GAVINA 20 GT, 20 GTI & 20 GTI-R 26 GT, 26 GTI & 26 GTI-R 30 GT, 30 GTI & 30 GTI-R 25 GTA E
D
Grupos Térmicos
Heizkessel
Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR
Installations-, Installations-, Montageund Betriebsanleitung für den INSTALLATEUR
GB
I
Heating Units
GruppoTermico
Installation, Assembly and Operating Instructions for the INSTALLER
Istruzioni per l’Installazione, l’Installazione, il Montaggio e il Funzionamento per l’INSTALLATORE
F
P
Groupes Thermiques
Grupos Térmicos
Instructions d’Installation, d’Installation, de Montage et de Fonctionnement pour l’INSTALLATEUR
Instruções de Instalação, Montagem e Funcionamento para o INSTALADOR
1
Fig. 1 GAVINA 20 GT, 26 GT & 30 GT
Fig. 2
2
GAVINA 20 GTI, 26 GTI & 30 GTI
GAVINA 20 GTI-R, 26 GTI-R & 30 GTI-R
GAVINA 25 GTA
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
3
Fig. 8
Características principales / Main characteristics / Principales caractéristiques / Hauptmerkmale Caratteristiche principali / Características principais Grupo Térmico Modelo Heating Unit Model Groupe Thermique Modéle Heizkessel Modell Gruppo Termico Modello Grupo Térmico Modelo GAVINA 20 GT GAVINA 20 G TI & 20 GT I-R GAVINA 25 GT A GAVINA 26 GT GAVINA 26 G TI & 26 GT I-R GAVINA 30 GT GAVINA 30 G TI & 30 GT I-R
P o te nc ia ú til Hea t o utput P uis s an ce u t ile N ut zle is t ung P ot en za u tile P ot ênc ia út il kc al/h 20 .0 00 20 .0 00 24 .0 00 26 .0 00 26 .0 00 29 .0 00 29 .0 00
kW 23 ,2 23 ,2 27 ,9 30 ,2 30 ,2 3 3 ,7 33 ,7
* R end im ie nt o útil * Net Efficiency * R end e me nt utile * Nu tz un gs g ra d
Capacidad de agua, litros Water content, litres Capacité en eau, litres W a ss e rinh alt , Liter
*Pérdida carga circuito humos (mm.c.a.) *Flue circuit pressure droop (mm.w.c.) *Perte charge circuit fumées (mm.c.e.) *Ladeverlust Rauchkreislauf mmWS
Quemador gasóleo Modelo Burner Model Brûleur au gazole Modéle Dieselbrenner Modell
Circulador Modelo Pump Model Circulateur Modéle Umwälzpumpe Modell
* Re nd im e nt o utile * Re nd im ent o útil (% ) 88 ,1 88 ,1 88 ,4 88 ,3 88 ,3 88 88
Capacità de acqua, litri Capacidade de água, litros
*Perdita di carico circuito fumi (mm.c.a.) *Perda ca rga circuito fumos (mm.c.a.)
Bruciatore a g asolio Modello Queimador gasóleo Modelo
Circulatore Modello Circulador Modelo
Producción A.C.S. L/min. ∆t 30°C D.H.W. Production L/min. ∆t 30°C Production E.C.S. L/min. ∆t 30°C Heißwasserproduktion L/min. ∆t 30°C Produzione A.C.S . L/min. ∆t 30°C P r o d u çã o A . Q . S . L/min. ∆t 30°C
27 27 26 22 22 22 22
1,5 1,5 1,2 1.4 1,4 1,7 1,7
M Y L -30 M Y L -3 0 M Y L -30 M Y L -30 M Y L -30 M Y L -30 M Y L -30
11 ,1 * *13 ,3 14 ,4 16 ,1
K a det-tronic Ka det -tro nic Ka det -tro nic C R O NO 3 C R O NO 3 C R O NO 3 C R O NO 3
3 RS 3 RS 3 RS LS LS LS LS
Peso aprox. Aprox. weight Poids approx. Gewicht ca . Peso appros. Peso aprox. (k g) 13 0 13 0 17 5 14 0 14 0 14 0 14 0
* A potencia nominal y CO2= 13% / * At nominal output and CO 2= 13% / * Puissance nominale et CO2= 13% / * Bei Nennleistung und CO2= 13% / * A potenza nominale e CO 2= 13% / * A potência nominal e CO 2= 13% ** Caudal específico 15,6 l/mín. para ∆t = 30°C. / **Specific Flow Rate 15,6 l/min for a ∆t = 30°C. / **Débit spécifique 15,6 l/min pour ∆t = 30°C. / ** Spezifische Durchflußmenge 15,6 l/m bai ∆t = 30°C. / ** Portata specifica 15,6 l/m per ∆t = 30°C. / ** Caudal especifíco 15,6 l/m para ∆t = 30°C.
