Manual de Instrucciones Autoclave Vertical por Presión de Vapor (Lea atentamente las instrucciones antes de operar el equipo)
LDZM-40KCS
□
LDZM-60KCS
□
LDZM-80KCS
□
Trusted by over 1 million members
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
Trusted by over 1 million members
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
Trusted by over 1 million members
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
Trusted by over 1 million members
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
Trusted by over 1 million members
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
Índice I. Sumario..…………………………………………………………………………………………….……(3) II. Características técnicas del equipo…………………………………………………………..……..… (3) III. Parámetros técnicos del autoclave………………………………………………………………….…(4) IV. IV. Requerimientos de instalación……….………………………………………………………...………(5) i nstalación……….………………………………………………………...………(5) V. Operación del esterilizador……………………………………………..…………………….………(6) este rilizador……………………………………………..…………………….………(6) VI. Servicio y mantenimiento del equipo..………………………………………………………..….…(15) VII. Diagrama estructural y diagrama de esquema eléctrico………………………………….......…(18) VIII. Aviso …………………………………………………………………………………...……….……(19)
Trusted by over 1 million members
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
Trusted by over 1 million members
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
Trusted by over 1 million members
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
Trusted by over 1 million members
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
I. Sumario El autoclave vertical LDZM utiliza vapor de agua saturado y presurizado como medio de esterilización. Es de gran utilidad en instituciones médicas para esterilizar dispositivos médicos que puedan resistir vapor a alta temperatura y presión. El autoclave está construida de acuerdo a regulaciones relativas de códigos técnicos como el GB 4793.12007 Requerimientos de seguridad para equipos eléctricos de medición, control control y laboratorio, Parte 1: Requerimientos Generales;
GB 4793.4-2001 Requerimientos especiales para la manipulación de
Autoclaves, utilizando material de los Uso seguro seguro en laboratorio para equipos eléctricos de medición, control control y laboratorio; YY1007-2005 Esterilizador por presión presión de vapor vertical y regulación regulación de supervisión supervisión en Tecnologías Seguras para Recipientes de Presión
(State Bureau of Quality Technical Supervision
(1999)). El esterilizador se encuentra de acuerdo con el estándar registrado: YZB/H 2143—57—2009 《Esterilizador vertical por presión de vapor》
II. Características técnicas del equipo 1. Ambiente de operación: 5°C-40°C; humedad relativa: <85%; presión atmosférica: 70kPa~106kPa. 2. Esterilizador: conexión fija; alimentación externa: 220V, simple fase. 3. Los tipos, dimensiones y parámetros básicos del autoclave están de acuerdo con los Requerimientos de Regulaciones Técnicas y de Seguridad para para Recipientes de Presión. Presión.
4. Esterilizador de apertura rápida, equipado con sistema de cierre y luz de advertencia. 5. Rango del indicador de presión: 100kPa a 300kPa; lectura de la presión atmosférica: 0. 6. Sistema de control por microprocesador; con funciones de control de nivel de agua, tiempo y temperatura; corte de agua, advertencia de sobrecalentamiento y apagado automático; el nivel de agua bajo tiene una función de doble protección. 7. Pantalla LCD con menu en Chino e Inglés. 8. Cada tipo ti po de etiqueta de advertencia está ubicada ubic ada en partes p artes visibles visibl es del autoclave au toclave para par a alertar al operador. Por favor, lea cuidadosamente los documentos de embarque y tome en cuenta las características esenciales de operación.
Trusted by over 1 million members
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
Trusted by over 1 million members
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
Trusted by over 1 million members
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
Trusted by over 1 million members
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
11. La válvula de desagote de vapor está ubicada en la parte trasera inferior del autoclave. Cuando finaliza la esterilización, la válvula es utilizada para evacuar el vapor a fin de secar los elementos esterilizados. 12. El autoclave utiliza vapor producido por el hervor de agua destilada para esterilizar artículos. 13. Nivel de protección: clase 1; nivel de polución: clase 2; condiciones de operación: operación continua. 14. El esterilizador tiene incorporada una impresora que puede registrar la temperatura en tiempo real y el tiempo de esterilización durante el proceso. 15. El esterilizador cuenta con una válvula electromagnética de adición de agua que controla eficientemente el nivel de agua. Después de cerrada, la válvula no se abre más durante un ciclo de esterilización. 16. El autoclave trae incorporado un tanque de enfriamiento, una válvula electromagnética de escape y un ventilador de enfriamiento. Luego de finalizada la esterilización, el vapor de agua se desagota dentro del tanque de enfriamiento a través de la válvula electromagnética, reduciendo así la contaminación del entorno.
