TEMA 1 LENGUAJE Y COMUNICACIÓN. COMPETENCIA LINGÜÍSTICA Y COMUNICATIVA INTRODUCCIÓN El lengua lenguaje je y la comuni comunicac cación ión son son tan antiguos antiguos como como el hombre hombre mismo; podríamos decir que le son inherentes. El hombre es esencialmente soci social al,, sien siente te la nece necesi sida dad d de comu comuni nica car; r; para para ello ello surg surgee el leng lengua uaje je.. Tradicionalmente se entendía el lenguaje como una facultad humana para comu comuni nica carr idea ideas, s, sent sentim imie ient ntos os,, etc. etc. en clar claraa refe refere renc ncia ia al “apa “apara rato to” ” psíquico, fisiológico y anatómico en el que se produce el lenguaje. Este concepto concepto cambiará cambiará con Ferdinand Ferdinand de Saussure Saussure que definirá definirá el lenguaje como un sistema de signos. Igualmente, veremos que cambia o se amplía el concepto de función del lenguaje en relación con la comunicación gracias a Jakob kobson que estudió la función complementaria de la comunicación intrapersonal o lenguaje interior. Así que, desde las primeras teorías acerca del lenguaje hasta los últimos estudios sobre la comunicación mucho se ha avanzado. Por esto es preciso tratar de delimitar conceptos y precisar interpretaciones que se han dado sobre lenguaje y comunicación.
GUIÓN 1. EL LENG LENGUAJE UAJE 1.1¿QUÉ ES LENGUAJE. 1.2CLASES DE LENGUAJE. 1.3LOS SIGNOS 1.3.1 1.3.1 EL SIGNO SIGNO LIN LINGÜÍ GÜÍSTI STICO. CO. 1.3.2 1.3.2 CARACTE CARACTERÍST RÍSTICAS ICAS DEL DEL SIGNO SIGNO LINGÜÍ LINGÜÍSTICO STICO.. 1.4 LA NATURALEZA DEL LENGUAJE SEGÚN LA PRAGMÁTICA.
2. LA COMUN COMUNICACIÓN ICACIÓN.. 2.1CONCEPTO DE COMUNICACIÓN COMUNICACIÓN 2.2ELEMENTOS DE LA COMUNICACIÓN. COMUNICACIÓN. 2.3LA INTENCIÓN COMUNICATIVA
3. COMPE COMPETENCI TENCIA A LINGÜÍSTICA Y COMPETENCIA COMPETENCIA COMUNICATIVA. 3.1LA COMPETENCIA COMPETENCIA LINGÜÍSTICA. LINGÜÍSTICA. 3.1.1 LOS TRES SABERES LINGÜÍSTICOS DE COSERIU. 3.2 LA COMPETENCIA COMUNICATIVA. 3.2.1 LOS ACTOS DE HABLA DE AUSTIN Y SEARLE
1.
1. ¿QUÉ ES LENGUAJE?
Leng Lengua uaje je es un sist sistem ema a estr estruc uctu tura rado do de sign signos os prod produc ucid idos os de manera consciente y del que se sirve el hombre para comunicar sus ideas, emociones y deseos. El lenguaje no es instintivo; su adquisición se debe a un proceso cultural. Expliquemos ahora los términos de esta definición: -Sistema significa conjunto de elementos solidarios que dependen unos de otros. -Signo es una asociación de un concepto con una imagen acústica, o sea, la asociación de un significado con un significante. -Produ -Producid cidos os de manera manera consci conscient ente e en el sent sentid ido o de que, que, para para que que haya haya comunicación tiene que haber intención de comunicar. -Comunicar ideas, emociones, deseos, es decir el lenguaje humano comunica a los demás un cierto estado mental. En este sentido, el lenguaje es exclusivo de los humanos. -No es instintivo pues su adquisición es un bien cultural, un hecho de vida espiritual, mientras que el lenguaje de los animales es un fenómeno biológico.
1.2 CLASES DE LENGUAJE Atendiendo a la naturaleza del signo, se distinguen dos tipos principales: lenguaje natural y lenguaje convencional. a) Lenguaje natural, también llamado de acción, es no lingüístico y lo constituyen el gesto y la mímica. b) Lenguaje convencional está fundamentado fundamentado en un sistema lingüístico lingüístico y es de dos tipos: oral y escrito.
