Roth y TIRE 11A-1
CAPÍTULO 11
11A. ROTH Y NEUMÁTICOS DESCRIPCIÓN GENERAL .................................................. ...............
11A - 1
Neumáticos ................................... Compruebe ..................................
11A - 2 11A - 7
Diagnóstico ...................................
11A - 8
VEHICULO .......................................
11A - 11
DESCRIPCIÓN GENERAL
La fig. 11A - 1 RUEDAS Y LLANTAS DIMENSIONES DE LA CUBIERTA ADECUADA Y LA PRESIÓN DE AIRE presión atmosférica tamaño kg /2
PSI
SR 135 12
1.8
26
155/70 SR 12 (opcional)
1.9
27
Roth y TIRE 11A-2
NEUMÁTICO CONSTRUCCIÓN Y OPERACIÓN
1 2 3 4
1 pisada 2 neumático de cinturón de seguridad 3 viviendas 4 pared lateral 5 protección de perfil 6 habitación 7 garra 8 reborde de refuerzo 9 auge
5 6 7 8 9
La fig. 11A 2
:
estructura del neumático
•
pisada
•
Cinturón: situada entre la banda de rodadura y la carcasa, evitando cualquier daño al interior a la Parte Ciertamente aa neumático debido al shock externo y la vibración. neumático
•
viviendas
•
talonario de cheques
•
cámara
•
pared lateral
es la parte en contacto directo con la superficie de la carretera, se fija a la parte exterior de la carcasa y el cinturón de la cubierta es una revestimientos de caucho con altas prestaciones anti-abrasión. En funcionamiento el rendimiento depende del perfil de la superficie.
: Es una parte importante del neumático, hecho de fibras sintéticas resistentes que componen la estructura neumático. Neumáticos, manteniendo la presión del aire y la carga de los vehículos que llevan, y los choques a la que se somete, tiene una alta resistencia a la fatiga. : Înfãºurare está representada por un alambre de acero que están dispuestas radialmente en el interior de la carcasa, chapada con una película de caucho y cubierta con una película de nylon cable radial. Ayuda a mantener el neumático en la llanta.
: Los vehículos están equipados, en principio, con neumáticos sin cámara. Se proporciona para mejorar el confort de conducción mediante la protección de alojamiento y que tiene propósito de lograr una mejor amortiguación.
Roth y TIRE 11A-3
TIPO Y NOMBRE (Tipo de neumático) faja
faja
SEGURIDAD
CABLE
SEGURIDAD
RADIA
L CABLE arcos]
La fig. 11A - 3 Tipo de neumático
NEUMÁTICOS
BIAS
neumático radial
(Nomenclatura) (Muestra)
•
6,40-13
6.40 -
13 •
SR 155 13
155 SR 13
•
185/70 SR 13
185 / 70 SR 13
• 175/70 R 13 82 S
175 / 70 R
ancho
13 82 S
Anchura (6,40 pulgadas) Sesgo de neumáticos (hasta 150 km / h) Diámetro de la llanta (= ID de neumáticos) (13 pulgadas) Anchura (155 mm) velocidad de símbolo y radial Diámetro de la llanta (= ID de neumáticos) (13 pulgadas) Ancho (185mm) Altura / anchura = 70% velocidad de símbolo y radial Diámetro de la llanta (= ID de neumáticos) (13 pulgadas) Ancho (175mm) Altura / anchura = 70% (* cociente de planeidad 70%) radialmente Diámetro de la llanta (= ID de neumáticos) (13 pulgadas) Índice de Carga Máxima Símbolo de velocidad máxima (hasta 210 km / h)
ancho neumático IDOD
La fig. 11A - Tipo de neumático 4
Roth y TIRE 11A-4
FENÓMENOS ASOCIADOS Y EXPLICACIONES SOBRE EL COMPORTAMIENTO DE LOS NEUMÁTICOS Hidroplana, aquaplaning ºoselele movimiento rápido del vehículo cuya superficie está cubierta con agua puede conducir a una disminución del contacto del neumático con banda de rodadura de la superficie de la carretera, lo que resulta en el estado flotando en la superficie de los neumáticos de carretera. Esta condición se conoce como hidroplanare. Puede conducir a frenos de funcionamiento anormal, disminución de tracción de la fuerza y la pérdida de control de la dirección, el estado de vulnerabilidad que implica el vehículo.
LEJOS CON VELOCIDAD MUY ALTO
LEJOS baja velocidad
La fig. 11A - 5 HIDROPLANAREA
FORMACIÓN DE ONDAS Durante el movimiento, un neumático en movimiento, repetir MATH deformable, la reanudación de la banda de rodadura movimiento. Cuando la velocidad de los aumentos de las ruedas, se aplicará lo siguiente para deformar el neumático antes de reanudar el último deformaþii, dará lugar a la formación de una onda, que se producirá en la zona de contacto entre el neumático y la carretera. Baja presión de neumático puede resultar en la formación de una onda más grave.
Las principales causas que conducen a la disminución de la vida útil del neumático: 1. estilo de conducción del conductor y obiºnuinþa conducción; 2. estado de la carretera, por carretera; 3. La presión del aire dentro del neumático; 4. cargar estado del vehículo; 5. ruedas Geometría - frontal; 6. el equilibrado de ruedas; 7. velocidad; 8. toda la amortiguación de la suspensión.
