Operating Instructions Manual de instrucciones Manual de Instruções
LEM HEME 1 Penketh Place Skelmersdale, Lancs. WN8 9QX UK Tel. +44 (0) 1695 720 535 Fax +44 (0) 1695 50279 E-Mail:
[email protected] Internet: http://www.lem.com
Power Powe r Quality Analyser Analyser
Analyst 3P
Specific Data of the Analyser
Analyst 3P EO 0620ESP Rev. F
55
Número de artículo: Número de versión: Fecha:
EO 0620ESP Revision F 04 / 2005
El fabricante se reserva reser va el derecho a modificar cualquier información sin previo aviso. © LEM LEM HEME, Todos Todos los los derechos derechos reservados reservados
2
Analyst 3P EO 0620ESP Rev. F
Índice
Índice Acerca de este documento ..................................................................... 5 Explicaciones acerca de como está estructurado...................................5 Símbolos y acentuaciones......................................................................5 1. Generalidades ...................................................................................6 1.1 Análisis de calidad de la energía eléctrica .................................6 1.2 Indicaciones de seguridad y de peligro......................................7 1.3 Material suministrado y accesorios opcionales ..........................9 1.4 CD con software e información................................................10 2. Puesta en marcha ...........................................................................11 2.1 Accesorios ............................................................................... 11 2.2 Correa de transporte................................................................11 2.3 Elementos de control, pantalla.................................................12 2.4 Preferencias básicas (Menú) ................................................... 15 2.4.1 Estructura del menú ............................................................15 2.4.2 Configuración de parámetros ..............................................18 3. Funciones de medición ..................................................................22 3.1 Visión general de los procesos de medición............................22 3.2 Conexión del analizador ..........................................................24 3.3 Voltios / Amperios / Hertzios....................................................26 3.4 Potencia...................................................................................29 3.5 Eventos....................................................................................33 3.6 Armónicos................................................................................35 3.7 Formas de las ondas ...............................................................37 4. Software del Analyst 3P ..................................................................38 4.1 Instalación del software del Analyst 3P....................................38 4.2 Inicio de PQLog View ..............................................................38 4.3 Utilización de PQLogView........................................................39 4.4 Registro de la energía con PQLogView ................................... 40 4.5 Registro de datos medidos con ANALYST 3P ......................... 41 4.6 Apéndice A .....................................................................................42 5. Datos específicos del analizador ...................................................51 5.1 Suministro de energía y cambio de la batería..........................51 5.2 Mantenimiento y garantía ........................................................53 5.3 Cálculo de las magnitudes de medición...................................54 5.4 Datos técnicos ......................................................................... 56
Analyst 3P EO 0620ESP Rev. F
3
4
Analyst 3P EO 0620ESP Rev. F
Acera de este documento
Acerca de este documento Explicaciones acerca de como está estructurado El documento viene estructurado en varios capítulos. En cada uno de los capítulos encontrará marcas de informaciones vinculadas o procesos mediante notas marginales. Por ejemplo: En el apartado de esta nota marginal obtendrá aprenderá todo lo referente a la visualización de detalles de un valor medido. Forma parte de ello las informaciones introductorias, indicaciones, pasos operativos, figuras y tablas.
Símbolos y acentuaciones En el presente documento se utilizan los símbolos y acentuaciones siguientes: Símbolos
Significado ... van colocados delante de una indicación. Aquí obtiene informaciones que son importantes para su comprensión. ... van colocados delante de una indicación importante. Aquí obtiene informaciones que ha de tener en cuenta. ... Van colocados delante de una indicación de aviso acerca de un riesgo inminente debido a una descarga eléctrica. En caso de inobservancia se puede producir muerte o lesiones muy graves. ... Van colocados delante de una indicación de aviso vinculada a una situación peligrosa. En caso de inobservancia se puede producir muerte, lesiones y daños en los aparatos.
Analyst 3P EO 0620ESP Rev. F
5
Generalidades
1.
Generalidades
1.1
Análisis de calidad de la energía eléctrica
Con este analizador ha adquirido usted uno de nuestros instrumentos de medición multifuncional caracterizados por su alta calidad, eficacia y robustez. Le agradecemos la confianza depositada en nuestros productos. Mediante un control y una revisión profesionales de los parámetros de calidad de la tensión el consumidor final obtiene informaciones importantes sobre la calidad de la tensión de la red. Con este instrumento verificará Ud. si la calidad de la tensión de la red es conforme con la norma EN50160. Para garantizar el perfecto funcionamiento del número cada vez mayor de aparatos electrónicos, es necesario un control regular de la calidad de la tensión de la red de suministro eléctrico. En relación con la liberalización del mercado de la energía, el tema “Calidad de la tensión” resulta cada vez más importante para los productores de energía y los consumidores finales. Este aparato ha sido optimizado para la detección rápida de perturbaciones en la red eléctrica y para su subsanación. Con ayuda de la representación clara de todos los parámetros relevantes resulta sencilla la tarea de registrar sistemáticamente los problemas de la red. Por ello el analizador se ha desarrollado en especial para electricistas de empresa e instaladores eléctricos, que tienen un papel cada vez más importante en la detección y subsanación de perturbaciones en la red de distribución eléctrica. NOTA: TECNOLOGÍA FLASH Analyst 3P está equipado con tecnología Flash. Esta tecnología le permite realizar actualizaciones de firmware mediante la utilidad Windows Flash Update incluida en el CD-ROM provisto con el instrumento. Encontrará la última versión de firmware, compatible con el hardware de su Analyst 3P, en la página principal de LEM. http://www.lem.com 6
Analyst 3P EO 0620ESP Rev. F
Generalidades
1.2
Indicaciones de seguridad y de peligro
Lea este capítulo detenidamente. Le familiarizará con las indicaciones de seguridad y de peligro más importantes en el manejo del aparato.
Advertencia Abra el aparato únicamente para cambiar la batería (véase capítulo 5.1). Abrir el aparato estando conectado puede ocasionar descargas eléctricas, por lo que antes hay que separarlo de todos los elementos que lleven tensión. Desconecte igualmente del aparato todos los cables de medición antes de utilizar el puerto en serie RS232. Confíe los trabajos de mantenimiento únicamente a personal de servicio técnico cualificado y autorizado. Advertencia Las pinzas de corriente han de cumplir la norma IEC 610102-032 categoría A y estar adaptadas para 600V CAT III. Si se utilizan pinzas de corriente flexibles, el conductor a abrazar y los contiguos han de conectarse sin tensión o hay que llevar guantes protectores adecuados. Importante Este analizador de calidad de la energía sólo deberá manejarlo y conectarlo personal cualificado. Proteja el aparato del agua y la humedad para evitar que se dañe. La conexión de enchufe para la entrada de tensión está adaptada para 600V CAT III, por lo que la tensión máx. entre conductor externo y potencial de tierra no ha de superar los 600V. En caso de conexión polifásica, la tensión entre los conductores externos del sistema a medir no ha de superar 800V. Advertencia Al establecer el circuito de corriente los correspondientes cables de medición se han de conectar primero al aparato base y después al sensor de corriente a fin de evitar peligros de descarga eléctrica en caso de una conexión errónea. Por principio sólo se deberán usar los accesorios originales suministrados o propuestos. Esto es válido sobre todo para el adaptador de red, que es una pieza relevante en cuanto a seguridad. Así pues, ¡utilice únicamente el adaptador original! Analyst 3P EO 0620ESP Rev. F
7
Generalidades
Explicación de símbolos:
Tierra de rotección
Advertencia de peligro (lea la documentación)
Certificado CE
Doble aislamiento conforme a IEC 61010-1; Clase de protección II; 600V CAT III
Tensión continua
Personal cualificado Son personas que están familiarizadas con la fabricación, montaje, puesta en marcha y utilización de este aparato de medición y que están debidamente cualificadas para su actividad, como por ejemplo:
• Formación, instrucción o autorización para conectar, desconectar, aislar de red, poner a tierra y marcar circuitos de corriente y aparatos/sistemas conforme a los estándares de la técnica de seguridad. • Formación o instrucción de acuerdo con los estándares de la técnica de seguridad en mantenimiento y uso de equipos de seguridad adecuados. • Formación en primeros auxilios.
8
Analyst 3P EO 0620ESP Rev. F
Generalidades
1.3 Material suministrado y accesorios opcionales Contenido de la entrega ANALIZADOR básico: Unidad básica trifásica, cables de prueba de tensión trifásica, 4 sujetadores tipo delfín, paquete de baterías NiMH, adaptador de corriente, funda protectora, correa de transporte, interfaz RS232. ANALIZADOR - juego completo: Analizador básico + juego de pinzas LEM~flex para medición trifásica + maleta de transporte Juego de pinzas LEM~flex para medición trifásica 15/150/3000A con enchufe de 7 clav ijas (provisto únicamente con el ANALIZADOR completo) Cables de prueba de tensión trifásica, 2 m Paquete de baterías NiMH, 2700mAh / 7,2V (incorporado) Maleta de protección y transporte (prov ista únicamente con el ANALIZADOR completo) Manual de instrucciones en inglés, alemán y francés Manual de instrucciones en inglés, español y portugués
Número de artículo SH0620A
EP0621A SX8315A E438080005 EP0610A EP0611A EO 0620GDF EO 0620ESP
Accesorios y servicios Descripción
Número de artículo
Cables de prueba de tensión trifásica, 2 m
E438080005
Cables de prueba de tensión trifásica, 2 m, colores R.U.
