Manual para conductores
Indice Información general .............................. 2 Medio ambiente ..................................... 2 Combustibles ......................................... 3 Índice de humos ..................................... 4 Índice de humos ..................................... 4 Puesta a punto del vehículo ................... 5 Puesta a punto 5.000 km ........................ 5 Instrumentos ........................................... 6 Panel de instrumentos y mandos ........... 6 Instrumentos ........................................ 10 Símbolos .............................................. 13 Sistema de guardamotor ...................... 18 Sistema de arranque ............................ Llaves .................................................. Hacer funcionar el motor ..................... Calefacción .......................................... Ajuste del régimen de ralentí ...............
21 21 22 24 25
En conducción ...................................... Recomendaciones importantes para la conducción ....................................... Conducción económica ....................... Lámparas y faros. ................................ Limpiaparabrisas ................................. Sistema de control de tracción (TCS) .. Freno de estacionamiento .................... Freno del remolque ..............................
26
Asistencia arranque en pendiente hacia arribapara .......................................... Frenos auxiliares .................................. Programador de velocidad ................... Régimen de motor constante ............... Bloqueador del diferencial .................. Toma de fuerza ....................................
35 36 43 44 45 48
26 28 30 31 32 33 34
Cabina ................................................... 52 Asientos ............................................... 52
Cinturón de seguridad .......................... Ajustar el volante. ................................ Puertas ................................................. Sistema de cierre centralizado ............. Control del sistema de temperatura con aire acondicionado ........................ Sistema estándar de control de temperatura .......................................... SS-HEAT Calentador de parada rápida Compuerta del compartimento de equipajes .............................................. Iluminación interior ............................. Panel de cama ...................................... Escotilla de techo - mando manual ...... Escotilla de techo - mando eléctrico .... Portavasos ............................................ Litera ................................................... Litera inferior ...................................... Basculación de la cabina ..................... Teléfono móvil, equipo de comunicación ......................................
56 57 58 61 62 66 69 70 71 71 72 72 73 74 75 76 82
Dirección asistida ................................. 83 Dirección asistida, observaciones generales .............................................. 83 Interruptor principal ........................... 84 Interruptor principal ............................ 84 En caso de anomalías y accidentes ..... 85 Airbag .................................................. El triángulo señalizador y el botiquín de primeros auxilios. ........................... Arranque auxiliar ................................. Procedimiento antes del remolcado .....
85 86 87 89
Indice alfabético ................................... 95
2
Información general
Medio ambiente El cuidado del medio ambiente es uno de los valores fundamentales de Volvo. Cuando se trata del cuidado del medio ambiente, Volvo está a la cabeza entre los más importantes del mundo fabricantes de productos, equipos y sistemas de transpo rte automotores. Los programas medioambientales de Volvo se
forma adecuada, además de proporcionar al vehículo una vida útil adecuada y rentable, contribuyen a la mejora del medio ambiente que nos rodea. El consumo de combustible, así como el desgaste del motor, de los neumáticos y de los frenos, dependen fundamentalmente
caracterizan por perfeccionamiento, tener una visión holística, por su continuo por su desarrollo técnico y por el aprovechamiento eficaz de los recursos. Volvo obtiene por estos medios ventajas competitivas además de contribuir al desarrollo sostenible.
del modo de de hacerlo funciona y de las condiciones utilización del vehículo.
Por lo tanto, el uso correcto y el mantenimiento preventivo realizado de
¡Nota! Al llevar al cabo el mantenimiento del vehículo, no desechar nunca productos y componentes de manera que pueda perjudicar el medio ambiente.
Protección del medio ambiente Este vehículo cumple con PROCONVE (Programa para el control de la contaminación causada por vehículos a atmosférica motor) en cuanto que satisface los requisitos establecidos por CONAMA (Consejo Nacional de Medio Ambiente) que estaban en vigor durante la fabricación del producto.
C0001867
¡Nota! Válido solamente para el mercado de Brasil.
Información general
3
Combustibles El funcionamiento correcto y la durabilidad del motor de su vehículo dependen fundamentalmente de la calidad de los productos utilizados. El motor con el que está equipado este vehículo ha sido desarrollado con el objetivo de respetar los límites nacionales
•
desgaste acelerado de los segmentos de pistón y de los cilindros
•
deterioro prematuro del sistema de escape.
•
un incremento sustancial de las emisiones de hollín del combustible.
e internacionalespara de la de gases contaminantes, lo emisión cual es necesario utilizar un combustible de calidad reconocida durante toda su vida útil.
•
un aumento de la carbonización en las cámaras de combustible y en los inyectores-bomba.
Para garantizar el cumplimiento de las normas medioambientales vigentes y el buen funcionamiento del vehículo, es indispensable usar el ANP.1nº 310/01 y sus posibles alteraciones, que especifica las característica físico-químicas del carburante diesel para vehículos comercializado en Brasil.
•
un cambio en el rendimiento del vehículo.
•
un cambio en el consumo de combustible.
•
dificultades en los arranques en frío y un aumento de las emisiones de humo blanco.
•
menos durabilidad del motor y sus
carburante unpropiedades alto contenido azufre o que tengacon otras quedeimpidan una buena combustión - podrían darse los siguientes problemas:
•
componentes. corrosión prematura del sistema de escape.
• •
¡Nota! Por todo ello, repostar solamen te combustible en estaciones de servicio de su confianza y solicitar siempre combustible de alta calidad y que no sea contaminante.
Si se usa un carburante diesel que no satisface dichas especificaciones - como el
1
deterioro prematuro del aceite del motor saturación prematura de los filtros de combustible.
Agência Nacional do Petróleo.
4
Índice de humos
Índice de humos Etiqueta adherida al montante de puerta (lado del pasajero) El índice de humos está indicado en la etiqueta según el tipo de motor (índice de humos M–1 en la aceleración libre).
C0001866
Tabla de valores del índice de humos en la aceleración libre Los valores referentes a los motores D13 son válidos para las comprobaciones realizadas a nivel del mar o hasta 350 m de altitud. Para altitudes superiores a los 350 m, estos valores deberán multiplicarse por el factor 1,35 (factor de corrección de la altitud). Tipo de motor
Velocidades angulares (r.p.m.) Régimen de ralentí
Libre máx.
Índice de humos M–1 en la aceleración libre
D13A400
600 ± 10 r.p.m.
2100 ± 20 r.p.m.
0,74
D13A440
600 ± 10 r.p.m.
2100 ± 20 r.p.m.
0,76
D13A480
600 ± 10 r.p.m.
2100 ± 20 r.p.m.
0,84
D13A520
600 ± 10 r.p.m.
2100 ± 20 r.p.m.
0,84
Puesta a punto del vehículo
5
Puesta a punto 5.000 km Recomendamos que se tomen precauciones en la conducción de vehículos nuevos, especialmente durante los primeros 5.000 km. No hacer funcionar el motor a regímenes de motor excesivos, a menos que sea en distancias cortas. Evitar regímenes de motor altos. Mantener los regímenes de motor dentro del rango verde indicado en el tacómetro. No conducir a altas velocidades con el vehículo cargado, evitando así forzar el motor. Observe constantemente las luces indicadoras y de advertencia en el panel de instrumentos.
¡Nota! Durante los primeros 1.500 km no someta la distribución a cargas excesivas, ya que esto produce temperaturas anormalmente altas en los engranajes de la caja de cambios,
con el consiguiente desgaste prematuro de los componentes. Si los frenos se utilizan con cuidado durante la primera fase del periodo de rodaje, se mantendrá, y quizás prolongará, la vida útil de los tambores, de los forros o los discos y de las pastillas del freno Transcurridas las 4 primeras semanas de uso o después de un máximo de 10.000 km - lo que ocurra primero - NO OLVIDARSE del servicio de garantía, Todos los motores Volvo han sido probados antes de la entrega del vehículo, tanto en el banco de pruebas como en el propio vehículo en una circuito de prueba s. De esta forma,se prueban y se controlan todos los sistemas del vehículo, lo que exime a Volvo de cualquier responsabilidad de los daños causados por una mala utilización o una conducción inadecuada del vehículo.
6
Instrumentos
Panel de instrumentos y mandos
C0002368
1
Palanca de lo intermitentes, del programador de velocidad y del control del régimen de motor.
2
Panel de mando de la iluminación
3
Panel de instrumentos con pantalla de ordenador a abordo 18
Ruedas motrices o interruptor ADR (no disponible)
4
Tacógrafo (originariamente situado en el panel del techo) 19
Kit hidráulico o interruptor de superestructura
5
Botonesderadio
16 17
Interruptor de equipo adicional Interruptor del bloqueador del diferencial
Portavasos
20
6
Palanca del freno auxiliar
21
7
Palanca de los limpiaparabrisas y del computador de viaje.
8
Válvula de bloqueo
23
Kit hidráulico o interruptor de superestructura
9
Freno manual
24
Kit hidráulico o interruptor de superestructura
10
Kit hidráulico o interruptor de superestructura
25
11
Lámpara de advertencia e interruptor de equipo adicional 26
12
Interruptor de equipo adicional
27
Interruptor para equipo adicional
13
Interruptor de calentado de parada rápida
28
Kit hidráulico o interruptor de superestructura
14 15
Interruptor de luz interior Interruptor de freno auxiliar
29 30
22
Panel de control de puertas Interruptor de lámpara de trabajo
Kit hidráulico o interruptor de superestructura Kit hidráulico o interruptor de superestructura
Interruptor de basculamiento de cabina Interruptor de toma de fuerza
8
Instrumentos
C0002368
31 I nterruptor de toma de fuerza 32
Palanca del freno del remolque o funciones EBS (para más información véase la documentación aparte)
33
Mando de climatización
34 Radiootacógrafo 35
Radio otacógrafo
36
Encendedor. (¡No debe usarse como salida eléctrica!)
37
Salida eléctrica 12V (Máx. 10A)
38
Cenicero 39
40
Señal reflectante Escotilla de techo - mando eléctrico Termostato
41 42 43
Lámparasde conducción Unidad de advertencia de marcha atrás
10
Instrumentos
Instrumentos Para la ubicación, ver “Panel de instrumentos y mandos” página 6, número 3.
Tacómetro El tacómetro está dividido en tres campos con la ayuda de losDiodos siguientes diodos lumínicos (LED): verdes, diodos rojos y, entre dichos diodos, un campo oscuro con los diodos apagados. Usar el campo verde para la conducción normal. Usar el rango oscuro cuando se use el freno-motor.
PRECAUCIÓN Nunca permitir que el motor entre en el campo rojo.
T3018121
Indicador de presión del turbocompresor Para gozar de un consumo económico de combustible, la aguja debe permanecer estable al conducir por carreteras planas. Es decir, no debe pisarse o soltarse el pedal del acelerador si no hay motivos importantes.
T3018122
Instrumentos Indicador de presión de aceite ¡Si se enciende la lámpara de advertencia, parar de inmediato y desconectar el motor! Buscar la causa. Cuando se enciende la luz y el motor está funcionando, se emitirá una advertencia sonora. Además, se enciende la lámpara de parada “STOP”. Cuando se inicia la conducción con el motor caliente, la agujakPa). debeLa estar entrede losaceite 3 y 5,5 bares (300-550 presión puede sufrir una caída cuando el motor se encuentra al ralentí. Esto no conlleva ningún peligro ya que la presión de aceite aumentará al aumentar el régimen de motor.
T3018123
Indicador de temperatura del refrigerante Durante la conducción “normal”, la aguja debe permanecer por debajo del campo rojo, entre los 80 C y 100 C. ¡Parar inmediatamente el vehículo si se enciende la luz de advertencia! Dejar en advertencia motor en marcha se apague lenta hasta y la temperatura que la luz de comience a disminuir.
¡Nota! Si se enciende la lámpara de advertencia, comprobar si el sistema de refrigeración tiene alguna falla, como por ejemplo que haya suciedad en el radiador.
T3018124
11
12
Instrumentos
Indicador de combustible Cuando se enciende la lámpara de advertencia, en el depósito o depósitos queda de un 7 a 10% de combustible.