1.3 LOS SIGNOS. La Semiótica o Semiología estu estudi diaa todo todoss los los sist sistem emas as de sign signos os que que empl emplea ean n las las soci socied edad ades es huma humana nass para para logr lograr ar la dive divers rsid idad ad de acto actoss de comunicación y la transmisión de contenidos. Por signo, en Semiología entendemos todo hecho físico perceptible que informa de algo que no es él. Peirce, Peirce, en este sentido, clasifica los distintos tipos de signos: ÍNDICE. Signo que tiene conexión física con el objeto denotado (el dedo que señala un objeto, los pronombres…) ICONO. Signo que refiere el objeto en función de una semejanza (la fotografía, un dibujo, las onomatopeyas…).
SÍMBOLO. La relación entre el signo y el objeto referido se da por convención, de un modo totalmente arbitrario (los signos lingüísticos). Por último y según el modo de presentarse, el canal físico utilizado y el modo modo de perci percibi birl rlos os,, pued puedee habl hablar arse se de sign signos os visuales, visuales, fónicos, fónicos, tácticos, tácticos, olfativos y gustativos.
1.3.1 EL SIGNO LINGÜÍSTICO Los primeros acercamientos al estudio del signo lingüístico, lingüístico , son dados por Saussure. Saussure. Según Saussure, Saussure, el signo lingüístico es una entidad psíquica de dos caras, que se puede representar por la siguiente figura: CONCEPTO= (dibujo casa) IMAGEN ACÚSTICA= /KASA
Es importante precisar que “Lo que el signo lingüístico une no es una cosa y un nombre, sino un concepto y una imagen acústica que no es el sonido material, sino su huella huella psíqui psíquica” ca”.. Para Para evitar evitar ambigü ambigüeda edades des,, el maestr maestro o ginebri ginebrino no propon propone, e, entonces, conservar la palabra signo para designar el conjunto y usar significado y significante en lugar de concepto e imagen acústica: SIGNO LINGÜÍSTICO = SIGNIFICADO SIGNIFICANTE
Saussure habla, también, de la necesidad de asociar estos dos elementos a un tercero, la realidad o el objeto. En resumen: El significante, significante, o plano de expresión, viene a ser la imagen física bajo la que se presenta el signo. Se trata de algo concreto. El significado, o plano de contenido, es la idea o concepto que evoca en la mente todo significante. Es algo abstracto. Por su parte, el referente, u objeto exterior, viene a ser la realidad a la que el signo hace referencia.
1.3.2 CARACTERÍSTICAS DEL SIGNO LINGÜÍSTICO : A) El signo signo lingüí lingüísti stico co tiene tiene estruc estructur tura a bip biplán lánica ica,, pues pues asoc asocia ia un hech hecho o perceptible por los sentidos (plano de la expresión) a un hecho no perceptible por los sentidos (plano del contenido). Cada uno de estos planos tiene estructura biplánica: sustancia y forma. En el plano de la expresión, la sustancia son los infinitos sonidos que puede articular la garganta humana; la forma es el número limitado de sonidos (los fonemas) de cada lengua. En el plano del contenido, la sustancia son todas las posibles comunicaciones que el hablante puede emitir; la form formaa es la mane manera ra conc concret retaa de organ organiz izar ar la real realid idad ad,, a trav través és de la leng lengua ua (morfosintaxis).
