Instrucciones de funcionamiento
Sistema estéreo con reproductor de discos compactos Modelo No. SC-AKX78
SC-AKX58 SC-AKX38
La ilustración muestra el modelo SC-AKX38.
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato. Para un desempeño y seguridad óptimos, por favor lea estas instrucciones cuidadosamente. Guarde este manual para su consulta en el futuro.
PH PN PR LX
RQT9895-3M
Estas instrucciones de funcionamiento son para los modelos SC-AKX78, SC-AKX58 y SC-AKX38. SC-AKX78 : Indica las funciones aplicables para el modelo SC-AKX78. SC-AKX58 : Indica las funciones aplicables para el modelo SC-AKX58. SC-AKX38 : Indica las funciones aplicables para el modelo SC-AKX38. Lleve a cabo los procedimientos con el control remoto. Usted también puede usar los botones de la unidad principal si son iguales. Si no se indica lo contrario, las ilustraciones de estas instrucciones de funcionamiento son de SC-AKX38. Su sistema y las ilustraciones pueden diferir. Estas instrucciones de funcionamiento son para el sistema siguiente. Sistema Unidad principal Bocinas Subwoofer
SC-AKX78 SA-AKX78 SB-AKX78 SB-AKW78
SC-AKX58 SA-AKX58 SB-AKX78 –
SC-AKX3 KX38 SA-AKX3 KX38 SB-A B-AKX38 X38 –
Medidas de seguridad ¡ADVERTENCIA! Unidad • Para reducir reducir el riesgo riesgo de incendios, incendios, descarga descargass eléctricas o daños en el producto, – No exponga exponga esta unidad unidad a la lluvia, lluvia, humedad, humedad, goteo goteo o salpicaduras. – No coloque coloque objetos con con líquidos líquidos como, por por ejemplo, ejemplo, floreros, encima de esta unidad. – Utilice Utilice solamente solamente los accesori accesorios os recomendados. recomendados. – No reti retire re las las tapas tapas.. – No repare repare esta unidad unidad usted usted mismo. mismo. Refiera Refiera el servicio a un personal de servicio cualificado. – No permita permita que objetos objetos de metal caigan dentro dentro esta esta unidad. Cable de alimentación de CA • El enchufe enchufe del equipo es el acceso acceso principal principal a la corriente eléctrica o al corte de energía. Instale esta unidad de manera que el cable de alimentación se pueda desenchufar desde el tomacorriente inmediatamente si ocurre un problema.
¡PRECAUCIÓN!
Para Sudamérica (excepto para Argentina)
¡PRECAUCIÓN! Ajuste el selector del voltaje para el voltaje de CA de su área ( Z“Cómo realizar las conexiones”). Si no, el sistema puede dañarse o puede no funcionar correctamente. Para Centroamérica y el Caribe
Su operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
5 9 8 9 T Q R
2
Unidad • Para reducir reducir el riesgo riesgo de incendios, incendios, descarga descargass eléctricas o daños en el producto, – Para mantener mantener bien bien ventilada ventilada esta unidad, unidad, no la la instale ni ponga en un estante de libros, mueble empotrado u otro espacio de dimensiones reducidas. – No obstruya obstruya las aberturas aberturas de ventilación ventilación de la unidad con periódicos, manteles, cortinas u objetos similares. – No coloque coloque objetos objetos con llama llama descubierta, descubierta, una una vela por ejemplo, encima de esta unidad. • Esta unidad unidad ha sido sido diseñada diseñada para ser utiliz utilizada ada en climas moderados. • Esta unidad unidad puede tener tener interferen interferencias cias causadas causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si ocurren tales interferencias, aumente la separación entre esta unidad y el teléfono móvil. • Esta unidad unidad utiliza utiliza un láser. El usar los los controles, controles, hacer los ajustes o los pasos requeridos en forma diversa de la aquí expuesta puede redundar en exposición peligrosa a la radiación. • Coloque Coloque la unidad unidad en una superficie superficie plana plana lejos lejos de la luz directa del sol, altas temperaturas, mucha humedad, y vibración excesiva. Pila • Hay peligro peligro de explosió explosiónn si se se sustituye sustituye incorrectamente la pila. Sólo sustituya con el tipo recomendado por el fabricante. • Al desechar desechar las pilas, comuníquese comuníquese con con sus autoridades locales o con su distribuidor y pregunte sobre el método correcto de eliminación. • No caliente caliente o exponga exponga a las las llamas. llamas. • No deje la(s) la(s) pila(s) en en un automóvil automóvil expuest expuesto o a luz solar directa durante un largo período de tiempo con las puertas y ventanas cerradas. • No desarme desarme o provoque un un cortocircui cortocircuito to con la pila. pila. • No intente intente recargar recargar una pila pila alcalina alcalina o de manganeso. manganeso. • No use una una pila cuya cubiert cubiertaa haya sido arrancada. arrancada. • Saque la pila pila si no va va a usar el control control remoto remoto durante durante un período prolongado. Guárdelas en un lugar fresco y oscuro.
La marca Bluetooth® y sus logos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Panasonic Corporation se realiza bajo licencia. Otros nombres de marcas y marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. Google Play y Android son marcas comerciales de Google Inc. Tecnología de codificación de audio MPEG de Layer-3 con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
– Si ve este símbolo – Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.
Índice Medidas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Directorio de Atención al Cliente . . . . . . . . . . . . . . 3 Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Acerca de Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Accesorios suministrados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Cómo preparar el control remoto. . . . . . . . . . . . . . 4 Colocación de las bocinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Cómo realizar las conexiones. . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Visión general de los controles. . . . . . . . . . . . . . . . 8 Cómo preparar los medios . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Reproducción de medios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Cómo grabar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Efectos de sonido y de la iluminación . . . . . . . . . 16 Reloj y temporizadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Equipo externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Otros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Directorio de Atención al Cliente Obtenga información de productos y asistencia operativa; localice el distribuidor o Centro de Servicio más cercano; compre repuestos y accesorios a través de nuestro Sitio Web para América Latina: http://www.lar.panasonic.com
Además puede contactarnos directamente a través de nuestro Contact Center: Panamá 800-PANA (800-7262) Colombia 01-8000-94PANA (01-8000-947262) Ecuador 1800-PANASONIC (1800-726276) Costa Rica 800-PANA737 (800-7262737) El Salvador 800-PANA (800-7262) Guatemala 1-801-811-PANA (1-801-811-7262) Chile 800-390-602 Desde teléfono celular: 797-5000 Venezuela 800-PANA-800 (800-7262-800) Uruguay 0-800-PANA (0-800-7262) Perú 0-800-00-PAN (0-800-00726) Argentina 0800-333-PANA (0800-333-7262) 0810-321-PANA (0810-321-7262) Paraguay 0800-11-PANA (0800-11-7262) Dominican 809-200-8000 Republic
Mantenimiento Utilice un paño suave y seco para limpiar este sistema. • Nunca utilice alcohol, diluyente de pintura ni gasolina para limpiar este sistema. • Antes de utilizar un paño impregnado químicamente, lea con atención las instrucciones suministradas con el mismo.
5 9 8 9 T Q R
3
Acerca de Bluetooth® Panasonic no será responsable por datos y/o información que podrían correr algún riesgo durante la transmisión inalámbrica. Banda de frecuencia • Este sistema utiliza la banda de frecuencia de 2.4 GHz. Certificación • Este sistema cumple con las restricciones de frecuencia y tiene una certificación recibida basada en las leyes de frecuencia. Por lo tanto, no se necesita un permiso de conexión inalámbrica. • Las siguientes acciones son castigadas por la ley: – Separar o modificar la unidad principal. – Retirar las indicaciones de la especificación. Restricciones de uso • No se garantiza la transmisión inalámbrica o el uso con todos los dispositivos equipados con Bluetooth ®. • Todos los dispositivos deben cumplir con las normas establecidas por Bluetooth SIG, Inc. • Según las especificaciones y los ajustes de un dispositivo, es posible que no se pueda conectar o algunas operaciones pueden ser diferentes. • Este sistema admite las funciones de seguridad de Bluetooth®. Según los ajustes o el ambiente de operación, es posible que esta seguridad no sea suficiente. Transmita, con cuidado, los datos de forma inalámbrica a este sistema. • Este sistema no puede transmitir los datos a un dispositivo Bluetooth ®.
