INSTRUCTIVO PARA MANEJO Y CALIBRACIÓN DE EQUIPOS HIVOL MÁSICOS PST y PM10, Y PARA TOMA DE MUESTRAS DE PARTICULAS SUSPENDIDAS TOTALES (PST)Y MENORES A 10 MICRAS (PM10) EN EL AIRE AMBIENTE. 1.
CÓDIGO:IN-OHV-14 VERSIÓN: 01
Página 1 de 14
OBJETIVO Asegurar la calidad de las muestras de PST y PM10 a través de la estandarización del procedimiento de recolección, manipulación y almacenamiento de muestras enmarcado en las metodologías establecidas por la US EPA.
2.
RESPONSABILIDADES El director Técnico es el responsable por la difusión de este instructivo. Los profesionales, técnicos y auxiliares de campo son responsables de la toma, manipulación y trasporte de muestras al laboratorio. El personal técnico que realice el monitoreo será responsable del cumplimiento de los lineamientos establecidos en este instructivo.
3.
DEFINICIONES Y ABREVIATURAS Partículas Suspendidas Totales (PST): hacen referencia a prácticamente cualquier elemento o compuesto inorgánico, así como muchas sustancias orgánicas, que pueden hallarse en forma de partículas. Dentro de este grupo de contaminantes se encuentra una variada gama de neblinas, humos, emanaciones y polvos distribuidos en el aire. Las neblinas están compuestas por gotas de líquidos en suspensión, los humos usualmente consisten en partículas de hollín producidas por combustión, las emanaciones son vapores condensados de sustancias tanto orgánicas como metálicas y los polvos resultan de la rotura mecánica de la materia sólida. Partículas menores a 10 micras (PM10): son partículas sólidas o líquidas dispersas en la atmósfera, cuyo diámetro va de 0.3 a 10 µm y que tienen la particularidad de penetrar en el aparato respiratorio hasta los alvéolos pulmonares. Están constituidas por polvo, cenizas, hollín, partículas metálicas, cemento o polen. HI-VOL MÁSICO: Equipo de alto volumen, utilizado para el muestreo de partículas suspendidas en el aire ambiente. A diferencia del HiVol volumétrico este tipo de quipos funcionan a partir de un controlador de flujo para regular el caudal de succión de forma tal, que trabaje sobre los criterios determinados desde la calibración del equipo.
Elaboró: Diego Cortés
Revisó: Jorge Luis Vargas
Aprobó: Fabián Contreras
Cargo: Coordinador de Calidad
Cargo: Director Técnico
Cargo: Gerente
Firma:
Firma:
Firma:
Fecha de Elaboración 2013/08/15
INSTRUCTIVO PARA MANEJO Y CALIBRACIÓN DE EQUIPOS HIVOL MÁSICOS PST y PM10, Y PARA TOMA DE MUESTRAS DE PARTICULAS SUSPENDIDAS TOTALES (PST)Y MENORES A 10 MICRAS (PM10) EN EL AIRE AMBIENTE. 4.
5.
CÓDIGO:IN-OHV-14 VERSIÓN: 01
Página 2 de 14
MATERIALES •
Extensiones eléctricas
•
Filtros en fibra de vidrio y fibra de cuarzo
•
Herramienta alicate, etc)
•
Controlador de flujo
•
•
GPS
Estructuras metálicas (andamios)
•
•
Termómetro
Cinta de demarcación
•
•
Bolsas Ziplock
Equipo muestreador de alto volumen (Hi-Vol). Motor, controlador de flujo, registrador de flujo, portafiltro, pieza de transición.
•
Cartas de flujo
•
Marcador indeleble
•
Manómetro columna de agua.
•
Guantes de látex
de mano (desarmador,
•
Kit de calibración (Platos PerforadosVary Flow)
•
Cabezote para muestreo de partículas menores a 10 micras
PROCEDIMINETO 5.1. SELECCIÓN DEL LUGAR DE MUESTREO PARA LA INSTALACIÓN DE LOS EQUIPOS Hi Vol PM10 – PST. Para el desarrollo del monitoreo de PST y PM10 es importante definir la ubicación de los equipos HiVol PST y Hi Vol PM10 y la estación de monitoreo de calidad de aire. Se deben tener en cuenta los siguientes aspectos: •
Representatividad del punto de acuerdo al sector definido.
