento deyang que se convierte en fuego, por ejemplo, el fuego del hígado, de la vesícula biliar, del estómago, etc. [qixü] Deficiencia de la energía. 1. [ql shaó] (escasez de energía), [yuánqi xüruó] (deficiencia de la energía original). Es causada por la debilidad de los órganos internos, o por una enfermedad grave y prolongada, con manifestaciones de cara pálida, mareo y vértigo, palpitaciones, respiración corta, traspiración por algún esfuerzo, habla baja, lasitud, etc. Por ser deficiente, qi no puede controlar la sangre, lo que sucedan hemorragia uterina, hematochezia, epistaxis, etc. 2. Deficiencia del pulmón. [qi que] [que] quiere decir debilidad o asustado, se refiere a la deficiencia de la vesícu la biliar, que puede hacer que uno se sienta intranquilo y asustado o a la deficiencia de la energía que puede causar lasitud y falta de fuerza en hablar. [qizhi] Estancamiento de la energía. Se refiere a la obstrucción de la circulación de la energía en cierta parte del cuerpo, que causa distensión, plenitud y dolor de la parte afectada. El estancamiento de qi durante mucho tiempo puede conducir al estancamiento de sangre, que agrava el dolor (dolor purijitivoque se agrava con la presión), incluso puede producirse hinchazones o úlceras. [gi yü] Estancamiento de qi (energía), que está vinculado con la excitación emocional y la desarmonía entre la energía y la sangre, en la práctica clínica indica, en general, al estancamiento de la energía del hígado, con manifestaciones de presión torácica, dolor hipocóndrico, irritabilidad, anorexia, menstruación irregular, pulso profundo y vacilante, etc. [gi ni] Qi corre hacia arriba. Normalmente el qi del pulmón y del estómago debe correr hacia abajo, cuando el qi del pulmón corre hacia arriba, suceden asma, tos; si el qi del estómago corre hacia arriba, suceden vómito y eructos; aunque el qi del hígado debe ascender, sin embargo, la depresión de ánimo y la ira lo exitan para que ascienda excesivamente, y como consecuencia, asciende con el fuego y suceden dolor de cabeza, mareo y vértigo, desmayo y vómito de sangre, etc. [gi ji bU. li] Obstrucción de la circulación de la energía vital, en sentido amplio, indica a trastornos de funciones de los órganos internos; y en sentido específico, se refiere a la disfunción de sanijao en ascender y descender y llenura en el tórax yen la regíón del diafragma. 162
[xué xi] Insuficiencia (deficiencia) de sangre nutritiva, debido a la pérdida de sangre (hemorragia crónica), debilidad de los órganos internos, astenia, disfunción del sistema de transformación, sucede anemia. En la práctica clínica se divide en tipos como deficiencia de sangre de corazón, deficiencia de sangre de hígado y deficiencia de sangre de corazón y de bazo. [xuétuá qituo] [qisui xuetuo] La postración de yang sucedida junto con la pérdida excesiva de sangre, con síntomas de cara pálida, frío en las extremidades, sudoración profusa, pulso en cunoguan y kou de las dos manos se presenta débil y filiforme, etc. Eso equivale al shock hemorrágico, y en el tratamiento se debe, conforme al principio de «para tratar la pérdida de sangre, hay que tonificar el qi», fortalecer la energía para detener la hemorragia. [xuésui qixián] La hemorragia (uterina) sucede junto con el hundlmlento de qi. Como la-sangre circula junto con la energía, cuando sucede el hundimiento, la sangre se estanca en la parte inferior o se escapa por abajo. Se ve con frecuencia en pacientes de la hemorragia uterina funcional, una hemorragia grave y sucesiva, con manifestaciones de carpa pálida, lasitud general, lengua pálida con poca saburra, pulso débil y rápido, profundo, filiforme y sin fuerza.
°
[xuébúguifing] [xuébúxúnjing] La sangre no corre por los vasos. Se refiere a la hemorragia uterina, vómito de sangre, epistaxis, hernatochezia, hematuria causadas por la deficiencia de qi, corrida contraria de qi, estancamiento de sangre y fuego-calor. [tuoqi] l. Síndromes de postración. 2. Por deficiencia de los órganos, suceden jadeo por un esfuerzo ligero, extremidades frias, indigestión, distensión abdominal, diarrea, pulso profundo y pequeño, síndromes de debilidad de yang. [qiyin liángxü] [qiyin liángshúng] Deficiencia de qi (energía) y yin (esencia), presentada en las enfermedades de fiebre o ciertas enfermedades crónicas y consumidoras. El caso ligero es llamado como [qiyín búzú] (insuficienciadeqi y yin) y el caso grave, qiyin liangxu (deficiencia de qi y yin). Existen tres tipos en la práctica clínica: 1. En la situación extrema de una enfermedad de calor, con tendencia de postración y manifestaciones de fiebre o fiebre bajada, sudoración profusa, respiración rápida, lengua tierna y roja o seca y de color rojo obscuro, sed, pulso difuso y grande o filiforme y rápido. 2. En el último periodo de una enfermedad de calor, cuando yin (esencia) original del hígado y riñón está consumido, qi (energía) original gravemente perjudicado, con fiebre baja, calor en las palmas de la mano y en las plantas del pie, sudoración espontánea y nocturna, lasitud, anorexia, sed, sequedad en la lengua, lengua de color rojo oscuro con poca saburra, pulso débil y grande. 3. En las enfermedades de lesión interna, como por ejemplo, tuberculosis pulmonar, diabetes, con síntomas de lasitud, fatiga, pereza en hablar, sequedad en la boca y en lagarganta, sudoración espontánea y nocturna, fiebre vespertina, sed, lengua roja sin saburra, pulso débil y rápido. [qixü zéhán] Deficiencia de qi (energía vital) causa frío. La deficiencia de energía indica a la iñsuficiencía de yang, que no puede nutrir los órganos, lo que conduce astenia funcional de éstos y del metabolismo, de modo que se presenten síntomas de frío tales como 163
aversión al frío, extremidades profundo, tardío y débil.
frias, lasitud, sin sabor en la boca, lengua pálida, pulso
[qixü zhongmán] Distensión abdominal debido a la deficiencia de qi (energía vital), causada por la disfunción del bazo. Las manifestaciones principales son: anorexia, distensión abdominal intermitente, preferencia a presión y calor, cara y labios pálidos, saburra blanca y resbaladiza, pulso de cuerda y débil. [xizéqihuán] Aquí q ise refiere a la energía del corazón. La excesiva alegria hace relajar la circulación de la energía del corazón, y se presentan síndromes de palpitación, insomnio, incluso desórdenes mentales. [núzéqtsñang] Aquí qi indica a la energía del hígado, órgano que prefiere extenderse libremente y no tolera control y depresión. Normalmente qi del hígado no puede ser deprimido, tampoco debe ser hiperactivo, además, como es un órgano donde almacena la sangre, una excesiva exitación espiritual puede causar el excesivo ascenso de qi del hígado que se presenten ditensión torácica e hipocóndrica, conjuntivitis, cefalalgia, pulso de cuerda, etc. Por la disfunción del hígado en almacenar la sangre, está puede subir con qi y ocurre vómito de sangre. [sizéqijié] En este caso qi se refiere al qi del bazo. La excesiva ansia puede causar estancamiento de la energía y disfunción del bazo en transformar y transportar, se presentan plenitud y obstrucción torácica y epigástrica, anorexia, distensión abdominal y diarrea, etc. [bézéqixiao] Por la tristeza se consume la energía del pulmón. La excesiva tristeza causa estancamiento de jiao superior convertido en calor que consume la energía del pulmón. [jingzéqiluán] El excesivo susto causa trastornos de las actividades funcionales de la energía, desarmonía entre la energía y la sangre y que se presenten intranquilidad, incluso trastornos mentales. [kángzéqixía] El excesivo terror consume la energía del riñón y causa el hundimiento de la energía esencial y que se presente incontinencia uterina, emisión seminal involuntaria. [laózéqihaó] El excesivo cansancio, asma y la sudoración excesiva consumen mucho la energía y hacen que el paciente se muestre laxo y fatigado. [chñngrén súnsháng] Lesión a los canales chong y ren, causada por la desarmonía entre la energía y sangre del hígado y del riñón o por alguna inflamación. El canal chong se origina en el útero y asciende paralelamente junto con el canal del riñón y dirige la energía y la sangre de todos los canales, mientras que el canal ren empieza debajo del punto zhongji, asciende por la línea media abdominal atravesando el útero y se encarga de nutrir todos los canales yin, razón por la cual se dice que «el canal chong es el marde la sangre y el canal ren se encarga del feto». Todo eso indica que los dos canales están estrechamente 164
vinculados con la menstruación y embarazo. La lesión de estos dos canales tiene síntomas de menstruación irregular, dolor de vientre, lumbago y esterilidad. La lesión de los dos canales puede causar deficiencia de la energía y sangre, que conduce a [chóngrén búgú] (disfunción de los canales chong y ren en controlar la sangre), de modo que suceda
hemorragia uterina o aborto, etc. [yinluosháng zéxuéneiyi] Lesión a los canales y colaterales de la parte inferior y del interior del cuerpo puede causar hemorragia interna que indica a la hematochezia. [yángluoshiing zéxuewaiyi] Lesión a los canales y colaterales de la parte superior y de la superficie del cuerpo puede causar hemorragia, que indica a la hemoptisis, epistaxis, etc. [xinxü] Deficiencia del corazón. Se refiere a la deficiencia de la energía y sangre del corazón que tiene manifestaciones como taquicardia, falta de aliento, amnesia, fácil de ser asustado, angustia, cara sin brillo, o sudoración espontánea y nocturna, etc. [xinqixü] [xinqi búzú] Deficiencia de la energía del corazón, con manifestaciones de taquicardia, falta de aliento (se agrava al hacer esfuerzo), presión torácica, sudoración espontánea, pulso filiforme y débil o áspero o intermitente. Se ve con frecuencia en pacientes débiles o de anemia, arritmia y neurastenia. [xinqi búsháu] Por la deficiencia, la energía del corazón no astringe. Como el corazón es donde está la mente y controla la traspiración. Por la debilidad no astringe y suceden distracción, amnesia, palpitación, sudoración espontánea y nocturna o traspiración por un esfuerzo ligero. [xinqi büning] Agitación del corazón, que se manifiesta en dos aspectos: taquicardia y agitación. Pueden ser acompañadas de angustia que impide dormir, pulso no rítmico. La etiología consiste en insuficiencia de la sangre del corazón, o corazón mal nutrido, y
también es causada por el ataque de algún factor patógeno, tales como [tánhuó raóxín] (disturbios mentales debido a la flema-fuego), [shuíqí língxin] (trastornos del corazón causados por la retención del agua) o por el excesivo fuego del hígado, deficiencia de la energía del hígado y la vesícula biliar. [xlnyinxü] [xinyin büzú] Deficiencia de yin (esencia vital) del corazón, manifestada por irritabilidad, taquicardia, insomnio, poca fiebre, sudoración nocturna, rubor facial, sed, pulso filiforme y rápido, etc. aunque se ve con frecuencia en neurosis, anemia y tuberculosis. [xinxuexü] [xinxue büzú] Deficiencia de la sangre del corazón, manifestada por mareo, palidez, palpitación, angustia, insomnio, trastornos en sueños, amnesia, pulso filiforme y débil, etc., que se ve con frecuencia en neurosis, anemia y ciertos pacientes débiles. [xinyángxü] [xinyáng büzhén] Deficiencia deyang del corazón, es un caso grave de la deficiencia de la energía del corazón, además de las manifestaciones de ésta, tiene 165
también miembros frios, sudoración profusa, agravamiento de palpitación, e incluso pérdida de conciencia, pulso lánguido que se corta, se ve en insuficiencia cardiaca y shock.
[xinying guohaá] Excesivo consumo de nutrientes (energía constructiva) de la sangre. Como el corazón controla la circulación de sangre,ying es nutrientes que recorren por los vasos. En el paciente de una enfermedad de calor prolongada, el calor consumeyin (esencia vital) o causa debilidad de los órganos, de modo que la hiperactividad del fuegode deficiencia consume excesivamente los nutrientes de la sangre tomando al paciente muy débil, en quien se presentan fiebrenocturna, angustia, sudoración fácil, lenguade color rojo obscuro, pulso filiforme y rápido. [xinxú dánqué] Por el vacío del corazón es fácil de ser atemorizado. Esose debe a la deficiencia de la sangre del corazón o debilidad de la energia del corazón, está vinculado también con factores espirituales. Se ve en enfermedades de deficiencia, enemia, neurosis, etc. [xinqishéng] [xinyángshéng] Exceso de la energíayang del corazón. Se refiere a un cambio patológico espiritual. Por el exceso de la energia del corazón, se aviva al fuego de éste, y el paciente se muestra excesivamente exitado con angustia, insominio, y a veces se rie en sueños. En el caso grave se presenta irritabilidad y mania. [xinré] Corazón caliente. Se refiere a un cambio patológico causado por la hiperactividad del fuego del corazón. Sus manifestaciones son: rubor facial, calor en el tórax, orina de color rojo, o delirio, o vómito de sangre, epistaxis, etc.. [xinhuá shangyán] Llameando el fuego del corazón. Se refiere al ascenso el fuego ficticio del corazón con manifestaciones de úlcera en la lengua, irritabilidad mental, insominio, etc. [xinhuó neichi] [xinhuó neifén] Flameando el fuego del corazón, se refiere a síndromes causados por el excesivo fuego del corazón con manifestaciones de angustia, insominio, palpitación, agitación, incluso delirio y manía en casos graves. [xiaji shényin] El excesivo fuego del corazón provoca la agitación del fuego de la puerta vital que consume la esencia del riñón y produce la hiperactividad funcional sexual, de modo que se presentan espermatorrea, eyaculación prematura, agitación nerviosa, insomnio, etc. [xinshén bújiiio] Descomposición de la normal coordinación fisiológica entre el corazón y el riñón. El corazón está en j iao superior y el riñón, en jiao inferior, normalmente se coordinan, se controlan y se comunican mutuamente para mantener un equilibrio activo. Por la deficiencia de la esencia renal o la agitación del fuegodel corazón, se descompone esta relación armónica, a lo cual se le denomina como desarmonía o descomposición de la normal coordinación entre el corazón y el riñón. Las principales manifestaciones son agitación nerviosa, insomnio, desórdenes en sueños, palpitación, taquicardia y eyaculación involuntaria. Se ve con frecuencia en neurosis y en pacientes débiles de enfermedades crónicas. 166
[rerü xinbao] Penetración del calor patógeno en el pericardio, que tiene manifestaciones como alta fiebre, pérdida de conciencia, delirio. A la situación de estado inconsciente durante muchos días se le denomina [xiélián xínbáo] (retención del calor patógeno en el pericardio), este síndrome siempre tiene que ver con el estancamiento de flema y puede dejar secuelas.