III. Parámetros técnicos del autoclave 1. Alimentación: AC 220V±22V, 220V±22V, 50Hz. 50 Hz. 2. Potencia: 3.5kW. 3.5kW. 3. Dimensiones: Modelo
Diámetro Volumen interno del cubo efectivo (L) de esterilización (mm)
Peso neto (kg)
Dimensiones (mm)
LDZM80KCS
φ370
80
100
700×530×1230 700×530×1230
LDZM60KCS
φ370
60
92
700×530×1030
LDZM40KCS
φ370
40
80
700×530×830
4. Presión de trabajo: 0.217Mpa.
Trusted by over 1 million members
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
Trusted by over 1 million members
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
Trusted by over 1 million members
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
Trusted by over 1 million members
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
5. El esterilizador incluye una válvula de seguridad, cuya presión máxima de trabajo es de 0.24MPa (figura 1). Cuando se requiera realizar una prueba sobre la válvula de seguridad, se debe ajustar la temperatura a 138°C, y se debe observar si la válvula se activa o no. En caso de no activarse con frecuencia,
la
válvula
de
seguridad
debe
ser
reemplazada. Figura 1
6. Pantalla: LCD 128mm×64mm, en idiomas Chino e Inglés (área visual: 62mm×44mm). 7. Rango de temperatura de esterilización: 115~134°C, con cuatro grados opcionales (115, 121, 126, 134°C). 8. Rango de ajuste de tiempo de esterilización: 0~99 horas. 9. Fusibles: Fusibl es: RT14~RT18, RT14~RT18, φ10×38, 380V 32A. 10. Sistema de bloqueo: cuando la tapa está cerrada y la presión de vapor es superior o igual a 0.028Mpa, la tapa es bloqueada y no puede ser abierta. Cuando la presión de vapor disminuye, el puntero del manómetro vuelve a cero y la cerradura se desbloquea antes de que la tapa pueda ser abierta. 11. Vida útil del dispositivo de bloqueo de seguridad: 1000 ciclos de esterilización (aproximadamente 2 años). 12. Cuando esterilizador alcanza la temperatura configurada, la impresora imprime datos una vez por minuto de acuerdo al tiempo de esterilización; registra tiempo y temperatura hasta que finaliza el tiempo configurado.
IV. IV. Requerimientos de instalación i nstalación 1. Por favor, lea cuidadosamente el manual de instrucciones y preste especial atención a las indicaciones de seguridad. 2. Debe asegurarse de contar con la instalación eléctrica correcta, que cuente con descarga a tierra confiable. 3. Alimentación: AC 220V 50HZ 32A. 4. El usuario debe instalar una llave térmica que se encuentre a una distancia de 1-1.2m del esterilizador para que pueda ser utilizada como dispositivo de corte de alimentación eléctrica del equipo (figura 2).
Trusted by over 1 million members
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
Trusted by over 1 million members
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
Trusted by over 1 million members
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
Trusted by over 1 million members
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
Antes de que se conecte el cable de alimentación a la llave térmica, fíjelo a la pared para evitar la ruptura del mismo. Diámetro de cable de conexión de potencia neta: φ2.5mm2× 3; L rojo es el cable de alta tensión; el azul N es el neutro; amarillo y verde G es la conexión a la descarga a tierra. El dispositivo de sobrevoltaje del interruptor del circuito es NDMIL50/2N30. 5. Peso del esterilizador: 80KCS 65kg, 60KCS 60Kg y 40KCS 55Kg. Cuando el autoclave es ubicado en su posición definitiva, bloquee las ruedas del equipo o inmovilícelo utilizando alguna traba para evitar su deslizamiento.
