MYCOM EUR OPE Ref r S.L. ri ger ación, S
5 Indicador de capacidad El conjunto del indicador del control automático consta de un potenciómetro, microrruptor y leva. Automático estándar
Posición particular
1
1
1
1
1
1
---
1
Leva de microrruptor para control estándar.
1
---
Leva de microrruptor para un control particular.
---
1
Potenciómetro para la señal de retorno (retroalimentación) indicadora de la posición de la válvula corredera. Microrruptor para indicar la posición de la válvula corredera totalmente descargada. Microrruptor para indicar la posición particular de la válvula corredera totalmente cargada. Microrruptor para indicar la posición particular de la válvula corredera.
Fig. 114 Conjunto indicador de capacidad 160V** ~ 250V**
5.1 Desmontaje a) Soltar el tornillo de la aguja indicadora (140) y sacar la aguja (139). b) Sacar los tornillos de sujeción de la placa de indicación (138) que sujetan la placa de indicación (137). c) El soporte del potenciómetro (130) está colocado entre los dos tipos de brazos soporte del potenciómetro, es decir entre los largos (134) y los cortos (135). Para sacarlo, sujetar los brazos soporte largos (134) y aflojar los cortos (135). d) Sacar los dos brazos soporte cortos y el potenciómetro (129) saldrá junto con el soporte potenciómetro (130). e) El potenciómetro está fijado al plato soporte por dos tornillos cabeza philips (131). f) El microrruptor (125) puede desmontarse aflojando dos tornillos philips (126). El lado derecho mirando de frente es para la señal de totalmente descargado y el lado izquierdo para la posición de totalmente cargado. Al lado izquierdo se encuentra el soporte del microrruptor (123), en la parte más baja del microrruptor y está sujeto mediante tornillos cabeza philips (124). g) El terminal de bornas se quita fácilmente soltando los tornillos cabeza philips.
Fig. 115 Indicador de capacidad con dos micr orruptores
01/01/2002
Pág. 67 of 127 SCV.doc
MYCOM EUR OPE Ref r S.L. ri ger ación, S Fig. 116 Despiece del conjunto indicador de capacidad (160V** ~ 250V**)
5.2 Comprobación a) No se necesita ninguna comprobación excepto para las piezas que trabajan eléctricamente. El potenciómetro empleado es del tipo rotativo total, por lo que comprobarán ligeras variaciones de resistencia durante la rotación. b) Comprobar el funcionamiento del contacto del microrruptor utilizando un "Tester".
Fig. 117 Indicador de capacidad 160V** ~ 250V**
01/01/2002
Pág. 68 of 127 SCV.doc
MYCOM EUR OPE Ref r S.L. ri ger ación, S
Ref. 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135
Descripción Placa base del microrruptor Tornillo Allen Soporte del microrrupto Tornillo cabeza philips Microrruptor Tornillo cabeza philips del microrruptor Leva Prisionero leva Potenciómetro Soporte potenciómetro Tornillo soporte potenciómetro cabeza phili Terminal de bornas Tornillo soporte terminal cabeza philips Brazo soporte potenciómetro " "
Cant. 1 3 1 2 2 4 1 2 1 1 3 1 2 2 2
Ref. 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 214
Descripción Tornillo montaje potenciómetro Placa de indicación Tornillo sujeción placa indicadora Aguja indicadora Tornillo aguja indicadora Cristal Casquillo soporte cristal Prensa estomas Soporte prensa estomas Tornillo soporte prensa estomas tipo Allen Tapa del indicador (2) Tornillo tapa indicador tipo Allen Tapón Pasador
Cant. 4 1 2 1 2 1 1 1 1 2 1 3 1 1
5.3 Montaje y ajuste El montaje se hará lógicamente en orden inverso al desmontaje y la cosa más importante Es decir; -
La relación entre la posición de la válvula de corredera y la leva que acciona el microrruptor. Posición de totalmente descargado y valor de la resistencia del potenciómetro.
Estos ajustes pueden hacerse una vez fijada la placa base del microrruptor en la tapa del descargador. a) El eje de la leva del cilindro descargador está ahora en posición totalmente descargada, ya que el pistón descargador, está colocado con la tapa del descargador en posición totalmente descargada (ref. Capítulo IV-7. "Pistón descargador y cilindro descargador").
Fig. 118 Ajuste de la leva en la posición de totalmente descargada
Colocar el resalte de la varilla del microrruptor en el rebaje de la leva, apretar los prisioneros contra la leva espiral del indicador. b) Respecto a las líneas rayadas del potenciómetro, hacer coincidir las líneas de fuera y las líneas del eje que están marcadas en el lado de la placa indicadora y en el dial del potenciómetro y fijar el eje del potenciómetro y la leva del microrruptor apretando los prisioneros.
Fig. 119 Ajuste del potenciómetro en la posición de totalmente descargada
c) Desde Julio de 1973, el posicionado del potenciómetro puede determinarse automáticamente ya que éstas piezas han sido modificadas. Para colocar el arrastrador guía del eje del potenciómetro en el chavetero de las levas del microrruptor, basta empujar aquél hacia adentro. d) Fijar la placa del indicador y colocar la aguja en posición de totalmente descargada. Si se incluye también el microrruptor para totalmente cargado, ajustar la leva para éste trabajo, comprobar su funcionamiento. Para llevarlo a la posición de totalmente cargado existen varios caminos, por ejemplo:
01/01/2002
Pág. 69 of 127 SCV.doc
MYCOM EUR OPE Ref r S.L. ri ger ación, S (1) Mediante presión de aceite, trasladar la válvula corredera ala posición de totalmente cargada, una vez que la bomba de aceite esté en marcha. (2) Empujar la válvula corredera hasta la posición de totalmente cargada mediante una varilla larga, introduciéndola por el agujero del tapón que existe en el lado de descarga del cuerpo cojinete. (3) Enviar aire a baja presión dentro de la cámara B del pistón descargador. El microrruptor debe fijarse después de comprobado su funcionamiento; el punto de contacto del micro puede cambiarse fácilmente cuando se afloja el tornillo.
Fig. 120 Chavetero del eje de las leval de microrruptor
e) Después de confirmar lo anterior, conectar los cables de control y colocar la tapa del indicador. Cuidar de no coger los cables con la tapa. f) Después de todo lo explicado, pueden considerarse por terminados los trabajos de desmontaje, inspección y montaje. Colocar el compresor en el emplazamiento. Antes de fijar las tuberías de aspiración y descarga, debe hacerse el alineamiento del compresor, así como comprobarse una vez más, después de fijadas, tuberías, bridas, válvulas, etc.
Fig. 121 Eje de potenciómetro
Igualmente se comprobará si existen fugas, si las conexiones de control son correctas antes del arranque, etc.