La fig. 11A - 6 FORMACIÓN DE VELO
Roth y TIRE 11A-5
LAS PRINCIPALES CAUSAS DEL BAJO DESGASTE
disposición
Estado de deterioro
la verificación de zonas
desgaste irregular (área de la banda nivel de vibración 1.Verificare para el neumático y de rodadura es la rueda cambia gradualmente en un polígono) hub 2.Verificare y la rueda giratoria condici d 3.Verificarea ón de lubricación e rulmenþilor, articulaciones 4.Dezechilibrarea partes vecinas El desgaste excesivo en un lado 1.Dezechilibrarea partes vecinas nivel de vibración 2.Verificare para el neumático y la rueda hub 3.Verificarea y la pieza giratoria (vibración, inclinación)
El desgaste excesivo en un único punto 1.Porniri y el frenado pesado
El partido desgaste excesivo en el lado de la UB prafeþei correr (desgaste excesivo reZulte exceso más fuera corriendo tratamiento de la cara) El desgaste excesivo en el diametralmente La superficie lateral opuesta del partido, plantas de laminación
Desgaste de la superficie lateral del RU ción
1.Reglare camber y convergencia incorrectos 2.Uzurã cobrado a través de suprarotaþiei
nivel de vibración 1.Verificare para el neumático y la rueda condiciones de funcionamiento 2.Verificare y lubricación de los cojinetes cubo y esféricas articulaciones
1. Uso del neumático de baja presión de aire
Use el perfil pro Ajustes la banda de rodadura tecþie
Debido a su alta rotación 1.Cauzã 2.Convergenþã y camber perturbados
Roth y TIRE 11A-6
de neumáticos de repuesto Cuando es necesario sustituir, se recomienda utilizar el tamaño especificado por el fabricante del neumático, aplicando la presión adecuada. Los neumáticos de repuesto estarán con neumáticos que tienen el mismo tamaño, capacidad de carga, y la construcción como los neumáticos originales ha sido culul El vehículo está equipado. El uso de otros tipos de neumáticos de diferentes tamaños puede influir en el movimiento, la manipulación, la calibración del velocímetro, la altura de la carrocería de la carrocería o chasis. MAX. 2,5 MM
PRECAUCIÓN! No hay echipaþi diferentes neumáticos de vehículos tamaño, excepto en casos de emergencia, como la capacidad de maniobra puede verse seriamente afectada y la pérdida de control pueden ser efectos no deseados.
La fig. 11A - 7 elementos ruedas indicadoras resistencia máxima de vibración
Se recomienda que los nuevos neumáticos, que tienen las mismas dimensiones para ser montados en el mismo eje. Si es necesario sustituir un neumático tendrá que ser emparejado con un neumático cuya banda de rodadura es menor usan para disminuir la variación de la fuerza de frenado.
jenþilor sustitución Jenþile se sustituyen cuando están deformadas, presenta una vibración excesiva, lateral o radial, o cuando cuando fue expuesto soldaduras, agujeros o deformación agarre y la corrosión apariencia. reemplazo Jenþii se hará con una llanta cumple con la parte Cargando del diámetro, anchura, modo original montaje y desmontaje. El uso de cualquier otro tipo de jenþi de diferentes tamaños puede afectar la vida de la batería la rueda, como un todo, o teniendo el sistema de refrigeración velocímetro de frenado indicación y la distancia al suelo vehículo.
tamaño anchura (mm)
balanceo
45
curva de paso
114,3
Vibración debido soldaduras o la pintura se ignora.
ROTH Y NEUMÁTICOS 11A-7
VERIFICACIÓN CONTROLAR LA PRESIÓN DE AIRE
ANTES
Durante el movimiento, la presión de aire tiende a aumentar. Compruebe existente cuando la temperatura es baja la presión de aire del neumático.
rotación de neumáticos Para igualar el desgaste de los neumáticos, cambiar periódicamente.
Una presión más alta que las recomendaciones de presión-tiempo puede causar:
CUANDO rueda de repuesto usado ANTES
1. condiciones no aptas para el liderazgo; 2. dañar a la carcasa; 3. Los primeros años del desgaste del partido de la banda de rodadura central.
Una presión inferior a las recomendaciones de presión-tiempo puede causar: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
alta fuerza de fricción en las curvas; control de la dirección engorroso; desgaste de la banda adicional; posible daño del neumático debido jenþii; aumentar la temperatura del neumático; cordón se rompe neumático; maniobrabilidad inseguros; alto consumo de combustible.
CUANDO rueda de repuesto no usado
La fig. ROTACIÓN DE LLANTAS 8 - 11A
Espárragos tamaño de los neumáticos recomendada y rueda de presión
presión de los neumáticos desigual de puentes puede causar: 1. 2. 3. 4.
reducir el rendimiento de frenado; manejar el choque; dirección incierta; camino de desvío para la aceleración. tamaño
135 R 12 (155 / 70R12)
Presión (kg / cm2)
1,8 (1,9)
Tornillo, tuerca M10 x 1,25
La fig. 11A - 9 y el perno de tuerca de rueda
11A-8 Roth Y NEUMÁTICOS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (DIRECCIÓN, SUSPENSIÓN, JENÞI O NEUMÁTICOS) prueba de carretera y una verificación preliminar se deben hacer antes de dar servicio como dirección y suspensión y los neumáticos son jenþile interdependientes.