V. Operación del esterilizador esteri lizador a) Panel de control (figura 3)
1. Indicador; 2. Nivel de agua; 3. Modo de esterilización; 4. Indicador de temperatura en la cámara; 5. Selector de temperatura; 6. Tiempo de esterilización; 7. Teclas de selección de temperatura de esterilización; 8. Tecla hacia arriba; 9. Tecla de incremento; 10. Tecla de revisión de función; 11. Tecla de disminución; 12. Tecla hacia abajo; 13. Tecla de evacuación automática de vapor; 14. Tecla de secado (para los modelos con secado); 15. Indicador de estado de ejecución.
(1)
(2)
(3)
Trusted by over 1 million members
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
Trusted by over 1 million members
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
Trusted by over 1 million members
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
Trusted by over 1 million members
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
Trusted by over 1 million members
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
b) Indicadores 1.
Indicador de alimentación eléctrica: cuando se enchufa el equipo a la red eléctrica, el indicador se
enciende. 2.
Indicador de presión: cuando se genera presión dentro del autoclave, se enciende el indicador; cuando
no hay presión, el mismo se apaga. 3.
Indicador de puerta cerrada: cuando se cierra la tapa del autoclave, se enciende el indicador.
4.
Indicador de puerta no cerrada: se enciende cuando la tapa del esterilizador se encuentra mal cerrada.
5.
Indicador de calentamiento: se enciende cuando el calefactor se encuentra en funcionamiento. Se apaga
cuando el autoclave entra en otro modo de trabajo. 6.
Indicador de esterilización: se indica cuando el equipo entra en proceso de esterilización.
7.
Indicador de evacuación de vapor: cuando el esterilizador entra en modo de evacuación de vapor, se
enciende el indicador. 8.
Indicador de secado: se enciende cuando el autoclave entra en el modo de secado (en los modelos con
función de secado). 9.
Indicador de finalización: marca el término de la esterilización.
10. Cuando se inicia la función de evacuación automática de vapor, se enciende la tecla correspondiente.
c) Teclas •
Tecla de configuración: pulse esta tecla para cambiar en pantalla del estado de funcionamiento al estado
de configuración; pulse de nuevo para volver al estado de ejecución. Pulse la tecla de configuración de forma continua durante cinco segundos para abrir la ventana de visualización interior. •
Tecla hacia arriba: mueve el cursor hacia arriba.
•
Tecla hacia abajo: mueve el cursor hacia abajo.
Trusted by over 1 million members
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
Trusted by over 1 million members
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
Trusted by over 1 million members
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
Trusted by over 1 million members
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
d) Símbolos de advertencia
Peligro! (lea atentamente Riesgo de sufrir lesiones Terminal las instrucciones)
por quemaduras.
conductor
protector
e) Ubicación del esterilizador (1) El esterilizador debe ser ubicado por separado en un cuarto independiente que cumpla con todos los requerimientos incluyendo ventilación, y una superficie amplia y lisa. No lo ubique en el mismo lugar con otros equipos o con elementos corrosivos. (2) El autoclave debe ser ubicado de manera de facilitar la operación en caso de que el equipo requiera Servicio Técnico. (3) El fusible, el elemento calefactor, el relé de estado sólido, el manómetro, la válvula de seguridad y el anillo de sello del esterilizador son considerados consumibles. Ubique el autoclave de manera de facilitar el montaje y desmontaje de cada una de estar partes. (4) Dentro del esterilizador, con el tiempo, se depositan sedimentos y asentamientos. La ubicación del equipo debe facilitar su limpieza. (5) El lugar donde se encuentra ubicado el autoclave debe mantenerse libre de humedad para evitar que se vea afectado el funcionamiento de la impresora dado el papel es sensible al calor húmedo.
f) Operación El operador del autoclave debe estar profesionalmente entrenado y familiarizado con las funciones
Trusted by over 1 million members
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
Trusted by over 1 million members
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
Trusted by over 1 million members
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
Trusted by over 1 million members
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
1. Encendido Conecte al equipo en una red eléctrica que cumpla con las especificaciones del mismo. Presione el interruptor que se encuentra en la parte posterior del esterilizador, y colóquelo en la posición ON (figura 4); el indicador de encendido se prenderá en el panel de control (figura 5), mostrando un funcionamiento normal.
