Capítulo 11 - Programa de Prevención y Mitigación
TABLA DE CONTENIDO 11.1 INTRODUCCIÓN......................................................................................................11-1 11.2
OBJETIVO DEL PROGRAMA DE PREVENCIÓN Y MITIGACIÓN...... MITIGACIÓN ............ ............. ..........11...11-11
11.3
ESTRUCTURA ESTRUCTURA DEL PLAN PLAN DE PREVENCIÓN PREVENCIÓN Y MITIGACIÓN...........................11-2 MITIGACIÓN...........................11-2
11.4
11.3.1 Planes Planes Adicional Adicionales......................................................................................11-3 es......................................................................................11-3 OBLIGACIONES OBLIGACIONES DE LOS CONTRATISTA CONTRATISTASS .........................................................11-4
11.5
PLAN DE PROTECCIÓN DE LOS RECURSOS HÍDRICOS Y LA CALIDAD DEL AGUA ...............................................................................................................11-4 11.5.1 11.5.2 11.5.3
11.6
Objetivos Objetivos ....................................................................................................11-4 Áreas de Aplicaci Aplicación ón....................................................................................11-5 ....................................................................................11-5 Medidas Medidas de Protección Protección y Mitigación Mitigación ...........................................................11-5
PLAN DE CONTROL DE EROSIÓN, SEDIMENTACIÓN Y COMPACTACIÓN COMPACTACIÓN ....................................................................................................11-6 11.6.1 11.6.2 11.6.3
11.7
Objetivos Objetivos y Responsabili Responsabilidades....................................................................11-6 dades....................................................................11-6 Áreas Propensas..........................................................................................11-7 Propensas..........................................................................................11-7 Procedimientos Procedimientos y Elementos Elementos para el Control de Erosión, Sedimentación Sedimentación y Compactación Compactación ..........................................................................................11-7 11.6.4 Acciones Acciones generales generales .....................................................................................11-8 PLAN DE PROTECCIÓN DE DE LA LA CALIDAD DEL AIRE Y CONTROL DEL RUIDO.......................................................................................................................11-9
11.8
11.7.1 Objetivos Objetivos y Responsabilid Responsabilidades....................................................................11-9 ades....................................................................11-9 11.7.2 Áreas Propensas..........................................................................................11-9 Propensas..........................................................................................11-9 11.7.3 Procedimientos para la Protección de la Calidad del Aire...... Aire ............ ............. ............. .........11...11-99 11.7.4 Procedimien Procedimientos tos para el Control del Nivel de Ruido...................................11-11 Ruido ...................................11-11 PLAN DE PROTECCIÓN PROTECCIÓN DE LA FLORA Y FAUNA............................................ FAUNA............................................11-12 11-12
11.9
11.8.1 Objetivos Objetivos y Responsabili Responsabilidades..................................................................11-12 dades..................................................................11-12 11.8.2 Protección Protección de Flora y Fauna......................................................................11-12 PLAN DE CAPACITACIÓN CAPACITACIÓN DE LOS TRABAJADORES TRABAJADORES EN TEMAS AMBIENTALES......................................................................................................11-14 11.9.1 11.9.2 11.9.3 11.9.4
Cursos de Capacitación.............................................................................11-14 Capacitación.............................................................................11-14 Relaciones Relaciones con la Comunidad Comunidad ...................................................................11-15 Trabajo Trabajo en el Área del Proyecto ................................................................11-15 Prevención, Prevención, Control y Contención Contención de Derrames Derrames ........................................11-15
Estudio de Evaluación de Impacto Ambiental Proyecto Geotérmico Laguna Colorada y Línea de Transmisión Eléctrica EMPRESA NACIONAL DE ELECTRICIDAD
i
EEIA-AI Abril de 2010 URS Corporation Bolivia Bolivia S.A.
Capítulo 11 - Programa de Prevención y Mitigación
11.9.5 11.9.6
Cuidado Cuidado de Especies Especies Protegidas Protegidas de Flora y Fauna.....................................11-15 Fauna .....................................11-15 Recursos Recursos Culturales Culturales ..................................................................................11-15
11.10 PLAN DE MANEJO MANEJO DE RESIDUOS RESIDUOS ......................................................................11-16 11.10.1 Objetivos Objetivos ..................................................................................................11-16 11.10.2 Organizaci Organización ón ............................................................................................11-16 11.10.3 Manejo Manejo de Desechos Desechos Sólid Sólidos.....................................................................11-17 os.....................................................................11-17 11.10.3.1 Objetivos....................................................................................11-17 11.10.3.2 Clasificaci Clasificación ón de Residuos Residuos Sóli Sólidos dos ..............................................11-18 11.10.3.3 Principios Sobre Manejo de Residuos Sólidos........... Sólidos..... ............ ............. ............ .....11-18 11-18 11.10.3.4 Capacitación Capacitación sobre el Manejo Manejo de Residuos Residuos Sóli Sólidos dos .....................11-18 11.10.3.5 Recipientes Recipientes para Residuos Residuos Sóli Sólidos dos..............................................11-19 ..............................................11-19 11.10.3.6 Reducción Reducción en en la Generación Generación de Residuos Residuos Sólid Sólidos os .......................11-19 11.10.3.7 Procedimientos Procedimientos de Reciclaje Reciclaje de Residuos Residuos Sólid Sólidos os .......................11-19 11.10.3.8 Diseño Diseño de Fosas Sanitarias..........................................................11-20 Sanitarias..........................................................11-20 11.10.4 Criterios Criterios Mínimos Mínimos de Distancia.................................................................11-20 Distancia.................................................................11-20 11.10.5 Evaluación Evaluación del Siti Sitioo de Fosas Sanitarias Sanitarias ...................................................11-20 11.10.6 Parámetros Parámetros Preliminare Preliminaress de Diseño Diseño ...........................................................11-21 11.10.7 Capas Base y Sub-Base Sub-Base del Relleno Relleno Sani Sanitario tario ...........................................11-21 11.10.8 Sistema Sistema de Recolección Recolección de Lixiviados Lixiviados ......................................................11-22 11.10.9 Sistema Sistema de Ventilación Ventilación de Gas Inerte........................................................ 11-22 11.10.10 Manual de Operaciones Operaciones de de Fosa Sani Sanitaria taria .................................................11-22 11.10.10.1 11.10.10.1 Transporte Transporte de Resid Residuos uos Sólidos Sólidos ..................................................11-23 11.10.10.2 11.10.10.2 Disposici Disposición ón Final de Residuos Sólidos........................................11-23 Sólidos........................................11-23 11.10.10.3 11.10.10.3 Disposici Disposición ón de Residuos Residuos Hospitalari Hospitalarios os .......................................11-25 11.10.11 Manejo Manejo de Aguas Servidas Servidas o Sanitari Sanitarias as.....................................................11-25 .....................................................11-25 11.10.11.1 11.10.11.1 Introducción Introducción ...............................................................................11-25 11.10.11.2 Objetivos....................................................................................11-25 11.10.11.3 Plantas Compactas de Tratamiento de Aguas Servidas...... Servidas ............ .......... ....11-26 11-26 11.10.11.4 11.10.11.4 Tanque Séptico Séptico y Campo Campo de Infiltración Infiltración .....................................11-26 11.10.11.5 11.10.11.5 Campo Campo de Infil Infiltración tración.................................................................11-27 .................................................................11-27 11.10.12 Manejo Manejo de Residuos Residuos Pelig Peligrosos.................................................................11-28 rosos.................................................................11-28 11.10.12.1 Objetivos....................................................................................11-28 11.10.12.2 11.10.12.2 Tipos Tipos de Residuos Residuos Peligrosos Peligrosos Generados Generados ....................................11-28 11.10.12.3 11.10.12.3 Clasificaci Clasificación ón de Residuos Peligrosos.......................................... Peligrosos..........................................11-29 11-29 11.10.12.4 11.10.12.4 Manejo Manejo de Residuos Peligros Peligrosos...................................................11-29 os...................................................11-29 11.10.12. 11.10 .12.55 Áreas y Recipientes para el Almacenamiento Almacenamiento de Residuos Peligrosos...................................................................................11-32 11.10.12.6 11.10.12.6 Transporte Transporte y Disposici Disposición ón de Residuos Residuos Peligrosos Peligrosos .......................11-34 11.10.12.7 Capacitación Sobre el Manejo de Residuos Peligrosos...... Peligrosos ............ .......... ....11-34 11-34 11.10.12.8 Residuos de Perforación y Purgas de la la Planta de Generación Generación .....11-36 ..... 11-36 11.11 PLAN DE MANEJO MANEJO DE EXPLOSIVO EXPLOSIVOS..................................................................11-37 S..................................................................11-37
Estudio de Evaluación de Impacto Ambiental Proyecto Geotérmico Laguna Colorada y Línea de Transmisión Eléctrica EMPRESA NACIONAL DE ELECTRICIDAD
ii
EEIA-AI Abril de 2010 URS Corporation Bolivia Bolivia S.A.
Capítulo 11 - Programa de Prevención y Mitigación
11.12 PLAN DE PREVENCIÓN, CONTROL Y CONTENCIÓN CONTENCIÓN DE DERRAMES (PPCCD) ..................................................................................................................11-37 11.12.1 Objetivos Objetivos del PPCCD ...............................................................................11-37 11.12.2 Áreas Propensas........................................................................................11-37 Propensas........................................................................................11-37 11.12.3 Elementos Elementos del PPCCD..............................................................................11-38 PPCCD ..............................................................................11-38 11.12.4 Responsabili Responsabilidades dades del Contratista Contratista .............................................................11-39 11.13 PLAN DE PROTECCIÓN DE DE RECURSOS RECURSOS HISTÓRICOS Y ARQUEOLÓGIC ARQUEOLÓGICOS OS ................................................................................................11-39 11.13.1 Objetivos Objetivos ..................................................................................................11-39 11.13.2 Medidas Medidas de Protección Protección..............................................................................11-39 ..............................................................................11-39 11.13.3 Procedimien Procedimiento to para Hallazgos Hallazgos Arqueológic Arqueológicos os ...........................................11-40 11.14 PLAN DE DE PRESERVACIÓN Y MITIGACIÓN DE LA ALTERACIÓN DEL PAISAJE PAISAJE Y RECURSOS RECURSOS VISUALES......................................................................11-41 11.14.1 Objetivos Objetivos ..................................................................................................11-41 11.14.2 Antecedentes de Intervención Intervención Antrópica y Atractivos Visuales Visuales en la Zona .........................................................................................................11-41 11.14.3 Potenciales Potenciales Impactos Impactos Visuales Visuales ..................................................................11-42 11.14.4 Visibilid Visibilidad ad del Proyecto Propuesto Propuesto ...........................................................11-42 11.14.4.1 Ruta Turística Turística – Ingreso Ingreso por Bolivia Bolivia ...........................................11-43 11.14.4.2 Ruta Turística Turística – Ingreso Ingreso por Chile Chile ..............................................11-43 11.14.5 Medidas Medidas de Mitigación Mitigación .............................................................................11-44 11.15 PLAN DE RESTAURA RESTAURACIÓN CIÓN DE AREAS AREAS INTERVE INTERVENIDAS NIDAS .................................11-44 11.15.1 11.15.2 11.15.3 11.15.4 11.15.5
Objetivo....................................................................................................11-44 Actividad Actividades es de Aplicaci Aplicación ón Progresiva Progresiva.......................................................11-44 .......................................................11-44 Limpieza Limpieza del Terreno................................................................................11-45 Descompactaci Descompactación ón y Nivelación Nivelación de Suelos Suelos .................................................11-45 Revegetaci Revegetación ón ............................................................................................11-46
11.16 MANEJO DEL MEDIO SOCIOECONÓMIC SOCIOECONÓMICO........................................................11-46 O........................................................11-46 11.17 COSTO ESTIMADO PARA LA IMPLEMENTACIÓN Y CRONOGRAMA DEL PPM.................................................................................................................11-46
Estudio de Evaluación de Impacto Ambiental Proyecto Geotérmico Laguna Colorada y Línea de Transmisión Eléctrica EMPRESA NACIONAL DE ELECTRICIDAD
iii
EEIA-AI Abril de 2010 URS Corporation Bolivia Bolivia S.A.
Capítulo 11 - Programa de Prevención y Mitigación
LISTA DE CUADROS Cuadro 11.1: Distanci Distancias as Mínimas de Fosas Sanitarias ..........................................................11-20 Cuadro 11.2: Informaci Información ón Pertinente Pertinente para el Diseño de Fosas Sanitarias Sanitarias ..............................11-21 Cuadro 11.3: Métodos de Almacenamiento Almacenamiento de Algunos Materiales Materiales Usados en el Proyecto Pro yecto ...11-31 ...11- 31
Estudio de Evaluación de Impacto Ambiental Proyecto Geotérmico Laguna Colorada y Línea de Transmisión Eléctrica EMPRESA NACIONAL DE ELECTRICIDAD
iv
EEIA-AI Abril de 2010 URS Corporation Bolivia Bolivia S.A.
Capítulo 11 - Programa de Prevención y Mitigación
LISTA DE TABLAS Tabla 11.1:
Presupuesto Estimado Estimado de la Aplicaci Aplicación ón del Programa de Prevención y Mitigación Mitigación
Estudio de Evaluación de Impacto Ambiental Proyecto Geotérmico Laguna Colorada y Línea de Transmisión Eléctrica EMPRESA NACIONAL DE ELECTRICIDAD
v
EEIA-AI Abril de 2010 URS Corporation Bolivia Bolivia S.A.
Capítulo 11 - Programa de Prevención y Mitigación
LISTA DE FIGURAS Figura 11.1: 11.1 :
Disposición Típica de un Relleno Sanitario
Figura 11.2:
Elementos Elementos de Diseño Diseño de la Subbase y Cobertura Final Final
Figura 11.3: 11.3 :
Elementos del Sistema de Recolección de Lixiviados Lixiviados
Figura 11.4:
Elementos Elementos Típicos Típicos de una Planta de Tratamiento Tratamiento de Aguas Residuales Residuales
Figura 11.5:
Elementos Elementos Típicos Típicos de un Sistema Sistema de Tratamiento Tratamiento de Agua
Figura 11.6:
Tipos de Planta de Tratamiento Tratamiento de Agua
Figura 11.7:
Tanque Séptico
Figura 11.8: 11.8 :
Diseño Típico de un Campo de Infiltración
Estudio de Evaluación de Impacto Ambiental Proyecto Geotérmico Laguna Colorada y Línea de Transmisión Eléctrica EMPRESA NACIONAL DE ELECTRICIDAD
vi
EEIA-AI Abril de 2010 URS Corporation Bolivia Bolivia S.A.
Capítulo 11 - Programa de Prevención y Mitigación
LISTA DE APÉNDICES Apéndice 11.1:
Plan de Salud y Seguridad Segur idad
Apéndice Apéndice 11.2:
Código de Conducta
Apéndice Apéndice 11.3:
Obras para el Control de Erosión
Estudio de Evaluación de Impacto Ambiental Proyecto Geotérmico Laguna Colorada y Línea de Transmisión Eléctrica EMPRESA NACIONAL DE ELECTRICIDAD
vii
EEIA-AI Abril de 2010 URS Corporation Bolivia Bolivia S.A.
Capítulo 11 - Programa de Prevención y Mitigación
11.0 PROGRAMA DE PREVENCIÓN Y MITIGACIÓN 11.1
INTRODUCCIÓN
Este documento presenta el Programa de Prevención y Mitigación (PPM) a ser implementado durante las actividades de construcción y operación/mantenimiento del “Proyecto Geotérmico Corporat ion Laguna Colorada y Línea de Transmisión”. Este programa fue preparado por URS Corporation Bolivia S.A. (URS) para la Empresa Nacional de Electricidad (ENDE) como parte del Estudio de Evaluación de Impacto Ambiental – Analítico Integral (EEIA-AI) del Proyecto, y en cumplimiento con los requisitos del Reglamento de Prevención y Control Ambiental (RPCA) de la Ley No.1333 del Medio Ambiente de Bolivia. Los requisitos del EEIA exigen la presentación de un programa específico que presente una serie de medidas, medidas, trabajos trabajos o acciones de protección ambiental ambiental.. Estas medidas medidas deben ser implementadas por ENDE (como Promotor del proyecto) durante las diferentes fases del proyecto, de acuerdo a un cronograma específico con el propósito de prevenir, controlar, reducir, y mitigar los potenciales impactos ambientales adversos que serán causados por la implem implementación entación del proyecto. Las medidas medidas correspondientes para la la fase de abandono se incluyen en el Capítulo 14 - Plan de Abandono y Restauración.
11.2
OBJETIVO DEL PROGRAMA DE PREVENCIÓN Y MITIGACIÓN
El objetivo del Programa de Prevención y Mitigación ambiental es evitar, minimizar, controlar y mitigar los impactos potenciales asociados a las actividades requeridas para la ejecución y operación/mantenimiento del proyecto sobre los medios físico, biológico y socioeconómico. En este programa se describen las normas ambientales que deben ser cumplidas por los Contratistas encargados de la Ejecución del Proyecto a fin de minimizar los potenciales impactos ambientales negativos que podrían podr ían ocurrir ocur rir durante durant e la implementación implementación del proyecto. pro yecto. Es responsabilidad de los Contratistas aplicar las medidas de protección ambiental tan, o más, efectivas efectivas como las descritas en el presente documento. Los aspectos de diseño de la Planta de Generación y la ruta de la Línea de Transmisión seleccionados contemplarán conceptos de amigabilidad ambiental para minimizar los impactos. Habrá algunos impactos inevitables a consecuencia de la construcción y durante la operación/mantenimiento, y en menor proporción durante el abandono. Gran parte de los impactos en el suelo, el agua, el aire, fauna, flora y paisaje serán directos, localizados y mitigables. Todos los impactos permanentes e irreversibles resultantes del proyecto serán minimizados, controlados y mitigados en lo posible por completo.
Estudio de Evaluación de Impacto Ambiental Proyecto Geotérmico Laguna Colorada y Línea de Transmisión Eléctrica EMPRESA NACIONAL DE ELECTRICIDAD
11-1
EEIA-AI Abril de 2010 URS Corporation Bolivia Bolivia S.A.
Capítulo 11 - Programa de Prevención y Mitigación
11.3
ESTRUCTURA DEL PLAN DE PREVENCIÓN Y MITIGACIÓN
El PPM presenta una estrategia integral para la protección del medio ambiente en el área de influencia del Proyecto, buscando que los impactos ambientales sean evitados, minimizados y mitigados mitigados durante todas las etapas del Proyecto. Este programa requiere requiere que todas las las actividades del Proyecto, desde el diseño de construcción y su ejecución, hasta los estándares de operación, sean realizadas en cumplimiento con todas las leyes ambientales y de salud y seguridad aplicables y vigentes en Bolivia, y en su ausencia, de las buenas prácticas de la industria. Con el fin de cumplir el objetivo de protección ambiental trazado para el proyecto, el PPM plantea la implementación de un sistema integral de supervisión que incluye los siguientes dos niveles:
El (los) Contratista(s) a cargo de la ejecución será(n) responsable(s) de realizar el monitoreo monitore o ambiental ambiental y social de su propio trabajo. traba jo. El responsable respo nsable ambiental de cada contratista interactuará estrechamente con el Coordinador del Sistema de Manejo Ambiental Ambiental (SMA) a ser designado por po r ENDE. Durante las fases de construcción y operación y mantenimiento, ENDE organizará o contratará un Sistema (servicio) de Manejo Ambiental (SMA), que contará con un equipo de supervisión y monitoreo ambiental, que será dirigido por un Coordinador de Manejo Ambiental, quién de parte, o por cuenta de ENDE supervisará todas las actividades e informará a la gerencia del proyecto sobre cualquier incumplimiento o no conformidad.