•
Fluido eléctrico (110 voltios)
•
Ausencia de barreras en un radio de 10 metros y en un ángulo de 70 grados. Anexo 1.
•
Información sobre la dirección predominante del viento en la zona de estudio. Nota: La información sobre los vientos es fundamental, porque permite tener claridad sobre cuáles equipos quedan ubicados vientos arriba y cuales vientos abajo y de esta forma poder analizar los resultados obtenidos durante el muestreo, para la posterior elaboración del informe.
INSTRUCTIVO PARA MANEJO Y CALIBRACIÓN DE EQUIPOS HIVOL MÁSICOS PST y PM10, Y PARA TOMA DE MUESTRAS DE PARTICULAS SUSPENDIDAS TOTALES (PST)Y MENORES A 10 MICRAS (PM10) EN EL AIRE AMBIENTE.
CÓDIGO:IN-OHV-14 VERSIÓN: 01
Página 3 de 14
Figura No 1. Criterios de ubicación de estación de calidad de aire. PROTOCOLO PARA EL MONITOREO Y SEGUIMIENTO DE LACALIDAD DEL AIRE. IDEAM
En el punto escogido para la instalación de los equipos HiVol PST y HiVol PM10, tenga en cuenta los siguientes aspectos: •
El equipo debe ubicarse alejado de hornos, escape de gases, ductos de incineración, vías sin pavimentar y áreas con terrenos descapotados.
•
La entrada de la muestra en cada equipo debe quedar en un rango de altura entre 2 y 15 metros desde nivel suelo.
•
En lo posible ubique los equipos sobre techos en placa de concreto, de no ser posible, utilice estructuras metálicas (andamios) para alcanzar la altura mínima requerida.
•
Para equipos PST y PM10, la distancia entre muestreadores deberá ser en lo posible, mayor a 2 metros.
•
Se debe procurar por la instalación de mínimo tres (3) puntos por monitoreo (generando así una triangulación), de los cuales dos (2) deben ubicarse antes de la zona a evaluar con respecto a la dirección del viento y una (1) ubicada vientos arriba.
•
Seguridad en la operación y la instalación de equipos.
INSTRUCTIVO PARA MANEJO Y CALIBRACIÓN DE EQUIPOS HIVOL MÁSICOS PST y PM10, Y PARA TOMA DE MUESTRAS DE PARTICULAS SUSPENDIDAS TOTALES (PST)Y MENORES A 10 MICRAS (PM10) EN EL AIRE AMBIENTE.
CÓDIGO:IN-OHV-14 VERSIÓN: 01
Página 4 de 14
5.2. IDENTIFICACIÓN DE LA MUESTRA •
Las bolsas Ziplock (de selle hermético)se utilizan para el almacenamiento de los filtros una vez se recoge la muestra y antes de su entrega para el análisis. Éstas deben estar etiquetadas con el fin de evitar confusiones con otras muestras.
•
Después del periodo de monitoreo de [24±1] horas, al momento de recolección de la muestra, identifique de manera clara con marcador indeleble sobre la bolsa Ziplock, como mínimo: Punto de muestreo, número de muestra, carta de flujo correspondiente, fecha de inicio y fin y el número de filtro.
•
Marque debidamente la carta de flujo identificando: punto, filtro, número de muestra, fecha inicio y fin.