E438080011
Cables de prueba de tensión trifásica, 2 m, colores EE.UU.
E438080018
Cable conector con enchufe europeo para aplicaciones monofásicas
E438080015
Pinza LEM~flex para medición trifásica 15/150/3000A con enchufe de 7 clavijas
SX8315A
Juego de pinzas amperimétricas 10A para medición trifásica
SX8350A
Juego de pinzas amperimétricas 50A / 5A para medición trifásica
SX8450A
Juego de pinzas amperimétricas 200A para medición trifásica
SX8320A
Sujetador tipo delfín, azul
EP325Z
Sujetador tipo delfín, rojo
EP326Z
Sujetador tipo delfín, negro
EP327Z
Minigripp negro, aislado Certificado A3P - ASC 02 (certificado de LEM con lista de puntos de calibración) para ANALYST 3P
EP0312Z
Analyst 3P EO 0620ESP Rev. F
EP0620A
9
Generalidades Descripción
Número de artículo
Adaptador de potencia (Europa)
EP0612A
Enchufe del adaptador para R.U.
EUROCONV
Adaptador de potencia (EE.UU.)
EP0612U
Manual de instrucciones en inglés, alemán y francés
EO0620GDF
Manual de instrucciones en inglés, español y portugués
EO0620ESP
Maleta de transporte
EP0611A
A la recepción del aparato verifique si presenta daños de transporte. Al Proveedor hay que advertirle inmediatamente de los deterioros constatados, y asimismo se pondrá una nota oportuna en los documentos de entrega. En caso de que se constate algún daño, le rogamos que nos devuelva el aparato únicamente en el embalaje original. Al desembalar el aparato compruebe que estén completos los accesorios conforme a la tabla anterior.
1.4 CD con software e información El disco compacto provisto con el Analizador contiene información adicional importante. Esta información incluye:
• • • •
10
Una demostración del software PQLogView para descarga, análisis y registro. Información para actualizar el analizador (para referencia futura). Fichas técnicas y manuales sobre los productos portátiles para calidad de la energía de LEM. Un catálogo completo de los productos fabricados por LEM Instruments.
Analyst 3P EO 0620ESP Rev. F
Puesta en marcha
2.
Puesta en marcha Nota: El analizador se suministra con un pack de batería descargada. Cargue la batería antes de la primera puesta en marcha o utilice al principio el alimentador de red suministrado (para más detalles véase el capítulo “Suministro y cambio de batería”).
2.1
Accesorios
Los accesorios opcionales, como son el LEM-Flex o las pinzas, los identifica el aparato por medio de una autodetección que se activa al enchufar el aparato. Es importante que hay que reiniciar el aparato tras el cambio de accesorios para poder evitar posibles discrepancias entre los accesorios configurados y los conectados.
2.2 Correa de transporte Fijando la correa suministrada, el analizador se convierte en una aparato portátil. Puede ver en detalle en la siguiente figura cómo sujetarlo al aparato y ajustar la longitud.
Analyst 3P EO 0620ESP Rev. F
11
Puesta en marcha
2.3
Elementos de control, pantalla
Antes de efectuar la primera medición, este capítulo le familiarizará con los elementos de manejo como son teclas, la pantalla y las conexiones del instrumento de medición. Ponga en marcha el aparato moviendo el conmutador rotatorio en el sentido de las agujas del reloj. En la zona de visualización de funciones de la pantalla LC podrá ver la función de medición respectivamente seleccionada.
Símbolos de la pantalla LCD Indicación de estado
Suministro de corriente
Función de medición actual
Fecha / Hora
Modo de medición
Batería Red
Modo de memoria Conmutar con:
Record Measure
Pausa de Modo de medición Pausa en Modo de memoria (la medición no puede continuarse) Hold Activar con: Run Menú ON-/OFF:
Menu Esc
Mostrar datos guardados (véase capítulo 2.3.2).
12
Analyst 3P EO 0620ESP Rev. F
Puesta en marcha
Breve descripción de los elementos de control: Activar – desactivar la iluminación de fondo Activar las correspondienters funciones del cursor Cambiar entre función de medición y grabación (o escritura) Parar y continuar la medición
Conmutador rotatorio para activar y seleccionar las distintas funciones de medición Llamar al menú (posible en cualquier momento) p. ej. para volver a un nivel inmediato superior del menú sin guardar en la memoria los cambios. Guardar una imagen de pantalla o para validar entrada de datos, p. ej al efectuar cambios en el menú. Tecla de cursor. Las funciones y manejo se explican en principio a continuación. Más detalles, véanse en la función
Nota: Los símbolos que figuran en este manual de instrucciones y corresponden a las respectivas direcciones de la tecla del cursor. Analyst 3P EO 0620ESP Rev. F
13
Puesta en marcha
Uso de la tecla SAVE (GUARDAR) y CURSOR: Presione la tecla SAVE para guardar la imagen actual como captura de pantalla. Como una imagen almacenada es una captura de pantalla, no se puede modificar ni editar con el cursor. Las teclas de cursor se activan en el modo HOLD [ESPERA]. Presione la tecla CURSOR para pasar al modo de cursor. Al presionar la tecla , el cursor se desplazará y los valores actuales se podrán leer en el display. Si presiona la tecla CURSOR en el modo de grabación, se establece un cursor de referencia. Las pantallas también se pueden capturar en el modo de cursor. Presione ESC para salir del modo de cursor y retornar al modo HOLD.
14
Analyst 3P EO 0620ESP Rev. F
Puesta en marcha
Conexiones: Interfaz RS232
Caja de batería
Adaptador DC Jack de car a
Conexión para LEM flex
Entradas de tensión para L1, L2, L3, N
La interfaz en serie incorporada RS232 sirve de comunicación con un PC externo. Los valores de medición guardados se pueden leer y analizar cómodamente. A través de esta interfaz se puede ejecutar una actualización de firmware (soportes lógicos inalterables).
2.4
Preferencias básicas (Menú)
2.4.1 Estructura del menú Todas las preferencias básicas de su aparato de medición han de realizarse a través del menú principal. Éste lo podrá Ud. llamar en Menu cualquier momento mediante la tecla o volver a la visualización Esc anterior.
Analyst 3P EO 0620ESP Rev. F
15
Puesta en marcha
Breve resumen del menú: MENÚ
Preferencias de grabación Ver/ borrar memoria
Tiempo de promediación Umbral de evento Espacio memoria 01..10 Espacio memoria 11..20 Espacio memoria 21..30 Espacio memoria 31..40 Espacio memoria 41..50
Ver registro Espacio memoria 01..06
Contraste pantalla
Config. apar.
Pref. transformador de corriente Pref. transformador de tensión Selección de iluminación de fondo Llamada de datos del a arato
Selecc. red
Hora / Fecha
Idioma
16
Tipología red Tensión nominal de fase Zona de corriente Frecuencia nominal Año Mes Día Hora Minuto Inglés Francés Alemán Español Portugués
Analyst 3P EO 0620ESP Rev. F
Puesta en marcha
Principios de utilización: Los ejemplos siguientes muestran cómo seleccionar los parámetros en los menús. - Acceder al menú principal :
Menu Esc
- Seleccionar opciones del menú con las teclas del cursor:
ir al submenú marcado volver al nivel de menú anterior
-
Los parámetros visualizados se modifican también con las teclas de flechas (por pasos según los valores predefinidos).
-
Si hay que introducir valores numéricos cualesquiera, los decimales correspondientes se seleccionan con ´ ´ y con ´ ´ se modifica el número.
Nota: Los parámetros seleccionados se guardan en la memoria con . Con se puede desechar en cualquier momento el valor definido.
Analyst 3P EO 0620ESP Rev. F
17
Puesta en marcha
2.4.2 Configuración de parámetros - Preferencias de registro (sólo posibles en modo HOLD [ESPERA]) Si abre el menú de registro, podrá seleccionar otros dos submenús: Menú para ajustar el tiempo de promediación (figura superior) y para ajustar los umbrales de evento (figura inferior). En el menú “Tiempo de promediación” (“Averaging Time”) seleccione el tiempo durante el cual se promediarán los datos de medición. En el menú Tiempo de promediación se puede seleccionar de entre valores predefinidos. Con “Selección personalizada” (“Custom Setting”) puede especificar cualquier tiempo de promediación. Según el tiempo de promediación seleccionado, en pantalla se indicará simultáneamente el tiempo máximo disponible para el registro. En la función registrador se pueden registrar hasta 1440 intervalos de promediación.