B) El signo lingüístico es lineal, en cuanto se sitúa en el tiempo tiempo porque todo el material material sonoro se ordena sucesivam sucesivamente, ente, ya que es imposible imposible emitir dos sonidos sonidos simultáneamente. C) El signo signo lingüí lingüísti stico co es doblem doblement ente e articu articulad lado. o. Para Para Martin Martinet et la doble doble articulación se basa en el carácter biplánico del signo: por ejemplo, partiendo de la palabra “lechero”, a la primera articulación pertenecen las unidades dotadas de significac significación, ión, los monemas /lech/, /-er/, /-o/=hombre, vendedor y leche). Cada una de estas unidades no se puede descomponer en unidades más pequeñas dotadas de significado. A la segunda articulación pertenecen los fonemas que son las unidades mínimas en el plano del significante y que no están dotadas de significación, pero son distintivas de significantes para oponer o poner significados: /l-e-ĉ-er-o/. D) El signo lingüístico es arbitrario, como lo demuestra el hecho de que un mismo significado, por ejemplo /perro/ se realice con distintos significantes en distintas lenguas (“chien” en francés). Es más, un mismo significante puede tener distintos significados, como “arco”, que es una estructura arquitectónica y un arma para para disp dispar arar ar flec flecha has. s. Así Así pues pues,, es arbi arbitr trar aria ia la relac relació ión n entr entree sign signif ific icad ado o y significante. E) El signo signo lingüí lingüísti stico co es denota denotativ tivo o y connot connotati ativo. vo. La denotación es la significación objetiva que expresa los valores universales comunes a todos los habla hablante ntess (por (por ejempl ejemplo o “culeb “culebra” ra” tiene tiene un signif signific icado ado objeti objetivo vo para para todos, todos, un reptil). reptil). La connotaci connotación ón es la significa significación ción subjetiva, subjetiva, es decir el valor sobreañadi sobreañadido do que tenga esa palabra para ciertos hablantes (en ciertas culturas “culebra” tiene un sentido maléfico). F) El signo lingüístic lingüístico o es inmutable. Es decir, en tanto que el signo lingüístico es arbitrario no depende de ningún hablante, de manera que nadie puede alterar la relación entre el significado y el significante sin que ello origine incomunicación. Aunque, también hay que añadir que la lengua es un ser vivo y, por lo tanto, cambiante, de manera que el signo, mediante hechos de habla aceptados por la comunidad durante un período considerable de tiempo puede variar la relación entre significado significado y significan significante te (el término “caballero” “caballero” no tiene en la actualidad actualidad el significado que tenía en la Edad Media). G) El signo lingüístico es discreto, no se define por lo que es, sino por lo que no es, por oposición. oposición. Así, por ejemplo, la calificación de “aprobado” tiene sentido en razón de su oposición a “suspenso” por su situación en el subsistema léxico.
1.4 LA NATURALEZA DEL LENGUAJE SEGÚN LA PRAGMÁTICA La Pragmática parte de una concepción del lenguaje como actividad social, social, cuya cuya funció función n es la de satis satisfac facer er las necesi necesidad dades es de comuni comunicac cación ión que surgen en los procesos de interacción entre los hombres. Uno de los principales presupuestos de estos estudios es el considerar que el significado de las palabras está en función de su uso dentro de un CONTEXTO y no de su forma lingüística. El que emplea un signo, el EMISOR, no lo hace por sí mismo, sino que lo destina a otra/s personas, El RECEPTOR, el cual decodifica el mensaje poniendo en juego sus suposiciones sobre lo que va a escuchar, los datos de los signos y sus saberes acumulados. Es decir, según Canale and Swain, Swain, el discurso se elabora de manera secuencial y previsible de algún modo, a través de la interacción de las estructuras formales (competencia (competencia lingüística), funcionales, es decir las intenciones de los hablantes, (com (compet petenc encia ia sociosocio-lin lingüí güísti stica) ca),, temá emáticas del discurso rso discursiva) y por medio de las estrategias discursivas que los (competencia discursiva)
interlocutores pongan en juego con el fin de acomodar su comprensión del lenguaje (competencia estratégica). estratégica).
2.
LA COMUNICACIÓN
2.1 CONCEPTO DE COMUNICACIÓN A raíz de los trabajos del ingeniero de teléfono Shannon, que trataba de reducir los los cost costos os del del mens mensaj ajee tele telefó fóni nico co,, much muchos os inve invest stig igad adore oress inda indaga gan n sobr sobree la información en radio, televisión y cibernética de modo que la investigación en el campo de los mass media da como resultado la aparición de una doctrina y Ciencia de la Comunicación en la década de los cincuenta. En este tema se trata de aplicar la Teoría de la Comunicación a la lengua. Pues bien, en la Teoría Teoría de la Comuni Comunicac cación ión,, Arseni Arsenio o Sánche Sánchezz define define la comunicación como el conjunto de actos mediante los cuales los individuos de una soci socied edad ad esta establ blec ecen en cont contac acto toss entr entree sí para para tran transm smit itir irse se info informa rmaci cion ones es.. La información no debe ser confundida con la significación. Si oímos o leemos un Madrid id es la capi capita tall de Espa España ña todos comprendemos mensaj mensajee como como éste: éste: Madr comprendemos su significación, pero debemos confesar que no nos informa de nada que ignoráramos (cuanto más esperable es un mensaje, menor es su información). Llamaremos información a la transmisión de algo que ignora el receptor. La cantidad de información que comunica un mensaje, cuando, en una situación determinada sólo son posibles dos mensajes y ambos tienen la misma probabilidad de aparición, puede ser medida en bites (Shannon): por ejemplo, si preguntamos “¿Has visto a José?” nuestro interlocutor sólo puede contestarnos con dos mensajes: “Sí ” o “ No”. En este caso, cualquiera de las dos respuestas citadas es un bit.
