04-03-2005 GP-RL-FL
PAGE 1 (104)
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
MANUAL DE MANTENIMENTO
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
PAGE 2 (104)
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
04-03-2005 GP-RL-FL
04-03-2005 GP-RL-FL
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
PAGE 3 (104)
1. INFORMACIÓN GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3. CO C ONTROLES DEL SISTEMA DE PERFORACIÓN THC 560 . . . . . . . . . . . . . . 3.1. Controles Controles del sistema sistema de perforación perforación THC 560, TB y del brazo B26 3.2. 3.2. Contr Controle oless del del siste sistema ma de perf perfor orac ación ión THC THC 560, 560, braz brazo o B26N B26NV V ..... 3.3. Funciones comunes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4. Brazos TB y B26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.5. Brazo B26NV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4. COMPONENTES HIDRÁULICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1. Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2. Diseño de los bloques de válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3. Bloque de control de percusión y de avance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4. Bloque de control de los automatismos automatismos de retorno retorno y antiatranque antiatranque 4.5. Bloque de control de la rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6. Bloque de control de la presión de avance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7. Bloque de ajuste de la velocidad de rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8. Bloque de control de los cilindros de impulso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5. SISTEMA HIDRÁULICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1. Filtrado del fluido hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2. Filtrado del aire del depósito de aceite hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . 5.3. Refrigeración del sistema hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6. COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1. Temperatura del aceite en la perforación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2. Lectura de los diagramas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2.1.
Válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 7 8 8 10 12 17 20 23 23 24 25 27 28 29 29 30 31 31 31 31 32 41 41 41 41
7.3. Circulación libre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 7.3.1. 7 .3 . 2 .
Circuito de rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Circuitos de avance y percusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43 43
7.4. Rotación, avance y percusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 7 .4 . 1 . 7 .4 . 2 . 7 .4 . 3 .
Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Percusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
45 47 49
7.5. Perforación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 7 .5 . 1 . 7.5.2.
Emboquillado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Perforación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
51 53
7.6. Automatismo antiatranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 7.7. Control de fljudo de barrido (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 7.7.1. 7 .7 . 2 .
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
58 58
7.8. 7.8. Auto Automa mati tism smo o de reto retorrno cont contrrolad olado o por por cili cilind ndro ro de impu impuls lso o .....
60
7 . 8 .1 .
La función del automatismo de retorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
61
7.9. Control manual del avance rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
64
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
PAGE 4 (104)
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
04-03-2005 GP-RL-FL
8. FUNCIONES ESPECIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.1. Roscado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.2. Aflojado de la boca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.3. Barrido independiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.4. 8.4. Utili Utiliza zaci ción ón de un moto motorr dies diesel el par para la per perfor forador adoraa de roca oca . . . . . . . 8.5. Controles opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9. AJUSTES DE LOS COMPONENTES HIDRÁULICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.1. Ajuste de la válvula principal de percusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.2. Ajustes de la bomba de caudal variable (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.3. Ajuste de la presión de control de pilotaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.4. Ajuste de la presión máxima del circuito de rotación . . . . . . . . . . . . 9.5. Ajuste de la presión de antiatranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.6. Ajuste de la potencia media de la percusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.7. Ajuste de percusión a máxima potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.8. Ajuste de la presión de avance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.9. Ajuste del control de la percusión - avance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.10. Aj Ajuste de la presión máxima del avance rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.11. Ajuste de la velocidad máxima del avance rápido . . . . . . . . . . . . . . . . 9.12. Ajuste de la velocidad de rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.13. Pu Purgado del bloque de cilindro de impulso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
66 66 68 70 72 73 74 74 75 77 78 79 81 82 83 84 86 87 88 89
9.13.1. Ajuste del presostato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.13.2. Purga de los cilindros de impulso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
89 90
9.14. Purga del presostato (12) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 9.15.Aju .Ajuste del presostato del horómetro de percusión . . . . . . . . . . . . . . . 91 9.16. Ajuste del estabilizador de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
04-03-2005 GP-RL-FL
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
PAGE 5 (104)
10. IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 10.1. Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 10.2.Las bombas (1) y (50) no giran en absoluto, o su velocidad no es normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 10.3 10.3.. La bomb bombaa de caud caudal al var variabl iablee (1) (1) gira gira con con nor normali malida dad, d, pero pero los los ajus ajuste tess de su regul egulad ador or cor correspo espond ndie ient ntee no muest uestrran valo valorres nor normales ales . . . . . . . . . 94 10.3.1. 10.3.1. El valor del regulador regulador de flujo (A) varía del valor establecido establecido de 22 bares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.3.2. 10.3.2. El valor del regulador regulador de presión presión (B) varía del valor establecido establecido de 225 bares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
94 96
10.4. La percusión no funciona en absoluto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 10.5.La percusión permanece siempre accionada cuando el grupo de accio acciona nami mien ento to o el moto motorr diese diesell están están en funcio funciona nami mien ento to . . . . 97 10.6.La presión máx. para la percusión a máxima potencia es demasiado alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 10.7.La presión máx. para la percusión a máxima potencia es demasiado baja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 10.8. 10.8.La La presión presión de la percus percusión ión a media media potencia potencia es demasi demasiado ado alta . . 99 10.9.La 10.9. La presión presión de la percusión percusión a media potencia es demasiado demasiado baja . 100 10.10 .10.El .El avance se ha det deteni enido por por completo leto (pe (perfor foración ión) . . . . . . . . . . . 100 10.1 10.11. 1.La La pres presió ión n de avan avance ce de per perfora foraci ción ón es dema demasi siad ado o baja baja . . . . . . . . 101 101 10.1 10.12. 2.La La pres presió ión n de avan avance ce de perf perfor orac ació ión n es dema demasi siad ado o alta alta . . . . . . . . 102 102 10.13.El funcionamiento del avance rápido con control manual se ha detenido por completo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 10.1 10.14. 4.El El avan avance ce rápi rápido do con con cont contrrol manu manual al es dema demasi siad ado o lent lento o . . . . . . . 104 104 10.15 10.15.E .Ell avan avance ce rápid rápido o con contr control ol manua manuall es dema demasia siado do rápid rápido o . . . . . . 104 104 10.16.La presión de rotación es demasiado baja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 10.17.La 10.17.La presión presión de de rotación rotación es es demasiado demasiado alta durante durante la perforac perforación ión 106 10.18.Fallo en el funcionamiento de la regulación de la velocidad de rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 10.19 10.19.E .Ell avanc avancee rápi rápido do del del autom automat atism ismo o de retor retorno no no funci funciona ona . . . . . . 107 107 10.20. 10.20.Iden Identifi tificac cación ión y solució solución n de proble problemas mas en el sistema sistema eléctr eléctrico ico . . 108 10.21.Principales valores de referencia (ajustes de fábrica) para la identificación y solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
PAGE 6 (104)
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
04-03-2005 GP-RL-FL
04-03-2005 GP-RL-FL
1.
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
PAGE 7 (104)
INFO INFORM RMAC ACIÓ IÓN N GENE GENERA RAL L
Estas instrucciones describen los pasos a seguir para realizar los trabajos de ajuste y compro comprobac bación ión,, así como como el princip principio io de funcion funcionami amiento ento del sistema sistema hidráu hidráulic lico o del equipo equipo de perforación THC 560. Para Para diferen diferencia ciarr clarame claramente nte el princi principio pio de funcion funcionami amient ento o en distin distintas tas condic condicion iones, es, junto junto a las explicaciones irán apareciendo diagramas de flujo con códigos de color. El Servicio Técnico de Tamrock le ofrecerá en todo momento consejo y ayuda frente a cualquier problema referente al mantenimiento y funcionamiento del equipo.
2.
SEGURIDAD Siga en todo momento aquellos puntos de las instrucciones marcadas con el símbolo de ADVERTENC ADVERTENCIA. IA. Lleve a cabo todos todos los trabajos trabajos con sumo cuidado.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Los trabajos de mantenimiento o de ajuste sólo pueden llevarse a cabo por por perso persona nall que que haya haya recib recibido ido la form formaci ación ón técni técnica ca adecu adecuad ada. a. Antes Antes de llevar a cabo cualquier ajuste en el panel de control, lea detenidamente sus instrucciones de ajuste. No toque las mangueras hidráulicas hidráulicas presurizadas. presurizadas. Existe el peligro de que que los los tubo tuboss pres presen enten ten fisu fisura rass no visibl visibles es,, prov provoc ocan ando do fuga fugass de aceite aceite que pueden penetrar en la piel.
PRECAUCIÓN
La temperatura del aceite que circula por el sistema hidráulico es lo sufi suficie cient nteme ement ntee alta alta como como para para causa causarr grave gravess lesio lesione ness por por quema quemadu dura rass en la piel. PRECAUCIÓN
Asegúr egúres esee de que que los los trab trabaj ajo os de mont montaj ajee y des desmont montaj ajee del del equipami equipamiento entohidr hidrául áulico ico se realiz realizan an en condici condicione oness óptimas óptimasde de limpieza limpieza.. Limp Limpie ie toda todass las las piez piezas as con con aire aire a pres presió ión n y frót frótel elas as con con un trap trapo o que que no PRECAUCIÓN deje pelusas antes del montaje. Cumpla siempre las normativas locales cuando se deshaga de los residuos del aceite. PRECAUCIÓN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
PAGE 8 (104)
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
04-03-2005 GP-RL-FL
3.CONTROLES DEL SISTEMA DE PERFORACIÓN THC 3 / 1CONTROLES 1CONTROLES DEL SISTEMA DE PERFORACIÓN THC, BRAZOS TB Y B26F 09
18
05
17
06 07
08
16
04
15
01
14
02
13
03
12
11
10
01
Manómetro de presión de la rotación 11 Palanca de control de la percussiòn
02
Manómetro de presión de la percusión
12
03
Manómetro de presión del avance
13
Palanca de control de avance rapido
04
Manómetro de presión del agua
14
Palanca de control de barrido
05
Palanca de elevación y oscilación del brazo
15
Pomo de control de la presión del avance
06
Palanca del acercamiento y rotación de la cabeza del brazo
16
07
Palanca de la inclinación y oscilación del avance
17
Interruptor del bloque de alimentación
08
Palanca de la extensión y divergencia del avance
18
Botón de parada de emergencia
09
Pomo de control de la velocidad de rotación.
10
Palanca de control de la rotaciòn
Palanca de control del avance.
Interruptor del retorno automático
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
04-03-2005 GP-RL-FL
PAGE 9 (104)
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
3 / 2 CONTROLES DEL SISTEMA DE PERFORACIÓN THC, BRAZOS B26NV
09
05
06 07
08
04
01
02
03
19
18
17
16
15
14
13
12
11
10
01
Manómetro de presión de la rotación 11 Palanca de control de la percussiòn
02
Manómetro de presión de la percusión
12
03
Manómetro de presión del avance avance
13
Palanca de control de avance rapido
04
Manómetro de presión del agua
14
Palanca de control de barrido
05
Palanca de elevación y oscilación del brazo
15
Pomo de control de la presión del avance
06
Palanca del acercamiento y rotación de la cabeza del brazo
16
07
Palanca de la inclinación y oscilación del avance
17
Interruptor del bloque de alimentación
08
Palanca de la extensión y divergencia del avance
18
Botón de parada de emergencia
09
Pomo de control de la velocidad de rotación.
19
10
Palanca de control de la rotaciòn
Palanca de control del avance.
Interruptor del retorno automático
Palanca de la divergencia
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
PAGE 10 (104)
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
04-03-2005 GP-RL-FL
3.3. 3.3. Funcio Funciones nes comunes comunes Coloque el interruptor en la posición de ARRANQUE y libérelo para arrancar la unidad de alimentación.
La unidad de alimentación está en funcionamiento.
Sitúe el interruptor en la posición O para detener la unidad de alimentación.
Perforación con automatismo de retorno seleccionada.
Perforación con automatismo de retorno seleccionada.
Retorno automático antes de alcanzar el límite delantero. delantero. Gire el interruptor selector hacia la derecha y suéltelo suéltelo en la posición posición media.
Control de barrido apagado. apagado.
Control de barrido encendido. encendido.
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
04-03-2005 GP-RL-FL
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
PAGE 11 (104)
Pulse el botón de parada de emergencia para detener las unidades de alimentación, el compresor y la bomba de agua.
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
PAGE 12 (104)
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
04-03-2005 GP-RL-FL
Presione la palanca hacia delante para girar en el sentido de las agujas del reloj (aflojado de roscas).
Tire de la palanca hacia atrás para girar en el sentido contrario a las agujas del reloj (perforación).
Desplace la palanca de percusión a máxima potencia (se utiliza para aflojar la boca).
Tire de la palanca hacia atrás para activar la percusión de la perforación.
Presione la palanca hacia delante para activar el avance hacia atrás.
Tire de la palanca hacia atrás para activar el avance hacia delante.
