23/11/13
BUNR AKU TEATRO DE TITERES JAPONESES - - Bunr aku i n Spani sh
Invitaci Invitación ón al BUNRAKU, BUNRAKU, Teatro de títere tí teress japoneses (en español) (Invitation to Bunraku in Spanish - The puppet theatre of Japan - ) Portada en japonés
[ÍNDICE] 1.¿Qué es Bunraku? 2.Obras principales del Bunraku 2-1)....tr 2-1)....tree s obr obras as re com comee nd ndables ables 2-2)....Lista 2-2)....Lista de las [Ob [Obrras pr prin incip cipale ales] s] 3.Para ver el Bunraku en Japón
(Shizukagozen, por el titi titiri ritero tero Kiritake Monju)
PATRIMONIO MUNDIAL Bunraku, Bunr aku, Patr Patrim imonio onio Inmaterial de la UNESCO UN ESCO Noticia sobre la actuación en Paris, 26 de febrero, 2004 [FOTOS] Las Marionetas japonesas del Bunraku (15 de septiembre de 2010 UP!) [CONTACTO]
1.¿Qué es Bunrak u? u? El "Bunraku" es una variedad de teatro te atro japonés de títeres, que títeres, que empezó en el período Edo, hace unos 400 años. Estos títeres cobran vida gracias a tres tipos de personas: "tayu", el narrador, el músico que toca el Shamisen, un instrumento de cuerda tradicional japonés, y los dedican a manipular los muñecos. titiriteros, quienes se dedican
Los títeres de Japón que se usan en Bunraku tienen la talla de 1,3 a 1,5 metros. Para mover una marioneta se necesitan tres personas. Entre ellos, uno, o sea el titiritero pri titiritero prinncipal cipal,, mu mueve eve la cabeza y la mano derecha del muñeco, el segundo mueve la mano izquierda y el último mueve las piernas. Así el títere, adquiere vida, y puede actuar como si fuera un hombre real. Nosotros, Nosotros, los los espectado espectadores res adm admiirarem raremos os sin sin falta alta cómo cómo los los títere títeress expres expresan an sus sus senti sentim mientos entos mu muy deli delicados. Los Los muñecos del Bunraku llevan kimonos, vestidos tradicionales japoneses, y su belleza también nos atraerá mucho. Los kimonos son puestos al muñeco por el titiritero principal quien lo maneja, considerando el carácter de cada person personaje. La historia la recita "Tayu", el narrador, acompañado por la música de Shamisen. El "Tayu", no sólo narra la historia. Únicamente él relata todos los papeles, desde los niños pequeños hasta los ancianos, o, desde los campesinos hasta los de la familia real. www16.ocn.ne.j p/~ kur iy/ti ter es.htm#intr o
1/4
23/11/13
BUNRAKU TEATRO DE TITERES JAPONESES -- Bunraku in Spanish
El Shamisen es un instrumento de cuerda, que tiene sólo tres hilos y se toca con un plectro de marfil. La música de Shamisen, expresa las estaciones, el clima, la hora, así como los sentimientos personales, es decir, crea el ambiente de cada escena. Los espectadores pueden imaginar los caracteres de los personajes antes de que aparezcan en el escenario, y pueden sentirse como si estuvieran dentro de la misma historia.
2.Obras principales del Bunraku Las obras del Bunraku se dividen en dos clases; "Jidai-mono",la que trata de lo que sucedió en la antigüedad, y "Sewa-mono", otra que relata la vida popular y contemporánea en el período Edo. Aparde de estas dos, hay un grupo de obras que se llaman "keigoto", obras de baile. Aquí abajo presentamos las tres obras recomendables que son muy típicas y fáciles de entender. En la página de [Obras principales] presentamos casi todas las obras principales que se representan actualmente
Sonezaki Shinju [ Los amantes suicidas de Sonezaki ] Es una de las obras más destacadas de Monzaemon Chikamatsu, escritor del siglo XVII-XVIII. Es la primera obra de "Sewa-mono", historia del pueblo. Tokubei, un aprendiz de una tienda de salsa de soja en Osaka, tiene una novia que se llama Ohatsu, una prostituta de Sonezaki. El jefe de la tienda quiere que Tokubei se case con su sobrina y ha regalado bastante dinero a la madrastra de Tokubei. Enterado de esto, Tokubei le hace a su madrastra devolver el dinero. Sin embargo, Tokubei no reintegra este dinero a su jefe, sino que se lo presta a su amigo Kuheiji, quien se lo rogó intensamente. El amigo no se lo devuelve nunca aunque ya se ha pasado la fecha fijada, y además, cuando se encuentra con Tokubei, delante de la gente, dice que es Tokubei quien miente. Éste se enoja y se pelean los dos. Así Tokubei pierde el dinero y la honra también. La misma noche, mientras Ohatsu está deprimida en Tenmaya, casa de citas, Tokubei viene a su puerta ocultándose. A medianoche, los dos salen de la casa, juntos de la mano, sin que los vean, y se suicidan en el bosque de Tenjin antes que amanezca. FOTO (Ohatsu en "Sonezaki shinju")