- Ver/borrar instantáneas
Seleccionando el menú “Umbrales de evento” (“Event Thresholds”) podrá seleccionar los umbrales para sobretensiones e interrupciones de tensión, a partir de los cuales se haya de iniciar la grabación (véase también el apartado 3.6). Seleccione una de las instantáneas guardadas y pulse ENTER para mostrarla. Todas las instantáneas llevan fecha, hora y modo de medición en el que fueron guardadas. Mediante ´ ´ podrá usted moverse entre las páginas, cada una con 10 eventos guardados.
18
Analyst 3P EO 0620ESP Rev. F
Puesta en marcha
Ver Instantáneas Auto En este punto del Menú tiene Ud. la posibilidad de ver las instantáneas de un registro guardadas automáticamente, que en la función de memoria se guardan de forma automática. Para ello dispone de 6 (01...06). Seleccione con la tecla cursor una de las imágenes y confírmela con ENTER para visualizarla.
Nota: Las instantáneas auto-guardadas muestran siempre los parámetros visualizados actuales. Ejemplo: Si en la función Voltio / Amperio / Hertzio ha seleccionado la fase L2 y el registro llega al borde de la imagen, se guarda una instantánea de la imagen actual, es decir, de la fase L2. - Display Seleccione con ´ ´.el contraste óptimo para usted. - Configuración del aparato En esta opción del Menú puede realizar en el submenú ajustes para: -
Sensores de corriente - Iluminación Transformadores de tensión - Versión & calibración
Las preferencias sólo se pueden modificar en el modo HOLD [ESPERA].
A continuación se explica cada una por separado:
Pinzas amperimétricas Cuando la pinza amperimétrica o LEM~Flex se conecta al instrumento, éste la reconoce automáticamente. Puede presionar ‘ ‘ para seleccionar el rango requerido (medio o alto). Si se está midiendo la corriente secundaria de un transformador intermedio, es posible visualizarla en las unidades técnicas reales de la corriente primaria. Para ello, se debe ingresar un factor de multiplicación en la configuración de la pinza amperimétrica.
Analyst 3P EO 0620ESP Rev. F
19
Puesta en marcha
Utilice ' ‘ para seleccionar ‘Current transf. ratio’ [Relación de transformación de corriente]. Utilice ' ‘ para ingresar la configuración de la relación.
Utilice ‘ ‘ para seleccionar el dígito y ‘ ‘ para ajustar el valor. El efecto de la relación se muestra al pie del display: la corriente primaria del transformador intermedio en la parte superior y la corriente secundaria en la parte inferior (entrada a pinza). Presione para confirmar los cambios.
Nota: En aras de la simplicidad y de una mayor claridad le recomendamos que utilice los accesorios estándar. Convertidores de tensión Si mide con convertidores de tensión, seleccione aquí factores de conversión con la tecla ENTER. Pulsando introduzca con un factor de conversión cualquiera. Extraiga el factor de los datos del convertidor de tensión. Iluminación Aquí tiene Ud. la posibilidad de seleccionar si quiere que la iluminación de fondo se desactive automáticamente al cabo de 30 segundos o si quiere desactivarla siempre manualmente después de la conexión pulsando la tecla ´ ´. Nota: Si la unidad funciona con batería use la iluminación de fondo sólo si es necesario. Así logrará un tiempo más prolongado de uso de la batería. 20
Analyst 3P EO 0620ESP Rev. F
Puesta en marcha
Versión & calibración Este menú le sirve de información. En él no se pueden definir preferencias. Los datos que se muestran ofrecen información sobre el tipo y la versión del aparato. - Red de alimentación eléctrica Seleccione aquí la topología de la red de energía utilizada (Y o ∆), así como la tensión nominal de fase de la red de alimentación y su frecuencia nominal.
- Fecha y hora En este menú puede introducir la fecha y la hora actual. - Idioma Seleccione aquí el idioma en el que desee trabajar.
Analyst 3P EO 0620ESP Rev. F
21
Funciones de medición
3.
Funciones de medición
3.1
Visión general de los procesos de medición
Ahora le ofrecemos una breve visión general de los distintos procedimientos de medición para el análisis exacto de la red a examinar.
Voltio / Amperio / Hertzio Esta función le muestra al mismo tiempo los valores de tensión y de corriente, así como su frecuencia y la corriente del conductor neutro. Utilice también esta función de medición para obtener una visión general de estos valores antes de analizar en detalle la señal con ayuda de las demás funciones.
Formas de ondas Obtendrá una visualización de las tensiones, las corrientes y el ángulo ϕ en “representación osciloscópica“, así como sus valores momentáneos en la posición cursor. Con esta función se obtiene una representación clara de las ondas de corriente y de tensión de la red analizada.
Armónicos Los armónicos son tensiones sinusoidales cuya frecuencia corresponde a un número entero múltiplo de la componente fundamental de la tensión de la red de alimentación. Cada señal periódica se puede dividir en un número (infinito) de ondas sinusoidales de diferente frecuencia y amplitud. La contribución de cada una de estas ondas sinusoidales se representa en un diagrama de bloques hasta el armónico número 40. Cuanto menores sean los armónicos (comenzando por el segundo armónico, ya que el primero es la componente fundamental) tanto mejor será la calidad de la tensión.
Potencia Con esta función obtendrá Ud. los valores de la potencia transferida de la red. Podrá medir al mismo tiempo la potencia activa, potencia reactiva, potencia aparente y potencia de distorsión así como el factor de potencia correspondiente. Adicionalmente podrá visualizar también la energía de potencia activa y reactiva.
22
Analyst 3P EO 0620ESP Rev. F
Funciones de medición
Eventos Los eventos son caídas, subidas e interrupciones de tensión. Este modo de medición registra automáticamente todos los eventos para su posterior evaluación. Los valores umbrales para disparar eventos se pueden configurar libremente en el menú.
Analyst 3P EO 0620ESP Rev. F
23
Funciones de medición
3.2
Conexión del analizador
Al establecer el circuito de corriente, los cables de medición se conectarán primero al aparato principal y después a los sensores de corriente, para evitar el peligro de descarga eléctrica en caso de conexión errónea. Utilice sólo los cables originales para la conexión de los convertidores de corriente y de las pinzas amperimétricas. Si éstos están dañados no los utilice en ningún caso. Asegúrese de que todos los enchufes estén debidamente conectados o bloqueados para evitar cualquier contacto con partes conductoras de tensión.
Medición en una red monofásica Para capturar datos con el analizador en la red monofásica, conecte el aparato a la red a medir conforme a la figura siguiente. Para analizar correctamente los valores de medición tenga en cuenta el código de color o a la inscripción de los cables de medición:: Tensión:
Línea de red L L L N
24
Línea de medición L1 L2 L3 N
Corriente Línea de red L n.a. n.a. n.a.
Línea de medición L1 L2 L3 N
Analyst 3P EO 0620ESP Rev. F
Funciones de medición
Medición en una red trifásica Para medir con el analizador todas las fases en la red trifásica, conecte el aparato a la red a medir conforme a la figura siguiente. Si en el apartado “Redes de alimentación“ del Menú cambia usted la topología de la red a ∆, se medirá entonces en conexión Aron (método de 2 vatímetros). Para más detalles, léase al respecto el punto 3.4 Potencia. El siguiente plano de conexión vale tanto en conexión de estrella como de triángulo. Para analizar los valores de medición correctamente, debe prestar atención al código de color o a la inscripción de los cables de medición. Tensión: Línea de red L1 L2 L3 N
Línea de medición L1 L2 L3 N
Analyst 3P EO 0620ESP Rev. F
Corriente Línea de red L1 L2 L3 N
Línea de medición L1 L2 L3 N
25
Funciones de medición
3.3
Voltios / Amperios / Hertzios
Seleccione
con el conmutador rotatorio.
En este modo de medición se obtienen de cada fase (L1, L2, L3) los siguientes valores: • Tensión (U) • Corriente (I) y el valor de la • Frecuencia (F) • Corriente del conductor neutro (In) Usted puede registrar y guardar estos valores. También existe la posibilidad de registrar los valores promediados mediante la función registrador. La corriente del conductor neutro se puede medir o calcular opcionalmente.
Registro En el modo de RECORD se registran en cada fase (L1, L2, L3) los siguientes valores: • tensión (U) y • corriente (I) y el valor de la • frecuencia (F) Estos valores se pueden registrar en el instrumento, descargar y evaluar con el paquete de software PQLogView.
26
Analyst 3P EO 0620ESP Rev. F
Funciones de medición
Medición Si selecciona este modo de medición accederá Ud. a la siguiente pantalla de salida: Cambio entre las distintas fases y sus • Valores mínimos • Valores máximos y • Frecuencia o corriente del conductor neutro
Con los valores mostrados actuales se “congelan” y la medición se detiene.
Guardar: Mediante obtendrá usted una captura de pantalla y podrá almacenar así la imagen actual representada en el display en el sitio de la memoria mostrado acto seguido. Función registrador: Mediante iniciará Ud. la función registrador o retrocederá de es función de nuevo al modo de medición. Antes del inicio se le comunicará el tiempo máximo de grabación, que usted también podrá modificar pulsando la tecla y realizar la introducción subsiguiente con la tecla . Si Ud. modifica el tiempo de promediación, también se modificará de manera correspondiente el tiempo de grabación de la medición (tiempo doble de promediación = tiempo doble de grabación).
Durante el registro, en cuanto la gráfica de grabación alcanza el borde de la pantalla, esa pantalla se guarda. Después se borra el display y prosigue el registro. En el curso de un registro se guardan hasta 6 imágenes de auto-pantalla de ese tipo. Las pantallas guardadas pueden visualizarse por medio del Menú (“Ver autoinstantáneas“).
Analyst 3P EO 0620ESP Rev. F
27
Funciones de medición
Nota: No olvide hacer funcionar el aparato con el adaptador de red en grabaciones de larga duración debido al tiempo limitado de servicio de la batería.
Conmutar entre distintas fases
las
Conmutar entre los dos modos de representación: • U y I (véase fig.) •UyF • U e In
Para analizar los valores medidos de la función registrador: Utilice la tecla . Mediante las teclas cursor seleccione ahora un momento determinado y lea el valor medido en ese momento. Con ´ ´ podrá seleccionar de nuevo entre las distintas fases.
Nota: La función cursor sólo está disponible en el modo “HOLD“. No obstante, hay que tener en cuenta que HOLD detiene el registro, por lo que no se puede continuar, sino sólo reiniciar. Estos valores se pueden registrar en el instrumento, descargar y evaluar con el paquete de software PQLogView.
28
Analyst 3P EO 0620ESP Rev. F
Funciones de medición
3.4
Potencia
Seleccione
con el interruptor giratorio.
En este modo de medición, se pueden obtener los valores siguientes para cada fase (L1, L2, L3): Potencia (P) en W (para cada fase y su suma P tot) Potencia reactiva (Q) en var (para cada fase y su suma Q tot) Potencia aparente (S) en VA (para cada fase y su suma S tot) Potencia de distorsión (D) en VA (para cada fase y su suma D tot) Factor de potencia (PF) y el PF promedio para las tres fases cosϕ y el cos ϕ promedio para cada una de las tres fases Energía activa (EP) en kWh Energía reactiva (EQ) en kvarh Medición:
Es posible determinar y almacenar los valores instantáneos. Los valores también se pueden registrar con la función registrador. Si selecciona este modo de medición, obtendrá el display siguiente: Conmutar entre las distintas fases (vista detallada): valores mín. / máx., potencia de distorsión y valores de energía. Conmutar entre los modos de representación: P, S y PF - P, S y Q - P, S y D - P, S y EP - P, S y EQ - P, S y cosϕ
Al presionar , se activa la función de energía acumulada; para su reconocimiento se debe presionar , a fin de activar el temporizador de acumulación. El tiempo de acumulación aparece en la parte superior del display de medición. Al presionar nuevamente, se obtiene una vista detallada de los valores de las fases individuales. Analyst 3P EO 0620ESP Rev. F
29
Funciones de medición
Los símbolos de capacidad o de inductancia que acompañan al factor de potencia PF permiten deducir la potencia reactiva capacitiva o inductiva. Mediante se “congelan” los valores actuales mostrados y se detiene la medición.
Nota: En la representación individual L1 ó L2 ó L3 no se dispone de la selección de energía activa y reactiva. - Topología:
Conmutando la topología de red de estrella a triángulo se calculan, miden y muestran las tensiones y corrientes I L1 , I L3 , I L2. En el cálculo de la potencia la selección de la conexión en triángulo tiene como efe cto que en el cálculo se utilizará la conexión Aron. El conductor neutro se puede conectar, aunque no influye en la medición ni en estado abierto. Si no se conecta el conductor neutro, se forma un punto neutro virtual por las resistencias de simetrización. En la conexión Aron la fase L2 se convierte en conductor de retorno de L1 y L3, lo que tiene como consecuencia que la corriente I L2 se forme como suma de ambas corrientes negativas I L1 I L3. i2(t)=-[ i1(t)+ i3(t)]
La potencia total momentánea es en general: Pges(t)=u1(t)
i1(t)+ u2(t) i2(t)+ u3(t) i3(t) Pges(t)= u1(t) i1(t)- u2 [i1(t)+ i3(t)]+ u3(t)i3(t)= =[u1(t)- u2(t)] i1(t)+[ u3(t)-u2(t)]i3(t)
Sin embargo, dado que en la conexión en triángulo se miden las tensiones encadenadas, resulta la siguiente fórmula para la potencia total: Pges(t)= u12(t) i1(t)+u32 i3(t)
La integración a lo largo de un periodo da como resultado: Pges= U12 I1 cos(U12 ,I1)+U32 I3 cos(U32 ,I3)
De ello resulta que la potencia total se corresponde con la potencia total de la conexión en estrella y como control puede formarse de la suma de las potencias P12 y P31. Debido a que I L2 sólo se calcula como variable auxiliar y no se mide, por definición se pondrá cero a P23, ya que en la conexión Aron no existe. El factor de potencia PF no tiene importancia física en la conexión Aron, ya que la corriente se compararía con la tensión encadenada. Las potencias reactiva y aparente se han de considerar puras variables de cálculo y carecen también de significación física. Las mediciones no válidas se suprimen del display y aparece el símbolo ‘----‘. Las fórmulas exactas para el cálculo de la potencia aparente se extraen de la parte de fórmulas. 30
Analyst 3P EO 0620ESP Rev. F
Funciones de medición
Guardar: Mediante obtendrá Ud. una captura de pantalla y podrá almacenar así el display momentáneo en la zona de la memoria mostrada acto seguido. Función registrador: Mediante podrá usted iniciar la función registrador o volver al modo de medición desde la función registrador. Antes del inicio se le comunica el tiempo máximo de registro y usted puede cambiar este valor con el . Si Ud. modifica el tiempo de promediación, también se modificará de manera correspondiente el tiempo de grabación de la medición (tiempo doble de promediación = tiempo doble de grabación).Con HOLD se detiene la medición, apretando otra vez se inicia una nueva medición.
Durante la grabación, en cuanto la gráfica del registro alcanza el margen de la pantalla, esta imagen se guarda. Después se borra el display y prosigue el registro. En el curso de un registro se guardan hasta 6 imágenes de auto-pantalla de ese tipo. Las pantallas guardadas pueden visualizarse por medio del Menú (“Ver autoinstantáneas“).
Nota: No olvide hacer funcionar el aparato con el adaptador de red en grabaciones de larga duración debido al tiempo limitado de servicio de la batería. En la función registrador no se muestran ni la energía activa ni la reactiva. Conmutar entre distintas fases
las
Conmutar entre los modos de representación: • P y I (véase figura) • PyQ • PyS • P y PF • P y cosϕ • PyD
Para analizar los valores medidos de la función registrador: Utilice la tecla . Mediante las teclas cursor seleccione ahora un momento determinado y lea el valor medido en ese momento. Con ´ ´ podrá seleccionar de nuevo entre las distintas fases. Analyst 3P EO 0620ESP Rev. F
31
Funciones de medición
Registro En el modo RECORD se registran en cada fase (L1, L2, L3), los siguientes valores • Potencia activa (P) • Potencia aparente (S) • Potencia reactiva (Q) • Factor de potencia (PF) • Coseno (cosϕ) • Potencia de distorsión (D) • Valores acumulados de Energía (kWh, kVAh, kVARh) Estos valores se pueden registrar en el instrumento, descargar y evaluar con el paquete de software PQLogView. Estos valores pueden exportarse con el software (WinA3Q) y utilizarse como archivo PQDIF para su posterior tratamiento.
Nota: Las funciones del cursor sólo se encuentran disponibles en el modo”HOLD“ [ESPERA].
32
Analyst 3P EO 0620ESP Rev. F
Funciones de medición
3.5
Eventos
Seleccione con el conmutador giratorio e inicie la medición con Run. En este modo de medición se registra la tensión de cada una de las fases (L1, L2, L3) (función registrador) cuando se produce una caída de tensión, una sobretensión o una interrupción de tensión.
Medición En esta función se trabaja exclusivamente con la función registrador. Antes de iniciar la medición, seleccione con (bajo preferencias de registro) los valores umbrales deseados. Una vez iniciada la medición, aparece el siguiente mensaje en la pantalla: ´ . . . esperar eventos El aparato se encuentra ahora en el modo trigger. Si se produce un evento en una de las fases, el registro se inicia automáticamente y se realiza durante 4 minutos. Los valores MIN y MAX de los valores efectivos de un semiperiodo se representan como ondas. Cada pantalla registrada de esa modo se guarda como imagen individual .En total se pueden registrar como máximo 999 eventos. En la pantalla LCD se muestran la fase y el número de registros. Conmutar entre los distintos eventos (si hay varios) Esto también es posible si se ha detenido el registro y usted desea acceder a los eventos guardados.