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
04-03-2005 GP-RL-FL
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
PAGE 13 (104)
Presione la palanca hacia delante para activar el barrido por aire.
Tire de la palanca hacia atrás para activar el barrido con agua.
Presione la palanca hacia delante para activar el avance rápido hacia atrás.
Tire de la palanca hacia atrás para activar el avance rápido hacia delante.
Gire en el sentido de las agujas del reloj para incrementar la velocidad de rotación. Gire en el sentido contrario a las agujas del reloj para disminuir la velocidad de rotación.
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
PAGE 14 (104)
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
04-03-2005 GP-RL-FL
Gire en el sentido de las agujas del reloj para incrementar la velocidad de rotación. Gire en el sentido contrario a las agujas del reloj para disminuir la velocidad de rotación.
Gire en el sentido de las agujas del reloj para incrementar incrementar la presión presión de avance. Gire en el sentido contrario a las agujas del reloj para disminuir la presión de avance.
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
04-03-2005 GP-RL-FL
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
PAGE 15 (104)
3.4. 3.4. Brazo Brazoss TB y B26 B26 Bajada del brazo
Giro del brazo hacia la derecha derecha Giro del brazo hacia la izquierda
Elevación del brazo
Alejamiento del brazo Rotación Rotación del cabezal del brazo en el sentido de las agu jas del reloj
Rotación Rotación del cabezal del brazo en sentido sentido contrario contrario a las agujas del reloj
Acercamiento del brazo
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
PAGE 16 (104)
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
04-03-2005 GP-RL-FL
Inclinación de avance hacia abajo
Giro de avance hacia la derecha Giro de avance hacia la izquierda Inclinación de avance hacia arriba
Transferencia de avance hacia delante
Cilindro de bulonaje hacia dentro
Cilindro de bulonaje hacia fuera
Divergencia hacia arriba
Divergencia hacia abajo
Transferencia de avance
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
04-03-2005 GP-RL-FL
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
PAGE 17 (104)
Desplace Desplace la palanca palanca hacia delante delante para cerrar las mordazas del centralizado centralizadorr Pito
Tire de la palanca hacia atrás para abrir las mordazas del centralizador Pito
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
PAGE 18 (104)
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
04-03-2005 GP-RL-FL
3.5. 3.5. Brazo Brazo B26N B26NV V Bajada del brazo
Giro del brazo hacia la derecha derecha Giro del brazo hacia la izquierda
Elevación del brazo
Alejamiento del brazo Rotación Rotación del cabezal del brazo en el sentido de las agu jas del reloj
Rotación Rotación del cabezal del brazo en sentido contrario contrario a las agujas del reloj
Acercamiento del brazo
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
04-03-2005 GP-RL-FL
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
PAGE 19 (104)
Inclinación de avance hacia abajo
Giro de avance hacia la derecha Giro de avance hacia la izquierda
Inclinación de avance hacia arriba
Transferencia de avance hacia delante
Giro de avance hacia la derecha Giro de avance hacia la izquierda izquierda
Transferencia d avance hacia
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
PAGE 20 (104)
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
04-03-2005 GP-RL-FL
Desplace la palanca hacia delante para la divergencia hacia abajo
Tire de la palanca hacia atrás para la divergencia hacia arriba
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
04-03-2005 GP-RL-FL
4.
PAGE 21 (104)
COMP COMPON ONEN ENTE TES S HIDR HIDRÁU ÁULI LICO COS S
4.1. 4.1. Genera Generalid lidad ades es El sistema del automatismo de retorno se controla mediante cilindros de impulso. Antes de realizar cualquier ajuste o trabajo de mantenimiento, identifique la estructura del automatismo automatismo de retorno (consulte (consulte el diagrama a continuació continuación). n).
H
H
M S
Cilindros de impulso
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
PAGE 22 (104)
04-03-2005 GP-RL-FL
4.2. Diseño Diseño de los bloques bloques de válvula válvula
1
4 5 6 3
1. Bloque de control de percusión y avance 2. Bloque de control de los automatismos de retorno y antiatranque 3. Bloque de control de los cilindros de impulso 4. Bloque de control de rotación 5. Presostato para el horómetro de percusión 6. Presostato Presostato para la presión del estabilizador estabilizador
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
2
04-03-2005 GP-RL-FL
PAGE 23 (104)
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
4.3. Bloque Bloque de de contro controll de percusi percusión ón y de avan avance ce
136 M3
137
8 M6 M8
25
M9
23
M2 A M2
M7
10 6
16
9
M1
9
15
2 43
No
Componente
Par de apriete [Nm] (para el tapón)
2. Co Compensador de presión del conducto de percusión 6. Válvula de alivio de pres resión de percu rcusión a media potencia 8. Válvula de control de percusión / avance
200--21 -215 50 3 3 ,9
9. Orificio (percusión)
--
10. Válvula de lanzadera
3 3 .9
15. Válvula de lanzadera
3 3 .9
16. Válvula de lanzadera
3 3 .9
23. Válvula direccional de avance
22
25. Válvula Válvula de alivio alivio de presión máxima máxima del conducto conducto de avance avance A 43. Válvula de regulación de la presión del pilotaje
40
136. Válvula Válvula de alivio alivio y reductora de la presión presión para la presión presión del estabilizador (opcional) 137. 137. Válvu lvula de con control trol de la pre presión sión del esta estabi bili liza zado dorr (opc (opcio ion nal) al)
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
3 3 .9 33.9 33.9 33.9
PAGE 24 (104)
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN 3
7
4
29
18
30
04-03-2005 GP-RL-FL
19
M2 M8
24
5
M6
B M3 T3
42
X4
M5 A1
LS2 X6 X1
X2
X5
X3 M4
P1 P5
No
LS1
Componente
3. Válvula principal de percusión
Par de apriete [Nm] (para el tapón) 50
4. Válvula del selector de percusión
33 , 9
5. Válvula del selector de presión de percusión
33 , 9
7. Válvula de alivio de presión máxima de percusión
33 . 9
18. Válvula secuencial
33 . 9
19. Válvula de no retorno
33 , 9
24. Válvula Válvula de alivio de presión presión máxima máxima para la línea de avance avance B 29. Válvula del selector del conducto LS de avance
33 . 9
30. Vá Válvula de alivio de presión máxima de avance rápido
33 . 9
42. Válvula de lanzadera
33. 9
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
40
04-03-2005 GP-RL-FL
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
PAGE 25 (104)
4.4. Bloque Bloque de control control de de los automat automatismos ismos de retorn retorno oy antiatranque
34
M2
M1
Y47
M3
39
No
36
37
Componente
38
35
Par de apriete Par de bobina apriete [Nm] de la[Nm]
34. Válvula de antiatranque
8 .9
--
35. Válvula de lanzadera
33 . 9
--
36. Válvula de lanzadera
33 . 9
--
37. Válvula de lanzadera
33 . 9
--
38. Válvula de lanzadera
33 . 9
--
39. Válvula del selector del automatismo de retorno
33 . 9
6.8
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
PAGE 26 (104)
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
04-03-2005 GP-RL-FL
4.5. Bloque Bloque de control control de la rotación rotación 56,57
52,55
57 53 VISTA TRASERA
55
56 53
VISTA SUPERIOR
52
VISTA DESDE ABAJO 56 52. 53. 55. 56. 57.
Compensador Compensador de presión presión Válvula Válvula direccio direccional nal de rotación rotación Válvula Válvula de alivio alivio de presión presión máxima máxima de rotación rotación Válvula Válvula de de control control de flujo Válvul Válvula a de no retorno retorno
Pares de apriete de las válvulas Número de válvula
Par de apriete
52,55
945 0N m Nm
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
04-03-2005 GP-RL-FL
PAGE 27 (104)
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
4.6. Bloque Bloque de de contro controll de la presió presión n de avance avance 20 44 X1 32
T3
T2
No
P X2
T1
Par de apriete [Nm] (para el tapón)
Componente
20. Válvula de regulación de la presión de avance
33,9
32. Válvula del selector del circuito de retorno del conducto de avance LS 44. Válvula direccional
33,9 33,9
4.7. Bloque Bloque de de ajuste ajuste de de la velocida velocidad d de de rotació rotación n
59
T
60
P1
No
P2
Componente
Par de apriete [Nm] (para el tapón)
59. Válvula de regulación de la velocidad de rotación
33,9
60. Válvula de lanzadera
33,9
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
PAGE 28 (104)
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
04-03-2005 GP-RL-FL
4.8. Bloque Bloque de de contro controll de los cilindro cilindross de impulso impulso 123 125
121 126 T
127
P
124
F1
118 119
R1 MR MF
120
No
Componente
Par de apriete [Nm] (para el tapón)
118. Válvula de alivio de la presión (trasera)
22
119. Válvula de alivio de presión (delantera)
22
120. Orificio / circuito de impulso (trasero)
10
121. Orificio / circuito de impulso (delantero)
10
123. Conmutador de presión (delantero)
--
124. Válvula de no retorno (delantera)
20
125. Presostato (trasero)
--
126. Válvula de no retorno (trasera)
20
127. Regulador de presión / válvula de alivio
65
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
04-03-2005 GP-RL-FL
5.
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
PAGE 29 (104)
SIST ISTEMA EMA HIDR HIDRÁU ÁUL LICO ICO
5.1. Filtrado Filtrado del fluido fluido hidráulic hidráulico o El sistema utiliza un filtrado de presión y retorno. El filtrado de presión se utiliza exclusivame exclusivamente nte en el circuito circuito de la bomba bomba (1), pero el filtrado de de flujo de retorno retorno se suele utilizar para ambas bombas (1 y 50). Para el filtrado de presión se usa un filtro con manguera incorporada (112) con una capacidad de filtrado de 20 Pm abs. Si la diferencia de presión sobre el filtro supera los 2,5 bares, se encenderá el indicador luminoso H611 en el panel de indicadores luminosos, indicando que el elemento del filtro debe ser sustituido. El cuerpo de la unidad de filtrado también está equipado con un válvula de derivación, que se abre si la diferencia de presión supera los 3,5 bares.
El fluj flujoo de reto retorn rnoo de amba ambass válv válvul ulas as atra atravi vies esaa el filt filtro ro de reto retorn rnoo (113 (113). ). El filt filtro ro de reto retorn rnoo está montado en el depósito. El elemento del filtro de retorno tiene una capacidad de filtrado de 10 Pm abs. Si la diferencia de presión sobre el filtro supera los 2 bares, se encenderá el indicador luminoso H607 en el panel de indicadores luminosos, indicando que el elemen elemento to de filtrad filtradoo debe debe ser sustitu sustituido ido.. El cuerpo cuerpo de la unidad unidad de filtrad filtradoo también también está está equi equipa pado do con con un válv válvul ulaa de deriv derivac ació ión, n, que que se abre abre si la dife diferen renci ciaa de presi presión ón supe supera ra los 2,4 bares. La recomendación del fabricante para la clase de pureza del sistema es 17/13 según la norma ISO. Si el aceite está frío frío (a menos de +30 +30qC), se desvían desvían tanto la supervisión supervisión del filtro de aceite de retorno como la presión para evitar alarmas innecesarias provocadas por la alta viscosidad que tiene el aceite frío. PRECAUCIÓN
5.2. Filtrado Filtrado del aire aire del del depósit depósito o de aceite aceite hidráu hidráulico lico El depó depósi sito to de acei aceite te hidr hidráu áulilico co tamb tambié iénn está está equi equipa pado do con con un filtr filtroo de aire aire.. La capa capaci cida dadd de filtrad filtradoo es de 5 mm. Este filtro no tiene tiene indicadores indicadores de supervis supervisión, ión, pero para asegurar asegurar la limpieza limpieza del aceite hidráuli hidráulico, co, se debe sustituir sustituir según lo indicado indicado por las instruccion instrucciones es de mantenimiento.
5.3. Refrigeraci Refrigeración ón del sistema sistema hidráulic hidráulico o El acei aceite te de retorn retornoo de los los dife diferen rente tess acci accion onad ador ores es (exc (excep epto to el acei aceite te de de fuga) fuga) se se reco recoge ge en un cond conduc ucto to de retorn retornoo comú comúnn medi median ante te un tubo tubo cole colect ctor or (115 (115). ). Desd Desdee el tubo tubo cole colecto ctorr (115), (115), el aceite de retorno se dirige al depósito de aceite hidráulico hidráulico (110), (110), a través del refrigerador (114) y el filtro de aceite de retorno. El refrigerador de aceite (114) está siempre en funcionamiento cuando está activado el barrido barrido con agua. agua. La capaci capacidad dad refrige refrigerant rantee del refrige refrigerad rador or puede puede aumenta aumentarse rse abrien abriendo do la válvula de bola (132) en el refrigerador. El sistema hidráulico también esta equipado con un sistema de supervisión de la temperatura temperatura del del aceite hidráulico. hidráulico. La temperatura temperatura del aceite del depósito depósito se mide con con un sensor (111). Este sensor de temperatura detiene la unidad de alimentación si la temperatura temperatura es superior superior a +75 ˚C. Al mismo tiempo, se enciende el indicador luminoso H610 del panel de indicadores de advertencia.