[résháng shénming] El calor lesiona a shenming (la mente), en el caso que se presentan pérdidas de conciencia, delirio o trastornos mentales. Es un síndrome a reru xinbao sólo con diferencia de región afectada. [tánhuó raóxin] Disturbios mentales debido a la flema-fuego, con manifestaciones de delirio, parafasia, incluso manía, la punta de la lengua de color rojo con saburra amarilla y pegajosa, pulso resbaladizo y rápido. Se ve con frecuencia en esquizofrenia e histeria. [tánmí xinqiao] [tánméng xinbañ] o [tánzú xinqiao] El canal del corazón está obstruido por la flema como factor patógeno. Las manifestaciones son pérdida de estado de vigilia, sonido flemático en la garganta, presión torácica, en casos graves, coma, saburra blanca y pegajosa, pulso resbaladizo. Se ve con frecuencia en encefalitis tipo B, encefalitis epidémica, apoplejía y epilepsia. [shuiqi lingxin] Trastornos del corazón causados por la retención del agua. Por trastornos funcionales del bazo y del riñón, se produce retención del agua en el interior del cuerpo, la cual conduce a la acumulación de flema y al edema, cuando asciende el agua y se retiene en el diafragma, hace daño a la normal funcióndel corazón, se produce agitación del corazón, manifestada en palpitación y respiración rápida, etc. [xinpi liángxü] Deficiencia en el corazón y el bazo, con manifestaciones de palpitación, amnesia, insomnio, desórdenes en sueños, pérdida de apetito, distensión abdominal, diarrea, lasitud, cara amarillenta, saburra blanca y pulso filiforme. Se ve más en neurosis y anemia. [xinyiré yúxiaécháng] Transmisión del calor patógeno del corazón al intestino delgado. Como el corazón y el instestino delgado son órganos interior-exterior, el excesivo fuegodel corazón se manifiesta en agitación nerviosa y úlceras en la boca y en la lengua, si el calor se transmite al intestino delgado afectando su función de separar lo claro de lo turbio, se presentan síndromes de escasez de orina, ardor urinario y hematuria, etc. [xiaócháng xühán] Síndromes causados por la invasión del frío patógeno al intestino delgado o de la hipofunción de éste. Se ven en la práctica clínica manifestaciones acompañadas por síntomas de deficiencia del bazo, como por ejemplo, dolor sordo y frecuente en el vientre, que se alivia con presión, borborigmos, diarrea, frecuencia urinaria pero con dificultad, lengua pálida con saburra blanca, pulso lento y débil. [xiaácháng shiré] Excesivo calor en el intestino delgado, manifestado por agitación nerviosa, tinitus, dolor en la garganta, úlcera bucal, dificultad en orinar, ardor al orinar, o hematuria, distensión abdominal, saburra amarilla, y pulso resbaladizo y rápido. Se ve más en la infección del conducto urinario y estomatitis, etc. 167
[gánxü] Deficiencia del hígado, se refiere a la deficiencia de la energía y la sangre del hígado, manifestada por vista borrosa, hipoacusia, y fácil de ser aterrorizado. (V. los artículos siguientes). [giinqixü] [gánqi büzú] Deficiencia de la energía del hígado. Se refiere a la deficiencia de la energía esencial del hígado, acompañada, frecuentemente, con deficiencia de la sangre del órgano. Las manifestaciones principales son: cara sin brillo, labios de color pálido, tinitus sordera y facilidad de ser atemorizado. [gányinxü] [giinyin büzú] Deficiencia deyin (esencia vital) del hígado causada por la mala nutrición por parte de la sangre, con manifestaciones como mareo y vértigo, dolor de la cabeza, vista borrosa, sequedad en los ojos, nictalopía, amenorrea. La deficiencia de yin del hígado, puede conducir a menudo a la hiperactividad funcional del hígado, se ven síndromes de alta presión sanguínea, sordera, tinitus, rubor, entumecimiento y temblor de los miembros, agitación nerviosa e insomnio. Eso sucede en general en la hipertensión, neurosis, infecciones de ojos, trastornos en la menstruación, etc. [giinxuexü] [gánxué büzú] Deficiencia de sangre del hígado, las manifestaciones principales son cara cetrina, falta de vista, agitación nerviosa e insominio, menstruación irregular, pulso de cuerda y filiforme. Se ve en la anemia, neurosis, desórdenes de menstruación y enfermedades del interior del ojo. [giínqi búhé] Fluido desarmónico de qi del hígado, se refiere a los síndromes causados por la disfunción del hígado, que consiste en drenar y dispersar excesivamente la energía, con manifestaciones de irritabilidad, ira, disfunción y plenitud torácicas e hipocóndricas, distensión y dolor de vientre, en la mujer distensión y dolor en el pecho y menstruación irregular; el excesivo q i del hígado puede afectar al estómago y el bazo, de modo que se presenten vómito, asco, diarrea y otras manifestaciones de indigestión. [gánqini] Fluido pervertido de la energía del hígado. Cuando la energía del hígado se estanca excesivamente, va a inundarse hacia arriba, o el costado. Si asciende, se presentan vértido y mareo, cefalalgia, angustia y presión torácica e hipocóndrica, rubor y sordera, en caso grave, vómito de sangre; si va al costado, distensión y dolor abdominales, eructo y regurgitación ácida. (v. el articulo ganyu). [gánshi] Síndrome shi (exceso) del hígado, que incluyen al frío, calor, fuego y qi (energía) del hígado, con manifestaciones de irritabilidad, dolor hípocóndrico que afecte al vientre. (V. los artículos [gánhán], [gánré], [gáhuó] y [gánqi]. [giínrej Calor del hígado, se refiere a síndromes causados por el calor patógeno en el hígado o por el calor convertido por el estancamiento de la energía del hígado. Las principales manifestaciones son: presión torácica, sabor amargo y sed en la boca, calor en las palmas de la mano y las plantas del pie, orina escasa y de color amarillo-rojo, en el caso grave se ve manía o agitación mental que se permite dormir. [giinhuñ] El fuego del hígado, síndromes como fiebre ascenso de la energía causados por la hiperactividad funcional del hígado. El factor patógeno puede ser: calor latente en el 168
de yang del hígado, o excitación emocional. Se presentan manifestaciones de dolor de cabeza, vértigo y mareo, ojos rojos con dolor, rubor, sabor amargo en la boca, irritabilidad, el borde y la punta de la lengua de color rojo, con saburra amarilla, pulso de cuerda, rápido y con fuerza; en casos graves, pueden suceder manía, vómito de sangre, hemoptisis o epistaxis. canal del hígado, calor convertido
[gánhán] Frío en el hígado. l. Se refiere a los síndromes de frío causados por la insuficiencia de yang o la debilidad funcional del hígado. Con manifestaciones de depresión de ánimo, cobardía, lasitud, miembros fríos, pulso profundo, filiforme y tardío. 2. Se refiere al estancamiento del frío patógeno en el canal del hígado. [giinyáng shüngkáng] [giinyáng pianwáng]. Exuberancia de "yang del hígado . . Como el yin (esencia vital) del riñón no puede nutrir el hígado, o es insuficiente yin del hígado que no puede mantenerse equilibrado conyang, se presenta la híperactividad, con manifestaciones de vértigo, dolor de cabeza, rubor, tinitus, sabor amargo en la boca, lengua roja, pulso de cuerda y filiforme. Se ven con frecuencia en pacientes de hipertensión. [gányáng huáhuo] Transformación de yang del hígado en el fuego. Síndromes similares a [rnúyú huáhuó] (el estancamiento de yang de la madera, el hígado, se transforma en el fuego). Se refiere a la hiperfunción del hígado con manifestaciones de fuego, es una etapa mas desarrollada de la exhuberancia de yang del hígado. (V. los artículos de [gányáng shangkáng], [rnuyú húaó], [gánhuó].
[giinhuó shangyán] Flameando el excesivo calor del hígado, es llamado también [gánjingshíhuó] (el excesivofuego del canal del hígado). Las principales manifestaciones son: cefalalgia, vértigo y mareo, sordera y tinitus, ojos congestionados y dolorosos, irritabilidad, agitación mental, vómito, vómito de sangre, epistaxis, saburra amarilla, pulso de cuerda y rápido. Se presentan con frecuencia en la hipertensión, hemorragia de la vía digestiva superior, síndromes climatéricos y conjuntivitis aguda. [gányú] [giinqi yu] [giinqi yujié] El estancamiento de qi (energía vital) del hígado. El hígado tiene la naturaleza de extenderse libremente, la depresión de ánimo o la ira puede perjudicarlo causando el estancamiento de la energía. Sus manifestaciones son distensión y plenitud o dolor migratorio en la región hipocóndrica, presión torácica, dolor hipocóndrico que se agrava o se alivia según el cambio de estado de ánimo. Si la energía del hígado sube a la garganta, hace que el paciente tenga la sensación de obstruida la garganta por algo;y si la energía va por los lados costales, invadiendo el estómago y el bazo, puede causar la disfunción de estos dos órganos con manifestaciones de dolor epigástrico, vómito, regurgitación ácida, pérdida de apetito; si causa disfunción del bazo, se producen dolor abdominal y diarrea. El estancamiento de la energía del hígado puede conducir al estancamiento de la sangre, se presentan en este caso, dolor purijitivo fijo en la región hipocóndrica o formación graduada de masas en el vientre. Además, las irregularidades en la menstruación, neurosis, afecciones crónicas hepáticas, hepatosplenomegalia e indigestión tienen que ver frecuentemente con el estancamiento de qi del hígado. [giinqi fanwei] El nuido pervertido de la exuberancia de la energía del hígado invade al estómago, y causa disfunción digestiva. Es llamado también [gánqi fánpí] (el
169
fluido pervertido de la energía del hígado invade al bazo). Por una parte se presentan
manifestaciones de la exuberancia de la energía del hígado como vértigo, dolor del hípocondrio, irritabilidad, presión torácica, distensión en el vientre y pulso de cuerda; por otra parte, se presentan manifestaciones de la disfunción del bazo y del estómago tale; como dolor epigástrico, regurgitación ácida, aversión al alimento, distensión abdominal y diarrea. Si se prolonga la afección, puede suceder [gánpí búhé 1 (desarmonía entre el hígado y el bazo) que se presenta en gastritis cróníca, úlcera gastroduodenal, neurosis gastrointestinal, hepatitis y cirrosis hepática, etc. [gányü pixü] El estancamiento en el hígado causa la deficiencia del bazo. Por el estancamiento de la energía del hígado con desórdenes funcionales de drenaje y dispersión, se producen disfunciones de digestión del bazo y del estómago, con manifestaciones de 'dolor hipocóndrico, aversión al alimento, distensión abdominal, diarrea, lasitud en los miembros y otros síntomas de la deficiencia del bazo. (V. el artículo [gán yú]. [ganfing néidong] Movimiento del viento endógeno del hígado. Se refiere a síndromes de vértigo, mareo, convulsiones, que son llamados como [gánféng], para diferenciarlos de los síndromes causados por el viento exógeno, lo llaman viento endógeno. El factor patógeno consiste en la disfunción del hígado en controlar la circulación de sangre, de determinar las condiciones de los tendones, de tener como su ventana los ojos, y por que el canal del hígado sube al vertice y conecta con el cerebro. Razón por la cual, se dice que el vértigo causado por el viento es una manifestación de la disfunción del hígado. Se dividen en dos tipos: [xüféngneidong] (el movimiento del viento de deficiencia debido a la pérdida del líquidoyin) y [réshéng féngdóng] o [rejí shéngféng] (el movimientodel viento causado por el excesivo por el excesivo calor debido a la hiperactividad de yang). (fingqi néi dong] Movimiento del viento endógeno, se refiere a los síndromes de movimientos, vértigo y mareo y convulsión causados por desórdenes de la circulación de la energía y la sangre, debido a la disfunción de los órganos internos durante la evolución de la enfermedad. En la práctica clínica, se ven manifestaciones de mareo y vértigo, convulsiones o rigídez de los miembros, desmayo súbito, desviación de las comisuras de la boca y los ojos, mirada hacia arriba, etc. Sobre todo se caracteriza por desórdenes de conciencia o espasmos tónicos debido a la disfunción del sistema nervioso central. [hánzhi gánmai] El frío se estanca en el canal del hígado. El canal del hígado empieza en la parte de 13sgenitales externos y pasando por el vientre de distribuye en la región hipocóndrida. El frío estancado en este canal puede causar espasmos, de modo que se presenten dolor y distensión en el vientre que conducen a dolor de tirones en los testículos, y se ven también miembros frios y aversión al frio, saburra blanca y resbaladiza, pulso profundo y de cuerda o tardío, etc. Estos síndromes se presentan frecuentemente en afecciones de los testículos, orquialgia y hernia. [giinshén kuisún] [giinshén yinxü] Deficiencia de yin (esencia vital) del hígado y del riñón. Entre el hígado y el riñón existen relaciones de generación mutua, la deficiencia dey in del riñón causa inevitablemente a la deficiencia deyin del hígado, y viceversa. Razón por la cual se presentan siempre juntos los síndromes de deficiencia del hígado y el riñón, 170
tales como vértigo, mareo, distensión en la cabeza, vista borrosa, tinitus, calor en el pecho en las palmas de la mano y las plantas del pie, emisión seminal involuntaria, insomnio, adolorido en la región lumbar yen las rodillas, lengua roja con poca saliva, pulso de cuerda, filiforme y rápido o filiforme y sin fuerza. Síndromes que se ven con frecuencia en la anemia, neurosis, vértigo otogénico, irregularidad en la menstruación y otras enfermedades de lesión interna o en la última etapa de las enfermedades agudas de calor.
