MANUAL DE USUARIO CRITICARE SYSTEMS INC.
MANUAL DE USUARIO MONITOR DE SIGNOS VITALES POET-PLUS 8100
Poet-Plus 8100
Página 1
MANUAL DE USUARIO CRITICARE SYSTEMS INC.
La fecha de publicación de esta guía se encuentra al pie de página. Si han transcurrido más de tres años a partir de la misma, contacte directamente a C.S.I. (Criticare Systems Inc.®) para saber si existen actualizaciones de información del producto.
Poet-Plus 8100
Página 2
MANUAL DE USUARIO CRITICARE SYSTEMS INC.
Copyright Criticare Systems Inc.® 2003-2015
Criticare Systems Inc. (Criticare ®) posee todos los derechos de este manual no publicado, y demanda mantenerlo como material confidencial. Este manual solo debe ser usado para propósitos de referencia, operación y mantenimiento de este equipo (Poet-Plus 8100©) Está prohibida su reproducción total o parcial de este material. Se prohíbe difundir este documento con propósitos diferentes a los mencionados anteriormente. Las especificaciones y características mencionadas en este manual, están sujetas a cambio sin aviso previo. Toda la información contenida ha sido rectificada. Criticare no se hace responsable por errores de manipulación así se base en este manual. Cualquier daño causado por el personal asistencial o de mantenimiento no implica a Criticare.
PROPIEDAD DE CRITICARE SYSTEMS INC. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
Poet-Plus 8100
Página 3
MANUAL DE USUARIO CRITICARE SYSTEMS INC.
INDICE
SECCION 1
INFORMACION GENERAL…………………………………………………5 Descripción del producto……………………………………………5 Consideraciones de seguridad…………………………………......5 Advertencias………………………………………….………5 Precauciones………………………………………….…...5-6 Símbolos que se utilizan en el equipo…………………………..6-7 Accesorios…..………………………………………………………7-8 Baterías………………………………………………………….....…9 Especificaciones…………………………………………………….10 Conexión y desconexión de periféricos……….…………..…10-11 Interfaz……...………………………………………………………..12
SECCION 2
INSTRUCCIONES DE USO. Conexión y encendido……………………………………………...13 Conexiones paciente……………………………………………14-15 Conexión de electrodos……………………………………15 Ubicación sensor de temperatura…………………….15-16 Cuff de PNI………………………………………………….16 Ubicación de Pulsoximetro………………………………..17 Funcionamiento……………………………………………………..18 Botones………………………………………………….18-21
ANEXOS Fallas comunes…………………………………………………21-24 Limpieza y Desinfección………………………………………….25
Poet-Plus 8100
Página 4
MANUAL DE USUARIO CRITICARE SYSTEMS INC.
1 - INFORMACION GENERAL 1.1 - DESCRIPCION DEL PRODUCTO. El monitor de signos vitales POET-PLUS 8100 es un monitor compacto, ligero, que puede utilizarse en adultos, niños y neonatos. Su versatilidad para medir múltiples variables en tiempo real lo hacen bastante confiable. Al ser portátil, incluye 2 baterias de 12 voltios de larga duración, una manija para cargarlo cómodamente sin necesidad de soportes.
