UMA BREVE HISTÓRIA DO ALFABETO O primeiro alfabeto consonantal foi protosinaítico (1500 a.C.), originado a partir da adaptação de hieróglifos egípcios, empreendida por mineiros que trabalhavam na Península do Sinai. O proto-sinaitico se espalhou para Canaã e deu origem ao alfabeto fenício.
Formação do alfabeto fenício a partir do protosinaítico
O fenício é um tronco importante na árvore do alfabeto. Muitos idiomas modernos se originaram a partir dele, como o árabe, hebraico, latim e grego.
Formação do alfabeto hebraico a partir do fenício
Por volta do ano 900 a.C. os gregos adaptaram o alfabeto fenício acrescentando as vogais. A partir de 800 a.C., os etruscos adequaram o alfabeto grego à sua escrita, dando origem ao alfabeto romano (latino), que por sua vez deu origem aos alfabetos ocidentais1. Observe que o alfabeto grego inverte o sentido da leitura, dispondo as letras da esquerda para a direita.
Formação do alfabeto grego a partir do fenício
1
GOSCIOLA, Vicente. Roteiro para as novas mídias: do game à TV interativa, p. 40.
2
Uma das mais importantes evidências do hebraico antigo é o calendário de Gezer, escrito por volta do século 10 a.C. Ele é um registro das atividades agrícolas ao longo do ano e foi descoberto em 1907 nas proximidades da cidade de Gezer, na Palestina. Esta forma inicial de hebraico antigo é graficamente muito semelhante ao alfabeto fenício. Um achado importante descoberto recentemente é o óstraco de Qeiyafa encontrado em 2009 perto do vale de Elah, em Israel. Não houve consenso entre os especialistas se a inscrição foi feita em fenício ou hebraico antigo. Sua datação tem sido proposta para os séculos IX ou X. Como o fenício primitivo, inscrições em hebraico antigo não possuem vogais. Durante o exílio na Babilônia (século 6 a.C.), os hebreus passaram a usar o aramaico como língua falada e escrita. O hebraico continuou sendo usado apenas em liturgias religiosas. Entre os séculos V e X d.C. um grupo de estudiosos judeus chamados massoretas, introduziu sinais vocálicos na escrita, com o objetivo de preservar a vocalização do hebraico.
Calendário de Gezer – período salomônico. Numas das linhas se lê: “seu mês é colher cevada” (cf. W. F. Allbright apud THOMPSON, John A. A Bíblia e a arqueologia, p. 133).
3
4
Consoantes e vogais São em número de 22, mas podem chegar a 31 quando somadas às
U, S, O, M, J), às que tem som modificado pelo daguesh (s, m, d) e a que tem som modificado pelo sinal diacrítico ([ ou \). O som das letras presentes formas finais (
na tabela abaixo está de acordo com a pronúncia sefardita. consoante
L
J, K
translit.
l
kh
k
y
pronúncia
lamed
ráf
káf
yod
tet
em hebraico
C£N¡L
S¢¢K
S¢¢m
C]I
ZI¤H
Consoante
I
H G t h
F
E D C
B
A
z
v
h
d
g
v
b
´
ret
záyn
vav
hê
dálet
guímel
vet
bet
álef
ZI¤G
O¦I¢F
E¡E
@¤D
Z£L¡f
L£NI¦e
ZI¤A
ZI¤d
S£L¡@
R
Q
Z \ [
X
W U, V S, T
@
O, P M, N
Translit.
t
S
š
r
q
c
f
p
`
s
n
m
pronúncia
táv
sin
shin
resh
qof
tzade
fe
pe
áyn
samer
nun
mem
em hebraico
E¡x
OI¦\
OI¦[
[I¤X
S]W
I¤C¢V
@¤T
@¤s
O¦I¢R
`£N¡Q
OhP
M¤N
O hebraico antigo era escrito sem sinais vocálicos. A pronúncia das palavras era transmitida oralmente, passando de geração em geração. Os massoretas (séc. V a X d.C.) introduziram sinais no texto, permitindo que a vocalização das palavras fosse preservada. Os sinais vocálicos são divididos em vogais cheias (som bem perceptível) e semivogais (pronunciadas de maneira sutil): Vogais que utilizam matres lectiones
W A yiayea
( ) são consideradas invariavelmente longas.