[giindán shire] La humedad y calor en el hígado y en la vesícula biliar. Las manifestaciones son: alteración de fiebre y frio, sabor amargo en la boca, dolor en la región hipocóndrica y en el abdomen, náuseas, vómito, distensión abdominal y aversión al alimento, amarilla la esclerótica de la piel, orina amarilla obscura, saburra amarilla y pegajosa, pulso de cuerda y rápido. Se presentan en la hepatitis ictérica aguda, colecistitis, colangitis y cálculos biliares. [dánxü] [dánqi büzú] Deficiencia en la vesícula biliar o insuficiencia de qi de la vesícula biliar. Tiene manifestaciones de agitación mental, insomnio, palpitación, fácil de ser atacado, recelos, suspiros, los cuales se presentan a menudo en ciertos pacientes de histericia o de neurastenia. [dánshi] Exceso en la vesícula biliar, se refiere a síndromes de exceso causado por la obstrucción en la circulación de qi de la vesícula biliar, con manifestaciones de plenitud y presión torácica y epigástrica, distensión y dolor an la parte de la región hipocóndrica, sabor amargo y sed en la boca, dolor en los costados de la frente y el ángulo interno del ojo, etc. [dánré] Calor en la vesícula biliar, se refiere a síndromes de calor del órgano. Como la vesícula biliar pertenece al canal shaoyang y es relacionada interior-exteriormente con el hígado, los síndromes del calor están vinculados frecuentemente con el hígado. En la práctica clínica son manifestaciones de angustia y presión toráxica e hipocóndrica, sabor amargo en la boca, sequedad en la garganta, vómito de agua amarga, vértigo, visión borrosa, sordera, alternación de fiebre y frío, ictericia, o mocos turbios, etc. [pixü] Deficiencia en el bazo, referida a la deficiencia de la energía vital y la esencia del bazo, con manifestaciones de indigestión, plenitud abdominal, borborigmos, diarrea, etc. (V. los artículos [piqixü] [pyinxü]. [piqtxü] Deficiencia de la energía vital del bazo, por la cual se produce disfunción de transformación y transporte. Las manifestaciones son: fatiga, anorexia o distensión abdominal después de la comida, acompañadas de vértigo y mareo, lasitud, cara amarillenta y otras. Se presentan a menudo a la úlcera duodenal, neurosis gástrica, disentería crónica y anemia, etc. [piyángxü] Deficiencia de yang del bazo, referida al frío por deficiencia en el bazo y estómago, con manifestaciones de frío y dolor epigástricos, distensión y plenitud abdominales eructos, vómito, anorexia, heces blandas o diarrea crónica y prolongada, lasitud escasez de orina, edema, enflacamiento, lengua pálida con saburra blanca, pulso débil 171
y lento: Se ve con frecuencia en úlcera duodenal, gastroenteritis, crónicas, edema, leucorrea, etc.
hepatitis y disentería
[piyinxü] Deficiencia de yin (esencia vital) del bazo, es llamado también [píwei yínxü] (deficiencia de yin del bazo, y del estómago). Por insuficiencia del líquidoyin del bazo y del estómago, se producen transtornos en la recepción y transformación de alimentos. Las manifestaciones son: labios secos, sequedad en la boca, deseo de tomar agua, sin sabor en la boca, pérdida de apetito, constipación, lengua roja con poca saburra seca, o lengua pelada. [pire] Síndromes de calor causados por el ataque del calor exógeno el bazo, o por la excesiva comida tostada y seca. Las manifestaciones son: labios colorados, sequedad en ía garganta, angustia, distensión y plenitud o dolor abdominal, constipación, orina amarilla y escasa, etc. [pishi jiányún] Síndromes de disfunción del bazo en transformación y transporte de los nutrientes y el agua, tienen manifestaciones de distensión abdominal, anorexia, borborigmos, diarrea y otras de la indigestión, si se prolongan, se presentan cara amarilla y enflacamiento, lasitud en los miembros; si el agua y la humedad se estancan, se producen acumulación de flema y edema. [pixü shikün] Síndromes causados por la deficiencia de la energía vital del bazo con el estancamiento de la humedad. Por disfunción del bazo en la transformación y transporte del agua, se estanca la humedad; y a su vez ésta perjudica la función del bazo. Las manifestaciones principales son pérdida de apetito, plenitud y presión epigástrica, diarrea, nauseas y deseo de vomitar, sensación pagajosa en la boca pero sin deseo de tomar agua, o sed y gusto de tomar bebidas calientes, lasitud en los miembros; en casos graves, edema, saburra gruesa y pegajosa, pulso tardío, etc. Se presenta con frecuencia en gastroenteritis, disentería y hepatitis crónicas. [shikún piyáng] Disturbios de yang del bazo causados por la humedad exógena. Tienen síndromes similares a los de la deficienica de qi del bazo con el estancamiento de la humedad, pero se diferencian etiológicamente. El primer caso es causado por la humedad exógena, y eliminada la humedad, se restaura la función del bazo; el otro caso, es causado por la deficiencia del bazo que conduce al estancamiento del agua, al tratarlo, hay que fortalecer el órgano y al mismo tiempo eliminar la humedad. [shizú zhongjiao] Obstrucción de la humedad enjiao medio (bazo y estómago). (V. los articulos [shíkún píyáng] y [pixü shíkún], [zhóngyáng büzhén] Rebaja de la función dejiao medio, deficiencia de la función vital del bazo y el estómago y debilidad de digestión. Las manifestaciones son: anorexia, indigestión, vómito, diarrea, miembros fríos, cara amarillenta, labios pálidos, etc. Se ve con frecuencia en la indigestión crónica, disentería crónica. [zhángqi buzú] Deficiencia de qidejiao medio, deficiencia de la energía del bazo y estómago, referida a la debilidad de las funciones de estos órganos;que causa dificultad 172
de transportar nutrientes a la parte superior del cuerpo, con manifestaciones de anorexia, distensión abdominal después de la comida, cara pálida, vértigo, lasitud, fatiga, dolor gástrico que se alivia al presionar, heces blandas, etc.
[zhimgqi xiaxián], [qixü xiaxián] o [piqi xiaxián]. Hundimiento de qi deljiao medio (del-bazo). Es el desarrollo de la deficiencia de qi del jiao medio. Las manifestaciones son: cara pálida, vértigo y mareo, sudoración fácil, falta de aliento, lasitud, anorexia, heces blandas, sensación de pesadez en el abdomen, frecuencia urinaria. A menudo se ven en gastroptosis, histeroptosis, prolapso uterino, prolapso rectal, enteritis crónica y disentería crónica. [píqí búshü] Disfunción del bazo y estómago en digerir, causada por la disfunción del hígado o el disturbio de yang del bazo debido a la humedad exógena, o por la obstrucción de q i del bazo debido a la lesión por una excesiva comida. Las manifestaciones son distensión y presión epigástrica, indigestión y aversión al alimento, etc. [piqi búshéng] Falla del bazo en mandar la esencia del alimento hacia arriba, quiere decir que por la disfunción del bazo,los nutrientes del alimento no pueden llegar al corazón y pulmón. Es causada o por la deficiencia de yang del bazo, insuficiencia de qi dejiao medio; o por la obstrucción de la humedad o estancamiento de alimentos. Al tratarlo, se debe fortalecer el bazo o eliminar la humedad y el estancamiento de los alimentos. [piwei shiré] La humedad-color con el bazo y en el estómago, con manifestaciones de cuerpo y ojos de color amarillo, distensión abdominal y masas en el vientre, pérdida de apetito, naúseas, lasitud, orina escasa y amarilla, saburra amarilla y pegajosa, pulso blando y rápido. Se ve en hepatitis ictérica u otras afecciones hepáticas. Otras enfermedades como eccema, pústulas también tienen que ver con la humedad-calor en el bazo y estómago. [pibú umgxue] Falla de la función del bazo en controlar la circulación de la sangre por los vasos. Es causada por la deficiencia de qi del bazo. En la práctica clínica es manifestada por toda clase de hemorragia crónica, tales como menorragia, hemorragia uterina, hematochezia, epistaxis, hemorragia subcutánea, etc. Si se presentan síntomas de deficiencia del bazo, como lengua pálida. pulso filiforme, se debe tratar como método de «tonificar el bazo en su función de controlar la sangre». Se ve con frecuencia en anemia, hemorragia uterina funcional. purpúreo por trombocitopenia original. [pixú feiruo] [pífei liángxü] Deficiencia en el bazo y el pulmón. El bazo se encarga de transformar el alimento y transportar los nutrientes, y los mandan al pulmón para que se distribuyan por todo el cuerpo. Por la deficiencia de q i del bazo, se produce la insuficiencia de la esencia vital que conduce a la deficiencia de q i del pulmón, y como consecuencia, se presentan cara pálida, extremidades frías, poca comida, heces blandas, falta de aliento, tos, mucho esputo, enflacarniento, lengua pálida con saburra blanca, pulso filiforme y débil, etc. Se ve en tuberculosis crónica, bronquitis crónica y digestión crónica. [wetxü] Deficiencia en el estómago. Se refiere en general a la deficiencia de qi estomacal o insuficiencia de yin (esencia vital) del estómago. 173
[wetqixü] Deficiencia de qi del estómago, se refiere a la debilidad funcional en recibir y digerir el alimento y el agua, con manifestaciones de llenura y presión torácica y epigástrica, pérdida de apetito o indigestión después de comer, en caso grave, vómito, heces blandas, labios y lengua pálidos. [weiyinxü] [weiyin büzú] Deficiencia de yin (esencia vital) del estómago, insuficiencia de la esencia del estómago, causada frecuentemente por exceso fuego en el estómago, humedad-calor en el bazo y estómago, ó pérdida de líquido corporal en las enfermedades de fiebre. Las manifestaciones son.Isequedad en la boca y en los labios, deseo de tomar agua, anorexia, constipación, orina escasa, en caso grave, eructus y deseo de vomitar, el centro de la lengua de color rojo obscuro y seco, pulso filiformey rápido, etc. Se ve en gastritis crónica, neurosis gástrica, indigestión, diabetes y en el periodo de recuperación de una enfermedad febril. [weiqi bújiang] [weishi héjiang] Disfunción de qi del estómago en descender. Normalmente elq i del estómago debe descender, pero si es lesionado por excesiva comida, el fuego del estómago que sube, o el estancamiento de flema-humedad, disfunciona hasta que se produce el ascenso de q i del estómago. Las manifestaciones son:' sin apetito, distensión y llenura en la región gástrica, eructos, dolor epigástrico, vómito, etc. [weihán] Frío en el estómago, causado por deficiencia de yang, son síntomas de vómito de agua, saliva fria profusa, sin sabor en la boca, gusto de tomar bebidas calientes, saburra blanca y húmeda, etc. [weiré] [weizhongré] Calor en el estómago, causado por calor exógeno o excesivas comidas fritas o tostadas, con síntomas de sed, olor fétido en la boca, sensación de hambre, orina escasa y dolor rojo, constipación. Si el calor del estómago se convierte en fuego, se ven úlcera bucal, inflamaciones en la encía, etc. (V. el articulo [weihuó shangshéngl). [weiré yángshéng] [weihuá chishéng]. Intenso fuego o flameando el fuego del estómago. Con manifestaciones de sensación de calor, sed, deseos de tomar bebidas frias, olor fétido en la boca, úlcera bucal y labial, hinchazón y dolor periodental, ardor en la región epigástrica, orina escasa y amarilla, constipación, lengua roja, son saburra amarilla y gruesa, etc. Si se presenta en una enfermedad de fiebre epidémica, significa que existe calor excesivo en el canal yangming, y pueden suceder desmayo, delirio, irritabilidad. [weiré shiigúj El calor en el estómago mata el alimento, eso quiere decir que el calor existente en el estómago hace hiperactiva la función de fermentar el alimento, de modo que se siente hambre poco después de comer, a eso se le denomina weire shagu. El paciente adelgaza a falta de nutrientes no por comer mucho, a este fenómeno patológico se le denomina como [xiaógú shánjí] (se digiere rápido el alimento y se siente mucha hambre). [weihuó shánshéng] Asceso del fuego del estómago, se refiere a las inflamaciones bucales tales como olor fétido bucal, hinchazón y dolor en la encía o hemorragia gingivalen caso grave, causadas por el fuego convertido del calor en el estómago. 174
[weiqt búhé] [weibúhé] Disfunción del estómago causada por la insuficiencia de yin estomacal, el calor exógeno y estancamiento de alimento en el estómago, con manifestaciones de anorexia, náuseas, insomnio, irregularidades en defecar, etc.