Accesorios suministrados Verifique e identifique los accesorios suministrados.
1 Cable de alimentación de CA
1 Antena de cuadro de AM
1 Antena interior de FM
1 Control remoto (N2QAYB000915)
1 Pila del control remoto
Para Sudamérica (excepto para Argentina)
1 Adaptador para el enchufe de alimentación
Cómo preparar el control remoto
Rango de uso • Use este dispositivo en un rango máximo de 10 m. • El rango se puede disminuir según el ambiente, los obstáculos o la interferencia. Interferencia de otros dispositivos • Este sistema puede no funcionar correctamente y los problemas como ruido y saltos de sonido pueden surgir debido a la interferencia de ondas de radio, si esta unidad está ubicada demasiado cerca de otros dispositivos Bluetooth ® o de dispositivos que usan la banda 2.4 GHz. • Este sistema puede no funcionar correctamente si las ondas de radio de una estación de emisión cercana, etc. son demasiado fuertes. Uso previsto • Este sistema es para el uso general normal solamente. • No use este sistema cerca de un equipo o en un ambiente sensible a la interferencia de la frecuencia de radio (ejemplo: aeropuertos, hospitales, laboratorios, etc.).
5 9 8 9 T Q R
4
Use una pila alcalina o de manganeso. Instale la pila de modo que los polos (+ y –) queden alineados con los del control remoto.
Colocación de las bocinas SC-AKX78
Bocina para agudos
Bocinas frontales Coloque las bocinas de manera tal que la bocina para agudos quede sobre el exterior. Subwoofer Colóquelo sobre el piso o en una repisa sólida para reducir la vibración. ¡PRECAUCIÓN! No toque las superficies resonantes del cono del subwoofer: • Esto podría dañar el cono del subwoofer. • El cono del subwoofer podría calentarse.
Utilice solamente las bocinas suministradas. Puede dañar el sistema y disminuir la calidad del sonido si usa otras bocinas. Nota:
• Mantenga sus bocinas a más de 10 mm de la unidad principal para que haya ventilación. • Coloque las bocinas sobre una superficie plana segura. • Estas bocinas no disponen de blindaje magnético. No las ponga cerca de televisores, computadores personales y otros equipos a los que afecte fácilmente el magnetismo. • Realizar la reproducción a altos niveles durante un período prolongado puede provocar daños en las bocinas y reducir la vida útil de ellas. • Baje el volumen en las siguientes condiciones para evitar daños: – Cuando se distorsiona el sonido. – Cuando ajuste la calidad del sonido.
¡PRECAUCIÓN! • Use las bocinas sólo con el sistema recomendado. De lo contrario, puede provocar daños al amplificador y las bocinas y provocar un incendio. Consulte a un técnico de servicio especializado si se ha producido algún daño o si se ha producido un cambio repentino en su funcionamiento. • Lleve a cabo los procedimientos incluidos en estas instrucciones cuando instale las bocinas.
SC-AKX58
Bocina para agudos
Bocinas frontales Coloque las bocinas de manera tal que la bocina para agudos quede sobre el exterior. SC-AKX38
Las bocinas izquierda y derecha son iguales. No puede quitar la red de las bocinas.
5 9 8 9 T Q R
5
Cómo realizar las conexiones
3 Conecte las bocinas.
Conecte los cables de la bocina a los terminales del mismo color.
Conecte el cable de alimentación de CA sólo después de haber hecho todas las demás conexiones. Las ilustraciones mostradas son del modelo para Sudamérica. Su unidad puede diferir en apariencia. SC-AKX78 SC-AKX58
1
2
3a
4
4
Para Sudamérica (excepto para Argentina)
Configure el voltaje. 3b
FAVOR CONFIRMAR LA TENSIÓN DE SU RED ELÉCTRICA Y FIJAR ESTE SELECTOR DE VOLTAJE A LA POSICIÓN CORRECTA. EN CASO DE CAMBIARSE, FAVOR DE RETIRAR EL SELLO PLÁSTICO.
5
Utilice un destornillador de punta plana para ajustar el selector de voltaje para el voltaje de CA en su área.
Sello plástico 1 Conecte la antena de cuadro de AM.
Ponga la antena en posición vertical sobre su base hasta que haga clic.
5 Conecte el cable de alimentación de CA.
Al enchufe de conexión a la red de CA
A Para Sudamérica (excepto para Argentina)
B
2 Conecte la antena interior de FM.
Coloque la antena donde la recepción sea la mejor.
Si el enchufe de alimentación no se puede conectar en la toma de corriente, utilice el adaptador de clavija de alimentación suministrado.
No use un cable de alimentación de CA de otro equipo. Cómo ahorrar energía
Cinta adhesiva (no suministrada) 5 9 8 9 T Q R
6
El sistema consume una pequeña cantidad de corriente alterna, incluso cuando está en modo de espera. Desconecte la fuente de alimentación cuando no use el sistema. Se perderán algunas configuraciones cuando desconecte el sistema. Tendrá que configurarlas nuevamente.
3 Conecte las bocinas.
SC-AKX38
4
3 5
2
1
4
Para Sudamérica (excepto para Argentina)
Configure el voltaje. FAVOR CONFIRMAR LA TENSIÓN DE SU RED ELÉCTRICA Y FIJAR ESTE SELECTOR DE VOLTAJE A LA POSICIÓN CORRECTA. EN CASO DE CAMBIARSE, FAVOR DE RETIRAR EL SELLO PLÁSTICO. Utilice un destornillador de punta plana para ajustar el selector de voltaje para el voltaje de CA en su área.
1 Conecte la antena de cuadro de AM.
Ponga la antena en posición vertical sobre su base hasta que haga clic.
Sello plástico 5 Conecte el cable de alimentación de CA.
Al enchufe de conexión a la red de CA Para Sudamérica (excepto para Argentina)
Si el enchufe de alimentación no se puede conectar en la toma de corriente, utilice el adaptador de clavija de alimentación suministrado.
2 Conecte la antena interior de FM.
Coloque la antena donde la recepción sea la mejor. Cinta adhesiva (no suministrada)
No use un cable de alimentación de CA de otro equipo. Cómo ahorrar energía
El sistema consume una pequeña cantidad de corriente alterna, incluso cuando está en modo de espera. Desconecte la fuente de alimentación cuando no use el sistema. Se perderán algunas configuraciones cuando desconecte el sistema. Tendrá que configurarlas nuevamente. 5 9 8 9 T Q R
7
Visión general de los controles J
SLEEP PLAY/ AUTO OFF REC
A
K L
ABC
B
GHI
JKL
P QRS
TUV
M
DEF
MNO
N
W
X
T U
1
4
2
5
3
6
ILLUMINATION/ CONTROL
A
Y
I
XYZ
VOLUME
DJ JUKEBOX
MEMORY REC
C
O
/
E
ALBUM/TRACK
LATIN
F
D
U
PRESET EQ
/ MEMORY PAIRING
MANUAL EQ
USB/ CD
TUNE MODE
D.BASS –SUPER WOOFER
I
D
RADIO/ EXT-IN
E
/ OPEN/CLOSE
USB REC
Z
E A
V
a
PLAY
AUX IN 2
W
B
N
REC/ PLAY
D SOUND
F
G
b
PRESET EQ
P H C R A E
P
L A
Y
S E
L
I
S T
L
T I T
Q R
DISPLAY DIMMER
EDIT MODE
H
S CD HI-SPEED
I
USB
MEMORY MODE
X
T U
1
4
2
5
3
6
ILLUMINATION/ CONTROL
A
Y
I
VOLUME MEMORY REC
DJ JUKEBOX
/
E
ALBUM/ TRACK
LATIN
F
U
/ MEMORY
PRESET EQ
PAIRING
MANUAL EQ
USB/ CD
D.BASS
TUNE MODE
D
RADIO/ EXT-IN
E
I
/ USB REC
OPEN/CLOSE
Z V
A
a
PLAY
AUX IN 2
W
B
REC/ PLAY
N b
5 9 8 9 T Q R
8
O
E
Interruptor de alimentación en espera/conectada [`], [1] Pulse este interruptor para cambiar del modo de alimentación conectada al modo de alimentación en espera o viceversa. En el modo de alimentación en espera, la unidad consume una pequeña cantidad de corriente. Botones alfanuméricos Para seleccionar un número de dos dígitos Ejemplo: 16: [ 10]=[1]=[6] Para establecer un carácter Ejemplo: B: [2]=[2] Borre una pista programada Borre una pista seleccionada en una lista de reproducción Seleccionar la fuente de audio En la unidad principal: Para iniciar a emparejar el Bluetooth ®, pulse y mantenga pulsado [ /MEMORY, –PAIRING] cuando se encuentra en una fuente Bluetooth ®. Control de reproducción básica
F
Seleccionar los efectos de sonido
V USB A
A
B
C
D
Desactivar el sonido Para cancelar, pulse el botón nuevamente. “MUTE” también se cancela cuando usted ajusta el volumen o cuando apaga el sistema. P Configurar el ítem del menú de reproducción Funcionamiento de la lista de reproducción de la memoria interna R Seleccionar o confirmar la opción Q
Configurar el modo de edición para USB B y memoria interna T Sensor del control remoto Distancia: a aproximadamente 7 m Ángulo: aproximadamente 20° hacia arriba y hacia abajo, 30° a la izquierda y derecha U Seleccionar el efecto de DJ jukebox Botones directos de la lista de reproducción de la memoria interna Pulse y mantenga pulsado para agregar pista a la lista de reproducción correspondiente. Pulse para seleccionar la lista de reproducción. S
Puerto USB ( ) Indicador de estado USB Reproducir pistas MP3. Grabar pistas de MP3 a USB B o la memoria interna.