GAVINA 20 GT GAVINA 20 GTI & 20 GT I-R GAVINA 25 GTA GAVINA 26 GT GAVINA 26 GTI & 26 GT I-R GAVINA 30 GT GAVINA 30 GTI & 30 GT I-R
Consumos eléctricos/Electrical Power consumtion/Consommations électriques/Stromverbrauchswerte/Consumi elettrici/Consumos eléctricos Q ue m a dor Circula dor V. 3 vías Total p ot. m á x. absorb id a B urner P um p 3-w a y vlave Total P ow e r Input B rûleur C ircula te ur Va nne 3 vo is P uissa nc e tota le m ax. a b so rbée Br enne r Um w älzp um p e 3-W e g e-Ve ntil G esam t max. L eistungs aufnahm e Bruciatore Circula to re Va lvola a 3 vie Totale po t. m ass. a sso rbita Q ue im ad or Circula dor Vá lvula d e 3 via s To ta l d a po t. m áx. ab so rvid a 1 40 W 90 W 23 0 W 1 40 W 90 W 5W 23 5 W 1 40 W 90 W 5W 23 5 W 25 0 W 90 W 34 0 W 25 0 W 90 W 5W 34 5 W 25 0 W 90 W 34 0 W 25 0 W 90 W 5W 34 5 W
Tensión de alimentación: 220V (+10% - 15%), 50 HZ Temperatura máxima de servicio: 100°C Presión máxima circuito calefacción: 3 bar Presión máxima circuito agua sanitaria: 7 bar Capacidad depósito expansión: 10 litros Presión llenado depósito expansión: 0,5 bar
Tension d’alimentation: 220V (+10% -15%), 50 HZ Température maximale de service: 100 °C Pression maximale circuit de chauffage: 3 bar Pression maximale circuit eau sanitaire: 7 bar Capacité réservoir d’expansion: 10 litres Pression remplissage du réservoir d’expansion: 0,5 bar
Tensione di alimentazione: 220V (+10% -15%), 50 HZ Temperatura massima di servizio: 100°C Pressione massima di servizio del circuito di riscaldamento: 3 bar Pressione massima di servizio del circuito di acqua calda dei sanitari: 7 bar Capacità del vaso di espansione: 10 litri Pressione di riempimento del vaso di espansione: 0,5 bar
Supply voltage: 220V (+10% - 15%), 50 Hz Maximum operating temperature: 100°C Maximum pressure (heating circuit): 3 bar Maximum pressure (hot water circuit): 7 bar Expansion vessel capacity: 10 litres Expansion vessel fill pressure: 0,5 bar
Versorgungsspannung: 220V (+10% -15%), 50 HZ Maximale Betriebstemperatur: 100°C Maximaler Betriebsdruck im Heizkreislauf: 3 bar Maximaler Betriebsdruck im Heißwasserkreislauf: 7 bar Fassungsvermögen Ausdehnunsgefäß: 10 Liter Fülldruck Ausdehnungsgefäß: 0,5 bar
Tensão de alimentação: 220V (+10% -15%), 50 HZ Temperatura máxima de serviço: 100°C Pressão máxima circuito de calefacção: 3 bar Pressão máxima circuito água sanitária: 7 bar Capacidade depósito expansão: 10 litros Pressão enchimento depósito expansão: 0,5 bar.
4
E Forma de suministro En un solo bulto, que contiene: - Caldera totalmente montada y cableada. - Quemador prerregulado.
Nota: A fin de facilitar el purgado de la caldera durante el llenado de la instalación, se recomienda efectuar dicha operación con la válvula de 3 vías en posición manual. Ver figura 7.
Alimentación de combustible
Componentes principales
- Realizar la conexión entre el quemador y la línea para la alimentación de combustible.