[shizhi weiwán] El estancamiento de alimento en el estómago, causado por la intemperancia en comer que conduce a la indigestión,con manifestaciones de distensión y dolor en la región epigástrica, regurgitación ácida, vómito, aversión al alimento, saburra gruesa y pegajosa, pulso resbaladizo, etc. y se ve con frecuencia en indigestión y gastritis. [feixü] Deficiencia en el pulmón, referida en general a la insuficiencia de qi y yin (esencia vital) del pulmón, cuyas manifestaciones son: falta de alimento, respiración corta y superficial, sordera, sequedad en la garganta. {feiqixü] Deficiencia de qi del pulmón, con manifestaciones de cara pálida, respiración corta, voz baja y débil en hablar, aversión al viento, sudoración espontánea, etc. [feiyinxü] Deficiencia de yin (esencia vital) del pulmón, se refiere a síndromes de sequedad-fuego causados por la deficiencia de yin del pulmón. Las manifestaciones principales son: tos seca con poco esputo, fiebre vespertina, sudoración nocturna, rubor facial, calor en las palmas de la mano y las plantas ele1pie, sequedad en la garganta, ronquera, lengua roja y seca, pulso filiforme y rápido, etc. Si el fuego ficticio lesiona a los colaterales, se presentan estupor con sangre. Se ven con frecuencia en el tuberculosis pulmonar, faringitis crónica o difteria. {feishi] Exceso de factor patógeno en el pulmón, o en el canal del pulmón, que puede ser causado por ataque de viento-frío, flema-calor, flema-humedad o flema-fuego. Las manifestaciones se diferencian conforme a distintos factores patógenos, por ejemplo, asma, tos, plenitud, distensión y dolor en el tórax, esputo purulento y mucoso o con sangre, afonía repentina, etc. [wénxié fanfei] Ataque del factor nocivo epidémico al canal del pulmón. El factor nocivo epidémico penetra en el cuerpo humano principalmente por la boca y la nariz, al principio se presentan síntomas del pulmón, tales como tos, fiebre, sed 9 dolor e hinchazón en la garganta, el borde y la punta de la lengua color rojo, pulso superficial y rápido. Se ven en catarro, infección de la vía respiratoria superior, bronquitis aguda o amigdalitis aguda, etc. {feiqi búxuán] Trastornos de las actividades funcionales del pulmón. El pulmón se encarga de la respiración, tiene abertura en la nariz y comunica superficialmente con la piel y los vellos. Cuando funciona normalmente en estos aspectos, quiere decir que el qi del pulmón circula bien. Pero cuando es atacado por cierto factor patógeno exógeno, se obstruyen la piel y los vellos (se cierran los poros), el qi del pulmón no puede circular bien, se presentan aversión al frío, fiebre, obstrucción nasal, excreción de moco, tos, síntomas de la vía respiratoria superior, Feiqi buxuan tiene ciertas semejanzas con [feiqi búli] (el artículo siguiente), pero el primer caso se refiere en general a los síndromes exteriores 175
causados por los factores patógenos, exógenos, mientras que el otro, se refiere a síndromes como edema, asma.
{feiqi búli] Trastornos en las actividades funcionales del pulmón. El pulmón controla qi de todo el cuerpo, además, regula la normal función de las vías del agua, por cierta causa se producen trastornos funcionales del pulmón, que pueden causar síntomas como tos de síndrome de la vía respiratoria superior, también perjudica el transporte y la distribución del agua, de modo que se presentan edema por la anormal excreción de orina. [feishi qingsú] Deterioro de la normal función del pulmón en clarificar el aire y la energía en su transporte. Por ataques de los factores patógenos (tanto factores exógenos como lesiones internas) el pulmón puede deteriorarse en su función de clarificar el aire y la energía, se producen síndromes del ascenso pervertido de qi del pulmón, tales como tos, esputo profuso, asma, distensión y opresión en el tórax, etc. Se ven frecuentemente en bronquitis asmática, enfisema pulmonar, etc. lftnghán shufei] Ataque del viento-frío al pulmón, con síntomas de obstrucción nasal, estornudos, mocos acuosos, tos, esputo diluido, dolor de cabeza, aversión al frio, poca fiebre, sin sudor, o sólo con aversión al frio y sin fiebre, saburra delgada y blanca, pulso superficial, síndromes equivalentes a resfriamiento causado por el viento-frío. {feijin búbú] Síndromes de la falla de la normal funcion del pulmón en distribuir jinqi (la energía dejin,jin es un líquido claro y acuoso). La esencia nutritiva llega del bazo al pulmón y a través de las actividades funcionales de éste y del corazón se distribuye por todo el cuerpo. Si es atacado el pulmón por el calor que consume yin del pulmón, falla en la normal función en distribución; si es atacado por el viento-frío, se estancan el agua y los líquidos corporales, que se convertirían luego en flema, en los dos casos se presentan asma y tos, etc. [zaoqi shñngfei] La sequedad lesiona al pulmón. La sequedad que predomina en otoño puede lesionar al pulmón a través de la boca y la nariz y consume el líquido corporal del pulmón, como consecuencia se presentan síndromes de tos seca sin esputo, o esputo con sangre, dolor en la garganta, en la región hipocóndrica, etc. Se ven en inflacción de la vía respiratoria superior, traquetitis, difteria, faringitis aguda, etc. [tánzúfetluo] Síndromes causados por la obstrucción de flema en el pulmón debido a los trastornos de la función en distribuir los líquidos corporales, a causa de un ataque del factor patógeno exógeno, de manifestaciones de esputo profuso, tos y asma. En la práctica clínica se dividen en [tánre zúfei] (obstrucción por flema-calor), y [tanshí zúfei] (obstrucción por flema-humedad). [tánré zúfei] Obstrucción del pulmón por flema-calor, con síndromes de asma. Las manifestaciones principales son: fiebre, tos, ruido en la respiración por excesivo esputo, presión y plenitud en el tórax, esputo purulento y mucoso, o con sangre, en el caso grave, respiración rápida, dolor torácico e hipocóndrico, lengua roja con saburra amarilla y pegajosa, pulso resbaladizo y rápido. Es causada fundamentalmente porque el pulmón es atacado por el factor patógeno exógeno, el cual se acumula y se convierte en calor que 176
consume el líquido del pulmón, y el líquido se condensa en flema, la cual combinada con el calor obstruye el pulmón. Se ven en bronquitis aguda, pulmonía, infección complicada de enfisema, o de asma bronquial, etc.
[feiluo súnsháng] La lesión del sistema vascular del pulmón, por una tos prolongada o grave que conduce a la hemoptitis. Se ve en tuberculosis pulmonar, bronquiectasia, etc. [feire] Símndrome de calor en el pulmón, con manifestaciones de rubor malar, tos con esputo pegajoso, dolor torácico, en caso grave, asma y hemoptitis. . [feire yejiaó] Por el calor en el pulmón se marchitan las hojas, se refiere a síndromes wei causados por el calor estancado en el pulmón: l. Wei(parálisis) del pulmón que se caracteriza por expectoración de flema turbio. 2. Parálisis de miembros, caracterizada por marchitez de piel, vellos y músculos, lasitud en los miembros que dificulta movimientos. (Y. el artículo [weízheng] [síndromes weiJ). [feihuó] Llameando el fuego patógeno en el pulmón. El fuego se divide en dos tipos: fuegode exceso, con síntomas de mucha tos fuerte con poco esputo, o con esputo pegajoso y amarillo, o esputo con sangre, lengua roja con saburra amarilla, pulso resbaladizo y rápido, etc; fuego de ficticio causado por deficiencia de yin debido a una tos prolongada, con síntomas de tos sin fuerza, acompañada de fiebre vespertina, sudoración nocturna, pulso filiforme y rápido, etc. [feizaá] Sequedad que lesiona el pulmón o síndrome de sequedad en el pulmón convertida por la pérdida de líquido corporal debido a la deficiencia deyin del pulmón, con síntomas de tos seca, hemoptitis, sequedad en la nariz y garganta o dolor en la garganta, ronquera, sed, lengua roja con saburra blanda y seca. [tánshi zúfei] Síndromes de obstrucción del pulmón por la nema-húmeda. El pulmón es donde deposita la flema y es el bazo que lo produce. Por la deficiencia deyang y la disfunción del bazo en la transformación y el transporte, la esencia nutritiva no puede llevarse hasta el pulmón, y la humedad se acumula y se convierte en flema, lo que hace sufrir el pulmón. Las manifestaciones son tos, abundancia de esputo blanco y diluido, fácil de expectorar, plenitud y presión torácicas y se agrava la tos por un movimiento ligero, asma, saburra blanca y pegajosa o blanca y resbaladiza, pulso blando y rápido, etc. Se ve en bronquitis crónica, asma bronquial. [rexié zúfei} Síndromes de obstrucción del pulmón por el calor exógeno estancado, con manifestaciones de fiebre, tos, esputo pegajoso y amarillo, o esputo con sangre, en casos graves, respiración rápida, dolor torácico e hipocóndrico, borde y punta de la lengua en color rojo, saburra amarilla y seca, pulso lleno y rápido o de cuerda y rápido. Se ve en bronquitis, pulmonía, etc. [résháng fetluo] Síndrome de lesión del sistema vascular del pulmón por el calor patógeno con hemoptitis o esputo, con sangre. En la práctica clínica se divide en dos tipos: calor de exceso y calor de deficiencia. El primer caso es causado por el estancamiento del factor exógeno convertido en calor, el cual lesiona el pulmón, o por el 177
fuego excesivo del hígado y de la vesícula biliar que asciende al pulmón, de modo que se presentan hemoptisis grave, fiebre, cara roja, lengua roja con saburra amarilla, pulso resbaladizo y rápido; calor de deficiencia motivado porque a causa de la deficiencia habitual de yin del pulmón y del riñón, el fuego ficticio quema el pulmón, las manifestaciones son: hemoptitis con poca sangre o poca sangre en el esputo, acompañada de poca fiebre, fiebre vespertina, rubor malar, sequedad en la garganta, lengua tierna y roja con poca saburra, pulso filiforme y rápido, etc.
[yinxúfeizao] Sequedad en el pulmón causada por la deficiencia de y in. El pulmón es un órgano delicado, que no tolera el fuego, si por la deficiencia de yin del pulmón y del riñón, el calor interno y el fuego ficticio lo quema, lo cual agrava la deficiencia. Las manifestaciones son: tos seca sin esputo, o esputo con sangre, dolor de garganta, ronquera, lengua tierna, roja con poca saburra, pulso filiforme y rápido, etc. Se ve en tuberculosis pulmonar, faringitis y laringitis, bronquiectasia, etc. [shuihán shéfei] El pulmón es lesionado por el agua y el frío. Los pacientes de acumulación de flema y de edema cuando son atacados por.el frio patógeno exógeno, que conduce a la acumulación de agua, el frio con el agua asciende para lesionar el pulmón. Se presentan manifestaciones de tos, asma, abundancia de esputo diluido y blanco, saburra blanca y pegajosa, pulso superficial y tenso, fiebre y aversión al frío, etc. [feishén liángxú] Síndrome de deficiencia en el pulmón y el riñón. l. Deficiencia de q idel pulmón y del riñón. El pulmón se encarga de la respiración, que es muestra externa de qi y el riñón se encarga de recibir el aire, es la fuente de qi. Por la deficiencia de los dos, se ven respiración asmática, sudoración espontánea o fácil, frío en el cuerpo y en los miembros, o tos con esputo abundante, síntomas que se presentan en bronquitis crónica, enfisema, etc. 2. Deficiencia de yin del pulmón y del riñón, que es causada por varios factores: por deficiencia, el pulmón no puede llevar el líquido corporal para nutrir el riñón; por deficiencia, el riñón no puede hacer subir la esencia o el fuegoficticioquema el pulmón. Se presentan tos seca, falta de aliento, sequedad en la garganta, lumbago y lasitud en las piernas, febricula de origen óseo, emisión seminal involuntaria, sudoración nocturna, etc. Se ven a menudo en tuberculosis pulmonar. [jinshi büming] Un gong tapado no suena. Se refiere a síndromes del exceso de qi del pulmón que motiva la ronquera, o sea afonía repentina. Son causados, en general, por ataques de los factores patógenos exógenos y se divide en dos tipos: l. atacado por el viento-frio, el cual se estanca en el pulmón, y el fríoprovoca la disfunción de q i del pulmón, y en consecuencia de ello, se presenta ronquera súbita; 2. atacado por el viento-calorsequedad, que quema yin del pulmón, o el frío estancado y convertirdo en calor que consume el líquido corporal, razón por la cual, el pulmón falla en clarificar el aire y la energía, y también sucede ronquera. Además, en el pulmón existe calor latente, y al mismo tiempo es atacado por el frío patógeno exógeno, el calor es dominado por el frío, de modo que sepresente ronquera. Estos casos son síndromes de exceso, similares a las inflamaciones agudas, o edema en la garganta o en la cuerda vocal. [jinpuo búming] El gong roto no suena. [jín] indica al pulmón. Se refiere a la ronquera o afonía causada por elq i del pulmón lesionado. El pulmón se encarga de la respiración y el 178
riñón recibir el aire y la energía, los dos órganos tienen relaciones con la voz. La deficiencia de yin del riñón y del pulmón conduce a la sequedad en el pulmón y el calor estancado, el líquido yin no puede ascender para humedecer a la garganta, por lo tanto se presenta ronquera, que se ve a menudo en la última etapa del tuberculosis pulmonar o en la laringítis crónica. Son síndromes de deficiencia, la afonía se desarolla lentamente, por lo tanto se le denomina como [jiú yín] (afonía crónica). La afonía puede ser intermitente o persistente, se agrava por haber hablado mucho, no se ve con frecuencia afonía total, en general sin síntomas causados por factores exógenos.