SC-AKX78 SC-AKX58
Seleccionar el efecto de súper woofer En la unidad principal: Pulse y mantenga pulsado [–SUPER WOOFER]. Pulse [2 / 3] o [5 / 6] para seleccionar la configuración. G Iniciar la búsqueda del título para memoria interna Ver la información del contenido Disminuir el brillo del panel de visualización Pulse y mantenga pulsado el botón para usar esta función. Para cancelar, pulse y mantenga pulsado el botón nuevamente. I Control de operación de grabación H
Configurar el temporizador de reproducción y de grabación K Configurar el reloj y el temporizador J
Configurar el temporizador de apagado automático Apagar automáticamente el sistema La función de apagado automático apagará el sistema (excepto cuando está en fuente de radio) si no lo usa durante aproximadamente 20 minutos. Pulse y mantenga pulsado el botón para usar esta función. Para cancelar, pulse y mantenga pulsado el botón nuevamente. M Configurar la función programa L
N
W USB B
Puerto USB ( ) Indicador de estado USB Grabar sonido o pistas musicales. Reproducir pistas MP3. X Panel de visualización Seleccionar álbum MP3 o pista Pulse [ALBUM/TRACK] para seleccionar álbum o pista. Buscar pista o álbumes Gire [CONTROL] para buscar. Para iniciar la reproducción de la selección, pulse [4 / 9]. DJ jukebox Pulse y mantenga pulsado para seleccionar DJ jukebox. Iluminación Gire [ILLUMINATION] para seleccionar la configuración. Z Abrir o cerrar la bandeja del disco Y
a
Toma AUX IN 2
b
Bandeja de disco
Ajusta el nivel de volumen
5 9 8 9 T Q R
9
Cómo preparar los medios
█ Emparejar un dispositivo Preparación Si este sistema está conectado a un dispositivo Bluetooth®, desconéctelo ( Z“Desconexión del dispositivo”).
Disco
1 Pulse [ , MEMORY] (unidad principal:
1 Pulse [CD].
[ /MEMORY, –PAIRING]) para seleccionar “BLUETOOTH”.
2 Pulse [x OPEN/CLOSE] para abrir la bandeja del
disco. Coloque un disco con la etiqueta hacia arriba.
Si visualiza “PAIRING”, continuar con el paso 4.
2 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “PAIRING”.
O pulse y mantenga pulsado [ /MEMORY, –PAIRING] en la unidad principal hasta que se visualice “PAIRING”. Continúe con el paso 4. 3 Pulse [Y, U] para seleccionar “OK? YES” y después
pulse [OK]. 4 Seleccionar “SC-AKX78”, “SC-AKX58” o “SC-AKX38”
3 Pulse [x OPEN/CLOSE] nuevamente para cerrar la
bandeja del disco.
USB Preparación Antes de conectar su dispositivo USB al sistema, asegúrese de realizar una copia de respaldo de los datos.
desde el menú Bluetooth® del dispositivo. Si le pide clave de acceso, ingrese “0000”. El dispositivo se conecta con el sistema automáticamente, después que se hubiera completado el emparejamiento. Se visualiza el nombre del dispositivo conectado durante unos pocos segundos. Nota: Se pueden emparejar hasta 8 dispositivos con este s istema. Si se esta emparejando un 9° dispositivo, se reemplazará el dispositivo que no se usó por un período de tiempo más largo.
█ Cómo conectar un dispositivo Preparación
D.BASS
Si este sistema está conectado a un dispositivo Bluetooth®, desconéctelo ( Z“Desconexión del dispositivo”).
/ USB REC
1 Pulse [ , MEMORY] (unidad principal: [ /MEMORY, –PAIRING]) para seleccionar “BLUETOOTH”.
Se visualiza “BLUETOOTH READY”.
A
PLAY
2 Seleccionar “SC-AKX78”, “SC-AKX58” o “SC-AKX38”
B
REC/PLAY
Dispositivo USB (no suministrado) 1 Reduzca el volumen y conecte el dispositivo USB al
puerto USB. Sujete la unidad principal al conectar o desconectar el dispositivo USB. 2 Pulse [USB] para seleccionar “USB A” o “USB B”.
Indicador de estado USB se ilumina en rojo cuando se seleccionado. Nota:
No use un cable de extensión USB. El sistema no puede reconocer el dispositivo USB conectado a través de un cable.
Bluetooth® Puede conectar y reproducir un dispositivo de audio de manera inalámbrica a través de Bluetooth ®. Preparación • Encienda la opción de Bluetooth® en el dispositivo y 5 9 ponga el dispositivo cerca del sistema. 8 9 T • Lea las instrucciones de operación del dispositivo para Q R obtener más detalles. 10
desde el menú Bluetooth® del dispositivo. Se visualiza el nombre del dispositivo conectado durante unos pocos segundos. 3 Inicie la reproducción en el dispositivo. Nota:
• Para conectarse, un dispositivo debe estar emparejado. • El sistema sólo puede conectarse a un dispositivo a la vez. • Cuando “BLUETOOTH” es la fuente seleccionada, este sistema se conectará al último dispositivo conectado y lo probará automáticamente.
█ Desconexión del dispositivo 1 Pulse [ , MEMORY] (unidad principal: [ /MEMORY, –PAIRING]) para seleccionar “BLUETOOTH”.
2 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “DISCONNECT?”. 3 Pulse [Y, U] para seleccionar “OK? YES” y después
pulse [OK]. Se visualiza “BLUETOOTH READY”. Para cancelar, seleccione “OK? NO”. Uso de la unidad principal
Pulse y mantenga pulsado [ /MEMORY, –PAIRING] hasta que se visualice “PAIRING”. Nota:
Un dispositivo se desconecta cuando: • Seleccionar una fuente diferente. • Mueve el dispositivo fuera del alcance máximo. • Desactiva la transmisión Bluetooth® del dispositivo. • Apaga el sistema o el dispositivo.
Reproducción de medios Las siguientes marcas indican la disponibilidad de la función. CD-R/RW en formato CD-DA o con archivos CD : MP3. Dispositivo USB con archivos MP3. USB : BLUETOOTH : Dispositivo Bluetooth ®. MEMORY : 2 GB memoria interna (consulte “Cómo grabar” para agregar pistas a la memoria interna).
Reproducción básica CD USB BLUETOOTH MEMORY
Reproducir Pulse [4 / 9]. Detener Pulse [8]. USB MEMORY
Pausar Saltar
Se memorizará la posición. Se visualiza “RESUME”. Pulse nuevamente para detener totalmente. Pulse [4 / 9]. Pulse nuevamente para reanudar la reproducción. Pulse [2] o [6] (unidad principal: [2 / 3] o [5 / 6]) para saltar la pista. CD USB MEMORY Pulse [R, T] para
Buscar
saltar el álbum MP3. Pulse y mantenga pulsado [ 3] o [5] (unidad principal: [2 / 3] o [5 / 6]).