1) As vogais cheias se dividem em: a) longas:
@
(u)
shureq
b) breves:
@
(u)
qibutz
@ @
(o)
holem / holem vav
@
(o)
qametz hatuf
@
(i)
Hireq yod
@
(i)
hireq
@@
(e)
Tzere yod / tzere
@ segol
(e)
@
(a)
qametz gadol
@
(a)
qametz hatuf
(*) O leitor deve observar que as duas vogais acima indicadas com uma seta, qametz gadol (som de “a”) e qametz hatuf (som de “o”), são graficamente iguais. O qametz hatuf apenas ocorre quando o holem sofre redução vocálica. As situações onde isso ocorre serão vistas mais adiante.
5
2) As semivogais se dividem em: a) simples: Esta categoria de semivogal possui um único representante: o shva simples. Ele tem som de “e” e é transliterado assim: bereshit (um “e” elevado). Quanto à sonoridade os sheva simples são classificados em mudos e sonoros. Quando aparecem no início de uma sílaba são sempre audíveis. No meio de uma palavra podem ser mudos e b reshit (no princípio) ou sonoros (consulte “separação de sílabas”). No final das palavras são sempre mudos, como no caso abaixo:
¥
O
J
`
(khaf sofit) geralmente recebe um shva mudo ( ) para que seja
diferenciado do
O (nun sofit).
Um exemplo onde ele ocorre é a palavra
(melekh – rei).
¢¡A¢A£A
b) compostas: Quando as vogais breves (
`£L£N
) são combinadas com o
shva audível, elas formam shvas compostos. Estes shvas são sempre audíveis.
¨ ,© ,ª
Os shvas compostos surgiram diante da dificuldade de se pronunciar um shva audível com consoantes guturais (
@ D G R
e, às vezes,
X), por isso,
normalmente um shva simples não aparecerá sob essas consoantes.
“o” “a” “e”
e a
e a
- Algumas consoantes hebraicas tem uma característica especial, elas recebem um daguesh (ponto dentro da letra) quando não precedidas por de som vocálico audível. Para facilitar a memorização, elas serão chamadas de BeGaD KePaT:
x
(t)
(p)
f
(k)
(d)
e
(g)
(b)
BeGaD KePaT
@ Sem daguesh, som diferente
T
(f)
K
(r)
A
(v)
Isso pode acontecer quando iniciam uma palavra (exemplo 1) ou aparecem depois de um shva mudo (exemplo 2). Exemplo 1:
@¡X
Não há nenhum sinal vocálico antes do bet, já que ele está iniciando a palavra.
Exemplo 2:
O¡ ¥[¦N
O sinal vocálico antes do kaf é uma semivogal muda (um shva), por isso o ele recebe daguesh.
6
Consoantes especiais consoantes modificadas que aparecem no final das palavras.
ZYXW ZYXW
RQ
L
RQ
L
IHGFEDCBA@ Numa mesma palavra, o khaf e khaf sofit:
IHGFEDCBA@
_£Z¡K¥X¦d
consoantes pronunciadas na garganta. Essas vogais nunca recebem daguesh. Ayn - Sem som
ZY
WVT
Resh - Som de “r” como em “caro”.
Hê - Som de “h” como na palavra inglesa hot. É muda no final da palavra.
QPNLKIH Hêt - Som de “rr” como na palavra espanhola Alejandro.
FE
CBA Alef - Sem som
Exercícios: 1) Agora que você já conhece as consoantes e os sinais vocálicos do hebraico, tente decifrar as palavras em português escritas com o alfabeto hebraico listadas abaixo. Lembre-se que o “guimel” de som de “gu” e o “qof” tem som de “qu”.
L¡Q = sal @«X¤W = @«Z¤B =
@¡Ld § = @¤ZI¤L = @«HI¦N =
@«X¥Z£N = @«m¡Q = L«Z©@ =
2) Utilizando a tabela da página 5, translitere o texto hebraico abaixo. Lembre-se que agora o texto não será inteligível, pois estamos lidando com um texto hebraico.
:I¦H¥L¢T¥Nh
I¦Z¡C§V¥Nh
I¦R¥L¢Q
D¡ED¥I X¢N@«l¢E – 2 Sm 2,22
________________________________________________________ Comece aqui!
“E disse: o Senhor é meu rochedo, minha fortaleza e meu libertador”.
7