Enfoque Dialógico De Bajtín a Rober 05 de Mayo 2016
Contexto Epistemológico
Crisis de las Ciencias Sociales:
Crisis del sujeto cartesiano.
Crisis de la representación.
El lenguaje se instala en el centro del debate de las ciencias sociales.
Contexto Epistemológico Giro Lingüístico
El lenguaje toma un lugar preponderante y es entendido, no como algo representacional del mundo, sino como “acción” que construye realidades (Rorty, 1991). El lenguaje científico queda atrás como el único posible. Se dignifica el lenguaje cotidiano, creando nuevos significados y maneras de conocer. El lenguaje depende de la cooperación comunal de dos o más personas y adquiere significado a través de su uso en acción y al interior de formas organizadas de interacción o “juegos de lenguaje” (Wittgenstein, 1999).
Contexto Epistemológico Concepción performativa y no representacional del lenguaje
o
o
o
La enunciación no representa, sino que construye realidades. No es un vehículo, ni un espejo, sino la condición misma de nuestro pensamiento. El conocimiento que se tenga del mundo se anida en los enunciados que el lenguaje nos permita construir.
Movimientos de la Psicología Sistémica Giro en la sistémica: de lo “inter” a lo “intra”:
o
o
o
Psicología tradicional: El psicoanálisis estudió los fenómenos intrapsíquicos desde una concepción cartesiana que consideraba la mente como auto-centrada, estable, universal, y desligada de su cuerpo, de su historia y de su contexto (Cornejo, 2006; Rorty, 1991).
Psicología sistémica: Desafió la crítica respecto de lo “interno” y lo “privado” del sujeto, al desarrollar nociones que permitían considerarlo como sujeto social y ontológicamente siendo en la interacción con otros. Psicología sistémica relacional: Re-consideración de la subjetividad (Identidad narrativa de Paul Ricoeur, Sí mismo dialógico de Mijael Bajtín)
Mijaíl M. Bajtín (1895 – 1975)
Mijaíl M. Bajtín (1895-1975)
Estudió filosofía y literatura en la Universidad de San Petersburgo. 1920: “Círculo de Bajtín”: Trabajó junto a otros estudiosos del lenguaje (Voloshinov, Medvédev). 1929: “Problemas de la poética de Dostoievski” (dialogismo). Publicaciones bajo el nombre de su discípulo Valentín Voloshinov. Actualmente sus propuestas han sido ampliamente retomadas por las ciencias sociales y la psicología.
Propuestas Teóricas 1. La palabra viva y en cambio
“La palabra no es una cosa, sino el medio eternamente móvil y cambiante de la comunicación dialógica, nunca tiende a una sola conciencia, a una sola voz, su vida consiste en pasar de boca en boca, de un contexto a otro, de una colectividad social a otra, de una generación a otra. De este modo, la palabra no olvida su camino y no puede liberarse hasta el final del poder de los contextos concretos de los cuales había formado parte”.
Propuestas Teóricas: La palabra viva y en cambio
La palabra llega al contexto del hablante a partir de otro contexto, colmada de sentidos ajenos.
La identidad está plenamente dialogizada, en todo momento su existencia está orientada hacia el exterior, hacia sí misma y hacia el otro.
El “yo” aparece como un fenómeno producto de la comunicación social, aparece en el diálogo con otro.
Propuestas Teóricas: La palabra viva y en cambio
“El diálogo interior de los personajes es continuo e inconcluso. El discurso se determina por una relación dialógica abierta hacia sí mismo y hacia el otro (…) En el mundo de Dostoievski no existen objetos petrificados, muertos, conclusos, afónicos, que hubiesen dicho ya su última palabra”. Bajtín, Problemas de la poética de Dostoievski, p. 370.
Propuestas Teóricas 2. Lenguaje como diálogo
Todo enunciado ocurre en virtud de un acontecer previo. Todo enunciado es dirigido a otro. Todo enunciado es una toma de posición valorativa frente a otro.
“Toda palabra está orientada hacia una respuesta y no puede evitar la influencia profunda de la palabra-réplica prevista. La palabra viva que pertenece al lenguaje hablado, está orientada directamente hacia la futura palabra-respuesta: provoca su respuesta, la anticipa y se construye orientada a ella. Formándose en la atmósfera de lo que se ha dicho anteriormente, la palabra viene determinada, a su vez, por lo que todavía no se ha dicho, pero que viene reforzado y previsto por la respuesta. Así sucede en todo diálogo vivo”.