1.2 – CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD. Para el correcto uso y evitar daños al equipo, al personal asistencial y al paciente, se recomienda tener en cuenta las siguientes recomendaciones y advertencias. 1.2.1 ADVERTENCIAS. 1.2.1.1 ¡Riesgo de cortocircuito! Antes de limpiar el monitor, apáguelo, retire las baterías y desconecte la alimentación alterna. 1.2.1.2 ¡Riesgo de cortocircuito! No sumerja el equipo. Tiene una fuente de corriente interna que siempre está activa así el monitor este desconectado. 1.2.1.3 ¡Riesgo de cortocircuito! No manipule el equipo si se encuentra mojado, o sumergido. Al estar alimentado por una fuente alterna, puede presentar un alto riesgo para quien lo intente manipular. 1.2.1.4 ¡Riesgo de cortocircuito! No use una fuente DC externa cuando haga pruebas al equipo, o si los sensores están conectados a una persona, siempre use una fuente AC externa, o en su defecto, las baterías internas. 1.2.1.5 ¡Riesgo de Electrocución! La calibración del monitor requiere que los circuitos estén expuestos. Solo personal con experiencia o técnicos biomédicos pueden hacerlo. 1.2.1.6 ¡Riesgo de Electrocución! Si el monitor se encuentra alterado por cambios en el hardware o una reparación, ha de probarse completamente antes de ponerse en servicio. 1.2.1.7 ¡Peligro de daños al paciente! Nunca usar en la Presión no invasiva, los tubos de conexión de gases, ya que podría causar daños severos al paciente por el paso inadvertido de gases al sistema circulatorio.
1.2.2 PRECAUCIONES 1.2.2.1 Precaución Use los accesorios recomendados por Criticare Systems Inc. El uso de accesorios no aprobados puede dar mediciones incorrectas. Poet-Plus 8100 Página 5
MANUAL DE USUARIO CRITICARE SYSTEMS INC.
1.2.2.2 Precaución La exactitud del equipo se puede ver afectada por altas temperaturas. 1.2.2.3 Precaución No oprima los botones con instrumentos quirúrgicos u otras herramientas. Los objetos cortantes o demasiado duros pueden dañar el panel de botones. Siempre use sus dedos para oprimirlos. 1.2.2.4 Precaución Cualquier cambio al equipo no aprobado por Criticare Systems Inc puede impedir la autoridad del usuario para operar el equipo y puede cancelar la garantía.
1.3 SIMBOLOS QUE SE USAN EN EL EQUIPO.
SIMBOLO
DESCRIPCION
Revise el manual de operador para encontrar información Marca de la Comunidad Europea
Marca de Laboratorios Underwriters
No apropiado para uso con gases anestésicos flamables No desechar en un basurero municipal. La caneca con ruedas significa recolección específica para dispositivos eléctricos y electrónicos. (Directiva WEEE 2002/96/EEC) Equipamiento tipo CF. A prueba de desfibrilación. Riesgo de electrocución
Fusible
Corriente alterna Poet-Plus 8100
Página 6
MANUAL DE USUARIO CRITICARE SYSTEMS INC.
Teléfono de Soporte Técnico
1.4 ACCESORIOS. Los accesorios mostrados a continuación pueden no estar disponibles en todos los equipos. Algunas funcionalidades varían según el territorio. 1.4.1 Conectores de entrada EGC: Conector de 3 a 5 conductores para electrodos superficiales. Capaz de medir ritmo cardiaco y frecuencia respiratoria.
Figura 1.1 Conectores de EGC
1.4.2 Oximetro de pulso: Se asemeja a una pinza. Mediante fotometría, es capaz de calcular la hemoglobina oxigenada y no oxigenada.
Figura 1.2 Oximetro de referencia.
1.4.3 Modulo de capnometria: Este módulo mide el nivel de CO2 de las vías respiratorias del paciente. Se conecta al circuito paciente para obtener el dato exacto de CO2. No es necesario ningún tipo de conexión eléctrica.
Poet-Plus 8100
Página 7
MANUAL DE USUARIO CRITICARE SYSTEMS INC.
Figura 1.3 Modulo de capnometria.
1.4.4 Temperatura: Este accesorio consiste en un termistor que va puesto superficialmente al paciente, conectado al equipo por medio de un cable. La temperatura se puede mostrar en grados Celsius o Fahrenheit.
Figura 1.4 Medidor de temperatura.
1.4.5 Presión no invasiva: Mediante mecanismo neumático, se hincha de aire, oprimiendo levemente una arteria, y dependiendo de las variaciones de presión que se generen en el accesorio, calcula la presión del paciente. Viene en 3 modalidades, Adulto, Pediátrico, y Neonatal.
