Universidad de Rennes 2 Dept. de Español Curso 2012/13 1. LEAMOS
Prof. Fernando PLANS Blog: http://enhispanalia.blogspot.fr/ Correo:
[email protected]
EL TEXTO EN VOZ ALTA, UNA FRASE POR ALUMNO.
A
CONTINUACIÓN VEAMOS LAS
EXPRESIONES EN FRANCÉS Y BUSQUEMOS SU CORRESPONDIENTE EN ESPAÑOL.
FINALMENTE ,
UNA
LECTURA POR PAREJAS POR PAREJAS CONCLUIRÁ LA REPRESENTACIÓN DEL TEXTO.
Peut-être quelle chance c´est vrai ? Ne le pense pas pas deux fois Ce n´est pas grave Cool ! Bien sûr ! On s´amusera comme un fou ! T´es marrant, toi ! Motive-toi ! Allez, vas-y, vas-y, vas-y ! Ça y est ! Fais-toi plaisir C´est super ! Tu m´étonnes ! Je suis crevé(e) Il n´y a pas le choix ! Comment tu le trouves ? J´ai hâte ! Ça c´est sûr ! Fait chier ! Quelle galère ! Au boulot ! Ça me dit rien ! Quoiqu´il se passe
Juan.- ¡Hombre, María! ¡Cuánto tiempo! ¿Qué tal? ¿Todo ¿Todo bien? María.- ¡Ey, ¡Ey, Juan! ¡Uuufff! ¡Estoy hecha polvo! Llevo trabajando todo el día, ¿sabes? J.- ¡Ya ¡Ya te digo! ¡Yo estoy genial! ¡Me he echado una siestecita...! ¡Como nuevo! M.- ¡Qué suerte! ¡¡¡Que lleguen ya las vacaciones!!! J.- ¡Pues sí! ¡Estoy deseándolo! Pero mientras tanto, ¡al curro! ¡No queda otra! M.- ¡Sí, claro! ¿Y tú ya sabes qué harás? J.- ¡Ni idea! Pero me gustaría escaparme unos días a Lisboa. ¿Qué te parece? M.- ¡Es preciosa! Te Te recomiendo probar el pastel de Belem1. ¡Delicioso! J.- ¿De verdad? En Oporto probé la francesinha2 pero esto... ¡no me suena! M.- ¡Pues es la leche! ¡Nunca mejor dicho! J.- ¡Ja, ja, ja! ¡Qué graciosa eres! ¿Y tú? ¿Adónde quieres irte? M.- ¡Pufff! Todavía Todavía no lo sé. A lo mejor me quedo en casa. J.- ¡Anda! ¡Anímate! ¡No seas tonta y date un lujo! M.- Pues... ¿te importaría si me fuera contigo a Lisboa aunque ya la conozca? J.- ¡Claro que no, chiquilla! ¡No te lo pienses dos veces! M.- ¡Ah, genial! Pero... tengo un problemita: mi gato. J.- ¡Vaya! ¡Vaya! Uuuhhhmmm... ¡ya está! ¡No pasa na´! Se lo dejamos a mi hermano y punto, ¿va? M.- ¡Guay! Entonces perfecto. ¡Lo pasaremos bomba! J.- ¡Por supuesto! ¡Tenlo por seguro! ¡Ale, vete ya a reservar el billete! ¡Venga, ¡Venga, dale, dale! M. ¡Ay ¡Ay Dios! ¡Cachis! Tengo el DNI caducado. ¡Mierda! Y no tengo pasaporte. J.- ¡Vaya, ¡Vaya, qué pena! ¡Ay ¡Ay qué lío! Bueno, en todo caso puedes ir en bus. ¡Je, je! M.- ¡Qué gracioso eres! ¿Seguro que quieres que vaya? J.- Hombre, ¡pues claro! Si realmente no te apetece, ¡bah! ¡Déjalo! ¡Otra vez será! M.- Pase lo que pase, ¡gracias, de veras! J.- ¡Ojalá te animes finalmente! Bueno, ¡llámame si te hace! M.- Vale. Vale. ¡Que descanses! ¡Cuídate! Nos vemos pronto. J.- Tú también, que lo necesitas. ¡Anda, tira! ¡Que te vaya bien! M.- Besotes. ¡Ánimo para ti también! 1 Cono Conoce ce la la rece receta ta y el el orig origen en:: http://es.wikipedia.org/wiki/Pastel_de_Bel%C3%A9m 2 Sandwich Sandwich de origen origen francé francéss basado basado en el croque croque-monsi -monsieur eur.. Más info: info: http://es.wikipedia.org/wiki/Francesinha
2. A HORA UTILIZA ESTAS
EXPRESIONES Y CREA TÚ MISMO CON UN(A) COMPAÑERO/A UN DIÁLOGO
CUALQUIERA DE LA VIDA COTIDIANA.
EL DOCUMENTO DEBE ENVIARSE EN LOS PRÓXIMOS DÍAS A
[email protected] EN PDF O .DOC (SE RECOMIENDA USAR OPENOFFICE PARA LA CONVERSIÓN GRATUITA E INTEGRADA A .PDF) , ASÍ COMO EL REGISTRO EN AUDIO .MP3 O SIMILAR UNA VEZ HECHA LA CORRECCIÓN POR MI PARTE. EL AUDIO SE PUEDE ENVIAR POR CORREO (POR GMAIL 25MO MÁXIMO), SUBIRLO A ALGUNA PÁGINA WEB (SI ES VÍDEO, RECOMIENDO YOUTUBE DE MODO PRIVADO) Y ENVIAR EL ENLACE, O BIEN PREVER UNA CITA Y ENTREGARLO EN CD, DVD O USB (CON DEVOLUCIÓN, POR SUPUESTO POR SUPUESTO) PARA COPIARLO . - Compañero 1: - Compañero 2: