Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires Subsecretaría de Educación Programa Escuelas Plurilingües Año 2007
1
______________________ _________________________________ _______________________ _______________________ _______________________ _____________ _
Proyecto sobre Cuentos Tradicionales 1er grado
Propósitos
La propuesta consiste en producir en lengua materna la reescritura de un cuento tradicional por por dictado a la maestra maestra y editarlo editarlo para su “publicación” “publicación” de modo tal que cada niño tenga su ejemplar. Se trata trata de leer aquellos aquellos cuentos cuentos tradiciona tradicionales les en donde la figura del lobo es relevante y aún en el marco de un argumento diferente, conserva sus rasgos característicos. De ese modo, en la reescritura, habrá más elementos para dar énfasis a ese personaje. Otros propósitos que se pueden ajustar en función de las escuelas, los niños y la maestra. Por un lado, compartir la película “Schrek”-que quizá algunos niños ya vieron- y reflexionar acerca de los personajes de cuentos tradicionales que van apareciendo. apareciendo. Se trata de descubrir algunos guiños intertextuales intertextuales entre la película y los personajes de los cuentos aludidos. El desarrollo del Proyecto prevé los siguientes propósitos didácticos: -Propicia -Propiciarr situacio situaciones nes didáctica didácticas s para enseña enseñarr y aprend aprender er alguna algunas s de las prácticas del lector y del escritor que se instalan al leer varias versiones versiones de diferentes cuentos y renarrar por escrito alguna de esas historias. -Generar espacios de reflexión metalingüística sobre aspectos comunes y diferentes entre la lengua materna y la lengua extranjera.
Contenidos que atraviesan la situación •
-
Participar en una comunidad de lectores de literatura.
Compa Compart rtir ir la la lec lectur tura a de de un un text texto o con con otros otros.. Compa Compart rtir ir con con otros otros el efe efecto cto que que una una obra obra lite litera raria ria pro produc duce. e. Come Coment ntar ar con con otr otros os lo lo que que se se está está ley leyen endo do.. Come Comenta ntarr con otro otros s lo leído: leído: interca intercambi mbiar ar opinio opinione nes s acerca acerca de la histo historia ria contada y de cómo está contada. Confr Confront ontar ar inte interpr rpreta etacio ciones nes de de un text texto o liter literar ario. io. Seguir Seguir la lectur lectura a de un adul adulto to (maes (maestra tra y/o y/o bibli bibliot oteca ecaria ria). ).
Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires Subsecretaría de Educación Programa Escuelas Plurilingües Año 2007
2
______________________ _________________________________ _______________________ _______________________ _______________________ _____________ _
•
-
Adecuar la modalidad de lectura al propósito y al texto.
Leer Leer el cuento cuento compl completo eto,, de de prin princip cipio io a fin. fin. Seguir Seguir la lectu lectura ra de otro otro dura durante nte un un tiempo tiempo prolo prolonga ngado do sin sin perder perder el el hilo argumental. •
-
Autocontrolar la interpretación del texto.
Recup Recupera erarr el hilo argume argumenta ntall volvi volviend endo o atrás atrás hacia mome momento ntos s releva relevante ntes s del relato, hacia la caracterización caracterización de los personajes y de los escenarios.
-
•
Emplear conocimientos acerca del autor y del género para precisar las anticipaciones y enriquecer las interpretaciones.
•
Usar el contexto para desentrañar significados.
•
Utiliz Utilizar ar infor informa mació ción n provis provista ta por otros otros texto textos s para para antici anticipar par el contenido y para enriquecer las interpretaciones. interpretaciones.
Evoc Evocar ar otro otros s text textos os a par parti tirr del del leíd leído. o. Interp Interpret retar ar a parti partirr de lo que que se se sabe sabe de de otro otro text texto. o.