Consultar Fig.1 GAVINA GT, GTI, GTI-R y GTA
Conexionado eléctrico
Leyenda 1 2 3 4
-
5
-
6
-
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
-
Interruptor general Piloto bloqueo quemador Piloto tensión Potenciómetro (termostato en el modelo GTA) regulación Agua Caliente Sanitaria Interruptor servicio Calefacción / Agua Caliente Sanitaria Potenciómetro (termostato en los modelos GT y GTA) regulación Calefacción Termostato seguridad Termohidrómetro Reloj programador Depósito acumulador 43 l. Circulador Válvula 3 vías motorizada Grifo de llenado Intercambiador Válvula seguridad 1/2” Grifo desagüe 1/2” Quemador Vaso de expansión 10 l. Espárragos nivelación caldera Termómetro Agua Caliente Sanitaria Grupo seguridad Flexbrane.
Instalación - Respetar la Normativa en vigor. - Para obtener la potencia que señala la placa de características, el dimensionado de la chimenea debe ajustarse a la altura y sección mínimas que se indican: Altura chimenea 5m 6m ≤ 7m
Diámetro o lado cuadrado mínimos 17,5 cm 16 cm 15 cm
Notas: - Cuando vayan a instalarse chimeneas homologadas respetar las dimensiones indicadas por su fabricante. - Para retirar los posibles residuos de la chimenea es conveniente disponer en su base de un registro al efecto. - Cerca del emplazamiento definitivo del Grupo Térmico prever una toma de corriente monofásica 220V – 50 Hz, con toma de tierra, así como una acometida de agua y un desagüe.
Montaje Nivel y altura - Nivelar la base de la caldera y regular su altura haciendo girar los espárragos (19) Fig. 1 al efecto. Girando en el sentido de las agujas del reloj se eleva, y viceversa.
Consultar esq. Fig.2 GAVINA GT, GTI, GTI-R y GTA. - En los modelos GT existe la posibilidad de intercalar un depósito acumulador. La potencia máxima que puede consumirse en los bornes 4 y 6 para la alimentación al depósito es de 2.800 W. - La conexión eléctrica de componentes externos (depósito acumulador en modelos GT o bien termostato ambiente en todos los modelos), se debe realizar con mangueras tipo ES-NOSVV5-F.
Leyenda C Q V TA
Circulador Quemador Válvula 3 vías T er mo st at o a mb ie nt e ( op ci on al , s i d e instala eleiminar el puente) E Termostato Agua Caliente Sanitaria P1 Potenciómetro Agua Caliente Sanitaria P2 Potenciómetr o caldera NTC1 Sensor detector caudal NTC2 Sensor Agua Caliente Sanitaria NTC3 Sensor caldera I/O Interr uptor general / Interruptor servicio calefacción / sanitario G Termostato caldera para Agua Caliente Sanitaria R Reloj programador Re Relé Termostato regulación caldera Termostato de seguridad Indicador bloqueo quemador Indicador de tensión Fijar la tapa superior de la envolvente sobre los laterales.
Esquemas eléctricos de funcionamiento Consultar esq. Fig.3.GAVINA GT, GTI, GTI-R y GTA.
Atención - Los Grupos Térmicos GAVINA 20 y 25 incorporan un quemador cuyo primer encendido se produce transcurridos unos 6 minutos después del accionamiento del interruptor general, las GAVINA 26 y 30 se produce al cabo de 2 ÷ 4 minutos (depende de la temperatura ambiente). Posteriores encendidos se producen de forma prácticamente instantánea. - Respecto al funcionamiento del reloj programador en los modelos GTI-R, consultar las instrucciones que se facilitan al efecto. Los Grupos Térmicos GTI-R se expiden con conexionado para la programación del servicio de Calefacción. Si se desea programar Calefacción y Agua Caliente Sanitaria conjuntamente debe trasladarse el puente de los bornes 5-6 a los 6-7 de la regleta.
Conexión a la instalación
Primer encendido
- Retirar la tapa superior de la envolvente. - Realizar las conexiones al circuito de Ida y Retorno a través de (b) y (a), así como a la entrada de agua de red y consumo de Agua Caliente Sanitaria en los modelos GTI y GTI-R y GTA a través de (c) y (d). Ver figura 8. - Conducir el grifo de vaciado y de descarga de la válvula de seguridad al desagüe general.
GAVINA 20 GT, 26 GT & 30 GT - Ajustar el termostato regulación caldera (10) entre 50°C y 90°C. Ver figura 1. - Ajustar el termostato de ambiente (opcional) al nivel previsto. - Accionar el interruptor general (1). El piloto (3) se ilumina. GAVINA 20, 26, 30 GTI & GTI-R y 25 GTA - Ajustar el potenciómetro (termostato en modelo GTA) regulación caldera (6) entre 50°C y 90°C. Ver figura 1. - Ajustar el termostato de ambiente (opcional) al nivel previsto. - Ajustar el potenciómetro (termostato en modelo GTA) regulación de Agua Caliente Sanitaria (4) entre 40°C y 60°C. - Accionar el interruptor general (1). El piloto (3) se ilumina. - Seleccionar mediante el interruptor (5) el funcionamiento ”Calefacción / Agua Caliente Sanitaria” o ”Agua Caliente Sanitaria”.
