A TÖRÖK NYELVTAN ALAPJAI http://www.freewebs.com/turkce/
Igék Főnévi igenév (section 5.1, pg 25) -mek - mak görmek látni Módosítójelek (sections 21.1-5, pp 135-139) •
•
•
•
•
Tagadás-- -me- vagy -mez• A legtöbb igeidőnél tedd hozzá a szótőhöz: -megörmek = "látni" görmemek = "nem látni" • Az általános (vagy aorist) igeidőnél: -mezGörürüm. = "Látok" Görmüzürüm. = "Nem látok" Szenvedő -- -n- vagy -il- vagy -in• Mgh-ra végződő igetövek esetén: -nokumak = "olvasni", okunmak = "olvasva lenni" • A mássalhangzókra végződő tövek esetén, kivéve az l-re végződőeket: -ilvermek = "adni", verilmek = "adva lenni" • Az l-re végződő tövek esetén: -inbilmek = "tudni, ismerni", bilinmek = "tudva lenni, tudott, ismerve lenni, ismert" Műveltetés-- -dir- / -t- / -it• A legtöbb ige esetén: -dirbilmek = "tudni", bildirmek = "tudatni" or "bejelenteni" • Mgh-ra végződők: -tanlamak = "érteni", anlatmak = "magyarázni, megértetni" • Az ş-re vagy ç-re végződők: -itiçmek = "inni", içirmek = "itatni" Visszaható-- -ingiymek = "ruhát hordani" giyinmek = "felöltözni" giyindirmek = "felöltöztetni vki mást" giyindirilmek = "vki felöltöztet" giyindirildirmek = "kényszerítve lenni, hogy valaki más felöltöztessen" Egymásra ható igék -- -iş görmek = "látni" görüşmek = "látni egymást" or "társalogni, beszélgetni" görüşülmek = "beszélnek róla" görüştürmek = "rávenni hogy beszélgessen egymással" görüştürülmek = "rá van véve, hogy beszélgessen egymással"
Az összes igeidő és mód G.L. Lewis' Turkish Grammar, 136 oldal (VIII,38). 1. Hagyjuk el a -mak-mek ragot hogy megkapjuk a szótövet. görmek --> gör2. Tegyük hozzá a módosítójeleket (ld. fentebb). 3. Válasszuk ki az igeidőt: Igeidő Rag Jelentés Most történő esemény, folyamatban lévő cselekvés, vagy a közelmúltban kezdett és most -(i)yorJelen is tart. 1
Írok. – Most, abban a pillanatban is, hogy beszélek. Általános igazságos, vagyis időtlenek. -(i)rÍró vagyok. – bár nem feltétlenül írok ebben a pillanatban. (y)ecek Jövőbeli cselekvése, meg fognak történni. A jelenlegi állapotot múltbeli cselekvés okozta, -mişvagy:a beszélő olyan eseményről számol be, amit nem látott, csak tudomása van róla, miş-múlt hallotta.. -diMúltban biztosan megtörtént esemény. di-múlt Szükségesség -meli- Cselekvések, emlyeknek meg kell vagy meg kellene történniük. Ha ... -seA nem egyszerű-módok segítségével, kifejez be nem teljesült, reménytelen kívánságokat Feltételes a múltban. Nincs tényállítás, a dolgok megtörténhetnek vagy megtörénhettek volna. Teljesíthetetlen -eKötőmód múltbeli kívánságokat fejez ki. 4. Válasszuk ki a módot,megjegyzés: nem mindegyik igeidő-mód kombináció létezik: Mód Rag Ragozási minta egyszerű I (leginkább) Múlt -idiII Feltételes -iseII Feltételes múlt -idi- + -isiII „Hallott” -imişI „Hallott” feltételes -imiş- + -iseII 5. Adjuk hozzá a megfelelő személyragokat: -im -iz -m -k -eyim -elim