2.2 ELEMENTOS DE LA COMUNICACIÓN Si nos fijamos en la expresión que define comunicación como conjuntos de actos, entenderemos que la comunicación es compleja, es un proceso en el que intervienen diversos factores: realidad extral extraling ingüís üístic ticaa más la situac situación ión en la que se – Un referente (la realidad
– – – – – – – – –
comunica y gracias a lo cual el mensaje puede interpretarse correctamente. Como explica Sánchez, no significa lo mismo la hora dicha por el bedel que emitida por la madre al despertar al hijo) acerca del cual: Un emisor o destinatario, recurriendo a Un código (conjunto (conjunto limitado limitado y moderadament moderadamentee extenso extenso de signos signos que se combinan mediante determinadas reglas conocidas por quienes las utilizan) selecciona esos signos y formas (operación de codificación) codificación) para formalizar un mensaje (información), que exterioriza o transmite con un medio material o canal (ondas sonoras, escritura, impulsos eléctricos) en condiciones de contacto con un receptor que sintoniza con el canal captando la señal y que descodifica los signos con lo cual recibe-comprende el mensaje y relaciona la información con la realidad extralingüística.
Ahora bien, en la comunicación humana se pueden producir perturbaciones que obsta obstacu culilice cen n la comp compren rensi sión ón del mens mensaj aje; e; se puede puede trat tratar ar de error errores es en la utilizació utilización n del código o de obstáculos obstáculos en el canal de transmisi transmisión: ón: por ejemplo, ejemplo, las interferencias telefónicas, una mancha de tinta en el papel o la sordera. El conjunto de errores y obstáculos reciben el nombre de ruidos. Para evitar la pérdida de información que pueden ocasionar los ruidos, los hablantes disponemos de un conjunto de unidades de defensa, los elementos redundantes, innecesarios desde el punto de vista informativo, pero a los que recurrimos para asegurarnos de que la información llega completa a su destino (por ejemplo la elevación de la voz para compensar la sordera del oyente). Por Por otra otra part parte, e, el acto acto de comu comuni nica caci ción ón se produ produce ce con con una una inte intenc nció ión n y resultado.
2.3 LA INTENCIÓN COMUNICATIVA . Por lo que a la intención se refiere, Jakobson esquematiza así la comunicación estableciendo las funciones del lenguaje en correlación con los factores del acto de comunicación: -Funció -Función n emotiv emotiva a o expres expresiva iva:: se centra centra en el emisor emisor,, que exteriori exterioriza za sus sentimientos (¿Quién me lo iba a decir?) de cir?) - Función Función referencial referencial:: se centra en el contenido del mensaje (La ballena es un mamífero) - Función fática: también también de contacto,v contacto,verifi erifica ca que el circuito funciona (en las conver conversac sacion iones es telefó telefónic nicas: as: ¡Oiga! ¡Oiga!... ...Ya… Ya…Val Vale! e! o en la convers conversac ación ión ordina ordinaria ria:: ¿entiendes?) - Función poética: se centra en el mensaje mismo, llamando la atención sobre la forma de realzarlo (“Infame turba de nocturnas aves”). - Función metalingüística: se centra en el código, cuando se habla del código (“¿Qué significa la palabra fática?” -Función Función conativa: conativa: tiene tiene la finali finalidad dad de actuar actuar sobre sobre el comport comportami amient ento o del oyente, llamando su atención (¡ps! ¡Carlos!). En cuanto al resultado, resultado, lo más importante es considerar que un acto de comunicación puede generar otro, de manera que el receptor se convierta a su vez en emi emisor. or. En cons onsecue ecuen ncia, cia, toda oda pers person onaa que que part partic icip ipee en un acto cto de comunicación puede verse implicada en dos procesos alternativos: a)Proceso de codificación, denominado onomasiológico, selección de signos para transmitir una realidad. b)Proceso de descodificación, denominado semasiológico, que consiste en la interpretación de los signos para comprender la realidad transmitida.