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
PAGE 30 (104)
6.
04-03-2005 GP-RL-FL
COMPONENTES
Sistem Sistemaa hidráuli hidráulico co con automat automatism ismo o de retor retorno no contro controlado lado porcilin por cilindro dro de impulso impulso 28
20 102 T
P
102
P
31
33
X1
1
103
31
2
1
32
2
24
14
58
2 7 S
a
34
62 58
34
35
35
P1
61 61
B M1 X1
36
M2 X2
36
c
22
X5 M3
29 29
P3
16 16
P1
51
1212
54 54
a
b
A
B
P
33
22
15 15
M5
7 7 1919
99
44
52
55
M7
53
OUT
112 112
FUERA
117
B DENTRO 116OUT 117
1
50
OUT
BIN
116
115
1
DENTRO
115
DENTRO
50 IN
114 X
0 8
123 0 8 S
F2
F1
129
X
118 118
MF
MR
F1
MF
R1
126 MR
1 8 S
130
L
122
A2/B2
111 111
1 8
S 125
126
119 124
125
120
120
127
12124 9
F2
T
119
T3
DESDE EL CIRCUITO DEL PORTADOR
FUERA
S 121
M2
FROM CARRIER CIRCUIT
IN
T 127
LS1
FUERA
DENTRO
P
DESDE LA FROM VÁLVULA DE THE BOOM CONTROL DEL CONTROL VALVE VALV E BRAZO
HACIA EL CONTROL
T
121
4242
DEL BRAZO TO THE BOOM(PI) CONTROL (PI)
X
123
13 13
LS2
43
X
53
P
21 21
M4
88
1818
66
11 11
43
56
55
M3
1010
P5
52
A1
M8 X
57 57
M10 A2
55
S190
M11
137 137
X3
X2 M9 X6 X
3030
136 136
X3
THE PRESSURE EL PRESOSTATO SWITCH THE DELOF HORÓMETRO DE PERCUSIÓN PERCUSSION HOUR METER
S126 S126
M6
X1
P2
56
138
138
X5
M1
3939
Y47 T
51
26
26
X4
3838
P1
60
PARA LA LUBRICACIÓN DEL ADAPTADOR (ALTERNATIVA)
22
X3
59
60
TO SHANK LUBRICATION (ALTERNATIVE)
A
X4
T
59
d
37
P2
P
23
100
37
1
T2
23
100
WPM P
2
101
A B
PP
1
T1
25
101
A B
PP
WPM P
62
T3
25
2
0 7 S
X2
24
1
14
32
44
103
2
1 7 S
28
44 20
T
33
L
K2/K4
S
S
133
135
IN FUERA
132
114
A1/B1133 T1/T3
135
OUT
132
T4
122 R1 A2/B2
111
110
K2/K4
A1/B1
R1
113
T1/T3T4
113
110
R1
130
E
2004 SANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Tampere Plant P.O.Box 100 FIN--33311 TAMPERE, Finlandia Tlfno. +358 205 44 121 Fax +358 205 44 120
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
04-03-2005 GP-RL-FL
1 2 3 4
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
1 Varia Bo mba a spla delace caud ca udal va riab able le arBomb iabl ble e disp di cem mal ent envari t pum pu mp 2
PAGE 31 (104)
Sa lida da pa rarcus laussi perc pe rcus usió ión, n,,elboom av ance ce,drau , los lo s lics siste sics,a stema maspilo s lot hidr hitdráu áuli lico cos Outp OuSali tput ut for forpara perc pe sion on, , feed fe ed, boavan om hydr hy auli ,and nd pi cont co ntro rolls
del brazo y el control de pilotaje Perc Percus ussi sion on line line pres pressu sure re comp compen en-- Keeps percussion pressure constant, irrespective of variations Compen Compensado sadorr de presión presión del con- in input Mantiene una presión de percusión percusión constante, independienteindependientesator pressure percusión percusió Perducto cussiode nm ain valvne
3 PerVálvul Vál prse pe siónn cusvula sioanprinc sincip eleipal ctal or de va valpercu vercusió
variaciones Comente ntrol oide l flolas w to rock drill, cque ontrse ollepuedan d by pedar rcusen siola n spresión elector de entrada valve (4)
Flu ace con l que qu ease dir e (al3)marti ma pe OpFlujo ensjoade nd aceite cl closite esde pecontro rcustrol sio nm in dirig va valige ve acrtillo collo rdiperfo ngrfora torado pdor pi ilort, controlado controlad por la válvula del selector de percusión (4) control valveo(14)
4 Perc Válvula Válv ula selector sele ctor percusió per cierra cier lal válvula válv ula principa prin cipal l de percusiónn (3), (3), segú segúnn la Percus ussi sion ondel pres pressu sure re sele sede lect ctor orcusión valv valve en Sele SeAbre lect cts s yh hal alf f or ora r fful ull pow power er percu pe rcuss ssio ion n percusió válvula de control de pilotaje (14) 6 Percussion half–power pressure Determines pressure level for percussion half power 5 relief Válvul Válvalve vulaa del del select selector or de presi presión ón de Selecciona Selecciona la percusión a potencia media o máxima percusión 7 Perc Pe rcus ussi sion on max. ax. pre press ssur ure e reli relief ef Determines percussion max. pressure 6 valve Válvula Válvula de alivio alivio de presión presión de perper- Determina Determina el nivel de presión para la potencia media de percucusión a media potencia sión 8 Feed Feed/p /perc ercus ussi sion on mon monit itori oring ng val valve ve Deter Determi mine nes s pres pressu sure re dif diffe fere renc nce e betw betwee een n feed feed and and perc percus ussi sion on 7 Válvul Válvulaa de alivi alivioo de presi presión ón máximáxi- Determina Determina la presión máxima de percusión 9 Orima ficede percusión Restricts oil flow in percussion LS line percusión 1 0 8 S hu ttlevula va e contro ects percauslasio n, feed,aode r bo om LS entre signaavance l to variaybpercusión le displ. Válvul Vál alvde controll de percu percusió siónn / DirDetermina Determin diferencia diferenci presión pump avance 11 9 PerO cu pressure ga gauge IndLicim atie plefrlu cu pere rifsicsiioon pr tas epe josdsieonaclilienietepr nseslucroenducto LS de percusión 12 10PreVálv sslvul urula easde witclanz SwD itcirig ees la onperc prcus erusió cuión, ssn, i on ouance rm Vá lahnzad adeera irhige pe elhavan av ceetoerla seña señall LS del del braz brazoo corr corres es-pondientes pondientes a la bomba de caudal variable 13 Perc Percus ussi sion on me mech chan anis ism m Manómet Man ómetro rolotde decont prntro esión n de dlve eela percupercu-Turns laussi presión conducto percusión 14 11Pe Perc rcus ussi sion on pil pi copresió roll valv va urIndica ns perc percus sion on onen for foel r dril dr illling ing and andde thre thread ad–loosening sión 15 Shuttle valve Directs pressure from percussion pilot valve (14) to percussion 12 Presostato Encienvalve de el(4) horómetro de percusión selector Mecanismo Meca percusión ón 16 13Shu ttle vnismo alve de percusi Directs pressure from percussion pilot valve (14) or feed pilot (31) tolapercussion pressure selector valve (5) 14 Válvula Válvula de control control de pilotaje pilotaje de valve Acciona percusión para la perforación y el aflojamiento de la percusión 1 8 S eq uence valve Derosca termines min. percussion pressure when drilling at full power Dirig 15 Válv Válvul ulaa de lanz lanzad adeera irigee la pres presió iónn desd desdee la válv válvul ulaa de pilot ilotaj ajee de perc percuusión sión (14) (14) a la válvula del selector de percusión (4) 19 Non–return valve Prevents oil flow from feed pressure to percussion LS line Válv Válvul asure derelanz laregu nzad ade eting rang valv irig irrmin igeeines la pr nress desd de sde ee lafor vácol ula aring de and pilot ilotaj perc pewer rcuur sión sidril (14) 20 16Feed Feed pres prula essu re gula lati valve e Dete DeD term espres feed feesió edión pre p ssur ure forválv clvul olla lari ng an d aje in inefull fude ll powe po drón il-- (14) o la válvula de pilotaje de avance (31) a la válvula del selector ling, affects not only feed pressure but also percussion presde(feed/percussion presión (5) sure monitoring) Vá vu se cigael te mifeneadepl rval va ínimo de presi resióón de percusi cusióón cua cuando se 21 18FeeVál d lpvul rela sssecu urcue e geanucia IndD iceater tersmin eslosrum reíni está realizando una perforación a máxima potencia 22 Feed Feed line line pres pressu sure re comp compen ensa sato torr Keep Keep fee feed d pre press ssur ure e cons consta tant nt,, irr irres espec pecti tive ve of inpu inputt pre press ssure ure 19 Válv Válvul ulaa de no reto retorn rnoo Evit Ev ita a que qu e el fluj fl ujo o de acei ac eite te de la pres pr esió ión n de a vanc va nce e se diri dirija ja al variations conducto LS de percusión 23 Feed directional valve Directs oil flow to feed according to pilot valves (31) and (33) 20 Válvula Válvula de regu regulaci lación ón de de la presión presión Determina Determina la presión de avance para el emboquillado emboquillado y la per24 Feed Feed line line B max max.. pre press ssure ure reli relief ef de avance foración a máxima potencia, que influye no sólo en la presión valve de avance, sino también en la de percusión (control de la per25 Feed Feed line line A max max.. pre press ssure ure reli relief ef cusión / avance) valve 21 Manómetro de avance Ind Indica la presión de avance 26 Shuttle valve Directs oil flow in LS line of feed directional valve 22 Compen Compensado sadorr de de presi presión ón del con- Mantiene una presión de avance constante, independiente independiente-28 Feeducto d cy cylide ndeavance r mente de las variaciones que se puedan dar en la presión de 29 Feed LS LS liline selector va valve Seentrada lects no normal feed pressure or or fas fastt ffee eed d pr pressure ac accordi rding to pilot valves 23 Válvula Válvula direccio direccional nal de avance avance Dirige Dirige el flujo fluj(31) o deand aceite acei(33) te al avance avance según según las válvula válvulass de pilotaj pilotajee 30 Fast Fast feed feed ma max. x. pres pressu sure re reli relief ef Determines max. pressure for fast feed movement (31) y (33) valve 24 Válvula Válvula de alivio alivio de presi presión ón máximáxima del conducto de avance B 5
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
PAGE 32 (104)
04-03-2005 GP-RL-FL
28
20 102
44
33
32
103
31
24 25 101 23
14 100
TO SHANK LUBRICATION (ALTERNATIVE)
62 58
34
35
36 22
26
138
37 61
S126
38 59
29
30
39 137
136
11
60 16
THE PRESSURE SWITCH OF THE PERCUSSION HOUR METER
54
51
3
2
7
9 5
12 15
4
19
21
10 18
6
13
8 42
FROM THE BOOM CONTROL VALVE
43 56
57 TO THE BOOM CONTROL (PI)
52
55
53 OUT
112
FROM CARRIER CIRCUIT
IN OUT
117 BIN
116 OUT
1
115
50 IN
IN
114 X P
L
S
T
133 122
121
123
119
0 8 S
124 F2 F1
129
120
127
MF
118
1 8 S
126 MR
125
A2/B2
K2/K4
A1/B1
T1/T3T4
111 R1
110
R1
130
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
113
OUT
132
135
04-03-2005 GP-RL-FL
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
PAGE 33 (104)
25 Válvula Válvula de alivio alivio de presi presión ón máximáxima A 31 Feedel d pconducto ilot control rode l vaavance lv e Determi rmines nes feed speed and directi ection on,, and sets percussion to full power for 26 Válv Válvul ulaa de lanz lanzad adeera Dirig irige e eldrilling fluj flujoo de acei aceite te del del cond conduc ucto to LS de la válv válvul ulaa dire direcc ccio io-nal decorrect avancereturn line automatically for forward/reverse feed 32 Sele Se lect ctor or valv valve e for for feed feed LS line line Selects return 28 Cilind Cil indro rocircuit de avance avance 329 3 Fastula ffe eedel d pi pselector ilot co cctor ontrol ro l va vconducto alve ucto DeSelecciona termi rmines nes a fa fauna st ffe epresión ed sp speede d an an d di directi ecnormal tio on Válvula Válv sele del cond Seleccion avance o rápida según las LS avance valve válvulas dedirection pilotaje (31) y (33) 34 Antde i– jamming Controls feed in an anti– jamming situation 30 Válvula Válvula de alivio alivio de presi presión ón máximáxi- Determina Determina la presión máxima para el movimiento de avance 35 Shude ttleavance valve rápido Dirrápido ects pressure information of feed pilot valve (31) to percusma sion pressure selector valve (5) and to feed LS line selector valve (29)
36
Shuttle valve
Directs pressure information of feed pilot valve (31) to percussion pressure selector valve (5) and to feed LS line selector valve (29)
37
Shuttle valve
Directs pressure information of feed pilot valve (31) or fast feed control valve (33) to feed directional valve (23) (reverse feed)
38
Shuttle valve
Directs pressure information of feed pilot valve (31), fast feed pilot valve (33), or return automatic to feed directional valve (23)
39 42
Retu Return rn auto autom matic atics s sele select ctor or valve Shuttle valve
Controls feed directional valve (23) according to the value set by pilot pressure regulating valve (43) Directs LS signal of feed or boom circuit to variable displ. pump
43
Pilo Pilott pre press ssur ure e reg regul ulat atin ing g val valve ve
Sets Se ts pilo pilott cir circu cuit it pres pressu sure re
44
Directional valve
Directs oil flow into the tank or into the feed circuit
50
Gear pump
Output of oil flow to rotation circuit
51
Rotation pressure gauge
Indicates rotation pressure
52
Pressure co compensator
Keeps ro rotation sp speend co constant, ir irrespective of of lo load
53
Rotation directional valve
Controls oil flow to rotation motor (54)
54
Rotation mechanism
55
Rota Rotati tion on max. ax. pre press ssur ure e rel relie ieff valve