Fig. 122 Fijación del eje de levas del microrruptor y el potenciómetro
01/01/2002
Pág. 70 of 127 SCV.doc
MYCOM EUR OPE Ref r S.L. ri ger ación, S
01/01/2002
Pág. 71 of 127 SCV.doc
MYCOM EUR OPE Ref r S.L. ri ger ación, S
6 Piezas de recambio 6.1 Conjunto prensa
Ref. N.º Descripción 48
49
50
51
52
53
528 529
Casquillo prensa
Aplicación
160 200 V** 250 V** Junta tórica casquillo prensa 160 200 250 Cierre de aceite 160 200 V** 250 V** Tapa prensa 160 200 250 Junta tapa prensa 160 200 250 Tornillo de tapa prensa, tipo Allen 160 200 250 Casquillo cierre de aceite 200 V** 250 V** Prisionero casquillo cierre de aceite 200 V** 250 V**
01/01/2002
Código
N.º por
CS0480-D CS0480-EV CS0480-FV PA2402-090 PA2402-115 PA2402-135 CS0500-D CS0500-EV CS0500-FV CS0510-D CS0510-E CS0510-F CS0521-D CS0521-E CS0521-F NB3508-02 5 NB3510-02 5 NB3512-03 0 CS5280-EV CS5280-FV NA8606-00 5 NA8606-01 0
compr. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 8 8 8 1 1 1 1
Pág. 72 of 127 SCV.doc
MYCOM EUR OPE Ref r S.L. ri ger ación, S Conjunto prensa (160V** ~ 250V**)
Ref. N.º Descripción 100
Conjunto prensa
101
Morganita
103
Junta tórica
104
Anillo cierre fijo
106
Junta tórica
106-A
Junta tórica
106-B
Aro soporte
110
Muelle del prensa
111
Prisionero del prensa
01/01/2002
Aplicación 160 V** 200 V** 250 V** 160 V** 200 V** 250 V** 160 V** 200 V** 250 V** 160 V** 200 V** 250 V** 160 V** 200 V** 250 V** 160 V** 200 V** 250 V** 160 V** 200 V** 250 V** 160 V** 200 V** 250 V** 160 200 250
Código CS1000-DV CS1000-EV CS1000-FV CS1010-DV CS1010-EV CS1010-FV PA1516-035 PA1516-040 PA1516-043 CS1040-DV CS1040-EV CS1040-FV PA2402-050 PA2402-060 PA2402-070 PA2402-055 PA1517-010 PA2402-080 CS1060 -DV CS1060-EV CS1060-FV CS1109-C CS1109-D CS1109-D NA8708-01 2 NA8710-01 6 NA8710-01 6
N.º por compr. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 12 12 2 2 2
Pág. 73 of 127 SCV.doc
MYCOM EUR OPE Ref r S.L. ri ger ación, S
6.2 Indicador de capacidad
Ref. N.º Descripción 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144
Aplicación
Conjunto indicador del descargado r 160 ~ 250 Placa base del microrruptor 160 ~ 250 Tornillo placa base del microrruptor 160 ~ 250 Soporte de microrruptor 160 ~ 250 Tornillo cabeza philips 160 ~ 250 Microrruptor 160 ~ 250 Tornillo cabeza philips del microrruptor 160 ~ 250 Leva microrruptor 160 ~ 250 V** Prisionero de leva 160 ~ 250 Potenciómetro (1.000 W) 160 ~ 250 Sopo rte potenciómetro 160 ~ 250 Tornillo soporte potenciómetro 160 ~ 250 Terminal de bornas LK6P 160 ~ 250 Tornillo soporte terminal de bornas 160 ~ 250 Brazo soporte potenciómetro largo 160 ~ 250 Brazo soporte potenciómetro corto 160 ~ 250 Tornillo montaje potenciómetro 160 ~ 250 Placa de indicación 160 ~ 250 V** Tornillo sujeción placa indicación 160 ~ 250 Aguja indicadora 160 ~ 250 Tornillo aguja indicadora 160 ~ 250 Cristal del indicador 160 ~ 250 Casquillo soporte cristal 160 ~ 250 Prensa estoma 160 ~ 250 Soporte prensa estomas 160 ~ 250
01/01/2002
Código
N.º por
CS1209-0EF CS1210-E NB3506-02 5 CS1230-E NA2203-00 8 CS1250-E NA2203-02 5 CS1270-EFV NA8604-00 5 CS1290-E10 CS1300-E NA2203-00 5 CS1320-E6 NA2203-02 0 CS1340-E2 CS1340-E1 NA8603-01 0 CS1370-V NA2203-00 5 CS1390-E NA2203-00 8 CS1410-E CS1420-E CS1430-E CS1440-E
compr. 1 1 3 1 2 2 4 1 1 1 1 4 1 2 2 2 2 1 2 1 1 1 1 1 1
Pág. 74 of 127 SCV.doc
MYCOM EUR OPE Ref r S.L. ri ger ación, S 145 146 147 148 214
Tornillo soporte prensa estomas Tapa del indicador Tornillo sujeción tapa del indicador Tapón Pasador guía potenciómetr o
01/01/2002
160 160 160 160 160
~ 250 ~ 250 ~ 250 ~ 250 ~ 250
NB3506-01 5 CS1460-EA NB3506-01 5 NF6000-20 NE3202-00 8
2 1 3 1 1
Pág. 75 of 127 SCV.doc
MYCOM EUR OPE Ref r S.L. ri ger ación, S
6.3 Tapa del indicador
Ref. N.º Descripción 74
75
76
77
78 79 80 81 82 83 84
Tapa cilindro descargador
Aplicación
160 200 250 Junta tórica tapa cilindro descargador 160 200 250 Tornillo ttapa cilindro descargador 160 200 250 Leva espiral del indicador 160 VS* 160 VM* 160 VL* 200 VS* 200 VM* 200 VL* 250 VS* 250 VM* 250 VL* Rodamiento de bolas leva espiral indicador 160 ~ 250 Anillo retención leval espiral del indicador 160 ~ 250 Casquillo rodamiento 160 ~ 250 Tornillo amarre casquillo rodamiento 160 ~ 250 Junta teflón tapa descargador 160 ~ 250 Resorte tapa descargador 160 ~ 250 Soporte resorte tapa descargador 160 ~ 250
01/01/2002
Código CS0740-D CS0740-E CS0740-F PA2402-110 PA2402-135 PA2402-170 NB3508-02 5 NB3510-02 5 NB3512-03 0 CS0770-DSV CS0770-DMV CS0770-DMV CS0770-ESV CS0770-EMV CS0770-EMV CS0770-FSV CS0770-FMV CS0770-FMV CS0780-E NG1200-010N CS0800-E NB3506-01 5 CS0820-EB CS0830-E CS0840-E
N.º por compr. 1 1 1 1 1 1 8 8 8 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1
Pág. 76 of 127 SCV.doc
MYCOM EUR OPE Ref r S.L. ri ger ación, S
6.4 Pistón y cilindro descargador descargador
Ref. N.º Descripción Descrip ción 60
61
62
63
64
65
66
69
70
Cilindro descargador
Aplicación
160 V** 200 V** 250 V** Tornillo del cilindro descargador 160 200 250 Tornillo del cilindro descargador 160 200 250 Junta tórica cilindro descargador descarga dor 160 200 250 Pistón descargador descarg ador 160 200 250 Junta tórica pistón descargador 160 200 250 Junta teflón pistón descargador 160 200 250 Tuerca seguridad vástago empuje/ 160 pistón descargador 200 250 Arandela seguridad vástago empuje/ 160 pistón descargador 200 250
01/01/2002
Código CS0600-DV CS0600-EV CS0600-FV NB3510-02 5 NB3512-03 0 NB3516-04 0 NB3510-06 5 NB3512-07 5 NB3516-09 0 PA2402-125 PA2402-150 PA2402-190 CS0641-D CS0641-E CS0641-F PA2401-100 PA2401-125 PA2401-155 CS0660-D CS0660-E CS0660-F NG3100-05 NG310 0-05 NG3100-07 NG310 0-07 NG3100-08 NG310 0-08 NG3200-05 NG320 0-05 NG3200-07 NG320 0-07 NG3200-08 NG320 0-08
N.º por compr. 1 1 1 2 2 2 6 6 6 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Pág. 77 of 127 SCV.doc
MYCOM EUR OPE Ref r S.L. ri ger ación, S
6.5 Brida ciega
Ref. N.º Descripción Descrip ción 22
Brida ciega cuerpo aspiración aspiració n
23
Junta brida ciega cuerpo aspiración
24
Tornillo amarre brida ciega
447
Placa de
01/01/2002
MYCOM
Aplicación 160 V** 200 V** 250 V** 160 200 250 160 200 250 160 ~ 250 V**
Código
N.º por
CS0220-DV CS0220-EV CS0220-FV CS0231-D CS0231-E CS0231-F NB3510-02 5 NB3512-03 0 NB3512-03 0 SD0200-01 0
compr. 1 1 1 1 1 1 11 11 11 1
Pág. 78 of 127 SCV.doc
MYCOM EUR OPE Ref r S.L. ri ger ación, S
6.6 Pistón y camisa camisa de equilibrio equilibrio
Ref. N.º Descripción Descrip ción
Aplicación
Código
30
Pistón de equilibrio
31
Chaveta pistón de equilibrio
32
Anillo retención pistón de equilibrio
33
Camisa pistón de equilibrio
160 200 250 160 200 250 160 200 250 160 200
CS0300-DH CS0300-EH CS0300-FH CS0310-D CS0310-E CS0310-F NG1200-050 NG120 0-050 NG1200-065 NG120 0-065 NG1200-080 NG120 0-080 CS0330-DH CS0330-EH
N.º por compr. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
250 160 200 250 160 200 250 160 200 250 160 200 250
CS0330-FH NA8606-01 5 NA8608-01 5 NA8608-02 0 PA2402-095 PA2401-120 PA2401-150 CS0360-D CS0360-E CS0360-F NG1100-102 NG110 0-102 NG1100-130 NG110 0-130 NG1100-160 NG110 0-160
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2
34