Ichinotani Futaba Gunki (Kumagai Jin-ya no dan) [ La guerra en Ichinotani (el cuartel de Kumagai)] Ichinotani Futaba Gunki es una obra de "Jidai-mono", en la cual se trata de las guerras entre la casa de Genji y la de Heike. Esta obra tiene cinco partes (se dice "dan" en japonés), y, entre ellas, "Kumagai Jin-ya no dan" es la más popular. Sagami, la esposa de Kumagai, un soldado de Genji, viajando a pie más de 400 kilómetros de ruta desde Kanto, llega al cuartel de su marido que está en Suma para que le informen de su hijo Kojiro, de 16 años de edad. Poco después, Fujinokata, para quien trabajaban Sagami y Kumagai antes cuando vivían en Kioto, viene www16.ocn.ne.jp/~kuriy/titeres.htm#intro
2/4
23/11/13
BUNRAKU TEATRO DE TITERES JAPONESES -- Bunraku in Spanish
corriendo al cuartel. Ella está siendo seguida por los de Genji, porque es la madre de Atsumori, de 16 años de edad, quien es de la casa de Heike y proviene de la Casa Real también. Según Fujinokata, dicen que Kumagai mató a Atsumori. Para saber la verdad, las dos mujeres esperan a Kumagai. Entonces vuelve Kumagai llevando en la mano una caja pequeña de madera blanca en la que parece que está metida la cabeza de Atsumori. Él cuenta a las dos lo que a Atsumori y a él les pasó en la guerra de Suma. Cuando apareció Minamoto Yoshitsune, general de Genji, para recibir y comprobar la cabeza de Atsumori, Kumagai abrió la tapa de la caja. Era la cabeza de Kojiro, único hijo de Kumagai y Sagami, la que estaba metida en la caja. Debido a que Atsumori es un hijo de los emperadores, Kumagai no lo mató, y asesinó, por lealtad, a su propio hijo Kojiro en lugar de a Atsumori. Esto es también lo que quería Yoshitsune. Desolado por haber matado a su propio hijo, Kumagai dejó de ser soldado y decidió hacerse bonzo (sacerdote budista). Atsumori, metido en una caja de armadura, se marcha sano y salvo con su madre. FOTO (Sagami en "Ichinotani Futaba Gunki")
Yoshitsune Senbon Zakura [Yoshitsune y los mil cerezos] "Yoshitsune senbon zakura"(Yoshitsune y los mil cerezos) es una de las tres mejores obras del Bunraku. Yoshitsune, general de la casa de Genji, traicionado por su hermano mayor Yoritomo, se va del palacio real en Kioto y empieza a vagar con los soldados que le son fieles. Shizukagozen, la bailarina y novia de Yoshitsune, lo sigue, llevando el tambor de éste que se llama "Hatsune no Tsuzumi", acompañada de Tadanobu, otro soldado de Yoshitsune. En el trayecto de Yoshitsune, éste se encuentra con el fantasma de Tomomori, quien era uno de sus enemigos y a quien debieron matar en una batalla anterior. Shizuka y Tadanobu en su camino van recordando a Yoshitsune y bailan al compás de la musica del "Hatsune no Tuzumi". ¿ Podrán, por fin, reunirse sanos y salvos los tres de nuevo? Las escenas que se desarrollan debajo de los cerezos en flor son muy fascinantes. Sin duda nos deleitarán la vista. FOTO (shizukagozen en "Yoshitsune Senbon Zakura") ....para saber de otras obras vea [Lista de obras principales]
3.Para ver el Bunraku en Japón Las funciones del Bunraku se celebran principalmente en Osaka, la ciudad en la que nació este arte japonés, y también en Tokio. Los teatros donde se dan las funciones son : [Osaka] El teatro nacional de Bunraku ( Kokuritsu Bunraku Gekijo) en Osaka ....En enero, abril, julio-agosto y noviembre . Cada función dura tres semanas. ....En junio hay una función para los principiantes y los alumnos, que dura dos semanas y en la cual se dan explicaciones introductorias. [Tokio] El teatro nacional (Sala pequeña) ( Kokuritsu Gekijo) en Tokio ....En febrero, mayo, septiembre y diciembre. Cada función de Tokio es de dos semanas. www16.ocn.ne.jp/~kuriy/titeres.htm#intro
3/4
23/11/13
BUNRAKU TEATRO DE TITERES JAPONESES -- Bunraku in Spanish
....En diciembre, por el día, hay también función para los alumnos, donde hay introducciones al Bunraku por los actores mismos. En ambos teatros se puede alquilar una "guía auricular" en inglés para que los visitantes extranjeros entiendan mejor las historias. Otras informaciones se pueden ver en el sitio de The National Theatre of Japan Aparte de las funciones principales en estas dos ciudades, hay funciones de Jungyo (de viaje) que visitan algunas ciudades en marzo y octubre . TOP PORTADA (en japonés) [CONTACTO] Mensaje a Koharu ©YUKICHI&Koharu 2002--2008
www16.ocn.ne.jp/~kuriy/titeres.htm#intro
4/4