LABORATORIO DE MECANICA DE SUELOS FACULTAD DE INGENIERIA U.N.L.P.
APUNTE DE COEFICIENTE DE BALASTO
Ing. Augusto José Leoni Director
Laboratorio de Mecánica de Suelos Facultad de Ingeniería U.N.L.P.
INDICE 1 Introducción
3
1.1 Definición
3
1.2 Suelos arcillosos
5
1.3 Suelos granulares
6
2 Coeficiente de Balasto Horizontal
12
2.1 Suelos cohesivos
12
2.2 Suelos Granulares
13
2.3 Suelos arcillosos blandos
15
3 Análisis crítico
17
4 Ejercicios de aplicación
21
5 Bibliografía
30
Ing. Leoni Augusto José
2
Laboratorio de Mecánica de Suelos Facultad de Ingeniería U.N.L.P.
1. INTRODUCCION En todo problema geotécnico, el conocimiento o la estimación de las deformaciones en relación a las cargas asociadas que transfiere una fundación al terreno natural, es uno de los problemas más importantes de los proyectos de ingeniería. Lo que veremos en estos apuntes se refiere lógicamente, a asentamientos instantáneos, ya sea por deformaciones elásticas, plásticas, o por la suma de las dos, pero en ningún caso en estos cálculos, haremos intervenir los asentamientos por consolidación que deberán ser calculados y sumados a los valores acá determinados.
Para resolver esta situación, se utiliza muy frecuentemente, el “Coeficiente de Balasto” o “Módulo de Reacción del Suelo” también conocido como “Coeficiente de Sulzberger”, estudiado muy en profundidad por Terzaghi. Este parámetro asocia la tensión transmitida al terreno por una placa rígida con la deformación o la penetración de la misma en el suelo, mediante la relación entre la tensión aplicada por la placa “q” y la penetración o asentamiento de la misma “y”. Generalmente se la identifica con la letra “k” k=
q y
Este módulo, se obtiene mediante un simple ensayo de carga sobre el terreno, que se realiza utilizando una placa metálica rígida de sección cuadrada de 30,5 cm de lado ó de sección circular con un diámetro de 30,5 cm, que se monta como se muestra en el esquema de la Fig. N° 1.
1.1 Definición El módulo de Reacción o Coeficiente de Balasto se define como: La relación entre la tensión capaz de generar una penetración de la placa en el terreno de 0,05” que equivale a una deformación de 0,127 cm, es decir que este coeficiente es la pendiente de la recta que une el origen de coordenadas con el punto de la curva “tensión – deformación” que genera un asentamiento de la placa de 0,127 cm, como se aprecia en la figura adjunta.
Ing. Leoni Augusto José
3
Laboratorio de Mecánica de Suelos Facultad de Ingeniería U.N.L.P.
Viga de reacción
Aro de carga
G ato hidráulico
-2m
Plato de carga
Figura N° 1: Ensayo de plato de carga
σ
kg/cm2 k1 Curva tensión - deformación
σ1
k1 =
σ1 (kg/cm3) 0.127cm
δ =0,127 cm
δ (cm) Figura N° 2: Coeficiente de balasto
Ing. Leoni Augusto José
4
Laboratorio de Mecánica de Suelos Facultad de Ingeniería U.N.L.P.
Los resultados de estos ensayos se expresan con la letra “k” donde por lo general se asocia el subíndice 1 adosado a la letra k, para indicar que el valor corresponde a una placa rígida de 1 pie2 “k1”. Desde la masificación de los ordenadores electrónicos y el advenimiento de los métodos numéricos en el cálculo de las transferencias de carga de las estructuras a los suelos, la interpretación de este fenómeno a partir de apoyos elásticos discretos, ha facilitado enormemente la interpretación de este fenómeno de transferencia de carga entre el suelo y la estructura.. Si tenemos una base de ancho “B” y de longitud “L” cargada con una carga “Q” y apoyada a una profundidad “D” en un terreno elástico, uniforme, con un módulo de deformación constante “E”, que transmite al terreno donde se apoya una tensión “q” podremos decir que el asentamiento que la misma experimentará, por deformación elástica del terreno, puede ser aproximado por la expresión:
y=
q.B . 1 − ν 2 .I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . .(1) E
(
)
donde “ν” es el coeficiente de Poisson, mientras que “I” es un coeficientes que tienen en cuenta la forma del área cargada y la rigidez de la base. Considerando lo expresado anteriormente, el Módulo de Reacción nos quedaría expresado como: k=
q E E = = Cte. 2 y B(1 − υ ).I B
1.2 Suelos Arcillosos Si tenemos una placa cuadrada (B = L), apoyada en la superficie (D = 0), sobre un suelo arcilloso que consideraremos que tiene una humedad elevada que nos permite considerarlo incompresible frente a una solicitación instantánea (ν = 0,5), tendremos entonces que la expresión (1) se transforma en: Ing. Leoni Augusto José
5
Laboratorio de Mecánica de Suelos Facultad de Ingeniería U.N.L.P.
y=
q.B × 0,75 × 0,885 E
Con lo cuál: k=
q E = Cte × y B
De donde resulta la siguiente ecuación aproximada: k = 1,5
E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(2) B
Por lo tanto para una arcilla saturada, donde prácticamente no se producirán deformaciones volumétricas durante la aplicación de la carga que genera el asentamiento instantáneo, podremos decir que la expresión anterior es válida.
1.3 Suelos Granulares Para mantos granulares donde el coeficiente “ν” es inferior a 0,50 (se aproxima a 0,4 o 0,3) y donde por lo tanto existe una deformación volumétrica, aún para una deformación instantánea del material, esta expresión toma la siguiente forma:
k = 1,30.
E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(3) B
Sin embargo, se ha visto en la práctica, que para suelos granulares, la aplicación de la expresión (3) da resultados elevados y que se consiguen resultados más cercanos a la realidad cuando la constante 1,3 es reemplazada por 0,7, es decir para: k = 0 , 70 .
E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (3 bis) B
Para suelos cohesivos podremos utilizar la ecuación (2 bis) para determinar el valor de “kcuadrada” para una base cuadrada de lado “B ≠ 30 cm”.
Ing. Leoni Augusto José
6
Laboratorio de Mecánica de Suelos Facultad de Ingeniería U.N.L.P.
También si necesitamos conocer cuál será el valor de “k” para una base rectangular de ancho “B” y largo “L” en la que L/B > 1, tendremos primero que obtener el valor de kcuadrada dado por la ecuación (2) para una base cuadrada de lado “B”, donde el valor de B será igual al lado menor de la base rectangular y luego multiplicar este valor de kcuadrada por la siguiente relación de lados:
k = k cuadrada .(
L + 0 ,5 . B ) 1,5 . L
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(4)
Si se trata de una placa rectangular, donde L>>B apoyada en la superficie, este expresión ∞ de tal forma que el término B/2 se pueda despreciar, se
en el límite para L transforma en el límite en:
k =
k cuadrada 1, 5
= 1, 5 .
E E = 1, 5 . B B
Donde B = Lado menor de la base
Cuando se trata de suelos granulares sin cohesión, apoyado en la superficie, el valor de k para una base cuadrada de ancho B, puede ser estimado a partir de la siguiente expresión: n
B + 30 k = k1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(5) 2.B Donde “B” se expresa en cm y “k1” representa el valor obtenido con un ensayo de plato de carga de 30 cm de lado que también puede ser calculado con la ecuación (2bis) y se expresa en kg/cm3 El valor del exponente “n” varía entre 2 < n < 3 Cuando la base se apoya a una profundidad “D”, se podrá utilizar la siguiente expresión: n
D B + 30 .(1 + 2 . ) k = k 1 . B 2 .B
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(6)
D B
Donde el termino (1 + 2. ) nunca puede superar el valor de 2 y si lo supera se reemplaza el termino por 2.
Ing. Leoni Augusto José
7
Laboratorio de Mecánica de Suelos Facultad de Ingeniería U.N.L.P.
Si tenemos una base rectangular de lados B x L y donde L > B, para conocer el valor del coeficiente de balasto tendremos que determinar el valor de “ k” para una base cuadrada de lado “B” con la aplicación de la ecuación (6) y luego multiplicar este valor por la relación de lados dada en la ecuación (4)
L + 0 ,5 . B ) 1,5 . L
k = k cuadrada .(
Consideramos ahora que tenemos una base cuadrada de lado B1 apoyada sobre un manto granular que frente a una tensión de apoyo “q” genera una deformación “δB”. Supongamos además que hacemos un ensayo de plato de carga, con un plato de ancho “Bp”, tendremos: kP =
q para el plato de carga y δp
kB =
q δB
para la base de ancho B1 que nos permite,
haciendo uso de la ecuación (5) obtener la siguiente relación: k kB = P 4
B1 + BP B1
2
k B = P 1 + P 4 B1
2
Donde obtenemos una expresión que nos permitirá calcular la deformación experimentada por la base real de ancho “B1” conociendo el asentamiento que se produce en el plato de carga para la misma tensión “q”. q q k= = δ B 4.δ P
δB =
BP 1 + B1
2
4δ P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (7) B (1 + P ) 2 B1
En esta expresión se observa que el valor del asentamiento máximo “δ” que experimentará una base de ancho “B1” de grandes dimensiones, se reduce en el límite, a:
δΒ = 4.δP
Ing. Leoni Augusto José
8
Laboratorio de Mecánica de Suelos Facultad de Ingeniería U.N.L.P.
Con lo cuál el valor de “k” para ésta fundación superficial, se reducirá a su mínima expresión:
k=
k1 = 0 .25 .k 1 4
Asentamientos comparativos en arenas
Asentamiento base / Asentamiento plato
4.00 3.50 3.00 2.50 2.00 1.50 1.00 0
1
2
3
4 5 6 Ancho de la Base (m)
7
8
9
10
FIGURA N° 3: Relación entre el asentamiento medido en un ensayo de plato de B = 0,305 m y la base real de ancho “B1” apoyada superficialmente en mantos de arenas para la misma tensión aplicada.
Para suelos arcillosos, podemos conocer el valor de k para una base real de ancho “B” a partir del módulo de reacción determinado con un plato de carga “k1” en el que el lado del plato utilizado es B1 = 0,305 m , sabiendo que en estos suelos si el manto es homogéneo y uniforme en profundidad, podemos considerar que el valor del módulo de elasticidad “E” se mantiene constante con lo cuál tendríamos: k1 = 1,5
E E para el plato de carga donde B1 = 30 cm y k = 1,5 para la base de lado “B” B1 B
Podemos despejar el valor de E de cada ecuación e igualarlas con lo cuál no queda: k1 x B1 = k x B
k = k1 .
B1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (8) B
Ing. Leoni Augusto José
9
Laboratorio de Mecánica de Suelos Facultad de Ingeniería U.N.L.P.
En esta expresión se nota que el valor de “k” para una base de tamaño real donde el valor de B >> 0,30 m, se reduce a un valor prácticamente despreciable. Al analizar estas expresiones no tenemos que perder de vista el campo de aplicación de las mismas, en cada caso en particular. Fundamentalmente se deberá considerar la masa de suelos que se involucra dentro del bulbo de presiones generado, tanto por la placa de ensayo de B1 = 30 cm de lado como por la base de ancho B, y estar seguros que los bulbos de tensiones que se desarrollan, se ubican dentro de masas de suelos de las mismas características mecánicas. B1
B
2.B1
2. B
Tensión = 10% . q
A modo de referencia debemos tomar en consideración que el bulbo de igual tensión correspondiente al 10% de la tensión de contacto “q” generada por el apoyo de la base de ancho “B”, llega a una profundidad de dos veces el ancho de la misma. Sabemos que en los suelos granulares y en las arcillas blandas normalmente consolidadas, tal como las que se detectan en nuestra zona, formando parte de la Formación Post Pampeano, y que se ubican en la margen derecha del tramo inferior del Río Paraná y en
Ing. Leoni Augusto José
10
Laboratorio de Mecánica de Suelos Facultad de Ingeniería U.N.L.P.
litoral del Río de La Plata, el módulo de elasticidad “E” aumenta con la profundidad “z” pudiendo ser representada por: E = Cte . z Donde z es la profundidad a la cual se la considera Esto nos lleva a tener que diferenciar los valores resultantes del Coeficiente de Balasto “k” según la presión de confinamiento a la que está sometido el manto que estamos estudiando, aceptando que la presión de confinamiento es una función directa de la presión efectiva de la “tapada” (σc = f(σv´)) Si consideramos que “k” también es directamente proporcional al módulo de elasticidad, e inversamente proporcional al ancho “B” de la placa que solicita al suelo tendremos:
kv = Cte .
z B
A los efectos de poder estimar el valor de “kv1” en suelos granulares ubicados a poca profundidad, podemos considerar las curvas que se muestran en el gráfico de la figura N° 9, que fue construido con datos de la bibliografía internacional e interpretados matemáticamente, para valores de las arenas secas o húmedas y para las arenas saturadas, en función del índice corregido del ensayo SPT “Nc”.
Nc = N SPT
Ing. Leoni Augusto José
1 σ ´0
(Donde σ´o se debe expresar en kg/cm2)
11
Laboratorio de Mecánica de Suelos Facultad de Ingeniería U.N.L.P.
35
Coeficiente Kv1 (kg/cm3)
30 25 20 15 10 5 0 0
5
10
15 20 25 30 35 Ensayo de penetración Nc (SPT)
Arenas secas o húmedas
40
45
50
Arenas saturadas
Figura N° 9: Estimación del coeficiente de balasto “k1”en arenas, en función del índice “Nc” del ensayo SPT
Estas curvas pueden ser aproximadas por las siguientes expresiones:
kv1 = ( Nc.0,04) 4,3 + Nc.0.25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .(9) (para arenas secas o húmedas)
kv 1 = ( Nc .0 ,04 ) 3 , 7 + Nc .0 ,12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (10)
(para arenas saturadas y sumergidas)
2.- COEFICIENTE DE BALASTO HORIZONTAL 2.1 Suelos Cohesivos (excluyendo las arcillas blandas normalmente consolidadas) En infinidad de problemas de ingeniería, interesa conocer el valor del coeficiente de balasto horizontal “kh”, Siendo los más conocidos el cálculo de pantallas y las cargas horizontales sobre pilotes. En los suelos cohesivos, este parámetro puede ser aproximado a partir de la siguiente expresión:
Ing. Leoni Augusto José
12
Laboratorio de Mecánica de Suelos Facultad de Ingeniería U.N.L.P.
kh
=
E B
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(11) kv1 para un pilote o una placa de 0,30 m de ancho. 1,5
O lo que es lo mismo, kh1 =
Por lo tanto para un pilote de ancho “B” o para cilindros de diámetro D = B podemos tomar la fórmula sugerida por Terzaghi (1955) en la que kv1 representa el Coeficiente de Balasto vertical correspondiente a un plato de 1 pie2 de sección.
kh =
30 cm .kv 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (12) 1,5 .B ( cm )
O por la fórmula propuesta por Vesic (1961):
E s .D 4 Es k h = 0 , 65 .12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (13) E p . I p (1 − µ 2 )
O por la propuesta por Biot:
0,95 .Es Es .D 4 k = (1 − µ 2 ) (1 − µ 2 ).E p I p
0 ,108
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (14)
Donde: Es = Módulo de elasticidad del suelo D = Diámetro o ancho del pilote µ = Coeficiente de Poisson del suelo Ep.Ip = Módulo de elasticidad del pilote y Momento de inercia de la sección
Ing. Leoni Augusto José
13
Laboratorio de Mecánica de Suelos Facultad de Ingeniería U.N.L.P.
2.2 Suelos Granulares Para los suelos arenosos, donde como se explicitó anteriormente, el módulo elástico “E” del suelo aumenta con la presión efectiva de confinamiento, el valor de “kh” puede ser aproximado con la utilización de la siguiente ecuación: kh = nh
z B
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (15)
Donde el valor de la constante de proporcionalidad “nh” al igual que el “kv” dependerá de la ubicación del manto considerado con relación al nivel de la napa de agua, es decir, que tendremos un valor para las arenas secas ó húmedas y otro para las saturadas, como se puede apreciar en el gráfico de la figura N° 14 que se observa a continuación, donde se han representado valores aconsejados por diversos investigadores que analizaron este tema, en función del valor del índice del ensayo “SPT”.
Coeficiente "nh" (kg/cm3)
2.5
2.0
1.5
1.0
0.5
0.0 0
5
10
15
20 25 30 35 Valores de Nc (S.P.T.)
Arenas secas o humedas
40
45
50
Arenas saturadas
Figura N° 14: Estimación del coeficiente “nh” en arenas, en función del índice “Nc” del ensayo SPT
Estas curvas, también pueden ser interpretadas por las siguientes ecuaciones:
Ing. Leoni Augusto José
14
Laboratorio de Mecánica de Suelos Facultad de Ingeniería U.N.L.P.
1,5
Nc nh = + 0,08 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(16) Nc.0,18+ 22 (Para las arenas secas o húmedas en kg/cm3)
Nc nh = Nc.0,36 + 32
1, 7
+ 0,03 .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(17) (Para las arenas saturadas en kg/cm3)
Otra alternativa de cálculo se logra con la utilización de la fórmula propuesta por Terzaghi para el valor de “nh”.
kh =
C.γ ´ z 1.35 B
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (18)
Donde el valor de “nh” toma el valor: nh =
C.γ ´ 1,35
En esta ecuación “C” es un coeficiente que varía entre valores mínimo del orden de 100 para arenas Sueltas, a un valor de 2.100 para arenas Densas, y que puede ser aproximado en función de los resultados del SPT por la siguiente ecuación:
2
Nc C= + 80 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (19) 0,5 + 0,015 .Nc
Ing. Leoni Augusto José
15
Laboratorio de Mecánica de Suelos Facultad de Ingeniería U.N.L.P.
2.3 Suelos Arcillosos Blandos Para las arcillas blandas normalmente consolidadas, el valor del módulo de deformación también aumenta con la profundidad “z” con lo cuál la relación kh = nh
z B
también tiene vigencia y el parámetro “nh” toma la forma: nh = C . γ´
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(20)
Donde el valor de la constante “C” se puede aproximar con la siguiente relación empírica que toma en cuenta las características arcillosas del suelo que se considera, a través del valor de su límite líquido “wL” expresado en %.
C=
2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (21) ( w L − 10 )
Por lo tanto el valor de “kh” finalmente nos queda:
k h = C .γ ´.
z . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (22) B
Otra alternativa es la de estimar el valor de “cu” para los suelos arcillosos normalmente consolidados saturados, a través del siguiente entorno de valores:
0 , 20 ≤
cu ≤ 0 , 40 σV´
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (23)
y a partir de este valor calcular:
Ing. Leoni Augusto José
16
Laboratorio de Mecánica de Suelos Facultad de Ingeniería U.N.L.P.
kv1 = 1,6 . qu = 3,2 . cu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (24)
kh =
k v1 1,5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(25)
Ing. Leoni Augusto José
17
Laboratorio de Mecánica de Suelos Facultad de Ingeniería U.N.L.P.
3. ANALISIS CRITICO Si analizamos lo visto hasta este punto respecto a los valores calculados para determinar el Coeficiente de Reacción o Coeficiente de Balasto “k”, vemos que interpreta la deformación de los suelos según una variación lineal y constante, dada por una relación como la que se indica a continuación: y = cte.q =
q k
En muchos casos esta utilización de 1/k = Cte. Se realiza en forma totalmente independiente de las tensiones admisibles y aún, lo que es más grave, de las tensiones de rotura del suelo. Si observamos el gráfico de la figura N° 15 vemos claramente que si no limitamos el valor de la tensión σ a un valor menor a la tensión admisible (σ σadm.) o a un valor menor a la tensión de rotura (σ σrot.) y aplicamos directamente a “k” para calcular una constante de resorte, q=k.y Corremos el riesgo de que ésta metodología de cálculo de los esfuerzos, nos pueden llevar sin darnos cuenta, a considerar valores muy superiores a los límites básicos expresados en el párrafo anterior.
q
k = q/δ = cte
Curva real
δ Figura N° 15: Representación de un ensayo de plato de carga
Ing. Leoni Augusto José
18
Laboratorio de Mecánica de Suelos Facultad de Ingeniería U.N.L.P.
Por ello, en la utilización de “k” como un parámetro constante, hay que ser muy riguroso y tener en claro que el mismo puede ser representativo solamente para un rango muy reducido de tensiones o para pequeñas deformaciones. Por lo expresado precedentemente es necesario que veamos ahora una versión más acertada y más cercana a la realidad, que nos permite interpretar con mayor precisión las relación entre las tensiones y las deformaciones que se producen en la interacción “Suelo Estructura”. Para ello seguiremos los desarrollos propuestos por Konder, Duncan – Chang y Núñez entre otros. Si analizamos un ensayo de plato de carga y representamos los resultados en un gráfico “σ - δ” tendremos la representación que se observa en la figura N° 2 y en la N° 16. En esta misma figura podemos trazar algunos de los infinitos valores de “k” correspondientes a los pares de valores σ/δ y representar en un segundo gráfico, como varía “k” en función de la tensión “σ” aplicada.
σ
k1
k2
σu σr ki σ
k
ki
k
δ
δ
Figura N° 16: Representación de un ensayo de plato de carga
Ing. Leoni Augusto José
19
Laboratorio de Mecánica de Suelos Facultad de Ingeniería U.N.L.P.
Como se aprecia en la figura, los distintos valores de “k” en la representación σ-k se alinean según una recta. Si obtenemos la ecuación de esta recta podremos definir la forma de la curva tensión deformación y también considerar la variación de “k” para cualquier valor de la tensión aplicada. Para obtener la ecuación de esta recta hacemos: (σ u − σ ) σ u = k ki k = ki(1 −
σ ) σu
En esta ecuación tenemos la necesidad de conocer los valores de “ki” y “σu” para poder aplicarla.. Para resolver el problema que nos plantea el desconocimiento de “σu” podemos hacer uso de la relación entre σu y σR que denominaremos “dR”. Donde “σu” es la tensión última del ensayo al que le correspondería una deformación infinita, mientras que “σR” es la tensión de rotura que medimos en el ensayo. dR =
σR σu
Sabemos además que sin mucho error podemos adoptar que 0,75 < dR < 0,85 Por lo tanto si adoptamos un valor de dR, y calculamos el valor de σR con alguna de las fórmulas de capacidad de carga (por ejemplo la de Brinch Hansen) podemos aproximar un valor de σu con la suficiente aproximación como para resolvernos el problema.
σu =
σR dR
Volviendo a la fórmula que nos de k = f(σ) vemos que la misma la podremos aplicar para cualquier valor de la tensión aplicada ya que nos representa con mucha aproximación el Ing. Leoni Augusto José
20
Laboratorio de Mecánica de Suelos Facultad de Ingeniería U.N.L.P.
comportamiento real del suelo, aún para tensiones superiores a la carga de rotura. Además si multiplicamos el valor de “k” para un área de influencia de la estructura en cuestión, tendremos directamente la constante de resorte a ser utilizada en los cálculos de “tensión – deformación” entre la interacción de la estructura y el suelo. Otra de las aplicaciones importantes de esta relación la obtenemos haciendo:
k=
σ σ = ki(1 − dR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (26) δ σR
de la cuál obtenemos las siguientes dos ecuaciones de suma utilidad:
σ =
δ =
1 1 dR + δki σ R
1 1 dR ki − σ σ R
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (27)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (28)
Estas ecuaciones, haciendo un manejo apropiado de los parámetros que intervienen, nos permiten aproximar con bastante acierto la curva “carga – asentamiento” de la base que estamos proyectando. En estos casos los valores de “ki” que se manejan deberán diferenciarse de los valores de k1 que vimos en los capítulos anteriores. Para obtener el valor de “k1i” que corresponde a un plato normalizado de 30 cm de lado, hacemos uso de las expresiones ya vista en estos apuntes:
Ing. Leoni Augusto José
21
Laboratorio de Mecánica de Suelos Facultad de Ingeniería U.N.L.P.
k1i = 1,5
Ei (para suelos cohesivos) B
k1i = 0,70
Ei (para suelos granulares) B
En estas aplicaciones los valores de ki deberán ser determinados para cada base en particular y teniendo en cuenta las fórmulas específicas para cada tipo de suelo (cohesivo o granular). Por ejemplo en el caso de suelos cohesivos tendremos que el valor de k1i se deberá determinar con:
k1i = 1,5 .
Ei con B = 30 cm B
Mientras que para una base cuadrada de ancho B1 tendremos: ki cuadrada = k1i .
B donde B = 30 cm, y el ancho B1 también se debe expresar en cm. B1
Y para una base rectangular de ancho B1 y largo L, tendremos primeramente que determinar el valor de ki para una base cuadrada con la fórmula anterior y luego aplicar:
ki rectangular = ki cuadrada .
L. + 0,5.B 1,5.L
Para el caso de suelos granulares tendremos que el valor de k1i se deberá determinar con:
k1i = 0 , 70 .
Ei con B = 30 cm B
Mientras que para una base cuadrada de ancho B1 tendremos: n
ki cuadrada
B + 30 D donde B y D se expresan en cm. 1 .( 1 + 2 . ) = k 1i . 1 B1 2 . B1
Y para una base rectangular de ancho B1 y largo L, tendremos primeramente que determinar el valor de k1i para una base cuadrada con la fórmula anterior y luego aplicar: ki rectangular = k i cuadrada .(
Ing. Leoni Augusto José
L + 0,5 .B1 ) 1,5 . L
22
Laboratorio de Mecánica de Suelos Facultad de Ingeniería U.N.L.P.