Prisionero camisa pistón de equilibrio
35
Junta tórica camisa pistón de equilibrio
36
Espaciador Espaciado r camisa pistón de equilibrio
37
Anillo retención camisa pistón equilirbio
01/01/2002
Pág. 79 of 127 SCV.doc
MYCOM EUR OPE Ref r S.L. ri ger ación, S
6.7 Tapa cuerpo cojinete
Ref. N.º Descripción
Aplicación
Código
16
Tapa cuerpo cojinete
160 V*D
CS0160-DDV
N.º por compr. 1
(Descarga horizontal)
200 V*D 250 V*D 160 V*G 200 V*G 250 V*G 160 V*D 200 V*D 250 V*D
CS0160-EDV CS0160-FDV CS0160-DGV CS0160-EGV CS0160-FGV CS0171-DVD CS0171-EVD CS0171-FVD
1 1 1 1 1 1 1 1
160 V*G 200 V*G 250 V*G 160 V*D 200 V*D 250 V*D 160 V*G 200 V*G 250 V*G 160 V*D 200 V*D 250 V*D
CS0171-DV G CS0171-EVG CS0171-FVG NB3512-04 0 NB3516-05 0 NB3516-05 0 NB3512-04 0 NB3516-05 0 NB3516-05 0 NB3512-080 NB3516-07 5 NB3516-09 0
1 1 1 19 15 18 24 18 22 7 8 8
Tapa cuerpo cojinete (Descarga vertical) 17
Junta tapa cuerpo cojinete (Descarga horizontal) Junta tapa cuerpo cojinete (Descarga vertical)
18-1
Tornillo amarre tapa cuerpo cojine te
Tornillo amarre tapa cuerpo cojinete
18-2
Tornillo amarre tapa cuerpo cojinete
01/01/2002
Pág. 80 of 127 SCV.doc
MYCOM EUR OPE Ref r S.L. ri ger ación, S Ref. N.º Descripción 18-3
19 20
95
97
236
450
453
522
Tornillo amarre tapa cuerpo cojinete
Aplicación
200 V*D 250 V*D Tornillo amarre tapa cuerpo cojinete 200 V*G 250 V*G Pasador guía del cuerpo cojinete a tapa 160 200 Pasador guía de tapa cojinete 160 200 250 Brida abertura descarga 160 V*D 200 V*D 250 V*D Tornillo sujeción brida descarga 160 V*D 200 V*D 250 V*D Junta brida abertura de descarga 160 V*D 200 V*D 250 V*D Junta tórica vástago de fijación de Vi 160 V** 200 V** 250 V** Tuerca vástago de fijación de Vi 160 V** 200 V** 250 V** Tue rca-tapón vástago de fijación de Vi 160 V** 200 V** 250 V**
01/01/2002
Código
N.º por
NB3516-06 5 NB3516-07 0 NB3516-06 5 NB3516-07 0 NE2010-04 0 NE2010-05 0 NE3203-01 0 NE3203-01 0 NE3203-01 0 CS7140-10 1 CS7140-12 6 CS7140-15 1 NB1322-05 5 NB1320-05 5 NB1322-055 CS2361-D CS2361-E CS2361-F PA2401-025 PA2401-035 PA2401-040 NC1300-24 NC1300-30 NC1300-36 NC9210-24 NC9210-30 NC9210-36
compr. 6 6 6 6 2 2 1 1 1 1 1 1 4 8 8 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1
Pág. 81 of 127 SCV.doc
MYCOM EUR OPE Ref r S.L. ri ger ación, S
6.8 Rodamientos de empuje axial
Ref. N.º Descripción 38
Par de rodamiento de empuje axial
39
Tuerca fijación rodamiento empuje axial
40
Arandela de seguridad rodamiento
41
Espaciador del rodamiento empuje axial
42
Arandela de rodamiento de empuje axial
43
Soporte de rodamiento de empuje axial
45
Tornillo soporte rodamiento empuje axial
46
Arandela de seguridad tornillo soporte
01/01/2002
Aplicación 160 200 250 160 200 250 160 200 250 160 200 160 200 250 160 200 250 160 200 250 160 200 250
Código
N.º por
CS0380-D CS0380-E CS0380-F NG3100-12 NG3100-13 NG3100-17 NG3200-12 NG3200-13 NG3200-17 CS0410-D CS0410-E CS0420-D CS0420-E CS0420-F CS0430-D CS0430-E CS0430-F NB1510-03 0 NB1512-03 5 NB1516-04 5 CS0460-D CS0460-E CS0460-F
compr. 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 8 8 8 8 8 8
Pág. 82 of 127 SCV.doc
MYCOM EUR OPE Ref r S.L. ri ger ación, S Ref. N.º Descripción 237
250
Aplicación
Arandela de seguridad patinazo torsional 160 200 250 Nueva arandela de rodamiento 160 200 250
01/01/2002
Código CS2370-D CS2370-E CS2370-F CS2500-D CS2500-E CS2500-F
N.º por compr. 2 2 2 2 2 2
Pág. 83 of 127 SCV.doc
MYCOM EUR OPE Ref r S.L. ri ger ación, S
6.9 Cuerpo aspiración y cojinete lateral de apoyo
Ref. N.º Descripción 3
Pasador guía de cárter a cuerpo aspiración
5
Cuerpo de aspiración
6
Junta cuerpo aspiración
8
Pasador guía cojinete lateral de apoyo
9
Junta tórica cuerpo aspiración
10-1
Tapón
10-2 15
Tapón Tapón
01/01/2002
Aplicación 160 200 250 160 V** 200 V** 250 V** 160 V** 200 V** 250 V** 160 200 250 160 V** 200 V** 250 V** 160 V** 200 V** 250 V** 250 V** 160 V**
Código
N.º por
NE2013-04 0 NE2016-05 5 NE2016-07 0 CS0050-DDV CS0050-EDV CS0050-FDV CS0061-DV CS0061-EV CS0061-FV NE3204-01 0 NE3206-01 2 NE3206-01 2 PA2401-046 PA2402-060 PA2402-065 NF0600-10 NF0600-15 NF0600-15 NF0600-20 NF0600-08
compr. 2 2 2 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 2
Pág. 84 of 127 SCV.doc
MYCOM EUR OPE Ref r S.L. ri ger ación, S Ref. N.º Descripción
Aplicación
Código
28
Cojinete lateral de apoyo
29
Anillo retención cojinete
92
Brida ciega de aspiración
93
Junta brida aspiración
94
Tornillo brida aspiración
433
Junta tórica cojinete lateral de apoyo
459
Tapón
160 200 250 160 200 250 160 200 250 160 200 250 160 200 250 160 200 250 160 V** 200 V** 250 V**
CS0280-DRT CS0280-ER T CS0280-FR T NG1100-102 NG1100-130 NG1100-160 CS7140-12 5 CS7140-15 0 CS7140-25 0 CR7201-125 CR7201-150 CS0931-F NB1320-05 5 NB1322-05 5 NB1324-06 5 PA2402-085 PA1517-022 PA2402-135 NF0600-015 NF0600-020 NF0600-015
01/01/2002
N.º por compr. 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 8 8 12 4 4 4 1 1 1
Pág. 85 of 127 SCV.doc
MYCOM EUR OPE Ref r S.L. ri ger ación, S
6.10 Rotor y cárter
Ref. N.º Descripción 1
2
3
4
Cárter
Aplicación
160 VS* 160 VM* 160 VL* 200 VS* 200 VM* 200 VL* 250 VS* 250 VM* 250 VL* Tornillo amarre cuerpo a cárter 160 V** 200 V** 250 V** Pasador guía de cárter a cuerpo cojinete 160 200 250 Cáncamo de cárter 160 200 250
01/01/2002
Código
N.º por
CS0010-DSV CS0010-DMV CS0010-DLV CS0010-ESV CS0010-EMV CS0010-ELV CS0010-FSV CS0010-FMV CS0010-FLV NB3512-04 5 NB3516-05 0 NB3520-06 5 NE2013-04 0 NE2016-05 5 NE2016-07 0 NB6000-01 6 NB6000-02 0 NB6000-02 4
compr. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 52 50 44 2 2 2 1 1 1
Pág. 86 of 127 SCV.doc
MYCOM EUR OPE Ref r S.L. ri ger ación, S Ref. N.º Descripción
Aplicación
Código
25
Rotor macho
26
Rotor hembra
91
Chaveta del eje
457
Arandela de seguridad
458-1
Tapón
458-2 458-3
Tapón Tapón
160 VS* 160 VM* 160 VL* 200 VS* 200 VM* 200 VL* 250 VS* 250 VM* 250 VL* 160 VS* 160 VM* 160 VL* 200 VS* 200 VM* 200 VL* 250 VS* 250 VM* 250 VL* 160 200 250 160 V** 200 V** 250 V** 160 V** 200 V** 250 V** 250 V** 250 V**
CS0251-DSV CS0251-DMV CS0251-DLV CS0251-ESV CS0251-EMV CS0251-ELV CS0251-FSV CS0251-FMV CS0251-FLV CS0261-DSV CS0261-DMV CS0261-DLV CS0261-ESV CS0261-EMV CS0261-ELV CS0261-FSV CS0261-FMV CS0261-FLV CS0910-D CS0910-E CS0910-F ND3300-12 ND3300-16 ND3300-20 NF0600-04 NF0600-04 NF0600-15 NF0600-04 NF0600-08
01/01/2002
N.º por compr. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 52 50 44 4 4 1 2 1
Pág. 87 of 127 SCV.doc
MYCOM EUR OPE Ref r S.L. ri ger ación, S
6.11 Cuerpo cojinete y cojinete principal de apoyo
Ref. N.º Descripción 11
12
13
14
27
29
Cuerpo cojinete (descarga horizontal)
Aplicación
160 V*D 200 V*D 250 V*D Cuerpo cojinete (descarga vertical) 160 V*G 200 V*G 250 V*G Junta cuerpo cojinete 160 V** 200 V** 250 V** Cáncamo cuerpo cojinete 160 200 250 Pasador guía cojinete principal de apoyo 160 200 250 Cojinete principal de apoyo 160 200 250 Anillo retención cojinete principal 160 200 250
01/01/2002
Código
N.º por
CS0110-DDV CS0110-EDV CS0110-FDV CS0110-DGV CS0110-EGV CS0110-FGV CS0121-DV CS0121-EV CS0121-FV NB6000-01 2 NB6000-01 2 NB6000-01 2 NB3204-01 0 NB3206-01 2 NB3206-01 2 CS0270-DRT CS0270-ER T CS0270-FR T NG1100-102 NG1100-130 NG1100-160