Este procedimiento de supervisión refleja el compromiso de ENDE con la protección ambiental del área de influencia del proyecto. El PPM ha sido estructurado tomando en cuenta las actividades necesarias para el desarrollo del proyecto y los impactos potenciales evaluados en el Capítulo 7. El PPM está compuesto por los siguientes 10 componentes, que constituyen el cuerpo principal de su estructura:
Plan de Protección de los Recursos Hídricos y la Calidad del Agua Plan de Control Contro l de Erosión, Ero sión, Sedimentación Sedimentación y Compactación Compactación Plan de Protección de la Calidad del Aire y Control de Ruido Plan de Protección de Flora Flora y Fauna Fauna Plan de Capacitación de los Trabajadores en temas t emas de Salud, Seguridad y Medio Ambiente Plan de Manejo de Residuos Plan de Manejo de Explosivos Plan de Prevención, Control y Contención de Derrames Der rames Plan de Protección de Recursos Arqueológicos Plan de Prevención y Mitigación de la Alteración del Paisaje y Recursos Visuales Plan de Restauración de Áreas Intervenidas
Estudio de Evaluación de Impacto Ambiental Proyecto Geotérmico Laguna Colorada y Línea de Transmisión Eléctrica EMPRESA NACIONAL DE ELECTRICIDAD
11-2
EEIA-AI Abril de 2010 URS Corporation Bolivia Bolivia S.A.
Capítulo 11 - Programa de Prevención y Mitigación
11.3.1 Planes Adicionales Además del PPM, varios otros planes ambientales y no ambientales fueron preparados en el presente EEIA, los cuales también consideran el manejo y mitigación de impactos potenciales sobre las condiciones sociales y económicas de la población dentro del área de influencia del Proyecto, proporcionando lineamientos referidos a otros aspectos relacionados con la seguridad y el medio ambiente. Dichos planes incluyen los siguientes:
Este plan ha sido desarrollado para responder a los riesgos identificado identificadoss en el Análisis Análisis de Riesgos (Capítulo 8). Éste propone pro pone la realización realización de una organización y procedimientos para el manejo de las contingencias durante la construcción, operación/mantenimiento y el abandono del proyecto, con el fin de minimizar los efectos de incidentes en los trabajadores, pobladores, el medio ambiente, la propiedad tanto de individuos como de la empresa y la continuidad operativa. Este plan se presenta en el Capítulo 9. Plan de Contingencias -
Este plan ha sido preparado para controlar y garantizar el cumplimiento de las medidas de protección y mitigación presentadas en el PPM y facilitar la evaluación de los impactos ambientales reales para adoptar y modificar aquellas durante la fase de implementación y operación del proyecto. Este programa pro grama se incluye incluye como Capítulo Capítulo 12 de este EEIA. E EIA. Plan de Aplicación y Seguimiento Ambiental (PASA) –
– Este plan consigna los aspectos sociales relacionados con la ejecución y operación del proyecto, con el objetivo de garantizar el cumplimiento de los compromisos sociales del mismo, promoviendo las comunicaciones efectivas a nivel interno y con los grupos externos interesados y posiblemente afectados para asegurar una respuesta apropiada a los temas de preocupación. Este plan se presenta en el Capítulo 13. Plan de Relacionamiento Comunitario
Este plan establece los estándares que los Contratistas deben cumplir durante la fase de abandono, al finalizar la vida útil del proyecto. Este plan se presenta en el Capítulo 14. Plan de Abandono y Restauración –
Plan de Salud y Seguridad –
Este plan ha sido preparado para consignar los aspectos de salud y seguridad durante las las diferentes diferentes etapas del Proyecto. Este documento asigna asigna responsabilidades, establece los estándares de protección, y las prácticas y procedimientos pro cedimientos obligator obligatorios ios de salud y seguridad. segur idad. Además prevé contingencias posibles que podrían tener lugar durante las las actividades actividades de la construcción. Este documento será complementado por planes adicionales que serán preparados por los Contratistas del Proyecto. Este plan se se encuentra en el el Apéndic Apéndicee 11.1. Este código proporciona una serie de pautas y normas para la implementación y mantenimiento de un ambiente saludable y productivo entre los trabajadores durante de la construcción del proyecto. Específicamente presenta los requerimientos de conducta a ser observados por todos los trabajadores en sus relaciones con todas las comunidades locales y el medio ambiente en el área de influencia del proyecto. El Código de Conducta se presenta en el Anexo 11.2. Código de Conducta (CDC) del Proyecto –
Estudio de Evaluación de Impacto Ambiental Proyecto Geotérmico Laguna Colorada y Línea de Transmisión Eléctrica EMPRESA NACIONAL DE ELECTRICIDAD
11-3
EEIA-AI Abril de 2010 URS Corporation Bolivia Bolivia S.A.
Capítulo 11 - Programa de Prevención y Mitigación
En conjunto, estos documentos constituyen una estrategia ambiental y social integral para el Proyecto Proyecto propuesto.
11.4
OBLIGACIONES DE LOS CONTRATISTAS CONTRATISTAS
Además de cumplir con los requisitos detallados en el PPM, los Contratistas también serán responsables de la ejecución de los estudios específicos del sitio y/o la preparación de documentos y planes específicos para controlar la ejecución de actividades especiales, que deben ser aprobadas con anterioridad por ENDE. Estos documentos serán preparados por los Contratistas y entregados a ENDE para su revisión y aprobación, además deberán ser aprobados antes del inicio de cualquier actividad prevista. Se entregarán copias de los documentos finales a ENDE y al Coordinador del Sistema de Manejo Ambiental Ambiental,, y se mantendrán como parte del registro permanente permanente de las actividades actividades del Proyecto. Pr oyecto.
11.5 11.5.1
PLAN DE PROTECCIÓN PROTECCIÓN DE LOS RECURSOS HÍDRICOS Y LA CALIDAD DEL AGUA Objetivos
El objetivo general de este plan es asegurar que los usos de aguas subterráneas y superficiales derivados de la demanda de agua (industrial y doméstica) durante la construcción y operación, así como el aprovechamiento de los recursos hídricos para el proyecto (recurso geotérmico), se realice realice de manera sostenible sostenible y preservando la calidad calidad de los cuerpos de agua correspondientes. En ese contexto, co ntexto, los objetivos objetivos específicos específicos del presente Plan son:
Conocer el comportamiento de los recursos hídricos a ser aprovechados antes y durante su aprovechamiento y, eventualmente adoptar las medidas correctivas que deriven de dicho conocimiento. Evitar la alteración de las características fisicoquímicas e hidrobiológicas de los cuerpos de agua. No interferir el libre flujo en cauces, manantiales, geysers etc. presentes en área de influencia directa del proyecto. Satisfacer las necesidades de agua y recursos geotérmicos para las actividades del proyecto Establecer los los planes planes de manej manejoo adecuados para las las fuentes fuentes de aprovechamiento aprovechamiento geotermal asociados con manifestaciones hidrotermales (fumarolas, vertientes, etc.) y cuerpos de agua, previniendo previniendo impactos impactos derivados de un uso no planifi planificado cado o excesivo. excesivo. Establecer las medidas de protección, prevención y control en los sitios autorizados para la captación del recurso agua, de tal forma que la toma del recurso se realice de forma eficiente sin provocar cambios bruscos en las condiciones ambientales actuales de los sitios.
Estudio de Evaluación de Impacto Ambiental Proyecto Geotérmico Laguna Colorada y Línea de Transmisión Eléctrica EMPRESA NACIONAL DE ELECTRICIDAD
11-4
EEIA-AI Abril de 2010 URS Corporation Bolivia Bolivia S.A.
Capítulo 11 - Programa de Prevención y Mitigación
11.5.2 Áreas de Aplicación El presente Plan se aplicará en todas las áreas donde existen cuerpos o corrientes de agua naturales, además de manifestaciones manifestaciones hidrotermal hidrotermales es cerca del área del campo geotérmico, áreas de campamento, obras y sitios de explotación de áridos o las que de alguna u otra manera tengan contacto con co n las actividades actividades del proyecto. Los cuerpos cuer pos de agua y manif manifestaciones estaciones hidrotermales hidrotermales más importantes a priori identificados son: la Laguna Colorada, Quebrada Agüita Brava, manifestaciones hidrotermales del campo Sol de Mañana, vertientes que desembocan en Laguna Colorada, el Río Quetena y cualquier otro cuerpo de agua que tenga interrelación con las actividades actividades del proyecto. En cuanto a las fuentes que se prevé serán utilizadas para satisfacer los requerimientos de agua durante la construcción y operación del proyecto, además de los recursos hidrotermales para la producción de energía, se tienen:
En el sector de las obras del campo Sol de Mañana, los pozos perforados por ENDE en la década de los ’80 En el sector de Laguna Colorada, posible(s) pozo(s) a ser perforado(s) y/o utilización de agua de vertientes que alimentan la laguna A lo largo del recorrido de la línea de transmisión, aguas de cursos superficiales, en especial del río Quetena.
11.5.3 Medidas de Protección y Mitigación Los diferentes planes que conforman el PPM, establecen medidas que de manera directa o indirecta están orientadas hacia la preservación de la calidad y sostenibilidad de los recursos hídricos. Complementariamente a las medidas incluidas incluidas en dichos planes, para cumplir cumplir con los objetivos de este plan, se deberán seguir las siguientes medidas de prevención y mitigación, destinadas a controlar y minimizar los impactos negativos sobre los recursos hídricos aprovechados:
Identificación, caracterización e inventariación de manantiales y manifestaciones hidrotermales ubicadas en cercanías de los sitios donde se ejecutarán las obras del proyecto. Inspección periódica del comportamiento de cauces, manantiales y manifestaciones hidrotermales que se encuentren en inmediaciones de las obras ejecutadas por el proyecto, observando los cambios en el caudal, comportamiento, calidad u otro aspecto llamativo. Se vigilará permanentemente el caudal de los cuerpos de agua en los sitios de captación mediante la realización periódica de aforos y monitoreo de niveles, especialmente en la época époc a seca, con co n el fin de verificar verificar los caudales míni mínimos mos de acuerdo acuer do con lo establecido por la autoridad ambiental. Procurar mantener un balance equilibrado entre los volúmenes extraídos y reinyectados en los pozos geotérmicos, a través de un monitoreo constante de éstos y de su comportamiento.
Estudio de Evaluación de Impacto Ambiental Proyecto Geotérmico Laguna Colorada y Línea de Transmisión Eléctrica EMPRESA NACIONAL DE ELECTRICIDAD
11-5
EEIA-AI Abril de 2010 URS Corporation Bolivia Bolivia S.A.
Capítulo 11 - Programa de Prevención y Mitigación
Para el abastecimiento y distribución de agua, se debe realizar un uso racional y eficiente de las aguas captadas y cuyo uso haya sido autorizado. Se reutilizará al máximo el agua con el fin de disminuir la cantidad captada y el volumen de agua a disponer. En ningún cuerpo de agua natural, existente en el área de ejecución del proyecto, se verterán residuos sólidos o líquidos de cualquier índole, excepto los efluentes de cámaras sépticas expresamente expresamente aprobados. apr obados. En ningún cuerpo de agua natural y por ningún motivo se realizarán actividades extractivas (caza o pesca) de fauna acuática o fauna asociada. Restringir el uso de áreas bajas, vertientes, o bañados para acopio de materiales o cualquier otro uso de no ser lo estrictamente requerido para las obras evitando actuaciones prolongadas. Las contaminaciones puntuales causadas por derrames de aceites, grasas o combustibles deben ser limpiadas inmediatamente con productos biodegradables y/o membranas absorbentes u otros tratamientos. Conservación de una distancia mínima de 100 m de las obras y actividades proyectadas con relación a la ubicación cuerpos de aguas superficiales, manantiales y manifestaciones hidrotermales. Cumplimiento Cumplimiento del “Plan de Manejo de Residuos” del presente PPM. Cumplimiento del “Plan de Prevención, Control y Contención de Derrames” del presente PPM
En el Plan de Aplicación y Seguimiento Ambiental (Capítulo 12) se incluye un programa detallado detallado de monitoreo monitoreo de los recursos recur sos hídricos y calidad calidad del agua.
11.6
PLAN DE CONTROL DE EROSIÓN, SEDIMENTACIÓN Y COMPACTACIÓN
11.6.1 Objetivos y Responsabilidades El objetivo principal de este plan es minimizar el potencial de erosión, sedimentación y compactación durante la realización de los trabajos requeridos por la implementación del proyecto. Las medidas de control de erosión, sedimentación y compactación a ser utilizadas por los Contratistas cumplirán cumplirán o excederán los estándares presentados en este plan. Los objetivos específicos del presente plan son los siguientes:
Minimizar la cantidad de suelo removido y el tiempo de exposición a la intemperie. Proteger las áreas críticas redireccionando y reduciendo la velocidad del agua de escorrentía superficial. Evitar, en cuanto sea posible, posible, la compactación de suelo en las áreas de trabajo. tr abajo. Instalar y dar mantenimiento periódico a las medidas de control de erosión y sedimentación durante la implementación del proyecto, según sea necesario.
Estudio de Evaluación de Impacto Ambiental Proyecto Geotérmico Laguna Colorada y Línea de Transmisión Eléctrica EMPRESA NACIONAL DE ELECTRICIDAD
11-6
EEIA-AI Abril de 2010 URS Corporation Bolivia Bolivia S.A.
Capítulo 11 - Programa de Prevención y Mitigación
11.6.2 Áreas Propensas A lo largo de las áreas de trabajo existen zonas donde el potencial de erosión varía en función al grado de pendiente, pendiente, tipo de suelo, drenaje drenaje y predominancia predominancia de vientos. vientos. De acuerdo a los resultados de la evaluación de impactos (ver Capítulo 7), las actividades requeridas para la ejecución del proyecto con potencial de causar procesos erosivos son la habilitación de áreas para el inicio de actividades, mantenimiento de caminos y la excavación para estructuras, por lo tanto, las áreas con mayor propensión a la erosión son aquellas donde se realizarán esas actividades, incrementándose la propensión a la erosión cuando el terreno cuente con pendiente empinada y/o cuando exista necesidad de nivelarlo.
11.6.3 Procedimientos y Elementos para el Control de Erosión, Sedimentación y Compactación Caminos de acceso Las mejoras e intervenciones a los caminos serán realizadas sobre la base de las condiciones locales encontradas al momento de iniciar las actividades del proyecto. Se anticipa que para realizar estas mejoras se utilizará el material de relleno proveniente de la nivelación del propio camino. Si existiese existiese la necesidad de utilizar utilizar agregados, agrega dos, éstos ésto s en lo posible posible serán adquiridos de concesionarios locales legalmente establecidos. En áreas del camino con vegetación secundaria, se realizará el despeje de ésta en todo el ancho de la vía vía existente. existente. Se remarca que el proyecto proyecto no prevé la construcción de nuevos caminos caminos de acceso. En caminos que sean mejorados, se adoptarán medidas adecuadas para mantener los patrones de drenaje natural, y en lo posible, las áreas de hábitat natural, con el objeto de evitar que se produzca represami repr esamiento ento y/o drenaje excesivo excesivo en áreas de cruce de cursos curso s de agua. Asimi Asimismo, smo, se reparará los sitios sitios que presenten procesos erosivos o hundimi hundimientos. entos. Todo trabajo de reparación reparación será monitoreado hasta dos meses después de la conclusión de la fase de ejecución del proyecto, con el objeto de evitar que estos est os problem pro blemas as recurran en el futuro. futuro . Cuando se requiera realizar cruces por cursos de agua, temporales o permanentes, se evaluará la necesidad de instalar una estructura temporal, en forma perpendicular a la corriente y sobre la cota máxima de inundación, con el fin de evitar el deterioro de las márgenes del curso de agua. Se procurará evitar la desestabilización de las orillas de los cursos de agua con el objeto de no inducir procesos erosivos, contaminación con sólidos ni sedimentación en sus cauces. Campamentos Campamentos e infraestructura Con el objeto de minimizar la alteración del perfil del suelo, de ser posible, éstos serán ubicados en áreas planas que ya hayan sido intervenidas, considerando la cercanía a caminos existentes para facilitar el acceso a los mismos, además deberán estar alejados de áreas inestables, o con riesgos de deslizamiento.
Estudio de Evaluación de Impacto Ambiental Proyecto Geotérmico Laguna Colorada y Línea de Transmisión Eléctrica EMPRESA NACIONAL DE ELECTRICIDAD
11-7
EEIA-AI Abril de 2010 URS Corporation Bolivia Bolivia S.A.
Capítulo 11 - Programa de Prevención y Mitigación
Durante los trabajos de adecuación de áreas para infraestructura, las alteraciones de la morfología del terreno deberán ser minimizadas, nivelando el terreno solamente cuando y donde sea estrictam estr ictamente ente necesario. El orden de preferencia para seleccionar la localización de la infraestructura de apoyo será: áreas intervenidas desprovistas de vegetación arbustiva, estados sucesionales incipientes, matorral secundario, secundar io, matorral matorr al primario. Con esto se pretende la minim minimización ización del daño ambiental ambiental y reducir las necesidades necesidades de restauración restaur ación de áreas afectadas. De presentarse fragmentos de roca como producto de la nivelación del terreno, éstos podrán:
Ser empleados para reforzar los elementos de protección y estabilización en áreas de pendientes pronunciadas, cortes laterales, márgenes de cuerpos de agua, cuando las condiciones del sitio lo permitan y previa aprobación por parte del Inspector Ambiental en el sitio. Ser usados para construir barreras de restricción de acceso no autorizado a los sitios de trabajo, o reparar cercas previamente construidas de piedra.
Al finalizar las actividades del proyecto, todas la áreas utilizadas deberán ser restauradas a sus configuraciones configuraciones originales originales y ser descompactadas para facili facilitar tar los procesos proceso s de revegetación. El control de sedimentación se realiza primero mediante el control de erosión en las áreas de trabajo y las las áreas inmedi inmediatamente atamente adyacentes adyacentes que han sido sido afectadas por los trabajos. El Contratista tomará todas las medidas necesarias para controlar y limitar la erosión y, por lo tanto, reducir la ocurrencia de sedimentaci sedimentación ón en otros sitios. Se dará especial atención a las las áreas de trabajo con pendientes pronunciadas, dónde es más probable que se produzca erosión y sedimentación sedimentación como resultado de eventos lllluvi uviosos. osos.
11.6.4 Acciones generales Las acciones generales destinadas a evitar o disminuir los procesos erosivos, de sedimentación o compactación, son las siguientes:
Prevenir la erosión del suelo y el arrastre de sedimentos desde el campo geotérmico, DdS, subestaciones y campamentos campamentos hacia hacia áreas o cuerpos de agua adyacentes. Se limitará la apertura de nuevos accesos y caminos. Cuando la apertura sea inevitable, se deberá coordinar con el Inspector Ambiental las rutas que ocasionen menor impacto ambiental. Se deberá descampar la superficie superficie estrictam estr ictamente ente necesaria para instalar instalar las estructuras. estruct uras. Se restringirá el uso de explosivos, de tal manera que se eviten las detonaciones innecesarias inn ecesarias y desfragmentar desfragmentar los estratos estrato s del suelo.