4. EJERCICIOS DE APLICACIÓN A partir de lo visto hasta este punto veamos ahora algunos ejercicios de aplicación: Ejercicio 1: Supongamos tener una estratigrafía conformada por suelos arenosos de baja densidad relativa con un valor del ensayo SPT de Nc = 4 en promedio, que se extiende hasta los –10 m de profundidad con una densidad húmeda de γh = 1,80 tn/m3 donde queremos determinar el valor de “nh”. C = (4/(0,5 + 0,015x4))2 + 80 = 131
(Ver fórmula 19)
nh = C.γ´/1.35 = 131 x 0,0018 kg/cm3/1,35 = 0,175 kg/cm3 Aplicando la formula (16): nh = (4/(4x0,18 + 22))1,5 + 0.08 = 0.154 kg/cm3
Si ahora suponemos que por una inundación la napa asciende hasta la superficie los valores serán: γ´= 0,85 tn/m3 C = (4/(0,5 + 0,015x4))2 + 80 = 131 nh = 131 x 0,00085 kg/cm3/1,35 = 0,082 kg/cm3 Aplicando la formula (17): nh = (4/(4 x 0,36 + 32))1,7 + 0.03 = 0.057 kg/cm3
Si se tratara de arena densa húmeda con un valor del SPT de Nc = 15 y una densidad γh = 2,00 tn/m3 tendremos: C = (15/(0,5 + 0,015x15))2 + 80 = 508 nh = 508 x 0,002 kg/cm3/1,35 = 0,752 kg/cm3 Aplicando la formula: nh = (15/(15 x 0,18 + 22))1,5 + 0,08 = 0.553 kg/cm3 Para la misma arena pero saturada, donde γ´= 1,0 tn/m3 tendremos: C = (15/(0,5 + 0,015x15))2 + 80 = 508 nh = 508 x 0,001 kg/cm3/1,35 = 0,376 kg/cm3 Aplicando la formula: nh = (15/(15 x 0,36 + 32))1,7 +0.03 = 0.241 kg/cm3
Ing. Leoni Augusto José
23
Laboratorio de Mecánica de Suelos Facultad de Ingeniería U.N.L.P.
Como se puede apreciar, los valores calculados por uno u otro sistema son bastantes coincidentes, dentro del entorno de validez de estos parámetros y desde el punto de vista de la mecánica de suelos.
Ejercicio 2: Supongamos ahora que queremos determinar el valor de “nh” a distintas profundidades para un manto de arcillas blandas normalmente consolidadas, con un valor medio del wL = 70% y un valor de γ´= 0,75 tn/m3, en las que el valor del índice resultante del ensayo SPT es en todos los casos N < 1. Este ensayo evidentemente no tiene la sensibilidad necesaria para definir ningún parámetro en este tipo de suelos, en virtud de ello, debemos implementar otras metodologías de ensayos “in-situ” como por ejemplo la del ensayo Vane test o “Ensayo de la veleta de corte”. En el gráfico de la figura N° 17 en la que se dan los resultados que se obtuvieron con un equipo GEONOR Modelo H-10 en un manto de arcillas pertenecientes a la formación Post Pampeano ubicadas en el lecho del Río de La Plata frente a las costas de la Ciudad de Buenos Aires.
Ensayos de Vane Test 0
Profundidad [m]
-5
-10
-15
-20 0.00
0.10
0.20
0.30
0.40
0.50
0.60
0.70
Cohesión [kg/cm²]
Figura N° 17: Resultados del ensayo de Vane test en un manto de arcilla blanda normalmente consolidada donde se midió una densidad efectiva γ´= 0,75 tn/m3
Ing. Leoni Augusto José
24
Laboratorio de Mecánica de Suelos Facultad de Ingeniería U.N.L.P.
Se puede apreciar en esta gráfica que los suelos analizados conforman un manto de suelos Normalmente Consolidados donde la relación de sobre consolidación será: OCR = 1 Podemos aplicar entonces la fórmula propuesta por Mitchell y Mayne (1988) y hacer:
OCR = β .
Cu σ o´
Donde además
β=
222 w%
Para nuestro caso wn = 65% con lo que β = 3.41 Cu =
γ ´. Z = (0,75 tn/m3. Z) / 3,41 = 0,22 . Z (tn/m2) β
Como además en estos suelos arcillosos blandos el valor de kv1 se puede aproximar con: kv1 = 1,6 . qu = 3,2 . Cu (expresado en kg/cm3) Como además kh =
kv1 3,2 .Cu = 2,13.Cu (en kg/cm3) = 1,5 1,5
Haciendo el cálculo para distintas profundidades tendremos: Z
Kh
Cu 2
Kh 3
m
Kg/cm
Kg/cm
tn/m3
5
0.110
0.234
234
10
0.220
0.468
468
20
0.440
0.937
937
Otra alternativa de cálculo sería la siguiente: Si la estructura que estamos analizando es un cilindro de B = 0,50 m de diámetro, podemos utilizar la ecuación: kh = nh
Donde nh = C.γ ´
con C =
Ing. Leoni Augusto José
z B
2000 ( wL − 10)
25
Laboratorio de Mecánica de Suelos Facultad de Ingeniería U.N.L.P.
Como el suelo que estamos estudiando tiene un valor del wL = 70% tendremos un valor de C = 33,3 Con lo cuál: nh = C . γ´ = 33,3 x 0,00075 kg/cm3 = 0.025 kg/cm3 Aplicando ahora:
kh = nh
z B
Y considerando el cálculo para distintas profundidades tendremos: Z
kh
kh 3
m
Kg/cm
tn/m3
5
0.250
250
10
0.500
500
20
1.000
1000
Ejercicio 3: Supongamos que queremos calcular para dos bases cuadradas apoyadas sobre un suelo cohesivo compacto con un valor deducido del Ensayo Normal de Penetración de N = 15 golpes en promedio, el valor del coeficiente de Reacción de la Subrasante “k”. Las fundaciones que consideraremos, son netamente distintas en tamaño, a los efectos de magnificar las diferencias que se plantean cuando hacemos intervenir este factor, digamos que una base tiene 2,00 m y la otra 10,00 m de lado respectivamente. a) Del ábaco dado en el apunte de Ensayo SPT (figura N° 6) que transcribimos, obtenemos para N = 15 los siguientes valores: k1 = 7 kg/cm3
qu = 2 kg/cm2 Es = 150 kg/cm2
Con estor valores podemos obtener el valor de “k” para cada base con la ecuación (2): k = 1,5.
E B
Con lo cuál para cada una de las bases tendremos:
Ing. Leoni Augusto José
26
Laboratorio de Mecánica de Suelos Facultad de Ingeniería U.N.L.P.
k2 m = 1,5 x 150 kg/cm2 / 200 cm = 1,125 kg/cm3 k10 m = 1,5 x 150 kg/cm2 / 1000 cm = 0,225 kg/cm3
qu (kg/cm²) 10 9 8 7 6 5 4
Ks1
3
Es
qu
qu=1
2
2
4
3
10 9 8 7 6 5
20
15
40
30
150
100 90 80 70 60 50
200
400
300
500
Es (kg/cm²)
E=1
N ( SPT )
N=1
Ks1=1
Ks1 (kg/cm³)
0.9 0.8
2
3
4
5
6 7 8 9 10
15
20
25 30
0.7 0.6 0.5 0.4 0.3 0.25 0.2
0.1
Otra forma que hemos visto para calcular este parámetro, es utilizando la ecuación (8): k = k1
B30 donde B30 = 0,305 m B
k2 m = 7 kg/cm3 x 0,305 m / 2 m = 1,050 kg/cm3 k10 m = 7 kg/cm3 x 0,305 m / 10 m = 0,210 kg/cm3
Se observa que los resultados son prácticamente coincidentes.
Ing. Leoni Augusto José
27
Laboratorio de Mecánica de Suelos Facultad de Ingeniería U.N.L.P.
b) Calculemos ahora el valor de “k” para las dos bases anteriores, utilizando las ecuaciones propuestas por el Profesor E. Núñez (26). σ k = ki1 − dR σR
Donde adoptaremos para dR un valor de 0,80 y variaremos el
valor de “σ” tomando distintos valores del coeficiente de seguridad “Fs” Para el valor de la tensión admisible, tendremos σadm = σR/Fs con lo cuál nos queda: 1 k = ki1 − dR Fs Para obtener el valor de “ki” recurrimos a la tabla N° 1 donde obtenemos que para una arcilla de las características como las que nos ocupa, el valor de: Ei = 350.qu = 350 x 2 kg/cm2 = 750 kg/cm2
TABLA N° 1 Módulo de deformación tangente inicial en arcillas en función de qu (qu = resistencia a la compresión simple) Ei = (100 a 250) x qu
Arcillas normalmente consolidadas, sensitivas
Ei = (350 a 600) x qu
Arcillas normalmente consolidadas o ligeramente sobre consolidadas, insensitiva
Ei = (750 a 1.000) x qu Arcillas sobre consolidadas
Si ahora decimos que para calcular el valor de la tensión admisible hemos utilizado un coeficiente de seguridad Fs = 3, los valores de “ki” para cada base serán: ki 2 m = 1,5 x 750 kg/cm2 / 200 cm = 5,25 kg/cm3 ki 10 m = 1,5 x 750 kg/cm2 / 1000 cm = 1,05 kg/cm3 0,8 3 k 2 m = 5,25kg / cm 3 1 − = 3,85kg / cm 3
Ing. Leoni Augusto José
28
Laboratorio de Mecánica de Suelos Facultad de Ingeniería U.N.L.P.
0,8 3 k10 m = 1,05kg / cm 3 1 − = 0,77kg / cm 3 Si hacemos el cálculo a rotura, es decir utilizamos un valor de Fs = 1 tendremos: k 2 m = 5,25kg / cm 3 (1 − 0,8) = 1,05kg / cm 3 k 2 m = 1,05kg / cm 3 (1 − 0,8) = 0,21kg / cm 3 Se observa con los resultados que se obtienen que el Módulo de Balasto “k” calculados en la parte “a” arrojan valores correspondientes al estado de rotura de la base. Mientras que para valores de tensiones correspondientes a las tensiones admisibles o de trabajo, los valores de “k” como es lógico, son apreciablemente mayores.
Ejercicio 4: Veamos ahora otro ejemplo para un suelo cohesivo menos compacto supongamos que queremos calcular para dos bases cuadradas apoyadas sobre un suelo cohesivo Medianamente Compacto con un valor deducido del Ensayo Normal de Penetración de
N = 7 golpes en promedio.
Las bases a considerar tienen 2,00 m una y 5,00 m de lado la otra respectivamente. c) Del ábaco de la Figura N° 6 obtenemos para N = 7 los siguientes valores: k1 = 3 kg/cm3
qu = 0,88 kg/cm2 Es = 65 kg/cm2
Con estor valores podemos obtener el valor de “k” para cada base con la ecuación: k = 1,5.
E B
Con lo cuál para la base de 2,00 m tendremos
k2 m = 1,5 x 65 kg/cm2 / 200 cm = 0,49 kg/cm3 k5 m = 1,5 x 65 kg/cm2 / 500 cm = 0,20 kg/cm3
Otra forma que hemos visto para calcular este parámetro es haciendo: k = k1
B30 donde B30 = 0,305 m B
Ing. Leoni Augusto José
29
Laboratorio de Mecánica de Suelos Facultad de Ingeniería U.N.L.P.
k2 m = 3 kg/cm3 x 0,305 m / 2 m = 0,46 kg/cm3 k10 m = 3 kg/cm3 x 0,305 m / 5 m = 0,18 kg/cm3 Se observa que desde el punto de vista geotécnico los resultados obtenidos por los dos métodos son satisfactorios.
d) Veamos ahora cuál será el valor de “k” para distintos valores de la tensión aplicada “q” de las dos bases, tomando para ello la siguiente ecuación: σ k = ki1 − dR σR
Donde adoptaremos para dR un valor de 0,80
De la tabla N° 1 obtenemos que para una arcilla de las características como las que nos ocupa, adoptamos para Ei el valor de: Ei = 150.qu = 150 x 2 kg/cm2 = 300 kg/cm2 Si ahora decimos que para calcular el valor de la tensión admisible el coeficiente de seguridad adoptado es Fs = 3, los valores de “ki” para cada base serán: ki 2 m = 1,5 x 300 kg/cm2 / 200 cm = 2,25 kg/cm3 ki 5 m = 1,5 x 300 kg/cm2 / 500 cm = 0,90 kg/cm3 0,8 3 k 2 m = 2,25kg / cm 3 1 − = 1,65kg / cm 3 0,8 3 k 5m = 0,90kg / cm 3 1 − = 0,66kg / cm 3
Si hacemos el cálculo a rotura, es decir utilizamos un valor de Fs = 1 tendremos: k 2 m = 2,25kg / cm 3 (1 − 0,8) = 0,45kg / cm 3 k 5m = 0,90kg / cm 3 (1 − 0,8) = 0,18kg / cm 3
Se observa nuevamente que con los resultados que se obtienen que el Módulo de Balasto “k” calculados en la parte “a” arrojan valores correspondientes al estado de rotura de la
Ing. Leoni Augusto José
30
Laboratorio de Mecánica de Suelos Facultad de Ingeniería U.N.L.P.
base. Mientras que para valores de tensiones correspondientes a las tensiones admisibles o de trabajo, los valores de “k” son mayores. Supongamos ahora que en éste mismo suelo tenemos que apoyar una base rectangular de ancho B = 1,50 m y L = 3,00 m tendremos de la ecuación (2): kicuadrada = 1,5 . 300 kg/cm2 /150 cm = 3 kg/cm3 kirectangular = kicuadrada .