COMPROBACIONES PRELIMINARES 1. Compruebe la presión de los neumáticos y el desgaste del neumático. 2. Levante el vehículo sobre un elevador y comprobar el sistema de dirección de suspensión delantera y trasera, para la observación o desgaste, posibles daños y deformaþii. 3. Retire las ruedas para equilibrar su aviso de curvatura jenþii deformaþii cualquier desgaste y juegos rulmenþilor estado de desgaste de la banda. condición desgaste de los neumáticos
causa probable desequilibrada neumáticos con un 1. desgaste irregular 2. presión de los neumáticos inadecuada 3. Arco roto o debilitado 4. Lado del desgaste de los neumáticos 5. ruedas de geometría inadecuadas 6. sistema de operación inadecuada frenado Debilitado, deformación, destrucción, 7. suspensión
desgaste de los neumáticos anormal 1. vacaciones de primavera (El desgaste excesivo) 2. rueda no equilibrada 3. geometría de la rueda defectuosa 4. amortiguador de desgaste 5. trayectos de alta velocidad 6. sobrecarga 7. Afloje o desgaste rulmenþi 8. ruedas desequilibradas que dan vuelta 9. presión de los neumáticos inadecuada Mover las ruedas defectuosas
batidos
1. Expansión neumático parcial el funcionamiento del amortiguador 2. defectuoso
reparación de neumáticos de repuesto control de presión de neumáticos cambiar el resorte de neumáticos de repuesto Comprobar y ajustar la geometría de la rueda Comprobar y reparar el sistema de frenos Apriete, suspensión o piezas de recambio cambiar el resorte Equilibrio, la sustitución de los neumáticos Comprobar y ajustar la geometría, equilibrando sustituir el amortiguador de neumáticos de repuesto de neumáticos de repuesto rodamiento de sustitución RIM o neumáticos de repuesto control de la presión de neumáticos de repuesto sustituir el amortiguador El equilibrado de ruedas de repuesto o neumáticos rulmenþi reemplazo reemplazo de rótula
1. Ruedas desequilibrada 2. llevar rulmenþi 3. desgaste de la rótula Desgaste de la parte inferior de la rótula 4. del brazo reemplazo de rótula brazo de control de suspensión delantera 5. neumáticos excesivas de vibración reemplazo 6. neumáticos parciales de deformación Los neumáticos de repuesto o jenþi 7. Shakes conjunto de rueda radial Los neumáticos de repuesto o jenþi 8. Geometría defectuosa rueda delantera ajuste de la geometría de la rueda 9. El desgaste del sistema suelto o de Apriete o sustitución de sistema de dirección
dirección Tornillos de fijación dirección de la cinta 10.Slãbire
De apriete de los tornillos de apriete
ROTH Y NEUMÁTICOS 11A-9
condición difícil de conducir
cinta excesiva dirección
M anevrabilitate defectuoso
neobiº- ruido cuadro de nuit dirección
ruido anormal
causa probable
reparación
Mal funcionamiento debido a una 1. lubricación rótula o defectuosos articulaciones inferior Geometría defectuosa rueda 2. delantera 3. caja de dirección ajuste incorrecto presión de los neumáticos 4. inadecuada 5. Lubricación columna defectuosa direcció n
Reemplazar la rótula o el brazo de control de suspensión delantera
1. llevar rulmenþi trastorno del estante y la posición del 2. piñón Desgaste de las pastillas con fuerza. 3. caja de dirección 4. desgaste de la rótula Desgaste de la pivote 5. inferior
rulmenþi reemplazo
Patella apoderarse de barras de 1. dirección 2. rótula apoderarse Aprovechando la columna 3. de dirección Geometría defectuosa rueda 4. delantera presión de los neumáticos 5. inadecuada
ajuste de la geometría Reparar o reemplazar la caja de dirección ajuste de la presión de los neumáticos reparación
Comprobar y ajustar la cremallera y piñón Reemplazar sellado de la junta reemplazo de rótula control de la suspensión de reemplazo brazo de pivote inferior reemplazo de rótula reemplazo de rótula La reparación o sustitución ajuste de la geometría Ajustar la presión del neumático al valor indicado
1. Aflojando los tornillos y tuercas colección 2. Desgaste o daño de ruedas rulmenþi reemplazo Use o apoderarse de la 3. rótula reemplazo Desgaste, la rótula juego irritante de Reemplazar extremo de la varilla, el brazo de 1. enlace auxiliares control, rótula debajo de la rótula, sellos Y el eje cardan gobierno caja de dirección 2. amortiguador de desgaste Reemplazo o reparación Control de desgaste brazo 3. casquillo reemplazar el buje Soltar la barra 4. estabilizadora De apriete o tornillo de reemplazo casquillo 5. Aflojar la tuerca de la rueda colección Aflojar los tornillos o tuercas de 6. suspensión Apretar los tornillos o tuercas 7. Desgaste o daño de ruedas rulmenþi las ruedas de recambio rulmenþi 8. Desgaste o destrucción del muelle de cambiar el resorte
suspensión 9. lubricación defectuosa o llevar en caminar rulmenþilor Inestabilidad o VI
1. llantas desequilibradas
sistema de braþii dirección
2. rótula juego 3. atrición amortiguador o amortiguador defectuoso Soltar la barra 4. estabilizadora Romper o deformación de 5. la primavera 6. Caja de dirección perturbado Geometría ruedas 7. defectuosas
La lubricación o sustitución rulmenþi
Ajustar la presión del neumático al valor indicado Reemplazar brazo de control o del extremo del vástago montaje sustitución y reparación depreciado Apriete la barra estabilizadora cambiar el resorte Ajustar la caja de dirección ajuste de la geometría de la rueda
11A-10 Roth Y NEUMÁTICOS
condición manipulación defectuosa tuoasã en condiciones frenado
altura inadecuada ala hensive Suspensión demasiado blanda suspensión de desgaste
Ruido, desviaciones en durante el movimiento
desgaste del neumático
causa probable 1. llevar rulmenþi Romper o deformación de la 2. primavera Tambor de freno o la pérdida de 3. líquidos pinza 4. motor de curvatura 5. freno parcial junta de desgaste 6. Shakes freno de tambor admitido
reparación rodamiento de sustitución cambiar el resorte La reparación o el reemplazo de freno de tambor o un calibrador
7. expansión de neumáticos 8. desgaste de los frenos de tambor Geometría defectuosa rueda 9. delantera
reemplazo de disco de freno de repuesto junta freno de tambor de repuesto Neumático de ajuste de la presión al valor indicado cilindro de freno de repuesto Comprobar y ajustar la geometría de la rueda delantera
Romper o deformación de la 1. primavera 2. La sobrecarga 3. arco inadecuada
cambiar el resorte Comprobación de carga cambiar el resorte
1. El amortiguador de defecto o Jambi
Sustituir el amortiguador o Jamba
1. sobrecarga Comprobación de carga 2. Use amortiguador o Jamba Sustituir el amortiguador o Jamba 3. actuaciones disminución, desgarro o cambiar el resorte primavera debilitamiento
1. Soltar la barra estabilizadora 2. Use la jamba o amortiguador instalación defectuosa 3. Soltándose o reducción actuaciones de primavera 4. sobrecarga
De apriete o tornillo de reemplazo casquillo Sustituir el amortiguador, Jambi, instalación correcto cambiar el resorte
1. llevar Jamba Desgaste o destrucción del cojinete 2. de la rueda 3. excesivo de las ruedas de vibración
reemplazo de Jambi
4. desgaste de la rótula 5. rueda no equilibrada
Comprobación de carga
reemplazo de rodamiento de rueda neumático de repuesto o llanta el brazo de control de suspensión de reemplazo Comprobación y equilibrado de ruedas
ROTH Y NEUMÁTICOS 11A-11
SERVICIO DE VEHÍCULO ELIMINACIÓN
NEUMÁTICOS DE RECAMBIO
1. Aflojar las tuercas de rueda por sobre 180 ° 2. La rueda suspendida con el gato. 3. Aflojar las tuercas y retire la rueda.