Figura 4
Figura 5
2. Apertura de la tapa Advertencia: debe corroborar que la presión dentro de la cámara de esterilización haya caído a cero antes de abrir la tapa. Gire la traba rotatoria que se encuentra ubicada en la parte superior de la tapa hasta la posición, tal como se muestra en la figura 6. Cuando la tapa no se encuentra cerrada, se enciende el correspondiente indicador (figura 7); levante la tapa desde la correspondiente manija (figura 8).
Trusted by over 1 million members
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
Trusted by over 1 million members
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
Trusted by over 1 million members
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
Trusted by over 1 million members
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
Pasos operativos para agregar agua dentro de la cámara de esterilización: Abra la tapa superior del autoclave y retire la tapa pequeña que cubre la abertura de ingreso de agua (figura 9). Agregue aproximadamente 5 litros de agua destilada y observe el indicador de nivel de agua en el panel de operaciones (figura 9).
Figura 9 Cuando el indicador del nivel de agua muestre el nivel más alto (la válvula electromagnética de agregado de agua se cierra automáticamente), continúe agregando agua hasta que fluya por la salida ubicada en la parte posterior del esterilizador. Deje de agregar agua y cierre la abertura de ingreso de agua.
4. Apilado 1) Los artículos a esterilizar se colocan doblados dentro de las canastas de esterilización (ocupando un volumen no mayor a 20x20x10cm), dejando un espacio entre cada bulto (figura 10), lo cual favorece la penetración del vapor, mejorando los resultados de la esterilización. Posteriormente, coloque las canastas con los artículos a esterilizar dentro de la cámara de esterilización.
Figura 10
2) Cuando se esterilizan líquidos, éstos deben ser colocados en contenedores de vidrio Pyrex o en recipientes de metal sin tapar. El volumen de líquido no debe superar las 3/4 partes del volumen total del recipiente. Las bocas de las botellas deben taparse con tapones de algodón o con vendajes hechos
Trusted by over 1 million members
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
Trusted by over 1 million members
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
Trusted by over 1 million members
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
Trusted by over 1 million members
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
5. Configuración Después del encendido, cada indicación en el panel de operaciones mostrará el estado de cada función. Se debe verificar cuidadosamente qué función cumple cada tecla antes de elegirla. Revise la lista de artículos esterilizables en la “Tabla de referencia de artículos esterilizables”.
Configuración de los pasos de esterilización: para marcar cada tecla de esterilización, los parámetros de temperatura y tiempo de esterilización son configurados de acuerdo a los requerimientos regulares antes de su ejecución. Se puede optar por una operación del sistema a una tecla para realizar la selección de la temperatura y tiempo de esterilización. Los usuarios pueden elegir la tecla de esterilización que necesitan para realizar la configuración de acuerdo a los diferentes artículos a esterilizar. Una vez presionada la tecla correspondiente, el tiempo y temperatura de esterilización aparecerán en la ventana LCD. Cuando necesite verificar los parámetros en otras teclas de esterilización, presione la tecla correspondiente y los parámetros correspondientes a la misma podrán ser visualizados en la pantalla LCD.
Configuración de la impresora Presione la tecla función hasta que “Print On/Off” aparezca en pantalla. “On” significa que la impresora está en funcionamiento, mientras que “Off” significa que la función impresora está anulada. Para corroborar si la fecha y la hora son correctas, o si Ud. necesita cambiarlas, simplemente corrija primero “LOCK: 000” en el menú en pantalla pantall a a “168”, y luego los datos dato s como “Year, “Year, Month, Day, Day, Time” podrán ser modificados. modificados .
Configuración de la función secado
Trusted by over 1 million members
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
Trusted by over 1 million members
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
Trusted by over 1 million members
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
Trusted by over 1 million members
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
Trusted by over 1 million members
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
La
línea media de la pantalla muestra la temperatura configurada. Es utilizada para controlar el parámetro
ajustado. La
línea inferior de la pantalla muestra el tiempo de esterilización. Cuando la temperatura en la cámara
alcanza el valor configurado, comienza la cuenta regresiva de la esterilización.