L. + 0,5.B = 3 kg/cm3.(3 m + 1,5 m / 2)/(1,5 . 3m) = 3 kg/cm3 . 0,83 1,5.L
kirectangular = 2,49 kg/cm2 Si la base tuviera una longitud muy superior a su ancho “B”, tendríamos: kirectangular = 0,67 x kicuadrada = 0,67 x 3,0 kg/cm3 = 2,01 kg/cm3
Ing. Leoni Augusto José
31
Laboratorio de Mecánica de Suelos Facultad de Ingeniería U.N.L.P.
5.- BIBLIOGRAFIA 1. “Geotecnia y Cimientos” Jimenez Salas. T I, II y III. Ed. Rueda. Madrid. 1975 2. “Mecánica de Suelos en la Ingeniería Práctica” Terzaghi y Peck. 3. Mecánica de Suelos, J. Badillo R. Rodríguez, 1985 4. Settlement Analysis, ASCE N° 9, 1994 5. “Mecánica Teórica de los Suelos” Terzaghi Ed. Willey and Sons 6. “Modulo de Reacción del Terreno o Coeficiente de Balasto” Ing. E. Núñez Boletín SAIG N° 30 año 1999 7. Los Asientos de los Edificios y los Daños que Producen Parte I y II. Interacción Entre la Estructura y el Terreno Subyacente Burland y Wroth 1976 8. “Predictive Soil Mechanics” Proceedings of the Wroth Memorial Symposium Ed. Houlsby and Schofield. 9. Principles of Geotechnical Engineering, Braja M. Das, 1997 10. Principles of Foundations Engineering, Braja M. Das, 1999 11. Foundation Engineering Handbook, Hans F. Winterkorn and Hsai-Yang Fang, 1975. 12. Fundacões, Teoria e Prática, (varios autores) ABMS/ABEF, 1999
Ing. Leoni Augusto José
32
DICCIONARIO GEOTÉCNICO INGLÉS CASTELLANO DICTIONARY OF GEOTECHNICS ENGLISH SPANISH UCSC - 2009 A
Air
Aire
Air dry, air dried
Aire seco, secado al aire
Air gust
Ráfaga
Ablation
Ablación
Abrasion
Desgaste
Abrasive
Abrasivo Air hose
Manguera de aire
Abrupt Absorb, to
Abrupto, Escarpado Absorber
Air saturation, degree of
Grado de saturación del aire
Absorbable
Absorbible
Air space ratio
Porcentaje de aire referido al volumen total
Absorbent
Absorbente
Airtield
Aeropuerto
Absorption
Absorción
Airtight
Hermético
Abutment
Apoyo, estribo
Air-void ratio
Accelerator
Acelerador
Alkalinization
Índice de poros con aire Alcalinización
Accretion
Acreción
Alkalinity
Alcalinidad
Acid
Acido
Allochthonal
Alóctono, transportado
Acidity
Acidez
Allowable
Activator
Activador
Alluvial
Active earth pressure
Empuje activo de tierras
Alluvial cone, -fan
Admisible Aluvial Cono aluvial, abanicoAlluvial deposit Depósito aluvial
Active state of plastic equilibrium
Estado activo de equilibrio plástico
Alluviated
Activity
Actividad
Alluviation
Adhere, to
Adherirse
Alluvium
Adhesion
Adhesión
Alterability
Adhesive
Adhesivo, adherente
Alteration
Admissible
Admisible
Alternate
Admixture, addition
Alternating deposits
Adsorbed ions
Material adicional, adición Iones absorbidos
Adsorved water
Agua absorbida
Aluminate
Adsorption
Adsorción
Amorphous
Aeolian
Eólico
Amphoteric
Aerate, to
Airear
Analyser
Aeration, airing
Aireación
Analysis
Aerobie
Aerobio
Analytical
Afforestation
Anchor rod, -bolt
Aggradation
Arborización, repoblación forestal Aglomerado, aglomerar Aterramiento
Aggregates
Áridos
Aggregated structure
Estructura conglomerada
Aggressive
Agresivo
Agitator
Agitador
Formado por aluviones Acumulación aluvial Aluvión Alterabilidad Alteración Alternado, alternativo Depósitos alternantes
Alumina Alúmina Aluminato Amorfo Anfótero Analizador Análisis, examen Analítico
Aglomerate (to)
Barra de anclaje Anchor wall Pantalla de anclaje Anchorage, anchoring, anchor plate
Placa de anclaje
Andesite
Andesita
Angle of internal friction
Angulo de fricción interno
Angle of obliquity
Angulo de oblicuidad
Auger
Barrena
Angle of repose
Auger-type bit
Boca de barrena
Angle of shear
Angulo de talud natural Angulo de corte
Avalanche
Alud
Angle of slope
Angulo de talud
Axial pressure
Presión axil, -axial
Angle of true internal friction
Angulo de rozamiento interno verdadero
Angle of wall friction
Angulo de rozamiento de las tierras con el muro
Backfill
Relleno
Angular
Anguloso
Backward erosion, retrogressive
Erosión regresiva
Angular blocky structure
Estructura en bloques angulosos
Bailer
Cuchara de fangos
Anhydrous
Anhidro
Ballast
Grava, balasto
Anion
Anión
Bank
Margen, malecón
Anisotropic
Anisótropo
Banquette, bench, berm
Banqueta
Anisotropic consolidation
Consolidación Anisótropa
Bar
Barra
Annual
Anual
Basalt
Basalto
Anticline
Anticlinal
Base course, base (for roads)
Capa de base (del firme de un camino)
Antigorite
Antigorita
Anvil
Yunque
Base exchange capacity
Capacidad de cambio de bases
Apparent
Aparente
Base failure
Corrimiento profundo
Applied stress
Tensión aplicada
Basement, subbasement
Sótano
Approach bank
Rampa de acceso
Aquatic
Pantalla (de inyección) Acuático
Base slab, fundation-, floor-
Placa de fundación
Apron (injection)
Basic value
Valor fundamental
Aqueous
Acuoso
Batter pile, raking pile
Pilote inclinado
Aquifer, aquiferous
Acuífero Beam
Viga
Arch pressure
Empuje de arco, de bóveda Arcaico, precámbrico
Bearing capacity
Capacidad de soporte o carga Carga unitaria ejercida Carga unitaria de rotura
Archean
B
Bearing pressure Arching
Efecto arco, efecto bóveda
Arenaceous shale
Bearing value (ultimate)
Esquisto sabuloso Areometer
Bed, stratum (stream-)
Lecho, estrato, capa
Areómetro Arcilloso
Bedding
Estratificación
Árido
Bedding plane
Arcosa
Bedding value
Plano de estratificación Coeficiente de balasto
Artesiano
Bedrock
Roca firme
Ceniza
Benchmark
Referencia fija
Presión atmosférica
Bending
Flexión
Bent (pile-)
Grupo de pilotes
Bentonite
Bentonita
Argillaceous Arid Arkose sandstone Artesian Ash Atmospheric pressure Atterberg limits Límites de Atterberg Attrition Atrición
Bentonitic
Bentonitico
Breccia (geol.)
Brecha (geol.)
Berm, bench
Berma
Brittle
Frágil
Binder
Ligante
Brownian movement
Binder course
Capa de ligazón
Building code, -bylaw
Movimiento Browniano Código de construcción
Biotite schist
Esquisto biotitico
Bit, shisel
Trepano
Bitten, gnawed, corroded, eroded
Picado, corroído
Bitumen
Building site Bulb
Ubicación de obra, tajo Bulbo
Bulb of pressure
Bulbo de presión
Betún
Bulk, to
Descargar, rellenar
Bituminous seal
Sello bituminoso
Bulking
Blanket
Manto
Blast, to
Volar
Bulk density, specific gravity –unit weight
Hinchamiento, entumecimiento Densidad aparente, peso unitario
Bleeder well
Bulkhead
Blown sand, wind-
Pozo de descarga de una capa artesiana Arena de duna, eólica
Body stress
Tensión interna
Buoyancy, uplift
Bog
Ciénaga, fangal
Buoyant unit weight, submerged density
Boglime
Marga lacustre, creta
Boiling of sand Bolt (sealing bolt)
Fenómeno de arenas vivas Perno
Bore, to, boring
Sondear; sondeo
Borehole Borehole simple, cored samp
Sondeo, taladro de sondeo Muestra de sondeo, testigo
Boring crown
Corona de sondeo
Boring log
Parte de sondeo
Borrow area
Área de préstamo
Borrow material
Material de préstamo
Borrow pit
Excavación para préstamo Extremo interior, fondo Camión de descarga por el fondo Bolo
Pantalla, mampara, tablestacado Bulldozer
Bulldozer
Butt-end (pile)
Bottom end Bottom dump truck Boulder Boulder clay Boundary zone Box shear apparatus, directBrace (to)
Arcilla glacial con bolos Franja, zona de límite capilar Aparato de corte directo por traslación
Buttress, to
Subpresión, empuje de Arquímedes Densidad unitaria sumergida, peso específico sumergido Cabeza (de un pilote) Apuntalar, sostener con contrafuertes
C Caisson Calcareous
Cajón, cámara a presión Calizo, calcáreo
Calcination
Calcinación
Calcite
Calcita
Calcium
Calcio
Calibrate, to
Tarar, calibrar
Calibration test
Ensayo de calibración
California bearing ratio (CBR)
Índice de carga California
Cantilever sheet piles
Tablestacado en ménsula
Cap (pile) Capacity
Sufridera (de pilotes) cabezal Capacidad
Capillarimeter
Capilarímetro
Capillarity
Capilaridad
Capillary
Capilar
Capillary flow
Flujo capilar
Brackish
Riostra, tornapunta, apuntalar Arriostramiento, apuntalamiento Salobre, salino Rotura, quiebre
Capillary fringe, zone
Franja capilar, zona
Breach Breaking
Rotura
Capillary migration
Migración capilar
Bracing
Capillary rise, height
Ascensión capilar, altura
Capillary water
Agua capilar
Carbonization
Carbonización
Case, to
Clay-shale
Arcilla esquistosa
Clay-size
Tamaño de arcilla
Clay soil
Suelo arcilloso
Claystone, argillite
Argilita
Encamisar
Case history
Historia de un caso
Clearance
Huelgo, holgura
Casing, casing pipe
Tubo de encamisado
Clearing, cleaning
Limpieza
Cast-in-place pile, cast-in-situ
Pilote in situ
Cleavage
Cast line
Curva acumulativa Clinometer
Exfoliación, disyunción Resistencia a la exfoliación Clinómetro
Cataclastic
Cataclástico Cloe, clump, lump
Terrón
Catchment area
Cuenca de captación Close texture
Textura cerrada
Cavernous
Cavernoso
Cell
Celda
Closely graded, uniform
De granulometría uniforme
Cell test
Ensayo en celda
Clot
Coagulo, grumo
Cellular bulkhead
Pantalla celular
Clunch
Arcilla dura
Cellular cofferdam
Ataguía celular
Coagulate, to
Coagular, coagularse
Cement
Cemento
Coagulation, flocculation
Coagulación, floculación
Cementation
Cementación Coarse
Grueso
Chalk
Caliza, tiza Coastal
Costero
Characteristic
Característica Cobble, pebble
Canto rodado, guijarro
Charge
Carga Grafico, ábaco, representación gráfica Comprobar, controlar
Coefficient of soil reaction, -subgrade reaction
Coeficiente de balasto
Chart
Coefficient Of uniformity
Coeficiente de uniformidad
Cofferdam
Ataguía
Cohesion
Cohesión
Cohesion height
Altura crítica respecto a la cohesión No cohesivo,
Cleavage strength
Check, to Check-dam Chemical
Presa de regulación, -sumergible Químico