Conexión a la chimenea - Los Grupos Térmicos se suministran con la conexión a la chimenea en horizontal (20) Fig. 4. - Si se desea utilizar la conexión vertical (21) Fig. 4, desenroscar el tornillo, extraer la tapa con su aislamiento y montarlo en la conexión horizontal. - Enmasillar la unión entre caldera y chimenea para evitar entradas parásitas de aire.
Prueba de estanquidad - Llenar de agua la instalación, en los Grupos Térmicos GTI y GTI-R y GTA a través del grifo (13) Fig. 1 y verificar que no se produce fuga alguna por el circuito hidráulico.
Calefacción / Agua Caliente Sanitaria Con el interruptor (5) en posición / . A - Sin extracción (sin producción en modelo GTA) de Agua Caliente Sanitaria - El quemador funciona bajo el control del potenciómetro (termostato en modelo GTA) regulación caldera. - El circulador funciona permanentemente (excepto si ha actuado el termostato ambiente)*. - Válvula 3 vías abierta hacia emisores (excepto si ha actuado el termostato ambiente)**. B - Con extracción (con producción en modelo GTA) de Agua Caliente Sanitaria*** - La caldera pasa a la temperatura de mantenimiento (unos 80°C). - El circulador funciona bajo el control del circuito electrónico en los modelos GTI y GTI-R, en función del caudal y la temperatura seleccionada para este servicio; en el modelo GTA, en función de la temperatura seleccionada en el termostato de Agua Caliente Sanitaria (4) Fig. 1. - Válvula 3 vías abierta hacia el intercambiador.
Agua Caliente Sanitaria Con el interruptor (5) en posición . A - Sin extracción (sin producción en modelo GTA) de Agua Caliente Sanitaria - La caldera permanece a la temperatura de mantenimiento (unos 80°C). - El circulador no funciona. - Válvula 3 vías abierta hacia el intercambiador. B - Con extracción (con producción en modelo GTA) de Agua Caliente Sanitaria - La caldera continua a la temperatura de mantenimiento. - El circulador funciona bajo el control del circuito electrónico en los modelos GTI y GTI-R, en función del caudal y la temperatura seleccionada para este servicio; en el modelo GTA, en función de la temperatura seleccionada en el termostato de Agua Caliente Sanitaria (4) Fig. 1. - Válvula 3 vías abierta hacia el intercambiador. *
Led rojo (22) del circuito electrónico iluminado. (Ver figura 5). ** Led amarillo (23) del circuito electrónico iluminado. *** Led verde (24) del circuito electrónico iluminado.
Notas: - En servicio / en los modelos GTI y GTI-R, desde que cesa la extracción de Agua Caliente Sanitaria hasta que se restablece el servicio de calefacción (se extingue el led verde y se ilumina el amarillo) puede transcurrir 1 minuto, aproximadamente. - El termostato de seguridad (7) desconectará el quemador siempre que se produzca una excesiva elevación de la temperatura del agua de caldera. Su rearme es manual. - El eventual bloqueo del quemador ilumina el piloto (2). - Verificar el correcto funcionamiento del circulador y desbloquearlo, si fuera necesario, presionando en la ranura del eje y, al mismo tiempo, haciéndolo girar. - Comprobar el funcionamiento del quemador bajo el control de potenciómetros, o termostato de ambiente si lo hubiera.
Recomendaciones importantes - En el caso de que la instalación esté emplazada en una zona con riesgo de heladas ha de añadirse al agua algún aditivo anticongelante, en proporción a la temperatura exterior mínima del lugar. - Recomendamos que las características del agua de la instalación sean: pH 7,5 ÷ 8,5 Dureza: 8 ÷ 12 Grados Franceses* * Un grado francés equivale a 1 gramo de carbonato cálcico contenido en 100 litros de agua.
Marcado CE Los Grupos Térmicos GAVINA son conformes a las Directivas Europeas 89/336/CEE de Compatibilidad Electromagnética y a la de Baja Tensión 73/23/CEE y a la de Rendimiento 92/42/CEE.
5