T3018125
Medidor de presión de aire de los frenos ¡Si se enciende la lámpara de advertencia, parar inmediatamente el vehículo! La lámpara de advertencia se enciende si la presión del aire en el sistema de frenos es muy baja. Investigar la causa de la caída de presión. Al arrancar el motor después de haber estado inactivo durante ciertocaer periodo de tiempo, la presión de aire puede lo suficiente para imposibilitar la conducción del vehículo. La lámpara de advertencia permanecerá encendida hasta que la presión de aire sea estable o haya aumentado lo suficiente. Si el sistema de frenos está totalmente despresurizado, puede pasar algún tiempo hasta que el indicador empiece a moverse. Durante la conducción, la aguja debe permanecer dentro del campo verde. Al frenar, la aguja quizás se desplace por debajo del campo verde durante unos instantes. El manómetro superior, manómetro (1), muestra la presión aire en el inferior, circuito del freno delantero y eldel manómetro manómetro (2), muestra la presión del aire en el circuito del freno trasero.
T3018126
Instrumentos
13
Símbolos Los símbolos que aparecen en la pantalla del ordenador a bordo se describen en la sección “Pantalla de ordenador a bordo”. Símbolo
Significado
Comentarios
Intermitente, lado izquierdo, activado (vehículo). Intermitente, lado izquierdo, activado (remolque). Parar: hay una falla de vehículo. Control.
Se enciende juntamente con otros símbolos o un mensaje en la pantalla.
Información.
Se enciende juntamente con otros símbolos o un mensaje en la pantalla.
La batería no carga. Precalentamiento del motor activado. Tracción de ruedas delanteras activada. El interruptor del elevador del eje 3º está activado. En los vehículos con elevador hidráulico del eje 3º el símbolo indica el fin de carrera. Atención: No disponible. El interruptor de elevación del 3er. eje del remolque está activado. El bloqueo del diferencial entre las ruedas está aplicado.
Parpadeante
14
Instrumentos
Símbolo
Significado
Comentarios
El bloqueo del diferencial entre las ruedas delanteras está aplicado. El bloqueo del diferencial entre las ruedas traseras está aplicado. Luces largas encendidas. El ABS del vehículo tiene una falla.
Si se enciende el símbolo a velocidades superiores a los 7 km/h. no está funcionando el sistema ABS. El sistema de frenos continúa funcionando pero sin el ABS.
El ABS del remolque tiene una falla. Señal del cinturón de seguridad. Freno de estacionamiento aplicado. La marcha split baja está acoplada. Lámpara antiniebla trasero activado. Controlar el tacógrafo.
Consultar el menú de fallas en la pantalla del tacógrafo.
Luz delantera antiniebla encendida. Falla relacionada con las emisiones.
Ha ocurrido una falla en el motor que puede tener efectos negativos para el medio ambiente. Ponerse en contacto con un concesionario Volvo.
Instrumentos
15
Si el panel de instrumentos no tiene una pantalla de ordenador de a bordo, mostrará los siguientes símbolos: Símbolo
Significado
Comentarios
Temperatura de aceite alta. El airbag tiene una falla o se ha inflado. Falla en inmovilizador.
Ponerse en contacto con un concesionario Volvo.
Nivel de refrigerante bajo
Añadir refrigerante.
El bloqueador de cabina no está acoplado.
Asegurarse de que la cabina ha retornado completamente a su posición normal y que está
El compartimento del equipaje está abierto.
bloqueada en dicha posición. Cerrar el compartimento de bodega antes de iniciar la conducción.
La superestructura no se halla en la posición de conducción.
Controlar la superestructura.
Programador de velocidad activado. Presión de aceite alta en el cárter.
Por razonesneumática desconocidas, suspensión está la en posición manual o no está en la posición de conducción
Situar la suspensión neumática la posición de conducción antesen de iniciar la conduccción.
16
Instrumentos
Símbolo
Significado
Comentarios
Presión baja en el sistema de suspensión neumática.
Esperar hasta que la presión de aire sea suficiente.
Filtro de aire del motor (ACL) bloqueado.
Primeramente sustituir el filtro de aire. Controlar que el colador en el difusor de aire esté obturado.
Presión o caudal bajos en la dirección asistida para el eje dirigido hidráulicamente.
Controlar el nivel de aceite en la dirección asistida para el eje dirigido hidráulicamente.
¡Nota! Es normal que este símbolo se encienda cuando se ha parado el vehículo o se desplace a bajas velocidades. La temperatura del motor es demasiado baja para activar el sistema VEB. El remolque no está equipado con ABS. Temperatura de aceite en el ralentizador.
La potencia de frenado del ralentizador disminuye hasta que la temperatura cae hasta el nivel permitido.
•
•
Cambiar a una marcha más baja para permitir que el aceite del ralentizador se enfríe, lo que hará aumentar la potencia de frenado en el motor. Reducir la velocidad con el freno ordinario.
Lámpara defectuosa.
Comprobar qué lámpara es defectuosa. Sustituirla.
Falla en el sistema eléctrico que impide que se encienda una luz.
Controlar el sistema eléctrico. Esto puede causar una avería de hardware en la unidad electrónica.
Instrumentos Símbolo
Significado
Comentarios
Nivel de agua alto en el separador de agua del sistema de combustible (equipo adicional).
Drenar el separador de agua. Ver las “Instrucciones para el conductor, Mantenimiento”.
Nivel de agua bajo en el dispositivo de lavado del parabrisas.
Añadir agua.
17
18
Instrumentos
Sistema de guardamotor El motor D13A con el que está equipado su vehículo tiene sistema de protección adicional del motor, que en condiciones de funcionamiento consideradas críticas, actúa preventivamente evitando así que el motor trabaje en condiciones adversas con la finalidad de evitar daños con las consiguientes paradas no programadas. El sistema de protección del motor supervisa los siguientes parámetros:
• • • • •
Baja presión del aceite de motor. Alta temperatura del aceite de motor. Alta temperatura del refrigerante. Nivel de refrigerante bajo Presión alta en el cárter.
Instrumentos Parámetros
Nivel del refrigerante
Condiciones
Acciones del vehículo
• Si el nivel del líquido refrigerante está por debajo del nivel mínimo más de
Se enciende la lámpara roja de parada en el panel de instrumentos;
•
Mensaje en el ordenador de viaje.
5 segundos, conforme las “Instrucciones paraael conductor, Mantenimiento”:
•
Señal acústica de alarma;
•
Si este estado persiste, el par de motor se reduce gradualmente.
•
Cuando la temperatura alcanza los 100 C, se enciende una lámpara de advertencia amarilla, la cual indica que el sistema está a punto de sufrir sobrecalentamiento.
•
Cuando la t emperatura alcanza los 101 C, se enciende una lámpara de advertencia roja de parada y el par de motor disminuye gradualmente si este estado persiste.
•
Cuando se alcanza una temperatura de 123 C, se enciende la lámpara amarilla de advertencia;
•
Cuando la temperatura alcanza los 125 C, se enciende una lámpara de advertencia roja de parada y el par de motor disminuye gradualmente.
Si la temperatura de líquido es superior al valor normal, Temperatura del refrigerante
Temperatura del aceite del motor
19
conforme a “Indicador de temperatura del refrigerante” página 11:
Si lamotor temperatura delelaceite del sobrepasa límite máximo permitido:
20
Instrumentos Parámetros
Presión de aceite del motor
Presión del cárter del motor
Condiciones
Si la presión del aire es inferior al valor mínimo especificado durante más de 1 segundo, conforme a “Indicador de presión de aceite” página 11:
Si la presión interna en el cárter sobrepasa el límite máximo permitido durante más de 2 segundos:
Volvo Brasil debe informar que la protección adicional del motor puede conllevar limitaciones en el uso del vehículo, según las indicaciones del cuadro de arriba, siendo la finalidad de ello impedir que el motor traba je en condiciones críticas, ya que estas pueden causar daños irreversibles en el motor. El cliente está /informado de del las vehículo consecuencias limitaciones que se mencionan en este manual, y en consecuencia se responsabiliza de los posibles daños que dichas consecuencias pudiesen ocasionar.
Acciones del vehículo
•
Se enciende la lámpara roja de parada y se reduce el par motor;
•
La rotación del motor es limitada en marcha lenta;
•
Cuando la velocidad del vehículo se reduce por debajo de los 2 Km/h, el motor se apaga.
• •
El par motor se reduce;
•
La rotación del motor es limitada en marcha lenta;
El motor se apaga cuando régimenha deestado ralentía durante 10 segundos y la velocidad es de 2 Km/h o inferior.
Sistema de arranque
21
Llaves Todas las llaves tienen acuñado el mismo número. Este número se puede encontrar en una etiqueta numerada separada. Quitar la etiqueta numerada del anillo de la llave para impedir que personas sin autorización vean el número. Poner o pegar la etiqueta en un lugar seguro (el dorso de la etiqueta tiene
¡Nota! En el anillo de llaves no hay otras llaves que la llave de encendido. La llave de encendido tiene componentes electrónicos que podían verse afectados por la presencia de otros componentes en el anillo de llaves.
una tira adhesiva).
T3014615
Etiqueta numerada. Quitar la etiqueta del anillo de llaves y guardarla en un lugar seguro.
22
Sistema de arranque
Hacer funcionar el motor 1 - Conectar el interruptor principal. 2 - Comprobar que • el freno de estacionamiento está aplicado • la palanca de cambios está en posición neutra
• el freno auxiliar está en la posición 0 3 Poner la llave de contacto en la posición de conducción ¡Nota! Si se sitúa la llave de contacto se desplaza directamente de la posición “0” a la posición de arranque, se tardará 1 segundo hasta que el motor de arranque se active. Durante este tiempo, el motor de arranque no responde a la llave de arranque ya que es activada por el EMS (Sistema de Gestión del Motor - Engine Management System) y no por la llave de arranque. Cuando se mueve la llave desde la posición de la radio hasta la posición de arranque, no se produce este retraso. 4 La pantalla indica el nivel de aceite del motor. Si el motor ha estado en marcha durante más de 20 minutos, no aparecerá nada más en la pantalla. El valor mostrado en el siguiente diagrama equivale a la diferencia entre los volúmenes máximo y mínimo del aceite del motor. (En los vehículos con instrumentos básicos, no se muestra el nivel de aceite).
T7008414
mín. CC
←
6L →
máx.
7.658,8km
Sistema de arranque
23
5 Si el vehículo dispone de un airbag, la pantalla muestra el símbolo de airbag. (En vehículos con instrumentos básicos, el símbolo del airbag no se muestra en la pantalla).
7.658,8 km 6 Comprobar que todas las luces en el panel de instrumentos se enciendan. 7 Si el motor está provisto de precalentamiento de arranque, girar la llave de contacto a la posición de precalentamiento y sacar la llave.
T3015694
8 Esperar que se apague el símbolo de precalentamiento. T0008226
Símbolo de precalentamiento
24
Sistema de arranque
9 - Poner en marcha el motor. Poner en marcha el motor de arranque manteniendo la llave en la posición de arranque. Si el motor no se pone en marcha, los intentos de arranque se interrumpirán automáticamente durante 15 segundos. Si se quiere realizar un nuevo intento, desplazar primeramente la llave de arranque a la posición “0” y, a continuación, a la posición de arranque. ¡Nota! Los motores de arranque en los motores D13 tienen protección automática contra el sobrecalentamiento. Si se acciona la protección contra el sobrecalentamiento, aparece un mensaje en el “display” indicando que se ha activado la protección contra el sobrecalentamiento. En el mensaje se indica el tiempo necesario para enfriar el motor de arranque antes de que se pueda intentar de nuevo la puesta en marcha del motor, y que generalmente es de 10 a 15 minutos.
Pisar el pedal del freno durante varios 10 segundos para que funcione el mando del programador de velocidad. Si la temperatura de refrigerante es inferior a 50 C cuando se enciende el motor, el régimen de motor quedará limitado a 1.000 r.p.m. durante quince segundos.
T3015695
Esperar para arrancar 1:40
7.658,8 km
ADVERTENCIA No usar gas auxiliar de arranque. Una explosión puede causar importantes daños en el vehículo y lesiones graves al conductor y a terceros.
Calefacción Calentar el motor mediante la conducción del vehículo a régimen de motor bajo en lugar de mantener el vehículo en ralentí. Evitar arranques repentinos y regímenes de motor altos. Después de arrancar el motor, dejar el embrague desacoplado para calentar la caja
de cambios. La bomba de aceite de la caja de cambios empieza a funcionar y el aceite en la caja alcanza rápidamente la temperatura de trabajo.