[da ehángx ü] Síndromes de deficiencia en el intestino grueso, es acompañado fi'ecuentemente por síndromes de deficiencia del bazo, con manifestaci_ones como prolapso rectal, diarrea persistente y crónica, indigestión, heces de color claro y sin olor fétido, borborigmos, etc. Por una diarrea prolongada, se puede ver sndromes de deficiencia y frío en varios órganos, a eso se denomina como [dacháng xühán] (deficiencia y frío en el intestino grueso). [dacháng xühán] Síndromes causados por deficiencia y frio que conducen la disfunción del intestino grueso en transporte, y están vinculados en muchos casos con la deficiencia y frio en el bazo y el riñón. Las manifestaciones son: diarrea, anorexia, miembros fríos, lumbago, aversión al frío, saburra delgada, pulso profundo y filiforme. Se ve en enteritirs crónica, disentería crónica. [dacháng hánjié] Acumulación del frío en el intestino grueso. Se refiere a la constipación causada por el estancamiento de frío en el intestino grueso, con las manifestaciones de dolor sordo en el abdominal, constipación, sin sabor en la boca, lengua pálida y con poca saburra, pulso profundo y de cuerda, se presentan en la constipación de tipo frío. [dacháng yékui] Fluido deficiente en el intestino grueso, síndrome causado por la insuficiencia del Ouido en el intestino grueso, están vinculados con la insuficiencia de sangre esencial, o con el consumo de líquido corporal en enfermedades con fiebre. Las manifestaciones son constipación o defecación dificultoso, acompañada de enñacamiento, sequedad en la piel y en la garganta, lengua roja con poca saburra, pulso filiforme. Se ve con frecuencia en la constipación de los viejos y la constipación habitual. [dácháng réjié] Acumulación de calor en el intestino grueso, síndrome con síntomas de constipación, dolor abdominal que no tolera presión, lengua amarilla con saburra seca, pulso profundo y fuerte. Se ve en la etapa de ataque al sistema de la defensa secundaria (sistema qi) por calor patógeno exógeno. [dacháng shire] Acumulación de la humedad-calor en el intestino grueso, con las manifestaciones de defecación de heces purulentas ó con sangre, dolor abdominal, tenesmos, orina escasa y de color rojo, saburra amarilla y pegajosa, pulso resbaladizo y rápido. Se ve en disentería (disentería bacteriogénica y disentería amebiana) y entiritis aguda. 179
[repo dacháng] Lesión de los intestinos y el estómago por parte de la humedadcalor, lo que conduce disfunción del intestino grueso en el transporte, de manera que se presenten síndromes con dolor abdominal y diarrea Las manifestaciones son diarrea a chorros, heces amarillas y pestilentes, ardor en el ano, orina escasa y de color rojo, saburra amarilla y pegajosa, pulso resbaladizo y rápido.
[shénxü] [shénkui] Deficiencia en el riñón. Se refiere a síndromes por la insuficiencia de la esencia almacenada en el riñón, en general tiene síntomas cornolasitud y fatiga, mareo y tinitus, amnesia, lumbago, eyaculación involuntaria, impotencia. [shenyinxü] ([zhenyin buzúj,[shen shui búzú] [xiayuán küisúnj) Deficiencia de yin del riñón, insuficiencia de yin del riñón, causada por el excesivo consumo de la esencia renal, con las manifestaciones de lumbago, lasitud, mareo y tinitus, eyaculación involuntaria o prematura, sequedad en la boca y dolor de garganta, rubor malar, calor en el pecho, las palmas de la mano y las plantas del pie o fiebre vespertina, lengua roja y pelada, pulso filiforme y rápido. [shenyángxü] Deficiencia de yang del riñón. El riñón controlayang de todo el cuerpo, a la debilidad deyang del riñón le sigue la debilidad deyang de todo el cuerpo, razón por la cual ayang del riñón se le llama [yuányáng] (yang original) que es la demostración del fuego de la puerta vital. La deficiencia deyang del riñón es causada por la insuficienciadel fuegode mingmen, y con las manifestaciones de fríoen el cuerpo, aversión al frío, lumbago, emisión involuntaria seminal, impotencia, frecuencia urinaria nocturna, etc. Si es grave la deficiencia, la llaman [shenyáng shuaí wei] (agotamiento de yang del riñón) [mingmén huóshuaí] (extinción del fuego de la puerta vital), con las mismas manifestaciones pero más graves, además, se presentan también depresión de ánimo, lumbago, fríoen la espalda, diarrea en la madrugada o edema, pulso profundo, tardío y lánguido, a este fenómeno lo llaman también [xiáyuán xüpí] [zhényuán xiaxü] (deficiencia de la vitalidad genuina de la parte inferior del cuerpo). ó
ó
[mingmén huéwang] Intenso fuego en la puerta vital. En el riñón almacenanyin genuino (esencia renal) yyang genuino (fuego de la puerta vital). La pérdida de esencia renal puede causar excesivo fuego de la puerta vital, manifestado por hiperactividad funcional del sexo, erección frecuente, desórdenes en sueños e insomnio, etc. (V. el artículo [xiánghuó wángdóngl). [lónghuó neifñn] Exceso del fuego renal (fuego de la puerta vital). En el riñón están almacenados el agua (yin verdadero) y el fuego (yang verdadero), los cuales tienen que mantenerse equilibrados. Por la excesiva pérdida del agua, se produce excesivo fuego, lo que causa síndromes de intenso fuego por deficiencia, disfunción del riñón en almacenar, con síntomas como hiperactividad del mecanismo sexual, eyaculación involuntaria o prematura. [xianghué wángdong] Hiperactividad del fuego misterial en el hígado y el riñón, debido a la pérdida de yin (esencia vital) del riñón. En la práctica clínica, si es por el fuegoexcesivo del hígado, se ven vértigo y mareo, dolor de cabeza, vista borrosa, tinitus y sordera, irritabilidad, desórdenes en sueños, sensación de calor en la cara; si es por el ardor 180
del fuego de deficiencia renal, se ven calor en el pecho, las palmas de la mano y las plantas
del pie, vértigo y mareo, dolor en la región lumbar, la espalda, los muslos y las piernas, hiperactividad del mecanismo sexual, emisión involuntaria seminal o eyaculación prematura. [rezhuá shényin] El calor patógeno consume yin renal, síndrome que ocurre en el' ultimo periodo de las enfermedades de fiebre, de manifestaciones de febrículo, ardor en las palmas de la mano y las plantas del pie, sequedad en la boca, sordera, lengua pelada delgada y seca, de color rojo obscuro, pulso filiforme y rápido o débil y rápido, etc. [shénqi bugu] [xiayuán bugu] La energía vital del riñón no esta consolidada. Como el riñón tiene su abertura en el ano, el orificio urinario y los genitales externos, por la inconsolidación de la energía vital del riñón, se presentan emisión seminal involuntaria, nocturna o prematura, o excreción urinaria frecuente en la noche, incontinencia urinaria, etc. [féngcáng shizhi] Disfunción del riñón en almacenar la esencia, con síntomas de emisión espontánea, nocturna y prematura, incontinencia urinaria, excreción frecuente de orina en la noche, diarrea de madrugada, etc. [shénxü shuifan] Inundación del agua causada por la deficiencia en el riñón, se refiere al edema causada por la deficiencia de yang. del riñón. El riñón controla el metabolismo del agua, por la deficiencia de yang renal, el agua pierde el control, ocurre disfunción de la vejiga, y escasea la orina, también, afecta a la función del bazo en transformar y transportar, causando así la inundación del agua, o sea el edema. Por lo general se presenta edema en todo el cuerpo (sobre todo en la parte inferiorde la cintura), se produce depresión al presionar, dolor y pesadez en la región lumbar, aversión al frio, rriiembros fríos, lengua pálida y obesa con saburra blanca y húmeda, pulso profundo y filiforme. Se ve en nefritis crónica, edema cardiaca. [pañqi búgu] Debilidad de la función de la vejiga. {pao] indica a la vejiga. Por la inconsolidación de q i de la vejiga se presenta incontinencia urinaria, enuresis. Como entre la vejigay el riñón existen relaciones exterior-interior, la debilidad de la vejiga tiene origen muchas veces en la deficiencia en el riñón. [pángguáng qibi] Se cierra el qi de la vejiga. se refiere a los trastornos funcionales de la vejiga, son causados generalmente por disfunción del riñón o de sanjiao. Las manifestaciones son: distensión y plenitud en el vientre, dificultad en orinar o retención urinaria. Son síndromes de exceso. {pánggudng xuhan] Deficiencia de la energía y frio en la vejiga. Se refiere a la disfunción de la vejiga en distribuir el agua, o pérdida de capacidad de controlar causada por el ataque del frío patógeno, está vinculada con la deficiencia de yang del riñón, y con manifestaciones de enuresis, orina urgente y frecuente, o goteo de orina, saburra delgada y húmeda, pulso filiforme y débil. 181
[réji« pimgguang] Acumulación de calor en la vejiga. La vejiga está situada enjiao inferior y es el órgano a que pertenece el canal taiyang del pie. Si el fria ataca al canal taiyang y no se elimina, se convierte en calor, el calor patógeno penetra a lo largo del canal en el interior, entabla una lucha con la sangre y la energía, y se acumula en la vejiga. de modo que se presenten síntomas como la parte inferior del abdomen dura y plena, espasmos, fiebre pero sin aversión al fria, manía, etc.
[baéxi liaóli]1. Trastornos funcionales en el sistema urinario, con manifestaciones de distensión, dolor agudo en el vientre, deseo de orinar pero no poder. 2. Se refiere en sentiqo general a desórdenes de la función de la vejiga de excreción de orina. [pángguáng shire] Acumulación de la humedad-calor en la vejiga, con síndromes de orina frecuente, urgente y escasa con dolor, orina de color amarillo o rojo, o hematuria, lengua roja con saburra amarilla, pulso rápido. Se ve con frecuencia en cistitis aguda. [xiéliú sánjiao] Retención del factor patógeno en sanjiao l. En las enfermedades de fiebre, la humedad-calor patógeno se retiene el sistema respiratorio de sanjiao, se ven manifestaciones como tos, presión torácica, distensión en la parte media del abdomen, anorexia y dificultad en orinar. 2. Desórdenes en el metabolismo del agua con síntomas de distensión y presión torácica e hipocóndrica, sensación de presión en el vientre y dificultad en orinar. [sdnjido xühán] Deficiencia de la-energía y presentación de frío en sanjiao. l. Se refiere a la deficiencia y presentación de frío en el corazón y pulmón (jiao superior); en el bazo y estómago (jiao medio), en el hígado y el riñón (jiao inferior). 2. Uno de los factores patógenos del edema. [sánjiáo shiré] Excesivo calor en sanjiao 1. Se refiere a la presentación del excesivo calor en el corazón y pulmón ijiao superior); en el bazo y estómago (jiao medio), yen el hígado y el riñón ijiao inferior). 2. Otro nombre de enfermedades con penetración del caior patógeno en el sistema qi (sistema de defensa secundaria). J
[hilnjid] Pacientes en los cuales se ha aplicado medidas para la sudoración o pacientes de sudoración profusa. En Shang Han Lun señalan que estos pacientes no es conveniente la aplicación de métodos para la sudoración, si no, se puede causar desórdenes mentales, angustia, dolor del conducto urinario presentado después de orinar. [wángxuéjiii] pacientes con vómitos de sangre, epistaxis, hematuria, hematochezia, hemorragia uterina u otras enfermedades con pérdida de sangre, En Shang Han Lun señalan que en estos pacientes no se puede excitarlos para la sudoración, ya que tienen líquidos corporales consumidos, si no, se presentarían aversión al frío o escalofríos. [nüjiii] Pacientes con epistaxis, por frecuente pérdida de sangre, no se puede aplicar en ellos medidas para la sudoración, si no, se presentarían convulsiones, mirada ftia hacia adelante e insomnio, etc. {ftngjid]l. Pacientes que sufren a menudo resfriamiento. 2. Pacientes con resfriamiento o atacados por el viento patógeno. 182
[chiqjiáJ
Pacientes con asma.
[x;qiiíJ Personas débiles de salud. [yimjiilJ Pacientes con acumulación de agua. estos pacientes siempre tienen sed y deseo de tomar agua, pero vomitan una vez la toman, pues es porque tienen acumulación de agua en la región epigástrica. [shíjingjiaJ Pacientes con emisión espontánea seminal. Por la pérdida de la esencia, se venia parte inferior del abdomen tensa y dura, frío en la parte pubis, vértigo y caida de cabellos, etc. [lí14iiilJPacientes con goteo de orina, deseo frecuente de orinar pero con orina escasa, dolor- en el pene al orinar. Según las experiencias de los médicos antiguos no se puede aplicar en estos pacientes medidas para la sudoración, si no produciría hematochezia. [hllángjiilJ Pacientes con ictericia. [shijiilJ Pacientes con enfermedades de humedad. [shiq iJ Pérdida de qi. l. Se refiere a la excesiva debilidad, los líquidos corporales no pueden transformarse ni transportarse, por insuficiencia de la esencia se presenta debilidad general, y no se digiere el alimento ni se asimila los nutrientes.
183
CAPITULO VII
AFECCIONES PSIQUIATRICAS 1
La enfermedad mental como manifestación de un desajuste del organismo en su respuesta al medio es una de las consideraciones más importantes de la M. T.C. Lo primero que debemos de considerar es el concepto de enfermedad mental como consecuencia de lln desajuste energétido de los diferentes órganos. Ya sea por un problerria congénito, alimenticio, ambiental o adquirido, por una des adaptación entre lo que se piensa y lo que SI hace. E n esta concepción, el cerebro no es el localizador del problema sino que actua como un resonador de lo que ocurre en otro lugar. Con este diferente prisma la consideración de enfermedad mental es un planteamiento diferente, donde no se separa lo psíquico de lo físico. Todo se considera una unidad. Como tal desajuste energético, el acupuntor puede actuar para modificar esas alteraciones y restablecer la salud. El enfermo psíquico no es algo irrecuperable y mantenible de una forma artificiosa. Una conducta soportable. En los países occidentales en máximo «desarrollo», las enfermedades mentales constituyen, junto con las neoformaciones y afecciones cardiacas la plaga más importante de esterminio y desolación. La antigua-nueva y moderna psiquiatría, no ha resuelto el terrible problema. Camisa de fuerzas fisicas-química-conductal... En definitiva, ... dependiente» yen términos globales, casi siempre inhabilitado socialmente. Los más optimistas dirán que soy exagerado, y los pesimistas puede que incluso me llamen optimista, de cualquier forma, lo que no queda auda es que elfuturo mediato e inmediato del enfermo mental se contempla con una gran «resignación de misión imposible». Esta estigmatización debe de ser rechazada y decidirnos ha emplear nuevas alternativas, que son ya viejas pero que han sido borradas por el fantasma increible del «progreso».
TRASTORNOS
PSIQUICOS
EN M.T.C.