Nota:
Según el dispositivo Bluetooth®, algunas operaciones pueden no funcionar.
Ver información disponible
Menú de reproducción CD USB MEMORY
1 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “PLAYMODE”
o “REPEAT”. 2 Pulse [Y, U] para seleccionar la configuración y
después pulse [OK]. PLAYMODE OFF PLAYMODE Cancela la configuración. 1-TRACK Reproducir una pista seleccionado. 1-TR Pulse los botones alfanuméricos para seleccionar la pista. 1-ALBUM Reproducir un álbum MP3 seleccionado. 1-ALB Pulse [R, T] para seleccionar el álbum MP3. RANDOM Reproducir todas las pistas RND aleatoriamente. 1-ALBUM Reproducir todas las pistas de un RANDOM álbum MP3 seleccionado 1-ALB RND aleatoriamente. Pulse [R, T] para seleccionar el álbum MP3. REPEAT OFF REPEAT Cancela la configuración. ON REPEAT Repetir la reproducción. Nota:
• Durante la reproducción aleatoria, no se puede saltar a pistas que ya han sido reproducidas. • La configuración se cancela cuando se abre la bandeja de disco.
Modo de vínculo
CD USB BLUETOOTH MEMORY
BLUETOOTH
Puede ver la información disponible en el panel de la pantalla.
Puede cambiar el modo de vínculo para adecuarse al tipo de conexión.
Pulse [DISPLAY].
Preparación Si este sistema está conectado a un dispositivo Bluetooth®, desconéctelo ( Z“Desconexión del dispositivo”).
Nota:
• Caracteres máximos que se pueden mostrar: CD USB MEMORY : aproximadamente 32 BLUETOOTH : aproximadamente 16 • Este sistema es compatible con las etiquetas ID3 (versión 1.0 y 1.1). • La información de texto que el sistema no soporta puede mostrarse de modo distinto. • Ejemplo: Visualización del número de pista y álbum MP3.
1 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar
“LINK MODE”. 2 Pulse [Y, U] para seleccionar la configuración y
después pulse [OK]. MODE 1 Énfasis en la conectividad. MODE 2 Énfasis en la calidad del sonido. (predeterminado)
Número de álbum
Número de pista 5 9 8 9 T Q R
11
Reproducción de programa CD USB MEMORY
Esta función le permite programar hasta 24 pistas. 1 Pulse [PROGRAM] en el modo detenido.
Se visualiza “PGM”. 2
CD
Pulse los botones alfanuméricos para seleccionar la pista. Realice este paso nuevamente para programar otras pistas. Para MP3: 1. Pulse [R, T] para seleccionar el álbum. 2. Pulse [6] y después pulse los botones alfanuméricos para seleccionar la pista. 3. Pulse [OK]. Realice estos pasos nuevamente para programar otras pistas. 3 Pulse [4 / 9] para iniciar la reproducción.
Cancelar el modo de programación Verificar el contenido del programa
Pulse [PROGRAM] en el modo detenido. Pulse [2] o [6] cuando se muestre “PGM” en el modo de detenido. Borrar la última pista Pulse [DEL] en el modo detenido. Borrar todas las Pulse [8] en el modo detenido. pistas programadas Se visualiza “CLR ALL”. Pulse [8] nuevamente. Nota:
• Usted no puede utilizar la reproducción de programa con la función “PLAYMODE”. • La memoria del programa se borra cuando se abre la bandeja de disco.
Búsqueda de título MEMORY
Puede buscar la pista deseada en la memoria interna con una búsqueda de título. 1 Pulse [TITLE SEARCH].
“ ” parpadeará. 2 Pulses los botones alfanuméricos o [ R, T] para
seleccionar el carácter y después pulse [ U] para seleccionar el siguiente carácter. Para borrar un carácter, pulse [DEL].
Nota:
• Esta función saltará las pistas que se crearon por medio de la grabación analógica ( Z“Grabación analógica”). • Esta función no operará con reproducción aleatoria o programada. • El carácter no es sensible a las mayúsculas. • Se visualizará el mismo título de pista para las pistas con el mismo título.
Lista de reproducción MEMORY
Puede guardar hasta 6 listas de reproducción en la memoria interna. Cada lista de reproducción puede guardar hasta 99 pistas. 1 Seleccione la pista que desea agregar a la lista de
reproducción. 2 Pulse [PLAY LIST].
“ ” parpadeará. 3 Pulse y mantenga pulsado el botón alfanumérico
(1 a 6) para agregar la pista a la lista de reproducción correspondiente. O pulse y mantenga pulsado [1] a [6] en la unidad principal para agregar la pista a la lista de reproducción correspondiente. Realice los pasos 1 al 3 nuevamente para agregar más pistas. Cómo escuchar la lista de r eproducción
1 Pulse [PLAY LIST] y después pulse el botón
alfanumérico (1 a 6) para seleccionar la lista de reproducción. O pulse [1] a [6] en la unidad principal para seleccionar la lista de reproducción. 2 Pulse [4 / 9] para iniciar la reproducción.
Cancele la reproducción de la lista de reproducción Visualice el contenido de la lista de reproducción Borre sólo una pista
Borre todas las pistas de una lista de reproducción
Pulse [PLAY LIST] dos veces hasta que “ ” desaparezca. O Pulse el [1] a [6] seleccionado en la unidad principal. “ ” desaparece. Pulse [2] o [6] en el modo detenido. O Gire [CONTROL] en el modo detenido. En el modo detenido, pulse [ 2] o [6] para seleccionar la pista que borrar y después pulse [DEL]. Se visualiza “DELETE?”. Pulse [OK]. Durante el modo detenido, pulse [ 8]. Se visualiza “CLEAR?”. Pulse [OK].
3 Pulse [OK].
5 9 8 9 T Q R
12
Pulse [Y, U] para buscar coincidencias siguientes o anteriores. Si se visualiza un “NOTFOUND” no hay coincidencias. 4 Pulse [OK] para confirmar y reproducir la pista.
Para cancelar, pulse [TITLE SEARCH].
█ Nota sobre el disco • Este sistema puede reproducir CD-R/RW con contenido formato CD-DA o MP3. • Antes de la reproducción, finalice el disco en el dispositivo en el que ha sido grabado. • Algunos CD-R/RW no se pueden reproducir debido a la condición de la grabación.
█ Nota sobre dispositivo USB • Este sistema admite USB 2.0 velocidad total. • Este sistema puede admitir los dispositivos USB de hasta 32 GB. • Solo se admite el sistema de archivo FAT 12/16/32.
█ Nota sobre el archivo MP3 • Los archivos se definen como pistas y las carpetas como álbumes. • Las pistas debe tener la extensión “.mp3” o “.MP3”. • Las pistas no se reproducirán necesariamente en el orden de grabación. • Algunos archivos pueden fallar debido al tamaño del sector. Archivo MP3 en el disco • Este sistema puede acceder hasta: – 255 álbumes (incluye la carpeta raíz) – 999 pistas – 20 sesiones • Los discos deben cumplir con la norma ISO9660 nivel 1 ó 2 (excepto para los formatos extendidos). Archivo MP3 en el dispositivo USB • Este sistema puede acceder hasta: – 800 álbumes (incluye la carpeta raíz) – 8000 pistas – 999 pistas en un álbum
Presintonización de la memoria Puede preconfigurar hasta 30 emisoras de FM y 15 de AM.
█ Preconfiguración automática 1 Pulse [OK] para seleccionar “LOWEST” o
“CURRENT”. LOWEST CURRENT
La sintonización comienza desde la frecuencia más baja. La sintonización comienza desde la frecuencia actual.
2 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “A.PRESET” y
después pulse [OK]. Se visualiza “START?”. 3 Pulse [OK] para iniciar la preconfiguración. El sintonizador presintonizará en los canales, en orden
ascendente, todas las emisoras que pueda recibir. Para cancelar, pulse [ 8].
█ Preconfiguración manual 1 Pulse [3] o [5] para sintonizar la estación. 2 Pulse [PROGRAM].
Radio Preparación Pulse [RADIO/EXT-IN] para seleccionar “FM” o “AM”.