Type II Type III -sin -siniz -n -niz -esin -esiniz Type I [-dir] -[dir]ler - -ler -e -eler Egyszer Múlt Feltételes Feltételes múlt „Hallott” „Hallott” feltételes ű -idi + II ise + I -idi- + -ise- + II -imiş- + I -imiş- + -ise- + II I Jelen -iyorÁlt. (aorist) -irJövő -ecekmiş-múlt -mişdi-múlt II -----diSzükségesség -------meliFeltételes -------seKötőmód III -------eA lehetséges igeidő-mód kombinációk Általános (Aorist) Jövő
Nézzünk pár példamondatot a dervişler –el: Egyszerű Múlt Feltételes Feltételes múlt „Hallott” I -idi + II ise + I -idi- + -ise- + II -imiş- + I Dervişleri Dervişleri Dervişleri Dervişleri Dervişleri Jelen görüyorum. görüyordum. görüyorsam, ... görüyorduysam görüyormuşum. iyorDerviseket Derviseket Ha derviseket , ... Azt mondják, 2
„Hallott” feltételes -imiş- + -ise- + II Dervişleri görüyormuşsam, ... Ha, ahogy mondják,
látok (most)
láttam (hosszan)
látok (most) ... Ha derviseket láttam, ...
Dervişleri görürdüysem, ... Ha régen én láttam derviseket, ... Dervişleri Dervişleri Dervişleri Dervişleri görecektiysem, görecektim. göreceğim. göreceksem, ... ... Jövő Úgy volt, hogy -ecek- Derviseket ha derviseket Úgy volt, ha derviseket fogok látni. fogok látni, ... derviseket fogok látni. fogok látni, ... Dervişleri Dervişleri Dervişleri Dervişleri görmüş görmüşüm. görmüştüm. mişgörmüşsem, ... idiysem, ... Azt mondják, Azt mondják, múlt Ha látnék Ha láttam -mişláttam régen láttam derviseket… volna derviseket. én derviseket. derviseket, ... Dervişleri Dervişleri Dervişleri Dervişleri gördü gördüydüm. gördüm. gördüysem. üdüysem, ... di-múlt Láttam én -diLáttam Ha láttam én Ha láttam régen derviseket. derviseket… volna derviseket. derviseket… Dervişleri Dervişleri görürdüm. Ált. görürüm. Régen én (aorist) Derviseket -irláttam szoktam látni. derviseket.
Dervişleri görürsem, ... Ha derviseket látok (altalában), ...
Dervişleri Szükség görmeliyim. esség Látnom kell a -meliderviseket.
Dervişleri görmeliydim. --Látnom kellett a derviseket.
---
Dervişleri Feltétel görsem, ... es Ha láthatnék -sederviseket…
Dervişleri görseydim, ... Ha láthattam --volna derviseket, ...
---
Dervişleri göreyim. Kötőmó Lehet, hogy d később látpm -emajd a derviseket.
Dervişleri göreydim! Bárcsak láttam --volna a derviseket!
Menjünk Konya-ba! d/t ! gitmek! Egyszerű Múlt I -idi + II Konya'ya Konya'ya gidiyorum. gidiyordum. Jelen Konyaba -iyorKonyaba megyek. mentem (foly.). (most) Konya'ya Konya'ya Ált. giderim. giderdim. (aorist) Konyaba Régebben -irjárok (ált. eljártam
---
Feltételes ise + I
derviseket látok (most).
derviseket látok (most) ...
Dervişleri görürmüşüm Azt mondják szoktam látni derviseket.
Dervişleri görürmüşsem, ... Azt mondják, ha derviseket szoktam látni ...
Dervişleri görecekmişim. Azt mondják, derviseket fogok látni.
Dervişleri görecekmişsem, ... Ha, ahogy mondják, derviseket fogok látni...