Secuencia de trabajo ♦
Las maestras leen Caperucita Roja
Las docentes de lengua materna y lengua extranjera –cada una en sus espacios de enseñanza- leen diversas versiones de Caperucita Roja al tiempo que los niños interactúan de manera directa con libros que circulan en el aula, también con diver diversa sas s versio versione nes s de Caper Caperuci ucita ta.. Es impor importa tante nte no distan distancia ciarr mucho mucho una situación de otra, ni que el ritmo de lectura decaiga. Antes de comenzar a leer la primera versión el maestro pregunta a los niños si conoc conocen en el cuento cuento.. Anota Anota en un afiche afiche (para (para que esté a la vista vista de todos, todos, además de conservarlo en la pared del aula mientras dure la secuencia) aquellas cosas que los niños saben sobre la historia de Caperucita: “que hay un lobo”, “Caperucita le lleva una canasta a su abuela”, etc. Las docentes muestran el libro y hacen algún comentario con relación a los autores, a otros cuentos que han escrito, pueden comentar que conocen ese cuento hace tiempo porque se lo contaron de pequeña, etc. Leen la primera versión de corrido y sin sustituir las palabras que aparecen en el texto. Luego de leerlo conversan conversan acerca del cuento y analizan conjuntamente si había datos en el texto que ellos ya habían anticipado. Se trata de “comentar entre lectores” más que evaluar si han h an comprendido.1 1
Para Para un anális análisis is de las posibles posibles interv intervenc encione iones s durante durante el desarr desarroll ollo o de la situac situación ión ver los siguientes materiales: -“El maestro lee un cuento”. cuento”. En: Documento de Actualización Curricular N° 2 – Lengua (1996) (1996) Direcc Dirección ión de Curríc Currícula ula.. Direcc Dirección ión Genera Generall de Planea Planeamie miento nto.. Secret Secretarí aría a de Educación. GCBA.
Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires Subsecretaría de Educación Programa Escuelas Plurilingües Año 2007
3
______________________ _________________________________ _______________________ _______________________ _______________________ _____________ _
A lo largo de la secuencia se pueden ir proporcionando proporcionando datos sobre sobre Ch. Perrault Perrault y Los hermanos Grimm como autores de versiones de cuentos tradicionales. ♦
La maestras leen otra versión de Caperucita C aperucita Roja
Otro día les cuentan a los niños niños que encontraron encontraron “otro” de Caperucita Roja. Roja. Esta versión puede ser la de Perrault si antes leyeron la de Grimm. Leen nuevamente todo el texto de corrido y sin modificar nada. Al finalizar la lectura comentan acerca de las variaciones que hayan encontrado. Como son muchos datos para compa compara rarr la docent docente e de lengua lengua mater materna na propon propone e escrib escribir ir en otro otro afich afiche e las variaciones. variaciones. Pueden escribir el nombre nombre del cuento y armar armar un cuadro con el fin de apuntar las diferencias que han encontrado. El cuadro puede ser como el siguiente2: Primera versión
CAPERUCITA ROJA Segunda versión
¿Qué se puede comparar? ¿Cómo comienza? ¿Qué se dice de Caperucita? ¿Qué lleva en la canasta? ¿Qué le dice el lobo a Caperucita cuando la encuentra en el bosque? ¿Cómo termina el cuento? Estas mismas comparaciones pueden realizarse en lengua extranjera de forma oral y agregar las conclusiones –en lengua materna- en el cuando elaborado por la docente correspondiente. correspondiente. ♦
Las maestras leen otras versiones de Caperucita Roja
Pueden leer otras “Caperucitas” “Caperucitas” que estén en la biblioteca de la escuela o que los niños niños traiga traigan n de sus casas casas.. Se pueden pueden seguir seguir comen comenta tando ndo las variac variacion iones es y agregar columnas al cuadro. Leer para buscar cómo dice en el texto: volver a leer las versiones para localizar información información específica de los personajes. Leer las versiones un poco más rápido solicitando a los niños que señalen a las maestras que detengan la lectura cuando escuchen la parte en que dice algo sobre Caperucita, el lobo o la abuela, o cómo es el bosque, o la casa, etc. Se -“Yo leo, tú lees, él lee.. Leer y escribir escribir en Primer Ciclo”. En: Aportes En: Aportes para el desarrollo curricular. Prácti Prácticas cas del Lengua Lenguaje je (2001 (2001)) Direcc Dirección ión de Curríc Currícula ula.. Direcc Dirección ión Genera Generall de Planea Planeamie miento nto.. Secretaría de Educación. GCBA. Págs. 15 a 34. 2 Inspirado en el texto de Nemirovsky, M. (1999) Sobre la enseñanza del Lenguaje Escrito... y temas aledaños. aledaños. Paidós.
Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires Subsecretaría de Educación Programa Escuelas Plurilingües Año 2007
4
______________________ _________________________________ _______________________ _______________________ _______________________ _____________ _
trata de centrarse en “las formas de decir” tanto en lengua materna como en lengua extranjera. ♦
La docente de lengua materna lee información sobre los autores y elabora un apunte dictado por los niños
La maestra lee información sobre Grimm y Perrault. Los alumnos le dictan al docente información información relevante que les haya quedado clara después de la lectura, para que la apunte apunte en un afiche a la vista vista de todos. También se puede puede proponer a los alumnos la elaboración de apuntes individuales en sus cuadernos o la copia del apunte elaborado de manera colectiva. ♦
Los niños leen por sí mismos
Situaciones intermedias de lectura en lengua materna: directa y mediada. Se les propone propone a los niños seguir seguir la lectura con con el texto a la vista cada uno con un fragmento del cuento. Puede ser la parte del diálogo entre Caperucita y el lobo disfrazado de abuela; cuando Caperucita toca la puerta de la casa de la abuelita, etc. Localizar dónde dice: “para comerte mejor”, “soy yo abuelita, Caperucita”, Caperucita”, etc. Siempre es el docente quien asume el peso mayor de la lectura y los niños se incluyen leyendo fragmentos que pueden reconocer con seguridad. En algunas ocasiones, el docente interrumpe deliberadamente la lectura para que el silencio invite a los niños a completar la frase inconclusa (no más de tres tres interr interrupc upcion iones es para no cortar cortar el hilo de la lectura lectura). ). El inicio inicio de una expresión que aparece reiteradas veces en el texto, la aparición del nombre de un personaje, la última frase de una construcción rimada, las respuestas dadas dadas a una serie serie de pregun pregunta tas s conoc conocida idas.. s.... son son momen momento tos s que pueden pueden elegirse para interrumpir la lectura: “Su abuela le había cosido un abrigo rojo con una caperuza que le quedaba muy bonita por lo que todos los vecinos la conocían por el nombre de...” “¡Qué ojos tan grandes tienes! – dijo la niña. Son para... (mirarte mejor) – respondió el Lobo. La niña llegó hasta hasta la puerta y golpeó: ... (TOC – TOC) TOC) ¿Quién es? – dijo el lobo afinando la voz. Otras veces, se trata de dramatizar diálogos muy conocidos; el maestro y los alumnos se turnan para leer los parlamentos de los personajes: ¿Quién quiere ser el lobo?, ¿Quién hace de Caperucita? Leemos un poquito cada uno. ¿Qué dice la abuelita?... ¿Qué le contesta el lobo? Busquen en su cuento la l a parte en que Caperucita habla con el lobo disfrazado de abuelita. Vamos a leer entre todos; yo leo lo que dice el lobo y ustedes la parte de Caperucita... La reit reiter erac ació ión n de las las situ situac acio ione nes s en las las que que los los niño niños s sigu siguen en la lect lectur ura a del del maestro con el texto frente a la vista y aquellas en que comparten con él la responsabilidad de leer algunos fragmentos los familiarizan con el escrito; los
Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires Subsecretaría de Educación Programa Escuelas Plurilingües Año 2007
5
______________________ _________________________________ _______________________ _______________________ _______________________ _____________ _
chico icos “exploran un texto previsib isiblle” y comienzan a “establec lecer correspondencias entre lo que saben que está escrito y la escritura misma”. Estas situaciones les brinda un marco de referencia que les permitirá enfrentar con éxito nuevas propuestas de lectura directa. di recta.
♦
El maestro lee otros cuentos de lobos
Les comenta que leerá otros cuentos donde hay lobos. El maestro lee “Los tres cerditos” y “El lobo y los siete cabritos”. Como antes, lee de corrido sin hacer interrupciones ni modificar palabras. En el marc marco o del inter intercam cambio bio entre entre lecto lectores res,, pregun pregunta ta sobre sobre esos esos lobos lobos,, sus dife difere renc ncia ias s y pare pareci cido dos s con con el cuen cuento to de Cape Caperu ruci cita ta,, podr podría ían n anot anotar ar los los conversado en otro papel afiche. Puede establecer comparaciones entre versiones como lo hizo con el cuento de Caperucita. ♦
Escr Escrit itur ura a cole colect ctiv iva a en leng lengua ua ma mate tern rna a de las las ca cara ract cter erís ísti tica cas s comu comune nes s de toda todas s las las vers versio ione nes s de ….(el (el cuen cuento to que que vaya vayan n a reescribir)
Los chicos dictan a la docente aquellas cosas que las versiones tienen en común, o “qué necesita tener el texto sí o sí“ para que sea …(Caperucita Roja o El lobo y los siete cabritos cabritos o Los tres cerditos). cerditos). Esta propuesta propuesta puede realizarse realizarse primero como producción individual o en parejas, cotejarla de manera colectiva para que que quede otro tro cartel tel confec nfecci cio onado nado sobre bre la bas base de las las idea ideas s de todo todos s: “Características de todas las versiones de …..” . …..” . ♦
Los alumnos producen colectivamente la reescritura de un cuento en lengua materna
Se trata de proponer la realización de una versión escrita por los alumnos a través del dictado al al docente. Se adopta esta modalidad modalidad de trabajo para que los alumnos, liberados de decidir qué letras es necesario utilizar, puedan desarrollar sus ideas y también aprendan a escribir a partir de los intercambios con los compañeros y el maestro. Cuando los niños dictan al maestro un texto que componen oralmente participan de una situación en la que el docente muestra en qué consiste un acto de escritura3. Como toda situación de escritura esta también requiere de:
-
La planificación La planificación del cuento
La comparación de versiones les ha permitido a los alumnos advertir semejanzas y diferencias, descubrir qué episodios aparecen en todas las versiones porque 3
Las condiciones didácticas de la situación de dictado son similares a las explicitadas en: “Los chicos dictan al maestro una nueva versión de un cuento tradicional” ó “Los chicos dictan al maestro una carta”. Documento de Actualización Curricular N° 2. Ob. Cit..
Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires Subsecretaría de Educación Programa Escuelas Plurilingües Año 2007
6
______________________ _________________________________ _______________________ _______________________ _______________________ _____________ _
const constitu ituyen yen núcleo núcleos s del argum argument ento o y cuáles cuáles pueden pueden o no incluir incluirse se según según la decisión del autor; posibilita detenerse en los detalles que se modifican en casi todas las versiones y advertir que en cada una de ellas pueden ocurrir finales distintos. Para escribir una versión propia del cuento los alumnos deben acordar con el maes maestr tro, o, ante antes s de come comenz nzar ar a dict dictar arle le,, qué qué aspe aspect ctos os de la histo histori ria a van van a conservar (para que siga siendo Caperucita) y cuales van a modificar (porque otros autores también lo han hecho).
-
La Textualización
Los chicos dictan y la maestra escribe en un afiche (para poder continuar y revisar en la misma o en una nueva ocasión) a la vista de los niños…. La docente interviene durante la escritura:
-
Pide a los alumnos que le dicten cómo va a quedar escrito y no que simplemente digan lo que quieren poner. Por ejemplo, si uno de los niños dice: “Poné que el lobo la quería engañar” , la maestra le puede preguntar: “¿Cómo pongo lo que propone Matías? ¿lo escribo así como él lo dice? di ce? ¿cómo tendría que quedar escrito?”. Lee lo que ya está escrito y pregunta cómo seguir. Somete a discusión las propuestas de los alumnos. Remite al plan que acordaron inicialmente cuando los alumnos no saben cómo seguir o cuando saltean algún aspecto importante de la historia. Seña Señala la prob proble lema mas s que que pued puedan an pasa pasarr desa desape perc rcib ibid idos os para para los los alumnos, por ejemplo, la aparición intempestiva de un personaje, la repetición del nombre de la protagonista a lo largo del texto. Lee todo el texto de principio a fin cuando los alumnos consideran que el cuento está terminado.
La Revisión
Si bien un texto se revisa revisa mientas mientas se escribe, escribe, releer la primera primera versión versión de un escrito lleva a tomar distancia del texto y a observar con más claridad aspectos susceptibles de modificación. Las docentes identifican, antes de someter el texto a la revisión de los niños, algunas cuestiones que quieren discutir con ellos, por ejemplo el uso de “y” como único conector; la manera en que están presentados los personajes... Uno o dos días después, las docentes colocan a la vista de todos los niños, el afiche afiche en el que está escrito el el cuento, lo relee relee y les pregunta si les parece que hay que cambiar algo. A veces, con una distancia mayor del texto, algun lgunos os pro problem blemas as como como el de las las repe repeti tici cion ones es inne innece cesa sari rias as,, resu result ltan an obser observa vable bles s para para los los chico chicos. s. Ellos Ellos mismo mismos s pueden pueden propon proponer er altern alternati ativa vas s de solución, pero también el maestro hace su propuesta. Por ejemplo, si el problema es la repetición de “y” como conector, el maestro puede releerles fragmentos de los cuentos en los que aparecen diferentes conectores: conectores: mientras, después, luego, entonc entonces, es, más más tarde, tarde, etc. etc. Si los perso personaj najes es apare aparecen cen sólo sólo mencio mencionad nados os,, sin ninguna ninguna cara caracte cteriz rizaci ación, ón, por ejempl ejemplo: o: “En “En la casa casa del del bosqu bosque e vivía vivía una niña niña llamada Caperucita”, Caperucita”, la docente propone que busquen en los l ibros (o ella misma relee si los niños no están en condiciones de leer) qué se dice de Caperucita en
Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires Subsecretaría de Educación Programa Escuelas Plurilingües Año 2007
7
______________________ _________________________________ _______________________ _______________________ _______________________ _____________ _
las versiones que leyeron leyeron para agregarlo agregarlo a la versión que están escribiendo (una bella niña, niña, una hermosa niña...).