56
Flow co control va valve
57
Non–return valve
Prevents oil flow back to pump (50)
58
Rotation pi pilot control valve
Determines direction of of ro rotation
59
Rota Rotati tion on spe speed ed reg regul ulat atin ing g valv valve e
Sets Sets rot rotat atio ion n spee speed d to des desir ired ed val value ue
60
Shuttle valve
Directs pilot control pressure info to rot. speed regul. valve (59)
61 62
Orifice Orifice
100
Water control valve
Restricts oil flow to directional valve of rotation (53) 53 and to rotation speed regulating valve (59) Controls water flow to rock drill
101
Air control valve
Controls air flow to rock drill
102 102
Sele Select ctor or valv valve e for for sepa separa rate te flushing
Opens/closes water or air control valve
103
Shuttle valve
Activates either automatic or separate water flushing
110
Hydr Hydrau aullic oil oil tan tank k
111
Hydr Hydrau auli lic c oil oil temp temper eratu ature re gau gauge ge
112
Pressure filter
Determines max. pressure in rotation line
Filters oil coming from variable displacement pump (1)
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
PAGE 34 (104)
04-03-2005 GP-RL-FL
28
20 102
44
33
32
103
31
24 25 101 23
14 100
TO SHANK LUBRICATION (ALTERNATIVE)
62 58
34
35
36 22
26
138
37 61
S126
38 59
29
30
39 137
136
60 16
THE PRESSURE SWITCH OF THE PERCUSSION HOUR METER
54
51
3
2
11 7
9 5
12 15
4
19
21
10 18
6
13
8 42
FROM THE BOOM CONTROL VALVE
43 56
57 TO THE BOOM CONTROL (PI)
52
55
53 OUT
112
FROM CARRIER CIRCUIT
IN OUT
117 BIN
116 OUT
1
115
50 IN
IN
114 X P
L
T
S
133 122
121
123
119
0 8 S
124 F2 F1
129
120
127
MF
118
1 8 S
126 MR
125
A2/B2
K2/K4
A1/B1
T1/T3T4
111 R1
110
R1
130
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
113
OUT
132
135
04-03-2005 GP-RL-FL
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
PAGE 35 (104)
113
Return oil filter
Filters return oil coming from drilling and carrier hydraulics
131 14
C oo lela r de contro Válvu Vá lvula controll
O il cooler folar d rilling and cavelocidad rrier hydrade ulicavance s returny fajusta lows la perDetermina dirección y la
de pilo pilotaj tajee de avance 115 Collecting piece Válvu Vá lvula de sel para el circir–rla 132 16 N on etudel rnl select valector ve or para cuito de retorno del conducto 117 Non–return valve LS de avance 118 Pressure rre elief va valve 33 Válvu Válvula la de contro controll de pilo pilotaj tajee de 119 P ressurerápido re relief va valve avance 134 20 O ficela de antia Válvu Várilvula antiatra tranq nque ue 121 Orifice 35 Válv Válvul ulaa de lanz lanzad ader eraa 122 122 123 136 24 125 126
37
127 129 129 130 13 380 132 133
39
135 136 136
42
137 143 38
44 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
cusión perforaci máxima potencia F or drillpara ing aque nd cla arrperforación ier hydraón ulicse s rrealice eturn fla ow s
Selecciona automáticam adecuado P revents oilautomáticamente flow back to ente variael bleconducto displacede meretorno nt pumpadecuado para el avance hacia delante / marcha atrás
Prevents oil flow from drilling control circuit to carrier circuit Determines pr pressure le level fo for re rear lilimit im impulse cy cylinder
Determina la velocidad y la dirección del avance rápido
Determines pr pressure le level fo for fr front lilimit im impulse cy cylinder S tantrol bilola iz e r lcción imión t imdel pul lavance se cnce ylinden ersitua pruació esción surne de antia Contr Co aslaredire diarecci de ava sit antiatra tranq nque ue Stabilizes front limit impulse cylinder pressure
Diri Dirige ge la info inform rmac ació iónn sobr sobree la válv válvul ulaa de pilo pilota taje je de avan avance ce (31) (31) Air Air filt filter er / hydr hydrau auli lic c tank tank a la válvula del selector de presión de percusión (5) y a la válvulaodel LS Pressure switch M nitoselector rs pressdel ureconducto of the fron t lide mitavance impulse(29) cylinder Válv Vá lvul lavanzad a Diri Dirrige inreform so breefrolanválv vá pi avance ce (31) (31) –ula N on reatude rn lanz lvader e era P ege venla tsinfo turmac rnació floión wn fsobr r om t lilvul mula it aimde pupilo lslota e taje cyje linde deravan a olanválvula depupercusión Pressure switch M itors predel ssuselector re of thede represión ar limit im lse cylind(5) er y a la válvula del selector del conducto LS de avance (29) Non–return valve Prevents return flow from rear limit impulse cylinder Válv Válvul ulaarederegul lanz lanzad ader eraarelief Diri Di rige ge la info indform rmac ació ión n sobr so breeont la and válv válvul ula a delimpilo piitlota taje je de avan av ance ce (31) (31) Pressu Pressure regulato atorr / reli ef v valv alve e Limits Limits fee feed pressu pressure re for for front rear limit impu impulse circui circuitt o la válvula de control defravance rápido (33) a lalse válvula direcFron Frontt imp impul ulse se cyli cylind nder er cional de avance (23) (avance en marcha atrás) Rear Re impu im cyl cylin inde der Válv Váar lvul ula a puls delse lanz laenzad ader era ar Diri Dirige ge la info inform rmac ació iónn sobr sobree la válv válvul ulaa de pilo pilota taje je de avan avance ce (31) (31),, la válvula de pilotaje de avance rápido (33), o el automatismo de Ball valve For extra cooling retorno a la válvula direccional direccional de avance (23) Pressure switch Monitors minimum pressure in pressure chamber Válvu Válvula la del del select selector or del del autoautoControla la válvula direccional de avance (23) según el valor esCollecting piece For non–pressure circuit hydraulic return flows matismo de retorno tablecido por la válvula de regulación regulación de la presión de pilotaje Pres Pressu sure re red reduc ucin ing g an and d reli reliev evin ing g Sets (43) desired stabilizer pressure valve (option) Válv Válvul ulaa de lanz lanzad ader eraa Diri Dirige ge la seña señall LS del del circ circui uito to del del braz brazoo o del del avan avance ce,, a la bomb bombaa Control valve (option) C o n t r o l s s t a b i l i z e r p r e s s u r e de caudal variable P resula suredesw itculación h ción de la preMonitorla ss tabilizedel r pre ssure de pilotaje Válvula Válv regula reg pre- Ajusta presión circuito sión del pilotaje Válv Válvul ulaa dire direcc ccio iona nall Diri Dirige ge el fluj flujoo de acei aceite te haci haciaa el depó depósi sito to o haci haciaa el circ circui uito to de avance Bomb Bombaa de engr engran anaj ajes es Sali Salida da del del fluj flujoo de acei aceite te haci haciaa el circ circui uito to de rota rotaci ción ón Manómetro tro de rotaci tacióón Ind Indica la presió sión de rotaci tacióón Comp Compen ensad sador or de presi presión ón Mantie Mantiene ne un valor valor consta constante nte de presi presión ón de rotac rotació ión, n, inde indepe penndientemente dientemente de la carga Válvula Válvula direccio direccional nal de rotación rotación Control Controlaa el el flujo flujo de aceite aceite que se dirige dirige al motor motor de de rotaci rotación ón (54) (54) Mecan Mecanism ismoo de rotaci rotación ón Válvu Válvula la de alivi alivioo de presi presión ón mámá- Determina la presión máxima del conducto de rotación xima de rotación Válvu Válvula la de contro controll de flujo flujo Válv Válvul ulaa de no reto retorn rnoo Evit Evitaa que que el fluj flujoo de acei aceite te vuel vuelva va a la bomb bombaa (50) (50) Válvu Válvula la de contro controll de pilo pilotaj tajee de Determina la dirección de la rotación rotación Válvu Válvula la de regula regulació ciónn de la ve- Ajusta la velocidad de rotación al valor deseado locidad de rotación Válv Válvul ulaa de lanz lanzad ader eraa Diri Dirige ge la info inform rmac ació iónn rela relatitiva va a la pres presió iónn del del cont contro roll de pilo pilota taje je a la válvula de regulación regulación de velocidad de rotación (59) Orific ficio Limita el flujo de aceite que se dirige a la válvula direccional de rotaci n (53) y a la v lvula de de regulaci regulaci n de velocidad velocidad de rotarotaOrific ficio ción (59)
100 100 Válvu Válvula la de contro controll de agua agua
Contr Control olaa el flujo flujo de agua agua que que se dirig dirigee al martil martillo lo perfo perfora rado dorr
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
PAGE 36 (104)
04-03-2005 GP-RL-FL
101 101 Válvul Válvulaa de contro controll de aire aire Contr Controla ola el flujo flujo de aire aire que que se dirig dirigee al marti martillo llo perfo perforad rador or 102 Válvula Válvula del selector selector para el ba- Abre / cierra c ierra la válvula de control de aire o agua rrido independiente 103 103 Válv Válvul ulaa de lanz lanzad ader eraa Acci Accion onaa el barr barrid idoo por por agua agua,, ya sea sea indi indivi vidu dual al o auto automá mátic ticoo 110 Depósito Depósito de aceite aceite hidrául hidráulico ico 111 Indicado Indicadorr de temperatu temperatura ra del aceite hidráulico 112 Filt Filtro ro de pres presió iónn Filt Filtra ra el acei aceite te proce rocede dennte de la bomb bombaa de caud caudaal vari variaable ble (1) (1)
C 50890 - 5 es 0504 / JS
39 (109)
SISTEMA HIDRÁULICO DE LA PERFORADORA THC 560 COMPONENTES
113
Filtro Filtro de aceite aceite de retorn retornoo
114
Refrig frigeerad rador
115 Piez Piezaa de reco recogi gidda 116 Válv Válvul ulaa de rete retenc nció iónn 117 Válv Válvul ulaa de rete retenc nció iónn 118
Válvula Válvula de alivio alivio de presión presión
119
Válvula Válvula de alivio alivio de presión presión
Filtra Filtra el aceite aceite de retor retorno no proce procede dente nte de la perfo perfora ració ciónn y del del sissistema hidráulico del portador portador Refri frigerad rador de acei ceite para los los flu flujos de reto retorn rnoo de los sist sisteemas hidráulicos hidráulicos del portador y la perforación Para Para los los flu flujos jos de reto retorn rnoo de los los sist sistem emas as hidr hidráu áulilico coss del port portaador y la perforación Evita Evita que que el fluj flujoo de acei aceite te vuel vuelva va a la válv válvul ulaa de caud caudal al vari variab able le Evita Evita que que el fluj flujoo de acei aceite te pase pase del del cont contro roll de perf perfor orac ació iónn al circircuito del portador Determin Determinaa el nivel nivel de presión presión para para el cilindr cilindroo de impulso impulso del límite trasero Determin Determinaa el nivel nivel de presión presión para para el cilindr cilindroo de impulso impulso del límite delantero delantero Estabiliza la presión del cilindro de impulso del límite trasero Estabiliza la presión del cilindro de impulso del límite delantero
120 Orificio 121 Orificio 122 Filtro Filtro de de aire aire / depósito depósito hidráu hidráulilico 123 Presostato tato Contro trola la presión del cilindro de impulso del límite delantero 124 124 Válv Válvul ulaa de rete retenc nció iónn Evita Evita el flujo flujo de reto retorn rnoo del del cili cilind ndro ro de impu impuls lsoo del del lími límite te dela delant nteero 125 Presostato tato Contro trola la presión del cilindro de impulso del límite tra trasero 126 126 Válv Válvul ulaa de rete retenc nció iónn Evita Evita el flujo flujo de reto retorn rnoo del del cili cilind ndro ro de impu impuls lsoo del del lími límite te tras traser eroo 127 Regula Regulador dor de presión presión / válvul válvulaa Limita la presión de avance para el circuito de impulso del límite de alivio delantero delantero y trasero 129 Cilind Cilindro ro de impulso impulso delante delantero ro 130 Cilind Cilindro ro de impulso impulso trasero trasero 132 Válvula de bola Proporciona una refrigeración extra 133 Presostato Controla la presión mínima en la cámara de presión 135 135 Piez Piezaa de reco recogi gida da Para Para los los flujo flujoss hidr hidráu áulilico coss de reto retorn rnoo del del circ circui uito to desp despre resu suri riza zado do 136 Válvula Válvula de alivio alivio y reducc reducción ión de Ajusta la presión del estabilizador al valor deseado la presión (opcional) 137 Válvula Válvula de control control (opcion (opcional) al) Control Controlaa la presión presión del estabiliza estabilizador dor 138 Presostato Controla la presión del estabilizador E
2004 SANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Tampere Plant
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
04-03-2005 GP-RL-FL
7.