Dervişleri görmüş Dervişleri görmüş ümüşsem, ... ümüşüm. Ha, ahogy mondják, Azt mondják, régen láttam én régen láttam én derviseket. derviseket…
---
Dervişleri görmeliymişim. Azt mondják, látnom kell a derviseket. Dervişleri görseymişim. Azt mondják, bárcsak látnám a derviseket
---
---
Dervişleri göreymişim! Azt mondják, --bárcsak láttam volna a derviseket!
Feltételes múlt „hallott” -idi- + -ise- + II -imiş- + I Konya'ya Konya'ya Konya'ya gidiyorduysam, gidiyorsam, ... gidiyormuşum. ... Ha Konyaba Azt mondják, most Ha Konyaba megyek, ... Konyaba megyek. mentem, ... Konya'ya Konya'ya Konya'ya gidersem, ... giderdiysem, ... gidermişim Ha Konyaba Ha eljártam Konyaba járok, megyek Konyaba, ... mondják… (de 3
---
„hallott” feltételes -imiş- + -ise- + II Konya'ya gidiyormuşsam, ... Ha Konyaba megyek most, mondják… Konya'ya gidermişsem, ... Ha Konyába járok, mondják,…
csel.).
Jövő -ecek-
Konyaba.
Konya'ya Konya'ya gidecektim. gideceğim. Úgy volt, hogy Konyaba Konyaba fogok menni. megyek.
Konya'ya gitmişim. miş-múlt Azt mondják, -mişKonyába mentem.
di-múlt -di-
Konya'ya gittim. Konyába mentem.
(álatalában),... Konya'ya gideceksem, ... Ha Konyaba fogok menni, ...
Konya'ya gitmiştim. Azt mondják, elmentem Konyába (régebben).
Konya'ya gitmişsem, ... Ha elmennék Konyába…,
Konya'ya gittiytim. Elmentem Konyába.
Konya'ya gittiysem. Ha elmennék Konyába, ...
Konya'ya Konya'ya gitmeliydim. szüksége gitmeliyim. sségKonyába --Konyába kell melikellett mennem mennem. Konya'ya Konya'ya gitseytim, ... gitsem, ... Bárcsak Feltételes Ha Konyába ---seelmentem kellen volna Konyába mennem, ... ... Konya'ya Konya'ya gideyim. gideydim! Kötőmód Talán később Bárcsak ---eelmegyek elmehettem Konyába. volna (III) Konyába!
nem vagyok biztos benne) Konya'ya gidecektiysem, Konya'ya ... gidecekmişim. Úgy volt, ha Konyába fogok Konyaba fogok menni, mondják. menni, ... Konya'ya Konya'ya gitmiş gitmiş idiysem, imişim. ... Azt mondják, Ha elmentem elmentem volna Konyába, Konyába. ... Konya'ya gitti idiysem, ... Ha elmentem --volna Konyába... Konya'ya gitmeliymişim. --Azt mondják, Konyába kell(ene) mennem.
Konya'ya gidecekmişsem, ... Ha konyába fogok menni, mondják, … Konya'ya gitmiş imişsem, ... Azt mondják, ha elmentem Konyába…
---
---
---
Konya'ya gitseymişim. Azt mondják, --bárcsak elmennék Konyába.
---
Konya'ya gideymişim! Azt mondják, --bárcsak elmentem volna Konyába!
- va / -ve (18.4, 120 old) Lewis Thomas terminológiája szerint – A legtöbb török szerint a "güle" jelentése „nevettetni őt” vagy „hadd nevessen” -[y]a / e gülmek nevetni güle nevetve Igenevek Jelen Aorist Jövő miş-múlt di-múlt
-en -ir -ecek -miş -dik
güren = látván (most) gürür = látva (általában) gürecek = „ami látva lesz” gürmüş = látott gürülmedik = rendkívüli, szokatlan (nem látott)
Biztos múlt (section 5.3, pp 27-32) Cselekvés, amely tényleg végbement a múltban. -tim -tik 4
-tin -tiniz -ti -tilar Konya'da dervişleri gördüm.