compr. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2
Pág. 88 of 127 SCV.doc
MYCOM EUR OPE Ref r S.L. ri ger ación, S Ref. N.º Descripción 95
96
97
215 216 217 251
252
253
254
255
256
432
Brida ciega de descarga
Aplicación
160 V*G 200 V*G 250 V*G Junta brida descarga 160 V*G 200 V*G 250 V*G Tornillo brida descarga 160 V*G 200 V*G 250 V*G Brida conexión lubricación de compresor 200 250 Junta brida conexión lubricación 200 250 Tornillo sujeción brida conexión 200 250 Brida conexión economizador 160 200 250 Junta brida conexión economizador 160 200 250 Tornillo sujeción brida conexió n 160 200 250 Brida conexión inyección de líquido 160 200 250 Junta brida conexión inyección de líquido 160 200 250 Tornillo sujeción brida conexión 160 200 250 Junta tórica cojinete principal de apoyo 160 200 250
01/01/2002
Código CS7140-10 0 CS7140-12 5 CS7140-15 0 CR7201-100 CR7201-125 CR7201-150 NB1322-05 5 NB1320-05 5 NB1322-05 5 CR7400-020 CR7400-025 CR7201-020 CR7201-025 NB1212-04 0 NB1212-04 0 CR7400-025 CR7400-032 CR7400-050 CR7201-025 CR7201-032 CR7201-050 NB1512-03 5 NB1512-03 5 NB1516-04 0 CR7400-020 CR7400-025 CR7400-032 CR7201-020 CR7201-025 CR7201-032 NB1512-03 5 NB1512-03 5 NB1512-03 5 PA2402-085 PA1517-022 PA2402-135
N.º por compr. 1 1 1 1 1 1 4 8 8 1 1 1 1 2 4 1 1 1 1 1 1 4 4 4 1 1 1 1 1 1 2 4 4 4 4 4
Pág. 89 of 127 SCV.doc
MYCOM EUR OPE Ref r S.L. ri ger ación, S
6.12 Válvula corredera descargador y vástago de fijación de posición de Vi
Ref. N.º Descripción 54
Válvula corredera
58
Tornillo Allen válvula corredera
67
Vástago de empuje de descargador
68
Pasador guía vástago descargador
73
Junta tórica vástago de empuje
267
Arandela de seguridad
01/01/2002
Aplicación 160 VS* 160 VM* 160 VL* 200 VS* 200 VM* 200 VL* 250 VS* 250 VM* 250 VL* 160 V** 200 V** 250 V** 160 V** 200 V** 250 V** 160 200 250 160 200 250 160 V** 200 V** 250 V**
Código
N.º por
CS0541-DVS CS0541-DVM CS0541-DVL CS0541-EVS CS0541-EVM CS0541-EVL CS0541-FVS CS0541-FVM CS0541-FVL NB3506-03 0 NB3508-04 5 NB3510-05 5 CS0671-DV CS0671-EV CS0671-FV CS0680-03 CS0680-05 CS0680-05 PA2401-021 PA2402-030 PA2402-035 ND3300-06 ND3300-08 ND3300-10
compr. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5
Pág. 90 of 127 SCV.doc
MYCOM EUR OPE Ref r S.L. ri ger ación, S Ref. N.º Descripción 289
325
326
420
421
444
445
446
448
449
451
Válvula corredera auxiliar
Aplicación
160 VS* 160 VM* 160 VL* 200 VS* 200 VM* 200 VL* 250 VS* 250 VM* 250 VL* Junta tórica vástago de empuje 160 V** 200 V** 250 V** Soporte de junta tórica 160 V** 200 V** 250 V** Espaciador de pistón descargador 160 VS* 200 VS* 250 VS* 160 VM* 200 VM* 250 VM* Junta tórica espaciador pistón descargador 160 VS* 200 VS* 250 VS* Vástago fijación de posición de Vi 160 VS* 160 VM* 160 VL* 200 VS* 200 VM* 200 VL* 250 VS* 250 VM* 250 VL* Arandela de detención fijadora de corredera 160 V** de Vi ajustable 200 V** 250 V** Arandela cuadrada 160 V** 200 V** 250 V** Casquillo de teflón 160 V** 200 V** 250 V** Arandela de teflón de empuje 160 V** 200 V** 250 V** Junta tórica vástago fijación de Vi 160 V** 200 V** 250 V**
01/01/2002
Código CS2890-DVS CS2890-DVM CS2890-DVL CS2890-EVS CS2890-EVM CS2890-EVL CS2890-FVS CS2890-FVM CS2890-FVL PA2401-030 PA2401-040 PA2401-046 CS3260-DV CS3260-EV CS3260-FV CS4200-DVS CS4200-EVS CS4200-FVS CS4200-DVM CS4200-EVM CS4200-FVM PA2401-030 PA2401-040 PA2401-046 CS4440-DVS CS4440-DVM CS4440-DVL CS4440-EVS CS4440-EVM CS4440-EVL CS4440-FVS CS4440-FVM CS4440-FVL CS4450-DV CS4450-EV CS4450-FV CS4460-DV CS4460-EV CS4460-FV CS4480-DV CS4480-EV CS4480-FV CS4490-DV CS4490-EV CS4490-FV PA2401-025 PA2401-035 PA2401-040
N.º por compr. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1
Pág. 91 of 127 SCV.doc
MYCOM EUR OPE Ref r S.L. ri ger ación, S Ref. N.º Descripción
Aplicación
Código
452
Tornillo fijación casquillo de teflón
454
Tornillo para arandela de detención
455
Arandela de seguridad
456
Tornillo fijación de soporte de junta tórica
523
Junta tórica válvula corredera
533
Arandela de seguridad
160 V** 200 V** 250 V** 160 V** 200 V** 250 V** 160 V** 200 V** 250 V** 160 V** 200 V** 250 V** 160 V** 200 V** 250 V** 160 V** 200 V** 250 V**
NB3504-01 0 NB3505-01 5 NB3506-02 0 NB3504-02 0 NB3506-02 0 NB3506-03 5 ND3300-04 ND3300-06 ND3300-06 NB3505-01 0 NB3505-01 0 NB3505-01 0 PA2401-025 PA2401-035 PA2401-040 ND3300-04 ND3300-05 ND3300-06
01/01/2002
N.º por compr. 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 4 1 1 1 1 1 1
Pág. 92 of 127 SCV.doc
MYCOM EUR OPE Ref r S.L. ri ger ación, S
6.13 Juego de juntas tóricas 6.13.1 Modelo 160 V** Nº 9 35 49 63 65 66
Código
Concepto
Tama ño
Dimensión
Cant.
PA2401-046
Cuerpo aspiración
P46
T 3,5
ID 45,7
OD 52,7
1
PA2402-095
Suction cover Camisa pistón de equilibrio
G95
3,1
94,4
100,6
1
PA2402-090
Balance piston sleeve Casquillo prensa
G90
3,1
89,4
95,6
1
PA2402-125
Seal retainer Cilindro descargador
G125
3,1
124,4
130,6
1
PA2401-100
Unloader cylinder Pistón descargador
P100
5,7
99,6
111
1
CS0660-D
Unloader piston Junta teflón pistón descargador
E100
-
-
-
1
P21
2,4
20,8
25,6
1
G110
3,1
109,4
115,6
1
-
-
-
-
1
Teflon cap seal 73 75 82 325 421 450 451 523
PA2401-021
Vástago de empuje del descargador
PA2402-110
Unloader push rod Tapa cilindro descargador
CS0820-EB
Unloader cylinder cover Junta teflón tapa descargador
PA2401-030
Teflon V-ring, indicator cam Vástago empuje
P30
3,5
29,7
36,7
2
PA2401-030
Vi tie-rod Espaciador pistón descargador
P30
3,5
29,7
36,7
2
PA2401-025
Unloader piston spacer Vástago fijación Vi variable
P25
2,4
23,7
28,5
2
PA2401-025
Vi tie-rod Vástago fijación Vi variable
P25
2,4
23,7
28,5
1
PA2401-025
Vi tie-rod Válvula corredera descargador
P25
2,4
23,7
28,5
2
Unloader slide valve
T : Espesor
01/01/2002
ID : Diámetro interior
OD : Diámetro exterior (Unidad : mm.)
Pág. 93 of 127 SCV.doc
MYCOM EUR OPE Ref r S.L. ri ger ación, S
6.13.2 Modelo 200 V** Nº
Código
Concepto
Tama ño T
Dimensión ID
Cant. OD
9
PA2402-060
Cuerpo aspiración Suction cover
G60
3,1
59,4
65,6
1
35
PA2401-120
Camisa pistón de equilibrio Balance piston sleeve
P120
5,7
119,6
131
1
49
PA2402-115
Casquillo prensa Seal retainer
G115
3,1
114,4
120,6
1
63
PA2402-150
Cilindro descargador Unloader cylinder
G150
5,7
149,3
160,7
1
65
PA2401-125
Pistón descargador Unloader piston
P125
5,7
124,6
136
1
66
CS0660-E
Junta teflón pistón descargador Teflon cap seal
E125
-
-
-
1
73
PA2401-030
Vástago de empuje del descargador
P30
3,1
29,4
35,6
1
G135
3,1
134,4
140,6
1
-
-
-
-
1
Unloader push rod 75
OA2402-135
Tapa cilindro descargador Unloader cylinder cover
82
CS0820-EB
Junta teflón tapa descargador Teflon V-ring, indicator cam
325
PA2401-040
Vástago empuje Vi tie-rod
P40
3,5
39,7
46,7
2
421
PA2401-040
Espaciador pistón descargador Unloader piston spacer
P40
3,5
39,7
46,7
2
450
PA2401-035
Vástago fijación Vi variable Vi tie-rod
P35
3,5
34,7
41,5
2
451
PA2401-035
Vástago fijación Vi variable Vi tie-rod
P35
3,5
34,7
41,5
1
523
PA2401-035
Válvula corredera descargador Unloader slide valve
P35
3,5
34,7
41,5
2
T : Espesor
01/01/2002
ID : Diámetro interior
OD : Diámetro exterior (Unidad : mm.)