Estudio de Evaluación de Impacto Ambiental Proyecto Geotérmico Laguna Colorada y Línea de Transmisión Eléctrica EMPRESA NACIONAL DE ELECTRICIDAD
11-8
EEIA-AI Abril de 2010 URS Corporation Bolivia Bolivia S.A.
Capítulo 11 - Programa de Prevención y Mitigación
Se deberá mantener la vegetación de estrato bajo (thola, paja brava y especies espinosas) en la medida de lo posible dentro de los trabajos del tendido de la línea de transmisión. Evitar la circulación de la maquinaria pesada por sitios fuera del área de trabajo. Se aprovecharán las sendas y caminos existentes, para evitar la apertura de nuevas sendas de acceso. Asimismo y siempre que sea posible, con el fin de evitar la habilitación de nuevas sendas, con preferencia el traslado de materiales se deberá realizar de forma manual.
En el Apéndice 11.3 se presentan esquemas de obras de protección para evitar la erosión, especialmente especialmente en los sitios de torres.
11.7
PLAN DE PROTECCIÓN DE LA LA CALIDAD CALIDAD DEL DEL AIRE AIRE Y CONTROL DEL RUIDO
11.7.1 Objetivos y Responsabilidades El objetivo de este plan es la protección de la calidad del aire y control de ruido en la zona de intervención del proyecto. Este plan se logrará mediante la capacitación de todos los trabajadores y el control de todos los aspectos durante la ejecución del proyecto. Las medidas de protección de la calidad del aire y control de ruido a ser utilizadas por los Contratistas cumplirán o excederán los estándares presentados en esta sección.
11.7.2 Áreas Propensas Las áreas propensas a sufrir alteraciones en cuanto a la calidad del aire (emisión de gases y material particulado) e incremento en los niveles de ruido son todas las áreas de trabajo (pozos geotérmicos, línea de tuberías, planta de generación, línea de transmisión, campamentos, etc.) y sus correspondien correspo ndientes tes áreas adyacentes.
11.7.3 Procedimientos para la Protección de la la Calidad del Aire Para evitar o minimizar impactos en la calidad del aire durante las actividades de ejecución del proyecto, los Contratistas establecerán un cronograma de actividades eficiente para completar cada actividad en el menor tiempo posible, con el fin de minimizar la generación de contaminantes atmosféricos (partículas suspendidas totales, partículas menores de 10 micras, emisión emisión de gases de combustión, combustión, etc.). et c.). Durante todas las actividades del proyecto se realizará un mantenimiento adecuado y periódico de todos los vehículos, maquinaria y equipos para maximizar la eficiencia de la combustión de sus motores motore s y minimi minimizar zar las emisiones emisiones de contaminantes. Los Contratistas Contrat istas serán responsables respo nsables del uso de la tecnología adecuada para garantizar que las emisiones cumplan con las normas reglamentarias. Asimismo, se establecerá un cronograma para la operación de la maquinaria y equipos a fin de minimizar, en lo posible, el tiempo de operación de las fuentes de emisión. Estudio de Evaluación de Impacto Ambiental Proyecto Geotérmico Laguna Colorada y Línea de Transmisión Eléctrica EMPRESA NACIONAL DE ELECTRICIDAD
11-9
EEIA-AI Abril de 2010 URS Corporation Bolivia Bolivia S.A.
Capítulo 11 - Programa de Prevención y Mitigación
A todos los trabajadores y operadores de equipo y maquinaria se les dotará de máscaras faciales cuando el polvo generado por las actividades se convierta en una incomodidad o peligro para la salud humana. humana. Durante la ejecución ejecución del proyecto, los Contratistas Contrat istas mantendrán mantendrán en el sitio sitio y a disposición de todos sus trabajadores una provisión adecuada de todo el equipo de protección respiratoria requerido. Se instalará un número suficiente de letreros en todas las áreas de trabajo, indicando la obligación de uso, por parte del personal, del equipo de protección respiratoria requerido. A fin de minimizar la dispersión del polvo especialmente durante la época seca y durante periodos prolongados de ausencia de lluvias, se rociará con agua de tanques cisterna en forma regular a aquellas áreas que pudieran causar molestias tanto a los trabajadores como a la población población y visitantes visitantes de áreas de interés turístico. Para esta tarea, no se permitirá permitirá el uso de camiones cisterna que sean utilizados normalmente en transporte de combustible u otros productos peligrosos, a menos que el Contratista pueda demostrar fehacientemente que éstos previamente previamente han sido sido lavados en forma adecuada. Durante esta actividad, actividad, como en todas, se seguirá rigurosamente las medidas establecidas en el Plan de Salud y Seguridad (Apéndice 11.1). Se restringirá o suspenderá temporalmente las actividades que generen niveles excesivos de polvo durante condiciones de viento fuerte, particularmente cuando estas actividades se realicen en la proximidad proximidad de zonas habitadas o de interés turístico. Está prohibida toda quema de residuos, materiales o vegetación desmontada dentro de la zona de intervención intervención del proyecto. pro yecto. Ningún vehículo del proyecto podrá exceder los siguientes límites de velocidad dentro del área del proyecto:
Cincuenta (50) km/h en caminos principales accesibles al público Veinte (20) km/h en sendas y accesos habilitados temporalmente, especialmente para la línea de transmisión y en áreas de construcción (campo Sol de Mañana, subestaciones, campamentos, etc.).
Durante la operación podría resultar necesario controlar las emisiones de H2S venteadas a la atmósfera a través de las chimeneas chimeneas de la torre de enfriamiento, enfriamiento, para par a su dispersión. Se ha realizado realizado una simulación de la dispersión para evaluar este aspecto, sin embargo, debido a la no disponibilidad de datos meteorológicos en Sol de Mañana, se han utilizado datos disponibles en la estación de Laguna Colorada (que está ubicada a 20 km al norte del sitio del proyecto). proyecto) . Por ello, los los resultados de la simulación podrían no ser representativos, por lo que se recomienda que ENDE instale una estación meteorológica en el sitio elegido para la planta, con el objeto de realizar registros horarios de datos meteorológicos durante por lo menos un año, antes de que se realice el diseño básico básico de la planta. planta. Dependiendo de los los resultados de la dispersión dispersión de H2S, medidas deberán ser tomadas. to madas. Para la simulaci simulación ón realizada, se ha ha utilizado utilizado el modelo modelo ISC3, aceptado acept ado por la EPA de los Estados Unidos. Una descripción descripción detallada de la la modelación modelación y resultados obtenidos se presenta en el Apéndice 7.1.
Estudio de Evaluación de Impacto Ambiental Proyecto Geotérmico Laguna Colorada y Línea de Transmisión Eléctrica EMPRESA NACIONAL DE ELECTRICIDAD
11-10
EEIA-AI Abril de 2010 URS Corporation Bolivia Bolivia S.A.
Capítulo 11 - Programa de Prevención y Mitigación
11.7.4 Procedimientos para el Control del Nivel de Ruido Los Contratistas serán responsables de proporcionar la protección auditiva apropiada a todos los trabajadores que estén expuestos al ruido generado por el equipo y maquinaria maquinaria utilizados. utilizados. Para cumplir con las medidas de mitigación en este aspecto, durante todas las actividades del proyecto se realizará un mantenimiento adecuado y periódico de todos los vehículos, maquinaria y equipo, revisando constantemente el estado de los silenciadores para minimizar el nivel de ruido. En este sentido, los equipos y la forma de trabajo pueden seguir las siguien siguientes tes medidas medidas de mitigación: a.
Perforación de pozos: util utilizar izar barreras de sonido alrededor del compresor de aire del generador y el montacargas.
b.
Pruebas de producción: Durante la primera primera descarga del pozo después de la perforación, este será sujeto a una descarga vertical limitada a lo máximo una media hora, con el fin de reducir el tiempo de exposición y a la vez permitir la limpieza del pozo. Inmediatamente de esta limpieza, el flujo se dirigirá a un separador, silenciador atmosférico para realizar las mediciones y a la vez reducir los niveles de ruido a niveles industriales industriales permitidos permitidos (ver párrafos siguientes). siguientes).
c.
Operación: Durante los periodos en que un pozo está fuera de servicio servicio (para fines fines de mantenimiento o mediciones en el pozo), el flujo de masa (agua y salmuera) deberá ser desviado a un separador adecuadamente dimensionado (en caso de que se hagan mediciones en el pozo) pozo ) y a un silenciador silenciador.. Las torres to rres de enfriamiento enfriamiento estarán implantadas a una distancia no menor de 500 m del receptor sensible más cercano (en este caso los geysers o fumarolas que son visitadas visitadas por los turistas).
Se implementarán controles administrativos, o de ingeniería, adecuados para reducir a niveles seguros segur os los niveles niveles de ruido que excedan 68 dB. La exposición al ruido impulsivo impulsivo o de impacto impacto no deberá exceder los 140 dB de presión máxim máximaa de sonido. Si tales tales controles no logran logran este objetivo, el Contratista proporcionará el equipo de protección personal adecuado a todo el personal que lo requiera. Por otro lado, la normativa OSHA indica que para un periodo de trabajo de 8 horas, el Límite de Exposición Permisible (LEP) de ruido industrial es de 90 dB(A). En caso que las variaciones en los niveles de ruido peligroso alcancen un intervalo máximo de 1 segundo o menos, se considerará como ruido continuo. En ese sentido sentido cuando la exposici exposición ón al ruido diario abarque dos o más períodos de exposición de diferentes niveles de ruido, se considerará su efecto combinado. combinado. Para tal fin, fin, se impl implementará ementará un programa de protección continua y efectiva de audición en todos los casos donde el ruido exceda los niveles de seguridad.
Estudio de Evaluación de Impacto Ambiental Proyecto Geotérmico Laguna Colorada y Línea de Transmisión Eléctrica EMPRESA NACIONAL DE ELECTRICIDAD
11-11
EEIA-AI Abril de 2010 URS Corporation Bolivia Bolivia S.A.
Capítulo 11 - Programa de Prevención y Mitigación
11.8
PLAN DE PROTECCIÓN DE LA FLORA Y FAUNA
11.8.1 Objetivos y Responsabilidades El objetivo del plan es brindar medidas para la protección de la flora y fauna dentro del área de influencia del proyecto, incluyendo campamentos de trabajo, patios de acopio y rutas de acceso. Este plan se logrará mediante la capacitación (Sección 11.9) de todos los trabajadores y el control de todos los aspectos de la construcción de los pozos, planta de generación, línea de transmisión y subestaciones. Los obj o bjetivos etivos específicos específicos de este plan son:
Proteger las especies únicas, únicas, amenazadas, protegidas prot egidas o en peli p eligro gro de extinción. extinción. Minimizar la perturbación a la fauna, flora y hábitat durante la construcción. Prevenir la presión adicional de la caza, particularmente sobre las especies únicas, amenazadas, protegidas o en peligro peligro de extinción. extinción. Restaurar todas las áreas perturbadas o afectadas inmediatamente después de la construcción para evitar impactos adversos a largo plazo sobre las poblaciones de flora y fauna.
11.8.2 Protección de Flora y Fauna Se llevaran a cabo las siguientes acciones durante la construcción para la protección de la flora y fauna. Una vez finalizadas finalizadas las las actividades de construcció const rucción, n, se deberá realizar a la brevedad posible la recuperación de las zonas afectadas. Si el caso lo amerita, se revegetará los sitios intervenidos, cómo el DdS, áreas circundantes a las torres de alta tensión, áreas con pendiente y con riesgo de erosión:
Informar y capacitar a los trabajadores sobre el estado y nivel de protección de la flora y fauna, la importancia de la protección de la vegetación, su valor en los distintos ecosistemas y las sanciones por infracciones. Distribuir entre los trabajadores panfletos que describan las especies únicas, amenazadas, protegidas o en peligro de extinción. Será responsabilidad del Contratista de Construcción el de preparar prepar ar y distribuir distribuir esta información información entre los trabajadores. tr abajadores. Elaborar una Cartilla Informativa sobre el área protegida para su distribución a los trabajadores, en el que se indicará la importancia de la conservación de los recursos naturales. Instruir a los trabajadores sobre protocolos apropiados en caso de accidentes o muerte de especies únicas, únicas, amenazadas, protegidas pro tegidas o en peligro de extinción. extinción. Evitar perturbar las áreas que q ue se encuentren fuera de las zonas de intervención intervención aprobadas.
Estudio de Evaluación de Impacto Ambiental Proyecto Geotérmico Laguna Colorada y Línea de Transmisión Eléctrica EMPRESA NACIONAL DE ELECTRICIDAD
11-12
EEIA-AI Abril de 2010 URS Corporation Bolivia Bolivia S.A.
Capítulo 11 - Programa de Prevención y Mitigación
Limitar el acceso de trabajadores y vehículos sólo a las áreas de construcción o a actividades e instalaciones relacionadas al proyecto.
Observar los límites de velocidad establecidos en la Sección 11.7.3.
Evitar realizar actividades de movilización durante la noche.
Evitar la habilitación de vías de acceso (sendas) sin una adecuada planificación, para no afectar demasiado la escasa vegetación existente en la zona del proyecto. Prohibir en forma estricta la caza u hostigamiento de cualquier especie. Despedir inmediatamente a cualquier trabajador que se encuentre en posesión de armas de fuego, que se encuentre cazando, capturando o dando muerte a cualquier especie animal. Notificar al Inspector Ambiental la presencia de nidos, madrigueras de animales. En este sentido se evitará intervenir tales áreas. Asimismo se deberá notificar inmediatamente al Inspector Ambiental en caso de encontrar lastimada o muerta a una especie única, amenazada, protegida o en peligro peligro de extinción. extinción. Con el objetivo de mitigar la afectación, se plantea alejar en lo posible la ubicación de torres torr es de la línea de transmisión transmisión de tierras húmedas y cuerpos de agua, Evitar la eliminación de la vegetación en los alrededores de los cuerpos de agua, para prevenir procesos de erosión y sedimentación, además para prevenir la elevación de la temperatura en estos. Facilitar el paso de animales terrestres (llamas, vicuñas, etc.) en los sectores por donde pase la tubería de transporte de vapor y salmuera en el campo Sol de Mañana, lo cual puede consistir en la habilitación de pasos a desnivel mediante excavaciones con taludes estabilizados con una elevación suficiente entre el perfil de la excavación y el umbral de la tubería, no menor a los 2,0 m y un ancho de por lo menos 3,0 m, y a intervalos que no excedan los 300 m. La ubicación de estos pasos será coordinada con el Inspector Ambiental, quién revisará periódicamente estos pasos a desnivel para verificar su funcionami funcionamiento ento y que no hayan hayan quedado obstruidos. En caso de verificarse verificarse que mamíferos pequeños y reptiles quedaran atrapados en dichos pasos, se adecuará su construcción para evitar que esto vuelva a suceder.
Con el objetivo de mejorar la visibilidad de las líneas de transmisión y evitar la afectación del vuelo de las aves migratorias (colisión, electrocución), se recomienda instalar, cada 100 m, balones de color naranja de unos 60 cm. de diámetro en los dos cables de tierra de la parte superior de la línea de transmisión. Esta medida se aplicará en los tramos de línea por donde se conozcan las rutas migratorias de las aves y al sector de la línea que se encuentre a una distancia menor a aproxim apro ximadamente adamente 20 Km. de Laguna Colorada. Co lorada.
Estudio de Evaluación de Impacto Ambiental Proyecto Geotérmico Laguna Colorada y Línea de Transmisión Eléctrica EMPRESA NACIONAL DE ELECTRICIDAD
11-13
EEIA-AI Abril de 2010 URS Corporation Bolivia Bolivia S.A.
Capítulo 11 - Programa de Prevención y Mitigación
11.9 PLAN DE CAPACITACIÓN DE LOS TRABAJADORES EN TEMAS AMBIENTALES 11.9.1 Cursos de Capacitación El Plan de Capacitación en Salud, Seguridad y Medio Ambiente (SSMA) tiene como objetivo, en primera instancia, informar a todos los participantes sobre los impactos del proyecto y la forma que se ha planificado evitarlos o mitigarlos. En este sentido, se impartirá capacitaciones para difundir y educar sobre so bre las medidas medidas preventivas y de miti mitigación. gación. Experiencias en la implementación de capacitaciones en SSMA en la ejecución de Proyectos, demuestran que se ha logrado resultados expectables en el cambio de actitud del personal y en lograr mejoras sustanciales en el manejo del medio ambiente, seguridad y salud ocupacional. La primera etapa del trabajo en educación ambiental consistirá en la preparación y presentación de una serie de Cursos de Capacitación Ambiental para el personal técnico y administrativo de las firmas firmas responsables responsables de las actividades actividades del proyecto. La asistencia asistencia a estos esto s cursos por parte part e del personal será obligatoria. Estos cursos serán dictados antes del inicio de las actividades e incluirán la presentación de los siguientes aspectos:
El papel y las responsabilidades específicas de cada una de las empresas vinculadas al proyecto. Papel y responsabilidades específicas de la compañía responsable de la inspección ambiental ambiental durante el desarrollo desar rollo del proyecto. Responsabilidades específicas de los inspectores ambientales. Descripción general del proyecto y las diferentes fases. Los impactos ambientales a ser generados en las diferentes fases. Las medidas y recomendaciones a ser implementadas para cumplir con los objetivos generales enmarcados enmarcados dentro dentr o de los planes del PPM: -
Protección de flora flora y fauna. Protección de recursos naturales Protección de los recursos hídricos hídricos y calidad calidad del agua. Manejo Manejo de productos producto s peligrosos peligrosos y residuos sólidos sólidos y peligrosos. peligrosos. Manejo Manejo y tratamiento de aguas servidas. Prevención, Prevención, control y contención de derrames. Control de erosión, sedimentación sedimentación y compactación. Protección de los recursos culturales y arqueológicos. Aspectos de salud y seguridad. Abandono, Abandono, restauración y revegetación de las áreas afectadas por la construcción.
Estos cursos serán preparados y presentados por el Responsable de Monitoreo Ambiental de cada Contratista. El contenido contenido de estos cursos será entregado con anticipación anticipación al Coordinador del SMA para su revi r evisión sión y aprobación. aprobación. El Coordinador del SMA gestionará la coordinación coordinación entre los responsables de monitoreo ambiental de cada Contratista, para garantizar la uniformidad y Estudio de Evaluación de Impacto Ambiental Proyecto Geotérmico Laguna Colorada y Línea de Transmisión Eléctrica EMPRESA NACIONAL DE ELECTRICIDAD
11-14
EEIA-AI Abril de 2010 URS Corporation Bolivia Bolivia S.A.