¡Nota! Es especialmente importante calentar la caja de cambios si la temperatura exterior es inferior a los 0 C.
Sistema de arranque
25
Ajuste del régimen de ralentí Para la ubicación, ver “Panel de instrumentos y mandos” página 6, número 1. El régimen de ralentí existente puede modificarse entre las 550 y las 650 r.p.m. Cuando se entrega el motor, el régimen de ralentí es generalmente de 600 r.p.m. (Para modificar el régimen de ralentí temporalmente, por ejemplo cuando se vaya a usar la toma de fuerza, ver “Régimen de motor constante” página 44 .)
Condiciones previas:
•
La temperatura del refrigerante debe ser superior a los 50 C aproximadamente.
•
El vehículo debe estar parado con el motor al régimen de ralentí (el pedal del acelerador no debe estar presionado) al iniciar el ajuste.
Medida a tomar: 1
2 3 4 5
6 7
Apretar el pedal del freno.
¡Nota! El pedal del freno debe permanecer pisado a lo largo de todo el procedimiento. Mantener el botón (B) en la posición de RESUME durante tres segundos. Soltar el botón (B). El régimen motor disminuirá hasta el menor ajustedeposible. Ajustar el régimen de motor con el botón de SET (A). Mantener el botón B en la posición de RESUME a la vez que se pulsa y mantiene pulsado el botón de SET (A) durante más de tres segundos. Soltar los botones. Soltar el pedal del freno. Se ha ajustado el nuevo régimen de ralentí.
Si se comete un error durante el proceso de ajuste, el régimen de ralentí permanece en el valor de ajuste anterior.
T0008305
26
En conducción
Recomendaciones importantes para la conducción 1
Después de arrancar y ocasionalmente durante la conducción, verificar que los instrumentos muestran los valores de funcionamiento ordinarios. Si alguna de las lámparas de advertencia se encienden durante la conducción, parar el vehículo y comprobar el motivo.
2
Arrancar siempre en la marcha primera o en la marcha ultralenta (C) al menor régimen de motor posible (700–800 r.p.m.).
3
¡No acelerar nunca excesivamente cuando el motor esté frío! Evitar mantenerse al ralentí durante mucho tiempo. Motor D13 con VEB: No accionar el freno motor mientras el motor no haya alcanzado la temperatura de trabajo.
4
¡No cubrir nunca el radiador! Comprobar el nivel del líquido refrigerante regularmente utilizar siempre el tipo correcto deyrefrigerante. Comprobar también regularmente las mangueras y la tensión de la correa. No conducir con fugas en el radiador y y en el sistema de la calefacción.
5
Nunca empezar a conducir antes de que se hayan apagado las lámparas
del sistema de frenos. No olvidarse de desaplicar el freno de estacionamiento. 6
No forzar la dirección cuando las ruedas delanteras estén bloqueadas lateralmente por otros objetos. De lo contrario, se pueden dañar la dirección asistida y los neumáticos.
7
No descansar el pie sobre el pedal del embrague. No permitir que el embrague patine innecesariamente usando marchas demasiado altas. Esto produce un desgaste excesivo del embrague.
8
No cambiar de marcha cuando este conectada la toma de fuerza.. (No aplicar la toma de fuerza independientemente del embrague).
9
La marcha atrás no está sincronizada. Cambiar a una marcha range BAJA antes de acoplar la marcha atrás. Bajo condiciones de conducción favorables (superficie plana, carga ligera) se puede acoplar la marcha atrás mientras se usa una marcha range ALTA.
¡Nota! No se puede cambiar de una marcha range BAJA a otra ALTA mientras haya una marcha acoplada.
En conducción 10 Usar el freno motor en bajadas abrutas y cuando se frena suavemente. Evitar usar el freno motor repetidamente en carreteras resbaladizas. 11 Usarel bloqueador del diferencial sobre superficies resbaladizas.
ADVERTENCIA No realizar maniobras en superficies firmes cuando está activado el bloqueador diferencial. 12 Después de una conducción intensa, mantener el motor en marcha a régimen de motor durante aproximadamente 1 minuto antes de apagarlo. Esto evitará que el motor sea afectado por un golpe térmico y la pérdida involuntaria de refrigerante. 13 Una vez por semana controlar que el secador de aire funcione correctamente drenando el depósito principal o uno de los depósitos del circuito.
27
14 Usar siempre combustible, aceites y otros líquidos según las recomendaciones de Volvo. 15 Antes de iniciar la conducción cerrar las tapas del panel trasero. 16 El tacógrafo debe estar preparado para la conducción.
ADVERTENCIA Circular con el vehículo desembragado con la palanca de cambios en la posición neutra (“al ralentí”) causa serios daños a los sincronizadores de la caja de cambios, además de que no se recomienda por razones de seguridad. Por lo tanto esta práctica no debe emplearse bajo ninguna circunstancia.
28
En conducción
Conducción económica El conductor es el factor más importante para lograr el modo de conducción más económico posible. 1
Hacer funcionar el motor para alcanzar la temperatura lo más rápidamente posible. Una caja de mudanzas y un motor calientes consumen menos combustible que un conjunto que esté frío (y reducen el desgaste).
2
Usar con conciencia el pedal del acelerador y cambiar las marchas de forma correcta. Una conducción a tirones y el uso incorrecto de la caja de cambios incrementa considerablemente el consumo de carburante.
3
No bombear el pedal del acelerador: el consumo de combustible aumenta sin que aumenta la velocidad.
4
A alcanzar la velocidad programada deseada debe usarse con la marcha más lenta posible . Mantener el régimen del motor dentro de la mitad inferior de la granja verde.
5
Programador de velocidad. Este dispositivo se usa en condiciones de conducción favorables para reducir el consumo de combustible. Sin embargo, el uso excesivo del programador de velocidad en terreno irregular puede suponer un incremento del consumo de combustible.
6
Las velocidades altas consumen muchísimo combustible. En otras cosas, la resistencia del aire aumenta progresivamente a medida que aumenta la velocidad. Los vientos fuertes laterales y de cara hacen que aumente el consumo de combustible.
7
¡Conducir con regímenes de motor bajos! Pasar a una marcha más baja en el momento correcto. Usar la potencia
máxima de motor en subid as. Permitir que disminuya la velocidad del vehículo en la mitad inferior del campo verde antes de cambiar, permitiendo con ello que sea el motor quien impulsa el vehículo. 8
Cuando se conduce con carga ligera , el cambio de marchas constantemente hace aumentar el consumo de combustible.
9
¡Usar carreteras que estén en buenas condiciones! Si es posible, evitar carreteras irregulares y deficientes. Planificar el viaje concienzudamente. Durante la conducción no acelerar innecesariamente en caso de que sea necesario frenar de nuevo de forma casi inmediata. Usar las pendientes para soltar el acelerador totalmente. Usar la inercia del vehículo cuando las condiciones de la carretera lo permitan.
10 Freno motor. En pendientes ligeras el freno motor podría frenar con exceso, lo que causaría un efecto ralentizador no deseado. Para obtener el mejor índice de consumo de combustible “innecesariamente”. Nótese que el pedal del acelerador tiene una posición intermedia donde no hay aceleración y el freno motor no está activado. 11 Proceder con cuidado al seleccionar los neumáticos. Los neumáticos radiales ofrecen menos resistencia al rodar. El mantenimiento de la presión correcta de los neumáticos reduce la fricción y el desgaste. 12 Controlar regularmente la alineación de las ruedas delanteras y los ángulos del eje en el vehículo tractor y en el remolque. El mantenimiento de los valores correctos reduce siempre la resistencia a la rodadura y el consumo de combustible.
En conducción 13 No usar una altura de carga que sea mayor a la necesaria. Atar siempre debidamente la carga y la lona de cobertura. Tener en cuenta que los carteles publicitarios sobre la cabina, la bodega de equipaje, etc. aumentan el consumo de combustible. 14 La unidad de deflector de aire Volvo reduce el consumo de combustible si se ha ajustado correctamente.
29
15 El servicio correcto del vehículo mantiene un bajo concepto de combustible. 16 Para algunas cajas de cambio y ejes traseros hay que utilizar aceites especiales. Estos aceites también reducen el consumo de combustible. Ver “Manual de instrucciones del conductor, Mantenimiento”.
30
En conducción
Lámparas y faros. Faros
• • • •
Luces laterales : Girar el interruptor de las luces (1) a la posición (b). Luces cortas : Girar el interruptor de las luces (1) a la posición (c).
Luces diurnas
Para la ubicación, ver “Panel de instrumentos y mandos” página 6, los número 1 y 2. Girar el interrupto r de iluminación (1) en la posición (a). Las luces laterales y el faro bajo se encienden cuando se pone el motor en marcha.
: Luces largas Girar el interruptor de las luces (1) a la posición (c) y mover la palanca de las luces largas en dirección hacia sí. El faro de la luz larga y luces auxiliares (faros de largo alcance): Girar el interruptor de iluminación (1) para la posición (d) y mover la palanca de las luces largas hacia uno mismo.
Luces antiniebla El interruptor de la iluminación (1) debe estar en la posición (b), (c) o (d) para que se enciendan los faros anti-niebla. En la posición (b), solamente se enciende la luz anti-niebla trasera si los faros anti-niebla están encendidos.
• •
Luces antiniebla : Pulsar el interruptor de luces (1). Se enciende la lámpara de indicación (2). Para apagar las luces antiniebla, pulsar de nuevo el interruptor de luces (1). Luces antiniebla traseras : Extraer el interruptor de luce s (1). Se encienden la lámpara de indicación (3) y la lámpara de control. Apagar las luces antiniebla traseras extrayendo de nuevo el interruptor de luces (1).
T0010330
1 2 3 4 5 6
Interruptor de luces Testigo de los faros antiniebla encendido Lámpara del indicador de luces antiniebla traseras activada. Nivel de brillo del panel de instrumentos Ajuste de faro vertical (equipo adicional) Luces de peligro
Las luces antiniebla se apagan el interruptor de luces (1) está encuando la posición (a) o cuando el motor está apagado. Si el interruptor de luces (1) está en otra posición, las luces antiniebla deben apagarse de nuevo manualmente. T3015656
Mando de faro principal y palanca de intermitentes
En conducción Limpiaparabrisas Para la ubicación, ver “Panel de instrumentos y mandos” página 6, número 7.
Operación 1 2 3
Posición intermitente Posición mantenida por resorte Limpiaparabrisas, velocidad normal
54
Lavaparabrisas, limpiaparabrisas Limpiaparabrisas, velocidad rápida y lavafaros.
T0008071
de la frecuencia deintermitente la intermitencia del brazo 1Ajuste Activar el limpiaparabrisas (empujar la palanca de mando hacia arriba) 2 Posicionar la palanca de mando en su posición normal 3 Esperar hasta que esté a punto de producirse el siguiente movimiento. 4 Volver a empujar la palanca de mando hacia arriba. El intervalo temporal puede ajustarse a un valor entre 1 y 10 segundos. El ajuste ordinario desde fábrica es de 10 segundos. Cuando se desplaza la palanca a otra posición que no sea la de limpiaparabrisas intermitente, el intervalo queda ajustado de nuevo al valor de 10 segundos. Cuando se desactiva el interruptor de arranque, el intervalo queda también ajustado al valor de 10 segundos.
T3014620
31
32
En conducción
Sistema de control de tracción (TCS) Opcional para camiones con Sistema de frenos con control electrónico (EBS).
Para más información, véase “Instrucciones para conductores, EBS”.
Con el sistema de control de tracción (TCS) el par motor de las ruedas disminuye automáticamente cuando la rueda patina. A velocidades inferiores a los 40 km/h, el TCS funciona también como un freno diferencial automático y, si es necesario, frena las ruedas de tracción en un lado del vehículo.
TCS fuera de carretera El TCS fuera de carretera debe ser acoplado en situaciones de difícil conducción, como por ejemplo sobre arena, grava o nieve. Al presionar el interruptor del TCS las ruedas giran más rápidamente. Si el camión tiene el Programa Electrónico de Estabilidad (ESP), el ESP permite una mayor pérdida de agarre que lo normal sin entrar en funcionamiento. El TCS fuera de carretera se desacopla al presionar nuevamente el interruptor. Cuando el TCS fuera de carretera está acoplado, se enciende el testigo del interruptor.
¡Nota! No usar la función de TCS fuera de carretera durante la conducción normal.