Derviseket láttam Konyában.
miş - múlt mişti – Múlt a múltban, régmúlt (G.L. Lewis sec 28) Cselekvés amely a múltban tényleg végbement, nagyon régen. Állító Állító kérdő -miştim -miştik -miş miydim? -miş miydik? -miştin -miştiniz -miş miydin? -miş miydiniz? -mişti -mişlerdi -miş miydi? -miş miydiler? Tagadó -memiştim -memiştin miydiniz? -memişti miydiler?
Tagadó kérdő -memiştik -memiştiniz
-memiş miydim? -memiş miydin?
-memiş miydik? -memiş
-memişlerdi
-memiş miydi?
-memiş
Konya'da dervişleri Konyában. Konya'da dervişleri Konyában. Konya'da dervişleri régen? Konya'da dervişleri Konyában?
görmüştüm.
Derviseket láttam régen
görmemüştüm.
Nem láttam régen derviseket
görmüş müydüm.
Láttam én derviseket Konyában
görmemüş müydüm.
Nem láttam régen derviseket
miş-felételes múlt (G.L. Lewis p 123 sec 29a) állító -mişsem -mişsen -mişse
-mişsek -mişseniz -mişseler
Konya'da dervişleri görmüşsam, .... Konyában…
Ha láttam régen derviseket
miş-bizonytalan múlt (G.L. Lewis p 124 sec 29c) Állító -mişmişim -mişmişsin -mişmişse
Különálló alak (gyakori) -miş imişim -miş imişek -miş imişsin -miş imişiniz -miş imişse -miş imişler
-mişmişsek -mişmişseniz -mişmişseler
Konya'da dervişleri görmüşmüşüm. Konyában. Konya'da dervişleri görmüş ümüşüm.
Azt mondják, láttam derviseket
miş-feltételes bizonytalan múlt (G.L. Lewis p 125 sec 29d) -miş imişsem -miş imişsen -miş imişse
-miş imişsek -miş imişsiniz -miş imişseler
Konya'da dervişleri görmüş ümüşsem, ... derviseket láttam konyában---
5
Ha azt mondják,
miş-egyszerű bizonytalan múlt (section 15.4, pp 100-101) Valami feltételezhetően megtörtént a múltban, de a beszélőnek nincs megfelelő információja róla ahhoz, hogy megbízhatóan jeolentsen róla. Úgy tűnik, lehet, elképzelhető, azt mondják, bizonytalan, nem biztos, hogy; feltételezhetően megtörtént valami (de nem vagyok benne elég biztos ahhoz, hogy a di múltat használjam) Állító -mişim -mişsin -miş
-mişler
Állító kérdő -miş miyim? -miş miyiz? -miş misin? -miş misiniz? -miş mi? -mişler mi?
Tagadó -memişim -memişsin -memiş
-memişiz -memişsiniz -memişler
Tagadó kérdő -memiş miyim? -memiş miyiz? -memiş misin? -memiş misiniz? -memiş mi? -memişler mi?
-mişiz -mişsiniz
Konya'da masalarda dans etmişim. Azt mondják az asztalon táncoltam Konyában. (De nem emlékszem rá, így nem állíthatom, hogy tényleg. Legközelebb kevesebb rakı!) Konya'da masalarda dans etmemişim. Valószínűleg nem táncoltam az asztalon Konyában. Konya'da masalarda dans etmiş miyim? Tényleg az asztalon táncoltam Konyában? (nem emlékszem) Konya'da masalarda dans etmemiş miyim? Tényleg nem táncoltam az asztalon Konyában?
Elbeszélő múlt (section 15.5, pp 101-102) Harmadik személyben használatos újságok és mesemondók által. Bizonytalan múlt + -dir Állító Állító kérdő -mişimdir -mişizdir -mişdir miyim? -mişdir miyiz? -mişsindir -mişsinizdir -mişdir misin? -mişdir misiniz? -mişdir -mişlerdir -mişdir mi? -mişlerdir mi? Tagadó -memişimdir -memişizdir -memişsindir -memişsinizdir -memişdir -memişlerdir
Tagadó kérdő -memişdir miyim? -memişdir miyiz? -memişdir misin? -memişdir misiniz? -memişdir mi? -memişlerdir mi?