Sintonización manual Pulse [3] o [5] para sintonizar la estación. Para sintonizar automáticamente, pulse y mantenga pulsado el botón hasta que la frecuencia comience a cambiar rápidamente. Se visualiza “ ” cuando se esté recibiendo una emisora estéreo. Uso de la unidad principal
1 Pulse [TUNE MODE] para seleccionar “MANUAL”. 2 Pulse [2 / 3] o [5 / 6] para sintonizar la
estación.
Cómo mejorar la calidad del sonido Cuando se haya seleccionado “FM”
1 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “FM MODE”. 2 Pulse [Y, U] para seleccionar “MONO” y después
pulse [OK]. Para cancelar, seleccione “STEREO”. “MONO” también se cancela cuando cambia la frecuencia. SC-AKX78 SC-AKX58
Cuando se haya seleccionado “AM”
1 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “B.PROOF”. 2 Pulse [Y, U] para seleccionar desde “BP1” a “BP4”
que proporciona la mejor recepción y después pulse [OK].
3 Pulse los botones alfanuméricos para seleccionar
un número preconfigurado. Realice los pasos 1 al 3 nuevamente para preconfigurar más estaciones. La estación más reciente reemplazará cualquier estación que ocupe el mismo número preconfigurado.
█ Selección de una emisora preconfigurada Pulse los botones alfanuméricos, [ 2] o [6] para seleccionar la estación preconfigurada. Uso de la unidad principal
1 Pulse [TUNE MODE] para seleccionar “PRESET”. 2 Pulse [2 / 3] o [5 / 6] para seleccionar la
estación preconfigurada.
Configuración de asignación de AM/FM Unidad principal solamente Para Sudamérica
Este sistema también puede recibir emisiones de AM asignadas en pasos de 10 kHz. Para Centroamérica y el Caribe
Este sistema también puede recibir emisiones de FM asignadas en pasos de 0.2 MHz. 1 Pulse [RADIO/EXT-IN] para seleccionar “FM” o “AM”. 2 Pulse y mantenga pulsado [RADIO/EXT-IN].
Al cabo de unos cuantos segundos, el panel de visualización mostrará la frecuencia de radio mínima actual.
Suelte el botón cuando la frecuencia mínima cambie. • Para regresar a la configuración inicial, realice los pasos anteriores nuevamente. • Las frecuencias preconfiguradas se borrarán después de que cambie la configuración.
5 9 8 9 T Q R
13
Cómo grabar
Detener la grabación
Este sistema puede reproducir o grabar hasta 800 carpetas (un máximo de 999 pistas en un álbum) o un total de 8000 pistas, dependiendo de la capacidad de almacenamiento disponible de la memoria interna o del dispositivo USB en USB B . Para revisar el espacio de almacenamiento
Durante el modo detenido, pulse [DISPLAY]. Panasonic no será responsable por la acción del consumidor de grabar contenido con derecho de autor que pueda representar una violación de los derechos de autor. Nota:
• Todas las grabaciones están en formato “.mp3”. • No podrá grabar cuando esté en el modo de reproducción aleatoria. • El modo repetir reproducción estará desactivado durante la grabación. • Se agrega un nuevo álbum cada vez que usted realiza una grabación. • La secuencia del álbum puede cambiar luego de la grabación. • Las grabaciones se guardan en una carpeta denominada “REC_DATA” en el dispositivo USB o en la memoria interna. • Indicador de estado USB parpadeará en rojo durante la grabación USB.
Grabación de pistas MP3 Usted puede grabar pistas de MP3 desde: • Disco de MP3 a USB B o la memoria interna • USB A a USB B o la memoria interna • USB B a la memoria interna, o a la inversa 1 Prepare la fuente que desea grabar.
Grabe todas las pistas Grabar las pistas programadas Grabar álbum o pista especificada
Seleccionar “OFF PLAYMODE” ( Z“Menú de reproducción”). Programe las pistas que usted desee ( Z“Reproducción de programa”). Seleccione “1-ALBUM” o “1-TRACK” ( Z“Menú de reproducción”).
Pulse [8]. Las grabaciones se detienen en la última pista totalmente grabada en el álbum. Ejemplo, si detiene la grabación durante la pista cuatro, sólo se grabarán las tres primeras pistas. “NO FILE RECORDED” aparecerá si no se graba pista alguna.
Nota:
• Algunas pistas pueden requerir mayor tiempo de grabación. • Algunas pistas no pueden ser reproducidas debido a la condición de la fuente. • El nombre de la carpeta grabada será diferente de la carpeta original debido a la función de cambio de nombre automático.
Grabación analógica 1 Seleccione la fuente que desea grabar.
Prepare el modo de reproducción del disco CD-DA. Grabe todas las pistas Grabar las pistas programadas Grabar una sola pista
Seleccionar “OFF PLAYMODE” ( Z“Menú de reproducción”). Programe las pistas que usted desee ( Z“Reproducción de programa”). Seleccionar “1-TRACK” ( Z“Menú de reproducción”).
Asegúrese de que el disco se detenga. Radio Sintonice la estación de radio. Equipo externo Conecte y reproduzca desde el equipo ( Z“Equipo externo”). 2 Pulse [MEMORY REC 7 / 9] o [USB REC 7 / 9] para
iniciar la grabación. Se visualiza el nombre de la carpeta que contiene la grabación. Detener la grabación Grabación con pausa
2 Pulse [MEMORY REC 7 / 9] o [USB REC 7 / 9] para
Pulse [8]. Se visualiza “WRITING”. Pulse [MEMORY REC 7 / 9] o [USB REC 7 / 9] durante la grabación. Vuelva a pulsar para reanudar la grabación. Nota:
iniciar la grabación. Ejemplo: Grabación de un álbum desde el dispositivo USB hasta la memoria interna. lbum que se Porcentaje del está grabando proceso de grabación
Puede hacer pausa durante la grabación desde radio, AUX 1 o AUX 2 (excepto en modo SYNCHRO). Se agrega una marca de pista cada vez que usted hace una pausa ( Z“Cómo añadir marcas de pista”). Nota:
• Espere unos segundos para que el sistema prepare el dispositivo USB antes de iniciar la grabación. • Cuando se grabe la siguiente pista del disco CD-DA, se mostrará en la pantalla.
5 9 8 9 T Q R
14
█ Grabación a alta velocidad Velocidad de grabación del disco CD-DA: CD, CD-R: Tres veces (3x) la velocidad normal. CD-RW: Dos veces (2x) la velocidad normal. 1 Introduzca el disco que desea grabar. 2 Pulse [CD]. 3 Pulse [CD HI-SPEED REC] y [USB REC 7 / 9] o
[MEMORY REC 7 / 9] al mismo tiempo para iniciar la grabación. Nota:
• Si no puede grabar a alta velocidad debido a la condición del disco, grabar a velocidad normal. • El sonido se desactivará durante la grabación a alta velocidad.
█ Cómo añadir marcas de pista Cuando graba desde una radio o un equipo externo, puede dividir las pistas utilizando varios métodos. Antes de grabar Pulse [REC MODE] para seleccionar la configuración deseada. MANUAL
Agregar una marca de pista manualmente. Pulse [OK] durante la grabación para añadir una marca de pista. SYNCHRO La grabación iniciará automáticamente (Para fuente cuando otro equipo inicie la AUX 1 o AUX 2) reproducción. La grabación pausa cuando detecta silencio durante 3 segundos. TIME MARK La pista se divide automáticamente en intervalos de 5 minutos.
Cómo borrar las pistas grabadas 1
MEMORY
Pulse [ , MEMORY] (unidad principal: [ /MEMORY, –PAIRING]) para seleccionar “MEMORY”. USB B
Pulse [USB] (unidad principal: [USB/CD]) para seleccionar “USB B”. 2 Pulse [R, T] para seleccionar el álbum. 3 Pulse [2] o [6] para seleccionar la pista. 4 Pulse [EDIT MODE] para seleccionar el modo.
TRK DEL ALB DEL FORMAT ALL DEL
Borre sólo una pista. Borrar un álbum (un máximo de 999 pistas). Formatee el dispositivo USB. Borre todos los álbumes en la memoria interna.
5 Pulse [OK].
Se visualiza el ítem seleccionado a ser borrado. 6 Pulse [OK].