Chiseled soil (broken by bit)
Suelo machacado con trepano
Chlorite
Clorita
Chopping bit, churn
Trépano
Cohesionless, noncohesive
Chump, chunk
Taco de madera
Cohesive soils
Suelos cohesivos,
Cinder
Escoria
Colature
Líquido filtrado
Circular
Circular
Collapse (to)
colapsar (derrumbar)
Circular arc analysis
Collection conduit
Colector
Circumference
Análisis de deslizamiento circular Circunferencia
Collection gallery
Galería colectora
Classification
Clasificación
Colloidal
Coloidal
Clastic
Clástico
Colluvial deposit
Depósito coluvial
Clay
Arcilla
Coloured
Coloreado
Clay fraction Clay-loam
Fracción arcillosa Tierra vegetal arcillosa
Columnar
Columnar
Combined footing
Zapata combinada
Comminuted Compact, to
Pulverizado, fragmentado Apisonar, compactar
Compactibility
Compactabilidad
Campaction
Compactación
Compaction by rolling
Apisonado con rodillos
Compaction by watering
Compactación por agua
Compactness
Compacidad
Constant rate of loading
Régimen uniforme de carga
Compressibility
Compresibilidad
Constitution
Constitución
Compression
Compresión
Contact
Contacto
Compression curve
Curva de compresión
Continuous footing
Zapata corrida
Compression ratio
Razón de compresión
Control, to
Regular, controlar
Concentrated
Concentrado
Controlled strain test
Ensayo con control de deformación
Concentration
Concentración
Concrete (reinforced)
Hormigón (armado)
Controlled stress test
Ensayo con control de tensión
Core (wall)
Núcleo (de una presa)
Concretion
Concreción Horizonte concrecional
Core (borehole sample)
Testigo (de sondaje)
Concretionary horizon
Core barrel Conductance
Conductancia Core drill rig
Tubo de testigo, sacamuestras Sonda rotativa
Conduit
Tubería, alcantarilla Core simple
Testigo de sondaje
Cone penetration
Penetración de cono Corrosive
Corrosivo
Cone penetrometer
Penetrómetro de cono Counterfort
Contrafuerte
Confined compression test
Crack, fissure
Fisura, grieta
Conglomerate
Ensayo de compresión con resstricción lateral Conglomerado
Cracking, fissuring
Conjugate, to
Conjugar
Crack water, fissure, joint-
Fisuración, agrietamiento Agua en fisuras o grietas
Consistency
Consistencia Creep, to
Reptar, fluir
Consistency index
Índice de consistencia Creeping
Consistency limit
Límite de consistencia
Reptación, deformación lenta Cribado
Consolidate, to
Consolidar
Consolidated drained test
Consolidated slow test
Ensayo de consolidación lento con drenaje Ensayo rápido de compresión en muestra consolidada Razón de consolidación Ensayo lento en muestra consolidada
Consolidation time curve
Curva de tiempo de consolidación
Consolidated quick compression test Consolidation ratio
Consolidated undrained quick triaxial compression test CIU
Ensayo triaxial de compresión no drenado (rápido, con consolidación previa)
Consolidation settlement
Asentamiento por consolidación
Consolidation test Consolidometer, oedometer
Ensayo de consolidación Consolidómetro, edómetro,
Cribration, screening Criterion
Criterio
Critical
Crítico
Crop out, to
Alterar
Cross-section
Sección, corte transversal Machacado(a)
Crushed Crusher Crusher run
Machacadora, moledora Material molido
Crust
Corteza
Cryology
Criología
Cryopedometer Crystalline
Aparato de medida de congelación Cristalino
Culvert
Alcantarilla, atarjea
Cumulose deposit Curing period
Deposito de materia orgánica Tiempo de curado
Curtain, watertight-
Pantalla impermeable
Cushioning
Almohadillado, amortiguado Trinchera, excavación
Density, unit weight Density bottle, pycnometer Deposit
Depósito
Depth
Profundidad
Depth of fundation
Desiccation
Sello (profundidad) de fundación Profundidad de penetración Desecación
Desiccation fissure
Fisura de desecación
Desiccator
Desecador
Design load
Desquamation
Carga de diseño, -prevista Desilificación, eliminación de silice Descamación
Detrimental
Perjudicial
Detrital cone
Cono de deyección
Detrital slope
Talud detrítico
Depth of penetration Cut, cutting Cut-off trench Cut-off wall
Zanja de impermeabilización Muro impermeable
Cutting edge
Borde cortante
Cutting nose
Zapata cortante
Cutting ring
Anillo cortante
Cuttings
Detritos (de un sondaje)
Desilification
D
Densidad, peso unitario Picnómetro
Dam
Presa, represa
Detritus
Detritos
Dam site
Ubicación de una presa Húmedo
Deviator stress
Desviador de tensiones Aparato, dispositivo
Dewatering
Dead load
Efecto de amortiguación Peso propio
Diaclase
Agotamiento de la napa freática Diaclasa
De-aeration, deairing
Desaireación
Diagenesis
Diagénesis
Debris
Escombros
Diagram
Diagrama
Decay, alteration
Descomposición
Dial gauge, -gage
Dial, reloj de medición de desplazamientos
Descomposed, altered
Descompuesto, alterado
Diameter
Diámetro
Descomposition
Descomposición
Diamond bit
Corona de diamantes
Descompression
Descompresión
Diamond crown
Corona de diamantes
Deep foundation
Fundación profunda
Diatomaceous earth
Tierra de diatomeas
Deflection
Flecha, desviación de un sondaje Agente defloculante, dispersante
Dielectric
Dieléctrico
Differential
Diferencial
Differential thermal analysis
Análisis térmico diferencial
Diffraction
Difracción
Diffusion
Difusión
Dike, dyke
Dique, malecón
Dilatancy (of sand) Dilatation
Dilatancia (de la arena) Dilatación
Dilative, dilatable
Dilatante
Diluvial
Diluvial
Damp Damping effect
Deflocculation agent, dispersing agent Deformation
Deformación
Degradation
Degradación
Degree
Grado
Degree days
Grados-días
Dehydration
Deshidratación
Dense
Denso
Densimeter
Densímetro
Device
Diluvium
Diluvio
Drill, to
Perforar
Dimensional analysis
Análisis dimensional
Drill hole
Sondaje, perforación
Drilling
Sondaje
Diorite
Diorita Drilling fluid
Dip (geol.)
Drive, to
Fango de sondaje, lodo Hincar
Direct shear apparatus
Inclinación, pendiente, buzamiento (geología) Equipo de corte directo
Drive in, to
Hincar
Disaggregation
Desagregación
Drive shoe
Azuche
Discharge
Caudal
Driving record
Informe de hinca
Discharge velocity
Velocidad de descarga Desintegración
Driving test
Ensayo de hinca
Drop hammer
Maza
Drought
Sequedad, sequía
Disc
Descomposición Desunión Disco
Drowned valley
Valle sumergido
Dispersing agent
Agente dispersante, defloculante
Drum roller
Dispersión
Dispersión
Rodillos de tambores lisos independientes Densidad aparente seca Densidad seca
Displacement Dissociation
Corrimiento, desplazamiento Disociación
Dissolution
Disolución
Dry weight
Resistencia en estado seco Peso seco
Distortion
Distorsión
Ductile
Dúctil
Distributed
Repartido(a)
Ductility
Ductilidad
Disturbance
Dumper
Camión basculante
Disturbance sample
Perturbación, alteración Muestra alterada
Dune
Duna
Ditch
Zanja, cuneta
Dynamic sounding
Doline
Dolina, torca
Dynamometric
Ensayo dinámico de penetración Dinamométrico
Double core barrel Downstream
Doble tubo sacatestigos Aguas abajo
Drag, to
Arrastrar, dragar
Drag
Arrastre, draga
Dragline
Dragalina
Drain, to
Drenar, avenar
Drainage, drain
Dren, drenaje
Drainage blanket
Manto de drenaje
Drainage path
Disintegration Disjunction
Dry bulk density Dry density, dry unit weitght Dry strength
E Earth dam
Presa de tierras
Earth flow
Alud de tierras
Earth pressure
Empuje de tierras
Earth pressure at rest
Empuje de tierras en reposo
Earth pressure gauge, -cell
Medidor de presión de tierras
Línea de filtración
Earthquake resistant (foundation)
Antisísmica (fundación)
Drawbar pull
Fuerza para levantar
Earthworks
Trabajo de movimiento de tierras
Drawdown
Edge pressure
Presión en el borde
Dredge, to
Descenso del nivel de agua, desembalse Dragar
Effective (grain size)
Efectivo (tamaño)
Dried out (by compression)
Desecado (por compresión)
Effective porosity
Porosidad efectiva
Dried up, desiccated
Secado (por evaporación)
Effective pressure
Presión efectiva
Effective stress
Tensión efectiva
Exchangeable
De cambio
Elastic
Elástico
Exciting force
Fuerza de excitación
Elastic state
Estado elástico
Exit gradient
Gradiente de salida
Electrodialysis
Electrodiálisis
Expand, to; swell, to
Hincharse, entumecer
Electrolysis
Electrólisis
Expansibility
Electrolyte
Electrolito
Expansion
Capacidad de hinchamiento Expansión
Electro-osmosis
Electroósmosis
Expansive force
Fuerza de expansión
Electrophoresis
Electroforesis
Experimental
Experimental
Electrotitration
Electrotitulación
Exploration
Elutriation
Exponential
Elutriator
Levigación, decantación Elutriador
Reconocimiento, investigación Exponencial
Embankment
Terraplén
Embed, to
Empotrar, enterrar
End-bearing pile End-dump truck
Pilote resistente por la punta Camión basculante
Energy
Energía
Engineering geology Entrapped air
Ingeniería Geológica Geología ingenieríl Aire incluido
Eolian
Eólico
Equilibrium
Equilibrio
Equipment
Equipos, medios auxiliares Equipotencial
F Factor
Factor
Factor of safety Failure
Coeficiente de seguridad Rotura, falla
Failure by rupture
Falla por rotura
Failure condition
Condición de rotura
Falling head permeameter
Permeámetro de carga variable
False bedding, cross-, current-
Fan talus
Falsa estratificación, estratificación torrencial Ventilador, abanico, cono de deyección Acarraeos en abanico
Fascine
Fajina, junquillo
Fat
Grasa
Fault, faulting
Falla
Feasibility
Posibilidad (de ejecución), viabilidad Feldespato
Fan Equipotential Equipressure, isopressure (pressure contour)
Isobara, líneas de igual presión
Equivalent
Equivalente
Erode, to
Erosionar, socavar
Erosion
Erosión
Erratie
Errático
Escarpment
Escarpe
Esker (geol.)