En M. T.C. Las alteraciones psíquicas obedecen a los disturbios de los organos-entrañas, Esta concepción se aparta considerablemente de la opinión de la medicina occidental. En la Medicina China el cerebro constituye lo que se llama entraña curiosa o extraordinaria. Su función es la de albergar todas las informaciones de los organos y actuar como regulador homeostático de todo el organismo. Por tanto, él no enferma a sí mismo, lo que hace es
185
registrar las alteraciones de los órganos. En este sentido, la enfermedad mental está en relación con las variaciones energéticas de los cinco órganos y las seis entrañas. Cada órgano conserva la esencia mas pura, la mental. Cuando esta está perturbada transmite su información, por medio de los meridianos distintos hacia el corazón (filtro del Shen) y desde este ascienden al cerebro. En los cinco movimientos encontramos, además de las correspondencias ya conocidas de los sabores, color, etc, la entidad visceral correspondiente, es decir. -Shen-Pro (Po)Roun (Hum)-I (Y)-ZHI. Todas las alteraciones del psiquismo pasan por el filtro del corazón. Shen General si bien, con la característica general de la afección que este alterada. De una manera esquemática, podemos decir, que cada movimiento tiene un rol especial dentro de los tres nucleos activos de la personalidad: Ello- Yo-Super Yo. En el Ello se encuentra incluido el movimiento agua. Es el nucleo del inconsciente. que se nutre constantemente por las actividades del movimiento mental. El yo lo forma el preconsciente, la madera y el fuego. Shen. Finalmente el superyo está activado por el eje central, La Tierra. Esta equiparación de actividades nos parece una correcta aplicación de las potencialidades de los cinco movimientos en relación con las ideas sicoanalíticas. Además, lo proponemos como modelo de tratamiento. Fundamentalmente en los casos de neurosis. ¿Cómo actuar en estos cinco niveles? La esencia de la vida reside en el agua. De ella se genera la actividad el Yang. Pues bien, la manifestación Yang del movimiento agua está representada por la vejiga y es en este canal, en la zonayangdonde se encuentran todos los puntos que controlan las cinco entidades viscerales. El canal de vejiga constituye el
microcosmos del macrocosmos total del organismo.
La localización de estos puntos y su exploración, nos pone en guardia sobre la posible alteración. Luego, la puntura y la moxa, nos proporcionarán los resultados. En el esquema siguiente podemos apreciar las relaciones de los cinco movimientos. Puntos e ideogramas. SHEN
HUM (ROUN)
....oe----~I (YI) 4
ZHI
186
....If---->- PO (PRO) .._.
I(Y). -45V -49V -YIXI- YISHE PO (PRO).-42V-POHU SHEN.-44V-SHENTANG HUM (ROUN) ..-47V-HUMMEN ZHI.-52V~ZHISHI
CAPITULO
VIII
AFECCIONES DOLOROSAS DE CARACTER REUMATICO GENERALIDADES La medicina tradicional China contempla el fenómeno doloroso articular como una consecuencia de múltiples factores: -Factores climaticos. -Factores alimenticios. -Factores psíquicos. - Traumatismos. -Convinaciones de factores. FACTORES CLIMATICOS En este apartado debemos de distinguir lo que suponen las alteraciones de dolor en los cambios estacionales, de las alteraciones ocasionadas por la permanencia constante de factores que condicionan la enfermedad, como son: el frío, calor, humedad, sequedad, viento. En el primer caso, se trata de las variaciones de la enfermedad en relación con los factores Macrocásmicos, según la teoría de los cinco movimientos, ley según la cual se puede determinar la evolución y el pronóstico de la enfermedad. En el segundode los casos es un factor concreto el causante de la enfermedad. El que la mantiene y el que la agudiza. La terapéutica en los dos casos será diferente. En el primero se deberá de actuar preventivamente, antes de la aparición de las agudizaciones. En el segundo caso se deberá de dispersar la energía perversa ocasional y tonificar la energía de los meridianos de los órganos afectados. La situación climática de nuestro país, con todas las condiciones climáticas posibles, hace posible la aparición de cualquier tipo de reumatismos, si bien los más frecuentes suelen ser los fria-humedad, sin exceptuar los dolores viento-calor, calor-humedad. Todas las combinaciones son posibles. FACTORES ALIMENTICIOS La alimentación en todas las zonas es fundamentalmente carnívora. El empleo del aceite y los fritos de una manera sistemática y cotidiana es un elemento frecuentemente causal de las diferentes afecciones reumáticas. Difícil de demostrar como agente causal; pero 187
situación de mejoría comprobable cuando se suprimen ciertos factores que condicionan esta alimentación. Nunca nos cansaremos de predicar sobre la importancia de la
alimentación en cualquier enfermedad. «Mirad que os he dado toda hierba de semilla que existe sobre la haz de toda la tierray todo árbol que lleva fruto de semilla: eso os servirá de alimento». Génesis, 1,29-30 Pensamos que una alimentación en base a cereales-verduras-legumbres-frutas-semillas, deberá de ser la base de la alimentación. Ocasionalmente el empleo de pescados y crustáceos y algas así como la carne de caza deben de constituir una excepción. No se debe de olvidar, para los que piensan en la leche, que la vaca tiene su lechepara sus terneros, no para nosotros. Si repasamos atentamente la composición de nuestra dentadura caemos inmediatamente en la cuenta que la constitución de nuestros elementos dentales están en relación con la calidad de alimento que deberemos de comer. Incisivos, para contar los vegetales. Molares, para moler el grano. Premolares, para preparar el grano. Caninos, para la carne, y diriamos: iI.a que somos capaces de cazar!. La forma y la constitución de nuestra estructura está en perfecta armonía con la homeostasis del entorno. Esa deberá de ser la idea que deba de preceder nuestra conducta ante cualquier situación Nuestra estructura formal es una consecuencia de las diferentes adaptaciones que ha tenido que realizar nuestra especie para asegurarse la supervivencia en óptimas condiciones. FACTORES PSIQUICOS Al igual que en todas las afecciones, todo comportamiento psíquico es decisivo para la forma de vivir la enfermedad. Es importante reseñar la actitud que toma el enfermo con las afecciones reumáticas graves. Si se mejoran las condiciones de vivencia de la enfermedad, el cuadro clínico puede mejorar espectacularmente. En otras ocasiones son los factores psíquicos los que desarrollan los cuadros dolorosos. Es pues importante determinar el grado de participación psíquica en cada reumatismo. De una manera general, podemos aconsejar que en todo reumatismo, seria importante adjuntar los puntos psíquicos correspondientes sel Shem-Pro-Ro-l-Tche según los factores sean los desencadenantes del reumatismo correspondiente. TRAUMATISMOS Los dolores que se desencadenan por traumatismos articulares son también la causa de procesos dolorosos articulares. Un capítulo importante lo constituyen los esguinces. Todos, son susceptibles de tratamiento. Si son agudos, por la puntura del opuesto. Si son crónicos, puntura del lado afectado y utilización de los puntos Lo. Igualmente el tratamiento en la consolidación de las fracturas y en los procesos de rehabilitación, la acupuntura es de gran eficacia. En las consolidaciones de fracturas. 11V,punto maestro de los huesos es la clave. Se deberán de adjuntar los puntos locales del lugar de la fractura. Para el tratamiento rehabilitador el empleo del meridiano de VB es fundamental. 34VB, punto maestro de los músculos. En puntura oblicua en dirección hacia el meridiano de estómago. FACTORES VARIOS La confluencia de varios factores puede ocasionar una gran variedad de problemas reumáticos. Su presencia es muy frecuente sobre todo en nuestras consultas, donde la 188
mayoría de los pacientes son crónicos y una gran cantidad de factores se han ido añadiendo al cuadro clínico inicial. Se deberá de ser muy prudente a la hora de catalogar el origen de la enfermedad y no dejarnos de engañar por lasfalsas manifestaciones. Son los síntomas mas
recientes, los que con frecuencia nos hacen equivocar el diagnóstico. Se deberá de ser muy preciso en el diagnóstico pulsológico y de anamnesis para poder remontarnos al origen. Según sea la situación del enfermo combinaremos un tratamiento actual con el tratamiento del origen. Si la situación psíquica no es muy alarmante el tratamiento del origen es suficiente.
189
LA ENFERMEDAD
REUMATICA
Con este título queremos incluir todos los posibles cuadros dolorosos articularesligamentarios y musculares que cursan con impotencia o funcional -dolorcon o sin inflamación. Con o sin alteraciones generales. Esta tipificación puede parecer algo artificial, pero lo cierto es que en la práctica nos encontramos con inumerables cuadros de dolor articular-muscular-tendinoso, en el que resulta difícil establecer un diagnóstico preciso, por eso este título. Desde el punto de vista de la fisiologíaenergética la enfermedad reumática se debe a los siguientes factores: l. Factores ambientales externos: a) Factores climáticos: viento, frío, calor, humedad, fuego. b) Energías perversas curiosas (virus, bacterias, etc.). 2. Alimentación. La ingesta excesiva de productos grasos con especies, y comida abundante daña el poder de elaboración y asimilación, razón por la cual se acumulan productos tóxicos que se almacenan en las zonas articulares. Piensen en los procesos gotosos. 3. Elementos psíquicos. Factores endógenos. El stres emocional con la producción del impacto emocional (Reich) dañaría el movimientode las energías tanto a nivel superficial como profundo. Se ocasionarían los reumatismos tendino-musculares (por la coraza caracteriológíca) y los reumatismos más profundos. Los mal llamados idiopaticoso de naturaleza autoagresiva. 4. Traumáticos. Las situaciones que se producen después de las secuelas de accidentes. Es una patología, por desgracia, muya frecuente en nuestro medio. El enfermo reumático ocupa, sin duda la más alta proporción de los enfermos atendidos diariamente. Según estimación de la O.M. S. estas afecciones son siete veces más frecuentes que cualquier otra patología global de nuestro sistema. El enfoque terapéutico según la M.T.C. se basa en una buena anamnesis en la que se contemplen todos los posibles mecanismos que hemos enumerado al hablar de las causas. La precaución más importante que debemos tener es la de no caer en la trampa de dolor. Explicamos. El enfermo en su petición destaca sobre todo la importancia del dolor en su 190
afección y en general desdeña la causa que lo produce. Por ello es frecuente que el médico también ignore esa causa y atienda únicamente a la necesidad dolorosa del paciente, e incluso se valore como buen resultado cuando cesa el dolor. La acupuntura no debe de emplearse únicamente como mecanismo analgésico en los cuadros reumáticos, ya que
de hacerse así se podría enmascarar la auténtica causa que desarrolla la enfermedad. Por todo ello el enfermo reumático salvo en los casos agudos leves, es un paciente de evolución y tratamiento prolongado. Y esta situación es necesario que la conozca el paciente. En nuestro entorno psico-socialla experiencia del dolor adquiere con frecuencia tintes de dramatismo. No por la intensidad del dolor sino más bien por la forma patológica de vivirlo, mejor seria decir, la forma neurótica de vivir el dolor. Se asimila los avances tecnológicos con la supresión drástica y mágica del mismo. Esta situación enmascara con frecuencia el encontrar la auténtica etiología del dolor, ya que la posibilidad de adquirir potentes analgésicos, auténticos alineadores del acontecer del Karma anula la experiencia de dolor mismo requisito indispensable para valorar los estados de salud. La principal motivación de la M.T.C. se desarrolla en la erradicación de la enfermedad desde su origen. El carnina puede ser largo, pero los resultados son evidentes y duraderos. Describiremos los principales cuadros clírucos desde el punto de vista de la M.T.C. Haciendo sobre todo incapié en la explicación fisiopatológica. Deducciones terapéuticas y explicación de resultados. La presentación de los casos requerirá un apartado especial, deduciendo las conclusiones comunes y descripción de algún caso en profundidad. Por último a modo de orientación presentaremos una estadística global a manera de balanza que pueda orientar a cerca de los resultados, si bien, como hemos comentado en otras ocasiones, las estadísticas suelen englobar resultados engañosos y siempre son utilizables. Como diria Churchil «solo creo en las estadísticas que yo he manipulado». Los porcentajes son orientativos, lo verdaderamente importante es el conocer que podemos enfrentarnos con éxito ante la enfermedad, y que cada paciente individualmente representa el 100 %. De nada vale explicar a un enfermo que el es la excepción del fracaso de una estadística del 90 % de éxitos.
191
DESCRIPCION
DE AFECCIONES
FlSIOPATOLOGIA
y TRATAMIENTO
MAS FRECUENTES:
Lumbalgias.-Según la M.T.C. Las lumbaígias están regidas por la energía de los riñones. Además de presentar los diferentes tipos de lumbalgias según el Neijing describiremos sintéticamente las causas más frecuentes. Que son: por ataques del fríohumedad. Deficiencia de los riñones. Trastornos de la musculatura. Frío-Humedad. -Se desencadena por la exposición prolongada a estos agentes. Se produce una invasión de los canales y colaterales provocando una Obstrucción de la energía esencial. Cursa con dolor y pesadez de la región. Limitación del movimiento. El dolor se puede irradiar hacia los g1uteosy miembros inferiores. El dolor se agrava con el clima frio y lluvioso. Tratamiento.-Dispersar
la energia perversa y tonificar a la energía ancestral.
La selección de puntos se centra fundamentalmente en el canal de Vejigay de Toumai. Se aplica la dispersión. Puntos: Fengfou. TM 16 Recanalizar el Yang Yaoyangguan. TM 3. Eliminar el viento. Shenshu. U 23. MOXIBUSTION Eliminar el frío-humedad. Wezhongo V. 40 Regular la función del taiyang. Sangrar.
t,
Trastornos musculares. -Traumatismos. Historia previa de traumatismos o falsos movimientos. Empeora con el cansancio. Dolor localizado. Sensación de rigidez y agravación con el movimiento. Se produce un trastorno de la sangre-energía que culmina cori un estancamiento de la primera alterando la armonía de los canales y colaterales. 192
Tratamiento:
Geshu. V. 17. Regula la circulación de energía del canal de V. Ciliao. V. 32. Punto Shu de hígado que regula la sangre.