5.3. VERIFICACIÓN EQUIPOS HI VOL Antes de iniciar el muestreo se debe realizar una verificación de la calibración de los equipos Hi Vol PST y PM10; también es necesario realizar una verificación de la calibración siempre que se realice cambio de escobillas, cambio de motor, cambio del lugar de muestreo o cada vez que los equipos completen un periodo de trabajo de 360 horas(15 días) en el mismo punto de muestreo, debido al desgaste de escobillas del motor. Tenga en cuenta durante los procedimientos de verificación y durante el muestreo que cualquier valor diferente al rango establecido para cada parámetro (1.02 m3/min a 1.24 m3/min [locales] para PM10 y 1.1 m3/min a 1.7 m3/min [referencia] para PST), podría estar indicando una falla en el equipo. De acuerdo con los equipos con los que cuenta ECOANALISIS podrá realizar los procedimientos de verificación de la calibración de los equipos Hi Vol mediante un calibrador de platos o un Vary Flow; no obstante, el principio de verificación con los dos equipos es el mismo. Precauciones: • La verificación de la calibración puede ser afectada por las fluctuaciones de voltaje. • No debe realizarse esta operación en condiciones de lluvia. • No realizar actividades que generen distracción durante el procedimiento de verificación, esto puede generar errores de lectura, daños al equipo y procedimientos inadecuados. A. Calibrador de Platos: 1. Destape el equipo y asegure el inlet o pieza de protección del filtro. 2. Desatornille el sujetador del filtro y sáquelo. 3. Instale la base del calibrador de platos, atornillando las tuercas lo suficientemente ajustadas para impedir fugas. Las tuercas solo deben asegurarse manualmente porque mucha presión puede dañar los empaques. 4. Tome el plato perforado de 18 orificios e instálelo en el calibrador. 5. Instale la carta de flujo en el registrador de flujo. 6. Ajuste la plumilla sobre la carta de flujo a cero (0), girando el tornillo de graduación del registrador de flujo. 7. Instale el manómetro de columna de agua, ajustándolo en cero las dos columnas. 8. Encienda el equipo conectando directamente el motor a una fuente de energía estable (110V),sin hacer uso del controlador de flujo. Al encenderse el muestreador déjelo calentar (5
INSTRUCTIVO PARA MANEJO Y CALIBRACIÓN DE EQUIPOS HIVOL MÁSICOS PST y PM10, Y PARA TOMA DE MUESTRAS DE PARTICULAS SUSPENDIDAS TOTALES (PST)Y MENORES A 10 MICRAS (PM10) EN EL AIRE AMBIENTE.
CÓDIGO:IN-OHV-14 VERSIÓN: 01
Página 5 de 14
minutos aproximadamente), con el fin de lograr que se sienten las escobillas, que el equipo se estabilice y se adapte a las condiciones locales.
Conexión mangueras para prueba de fugas.
Conexión mangueras para recolección de datos de verificación del equipo Hi Vol.
Conexión mangueras para muestreo.
9. Luego de calentar el equipo apáguelo desconectando el motor. 10. Realice prueba de fugas. Para esto siga el esquema de conexiones de mangueras, ponga el manómetro en cero. Conecte el motor a la fuente de energía y tape con la mano o con una
INSTRUCTIVO PARA MANEJO Y CALIBRACIÓN DE EQUIPOS HIVOL MÁSICOS PST y PM10, Y PARA TOMA DE MUESTRAS DE PARTICULAS SUSPENDIDAS TOTALES (PST)Y MENORES A 10 MICRAS (PM10) EN EL AIRE AMBIENTE.
CÓDIGO:IN-OHV-14 VERSIÓN: 01
Página 6 de 14
herramienta la boca del calibrador de platos y el orificio lateral. Al realizar esta operación la diferencia de presiones sobre el manómetro de columna de agua deberá ser cero y por lo tanto no debe haber desplazamiento en las columnas de agua (0 – 0). Puede usar una herramienta tal como una tarjeta, para identificar claramente que no hay desplazamiento de las columnas de agua. Precauciones: • Este procedimiento de prueba de fugas deberá realizarlo para cada plato, durante la verificación, una vez lo haya instalado en el calibrador. • En caso que se presente un desplazamiento mayor a 0,1 pulgadas de agua en el manómetro durante la prueba de fugas, detenga el procedimiento de medición y revise el estado de hermeticidad del sistema (empaques, calibrador, portafiltro). • NO realice obstrucción en el orificio del calibrador para prueba de fugas por más de 30 segundos, podría causar daños al motor por sobre esfuerzo. 11. Luego de obtener una prueba de fuga exitosa durante 10 segundos (durante los cuales no se presenta variación en las presiones del manómetro de columnas de agua 0 – 0), apague el equipo y realice la conexión de mangueras para recolección de datos de verificación del equipo Hi Vol. 12. Encienda el equipo, déjelo estabilizar durante algunos segundos. 13. Realice la lectura y registre los siguientes parámetros en el formato de campo FR-MMP-47: ∆H (suma de las alturas de desplazamiento de las dos columnas de agua en el manómetro), Q (registrado en la carta de flujo), No de Plato, temperatura y presión atmosférica del lugar (a partir de la altura sobre el nivel del mar utilizando el GPS o información secundaria). 14. Repita este procedimiento para los platos restantes, según el siguiente orden (12, 10,11, 12y 13). 15. Ingrese los datos en el formato digital FR-CCP-50 para la calibración con platos y FR-CCVF-51 para calibración con Vary Flow. que aplica para el tipo de monitoreo, bien sea PST o PM10del equipo calibrador de Platos.