Pág. 94 of 127 SCV.doc
MYCOM EUR OPE Ref r S.L. ri ger ación, S
6.13.3 Modelo 250 V** Nº 9 35 49 63 65 66 73
75 82 325 421 450 451 523
Código
Concepto
Tama ño
Dimensión
Cant.
PA2402-065
Cuerpo aspiración
G65
T 3,1
PA2401-150
Suction cover Camisa pistón de equilibrio
P150
5,7
149,6
161
1
PA2402-135
Balance piston sleeve Casquillo prensa
G135
3,1
134,4
140,6
1
PA2402-190
Seal retainer Cilindro descargador
G190
5,7
189,3
200,7
1
PA2401-155
Unloader cylinder Pistón descargador
P155
8,4
154,5
171,3
1
CS0660-F
Unloader piston Junta teflón pistón descargador
E155
-
-
-
1
G35
3,1
34,4
40,6
1
G170
5,7
169,3
180,7
1
-
-
-
-
1
PA2402-035
Teflon cap seal Vástago de empuje del descargador
ID 64,4
OD 70,6
1
OA2402-170
Unloader push rod Tapa cilindro descargador
CS0820-EB
Unloader cylinder cover Junta teflón tapa descargador
PA2401-046
Teflon V-ring, indicator cam Vástago empuje
P46
3,5
45,7
52,7
2
PA2401-046
Vi tie-rod Espaciador pistón descargador
P46
3,5
45,7
52,7
2
PA2401-040
Unloader piston spacer Vástago fijación Vi variable
P40
3,5
39,7
46,7
2
PA2401-040
Vi tie-rod Vástago fijación Vi variable
P40
3,5
39,7
46,7
1
PA2401-040
Vi tie-rod Válvula corredera descargador
P40
3,5
39,7
46,7
2
Unloader slide valve
T : Espesor
01/01/2002
ID : Diámetro interior
OD : Diámetro exterior (Unidad : mm.)
Pág. 95 of 127 SCV.doc
MYCOM EUR OPE Ref r S.L. ri ger ación, S
6.14 Juego de juntas 6.14.1 Modelo 160 V** N.º
Código
6
CS0061-DV
12
CS0121-DV
17
CS0171-DVD CS0171-DVG
23
CS0231-D
52
CS0521-D
93
CR7201-125 125A
96
CR7201-100 100A
236
CS2361-D 100CD
252
CR7201-025 25A
01/01/2002
Concepto Cuerpo aspiración Suction cover casing Cuerpo cojinete Bearing head casing Tapa cuerpo cojinete Bearing cover casing Brida ciega cuerpo aspiración Blind cover casing Tapa prensa Seal cover casing Brida aspiración Suction port flange Brida descarga Discharge port flange Brida descarga (tipo UD) Discharge port flange Conexión economizador Economizer port
Cantidad V-D V-G 1
1
1
1
1 -
1
1
1
1
1
1
1
-
1
1
-
1
1
Pág. 96 of 127 SCV.doc
MYCOM EUR OPE Ref r S.L. ri ger ación, S
6.14.2 Modelo 200 V** N.º 6
Código
Concepto
Cantidad V-D 1
V-G 1
CS0061-EV
Cuerpo aspiración
CS0121-EV
Suction cover casing Cuerpo cojinete
1
1
17
CS0171-EVD
Bearing head casing Tapa cuerpo cojinete
1
-
23
CS0171-EVG CS0231-E
Bearing cover casing Brida ciega cuerpo aspiración
1
1 1
CS0521-E
Blind cover casing Tapa prensa
1
1
93
CR7201-150
Seal cover casing Brida aspiración
1
1
96
150A CR7201-125
Suction port flange Brida descarga
-
1
216
125A CR7201-020
Discharge port flange Conexión lubricación
1
1
236
20A CS2361-E
Lubrication port Brida descarga (tipo UD)
1
-
252
125CD CR7201-032
Discharge port flange Conexión economizador
1
1
12
52
32A
01/01/2002
Economizer port
Pág. 97 of 127 SCV.doc
MYCOM EUR OPE Ref r S.L. ri ger ación, S
6.14.3 Modelo 250 V** N.º 6
Código
Concepto
Cantidad V-D 1
V-G 1
CS0061-FV
Cuerpo aspiración
CS0121-FV
Suction cover casing Cuerpo cojinete
1
1
17
CS0171-FVD
Bearing head casing Tapa cuerpo cojinete
1
-
23
CS0171-FVG CS0231-F
Bearing cover casing Brida ciega cuerpo aspiración
1
1 1
CS0521-F
Blind cover casing Tapa prensa
1
1
93
CS0931-F
Seal cover casing Brida aspiración
1
1
96
250A CR7201-150
Suction port flange Brida descarga
-
1
216
150A CR7201-025
Discharge port flange Conexión lubricación
1
1
236
25A CS2361-F
Lubrication port Brida descarga (tipo UD)
1
-
252
150CD CR7201-050
Discharge port flange Conexión economizador
1
1
12
52
50A
01/01/2002
Economizer port
Pág. 98 of 127 SCV.doc
MYCOM EUR OPE Ref r S.L. ri ger ación, S
6.14.4 Juntas
01/01/2002
Pág. 99 of 127 SCV.doc
MYCOM EUR OPE Ref r S.L. ri ger ación, S
7 Criterios para el cambio de las piezas 7.1 Generalidad En comparación con los compresores alternativos, el compresor de tornillo tiene muchas características diferentes estructuralmente y funcionalmente. Puede trabajar a alta velocidad. O sea, se puede obtener la capacidad grande por la máquina comparativamente pequeña. Todo el movimiento es rotativo y la vibración es mínima. La eficiencia volumétrica es alta, porque no hay fuga de gas de alta presión al lado de baja. Con el enfriamiento de aceite, pueden utilizar la máquina de simple escalón para la relación de compresión relativamente alta. Sin embargo, el compresor de simple escalón puede trabajar para el lado de baja combinándose con otro compresor de tornillo o de alternativo. El compresor lleva control de capacidad proporcional, el cual tiene alta eficiencia. A pesar de muchas ventajas, hay algunas ocasiones en que el funcionamiento del compresor reduzca en un corto plazo por el mal funcionamiento de las piezas importantes, porque el compresor trabaja a alta velocidad. A veces, el mecánico no ejecuta la inspección necesaria y el reemplazamiento de las piezas, cual puede prevenir por propia manera y en el tiempo adecuado. En la realidad, la inspección periódica y la observación de las piezas importantes, y también el registro de las dimensiones de tales piezas facilitan a sus usuarios la correcta y cuantitativa estimación respecto al funcionamiento de las piezas. Estos datos y registros son los materiales de la operación económica de los compresores de tornillo MYCOM. Esta información describe la manera inspección y medir las dimensiones, y también la criteria para el reemplazamiento de las piezas importantes de los compresores de tornillo MYCOM. Además, cualquier persona podrá determinar el plazo correcto para cambiar las piezas y evitar la sustitución innecesaria. Símbolos y apreviaciones
Símbolos y abreviaciones utilizados en esta información son los siguientes; COND. I
Condición N.º 1 La pieza presenta su funcionamiento suficiente. : UTILIZABLE TODAVIA.
COND. II
Condición N.º 2 La pieza presenta insuficiente funcionamiento. : SE RECOMIENDA CAMBIAR LA PIEZA. SI QUIERE UTILIZAR LA PIEZA, DEBERA ELIMINAR LA CAUSA DE DESGASTE Y HACER LA PROXIMA INSPECCION PRONTO.
COND. III Condición N.º 3 La pieza ha perdido su correcto funcionamiento. : NUNCA DEBE USAR LA PIEZA. REEMPLAZAR INMEDIATAMENTE. SI NO, PROBLEMA OCURRIRA PRONTO. [DA]
Dimensión A Tamaño estándar de la pieza al montarse la máquina en nuestra fábrica.
[DB]
Dimensión B Dimensión de la pieza que se recomienda por MYCOM para cambiar.
01/01/2002
Pág. 100 of 127 SCV.doc
MYCOM EUR OPE Ref r S.L. ri ger ación, S [DC]
Dimensión C El límite absoluto de desgaste.
PA
Punto A
: El inicio del funcionamiento de la pieza en la puesta en marcha del compresor.
PB
Punto B
: Es el punto cuando el deterioro de la pieza avanzará rápidamente.
PC
Punto C
: Pérdida del funcionamiento de la pieza. Ocurrirán problemas.
[DA]
[DB]
[DC]
PA PB a z e i p a l e d o t n e i m a n o i c n u f e d a l a c s E
PC COND. I
COND. II
COND. III
Cambio de la condición según su hora de funcionamiento
01/01/2002
Pág. 101 of 127 SCV.doc
MYCOM EUR OPE Ref r S.L. ri ger ación, S
7.2 Leva espieral del indicador (P/N 127) a) Medir la anchura de la ranura por calibrador en el punto "M".
b) Deberá reempla reemplazarse zarse si se observa observa desgast desgastee excesiva. excesiva. c) Si hay ray aduras en el eje, hay que pulir con la tela esmeril.