T0008525
Desacoplamiento del TCS Usar el display para desacoplar el TCS. El camión debe estar parado. (Ver las “Instrucciones para conductores, Display” para consultar la información general sobre el funcionamiento del display). 1 2 3 4 5 6
¡Nota! ¡Desconectar el TCS antes de remolcar con un eje elevado!
Desplazarse al menú de “Configuración” (3 y 4) Pulsar “Seleccionar” (2) Desplazarse al menú de “Control de tracción” (3 y 4) Pulsar “Seleccionar” (2) Desplazarse al menú de “Desconectar” (3 y 4) Pulsar “Seleccionar” (2)
La próxima vez que la llave de arranque se sitúe en la posición de conducción, o que el eje delantero gire a una velocidad superior a los 12 km/h, se acoplará de nuevo el TCS.
T3008810
En conducción
33
Freno de estacionamiento Palanca de mando Para la ubicación, ver “Panel de instrumentos y mandos” página 6, número 9.
0
Freno de estacionamiento desaplicado 0 - 1 Frenado gradual del vehículo y del remolque. 1 Freno de estacionamiento aplicado para el vehículo y frenos de servicio aplicados para el remolque. 2 “Posición de estacionamiento”. Freno de estacionamiento aplicado para el vehículo y ningún freno aplicado para el remolque. El mando está en la posición de bloqueado. T5012236
ADVERTENCIA Al estacionar vehículo,encomprobar si el mando está el bloqueado la posición de estacionamiento (posición 2). Si se abre la puerta del conductor y el freno de estacionamiento no está aplicado, sonará una señal acústica para advertir al conductor que debe aplicar el freno de estacionamiento.
Válvula de bloqueo Para la ubicación, ver “Panel de instrumentos y mandos” página 6, número 8. Si la presión del sistema de frenos es muy baja, por ejemplo, si el vehículo ha estado estacionado durante mucho tiempo, es necesario presionar la válvula de bloqueo para desaplicar el freno de estacionamiento. La presión en el sistema de frenos debe ser superior a los 5 bares, para que se pueda presionar la válvula de bloqueo. T0008051
34
En conducción
Freno del remolque Palanca de mando Para la ubicación, ver “Panel de instrumentos y mandos” página 6, número 35. (Sólo para algunos mercados).
¡Nota! No usar este mando como freno de estacionamiento.
T0008056
Freno eléctrico del remolque (Opcional para camiones con EBS). Para más información, véase “Instrucciones para conductores, EBS”. Pulsar el interruptor para frenar el remolque. Para que el freno se accione, la velocida d debe ser inferior a los 4 km/h. El freno se desactiva si la velocidad es superior a los 7 km/h o cuando se suelta el interruptor. Cuando el freno está activado, se enciende el testigo del interruptor.
T0008526
En conducción
35
Asistencia para arranque en pendiente hacia arriba (Opcional para camiones con EBS). Esta función ayuda al conductor a arrancar el vehículo en subidas o rampas, evitando así que el vehículo retroceda antes de que pueda arrancarse, y proporcionando al conductor más comodidad y seguridad. Para más información sobre el funcionamiento del sistema, véase “Instrucciones para conductores, EBS”. C0002371
36
En conducción
Frenos auxiliares Observaciones generales Hay tres tipos de frenos auxiliares: regulador de presión de los gases de escape (EPG), freno motor Volvo (VEB), freno de compresión Volvo (VCB). Dependiendo del tipo de frenos auxiliares y la caja de cambios con los que está equipado el vehículo, el freno auxiliar se acciona de forma diferente. El freno auxiliar se acciona mediante un interruptor con dos posiciones, o un interruptor con tres posiciones o una palanca en la columna de la dirección.
¡Nota! Usar los frenos auxiliares para prevenir el sobrecalentamiento de los frenos ordinarios en largas pendientes de descenso y para reducir el desgaste de los forros de freno. Si se conduce el vehículo sin carga en pendientes muy inclinadas, existe el riesgo del “efecto tijera” si la fuerza del freno auxiliar es excesiva. En los vehículos con suspensión neumática que no tengan carga completa, el efecto de frenado en el freno auxiliar queda reducido. Cuando se conduce el camión con las marchas más bajas, disminuye la fuerza de frenada del freno auxiliar. En caso contrario, la fuerza de frenada será alta.
ADVERTENCIA No usar el freno auxiliar en carreteras de piso resbaladizo ya que las ruedan pueden bloquearse y el auxiliar vehículosolamente puede dar patinazos. El freno se aplica en las ruedas tractoras con el consiguiente riesgo del efecto tijera. Si ocurre esto usar el freno de pie que actúa sobre todas las ruedas. Conducir con suficiente margen de seguridad. En los vehículos que no están provistos de ABS o EBS, el freno motor se acciona únicamente cuando llevan remolque. En los vehículos provistos de ABS o EBS, el freno auxiliar se desactiva si las ruedas están a punto de bloquearse. El freno auxiliar también puede desactivarse en caso de una falla en el sistema ABS. La luz de frenos se enciende si se aplica fuertemente el freno auxiliar.
En conducción Interruptor con dos posiciones Para la ubicación, ver “Panel de instrumentos y mandos” página 6, número 15. En los vehículos equipados con un regulador de presión de escape (EPG), el freno auxiliar se activa mediante un interruptor con dos posiciones.
• •
Posición activado (0), el freno auxiliar no está Posición (1), el freno auxiliar está activado
Soltar el pedal del acelerado para operar el freno auxiliar. Para que el freno auxiliar funcione cuando se ha soltado el pedal del acelerador:
• •
el vehículo tiene que tener una marcha puesta, el pedal del embrague no debe estar aplicado;
•
El régimen de motor suficientemente alto. debe ser lo
Si el programador de velocidad está activado, el freno auxiliar solamente empieza a funcionar cuando la velocidad del vehículo es 7 km/h superior al valor programado.
T0008637
37
38
En conducción
Interruptor con tres posiciones Para la ubicación, ver “Panel de instrumentos y mandos” página 6, número 18. En los vehículos con caja de cambios manual y freno motor (VEB), el freno auxiliar se activa mediante un interruptor con tres posiciones.
• • •
Posición activado (0), el freno auxiliar no está Posición (1), el freno auxiliar es operativo parcialmente. Posición (2), el freno auxiliar es operativo completamente.
T0008058
Soltar el pedal del acelerado para operar el freno auxiliar. Para que el freno auxiliar funcione cuando se ha soltado el pedal del acelerador:
• • •
el vehículo tiene que tener una marcha puesta, el pedal del embrague no debe estar aplicado; El régimen de motor debe ser lo suficientemente alto.
Si el programador de velocidad está activado, el freno auxiliar solamente empieza a funcionar cuando la velocidad del vehículo es 7 km/h superior al valor establecido. El freno auxiliar completo (2) no puede activarse antes de que el motor alcance la temperatura de trabajo. Si se activa el freno auxiliar a temperaturas bajas, aparece un símbolo en pantalla o entre las luces indicadoras y la luz de información se enciende (excepto en los vehículos con instrumentos básicos).
T3014455
El símbolo indica que la temperatura del motor es demasiado baja.
En conducción
39
Palanca Para la ubicación, ver “Panel de instrumentos y mandos” página 6, número 6. En todos los vehículos con una caja de cambios automática (i-shift) y freno motor (VEB o VCB), el freno auxiliar es accionado mediante una palanca en la columna de la dirección. Unqué número o una letra en el la visor muestra que posición se encuentra palanca.
Posición automática (A) El freno auxiliar empieza a funcionar juntamente con los frenos de rueda ordinarios cuando se pila el pedal del freno. Si el control del régimen de motor está activado, usar el freno auxiliar para mantener la velocidad programada.
0
Freno auxiliar desactivado
Posiciones manuales 1-3
A
Posición automática
• • •
T0010263
Posición (1), freno auxiliar, 1/3 en funcionamiento Posición (2), freno auxiliar, 2/3 en funcionamiento Posición (3), el freno auxiliar es operativo completamente.
1-3 Posiciones manuales B
También hay palancas con una única posición manual. En ese caso, la posición manual significa que el freno auxiliar está totalmente activado. Soltar el pedal del acelerado para operar el freno auxiliar. Para que el freno auxiliar funcione cuando se ha soltado el pedal del acelerador:
• • •
el vehículo tiene que tener una marcha puesta, el pedal del embrague no debe estar aplicado; El régimen de motor debe ser lo suficientemente alto.
Si el programador de velocidad está activado, el freno auxiliar solamente empieza a funcionar cuando la velocidad del vehículo es 7 km/h superior al valor establecido.
2
Programa de frenos (solamente en vehículo con cajas de cambios automáticas)
11:45 AM 7.658,8 km
La pantalla muestra que la palanca está en la posición 2.
40
En conducción
Programa de frenos (B) (Solamente en vehículos con cajas de cambios automáticas). 1
2 34
Parada en la posición manual final (3) para palancas con tres posiciones manuales y (1) para palancas con una posición manual; Desplazar la palanca a la posición (B); (B) aparece en la pantalla. Soltar la palanca.
Cuando el programa de frenos está conectado, la caja de cambios cambia a la marcha que proporciona el mejor efecto de frenado auxiliar. Salir del programa de frenos situando la palanca en una posición que no sea la posición 3, o pisando el pedal del acelerador.
B
11:45 AM 7.658,8 km
En la pantalla se muestra que se está conectando el programa de frenos para cajas de cambios automáticas.
En conducción
41
Control del mantenimiento de velocidad constante con frenado Cuando está desactivado el control de régimen del motor: 1 2
Conducir a la velocidad requerida; Desplazar la palanca a la posición (A).
3 4
Pulsar extremoel de interruptor la palanca, situado en el Se ha programado la velocidad y se puede soltar el pedal del acelerador.
A
11:45 AM 7.658,8 km
La pantalla muestra que se ha activado el programador de velocidad con frenado.
El vehículo frena automáticamente cuando se supera la velocida d programada. Con el interruptor de la palanca aumentar o reducir la velocidad programada. Los frenos del vehículo se pueden aplicar manualmente con la palanca en las posiciones 1-3. El programa reanudará el frenado a la velocidad programada cuando se sitúe de nuevo la palanca en la posición (A). Desactivar el programador velocidadocon frenado pisando el pedal deldeacelerador desplazando la palanca a la posición (0).
T5012647
Interruptor usado para aumentar o reducir la velocidad programada
42
En conducción
Cuando está activado el control de régimen del motor: Desplazar la palanca a la posición (A). El control de régimen del motor usa el freno auxiliar para frenar cuando la velocidad es superior a los 7 km/h por encima de la velocidad programada En fábrica se ajusta el exceso dea valores ajuste deentre 7 km/h, pero puede cambiarse 3 y 15 km/h. Pulsar + o - en el interruptor de la palanca para aumentar o disminuir el valor de exceso de velocidad. Durante un corto instante, la pantalla mostrará la velocidad por encima de la velocidad programada, valor al cual el freno auxiliar empezará a funcionar. Los frenos del vehículo se pueden aplicar manualmente con la palanca en las posiciones 1-3. El programa reanudará el frenado a la velocidad programada cuando se sitúe de nuevo la palanca en la posición (A). Desactivar el programador de velocidad con frenado pisando el pedala del acelerador desplazando la palanca la posición (0).o Desactivar el control de régimen de motor pisando el pedal del freno o el pedal del embrague.
11:45 AM 7.658,8km
CC
La pantalla muestra que el control de régimen de motor está activado (CC) y que el programador de velocidad con frenado está activado.
T5012647
Interruptor usado para aumentar o reducir el valor de exceso de velocidad
En conducción
43
Programador de velocidad Para la ubicación, ver “Panel de instrumentos y mandos” página 6, número 1. Pisar el pedal del freno durante unos segundos después de arrancar el motor. Si no se toma esta medida no funcionará el programador de velocidad.
PRECAUCIÓN No usar el programador de velocidad en terreno montañoso, cuando haya mucho tráfico o en carreteras resbaladizas.
Activar el programador de velocidad El interruptor deslizante usado para operar el programador de velocidad está situado en la palanca del intermitente. 1 2
Desplazar el interruptor deslizante (B) en la posición ON. Cuando se alcance la velocidad deseada, pulsar el botón SET (A). También se puede alcanzar la velocidad deseada ya sea con el acelerador de forma ordinaria o aumentando / disminuyendo la velocidad con ayuda
T0008305
de las funciones + y - en el botón de SET. Cuando se activa el programador de velocidad, esto se indica en la pantalla con la aparición del símbolo “CC”, o mediante la luz indicadora.