Mediante Ud. detiene la medición o inicia una nueva.
Analyst 3P EO 0620ESP Rev. F
33
Funciones de medición
Guardar: Mediante obtendrá Ud. una captura de pantalla y podrá almacenar así el display actual en la zona de la memoria mostrada acto seguido. Registro: Los eventos registrados en el instrumento se pueden descargar y evaluar con el paquete de software PQLogView.
• • •
34
gráficos similares a los que aparecen en la pantalla del instrumento; formato estadístico con número de eventos, rango de duración y rango de tensión; formato de hoja de cálculo con marca de fecha y hora, tipo de evento y duración.
Analyst 3P EO 0620ESP Rev. F
Funciones de medición
3.6
Armónicos
Seleccione
con el conmutador rotatorio.
En este modo de medición puede usted obtener para todas las fases (L1, L2, L3) los armónicos H1 a H40 de: • Tensión (U) • Corriente (I)
Medición Cuando se selecciona este modo de medición con el conmutador rotatorio los armónicos se representan inmediatamente de forma clara en la pantalla LCD como sigue.
Conmuta entre las fases individuales Conmuta entre U y I
Mediante “congelan” los valores de pantalla actuales y se detiene la medición o se inicia de nuevo. Después, pulsando la tecla puede acceder al modo cursor, en el que puede leer valores adicionales respecto a los distintos armónicos. Mediante ´ ´ podrá usted conmutar entre ellos. Además, en cuanto el modo cursor está activado, pulsando la tecla es posible cambiar la escala de 100%-50% a 50%-25% o a 10%5%.
Analyst 3P EO 0620ESP Rev. F
35
Funciones de medición
Función registrador: Mediante iniciará Ud. la función registrador o accederá desde la función registrador de nuevo al modo de medición. Conmutar entre distintas fases
las
Cobnmutar de U a I.
Durante la grabación, en cuanto la gráfica del registro alcanza el margen de la pantalla, esta imagen se guarda. Después se borra el display y prosigue el registro. En el curso de un registro se guardan hasta 6 imágenes de auto-pantalla de ese tipo. Las pantallas guardadas pueden visualizarse por medio del Menú (“Ver autoinstantáneas“). Con HOLD se finaliza la medición. Atención, porque la medición no podrá continuarse. Para analizar los valores de medición de la función registrador: Utilice la tecla . Con dicha tecla seleccione ahora una hora determinada y lea el valor de medición de esa hora. Pulsando de nuevo las teclas cursor resulta posible que aparezca un cursor de referencia.
Registro: En el modo RECORD se registran de cada fase (L1, L2, L3) los siguientes valores • tensiones (U) • corrientes (I) • THD U • THD I • valores de los armónicos impares de 1-25 para U e I • frecuencia Estos valores se pueden registrar en el instrumento, descargar y evaluar con el paquete de software PQLogView.
Guardar: Mediante obtendrá Ud. una captura de pantalla y podrá almacenar así el display actual en la zona de la memoria mostrada acto seguido. 36
Analyst 3P EO 0620ESP Rev. F
Funciones de medición
3.7
Formas de las ondas
Seleccione
con el conmutador rotatorio.
En este modo de medición obtendrá Ud. una visión general de las formas de las ondas de las tres fases (L1, L2, L3) de • Tensión (U) • Corriente (I) • Ángulo (ϕ)
Medición Si usted selecciona el modo de medición con el conmutador rotatorio aparece la siguiente figura en la pantalla. Los valores de tensión y corriente trifásicos se representan gráficamente para el tiempo del periodo seleccionado. El ángulo mostrado corresponde al desfase entre la proporción total de armónicos de la potencia activa y de la potencia reactiva (véase la parte de fórmulas). Conmutar entre las distintas fases o vista total de todas lasfases (como se muestra en la figura)
En la vista de cada una de las las fases, el cursor se puede desplazar y en su lugar aparecerá el valor. En la vista individual se muestra además el ángulo ϕ.
Mediante se “congelan” los valores de pantalla actuales y se detiene la medición o se inicia de nuevo.
Guardar: Mediante obtendrá Ud. una captura de pantalla y podrá almacenar así el display actual en la zona de la memoria mostrada acto seguido. Nota: En este modo no está disponible la función registrador. El ángulo (j) describe el desfase entre la potencia activa del fundamental y la potencia reactiva del fundamental. Para más detalles, véase la fórmula en la parte de fórmulas.
Analyst 3P EO 0620ESP Rev. F
37
Software del Analyst 3P
4.
Software del Analyst Analyst 3P
Descarga, análisis y registro automáticos en un solo programa fácil de usar.
4.1 Instalación del software del Analyst Analyst 3P Inserte el CD-ROM provisto con el instrumento. El menú principal se inicia automáticamente (si esto no sucede, haga doble clic sobre "setup.exe“ y ejecute el programa). Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla (menú): PQLog View es una aplicación muy potente, diseñada para ayudar al usuario a obtener los mayores beneficios del monitor de calidad de la energía Analyst 3P.
4.2 Inicio de PQLog View
Fig. 1: Pantalla PQLog View PQLog View incorpora varias barras de herramientas para un rápido acceso a las funciones más utilizadas. También puede obtener acceso a estas funciones desde la barra de menú. Para reordenar las barras de herramientas, arrástrelas o hágalas “flotar” sobre la aplicación. Cuando están “flotando”, puede hacer clic sobre el botón ‘x’ para ocultarlas. El menú desplegable para seleccionar los puertos de comunicaciones (COM) ofrece cuatro opciones. Elija el puerto que desea utilizar con Analyst.
38
Analyst 3P EO 0620ESP Rev. F
Software del Analyst 3P
4.3 Utilización Utili zación de PQLogView El CD contiene una presentación que explica el funcionamiento del software. Esta presentación se puede ejecutar directamente desde ‘PQLogView Demonstration’ en el menú. • Botón de descarga de datos. Se establecerá una conexión con Vlog y todos los registros de Vlog se descargarán. • La barra de herramientas principal muestra cuatro botones, pero sólo uno está habilitado al inicio: • ‘Open data from File’ (Abrir datos desde archivo): para recuperar archivos de datos almacenados previamente en el disco duro del PC. • Los otros tres botones están habilitados cuando hay datos almacenados en la memoria de PQLog View: • ‘Save data to File’ (Guardar datos al archivo). • ‘Print Current Screen’ (Imprimir pantalla actual). • ‘Print report’ (Imprimir informe). Esta acción genera un informe impreso de la información en la pantalla. Puede ajustar los parámetros del informe para evitar la impresión de datos no requeridos y la generación de informes demasiado extensos.
Fig. 2: PQLogView muestra tres fases de tensión y de corriente descargadas del Analyst 3P En PQLog View, cada archivo tiene su propia ventana dentro de la ventana principal. Esto le permite abrir los archivos de forma simultánea para su comparación. Cada una de estas ventanas tiene marcadores de tabulación, utilizados para seleccionar diferentes modos de visualización de los datos registrados. Analyst Analyst 3P EO 0620ESP Rev. F
39
Software del Analyst 3P
4.4 Registro Registr o de la energía con PQLogView El software PQLogView provisto con el instrumento permite el análisis de los datos de energía en dos modos. El primer modo muestra la energía representada en un gráfico de incrementos:
El segundo modo permite establecer un período de agregación de tiempo. El tiempo de agregación mínimo es igual al período promedio registrado. También es posible establecer valores mayores que el período registrado.
40
Analyst 3P EO 0620ESP Rev. F
Software del Analyst 3P
4.5 Registro de datos medidos con ANALYST 3P Esta sección describe el registro de mediciones para calidad de la energía mediante la función ‘Record’ (Grabar). Le ofrecemos sólo un ejemplo, que podrá repetir para todas las demás mediciones que desee registrar. La exportación de eventos es una excepción. Esta función se describe en la sección 4.3.
• • •
Conecte el ANALYST 3P a las líneas en el sitio de medición. Configúrelo para medición de la potencia (ejemplo). Presione ‘Record’ para iniciar la medición. En la función W, ANALYST 3P puede registrar hasta 1440 intervalos basados en el tiempo de intervalo actual. Presione ‘Record’ durante el transcurso del proceso si desea cancelarlo.
