ESPECIFICACIÓN CURRICULAR
INGLÉS I
horas T r a b a jo A c o m p a ñ a d o
20
T r a b a jo I n d e p e n d i e n t e
10
T o t a l h o r a s p o r t r im e s t r e
30
Programa elaborado por: Profa. Ingrid Contreras Ramírez Estado Mérida
Revisado por: Prof. José Lara - Coordinador Académico Regional Comisión Académica Nacional del PNFA
TALLER INGLÉS I Trayecto: Primero Trimestre: Tercero Total horas de trabajo acompañado: 20 OBJETIVO GENERAL Comp Compre rend nder er text textos os escr escrit itos os en ingl inglés és,, rela relaci cion onad ados os con el Progr Program amaa Naci Nacion onal al de Form Formaci ación ón en Administración.
OBJETIVOS ESPECÍFICOS • • • •
•
Desarrollar estrategias cognoscitivas para la comprensión de textos escritos en inglés. Apropiarse del léxico específico del área y dominar las estructuras gramaticales. Utilizar claves lingüísticas para extraer significados de textos escritos en inglés. Identi Identifi ficar car y compre comprende nderr la organi organizac zación ión retóri retórica ca de un discur discurso so escrit escrito, o, propio propio del área área de administración. Identificar y comprender la información general y específica con tenida en los textos leídos.
Sinopsis de Contenido UNIDAD 1. Estrategias cognoscitivas para la comprensión de textos en inglés. o o o o o
Muestreo. Predicción. Confirmación. Descarte.
Finalización.
UNIDAD 2. Claves lingüísticas lingüísticas que permiten extraer significados significados de textos textos escritos en inglés. o o o o
Grafo-fónicas. Sintácticas. Semánticas.
Pragmáticas.
UNIDAD 3. Estructuras gramaticales y léxico del área administrativa. o o
Léxico: vocabulario general usado en textos escritos sobre temas de administración. Sintáctico: formas verbales simples y compuestas; el verbo to be como verbo principal y auxiliar; la estructura there + be; el adjetivo: posición y comparación; conectores (de
adició adición, n, de contra contraste ste,, de consecu consecuenc encia) ia);; claves claves de refere referenci nciaa (adjet (adjetivo ivoss posesi posesivos vos;; pronombres relativos, demostrativos y objetivos).
UNIDAD 4. Comprensión de textos propios del área administrativa. o
o o
Retórica Retórica: patrones patrones de causa-efect causa-efecto, o, clasificaci clasificación, ón, comparación, comparación, conclusión, conclusión, contraste, contraste, definición, descripción, ejemplificación, enumeración, procedimiento y proceso. Temática: aspectos generales con énfasis en el área de administración. Técnicas para organizar la información: mapa conceptual y glosario.
Estrategias instruccionales: Las activi actividade dadess a promov promover er por el facili facilitad tador or estará estarán n centra centradas das en el aprend aprendiza izaje je prácti práctico co de los participan participantes. tes. En tal sentido, el profesor asesor asesor proporcionará proporcionará diversas diversas actividades actividades de aplicación que facilitarán el aprender-haciendo, tras breves exposiciones del contenido referido en cada unidad.
Estrategia de evaluación Las activi actividade dadess propues propuestas tas tendrá tendrán, n, en su mayorí mayoría, a, un caráct carácter er format formativo, ivo, es decir, decir, requer requerir iráá del acompa acompañami ñamient ento o y orient orientaci ación ón contin continua ua del profes profesor or asesor asesor.. Se sugier sugieree la realiz realizaci ación ón de ejerci ejercicio cioss grupales que brinden la posibilidad al participante de aprender en la experiencia con sus compañeros de manera colaborativa. La calificación de este taller se realizará a partir de las siguientes actividades evaluativas:
Actividad evaluativa 1. Aplicación Aplicación de las estrategia estrategiass cognoscitivas cognoscitivas abordadas abordadas en un texto escrito escrito en inglés, de baja complejidad. 2. Aplicación Aplicación de las claves lingüíst lingüísticas icas en un texto (de baja complejida complejidad) d) escrito en inglés, para extraer las ideas principales y escribirlas en español. 3. Presentación (escrita) (escrita) de un glosario de términos propios propios del área área administrativa administrativa (extraídos de los textos manejados en clase), con su respectiva traducción. * 4. Ejercicio escrito escrito de verificación de aprendizajes relacionados relacionados con las las estructuras estructuras gramaticales, de dos maneras:
Se le presentarán oraciones incompletas, para que el participante agregue el componente gramatical apropiado a cada c aso, garantizando abordar todos los componentes trabajados. Se le presentarán oraciones completas para que escriba en español, la traducción de la misma.
En ambos casos se garantizará, mantener la complejidad trabajada en los ejercicios realizados en clase. 5. Aplicación de los los aprendizajes desarrollados desarrollados en este taller taller para interpretar interpretar (no traducir) un texto escrito en inglés, de mediana complejidad. El participante escribirá en español la información extraída del texto y la representará a través de un mapa conceptual.
Porcentaje 15 % 20% 20%
20%
25%
* Esta actividad será calificada en la semana diez del trimestre, trimestre, pero será notificada al inicio inicio y revisada formativamente a lo largo del mismo.
Bibliografía Los textos textos escri escritos tos a emplea emplearr para para los ejerci ejercicio cios, s, serán serán selecc seleccion ionado adoss por los profes profesore oress asesor asesores es responsables del taller, atendiendo a los siguientes criterios: Vinculación al área administrativa, preferiblemente en el marco de las transformaciones sociales actuales. Vigencia y actualidad de la temática abordada en el texto. Variedad de fuentes: revistas especializadas, libros, internet, entre otros. Clas Clasif ific icac ació ión n de los los text textos os,, segú según n nive nivell de comp comple leji jida dad d y exte extens nsió ión, n, para para ser ser apli aplica cada dass gradualmente.