Figura 1.5 Cuff.
1.4.5 Cables de comunicación: El equipo tiene puertos de comunicación serial RS-232, uno que es capaz de conectarse a impresoras que plasme información en ASCII, y otro reservado para salida análoga, que puede conectarse a un desfibrilador o un grabador de trazos.
Poet-Plus 8100
Página 8
MANUAL DE USUARIO CRITICARE SYSTEMS INC.
1.5 BATERÍAS. El dispositivo utiliza como fuente alternativa dos (2) baterías de plomo acido selladas, de 12 voltios, que tengan una duración máxima de 2 horas, y un tiempo de carga aproximado de 4.5 horas.
Figura 1.6 Baterías.
1.5.1 Procedimiento para retirarlas y colocarlas: Localizar los contactos de la batería en la parte inferior delantera. Luego introducir la batería en ángulo bajo del seguro de la parte superior. Empujar suavemente hasta que la batería se detenga y encaje en su lugar. NO FORZAR. Para extraer la batería levantar el seguro, la batería saldrá expulsada. En caso de que no, incline levemente el monitor y saldrá.
Poet-Plus 8100
Página 9
MANUAL DE USUARIO CRITICARE SYSTEMS INC.
1.6 ESPECIFICACIONES.
Figura 1.7 Tabla de requerimientos técnicos.
1.7 CONEXIÓN Y DESCONEXION DE PERIFERICOS Los periféricos son esenciales para el uso del monitor de signos vitales. Debe tener en cuenta que la incorrecta conexión de los accesorios puede llevar a daños en los puertos del equipo, y pone en peligro la vida del paciente. Siga las instrucciones que a continuación se darán 1) Revise los símbolos que aparecen arriba y/o abajo del puerto. Suelen venir acompañados de siglas que indican su función. Poet-Plus 8100
Página 10
MANUAL DE USUARIO CRITICARE SYSTEMS INC.
Figura 1.8 Puerto de referencia.
2) Revise que el puerto y el terminal coincidan. Al realizar la conexión, empuje suavemente hasta que el conector entre completamente al puerto. Si nota que no entra, no lo fuerce, puede dañar los pines de alguno de los conectores.
Figura 1.9 Ejemplo puerto y conector.
3) Si desea desconectar algún periférico, tome firmemente el conector, y si tiene un botón de seguridad, oprímalo, y finalmente hale. No tome por el cable al momento de la desconexión, podría romperlo.
Poet-Plus 8100
Página 11
MANUAL DE USUARIO CRITICARE SYSTEMS INC.
1.8 INTERFAZ El monitor de signos vitales POET-PLUS 8100 cuenta con una sencilla interfaz de uso, que permite una fácil y correcta visualización de los parámetros vitales de un paciente. A continuación se mostrara el panel de control del dispositivo y la pantalla.
Figura 1.10 Interfaz de la pantalla
El panel frontal consta de 9 botones y una perilla que gira en ambos sentidos que permite seleccionar entre funciones del equipo. Controla las funcionalidades del monitor de signos vitales. Su sencillez permite un ágil uso sin complicaciones.
Figura 1.11 Panel frontal
Poet-Plus 8100
Página 12
MANUAL DE USUARIO CRITICARE SYSTEMS INC.
2 – INSTRUCCIONES DE USO 2.1 CONEXIÓN Y ENCENDIDO Antes de poner en funcionamiento, conecte el cable de alimentación en la parte trasera del monitor, para cargar las baterías, si no está seguro de que lo estén. Lea el apartado 1.7 para saber cómo conectar correctamente la alimentación.
Figura 2.1 Conexión de alimentación.
Luego de asegurarse de la alimentación, conecte todos los accesorios al equipo antes de encenderlo, y antes de colocárselos a un paciente. Luego oprima el botón de encendido (Figura 2.2)
Figura 2.2 Botón de encendido
Observe si el led de encendido emite luz, luego que la pantalla muestre la interfaz como la de la Figura 1.10.