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
PAGE 37 (104)
FUNCI FUNCIONA ONAMI MIEN ENT TO DEL DEL SIST SISTEM EMA A
7.1. Temperatu emperatura ra del del aceite aceite en en la perforaci perforación ón Tras el arranque en frío y antes de iniciar la perforación, el aceite hidráulico debe calentarse a temperatura de perforación. Esto se puede conseguir utilizando, por ejemplo, un calefactor eléctrico de aceite en el depósito. La temperatura recomendada del aceite en la perforación está entre 40--60 grados (dependiendo del tipo de aceite).
7.2. Lectura Lectura de los diagrama diagramass Se han utilizado los siguientes colores en los diagramas hidráulicos para explicar las diferentes operaciones de perforación. Guión azul -- conducto de retorno de la percusión Azul -- percusión Guión corto azul -- conducto LS de percusión Guión rojo -- conducto de retorno del avance Rojo -- avance Guión corto rojo -- conducto LS del avance Guión verde -- conducto de retorno de la rotación Verde V erde -- rotación Guión corto verde -- conducto LS de la rotación control de pilotaje pilotaje Guión amarillo -- conducto de retorno de pilotaje Amarillo -- control Guión corto amarillo -- conducto de pilotaje tomattismo de reto retorn rnoo Guión marrón -- conducto de Marrón -- automa retorno del automatismo de retorno Guión violeta -- conducto de retorno del Violeta -- estabilizador estabilizador 7.2.1 7.2.1.. Válv Válvula ulass El número de la bobina se muestra en rojo cuando está activada la bobina. Y5/Y6
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
PAGE 38 (104)
04-03-2005 GP-RL-FL
20
28
44 102
33
32
103
31
24 25 101 23
14 100
TO SHANK LUBRICATION (ALTERNATIVE)
62 58
34
35
36 22
26
37
138
61 38
S126
59
29 30
39 137
136
11
60 16
54
51
3
2
7
9 5
12 4
21
10 18
15
19
13 8 42
6
THE PRESSURE SWITCH OF THE PERCUSSION HOUR METER
FROM THE BOOM CONTROL VALVE
43 56
57 TO THE BOOM CONTROL (PI)
52
55
53
OUT
FROM CARRIER CIRCUIT
112 IN
OUT
117 B IN
116 OUT
1
115
50 IN IN
114
P
T
OUT
132
133 122
123
121
0 8 S
127 119 124
118
120
125 1 8 S
126
A2/B2
K2/K4
A1/B1
111 R1
110
F2 F1
129
MFMR
T1/T3
R1
130
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
113
T4
135
04-03-2005 GP-RL-FL
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
PAGE 39 (104)
7.3. 7.3. Circula Circulació ción n libre libre El término libre circulación se refiere a una situación en la que está funcionando el motor diesel, pero no se utilizan los accionadores hidráulicos. 7.3.1. 7.3.1. Circuit Circuito o de rotaci rotación ón La bomba de rotación (50) succiona el aceite del depósito (110) y lo bombea al circuito de rotación. El flujo de aceite producido por la bomba de rotación (50) fluye a través de la válvul válvulaa de libre libre circula circulació ciónn (52) (52) de la válvul válvulaa direcc direccion ional al de rotació rotaciónn (53), (53), el colect colector or de acei aceite te (115 (115), ), el refri refrige gerad rador or (114 (114)) y el filtro filtro de acei aceite te de retor retorno no (113 (113)) y se dirig dirigee al depó depósi sito to (110). 7.3.2. Circuitos Circuitos de avance y percusión percusión La bomba de caudal variable (1) toma aceite a través de la conexión de admisión del depó depósi sito to (110 (110)) y lo bomb bombea ea a los los circ circui uito toss del del avan avance ce y la perc percus usió ión. n. Como Como no se prod produc ucee consumo de aceite en estos circuitos durante la circulación libre, esto significa que tampoco existe presión en el conducto de detección de carga. El plato oscilante de la bomb bombaa (1) (1) se encu encuen entr traa en el ángu ángulo lo 0 y la bomb bombaa (1) (1) está está sola solame ment ntee mant manten enie iend ndoo cier cierta ta presión (presión de reserva) en el conducto de presión. La presión de reserva está regulada por el controlador de flujo de la bomba (1). La válvula de alivio y de regulación de la presión (43) regula la presión del conducto de pilotaje.
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
PAGE 40 (104)
04-03-2005 GP-RL-FL
20
28
44 102
32
33
103
31
24 25 101 23
14 100 62 35
34
58
TO SHANK LUBRICATION (ALTERNATIVE)
36 22
26
37
138
61 38
S126
59
29 30
39 137
136
11
60 16
7
9 5
12
54
51
3
2
4
21
10 18
15
19
13 8 42
6
THE PRESSURE SWITCH OF THE PERCUSSION HOUR METER
FROM THE BOOM CONTROL VALVE
43 56
57 TO THE BOOM CONTROL (PI)
52
55
53
OUT FROM CARRIER CIRCUIT
112 IN
OUT
117 B IN
116 OUT
1
115
50 IN
IN
114
P
123
121
0 8 S
F1
129
133
127 119 124
F2
T
MFMR
118
120
122
125 A2/B2
126 R1
K2/K4
A1/B1
T1/T3T4
111
1 8 S
R1
110
111
130
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
113
OUT
132
135
04-03-2005 GP-RL-FL
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
PAGE 41 (104)
7.4. 7.4. Rotació Rotación, n, avance avance y percusi percusión ón 7.4.1. 7.4.1. Rotaci Rotación ón
posición delantera
posición intermedia
posición trasera Cuando la palanca de control de la válvula de control de pilotaje de rotación (58) se bloque bloqueaa en posici posición ón traser traseraa (rotaci (rotación ón en sentid sentidoo antihor antihorari ario), o), la presió presiónn de pilota pilotaje je podrá podrá llegar llegar al puerto a de de la válvula válvula direcciona direccionall de rotación rotación (53) y el puerto P1 P1 de la válvula válvula de regulación de la velocidad de rotación (59). Cuando la válvula de control de pilotaje de rotación (58) se bloquea en posición trasera, la pres presió iónn de pilo pilota taje je lllleg egaa al puer puerto to a de la válv válvul ulaa dire direcc ccio iona nall de rota rotaci ción ón (53) (53) y al puer puerto to P1 de la válvula de regulación de la velocidad de rotación (59). El aceite producido por la bomba de rotación fluirá ahora hacia la válvula direccional de rotación (53), el comp compen ensa sado dorr de 3 senti sentido doss (52) (52),, el manó manóme metro tro de rota rotaci ción ón (51), (51), la válv válvul ulaa de antiatranque (34) y el motor de rotación del martillo de perforación (54). En este caso, caso, el comp compen ensa sado dorr de tres tres vías vías (52) (52) se acci accion onaa e inte intent ntaa mante mantene nerr la velo veloci cida dadd de rotac rotació iónn del del martillo perforador ajustada al valor establecido con la válvula de regulación (59). El flujo de retorno retorno del motor de rotación rotación (54) (54) atraviesa atraviesa las conexione conexioness B y T de la válvula válvula direccional de rotación (53), la pieza de recogida (115), (115), el refrigerador (114) (114) y el filtro filtr o de aceite de retorno (113), hasta llegar al depósito (110). El aceite de fuga de la válvula de control de pilotaje de rotación (58) y la válvula de regu regula laci ción ón de la velo veloci cida dadd de rota rotaci ción ón (59) (59) se diri dirigi girá rá prim primer eroo a la piez piezaa de reco recogi gida da (135) (135) y de ahí al depósito de aceite hidráulico (110). El aceite fluye también desde la conexión (X) de la válvula direccional de rotación (53) a la conexión conexión (P) del del bloque bloque de control del automatismo automatismo de retorno. retorno. Desde Desde aquí el aceite aceite fluye a través de la válvula válvula de alivio alivio y reductora reductora de presión presión (129) y de la válvula válvula de no retorno (124) al conmutador de presión (123), a la válvula de alivio de presión (119) y al cilindro de impulso delantero (129), a través de la válvula de no retorno (126) al conmutadordepresión(125),alaválvuladealiviodepresión(118)yalcilindrodeimpulso trase trasero ro (130 (130). ). Elac El acei eite te tamb tambié iénn fluye fluye a travé travéss de los los orifi orifici cios os (121 (121)) y (120) (120) haci haciaa el cole colecto ctorr de aceite (135). Desde aquí el aceite fluye hasta llegar al depósito de aceite hidráulico (110).
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
PAGE 42 (104)
04-03-2005 GP-RL-FL
20 28
44 102
32
33
103
31
24 25 101 23
14 100 62 58
34
35
TO SHANK LUBRICATION (ALTERNATIVE)
36 22
26
37 138
61 38
S126
59
29 30
39 137
136
11
60 16
54
51
3
2
7
9 5
12 4
21
10 18
15
19
13 8 42
6
THE PRESSURE SWITCH OF THE PERCUSSION HOUR METER
FROM THE BOOM CONTROL VALVE
43 56
57 TO THE BOOM CONTROL (PI)
52
55
53
OUT FROM CARRIER CIRCUIT
112 IN
OUT
117
116 OUT
B IN
1
115
50 IN
IN
114
P
T
OUT
132
133 122
123
121
0 8 S
127 119
118
124 F2
F1
129
MF
120
1 8 S
126 MR
125
A2/B2
K2/K4A1/B1T1/T3
T4
111 R1
110
R1
130
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
113
135
04-03-2005 GP-RL-FL
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
PAGE 43 (104)
7.4.2 7.4.2.. Avance vance Cuando la palanca de control de la válvula de control de pilotaje del avance (31) se bloquea en dirección trasera (avance hacia delante), la presión de control de pilotaje podrá llegar al conducto de control de la válvula direccional de avance (23) a través de la válvula válvula de antiatranque antiatranque (34) (34) y de la válvula válvula de lanzadera lanzadera (36). (36). Por otro lado, la presión presión de pilotaje también entra en la válvula del selector del conducto LS del avance (29) a través de la válvula de lanzadera (35) y a la válvula del selector de presión de percusión (5) a través de la válvula de lanzadera (16). Además, la presión de pilotaje actúa sobre la válvula direccional (44) a través de la válvula lanzadera (35). El aceite producido producido por la bomba de caudal variable variable (1) fluye a través de la válvula sin retorno (116) y el filtro de presión (112) hacia el puerto P1 del bloque de control de perforación. Desde este punto el aceite continúa fluyendo a través del compensador de presión del conducto del avance (22) del carrete de control de la válvula direccional del avance (23) y, desde ahí, a la válvula de alivio de presión máxima del conducto A del avance (25) y a través del conector A hacia el cilindro del avance (28). Desde la válvula direccional de avance (23) el aceite fluye hacia la carcasa del muelle del compensador de presión del conducto de avance (22) y a través de la válvula de lanzadera (26) y la válvula del selector del conducto LS de avance (29) hacia la válvula de regulación de la presión de avance (20). Tras la válvula de lanzadera (26), el aceite también puede fluir hacia el manómetro de avance (21) y a través de las válvulas válvulas de lanzadera (42) y (10) hacia la válvula de control de flujo de la bomba de caudal variable (1). Desde el conector P1 del bloque de control de la perforación, el aceite puede fluir hacia la válvula de regulación de la presión de pilotaje (43) y, desde ahí, hasta la válvula de control de pilotaje de rotación (58), la válvula de control de pilotaje de percusión (14), la válvula válvula de de control control de pilotaj pilotajee de avance avance (31), (31), la válvula válvula de selecc selección ión de barrido barrido individual individual (102), la válvula de control de pilotaje de avance rápido (33), la válvula del selector del automatismo de retorno (39) y la unidad de lubricación del adpatador. El aceit aceitee del del cilin cilindr droo de avan avance ce (28) (28) fluye fluye haci haciaa la cone conexi xión ón B de la válv válvul ulaa direc direcci cion onal al del del avance (23) y desde ahí, a la válvula de alivio de presión máxima del conducto B del avance avance (24). (24). Desde aquí, el aceite fluye a través través del conector conector del depósito depósito T3 del bloque de control de perforación hacia la pieza de recogida recogida (115), (115), a través del refrigerador refrigerador de aceite (114) hacia el filtro de aceite de retorno (113) y el depósito de aceite (110). El aceite de fuga procedente de la válvula de control de pilotaje del avance avance (31) se dirige en primer lugar hacia la pieza de recogida (135) y desde ahí hacia el depósito de aceite hidráulico (110). (110).