16. 17.
18.
19. 20.
Precaución: El calibrador debe contar con certificado de calibrador vigente (1 año), cerciórese de que el certificado no esté vencido. Para la verificación de la calibración del Hi Vol PM10 es recomendable el uso del calibrador Vary Flow y no del calibrador de platos. Verifique en el formato digital FR-CCP-50 que la curva de calibración sea lineal y que el coeficiente de correlación se encuentre entre 0.99 y 1. Verifique que mínimo 3 de los 5 platos cumplan con el criterio de aceptación de variación (+/0,04) y rango de datos (1.02 m3/min a 1.24 m3/min [locales] para PM10 y 1.1 m3/min a 1.7 m3/min [referencia] para PST). Identifique el valor de Set Point o valor de trabajo sobre la hoja de cálculo identificado como SSP. Este valor será al que deberá ajustar el controlador de flujo para el desarrollo del monitoreo de acuerdo con los datos de calibración. Conecte las mangueras tal y como si fuera a desarrollar un muestreo; verifique ajustando el controlador de flujo que el valor de SSP se puede graduar para el desarrollo del monitoreo. Una vez verificada la calibración, el flujo de aire durante el monitoreo deberá estar entre (1.02 1.24) m3/min ó (36-43)ft3/min[locales] para PM10 y entre (1.1-1.7) m3/min ó (39-60) ft3/min[referencia] para PST.
INSTRUCTIVO PARA MANEJO Y CALIBRACIÓN DE EQUIPOS HIVOL MÁSICOS PST y PM10, Y PARA TOMA DE MUESTRAS DE PARTICULAS SUSPENDIDAS TOTALES (PST)Y MENORES A 10 MICRAS (PM10) EN EL AIRE AMBIENTE.
CÓDIGO:IN-OHV-14 VERSIÓN: 01
Página 7 de 14
B. Calibrador Vary Flow. 1. Instale la base del calibrador en el equipo ajustándola con los tonillos y tuercas diseñada para tal fin; se debe enroscar manualmente hasta asegurarse que no queden fugas pero teniendo en cuenta que una presión excesiva puede dañar los empaques. 2. Instale el calibrador enroscándolo con presión moderada 3. Ajuste en cero los instrumentos de medición (Carta de flujo y manómetro) 4. Realice la prueba de Fugas, siga el esquema de conexión de mangueras indicado para este fin, conecte directamente el motor a la fuente de 110V (sin el controlador de flujo), con su mano o con la ayuda de una pieza de silicona, tape los orificios de la parte de superior del Vary Flow y el orificio lateral del calibrador, observe durante 10 segundos que las dos columnas de agua del manómetro permanezcan en cero. 5. Si la prueba de fugas es exitosa proceda a realizar la conexión de mangueras indicada para recolección de datos de verificación; de no ser así, revise el sistema e investigue el origen de las fugas presentadas, 6. Verifique que el formato digital FR-CCVF-51 cuente con los datos del calibrador y el certificado de calibración. Pendiente, intercepto, fecha, código serial del calibrador. 7. Con ayuda del formato digital FR-CCVF-51 determine el límite superior del rango de aceptación para la presión medida en el manómetro y tenga en cuenta la posición en la que se ubica la válvula del calibrador para que este criterio se cumpla. Establezca el límite encontrado como primera medida. 8. Tome las lecturas correspondientes a: ∆H (sumatoria de las dos columnas de agua en el manómetro, el caudal que aparece en la carta de flujo, temperatura y presión atmosférica del lugar (a partir de la altura sobre el nivel del mar utilizando el GPS o información secundaria). 9. Introduzca los datos en el formato digital FR-CCVF-51 que aplica según el tipo de monitoreo PST o PM10 y plasme los datos correspondientes en el formato de campo FR-MMP-47. 10. Cierre la válvula del calibrador moderadamente hasta obtener un área de flujo más reducida 11. Repita los pasos 7, 8 y 9 hasta obtener 5 registros. 12. Verifique en el formato digital FR-CCVF-51 que la curva de calibración sea lineal y que el coeficiente de correlación se encuentre entre 0.99 y 1. 13. Verifique que mínimo 3 de los 5 platos cumplan con el criterio de aceptación de variación (+/0,04) y rango de datos (1.02 m3/min a 1.24 m3/min [locales] para PM10 y 1.1 m3/min a 1.7 m3/min [referencia] para PST). 14. Identifique el valor de Set Point o valor de trabajo sobre la hoja de cálculo identificado como SSP. Este valor será al que deberá ajustar el controlador de flujo para el desarrollo del monitoreo de acuerdo con los datos de calibración. 15. Conecte las mangueras tal y como si fuera a desarrollar un muestreo; verifique ajustando el controlador de flujo que el valor de SSP se puede graduar para el desarrollo del monitoreo. 16. Una vez verificada la calibración, el flujo de aire deberá estar entre (1.02 -1.24) m3/min ó (36-43) ft3/min [locales] para PM10 y entre (1.1-1.7) m3/min ó (39-60) ft3/min [referencia] para PST.