Esker
Evaporation
Evaporación
Even grained, equigranular
Uniforme, mal graduado
Excavate, to
Feldspar Fen, marsh, bog Fibrous
Pantano, tierra pantanosa Fibroso
Field data
Datos de terreno
Field experiment Field investigation, site-
Experimento de terreno Investigación en el terreno
Excavar
Field moisture equivalent
Humedad equivalente de terreno (in situ)
Excavation
Excavación
Field test
Excess load
Sobrecarga
Filler
Ensayo de terreno, de obra Relleno
Excess hydrostatic pressure
Sobrepresión hidrostática
Fill, filling
Relleno, terraplenado
Film
Película
Exchange
Cambio Filter
Filtro
Filter, well
Pozo filtrante
Fluvial outwash
Aluviones fluviales
Fine
Fino
Fluvio-glacial
Fluvio-glacial
Fine sandy
Finos arenosos
Fold
Pliegue
Fines
Finos
Footing (foundation)
Zapata
Finisher
Terminadora
Forced vibrations
Vibraciones forzadas
Firm
Firme
Fork-lift truck
Fissile
Found, to
Fissility
Fisil, hendible, exfoliable Fisilidad, hendibilidad
Grúa horquilla elevadora Cimentar, fundar
Fissure, crack
Fisura, grieta
Foundation practice
Fissured
Fisurado(a)
Fraction
Fundación, cimentación Técnicas de fundaciones Fracción
Fixing agent, stabilizing-
Agente fijador, estabilizador
Fracturing, fracture
Fractura
Fragment
Fragmento
Flaky
Laminado, lajoso, escamoso Fundación superficial
Fragmental
Fragmentario
Free water
Agua libre
Flat foundation, shallow-
Foundation
Flexible
Flexible
Freezing
Congelación
Flint
Pedernal, cuarzo
Freezing zone, frost zone
Zona afectada por la helada
Floating pile
Pilote flotante Fresh water
Agua dulce
Flock
Grumo, flóculo Friable
Flocculation
Floculación
Friable, triturable, pulverizable Fricción
Flocculent
Floculado
Friction Friction circle Flood bank,
-dyke
Flood plain deposit Flood pool, -basin
Malecón de crecidas Depósito aluvial de crecidas Depósito de crecidas
Friction circle analysis Friction pile Frictional angle
Flour, rock-
Polvo
Flow (to)
Filtración, fluencia escurrimiento, fluir filtrarse Curva de liquidez
Frictional resistente
Flow curve (Atterberg)
Frost Frost boil Frost exposure
Flow failure Flow index, liquidity (Atterberg)
Rotura por fluencia Falla de flujo Índice de liquidez
Frost heave Frost lifting
Circunferencia de rozamiento Análisis de estabilidad por el método del círculo de fricción Pilote flotante Ángulo de fricción o de rozamiento Resistencia por rozamiento Helada Ampolla de congelación Exposición a la helada Hinchamiento, expansión por helada Levantamiento por la helada Resistencia a la helada Ensayo a escala natural Surco
Flow line, streamline
Línea de corriente
Frost resistance
Flow net
Red de flujo
Full-scale test
Flow slide
Deslizamiento por licuación, solifluxión
Furrow
Flowage
Fluencia
G
Flowing
Grabbro
Gabro
Fluctuation
Fluido, que fluye, fluente Oscilación, fluctuación
Gabion
Gavión
Fluidity
Fluidez
Gain (to)
Aumento (aumentar)
Fluvial
Fluvial
Gallery
Galería
Gravity hammer
Martillo de gravedad
Gauge, gage (to)
Aparato de medida, medir, tarar Gelificación
Gravity retaining wall
Muro de gravedad
Greenstone
Pizarra cloritosa
Grind, to
Moler
Grit
Cascajo
Grit-stone
Geophysical
Reconocimiento geológico Geofísica
Arenisca dura, asperón Suelo, terreno
Geotechnical
Geotécnico
Mezcladora discontinua de tierras
Geothermic
Geotérmico
Ground-batching plant, soil mixing plant
Girder
Viga, lacena
Ground moraine
Morrena de fondo
Glacial
Glacial
Groundwater
Glacial till
Groundwater elevation
Glacier
Depósito glacial, morrena Glaciar
Agua subterránea Napa freática Cota de la napa freática
Globular
Globular
Groundwater lowering
Depresión de la napa freática
Gneiss
Gneis
Groundwater surface
Superficie de la napa freática
Gradation
clasificación por tamaño
Groundwater table, level
Nivel freático
Group
Grupo
Grouping
Agrupamiento
Grout
Lechada (para inyección) Inyectar
Gelation General shear failure Geological seccession Geological survey
Rotura por corte general Sucesión geológica, secuencia
Ground
Grader (roads)
Niveladora
Gradient
Gradiente
Grading (roads)
Nivelación
Grading curve
Curva granulométrica
Grain
Partícula, grano
Grain size
Granite
Diámetro de los granos Granulometría, distribución granulométrica Granito
Granular
Granular
Granulation
Granulación
Granulometric
Granulométrico
Granulometry
Granulometría
Graphical
Gráfico
Hair crack
Fisura capilar
Graphite schist
Esquisto grafítico
Halfspace
Semiespacio
Gravel
Grava
Hand-operated
Accionado a mano
Gravel pit
Gravera
Hard (tight, tough)
Duro (apretado)
Gravelly
Gravoso
Hard-metal bit
Broca de metal duro
Gravitational water, free-
Agua gravitacional
Hardness
Dureza
Hardpan Gravity
Gravedad Hauling equipment
Suelo cementado, tosco Equipo de transporte
Gravity dam
Presa de gravedad Head
Carga hidráulica
Grout, to Grouted cut-off wall Grain-size distribution
Gunite-, cement-gun
Muro pantalla inyectado Descomposición del granito Barranco, valle angosto Formación de barrancos, erosión tipo barranco Inyector de cemento
Gypsum
Piedra de yeso
Grus Gully Gully erosion, gullying
H
Header pipe
Colector
Hygroscopicity
Higroscopicidad
Heading
Avance en galería
Hysteresis loop
Ciclo de histéresis
Headrace channel
Canal de entrada
Heat
Calor
Heave, to
Levantarse
Heaving
Levantamiento
Heavy
Denso, pesado
Heel of dam Height of capillary rise
Pie aguas arriba de una presa Altura de elevación capilar
Helical auger
Barreno helicoidal
Heterogeneous
Heterogéneo
Highway
Carretera principal
Homogeneous
Homogéneo
Honeycomb structure
Estructura en panal
Honeycombed
I Ice layer
Capa de hielo
Ice lense
Lente de hielo
Igneous
Ígneo, eruptivo
Ignition loss
Pérdida al fuego
Illite
Illita
Imbibition
Imbibición
Immature soil, imperfectly developed-
Suelo inmaduro
Impermeable, impervious
Impermeable
Incipient failure
Rotura incipiente
Inclined
Inclinado
Increment
Incremento, aumento
Indentation
Endentado
Horizon
Estructurado en panal de abeja Tensión de zunchado, -constrictora Horizonte, estrato
Index
Índice
Horizontal
Horizontal
Index property
Propiedad índice
Humid room
Cámara húmeda
Individual footing, isolated foundation
Zapata aislada
Humidity
Humedad Indurated
Endurecido
Humus
Humus Influence
Influencia
Hydrate (to)
Hidrato (hidratar) Inherent
Inherente, natural
Hydration
Hidratación Initial consolidation
Consolidación inicial
Hydraulic
Hidráulico Inorganic
Inorgánico
Hydraulic fill
Relleno hidráulico In-rush of water
Entrada de agua
Hydraulic classifier, elutriator sedimentation apparatus
Clasificador hidráulico Inside clearance ratio (sampler) In-situ
Coeficiente de entrada (sacamuestras) In situ
Hydrodynamical
Hidrodinámico In situ test
Ensayo in situ
Hydrolysis
Hidrólisis Intake structure
Toma de aguas
Hydrometer analysis
Intergranular
Intergranular
Hydrostatic
Análisis granulométrico con densímetro Hidrostático
Intergranular pressure
Presión íntergranular
Hygrometric
Higromótrico Interlocking
Hygroscopic
Higroscópico
Hygroscopic capacity
Capacidad higroscópica
Intermediate
Entrabado, entrelazado Ensamblado, unión, conección (de las tablestacas) Intermedio(a)
Hygroscopic water content
Humedad higroscópica
Internal
Interno
Hoop stress
Interlocks (of sheet piling)
Internal scour
Intrusive rock
Erosión interna, socavación Curva de resistencia intrínseca (envolvente de Mohr) Roca intrusiva
Inundation
Inundación
Inverted
Invertido
Irrigation
Riego
Isochrone
Isócrona
Legend, caption, title
Título, pie (de una figura)
Isoelectric
Isoeléctrico
Levee
Isotropic
Isótropo
Level
Malecón, dique de protección Nivel, cota
Level out, to
Nivelar
Level rod, levellingLevelling
Referencia de nivelación Nivelación
Lever arm
Brazo de palanca
Lime, limestone
Cal, piedra caliza
Lime content
Contenido de cal
Consistency limit
Límite de consistencia
Line load
Carga lineal
Line of creep
Línea de fluencia
Line of seepage
Intrinsic curve (Mohr’s envelope)
Lava
Lava
Leach, to Leaching, leached
Lixiviar, deslavar, disolver Deslavado, lixiviado
Leakage
Pérdida por filtración
Lean
Ligero, magro
Ledge
Escalón, borde
J Jack
Gato hidráulico, gata
Jacking equipment
Aparato de elevación
Jet
Chorro
Joint
Junta
Joint opering
Espesor, luz de una junta Junta machihembrada
Joint, tongue-andgroove K Kaolin, kaolinite
Caolín, caolinita
Kinematic
Cinemática
Line of sliding, slip line
Línea de escurrimiento Línea de deslizamiento
Knead, to
Amasar
Linear shrinkage
Retracción lineal
Lined borehole
Sondaje encamisado
Lining Liquefaction
Encamisado, revestimiento Licuación
Liquid
Líquido
L Labor, labour Laboratory investigation
Trabajo, mano de obra Investigación de laboratorio
Lacustrine
Lacustre
Liquid limit
Límite líquido
Lake-marl, bog lime
Liquid limit apparatus
Lamellar
Pantano calcáreo, marga lacustre Laminar
Liquidity index
Equipo para determinar el límite líquido Índice de fluidez
Laminar
Laminar Lithologie
Litología
Laminated (structure)
Laminar (estructura) Live load
Landfall
Load
Land upheaval
Desprendimiento de tierra Deslizamiento de tierras Subsidencia del terreno Elevación del terreno
Sobrecarga, carga viva Carga
Lapilli
Lapilli
Lateral
Lateral
Lateral moraine
Morrena lateral
Landslide Land subsidence
Load carrying capacity, bearing capacity
Capacidad de carga
Load gauge, -gage
Celda de carga
Load-settlement curve
Curva de cargaasentamiento
Load test, loading test
Ensayo de carga
Loader
Máquina cargadora
Loading and unloading
Carga y descarga
Loading berm
Mesh
Malla
Metamorphic
Metamórfico
Method of slices Mica
Método de las rebanadas Mica
Berma, -terraza de sobrecarga Marco de carga
Micaceous
Micáceo
Micelle
Micela
Microfissure
Microfisura
Loam seal
Tierra vegetal, orgánica Sello de arcilla
Mineral
Mineral
Local shear failure
Falla de corte local
Mining subsidence
Loess
Loes
Minor principal stress
Subsidencia debida a explotaciones mineras Tensión principal menor
Long strip footing, continuous-
Zapata corrida
Loose
Flojo, suelto
Loosening
Aflojamiento
Loss of weight
Pérdida de peso
Low water
Aguas bajas, bajamar
Lowering of the water table
Descenso del nivel freático
Lubricate, to
Lubricar
Loading frame Loam
Minute folding
M
Model test
Plegamientos pequeños, replegamiento Ensayo en modelo
Modulus
Módulo
Modulus of elasticity
Módulo de elasticidad
Modulus of subgrade reaction (Westergaard)
Coeficiente de balasto (según Westergaard)
Modulus of volume change
Módulo de cambio de volumen
Mohr´s circle
Círculo de Mohr
Macadam
Macadam
Mohr´s envelope
Envolvente de Mohr
Made ground
Material de relleno
Moist
Húmedo
Major principal stress
Tensión principal máxima
Moistening
Humedeciendo
Moisture content Mantel, sleeve
Manguito, camisa
Mantle
Manto
Humedad, contenido de agua Curva de humedaddensidad (Proctor)
Marine
Marino
Mark, bench mark
Referencia, punto fijo
Marl
Marga
Marsh
Pantano, marisma
Mass unit weight, bulk density
Peso por unidad de masa
Mat foundation, raft-
Fundación flotante, Losa de fundación Densidad seca máxima
Maximum dry density Meagre(clay), lean(clay)
Magro
Mechanical analysis of soils
Análisis granulométrico
Medium
Medio
Medium sand
Arena media
Moisture-density curve, (Proctor-) Moisture-density test Molasse
Ensayo de humedaddensidad de compactación Molasa
Moment
Momento
Moment of inertia
Momento de inercia
Monkey
Maza
Montmorillonite
Montmorilonita
Moor
Terreno pantanoso
Moraine
Morrena
Mortar
Mortero
Mottled
Veteado, abigarrado
Mottled clay
Arcilla abigarrada
Mud, muck
Barro, fango, lodo
Mud flow
Flujo de fango
Mudflat
Lodazal
Organic
Orgánico
Mudjacking, clay injection
Inyección de arcilla
Origin cohesion
Cohesión inicial
Orthoclase
Ortoclasa
Mudstone
Piedra de cieno Osmotic
Osmótico
Muskeg (organic terrain)
Terreno orgánico (muskeg)
Outcrop
Afloramiento
Mylonite
Milonita
Outfit
Equipo
Outwash
Aluviones
Outwash plain
Llanura aluvial
Oven-dried
Secado al horno
Overburden
Sobrecarga
Over- compactation
Exceso de apisonado
Overconsolidated
Preconsolidado
Overdeepened
Rehundido
Overload
Sobrecarga
Overlying confining bed
Capa suprayacente de contención
Overpressure, excess pressure
Sobrepresión
Oversaturation supersaturation
Sobresaturación
Overshot, exceeded, passed
Exceso
Overstrained
Límite elástico
Overstress
Exceso de tensión
N Natural
Natural
Natural water content
Humedad natural
Nature of grain Needle
Naturaleza de los granos Aguja
Negative pore water pressure
Presión intersticial negativa
Negative skin friction
Rozamiento lateral negativo
Neutral pressure, stress
-
Presión neutra, -tensión
Noddle, nodule
Nódulo, concreción
Nomenclature
Nomenclatura
Non-cohesive, cohesionless
No cohesivo, sin cohesión
Non-stationary flow
Flujo variable
Non-uniform
Non-yielding
No uniforme, desuniforme No uniformidad desuniformidad Rígido
Normal
Normal
Parent rock
Roca madre
Normally consolidated
Normalmente consolidado
Partial
Parcial
Particle
Partícula
Nucleus
Núcleo Particle size Pass
Dimensión de los granos Pasada
Passive earth pressure
Empuje pasivo de tierras
Non-uniformity
O Observation well
P
Occlude, to
Pozo de observación, tubo piezométrico Ocluir, absorber
Oedometer
Edómetro
Passive state of plastic equilibrium
Estado pasivo del equilibrio plástico
One-dimensional
Uni-dimensional
Path of percolation
Ooze
Fango marino
Pavement (road and airfield)
Trayectoria de filtración Pavimento (carreteras o campo de aviación)
Ooze, to
Filtrar, rezumar
Open caisson
Cámara abierta
Open cut
Excavación abierta
Optimum
Óptimo
Pavement pumping Paving
Bombeo en un pavimento Pavimentación
Pea gravel
Piñoncillo
Peak value
Valor máximo
Pearl-spar
Espato anacarado
Pier
Muelle, espigón, pila
Peat
Turba
Pier footing
Fundación de una pila, de un muelle
Peat bog
Turbera Pier foundation
Peaty
Turboso Piezometer
Fundación por pilares, pozos Piezómetro
Pebble, cobble
Bolón, guijarro Piezometric level
Nivel piezométrico
Pedestal
Pedestal Pile
Pilote
Peneplain
Penillanura Penetración
Pile bearing load, pile load
Carga de un pilote
Penetration Penetration record
Registro de hinca
Pile driving
Hinca de pilotes
Penetrationresistance curve
Curva de resistencia a la penetración
Pile driving formula
Fórmula de hinca
Penetrometer
Ensayo de penetración Penetrómetro
Pile (driving) frame, piling frame
Martinete
Penetration test
Pile driving resistance
Resistencia dinámica de un pilote
Percent, percentaje
Tanto por ciento Pile foundation
Fundación apilotada
Percentaje by weight
Tanto por ciento en peso Tanto por ciento de consolidación
Pile group, pile bent
Grupo de pilotes
Pile hammer
Maza de hinca de pilotes Ensayo de carga sobre pilotes Instalación de ensayo, instalación piloto Sifonamiento
Percent consolidation Percent saturation
Tanto por ciento de saturación Agua colgada
Pile loading test
Piping
Percolation, colation
Nivel de aguas colgadas Filtración
Percussion
Percusión
Percussion drilling
Sondaje a percusión
Periglacial
Periglacial
Permafrost Permeability
Terreno helado permanentemente Permeabilidad
Permeameter
Permeámetro
Permissible load
Carga admisible
Permissible soil pressure Permutite
Presión, carga admisible sobre el suelo Permutita
Perusal
Perched water Percher water table
Pilot plant
Piping by heave, bottom heave (of an excavation)
Sifonamiento del suelo, erosión o arrastre de suelo
Piston sampler Pit foundation (sinking of)
Tomamuestras de pistón Fundación sobre pozo (hinca de)
Placement moisture, water content
Humedad de puesta en obra
Plagioclase (min)
Plagioclasa
Planation, levelling
Nivelación
Plane
Plano
Plane strain
Deformación plana
Examen visual
Plastic flow
Flujo plástico
Pervious, permeable
Permeable
Plastic limit
Límite plástico
Perviousness, permeability
Permeabilidad
Plastic range Plasticity chart
Dominio, estado plástico Gráfico de plasticidad
Phreatic water
Agua freática Plasticity index
Índice de plasticidad
Phreatic line, surface
Línea freática, nivel Plate bearing test, loading
Ensayo de carga con placa
Phillite
Filita Plug
Tapón
Physical weathering, desintegration
Desintegración por meteorización física
Plumbline
Plomada, vertical
Pneumatic
Neumático, con aire comprimido Rodillo apisonador de neumáticos
Principal
Principal
Principal stress
Pilote resistente por su punta Carga puntual, fuerza concentrada en la punta Resistencia por la punta Razón de Poisson
Proctor compaction test
Tensión principal (mayor, intermedia, menor) Ensayo de apisonado Proctor
Proctor penetration resistance
Resistencia a la penetración Proctor
Profile
Perfil
Tabla de encofrado, de entibación Embalsar
Progressive
Progresivo
Prop
Puntal, codal
Poorly graded, sorted
Mal graduado
Protective filter
Filtro de protección
Proving frame
Bastidor para ensayos
Pore, interstice
Poro, intersticio Proving ring
Anillo dinamométrico
Pore pressure
Presión intersticial Puddle-clay
Pore pressure dissipation
Arcilla compactada, batida Ensayo de arranque, de tracción Pasta, papilla
Porosity
Disipación de las presiones intersticiales Carga, altura piezométrica del agua intersticial Presión del agua intersticial Porosidad
Porous Post-hole auger
Pneumatic-tired roller Point-bearing pile Point load Point resistance Poisson’s ratio Poling borrad Pond, to
Pore water head
Pulling test Pulp Pulvimixer, Pulvi Mixer Pumice
Máquina pulverizadora y mezcladora Piedra pómez
Poroso
Pumping
Agotamiento, bombeo
Punch
Punzón
Pycnometer
Picnómetro
Pyrite
Pirita
Potencial drop
Barrera de ensanchamiento, de colocación de postes Bache (en carretera), caldera, erosión, chimenea Caída de potencial
Pyroxene
Piroxeno
Potentiometer
Potenciómetro
Power plant
Central
Power shovel
Pala excavadora
Pozzolana
Puzolana
Pre…
Pre, antes, previo
Preboring
Sondaje previo
Precast-concrete pile
Pilote prefabricado de hormigón
Precompression
Quick shear test
Pressure at rest
Precompresión compresión previa Empuje en reposo
Pressure bulb
Bulbo de presiones
Pressure cell, chamber
Célda de presión
Pressure gauge, gage
Manómetro
Pressure-void ratio curve
Curva edométrica
Prestress, to
Pretensar
Pore water pressure
Pot hole
Q Quarry gravel Quartz
Grava de cantera, -de machaqueo Cuarzo
Quartzite
Cuarcita
Quaternary
Cuaternario
Quick clay
Quick soil
Arcilla de gran sensibilidad, fluida Estado movedizo o de fluidización Ensayo de corte rápido Suelo movedizo
Quicksand
Arena movediza, -viva
Quick condition
R Radial shear, -zone
Corte radial, -zona de
Radius of influence
Radio de influencia
Raft foundation
Fundación flotante, placa de fundación Terraplén de ferrocarril
Railway fill
Raissing
Elevación
Restoring-force
Rammer
Pisón
Retaining wall
Fuerza antagonista, par Muro de contención
Ramming
Apisonado
Retention
Retención
Range spacer, distance piece, spacer
Espaciador
Retrogressive
Regresivo
Revetment
Revestimiento
Rate
Riddle, sieve
Criba, malla
Rig
Equipo
Rate of loading
Velocidad, razón, régimen Controlador, tacómetro Velocidad de carga
Rigid foundation
Fundación rígida
Ratio
Razón, relación
Rigid pavement
Pavimento rígido
Reaction
Reacción
Rigidity
Rigidez
Reamed
Escariado, fresado
Rill
Riachuelo, surco
Rebound curve
Ring shear appatarus
Aparato de corte directo por torsión
Riprap
Recharge well
Curva de entumecimiento Cargar reiteradamente Pozo de alimentación
Recompact, to
Apisonar de nuevo
Escollera superficial, empedrado Tubería vertical o de elevación Acarreos fluviales
Recompression
Recompresión
Recovery ratio Reference point
Razón de recuperación Punto de referencia
Refractory
Refractario
Refuse
Deshecho
Refusal (pile)
Rechazo
Reinforced concrete
Hormigón armado
Relative
Relativo
Relief well
Pozo de descarga
Relieve, to
Descargar
Remold, to
Remoldear
Remoulding index
Indice de remoldeado
Remoulding loss, gain
Pérdida o ganancia debida al remoldeado
Remoulding sensitivity
Sensibilidad al amasado
Removal Repeat, to
Retirar, quitar, llevarse Repetir
Reservoir
Depósito, embalse
Residual
Residual
Residual clay soil
Rolled
Residual stress
Suelo arcilloso residual Tensión remanente
Resistance
Resistencia
Roller
Resistivity survey
Prospección por resistividad
Roller-bit
Rate indicador
Recharge, to
Riser pipe River deposit River levee, -wall Road embankment
Malecón, dique de protección de las márgenes Terraplén de carretera
Roadbed, road foundation
Plataforma de un camino
Roadway
Camino, carretera
Rock
Roca
Rock-bit
Trépano de rocas
Rock fall Rock fill
Desprendimiento de rocas Pedraplén, escollera
Rock fluor
Polvo de roca
Rock mechanics
Mecánica de Rocas
Rock pressure
Presión de la roca
Rock slide
Deslizamiento de rocas Deshechos de rocas
Rock waste Rock weathering Rocky
Meteorización de la roca Rocoso
Rod
Barra, varilla, vástago
Roll, to
Apisonar, compactar mediante cilindro, cilindrar Apisonado con rodillos Presa de tierras apisonadas Cilindro apisonador, rodillo Corona de rodillos
Rolled earth dam
Root hole
Canales de raíces
Scatter (of results)
Rotary drilling
Sondaje rotativo sin testigo, rotatorio Corrimiento cilíndrico
Schist
Dispersión (de los resultados) Esquisto
Science
Ciencia
Ensayo normal, de rutina Fila, bateria de pilotes
Scour
Socavación, socavón
Scraper
Robadera, traílla
Tubo de goma, manguera de goma Rodillo de neumáticos
Screen, riddle
Tamiz, pantalla
Screw auger
Barrena espiral
Screw pile
Pilote de rosca
Sea level
Nivel del mar
Seal, to
Sellar, calafatear
Sealing off
Sellado, retundido
Seasonal
Estacional
Seasonal movement
Movimiento estacional
Seat of settlement
Sede del asentamiento Secundario
Rotacional slip Routine test Row of piles Rubber hose Rubber-tyred compactor Rubble
Piedra, cascote
Rubble-slope
Derrubios de ladera
Roughness
Rugosidad
Runoff
Escorrentía
Runway (airport) Rupture
Pista (aeropuerto), pista de aterrizaje Fractura, ruptura
Rupture envelope
Envolvente de rotura Secondary
S
Secondary time effect
Efecto secundario
Section, profile
Corte, perfil, sección
Sediment
Sedimento
Sedimentary soil
Suelo sedimentario
Safe load
Carga admisible
Saline
Salino
Salinity
Salinidad
Saltation
Saltación
Sample
Muestra
Sedimentation analysis
Sample tube
Tubo sacamuestras
Seepage
Sampler
Tomamuestras
Seepage face
Análisis granulométrico por sedimentación Filtración, escurrimiento Superficie de filtración
Sampling
Toma de muestras
Seepage failure
Rotura por filtración
Sampling disturbance
Seepage flow
Corriente de filtración
Seepage line
Línea de flujo, filtración Agua de filtración
Sampling tube
Alteración de las muestras durante la toma Cuchara tomamuestras Tubo de testigo
Sand
Arena
Segregation
Segregación
Sand boil, pipe
Borbotón de arena
Self frecuency, natural
Frecuencia propia
Sand pile
Pilote de arena Semi-circular
Semicircular
Sandstone
Arenisca Semi empirical
Semiempírico
Sandwich slab
Placas intercaladas (sándwich) Arenoso
Sensitive
Susceptible
Sensitive clay
Arcilla sensible
Sensitivity ratio
Razón de sensibilidad Sucesión de los estratos Serpentina
Sampling spoong
Sandy
Seepage water, seeping
Saturated u nit weight
Densidad saturada
Saturation
Saturación
Sequence of strata
Scarf (scarfing)
Ensamble, solape
Serpentine
Scarp
Escarpe
Set-up
Dispositivo, tensiones de instalación (pilotes)
Settlement
Asentamiento
Settlement analysis
Settlement measurement
Cálculo de asentamiento Curva de asentamientos Mediciones de asentamiento
Settlement observation
Observación del asiento
Settlement plate, mark
Placas testigo de asientos
Sewage
Aguas servidas
Sewer
Colector, alcantarilla
Shaft
Pozo, eje, mango
Shaker apparatus
Agitador
Shaking test
Ensayo vibratorio
Shale
Shallow footing
Pizarra arcillosa, esquisto Somero, poco profundo Zapata somera
Shallow foundation
Fundación somera
Shape factor
Factor de forma
Shattered clay Shattering
Arcilla fisurada, fracturada Fracturación arcillosa
Shear
Corte
Shear box
Aparato de corte por traslación Fisura de esfuerzo cortante Plano de corte
Settlement curve
Shallow
Shear crack Shear plane Shear strain
Shear stress Shear test Shearing resistance
Deformación tangencial, deformación por esfuerzo de corte Tensión tangencial, esfuerzo cortante Ensayo de corte
Shore
Rivera, playa
Shovel
Pala
Shrinkage
Retracción
Shrinkage limit
Límite de retracción
Shrinkage ratio
Razón de retracción
Shuttering
Encofrado
Side friction
Fricción lateral
Sieve, to
Tamizar
Sieve analysis Sieving machine
Análisis granulométrico por tamizado Tamizadora
Silicate
Silicato
Silicatisation
Silicatación
Silica
Sílice
Siliceous
Siliceo
Silo
Silo
Silo pressure
Presión de silo
Silt
Limo
Silt fraction
Fracción de limo
Silt up, to
Enterrar, colmatar
Siltation
Rellenarse de fango
Silting method, sluicing
Relleno hidráulico, por sedimentación
Siltstone
Arenisca fina
Silty clay
Arcilla limosa