2.2 CONEXIONES PACIENTE Para el control del estado de un paciente es necesario realizar conexiones de los accesorios del equipo. Para ello, es imperativo tener en cuenta las siguientes informaciones. Poet-Plus 8100
Página 13
MANUAL DE USUARIO CRITICARE SYSTEMS INC.
2.2.1 CONEXIÓN DE ELECTRODOS: Para el módulo EGC y de FR hay que colocar electrodos en el pecho y/o espalda del paciente. Dependiendo de la cantidad de derivaciones que tenga el accesorio, hay una configuración específica. 2.2.1.1 EGC 3 DERIVACIONES: Como se ve en la Figura 2.3 se han de conectar en las posiciones especificadas.
Figura 2.3
2.2.1.2 EGC 5 DERIVACIONES: Como se ve en la Figura 2.4 se han de conectar en las posiciones especificadas.
Figura 2.4
2.2.2 UBICACIÓN SENSOR TEMPERATURA: El accesorio de la Figura 1.4 tiene como función medir temperatura corporal. Para ello, usted debe tener en cuenta la correcta ubicación que se verá a continuación (Figura 2.5)
Poet-Plus 8100
Página 14
MANUAL DE USUARIO CRITICARE SYSTEMS INC.
Figura 2.5 Sensor de temperatura.
2.2.3 CUFF DE PNI: Este dispositivo neumático debe ir colocado en las inmediaciones del antebrazo para adultos y niños (Figura 2.6). En neonatos se coloca en el tobillo (Figura 2.7).
Figura 2.6 PNI adultos y niños.
Figura 2.7 PNI Neonatos.
Poet-Plus 8100
Página 15
MANUAL DE USUARIO CRITICARE SYSTEMS INC.
2.2.4 UBICACIÓN PULSOXIMETRO Este instrumento es indispensable para el correcto monitoreo de un paciente. Al igual que el cuff de la PNI, tiene ubicaciones dependiendo de la edad del paciente. En la Figura 2.8 observa cómo se debe colocar el pulsoximetro en un adulto.
Figura 2.8 Pulsoximetro mano derecha.
Debe tener en cuenta que el dispositivo debe colocarse en el lado contrario al dispositivo de PNI.
2.3 FUNCIONAMIENTO Luego de verificar las conexiones paciente y la alimentación del dispositivo, proceda a programar los ciclos y funciones que requiera. A continuación, se especificara como debe usar los botones del panel frontal. 2.3.1 BOTONES la interfaz del panel frontal, es sencilla, con iconos fáciles de comprender para el usuario. Los siguientes son los que encontrara en el equipo. 2.3.1.1 ENCENDIDO / APAGADO Este botón le servirá para iniciar el equipo y tenerlo en modo de espera, y le sirve para apagarlo completamente. Al encender el led indicador de arriba se ha de encender junto con la pantalla.
Figura 2.9 Botón Encendido
2.3.1.2 CONGELAR Tiene como función poner estáticos los datos que se muestran en la pantalla del monitor, en un momento determinado por el usuario.
Poet-Plus 8100
Página 16
MANUAL DE USUARIO CRITICARE SYSTEMS INC.
Figura 2.10 Botón Congelar
2.3.1.3 IMPRIMIR Después de congelar la pantalla, imprime los datos mostrados. Debe estar conectado algún dispositivo con impresora integrada para que esta acción se lleve a cabo.
Figura 2.11 Botón Imprimir
2.3.1.4 SILENCIO Le permite silenciar la alarma por 2 minutos predeterminados y también puede cancelar el silencio de la misma oprimiendo de nuevo este botón.
Figura 2.12 Botón Silencio
2.3.1.5 ESPERA Cuando sea necesario cambiar de paciente, o desconectar por algún otro motivo los accesorios del paciente, oprima este botón para evitar que las alarmas se activen.