Capítulo 11 - Programa de Prevención y Mitigación
calidad del material de los cursos preparados por éstos, así como por que cada Contratista, en función a la especificidad de sus actividades, incluya los elementos necesarios en dichos cursos. Estos cursos harán especial énfasis en los aspectos que se presentan en las siguientes subsecciones:
11.9.2 Relaciones con la Comunidad Como parte de los Cursos de Capacitación Ambiental, se instruirá a todos los trabajadores acerca del contenido del Código de Conducta del proyecto (ver Apéndice 11.2), el cual regulará las relaciones con los comunarios y comunidades localizadas en el área de influencia del proyecto. Además, se les capacitará en el tema de los impactos ambientales a ser generados en las diferentes etapas (construcción, operación/mantenimiento y abandono), como también sobre las medidas de mitigación adoptadas por la empresa. Finalmente, se deberá informar continuamente a las comunidades sobre los avances y problemas del proyecto.
11.9.3 Trabajo en el Área del Proyecto Se instruirá a los trabajadores acerca de los límites y configuración del área del proyecto, así como también de las diferentes restricciones acerca de las actividades de construcción y el transporte hacia y desde los sitios de construcción. Se discutirán también las condiciones y restricciones para el uso de los caminos de acceso al DdS públicos públicos y privados.
11.9.4 Prevención, Control y Contención de Derrames Derrames Se informará y capacitará a todos los trabajadores sobre el Plan de Prevención, Control y Contención de Derrames, y toda actividad relacionada con el reabastecimiento de combustible, mantenimiento, almacenamiento de materiales peligrosos y productos químicos. Además, los trabajadores recibirán instrucciones sobre procedimientos específicos de limpieza en caso de derrames.
11.9.5 Cuidado de Especies Protegidas de Flora y Fauna Se comunicará y capacitará a todos los trabajadores sobre el cuidado de especies protegidas de flora y fauna presentes en el área del proyecto. No se permitirá recolectar ninguna especie de flora, ni la caza o persecución de ningún animal dentro o fuera del área de influencia del proyecto. Se explicará explicará claramente cuál es la relación relación de las las especies protegidas o en peligro peligro de extinción con el hábitat aledaño al proyecto.
11.9.6 Recursos Culturales Todos los trabajadores recibirán capacitación sobre el tipo, importancia y cuidados requeridos en caso de hallazgos de recursos culturales y arqueológicos, restos humanos, artefactos, etc. en el área del proyecto.
Estudio de Evaluación de Impacto Ambiental Proyecto Geotérmico Laguna Colorada y Línea de Transmisión Eléctrica EMPRESA NACIONAL DE ELECTRICIDAD
11-15
EEIA-AI Abril de 2010 URS Corporation Bolivia Bolivia S.A.
Capítulo 11 - Programa de Prevención y Mitigación
11.10 PLAN DE MANEJO DE RESIDUOS 11.10.1 Objetivos El objetivo de este plan es el de minimizar los impactos adversos sobre el medio ambiente y limitar la exposición de personas y animales, presentando las pautas para el manejo adecuado y disposición de residuos durante las actividades de construcción, operación/mantenimiento y abandono. Además, se presentan los requerimientos técnicos clave para asegurar el cumplimiento de las leyes ambientales vigentes en Bolivia y los lineamientos internacionales aplicables. Este progr pr ograma ama ha sido diseñado para asistir a los Contratistas Contrat istas en el cumplimiento cumplimiento de las siguientes metas en cuanto al manejo de residuos:
Identificación y clasificación de los residuos. Minimización en la generación de los residuos que deban ser tratados y/o eliminados. Selección de las alternativas apropiadas y autorizadas para su tratamiento, reciclaje y/o eliminación. Documentación de todos los aspectos del proceso de manejo de residuos. Disposición Disposición final final de forma adecuada de todos todo s los residuos. Cumplimiento con las regulaciones pertinentes para el manejo (almacenamiento, transporte, tratamiento, reciclaje y disposición final) de residuos.
11.10.2 Organización Este programa pr ograma ha sido dividido dividido en los siguientes siguientes tres componentes:
Manejo Manejo de Residuos Sóli S ólidos. dos. Manejo Manejo de Aguas Servidas o Sanitarias. Manejo Manejo de Residuos Peli P eligrosos. grosos.
Cada Contratista preparará un Plan de Manejo de Residuos que cubra todas las actividades del proyecto, el cual estará sujeto a revisión y aprobación por parte de ENDE y del Coordinador del SMA; además designará al personal necesario para implementar este plan en cada actividad que se realice. El personal designado deberá incluir, como mínimo, un Coordinador de Manejo de Residuos, quién será responsable ante el Gerente Ambiental del Contratista para el adecuado manejo de todos los residuos mientras duren las actividades del proyecto. Este Coordinador, a su vez, delegará diariamente las responsabilidades del manejo actual de residuos al personal clave en el área de Sol de Mañana, el DdS de la línea de transmisión y subestaciones, campamentos de trabajo, patios de almacenamiento y rutas de transporte. Estas personas llevarán un registro de las actividades diarias de manejo de residuos. El Coordinador de Manejo de Residuos recopilará estos registros y proporcionará, semanalmente, un resumen al Inspector Ambiental sobre cada uno de los componentes principales (residuos sólidos, sanitarios y peligrosos). Al mismo tiempo, el Inspector Ambiental supervisará y registrará las prácticas de manejo de residuos en su área(s) de trabajo y reportará las no conformidades al Coordinador del SMA. Estudio de Evaluación de Impacto Ambiental Proyecto Geotérmico Laguna Colorada y Línea de Transmisión Eléctrica EMPRESA NACIONAL DE ELECTRICIDAD
11-16
EEIA-AI Abril de 2010 URS Corporation Bolivia Bolivia S.A.
Capítulo 11 - Programa de Prevención y Mitigación
Los Inspectores Ambientales reportarán cualquier daño ambiental significativo tan pronto como sea posible al Coordinador del SMA, quien tendrá la autoridad de ordenar el cese de cualquier actividad impropia en caso necesario. Los Contratistas serán responsables de todas las multas, penalidades y reclamos resultantes de las prácticas inapropiadas de manejo de residuos por parte de su personal perso nal y/o y/o sus subcontratistas subcontr atistas en cualquiera cualquiera de las áreas de trabajo del proyecto. En la sección siguiente se encuentran los Procedimientos para el Manejo de Residuos el cual abarca residuos sólidos y líquidos.
11.10.3 Manejo de Desechos Sólidos 11.10.3.1 Objetivos Se generarán cantidades significativas de desechos sólidos durante la ejecución de proyecto, principalmente en los campamentos de trabajo. Estos residuos serán dispuestos en fosas sanitarias construidas en los campamentos. Las fosas sanitarias serán diseñadas por los Contratistas de acuerdo a los estándares de diseño descritos en este documento y en cumplimiento cumplimiento con las las regulaciones locales locales aplicables. aplicables. Cada Contratista Contra tista será responsable de la operación de las fosas y de su cierre final, al finalizar las actividades del proyecto. Se anticipa que los tipos de residuos sólidos que serán generados durante el proyecto serán los siguientes: Domésticos: Plásticos, Vidrio, Papel, Cartón, Chatarra, Desechos de comi co mida, da, Desechos hospitalarios. hospitalarios. Industriales: Neumáticos Neumáticos gastados, gastado s, Escombros, Partes de maquinaria maquinaria y equipos equipos de construcción obsoleta, etc. Fil Filtros tros de aceite y aire gastados, Baterías gastadas, Turriles, contenedores y recipientes vacíos de aceites lubricantes, líquidos hidráulicos, solventes, pinturas, pinturas, etc. et c. Trapos sucios Productos cristalizados de salmuera durante la operación (si los hubiera), los cuales no son peligrosos
Estudio de Evaluación de Impacto Ambiental Proyecto Geotérmico Laguna Colorada y Línea de Transmisión Eléctrica EMPRESA NACIONAL DE ELECTRICIDAD
11-17
EEIA-AI Abril de 2010 URS Corporation Bolivia Bolivia S.A.
Capítulo 11 - Programa de Prevención y Mitigación
Los Contratistas implementarán un Plan de Manejo de Residuos Sólidos que cumpla con los siguientes objetivos principales: a) reducción en el volumen de estos residuos, b) envío de estos residuos a centros de reciclaje, en caso de estar disponibles, y c) disposición final de los residuos que no se puedan reciclar en fosas sanitarias. 11.10.3.2 11.10 .3.2 Clasificación Clasificación de Residuos Sólidos Los residuos sólidos deberán ser clasificados como peligrosos o no peligrosos. En general, los pasos para par a identificar identificar los residuos peligrosos peligrosos son los siguientes: siguientes:
Determinar si el material está en la lista de residuos peligrosos de la legislación boliviana. Si no están listados como peligrosos, realizar las pruebas de identificación de sus características.
Un residuo sólido que contenga cualquier componente peligroso será considerado como residuo peligroso salvo que el Contratista de Construcción pueda demostrar lo contrario. Una determinación completa de las características deberá incluir la definición de sus propiedades físicas y químicas. Más adelante en este plan, se presentan los lineamientos para la clasificación de residuos peligrosos. 11.10.3.3 Principios Principios Sobre Manejo Manejo de Residuos Sólidos Sólidos El manejo de residuos sólidos será implementado con base en los siguientes principios:
Capacitación de todos los trabajadores sobre principios adecuados de manejo de residuos sólidos. Distribución apropiada y etiquetado de recipientes para la recolección de residuos sólidos. Minimización en la generación de residuos sólidos. Maximización en el reciclaje de residuos sólidos. Disposición final adecuada de residuos sólidos.
11.10.3.4 Capacitación Capacitación sobre el Manejo de Residuos Residuos Sólidos Un elemento clave para lograr el manejo adecuado de los residuos sólidos será la capacitación de todo el personal involucrado en las actividades del proyecto. El conocimiento del personal sobre prácticas apropiadas de manejo de residuos sólidos por lo general produce buenos resultados y una reducción en costos para los contratistas. Por ejemplo, si se logran arreglos con centros locales de reciclaje, el personal será de gran ayuda para la segregación de los desechos entre los que se reciclan y los que se envían al relleno sanitario. La asistencia de todo el personal involucrado en el proyecto a los cursos de capacitación será obligatoria. Cada Contratista ofrecerá incentivos a su personal para fomentar la participación en el Plan de Manejo de Residuos.
Estudio de Evaluación de Impacto Ambiental Proyecto Geotérmico Laguna Colorada y Línea de Transmisión Eléctrica EMPRESA NACIONAL DE ELECTRICIDAD
11-18
EEIA-AI Abril de 2010 URS Corporation Bolivia Bolivia S.A.
Capítulo 11 - Programa de Prevención y Mitigación
11.10.3.5 Recipientes Recipientes para Residuos Residuos Sólidos Se dotarán en los campamentos y en el DdS zonas de acopio con un número adecuado de recipientes debidamente distribuidos para la recolección de residuos sólidos. Estos recipientes estarán identificados identificados con etiquetas que q ue indiquen indiquen para qué tipo de desechos serán util ut ilizados. izados. Se dispondrá de recipientes portátiles en todas las áreas de trabajo del DdS debidamente etiquetados, los cuales serán vaciados diariamente. Todos estos recipientes serán movidos al mismo tiempo que la maquinaria de construcción, a medida que las actividades avancen. Bajo ninguna circunstancia los recipientes quedarán al descubierto durante la noche, ni ninguno de los residuos sólidos generados será enterrado en cualquier otro lugar del área del proyecto. Tampoco bajo ninguna circunstancia se quemarán residuos sólidos. 11.10.3.6 Reducción en la la Generación de Residuos Residuos Sólidos Los procedimientos de reducción de residuos sólidos incluirán tanto la reducción en fuentes de generación generac ión como la reutil reut ilización. ización. La reducción de residuos en la fuente de generación incluirá incluirá la la preparación de estrategias para reducir las cantidades de materiales o productos que son transportados a los campamentos, zonas de acopio y sitios de trabajo en el DdS. Cada Contratista preparará un Plan de Reducción en Fuentes que tome en cuenta los siguientes elementos, el cual será presentado al Coordinador del SMA para su revisi r evisión ón y aprobación:
Compra de materiales o pro productos ductos con un mínimo mínimo de envolturas. Utilización de materiales de mayor durabilidad y que puedan repararse. Sustitución de los materiales o productos de uso único desechables por aquellos reutilizables. Disminución en la utilización de los recursos (fotocopias por ambos lados de las hojas, etc.). Incremento en el uso de materiales o productos reciclables y que sean fácilmente aceptados por po r los centros locales locales de reciclaje. reciclaje.
Cada Contratista también deberá investigar las oportunidades de reutilizar materiales y productos (p.e. artefactos, muebles) en lugar de enviarlos a rellenos para su disposición final. Los Inspectores Ambientales revisarán el Plan de Reducción en Fuentes del Contratista y verificarán el cumplimiento de sus objetivos durante la duración del proyecto. 11.10.3.7 Procedimientos Procedimientos de Reciclaje Reciclaje de Residuos Sólidos El reciclaje será llevado a cabo siempre que sea posible. Al iniciarse el proyecto, el Contratista contactará a las autoridades del lugar y verificará la existencia de centros locales de reciclaje. Si existen tales centros, todos los residuos reciclables (papel, madera, plásticos, etc.) serán recolectados en recipientes claramente identificados y almacenados para su posterior envío a estos centros. El Contratista presentará una lista lista de los centros locales locales de reciclaje reciclaje disponibles disponibles y su ubicación al Coordinador del SMA antes del inicio del proyecto.
Estudio de Evaluación de Impacto Ambiental Proyecto Geotérmico Laguna Colorada y Línea de Transmisión Eléctrica EMPRESA NACIONAL DE ELECTRICIDAD
11-19
EEIA-AI Abril de 2010 URS Corporation Bolivia Bolivia S.A.
Capítulo 11 - Programa de Prevención y Mitigación
Los neumáticos gastados serán entregados o vendidos a precios mínimos a compañías locales, probablemente de Uyuni u Oruro para su recauchutado o reciclaje. Bajo ninguna circunstancia se quemarán o enterrarán enterr arán en fosas sanitarias. 11.10.3.8 Diseño Diseño de Fosas Sanitarias Sanitarias El Contratista preparará los planos de diseño y especificaciones para las fosas sanitarias (Figura 11.1), los cuales deben incluir los siguientes elementos:
Valores críticos mínimos de distancia. Parámetros preliminares para la evaluación del sitio de la fosa. Parámetros preliminares de diseño. Capas base y sub-base. Sistema de recolección de lixiviados. Sistema de ventilación de gases inertes. Manual de operaciones diarias estándar, incluyendo planes de recolección diaria de residuos, control de vectores y olores, aspectos de seguridad y estéticos, etc.
El Contratista presentará planos de diseño y especificaciones al Coordinador del SMA para su revisión y aprobación antes del inicio de la construcción de la fosa.
11.10.4 Criterios Mínimos de Distancia Al diseñar las fosas sanitarias, el Contratista tendrá en cuenta los criterios mínimos de distancia que se presentan en el Cuadro 11.1. El Contratista ubicará las fosas sanitarias en áreas que cumplan con las distancias mencionadas en esta tabla y que ofrezcan riesgo mínimo para los seres humanos, la fauna, la flora y los ecosistemas naturales.
Cuadro 11.1: Distancias Mínimas de Fosas Sanitarias Objeto Ríos, quebradas, lagos, lagunas, estanques, humedales, etc. Llanuras de inundación (evento con ocurrencia de 100 años) Carreteras Principales Áreas públicas (p.e. parques, escuelas) Áreas de hábitat críticos Pistas de aterrizaje Pozos de suministro de agua (campamentos de trabajo) Otros pozos de suministro de agua
Distancia Mínima 100 m 2 m (por encima) 100 m 300 m 1.000 m 1.000 m 50 m 100 m
11.10.5 Evaluación del Sitio de Fosas Sanitarias Sanitarias Se realizará un análisis cualitativo de los parámetros que puedan ocasionar impactos potenciales al nivel de protección requerido para cada fosa sanitaria. Estos parámetros incluirán como mínimo los siguientes: 1) tipo de suelos/pruebas geotécnicas, 2) análisis del potencial de inundaciones y 3) evaluación de la sensibilidad ambiental del área. Estudio de Evaluación de Impacto Ambiental Proyecto Geotérmico Laguna Colorada y Línea de Transmisión Eléctrica EMPRESA NACIONAL DE ELECTRICIDAD
11-20
EEIA-AI Abril de 2010 URS Corporation Bolivia Bolivia S.A.
Capítulo 11 - Programa de Prevención y Mitigación
Las características geotécnicas del área serán verificadas antes de la selección final del sitio y del inicio del diseño de la fosa sanitaria. La investigación geotécnica incluirá por lo menos la ejecución de dos perforaciones a una profundidad mínima de 7 m en cada sitio propuesto. Los resultados de esta investigación incluirán la estratigrafía, los límites de Atterberg, curvas granulométricas, espesor del estrato arcilloso si lo hubiera, contenido de humedad natural y grado de saturación. Se efectuará un reconocimiento de campo detallado en un radio de 2 km del sitio propuesto a fin de identificar las áreas más sensibles ambientalmente (humedales, cuerpos de agua, zonas residenciales, áreas agrícolas, etc.). Adicionalmente se identificarán los sitios que podrían ser utilizados util izados para la descarga de aguas pluviales pluviales y servidas, así como los cuerpos cuerpo s receptores. recepto res.
11.10.6 Parámetros Preliminares Preliminares de Diseño Cada fosa sanitaria será diseñada para contener todos los residuos sólidos no peligrosos generados durante la construcción del proyecto que no puedan ser reciclados, asumiéndose que cada campamento de trabajo será utilizado por un período aproximado de cuatro años. El Contratista utilizará la información presentada en el Cuadro 11.1 para calcular las dimensiones requeridas de la fosa sanitaria.
Cuadro 11.2: Información Pertinente para el Diseño de Fosas Sanitarias Aspecto a) Capacidad del Campamento de Trabajo b) Tasa de generación de residuos sólidos por trabajador en el Campamento c) Generación diaria de residuos sólidos por Campamento de Trabajo (a*b) d) Período máximo de operación de Campamento de Trabajo e) Peso de los residuos sólidos generados durante el período de operación (c*d) f) Densidad de los residuos sólidos g) Volumen estimado de los residuos sólidos generados (e /f ) h) Tasa multiplicador del volumen adicional de la capa de recubrimiento diario de suelo i) Volumen de residuos y suelo acumulado durante la operación del Campamento (g*h) j) Área estimada de la fosa sanitaria en cada Campamento de Trabajo, con una profundidad disponible de 4 m (i/4 m)
Cantidad 200 trabajadores 0,91 Kg./trabajador 182 Kg./día 1460 días 265.720 Kg. 130 Kg./m3 2044 m3 1,25 2.555 m3 640 m2
Para el campamento principal en Laguna Colorada, con una capacidad de 500 personas, la(s) fosa(s) sanitaria(s) se deberá(n) dim dimensionar ensionar de manera proporcional propo rcional a la capacidad capacidad requerida. requer ida.
11.10.7 Capas Base y Sub-Base del Relleno Sanitario La sub-base para el sistema de revestimiento se refiere a la capa de suelo sobre la cual se construye el revestimiento. La sub-base, los materiales de revestimiento geosintético y las capas filtrantes de drenaje serán diseñadas y construidas para prevenir que el lixiviado se percole a los suelos no disturbados que se encuentran debajo debajo de los desechos (Figura 11.2). Los materiales materiales de la sub-base sub-base serán compactados en un 90% ó 95% de la densidad densidad Proctor Procto r modifi modificada. cada. Los materiales de revestimiento pueden incluir arcilla, suelo tratado con bentonita, arcilla sintética y membranas geosintéticas. Estudio de Evaluación de Impacto Ambiental Proyecto Geotérmico Laguna Colorada y Línea de Transmisión Eléctrica EMPRESA NACIONAL DE ELECTRICIDAD
11-21
EEIA-AI Abril de 2010 URS Corporation Bolivia Bolivia S.A.