CC
11:45 AM 7.658,8km
El programador de velocidad no se puede activar a velocidades inferiores a los 30 km/h.
Desactivar el programador de velocidad Pisar el pedal del freno o el pedal del embrague, o desplazar el interruptor deslizante (B) a la posición de OFF.
Volver a ajustar la velocidad anterior desplazando el interruptor deslizante (B) a la posición de RESUME y soltar el interruptor. (Esta operación es válida siempre que la velocidad sobrepase los 15 km/h cuando se presiona el interruptor deslizante (B)). El programador de velocidad no se puede desactivar si se pisa el pedal del acelerador.
Al soltar el pedal del acelerador, el vehículo vuelve a la velocidad preprogramada.
¡Nota! Acostumbrarse a usar uno de los pedales para desactivar el programador de velocidad, de forma que en una situación crítica se pueda reaccionar automáticamente realizando el menor número de movimientos posible.
44
En conducción
Régimen de motor constante El motor puede mantenerse en un régimen de revoluciones diferente del ralentí, por ejemplo cunado se usa la toma de fuerza. El vehículo debe estar parado. (Para modificar el régimen de ralentí programado, ver “Ajuste del régimen de ralentí” página 25.)
Ajuste del régimen de motor 1 2
Desplazar el botón (B) a la posición ON; Ajustar el régimen de motor con el botón de SET (A).
Preprogramar el régimen de motor Desplazar el botón (B) a la posición RESUME. Generalmente el régimen de motor preprogramado es de 1.000 r.p.m.
Desactivar el control del régimen de motor Hay cuatro formas distintas de Realizar desactivar el control del régimen de motor. uno de los siguientes pasos de trabajo:
• • • •
Poner la tecla (B) en la posición de OFF; Pisar el pedal del embrague. Pisar el pedal del freno; Usar el freno del remolque.
T0008305
En conducción Bloqueador del diferencial Operación Superficie firme, no hay bloqueador del diferencial aplicado.
T0008648
Superficie resbaladiza, no hay bloqueador del diferencial aplicado. Solamente la rueda en la superficie resbaladiza gira y el vehículo permanece parado.
T0008649
Superficie resbaladiza, bloqueador del diferencial aplicado. Las ruedas son obligadas a girar a la misma velocidad. Solamente la rueda en la superficie firme proporciona tracción. Acelerar con cuidado para evitar causar daños en el eje propulsor y los engranajes. Desactivar el bloqueador del diferencial cuando ambas ruedas agarran normalmente. T0008650
45
46
En conducción
Aplicar el bloqueador del diferencial Para la ubicación, ver “Panel de instrumentos y mandos” página 6, número 20. Aplicar el bloqueador del diferencial inmediatamente antes de que el vehículo entre en una superficie resbaladiza. Desactivar el bloqueador después de abandonar la superficie resbaladiza. ¡Controlar que ninguna de las ruedas patinen cuando se haya aplicado el bloqueador del diferencial!
ADVERTENCIA Conducir con cuidado cuando el en superficies bloqueador estéfirmes aplicado. con elNobloqueador girar nunca de diferencial aplicado.
Vehículos con un eje propulsor (4x2) 1
Controlar que ninguna de las ruedas patine
2
Pisar el pedal del embrague
3
Aplicar el bloqueador del diferencial
4
Soltar el pedal del embrague
5
Acelerar para evitary los con en cuidado causar daños el eje propulsor engranajes.
6
Conducir un corta distancia desde la superficie resbaladiza
7
Soltar el pedal del acelerador
8
Desactivar el bloqueador del diferencial
T4017788
Bloqueador del diferencial aplicado. La luz en el panel de instrumentos parpadea.
¡Nota! El bloqueador del diferencial no está acoplado hasta que la lámpara de advertencia en el panel de instrumentos empiece a parpadear. El bloqueador está todavía aplicado mientras la lámpara continúe parpadeando aunque se haya desactivado esta función en el interruptor.
En conducción
47
Vehículos con dos eje propulsores (6x4) 1
Controlar que ninguna de las ruedas patine
2
Pisar el pedal del embrague
3
Aplicar el bloqueador del diferencial
4
Soltar el pedal del embrague
5
Acelerar con cuidado para evitar causar daños en el eje propulsor y los engranajes
6
Conducir un corta distancia desde la superficie resbaladiza
7
Soltar el pedal del acelerador
8
Desactivar el bloqueador del diferencial
T4017789
Primera posición, el bloqueador de diferencial está aplicado entre los ejes en la caja de cambios de reenvío. La luz en el panel de instrumentos se enciende.
T4017790
Segunda posición, el bloqueador del diferencial está aplicado en la caja de cambios de reenvío y entre todos los ejes traseros. La lámpara del bloqueador del diferencial del eje parpadea y la lámpara del bloqueador del diferencial entre los ejes se enciende.
bloqueador del diferencial no está ¡Nota! Elhasta acoplado que la lámpara de advertencia en el panel de instrumentos empiece a parpadear. El bloqueador está todavía aplicado mientras la lámpara continúe parpadeando aunque se haya desactivado esta función en el interruptor.
48
En conducción
Toma de fuerza Para la ubicación, ver “Panel de instrumentos y mandos” página 6, los número 33 ó 34.
Observaciones generales Diferenciar las tomas de fuerza instaladas en el engranaje de distribución del motor, el volante y la caja de cambios. Las tomas de fuerza conectadas volante y alconstruidas engranaje de distribución delalmotor están para funcionar independientemente del embrague. Todas las tomas de fuerza están desacopladas si el motor está apagado y la toma de fuerza está activada. Al encender el motor por primera vez, la toma de fuerza está desactivada a pesar de que el interruptor esté activado. Antes de volver a acoplar la toma de fuerza, cerrar el interruptor. Si el motor está desconectado con mando a distancia, la toma de fuerza no está desacoplada y se activará cuando se encienda el motor de nuevo. Con “Régimen de motor constante” página 44, es posible aumentar temporalmente el régimen de ralentí de forma que sea mayor durante el tiempo en que la toma de fuerza es utilizada. Dependiendo de qué toma de fuerza esté instalada en el vehículo, el régimen del motor no puede ajustarse a diferentes niveles.
En conducción
49
Toma de fuerza instalada en el engranaje de distribución del motor La toma de fuerza instalada en el engranaje de distribución del motor se puede acoplar y desacoplar mientras se conduce sin necesidad de pisar el pedal del embrague. En los vehículos equipados con I-shift no se puede cambiar de marcha cuando la toma de fuerza está activada y se está conduciendo. La marcha deseada debe seleccionarse con el vehículo parado
T3015780
El régimen de motor (r.p.m.) es limitado cuando se usan las bombas hidráulicas instaladas en el motor.
Toma de fuerza independiente del embrague La toma de fuerza que es independiente del embrague se puede acoplar y desacoplar mientras se conduce sin pisar el embrague. No acoplar la toma de fuerza a regímenes de motor superiores a las 1.200 r.p.m. (a 1.000 r.p.m. en vehículos equipados con cajas de cambios Powertronic). La toma de fuerza que es independiente del embrague puede usarse mientras se conduce y cuando la caja de cambios no está acoplada.
Acoplamiento de la toma de fuerza 1 2
Mantener presionado el interruptor en el botón de bloqueo Presionar la parte inferior del interruptor La lámpara indicadora se enciende y la pantalla muestra la palabra PTO.
Desacoplamiento de la toma de fuerza Presionar la parte superior del interruptor.
T0008084
50
En conducción
Toma de fuerza instalada en la caja de cambios manual El vehículo debe estar parado cuando la toma de fuerza es acoplada. La toma de fuerza no ha de acoplarse durante la marcha. Si se debe acoplar la toma de fuerza durante la conducción por cualquier motivo, no cambiar de marcha.
Acoplamiento de la tomadel deembrague; fuerza 1 Mantener pisado el pedal 2 3 4 5 6
Acoplar una marcha hacia adelante; Situar la palanca del cambio de marchas en posición neutra. Mantener presionado el interruptor en el botón de bloqueo; Presionar la parte inferior del interruptor La lámpara indicadora se enciende y la pantalla muestra la palabra PTO; Soltar el pedal del embrague.
Desacoplamiento de la toma de fuerza 1
Mantener pisado el pedal del embrague;
2 3
Presionar interruptor;la parte superior del Soltar el pedal del embrague.
T0008081
En conducción
51
Toma de fuerza instalada en la caja de cambios, I-shift El vehículo debe estar parado cuando la toma de fuerza es acoplada. La toma de fuerza no ha de acoplarse durante la marcha. Si se debe acoplar la toma de fuerza durante la conducción por cualquier motivo, no cambiar de marcha. En los cambiar vehículosdeequipados con I-shift no se puede marcha cuando la toma de
fuerza está activada y se está conduciendo. La marcha deseada debe seleccionarse con el vehículo parado Con la palanca del cambio de marchas en la posición neutra, la toma de fuerza puede ajustarse a dos regímenes de motor disponibles. Estos se indican en la pantalla mediante N1 y N2.
Acoplamiento de la toma de fuerza No importa en qué posición se encuentra la palanca del cambio de marchas. 1 Mantener presionado el interruptor en el botón de bloqueo; 2 Presionar la parte inferior del interruptor. La lámpara indicadora se enciende y la pantalla muestra la palabra PTO.
Desacoplamiento de la toma de fuerza 1
Presionar la parte superior del interruptor.
T0008081
52
Cabina
Asientos El asiento debe ajustarse para obtener la posición más cómoda y el campo de visión adecuado. Las posturas incorrectas harán que el conductor se canse innecesariamente. El asiento debe ajustarse varias veces durante el viaje para reducir el cansancio y el estrés corporal.
¡Nota! Antes de iniciar la conducción, ajustar el asiento. Dependiendo de el tipo de servicio del vehículo, se pueden encontrar dos tipos de tapizado de los asientos. Normalmente, el tapizado de vinilo es válido para los vehículos usados en vías que no son carreteras asfaltadas.
Cabina
53
Asiento confortable para el conductor y el pasajero. ¡Nota! El asiento “confortable” es opcional para el pasajero.
C0002374
54
Cabina
Mandos, asiento confortable para el conductor y el pasajero A
B
C
Ajuste longitudinal de la base del asiento Tire del mando que está enfrente
de la base hacia arriba y haga deslizar la base hacia adelante o hacia atrás. Ajuste longitudinal del asiento Tire del mando que está enfrente del asiento hacia arriba y haga deslizar todo el asiento hacia adelante o hacia atrás. Ajuste de la inclinación del asiento Tirar del mando, situado en el lado del asiento, hacia arriba e inclinar el asiento hasta la posición deseada.
D
E
F
Poner el mando, situado en el lado del asiento, hacia arriba o hacia abajo hasta la altura deseada. Ajuste del apoyo lumbar Presionar la parte superior del mando para inflar la bolsa de ajuste del apoyo lumbar. Presionar la parte inferior del mando para desinflar la bolsa de ajuste del apoyo lumbar. Ajuste de la altura del asiento
Ajuste del ángulo de inclinación del respaldo Tirar de la palanca hacia arriba
y empujar con la espalda el respaldo del asiento o dejar que el respaldo se mueva hacia delante.
Cabina Asiento ordinario de pasajero
C0002375
Mandos, asiento ordinario de pasajero A
Ajuste del ángulo de inclinación del respaldo Desplazar la palanca hacia
abajo y empujar con la espalda el respaldo del asiento o dejar que el respaldo se mueva hacia delante.
55
56
Cabina
Cinturón de seguridad El cinturón de seguridad se debe colocar según las siguientes instrucciones: Tirar del cinturón despacio por encima del hombro y de las caderas (cinturón de tres puntos). Comprobar si el cinturón está enroscado o torcido. Asegurarlo tirando de la lengüeta hasta colocarla dentro del cierre.
Restricciones:
Un clic indica que está bloqueado. Eliminar cualquier holgura y tensar el cinturón sobre las caderas para garantizar un funcionamiento adecuado, tirando de la cinta del pecho (en el sentido del mecanismo) y permitiendo que el mecanismo recoja el exceso. Evitar colocar el cinturón sobre ropa muy holgadas, garantizando así la máxima capacidad de protección.