5.4. MUESTREO Para la correcta operación del equipo realice el siguiente procedimiento: •
Asegúrese que la energía eléctrica disponible en el punto de ubicación del equipo corresponda a 110 voltios.
•
Ubicar los equipos de acuerdo con lo establecido en el numeral 7.1 SELECCIÓN DEL LUGAR DE MUESTREO PARA LA INSTALACIÓN DE LOS EQUIPOS Hi Vol PM10 – PST.
•
Al ubicar los equipos, estos se deben anclar al suelo y paso seguido se debe cercar el área de trabajo; esto con el fin de brindar protección a la estación y garantizar la integridad de los equipos
INSTRUCTIVO PARA MANEJO Y CALIBRACIÓN DE EQUIPOS HIVOL MÁSICOS PST y PM10, Y PARA TOMA DE MUESTRAS DE PARTICULAS SUSPENDIDAS TOTALES (PST)Y MENORES A 10 MICRAS (PM10) EN EL AIRE AMBIENTE.
CÓDIGO:IN-OHV-14 VERSIÓN: 01
Página 8 de 14
frente a condiciones atmosféricas y frente a elementos que puedan interactuar con la estación o afectar el estado de la misma durante el monitoreo. •
Realice el procedimiento de verificación de la calibración para establecer el flujo que se debe ajustar según las condiciones locales de presión y temperatura.
•
Diligencie los datos de campo en el formato FR-MMP-47.Registre fecha, hora y georreferencie el sitio de muestreo, número de la muestra y la lectura inicial flujo en la carta de acuerdo con SSP obtenido de la verificación. Registre el número de filtro y número de carta. Finalmente realice un esquema de ubicación de la estación de acuerdo con los criterios establecidos por el protocolo de calidad de aire. Describa condiciones atmosféricas solicitadas en el formato de campo y descripción de fuentes de contaminación y distancias a la estación de monitoreo.
•
Antes de la instalación del filtro, verifique el estado de limpieza del equipo para minimizar posibles afectaciones sobre el filtro de muestra, ajenas al muestreo. Para muestreo de PM10 revise el cabezote abriéndolo y cerciorándose del buen estado de limpieza. Finalmente verifique que cuente con silicona en la base de los impactadores. De ser necesario realice limpieza con un trapo y aplique silicona en espray (preferiblemente Down Corning 316). Precaución: La verificación del estado de limpieza del equipo Hi Vol y del cabezote (para PM10) se debe hacer a diario durante el muestreo, antes de instalar el filtro de muestra para el siguiente día. Este procedimiento de aseguramiento de la calidad de la muestra, reduce interferencias de partículas sobre el filtro, ajenas al monitoreo.
•
Utilizando guantes de látex, instale el filtro de fibra de vidrio cuando se vaya a muestrear Partículas Suspendidas Totales (PST) o filtro de fibra de cuarzo cuando se vaya a muestrear Material Particulado menor a 10 micras (PM10); el filtro debe haber sido previamente pesado y numerado. Precaución: Asegúrese que el número de identificación quede hacia abajo y que éste no haya quedado doblado o torcido.
•
De encontrarse el filtro en mal estado, roto, sucio o mojado, previo al inicio del muestreo, cámbielo por otro que no presente ninguna señal de deterioro; en caso de utilizar el filtro en mal estado para el muestreo, se puede rechazar la muestra de ese día por no cumplir con las condiciones mínimas necesarias para un muestreo representativo.