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
PAGE 44 (104)
04-03-2005 GP-RL-FL
20
28
44 102
32
33
103
31
24 25 101 23
14 100
TO SHANK LUBRICATION (ALTERNATIVE)
62 34
58
35
36 22
26
37
138
61 38
S126
59
29 30
39 137
136
11
60 16
54
51
3
2
7
9
5
12 4
21
10 13
18
15
19
8 42
6
THE PRESSURE SWITCH OF THE PERCUSSION HOUR METER
FROM THE BOOM CONTROL VALVE
43 56
57
TO THE BOOM CONTROL (PI)
52
55
53
OUT FROM CARRIER CIRCUIT
112 IN
OUT
117 IN
116 OUT
1
115
50
IN
IN
114
OUT
132
P
T
133 122
123
127
121
120
0 8 S
A2/B2 1 8 S
124 F2
125
118
119
F1
129
MF
126 MR
K2/K4
A1/B1
T1/T3
111 R1
110
R1
130
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
113
T4
135
04-03-2005 GP-RL-FL
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
PAGE 45 (104)
7.4.3. 7.4.3. Perc Percusi usión ón Cuan Cuando do la válv válvul ulaa de cont control rol de pilo pilota taje je de perc percus usió iónn (14) (14) se bloq bloque ueaa en posi posici ción ón trase trasera ra,, la presión de control de pilotaje llega a la válvula de control de agua (100) a través de la válvula lanzadera (103), y acciona el barrido por agua. La presión de control de pilotaje también acciona el presostato (12) del horómetro de funcionamiento y llega a la válvula del selector de percusión (4) a través de la válvula de lanz lanzad adera era(15 (15). ). La válv válvul ulaa del del sele selecto ctorr de presi presión ón (4)ab (4) abre re la válv válvul ulaa princ princip ipal al depe de percu rcusi sión ón (3) y el material de salida de la bomba de caudal variable fluye a través de la válvula de no--retorno (116), el filtro de presión (112), el compensador (2) y la válvula principal de percusión (3) y se dirige hacia el mecanismo de percusión (13). Además, la presión del circ circui uito to de percu percusi sión ón alca alcanz nzaa la válv válvul ulaa de aliv alivio io de pres presió iónn (6) para para la percu percusi sión ón a media media potencia, atravesando el orificio (9) y la válvula del selector de percusión (5). Tras el orificio orificio (9), la presión presión también también llega llega al compensador compensador de de presión presión (2) y alcanza alcanza el conducto conducto del del sens sensor or de carg cargaa de la bomb bombaa de caud caudal alva vari riab able le (1) (1) a trav través ésde de la válv válvul ulaa dela de lanz nzad ader eraa (10). Tras la válvula principal de percusión (3), la presión también llega al manómetro de percusión (11). (11). Desp Despué uéss de esto esto,, el flujo flujo de retor retorno no del del marti martillo llo perfo perforad rador or (13) (13) circu circula la a travé travéss de la piez piezaa de recogida (115), el refrigerador (114) y del filtro del aceite de retorno (113) hacia depósito de aceite hidráulico (110). El aceite de fuga procedente de la válvula de control de pilotaje de percusión percusión (14) se dirige en primer lugar hacia la pieza de recogida (135) y desde ahí hacia el depósito de aceite hidráulico (110). Cuando se utiliza el martillo de perforación con estabilizador, el aceite fluye de la conexión conexión (P1) del bloque bloque de control de la perforación perforación a la válvula válvula de alivio alivio y reductora reductora de presión (136) hasta la válvula de control (137) del estabilizador. La válvula de control (137) del estabilizador se activa al utilizar la función de roscado abierta (la palanca de control de la percusión se encuentra en la posición delantera). En estas situaciones no existe presión presión de de control control en el estabilizad estabilizador or y el aceite fluye del estabilizado estabilizadorr a través del colector de aceite (115), (115), el refrigerador de aceite (114) (114) y el filtro de retorno (113) (113) hacia el depósito de aceite hidráulico (110).
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
PAGE 46 (104)
04-03-2005 GP-RL-FL
20
28
44
102
33
32
103
31
24 25 101 23
14 100
TO SHANK LUBRICATION (ALTERNATIVE)
62 34
58
35
36 22
26
37
138
61 38
S126
59
29 30
39 137
136
11
60 16
3
2
5
12 54
51
7
9
4
21
10 13
18
15
19
8 42
6
THE PRESSURE SWITCH OF THE PERCUSSION HOUR METER
FROM THE BOOM CONTROL VALVE
43 56
57 TO THE BOOM CONTROL (PI)
52
55
53
OUT FROM CARRIER CIRCUIT
112 IN
OUT
117 B IN
116 OUT
1
115
50 IN
IN
114
OUT
132
P
T
133 122
123
127
121
120
119 0 8 S
124 F2
F1
129
125
118
MF
1 8 S
126 MR
A2/B2
K2/K4
A1/B1T1/T3T4
111 R1
110
R1
130
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
113
135
04-03-2005 GP-RL-FL
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
PAGE 47 (104)
7.5. 7.5. Perfo Perfora raci ción ón 7.5.1. 7.5.1. Emboqu Emboquilla illado do El emboqu emboquilla illado do es es la conjun conjunció ciónn de rotació rotación, n, avan avance ce y percus percusión ión.. Para Para más más informa informació ciónn acerca de estas funciones, consulte el capítulo “Rotación, avance y percusión”. Con Con el sist sistem emaa THC THC 560 560 pued puedee llllev evar ar a cabo cabo el embo emboqu quililla lado do de mane manera ra prec precis isaa y suav suave, e, usando usando el avance avance y la velocidad velocidad de rotación progresivos progresivos y los ajustes de la presión presión de avan avance ce.. Dura Durante nte el embo emboqu quill illad ado, o, la perc percus usió iónn y el avan avance ce están están cone conect ctad ados os en paral paralel elo. o. La palanca de control del avance (31) se usa para seleccionar el emboquillado y la perfora perforació ciónn de máxima máxima potenci potencia. a. La palanc palancaa ofrece ofrece dos modali modalidad dades es de funcio funcionam namien iento: to: perf perfor orac ació iónn a pote potenc ncia ia medi mediaa y a máxi máxima ma pote potenc ncia ia.. Esta Estass dos dos opci opcion ones es son son independientes a la hora de accionar la palanca y están separadas por un considerable intervalo. La perforación a plena potencia se iniciará al pasar dicho intervalo. La perforación se inicia al bloquear las palancas de las válvulas válvulas de control de pilotaje de la rotación (58) y percusión (14) en la posición trasera. Cuando la palanca de la válvula de control de pilotaje del avance (31) se presiona hacia atrás, el martillo de perforación se mueve a la velocidad velocidad deseada hasta que la boca de perforación penetra en la roca suficienteme suficientemente. nte. La perforación perforación a máxima potencia potencia se inicia al bloquear la palanca palanca de control de la válvula de control de pilotaje del avance (31) en la posición trasera. Otro método de emboquillado consiste en girar la válvula de regulación de la presión de avance (20) hasta la posición de apertura máxima (en sentido contrario a las agujas del reloj) y, a continuación, bloquear las tres palancas de control (rotación, percusión y avance) en la posición trasera. La perforación comienza a mitad de potencia y continúa así hasta que los valores de perforación vuelven a corresponderse con la perforación a plena potencia potencia al girar la válvula de regulación de la presión presión de avance avance (20). Con este método método de de emboqu emboquilla illado, do, la percu percusió siónn y el avance avance están están conect conectado adoss en serie serie de manera manera continuada. Cuando se utiliza el martillo de perforación con estabilizador, el aceite fluye de la conexión conexión (P1) del bloque de control control de la perforación perforación a la válvula válvula de alivio alivio y reductora reductora de presión (136) hasta la válvula de control (137) del estabilizador. La válvula de control (137) (137) del estabi estabiliz lizado adorr no está está activa activada da durant durantee el emboqu emboquille ille,, la perfora perforació ción, n, el automatismo automatismo de antiatran antiatranque, que, el automatismo automatismo de retorno retorno o el roscado. roscado. En esta situación situación el aceite fluye por la válvula de control (137) al presostato (138) y al estabilizador del martillo perforador.
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
PAGE 48 (104)
04-03-2005 GP-RL-FL
20
28
44 102
33
32
103
31
24 25 101 23
14 100 62 34
58
35
TO SHANK LUBRICATION (ALTERNATIVE)
36 22
26
37
138
61 38
S126
59
29 30
39 137
136
11
60 16
54
51
3
2
7
9 5
12 4
21
10 18
15
19
13 8 42
6
THE PRESSURE SWITCH OF THE PERCUSSION HOUR METER
FROM THE BOOM CONTROL VALVE
43 56
57 TO THE BOOM CONTROL (PI)
52
55
53
OUT
112
FROM CARRIER CIRCUIT
IN OUT
117 B IN
116 OUT
1
115
50 IN
IN
114
P
T
OUT
132
133 122
123
121
0 8 S
127 119
118
124
120
125 1 8 S
126
A2/B2
K2/K4
A1/B1
R1
110
F2 F1
129
MF
MR
T1/T3
111
R1
130
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
113
T4
135
04-03-2005 GP-RL-FL
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
PAGE 49 (104)
7.5.2. 7.5.2. Perfo Perforac ración ión Tras haber realizado el emboquillado con resultados satisfactorios, la perforación a máxima máxima potencia se inicia al bloquear bloquear la palanca palanca de control control de la válvula de control control de pilotaje del avance (31) en la posición trasera. La válvula del selector de presión de percusión (5) cambia su posición y abre una conexión a través de la válvula secuencial (18), la válvula de control de percusión / avance (8) y la válvula de no--ret no--retorno orno (19) hacia el circuito LS de avance. A partir de ese momento, la percusión y el avance está conectados en serie y la presión de percusión depende de la presión de avance. La diferencia de presión entre la percusión y el avance viene determinada por la válvula de control control de la percusión percusión / avance (8) y la válvula secuencial secuencial (18). La presión presión mínima de percusión viene determinada por la válvula secuencial (18). La presión máxima de percu percusi sión ón vien vienee dete determi rmina nada da por por la válv válvul ulaa de aliv alivio io de pres presió iónn máxi máxima ma de perc percus usió iónn (7). (7). Cuando se utiliza el martillo de perforación con estabilizador, el aceite fluye de la conexión conexión (P1) del bloque de control control de la perforación perforación a la válvula válvula de alivio alivio y reductora reductora de presión (136) hasta la válvula de control (137) del estabilizador. La válvula de control (137) (137) del estabi estabiliz lizado adorr no está está activa activada da durant durantee el emboqu emboquille ille,, la perfora perforació ción, n, el automatismo automatismo de antiatran antiatranque, que, el automatismo automatismo de retorno retorno o el roscado. roscado. En esta situación situación el aceite fluye por la válvula de control (137) al presostato (138) y al estabilizador del martillo perforador.
P
percusión
máx.
avance
min.