M
01/01/2002
Modelo
[1.ª [1.ª Etapa] Etapa]
[2.ª [2.ª Etapa] Etapa]
[3.ª [3.ª Etapa] Etapa]
160 V**
3,0
3,5
(0,5)
4,0
(1,0)
200 V**
5,0
6,0
(1,0)
6,5
(1,5)
250 V**
5,0
6,0
(1,0)
6,5
(1,5)
Pág. 102 of 127 SCV.doc
MYCOM EUR OPE Ref r S.L. ri ger ación, S
7.3 Pistón de equilibrio (P/N 30) a) Desmontar del compresor compresor y medir el diámetro por por calibrador. b) Hay que que medir medir en 4 punto puntoss y tomar tomar el máxim máximo o valor. valor.
2 D
4 D , 2 D
4 D
D1, D3
01/01/2002
Modelo
[1.ª [1.ª Etapa] Etapa]
[2.ª [2.ª Etapa] Etapa]
[3.ª [3.ª Etapa] Etapa]
160 V**
94,0
93,91
(0,09)
92,88
(0,12)
200 V**
115,0
114,89
(0,11)
114,86
(0,14)
250 V**
145,0
144,87
(0,13)
114,83
(0,17)
Pág. 103 of 127 SCV.doc
MYCOM EUR OPE Ref r S.L. ri ger ación, S
7.4 Camisa pistón de equilibrio (P/N (P/N 33) a) Desmontar de la tapa de aspiración y poner en la plancha plana. Medir la hondura de desgaste por medio de micrómetro. b) Hay que que medir medir en 4 punto puntoss y tomar tomar el máxim máximo o valor. valor.
S3 S3
S2
S2
S4
S4
S1
S1
01/01/2002
Modelo
[1.ª [1.ª Etapa] Etapa]
[2.ª [2.ª Etapa] Etapa]
[3.ª [3.ª Etapa] Etapa]
160 V**
0
0,05
0,08
200 V**
0
0,07
0,10
250 V**
0
0,07
0,10
Pág. 104 of 127 SCV.doc
MYCOM EUR OPE Ref r S.L. ri ger ación, S
7.5 Holgura entre pistón y camisa pistón de equilibrio a) Desmontar las 2 piezas del compresor. Poner en la plancha plana metiendo el pistón en la camisa. b) Fijar la camisa. Girando el pistón, medir la máxima holgura en la parte superior.
C
01/01/2002
Modelo
[1.ª Etapa]
160 V**
C
[2.ª Etapa]
[3.ª Etapa]
0,08
0,13
(0,05)
0,19
(0,11)
200 V**
0,08
0,17
(0,09)
0,23
(0,15)
250 V**
0,09
0,19
(0,10)
0,25
(0,16)
Pág. 105 of 127 SCV.doc
MYCOM EUR OPE Ref r S.L. ri ger ación, S
7.6 Cilindro descargador (P/N 60) a) Desmontar del compresor el cilindro descargador junto con la brida ciega cuerpo aspiración y medir el diámetro interior con el micrómetro. b) Deberá reemplazarse si se observa en el interior del cilindro las heridas visibles con más de 0,5 milímetro de la hondura y 3 milímetros de longitud en la dirección pararela del cilindro.
4 D , 2 D
2 D
4 D
D1, D3
01/01/2002
Modelo
[1.ª Etapa]
[2.ª Etapa]
[3.ª Etapa]
160 V**
110
110,5
(0,5)
110,8
(0,8)
200 V**
135
135,6
(0,6)
135,9
(0,9)
250 V**
170
170,6
(0,6)
170,9
(0,9)
Pág. 106 of 127 SCV.doc
MYCOM EUR OPE Ref r S.L. ri ger ación, S
7.7 Cojinete principal y lateral de apoyo (P/N 27 y 28) a) Deben reemplazarse si se observa despegadura o disolución de metal. b) Deberá sustituir si se observa desgaste anormal o despegadura en los bordes de cojinete. c) Hay que cambiar por uno nuevo si se observa un contacto anormal, heridas circulares y/o cambio de color en negro. d) Medir el diámetro interior por un micrómetro o calibrador cilíndrico.
01/01/2002
Modelo
[1.ª Etapa]
[2.ª Etapa]
[3.ª Etapa]
160 V**
72,0
72,08
(0,08)
72,11
(0,11)
200 V**
90,0
90,09
(0,09)
90,12
(0,12)
250 V**
110,0
110,11
(0,11)
110,14
(0,14)
Pág. 107 of 127 SCV.doc
MYCOM EUR OPE Ref r S.L. ri ger ación, S
7.8 Rotor macho, sección acoplamiento (P/N 25) a) Medir por un micrómetro. b) Hay que pagar la atención en la deformación del rotor donde la chaveta del eje está colocada.
D4 3 D , 2 D
D3 D1, D4
01/01/2002
Modelo
[1.ª Etapa]
[2.ª Etapa]
[3.ª Etapa]
160 V**
45,0
44,980 (0,020)
44,960
(0,04)
200 V**
55,0
54,990 (0,010)
54,970
(0,03)
250 V**
67,0
66,985 (0,015)
66,985 (0,035)
Pág. 108 of 127 SCV.doc
MYCOM EUR OPE Ref r S.L. ri ger ación, S
7.9 Rotor macho, sección prensa (P/N 25) a) Medir por un micrómetro. b) Si se observa alguna herida parcial con la produndidad de menos de 0,1 mm., a la dirección paralela al eje, hay que pulirla con la tela esmeril.
1 D
4 D , 1 D
4 D
D2, D3
01/01/2002
Modelo
[1.ª Etapa]
[2.ª Etapa]
[3.ª Etapa]
160 V**
50,0
49,93
(0,07)
49,90
(0,10)
200 V**
60,0
59,91
(0,09)
59,88
(0,12)
250 V**
70,0
69,91
(0,09)
69,88
(0,12)
Pág. 109 of 127 SCV.doc
MYCOM EUR OPE Ref r S.L. ri ger ación, S
7.10 Rotor macho, rodamientos (P/N 25 y 26) a) Medir por un micrómetro.
1 D 1 D
D2
01/01/2002
Modelo
[1.ª Etapa]
[2.ª Etapa]
[3.ª Etapa]
160 V**
60,0
59,970 (0,030)
59,955 (0,045)
200 V**
65,0
64,965 (0,035)
64,950
(0,05)
250 V**
85,0
84,965 (0,035)
84,950
(0,05)
Pág. 110 of 127 SCV.doc
MYCOM EUR OPE Ref r S.L. ri ger ación, S
7.11 Rotor macho y hembra, sección cojinetes (P/N 25 y 26) a) Medir por un micrómetro. b) Si se observa peldaño por desgaste, deberán planchear el eje o reemplazar.
1 D S , 1 D M
1 D S
1 D M
MD1, SD1
01/01/2002
Modelo
[1.ª Etapa]
[2.ª Etapa]
[3.ª Etapa]
160 V**
72
71,98
(0,02)
71,97
(0,03)
200 V**
90
89,98
(0,02)
89,97
(0,03)
250 V**
110
109,98
(0,02)
109,97
(0,03)
Pág. 111 of 127 SCV.doc
MYCOM EUR OPE Ref r S.L. ri ger ación, S
7.12 Diámetro exterior del rotor macho y hembra (P/N 25 y 26) a) Medir por un calibrador y juzgar con el mínimo valor. b) Si es imposible medir por un calibrador, hay que juzgar con la altura del pico en los lóbulos.
10~20 mm.
10~20 mm.
2 D , 1 D
01/01/2002
Modelo
[1.ª Etapa]
[2.ª Etapa]
[3.ª Etapa]
160 V**
163,2
162,71
(0,49)
162,55
(0,65)
200 V**
204
203,39
(0,61)
203,18
(0,82)
250 V**
255
254,24
(0,76)
253,18
(1,02)
Pág. 112 of 127 SCV.doc
MYCOM EUR OPE Ref r S.L. ri ger ación, S
7.13 Rodamiento de empuje axial (P/N 38) 1) En el mantenimiento de compresor, las bolas y los soportes de rodamientos deben ser verificados con mucho cuidado. Si se observa abolladura o grieta, deben reemplazarse por los nuevos. 2) La duración de la vida de rodamientos (B-10 Life) puede calcularse con la siguiente forma: p
L10h = 500fh en donde;
L10h
: Duración de la vida por fatiga (horas)
p
: 3 en el caso de rodamiento de boras
fh
: Factor de fatiga
en donde; fh = fn·C/fw/P en donde;
fn
:
Factor de velocidad fn = (33,1/n) 1/p en donde;
n
:
Velocidad de compresor (rpm)
p
:
3
C
:
Carga fundamental (kgf)
fw
:
1,2 (Rodamientos usados en los compresores MYCOM)
P
:
Carga de empuje axial (kgf)
L10h = 500 {(33,3/n) 1/3·(C/1,2/P)}3 La expectativa de la duración de la vida de rodamientos calculada en citada fórmula será 100.000 horas o más, y a veces excede 200.000 horas. Sin embargo, esta larga vida no es práctica en la operación actua. La duración de la vida de rodamientos se determinan principalmente por la condición de lubricación, que provoca desgaste de rodamientos. En realidad, es más seguro reemplazar los rodamientos según la condición de desgaste, porque el fallo de rodamientos convocará el problema más grave del compresor. Como consecuencia, MYCOM piensa que la correcta duración de la vida de rodamientos deben ser determinada presumiento la causa de desgaste, no solamente por el cálculo de la duración de vida por fatiga (B-10 Life) sino también considerando la condición de lubricación y el cambio de la fuerza de empuje axial. 3) Determinación de la correcta duración de la vida de rodamientos a) Verificar el record de mantenimiento. Si los rodamientos no se han cambiado durante el período de cinco (5) años o más, reemplazarlos inmediatamente. b) Si no pasan más de cinco (5) años a partir de la primera puesta en marcha del compresor, la correcta duración de la vida, Lth, se calcula experimentalmente con la siguiente fórmula: Lth = Lmax. x CFAn x CFBn x CFCn x CFDn
01/01/2002
Pág. 113 of 127 SCV.doc
MYCOM EUR OPE Ref r S.L. ri ger ación, S en donde; L max.