Konya'da Konya'da Konya'da Konya'da
Derviseket látott Konyában. Derviseket láttak Konyában. Nem látott derviseket Konyában. Nem láttak derviseket Konyában.
dervişleri dervişleri dervişleri dervişleri
görmüştür. görmüşlerdir. görmemiştir. görmemişlerdir.
Folyamatos Folyamatos múlt (section 18.1, pg 117-118, G.L. Lewis sec 18b) -[i]yordum -[i]yordun -[i]yordu
-[i]yorduk -[i]yordunuz -[i]yorlardı
Konya'da dervişleri görüyordum. derviseket láttam Konyában. Konya'da uflayordum. mondtam.
Egyfolytában Konyában egyfolytában uffot
Folyamatos jelen (section 18.1, pg 117-118, G.L. Lewis sec 18a) Állító
Állító kérdő 6
-[i]yorum -[i]yorsun musunuz? -[i]yor [i]yor mı? Tagadó -miyorum -miyorsun musunuz? -miyor
-[i]yoruz -[i]yorsunuz
-[i]yor muyum? -[i]yor musun?
-[i]yorlar
-[i]yor mu?
Tagadó kérdő -miyor muyum? -miyor musun?
-miyoruz -miyorsunuz -miyorlar
-miyor mu?
Konya'da dervişleri görüyorum. Konyában Konya'da dervişleri görmüyorum. derviseket Konyában. Konya'da dervişleri görüyor muyum. derviseket Konyában? Konya'da dervişleri görmüyor muyum. Konyában?
-[i]yor muyuz? -[i]yor -
-miyor muyuz? -miyor -miyor mı?
Foylamatosan derviseket látok Nem látok állandóan Látok én egyfolytában Nem látok én derviseket
Általános (aorist)(G.L. Lewis sec 25) Általános igazságok, időtlen. • Most festek – a folyamatost kell használni • Festő vagyok – vagy – Festek (szokás) : Aorist. Aorist múlt, vagy Általános múlt (section 12.1, pg 80, G.L. Lewis sec 28b) -- "Valaha..." Általános állító múlt -[i]rdim -[i]rdik -[i]rdin -[i]rdiniz miydiniz? -[i]rdi -[i]rlerdi [i]rler miydi? Tagadó -mezdim miydik? -mezdin miydiniz? -mezdi
Állító kérdő -[i]r miydim? -[i]r miydin?
-[i]r miydik? -[i]r
-[i]r miydi?
-
-mezdik
Tagadva kérdő -mez miydim?
-mez
-mezdiniz
-mez miydin?
-mez
-mezlerdi
-mez miydi?
Konya'da dervişleri görürdüm. Konyában (de már nem) Konya'da dervişleri görmezdim. Konyában Konya'da dervişleri görür müydüm. Konyában? Konya'da dervişleri görmez miydim. Konyában?
-mezler miydi?
Valaha láttam derviseket Valaha nem láttam derviseket Valaha láttam derviseket Valaha nem láttam derviseket
Aorist feltételes múlt, vagy általános feltételes múlt(G.L. Lewis pg 119 sec 26d) -- "Ha valaha ..." -[i]rdiysem -[i]rdiysen -[i]rdiyse
-[i]rdiysek -[i]rdiyseniz -[i]rdiyseler
Konya'da dervişleri görürdüysem, ... Konyában…
Ha valaha láttam derviseket
Általános jelen (section 11.2, pg 75-76, G.L. Lewis 26a) Állító
Állító kérdő 7
-[i]rim miyiz? -[i]rsin -[i]r Tagadó -mem -mezsin misiniz? -mez
-[i]riz
-[i]r miyim?
-[i]r
-[i]rsiniz -[i]rler
-[i]r misin? -[i]r mi?