•
Escriba en la carta de registro que vaya a utilizar, el nombre o número del punto, la fecha y hora inicial, el número del filtro que se va a colocar y el número de carta de flujo de acuerdo al número del punto y al día de monitoreo e instálela dentro del registrador de flujo. Asegúrese que la etiqueta esté centrada en la unidad perforada para permitir una rotación completa de 360º en 24 horas.
•
Las conexiones internas del equipo deben revisarse con el fin de identificar fallas y garantizar que durante el monitoreo el equipo y sus elementos internos funcionen adecuadamente.
INSTRUCTIVO PARA MANEJO Y CALIBRACIÓN DE EQUIPOS HIVOL MÁSICOS PST y PM10, Y PARA TOMA DE MUESTRAS DE PARTICULAS SUSPENDIDAS TOTALES (PST)Y MENORES A 10 MICRAS (PM10) EN EL AIRE AMBIENTE.
CÓDIGO:IN-OHV-14 VERSIÓN: 01
Página 9 de 14
Conexiones de los componentes del Hi Vol.
Multitoma o Timer
Horómetro
Motor Controlador de flujo
Carta de Flujo
Conexiones de los componentes del Hi Vol sin Horómetro ni TIMER.
Multitoma
Motor Controlador de flujo
Carta de Flujo
Precaución: Es posible que los equipos no cuenten con horómetro o timer, sin embargo, el registro especifico del tiempo de monitoreo se consigna en el formato de campo de acuerdo al encendido y apagado que realice el responsable del muestreo. La carta de flujo también es el indicador clave para el análisis del periodo de muestreo. •
Cierre la cubierta o inlet y encienda el equipo, para estabilizar las condiciones de operación del mismo.
•
Al cabo de las 24 [± 1] horas de muestreo, apague el equipo, abra la cubierta o inlet y proceda a remover cuidadosamente el filtro, tomándolo por los extremos, dóblelo por la mitad y de nuevo por la mitad, de tal forma que sólo las superficies con el material particulado recogido estén en contacto y retenidas en el filtro.
•
Finalmente introdúzcalo en la bolsa plástica sellada tipo Ziplock limpia y seca, con el fin de reducir al mínimo la pérdida de partículas volátiles. Esta deberá ser marcada e identificada con: punto y día de monitoreo, variable, número de filtro, numero de carta, fecha y hora (inicio-fin).
•
Al cabo de las 24 ± 1] horas de muestreo, registre en el formato de campo FR-MMP-47 la fecha y hora en que se recoge la muestra. Registre también lectura final del flujo en la carta, condiciones
INSTRUCTIVO PARA MANEJO Y CALIBRACIÓN DE EQUIPOS HIVOL MÁSICOS PST y PM10, Y PARA TOMA DE MUESTRAS DE PARTICULAS SUSPENDIDAS TOTALES (PST)Y MENORES A 10 MICRAS (PM10) EN EL AIRE AMBIENTE.
CÓDIGO:IN-OHV-14 VERSIÓN: 01
Página 10 de 14
meteorológicas y si se requiere información relevante con respecto a fuentes contaminantes para ese día. •
Remueva la carta de registro de flujo y examínela por posibles anormalidades. Verifique cualquier cambio presentado en los valores de flujo y regístrelo en el formato de campo. Investigue el origen de estas fallas y regístrelas.
•
En la carta de flujo, escriba la fecha y hora en que termina el muestreo. Almacénela junto con las otras cartas en una bolsa Ziplock independiente del filtro, este material deberá ser remitido para el análisis de resultados.
•
Instale el nuevo filtro así como la carta de registro de flujo para un nuevo periodo de monitoreo siguiendo las indicaciones mencionadas anteriormente.
•
Realice este procedimiento hasta terminar el periodo de monitoreo definido en el plan de muestreo.
•
Unas vez cumplidas 360 horas (15 días) de monitoreo, o antes si es posible, se debe volver a realizar el procedimiento de verificación de la calibración y de ser necesario, ajustar el flujo para los siguientes días del muestreo, según los resultados obtenidos
5.5. EMBALAJE Y TRANSPORTE DE EQUIPOS HI Vol PST y PM10. •
Para el traslado del equipo al sitio de monitoreo, es preciso embalar con precaución sus partes, teniendo en cuenta las más sensibles al transporte como los Inlet de PM10.