Máximos períodos de medición posibles: Función de Intervalo promedio medición V/A/Hz 1 seg (armónicos 2 seg incluidos) 5 seg 10 seg 30 seg 60 seg 300 seg 600 seg 900 seg 10000 seg W 1 seg 2 seg 5 seg 10 seg 30 seg 60 seg 300 seg 600 seg 900 seg 10000 seg
Analyst 3P EO 0620ESP Rev. F
Tiempo de registro 24 min 48 min 2h 4h 12h 1d 5d 10 d 15 d 166 d 16 h 24 min 48 min 2h 4h 12h 1d 5d 10 d 15 d 166 d 16 h
41
Software del Analyst 3P
ANALYST 3P registra los siguientes parámetros para cada intervalo:
4.6 Apéndice A Parte 1 Valores registrados Función de Parámetros medición almacenados Voltios / Amperios / Hertzios Tensiones UL1, UL2, UL3. Valores rms medio, mínimo y máximo (AVG, MIN, MAX).
Corrientes I1, I2, I3. Valores rms medio, mínimo y máximo (AVG, MIN, MAX).
42
Descripción
Tensión U1 AN Voltios y amperios TENSIÓN (medio) Tensión U1 AN Voltios y amperios TENSIÓN (máximo) Tensión U1 AN Voltios y amperios TENSIÓN (mínimo) Tensión U2 BN Voltios y amperios TENSIÓN (medio) Tensión U2 BN Voltios y amperios TENSIÓN (máximo) Tensión U2 BN Voltios y amperios TENSIÓN (mínimo) Tensión U3 CN Voltios y amperios TENSIÓN (medio) Tensión U3 CN Voltios y amperios TENSIÓN (máximo) Tensión U3 CN Voltios y amperios TENSIÓN (mínimo) Corriente l1 AN Voltios y amperios CORRIENTE (medio) Corriente l1 AN Voltios y amperios CORRIENTE (máximo) Corriente l1 AN Voltios y amperios CORRIENTE (mínimo) Corriente l2 BN Voltios y amperios CORRIENTE (medio) Corriente l2 BN Voltios y amperios CORRIENTE (máximo) Corriente l2 BN Voltios y amperios CORRIENTE (mínimo) Corriente l3 CN Voltios y amperios CORRIENTE (medio) Corriente l3 CN Voltios y amperios CORRIENTE (máximo) Analyst 3P EO 0620ESP Rev. F
Software del Analyst 3P
Frecuencia. Valores medio, mínimo y máximo (AVG, MIN, MAX).
Corriente l3 CN Voltios y amperios CORRIENTE (mínimo) Frecuencia F TOTAL Voltios y amperios TENSIÓN (medio) Frecuencia F TOTAL Voltios y amperios TENSIÓN (máximo) Frecuencia F TOTAL Voltios y amperios TENSIÓN (mínimo)
Armónicos Tensiones UL1, UL2, UL3. Valores rms medio, mínimo y máximo (AVG, MIN, MAX)
Corrientes I1, I2, I3, In. Valores rms medio, mínimo y máximo (AVG, MIN, MAX).
Analyst 3P EO 0620ESP Rev. F
Tensión U1 AN Armónicos TENSIÓN (medio) Tensión U1 AN Armónicos TENSIÓN (máximo) Tensión U1 AN Armónicos TENSIÓN (mínimo) Tensión U2 BN Armónicos TENSIÓN (medio) Tensión U2 BN Armónicos TENSIÓN (máximo) Tensión U2 BN Armónicos TENSIÓN (mínimo) Tensión U3 CN Armónicos TENSIÓN (medio) Tensión U3 CN Armónicos TENSIÓN (máximo) Tensión U3 CN Armónicos TENSIÓN (mínimo) Corriente l1 AN Armónicos CORRIENTE (medio) Corriente l1 AN Armónicos CORRIENTE (máximo) Corriente l1 AN Armónicos CORRIENTE (mínimo) Corriente l2 BN Armónicos CORRIENTE (medio) Corriente l2 BN Armónicos CORRIENTE (máximo) Corriente l2 BN Armónicos CORRIENTE (mínimo) Corriente l3 CN Armónicos CORRIENTE (medio) Corriente l3 CN Armónicos CORRIENTE (máximo) 43
Software del Analyst 3P
Corriente l3 CN Armónicos CORRIENTE (mínimo) Corriente lN NG Armónicos CORRIENTE (medio) Corriente lN NG Armónicos CORRIENTE (máximo) Corriente lN NG Armónicos CORRIENTE (mínimo) THD I L1, L2, THD l1 AN Armónicos CORRIENTE L3, In. (medio) Valores rms THD l1 AN Armónicos CORRIENTE medio, (máximo) mínimo y THD l1 AN Armónicos CORRIENTE máximo (mínimo) (AVG, MIN, THD l2 BN Armónicos CORRIENTE MAX). (medio) THD l2 BN Armónicos CORRIENTE (máximo) THD l2 BN Armónicos CORRIENTE (mínimo) THD l3 CN Armónicos CORRIENTE (medio) THD l3 CN Armónicos CORRIENTE (máximo) THD l3 CN Armónicos CORRIENTE (mínimo) THD lN NG Armónicos CORRIENTE (medio) THD lN NG Armónicos CORRIENTE (máximo) THD lN NG Armónicos CORRIENTE (mínimo) THD U L1, THD U1 AN Armónicos TENSIÓN (medio) L2, L3. THD U1 AN Armónicos TENSIÓN Valores rms (máximo) medio, THD U1 AN Armónicos TENSIÓN mínimo y (mínimo) máximo THD U2 BN Armónicos TENSIÓN (medio) (AVG, MIN, THD U2 BN Armónicos TENSIÓN MAX). (máximo) THD U2 BN Armónicos TENSIÓN (mínimo) THD U3 CN Armónicos TENSIÓN (medio) THD U3 CN Armónicos TENSIÓN (máximo) 44
Analyst 3P EO 0620ESP Rev. F
Software del Analyst 3P
THD U3 CN Armónicos TENSIÓN (mínimo) Valores de armónicos impares del nivel 1 al 25 para U1, U2, U3, I1, I2, I3, In. Valores rms medio, mínimo y máximo (AVG, MIN, MAX). Frecuencia. Valores medio, mínimo y máximo (AVG, MIN, MAX).
Analyst 3P EO 0620ESP Rev. F
Frecuencia F TOTAL Armónicos TENSIÓN (medio) Frecuencia F TOTAL Armónicos TENSIÓN (máximo) Frecuencia F TOTAL Armónicos TENSIÓN (mínimo)
45
Software del Analyst 3P
Potencia W Corrientes I1, I2, I3, In. Valores rms medio, mínimo y máximo (AVG, MIN, MAX).
Potencias activas P1, P2, P3. Valores medio, mínimo y máximo (AVG, MIN, MAX).
46
Corriente l1 AN Potencia CORRIENTE (medio) Corriente l1 AN Potencia CORRIENTE (máximo) Corriente l1 AN Potencia CORRIENTE (mínimo) Corriente l2 BN Potencia CORRIENTE (medio) Corriente l2 BN Potencia CORRIENTE (máximo) Corriente l2 BN Potencia CORRIENTE (mínimo) Corriente l3 CN Potencia CORRIENTE (medio) Corriente l3 CN Potencia CORRIENTE (máximo) Corriente l3 CN Potencia CORRIENTE (mínimo) Corriente lN NG Potencia CORRIENTE (medio) Corriente lN NG Potencia CORRIENTE (máximo) Corriente lN NG Potencia CORRIENTE (mínimo) Potencia activa P1 AN Potencia POTENCIA (medio) Potencia activa P1 AN Potencia POTENCIA (máximo) Potencia activa P1 AN Potencia POTENCIA (mínimo) Potencia activa P2 BN Potencia POTENCIA (medio) Potencia activa P2 BN Potencia POTENCIA (máximo) Potencia activa P2 BN Potencia POTENCIA (mínimo) Potencia activa P3 CN Potencia POTENCIA (medio) Potencia activa P3 CN Potencia POTENCIA (máximo) Potencia activa P3 CN Potencia POTENCIA(mínimo) Analyst 3P EO 0620ESP Rev. F
Software del Analyst 3P
Tensiones UL1, UL2, UL3. Valores rms medio, mínimo y máximo (AVG, MIN, MAX).
Tensión U1 AN Potencia TENSIÓN (medio) Tensión U1 AN Potencia TENSIÓN (máximo) Tensión U1 AN Potencia TENSIÓN (mínimo) Tensión U2 BN Potencia TENSIÓN (medio) Tensión U2 BN Potencia TENSIÓN (máximo) Tensión U2 BN Potencia TENSIÓN (mínimo) Tensión U3 CN Potencia TENSIÓN (medio) Tensión U3 CN Potencia TENSIÓN (máximo) Tensión U3 CN Potencia TENSIÓN (mínimo) Potencias Potencia aparente S1 AN Potencia aparentes POTENCIA (medio) S1, S2, S3. Potencia aparente S1 AN Potencia Valores POTENCIA (máximo) medio, Potencia aparente S1 AN Potencia mínimo y POTENCIA (mínimo) máximo Potencia aparente S2 BN Potencia (AVG, MIN, POTENCIA (medio) MAX). Potencia aparente S2 BN Potencia POTENCIA (máximo) Potencia aparente S2 BN Potencia POTENCIA (mínimo) Potencia aparente S3 CN Potencia POTENCIA (medio) Potencia aparente S3 CN Potencia POTENCIA (máximo) Potencia aparente S3 CN Potencia POTENCIA (mínimo) Potencias Potencia reactiva Q1 AN Potencia reactivas Q1, POTENCIA (medio) Q2, Q3. Potencia reactiva Q1 AN Potencia Valores POTENCIA (máximo) medio, Potencia reactiva Q1 AN Potencia mínimo y POTENCIA (mínimo) máximo Potencia reactiva Q2 BN Potencia (AVG, MIN, POTENCIA (medio) Analyst 3P EO 0620ESP Rev. F
47
Software del Analyst 3P
MAX).