Situación de los parámetros configurados para cada tecla de esterilización Estado al presionar la tecla para aparatos
Estado al presionar la tecla para gomas
Estado al presionar la tecla para vestimentas
Estado al presionar la tecla para medios de cultivo
Trusted by over 1 million members
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
Trusted by over 1 million members
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
Trusted by over 1 million members
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
Trusted by over 1 million members
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
Figura 12 Figura 11
7. Esterilización Una vez que la tapa del esterilizador se encuentra debidamente cerrada, el equipo está listo para comenzar un proceso de esterilización normal. El autoclave ingresa automáticamente en el proceso de esterilización de acuerdo a los requerimientos configurados. Each indicator on operation panel is work reminding, liquid crystal window shows running process of whole sterilizing. Estado de funcionamiento del autoclave
Trusted by over 1 million members
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
Trusted by over 1 million members
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
Trusted by over 1 million members
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
Trusted by over 1 million members
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
la presión de vapor dentro de la cámara ha caído a cero (figura 13). Después de confirmar que no haya presión dentro de la cámara, gire la traba rotatoria hasta la posición ON (figura 14). Levante la tapa desde la manija para extraer los artículos esterilizados.
Figure 13
Figure 14
Figure 15
Si no se adopta la función de desagote automático de vapor y se utiliza la liberación manual de vapor, abra la válvula de liberación de vapor (figura 15) para evacuar la presión de vapor de la cámara una vez finalizada la esterilización. Tabla de referencia para cada artículo esterilizado esteril izado (Tabla (Tabla 1) Artículo a esterilizar
Goma Vestimenta
Tiempo de preservación
Temperatura relativa
Presión relativa
de calor (minutos)
del vapor (°C)
del vapor (MPa)
15
~121
0.125~
30-45
121~126
0.125~0.155
Trusted by over 1 million members
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
Trusted by over 1 million members
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
Trusted by over 1 million members
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
Trusted by over 1 million members
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
VI. Servicio y mantenimiento del equipo Únicamente personal entrenado y calificado pueden reemplazar y/o reparar los componentes del presente equipo. Antes de manipularlo para su mantenimiento, desconecte al equipo de la red eléctrica y libere toda la presión de vapor de la cámara de esterilización hasta que la presión caiga a cero.
Análisis de fallas y soluciones (Tabla (Tabla 2) No.
1
Síntoma
Causa
La temperatura del manómetro no es consistente con Existe aire frío dentro de la cámara. la del display digital.
2
El nivel de agua excede el máximo. En el nivel máximo de agua, el indicador no se enciende (verde) A un nivel alto de agua, el indicador se enciende
3
(verde), mostrando que la temperatura no se incrementa
Material Material extraño extraño está bloqueando bloqueando el orifici orifici interior del indicador a. No está configurado el tiempo de preservación de calor b. El relé de estado sólido está dañado c. El elemento calefactor está dañado
4
5
No aparece la temperatura en pantalla
La pantalla está en negro
a. El sensor de temperatura está dañado b. El procesador está dañado El procesador está dañado
Solución Inicie apropiadamente la válvula maestra para evacuar agua y vapor. Personal calificado debe llevar a cabo el dragado de la tubería Configure el tiempo de preservación de calor Personal calificado debe reemplazarlo Personal calificado debe reemplazarlo Personal calificado debe reemplazarlo Personal calificado debe reemplazarlo Personal calificado debe reemplazarlo a. Apague el equipo inmediatamente
Trusted by over 1 million members
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
Trusted by over 1 million members
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
Trusted by over 1 million members
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
Trusted by over 1 million members
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
Lista de componentes principales (tabla 3)
No.
No.