Figura 2.13 Botón Espera
Poet-Plus 8100
Página 17
MANUAL DE USUARIO CRITICARE SYSTEMS INC.
2.3.1.6 PNI Activa el accesorio de Presión no invasiva, y también permite desactivarlo cuando el equipo registre los datos que monitorea. Tenga en cuenta que el funcionamiento es progresivo.
Figura 2.14 Botón PNI
2.3.1.7 CICLO / STAT PNI Calibra los valores del módulo de presión no invasiva según lo necesario. Puede determinar los valores según las indicaciones médicas.
Figura 2.15 Botón Ciclo/Stat PNI
2.3.1.8 POR OMISION Restablece los parámetros establecidos para el equipo desde fabrica. Evite usar esta función en un monitoreo activo.
Figura 2.16 Botón Por Omisión
2.3.1.9 TENDENCIA Al utilizar esta opción puede obtener los promedios de los signos vitales del paciente, o el historial en un momento determinado.
Poet-Plus 8100
Página 18
MANUAL DE USUARIO CRITICARE SYSTEMS INC. Figura 2.17 Botón Tendencia
2.3.1.10 PERILLA Es capaz de girar más de 360º en ambas direcciones, sirve como selector de opciones, gírelo de acuerdo a sus necesidades. Para seleccionar algún menú u opción, pulse suavemente la perilla hasta que sienta un click.
Figura 2.18 Perilla selectora.
Poet-Plus 8100
Página 19
MANUAL DE USUARIO CRITICARE SYSTEMS INC.
3 - ANEXOS 3.1 FALLAS COMUNES En este apartado encontrara algunos problemas leves que podrá encontrar en el monitor. Debe tener en cuenta que si no tiene conocimientos ni capacitación absténgase de llevar a cabo algunas acciones aquí descritas. Criticare no se hace responsable del mal uso de la información aquí proporcionada. 3.1.1 MODULO EGC Este módulo entrega señales eléctricas cardiacas amplificadas y las traduce en formas de onda. Dentro de las principales fallas de este equipo se encuentran: a) Cables trozados. b) Soldaduras frías. La falla más frecuente es que los cables se encuentren trozados, esta falla se puede apreciar si la pantalla del monitor no muestra señal alguna del ECG o muestra ruido de muy baja amplitud, la causa principal que origina esta falla se debe a que los cables por el simple hecho de estar conectados a un paciente sufren trozaduras por los movimientos del paciente sobre todo cuando se encuentra dormido y de manera involuntaria los jala, en estos casos si no se cuenta con cables nuevos para el reemplazo hay que verificar la continuidad en los cables para poder repararlos, una vez localizada la trozadura hay que soldar el cable. El equipo de apoyo que se utiliza para esta reparación son: multímetro, aguja, cautín, soldadura y termofit; lo primero que se hace es picar el cable con una aguja con el fin de que la aguja haga contacto con los cables y sea esta aguja utilizada como interface entre las puntas del multímetro y el cable, la utilización de la aguja es con el propósito de no quitarle el forro a los cables y de esta manera empezar a medir la continuidad desde el conector hasta el sensor, hay que recordar que esta reparación solo es provisional mientras se restablece el abastecimiento de cables nuevos en el almacén. En caso de que la falla no se encuentre en los cables, se procede a verificar la tarjeta no presente soldaduras frías, en caso de que presente soldaduras frías se requiere soldar nuevamente el punto con una estación de soldado de aire caliente a 300°C. Si la falla no se corrige con los procedimientos antes mencionados, es conveniente cambiar la tarjeta completa, ya que por la complejidad de la tarjeta es susceptible a dañarse si se intentan reemplazar circuitos integrados con métodos convencionales, y esto es porque son circuitos integrados de montaje superficial que están montados en pistas de cobre milimétricas por lo tanto al tratar de extraerlos se pueden dañar las pistas u Poet-Plus 8100
Página 20
MANUAL DE USUARIO CRITICARE SYSTEMS INC.
