- Urgent Urgentni! ni! - Kuda? Urgentni? Urgentni? - Da!
- Травмпункт! - Куда? Травмпункт? - Да!
- Seljačino jedna siledžijska!
- Деревенщина раздолбайская!
- Pa ti si htela htela u maju, maju, šta je sad? sad? - Pa to je je za 6 meseci! meseci! - Pa 6 meseci meseci je sutra! sutra! - Baš četvrtog. - Četrvtog. - Pa je l tad beše beše Tito umro umro?? - Pa šta šta onda onda?? - Pa šta ja znam, znam, mislim... mislim... da bude bude bedak... bedak... nije nije neki dan za venčanje. - Biljana, ne seri. Izvini, molim te, ali ne seri.
- Ты хотела в мае, что теперь не так? - Это через 6 месяцев! - 6 месяцев будет завтра. - Четвертого. - Четвертого. - Так ведь тогда Тито умер, да? - Ну и что? - Ну я не знаю, неприятно, не особо хороший день для свадьбы. - Биляна, не пори чушь.
- Je l imaš imaš maramic maramicu? u? - Nema Nemam. m. - Šta radiš? Nemoj Nemoj da mi presvlake brizgaš! brizgaš! Šta radiš? Jesi ti normalna? Vidi! Ma čekaj!
- У тебя есть платочек? - Нет. - Что ты делаешь? Не обрызгай мне накидки! Ты ненормальная?! Эй ты!
- Stani, čoveče, neko je skočio. - K o je skočio, šta lupetaš? - Ma stani! stani! Kad ti kažem. kažem. - Nе udaraj mene, vozim!
- Остановись, ктокто-то прыгнул. - Кто прыгнул, что ты несешь? - Да остановись же ты! Когда я тебе говорю. - Не трогай меня, когда я веду машину!
- Šta uradi, uradi, ženo Bože, vidi vidi šta uradi! - Majk Majkoo moj mojа! Pa ništa joj nisam rekao, samo sam rekao za presvlake i ona izađe iz kola...
- Что же она наделала, боже мой! - Мать моя женщина! Я ей ничего не сказал, только насчет накидки, и она вышла из машины… - Šta ćemo sad? - Что будем делать? - Otkud ja znam šta će, da skačem za njom? Šta - Откуда я знаю, что мне, прыгать за ней? da radim? Šta me gledaš, majke? Что мне делать? Чего смотришь на меня? - Mislim... Mislim... da obavestimo obavestimo policiju... policiju... - Ну… надо сообщить в полицию. - Ja ću, ja ću... vidi ovo, budale majko draga... - Сообщу, сообщу… вот дура… - Nije imala šanse. - У нее не было шансов. - Ma kakve šanse! šanse! Nema teorije. teorije. Vidiš Vidiš ti šta je. - Да какие там шансы. - I niko niko da stane. stane. - И никто не остановится. - K'o ne vidi vidi.. - Как будто не видят. - Pa jeb jebig igaa sad, sad, ja ja ne znam šta ću, eto, ne znam. - К черту все, хрен знает что делать. Jebiga! - U pičku materinu! - Nemoj! Nemoj! Jesi normal normalna! na! - Nemoj da me zoveš više, jesi čuo! Budalo jedna! Stani. Povezite me, molim vas. - Biljana! Biljana! Volim Volim te! te! - Vozi, Vozi, vozi vozi!! - Jadranka! Jadranka! Jaco!
- Не надо! Ты с ума сошла! - И не надо мне больше звонить, ты слышал, придурок. Остановись. Возьмите меня, пожалуйста. - Биляна, я тебя люблю! - Езжай! - Ядранка!
www.serblang.ru ОБУЧЕНИЕ СЕРБСКОМУ ЯЗЫКУ
- Otku Otkudd ti? ti? - Ma ne ne pitaj, pitaj, možeš pomoći? - Ja? - Ti. - Kolko Kolko je sati? sati? - Ma dobro, dobro, je l imaš nekog nekog tu ili ili nemaš? - Nemam, ajde, uđi, vidiš da sad to dijete plače. - Vidi, šuti, ajde. - Je l tvoje? tvoje? - Jesi ti normalna? Drži. Vozio neku, izađe iz kola, skoče s mosta, ostavi mi dijete u kolima. Majko moje... - Pa jesi javio policiji? policiji? - Ma jesam, al onako onako anonimno, k'o k'o ja sam to video, znaš... - Jesli li ti lud, lud, Gavro? Gavro? - Ma šta sam sam lud? lud? Uzeli Uzeli bi mе mе od voženja, dozvolu, meni bi uzeli kola, stavili bi me u zatvor. zatvor. Šta je tebi, šta šta sam ja tu kriv? - Kriv si, brate, kriv, kriv, kad si vazda vazda nadrkan. Bog zna šta si ti ženi rekao, ona je morala skakati. - Majk Majkee mi! mi! - Šta hoćeš od mene? - Ništa, samo samo malo možeš možeš da je pripaziš, samo samo dok ja vidim ko ja ta, kako se zove da znam đe da vratim. - Ja? - Pa ti, šta? Jadranka, ti si jedino žensko koje ja znam. Eto, brzo ću ja, bogami. Možda da ti platim? - Marš tamo, tamo, marš! Požuri, Požuri, ajde! ajde! - Bebo Bebo draga.. draga.... - Ma neku cuclu i flašu, flašu, jesi jesi čuo! čuo! - Dobr Dobro. o. - Jao! - Mnogo ti hvala. hvala. - Ništa. Nemaš kišobran, pokisnuće š. - Idem onda u kafić da se smirim. smirim. Hoćeš na kafu? - Imam čas. Kasnim.