Al sustituir los neumáticos, observar las directrices del fabricante. Sustitución de neumáticos, mediante el uso de palancas o herramientas inadecuadas puede causar daños en el talón del neumático y el talón de la válvula del neumático. Aplicar una capa de aceite en la superficie de la perla, una vez que se quita objetos extraños en avance, como el caucho de residuos o manchas de corrosión. Después de la instalación, que se inflará los límites de presión de los neumáticos especificados para el talón del neumático puede tener un contacto perfecto con la llanta.
MONTAJE Montar y apretar las tuercas de rueda en cruz para evitar jenþii deformación, tambor o frenos de disco.
volante Los dos tipos de equilibrio, estático y dinámico, se ajustarán después de equilibrado de ruedas.
la
ADVERTENCIA !!! No conecte más de dos contragreutãþi en el mismo lado de jenþii. El peso de una pieza debe ser inferior a 100 g. Si el ajuste es imposible, el ajuste se realiza girando jenþii, o el neumático.
La fig. MONTAJE DE RUEDA 10 - 11A
ADVERTENCIA !!! Antes de instalar la rueda, picaduras limpio en espera de montaje en superficie jenþii, superficie de montaje en el freno de tambor o de disco con un cepillo de alambre o un raspador. Aplicar el par recomendado. De lo contrario, es posible aflojar las tuercas mientras se conduce.
agregará CONTRAGREUTÃÞI
Eje - balanceo de la línea bandazos GRANDE DE rueda
DESPUÉS EQUILIBRADO
La fig. 11A - 11 rueda de equilibrado estático
11A-12 Roth Y NEUMÁTICOS
ESFUERZO DE TORSIÓN apriete la tuerca rueda (kg • cm)
500-800
agregará CONTRAGREUTÃÞI
Eje - LINEA fuertes vibraciones La rueda
EQUILIBRADO después de equilibrar
la
La fig. Equilibrio de la rueda 12 - 11A
La fig. 11A - 13 de la rueda tuerca de apriete
ADVERTENCIA !!! Se recomienda extraer cuerpos extraños las superficies de las piezas de funcionamiento del sujeto echiibrare, con el fin de evitar errores de medición para el equilibrio correcto de la rueda.
JENÞI y neumáticos (geometría de la rueda delantera) 11B-1
11B. GEOMETRÍA ROTH FRONTAL 11B - 1
DESCRIPCIÓN GENERAL ................................................ .................................................. .........
Reportar el eje pivotante ............................................... .................................................. ...........
11B 11B 11B 11B 11B
Medir ................................................. .................................................. ....................
11B - 3
Camber ............................................... .................................................. ..........................
11B 11B 11B 11B 11B
Camber ............................................... .................................................. .......................... Caster ............................................... .................................................. .............................. Convergencia ................................................. .................................................. ............................. La inclinación nudillo pivote ............................................... .................................................. .......
Caster ............................................... .................................................. .............................. La inclinación nudillo pivote ............................................... .................................................. ....... Convergencia ................................................. .................................................. ............................ Prueba de la resbalón ............................................... .................................................. ...............
-1 -2 -2 -3 -3 -3 -4 -4 -4 -5
11B - 5
AJUSTE ................................................. .................................................. ....................................
DESCRIPCIÓN GENERAL Las ruedas delanteras están montadas en el eje delantero en un ángulo que permite el manejo del vehículo de dirección y estabilidad. En otras palabras, las ruedas delanteras posición geométrica angulares relación se conoce como la geometría de las ruedas delanteras.
COMBA El grado de inclinación de la rueda hacia el interior o exterior-Rior es el ángulo entre el eje de la rueda y vertical. * La importancia del ángulo de caída 1. Evita que la rueda hacia abajo la apertura cuando se carga el vehículo. 2. Evitar que la rueda de escape durante la conducción. 3. Contribuir a la operación de la caja de dirección. 4. Previene la flexión o deformación de las juntas de la dirección.
AXA rueda
A CUERPO
90
comba POSITIVO
11B-2 JENÞI y neumáticos (geometría de la rueda delantera)
CASTER El grado de inclinación del eje longitudinal de la espiga, hacia adelante o hacia atrás, hacia el eje vertical cuando se ve desde arriba, hacia la dirección de avance. * La importancia de la máquina de colada 1.Revenirea la dirección recta cuadro 2.Stabilitatea marchar hacia adelante en línea recta
CONVERGENCIA El estado en el que la parte delantera de las ruedas es más oscuro que las ruedas traseras cuando se ve desde arriba en la dirección de avance.
La fig. 11B - dos ángulo de inclinación positivo
* La importancia de la convergencia Disminuye a medida que el ángulo de divergencia 1.Previne. divergencia 2.Previne entre la resistencia del aire y la reacción de la fuerza de tracción.