Propuestas Teóricas
o
o
o
3. Polifonía y Heteroglosia En toda enunciación existe una pluralidad de voces autónomas, que co-habitan, que no son reducibles a un denominador común. Cada una de ellas constituye un ser vivo diferente, una posición subjetiva distinta, que co-habita la atmósfera del decir. El sentido del enunciado se completa en la escucha situada: la significación de toda palabra está gobernada por la primacía del contexto sobre el texto. Esto implica la existencia simultánea de múltiples registros de significación en la palabra dicha.
Lenguaje (y subjetividad): Un encuentro crítico “Junto a las fuerzas centrípetas, las fuerzas centrífugas del lenguaje realizan un trabajo ininterrumpido; junto a la centralización y unificación verbo-ideológica, avanza el proceso ininterrumpido de des-centralización y des-unificación” Bajtín, 1981, The Dialogic Imagination
Lenguaje (y subjetividad): Un encuentro crítico
La naturaleza del lenguaje está atravesada por dos fuerzas sociales e históricas: las fuerzas centrípetas (buscan unificar, centralizar y sedimentar el mundo verbo-ideológico) y las fuerzas centrífugas (promueven la división, la multiplicidad sociolingüística). No todas las voces y valoraciones tienen las mismas posibilidades de llegar al decir en un determinado contexto social, histórico y biográfico. El campo o atmósfera de la enunciación está siempre en conflicto y tensión entre las múltiples voces que la componen. El self (sí mismo) es un complejo diálogo entre varias voces internas.
Peter Rober Lovaina, Bélgica.
•
Psicólogo Clínico, Terapeuta Familiar, Profesor del instituto de Terapia de pareja y Estudios de sexualidad. •
Interesado en estudiar el proceso terapéutico considerando al terapeuta y su propia conversación dentro del proceso. •
Es el primer terapeuta familiar en considerar las ideas de Bajtín. •
Cuando un cliente busca terapia, tiene un relato que contar. El relato es diferente dependiendo del contexto social en el que es dicho. •
El relato del cliente es una selección de cosas dichas, y otras que son dejadas sin decir. De todos los potenciales significados, hay ciertos aspectos que se resaltan y otros que quedan en la oscuridad. •
En este sentido, la terapia es una construcción social: tiene una base dialógica en constante cambio y evolución. •
El desbalance es la norma: El diálogo es poco útil si es considerado como único y acabado, pues hay poco espacio para las dicotomías y las diferencias. •
“La conversación interna del terapeuta en la práctica de Terapia Familiar: Algunas ideas acerca del sí mismo del terapeuta, el impasse terapéutico y el proceso de reflexión” (1999): •
Conversación interna del terapeuta: El sí mismo del terapeuta: La experiencia personal respecto del proceso (sentimientos, intuiciones, temores, imágenes, ideas). Reflexión acerca de sí y de la utilidad de compartir lo que experimento. o
Rol del terapeuta: Facilitador de la conversación, donde se usan las hipótesis y conocimientos teóricos para abrir espacio a nuevas historias y significados. o
La conversación interna del terapeuta
El proceso dialógico del terapeuta es una negociación constante entre su sí mismo y su rol como terapeuta. Negociación acerca de qué aspectos del sí mismo pueden ser utilizados para abrir espacio a lo aún-nodicho en la conversación externa.
La aproximación clínica de Peter Rober Relato del Consultante Terapeuta Consultante
CO-CONSTRUCCIÓN Sí mismo
Preguntas y otras intervenciones
Rol
“La conversación interna del terapeuta en la práctica de Terapia Familiar: Algunas ideas acerca del sí mismo del terapeuta, el impasse terapéutico y el proceso de reflexión” (1999): El uso terapéutico de las emociones en la sesión a modo de reflexión crítica (conversación terapéutica v/s vida personal): •
“El terapeuta tiene que estar en contacto continuo con su proceso experiencial, y tiene que aceptar sus sentimientos, imágenes e intuiciones como dotadas de significado, incluso si no comprende ese significado”. Caso ejemplo: La loba blanca
o
•
Etapas en la conversación interna: Inspiración (intuitiva): terapeuta abierto a sus afectos personales. Valor (courage): propone, toma un riesgo al decir algo poco claro. Observación: cómo reaccionan los consultantes: ¿comienzan a hablar de algo que aún no habían hablado?
Terapia Familiar como un diálogo de personas vivas: Una perspectiva inspirada por Bajtín, Volosinov & Shotter. (2005)
El contexto relacional que crean estas personas es esencial para el proceso terapéutico. Es creado en conjunto y es el escenario que le permite a la familia contar algunas historias y dejar otras sin contar, que algunas voces aparezcan y que otras se repriman. “La vida es por naturaleza dialógica. Vivir significa participar en diálogo: hacer preguntas, prestar atención, responder, estar de acuerdo, y así sucesivamente. En este diálogo una persona participa completamente y a través de toda su vida: con sus ojos, labios, manos, alma, espíritu, con todo su cuerpo y sus obras. La persona inviste su sí mismo entero en el discurso, y este discurso entra en la fábrica dialógica de la vida humana”.