El cinturón de seguridad es un componente que forma, junto al asiento y la estructura de la cabina, un sistema de seguridad que se ha desarrollado para proporcionar el máximo nivel de protección. Compruebe siempre y de forma constante las fijaciones, los ajustes y si está bien estirado y en buen estado.
Para retirar el cinturón, apretar el botón rojo del cierre. Permitir a continuación que el mecanismo enrolle completamente el cinturón. El cinturón está normalmente “libre”. Sólo estará bloqueado y no se podrá tirar de él cuando ocurra una de las situaciones siguientes:
• • •
Si se tira muy rápidamente. Cuando haya frenazos bruscos. Cuando se esté en una curva acentuada.
ADVERTENCIA Use siempre el cinturón de seguridad.
• • •
El cinturón de seguridad es individual. El cinturón no se puede usar con niños cuya altura sea inferior a 150 cm. El cinturón no puede rozar ni apoyarse en aristas.
Para limpiar el cinturón de seguridad use solamente agua y un producto sintético para limpieza.
ADVERTENCIA Si el cinturón ha sido sometido a un esfuerzo excesivo durante una colisión, se deberá sustituir aunque parezca no estar dañado. No haga nunca ningún tipo de modificación ni reparación en el cinturón, en el asiento ni en la estructura de fijación por su propia cuenta y sin acudir a un concesionario Volvo.
Cabina
57
Ajustar el volante. El rango de ajuste del volante se ha designado para proporcionar al conductor una posición de conducción cómoda y ergonómica. Ajustar primeramente el asiento.
Ajustar el posicionamiento del volante antes de iniciar la conducción.
ADVERTENCIA No ajustar nunca el volante si el vehículo está en movimiento. 1 2 3
Pisar el pedal tal como indica la flecha. Ajustar el volante horizontal y verticalmente. Ajustar el ángulo del volante. Soltar el pedal para bloquear el volante en su nueva posición.
No tener reparos en ajustar el volante varias carga estática veces durante en un hombros viaje. Esto y brazos. disminuirá Parala facilitar la entrada y la salida de la cabina, se puede mover el volante hacia adelante lo más que se pueda.
T0010228
58
Cabina
Puertas Abertura y cierre de puertas Empujar la palanca hacia atrás para abrir la puerta. Empujar la palanca hacia adelante para cerrar la puerta. Abertura de la puerta del pasajero desde la puerta del conductor: 1 2 3
Mover el mando hacia atrás. Mover el mando hacia adelante, posición bloqueada Mover el mando hacia atrás.
T8008392
¡Nota! Aunque las puertas estén bloqueadas de forma segura, éstas se desbloquearán en caso de accidente para permitir que los miembros de los servicios de emergencia puedan entrar con rapidez. Pulsar el botón (2) para cerrar y bloquear ambas puertas o para desbloquear únicamente la puerta del pasajero. (Equipo opcional)
T8008391
Cabina Espejos retrovisores calentados (Equipo opcional) Para la ubicación, ver “Panel de instrumentos y mandos” página 6, número 24. Pulsar el botón (1) una vez para activar la calefacción eléctrica durante 30 minutos. La lámpara indicadora parpadea en el botón. La calefacción permanece activada 30 minutos. Mantener pulsado el botón (1) durante más de 1 segundo para poner en marcha la calefacción eléctrica. La lámpara indicadora se enciende en el botón. La calefacción funcionará hasta que se apague el motor. T8008391
Espejos retrovisores ajustables eléctricamente (Equipo opcional) Para la ubicación, ver “Panel de instrumentos y mandos” página 6, número 24. 1
2
Seleccionar qué espejo se regulará usando los botones en 3; (L) para el espejo izquierdo y (R) para el espejo derecho; Se enciende la luz en el botón; Ajustar el retrovisor con la palanca (3).
La lámpara del botón se apaga transcurridos 10 minutos. Por lo tanto, si es necesario efectuar más ajustes se deberá seleccionar de nuevo el retrovisor.
T8008391
59
60
Cabina
Elevalunas eléctrico (Equipo opcional) Para la ubicación, ver “Panel de instrumentos y mandos” página 6, número 24.
Abrir la ventana (Descenso automático) 1 2 3
Pulsar la posición inferior (2) del botón durante 1 segundo; Soltar el botón; Se abre la ventana.
El elevalunas se detiene cuando la ventana está completamente abierta, cuando se vuelve a pulsar la parte inferior del botón (2) en el botón, o cuando se pulsa la parte superior del botón (1). Realizar pequeños ajustes pulsando el botón brevemente.
Para cerrar la ventana Pulsar la parte superior del botón (1) hasta que la ventana esté completamente cerrada.
T0010218
Cabina
61
Sistema de cierre centralizado (Equipo opcional)
Abertura de puertas con el mando a distancia Desbloqueo de la puerta del conductor Pulsar el símbolo de abrir; Los intermitentes parpadean y se desbloquea la puerta del conductor. Para abrir y desbloquear la puerta del pasajero 1 2
Abrir y desbloquear la puerta del pasajero pulsando el símbolo de abrir; Los intermitentes parpadean; Pulsar de nuevo el símbolo de abrir; Los intermitentes parpadean y se desbloquea la puerta del pasajero.
T3017438
Cierre de puertas con el mando a distancia Pulsar el símbolo de cerrar; Los intermitentes se encienden y las puertas se cierran y bloquean.
Para desbloquear con la llave 1 2 3
T3017345
Abrir y desbloquear; Una puerta está desbloqueada. Cerrar y bloquear. Abrir y desbloquear de nuevo; Ambas puertas está desbloqueadas.
T8008535
62
Cabina
Control del sistema de temperatura con aire acondicionado PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Para garantizar la lubricación, el sistema de aire acondicionado debe ser activado
Debido a los riesgos de fugas causados por paradas prolongadas del sistema
un mínimo de dos veces al mes, según el procedimiento siguiente: - con el vehículo al ralentí, el sistema de aire acondicionado debe ser activado y desactivado algunas veces durante los primeros 60 segundos después del arranque del motor. Este procedimiento es indispensable principalmente en regiones frías (por debajo de los 10 C).
de airefuncionar acondicionado, se recomienda hacer este sistema durante unos 15 minutos por lo menos una vez mensualmente, principalmente en regiones frías (por debajo de los 10 C).
Para la ubicación, ver “Panel de instrumentos y mandos” página 6, número 33. 1
Conectar el aire acondicionado
23 4 5
Temperatura Distribución de aire Recirculación Velocidad de ventilador
C0001871
Recirculación Deslizar/mover hacia abajo el botón de recirculación, para que el aire circule en la cabina. En ese momento, el sistema solamente aspira una pequeña cantidad de aire del exterior.
Cabina Distribución de aire Mantener siempre abiertos los difusores de aire situado en el panel de instrumentos (indicados con flechas). Independientemente del ajuste de la distribución del aire, siempre entrará una pequeña cantidad de aire a través de los difusores del panel de instrumentos, para garantizar que la temperatura en la cabina es correcta.
T8008612
63
64
Cabina
Ajuste de la temperatura requerida
• • • • •
Abrir todos los difusores de aire; Colocar el ventilador (5) en la posición deseada; Poner la distribución del aire (3) en la posición deseada; Ajustar la temperatura necesaria (2); Si es necesario, pulsar el botón de control manual del aire acondicionado (1).
C0001871
Enfriamiento máximo
• • •
Abrir todos los difusores de aire; Mover el mando del ventilador a la posición (2) o (3); Ajustar la distribución de aire sólo
•
avehículo; la posición para los ocupantes del Ajustar la temperatura al valor más frío que sea posible.
Cuando hace calor en el exterior, es normal que gotee agua del vehículo . Esta agua procede de la condensación del aire acondicionado y no es perjudicial.
Calentamiento máximo
• • • •
Abrir todos los difusores de aire; Mover el mando del ventilador a la posición (1) o (2); Ajustar la distribución de aire sólo a la posición para los pies de los ocupantes del vehículo; Ajustar la temperatura al valor más caliente que sea posible.
Cabina
65
Desempañar y descongelar las ventanas
• • • •
Abrir todos los difusores de aire; Ajustar la velocidad del ventilador a la mayor velocidad posible; Ajustar la distribución del aire al ajuste de desempañar y descongelar; Ajustar la temperatura al valor más caliente que sea posible.
En la conducción con nieve, la ventana se enfría tanto que se puede volver a formar vaho. Si esto ocurre, ajustar la distribución de aire sólo a la posición del piso. Limpiar el vidrios desde el interior con un limpiacristales ordinario, para minimizar el riesgo de que se vuelva a empañar. Si hay fumadores en la cabina, limpiar con frecuencia.
C0001890
66
Cabina
Sistema estándar de control de temperatura Para la ubicación, ver “Panel de instrumentos y mandos” página 6, número 33. 1 2 3 4
Temperatura Distribución de aire Recirculación Velocidad de ventilador
C0001888
Recirculación Deslizar/mover hacia abajo el botón de recirculación, para que el aire circule en la cabina. En ese momento, el sistema solamente aspira una pequeña cantidad de aire del exterior.
Cabina Distribución de aire Mantener siempre abiertos los difusores de aire situado en el panel de instrumentos (indicados con flechas). Independientemente del ajuste de la distribución del aire, siempre entrará una pequeña cantidad de aire a través de los difusores del panel de instrumentos, para garantizar que la temperatura en la cabina es correcta.
T8008612
67
68
Cabina
Ajuste de la temperatura requerida
• • • •
Abrir todos los difusores de aire; Encender el ventilador (4); Ajustar la distribución del aire al ajuste requerido (2); Ajustar los ajustes de calor y frío tal como es necesario (1).
C0001888
Desempañar y descongelar las ventanas
• • • •
Abrir todos los difusores de aire; Ajustar la velocidad del ventilador a la mayor velocidad posible; Ajustar la distribución del aire al ajuste de eliminar el vaho y descongelar; Ajustar la temperatura al valor más caliente que sea posible.
En la conducción con nieve, la ventana se enfría tanto que se puede volver a formar vaho. Si esto ocurre, ajustar la distribución de aire sólo a la posición del piso. Limpiar el vidrios desde el interior con un limpiacristales ordinario, para minimizar el riesgo de que se vuelva a empañar. Si hay fumadores en la cabina, limpiar con frecuencia.
C0001889
Cabina SS-HEAT Calentador de parada rápida (Equipo opcional) El calentador de parada rápida es una bomba que continúa haciendo circular el agua caliente desde el motor, al realizar paradas rápidas (siempre que el motor esté caliente).
Encender el calentador de parada rápida 1 Abrir los difusore s de aire en el panel de instrumentos.
T8008612
2 Mantener pulsado el interruptor hasta que se encienda el diodo luminoso del interruptor.
T8008457
Apagar el calentador de parada rápida Mantener pulsado el interruptor hasta que se apague el diodo luminoso del interruptor. El calentador se apaga también cuando la temperatura del refrigerante es demasiado baja para calentar la cabina. T8008457
69
70
Cabina
Compuerta del compartimento de equipajes Abrir la compuerta Tirar de la empuñadura en el interior de la cabina. Al oír el primer clic la compuer ta todavía está cerrada. Tirar un poco más de la empuñadura para abrir la compuerta.
T0010229
Interruptor de compuerta La luz de la bodega se enciende cuando se abre. Si es necesario dejar abierta el compartimiento durante mucho tiempo y se desea dejar la luz apagada, seguir el siguiente procedimiento: Pulsar el interruptor de puerta y girarlo a derechas.
¡Nota! Cuando la compuerta está cerrada, el interruptor vuelve a su posición inicial.
T0008069
Cabina
71
Iluminación interior (Equipo opcional) Para la ubicación, ver “Panel de instrumentos y mandos” página 6, número 17. El interruptor en el panel de la cama es diferente en cuanto a que su única función es encender la iluminación general. Algunos vehículos está equipados con lámparas para la lectura de mapas (luces direccionales) que se encuentran en el techo del vehículo. Los interruptores de este tipo de iluminación se encuentran en el mismo aparato y sólo se pueden encender y apagar.
T0008068
0
Apagado
1
Luces encendidas al abrir la puerta
2
Se encienden las luces generales
Panel de cama (Solamente los vehículos con cabina larga están equipados con este panel) 1
Pulsar el botón para encender la luz de la cama.