Se visualiza “SURE? NO”. 7 Pulse [Y, U] para seleccionar “YES” y después
pulse [OK]. Se visualiza “WRITING”. Para cancelar, seleccione “NO”.
Nota:
• Durante la grabación, si presiona [OK] o pausa la grabación mientras se utiliza el modo “TIME MARK”, el contador de 5 minutos de reiniciará. • No puede agregar marcas de pista manualmente en el modo “SYNCHRO”.
5 9 8 9 T Q R
15
Efectos de sonido y de la iluminación Efectos de sonido 1 Pulse [SOUND] para seleccionar el efecto de sonido.
2 Pulse [Y, U] para seleccionar la configuración y después pulse [OK]. –4 al +4
MID
Uso de la unidad principal 1. Pulse [MANUAL EQ] para seleccionar “BASS”, “MID” o “TREBLE”. 2. Pulse [2 / 3] o [5 / 6] para ajustar el nivel.
SURROUND
“ON SURROUND” o “OFF SURROUND” (predeterminado)
INPUT LEVEL (Para fuente AUX 2)
“NORMAL” (predeterminado) o “HIGH”
SUPERWOOFER “SW1”, “SW2”, “SW3” (predeterminado) o “OFF” SC-AKX78
D.BASS
MEMORY
Puede usar DJ jukebox para agregar un efecto de atenuación cruzada entre las canciones. Usted también puede usar funciones adicionales de la aplicación “Panasonic MAX Juke” ( Z consulte abajo).
1 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “JUKEBOX”. O pulse y mantenga pulsado [–DJ JUKEBOX] en la unidad principal hasta que se visualice “ON JUKEBOX”. Continúe con el paso 3. después pulse [OK].
3 Pulse los botones numéricos en la unidad principal para seleccionar la configuración. [1]
Encender atenuación cruzada. El volumen de la pista actual se convierte gradualmente suave, y el volumen de la siguiente pista se convierte gradualmente en voz alta.
[2] a [6]
Encender mezcla de sonido de muestra. Sonido de muestra se agrega a los intervalos de todas las pistas.
Nota:
Seleccionar “NORMAL” (normal) si el sonido está distorsionado durante un nivel de entrada “HIGH” (alto).
SC-AKX58
USB
2 Pulse [Y, U] para seleccionar “ON JUKEBOX” y
BASS TREBLE
DJ jukebox
Uso de la unidad principal 1. Pulse y mantenga pulsado [–SUPER WOOFER]. 2. Pulse [2 / 3] o [5 / 6] para seleccionar la configuración. SC-AKX78
Para cancelar, pulse el botón nuevamente.
█ Cambiar la configuración repetir 1 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “PLAYMODE”.
2 Pulse [Y, U] para seleccionar la configuración y después pulse [OK]. RANDOM REPEAT
SC-AKX58
“D.BASS ON”, “D.BASS BEAT” o “D.BASS OFF”
RND
ALL TITLE REPEAT
Reproduzca aleatoriamente todas las pistas y repita todas las pistas. Repetir todas las pistas.
SC-AKX38
“ON D.BASS” o “OFF D.BASS” Uso de la unidad principal Pulse [D.BASS]. Ecualizador preconfigurado (Preset EQ) Pulse [PRESET EQ] para seleccionar la configuración del ecualizador preconfigurado deseada.
Uso de la unidad principal Gire [CONTROL] en el modo detenido.
█ Cancele el efecto DJ jukebox 1 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “JUKEBOX”. 2 Pulse [Y, U] para seleccionar “OFF JUKEBOX” y
Efectos de la iluminación Unidad principal solamente
5 9 8 9 T Q R
16
después pulse [OK]. Uso de la unidad principal
Puede cambiar el color de la iluminación en este sistema.
Pulse y mantenga pulsado [ –DJ JUKEBOX]. Se visualiza “OFF JUKEBOX”.
Gire [ILLUMINATION]. Para cancelar, seleccione “OFF”.
Nota:
El efecto DJ jukebox se cancela cuando apaga el sistema, cambia a otra fuente o cuando graba.
Uso de la aplicación “Panasonic MAX Juke” Puede descargar e instalar la aplicación gratuita de Android™ “Panasonic MAX Juke” en Google Play™ para funciones adicionales, por ejemplo para solicitar la reproducción de la canción simultáneamente desde varios dispositivos.
Reloj y temporizadores
Temporizador de reproducción y grabación ( Excepto para la fuente de Bluetooth® )
Configuración de la hora Para Sudamérica
Este es un reloj con un sistema de 24 horas. Para Centroamérica y el Caribe
Este es un reloj con un sistema de 12 horas. 1 Pulse [CLOCK/TIMER] para seleccionar “CLOCK”. 2 Pulse [R, T] para configurar la hora y después
pulse [OK]. Para revisar la hora
Puede configurar el temporizador para activarse a una hora determinada para: • Que lo despierte (temporizador de reproducción) • Grabar desde el radio o el equipo externo (temporizador de grabación) El temporizador de reproducción no puede utilizarse en combinación con el temporizador de grabación. Preparación Configure el reloj. 1 Pulse [CLOCK/TIMER] para seleccionar “#PLAY” o
“#REC”.
Pulse [CLOCK/TIMER].
2 Pulse [R, T] para configurar la hora de inicio.
Nota:
3 Pulse [OK].
Vuelva a poner en hora el reloj frecuentemente para mantener su exactitud.
4 Realice los pasos 2 y 3 nuevamente para configurar
la hora de finalización.
Temporizador de apagado automático El temporizador de apagado automático apagará el sistema después de la hora configurada. Pulse [SLEEP] para seleccionar la configuración (en minutos). Para cancelar, seleccione “OFF”.
5 Pulse [R, T] para seleccionar la fuente que quiera
reproducir o grabar y después pulse [OK]. 6 Para el temporizador de grabación, pulse [ R, T]
para seleccionar “MEMORY” o “USB B” para guardar la grabación y después pulse [OK]. Para iniciar el temporizador
1 Prepare la fuente de audio.
Temporizador Prepare la fuente musical que desea de escuchar (disco, USB, memoria reproducción interna, radio o equipo externo) y configure el volumen. Temporizador Conecte el dispositivo USB USB B de grabación (para grabación USB) y sintonice la estación de radio o seleccione el equipo externo.
Nota:
• El tiempo restante siempre se muestra en la pantalla. La pantalla cambia temporalmente cuando realiza otras operaciones. • El temporizador para reproducción y de apagado automático o el temporizador para grabación y de apagado automático pueden usarse al mismo tiempo. • El temporizador de apagado automático siempre tiene prioridad. Asegúrese de no configurar horas superpuestas.
2 Pulse [PLAY/REC #] para seleccionar la
configuración y después pulse [OK]. TIMER OFF #PLAY ON #REC
ON
Cancela la configuración. Iniciar el temporizador de reproducción. Se visualiza “ #PLAY”. Iniciar el temporizador de grabación. Se visualiza “ #REC”.
El sistema debe estar apagado para que el temporizador funcione. Para revisar la configuración
Pulse [CLOCK/TIMER] para seleccionar “ #PLAY” o “#REC”. En el modo en espera, pulse [CLOCK/TIMER] dos veces. Nota:
• El temporizador de reproducción iniciará con un volumen bajo y aumentará gradualmente hasta el nivel preconfigurado. • El temporizador de grabación comenzará 30 segundos antes del tiempo configurado con el volumen silenciado. • Si el temporizador está activo, se encenderá todos los días 5 9 a la hora configurada. 8 9 • Si apaga el sistema y después vuelve a encender mientras T Q R está funcionando el temporizador, el temporizador no terminará a la hora final. 17
Equipo externo
Conecte un equipo de audio portátil
Preparación • Desconecte el cable de alimentación de CA. • Apague todos los equipos y lea las instrucciones operativas adecuadas.
Cómo usar la entrada auxiliar Puede conectar un reproductor de video, reproductor de DVD, etc. y escuchar el audio a través de este sistema.
Puede reproducir música desde un equipo de audio portátil. Preparación • Apague el ecualizador (si existe alguno) del equipo de audio portátil para evitar la distorsión del sonido. • Baje el volumen del sistema y del equipo de audio portátil antes de conectar o de desconectar del equipo de audio portátil. TUNE MODE
RADIO/ EXT-IN
Panel posterior de la unidad principal
OPEN/CLOSE
AUX IN 2
Reproductor de DVD (no suministrado) Cable de audio (no suministrado)
Equipo de audio portátil (no suministrado)
Cable de audio (no suministrado)
1 Conecte el equipo de audio portátil.
Tipo de clavija: Estéreo de Ø 3.5 mm (no suministrada) Panel posterior de la unidad principal 1 Conecte el equipo externo.