ANTES - "A"
"B" "B" - "A" = Convergencia
La fig. 11B - 3 Convergencia * divergencia de dirección 20 ° rueda interior representa sobreviraje hacia la rueda exterior en las curvas, se requiere divergencia de dirección de 20 ° para verificar la posible mal funcionamiento del mecanismo de dirección trapezoidal.
18 divergencia 20
JENÞI y neumáticos (geometría de la rueda delantera) 11B-3
INCLINACIÓN PIVOT MUÑÓN DE EJE (LA INCLINACIÓN EJES O DIRECCIONES) La pendiente del eje de giro muñón de la dirección y vertical se ve desde la parte delantera. * Importancia de inclinación de pivote rótula de dirección 1.Reducerea ahogar durante la conducción y de frenado. caja de dirección 2.Creºte volver en recta. 3.Previne bailar ruedas delanteras.
Inclinación dirección del eje (Inclinación pivote)
comba
verticalmente
INFORME PIVOT HUSILLO Es la distancia entre el punto de cruce del eje de la rueda con la superficie de la carretera, y el punto de cruce del eje de pivote nudillo con la superficie de la carretera es determinado por el pivote de inclinación y curvatura.
INFORME PIVOT husillo
La fig. 11B - cinco nudillos de inclinación de pivote y INFORME
MEDICIÓN Camber, máquina de colada y la inclinación pivote central se mide juntos.
COMBA 1. Señalar las ruedas delanteras en la dirección de avance (derecha).
2. Retire la cubierta de la rueda delantera, y cubrir el cubo de la rueda. 3. superficie Degresaþi que está montada la tapa del cubo y comprobar que no está dañado. 4. Montar el dispositivo de medición (camber, caster, muñón de la dirección de pivote de inclinación) superpuesta a la barra central que tiene un eje de la rueda central. 5. Después de instalar el dispositivo, fijar el indicador de posición cero en el soporte giratorio. 6. Posición Horizontal el dispositivo de lectura y el ángulo de caída, ángulo de indicador de caída utilizando.
Aparato de medición ÁNGULO DE PUNTA desvanecimiento FE ÁNGULO DE PUNTA caer soporte giratorio
La fig. 11B - 6 camber, caster, PIVOT inclinación husillo
11B-4 JENÞI y neumáticos (geometría de la rueda delantera)
CASTER 1. Establecer los indicadores de medios giratorios (las ruedas delanteras) en la posición inicial, y las ruedas delanteras viraþi 20 ° a la Rior exterior. 2. indicador de dispositivo de control (indicación en blanco, la posición cero). 3. Ajuste el indicador de posición de control de ángulo de avance lectura de cero está realizando girando el tornillo de ajuste. 4. ruedas delanteras Viraþi 20 ° hacia el interior. 5. dispositivo indicador testigo. 6. Leer el valor indicado por el control de la máquina de colada.
INCLINACIÓN HUSILLO GIRATORIO 1. Conjunto testigo oído por la dirección de la posición cero moviendo el puntero. 2. ruedas delanteras Viraþi 20 ° hacia el exterior. 3. Ubicar el indicador de posición cero girando el tornillo de ajuste înclinaþiei de pivote, en la parte posterior de la escala, cuando la rueda delantera izquierda, tomando como referencia la lectura y se fue a la rueda delantera derecha, tomar la lectura de la derecha como referencia. 4. ruedas Viraþi en la dirección de avance de 20 °, y leer inclinación pivote central indicada en la escala.
CONVERGENCIA 1. Antes de medir, comprobar el articulaciones juego de dirección, condición rulmenþilor y presión de los neumáticos. 2. Compruebe medición en la obra. 3. Levantar las ruedas delanteras con un gato y una línea trasaþi el centro de la banda de rodadura. 4. Establecer las ruedas delanteras en la dirección de avance. 5. Ajustar la altura del dispositivo en el centro del neumático (punþii). 6. Conjunto micrómetro a la posición cero. 7. Después de colocar el conjunto en frente de las ruedas (delanteras) y después de ser ajustado de acuerdo a los ejes de neumáticos (STG., PhD.) Aflojando manºonului reunirá manºonul. 8. Después de aflojar el mecanismo de bloqueo del tornillo finamente sintonizado mediante el ajuste del indicador de posición de acuerdo con neumático ejes se apriete el tornillo de bloqueo. 9. Instalar indicador detrás de las ruedas y ajustar el indicador y el indicador opuesta micrómetro De acuerdo con el eje del neumático. 10.Después el indicador relativo a los ejes de montaje del neumático girando el micrómetro, la indicación de lectura del micrómetro.
INDICADOR convergencia
La fig. 11B - 7 indica la convergencia
JENÞI y neumáticos (geometría de la rueda delantera) 11B-5
PRUEBA DE SKID Es una prueba de ruedas geometría, si se ajusta correctamente y se realiza midiendo el tamaño de derrape cuando el vehículo se desplaza lentamente en el banco de pruebas. El valor por defecto de deslizamiento es inferior a 5 metros, una distancia recorrida 1 kilometro. El uso de dos tipos de indicadores: la cilíndrica y aquellos con sensores remotos. 1. Coloque el vehículo en la unidad de estado, a lo largo del eje de la comunidad probador. 2. Pasando el área de prueba se llevará a cabo lentamente, y durante la realización de la prueba y no no viraþi vehículo frânaþi. No cargue el vehículo, excepto el conductor. 3. Lea la cantidad resultante después de la prueba y ajuste si es positivo o negativo. 4. Después de la prueba, coloque la almohadilla mediante el pasador de seguridad.
AJUSTE •
Cuando el deslizamiento está por encima de tamaño estándar, ruedas delanteras con-vergenþa no es correcto.
tamaño de deslizamiento (mm)
En 0,5 ± 1,5
500-800KG • CM
•
La convergencia se ajusta cambiando la longitud de la conexión de barra. En primer lugar, afloje los extremos de la barra (STG., PhD.) Y ajuste correctamente. Después del ajuste, las tuercas de fijación para apretar el valor del par indicado.