Diferencia de presión entre el avance y la percusión
Emboquillado
Gama de ajuste del del cont contro roll de avance--percus ión
Perforación a plena potencia
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
t
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
PAGE 50 (104)
04-03-2005 GP-RL-FL
20
28
44 102
33
32
103
31
24 25 101 23
14 100
TO SHANK LUBRICATION (ALTERNATIVE)
62 34
58
35
36 22
26
37 138
61 38
S126
59
29 30
39 137
136
11
60 16
54
51
3
2
7
9
5
12 4
21
10 13
18
15
19
8 42
6
THE PRESSURE SWITCH OF THE PERCUSSION HOUR METER
FROM THE BOOM CONTROL VALVE
43 56
57
TO THE BOOM CONTROL (PI)
52
55
53
OUT FROM CARRIER CIRCUIT
112 IN
OUT
117 B IN
116 OUT
1
115
50 IN
IN
114
OUT
132
P
T
133
123
121
127
120
119
122
125 A2/B2
118
0 8 S
1 8 S
124
126
R1
110
F2 F1
129
MF
MR
T4
K2/K4A1/B1T1/T3
111
R1
130
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
113
135
04-03-2005 GP-RL-FL
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
PAGE 51 (104)
7.6. Automatis Automatismo mo antiatra antiatranqu nquee Elsi El siste stema ma de antia antiatra tranq nque ue func funcio iona na en los los caso casoss en que que la presió presiónn de rotac rotació iónn de la varil varilla la de perforación supera el valor establecido, debido, por ejemplo, a una fisura en la roca. En esta situación, el funcionamiento del sistema hidráulico difiere del normal, tal y como se explica a continuación: Cuan Cuando do la presi presión ón de rotac rotació iónn super superaa el valor valor estab estable lecid cidoo conla con la válvul válvulaa de antia antiatra tranq nque ue (34) (34),, la válvul válvulaa (34) (34) cambia de posición. En este momento, la presión del control de pilotaje alcanza el puerto c de la válvula direccional direccional (23) a través de las las válvulas de lanzadera lanzadera (37) (37) y (38). Esto implica que la válvula direccional direccional de avance (23) también cambia cambia de posición y la presión de avance entra en el conducto B de avance, lo que hace que el avance empiece a tirar hacia atrás. La presión de avance también alcanza el conducto del sensor sensor de carga carga dela de la bomb bombaa de cauda caudall varia variabl blee (1) (1) a través travésde dell canal canalLS LS dela de la válvul válvulaa direc direccio ciona nall del del avance avance (23) (23) y las las válv válvul ulas as de lanz lanzad ader eraa (26) (26),, (42) (42) y (10) (10).. Tras ras la válv válvul ulaa de nono--reto -retorn rnoo (26) (26),, la pres presió iónn del del cond conduc ucto to de avance LS también alcanza el manómetro de presión (21). Dado que el avance hacia atrás está accio acciona nado do,, la presi presión ón de inver inversió siónn llega llega al condu conducto cto T1 del del depó depósit sitoo de la válvul válvulaa de regu regula lació ciónn de lapr la presi esión ón de avance (20). En esta situación, la válvula de regulación de la presión de avance (20) no determina la presión de inversión máxima, sino que dicha presión viene determinada por la válvula de regulación de presión máxima (24) del conducto de avance B de la válvula direccional de avance (23). En la fase de inversión, el martillo de perforación perforación (13) funciona con su máxima potencia de percusión. percusión. La presión de percusión viene limitada por la válvula v álvula de alivio de presión máxima de percusión (7). La inversión del avance continuará continuará hasta que la presión de rotación esté por debajo del valor establecido con la válvula de antiatranque (34). A continuación, la válvula antiatranque (34) cambia de posición y la presión de control de la válvula de control de pilotaje (31) alcanza el conducto de control d de la válvula direccional direccional de avance (23) a través de la válvula de lanzadera (36). La válvula direccional de avance (23) cambiade cambiade posic posició iónn y lapr la presi esión ónde deava avancealca ncealcanzaal nzaal condu conducto cto A de avance avance,, conlo con loqu quee elava el avance nce se accio acciona na hacia delante. Las presiones de avance y de percusión están por debajo de lo normal, debido a la baja resis resisten tencia cia de avance avance y al contro controll de avance avance/pe /percu rcusió sión. n. La válvul válvulaa secue secuenci ncial al (18) (18) no permi permite te que que lapre la presió siónn de percusión percusión caiga por por debajo del del valor mínimo establecido. establecido. Las presiones presiones de avance y percusión vuelven a los valores normales normales establecidos a medida que la resistencia del avance se normaliza. El flujo de retorno del motor de rotación del martillo perforador (54) atraviesa la válvula direccional de rotac rotació iónn (53) (53),, lapi la piezade ezade recog recogid idaa (115 (115), ), elre el refri frige gerad rador or (114 (114)) y el filtro filtrode de aceite aceitede de retor retorno no(1 (113 13), ), hasta hasta llega llegarr al depósito de aceite hidráulico (110). El flujo de retorno del mecanismo de percusión (13) circula a través de la pieza de recogida (115), el refrigerador (114) y del filtro del aceite de retorno (113) hacia depósito de aceite hidráulico (110). El flujo de retorno del cilindro de avance (28) atraviesa la válvula direccional de avance (23), la pieza de recogida (115), el refrigerador (114) y el filtro de aceite de retorno (113), hasta llegar al depósito de aceite hidráulico (110). El flujo de retorno del bloque de control del automatismo de retorno atraviesa la pieza de recogida (135) y llega hasta el depósito de aceite hidráulico (110). El aceite de fuga procedente procedente de las válvulas válvulas de control control de pilotaje (14), (31) (31) y (58) se dirige dirige en primer primer lugar hacia la pieza de recogida recogida (135) y desde ahí hacia el depósito de aceite hidráulico (110). (110).
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
PAGE 52 (104)
04-03-2005 GP-RL-FL
20
28
44 102
33
32
103
31
24 25 101 23
14 100
TO SHANK LUBRICATION (ALTERNATIVE)
62 34
58
35
36 22
26
37
138
61 38
S126
59
29 30
39
11
137
136 60 16
54
51
3
2
7
9
5
12 4
21
10 13
18
15
19
8 42
6
THE PRESSURE SWITCH OF THE PERCUSSION HOUR METER
FROM THE BOOM CONTROL VALVE
43 56
57 TO THE BOOM CONTROL (PI)
52
55
53
OUT
112
FROM CARRIER CIRCUIT
IN OUT
117
116
B IN
OUT
1
115
50
IN
IN
114
OUT
132
P
T
133
123
121
127
120
119
122
125
118
A2/B2
0 8 S
124
1 8 S
126
K2/K4A1/B1T1/T3
R1
110
F2 F1
129
MF
MR
T4
111
R1
130
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
113
135
04-03-2005 GP-RL-FL
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
PAGE 53 (104)
7.7. Control Control de de fljud fljudo o de de barrido barrido (opcion (opcional) al) 7.7.1. 7.7.1. Gener Generalid alidade adess El flujo de control de barrido es una funciòn opcional. Si necesita hacer uso de esta funcòn, coloque previamente un caudalimetro de aqua en el circuito de barrido. El caudalimetro de barrido es individual e independiente para cada uno de los brazos. 7.7.2 7.7.2.. Functi Function on Cuan Cuando do el caud caudal al de aqua aqua del del circ circui uito to de barri barrido do cae cae por por deba debajo jo del del valo valorr esta establ blec ecid idoo por por el caudalimetro caudalimetro (por (por ejemplo, ejemplo, ausencia ausencia de aqua aqua o bloqueo bloqueo de la boquilla boquilla de perforaciòn), perforaciòn), la valvula selectora del automatismo de retorno (39) activa y deja que la presiòn de pilo pilotaj tajee lleg llegue ue,, a travé travéss de la válv válvul ulaa de lanz lanzad ader eraa (38), (38), hasta hasta la cone conexi xión ón (C) (C) de la válv válvul ulaa direccional del avance (23). Hay presión de pilotaje en las conexiones (c) y (d) de la válvula direccional del avance (23) (23).. La pres presió iónn de pilo pilota taje je de la cone conexi xión ón (c) (c) es supe superi rior or a la de la cone conexi xión ón (d). (d). Elca El carr rret etee de la válvula direccional del avance (23) varia su posición, tras lo cual el martillo perforador inicia su desplazamiento en marcha atrás hasta que el flujo de aqua se normalice.
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
PAGE 54 (104)
04-03-2005 GP-RL-FL
20
28
44 102
33
32
103
31
24 25 101 23
14 100 62 34
58
35
TO SHANK LUBRICATION (ALTERNATIVE)
36 22
26
37
138
61 38
S126
59
29 30
39 137
136
11
60 16
54
51
3
2
7
9 5
12 4
21
10 18
15
19
13 8 42
6
THE PRESSURE SWITCH OF THE PERCUSSION HOUR METER
FROM THE BOOM CONTROL VALVE
43 56
57 TO THE BOOM CONTROL (PI)
52
55
53 OUT
112
FROM CARRIER CIRCUIT
IN OUT
117
116
OUT
B IN
1
115
50
IN
IN
114
P
OUT
132
T
133
123
121
0 8 S
127 119
118
124
120
122
125 A2/B2 1 8 S
126
K2/K4A1/B1
R1
110
F2 F1
129
MF
MR
T1/T3
111
R1
130
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
113
T4
135
04-03-2005 GP-RL-FL
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
PAGE 55 (104)
7.8. Automatis Automatismo mo de retorn retorno o controla controlado do por por cilindro cilindro de de impulso impulso Cuando el automatismo de retorno está en funcionamiento y el martillo perforador alcanza el límite delantero, el movimiento de retorno se inicia con la rotación accionada. Cuando el martillo perforador alcanza el límite trasero, el avance rápido se detiene y el relé K70 se retrasa 0,2 segundos, período en el que se detiene la rotación de la boquilla de perfora perforació ción. n. Si se desea desea utiliza utilizarr el automa automatism tismoo de retorno retorno sin rotació rotación, n, deberá deberá retirar retirar el diodo de control V19 de la caja JB 102. TMS OPCI ONAL
K K K K K K 7 7 7 7 7 7 0 1 2 3 4 6 X1
O P C .
B A R R I D O
8 9 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 1 2 2 2 2 2 3 4 4
1 2 3 4 5 6 7 7 7 1 1 1 1 1 5 6 6 7 8 V V V V V V 1 1 1 1 1 2 0 1 7 8 9 0
K75
Caja JB 102--box V19
X102B
El automat automatism ismoo de retorno retorno tambié tambiénn se puede puede utiliza utilizarr como funció funciónn auxilia auxiliarr. En este este caso, caso, el inter interrup rupto torr sele select ctor or S73 S73 del del autom automati atism smoo de retor retorno no se debe debe gira girarr a la derec derecha ha y volv volver er a colo coloca carse rse en su luga lugarr, con con lo que que el martil martillo lo perfo perforad rador or inici iniciará ará su movi movimie mient ntoo de retor retorno no con rotación. Cuando el martillo perforador alcanza el cilindro de impulso delantero (129), se activará el conmutador de presión (123/S80), lo que hará que las válvulas de control de avance y percusión (14) y (31) se centren (la válvula de control de pilotaje de percusión (58) se mantiene accionada). Una vez que la presión de control de dichos conductos de control desa desapa parec rece, e, la válv válvul ulaa del del sele selecto ctorr de perc percus usió iónn (4) camb cambia ia de posi posici ción ón y cier cierra ra la válv válvul ulaa principal de percusión (3). La presión de control también se elimina por la válvula de control de agua (100) y se detiene detiene el agua agua de barrido barrido.. El presos presostato tato (123/S8 (123/S80) 0) activa activa la bobi bobina na Y47 de la válv válvula ula del sele select ctor or del del auto automa matis tismo mo de retorn retornoo (39), (39), lo que que hace hace que que la pres presió iónn de cont control rol de pilo pilotaj tajee controlada por la válvula de regulación de la presión de control de pilotaje (43) pueda alcanzar el conducto de control c de la válvula direccional de avance (23) a través de la válvula válvula del selector selector del automatismo automatismo de retorno (39) y la válvula válvula de lanzadera lanzadera (38). En esta esta situac situación ión,, la válvul válvulaa direcc direccion ional al de avance avance (23) (23) cambia cambia inmedi inmediatam atament entee de direcci dirección ón y se accionan el avance rápido. La presión de avance también alcanza el conducto de detección de carga de la válvula de caudal variable (1) a través de las válvulas de lanzadera (26), (42) y (10) y tras la válv válvul ulaa de lanz lanzad adera era (26), (26), tamb tambié iénn el manó manóme metro tro de avan avance ce (21). (21). El avan avance ce rápi rápido do haci haciaa atrás permanece activado hasta que el interruptor de límite (125/S81) activa el cilindro de impulso trasero (130). Al mismo tiempo, la válvula de control de pilotaje de rotación (58) se centra y se detienen tanto la rotación como el avance rápido hacia atrás.