-meyiz
Tagadó kérdő -mez miyim? -mez miyiz? -mez misin? -mez
-mezsiniz -mezler
-mez mi?
-[i]r misiniz? -[i]rler mi?
-mezler mi?
Konya'da dervişleri görürüm. Általában derviseket látok Konyában. Konya'da dervişleri görmem. Nem szoktam derviseket látni Konyában. Konya'da dervişleri görür müyüm. Szoktam derviseket látni Konyában? Konya'da dervişleri görmez miyim. Nem szoktan derviseket látni Konyában?
Általános feltételes jelen (G.L. Lewis pg 119 sec 26c) -[i]rsem -[i]rsen -[i]rse
-[i]rsek -[i]rseniz -[i]rlerse
Konya'da dervişleri görürsem, ....
Ha derviseket látok Konyában…
Bizonytalan általános jelen (G.L. Lewis pg 119 sec 26e) -[i]rmişim -[i]rmişin -[i]rmiş
-[i]rmişiz -[i]rmişsiniz -[i]rlermiş
Konya'da dervişleri görürmüşüm látni Konyában.
Azt mondják, derviseket szoktam
Bizonytalan feltételes általános jelen (G.L. Lewis pg 120 sec 26f) -[i]r imişsem -[i]r imişsen -[i]r imiş
-[i]r imişiz -[i]r imişsiniz -[i]rler imişseler
Konya'da dervişleri görür ümüşsem, ... Ha szoktam látni derviseket Konyában, mondják…
Jövő Általános vagy egyszerű jövő (section 12.2, pp 80-82, G.L. Lewis sec 22a) Állító -(y)eceğim -(y)eceksin -(y)ecektir Tagadó -miyeceğim miyiz? -miyeceksin misiniz? -miyecektir mi?
-(y)eceğiz -(y)eceksiniz -(y)ekeclerdir
Kérdő -ecek miyim? -ecek misin? -ecek mi?
-miyeceğiz
Tagadó kérdő -miyecek miyim? -miyecek
-miyeceksiniz
-miyecek misin? -miyecek
-miyeceklerdir
-miyecek mi?
-ecek miyiz? -ecek misiniz? -ecekler mi?
-miyecekler
Konya'da dervişleri göreceğim. Derviseket fogok látni Konyában. 8
Konya'da dervişleri görmeyeyeceğim. Nem fogok derviseket látni Konyában. Konya'da dervişleri görecek miyim. Fogok látni derviseket Konyában? Konya'da dervişleri görmeyecek miyim. Nem fogok derviseket látni Konyában? Múltbeli jövő (G.L. Lewis pg 113 sec 22b) –Ami a múltban jövő időben volt. (G.L. Lewis sec 22b) Úgy volt hogy ... fog …(de nem biztos hogy meg is történt). -(y)ecektim -(y)ecektik -(y)ecektin -(y)ecektiniz -(y)ecekti -(y)ekeclerdi Konya'da dervişleri görecektim. Úgy volt, hogy derviseket fogok látni Konyában. Filimi dervişlerli görecektim, ama saatı yetmidi. Úgy volt, hogy megnézek egy dervises filmet, de nem volt rá időm. Feltételes jövő (G.L. Lewis pg 113 sec 22c) -(y)eceksem -(y)eceksen -(y)ecekse
-(y)eceksek -(y)ecekseniz -(y)ekecler
Konya'da dervişleri göreceksem, ... Konyában…
Ha derviseket fogok látni
Múltbeli feltételes jövő (G.L. Lewis pg 114 sec 22d) -(y)ecek idiysem -(y)ecek idiysen -(y)ecek idiyse
-(y)ecek idiysek -(y)ecek idiyniz -(y)ecek idiyler
Konya'da dervişleri görecek idiysem, ... Ha úgy volt, hogy derviseket fogok látni Konyában…(vagy: úgy volt, hogy ha…) Bizonytalan jövő (G.L. Lewis pg 114 sec 22e) -(y)ecek imişim -(y)ecek imişsin -(y)ecek imiş
-(y)ecek imişsiz -(y)ecek imişsiniz -(y)ecek imişler
Konya'da dervişleri görecek imişim. látni Konyában.. (úgy tűnik…, lehet…)
Azt mondják, derviseket fogok
Feltételes bizonytalan jövő (G.L. Lewis pg 114 sec 22f) -(y)ecek imişsem -(y)ecek imişsen -(y)ecek imişe
-(y)ecek imişsek -(y)ecek imişseniz -(y)ecek imişeler
Konya'da dervişleri görecek imişsem, ... Azt mondják, ha derviseket fogok ltáni Konyában… II Jövő, vagy Ősi jövő (G.L. Lewis pg 115 sec 23) G.L. Lewis szerint csak a 3. Személyben fordul elő, -asõ raggal , és csak átkozódáskor használatos. Evin yıkılası! Hogy dőlne össze a házad! Dervişlarin başkaldırası! Bár lázadnának fel a derviseid!