Potencia reactiva Q2 BN Potencia POTENCIA (máximo) Potencia reactiva Q2 BN Potencia POTENCIA (mínimo) Potencia reactiva Q3 CN Potencia POTENCIA (medio) Potencia reactiva Q3 CN Potencia POTENCIA (máximo) Potencia reactiva Q3 CN Potencia POTENCIA (mínimo) Potencias de Potencia de distorsión D1 AN Potencia distorsión POTENCIA (medio) D1, D2, D3. Potencia de distorsión D1 AN Potencia Valores POTENCIA (máximo) medio, Potencia de distorsión D1 AN Potencia mínimo y POTENCIA (mínimo) máximo Potencia de distorsión D2 BN Potencia (AVG, MIN, POTENCIA (medio) MAX) Potencia de distorsión D2 BN Potencia POTENCIA (máximo) Potencia de distorsión D2 BN Potencia POTENCIA (mínimo) Potencia de distorsión D3 CN Potencia POTENCIA (medio) Potencia de distorsión D3 CN Potencia POTENCIA (máximo) Potencia de distorsión D3 CN Potencia POTENCIA (mínimo) Frecuencia. Frecuencia F TOTAL Potencia TENSIÓN Valores (medio) medio, Frecuencia F TOTAL Potencia TENSIÓN mínimo y (máximo) máximo Frecuencia F TOTAL Potencia TENSIÓN (AVG, MIN, (mínimo) MAX). Cosϕ L1,L2, Coseno PHI 1 AN Potencia POTENCIA (medio) L3. Coseno PHI 1 AN Potencia POTENCIA (máximo) Coseno PHI 1 AN Potencia POTENCIA (mínimo) Coseno PHI 2 BN Potencia POTENCIA (medio) Coseno PHI 2 BN Potencia POTENCIA 48
Analyst 3P EO 0620ESP Rev. F
Software del Analyst 3P
(máximo) Coseno PHI 2 BN Potencia POTENCIA (mínimo) Coseno PHI 3 CN Potencia POTENCIA (medio) Coseno PHI 3 CN Potencia POTENCIA (máximo) Coseno PHI 3 CN Potencia POTENCIA (mínimo) Factores de Factor de potencia PF1 AN Potencia potencia POTENCIA (medio) PF1, PF2, Factor de potencia PF1 AN Potencia PF3. Valores POTENCIA (máximo) medio, Factor de potencia PF1 AN Potencia mínimo y POTENCIA (mínimo) máximo Factor de potencia PF2 BN Potencia (AVG, MIN, POTENCIA (medio) MAX). Factor de potencia PF2 BN Potencia POTENCIA (máximo) Factor de potencia PF2 BN Potencia POTENCIA (mínimo) Factor de potencia PF3 CN Potencia POTENCIA (medio) Factor de potencia PF3 CN Potencia POTENCIA (máximo) Factor de potencia PF3 CN Potencia POTENCIA (mínimo) Energía Energía reactiva EQ1 AN Potencia reactiva ENERGÍA (medio) EQ1, EQ2, Energía reactiva EQ2 BN Potencia EQ3. ENERGÍA (medio) Promedios Energía reactiva EQ3 CN Potencia únicamente. ENERGÍA (medio) Energía Energía activa EP1 AN Potencia activa EP1, ENERGÍA (medio) EP2, EP3. Energía activa EP2 BN Potencia Promedios ENERGÍA (medio) únicamente Energía activa EP3 CN Potencia ENERGÍA (medio)
Analyst 3P EO 0620ESP Rev. F
49
Software del Analyst 3P
Eventos Tensiones UL1, UL2, UL3. Mínimo y máximo de valores rms en 10 mseg.
Fase de CAÍDA CN TENSIÓN VALUELOG VOLTIOS MÍN RMS Fase de CAÍDA CN TENSIÓN VALUELOG VOLTIOS MAX RMS Fase de BANDA CN TENSIÓN VALUELOG VOLTIOS MÍN RMS Fase de BANDA CN TENSIÓN VALUELOG VOLTIOS MAX RMS Fase de INTERRUPCIONES AN TENSIÓN VALUELOG VOLTIOS MÍN RMS Fase de INTERRUPCIONES AN TENSIÓN VALUELOG VOLTIOS MAX RMS Fase de PICOS BN TENSIÓN VALUELOG VOLTIOS MÍN RMS Fase de PICOS BN TENSIÓN VALUELOG VOLTIOS MAX RMS
Cantidad de eventos por fase.
50
Analyst 3P EO 0620ESP Rev. F
Datos específicos del analizador
5.
Datos específicos del analizador
5.1
Suministro de energía y cambio de la batería
Funcionamiento red o batería Este aparato de medición puede funcionar con un adaptador de red suministrado o con la batería incorporada. En cuanto usted maneja el aparato con el adaptador de red, la batería se carga automáticamente. En la visualización de funciones (parte superior de la pantalla) aparece el símbolo correspondiente para el modo de funcionamiento (véase capítulo 2.2). Si la batería se encuentra completamente descargada se tarda aproximadamente 4 horas en cargarla del todo. Es imposible sobrecargar la batería ya que el analizador tiene un regulador de carga automático. En caso de aparecer el aviso “LO-BAT” hay que cambiar las baterías o recargar el acumulador.
Cómo cambiar la unidad de la batería Si la duración de servicio de la batería se ha acortado sensiblemente (véase Datos técnicos), hay que reemplazar la unidad. Proceda siguiendo los siguientes pasos (Ilustración): 1.
Apague el aparato
2.
Quite todos los cables de medición.
3.
Abra el compartimiento de la batería (dos tornillos de estrella).
4.
Desenchufe y sustituya la unidad de la batería. Cierre de nuevo el compartimiento de la batería.
Analyst 3P EO 0620ESP Rev. F
51
Datos específicos del analizador
1
2
3
4
Nota: Si reemplaza la batería utilice únicamente piezas de recambio originales – véase sección “Material suministrado y accesorios opcionales”.
52
Analyst 3P EO 0620ESP Rev. F
Datos específicos del analizador
5.2
Mantenimiento y garantía
Mantenimiento Si se usa el analizador de forma adecuada, éste no requiere mantenimientos o reparaciones especiales. Si el aparato se ensucia mucho, límpielo con cuidado con un paño húmedo (sin detergentes). Los trabajos de mantenimiento sólo podrán realizarlos personal formado y cualificado. Dentro del periodo de garantía, estos trabajos sólo se podrán efectuar por talleres concesionarios. Calibrado Como servicio adicional le ofrecemos un examen y calibrado periódico de su aparato. Puede solicitar certificados de ensayo de la empresa (conforme a las normas nacionales) o del servicio de calibración del Reino Unido (UKAS). Almacenamiento: Si se almacena el aparato por un periodo largo de tiempo o no se utiliza durante mucho tiempo, deberá cargar la batería al menos una vez cada seis meses. Garantía 2 Años: • Garantía de precisión del aparato. • Reparación gratuita, si el aparato muestra un fallo de funcionamiento a pesar de usarlo correctamente. La presente garantía no se aplicará si los daños son debidos a una mala manipulación del aparato o a una sobrecarga no permitida.
Nota: En aras de la claridad, este manual no contiene toda la información detallada sobre el aparato y no puede, por tanto, presentar cada uno de los casos imaginables de utilización, funcionamiento o mantenimiento.
Analyst 3P EO 0620ESP Rev. F
53
Datos específicos del analizador
5.3
Cálculo de las magnitudes de medición
Las fórmulas siguientes son la base de las magnitudes de medición:
Medición de la tensión y de la corriente U RMS =
1
u ²dt T ∫
Valor efectivo de la tensión
I RMS =
1
Valor efectivo de la corriente
i ² dt T ∫
I N = I 1 + I 2
+ I 3
Valor efectivo de la corriente del conductor neutro * Calculado en cuanto no sea medido, es decir, en tanto no esté conectado a ningún LEM~flex tetrafásico.