2 Pulse [RADIO/EXT-IN] para seleccionar “AUX 2”. 3 Reproduzca desde el equipo de audio portátil.
2 Pulse [RADIO/EXT-IN] para seleccionar “AUX 1”. 3 Reproduzca desde el equipo externo. Nota:
• Si desea conectar otros equipos que no sean los mencionados anteriormente, consulte su distribuidor de equipos de audio. • Puede ocurrir distorsión en el sonido cuando usa un adaptador.
Otros Modo de espera de Bluetooth® Esta función enciende automáticamente el sistema cuando establece una conexión Bluetooth ® desde un dispositivo emparejado. 1 Pulse [ , MEMORY] (unidad principal:
[ /MEMORY, –PAIRING]) para seleccionar “BLUETOOTH”. 2 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar
“STANDBY MODE”. 3 Pulse [Y, U] para seleccionar
“ON STANDBY MODE” y después pulse [OK]. Para cancelar, seleccione “OFF STANDBY MODE”.
5 9 8 9 T Q R
18
Solución de problemas Antes de solicitar el servicio de reparaciones haga las comprobaciones indicadas a continuación. Si tiene alguna duda acerca de algunos de los puntos de comprobación, o si los indicados no resuelven el problema, consulte a su distribuidor para obtener instrucciones.
█ Problemas comunes La unidad no funciona. • La dispositivo de seguridad se ha activado. Realice lo siguiente: 1. Pulse [1] en la unidad principal para activar el modo de espera. Si la unidad no entra en el modo de espera, – Pulse y mantenga pulsado el botón durante al menos 10 segundos. O, – Desconecte el cable de alimentación de CA y conéctelo nuevamente. 2. Pulse [1] nuevamente para encender la unidad. Si el problema persiste, consulte a su distribuidor.
El panel de visualización se ilumina y cambia de manera continua en modo de espera. • Pulse y mantenga pulsado [8] en la unidad principal para seleccionar “DEMO OFF”.
No se pueden realizar operaciones con el control remoto. • Verifique si la pila está instalada correctamente. El sonido está distorsionado o no hay sonido. • Ajustar el volumen del sistema. • Apague el sistema, determine y corrija la causa, y a
continuación encienda el sistema nuevamente. La causa puede ser el esfuerzo de las bocinas debido a una potenci a o a un volumen excesivo, y la utilización del sistema en un ambiente donde hace calor.
Se oye ruido de zumbido durante la reproducción. • Un cable de alimentación de CA o luz fluorescente está cerca de los cables. Mantenga otros aparatos y cables alejados de este sistema.
El nivel de sonido se reduce. • El circuito de protección se ha activado debido al uso
continuo a un volumen alto. Esto sirve para proteger el sistema y mantener la calidad del sonido.
█ USB No es posible leer el dispositivo USB o el contenido del mismo. • El formato del dispositivo USB o el contenido del mism o no es compatible con el sistema.
• Los dispositivos USB con una capacidad superior a los 32 GB no funcionarán en algunos casos.
Funcionamiento lento del dispositivo USB. • El tamaño del contenido es muy grande o el dispositivo USB tarda más en leer.
█ Bluetooth® No se puede emparejar. • Revise la condición del dispositivo Bluetooth®. • El dispositivo está fuera del rango de comunicación de 10 m. Mueva el dispositivo más cerca del sistema.
No se puede conectar el dispositivo. • El emparejado del dispositivo no fue exitoso. Realice el
emparejamiento nuevamente. • El emparejamiento del dispositivo a sido reemplazado. Realice el emparejamiento nuevamente. • Este sistema puede estar conectado a un dispositivo diferente. Desconecte el otro dispositivo e intente volver a emparejar el dispositivo.
El dispositivo está conectado pero audio no se puede escuchar en el sistema. • Para algunos dispositivos con Bluetooth ® incorporado, tiene que fijar manualmente la salida de audio a “SC-AKX78”, “SC-AKX58” o “SC-AKX38”. Lea las instrucciones de operación del dispositivo para obtener más detalles.
Se interrumpe el sonido del dispositivo. • El dispositivo está fuera del rango de comunicación de
10 m. Mueva el dispositivo más cerca del sistema. • Retire cualquier obstáculo entre el sistema y el dispositivo. • Otros dispositivos que usan la banda de frecuencia de 2.4 GHz (router inalámbrico, microondas, teléfonos inalámbricos, etc.) están haciendo interferencia. Mueva el dispositivo más cerca del sistema y aléjelo de otros dispositivos. • Seleccionar “MODE 1” para comunicación estable.
█ Radio El sonido está distorsionado. • Utilice una antena exterior de FM opcional. Esta antena debe ser instalada por un técnico competente.
█ Disco Pantalla no visualizada correctamente. No se inicia la reproducción. • No introdujo el disco correctamente. Introdúzcalo correctamente. • El disco está sucio. Limpie el disco. • Reemplace el disco si está rayado, deformado o no es un disco convencional. • Hay condensación. Deje que el sistema se seque durante 1 a 2 horas.
El número total de pistas mostrado es incorrecto. No se puede leer el disco. Se oye un sonido distorsionado. • Introdujo un disco que el sistema no puede reproducir. Cambiélo por un disco que sí se pueda reproducir. • Introdujo un disco que no se finalizó.
Se oye un sonido rítmico. • Apague el televisor o sepárelo del sistema.
• Separe los teléfonos móviles del sistema si las interferencias resultan evidentes.
•
SC-AKX78 SC-AKX58
Cuando el sintonizador esté en modo AM, seleccionar desde “BP1” a “BP4”que proporciona la mejor recepción.
Se oye un leve zumbido durante las emisiones de AM. • Aleje la antena de otros cables y conductores.
█ Pantalla de la unidad principal “ADJUST CLOCK” • El reloj no está configurado. Ajuste el reloj. “ADJUST TIMER” • El temporizador de reproducción o grabación no está
configurado. Ajuste usar el temporizador de reproducción y/o de grabación.
“AUTO OFF” • El sistema no se usó durante 20 minutos y se apagará en un minuto. Para cancelar, pulse cualquier botón.
5 9 8 9 T Q R
19
“CAN’T REC” “DEVICE FULL” • Usted no puede grabar debido a que el tiempo de
“TEMP NG” • El circuito de protección de temperatura se ha activado y el
“ERROR” • Se realizó una operación incorrecta. Lea las instrucciones e
“USB OVER CURRENT ERROR” • El dispositivo USB absorbe demasiada potencia.
grabación restante del dispositivo USB es menor que el tiempo total de la entrada de música. Cámbielo con un dispositivo USB que tenga tiempo de grabación suficiente y haga nuevamente la grabación.
intentar nuevamente.
“ERROR” (durante la grabación) • No puede seleccionar otra fuente de reproducción
(ejemplo: radio, USB, etc.) o pulse [2] o [6] durante la grabación. Detenga la función de grabación. • No podrá abrir la bandeja del disco cuando grabe desde una fuente AM.
“VBR–” • El sistema no puede visualizar el tiempo de reproducción restante para las pistas con velocidad de bits variable (VBR).
Código del control remoto
• Desconecte el dispositivo USB. Apague el sistema y
Cuando otro equipo Panasonic responda al control remoto de este sistema, cambie el código del control remoto de este sistema.
después vuelva a encenderlo.
“F70” • Compruebe la conexión Bluetooth®. • Desconecte el dispositivo Bluetooth®. Apague el sistema y después vuelva a encenderlo.
“F76” • Hay un problema con el suministro de corriente. • Desconecte el cable de alimentación de CA y consulte a su distribuidor.
“F77” • Desconecte el cable de alimentación de CA y consulte a su distribuidor.
“NODEVICE” • El dispositivo USB no está conectado. Compruebe la conexión.