Létige (section 14.1, pp 93-96) Múltidő Állító -[y]dim -[y]din
-[y]dik -[y]diniz 9
Állító különálló idim idik idin idiniz
-[y]di
-[y]diler
idi
Tagadó değildim değildin değildi idiler
değildik değildiniz değildiler
Tagadó különálló değil idim değil idik değil idin değil idiniz değil idi değil
değil miydik? değil miydiniz?
Tagadó kérdő különálló değil mi idin? değil mi idik? değil mi idin? değil mi
değil miydiler?
değil mi idi?
Tagadó kérdő değil miydim? değil miydin? idiniz? değil miydi? idiler?
Derviştim. Derviş idim. Derviş miydim? Derviş miyim? Derviş değildim. Derviş değil idim. Derviş değil miydim? Derviş değil mi idin?
idiler
değil mi
Dervis voltam. - ” Dervis voltam? - ” Nem voltam dervis. - ” Nem voltam dervis? - ” -
Feltételes múlt (G.L. Lewis pg 100 sec9, pg 104 sec 12d) -[y]diysem -[y]diysen -[y]diyse
Különálló idiysem idiysen idiyse
-[y]diysek -[y]diyseniz -[y]diyseler
idiysek idiyseniz idiyseler
Különálló tagadó değil idiysem değil idiysek değil idiysen değil idiyseniz değil idiyse değil idiyseler Derviş idiysem, ... Derviş değil idiysem, ...
Ha dervis lettem volna, ... Ha nem lettem volna dervis, ...
Bizonytalan múlt (G.L. Lewis pg 101 sec 10) Állító -[y]mişim -[y]mişin -[y]miş
-[y]mişiz -[y]mişsiniz -[y]mişler
Különálló állító imişim imişiz imişin imişsiniz imiş imişler
Különálló tagadó değil imişim değil imişiz değil imişin değil imişsiniz değil imiş değil imişler Derviş imiş Derviş değil imiş
Azt mondták, dervis. Azt mondták, nem volt dervis.
Feltételes bizonytalan múlt (G.L. Lewis pg 102 sec 11, pg 104 sec 12f) Állító -[y]mişsem -[y]mişsen -[y]mişse
Állító különálló -[y]mişsek -[y]mişseniz -[y]mişseler
imişsem imişsen imişse 10
imişsek imişseniz imişseler
Tagadó különálló değil imişsem değil imişsek değil imişsen değil imişseniz değil imişse değil imişseler Derviş imişse, ... Derviş değil imişse, ...
Ha elképzelhető, hogy dervis volt… Ha elképzelhető, hogy nem volt dervis…
Jelen Állító -[y]im -sin -dir
-[y]iz -siniz -dirler
Tagadó değilim değilsin değildir
değiliz değilsiniz değildirler
Dervişim. Derviş degilim. Derviş miyim? Derviş degil miyim?