otro circuito integrado, sin embargo no es común que se dañe la tarjeta. 3.1.2 MODULO PULSOXIMETRO Este módulo permite, a grosso modo, medir la saturación de oxígeno en el tejido sanguíneo mediante fotometría. Las fallas más frecuentes en este módulo son: a) Cables trozados. b) Soldaduras frías. La razón por la cual la falla principal siempre se encuentra en los cables, es porque de igual manera que los cables del ECG, estos se encuentran conectados al paciente, por lo tanto, por el mismo movimiento de los pacientes se generan trozaduras en los cables, la manera en que se verifica la continuidad de los cables es quitándole un pedazo del forro exterior que cubre todos los cables, hasta que se vean todos los cables, a diferencia del ECG aquí se necesita quitar un pedazo de forro ya que dentro del forro hay seis cables independientes que conectan al sensor con un pin del conector. Con una aguja hay que verificar la continuidad de cada cable, comenzando desde el sensor hasta el pin conector de cada uno de los cables, de igual manera que en el ECG se pueden soldar los cables de manera provisional en caso de no contar en el almacén con el sensor y cable ya que es una sola pieza. En caso de que no estén dañados los cables y el sensor, se prosigue con verificar que la tarjeta que no presente soldaduras frías, en caso de que si presente soldaduras frías es necesario volver a soldar ese punto con una estación de aire caliente a una temperatura de 300°C; si la falla no se corrige con esto es necesario cambiar el modulo completo. 3.1.3 MODULO DE PNI Dentro de las principales fallas en este módulo son: a) Brazalete perforado. b) Ductos y conectores con fuga de aire. c) Válvula defectuosa al cierre. d) Bomba de aire con devanado quemado. e) Tiristores sin conmutar. f)
Soldaduras frías.
De todas estas fallas antes mencionada se puede decir que la más común son los orificios en el brazalete y ductos que no permiten el inflado, esto se ocasiona debido a que muchas veces el brazalete o los ductos son perforados por alguna aguja, otra razón por la cual se dañan conectores y ductos es por el uso, los ductos después de un tiempo comienzan a presentar grietas debido a que son de hule. En todos estos casos se sustituye el brazalete y conectores, este elemento es considerado también Poet-Plus 8100
Página 21
MANUAL DE USUARIO CRITICARE SYSTEMS INC.
como un consumible y se tienen repuestos en el almacén. La falla principal de la válvula es que se quede abierta por lo tanto no permite el inflado del brazalete, esta falla se puede ubicar una vez cambiando el brazalete y conectores por unos nuevos para descartar un fuga de aire, posteriormente se debe cerrar el ducto que conecta con la válvula de manera manual (presionándolo), una vez hecho todo esto si el brazalete se infla, se puede asegurar que el problema está en la válvula y es necesario cambiarla. En caso de que sea la bomba la que no enciende, se inicia por revisar la resistencia del motor de la bomba de aire, la cual debe ser mayor a 3 Ω, si la resistencia es menor se necesita cambiar la bomba de aire. Antes de remplazar la bomba también es necesario verificar el buen funcionamiento de los tiristores, esto se puede hacer haciendo funcionar la tarjeta y midiendo el voltaje de entrada de la bomba, en caso de que no conmute, se necesita cambiar el tiristor. Si después de la revisión no se encuentran problemas en ninguno de estos componentes críticos, se procede a inspeccionar de manera visual la tarjeta de control con el fin de localizar soldaduras frías, una vez localizadas, si las hay, se aplica el método que se ha venido mencionado para soldar los puntos que presenten este problema. Si el problema no se soluciona es necesario cambiar la tarjeta completa. 3.1.4 MODULO DE TEMPERATURA Las fallas que puede presentar este módulo son: a) Cables trozados. b) Sensor dañado. c) Soldaduras frías. Una de las principales fallas en este módulo, se encuentra la trozadura de los alambres que unen al conector con el sensor, de igual manera se puede hacer una reparación provisional si no se cuenta en el almacen con un sensor nuevo, esto es con la ayuda de un multímetro se mide la continuidad desde el conector hasta el sensor para localizar la parte del cable que esta trozado, una vez lo localizado, se quita el forro de esa parte, se solda y se aísla con termofit. En caso de que el cable no tenga ninguna trozadura y el sensor siga sin medir significa que el sensor está dañado, regularmente estos sensores se dañan por ser expuestos a temperaturas fuera de sus especificaciones. Sin embargo en algunos casos a pesar de estar dañados los sensores perciben una medición, pero debido al pequeño rango que puede tener la temperatura corporal, estos son detectados por el mismo software del equipo, además otra forma de corroborar esta información es comparando la medición del equipo con una medición de un termómetro de mercurio. Poet-Plus 8100
Página 22
MANUAL DE USUARIO CRITICARE SYSTEMS INC.