CFAn
:
La máxima duración de operación determinada por MYCOM no solamente por el cálculo de la duración de vida por fatiga (B-10 Life) sino también con el punto de vista de la condición de lubricación y el cambio de la fuerza de empuje axial. En el caso de rodamientos para los compresores de tornillo MYCOM, "L max." es 30.000 horas.
:
Factor de corrección con la base de la fuerza de empuje axial representado por la presión de aspiración (PS). CFAn
CFBn
:
:
Multiplicar
A1
-600 mmHg
< PS < 0 kg/cm2G
1,00
A2
0 kg/cm2G
< PS < 4 kg/cm2G
0,83
A3
4 kg/cm2G
< PS < 5 kg/cm2G
0,50
Factor de corrección según refrigerante usado. CFBn
CFCn
Presión de aspiración (PS)
Refrigerante usado
Multiplicar
B1
NH3
1,00
B2
R-22
0,80
Factor de corrección a base de mantenimiento de aceite.
Mantenimiento de aceite
01/01/2002
CFCn
Viscosidad de nuevo aceite
C1
300 SUS
Bueno - Menos
Refiérase a
1,00
C2
300 SUS
Malo - Más que
"Normas de
0,80
C3
150 SUS
Bueno - Menos
Mantenimiento
0,80
C4
150 SUS
Malo - Más que
de aceite".
0,70
Condición de aceite extraído de la planta
Multiplicar
Pág. 114 of 127 SCV.doc
MYCOM EUR OPE Ref r S.L. ri ger ación, S Normas para el mantenimiento de aceite Color, ASTM D1500
L6,0 máx.
¤
Agua insoluble
ppm
50 máx.
¤
Material sólido,
vol. %
0,1 máx.
Viscosidad
cSt a 40 ºC
* + 15% máx.
Volumen de óxido
mgKOH/gr.
0,5 máx.
Corrosión, 100 ºC, 3 hr.
2 máx.
Prueba Falex
lbs.
500 máx.
Filtro Millipore
mg/100m
20 máx.
Insoluble de pentano normal
wt %
0,1 máx.
Tensión interfacial
dynes/cm
20 mín.
Punto de inflamación, COC
ºC
* -10 ºC mín.
Punto de separación
ºC
* +10 ºC mín.
.
NOTA :
¤
* CFDn
:
A determinar por la observación de rutina. Por análisis periódico en laboratorio. Comparación con el aceite nuevo.
Factor de corrección con la base de reemplazaiento de rodamientos desde la primera puesta en marcha CFDn
Cambio de rodamientos
Multiplicar
D1
Ejecutado
1,00
D2
No ejecutado
0,70
4) Ejemplo de cálculo de la hora exacta para el reemplazamiento de rodamientos. a) Caso A
(Condiciones) (i) (ii) (iii) (iv) (v)
(vi)
(vii)
01/01/2002
Modelo de compresor : 160LUD-M Refrigerante usado : R-22 Tipo de aceite : SUNISO 4GS Horas de funcionamiento : 8.500 horas en tres (3) años Mantenimiento de aceite : - Aceite completo se ha sustituido después de 200 horas de la puesta en marcha. - Después de esto, se ha cambiado el aceite una vez a cada 12 meses. Historia de fallo de compresor : - El compresor no se ha abierto todavía, porque sólo ha transcurrido tres (3) años. - Nunca ha fallado el compresor. Presión de aspiración
:
2
1 ~ 2 kg/cm G
Pág. 115 of 127 SCV.doc
MYCOM EUR OPE Ref r S.L. ri ger ación, S (Cálculo) 1.ª Etapa : Lth
Calcular la hora exacta para el cambio de rodamientos. =
Lmax. x CFAn x CFBn x CFCn x CFDn
en donde ; Lmax. = 30.000 horras. CFAn CFBn CFCn CFDn Lth = 2.ª Etapa :
= CFA2 = CFB2 = CFC1 = CFD2
= = = =
0,83 0,80 1,00 0,70
= 30.000 x 0,83 x 0,80 x 1,00 x 0,70 13.944 horas. Comparar "Lth" con "Total hora de operación" para llegar a conclusión. 13.944 horas > 8.500 horas. Diferencia : 13.944 - 8.500 = 5.444 horas.
[Decisión] - Puede utilizar los rodamientos colocados por el momento. - Si se ejecuta perfecto mantenimiento y cambio periódico de aceite, puede utilizar los rodamientos otros dos (2) años más, dado que la máxima duración de la vida es de cinco (5) años. b) Caso B
(Condiciones) (i) (ii) (iii) (iv) (v) (vi)
Modelo de compresor Refrigerante usado Tipo de aceite Horas de funcionamiento Mantenimiento de aceite Historia de fallo de compresor
: : : : : :
(vii)
Presión de aspiración
:
160LUD-M R-22 SUNISO 4GS 14.100 horas en tres (5) años Igual que Caso A. Igual que Caso A. 1 ~ 2 kg/cm2G
(Cálculo) 1.ª Etapa :
Calcular la hora exacta para el cambio de rodamientos.
Lth =
Lmax. x CFAn x CFBn x CFCn x CFDn
en donde ; Lmax. = 30.000 horras. CFAn CFBn CFCn CFDn Lth =
01/01/2002
= CFA2 = CFB2 = CFC1 = CFD2
= = = =
0,83 0,80 1,00 0,70
30.000 x 0,83 x 0,80 x 1,00 x 0,70
Pág. 116 of 127 SCV.doc
MYCOM EUR OPE Ref r S.L. ri ger ación, S = 2.ª Etapa :
13.944 horas.
Comparar "Lth" con "Total hora de operación" para llegar a conclusión. 13.944 horas ·=. 14.100 horas.
[Decisión] - Hay que cambiar los rodamientos inmediatamente. c) Caso C)
(Condiciones) (i) (ii) (iii) (iv) (v) (vi)
Modelo de compresor Refrigerante usado Tipo de aceite Horas de funcionamiento Mantenimiento de aceite Historia de fallo de compresor
: : : : : :
(vii) Presión de aspiración
:
1612C NH3 DAPHNE CR-32 12.000 horas en tres (3) años Igual que Caso A. Igual que Caso A. -200mmHg ~ 0 kg/cm2 G
(viii) Presión intermedia
:
3 ~ 4 kg/cm2G
(Cálculo) 1.ª Etapa
:
Calcular la hora exacta para el cambio de rodamientos.
Lado de alta etapa LthH = Lmax. x CFAn x CFBn x CFCn x CFDn en donde ; Lmax. = 30.000 horras. CFAn CFBn CFCn CFDn
= CFA2 = CFB2 = CFC1 = CFD2
= = = =
0,83 1,00 0,80 0,70
LthH = 30.000 x 0,83 x 1,00 x 0,80 x 0,70 = 13.944 horas. Lado de baja etapa (Booster) LthL = Lmax. x CFAn x CFBn x CFCn x CFDn en donde ; Lmax. = 30.000 horras. CFAn CFBn CFCn CFDn
= CFA2 = CFB2 = CFC1 = CFD2
= = = =
1,00 1,00 0,80 0,70
LthL = 30.000 x 1,00 x 1,00 x 0,80 x 0,70 = 16.800 horas.
01/01/2002
Pág. 117 of 127 SCV.doc
MYCOM EUR OPE Ref r S.L. ri ger ación, S 2.ª Etapa
:
Comparar "LthH" y "LthL"con "Total hora de operación" para la conclusión.
Lado de alta etapa 13.944 horas > 12.000 horas. Diferencia : 13.944 - 12.000 = 1.944 horas Lado de baja etapa (booster) 16.800 horas > 12.000 horas Diferencia : 16.800 - 12.000 = 4.800 horas [Decisión] - Los rodamientos de ambos lados deben cambiarse en 2.000 horas de funcionamiento, o sea aproximadamente en tres (3) meses.
d) Caso D
(Condiciones) (i) (ii) (iii) (iv) (v) (vi)
Modelo de compresor Refrigerante usado Tipo de aceite Horas de funcionamiento Mantenimiento de aceite Historia de fallo de compresor
: : : : : :
(vii) Presión de aspiración
:
1612C NH3 DAPHNE CR-32 27.000 horas en seis (6) años y seis (6) meses Igual que Caso A. 14.000 horas (3 años y 6 meses) después de la puesta en marcha, el compresor se ha desmontado y se han cambiado los rodamientos. -200mmHg ~ 0 kg/cm2 G
(viii) Presión intermedia
:
3 ~ 4 kg/cm2G
(Cálculo) 1.ª Etapa
:
Calcular la hora exacta para el cambio de rodamientos.