La fig. convergencia 8 AJUSTE - 11B •
Al cambiar el extremo de la barra de conexión o varilla, compruebe el ángulo máximo de dirección, la rotación del soporte giratorio.
• Cuando los valores de la comba o máquina de
colada es diferente del valor estándar debido a la ocurrencia de verificación trastorno. La destrucción, pérdida, deformación o desgaste suspensión partes, o reemplazar o reparar estas partes. Para medir la salida, avance correcta, se puede comprobar después de que el movimiento varias veces, arriba y abajo del cuerpo.
El ángulo de giro máximo (°)
dentro
40
exterior
35
Convergencia (mm)
1±2
ángulo de inclinación (°)
0 ° 30 '± 1 °
El ángulo de inclinación (°)
3 ° 35 '± 1 °
Pivote (°)
12.5
BODY 12A-1
CAPÍTULO 12
12A. CUERPO SERVICIO DESCRIPCIÓN GENERAL ...........................................
12A - 1
VEHICULO ............................................... ............
12A - 3
puerta de entrada, puerta de atrás ......................
12A - 3 12A - 4 12A - 6 12A - 7 12A - 9 12A - 14 12A - 15 12A - 19
Ventanas ................................................. ................ mecanismo de cierre de l a puerta ................................. ..
cerradura de la puerta ............................................... mecanismo de cierre de l a puerta ....................................
ventanas laterales .................................................. Tamaño del cuerpo ................................................ ...... .. Sellado de puntos en ..................................................
DESCRIPCIÓN GENERAL Cortesía marco se construye sin una sola pieza y se integra con el lado de la carrocería del vehículo para reducir el peso y también para aumentar la rigidez del cuerpo. La planta es alargada y el compartimiento de motor compacto está dispuesta para obtener la mayor cantidad de espacio en la cabina.
12A-2 CARROCERIA
puerta principal
mecanismo de bloqueo de la puerta
mecanismo de cierre de la puerta
Operar que el botón de bloqueo que se lleva a cabo por el bloqueo de leva y la vivienda, y la confirmación de la cerradura.
Control sin problemas se consigue mediante una hebilla con dos pasos, que equipa este coche. 5 2
CHOQUE bloquear tuerca BOLAS DE FIJACIÓN 3 tapa de cerradura
4
6
1
1. percusión bolth BOT N DE 2. SEGURIDAD 3. manija de apertura 4. HUB CLAVE 5. manija de la puerta fuera 6. mecanismo de bloqueo caballo pinto
La fig. 12A - 2
El frente de cristal de la grúa
La fig. 12A - 4
La grúa está dentro de la puerta principal.
Curãtaþi buena superficie de agarre del vidrio antes de instalar la palanca de la guía, y juntas de la puerta.
3 sección del - Un
la
4 la
1
la la
2
1. 2. 3. 4.
moscas GRÚA VENTANA GUÍA DE VENTANA
la
BODY 12A-3
SERVICIO DE VEHÍCULO PUERTA DE ENTRADA, PUERTA TRASERA puerta principal
1 3
2 2 6
7 8
5 4
10 9
puerta trasera
1
3 8
2 2 10 6
7 9
5
4
1. 2. 3. 4. 5.
VENTANA Forro ETANªARE VENTANA marco de la ventana de la puerta Manivela GRÚA DE VIDRIO GRÚA DE VIDRIO
6. 7. 8. 9. 10.
sellos reptantes corredera de cristal UªA MANGO mimbre UªÃ DEFLECTOR FOIL
BODY 12A-4
VENTANAS
7. Desmontaje ventana.
ELIMINACIÓN Quitar los siguientes componentes: 1. panel interior de puerta 2. El brazo transversal de la grúa 3. La manilla de la ventana desmontaje anillo de seguridad con un paño balancea las manos, como se muestra a continuación. 3
La fig. VIDRIO 9 QUITAR - 12A 2
1
Montaje, instalación 1. manivela GRÚA VENTANA 2. Paño o toalla 3. MANOS DE SITUACI N
La fig. 12A - 7 EXTRACCIÓN manivela GRÚA
Observar las operaciones en orden inverso cuidado demontare.Aveþi de las siguientes instrucciones. • Al colocar el tamaño de la ventana deslizante Tenga en cuenta el posicionamiento de la guía.
FRONT
4. panel de la puerta. 5. deflector de papel de aluminio. 6. corredera de cristal. 2
120,4
1 TRASERO
2
34.5
1
1. corredera de cristal 2.
VENT ANA
BODY 12A-5
•
Al colocar la ventana asegurarse de que es segura en el marco.
•
Insertar la manivela de la ventana cuando la ventana está completamente sofocada.
1 45 ° ± 15 °
1.
45 ° ± 15 °
MARCO
La fig. 12A - 11 Al colocar el cristal de la ventana, asegúrese de tener que debilitó. • Correcta geamlui inclinación perno de ajuste por medio del brazo de la grúa. •
1.
tornillos de ajuste de inclinación VENTANAS
La fig. 12A - 12 ajustar el trim VENTANA
La fig. 12A - 13
MONTAJE DE MANIPULACIÓN manivela
BODY 12A-6
SISTEMA DE CIERRE DEL UªILOR
5 2
5
2
3
3 4
1 1 6
6
1. BO
LÞ
percusión 2. BOTÓN BLOQUEO
MANIPUL 3. AR interior
La fig. El mecanismo de bloqueo COMPONENTES 12A -14
4. HUB CLAVE 5. Manija Exterior 6. UªÃ pestillo VOLVER
BODY 12A-7
PESTILLO ASAMBLEA UªÃ
Ajustar la posición de delantero centro bolþului lado bloqueo cierre.