1.
1.LA COMPETENCIA LINGÜÍSTICA
El térmi término no competencia proced procedee de competence, clav clavee en la teor teoría ía de Chomsky, que lo define define como algo universal, universal, independiente independiente de cada lengua y que explica la habilidad humana para aprender como primera lengua cualquiera. De este modo, la competencia es el conocimiento de la lengua por parte de un hablante nativo. Induda Indudable blemen mente, te, el términ término o parece parece remitir remitir a la dicoto dicotomía mía saussu saussurea reana na de lengua/habla (lengua= (lengua= sistema de signos signos que los hablantes hablantes aprenden y retienen retienen en su memoria y que permite cifrar y descifrar mensajes; habla=consiste en el empleo que hace de la lengua un hablante particular, en un momento dado) sin embargo, la diferencia radica en que la competencia, según Chomsky (lengua, según Saussure), no está impresa en los cerebros de todos los individuos, sino sería la realidad mental que apoya la ejecución, performance, el uso que el hablante hace de su lengua.
3.1.1 LOS TRES SABERES LINGÜÍSTICOS DE COSERIU Coseriu, en Competencia Lingüística distin distingue gue en el lengua lenguaje je tres tres saberes saberes lingüísticos: 1. El saber hablar en general (saber elocucional), que tiene que ver con los principios de congruencia del pensamiento consigo mismo y con el conocimiento general de las cosas. 2. El saber idiomático (competencia lingüística particular), que incluye tanto los signos dotados de forma y contenido como los procedimientos para, a partir de los signos dados, realizar la actividad lingüística. 3. El saber expresivo (competencia textual). Referido al plano del texto. En definitiva, la competencia lingüística es el conjunto de conocimientos (fonológic (fonológicos, os, sintáctic sintácticos, os, semántic semánticos, os, morfológico morfológicos) s) que tenemos tenemos acerca acerca de una lengua y las habilidades para usarla.
3.2 COMPETENCIA COMUNICATIVA Apuntada por Coseriu como “saber expresivo”, la competencia comunicativa, frente a la lingüística, se sitúa en el habla y podemos definirla como el conjunto de normas, principios y signos que el hablante emplea en el acto comunicativo, para lo cual, obviamente, ha de poseer una serie de saberes (competencia lingüística).
3.2.1 LOS ACTOS DE HABLA DE AUSTIN Y SEARLE . De acuer acuerdo do con con esto esto,, es impr impres esci cindi ndibl blee menc mencio iona narr a los los dos dos princ princip ipal ales es representantes de la consideración del lenguaje como acto de habla: Austin y Searle. Austin señaló que al enunciar una frase cualquiera se cumplían tres actos de manera simultánea:
-Acto locutivo: en donde se combinan y articulan sonidos, así como se combinan sintácticamente una serie de nociones. -Acto ilocutivo: la enunciación en sí misma como acto. -Acto -Acto perloc perlocuti utivo: vo: es deci decir, r, la enun enunci ciac ació ión n tien tienee unos unos fines fines más más allá allá de lo expresado. Searle se concentró en el estudio del acto ilocutivo proponiendo la siguiente clasificación: -Representativos: cuyo objeto es comprometer al hablante con la verdad de lo expresado (Sostengo lo que prometí ). ). -Directivos: cuyo objeto es lograr por parte del hablante hablante que el oyente haga algo (Te ordeno que te vayas). -Conmisivos: cuyo objeto es comprometer al hablante con algo futuro (Haré lo
que me pides).
-Expresivos: cuyo objeto es mostrar el estado anímico del hablante ( Me alegro de tus éxitos). En definitiva, la competencia comunicativa supone la necesidad por parte del de l habl hablan ante te de este este conj conjun unto to de elem elemen ento toss a la hora hora de elab elabora orarr su mens mensaj aje, e, elementos a los que hay que añadir otros como la denominada competencia sociolingüística (capacidad de producir los enunciados de acuerdo con la situación comunicativa) o la competencia discursiva (capacidad de utilizar distintos tipos de discurso).