Shenshu. 23. V. Por la razón anterior. Deficiencia de los riñones.- Dolor de aparición lenta e insidiosa. Dolor profundo y persistente. Con sensación de laxitud y debilidad de la regíón lumbar. El paciente tiene la sensanción que se rompe. Cansancio. Frio en las estremidades. Pulso filiforme. La razón es la deficiencia Yan del riñón. Si a la sintomatología anterior se añade angustia, orinas amarillas, lengua roja y.pulso rápido, estaremos ante una deficiencia del Yin del riñón. Tratamiento: Mingmen. TM. 4. Tonifica el Yang del riñón. Zhishi. V. 52. Tonificar el Yang del riñón. Maxibustión en ambos. Taixi. R. 3. Para tonificar los riñones ya que se trata de su punto fuerte, y estos tonifican los órganos.
193
SINDROME
BI
Definición.-Bi significa «mala circulación» «obstrucción». Obstrucción y estancamiento en la circulación de los meridianos en el binomio sangre-energía. Es ocasionada por la invasión de factores patógenos externos. Energías perversas externas. Esta situación conduce a cuadros dolorosos articulares que conducen a situaciones de entumecimiento y pesadez de los miembros y articulaciones. Dificultad funcional. Etiología.-Los factores desencadenantes de estas situaciones son: -Debilidad de la energía Wei. -Invasión de viento-frío-humedad. -Exceso de calor. -Ataque del viento después de' un trabajo pesado con sudoración. -Estados de debilidad por enfermedades crónicas. -Sueño y comidas inadecuadas. Dice en Sowen. «La alimentación y el sueño son las causas principales de la enfermedad». -Suwen. El síndrome Bi es la representación de los ataques del viento frío-humedad en distintos periodos de tiempo. SINTOMATOLOGIA GENERAL La mala circulación de la sangre-energía o el estancamiento dará los siguientes síntomas: -Dolor -Pesadez -Entumecimiento -Impotencia funcional. -Hinchazón articular =Deformidad articular. DIFERENCIACION Bi de viento frio-humedad: - Según que predomine el viento, frío, humedad, el Bi será migratorio doloroso profundo o doloroso fijo, edematoso y sin alteraciones de temperatura. 194
Cuando la convivencia es equilibrada, el dolor, la pesadez y el entumecimiento muscular es
la norma. Bi migratorio. El dolor cambia de posición puede aparecer fiebre. La lengua presenta saburra amarilla y pegajosa y el pulso es superficial y tenso. El dolor no cursa con inflamación, puede presentarse en todas las articulaciones. Sin inflamación. Empeora con elfrío. El dolor es fijo y constante, profundo. Mejora con la aplicación del calor. La saburra es blanca. El pulso es profundo, duro y escondido. Bi frio-húmedo. Existe entumecimiento articular. El dolor suele ser poco concentrado. Difuso. Los cambios de temperatura suelen empeorar el cuadro. La saburra es blanca y pegajosa. El pulso es intermediario, irregular, blando y lento. Bi Calor Dolores generalizados o localizados en las articulaciones. Calor e hinchazón local. Dolor a la palpación y en el movimiento. Suele presentarse fiebre. La saburra es amarilla y seca o bien, sin saburra lengua intensamente roja y seca. El pulso es superficial, rápido, amplio. Tratamiento: -Puntos ASHI.-Se tratan de los puntos que son expontaneamente dolorosos, se deben de emplear, como elementos de sedar el dolor. -Puntos locales de los canales de la zona dolorosa. Seleccionamos los diferentes puntos más importantes según las diferentes articulaciones: Hombro. -15 IG-IO ID. Codos y brazos. -IIlG-4IG-IO TR-. Muñecas. -4TR-4ID. Cadera. -30VI-29VB~54V-40V-34VB. Rodillas. -9B-34VB-35E-36E-33VB. Tobillos. -62V-6R-60V-61V. Puntos según el tipo de reumatismos. Bi viento-migratorio. 17V-IOB. Bi-frío. 23V-4RM (moxa). Bi humedad. 36E-5B. Bi calor. 14TM-IllG. Los puntos locales se emplean para regular la circulación de la enegía y sangre. Los puntos a distancia Generales, 14TM-ll IG. tienen como función eliminar el calor y calmar los síntomas externos. Se emplean en los Bi de calor. 17V-IOB. Activan la circulación de la sangre, con la cual se emplean como antídotos contra el viento. Bi viento. 5B-36E. Para tratar el acúmulo de agua, que es causada por la disfunción del Bazo. Yes la tierra la que determina las condiciones de los miembos. 23V-4TM. Fortalecen la fuente del fuego, por la actividad del Mingmen y de esta manera se elimina el frío patógeno.
195
CAPITULO IX
PATOLOGIA CARDIO VASCULAR La óptica en medicina tradicional China para contemplar estos problemas es sensiblemente diferente de lo que ocurre en occidente. Todo lo relacionado con el corazón y sus funciones Pertenece al movimiento fuego.Esta potencia. representa cuatro vectores de fuerza que va a vitalizar todo el organismo. Dos están representados por órganos concretos. Corazón-Intestino Delgado. Los otros, están objetivados por dos funcionalidades. El fuego ministerial y Los tresfogones. Estas dos potencialidades con sus vectores de fuerza van a representar una de las particularidades más exclusivas de la medicina tradicional. Elfuego ministerial, representa la función de secretario particular del corazón, es el que establece las relaciones del mundo exterior con el interior y viceversa. Es el regulador delfuego psíquico. Es elfiltro de las sensaciones y el armonizador de los impulsos afectivos de ello: Todo, configura las especiales caracteristicas de esta función. Es el medio ideal para entablar relación con el soberano. Los tres fogones, son los encargados de la distribución del fuego orgánico. Esta función constituye la manifestación de la vida. Es gracias a ese fuegoque el organismo es capaz de realizar todas las funciones metabólicas. Se podría decir para utilizar un simil, que constituye todos los sistemas enzimáticos del organismo. Situación que hace posible que se realicen todas las reacciones químicas. Igualmente constituye y regula todos los «quantum» de energía que se producen y desprenden cada vez que se realiza la reacción química correspondiente. Toda esta compleja situación de los tres fogones le coloca en un lugar privilegiado, ya que es capaz por sí solo de controlar toda lafuncionalidad orgánica. Pensamos, y así lo hemos demostrado en otros trabajos, que cualquier afección se pueda tratar con el TR. En este'meridiano, además encontramos puntos capaces de actuar en la esfera psíquica. En sí es capaz de reunir y modular toda la información del organismo. 4-aS afecciones cardio-vasculares ocupan en nuestro entorno una de las causas más importantes de enfermar. Los tratamientos mas empleados suelen ser, en la mayoría de los casos, agresivos, en muchos, de dudosa viabilidad y en todos los casos de una actuación directa sobre el corazón. Este enfoque, mecanicista rudimentario, contrasta con las concepciones de la M.T.C. El enfoque global de las afecciones cardio-circulatorias no debe de estar sujeto a una acción directa sobre el corazón. El soberano debe estar guardado. No se le puede importunar. Esta concepción nos lleva ha considera estas 197
afecciones fuera de su marco estrictamente del órgano afectado. Además, para ello disponemos, dentro de los elementos fuego, del Intestino delgado, fuego ministerial, tres fogones, para resolver el problema. Este enfoque que en principio puede chocar con la mentalidad mecanicista no es del todo desconocido por la medicina Occidental, 10 único que ocurre es que 10 hace con cinco mil años de retraso. Veamos, sino, 10 que dice uno
de los más prestigiosos investigadores en afecciones cardiacas, Dr. Sodi-Pallares: «El corazón se encuentra en relación con el cosmos y el concepto de entropía». Extraña coincidencia «microcosmos macrocosmos». Continua. «El corazón no es un órgano aislado sino que mantiene una comunicación con todo el organismo. Un pequeño panadizo de cualquier dedo del pie determina un aumento inmediato de la frecuencia cardiaca. La vida de comunicación es compleja y no debe de ser analizada aquí». En M.T.C. Si se puede analizar. Todos los meridianos del pie, tantos los Yang como los Ion establecen comunicación energética, directa o indirectamente con el corazón. ¿Se referirá a esas vías el eminente cardiólogo? Continuamos. «No parece razonable que los padecimientos de corazón sean solamente del corazón y no afecten a todo el organismo. Un corazón enfermo se acompaña de un organismo enfermo». Un soberano transmite su enfermedad a los súbditos «por ello nunca pudimos admitir que el renombrado trasplante de corazón tuviera éxito», «todo tratamiento de las enfermedades del corazón debe orientarse no parcialmente a reducir la entropia (desorganización) del corazón si no la de todo el organismo. Solamente el tratamiento metabólico energético tiene miras tan altas». Lo dicho anteriormente a propósito del fuego ministerial y los tres fogones tiene la misma representación. Tomemos nota ... Continuamos. «Tomese por ejemplo la enfermedad coronaria y el tratamiento mas en boga, el baypass. El enfoque terapéutico es totalmente mecanicista (en sentido filosófico) y se olvida por completo del organismo en su totalidad. En contraste, el tratamiento metabólico-termodinámico se orienta fundamentalmente a tratar las causas y estimular el metabolismo del corazón y de todo el organismo. Un metabolismo normal puede identificarse con esa fuerza vital organizadora que se opone a la segunda ley de la termodinámica y a su fatal entropía». Fuerza vital organizadora. Energía Yong, energía ancestral. «Segundo concepto de la termodinámica. La lucha para mantener la materia viviente es una guerra por la energía libre. Nos preguntamos ¿cual es la energía libre? La energía libre esta representada por el adenosin trifosfato, ATP. El propósito fundamental del tratamiento energético-metabólico es formar ATP: La energía libre, la energía potencial y la energía degradada o entropía. «Sobran comentarios». Un tratamiento efectivo de cualquier cardiopatia debe favorecer». 1. «La formación de energía potencial» (energía Yong). 2. «Aumentar al ATP que es la molécula mas Negato-Entrópica que el organismo realmente dispone». 3. «Disminuir la Entorpía, o sea, disminuir la desorganización producida por la enfermedad» (el desequilibrio del Yang-Inn). «Los medicamentos usuales entre los cardiólogos (digital, diuréticos, antiarritmicos, etc). son negato-entotrópicos a corto plazo, y entrópicos en esencia = Por ello consideramos a la terapéutica cardiológica clásica como agresora y desorganizadora».
«Con esta coletilla fmal termina la opinión del Profesor Demetrio Paliares, director científico del centro electro cardiográfico de México y el Dr. José de la Hoz Fabra, Director. científico del centro de recepción Tele-Electrocardiográfica de Madrid. (El médico: 30-1985/20-26. Sep. N.> 157). 198
Comentarios al margen, podríamos añadir cientos de litros de tinta sobre estas manifestaciones. No es el momento. Tan solo recordar que la M.T.C. dispone de un arsenal terapéutico con esas bases, bien demostradas que sistemáticamente son
ignoradas. Deseamos, que con ese nuevo lenguaje, la oficialidad les preste más crédito, aunque nunca se debe de olvidar que pueden se tachados de arteriosclerosis. ¿Recuerdan el Caso de Yung, cuando se dedico al estudio de I-Ching?
199
CAPITULO X
UNA APROXIMACION ENERGETICA EN TORNO AL CANCER El desarrollo de los procesos tumorales es una consecuencia de un sutil trastorno que implica la Yinginizacion extrema de todas las energías del organismo. La causa que induce a esta actividad anomala deberiamos de encontrarla principalmente en el impacto emocional. El daño afectivo provocado por las relaciones transferenciales interhumanas serian las causantes de enlentecer las corrientes de sangre-energía eso ocasionaría el enlentecimiento de los procesos vitales dando origen al desarrollo en espiral de las energías. En un camino sin retorno hacia la Yinginiz acián total. En este proceso. Cuando el Yin se hace máximo la tumoración es asintomática, tan solo, la posible señal de alarma puede ser un cansancio crónicoy progresivo. Consecuencia de una falta de Yang. Lamaterialización del Yin da como consecuencia de su hiperconcentración a la explosión del Yang, pero de una forma desorganiza6a, anarquica y sin ritmo. En esta etapa es la aparición de los síntomas y la exposición del tumor. Es la fase en que es diagnosticado pero ya, poco tratable. En esta sumisa exposición pretendemos condensar una posible teoría en torno al origen energético del cancer. Además del factor emocional afectivo, el siguiente factor en importancia seria la alimentación. Esta, ocasionaría un estancamiento de la humedad y la formación de flemas que terminarían por entorpecer los movimientos de la sangre y energía, amen de la formación de la masa como consecuencia del estancamiento de laflema. En este intrincado sistema de emoción-alimentación-genética (agua), se introduce, como factor dinamizador el metal. La respiración. De todo es conocido el comportamiento de los tumores en relación con la oxigenación celular. La respiración tendría de el papel de activar el estancamiento producido por el enlentecimiento de la sangre y la energía. De todos estos datos, podemos deducir las posibles implicaciones terapéuticas. -El control del Yinn. Por medio de la actividad del agua-mingmen. -La actuación sobre el impacto afectivo. Puntos que actuan sobre el shen-po-humzhi-yi. -La dinamisacián de los procesos respiratorios. Respiración abdominal-umbilicalinfraumbilical. -La dinámica de los sabores y la alimentación como factores que ocasionan el estancamiento del bazo y la transformación de humedad-flema. 201
Las siguientes fotos son unas manifestaciones de como se manifiesta constantemente la espiral en los procesos vitales y en la forma de los seres vivos. Pero lo importante a tener en cuenta, es que conserven el ritmo y la función. Si no es así, la
alteración se produce.
202
203
204
206
207
208
209
._
-.... ~
e 1....
Q..,
210
-. . . .