Si en alguno de estos componentes mencionados no se encuentra el problema, es necesario realizar una inspección visual de la tarjeta para localizar soldaduras frías, una vez localizados estos puntos, se tienen que soldar con la técnica antes mencionada, en caso de que esto no solucione el problema es necesario cambiar el modulo completo. 3.2 LIMPIEZA Y DESINFECCION Nota: Antes de realizar cualquier acción especificada en este documento, utilice EPP, para evitar cualquier contagio de patologías Antes y después de poner en funcionamiento el monitor de signos vitales, usted debe realizar una limpieza superficial, además de una desinfección de todos los accesorios que están en contacto con el paciente. 3.2.1 LIMPIEZA GENERAL Después de usarlo, use un paño seco para retirar partículas de polvo asentadas en la carcasa del equipo. Si hay algún tipo de mancha de un líquido, use una solución de etanol al 70% en un paño. No utilice algún disolvente tal como thinner, podría dañar el equipo. 3.2.2 LIMPIEZA DE PUERTOS Si hay acumulación de polvo, en los puertos, o manchas de un líquido, es necesario que contacte a servicio técnico, o el área de mantenimiento. Solamente limpie superficialmente con un paño seco. Jamás use hisopos de algodón para limpiar puertos. 3.2.3 LIMPIEZA DERIVACIONES EGC Al estar en contacto con el paciente, puede contener agentes patógenos, por lo tanto, desconecte los electrodos, deséchelos si son de un solo uso, luego use algún desinfectante que no contenga cloro, ni otros corrosivos, ya que alteraría las señales que recibe el dispositivo. Limpie cuidadosamente, no use disolventes como acetona que puedan dañar el recubrimiento aislante. 3.2.4 LIMPIEZA DE PULSOXIMETRO Este accesorio es delicado, limpie el exterior con un paño seco, y el interior ligeramente humedecido con desinfectantes suaves. 3.2.5 LIMPIEZA CUFF PNI El accesorio puede lavarse, retirando de ser posible las mangueras de conexión. Use jabón antibacterial suave, evitando que entre agua o algún líquido por el puerto donde va conectada la manguera. 3.2.6 LIMPIEZA CAPNOMETRO Este dispositivo tiene una trampilla que debe contener agua. Al pasar aire que sale de un paciente, captura patógenos. Retire todo el líquido que hay, use un paño con alcohol etílico, y limpie con cuidado. Jamás llene de jabón o desinfectante la trampilla, ya que dañaría el sensor. Luego de limpiar con alcohol llene con agua destilada la trampilla, deje unos 5 minutos, y luego retírela, seque la trampilla. 3.2.7 LIMPIEZA SENSOR DE TEMPERATURA Límpielo con un paño con desinfectante. Evite a toda costa el uso de cloro y corrosivos. Poet-Plus 8100
Página 23
MANUAL DE USUARIO CRITICARE SYSTEMS INC.
Poet-Plus 8100
Página 24