•
Rotule los equipos haciendo referencia a la posición que estos deben llevar.
•
Antes de la salida del equipo para un monitoreo realice una verificación de la calibración de los equipos que se van a utilizar, de acuerdo a lo descrito en el numeral 7.3, con el fin de asegurar que su estado es el adecuado.
•
Siempre ubique los equipos dentro de las cajas diseñadas para su transporte; éstas deben quedar en forma horizontal y no se deben voltear.
Si existe una diferenciación entre el regreso de los equipos y el personal del laboratorio y es necesario contratar un servicio externo, se debe tener en cuenta que: • • • • •
La compañía de envíos hace entrega de los equipos al coordinador de proyectos o encargado de recibir los equipos. Acondicione los equipos en cajas Rotule las cajas como “DELICADO” y con la dirección en que deben ser ubicadas (con una flecha mirando hacia arriba según la posición del equipos en la caja). Selle las cajas y rotúlelas indicando el destino y el destinatario. Guarde la copia de la guía de envío.
Si el traslado es realizado personalmente: • •
Evite que las cajas queden sueltas en el camión/camioneta (amarrarlas o fijarlas). El responsable del monitoreo hace entrega de los equipos al coordinador técnico o encargado de recibir los equipos; este firma en la lista de chequeo del recibido.
PRECAUCIONES: Para realizar el procedimiento de desmonte y embalaje del equipo, el personal debe usarlos Elementos de Protección Personal .La manipulación indebida en el proceso de embalaje y traslado pueden causar daños en los equipos, por lo tanto se debe poner especial cuidado en:
INSTRUCTIVO PARA MANEJO Y CALIBRACIÓN DE EQUIPOS HIVOL MÁSICOS PST y PM10, Y PARA TOMA DE MUESTRAS DE PARTICULAS SUSPENDIDAS TOTALES (PST)Y MENORES A 10 MICRAS (PM10) EN EL AIRE AMBIENTE. • • • •
CÓDIGO:IN-OHV-14 VERSIÓN: 01
Página 11 de 14
No golpear el equipo en el proceso de embalaje Procurar no ensuciar la unidad del equipo No exponer a agentes químicos No exponer a humedad excesiva
5.6. PROCEDIMIENTO DE MANTENIMIENTO. Antes de realizar cualquier actividad de mantenimiento sobre el equipo Hi Vol PST o PM10 desconectar la fuente de poder de 110 voltios, esto evitara riesgos por choques eléctricos. De acuerdo con los lineamientos de calidad establecidos en le Protocolos de Calidad de Aire (IDEAM) y recomendaciones de los métodos de Referencia EPA (CFR 40 Parte 50 apéndice B)1; ECOANALSIS realiza procedimientos de verificación y mantenimiento de los equipos Hi Vol PST y PM10 antes de llevarlos a campo, antes del inicio del monitoreo, cada vez que se haga un cambio de escobillas o motor y cada vez que se cumplan 360 horas (15 días) de trabajo en un mismo lugar de monitoreo. Las verificaciones en campo comprenden verificación del estado del motor y de las escobillas. Por su parte el mantenimiento antes de la salida del equipo implica: Tabla No.1 Elementos para mantenimiento Hi Vol ECOANALISIS REVISION DE PARTES • • • •
Motor Escobillas Registrador de flujo Control de flujo
• •
Empaques Portafiltro
• •
Estructura Cabezote
•
Cables y clavijas
REVISIÓN DE FUGAS
LIMPIEZA GENERAL
CONEXIÓN ELECTRICA OTROS • Tornillo Cabezote Precaución: Para realizar el cambio en las escobillas tendrá que desmontar el motor retirándolo desde arriba, luego de desinstalar la parrilla porta filtros y la garganta. Saque el motor y con la ayuda de un destornillador retire las placas de seguridad en las escobillas y revise su estado, si estas se encuentran en un estado de desgaste superior al 50% reemplácelas; de estar en campo podrá dejarlas, haciendo verificación a diario durante los días faltantes de monitoreo.
1
El criterio establecido para revisión y mantenimiento de los equipos Hi Vol es de 360 horas de monitoreo; luego de esto se debe hacer verificación.