-
La edición para su publicación
Una vez escrita la renarración del cuento seleccionado se les propone a los niños pensar en qué parte de la historia incluir ilustraciones. Seguramente habrá que relee releerr y discut discutir ir dónde dónde será será mejor mejor.. Alguna Algunas s opcion opciones es puede pueden n ser aquell aquellos os fragmentos donde se genere suspenso, se introduzca un nuevo personaje o la naturaleza de las acciones acciones merezcan una ilustración. Luego la maestra pueden entregar el texto pasado en procesador de textos con las marcas de los cortes y que los niños lean para reencontrarse con su versión, para controlar si están todas las partes que ellos escribieron y si los cortes son los acordados. Se pueden entregar varias hojas dobladas a modo de libro pequeño para pegar cada cada part parte e y lueg luego o leer leerla las s dete deteni nida dame ment nte e para para ilust ilustra rar. r. El sent sentid ido o de la ilustración aquí es que complemente lo escrito, señalando la importancia no solo de su valor estético, estético, sino de su relación relación con el texto. Es otra oportuni oportunidad dad para volver a leer un texto conocido. Luego será interesante pensar en los datos de tapa, contratapa. Para ello es preciso explorar varios libros y para decidir qué datos señalar en el que se está produciendo. Bibliografía -Diseño Diseño curricular curricular.. Primer Educación. GCBA.
Ciclo. Ciclo. Prácticas Prácticas del Lenguaje Lenguaje (2004) Secretaría de
-Diseño curricular. Lenguas extranjeras. extranjeras. (2001) Secretaría Secretaría de Educación. GCBA. -Docum -Document ento o de Actual Actualiza izació ción n Curric Curricula ularr Nº 2. Lengua Lengua (1996 (1996)) Direcc Dirección ión de Currícula. Dirección Dirección General General de Planeamiento. Planeamiento. Secretaría de Educación. GCBA. Apartado: “El maestro lee un cuento”. -Grimm, Jacob y Wilhelm (2003) “Biografías”. “Biografías”. En: Cuentos y fábulas de siempre I. I. Adapta Adaptacio ciones nes:: André Andrés s Casti Castillo llo Briev Brieva. a. Ilustr Ilustrac acion iones es:: Patr Patricia icia Acosta Acosta.. Norm Norma. a. Colombia. -Nemirov -Nemirovsky, sky, M. (1999) (1999) Sobre Sobre la enseña enseñanza nza del Lengu Lenguaje aje Escrit Escrito. o..y .y temas temas aledaños. Paidós -Perraul -Perrault, t, Charles Charles (2003) (2003) “Biograf “Biografías” ías”.. En: Cuen Cuento tos s y fábu fábula las s de siem siempr pre e I. Adapta Adaptacio ciones nes:: André Andrés s Casti Castillo llo Briev Brieva. a. Ilustr Ilustrac acion iones es:: Patr Patricia icia Acosta Acosta.. Norm Norma. a. Colombia. -Yo leo, tú lees, él lee. Leer y escribir escribir en Primer Primer Ciclo Ciclo (2001) (2001) Aportes Aportes para el desarrollo curricular. Dirección de Currícula. Dirección General de Planeamiento. Secretaría de Educación. Educación. GCBA.
Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires Subsecretaría de Educación Programa Escuelas Plurilingües Año 2007
8
______________________ _________________________________ _______________________ _______________________ _______________________ _____________ _
Cuentos Seleccionados -Perrault, Charles (1990) “Caperucita Roja”. En: El cuento infantil. Introducción, selección y notas: Graciela Montes. Centro Editor de América Latina. Buenos Aires. - Perrault, Charles (1996) “Caperucita Roja”. En: Cuentos de Perrault. Ed. Porrúa, SA. México. - Grimm, J y W. (2003) “Caperucita Roja”. Ed: Colihue, Buenos Aires. - Grimm, J y W. “Caperucita Roja”. Ed: Alianza. - Grimm, J y W. (1977) (1977) “El lobo y los siete Cabritos”. Cabritos”. Ed. Noguer, Noguer, Madrid.