Capítulo 11 - Programa de Prevención y Mitigación
Se pueden aplicar diferentes metodologías de construcción y medidas de control de calidad, dependiendo dependiendo del tipo de material de base y sub-base seleccionado seleccionado por el Contratista. Un sistema sistema simple pero efectivo, el cual consiste en una capa de recubrimiento geosintético, una capa de suelo de baja permeabilidad, una segunda capa de recubrimiento geosintético y un sistema de drenaje (Figura 11.3), podría po dría ser lo más adecuado para la mayoría de los rellenos rellenos sanitarios.
11.10.8 Sistema de Recolección de Lixiviados Lixiviados El sistema de recolección de lixiviados consistirá en una zanja y tubería, umbrales de limpieza, una bomba de recolección y un tanque de almacenamiento del lixiviado. Es posible que el tanque de almacenamiento no sea necesario si el sistema está diseñado para descargar el lixiviado directamente a una planta de tratamiento de aguas servidas dentro del sitio. En la Figura 11.3 pueden apreciarse aprec iarse varios componentes de un sistema de recolección de lilixivi xiviados. ados. El diseño detallado detallado de este sistema se realizará antes de la construcción de la fosa sanitaria.
11.10.9 Sistema de Ventilación de Gas Inerte Inerte Este sistema será instalado en cada fosa sanitaria y consistirá en ductos de ventilación aislados como se muestra en la Figura Figura 11.4. Unos dos ductos por sitio serán suficien suficientes tes para el tamaño tamaño anticipado anticipado de las fosas sanitarias. sanitarias. Los ductos estarán conectados conectado s mediante mediante una tubería tubería perforada o una zanja con recubrimiento de material de grava y tierra.
11.10.10 Manual de Operaciones de Fosa Sanitaria El Contratista preparará este manual con el propósito de establecer los procedimientos estándar diarios para la operación de la fosa sanitaria, el cual incluirá, como mínimo, los siguientes elementos:
Responsabilidades del personal encargado de la operación de la fosa sanitaria. Procedimiento Procedimiento para la descarga de los residuos dentro de la fosa. Grado de compactación de los residuos dentro de la fosa. Procedimientos Procedimientos de cobertura co bertura diaria de los residuos. Factores climáticos climáticos a ser teni t enidos dos en cuenta durante la operación de la fosa. Pautas para la preparación de registros diarios. Medidas a ser implem implementadas entadas para el control de vectores y olores. o lores. Requerimien Requerimientos tos para el cercado del área de la fosa. Requerimientos para la instalación de señales de seguridad. Procedimientos para el manejo de residuos especiales.
Será responsabilidad del Coordinador de Manejo de Residuos del Contratista de Construcción el cumplimiento estricto de los lineamientos descritos en este manual.
Estudio de Evaluación de Impacto Ambiental Proyecto Geotérmico Laguna Colorada y Línea de Transmisión Eléctrica EMPRESA NACIONAL DE ELECTRICIDAD
11-22
EEIA-AI Abril de 2010 URS Corporation Bolivia Bolivia S.A.
Capítulo 11 - Programa de Prevención y Mitigación
11.10.10.1 Transporte de Residuos Sólidos Durante la fase de construcción del proyecto será necesario realizar el transporte de residuos sólidos desde el DdS y desde los campamentos hasta las áreas de clasifi clasificación cación de residuos y las fosas sanitarias. sanitarias. El Contratista preparará un Manual para el Transporte de Residuos Sólidos, para ser utilizado utilizado por sus trabaj tr abajadores adores y recolectores de desechos. Este Manual incl incluirá, uirá, como mínimo, los siguientes elementos:
Nombre de los transportistas que transportarán los los desechos sólidos sólidos del proyecto. Estos estarán debidamente autorizados y registrados con la autoridad competente para realizar dichas actividades. Los vehículos para residuos sólidos cumplirán con los siguientes requerimientos: El área del vehículo donde se transportan los residuos estará cubierta completamente para evitar que los mismos se caigan del vehículo o sean arrastrados por el aire. Los vehículos podrán operar sin fallas en condiciones climáticas adversas. Se respetará la capacidad máxima de carga de cada vehículo. Los vehículos serán limpiados y desinfectados de forma adecuada y con la debida frecuencia frecuencia para evitar evitar olores desagradables. -
-
-
-
Cronograma de recolecci reco lección ón de residuos sóli só lidos dos propuestos pro puestos para cada vehículo. vehículo.
El Contratista entregará una copia de este manual al Coordinador del SMA para su revisión y aprobación antes del inicio de las actividades de construcción. El Contratista será responsable de la apropiada ejecución de todos los aspectos contemplados en este manual. manual. Es imperativo imperativo que el Contratista instruya instruya a los los recolectores de residuos sólidos sólidos sobre los procedimientos apropiados para efectuar un transporte ambientalmente seguro desde el sitio sitio de recolecci reco lección ón hasta su destino final. final. El Contratista se asegurará que todas to das las licen licencias cias y permisos para el transporte de residuos estén en orden y supervisará que el personal acate todas las reglas y lineamientos para el transporte seguro de residuos sólidos vigentes en Bolivia (Ley N. 1333, Título IV, Capítulo VI). 11.10.10.2 Disposición Final de Residuos Sólidos El Contratista implementará los procedimientos necesarios para la disposición final de todos los residuos generados durante la la construcción del proyecto. El Contratista garantizará por escrito escrito que todas las actividades de manejo de residuos y cierre de fosas sanitarias se hayan realizado de forma técnica, legal, sanitaria y ambientalmente ambientalmente aceptable. acept able. Cualquier reclamo resultante de un manejo manejo inadecuado de residuos sólidos sólidos será responsabilidad responsabilidad del Contratista. Se tendrán en cuenta los criterios:
Estudio de Evaluación de Impacto Ambiental Proyecto Geotérmico Laguna Colorada y Línea de Transmisión Eléctrica EMPRESA NACIONAL DE ELECTRICIDAD
11-23
EEIA-AI Abril de 2010 URS Corporation Bolivia Bolivia S.A.
Capítulo 11 - Programa de Prevención y Mitigación
Todos los componentes de la fosa sanitaria (p.e. capas de base y sub-base, y sistema de recolección de lixi lixiviados, viados, etc.) serán diseñados, construidos y operados o perados apropiadamen apr opiadamente. te. Todos los permisos y acuerdos de consentimiento suscritos con los dueños de las tierras donde se construiría las las fosas serán obtenidos antes del inici inicioo de la construcción. Estos serán debidamente archivados y estarán disponibles para su revisión por parte de los Inspectores Ambientales. La capa de recubrimiento final será debidamente diseñada y construida e inspeccionada periódicamente por el Contratista. Los Inspectores Ambientales observarán las operaciones de cierre de todas las fosas sanitarias construidas para la construcción del proyecto. No se depositarán residuos o materiales materiales peligrosos dentro de ninguna fosa sanitaria. sanitaria. Los suelos y fragmentos de rocas extraídas de los sitios de construcción (área de la planta de generación, DdS, campamentos, etc.) no serán depositados depo sitados dentro de la fosa sanitaria. sanitaria.
El diseño de la capa de recubrimiento final será entregado al Coordinador del SMA para su revisión y aprobación, antes del inicio de la construcción de dicha capa. El objetivo principal de la colocación de la capa de recubrimiento final es evitar o reducir la infiltración de las aguas de lluvias para permitir la escorrentía superficial o evapotranspiración sin causar la la erosión de esta capa. Del mism mismoo modo, esta capa deberá estar diseñada para resistir resistir el efecto erosivo de los vientos vientos de la zona. El Contratista diseñará diseñará y construirá esta capa con el fin de que cumpla con este objetivo principal y con los siguientes otros objetivos:
Permitir que el sitio de la fosa sanitaria vuelva a tener una utilidad futura. Lograr que el sitio vuelva vuelva a ser estéticam estét icamente ente aceptable. Prevenir Prevenir que el viento viento acarree acar ree desperdicios y polvo a las propiedades adyacentes. Suprimir riesgos de incendios. Contener gases y vapores.
Los criterios mínimos para el diseño y construcción de la capa de recubrimiento final de la fosa sanitaria incluirán los siguientes aspectos:
Compactación de la la capa de residuos: Se efectuará con una una retroexcavadora con cuatro pasadas compl co mpletas. etas. Capa 1 (Capa de Nivelación): Nivelación): Esta capa consistirá en materiales materiales de grano grueso y será construida con un espesor no menor a 20 cm. Capa 2 (Capa de Sello): Esta capa constituy co nstituyee un sello sello contra la infil infiltración tración de aguas lllluvias. uvias. Los materiales que se utilicen para esta capa serán ser án arcillas arcillas de baja baja permeabilidad permeabilidad o geomembranas. El espesor de esta est a capa puede variar siempre siempre que las las especificaci especificaciones ones del diseño sean técnicamente aceptables.
Estudio de Evaluación de Impacto Ambiental Proyecto Geotérmico Laguna Colorada y Línea de Transmisión Eléctrica EMPRESA NACIONAL DE ELECTRICIDAD
11-24
EEIA-AI Abril de 2010 URS Corporation Bolivia Bolivia S.A.
Capítulo 11 - Programa de Prevención y Mitigación
Capa 3 (Capa de Protección): Esta capa evitará evitará el resquebrajamien resquebrajamiento to por sequedad y también también el crecimi crecimiento ento de raíces. El espesor de esta capa será será por lo menos menos de 30 cm.
El Contratista podrá seleccionar un diseño alternativo para la capa de recubrimiento final siempre que éste cumpla con los estándares de ingeniería y las normas vigentes en Bolivia para esta área. En cualquier cualquier caso, será responsabi r esponsabililidad dad del Coordinador del SMA el aprobar el diseño diseño y construcción de esta capa. 11.10.10.3 Disposición Disposición de Residuos Hospitalarios El Contratista incluirá a los residuos infecciosos u hospitalarios en el Plan de Manejo de Residuos y procederá a la adecuada identificación de estos residuos mediante consulta con el personal médico del campamento de trabajo y las autoridades locales. Bajo ninguna circunstancia se almacenarán o mezclarán los residuos infecciosos u hospitalarios con otros residuos peligrosos peligrosos o con residuos no peligrosos. peligrosos. Estos deberán ser transportados a un relleno relleno autorizado para su disposición final.
11.10.11 Manejo de Aguas Servidas o Sanitarias 11.10.11.1 Introducción Las aguas servidas o sanitarias se generarán principalmente en los campamentos de trabajo. El Contratista manejará las aguas servidas en cumplimiento con los lineamientos presentados en este documento y con las leyes y regulaciones de Bolivia sobre recursos hídricos (Reglamento en Materia de Contaminación Hídrica de la Ley No. 1333 del Medio Ambiente). 11.10.11.2 Objetivos Objetivos Los objetivos principales del componente de manejo de aguas servidas del PPM serán los siguientes:
Recolectar y descargar todas las aguas servidas a sistemas de tratamiento in-situ. Tratar todas las aguas servidas de acuerdo a los estándares gubernamentales locales y de las instituciones financieras pertinentes, dependiendo de cuál sea el más estricto. Descargar el efluente tratado de una manera legal y ambientalmente segura. Monitorear los parámetros de calidad del efluente tratado y de las aguas del cuerpo receptor (Capítulo 12).
En áreas donde no exista o no se pueda descargar el efluente tratado a un cuerpo de agua receptor, el Contratista diseñará y construirá un sistema de infiltración para la descarga final del efluente efluente tratado. tratado . Es responsabilidad responsabilidad del Contratista seguir estos y cualquier cualquier otro requerim requer imien iento to impuesto por la Licencia Ambiental del proyecto. Estudio de Evaluación de Impacto Ambiental Proyecto Geotérmico Laguna Colorada y Línea de Transmisión Eléctrica EMPRESA NACIONAL DE ELECTRICIDAD
11-25
EEIA-AI Abril de 2010 URS Corporation Bolivia Bolivia S.A.
Capítulo 11 - Programa de Prevención y Mitigación
11.10.11.3 Plantas Compactas de Tratami Tr atamiento ento de Aguas Servidas El tratamiento de las aguas servidas en los campamentos de trabajo se podrá llevar a cabo utilizando util izando plantas plantas portátiles po rtátiles de tratamiento de aguas servidas por aireación aireación extendida. El proceso de aireación extendida purifica las aguas servidas degradando los compuestos orgánicos y utilizando el aire para mezclar y oxidar los componentes volátiles presentes en gases, aguas y lodo. Mediante la la aireación continua, continua, se producen bacterias y hongos hongos hasta formar colonias, colonias, las cuales se adherirán a los componentes volátiles descomponiéndolos hasta convertirlos en agua, dióxido dióxido de carbono y cenizas. cenizas. El resultado resultado es un efluen efluente te incoloro incoloro e inodoro. Existen varios otros sistemas disponibles comercialmente de los cuales el Contratista de Construcción puede escoger el que considere más apropiado, tomando en consideración las características climáticas de la zona (campo Sol de Mañana Mañana y Laguna Colorada). Dos plantas típi típicas cas disponib disponibles les comercialmente se presentan en las Figuras 11.5 y 11.6. Se sugiere que, cuando sea posible, se escoja un sistema con dos unidades paralelas, para así brindar mayor capacidad y confiabilidad en el sistema en caso de falla de una de las unidades. Como se mencionó anteriormente, el efluente tratado será descargado a sistemas de infiltración in-situ in-situ construidos por po r el Contratista. Se debe mencionar, mencionar, que bajo bajo ninguna ninguna circunstancia circunstancia se deberá descargar el efluente directamente a cuerpos de agua sin previa aprobación del Inspector Ambiental Ambiental.. Los lodos residuales residuales del proceso de tratamiento de las aguas servidas servidas podrán ser depositados en la fosa sanitaria utilizada por el proyecto, en la medida en que no hayan sido mezclados con residuos o materiales peligrosos o en la medida en que las aguas servidas no hayan sido sido contami co ntaminadas nadas con productos pro ductos peligrosos. peligrosos. El Contratista proveerá e instalará el número suficiente de letrinas portátiles a lo largo del DdS para ser util utilizadas izadas por los trabajadores de construcción de la línea línea de transmisión. transmisión. Estas letrinas serán vaciadas diariamente y su contenido transportado a los campamentos de trabajo para su descarga en el sistema de tratami tr atamiento ento de aguas residuales. 11.10.11.4 Tanque Séptico y Campo de Infiltración Infiltración Como una alternativa al uso de plantas compactas, las aguas residuales (grises y negras) generadas en los campamentos podrán ser tratadas mediante sistemas de trampa de grasas, tanque séptico y campo de infiltración en el terreno. Alternativamente, este campamento podrá utilizar también el sistema de pozo séptico-campo de infiltración o el de planta compacta. El pozo séptico será construido en concreto o ladrillo y constará de dos cámaras y obedecerá al siguiente diseño: V Q * t
Estudio de Evaluación de Impacto Ambiental Proyecto Geotérmico Laguna Colorada y Línea de Transmisión Eléctrica EMPRESA NACIONAL DE ELECTRICIDAD
11-26
EEIA-AI Abril de 2010 URS Corporation Bolivia Bolivia S.A.
Capítulo 11 - Programa de Prevención y Mitigación
con: Q: t: V:
Caudal calculado con base en el número de personas perso nas en el campamento, campamento , asumiendo un volumen de 150 Litros/habitante/día Tiempo Tiempo de Retención : 24 horas = 1 día Volumen Útil del Tanque: Tanque : (V)
Considerando el ejemplo de una ocupación máxima de 200 personas, el volumen requerido asciende a 30 m3. Como factor de seguridad por variaciones variaciones de caudal, así como para tener un volumen adicional por acumulación de lodos, se incrementa este volumen en 15%, obteniéndose el volumen de diseño del tanque séptico de 35 m 3. Para el tanque de dos compartimientos, se recomienda que el primero de ellos tenga una capacidad al menos igual a la mitad o a los dos tercios del volumen total, que su ancho sea menor que el largo y que la profundidad profundidad no supere los 2 m. Se dejará un borde libre, libre, sobre el nivel nivel del lílíquido quido de 30 cm., por po r lo que altura útil será de 1.8 m. Las Figura 11.7 y 11.8 muestran el diseño del tanque séptico y campo de infiltración respectivamente. De acuerdo a las dimensiones mostradas, el tanque a construir tendrá las siguientes medidas: L1 L2 a
= = =
4,30 m 2,90 m 2,00 m
Profundidad útil Profundidad total
= =
1,80 m 2,10 m
Considerando que en el campo Sol de Mañana y en Laguna Colorada el nivel freático es profundo, una mayor profundidad del tanque séptico podrá ser admisib admisible. le. El Contratista deberá deberá presentar en cada caso el diseño optimizado correspondiente para la aprobación del Coordinador del SMA. 11.10.11.5 Campo de Infiltración Infiltración El efluente del tanque séptico será dispuesto en el terreno mediante campo de infiltración, el cual permite un tratamiento tra tamiento de tipo secundario mediante bacterias. bacter ias. Antes de iniciar iniciar el diseño del campo de infiltración, deberá realizarse un ensayo de percolación o prueba de infiltración, en base al cual se establecerá el área requerida del sistema de infiltración. Dicha prueba se realizará previa a la construcción de la forma que se indica a continuación:
Se excavará un orificio de 30 x 30 cm. de lado y de la profundidad a la cual va a hacerse la excavación para el campo de infiltración. Se llenará llenará con agua saturándolo. La saturación deberá hacerse llena llenando ndo con agua el pozo tantas veces sea necesario por espacio de una hora.
Estudio de Evaluación de Impacto Ambiental Proyecto Geotérmico Laguna Colorada y Línea de Transmisión Eléctrica EMPRESA NACIONAL DE ELECTRICIDAD
11-27
EEIA-AI Abril de 2010 URS Corporation Bolivia Bolivia S.A.
Capítulo 11 - Programa de Prevención y Mitigación
Se dejará drenar el agua completamente e inmediatamente se volverá a llenar con agua limpia hasta una altura de 15 cm. (6 pulgadas) y se anotará el tiempo que tarda en bajar los primeros 2,5 cm. (1 pulgada), para lo cual deberá disponerse de una regla graduada, o se podrá tomar to mar un promedio promedio del tiempo tiempo gastado en bajar bajar 15 cm. Por ejemplo, ejemplo, si durante 30 minutos el nivel del agua desciende 2 cm., la tasa de percolación será de 15 min/cm. Se repetirá la prueba para obtener un promedi pro medioo del número de tiem t iempos pos obtenidos. Se realizará el mismo procedimiento en otro punto dentro del área que se destinará como campo de infiltración. El área de infil infiltrac tración ión requerida será calculada dividiendo dividiendo el caudal de diseño por la tasa 3 2 de aplicación en m /m /día indicada, de acuerdo a la tasa de percolación obtenida en la prueba. En la siguiente tabla se presentan las tasas de aplicación recomendadas de acuerdo a la tasa de percolación: Tasa de Aplicación (m3 /m2 /día) No adecuado 0.05 0.03 0.025 0.02 0.008
Tasa de Percolación (min/cm.) <0.4 0.4 a 2 2.5 a 6 6.5 a 12 12 a 24 24 a 48
El área máxima requerida para el campo de infiltración para el caso más desfavorable será de 4,375 m2, que corresponde a suelos con una tasa de percolación baja, de 24 a 48 min/cm.. Se recomienda recomienda que el largo de cada ramal no sea superior superior a 25 metros. El material material fil filtrante trante puede ser grava o roca triturada de 2 a 6 cm. de diámetro.