AJUSTE Al acoplar el elemento de polo móvil, operación intentado por la manija de la puerta exterior-Rior, gire el vástago de tal manera que el juego de puerta conjunto de pestillo "A" es 0 ~ 2 mm.
pestillo de la cerradura UªÃ
1
5
bolth pestillo
la 4 2
La fig. 12A - 17 1. 2. 3. 4. 5.
3
varilla móvil Palanca del empuje Regrese la palanca pestillo de la puerta accionistas MANGO OUTrior
Posición de montaje bolth pestillo
Ajuste la altura de montaje bolþului pestillo de modo que el área de juego "C" de la cerradura de la puerta y bolth 12,6 mm.
La fig. 12A - 15 varilla móvil INSTALACIÓN
Al montar el mango actuador dentro de juego "B" de la palanca de abertura interior y empujar la palanca para ser 0 ~ 2 mm. 1
2 FRONT
3
4
La fig. 12A - 18 de control de altura de cierre bolth 1.
vara
2.
Leva de apertura EX-
3.
Teri PALANCA INTeri
12A-8 BODY
El montaje de cada varilla de empuje es seguro y cerca de ellos pulsando.
vara
SEGURIDAD
La fig. 12A - 19 varillas de ensamblado
BODY 12A-9
PARABRISAS únicamente montaje con adhesivo de parabrisas, que es una elección muy importante. Asegúrese de utilizar sólo es adecuado para el adhesivo de parabrisas.
1
3 2
4 56
1. 2. 3. 4. 5. 6.
ORNAMENTO faldón lateral sello PARABRISAS distancia tornillo GARITUR 7. CUBIERTA
7
La fig. Parabrisas 20 INSTALACIÓN - 12A
PRECAUCIÓN • La vida útil de la SR adhesiva es de tres meses desde la fecha de fabricación. No utilizar materiales adhesivos que se sobrepase la vida útil. • SR adhesivos se deben almacenar en un lugar fresco y oscuro. • Utilice adhesivo SR en un tiempo máximo de 1 hora desde la abertura del tubo (el ADATA abierto tubo no puede ser cerrado). • El uso de soluciones No.35 primaria (parabrisas) No.67 (el cuerpo) y No.38 (ornamental). No ensuciar! Utilice un adhesivo del tipo especificado y las siguientes propiedades.
Fuerza de cizallamiento
• boquilla de plástico (2
piezas) •
• cortador • pistola de cartuchos
Cap-asa (
adhesivo de llenado) • lezna • cuerda de piano
eliminación 1. Retire la cubierta limpiaparabrisas, plas-tic y accesorios. 2. Los parabrisas Limpiar con un paño empapado en alcohol (interior y exterior). 3. Retire adornos. 4. Mediante el uso de la cinta de sellado, cubrir la superficie del cuerpo alrededor del parabrisas (para la protección). 5. Quitar el espejo interior y el burlete.
40 kg / cm2
2
materiales y dispositivos para la instalación de adhesivos parabrisas: • adhesiva conjunto SR : 99000 hasta 34130
adhesivo : adhesivo de uretano U-80 solución parabrisas 35 Solución para el cuerpo: 67 Solución para los ornamentos: 38
de plástico (Para la aplicación del adhesivo) • alcohol • La cinta de sellado
1
12A-10 CUERPO
6. Utilizando el punzón para hacer un agujero e insertar una cuerda de piano de cola.
1
8. Cortar el adhesivo en el cuerpo por medio de la cuchilla de manera que el adhesivo queda en la superficie del cuerpo que es 1 ~ 2 mm. PRECAUCIÓN Antes de usar el cuchillo limpio con alcohol para eliminar cualquier aceite sobre ella.
1
1.
lezna
La fig. 12A - 22 7. Cortar el adhesivo alrededor del parabrisas con acorde de piano. advertencia Cortar lo más cerca posible del adhesivo de vidrio para proteger la pintura en el cuerpo.
1
3
2 1. 2.
cuchillos COLA
La fig. 12A - 25 9. Cuando refolosiþi quitar el adhesivo de parabrisas parabrisas utilizado, teniendo cuidado de no dañar la superficie de contacto.
2 5 4
6 1. 2.
3.
acorde de piano PARABRISAS 6. sello cinta protectora
4. COLA GUÍA DE 5. PARABRISAS
La fig. 12A - 23
2 1
1. COLA 2. superficie de contacto (adherencia del parabrisas)
La fig. 12A - 26
CUERPO 12A-11
INSTALACIÓN. 1. El uso del alcohol, limpie la superficie de contacto del parabrisas, el cuerpo y dejar que se sequen más de 10 minutos. 2. Adjuntar ventana lateral de corte. 3. Instale el cuerpo de burlete. 1
1
1.
SIGNOS DE MONTAJE
La fig. 12A - 29 6. El uso de un nuevo cepillo, o aplicar una cantidad suficiente de líquido en la superficie del cuerpo principal que se va a montar el cuerpo de burlete.
2 1. 2.
CUERPO sello
PRECAUCIÓN Siga las instrucciones sobre el tiempo de instalación y el secado del adhesivo.
La fig. 12A - 27 4. Instalar dos suporþi para el cristal como se muestra.
1 2
2
1 1
2
1. 2.
Brush (nuevo) solución primaria PARA CUERPO
La fig. 12A -30 1.
SUPORÞI
2.
tornillo ORNAMENTO
La fig. 12A - 28 5. Para determinar correctamente la forma en la liquidación del parabrisas en el cuerpo como un seguimiento a distancia de arriba a abajo y de derecha e izquierda del parabrisas y cuerpo, sea el mismo. Se muestran signos de una correcta instalación en el parabrisas y el cuerpo.
7. Cãþaþi superficie de unión del parabrisas con un paño seco. Cuando se utiliza la licencia de alcohol para secar de 10 minutos. 8. El uso de un nuevo cepillo o aplicar una cantidad suficiente La solución primaria para el vidrio en la superficie de unir el parabrisas.