“NO DISC” • No introdujo un disco. “NO PLAY” “UNSUPPORT” • Compruebe el contenido. Sólo puede reproducir el formato
soportado. • Los archivos en el dispositivo USB pueden estar corruptos. Formatear el dispositivo USB e intentar nuevamente. • El sistema puede tener un problema. Apague el sistema y después vuelva a encenderlo.
“NO TRACK” • No existe un álbum o pista en el dispositivo USB o en la memoria interna.
“PLAYERROR” • Está reproduciendo un formato MP3 no compatible. El sistema saltará esa pista y reproducirá la siguiente.
“REC ERROR” • Desconectó el dispositivo USB mientras grababa. Conecte el dispositivo USB y vuelva a grabar.
“REMOTE 1” “REMOTE 2” • El control remoto y la unidad principal están usando
20
Desconecte el dispositivo USB, apague el sistema y después vuelva a encenderlo.
“F61” • Compruebe y corrija la conexión de los cables de las bocinas.
5 9 8 9 T Q R
sistema se apagará. Deje que la unidad se enfríe antes de volver a encenderla. • Revise que la abertura de ventilación de la unidad no esté obstruida. • Asegure que esta unidad esté bien ventilada.
diferentes códigos. Cambie el código en el control remoto. – Cuando se visualice “REMOTE 1”, pulse y mantenga pulsado [OK] y [1] durante al menos 4 segundos. – Cuando se visualice “REMOTE 2”, pulse y mantenga pulsado [OK] y [2] durante al menos 4 segundos.
Preparación Pulse [RADIO/EXT-IN] para seleccionar “AUX 1” o “AUX 2”.
█ Para configurar el código en “REMOTE 2” 1 Pulse y mantenga pulsado [RADIO/EXT-IN] en la
unidad principal y [2] en el control remoto hasta que se visualice “REMOTE 2”. 2 Pulse y mantenga pulsado [OK] y [2] durante al
menos 4 segundos.
█ Para configurar el código en “REMOTE 1” 1 Pulse y mantenga pulsado [RADIO/EXT-IN] en la
unidad principal y [1] en el control remoto hasta que se visualice “REMOTE 1”. 2 Pulse y mantenga pulsado [OK] y [1] durante al
menos 4 segundos.
Restablecer memoria del sistema Restablezca la memoria cuando ocurren las siguientes situaciones: • Los botones no funcionan. • Usted desea borrar y restablecer el contenido de la memoria. 1 Desconecte el cable de alimentación de CA. 2 Mientras pulsa y mantiene pulsado [ 1] en la
unidad principal, conecte el cable de la fuente de alimentación nuevamente. Continúe pulsando y mantenga pulsado el botón hasta que se visualice “– – – – – – – –”. 3 Suelte [1].
Todas las configuraciones se reponen a los valores predeterminados. Es necesario configurar los elementos de la memoria nuevamente.
Especificaciones █ Sección del amplificador
█ Sección de discos compactos
Potencia de salida RMS en modo estéreo
Discos reproducidos (8 cm o 12 cm) CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3 ) Lector Longitud de onda 790 nm (CD)
SC-AKX78
Frontal alto 270 W por canal (3 Ω ), 1 kHz, 30% THD Frontal bajo 420 W por canal (2 Ω ), 100 Hz, 30% THD Canal de subwoofer 420 W por canal (2 Ω ), 100 Hz, 30% THD SC-AKX58
Frontal alto 300 W por canal (3 Ω ), 1 kHz, 30% THD Frontal bajo 450 W por canal (2 Ω ), 100 Hz, 30% THD SC-AKX38
Canal frontal 275 W por canal (3 Ω ), 1 kHz, 30% THD Potencia total del modo estéreo RMS 1800 W (30% THD) SC-AKX78 1500 W (30% THD) SC-AKX58 SC-AKX38 550 W (30% THD)
█ Sección del sintonizador, terminales Memoria preconfigurada
30 emisoras de FM 15 emisoras de AM
Frecuencia modulada (FM) Gama de frecuencias
█ Sección de USB Puerto USB USB estándar USB 2.0 velocidad total Compatibilidad con formato de archivos de medios MP3 ( *.mp3) Sistema de archivo de dispositivo USB FAT12, FAT16, FAT32 Energía puerto USB 500 mA (máx.) Grabación en USB Velocidad de bits 128 kbps Velocidad de grabación USB 1x, 3x (CD solamente) Formato de archivo de grabación MP3 (* .mp3)
█ Sección de memoria interna
Para Sudamérica
87.50 MHz a 108.00 MHz (en pasos de 50 kHz) Para Centroamérica y el Caribe
87.5 MHz a 108.0 MHz (en pasos de 100 kHz) 87.9 MHz a 107.9 MHz (en pasos de 200 kHz) Terminales de la antena 75 Ω (desequilibrado) Amplitud modulada (AM) Gama de frecuencias Para Sudamérica
522 kHz a 1629 kHz (en pasos de 9 kHz) 520 kHz a 1630 kHz (en pasos de 10 kHz) Para Centroamérica y el Caribe
520 kHz a 1710 kHz (en pasos de 10 kHz) AUX 1 Entrada de audio AUX 2 Sensibilidad
MPEG-1 Layer 3
Clavija jack (1 sistema) 100 mV, 4.7 k Ω
Memoria Tamaño de la memoria 2 GB Compatibilidad con formato de archivos de medios MP3 ( *.mp3) Grabación en memoria interna Velocidad de bits 128 kbps Velocidad de grabación en la memoria 1x, 3x (CD solamente) Formato de archivo de grabación MP3 (* .mp3)
█ Sección de Bluetooth® Versión Clase Perfiles admitidos Frecuencia operativa
Bluetooth® Versión 2.1 + EDR Clase 2 A2DP, AVRCP, SPP FH-SS de banda de 2.4 GHz
Distancia de funcionamiento 10 m de la línea de visión
5 9 8 9 T Q R
21
█ Sección de bocinas
█ Generalidades Fuente de alimentación
SB-AKX78
Bocina(s) Súper Woofer Bocina para graves Bocina para agudos Impedancia Dimensiones (An x Al x Prf) Masa
Para Sudamérica
Tipo cónico de 20 cm Tipo cónico de 8 cm Tipo cónico de 6 cm Alto 3 Ω / Bajo 2 Ω 300 mm x 401 mm x 292 mm 6.1 kg
SB-AKW78
Bocina(s) Súper Woofer Impedancia Dimensiones (An x Al x Prf) Masa
25 cm cone type 2Ω 360 mm x 401 mm x 271 mm 7.7 kg
SB-AKX38
Bocina(s) Bocina para graves Bocina para agudos Impedancia Dimensiones (An x Al x Prf) Masa
Tipo cónico de 20 cm Tipo cónico de 6 cm 3Ω
CA 110 V a 127 V/220 V a 240 V, 50/60 Hz Para Argentina CA 220 V a 240 V, 50/60 Hz Para Centroamérica y el Caribe CA 120 V, 60 Hz Consumo de energía SC-AKX78 138 W 115 W SC-AKX58 81 W SC-AKX38 Dimensiones (An x Al x Prf) SC-AKX78 SC-AKX58 230 mm x 335 mm x 252 mm SC-AKX38 230 mm x 335 mm x 243 mm Masa SC-AKX78 3.7 kg 3.5 kg SC-AKX58 2.9 kg SC-AKX38 Gama de temperaturas de funcionamiento 0°C a +40°C Gama de humedades de funcionamiento 35% a 80% humedad relativa (sin condensación) Consumo en el modo de espera SC-AKX78 SC-AKX58 Para Sudamérica
250 mm x 429 mm x 226 mm 4 kg
Para Centroamérica y el Caribe SC-AKX38
0.4 W (aproximado) 0.3 W (aproximado) 0.5 W (aproximado)
Consumo en el modo de espera (Con Bluetooth® “STANDBY MODE” configurado como “ON STANDBY MODE”) SC-AKX78 SC-AKX58 Para Sudamérica Para Centroamérica y el Caribe SC-AKX38
0.6 W (aproximado) 0.5 W (aproximado) 0.6 W (aproximado)
Nota:
• Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. La masa y las dimensiones son aproximados. • La distorsión armónica total se mide con el analizador de espectro digital.
5 9 8 9 T Q R
22
5 9 8 9 T Q R
23
Panasonic Corporation Web Site: http://panasonic.net © Panasonic Corporation 2014
Sp
RQT9895-3M L0114LC3034