Kérdő miyim misiniz midir
miyiz misin midirler
Tagadva kérdő değil miyim? değil miyiz? değil misin? değil misiniz? değil midir? değil midirler?
Dervis vagyok. Nem vagyok dervis. Dervis vagyok? Nem vagyok dervis?
Feltételes mód (G.L. Lewis, pp 130-131) -se járul a tőhöz. Múlt időben be nem teljesült feltételet vagy reménytelen kívánságot fejez ki. A bizonytalan feltételes mód nem tiszta feltételt vagy vágyat fejez ki.
Képesség [tud, képes, ...] (section 19.1, pp 123-126) -(y)ebilmek \-+--/ | ragozott alakjai Dervişleri görebiliyorum. Dervişleri görebiliyordum. Dervişleri görebilecegim.
Derviseket látok (képes vagyok a látásra). Meg tudtam nézni a derviseket. Meg fogom tudni nézni a derviseket.
"hat- het" or "talán" (section 20.2, pg 129-130, called "Optative-subjunctive", G.L. Lewis pg 1320135 sec 35-37) Jelen időben: • 1. személyben –a beszélt nyelvben jövőbeli tervre utal. Megcsinálom majd. • 2. személyben –Formálisan udvarias kérés vagy felszólítás:Kérem tegye meg. • 3. szemékyben – Udvarias kérdés tudott dologról. Bent van? Múltidőben teljesíthetetlen kívánságot fejez ki. Állító Tagadó -[y]eyim -[y]elim -meyeyim -meyelim -[y]esin -[y]esiniz -meyesin -meyesiniz ---[y]eler -meye -meyeler A 3. sz. alak helyett a felszólító mód harmadik sz. alakját használják. A múltidejú alakot ritkán hasnálják, helyette a feltételes mód megfelelő alakjait kell használni.
Szükségesség [kell, szükség van...,kellene...] (section 20.3, pp 131-132) Past Necessity (G.L. Lewis pp 125-126 sec 30a) -meli + "létige" -meli idim -meli idik -meli idin -meli idiniz
-meliydim -meliydin 11
-meliydik -meliydiniz
-meli idi
-meli idiler
-meliydi
Dervişleri görmeliydim! Dervişleri görmeli idim!
-meliydiler
Látnom kellett a derviseket! - ” -
Jelenidejű szükség (G.L. Lewis pg 126 sec 30b) Állító -meliyim -melisin -meli Dervişleri Dervişleri Dervişleri Dervişleri
Állító kérdő -meli miyim? -meli misin? -meli mi?
-meliyiz -melisiniz -meliler
-meli miyiz? -meli misiniz? -meliler mi?
görmeliyim! Látnom kell a derviseket! görmemeliyim! Nem szabad látnom a derviseket! görmeli miyim? Látnom kell a derviseket? görmemeli miyim? Nem szabad/nem kell látnom derviseket?
Bizonytalan szükség (G.L. Lewis pg 126 sec 30c) -meliymişim -meliymişin -meliymiş
-meliymişiz -meliymişsiniz -meliymişler
Dervişleri görmeliymişim. látnom a derviseket.
Azt mondják, látnom kell / muszáj
Felszólító mód (section 7.4, pp 131-132) A második személyű forma olyan, mint egy parancs.A harmadik személyű alak valaki másra vonatkozó parancs. „Hadd egyenek tortát. Egyenek tortát!” A 2. sz. alak kötetlen vagy durva, egyik verziója az igető maga, ragok nélkül. -----[y]in -[y]iniz -sin -sinler Kebabı yiyin! Egyél kebabot! (csalásias, informális, durva) Kebabı yiyiniz! Egyen kebabot! (tsz, formális, udvarias) Kebablari yesinler! Egyenek kebabot! Dervi gibi fırıl f fırıl dönünüz! Forogjon, mint egy dervis!
FORDÍTÁS: Baksa Tímea. 2004. http://tarkan.webdomain.hu/torok.html
12