INSTRUCTIVO PARA MANEJO Y CALIBRACIÓN DE EQUIPOS HIVOL MÁSICOS PST y PM10, Y PARA TOMA DE MUESTRAS DE PARTICULAS SUSPENDIDAS TOTALES (PST)Y MENORES A 10 MICRAS (PM10) EN EL AIRE AMBIENTE.
CÓDIGO:IN-OHV-14 VERSIÓN: 01
Página 12 de 14
6. PRECAUCIONES Y RECOMENDACIONES
Verifique que cada filtro no tenga perforaciones, partículas u otras imperfecciones. Asegúrese de identificar el número asignado a cada uno de los filtros, antes de colocarlos en el muestreador Hi-Vol. En el momento de instalar los equipos, verifique que queden bien asegurados (utilizando amarres con alambre de fácil manipulación “alambre negro”). Registre las condiciones climáticas y estado de tiempo presentado durante el muestreo. Elabore un plano ubicando los puntos de muestreo antes de iniciar el monitoreo. El equipo debe instalarse en lugar de fácil acceso, donde el personal pueda operarlo de manera segura. Antes de la instalación de los equipos verifique el suministro de energía eléctrica, el voltaje deberá ser de 110v. Para el envío de las muestras registre en el formato FR-CC-40de Cadena de Custodia, todos los datos que en éste se solicitan de manera clara y legible. ANEXOS 1. Criterios generales para la ubicación de una estación de monitoreo calidad del aire. 7. REFERENCIAS METODO DE REFERENCIA Apéndice B de la Parte 50 –Método de Referencia para la Determinación de Partículas Suspendidas Totales en la Atmósfera (Método de Alto Volumen). Environmental Protection Agency (EPA). Apéndice J de la Parte 50 –Método de Referencia para la Determinación de PM10 en la Atmósfera (Método de Alto Volumen). Environmental Protection Agency (EPA). Otros: Norma Técnica Colombiana NTC 3704 del ICONTEC. Determinación de la concentración de partículas suspendidas en el aire ambiente. Decreto 02 de 1982. Ministerio de Salud Resolución 601 de 2006. Ministerio de Ambiente, Vivienda y Desarrollo Territorial Norma’s de la U.S EPA, contenidos en el 40 CFR Part 50, Appendix B, sobre Reference Method for the Determination of Suspended Particulate Matter in the Atmosphere (High Volume Method) Protocolo para la Vigilancia y seguimiento del Módulo Aire del Sistema de Información Ambiental. IDEAM Septiembre de 2005.
INSTRUCTIVO PARA MANEJO Y CALIBRACIÓN DE EQUIPOS HIVOL MÁSICOS PST y PM10, Y PARA TOMA DE MUESTRAS DE PARTICULAS SUSPENDIDAS TOTALES (PST)Y MENORES A 10 MICRAS (PM10) EN EL AIRE AMBIENTE.
CÓDIGO:IN-OHV-14
8. DOCUMENTOS RELACIONADOS • • • •
Formato de Campo Código: FR-MMP-47 Formato digital FR-CCP-50 Formato digital FR-CCVF-51 Formato cadena de custodia FR-CC-40
9. RELACIÓN DE CAMBIOS AL DOCUMENTO
Versión
Fecha del Cambio
Descripción del cambio
VERSIÓN: 01
Página 13 de 14
INSTRUCTIVO PARA MANEJO Y CALIBRACIÓN DE EQUIPOS HIVOL MÁSICOS PST y PM10, Y PARA TOMA DE MUESTRAS DE PARTICULAS SUSPENDIDAS TOTALES (PST)Y MENORES A 10 MICRAS (PM10) EN EL AIRE AMBIENTE.
CÓDIGO:IN-OHV-14 VERSIÓN: 01
Página 14 de 14
ANEXO 1.CRITERIOS GENERALES PARA LA UBICACIÓN DE UNA ESTACIÓN DE MONITOREO DE CALIDAD DEL AIRE.
Entre HiVol (2m) Entrada de Gases
Entrada de Gases Entrada de MP (H1- H estación) * 2 (3m)
(2m)
Estructura metálica móvil Caballete
Entrada de MP
(2m)
(3m)
Línea de goteo (>10m) H2(m)
Estructura metálica móvil Caballete
D2 >10 m GASES 70° D1 ( H1- altura estación) *2
PM10 ó PST D4(m)
Vías más cercanas pavimentas o destapadas
70° Plataforma monitoreo