11.10.12 Manejo de Residuos Peligrosos 11.10.12.1 Objetivos Objetivos El Contratista manejará todos los residuos peligrosos de una manera ambientalmente segura. Todos los residuos peligrosos serán recolectados, inventariados y contenidos de manera apropiada en áreas de almacenamiento temporal dentro de los campamentos de trabajo o en lugares designados designados pertenecientes pertenecientes al área del proyecto. Estos residuos serán transportados transportado s a centros de reciclaje en Uyuni y/u Oruro o a instalaciones previamente aprobadas para su disposición disposición final final en otras partes del país. Antes de su transporte y de la preparación del Manifiesto de Transporte para la disposición final o reciclaje, el Contratista embalará y etiquetará todos los residuos peligrosos de forma segura. 11.10.12.2 Tipos de Residuos Peligrosos Generados Algunos de los residuos líquidos y sólidos peligrosos que serán generados durante la construcción del proyecto incluirán desechos de lodos de perforación, purgas de la planta de generación, aceites lubricantes, dieléctricos, líquidos hidráulicos y solventes gastados o usados; filtros de aceite y baterías gastadas; trapos y aserrín impregnados con aceites lubricantes, dieléctricos, dieléctricos, solventes, recipientes recipientes vacíos de productos producto s de hidrocarburos y quími químicos, cos, etc. El tipo Estudio de Evaluación de Impacto Ambiental Proyecto Geotérmico Laguna Colorada y Línea de Transmisión Eléctrica EMPRESA NACIONAL DE ELECTRICIDAD
11-28
EEIA-AI Abril de 2010 URS Corporation Bolivia Bolivia S.A.
Capítulo 11 - Programa de Prevención y Mitigación
y cantidad exacta de los residuos peligrosos a ser generados serán estimados durante la fase de diseño diseño del proyecto. Todos los residuos líquidos líquidos peligrosos peligrosos serán almacenados almacenados temporalmente temporalmente in-situ en tanques, turriles o contenedores hasta el momento en que sean transportados al sitio de reciclaje o disposición final previamente seleccionado y aprobado. apro bado. Todos Tod os los tanques, tanque s, turriles o contenedores utilizados para el almacenamiento de residuos peligrosos también serán debidamente transportados hasta el sitio de reciclaje o disposición final en cumplimiento con los requerimientos requerimientos del Plan de Manejo de Residuos del proyecto. 11.10.12.3 Clasifi Clasificación cación de Residuos Peligrosos Sustancias peligrosas son aquellas establecidas por el Reglamento para Actividades con Sustancias Peligrosas Peligrosas de la la Ley No. 1333. Por definición, definición, cualquier cualquier sustancia sustancia que puede ser considerada peligrosa peligrosa presenta p resenta una o más de las siguientes siguientes característi caracter ísticas: cas:
Inflamabilidad: Inflamabilidad: Si el residuo es un liquido liquido diferente diferente a una solución acuosa que contenga menos de 24% de alcohol por volumen, y tiene una temperatura de inflamación a los 60 o C, según las las pruebas ASTM, se clasifica clasifica como un residuo inflamable. inflamable. Ejemplos: solventes solventes y disolvente disolvente para pinturas ("thinner"). Corrosividad: Si el residuo residuo es acuoso, acuoso , tiene un pH menor menor a 2 o mayor a 12,5 y corroe el acero al carbono simple a una tasa de 6,35 mm o más por año, el residuo es clasificado como corrosivo. Ejemplos: ácidos y álcalis. Reactivi React ividad: dad: Un residuo es clasificado clasificado como co mo reactivo si es normalmente inestable inestable y sufre cambios violentos sin detonar, reacciona violentamente con el agua, forma una mezcla potencialmente explosiva con agua o genera cantidades significativas de gas tóxico cuando se mezcla mezcla con agua. Ejemplos: Ejemplos: productos producto s percolados, peróxidos y sulfohi sulfohidratos. dratos. Toxicidad: Toxicidad: Se realiza realiza una prueba TCLP en el residuo. Este es potencialmente potencialmente peligroso peligroso dado que contiene altas concentraciones de metales (p.e. As, Pb, Cr), pesticidas o product pro ductos os químicos químicos orgánicos. Si los mater materiales iales no son fácilmente fácilmente identificables, identificables, las las muestras deben ser enviadas para su análisis a un laboratorio.
11.10.12.4 Manejo de Residuos Peligrosos El Contratista puede optar por reciclar los desechos de lodos de perforación, purgas de la planta de generación, aceites, lubricantes usados. La decisión sobre tratar o reciclar este residuo peligroso es una consideración de importancia dado que el Contratista será responsable por aquellos aquellos residuos peligrosos peligrosos que se generen en este proceso. Por lo tanto, el Contratista se asegurará de que el almacenamiento, transporte, reciclaje y disposición de estos residuos peligrosos se realice de acuerdo a las regulaciones actuales sobre materiales peligrosos (Reglamento (Reglamento para par a Actividades Actividades con Sustancias Peligrosas Peligrosas de la Ley No. 1333). El manejo de residuos provenientes de las actividades de perforación de los pozos y de la planta de generación se efectuará de la siguiente siguiente manera: Estudio de Evaluación de Impacto Ambiental Proyecto Geotérmico Laguna Colorada y Línea de Transmisión Eléctrica EMPRESA NACIONAL DE ELECTRICIDAD
11-29
EEIA-AI Abril de 2010 URS Corporation Bolivia Bolivia S.A.
Capítulo 11 - Programa de Prevención y Mitigación
Se deberán analizar analizar las cantidades anuales de cada residuo. Se deberá extraer y almacenar de la manera más adecuada, de modo de evitar derrames u otro tipo de contaminación. contaminación. Se realizará análisis de las propiedades físico-químicas tales, como pH, composición de salinidad salinidad (TDS), metales metales pesados. pesado s.
El manejo de los residuos provenientes del mantenimiento de los equipos, maquinaria y vehículos utilizados en la ejecución del proyecto se efectuará de la siguiente manera:
Aceites lubricantes, lílíquidos quidos hidráulicos, dieléctricos y solventes usados: usado s: Serán Será n recolectados en tanques, turriles u otros recipientes en forma separada, los cuales serán colocados dentro de sistemas de contención secundaria impermeables construidos o instalados en el área de almacenamiento de residuos peligrosos de los campamentos de trabajo, hasta su transporte a los sitios de reciclaje o disposición final previamente seleccionados seleccionados y aprobados. apr obados. En el caso específico del aceite dieléctrico que será utilizado en los transformadores de las subestaciones asociadas, se deberá tener la característica de origen mineral parafínico con inhibidor de oxidación y sobre todo no deberá contener PCB’s (bifenilos policlorados).
Baterías gastadas: Serán devueltas al sitio sitio de compra para su reciclaje reciclaje y/o y/o disposición disposición final. final. Estas Esta s serán almacenadas almacenadas temporalmente tempora lmente en el área de almacenamiento almacenamiento de residuos peligrosos en los campamentos, dentro de los sistemas de contención secundaria debidamente construidos e impermeabilizados. Fil Filtros tros de aceite gastados: Estos no se depositarán en fosas sanitarias sanitarias sin antes asegurase de que no están contaminados con residuos de hidrocarburos u otros productos potencialmente potencialmente peligrosos. peligrosos. Los filtros filtros contami co ntaminados nados serán almacenados almacenados temporalmente temporalmente en el área de almacenamiento de residuos peligrosos en los campamentos, dentro de los sistemas de contención secundaria debidamente construidos e impermeabilizados, hasta su transporte a los sitios de reciclaje o disposición final previamente seleccionados y aprobados. Neumáticos usados: Se recomienda que sean donados o vendidos localmente para su reencauchamiento. Trapos, estopas esto pas y/o aserrín aserrín impregnadas impregnadas con aceites lubricantes, lubricantes, solventes, solventes, etc. Serán recolectados en turriles u otros recipientes, los cuales serán colocados dentro de sistemas de contención secundaria impermeables construidos o instalados en el área de almacenamiento de residuos peligrosos de los campamentos de trabajo, hasta su transporte a los sitios sitios de disposición disposición final final previamente previamente seleccionados y aprobados. apro bados.
Estudio de Evaluación de Impacto Ambiental Proyecto Geotérmico Laguna Colorada y Línea de Transmisión Eléctrica EMPRESA NACIONAL DE ELECTRICIDAD
11-30
EEIA-AI Abril de 2010 URS Corporation Bolivia Bolivia S.A.
Capítulo 11 - Programa de Prevención y Mitigación
Como parte del Plan de Manejo de Residuos, el Contratista se comprometerá a: 1) reducir la cantidad de residuos peligrosos y hacer que sus trabajadores cumplan con la misma meta, 2) establecer programas de capacitación para los trabajadores sobre reducción y manejo de residuos peligrosos y respuestas ante emergencias, tales como derrames o fugas, 3) establecer programas de incentivos para que los trabajadores implementen nuevas medidas para la reducción de residuos peligrosos y 4) realizar evaluaciones para registrar las fuentes, tipos y cantidades de residuos peligrosos que estén siendo generados e identificar áreas potenciales donde se pudiera reducir la generación generación de estos residuos. La capacitación capacitación del Contratista a sus trabajadores trabajadores se basara en los siguientes lineamientos: El "buen orden y organización" es la forma más fácil y económica de reducir la cantidad de residuos. Los residuos peligrosos serán almacenados en áreas debidamente acondicionadas que cuenten con protección contra las inclemencias del tiempo. Todos los contenedores que almacenen residuos peligrosos serán debidamente etiquetados y cubiertos para par a evitar contacto contact o con co n la lluvia. lluvia. El empleo de control de inventario del tipo "primero en entrar, primero en salir", para los contenedores con residuos peligrosos, evitará que estos contenedores se deterioren rápidamente. Implementar un programa de segregación de residuos peligrosos para prevenir la contaminación contaminación de residuos o materiales materiales no peligrosos. peligrosos. Capacitar e implementar procedimientos adecuados para la prevención, control y contención de fugas y derrames.
Aspectos relacionados con el almacenamiento, uso, manipuleo, etc., de algunos de los materiales que se utilizarán durante el desarrollo de los diferentes componentes del proyecto, son listados a continuación:
Cuadro 11.3: Métodos de Almacenamiento de Algunos Materiales Usados en el Proyecto Material
Características
Diesel
Inflamable
Gasolina
Inflamable
Aceites Lubricantes Hidróxido de Potasio Barita Aceite de Cocina
Potencialmente inflamable Cáustico Tóxico Potencialmente inflamable
Estudio de Evaluación de Impacto Ambiental Proyecto Geotérmico Laguna Colorada y Línea de Transmisión Eléctrica EMPRESA NACIONAL DE ELECTRICIDAD
Uso Aceites Combustible Combustible Lubricantes Lubricante
Ubicación
Almacenamiento
Equipo de Perforación y Vehículos Vehículos
Tanques, barriles y latas
Equipo de Perforación y Vehículos
Tanques, barriles y latas
Materiales Peligrosos Aditivos de Plataforma del Pozo Perforación Aditivos de Plataforma del Pozo Perforación Otros Materiales Cocina Cocina del Campamento
11-31
Barriles y Latas
Bolsas y pallets Bolsas y pallets Latas y Botellas
EEIA-AI Abril de 2010 URS Corporation Bolivia Bolivia S.A.
Capítulo 11 - Programa de Prevención y Mitigación
11.10.12.5 Áreas y Recipientes para el Almacenamiento de Residuos Peligrosos El Contratista de Construcción construirá un área o áreas de almacenamiento de residuos peligrosos dentro de los campamentos de trabajo. Estas áreas de almacenamiento estarán equipadas con todos los materiales y equipos necesarios para la prevención y respuesta a emergencias emergencias (por ejemplo, ejemplo, incendios). incendios). Estas áreas también estarán equipadas equipadas con sistemas sistemas de contención cont ención secundaria secunda ria debidamente construidos const ruidos e impermeabilizados. impermeabilizados. Adicionalmente, Adicionalmente, el Contratista desarrollará un Manual para el Almacenamiento de Residuos Peligrosos que deberá ser cumplido cumplido por todo su personal de construcción. El Contratista de Construcción tendrá en cuenta los siguientes siguientes aspectos aspecto s para la preparación de este manual: manual:
Almacenam Almacenamiento iento de Residuos Residuos Peligrosos: Estos residuos estarán almacenados almacenados dentro de recipientes (tanques, turriles, tambores, etc.) apropiados con otros desechos peligrosos compatibles. compatibles. Las tapas de los recipientes recipientes serán cerradas con las herramientas herramientas apropiadas (no se permitirá permitirá que se coloquen a presión manualmente). manualmente). Áreas de Almacenamiento Temporal de Residuos Peligrosos: Estas áreas estarán ubicadas lejos lejos de cuerpos cuerp os de aguas superficiales, humedales y áreas agrícolas. Un empleado del Contratista de Construcción (o un empleado en cada instalación de recolección/disposición) será responsable de supervisar la recolección, inventario, almacenami almacenamiento, ento, transporte y disposici disposición ón de los los residuos peligrosos. peligrosos. Todas estas actividades serán llevadas a cabo y debidamente documentadas de acuerdo a la legislación boliviana y/o los lineamientos de las instituciones financieras. Recipientes para el Almacenamiento Almacenamiento de Residuos Peligroso Peligrosos: s: El Contratista Contr atista de Construcción establecerá un procedimiento para la práctica segura del almacenamiento de residuos residuo s peligro peligrosos sos en tanques superficiales. superficiales. Los procedimi proce dimiento entoss míni mínimos mos a seguirse con relación al uso de estos tanques superficiales son los siguientes: El material de construcción del tanque debe ser compatible compatible con el residuo a ser almacenado. Todos los tanques superficiales superficiales con capacidad mayor mayor a 1.000 lilitros, tros, tendrán un sistema de contención secundaria debidamente construido con una capacidad mínima del 110% del volumen total del mayor tanque almacenado. El suelo del área del sistema de contención cont ención secundaria secunda ria tendrá tendr á una permeabilidad permeabilidad -5 menor al 1x10 cm./seg para contener productos derramados. Los tanques tanqu es serán inspeccionados semanalmente. El nivel de líqui líquido do dentro dentr o del tanque será revis r evisado ado para par a evitar desbordamientos. desbordamientos. Las inspecciones inspecciones y pruebas serán documentadas apropiadamente. apropiadamente. Estas serán debidamente debidamente archivadas para la revisión revisión por po r parte par te de d e los Inspectores I nspectores Ambiental Ambientales. es. El contenido del tanque será marcado claramente claramente con letras de un tamaño mínim mínimoo de 150 milímetros. Cada tanque estará marcado con el nombre del producto para el cual fue construido.
Estudio de Evaluación de Impacto Ambiental Proyecto Geotérmico Laguna Colorada y Línea de Transmisión Eléctrica EMPRESA NACIONAL DE ELECTRICIDAD
11-32
EEIA-AI Abril de 2010 URS Corporation Bolivia Bolivia S.A.
Capítulo 11 - Programa de Prevención y Mitigación
-
-
Los tanques tanque s serán diseñados de acuerdo acuer do a las siguientes especificaciones mín mínimas: imas: a) API 12D "Especificaciones para un recipiente de almacenamiento de líquidos de construcción soldado in-situ ", b) API 650 "Tanques de acero soldado para el almacenamiento de petróleo" y c) API 620 "Diseño y construcción de tanques grandes de acero soldado para almacenamien almacenamiento to a baja presión” ASME VIII. Bajo ninguna circunstancia circunsta ncia se permitirá el uso de tanques tanque s de almacenamiento almacenamiento subterráneos en ninguna ninguna área del proyecto pro yecto durante la construcción del mismo. mismo.
Inspección Inspecc ión del Área de Almacenamiento Almacenamiento de Residuos Peligro Peligrosos: sos: Los recipientes (tanques, turriles, tambores, etc.) utilizados para almacenar residuos peligrosos serán inspeccionados inspeccionados regularmente regularmente para detectar fugas, fugas, derrames o deterioro. Estas inspecciones se llevarán a cabo de acuerdo a la legislación actual y cualquier deficiencia será corregida inmedi inmediatamente. atamente. El Manual para el Almacenamiento de Residuos Peligrosos incluirá como mínimo los siguientes criterios de inspección: Se llllevará evará a cabo un inventario inventario de todos los recipientes recipientes ubicados en el área de almacenamiento de residuos peligrosos. Los datos dato s del inventario serán verificados durante durant e la inspección diaria. Ningún recipiente ubicado en el área de almacenamiento almacenamiento de residuos residuo s peligrosos peligroso s podrá permanecer en ese lugar por más de dos meses. El Contratista de Construcción archivará archivará los registros de inspección inspección por un período de tres años desde la fecha de inspección. inspección. Se preparará un informe informe sobre las acciones tomadas para corregir las deficienci deficiencias as encontradas en el área de almacenamiento, el cual deberá adjuntarse al informe del problema. problema. Este informe informe también también se archivará archivará por tres años. Las áreas de almacenam almacenamiento iento de recipientes recipientes con residuos peligrosos peligrosos se revisarán diariamente con el fin de: Detectar derrames y fugas, y señales señales de deterioro del recipiente recipiente y/o del sistema sistema de contención secundario. Asegurarse de que los recipientes recipientes estén almacenados almacenados sobre tarimas o plataformas. Asegurarse que todas las tapas de los recipientes recipientes estén debidamente debidamente cerradas; se procederá de la misma manera con las válvulas de desagüe del sistema sistema de contención secundario, en caso de existir. Asegurarse de que el agua de lllluvi uviaa que se ha recolectado dentro del sistema de contención, no esté contaminada antes de su evacuación y descarga. Los registros registr os de inspección incluirán incluirán la fecha y hora de la misma, misma, el nombre del inspector y sus comentarios sobre la inspección y las medidas a tomarse. Si se detecta una fuga de un recipiente, recipiente, ésta será registrada y se procederá a la limpieza del área de acuerdo a los procedimientos establecidos.
Estudio de Evaluación de Impacto Ambiental Proyecto Geotérmico Laguna Colorada y Línea de Transmisión Eléctrica EMPRESA NACIONAL DE ELECTRICIDAD
11-33
EEIA-AI Abril de 2010 URS Corporation Bolivia Bolivia S.A.