211
212
213
214
215
217
218
-r
«
219
220
221
222
IMPACTO AFECTIVO
SANGRE
:> ENERGIA
ALIMENT ACION
FORMACION HIPERY1N MANIFESTACION -YANG
ELEMENTOS
DE TERAPEUTICA
En este capítulo pretendemos dar la explicación y los posibles tratamientos de algunos aspectos de la patología cotidiana. No pretendemos agotarla. Toda la patología será objeto de nuestro próximo y eminente libro. Sobre la acupuntura en la práctica cotidiana a propósito de 4.104 casos. Se describirá la fisiopatología y los tratamientos en profundidad. En esta ocasión, tan sólo pretendemos abordar algunas ideas sobre las afecciones reumáticas, psiquiátricas, cardiacas y finalmente, algunas consideraciones energéticas en tomo al cancer. 223
ULTIMO CAPITULO
Terminar un libro siempre es difícil. ¿Como conservar el aroma, cuando la flor esta marchita? Las experiencias vividas a lo largo de estos últimos años dentro de la escuela. Neijing, no sólo en nuestro país, sino en otras partes del planeta son un material inestimable de información y sensaciones que queremos que no sean exclusivas del lugar en que se produjeron. Por eso, pienso que este final, que es un principio bien podria ser la conferencia pronunciada en Suecia en esta reciente primavera con motivodel finalde curso, después de una convivencia de más de tres años. La amabilidad de mi discípulo uruguayo Manuel ha hecho posible la transcripción de la gravación. Mi agradecimiento.
Lo que sigue son las últimas horas de clase con el Dr. José Luis Padilla Corral, vividas como culminación de un curso de Acupuntura y Medicina Tradicional China, que durara tres años. Las vivencias y emociones fueron muchas y profundas, imposibles de transmitirlas aquí. Sentíamos con tristeza que ya no tendríamos al MAESTRO, mes a mes, con sus inolvidables enseñanz as, acosándolo apreguntas, compartiendo valiosas horas, hermosas horas, junto a él. Lo que tanto habíamos temido llegaba, las últimas horas del curso, de su curso, horas que queríamos prolongar hasta la eternidad. Si bien todas las enseñanzas, todas las horas junto al Maestro han tenido gran significado para nosotros, sus alumnos de Suecia; estasfueron especialmente significativas, emocionantes, inolvidables ... Pero como él lo dice, somos nómadas y esto no es más que el comienzo de algo que no tiene fin, que no tiene límites. Estaremos junto al Maestro en futuros seminarios, y viviremos junto a él aún en su ausencia; en su lejanía. YA NADA NI NADIE NOS PUEDE APARTAR DE NUESTRO MAESTRO'
LING SHU Capítulo LXII Me parece éste un capitulo que sintetiza toda la enseñanza de la Acupuntura. Es uno de los capitulos más completos de la Medicina Tradicional y el análisis de él, bien merece un 225
libro. Da lugar a comentar todas las concepciones básicas de la Medicina Tradicional. Desde el momento que el Emperador Amarillo, Hoang Ti, los médicos de la corte, han llegado a un consenso global de la Medicina Energética. Este capítulo es, en definitiva, la síntesis de todo el pesamiento Médico Oriental. Empezaremos a ver.jy a comentar que es lo más importante, aunque todo este último tiempo hemos estado trabajando en base a otros textos. El capítulo 62 de Ling Shu comienza con la charla del emperador Hoang Ti. Mientras él va hablando nosotros iremos comentando. Hoang Ti dice:
"Usted me ha enseñado el arte de la Acupuntura. Probaré a desarrollar sus enseñanzas; usted va a escucharme y decirme si cometo errores". "He aquí las nociones indispensablemente a conocer en acupuntura para poder tratar a los enfermos" "Conocimiento de los meridinaos, el Inn y el Yang, lo que es interiory exterior,... " Los meridianos Inn y Yang implica el conocimiento de los órganos Inn y Yang. La existencia de los Meridianos constituye una de las particularidades más significativasde la Medicina Tradicional. Todos los canales de Yang de los pies van desde la cabeza a los pies y los Yang de la mano va desde la mano a la cabeza, de tal manera que se conectan todos en la cabeza y constituyen así un sistema, un ensamblaje de toda la energía Yang, formando de esta manera los tres Meridianos Unitarios: Tae Yang, Chao Yang y Yang Ming. Los Meridianos Unitarios constituyen una forma de reciclaje, de movimiento de la energía, de arriba a abajo y de abajo a arriba.
Si ponemos al hombre con los brazos hacia el cielo, captura la energía del Cielo a través de los Yang de la Mano, llega la energía hasta la cabeza descendiendo hasta los pies por los meridianos Yang. Allí se Innginizan y cuando han obtenido el Inn absoluto vuelven a ascender, a través de los Meridianos Inn, Bazo, Hígado y Riñón, llegando al tórax donde se conectan con el Inn de la mano y terminan en los dedos de la mano. Los tres meridianos Unitarios: Chao Inn, Tsiue Inn y Tae Inn constituyen el ensamblaje de la energía Inn profunda de los cinco Organos. 226
Tanto unos como otros constituyen lo que es la esencia del Tao en sus dos raíces: Inn y Yang. Pero con esto no se completan los meridianos, sino que además estos meridianos Inn y Yang tienen una comunicacion entre si, por lo que además de constituir Meridianos Unitarios Inn y Yang se intercomunican los Inn entre sí y los Yang entre sí para formar los Meridianos Acoplados. De esta forma se produce un equilibrio entre las energías Inn y Yang, las que proceden del Cielo y las que ascienden de la Tierra, formando un sistema de energías vibrantes. Pero esto no sería suficiente y para ello es necesario que se desarrolle el concepto de los Colaterales. Entonces surge la ramificación de los Meridianos Principales. Las raices del sistema energético Inn y del sistema energético Yang. Los Meridianos Tendinos Musculares en la superficie son la manifestación de la defensa del organismo en la superficie. Pero falta. Antes aún que el desarrollo de estos meridianos, para que fuera posible el nacimiento del s.er humano, la materialización progresiva de los Vasos Curiosos. Desde el momento de la concepción se desarrollan simultáneamente los 8 Vasos Curiosos. Los tres más importantes. Tou Mai, Ren Mai y Tchong Mai, constituyen el desarrollo de las tres capas embriológicas: ectobastro, mesobastro y endobastro. El desarrollo de los Vasos Curiosos no solamente son una esencia del organisrnno que recuerda su energía Ancestral sino que han tenido que trabajar, ponerse de manifiesto de una forma muy clara en el desarrollo del embrión.
----
---
Los tres: Tou Mai, Ren Mai y Tchong Mai, en su desarrollo continuo, raya entera, raya partida y raya entera; crean el ocho. El niño al nacer, a los nueve meses, tiene un desarrollo suficiente(máximo de Yang), cuando de los tres Merdianos Curiosos surgen los cinco para formar ocho. Es lo que se llama el octograma de Fu Shi. Fu Shi es la concretización de la esencia de las experiencias de la energía. Es la estructura primitiva a raíz de la cual se van a desarrollar los exagramas y las 64 posibilidades del [ Chingo Así pues, de los tres gérmenes del embrión se van a crear los otros cinco. Marcan el desarrollo del feto y del embrión, mientras dura la fecundación. En el momento que el serse hace independiente, la actividad de los 8 Vasos Curiosos pasa a ser el ritmo de la vida del hombre, dependiendo del ritmo de movimientos del Inn de los Innes, y así surgen los otros cinco como el Tae Mai como la espiral que envuelve el movimiento de ascenso y de descenso de los Meridianos Inn y Yang de que hablábamos antes. Surgen el Yang Oé y Inn Oé. Bien, de esta forma tenemos una síntesis muy corta, pero creo que de todas formas valiosa. Todos ustedes la conocían pero no está de más el repasarla, de lo que significanlos Meridianos Inn y Yang. El concepto Interior-Exterior, según la Medicina China, difiere un poco en lo que se refiere exclusivamente a intemo-extemo desde el punta puramente físico, pero también incluye este concepto, de tal forma que podemos ver, tocar y sentir lo exterior. Lo interior es aquello que podemos intuir y podemos conducir a través de la intención.
227
Lo interior representa lo más profundo. Lo Interior no es posible sin lo Exterior ni lo Exterior es posible sin lo Interior. El concepto de Exterior e Interior es diferente de la concepción occidental. En lo Exterior vemos parte de lo Interior y en lo Interior intuimos parte de lo Exterior y es la Ley del Tao, como siempre, que nos da la clave, de tal forma que lo Exterior a la vez que lo vemos, lo tocamos y lo sentimos también lo intuimos porque posee el gérmen de lo interior. Lo interior lo intuimos pero también lo percibimos porqué también tiene algo de lo Exterior. y así sabemos, como hemos dicho antes, los Meridianos Tendinos Musculares no solo son el sistema defensivo Wei, sino que también es la manifestación de la proyección de la Esencia de la Energía Mental de los Organos y es lo que se suele llamar tono-postural, actitud-postural, etc. Es así que lo interno se ve en lo Externo y lo Externo se puede ver en lo Interno. Esto es fácil de ver cuando el sujeto es atacado por una Energía Perversa. Cuando, por ejemplo, el sujeto es atacado por una Energía Perversa. Cuando, por ejemplo, el sujeto toma una bebida muy fría y luego le duele la garganta o cuando ingiere una tisana muy caliente y se le produce una colitis. Entonces lo Externo se manifiesta en lo Interno. Es precisamente en la interacción de lo Externo y lo Interno, el conocimiento de las manifestaciones de una cosa y de otra, como podemos llegar al origen de la enfermedad. El texto sigue, después de decir sobre conocer lo interior y exterior: " ...saber evaluar la cantidad de energía y de sangre de cada persona ... " Estos conceptos, los cuales son muy importantes, debemos tener siempre presente para poder concebir como funciona la metodología en la Medicina Tradicional China. ENERGIA-MA TERIA REALIDAD-FIG URA
SANG RE-ANTIMA TERIA FICCION-ESPEJO El Tao Energía-Sangre, Materia-Antimateria, Realidad-Ficción, Figura-Imagen del espejo... Todo ello no es más ni menos que lo mismo: Sangre y Energía, pero todo ello, también, no es más ni menos que la imagen de TAO. y ya lo sabemos, la Sangre necesita de la Energía para moverse y la Energía necesita algo a que mover. No debemos olvidar que es la misma cosa pero en sus dos manifestaciones. Una cosa, en su momento, se puede convertir en la otra. La Sangre y la Energía de cada persona es importante, porque en la medida que sabemos si el sujeto tiene mucha Sangre o mucha Energía actuaremos con sangria, actuaremos con ventosas, actuaremos como moxa, actuaremos con ejercicios respiratorios, etc. La cantidad de Sangre y Energía que tiene una persona, por su actitud, por su forma de andar, por su forma de sentarse, por sus ropas, enseguida nos da una imagen si hay energía o no. Si vemos que no hay energía habrá sangre, si percibimos que hay mucha Energía habrá poca Sangre. y si en algunos casos percibimos que hay muy poca Energía también, provablemente habrá muy poca sangre. La Energía es la manifestación y por el desarrollo de nuestra intuición percibimos si hay mucho, si hay poco, si se desarrolla, si se estanca. Por la una percibimos la otra, si 228
conocemos la materia conocemos la antimateria, si conocemos el ser conocemos el no-ser, si conocemos el significado del vaso lleno conocemos el significado del vaso vacío, si conocemos la figura conocemos su representación. La fuerza que creó al cosmo siempre es ondulante, porque es pulsátil, porque es ritmico, porque es constante y por eso la única forma de representarlo es la curva. U na curva que si se fijan es la misma en un lado que en el otro. Este fue el inicio.jibierto, sin nada que lo cerrara. Cuando la expansión termino se fue concretizando y ~tímisma fuerza lo hace
retomar. Dice el Tao Teching «El Tao es grande porque se aleja y su lejania le hace retomar». Cuando no puede alejarse más retorna. Cuando el desarrollo de la curva espiral no puede más, se cierra sobre si mismo, de tal forma que el cerrar el círculo se muta en el pequeño Inn y en el Pequeño Yang. Quizás en el transcurso del tiempo, dentro de miles de millones de años más, la fuerza que ha hecho que se creen esos cuatro nucleos generadores, estalle. Y luego se expanderá nuevamente en miles de millones de años más. Entonces entenderemos las cosas mejor.
e
El texto sigue: " ...Saber juzgar si la energía está perturbada o en equilibrio... " El hombre que busca su camino no trata de encontrarlo. En la medida que lo busca se aleja de él. En la medida que cree que lo ha encontrado, lo ha perdido definitivamente.' Discernir cuando la energía está en equilibrio o perturbada no es posible. Es imprescindible que el hombre, en este caso el terapeuta, conozca perfectamente o intuya perfectamente, que es mejor, en cuanto es parte de un todo, cual es realmente el movimiento de la energía. Que vivencie el desarrollo de la curva y que interiorice el concepto de ritmo y para ello que recupere los ritos de ellos, y recupere su primitiva comunicación con los dioses. Tiene que trascender a su propia realidad. Cuando alcanza la visión está en condición de discernir si la energía está en equilibrioo está perturbada. El rito del lado curvo, esa manifestación nos sitúa en el origen en el que no hay límites, tras de repetir una y otra vez el' movimiento incesante. Se ha conseguido y es un riesgo, en cuanto a conceptos puramente moralísticos, porque el riesgo no existe eso es mentira. Pues bien, cuando se sobrepase esa situción es cuando el terapeuta puede descubrir la energía perturbada o la energía en aromonía. De lo contrario nunca reconocerá la energía en armonía y energía perturbada-le parecerán normales. Porque el terapeuta tratará de establecer la comparación entre ,su energía que no ha encontrado a si mismo, con las demás. Es una realidad pequeña y no ha encontrado su lugar en toda la energía del cosmos, entonces es imposible que conozca si el sujeto tiene la energía perturbada o no. «Este hombre es guapo porque se parece a mi». «Este hombre es feo porque no se parece a mi». No existe el hombre feo y el hombre guapo, sólo existe, que ya es bastante. No podemos conformamos con la manifestación de bonito o feo sino que tenemos que conocer en 229