C0001887
72
Cabina
Escotilla de techo - mando manual Para abrir la escotilla del techo, tirar del agarre (bola) indicada hacia abajo y seguidamente tirar hacia arriba hasta que quede fijada en la posición abierta. Para cerrar la escotilla del techo, tirar del agarre (bola) indicada hacia abajo y seguidamente tirar hacia arriba hasta que quede fijada en la posición cerrada. La escotilla de techo puede abrirse completamente para limpiar las juntas de goma. Solamente hay que quitar el perno de cierre y elevar la escotilla. Limpiar la junta de goma y el área circundante. Poner de nuevo el perno en el cierre y apretar.
C0001868
Escotilla de techo - mando eléctrico Para la ubicación, ver “Panel de instrumentos y mandos” página 6, número 43.
Abrir ala laescotilla en el extremo trasero: Presionar parte inferior del interruptor. Para abrir toda la escotilla: Primeramente abrir completamente la escotilla en la parte trasera: Seguidamente soltar el interruptor y volverlo a pulsar. Para cerrar la escotilla: Presionar la parte superior del interruptor.
T0009277
Cabina
73
Portavasos Para la ubicación, ver “Panel de instrumentos y mandos” página 6, número 23. Para abrir el portavasos, empujar la zona indicada en la figura. Cerrar el portavasos empujándolo hasta su posición inicial.
C0001869
C0001870
74
Cabina
Litera Litera suspendida por bisagras. Apretar ambos botones simultáneamente.
T8008443
Litera suspendida por raíles Elevar suavemente la cama y tirar hacia abajo del agarre (1) para liberar los pasadores y elevar o descender toda la cama. ¡Comprobar que los pasadores encajen correctamente en los orificios de fijación! Apretar ambos botones (2) a la vez que se baja la cama.
T0010996
Red de litera Montar la red cuando alguien esté echado en la cama durante el viaje. Tirar hacia arriba de la red (3) y apretarla con los tensores (4).
T0010991
Cabina Litera inferior Función de oficina La cama se puede convertir en dos posiciones de asiento y una mesa. (Equipamiento adicional) 1
Convertir las dos secciones centrales del colchón en respaldos.
23
Desplegar la mesa arriba. Fijar la mesa en loshacia ganchos de pared.
Las marcas en la mesa indican donde pueden montarse los ojales. Los ojales de montaje se usan juntamente con los agarres de los tensores para sujetar el ordenador portátil, u otro objeto similar durante el viaje. T0010992
Red de cama inferior Montar la red cuando alguien esté echado en la cama durante el viaje.
T0010990
75
76
Cabina
Basculación de la cabina Para la ubicación, ver “Panel de instrumentos y mandos” página 6, número 32.
T0008635
ADVERTENCIA ¡Bascular completamente la cabina! No está permitido trabajar debajo de una cabina que no esté completamente basculada. No pasar nunca por debajo o por delante de una cabina basculada.
Cabina
77
Basculamiento mecánico Basculamiento 1
Comprobar que:
• •
hay el suficiente espacio frente a la cabina. el freno de estacionamiento está aplicado.
la palancaneutra. de cambios está en posición Las puertas están completamente abiertas o cerradas correctamente. El tapón del depósito del líquido del embrague está cerrado correctamente. Colocar una llave angular (3) en la válvula de la bomba hidráulica (1). Girar a derechas hasta la posición de tope. La válvula ha quedado cerrada. Sacar la barra de la bomba. Montar la barra en la bomba con una llave angular (3). Colocar la llave angular en la bomba
• • •
2 3 4 5 6 7
T8008488
T0008203
Bombear (2). hasta que la cabina esté en la posición de basculamiento máximo.
T0008202
Válvula cerrada
78
Cabina
Descender la cabina a la posición de conducción. 1 2 3 4 5 6 7 8
Colocar una llave angular (3) en la válvula de la bomba hidráulica (1). Girar a izquierdas hasta la posición de tope. La válvula ha quedado abierta. Sacar la barra de la bomba. Montar la barra en la bomba con una llave angular (3). Colocar la llave angular en la bomba (2). Bombear hasta que la cabina esté bloqueada en la posición de conducción. Controlar que la luz indicadora de cabina no bloqueada no se encienda cuando el motor está en marcha Guardar las herramientas.
T0008208
Abrir la válvula (posición de conducción)
T3014610
Lámpara indicadora de cabina basculada o no bloqueada
Cabina
79
Basculamiento eléctrico Basculamiento 1
Comprobar que:
• •
hay el suficiente espacio frente a la cabina. el freno de estacionamiento está aplicado.
la palancaneutra. de cambios está en posición las puertas están completamente abiertas o cerradas correctamente. El tapón del depósito del líquido del embrague está cerrado correctamente. Colocar una llave angular (3) en la válvula de la bomba hidráulica (1). Girar a derechas hasta la posición de tope. La válvula ha quedado cerrada. Poner la llave de encendido en la posición de radio. Presionar la parte inferior del interruptor. La lámpara indicadora se
• • •
2 3 4 5 6 7 8 9
T8008489
T0008203
Colocar enciendelaenllave el botón. angular (3) en el interruptor (2). Girar a derechas el interruptor (2) hasta la posición de tope. Mantener el interruptor (2) en esta posición hasta que la cabina esté completamente basculada. Soltar el interruptor (2).
T0008202
Válvula cerrada.
T0008204
Interruptor de basculamiento eléctrico.
80
Cabina
Descender la cabina a la posición de conducción. 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Colocar una llave angular en la válvula de la bomba hidráulica (1). Girar a derechas hasta la posición de tope. La válvula ha quedado abierta. Colocar la llave angular en el interruptor (2). Girar a derechas el interruptor (2) hasta la posición de tope. Mantener el interruptor (2) en esta posición hasta que la cabina esté completamente basculada. Soltar el interruptor (2). Controlar que la luz indicadora de cabina no bloqueada no se encienda cuando el motor está en marcha. Guardar las herramientas. Presionar la parte superior del interruptor.
T0008208
Abrir la válvula (posición de conducción)
Si se ha basculado la cabina con el sistema eléctrico, se puede activar la protección de sobrecalentamiento. Si esto ocurre, dejar que el motor eléctrico de la bomba hidráulica se durante 15 minutos. Si la bomba no enfríe funciona transcurridos los 15 minutos, controlar el fusible en la caja de fusibles. Si el mecanismo de basculamiento de cabina eléctrico no funciona, la cabina puede ser basculada mecánicamente. Si la cabina no bascula, puede deberse a la presencia de aire en el sistema o debido a que la cabina está sobrecargada.
T8008489
T3014610
Lámpara indicadora de cabina basculada o no bloqueada
¡Nota! Si a pesar del bombeado no aumenta la presión en el sistema hidráulico de basculamiento de la cabina, se debe probablemente a que hay aire en el sistema.
T0008204
Interruptor de basculamiento eléctrico.
Cabina
81
Purgar el sistema hidráulico 1 2 3 4 5
Situar la válvula reguladora en la posición “baja”. Activar la bomba hidráulica 30 veces. Bascular la cabina. Descender la cabina. Comprobar el nivel de aceite. El líquido debe cubrir el émbolo de la bomba cuando está en la posición de descendida.
PRECAUCIÓN Cuando la cabina está basculada, se prohíbe llenar el sistema hidráulico con aceite.
T8006515
82
Cabina
Teléfono móvil, equipo de comunicación La conexión e instalación incorrecta de equipos adicionales, o el uso de teléfonos móviles portátiles carentes de antenas exteriores pueden afectar el sistema electrónico de vehículos. Ponerse siempre en contacto con su concesionario Volvo antes de instalar accesorios.
Dirección asistida
83
Dirección asistida, observaciones generales Para que la dirección hidráulica funcione perfectamente, es fundamental que se observen las instrucciones sobre la lubricación. Si por cualquier motivo las ruedas delanteras quedaran bloqueadas lateralmente, como por ejemplo contra la mediana vial, no se debe intentar maniobrar el vehículo excesivamente volante de laforzando dirección. Si se fuerzael excesivamente el volante se podrían abrir las válvulas de control y que se dé al mismo tiempo un aumento de la presión del aceite. Si la presión de aceite au menta acercándose a la presión máxima de 150 bares (15 MPa), aumentará también la temperatura en la unidad hidráulica y se corre el riesgo de sobrecalentamiento en la bomba hidráulica. Si se sobrecalienta la bomba hidráulica, podría fallar la lubricación con los consiguientes daños en el sistema. Si por cualquier motivo el sistema hidráulico deja de funcionar y la dirección asistida no funciona, podría tenerse la sensación de que el mecanismo de dirección esté bloqueado. A pesar de esto, estas consecuencias no tienen por qué ocurrir y por lo tanto se pueda maniobrar el vehículo incrementando la fuerza aplicada al mecanismo.
T0008214
84
Interruptor principal
Interruptor principal Girar un cuarto de vuelta el interruptor principal (A) para aislar todos los componentes eléctricos del vehículo con excepción del tacógrafo. Al cerrar el interruptor principal, se garantiza que el resto de los dispositivos que consumen corriente eléctrica estén desconectados y que la batería tendrá suficiente capacidad a arrancar el camión, incluso sipara no volver se ha usado durante mucho tiempo. Por lo tanto, se debe cerrar el interruptor principal siempre que el vehículo no se haya usado durante un largo periodo de tiempo.
C0002307
A. Interruptor principal
En caso de anomalías y accidentes
85
Airbag
Se debe controlar el airbag y, si es necesario, debe sustituirlo un concesionario de Volvo dependiendo del año y del mes especificados en la etiqueta adherida al marco de la puerta. Es necesario tomar esta medida para garantizar un funcionamiento correcto después de la fecha en cuestión.
PELIGRO El usuario no está autorizado a realizar tareas en este sistema.
¿Cuándo es activado el airbag?
En caso de una colisión frontal con un objeto sólido o pesado se accionará el airbag. Si el airbag es activado:
•
Remolcar el vehículo a un concesionario de Volvo.
PRECAUCIÓN No conducir con un airbag accionado.
• •
Permitir que un concesionario de Volvo reemplace los componentes del sistema. Utilizar solamente piezas srcinales Volvo al sustituir los componentes los componentes de seguridad (airbag, cinturones de seguridad, etc.).
¿Cuándo no es activado el airbag?
• • •
En caso de colisión con un objeto liviano, como por ejemplo: un montón de nieve o unos arbustos. En caso de una colisión a baja velocidad. En caso de una colisión lateral o trasera, o si el vehículo vuelca.
Los daños superficiales en la superestructura (remolque, maletero) no son indicación de que el sistema funcione o no lo haga.
T8008485
ADVERTENCIA El airbag no es un sustito del cinturón de seguridad para vehículos equipados con airbag, sino un complemento. El airbag no se accionará en caso de colisión trasera, colisión lateral o si el vehículo está “efecto el tijera”. ¡Usarensiempre cinturón de seguridad!
PRECAUCIÓN ¡No conducir con el airbag activado! Un airbag activado dificulta el gobierno del vehículo. Otros sistema de seguridad pueden también sufrir daños. La exposición prolongada al humo y al polvo causados por la activación del airbag puede provocar irritaciones en los ojos y en la piel.
ADVERTENCIA No intentar nunca reparar cualquier pieza del sistema. Cualquier cambio realizado en el sistema puede causar deficiencias en el uso y lesiones personales graves. Solamente un concesionario de Volvo puede realizar reparaciones en el mismo.
86
En caso de anomalías y accidentes
El triángulo señalizador y el botiquín de primeros auxilios. ¡Solamente disponible en determinados mercados! El vehículo está equipado con dos triángulos de seguridad. Los triángulosdede seguridad están en el compartimento equipaje, detrás del asiento del conductor. Algunos vehículos tienen también un kit de primeros auxilios, un dispositivo de señalización y ropas reflectantes.
T0008197
En caso de anomalías y accidentes
87
Arranque auxiliar Usar siempre otro vehículo u otras baterías para ayudar a arrancar el motor.
PRECAUCIÓN No conectas las unidades intensificadoras de la batería de arranque auxiliar . Estas unidades funcionan a tensiones elevadas y pueden dañar las unidades de control. Usar siempre otro vehículo u otras baterías para ayudar a arrancar el motor.