Capítulo 11 - Programa de Prevención y Mitigación
11.10.12.6 Transporte Tr ansporte y Disposición de Residuos Peligrosos Peligrosos Como parte del Plan de Manejo de Residuos, el Contratista preparará un Set de Guías para el Transporte y Disposición de Residuos Peligrosos, el cual debe tener en cuenta los siguientes aspectos: El Contratista utilizará recipientes en buenas condiciones, a los que se les retire toda identificación identificación que haya tenido previamente. Todos Tod os los residuos residuo s líqui líquidos dos serán almacenados almacenados en recipientes herméticamente cerrados. Estos recipientes no se llenarán hasta el tope, sino que se dejará un margen de 10 cm. en caso de expansión del líquido. Todos los recipientes estarán identificados con etiquetas aprobadas por el Inspector Ambiental. Sólo los residuos peligrosos peligrosos se identificaran identificaran como tal en la parte superior del recipiente. recipiente. Todos los recipientes con residuos peligrosos transportados fuera de los campamentos o de los sitios de trabajo se identificarán y transportarán de acuerdo a requerimientos presentados en el Titulo IV, Capítulo Capítulo V del Reglamento Reglamento Sobre Actividades Actividades Peligrosas Peligrosas (Ley N. 1333). Los registros de todos estos recipi r ecipientes entes serán anotados anotado s en el Manifiesto Manifiesto de Transporte Transpor te de Residuos. Todos los residuos peligrosos transportados fuera de los límites de los campamentos de trabajo para su posterior tratamiento y/o disposición final estarán debidamente documentados en un Manifiesto de Transporte de Residuos, el cual incluirá como mínimo la información presentada a continuación continuación y cumplirá cumplirá con todos los requerimientos requerimientos legales legales pertinentes. pertinentes. El Contratista de Construcción enviará copias de todos estos manifiestos al Coordinador del SMA dentro de los siguientes siguientes siete días días al transporte y disposición disposición de los residuos. residuos. El Coordinador del SMA, a su vez, enviará copias de estos mismos documentos al MMAyA u otra autoridad ambiental, en caso de ser exigidos.
Información de la compañía transportadora (nombre, número de registro o licencia, nombre del conductor, etc.). Fecha del procedimiento de reciclaje o disposición final. Número de recipientes y volúmenes de los residuos. Calidad de los residuos. Lugar de reciclaje y/o disposición final. Descripción del proceso de incineración (si aplica).
11.10.12.7 Capacitación Sobre el Manejo de Residuos Peligrosos Peligrosos El Contratista establecerá un programa de capacitación e información para todos aquellos trabajadores que estarían expuestos a residuos peligrosos. peligrosos. El Contratista documentará documentará todas las sesiones de capacitación, incluyendo el nombre de todos los participantes, y mantendrá esta información en sus archivos para ser revisada por el Coordinador del SMA y los Inspectores Ambiental Ambientales. es. Los trabajadores que puedan estar expuestos a operaciones con residuos peligrosos peligrosos serán informados sobre sobr e el nivel y grado de exposición expos ición al que estarían estar ían expuestos. expuest os. Ninguno de estos trabajadores podrá efectuar trabajos sin supervisión antes de completar este programa de capacitación, el cual incluirá, como mínimo, los siguientes elementos: Estudio de Evaluación de Impacto Ambiental Proyecto Geotérmico Laguna Colorada y Línea de Transmisión Eléctrica EMPRESA NACIONAL DE ELECTRICIDAD
11-34
EEIA-AI Abril de 2010 URS Corporation Bolivia Bolivia S.A.
Capítulo 11 - Programa de Prevención y Mitigación
Procedimientos de manejo (recolección, almacenamiento, transporte y disposición) de residuos peligrosos. Procedimientos de inspección, reparación y reemplazo de contenedores con residuos peligrosos. Sistemas de comunicación y de alarma. Respuesta ante incendios y explosiones. Respuesta ante derrames y fugas que puedan causar contaminación de suelos y/o aguas superficiales y subterráneas.
Los trabajadores que reciban esta capacitación capacitación recibirán recibirán el certifi certificado cado correspondien correspo ndiente. te. Será responsabilidad del Contratista de Construcción de suministrar a los trabajadores las Fichas de Seguridad (“MSDS o Material Safety Data Sheet”) de todos los materiales peligrosos, sustancias o productos producto s químicos químicos y residuos peligrosos peligrosos utilizados utilizados o generados generados durante el proyecto. El MSDS incluirá la siguiente información:
Nombre y fabricante fabricante del producto. product o. Identificación Identificación de los componentes peligrosos. peligrosos. Características físicas y químicas. Datos sobre inflamabilidad, corrosividad, reactividad, y volatilidad. Riesgos para la salud (toxicidad). Precauciones especiales especiales y procedim pr ocedimientos ientos en caso de derrame der rame y fuga. Protección especial (medidas de información y control).
Además de la información contenida en el MSDS, el Contratista explicará a los trabajadores cómo identificar e interpretar las etiquetas de los contenedores con sustancias o productos químicos. químicos. Estas Esta s etiquetas incluirán incluirán la la siguiente siguiente información: información:
Identifi Ident ificación: cación: número de código y nombre técnico y comercial de la la sustancia química. química. Contraseña: indicati indicativa va del grado de riesgo relacionado relacionado al producto. producto . Declaración de riesgo: indicativa de si por ejemplo, el product pro ductoo es "extremadamente "extr emadamente inflamable" o "dañino si es inhalado". Precauciones: Tales como "evitar la inhalación", "lavarse bien después de manipularlo", etc. Instrucciones en caso de exposición: información sobre primeros auxilios en caso de exposición. Antídotos: Antídotos: medidas medidas para contrarrestar co ntrarrestar los efectos de la exposición exposición al producto. product o. Instrucciones en caso de emergencias: información sobre cómo apagar o controlar incendios y cómo contener derrames y fugas. Información Información para el cuerpo médico en caso de exposición de un trabajador al producto. prod ucto. Instrucciones Instr ucciones de manejo manejo y almacenamiento almacenamiento:: procedimientos pro cedimientos especiales para el manejo y almacenamiento de sustancias químicas.
Estudio de Evaluación de Impacto Ambiental Proyecto Geotérmico Laguna Colorada y Línea de Transmisión Eléctrica EMPRESA NACIONAL DE ELECTRICIDAD
11-35
EEIA-AI Abril de 2010 URS Corporation Bolivia Bolivia S.A.
Capítulo 11 - Programa de Prevención y Mitigación
Este programa de capacitación también incluirá información sobre el uso adecuado del equipo de protección personal y una explicación de los procedimientos básicos de emergencia para cada uno de los residuos peligrosos peligrosos a ser generados por la construcción del proyecto. Se informará informará a los trabajadores de la ubicación de los botiquines de primeros auxilios y de los procedimientos de comunicación en caso de emergencias (por ejemplo, nombre y números de teléfono de personas, hospitales y entidades a contactar, etc.). 11.10.12.8 Residuos de Perforación Perfor ación y Purgas de la Planta de Generación Para garantizar la estabilidad de las paredes del pozo durante la perforación y permitir el ascenso y extracción de los cortes de perforación, se utilizarán lodos de perforación a base de agua. Cuando se aproxima la perforación a la zona permeable blanco y para protegerla, los fluidos de perforación se cambian cambian a agua o agua aireada. En el capítulo capítulo 3 (Cuadro 3.7) se muestra la composición composición prevista de los los lodos de perforación. En general, general, como producto de la perforación, perforación, los residuos residuos generados consisten de lodos lodos y cortes de perforación. También También se prevé la la generación de residuos producto de las purgas periódicas de las torres tor res de enfriamiento. enfriamiento. El Contratista cumplirá con los siguientes requisitos durante el manejo de los residuos generados durante la perforación:
Desarrollo e implementación de un Plan de Manejo de Desechos para las plataformas de perforación y purgas de la planta planta de generación. Desarrollo e implementación de un Plan de Prevención, Control y Contención de Derrames para estas est as plataformas y la planta planta de generación. Suministro de materiales y equipos adecuados para la contención y limpieza de derrames (por ejemplo, almohadillas o paños absorbentes, barreras de contención, materiales absorbentes oleofílicos e hidrofóbicos, desnatadoras mecánicas, bombas, etc.) a cada una de las plataformas de perforación, así como para las torres de enfriamiento, tuberías de vapor y fluidos fluidos geotérmicos geotérmicos y de los los separadores de agua - vapor. Inspección periódica del equipo de perforación y de la planta de generación (incluyendo todos sus componentes) para detectar fugas o derrames. Excavación y remoción de los suelos contaminados con combustible, aceites lubricantes, líquidos hidráulicos, solventes, etc., hasta que visualmente no se detecte el impacto, luego remover una capa adicional adicional de 20 cm. de suelo. Tratamiento y/o disposición adecuada en sitios previamente autorizados de todos los suelos y materiales contaminados. Almacenamiento de materiales y desechos caracterizados como peligrosos y suelos contaminados dentro de sistemas de contención secundaria debidamente construidos e impermeabilizados, y localizados a una distancia mínima de 100 m de cualquier cuerpo de agua superficial y humedal. Almacenamiento de los lodos de perforación y cortes dentro de sistemas de contención secundaria debidamente construidos e impermeabilizados, y localizados a una distancia mínima de 100 m de cualquier cuerpo de agua superficial y/o humedal.
Estudio de Evaluación de Impacto Ambiental Proyecto Geotérmico Laguna Colorada y Línea de Transmisión Eléctrica EMPRESA NACIONAL DE ELECTRICIDAD
11-36
EEIA-AI Abril de 2010 URS Corporation Bolivia Bolivia S.A.
Capítulo 11 - Programa de Prevención y Mitigación
Muestreo de los lodos de perforación y cortes antes de su disposición, con el fin de verificar el cumplimiento con los parámetros máximos de descarga establecidos en la legislación legislación boliviana. boliviana. Tratamiento de los lodos de perforación y salmueras antes de su descarga, en caso de exceder éstos los parámetros máximos permisibles. En el caso particular de las purgas de la planta de generación estas serán removidas periódicamente del depósito de la torre de enfriamiento y recogidas en un tanque de evaporación. Bajo ninguna circunstancia los lodos de perforación, material de corte y purgas de la planta de generación serán descargados en un cuerpo de agua superficial o subterráneo o en un humedal. En función a los resultados de su caracterización, los lodos de perforación residuales y cortes de perforación podrán ser dispuestos en el área del proyecto, como relleno compactado, o, en caso de contener residuos peligrosos en exceso de los límites permisibl permisibles, es, ser almacenados almacenados y tratados t ratados como residuos peligrosos. peligrosos.
11.11 PLAN DE MANEJO DE EXPLOSIVOS Solo en caso que no sea posible realizar las excavaciones de la manera indicada por la dureza del terreno, se recurrirá al uso controlado de explosivos de tal forma de evitar daños ambientales. El uso de explosivos, se realizará bajo estrictas normas de seguridad, por personal especializado y en base a las instrucciones del manual de manejo de explosivos y fichas de seguridad del fabricante (ej. el Manual de Instrucciones de Manejo de Explosivos de FANEXA). El uso de explosivos se realizará según requerimiento y en cantidades pequeñas, por lo que no se requerirá de un polvorín para el almacenamiento dentro del área de proyecto. El manejo, transporte y manipulaci manipulación ón de los explosivos explosivos estará a cargo del proveedor, que cumplirá cumplirá con todos los los estándares requeridos.
11.12 PLAN DE PREVENCIÓN, CONTROL Y CONTENCIÓN DE DERRAMES (PPCCD) 11.12.1 Objetivos del PPCCD El objetivo de este plan es minimizar la probabilidad de que un derrame de materiales o residuos líquidos peligrosos durante las actividades de ejecución del proyecto se infiltre en el suelo o alcance algún cuerpo de agua superficial superficial.. Para lograr este objetivo, el Contratista preparará un Plan de Prevención, Control y Contención de Derrames (PPCCD), a ser implementado en todas las áreas de ejecución del proyecto.
11.12.2 Áreas Propensas Las áreas propensas son las áreas de almacenamiento y de carga y descarga de purgas de la planta de generación, lodos de perforación, aguas residuales, combustibles, lubricantes y cualquier cualquier otra o tra sustancia peligrosa. peligrosa. Estudio de Evaluación de Impacto Ambiental Proyecto Geotérmico Laguna Colorada y Línea de Transmisión Eléctrica EMPRESA NACIONAL DE ELECTRICIDAD
11-37
EEIA-AI Abril de 2010 URS Corporation Bolivia Bolivia S.A.
Capítulo 11 - Programa de Prevención y Mitigación
11.12.3 Elementos del PPCCD El PPCCD del Contratista incluirá los siguientes elementos críticos:
Procedimientos Procedimientos para prevenir, prevenir, controlar contr olar y contener derrames. Medidas necesarias a ser implementadas para prevenir la contaminación de suelos y cuerpos de aguas superficiales superficiales o subterráneas. Medidas necesarias a ser implementadas para el saneamiento de un área impactada por un derrame.
El Contratista presentará el PPCCD al Coordinador de SMA para su revisión y aprobación antes del inicio de las actividades de ejecución del proyecto. Este documento también incluirá un componente para capacitar al personal designado por el Contratista como responsable responsable en caso de derrames. Los Supervisores de Seguridad y los Inspectores Ambientales supervisarán los esfuerzos del Contratista con relación a la implem implementación entación de los los requerimientos requerimientos de este documento. El Contratista mantendrá mantendrá a estos estos funcionarios al tanto de cualquier cambio en la documentación. Entre otros aspectos, el PPCCD deberá contener detalles de lo siguiente:
Medidas de Prevención, Control y Contención de Derrames Inventario de Productos Product os y Materiales Peligrosos Peligrosos Áreas de Tanques de Almacenamiento de Materiales Peligrosos Operaciones de Reabastecimiento de Combustible Estado de Preparación y Medidas de Prevención Diseño y Operación de los Campamentos de Trabajo Áreas de Carga y Descarga de Productos Peligrosos Inspección de Tanques Superficiales de Almacenamiento Equipos de Emergencia Emergencia Materiales de Contención y Limpieza a Utilizarse en Emergencias Medidas de Respuesta a Emergencias por Derrames Procedimientos Procedimientos de Respuesta a Derrames Procedimientos de Notificación Subcontratistas para Respuesta Respuest a a Emergencias Limpieza de Derrames Almacenamiento y Tratamiento de Materiales Contaminados Disposición de Material Contaminado Mantenimiento Post Emergencia Deberes y Responsabilidades Responsabilidades del Coordinador de Respuesta a Emergencias Procedimientos Procedimientos de Información Información de Derrames Previsiones Previsiones de Seguridad del PPCCD Programa de Capacitación de los Trabajadores sobre el PPCCD
Estudio de Evaluación de Impacto Ambiental Proyecto Geotérmico Laguna Colorada y Línea de Transmisión Eléctrica EMPRESA NACIONAL DE ELECTRICIDAD
11-38
EEIA-AI Abril de 2010 URS Corporation Bolivia Bolivia S.A.
Capítulo 11 - Programa de Prevención y Mitigación
11.12.4 Responsabilidades del Contratista El Contratista será responsable de la capacitación del personal de ejecución del proyecto en la adecuada operación y mantenimiento del equipo de ejecución para prevenir la descarga accidental o derrames de productos (lodos de perforación, aguas residuales, combustible, aceites lubricantes, lílíquidos quidos hidráulicos, hidráulicos, solventes, solventes, otros.). otro s.). Como parte de esta capacitación, también también se instruirá instruirá al personal sobre las leyes, reglas y reglamentos de control de la contaminación ambiental aplicables a su trabajo. El Contratista también será responsable de la ejecución de reuniones diarias de seguridad con su personal con el fin de enfatizar la importancia de una adecuada prevención, control y contención de derrames. Los principales principales aspectos a discutir en estas reuniones serán los si siguientes: guientes:
Medidas de precaución para prevenir, controlar y contener derrames. Fuentes de derrames, tales t ales como fallas o mal funcionamien funcionamiento to del equipo. Procedimientos estándar de respuesta a un derrame. Equipo, materiales y suministros disponibles para la limpieza de un derrame. Lista de los derrames ocurridos a la fecha y sus causas. Sistema de alarma y comunicaciones
En el Capítulo 9 – Plan de Contingencias sección 9.5.4, se presentan los procedimientos a seguir en casos de ocurrencia o currencia de derrames accidentales. accidentales.
11.13 PLAN DE PROTECCIÓN DE RECURSOS RECURSOS HISTÓRICOS Y ARQUEOLÓGICOS ARQUEOLÓGICOS 11.13.1 Objetivos El objetivo del plan es la protección de los recursos históricos y arqueológicos que podrían estar presentes en el área del proyecto. Este plan se lleva llevará rá a cabo en coordinaci coor dinación ón con la Unidad Unidad Nacional de Arqueología Arqueo logía y Antropología Antro pología (UNAR). Se tomarán medidas medidas para facilitar facilitar la evaluación, recolección y registro rápido de los hallazgos para que las actividades del proyecto puedan proseguir sin demora indebida.
11.13.2 Medidas de Protección A continuación se describen las medidas de protección a tomarse en cuenta, antes y durante la ejecución de las excavaciones para las fundaciones de las obras civiles, en especial de las torres de la línea de transmisión y las subestaciones:
Al inicio del proyecto y antes de realizar el replanteo y demarcación de las áreas a ser excavadas para las obras civiles y de otras áreas a ser ocupadas por el proyecto, se deberán implementar actividades de sensibilización arqueológica dirigidas al personal involucrado, con la intención de transmitir la importancia de los recursos arqueológicos y su consecuente protección. Esta tarea será coordinada con la UNAR.
Estudio de Evaluación de Impacto Ambiental Proyecto Geotérmico Laguna Colorada y Línea de Transmisión Eléctrica EMPRESA NACIONAL DE ELECTRICIDAD
11-39
EEIA-AI Abril de 2010 URS Corporation Bolivia Bolivia S.A.
Capítulo 11 - Programa de Prevención y Mitigación
Una vez realizado el replanteo y demarcación de cualquier obra civil y previo al inicio de la excavación, se inspeccionará el área a ser excavada y los alrededores, con el objeto de asegurar que no existen indicios de restos de importancia histórica y arqueológica en superficie. superficie. En caso de que se encuentren indicios, indicios, el sitio sitio deberá ser inspeccionado inspeccionado por un arqueólogo experimentado, quién realizará las pruebas e investigaciones necesarias para, ya sea liberar el sitio, o determinar en coordinación con el Coordinador del SMA y con la UNAR el camino a seguir para garantizar la preservación y/o rescate de los potenciales recursos encontrados. encontrados. En áreas que hayan sido identificadas como “sensibles”, se deberá contar con la supervisión de un arqueólogo durante la realización de las excavaciones para evitar daños al patrimonio arqueológico. El arqueólogo deberá depender funcionalmente de la UNAR. Si durante el desarrollo de las excavaciones y otras actividades del proyecto, se encontraran restos arqueológicos en el área de dichas excavaciones, se detendrán de inmediato las actividades de construcción y en coordinación con el arqueólogo y la UNAR se evaluará la situación y se tomarán las medidas pertinentes para un eventual rescate y protección, previo al reinicio de las actividades. Los efectos de la ejecución del proyecto sobre probables áreas arqueológicas, se mitigarán mediante la investigación y la señalización, utilizando paneles e hitos que demarquen las áreas arqueológicas, lo que contribuirá a su conservación y preservación. Se prohibirá la utilización utili zación de dinamita dinamita en éstas áreas. á reas.