“Planteamiento de hipótesis constructivas, comprensión dialógica y la conversación interna del terapeuta” (Rober, 2002)
•
•
El trabajo con Hipótesis: Milán: “suposición tentativa aceptada para servir de guía para el terapeuta en la sesión familiar”. No es verdadera/falsa, sino que es más/menos útil para abrir espacio a lo aún-no-dicho. Comprensión Dialógica: Comprender es un proceso activo , dialógico, inacabado y no representacional (Shotter). Se producen significados nuevos en el proceso de una comprensión activa (Volshinov), porque participa tanto el terapeuta como el cliente. “La hipotetización se entiende como un proceso en el cual hay un movimiento continuo en la conversación interna de los terapeutas: entre saber y no-saber, aferrarse y dejar ir ideas en respuesta al feedback de la familia. La hipótesis angosta el foco, une y ordena la polifonía de voces (fuerza centrípeta), cuando ya no es útil, amplía el foco y se vuelve a abrir a la multiplicidad de voces internas”.
Caso
Una madre vino a terapia porque su marido la había dejado. Ella debía arreglárselas sola con dos niños. Uno de ellos era asmático y necesitaba atención especial. La madre señaló que su marido la había dejado por una mujer más joven y que eso era muy doloroso para ella. Mientras ella hablaba acerca de su dolor, sentí como si me estuviese manteniendo a cierta distancia de algún modo. Me di cuenta de que cada vez que yo hacía un comentario empático (“Eso debe haber sido doloroso para usted”) ella señalaba algo que se sentía como si quisiera mantenerme a raya. En ese momento, vi una imagen de un lobo blanco en la nieve. El lobo estaba gravemente herido; la nieve estaba roja por la sangre. Me pregunté qué podía hacer con esta imagen. ¿Podría simplemente compartirla con la madre, o hacer algo más con ella? Entonces pensé que podía elaborar algo sobre la imagen y hacer una historia acerca de un lobo blanco. Le pregunté a la madre si estaba bien que le contara un relato. Expliqué que tenía una fuerte imagen que podía significar algo para nosotros en la terapia. Le dije el relato acerca de dos indios que estaban regresando de una cacería: “Era invierno y los árboles estaban cubiertos con nieve. Cuando los indios se acercaron al río, escucharon el bramido de un lobo…”
La historia es acerca de una madre loba blanca y sus cachorros que han sido atacados por un oso pardo. La madre hizo todo lo que pudo para defender a sus cachorros. Ella logró distraer la atención del oso, lo que dio a los cachorros la posibilidad de huir hacia la seguridad de su guarida. Pero en la pelea, el oso hirió a la madre con zarpazo. Aunque ella estaba sangrando profusamente, la loba madre pudo escapar y el oso la siguió. Los indios lo habían visto. Ellos admiraron a la valiente loba y sabían que ella estaba atrayendo al oso para alejarlo de la guarida. Los indios quisieron seguir a la valiente loba porque, herida como estaba, no sobreviviría sin ayuda. Siguieron las huellas de la loba y del oso a través de la nieve y pronto vieron que el oso había abandonado la persecución. Los indios corrieron más rápido para alcanzar a la loba. La loba, de todos modos, corrió alejándose cada vez más porque al escuchar que la seguían pensaba que se trataba del oso. Los indios corrieron muchos kilómetros, pero no parecían acercarse. Al día siguiente, los indios encontraron a la loba agonizante. Su ayuda llegó tarde.
Luego de mi relato, la habitación quedó en silencio. Entonces la madre dijo “no entiendo a qué se refiere usted exactamente”. Yo respondí que tampoco lo sabía, pero que me preguntaba si la historia podía significar algo para ella. Hablamos algo más acerca de ello, hasta que ella dijo, “ahora me doy cuenta de que en alguna medida, tengo miedo de que si yo comienzo a necesitar su ayuda, usted podría dejarme como hizo mi marido. Quizás es por eso que yo lo mantengo a distancia, como hizo la loba blanca.” o respondí que además me había dado cuenta de algo a partir del relato. Ahora entendía que la había alejado con mis intentos de ayudarla. Más tarde en la terapia, en muchas ocasiones retornó la imagen de la loba blanca. Por ejemplo, una vez la madre explicó que ella había aprendido en su familia de origen a desconfiar de los ofrecimientos de ayuda: “De hecho, somos una familia de lobos blancos”, dijo.