PRECAUCIÓN
a un régimen de ralentí que sea más rápido que el normal durante 1 minuto aproximadamente (unas 1.000 r.p.m.). 9 Poner en marcha el motor del otro vehículo auxilia. 10 Quitar la pinza de cable negro del terminal de tierra. 11 Quitar pinza dede cable negro auxiliar. del terminallanegativo la batería 12 Quitar el cable rojo.
¡Nota! No tocar los cables de la batería auxiliar o los terminales cuando se arranca el motor (riesgo de formación de chispas). No inclinar las baterías.
Asegurarse siempre de que “las pinzas” estén debidamente fijadas apara evitar generar chispas y causar una explosiones. 1 2 3 4
5
6 7
8
Situar la llave de contacto a la posición 0. Comprobar que la batería auxiliar tiene tensión completa de 24 V o tensión de sistema de 24 V. Apagar el motor del “vehículo auxiliar” y verificar que los vehículos no se toquen. Conectar una de las pinzas de cable rojo al terminal positivo de la batería auxiliar. El terminal positivo está marcado en rojo con una P o el signo +. Conectar la otra pinza de cable rojo al terminal positivo del vehículo que requiere ayuda. El terminal positivo está marcado en rojo con una P o el signo +. Conectar una de las pinzas de de lacable negro al terminal negativo batería auxiliar, marcado en azul con una N o el signo -. Conectar la otra pinza de cable negro en un lugar - un punto de tierra. a cierta distancia de la batería que requiere ayuda. Poner en marcha el motor del “vehículo auxiliar”. Dejar en marcha el motor
T0008254
¡Nota! La batería contiene ácido que es corrosivo y tóxico. Es importante que la batería se manipule en un entorno adecuado. Ponerse en contacto con un concesionario de Volvo para almacenar o desechar las baterías.
ADVERTENCIA Las baterías contienen ácido sulfúrico que puede causar quemaduras graves. Si el ácido entra en contacto con los ojos, la piel o la ropa: enjugar abundantemente con agua. Si el ácido salpica los ojos, acudir a un médico inmediata mente. No inclinarse sobre las baterías.
88
En caso de anomalías y accidentes
Reciclaje obligatorio de baterías (Solamente para el mercado de Brasil) Devolver la batería al vendedor cuando la cambie. Requisito normativo por la resolución 257/99 de 30/06/99 Conama. ¡Nota! Los consumidores/usuarios finales están obligados a devolver las baterías usadas al punto de si venta. Nobasura desechar las baterías como fuesen . Los puntos de venta están obligados a aceptar la devolución de las baterías usadas, ya sea para almacenarlas en un lugar adecuado o para devolverlas al fabricante para su reciclaje.
C3000557
Reciclable
C3000558
Riesgos de entrar en contacto con una solución ácida o plomo:
ADVERTENCIA Las soluciones ácidas y el plomo de la batería si se desechan en el entorno de forma inapropiada pueden contaminar el suelo, el subsuelo y las aguas, así como causar prejuici os a la salud de las personas. En caso de un contacto accidental con los ojos o la piel, enjuagar con abundante agua corriente y obtener atención médica.
En caso de anomalías y accidentes
89
Procedimiento antes del remolcado • Desmontar el árbol de transmisión; • Montar la horquilla y el pasador de remolque; • Bloquear las ruedas antes de soltar mecánicamente el freno de estacionamiento.
Usar una barra de remolque La dirección asistida no funciona en operaciones de remolcado cuando el vehículo es muy pesado de conducir. Siempre que sea posible, remolcar con el motor en marcha del vehículo remolcado. T4018161
PRECAUCIÓN Cuando sea necesario remolcar el vehículo, el árbol de la distribución se debe quitar. En caso contrario, la caja de cambios puede sufrir daños por falta de lubricació n. Solamente cuando sea necesario desplazar el vehículos distancias cortas (por ejemplo en un aparcamiento, pero no más de 100 m) no es obligatorio desmontar el árbol de la distribución.
¡Nota! Cuando se remolque el autobús dentro de un patio, como en el caso de ejemplo de arriba, la palanca del cambio de marchas debe estar en la posición de punto muerto.
ADVERTENCIA Usar siempre la horquilla y el pasador en la operación de remolcado.
90
En caso de anomalías y accidentes
Conjunto de horquilla y pasador de remolcado 1
2 3 4 5 6 7
Para remolcar usar una horquilla (1) y un pasador (2). Si el pasador ya está montado en la horquilla, quitar el pasador y separar ambas piezas. Abrir la compuerta en el parachoques del vehículo. Insertar la horquilla y girarla un cuarto de vuelta. Tirar de la horquilla para bloquearla en su posición. Situar el orificio en el extremo de la barra de remolcado en la horquilla. Acoplar el pasador de remolcado (2). Insertar el pasador de bloqueo (3) a través del pasador de remolcado y bloquearlo con la arandela de seguridad.
PRECAUCIÓN El uso incorrecto de este equipo puede causar daños materiales y lesiones personales. Por todo ello, es sumamente importante un montaje correcto del pasador.
ADVERTENCIA -remolque Se recomienda el la horquilla de se use únicamente para remolcar vehículos en carreteras, y no para elevar el vehículo - No se debe usar la horquilla para remolcar el vehículo con carga. En caso del vehículo tractor, lo ideal es remolcar solamente la tractora. _ No se recomienda el uso de cables de acero u ordinarios con la finalidad de evitar que interfieran con los componentes. Se recomienda usar una hasta rígida. - En caso de la recuperación de vehículos encallados, la forma más indicada es
T9007790
remolcarlo del eje delantero. cuidadosamente por la viga - Nunca tirar de la horquilla de remolcado en ángulo. T0010970
En caso de anomalías y accidentes
91
Desaplicación del freno de estacionamiento Si el motor no arranca, hay dos formas de desaplicar el freno de estacionamiento. Ya sea llenando el sistema con aire comprimido con, por ejemplo, la ayuda de otro vehículo o liberando el freno de forma mecánica.
ADVERTENCIA Antes que nada, bloquear siempre las ruedas para inmoviliza r el vehículo. Esto es de suma importancia cuando se efectúen trabajos debajo del vehículo.
Llenado del sistema con aire comprimido Usar siempre el terminal de prueba del secador del aire, situado en el lado opuesto de la rueda delantera derecha, cerca del chasis. Bascular la cabina para poder acceder a la toma de pruebas (vehículos FM y FH).
T5012251
92
En caso de anomalías y accidentes
Desaplicación mecánica del freno de estacionamiento Quitar la tapa de plástico de la parte trasera del cilindro. Soltar la tuerca visible con la herramienta suminis trada en la caja de herramientas hasta que el freno se suelte o todo el perno salga, o solamente quede visible la tuerca.
¡Nota! Algunos vehículos están equipados con cilindros de freno de estacionamiento para los ejes delanteros y los ejes traseros. ¡Nota! Cuando se disponga de ello, llenar sencillamente con aire los depósitos del freno de estacionamiento para facilitar el montaje de la tuerca. Esto ahorra un desgaste innecesario de los cilindros de freno.
PRECAUCIÓN No usar nunca una herramienta atornilladora para soltar o reajustar el freno de estacionamiento. Esto podría dañar el cilindro.
Sale todo el perno. Desenroscar la tuerca hasta que se suelte el freno. La tuerca y el perno salen del cilindro del freno. Montar el perno y sustituir la tapa de plástico finalizado el remolcado.
T0009318
Solamente la tuerca indicada Al empezar a desenroscar la tuerca, el botón de plástico rojo sale del centro de la tuerca. La tuerca queda completamente suelta tras unas cuatro vueltas. Sin embargo, es necesario dar un total de 45 vueltas o incluso más para que el freno de estacionamiento quede completamente suelto. Después del remolcado: Atornillar el perno hasta que el botón de plástico rojo quede completamente insertado.
T0009317
Indice alfabético
93
Indice alfabético Espejos retrovisores regulados eléctricamente ............................ 59 Espejos retrovisores, calefacción eléctrica ...................................... 59 Etiqueta numerada ..................... 21
A Abierto ....................................... 72 ABS ............................................ 36 Airbag ........................................ 85 Ajuste del de lavolante altura de...................... los faros ... 57 30 Arranque auxiliar ....................... 87
F
B Basculación de la cabina ............ 76 Bloqueador del diferencial ... 27, 45
C Cabina ........................................ Caja de cambios ......................... Caja de cambios automática ...... Calentador de cabina .................. Calentador de esta cionamiento (calentador de cabina) ................ Cierre ......................................... Cierre centralizado .....................
52 24 39 69 69 61 61
G Gas auxiliar de arranque ............ 24
I Iluminación interior ................... 71
Cierre puertas ................... 61 Cierre de de las puerta .......................... 58 Cinturón de seguridad ................ 56 Combustibles ............................... 3 Compartimento de equipajes ..... 70 Compuerta del compartimento de equipajes .................................... 70 Control de tracción .................... 32 Control manual de climatización, aire acondicionado ..................... 62
Indicador de combustible presi ón del ........... 12 turbocompresor .......................... 10 Indicador de temperatura del líquido refrigerante ................................. 11 Índice de humos ........................... 4 Información general ..................... 2 Instrumento Símbolos ............................ 13 Instrumentos ................................ 6 Intermitentes .............................. 30 Interruptor de compuerta ........... 70 Interruptor principal ................... 84
D Dirección asistida ........... 26, 83, 89 Dirección hidráulica ................... 83 Distribución de aire .............. 63, 67
E EBS ............................................ 32 En caso de anoma lías y accidentes ................................... 85 En conducción ........................... 26 EPG ...................................... 36, 37 Equipo de comunicación ............ 82 Escotilla, mando eléctrico .......... 72 Escotilla, mando manual ............ 72 Espejos retrovisores ................... 59 Espejos retrovisores calentados . 59
Faro de largo alcance ................. 30 Faros ........................................... 30 Faros antiniebla .......................... 30 Freno de escape .................... 36, 37 Freno de estacionamiento ......... 26, 33, 89, 91 Freno del remolque .................... 34 Freno motor ....... 26, 27, 36, 38, 39 Frenos auxiliares .................. 36, 39
L Limpiaparabrisas ........................ 31 Litera .......................................... Luces Luces auxiliares ......................... Luces cortas ............................... Luces de lectura ......................... Luces largas ............................... Luces laterales ........................... Lunas eléctricas ......................... Luz de advertencia ..................... LL Llaves .........................................
74 30 30 30 71 30 30 60 30 21
94
Indice alfabético Sistema de arranque ................... 21 Sistema de calefacción ............... 26 Sistema de protección del motor 18 Sistema de refrigeración ............ 11 Sistema estándar d e control de temperatura ................................ 66 SRS Airbag ................................ 85
M Mando del progra mador de velocidad .................................... 24 Manómetro de aceite .................. 11 Medio ambiente ........................... 2 Modificación de ralentí ........ 25, 44 Motor ......................................... 24 Motor de arranque ...................... 24
T Tacómetro .................................. 10 TCS ............................................ 32 TCS fuera de carretera ............... 32 Teléfono móvil ........................... 82 Toma de fuerza ............... 26, 49, 50 Toma de fuerza independiente del embrague .................................... 49 Toma de fuerza ins talada en el engranaje de distribución del motor .......................................... 49 Toma de fuerza instalada en la caja de cambios manual .................... 50 Toma de fuerza instalada en la caja de cambios, I-shift ..................... 51 Toma de fuerza, I-shift ............... 51 Triángulos de seguridad ............. 86
P Motor, sistema de protección ..... 18 Panel de cama ............................ 71 Paquete de escritorio .................. 75 Primeros auxilios ....................... 86 Programa de frenos .................... 39 Programador de velocidad ......... 43 Protección contra el sobrecalentamiento .................... 24 Puesta a punto del vehículo ......... 5 R Recirculación ....................... 62, 66 Red de cama, litera inferior ....... 75 Red de litera, litera superior ....... 74 Régimen de ralentí ..................... 25 Régimen revoluciones constante44 del motorde.................................... Remolcado ..................... 32, 89, 90
S Señalización de advertencia ....... 86 Símbolos en el pa nel de instrumentos ............................... 13
V
Válvula de bloqueo .................... 33 VCB ........................................... 36 VEB ............................... 36, 38, 39
Volvo Truck Corporation Göteborg, Sweden
20 071568 Spanish1000.06.2006
Printed inBrazil