- Ты что здесь делаешь? - Не спрашивай, можешь помочь? - Я? - Ты. - Сколько времени? - Блин, у тебя там ктокто-то есть или нет? - Нет, давай заходи, ребенок плачет. - Молчи, давай. - Твой? - Ты в своем уме? Держи. Вез какуюкакую -то, она вышла из машины, прыгнула с моста, оставила мне ребенка в машине. Боже мой. - Ты сообщил в полицию? - Да, но анонимно, типа я видел, знаешь… - Ты придурок, Гаврил? - Почему придурок? Мне бы запретили водить, забрали бы машину, посадили бы в тюрьму. В чем я виноват? - Виноват, ты вечно не в духе. Бог знает, что ты сказал той женщине, что она прыгнула. - Мать моя! - Что хочешь от меня? - Ничего, но ты можешь за ней последить, пока я поеду посмотрю, кто та женщина, куда вернуть. - Я? Я? - Ты, а что? Ядранка, ты единственная женщина, которую я знаю. Я быстро. Или что, тебе надо заплатить? - Марш отсюда, давай. Поторопись! - Малышка… - И еще принеси соску и бутылочку! - Хорошо. - Боже! - Большое спасибо тебе. - Не за что. У тебя нет зонтика, намокнешь. - Я в кафе, успокоюсь. Хочешь? - У меня урок. Опаздываю. - А вообщевообще-то я уже опоздала. - Так давай! - Я Биляна. - Да, я слышала.
- U stvari, već sam zakasnila. - Pa ajde ajde!! - Ja sam sam Biljan Biljana. a. - E, čula sam. - Još 2 pelinkovc pelinkovca, a, molim vas. vas. - Nemo Nemoj. j. - Odjednom mi je došlo. Pazi, odjednom sam
- Еще 2 пелинковца, пожалуйста. - Хватит. - Вдруг мне пришло в голову. Я вдруг
www.serblang.ru ОБУЧЕНИЕ СЕРБСКОМУ ЯЗЫКУ
videla u tom trenutku da uopšte ne želim da se udam za njega. - Proći će to. Samo ti je frka. - Nije mi frka. Nego Nego sam shvatila, bre, koga to lažem lažem - sebe. sebe. - Mani Manija jak! k! - Al dobro je što sam se javila. Danas mi je prvi dan da izostajem. Tek su me primili na privremeno. - Jesi ti udata udata?? - Ne, rastavljena. rastavljena. - Eto, Eto, vidiš vidiš.. - Nije Nije to to. - Nego Nego šta, kaži kaži?? - Razišli smo smo se kada nam nam je sin stradao. stradao. - Jebote, Jebote, Izvini, Izvini, molim te. te. - Na ulici, ulici, kola... kola... - Kakav sam ja kreten... kreten... Izvini, Izvini, jebiga. - Pa nisi nisi ti kriva. kriva.
увидела, что вообще не хочу выходить за него замуж. - Пройдет. Сейчас у тебя просто нервы. - Не нервы. Я просто поняла, кого обманываю – обманываю – себя. себя. - Маньяк. - Хорошо, что я позвонила. Сегодня первый день, когда меня нет. Меня только что взяли на временную работу. - Ты замужем? - Нет, в разводе. - Вот видишь. - Это не то, что ты имеешь в виду. - А что? - Мы разошлись, когда у нас погиб ребенок. - О блин, извини. - На улице, под машиной. - Какая же я дура… - Ты не виновата.
- Dobar dan. Izvinite, jesu ovdje donijeli jednu što se bacila s mosta? - Moli Molim? m? - Prije Prije jedan jedan--dva sata, mlađa cura, onako... sa slomljenim nosem... je l ovdje dovode? - Da odve ili u mrtvačnicu. Kako se zove osoba? - E, pa pa ne znam znam..
- Добрый день. Скажите, сюда принесли ту, которая бросилась с моста? - Что? - Час Час-два назад, молодая девушка… со сломанным носом. Сюда вообще привозят? - Да, сюда или в морг. Как зовут человека? - Не знаю.
- Što pitaš? Je l ti rođaka? - Nije, nego onaj... komšinica pa neke stvari trebalo da joj vratim. - Pa ništa. Zadržaćeš,a?
- Почему спрашиваешь? Твоя родственница? - Нет, соседка, и надо было вернуть ей кое какие вещи… - Ну ничего, оставишь их у себя.
- Sačekaj da i mene povezeš. Imam I mam mušteriju, hotel Jugoslavijа, Jugoslavij а, čeka čovjek. Pa baš nema smisla. - Dobro si, meni meni si super. super.
- Подожди, подвезешь меня. У меня клиент, отель Югославия, ждет человек. Эх, нет смысла. - Классно, мне все нравится.
- Polako... Polako... Ajde... Ajde... - Idem kući. - Idem ja ja kafu. kafu. Polako. Polako.
- Давай потихоньку. - Я иду домой. - Я за кофе.
- Jebem titi život. život. Šuti! Ti si je probud probudio, io, pizda pizda ti materina pijana… - Ubiću te!.. - Dobro. Čekaj, burazeru. Pa ljudi smo valjda.
- Блин, заткнись! заткнись! Ты ее разбудил, разбудил, алкаш!.. алкаш!.. - Я тебя убью! - Эй, подожди, братан. Мы же люди.
www.serblang.ru ОБУЧЕНИЕ СЕРБСКОМУ ЯЗЫКУ