Silty clay loam
Tierra arcillo-limosa
Silty marl
Limo arcilloso
Simple shear
Corte simple
Single-grained structure
Estructura monogranular
Sink hole
Sima, dolma
Sinking
Hundir
Sinter, to
Sintetizar
Site
Ubicación de la obra
Sheet-pile
Resistencia al esfuerzo de corte Resistencia al esfuerzo de corte (ruptura) Rodillo de patas de cabra Tablestaca
Sheet-pile bulkhead
Ataguía tablestacada
Site investigation
Sheet-pile cut-off
Size factor
Sheet-pile screen
Tablestacado cortaguas Pantalla tablestacada
Prospección geotécnica Factor dimensional
Skeleton
Esqueleto
Sheet-pile wall
Pared tablestacada
Skin friction
Fricción de fuste
Sheeting
Blindaje
Slab
Losa, placa
Shingle
Guijarro, cascajo
Slab foundation
Fundación por placa
Shearing strength, shear Sheepsfoot roller
Slag
Escoria
Solid rock
Roca firme
Slaking test
Solidification
Solidificación
Slate
Ensayo de extinción (cal viva) Pizarra
Solifluction
Solifluxión
Sleeve
Manguito
Sorting
Clasificación
Slickenside
Espejo de falla, liso de un corrimiento Área de corrimiento
Sounding, probing Sounding rod
Sondajes, ensayo de penetración Barra de sondaje
Plano de deslizamiento Correr, deslizar
Specific
Específico
Specific gravity
Peso específico
Corrimiento, deslizamiento Superficie de corrimiento, de deslizamiento Talud
Specimen
Muestra, probeta
Spectrographic
Espectrográfico
Spillway
Aliviadero
Split spoon Spongy
Cuchara partida tomamuestras Esponjoso
Spoon (sampler)
Cuchara, cucharilla
Spoon sample
Muestra tomada con cuchara Fundación aislada
Slide area Slide plane, slip Slide, slip, to Slip Slip surface Slope Slope failure Slope wash Slump (to)
Falla o deslizamiento de un talud Derrubios de ladera
Smell (to)
Asiento, hundimiento (asentarse, hundirse) Pasta, papilla, lechada Olor (oler)
Smooth-wheel roller
Rodillo liso
Soaked, wetted
Empapado
Soapstone
Esteatita
Sod
Encespedado
Soft soil
Suelo blando
Softening
Reblandecimiento
Soil binder
Ligante de un suelo
Soil characteristic
Característica del suelo Coloides del suelo
Slurry
Spot footing, independentSpread foundation
Fundación superficial (placa, zapata)
Spring (to) Sprinkler
Fuente, manantial, muelle Pulverizador
Square
Cuadrado
Square root
Raíz cuadrada
Stabiliser
Estabilizador
Stability
Estabilidad
Stability number
Apisonado, compactación Reptación del suelo
Stabilization
Coeficiente de estabilidad, número de Taylor Estabilización
Stabilize, to
Estabilizar
Staff guage, levelling staff
Mira de nivelación
Soil-in-situ
Reconocimiento del terreno Suelo (in situ) Mapa de suelos
Standard compaction
Apisonado normal
Soil map Soil mechanics
Mecánica de Suelos
Standard penetration test
Soil moisture
Humedad del suelo
Soil stabilization
Estabilización del suelo Succión del suelo
Static sounding, penetration
Ensayo de penetración (estándar) Ensayo de carga estática Ensayo estático de penetración
Reconocimiento del suelo Cuña de tierras
Steady
Permanente
Steam hammer
Maza de vapor
Perfiles, vigas verticales Sólido
Steel pile
Pilote de acero
Sterile
Estéril
Soil colloid Soil compaction Soil creep Soil exploration
Static loading test Soil suction Soil survey Soil wedge Soldier beams, piles Solid
Stickiness
Subbase (road)
Subbase (carretera)
Sticky
Pegajosidad, adhesividad Adherente, pegajoso
Subglacial
Subglacial
Sticky limit
Límite de adherencia
Subgrade
Stiff clay
Arcilla firme, dura
Subgrade surface
Stiffness
Rigidez
Submerged unit weight
Subsuelo, suelo de fundación Superficie de explanación Peso unitario sumergido, boyante
Stone
Piedra
Stone bed
Stone-filled drain, french drain
Empedrado, lecho rocoso, banco de piedras Desprendimiento de piedras Drenaje de piedra en seco
Storage reservoir
Depósito, embalse
Substratum
Strain
Deformación (específica) Deformación en rotura
Subsurface /-erosion
Stone fall
Strain at failure Strain control
Submersion, submergence
Submersión
Subsidence
Subsidencia
Subsoil
Subsuelo
Subsoil exploration
Exploración del subsuelo Substrato
Successive failure, progressive-
Subsuelo /erosión interna Rotura progresiva
Strain gauge, -gage
Control de la deformación Extensómetro
Strainmeter
Extensómetro
Stratification
Estratificación
Stratum
Estrato, capa
Streak, band
Veta, estría
Superelevation
Foso colector de aguas, pozo de aspiración Sobreperfil
Stream (to)
Corriente, río (correr)
Supersaturation
Sobresaturación
Streaming potential
Potencial de filtración
Support
Apoyo
Streamline
Línea de flujo, corriente Flujo laminar
Surcharge
Sobrecarga
Surcharge load
Sobrecarga adicional
Surface
Superficie
Surface course
Capa, revestimiento superficial Superficie de deslizamiento Capa superficial del suelo, tierra vegetal Tensión superficial
Suction
Succión
Suden drawdown
Descenso rápido del nivel de las aguas Sulfato
Sulphate Sump
Streamline flow, laminarStrength
Resistencia
Stress
Tensión
Stress consentration Stress condition
Concentración de tensiones Estado de tensiones
Stress control
Control de tensiones
Stress dispersion, dissipation
Stress ratio
Dispersión de tensiones, disipación de tensiones Distribución de tensiones Relación de tensiones
Stress-strain diagram, -curve
Diagrama tensióndeformación, curva-
Stria
Estría
Strip foundation
Fundación corrida
Structural damage Structure
Daños de una estructura Estructura
Strut
Puntal, codal
Surface of sliding Surface soil, top soil Surface tension Surfacing
Stress distribution
Surveyor’s level
Tratamiento de la superficie Nivel topográfico
Susceptible
Susceptible
Suspension
Suspensión
Swampy
Pantanoso
Swelling
Hinchamiento, entumecimiento Presión de entumecimiento
Swelling pressure T Tail race
Canal de desagüe, socaz
Tail water
Nivel de aguas abajo
Talus cone
Cono de deyección
Talus material
Derrubios de la tierra
Tamper
Apisonador
Tamping roller, tamp-
Time-consolidation curve
Curva de tiempoconsolidación
Time-settlement curve
Curva de tiempoasentamiento
Tip of the pile, pile point
Punta de un pilote, azuche
Rodillo apisonador vibratorio
Tipped fill
Relleno vertido
Tangential
Tangencial
Toe
Pie de un dique
Tap water
Agua potable
Toe failure
Taper foot roller
Rodillo de patas de cabra cónicas Pista de rodadura
Toe of slope
Deslizamiento de pie (de un talud) Pie de latud
Fundación Telford (empedrado) Tenaz
Top soil
Coronación, cabeza de un talud Tierra vegetal
Torrent
Torrente
Torsion shear test Torque
Ensayo de corte por torsión Momento torsor
Tensiometer
Resistencia a la tracción Tensión de tracción, tracción Extensómetro
Toughness
Tenacidad
Tension
Tensión
Traction
Tracción
Tension crack, -zone
Tractor-drawn scraper
Robadera remolcadilla, traílla
Terrace
Grieta de tensión, zona deTerraza
Transformation
Transformación
Tertiary
Terciario Transformed
Transformado
Test, to
Ensayar Transient
Test field
Campo de ensayo Transition
Momentáneo, transitorio Transición
Test load
Carga de prueba Transpiration
Transpiración
Testing, test
Ensayo, prueba Transport
Transporte
Texture
Textura Transported
Transportado
Theoretical
Teórico Trench
Trinchera, foso, zanja
Thermal analysis
Análisis térmico Trial hole
Perforación de prueba
Thermo-osmosis
Termo-osmosis Trial loading
Carga de prueba
Thixotropy
Tixotropía Trial pit
Calicata
Three-dimensional
Tridimensional
Thrust
Recorrido de una falla (geológica) De marea
Triangular load distribution
Carga repartida triangularmente
Triaxial
triaxial
True
Real
True angle of internal friction
Ángulo verdadero de rozamiento interno
True cohesion
Cohesión verdadera
Tube sample boring
Sondaje con tubo tomamuestras Toba
Taxiway Telford base Tenacious Tensile strength Tensile stress
Tidal Tidal land Tie-rod Tightness
Terreno o zona de mareas Tirante de anclaje
Timber pile
Impermeabilidad, estanqueidad Depósito glacial, morrena, tillita Pilote de madera
Timbering
Entibación
Time curve
Curva en función del tiempo
Till, boulder clay
Top of slope
Tuff Tunnel-lining Turbulent
Revestimiento de un túnel Turbulento
Turf
Césped, turba
Vane shear test
Turfed
Varved clay
Two-dimesional
Encespedado, de turba Bidimensional
Ensayo de corte de veleta Arcilla estratificada
Vegetable earth
Tierra vegetal
Tyre inflation pressure
Presión de inflado de un neumático
Vein
Veta
Vibrating-plate compactor
Vibrador de placa
Vibrating string, -wire
Cuerda vibrante
Vibration
Vibración, trepidación
Vibro-flotation
Vibroflotación
Virtual
Virtual
Viscosity
Viscosidad
Viscous
Viscoso
Visual inspection Void
Examen a simple vista Poro, hueco, vacío
Void ratio
Índice de poros
Void water
Agua intersticial
Volcanic
Volcánico
Volume, volumetric
Volumen, volumétrico
U Ultimate
Límite, máximo
Ultimate bearing resistance, -capacity
Resistencia límite de rotura
Ultimate load
Carga límite de rotura
Ultimate stress
Tensión límite
Unconfined compression
Compresión simple
Unconfined compression strength
Resistencia a compresión libre
Unconsolidatedundrained test
Ensayo rápido sin consolidación previa
Underconsolidated, partly-
Subconsolidado
Underpinning
Socalzado, entibación
Undisturbed Undrained
Inalterado, no remoldeado No drenado
Uniform
Uniforme
Unifirmity (coefficient)
Uniformidad (coeficiente)
Unit weigth Unsaturated
Peso unitario, densidad No saturado
Unscourable, scourresistant
Cualidad de no ser socavable
Unsoaked
W Wale, waling (bracing)
Durmiente, larguero
Wall
Muro, pared
Wall friction
Fricción del muro, pared
Wash away, to Wash pipe
Arrastrar, deslavar, socavar Tubo de lavado
Sin empapar
Wash point penetrometer
Lanza de agua (para sondeo)
Unstratified
Sin estratificación
Wash water
Agua de inyección
Unsupported height
Altura libre
Wash boring
Utilisation map
Mapa de utilización
Water-bearing
Sondaje con lanza de agua Acuífero
Unweathered
Sin meteorizar
Water content
Uplift
Subpresión
Water-level gauge
Upstream
Aguas arriba
Water table Water table gradient Waterholding
Pendiente del nivel freático Retención de agua
Watering
Riego, irrigación
Water level
Nivel de agua, nivel freático Empapado
V Valley gravel
Aluviones de valle
Value
Valor
Vane apparatus
Veleta
Humedad, contenido de agua Escala de niveles, limnímetro Nivel freático
Waterlogged
Watertight
Impermeable
Watertigthness
Impermeabilidad
Watersaturation
Saturación de agua
Weak soil
Suelo blando
Zero air voids curve
Weathering
Meteorización
Zero air voids density
Curva de saturación total (Proctor) Densidad aparente saturada
Wedge
Cuña Zone
Zona
Wedging
Acuñado
Weep, to
Rezumar, filtrar
Weep drain
Dren filtrante
Weight
Peso
Well casing
Encamisado de un pozo Bien graduado
Well graded, -sorted Well point Wet
Pozo filtrante de pequeño diámetro, puntera Húmedo, mojado
Wet cut, underwater excavation
Excavación bajo la capa freática
Wet mechanical analysis Wet sample
Análisis granulométrico por via húmeda Muestra húmeda
Wettability
Mojabilidad
Wet unit weight
Densidad aparente húmeda Deposito cólico
Wind laid deposit, windblown Wisp
Puñado, haz
Withdrawal resistance, extraction-
Resistencia al arranque
Wood pile
Pilote de madera
Workability
Trabajabilidad, docilidad
X X-ray investigation
Investigación con rayos X
Y Yield Yield, to
Fluencia, rendimiento, caudal (de un pozo) Dar, fluir
Yield, to (fail)
Ceder
Yield point
Valor del desplazamiento, límite de fluencia Deformación en el límite de fluencia Tensión límite de fluencia
Yield strain Yield stress
Young’s modulus, elasticity-
Módulo de Young, módulo de elasticidad
Z
Este diccionario ha sido adaptado de la cuarta edición del diccionario Vocabulario Técnico, Símbolos y Definiciones de la ISSMFE de 1968, editado por Ch. Schaerer. Esta adaptación se ajusta al lenguaje geotécnico usado en Chile. Se solicita a quienes usen este diccionario que nos informen de cualquier error o mal uso de algún término, además de proponer nuevos términos no contemplados (por favor informar a
[email protected]). This dictionary has been adapted from the fourth edition of the 1968 ISSMFE dictionary Technical Terms, Symbols and Definitions, edited by Ch. Schearer. This adaptation considers the geotechnical language used in Chile. We encourage users of this dictionary to provide us with information of any mistake or error of any term. Moreover, we would like to receive new words and terms not considered in this dictionary (please email to
[email protected]).