11.13.3 Procedimiento para Hallazgos Hallazgos Arqueológicos Con el propósito de contar con información precisa de la arqueología a lo largo del trazo de la línea de transmisión, ENDE encomendará a la Unidad Nacional de Arqueología (UNAR) el estudio de localización y valoración de los recursos arqueológicos en la zona de influencia del proyecto. Dicho estudio derivará en un conjunto de información que servirá de guía en el proceso de construcción, constru cción, mitigando mitigando probables daños a estos restos patrimoniales. patrimoniales. Como se ha indicado anteriormente, los posibles impactos en la arqueología a lo largo del trazo de la Línea de Transmisión, se deberán principalmente por las excavaciones para las fundaciones de la torres y la apertura de nuevos caminos de acceso. En tal sentido, ENDE contratará a un especialista especialista arqueólogo y/o antropólogo. antr opólogo. Durante la construcción del proyecto, se requerirá de monitoreo arqueológico para proteger y recuperar recursos históricos y arqueológicos. A continuación se proporciona un plan de contingencia contingencia de monitoreo monitoreo::
Un arqueólogo o inspector de arqueología (que deberá estar presente en el campo durante la construcción de fundaciones y caminos de acceso en áreas con potencial arqueológico) ordenará detener la construcción en el área próxima a cualquier posible hallazgo arqueológico significati significativo. vo.
Estudio de Evaluación de Impacto Ambiental Proyecto Geotérmico Laguna Colorada y Línea de Transmisión Eléctrica EMPRESA NACIONAL DE ELECTRICIDAD
11-40
EEIA-AI Abril de 2010 URS Corporation Bolivia Bolivia S.A.
Capítulo 11 - Programa de Prevención y Mitigación
El arqueólogo o inspector de arqueología, inmediatamente deberá informar al supervisor de medio medio ambiente ambiente del proyecto. pr oyecto. El supervisor de medio ambiente, inmediatamente deberá informar al fiscal ambiental de ENDE, además de remitir un informe que deberá estar sustentado con registro fotográfico. El Fiscal de Medio Ambiente, deberá notificar a la UNAR sobre la naturaleza y ubicación del hallazgo. Las posibles medidas de evaluación y seguimiento se realizarán en consulta con la UNAR, tanto durante como después de la construcción.
11.14 PLAN DE PRESERVACIÓN Y MITIGACIÓN DE LA ALTERACIÓN DEL PAISAJE Y RECURSOS VISUALES 11.14.1 Objetivos El objetivo de este plan es brindar medidas de preservación de la calidad visual del paisaje y de mitigación de la afectación afectac ión del paisaje y recursos recur sos visuales. Este plan se logr logrará ará mediante la la incorporación de medidas a ser consideradas en el diseño final y durante la ejecución de las obras, así como durante dur ante la etapa de operación/m o peración/mantenim antenimiento iento de las instalaciones. instalaciones. Los impactos potenciales fueron identificados en el Capítulo 7 usando criterios estándar como la vista geográfica, considerando distancias, así como también utilizando criterios de la importancia de los sitios para el turismo y la compatibilidad con el paisaje. La metodología general consistió en el análisis de mapas, imágenes satelitales, para la identificación de la geomorfología y los patrones del paisaje, así como la vista panorámica. Un repertorio extenso de fotos del sitio y los alrededores fueron utilizados como base para determinar la visibilidad de las diferentes instalaciones del proyecto. Finalmente se identificaron las posibles medidas de prevención y mitigación.
11.14.2 Antecedentes de Intervención Antrópica y Atractivos Visuales en la Zona Zona El proyecto atraviesa por los municipios San Pablo de Lípez, Colcha K y San Agustín, de estos tres municipios 7 comunidades están dentro del área de influencia del proyecto con una población total de 2.900 habitantes. Las actividades principales de la región son la minería, turismo, agricultura agricultura y ganadería. En consecuencia, consecuencia, el área del proyecto presenta una una intervención antrópica de la cual la más significativa es la actividad minera (Minera San Cristóbal, Tierra S.A. y otras borateras). A mediados de los 80`s el área de Sol de Mañana fue intervenida por la empresa ENDE para empezar las tareas de perforación de los pozos SM-1, SM-2, SM-3, SM-4 y AP-1, en este sentido es que se empezaron a emplazar las diferentes instalaciones alrededor del campo geotérmico y en Laguna Colorada (pozos (po zos y sus instalaci instalaciones, ones, el campamento campamento de ENDE y los caminos caminos de acceso). Estudio de Evaluación de Impacto Ambiental Proyecto Geotérmico Laguna Colorada y Línea de Transmisión Eléctrica EMPRESA NACIONAL DE ELECTRICIDAD
11-41
EEIA-AI Abril de 2010 URS Corporation Bolivia Bolivia S.A.
Capítulo 11 - Programa de Prevención y Mitigación
Por otra parte, el área del trazo de la línea de transmisión en sus 170 km de extensión cuenta con algunos asentamientos humanos muy esparcidos, encontrándose la mayor parte en inmediaciones al río Quetena. Como se describe en el Capítulo 4 – Línea Base del ambiente Natural, la región se encuentra dentro de una ruta turística que recibe recibe cerca de 50.000 turistas por año. El campo campo de Sol de Mañana se caracteriza y presenta un atractivo importante para los turistas por las manifestaciones geotermales como son los géiseres, fumarolas y aguas de manantial. La Laguna Colorada se constituye en uno de los principales atractivos visuales, por el color rojizo de sus aguas, debido a la presencia de plankton de la especie Dunaliella salina, que cuenta con una pigmentación de color rojizo fuego que es despedida en el agua con mayor intensidad durante las 11:00 am y las 16:00 pm. La laguna cuenta con miradores dotados de albergues donde se puede recolectar información bilingüe para el turista mediante fotografías, sobre los componentes bióticos existentes en Laguna Colorada, flora, fauna, microorganismos, así como información de componentes no bióticos. El mayor atractivo de la laguna son los flamencos, donde se han identificado tres tipos de flamencos que anidan solamente en la laguna, el flamenco andino (Phoenicoparrus andinus), flamenco de James (Phoenicoparrus Jamesi) y el flamenco chileno (Phoenicoparrus Chilensis). La laguna cuenta con una explosión demográfica de flamencos aumentando su número de individuos hasta cerca de 40.000 durante la época de verano, época que tambi t ambién én aprovechan para anidar.
11.14.3 Potenciales Impactos Visuales En base a la la evaluación de impacto impactoss realizada en el Capítulo 7, fue fue posible identificar identificar los potenciales potenciales impactos visuales visuales en el área del proyecto, pr oyecto, que son so n listados listados a continuaci co ntinuación: ón:
La presencia de maquinaria para la construcción de las obras e instalaciones. Partículas suspendidas suspendidas por las actividades actividades de construcción y tráfi tr áfico co de vehículos. vehículos. El uso y mantenimiento de los caminos. La remoción de vegetación para la construcción de las obras civiles en el área de los pozos y planta de generación, subestaciones y a lo largo de la línea de transmisión (LT). La influencia visual de la línea de transmisión. El efecto visual derivado de la presencia de las instalaciones como tal. Efecto visual de la pluma de vapor emitida por las torres de enfriamiento. El efecto visual de la iluminación para la seguridad de la planta y otras luces en el paisaje nocturno.
11.14.4 Visibilidad del Proyecto Propuesto Como se describió en secciones anteriores, existen dos rutas para ingresar a la zona de Laguna Colorada y el campo Sol de Mañana, la primera es por Uyuni-San Cristóbal y la segunda por la región de Chile por la ruta San Pedro de Atacama – Paso fronterizo Cajones, también se puede arribar a la zona por avioneta. avioneta.
Estudio de Evaluación de Impacto Ambiental Proyecto Geotérmico Laguna Colorada y Línea de Transmisión Eléctrica EMPRESA NACIONAL DE ELECTRICIDAD
11-42
EEIA-AI Abril de 2010 URS Corporation Bolivia Bolivia S.A.
Capítulo 11 - Programa de Prevención y Mitigación
11.14.4.1 Ruta Turística Turística – Ingreso Ingreso por Bolivi Boliviaa La descripción comienza por la ruta de ingreso a la región que va en orientación de norte a sud sobre el principal camino que une a la comunidad de San Cristóbal con Culpina K, en la cual la Línea de Transmisión cruza el camino a 2 km de San Cristóbal pudiendo ser esta visible en un tramo corto previo y pasado el cruce. Posteriormente, la Línea de Transmisión correrá casi paralela pero a distancias variables, generalmente menores a 5 km, del camino que conecta a San Cristóbal con Mallku Villamar, por lo tanto la visibilidad de la línea será de manera extendida desde los puntos más cercanos del camino, por unos 60 km. Cerca de la comunidad Mallku Villamar, la LT cruza el camino en cercanías de la propiedad comunal de Estancia Rosario. Según el trazo previsto, también se presentará un cruce con el río Quetena a unos 10 km antes de llegar a la comunidad de Mallku Villamar. Una vez pasado el cruce la LT se aleja de la ruta turística que consiste en el recorrido de Mallku Villamar hacia Soniquera, Quetena Chico y Quetena Grande. Sin embrago, la ruta más directa de Mallku Villamar a Laguna Colorada está conformada por una serie de serranías en la parte este por lo que la visibilidad de la LT estará mayormente obstruida por las serranías y formaciones rocosas. Además, la ruta turística comprendida entre Laguna Colorada y Sol de Mañana esta alejada lo suficiente del trazo de la línea de transmisión, para permitir su visibilidad. El mismo caso se presenta en el sector de Laguna Colorada en los dos miradores que presenta. Estos se encuentran alejados aproximadamente unos 16 km del trazo por lo que no repercutirán en un impacto visual para el turista. Finalmente, el área de la planta de generación de Sol de Mañana está rodeada de una serie de lomas y colinas constituyéndose por lo tanto en una barrera visual desde las rutas turísticas fuera de este campo. La planta e instalaciones han sido ubicadas de tal manera de minimizar la posibilidad posibilidad de ser vistas de manera directa direct a desde el área de fumarolas. Vale recalcar que a una distancia de unos 500 m aproximadamente de la planta geotérmica se encuentran las manifestaciones geotermales, en un terreno más bajo que de la planta de generación, por lo que los géiseres y las fumarolas podrán ser visitados por los turistas sin ningún tipo de interferencia. Tomando en cuenta la pluma de vapor que emanará la planta de generación se considera que este impacto no generará mayor problema dado que está acorde con las manifestaciones naturales de los volcanes, géiseres, etc., de la región y en cuanto a su visibilidad ésta probablemente se puede apreciar a distancias alejadas. 11.14.4.2 Ruta Turística Turística – Ingreso por Chile Chile El ingreso desde Chile a la región de Sol de Mañana se realiza a través de una carretera asfaltada vía Iquique Iquique – Calama Calama – San Pedro de Atacama hasta el punto fronterizo en Cajones. Cajones. El acceso a través de la ciudad de Calama hasta la frontera entre Chile y Bolivia es de aproximadamente 340 km. Existe un camino de tierra de 90 Km. desde la frontera hasta el campo geotérmico Sol de Mañana. El impacto visual desde esta ruta de acceso es prácticamente nulo, por la distancia y debido a que el trayecto desde la frontera hasta el campo geotérmico está rodeado de formaciones formaciones montañosas. Estudio de Evaluación de Impacto Ambiental Proyecto Geotérmico Laguna Colorada y Línea de Transmisión Eléctrica EMPRESA NACIONAL DE ELECTRICIDAD
11-43
EEIA-AI Abril de 2010 URS Corporation Bolivia Bolivia S.A.
Capítulo 11 - Programa de Prevención y Mitigación
11.14.5 Medidas de Mitigación Con base en los aspectos señalados, a continuación se listan las medidas de mitigación propuestas:
En lo posib po sible le situar las estructuras lo más alejadas alejadas de los caminos caminos o rutas turísticas. t urísticas. Tratar de mantener la vegetación existente, minimizando especialmente la remoción de vegetación consolidada consolidada o madura. Procurar que las estructuras construidas estén acorde al paisaje visual del área (por ejemplo, pintar las instalaciones en colores ocres). Procurar restablecer el aspecto natural de las áreas intervenidas. intervenidas. En lo posible buscar alternativas en el trazo para que la Línea de Transmisión no cruce los caminos caminos utilizados utilizados por los turistas. Esto podrá realizarse de manera objetiva objetiva a tiempo tiempo de realizar el replanteo y ubicación en el terreno de los sitios de implantación de las torres de transmisión. En lo posible buscar alternativas en el trazo para no interferir el uso de la tierra comunal y productiv product iva. a. Evitar la construcción de torres tor res de alta tensión en bofedales y cuerpos de agua. Toda la iluminación, especialmente del perímetro de la planta de generación y los campamentos debe estar cubierta para minimizar la dispersión de la luz y su consiguiente contaminación visual en el paisaje nocturno del área. Se deberá direccionar las fuentes de ililumi uminaci nación ón para que no se las pueda percib per cibir ir desde los exteriores del proyecto. La señalización de las instalaciones debe ser simple, no obstructiva y no debería ser perceptible desde el cielo. En lo posible posible tratar de reducir la altura altura y dimensi dimensiones ones o escala de las estructuras.
11.15 PLAN DE RESTAURACIÓN DE AREAS INTERVENIDAS 11.15.1 Objetivo El objetivo principal del Plan Restauración de Áreas Intervenidas, es realizar las acciones más adecuadas luego de la culminación de los trabajos de construcción, con el propósito de recuperar las áreas que hayan sido afectadas; esta recuperación deberá realizarse rehabilitando las áreas disturbadas hasta obtener un paisaje permanente y estable y que sea ambientalmente compatible con las áreas existentes en los alrededores que no hayan sufrido sufrido alteraciones de ningún tipo.
11.15.2 Actividades de Aplicación Progresiva Durante la realización de trabajos en cada sector o área, se deberán cumplir con los siguientes procedimientos, principalmente, al final de cada jornada de trabajo.
Revisión de daños provocados al medio ambiente durante la jornada laboral. El Inspector Ambiental, deberá solicitar al residente de obra un informe de los incidentes ambientales ocurridos durante dur ante la jornada, y deberá tomar las medidas medidas correctivas corr ectivas del caso.
Estudio de Evaluación de Impacto Ambiental Proyecto Geotérmico Laguna Colorada y Línea de Transmisión Eléctrica EMPRESA NACIONAL DE ELECTRICIDAD
11-44
EEIA-AI Abril de 2010 URS Corporation Bolivia Bolivia S.A.
Capítulo 11 - Programa de Prevención y Mitigación
Recojo y acopio de residuos del área de trabajo. El Inspector Ambiental deberá constatar que en cada área de trabajo se retiren todos los residuos generados, lo cual se efectuará cumpliendo los procedimientos establecidos en el Plan de Manejo de Residuos. Recuperación de la fisiografía afectada. En los casos de efectuarse movimiento de tierras (excavaciones), al final de cada jornada, se deberá proceder a restablecer en lo posible la fisiografía de las áreas removidas, respetando el relieve natural del terreno. En caso de ser necesario, se instalarán dispositivos de control de erosión y drenaje, tales como zanjas y diques, barreras y sub-drenes con barreras viv vivas. as.
11.15.3 Limpieza del Terreno El personal bajo la dirección del supervisor de obras, deberá llevar a cabo una limpieza general de las áreas de intervención directa, recogiendo los equipos y herramientas, los residuos no biodegradables (plásticos, cartones, etc.) si corresponde y los restos de materiales de construcción y excavación. excavación. Los residuos no biodegradables, serán depositados en contenedores que estarán dispuestos en sitios establecidos para este fin, para luego transportarlos y depositarlos en un botadero seleccionado para este propósito. Los restos de materiales de construcción reutilizables (como cables, carretes, etc.), serán recogidos y transportados para su reutilización en otras obras; mientras que los materiales que no es posible reutilizarlos, serán dispuestos en un almacén construido para este propósito para luego transportarlos y depositarlos en un botadero seleccionado para este fin. Complementariamente, el supervisor de obras, deberá instruir la realización de las labores, que a su juicio sean necesarias, para el buen aspecto y conservación de los terrenos afectados por las actividades actividades del proyecto.
11.15.4 Descompactación y Nivelación de Suelos Con la finalidad de facilitar la revegetación natural, se realizarán actividades de descompactación, escarificación y nivelación de los suelos afectados por las actividades de construcción del proyecto. En las áreas circundantes a las obras con material excavado, se cuidará que el perfil resultante sea el original, sin que queden hoyos o montículos artificiales, para lo cual se realizará la nivelación del suelo. En la excavación de las fundaciones, se deberá separar el terreno excavado, debido a que el material de los estratos más profundos puede presentar material orgánico que deberá ser repuesto al terreno para favorecer la revegetación natural.
Estudio de Evaluación de Impacto Ambiental Proyecto Geotérmico Laguna Colorada y Línea de Transmisión Eléctrica EMPRESA NACIONAL DE ELECTRICIDAD
11-45
EEIA-AI Abril de 2010 URS Corporation Bolivia Bolivia S.A.
Capítulo 11 - Programa de Prevención y Mitigación
11.15.5 Revegetación Para la reposición de la cobertura vegetal en áreas críticas (sitios de torres y/o áreas de la franja del DdS), se prevé la utilización de especies vegetales preferentemente nativas (tholas, yaretas, etc.), siguiendo siguiendo los pasos siguientes: siguientes:
Siembra al voleo. Conformación Conformación de barreras barrer as vivas. Transplante de macollos de gramíneas. Forestación mediante el transplante de plantines.
En las zonas que se encuentran a más de 3.000 m.s.n.m., se deberá adecuar el terreno para promover la revegetación natural del terreno, por po r medio de la remoción del suelo. suelo.
11.16 MANEJO DEL MEDIO SOCIOECONÓMICO Durante la construcción de los componentes del Proyecto, se constata que en algunos casos es inevitable la generación de impactos sobre las actividades productivas agrícolas y uso de suelos, producto de las actividades de construcción de obras civiles, excavaciones para las fundaciones, montaje de torres, subestaciones, apertura y/o mejoramiento de caminos de acceso temporales y el tendido de conductores de la línea de transmisión, así como por las actividades durante la fase de operación/mantenimiento. El Capítulo 13 de este EEIA incluye el Plan de Relacionamiento Comunitario (PRC), cuyo objetivo será establecer mecanismos de participación y relaciones positivas con los grupos de involucrados del Proyecto que permitan disminuir o eliminar probables situaciones de conflicto social durante la ejecución del mismo. Asimismo, el PRC prevé la creación de espacios de participación de los grupos de interés mediante la retroalimentación de información a través de mecanismos mecanismos de comunicación comunicación adecuados durante el desarrollo desar rollo del Proyecto.
11.17 COSTO ESTIMADO PARA LA IMPLEMENTACIÓN Y CRONOGRAMA DEL PPM El costo estimado para la implementación del PPM se muestra en la Tabla 11.1. La implementación del Programa de Prevención y Mitigación se realizará paralelamente al cronograma del proyecto (Figura 3.9 del Capítulo 3), durante las fases de construcción, operación-mantenimiento y abandono.
Estudio de Evaluación de Impacto Ambiental Proyecto Geotérmico Laguna Colorada y Línea de Transmisión Eléctrica EMPRESA NACIONAL DE ELECTRICIDAD
11-46
EEIA-AI Abril de 2010 URS Corporation Bolivia Bolivia S.A.