Lado de alta etapa LthH = Lmax. x CFAn x CFBn x CFCn x CFDn en donde ; Lmax. = 30.000 horras. CFAn CFBn CFCn CFDn
= CFA2 = CFB2 = CFC1 = CFD2
= = = =
0,83 1,00 0,80 1,00
LthH = 30.000 x 0,83 x 1,00 x 0,80 x 1,00 = 19.920 horas. Lado de baja etapa (Booster) LthL = Lmax. x CFAn x CFBn x CFCn x CFDn en donde ; Lmax. = 30.000 horras.
01/01/2002
Pág. 118 of 127 SCV.doc
MYCOM EUR OPE Ref r S.L. ri ger ación, S CFAn CFBn CFCn CFDn
= CFA2 = CFB2 = CFC1 = CFD2
= = = =
1,00 1,00 0,80 1,00
LthL = 30.000 x 1,00 x 1,00 x 0,80 x 1,00 = 24.000 horas. 2.ª Etapa
:
Comparar "LthH" y "LthL"con "Total hora de operación" para la conclusión.
Lado de alta etapa 19.920 horas > 13.000 horas. (27.000 - 14.000) Diferencia : 19.920 - 13.000 = 6.990 horas Lado de baja etapa (booster) 24.000 horas > 13.000 horas (27.000 - 14.000) Diferencia : 24.000 - 13.000 = 11.000 horas [Decisión] - Los rodamientos de ambos lados deben cambiarse aproximadamente entre 7.000 y 10.000 horas de funcionamiento, o sea aproximadamente en un (1) año o un año y medio. 5) Aunque se prestara la atención al perfecto mantenimiento de aceite de lubricación, impropio o irregular apretado de los tornillos de soporte de rodamientos (P/N 45) afecta de la duración de la vida de rodamientos. Se recomienda apretar los tornillos de soporte de rodamientos utilizando correcta herramienta y con el correcto valor de par de apriete que se detalla a continuación. Par de apriete de tornillos de soporte de rodamientos Modelo
Tamaño de tornillos (mm.)
Par de apriete
160 V**
M10
x
30
400 Kgf.cm
200 V**
M12
x
35
500 Kgf.cm
250 V**
M16
x
45
600 Kgf.cm
01/01/2002
Pág. 119 of 127 SCV.doc
MYCOM EUR OPE Ref r S.L. ri ger ación, S
7.14 Dimensiones estándares Modelo Rotor (D.E.) M - H Zona en el rotor del cojinete
160 V**
163,2ø 72ø
principal apoyo (DA) Cojinete principal de apoyo (D.I.)
0 -0,013 0
200 V**
204,0ø 90ø
-0,013 72ø
0,06
(D.A.) Cojinete lateral de apoyo (D.I.)
72ø
0
72ø
-0,013 0,06
90ø
60ø
-0,01
50ø
0
0,075
90ø
0
90ø
-0,015 0,075
65ø
-0,01
110ø
-0,025
0
-0,09 0,072
110ø
0
110ø
-0,015 0,09 0,072
85ø
-0,023 60ø
0 -0,015
0,06
-0,023 Prensa (zona apriete) (D.A.)
110ø
0,06
0,047 Rodamiento de empuje axial (D.A.)
0
255,0ø 0 -0,032
-0,015
0,047 Zona en el rotor del cojinete lateral de apoyo
0 -0,029
250 V**
-0,012 -0,027
70ø
-0,03
0 -0,03
Cierre de aceite (zona desgaste) (D.A.)
55ø
0 -0,03
60ø
0 -0,03
70ø
0 -0,03
Zona montaje acoplamiento (en el rotor) (D.A.)
45ø
0,011
55ø
0,012
67ø
0,012
-0,005 Camisa pistón de equilibrio (D.I.)
94ø
0,058
-0,007 115ø
0,036 Pistón de equilibrio (D.E.)
94ø
-0,012
0,058
-0,007 145ø
0,036 115ø
-0,034
-0,012
0,068 0,043
145ø
-0,034
-0,014 -0,039
Cilindro descargador (D.I.)
110ø
0,054 0
135ø
0,063 0
170ø
0,063 0
Pistón descargador (D.E.)
110ø
-0,18
135ø
-0,2
170ø
-0,23
-0,267
01/01/2002
-0,3
-0,33
Pág. 120 of 127 SCV.doc
MYCOM EUR OPE Ref r S.L. ri ger ación, S
7.15 Holguras Modelo
160 V**
200 V**
250 V**
Rotor y cárter
0,04
~
0,11
0,05
~
0,13
0,05
~
0,15
Eje de rotor y cojinetes
0,07
~
0,08
0,06
~
0,09
0,07
~
0,11
Holgura de extremo (lado descarga)
0,04
~
0,06
0,05
~
0,07
0,06
~
0,08
(Unidad : mm.)
01/01/2002
Pág. 121 of 127 SCV.doc
MYCOM EUR OPE Ref r S.L. ri ger ación, S
7.16 Horario de revisiones Descripción
Compresor de tornillo Prensa Válvula corredera descargador Rodamientos Cojinetes de apoyo Rotores
200
4.000
C
C
Horas de funcionamiento 8.000 16.000
C
C
R R (Parcial) (Parcial)
Juntas y juntas tóricas
C
25.000
C
IR IR R IR IR
R (Total)
Filtro de aceite
I
IR
IR
IR
Elementos de separador
I
IR
IR
IR
Filtro aspiración
I
IR
IR
IR
Elementos acoplamiento
C
IR
IR
IR
Alineación de los ejes
A
A
A
A
Motor Engrase Rodamientos
G G
G G
GC GC
C C
GC GC
G G
GIR GIR
Válvula retención aspiración
I
I
IR
Fugas desde las conexiones
C
C
C
Controles
C
C
C
Válvula de seguridad
C
C
C
Componentes multi-tubulares
CL
CL
CL
Aceite de lubricación
C
C
C
C
C
C
C
Abreviaciones C : Revisión y/o análisis periódicas. I : Inspeciones por removimiento o desmontaje. R : Cambio periódico o si se observa anormalía en la revisión. A : Alineación de los ejes tiene que ser verificada y ajustada. G : Engrasar periódicamente conforme a las normas del fabricante. CL : Limpiar.
01/01/2002
Pág. 122 of 127 SCV.doc
MYCOM EUR OPE Ref r S.L. ri ger ación, S
7.17 Revisiones rutinarias Ref.
Descripción
GA-VD OR-VD 40W 25/26 27 28 30/33 38 50 68 77 82 83 100 101V 106-V 106A-V 106B-V 125 129
Juego de juntas Juego de juntas tóricas Juego de arandela de seguridad Juego de rotor macho y hembra Cojinete principal de apoyo Cojinete lateral de apoyo Pistón y camisa de cilindro Par de rodamientos Cierre de aceite Pasador guía vástago empuje descargador Leva espiral del indicador Junta teflón tapa indicador Resorte tapa indicador Conjunto prensa Morganita con junta tórica Junta tórica anillo cierre fijo Junta tórica anillo cierre fijo Aro soporte (teflón) Microrruptor Potenciómetro
Cant.
1.ª 25.000 HRS.
2.ª 50.000 HRS.
3.ª 75.000 HRS.
1 1 1 1 2 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1
SI SI SI NO NO NO SI SI SI NO NO SI NO NO SI SI SI SI NO NO
SI SI SI NO SI SI SI SI SI NO NO SI SI SI NO NO NO NO SI SI
SI SI SI SI NO NO SI SI SI SI SI SI NO NO SI SI SI SI NO NO
Esta lista indica un mínimo requerimiento en el normal funcionamiento llegando a cada hora de trabajo. Habrá que cambiar más piezas según condición de desgaste.
01/01/2002
Pág. 123 of 127 SCV.doc
MYCOM EUR OPE Ref r S.L. ri ger ación, S
01/01/2002
Pág. 124 of 127 SCV.doc
MYCOM EUR OPE Ref r S.L. ri ger ación, S
8 Anexos 8.1 Clasificación 200 V S D - M Diámetro 160 200 250 320 400
de rotor : 163,2 mm : 204,0 mm : 255,0 mm : 321,3 mm : 408,0 mm
Serie V - Vi ajustable Longitud de rotor, L/D S : Corto 1,10 M : Medio 1,38 L : Largo 1,65 Orificio de descarga D : Horizontal G : Vertical Relación de compresión (Vi) L : Baja 2,6 M : Media 3,6 H : Alta 5,8
01/01/2002
Pág. 125 of 127 SCV.doc
MYCOM EUR OPE Ref r S.L. ri ger ación, S
8.2 Desplazamiento teórico Modelo 160 VS *
160 VM *
160 VL *
200 VS *
200 VM *
200 VL *
250 VS *
250 VM *
250 VL *
01/01/2002
D (mm.)
L (mm.)
Hz
163,2
180
50
2.950
415
60
3.550
499
50
2.950
519
60
3.550
624
50
2.950
622
60
3.550
749
50
2.950
810
60
3.550
975
50
2.950
1.020
60
3.550
1.220
50
2.950
1.210
60
3.550
1.460
50
2.950
1.580
60
3.550
1.900
50
2.950
1.980
60
3.550
2.380
50
2.950
2.360
60
3.550
2.840
163,2
163,2
204
204
204
255
255
255
225
270
225
281
337
280
352
420
Velocidad (rpm) VTH (m3/h.)
Pág. 126 of 127 SCV.doc