Forma de onda El ángulo mostrado en la función Forma de la onda se basa en la siguiente fórmula:
ϕ = arctan
54
Ángulo entre P 12 + Q12 Q1.Potencia reactiva componente fundamental P1.Potencia aparente componente fundamental P 1
Analyst 3P EO 0620ESP Rev. F
Datos específicos del analizador
Medición de la potencia P =
40
∑
U k × I k × cos(ϕ k )
k =1
P M
=
1
Potencia activa (Promediación sobre 200 ms) Uk, I k, ϕk .. Valor de medición de los enésimos armónicos Potencia activa sobre tiempo de promediación Pi . . . Valores de medición 200 ms individuales M . . . Número de valores de medición
M
P ∑ M i
i =1
P tot = P 1 + P 2 + P 3
Potencia activa total
P tot = P 1 + P 2 + P 3
Potencia activa total Aron
Q=
40
∑ U × I × sin(ϕ ) k
k
k
k =1
Q=
1 M
M
∑Q
Potencia reactiva sobre tiempo de promediación
i
i =1
S = U × I PF = λ = D
=
Potencia reactiva (Promediación sobre 200 ms) Uk, I k, ϕk .. Valor de medición de los enésimos armónicos
Potencia aparente Factor de potencia
P S
S 2 − P 2
− Q2
P 1
cos ϕ =
2 1
P
+Q
2 1
Potencia de distorsión Coseno cosϕ
Nota: La potencia de distorsión adopta el valor > cero, cuando la forma de onda de la corriente diverge de la de la tensión. Distorsión armónica total 40
∑ (U )
2
h
THD =
h=2
U 1
Analyst 3P EO 0620ESP Rev. F
×100%
Distorsión armónica total U1 Valor efectivo del fundamental Uh Valor efectivo del armónico enésimo
55
Datos específicos del analizador
5.4
Datos técnicos
Generalidades: Pantalla:
Visor color transmisivo gráfico ¼ VGA, 320 x 240 píxeles, luz
de fondo adicional y contraste regulable, texto y gráficos en color. Calidad: Desarrollada, diseñada y fabricada según DIN ISO 9001 Memoria: Memoria flash 2 MB, de ellos, 1,5 MB para datos de medición Interfaz: Toma RS 232 SUB-D; 115,2 kBaud, 8 bits de datos, sin paridad, 1 bit de stop, son posibles actualizaciones del software inalterable con el interfaz RS 232. (cable de prolongación de 9 Pol 1:1) Velocidad de muestreo: 10,24 kHz Frecuencia de red: 50 Hz ó 60 Hz con sincronización automática Márgenes de temperatura Temp. de trabajo: -10° C...+50° C Temp. de almacenamiento: -20° C...+60° C Temp. de funcionamiento: 0° C...+40° C Temp. de referencia: +23° C ±K C Coeficiente de temperatura: ±0,1 % del valor medido por °K Error intrínseco: Referido a la temperatura de referencia, se garantiza por 2 años Error operacional: Referido al margen de la temperatura de funcionamiento, se garantiza por 2 años Clase climática: C1 (IEC 654-1), –5°C..+45°C, 5%...95% RH, sin condensación Carcasa: Termoplástico Cycoloy resistente a golpes y arañazos en acabado VO (ignífugo) con envoltura protectora de goma CEM (Compatibilidad electromagnética) Emisión: IEC/EN 61326-1:1997 clase A Inmisión: IEC/EN 61326-1:1997 IEC/EN 61326-1, enmienda 1: 1998 Suministro de corriente: Unidad de batería NiMH, con adaptador de carga (15V/0,8A) Tiempo de funcionamiento: Habitual : >24h sin luz de fondo con batería >12h con luz de fondo Dimensiones: 240 x 180 x 110 mm Peso: 1,7 kg (incl. batería) aprox.
Seguridad: Protección:
Protección de la carcasa:
56
IEC 61010-1 600V CAT III, aislamiento reforzado, grado de polución 2 IP65, EN60529 (Referido sólo a la carcasa base exclusive compartimento de pilas)
Analyst 3P EO 0620ESP Rev. F
Datos específicos del analizador
Especificación: Los valores efectivos se miden con una resolución de 20ms. Medición Y V-rms
Margen de medición: Error intrínseco: Error operacional: Resolución:
57 / 66 / 110 / 120 / 127 / 220 / 230 / 240 / 260 / 277 / 347 / 380 / 400 / 417 / 80 V AC ±(0.2% v. VM + 5 dígitos) ±(0.5% v. VM + 10 dígitos) 0,1 V
Medición D V-rms
Margen de medición: 100 / 115 / 190 /208 / 220 / 380 / 400 / 415 / 450 / 480 / 600 / 660 / 690 / 720 / 830 V AC Error intrínseco: ±(0.2% v. VM + 5 dígitos) Error operacional: ±(0.5% v. VM + 10 dígitos) Resolución: 0,1 V Medición A-rms
Soporta LEM-flex y pinzas amperimétricas con tensión de salida. Todos los sensores de corriente han de corresponder a 600 V / Cat. III. El valor de impedancia de entrada de corriente es de =8,92kOhm. Margen LEM-flex I N: 15 / 150 / 3000 A rms ( hasta seno ) Margen de pinza amperim.: 50 / 500 mV AC Resolución: 0,01 A Margen 150 / 1500 A y 50 / 500 mV ±(0.5% v. VM + 10 dígitos) Error intrínseco: ±(1% v. VM + 10 dígitos) Error operacional: Margen 15 A ±(0.5% v. VM + 20 dígitos) Error intrínseco: ±(1% v. VM + 20 dígitos) Error operacional: No se tienen en cuenta los errores de los sensores mismos de corriente Usando LEM~flex: Error de medición LEM~flex: ±(2% del VM + 10 dígitos) ±(3% del VM + 10 dígitos) Influencia posicional: CF (típico): 2,83 Medición de potencia (P, Q, S, D)
Margen de medición: véase medición U y I Las desviaciones de potencia resultan de la adición de las desviaciones de tensión y corriente . Error adicional por Factor Power PF: Desviación especificada x (1-IPFI) Rango máximo de medición con rango de tensión de 830V conexión en triángulo y 300A, el rango de corriente es: 2.490MW Desviación propia: Analyst 3P EO 0620ESP Rev. F
± (0,7 % de MW. +15 dig)
57
Datos específicos del analizador Resolución: Desviación de medición en funcionamiento:
1 kW ± (1,5 % de MW. + 20 dig)
Rango típico con rango de tensión de 230V conexión en estrella y
150A el rango de corriente es: 34,50kW Desviación propia: ± (0,7 % de MW. +15 dig) Resolución: 1W…10W Desviación de medición en funcionamiento: ± (1,5 % de MW. + 20 dig) La desviación de los propios sensores de corriente aún no se ha tenido en cuenta! Medición de la energía (kWh, kVAh, kVARh)
Error intrínseco: Resolución: Error de operación:
± (0,7 % del valor medio + error de variación F* +15 dígitos) 1W…10W ± (1,5 % del valor medio + error de variación F* +20 dígitos)
* Error de variación de frecuencia ± 2% del valor medio + 2*(% desviación de frecuencia máxima) Variación de frecuencia de alimentación de ± 0,5% máx. ( 49.75 a 50.25Hz ) durante el período de acumulación (como la especificación de medición de energía ± 2 % del valor medio ±1 % del valor medio) = Igual a la especificación de medición de energía ± 3 % del valor medio PF Factor de potencia
Rango de medición: Resolución: Precisión:
0,000 a 1,000 0,001 ±1% de MB
Medición de la frecuencia
Margen de medición: Error intrínseco: Error operacional: Resolución:
46 Hz – 54 Hz y 56 Hz - 64 Hz ±(0.2% v. MW + 5 dígitos) ±(0,5% v. MW + 10 dígitos) 0,01 Hz
Armónicos
Margen de medición: 1...40. Armónico (< 50% de Um) Precisión: Um, Im,THDU, THDI: según IEC 1000-4-7, clase B Um ≥ 3% U N 5% Um Um < 3% UN 0,15% UN Im ≥ 10% IN 5% Im Im < 10% IN 0,5% IN 58
Analyst 3P EO 0620ESP Rev. F
Datos específicos del analizador THDU
para THD <3%: < 0,15% para THD ≥3%: < 5% para THD <10%: < 0,5 % para THD ≥10%: < 5%
THDI
en UN en UN en IN en IN
Eventos
Registro de caídas de tensión, sobretensiones e interrupciones de tensión con una resolución de 10ms. Por razones técnicas de memoria se registran como máximo 999 eventos. Error de medición de valores efectivos de los semiperiodos: Error intrínseco: ±(1% v. MW + 10 dígitos) ±(2% v. MW + 10 dígitos) Error operacional: Resolución: 0,1 V
Desequilibrio
Errores de la indicación de ángulo de fase: ±(0.5% v. MW + 5 dígitos) Error intrínseco: ±(1% v. MW + 10 dígitos) Error operacional: Resolución: 0,1°
Nota: Al utilizar LEM~flex fíjese en el posicionamiento correcto. El conductor a medir se ha de hallar enfrente de la cerradura (véase a la derecha).
Analyst 3P EO 0620ESP Rev. F
59