Nombre
Especificación
Cantidad
1
Interruptor controlado por presión
Presión 0.17-0.25MPa
2
Relé de estado sólido
Baja presión 0.01MPa 440V 40A
1 pieza 1 pieza
3
Interruptor sube y baja
250V 15A
1 pieza
4
Fusible
380V 32A
1 pieza
5
Elemento calefactor
3500W
1 pieza
6
Válvula de seguridad a resorte
0.217-0.24MPa
1 pieza
7
Válvula de desagote de vapor
1.5P of 0.217Mpa
1 pieza
8
Manómetro
Grado 1.5
1 pieza
9
Anillo de sello de gel de sílice
10
Válvula electromagnética
220V
2 piezas
11
Ventilador de enfriamiento
220V
1 pieza
Nombre
1 pieza
1 pieza
Lista de empaque (tabla 4) Cantidad
Remark
Trusted by over 1 million members
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
Trusted by over 1 million members
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
Trusted by over 1 million members
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
Trusted by over 1 million members
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
Trusted by over 1 million members
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
1. El sistema de control del equipo tiene funciones como advertencia de sobre-temperatura y apagado automático; con el tiempo, es necesario reemplazar el elemento calefactor cuando la temperatura no puede ser controlada de acuerdo al valor configurado. 2. El equipo tiene un dispositivo de seguridad contra la sobrepresión, que es una válvula de seguridad. Cuando la presión es mayor a 0.217MPa, la válvula de seguridad puede liberar vapor para compensar la sobrepresión. Utilice una pinza para tirar hacia arriba varias veces el acordeón de la válvula de seguridad para mantener la sensibilidad de la válvula de seguridad. Con el tiempo dicha válvula puede ir perdiendo la sensibilidad, por lo que será necesario reemplazarla. 3. La tapa del autoclave cuenta con un dispositivo de cierre mecánico, el cual se encuentra lubricado. Los operadores deben controlar el sistema mecánico de cierre mensualmente, y debe ser pintado con un gel lubricante para garantizar la lubricación y reducir el desgaste. Si el desgaste es serio, por favor contacte a personal técnico calificado para reemplazar las piezas dañadas.
Trusted by over 1 million members
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
Trusted by over 1 million members
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
Trusted by over 1 million members
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
Trusted by over 1 million members
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
VII. Diagrama estructural y diagrama de esquema eléctrico 1 2
3
7 8
4
12
11 5 14
10
15 13
9
6
16
1. Sistema de cierre rotatorio; 2. Perno de toque del cierre; 3. Tapa; del tanque; 6. Ruedas
7. Manija de la tapa;
8. Manómetro;
4. Panel de operaciones; 5. Cuerpo
9. Válvula manual de desagote de agua y
Trusted by over 1 million members
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
Trusted by over 1 million members
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
Trusted by over 1 million members
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
Trusted by over 1 million members
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
VIII. Aviso 1. Cuando los artículos a esterilizar están apilados, no bloquee la válvula de seguridad ni la abertura de la válvula de desagote de vapor. Debe dejar espacio para garantizar un flujo de aire sin obstrucciones, de otra forma las válvulas de seguridad y de desagote de vapor no trabajarán correctamente, pudiendo ocasionar un accidente.
2. Cuando esterilice líquidos, debe volcarlos dentro de contenedores de vidrio Pyrex, no ocupando más de las
3/4 partes del volumen. Coloque tapones de algodón en la boca de las botellas. No utilice tapones
de goma ni de corcho.
Atención: cuando finaliza la esterilización de líquidos, no libere el vapor inmediatamente. Los restos de vapor no deben ser liberados hasta que la aguja del manómetro regrese a la posición cero. 3. Para artículos que requieran condiciones diferentes de esterilización (por ejemplo, vestimentas y líquidos), no los coloque juntos en un proceso de esterilización.
Trusted by over 1 million members
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
Trusted by over 1 million members
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
Trusted by over 1 million members
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
Trusted by over 1 million members
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
9. Dentro de los 12 meses posteriors a la fecha de compra, si los usuarios obedecieron plenamente las instrucciones contenidas en el presente manual y no introdujeron cambios en la estructura interna del equipo sin permiso, el fabricante deberá reemplazar o reparar gratuítamente el equipo en caso de que éste no funcione correctamente.
10.
Terminal conductor protector;
Cuidado: riesgo de quemadura;
Peligro! (lea el manual de
instrucciones).
11. La alimentación eléctrica externa del equipo debe estar equipada con un interruptor protector contra fugas de más de 32A.
12. El voltaje de entrada del equipo es 220V, 220V, con fusible fusi ble RT14~RT18 RT14~RT18 380V 32A. Especificación: Especificación : φ10 ×38 13. Compre los accesorios necesarios a nuestros distribuidores o adquiera en el mercado productos calificados con certificaciones de seguridad.
14. Debe utilizarse agua destilada en el equipo para evitar la depositación de sedimentos.