PRECAUCIÓN parabrisas Tineþi y agua superficie limpia cuerpo, aceite y polvo, no se tocan, también.
12A-12 CUERPO
Los bancos GOMA
(Algo MANEJADOR parabrisas)
1
2
1. 2.
Brush (nuevo) solución primaria DE VENTANA
La fig. 12A - 31
La fig. 12A - 33
9. Aplique adhesivo a la superficie de unión del parabrisas.
PRECAUCIÓN • Después de la aplicación de las soluciones primarias dejar secar durante 10 minutos más. Iniciar la aplicación del centro de la parte inferior de la ventana.
10.Folosind montaje del parabrisas ventosas en el cuerpo en las señales correctas de liquidación (véase el punto 5) y presaþi en el cuerpo.
El espesor del adhesivo debe mantenerse más alta que los que se presentan a continuación. • Aplicar el adhesivo de manera uniforme. • Tenga cuidado de no detelioraþi superficie cubierta con la solución primaria. • vidrio Presaþi para tener un máximo de 5 minutos después de aplicar el adhesivo. •
A - A '
14 8 A ' B
B'
la C'
C-C'
20
C
La fig. 12A - 34
B-B'
17
B B'
8
BODY 12A-13
CABEZA DE TUBO 11.Schimbaþi con un tubo de cabeza para el servicio a añadir el pegamento adhesivo en el espacio insuficiente. Înlãturaþi exceso de adhesivo con un paño seco. Si el adhesivo se aplica al cuerpo o parabrisas con un paño para eliminar el alcohol.
PRECAUCIÓN • La presión del agua no puede ser alta. • No utilice aire comprimido para secar la superficie del adhesivo. • No utilice la lámpara infrarroja para secar la superficie del adhesivo.
1
1.
CABEZA PT tubo. retocada
La fig. 12A - 35 La fig. 12A - 37
ADORNOS 12.Montare.
3
PRECAUCIÓN Después de la instalación, observe lo siguiente. • No abra la puerta. • Mantenga pulsado los adornos con un adhesivo de la tira hasta que el adhesivo esté completamente seco. • A las 4:00 de adhesivo debe fortalecer no mover el coche 02:00.
1
2
1.
CUERPO
2. Jéder
3. ORNAMENTO
La fig. 12A - 36 13.Verificaþi verter estanqueidad alrededor del parabrisas y una hora después de la instalación. Si hay infiltraþii, se seca el parabrisas y aplicar el adhesivo. Si persiste la infiltración, retire la ventana y repetir todo el procedimiento.
12A-14 CUERPO
LADO DE VIDRIO 2
3
1
La fig. 12A - 38 Montaje y desmontaje de la ventana lateral es la misma que la instalación de parabrisas y observar la siguiente información. • Aplicar el adhesivo tal como se muestra.
la
SECCIÓN A - A
la
15MM 7mm
1. 2.
sello VENTANA
3.
ORNAMENTO
BODY 12A-15
LAS DIMENSIONES DEL CUERPO EL FRENTE DEL CUERPO
VISTA G
A '
K' K
l (O7)
H
B (tornillo M6)
L
F (O7) B'
C (Ø9.3) C' A (tornillo M6)
VISTA
B "
A ' yo J (O7) 1 D
LONGITU horizontalment ..................... D e LONGITUD entre los X ........ .............. puntos CUERPO .... visto desde el interior
H E (tornillo M10)
D '(Ø10)
NO.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
PUNTOS A - A ' A - B A - B ' A - C C-B' C-C ' C-D' C-E D-E D-D' D-F E-F G-H I-I' I-J I-K I-L J-J J-K J-L K-K K-L
DIMENSION ES H 820 H 574 H 1114 H 431 H 960 H 792 X 835 X 758 H 525 H 526 X 606 X 654 X 1170 H 1187 X 720 X 1284 X 648 H 1189 X 876 X 846 H 954 X 847
BODY 12A-16
H POINT capó superior
Puedo ver B '
PISO FRENTE apuntar hacia la izquierda
G: punto frente a EL TECHO
VISTA K A '
BODY 12A-17
LA PARTE POSTERIOR DEL CUERPO
S
M
S (Ø6)
M
M'
M U (Ø85) U
PLAN C " PLAN D" la P
T'
'
M A '
T
P' (Tornillo M6) V V
PLAN C"
Q (Ø12)
R (o5)
T PLAN D" V
PUNTOS M-M' M-O M-Q O-M' A - A ' P-P' R-M' S-S' S-T S-T S-V T-T' T-U' T-V T-U' U-V V-V
DIMENSIONE S H 747 X 574 X 845 X 1094 H 1162 H 1190 X 761 H 948 X 978 X 787 X 923 H 1189 X 814 X 632 H 1192 X 261 H 1203
la
R
12A-18 CUERPO
EL PISO
C
N A L P
a c r e u t
BODY 12A-19
PUNTOS DE SELLADO
VISTA
la
TO B
VISTA F EXTRACCIÓN
MASILLA MASILLA
VISTA
Retire después de la aplicación capa de masilla
L
100MM
VISTA
50MM
VISTA
D
D
50MM VISTA
E
VISTA F
MASILLA
MASILLA
VISTA
B"
Eliminar después de aplicar la capa de masilla
VISTA E
MASILLA
MASILLA
MASILLA
Retire después de la aplicación de sellantes
MASILLAM - M
APLICACIÓN EN 2 PARTES EXTRACCIÓN DESPUÉS APLICACIÓN SELLANMASILLA
MASILLA
12A-20 CUERPO
SECCI N G - G
SIN MASTIQUE
SECCIÓN J -
J
SECCIÓN I -
y o
MASILLA
MASILLA
masa superficial TIC
SECCIÓN K - K
yo
G
yo
K
J J
G
masa superficial TIC
K sin MASTIQUE