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
PAGE 56 (104)
04-03-2005 GP-RL-FL
El flujo de retorno del motor de rotación del martillo perforador (54) atraviesa la válvula direccional de rotación (53), la pieza de recogida (115), el refrigerador (114) y el filtro de aceite de retorno (113), hasta llegar al depósito de aceite hidráulico (110). El flujo de retorno del cilindro de avance (28) atraviesa la válvula direccional de avance (23), la pieza de recogida (115), (115), el refrigerador (114) (114) y el filtro de aceite de retorno (113), (113), hasta llegar al depósito de aceite hidráulico (110). El flujo de retorno retorno del bloque de control control del automatismo automatismo de retorno retorno atraviesa atraviesa la pieza de recogida (135) y llega hasta el depósito de aceite hidráulico (110). El acei aceite te de fuga fuga proc proced eden ente te de las las válv válvul ulas as de contr control ol de pilo pilotaj tajee (14), (14),(31 (31)) y (58) (58) se dirig dirigee en primer lugar hacia la pieza de recogida (135) y desde ahí hacia el depósito de aceite hidráulico (110). (110). 7.8.1. La función del automatismo automatismo de retorno retorno
ARRANQUE DE PERFORACIÓN PERCUSIÓN S70
AVANCE S71
ROTACIÓN
LÍMITE DELANTERO
ENCENDIDO (ON) APAGADO (OFF)
ENCENDIDO (ON) APAGADO (OFF)
S72
ENCENDIDO (ON) APAGADO (OFF)
LÍMITE DELANTERO ENCENDIDO (ON) S80 APAGADO (OFF)
LÍMITE TRASERO S81
ENCENDIDO (ON) APAGADO (OFF)
ENCENDIDO (ON) AVANCE AVANCE RÁPIDO HACIAATRÁS Y47 APAGADO (OFF)
HACIA DELANTE PERFORACIÓN
MARTILLO PERFORADOR MOVIMIENTO
AVANCE RÁPIDO HACIAATRÁS HACIAATRÁS
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
LÍMITE TRASERO
ARRANQUE D PERFORACIÓ
04-03-2005 GP-RL-FL
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
PAGE 57 (104)
Cuando se utiliza el martillo de perforación con estabilizador, el aceite fluye de la conexión conexión (P1) del bloque de de control de la perforación perforación a la válvula válvula de alivio alivio y reductora reductora de presión (136) hasta la válvula de control (137) del estabilizador. La válvula de control (137) (137) del estabil estabiliza izador dor no está está activa activada da durant durantee el emboqu emboquille ille,, la perfora perforació ción, n, el automatismo de antiatranque, el automatismo de retorno o el roscado. En estas situaciones el aceite fluye por la válvula de control (137) al conmutador de presión (138) y al estabilizador del martillo de perforación.
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
PAGE 58 (104)
04-03-2005 GP-RL-FL
20 44 102
33
28
32
103
31
24 25 101 23
14 100
62 34
58
35
TO SHANK LUBRICATION (ALTERNATIVE)
36 22
26
37 138
61 38
S126
59
29 30
39 137
136
11
60 16
3
2
7
9
5
12
13
18
15
4
21
10
54
51
19
8 42
6
THE PRESSURE SWITCH OF THE PERCUSSION HOUR METER
FROM THE BOOM CONTROL VALVE
43 56
57 TO THE BOOM CONTROL (PI)
52
55
53
OUT
FROM CARRIER CIRCUIT
112 IN
OUT
117
116
B IN
OUT
1
115
50 IN
IN
114
OUT
132
P
133
T
122
123
121
127
120
125
118
119
K2/K4A1/B1
1 8 S
126
R1
110
F2 F1
129
MF
MR
T1/T3
111
0 8 S
124
A2/B2
R1
130
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
113
T4
135
04-03-2005 GP-RL-FL
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
PAGE 59 (104)
7.9. Control Control manual manual del avance avance rápido rápido El control manual del avance rápido es un función proporcional, es decir, que el ángulo de inclinación de la palanca de control de la válvula de control de pilotaje del avance rápido (33) será lo que determine la velocidad velocidad del avance rápido rápido (cuanto mayor sea el ángu ángulo lo,, mayo mayorr será será la velo veloci cida dad). d). La pala palanc ncaa de contr control ol de la válv válvul ulaa de cont control rol de pilo pilotaj tajee de avance rápido (33) está centrada mediante un muelle. El control manual del avance rápido se puede usar, por ejemplo, para los orificios perforados por barrido. Durante el avance rápido (hacia delante), el sistema funciona tal y como se explica a continuación: La rotación y la percusión no se encuentran en esta situación, dado que la válvula de control de pilotaje (58) y la válvula de control de pilotaje de percusión (14) están en posición central. La circulación libre de la rotación se explica en el capítulo “Libre circulación”. Cuando la palanca de control de la válvula de control de pilotaje de avance rápido (33) se coloca en posición trasera, la presión de control de pilotaje atraviesa la válvula de lanzadera lanzadera (36) hacia el conducto de control d de la válvula válvula direccional direccional de avance avance (23). En este momento, momento, el carrete de la válvula válvula direccio direccional nal de avance avance (23) cambia de posición posición y la presión del circuito de percusión atraviesa el compensador (22) y la válvula direccional de avance (23) hacia el conducto de avance A, hasta llegar al cilindro de avance (28). La presión de avance también alcanza el conducto de detección de carga de la bomb bombaa de cauda caudall variab variable le (1) a travé travéss de las las válvul válvulas as de lanza lanzader deraa (26), (26), (42) (42) y (10) (10) y tras la válvula de lanzadera (26), también el manómetro de avance (21). La presión máxi máxima ma de avan avance ce en el avan avance ce rápi rápido do haci haciaa dela delant ntee se ve limi limita tada da por por la válv válvul ulaa de aliv alivio io de presi presión ón máxi máxima ma (25) (25) para para el cond conduc ucto to de avan avance ce A de la válv válvul ulaa dire direcc ccio iona nall de avan avance ce,, y por la válvula de alivio de presión máxima de avance rápido (30) para el avance rápido hacia atrás. El flujo de retorno del cilindro de avance (28) atraviesa la válvula direccional de avance (23), la pieza de recogida (115), (115), el refrigerador (114) (114) y el filtro de aceite de retorno (113), (113), hasta llegar al depósito de aceite hidráulico (110). El aceite de fuga procedente de la válvula de control de pilotaje (33) se dirige en primer lugar hacia la pieza de recogida (135) y desde ahí hacia el depósito de aceite hidráulico (110). Cuando se utiliza el martillo de perforación con estabilizador, el aceite fluye de la conexión conexión (P1) del bloque bloque de control de la perforación perforación a la válvula válvula de alivio alivio y reductora reductora de presión (136) hasta la válvula de control (137) del estabilizador. La válvula de control (137) del estabilizador no está activada durante el emboquille, la perforación, el automatismo automatismo de antiatran antiatranque, que, el automatismo automatismo de retorno retorno o el roscado. roscado. En esta situación situación el aceite fluye por la válvula de control (137) al presostato (138) y al estabilizador del martillo perforador.
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
PAGE 60 (104)
04-03-2005 GP-RL-FL
20
28
44 102
32
33
103
31
24 25 101 23
14 100
TO SHANK LUBRICATION (ALTERNATIVE)
62 34
58
35
36 22
26
37 138
61 38
S126
59
29 30
39
11
137
136 60 16
3
2
5
12 54
51
7
9
4
21
10 13
18
15
19
8 42
6
THE PRESSURE SWITCH OF THE PERCUSSION HOUR METER
FROM THE BOOM CONTROL VALVE
43 56
57 TO THE BOOM CONTROL (PI)
52
55
53
OUT
112
FROM CARRIER CIRCUIT
IN OUT
117
116
B IN
OUT
1 115
50 IN
IN
114
OUT
132
P
T
133
123
121
127
120
A2/B2
118
119 0 8 S
124
122
125 1 8 S
126
K2/K4A1/B1
R1
110
F2 F1
129
MF
MR
T1/T3T4
111
R1
130
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
113
135
04-03-2005 GP-RL-FL
8.
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
PAGE 61 (104)
FUNC FUNCIO IONE NES S ESPE ESPECI CIAL ALES ES
8.1. 8.1. Rosc Roscad ado o El roscado se produce cuando la varilla de perforación se enrosca o desenrosca con un adaptador de martillo de perforación. El roscado se realiza con las palancas de control para la válvula de control de pilotaje de la rotación (58) y la válvula de control de pilotaje del avance (31). En el roscado, el sistema funciona tal y como se indica a continuación: Para Para acci accion onar ar la rotac rotació ión, n, tire tire haci haciaa atrás atrás de la pal palan anca ca de con contro troll de la la válv válvul ulaa de contr control ol de pilotaje de rotación (58) (si es necesario, puede ajustar la velocidad de rotación con la válvula de regulación de la velocidad de rotación (59)). Tire de la palanca de la válvula de control piloto del avance (31) hacia atrás para mover el martillo de perforación hacia delante a la velocidad correspondiente al paso de rosca. Mantenga la velocidad de avance constante durante la operación de roscado. La presión de avance se puede ajustar con la válvula de regulación de la presión de avance (20) (se puede tomar la presión de avance normal de perforación como el valor básico). Las funciones funciones hidráulicas hidráulicas de la rotación rotación y el avance avance se explican explican en el el capítulo capítulo “Rotación, “Rotación, avance y percusión”. Cuando se utiliza el martillo de perforación con estabilizador, el aceite fluye de la conexión conexión (P1) del bloque bloque de control de la perforación perforación a la válvula válvula de alivio alivio y reductora reductora de presión (136) hasta la válvula de control (137) del estabilizador. La válvula de control (137) del estabilizador no está activada durante el emboquille, la perforación, el automatismo automatismo de antiatran antiatranque, que, el automatismo automatismo de retorno retorno o el roscado. roscado. En esta situación situación el aceite fluye por la válvula de control (137) al presostato (138) y al estabilizador del martillo perforador. Durante el roscado, la presión de rotación debe mantenerse por debajo de la presión de activación de antiatranque. Si la presión alcanza este valor, la dirección de avance se invierte. PRECAUCIÓN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
PAGE 62 (104)
04-03-2005 GP-RL-FL
20
28
44 102
33
32
103
31
24 25 101 23
14 100
TO SHANK LUBRICATION (ALTERNATIVE)
62 58
34
35
36 22
26
37 138
61 38
S126
59
29 30
39
11
137
136 60 16
54
51
3
2
7
9
5
12 4
21
10 13
18
15
19
8 42
6
THE PRESSURE SWITCH OF THE PERCUSSION HOUR METER
FROM THE BOOM CONTROL VALVE
43 56
57 TO THE BOOM CONTROL (PI)
52
55
53
OUT FROM CARRIER CIRCUIT
112 IN
OUT
117 B IN
116 OUT
1
115
50 IN
IN
114
OUT
132
P
T
133
123
121
127
120
122
125 A2/B2
118
119 0 8 S
1 8 S
124
126
K2/K4
A1/B1
R1
110
F2 F1
129
MF
MR
T1/T3
111
R1
130
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
113
T4
135
04-03-2005 GP-RL-FL
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
PAGE 63 (104)
8.2. 8.2. Afloja Aflojado do de la boca boca Cuando la válvula de control de pilotaje de percusión (14) se bloquea en posición delantera, la presión de control de pilotaje llega a la válvula válvula del selector de percusión (4) a trav través és de la válv válvul ulaa de lanz lanzad ader eraa (15) (15) y a la válv válvul ulaa del del sele select ctor or de pres presió iónn de perc percus usió iónn (5) a través de la válvula de lanzadera (16). La válvula del selector de presión de percusión (5) cambia de posición y abre la conexión en serie entre el avance y la percusión. La válvula del selector de percusión (4) abre la válvula principal de percusión (3) y el material de salida de la bomba de caudal variable (1) fluye a través de la válvula de no--retorno (116), el filtro de presión (112), el compensador (2) y la válvula principal de percusión (3) y se dirige hacia el mecanismo de percusión (13). Tras el orificio (9), la presión presión también llega al compensador compensador de presión (2) y alcanza el conducto conducto del sensor de carga de la bomba de caudal variable (1) a través de la válvula de lanzadera (10). El aceite también fluye a través de la válvula secuencial (18), válvula de seguimiento (8) y válvula de retención (19) hacia la válvula de regulación de presión del avance (20). El nivel de presión de la percusión depende de cómo se ajustó la válvula de regulación del avance (20). Tras la válvul válvulaa princi principal palde de percusi percusión, ón, la presión presión tambié tambiénn llega llega al manóme manómetro tro de percusi percusión ón (11). El flujo de retorno del mecanismo de percusión (13) circula a través de la pieza de recogida (115), el refrigerador (114) y del filtro del aceite de retorno (113) hacia depósito de aceite hidráulico (110). El flujo de retorno de la válvula de regulación del avance (20) pasa por la válvula direccional direccional (44), la pieza de recogida (115), (115), el refrigerador refrigerador (114) (114) y el filtro de aceite de retorno (113), hasta llegar al depósito de aceite hidráulico (110). El aceite de fuga procedente de la válvula de control de pilotaje (14) se dirige en primer lugar hacia la pieza de recogida (135) y desde ahí hacia el depósito de aceite hidráulico (110). Cuando se utiliza el martillo de perforación con estabilizador, el aceite fluye de la conexión conexión (P1) del bloque de control control de la perforación perforación a la válvula válvula de alivio alivio y reductora reductora de presión (136) hasta la válvula de control (137) del estabilizador. La válvula de control (137) del estabilizador se activa al utilizar la función de roscado abierta (la palanca de control de la percusión se encuentra en la posición delantera). En estas situaciones no existe presión en el estabilizador y el aceite fluye del estabilizador a través del colector de aceite aceite (1 (115), el refrige refrigerad rador or de aceite aceite (114) (114) y el filtro filtro de retorno retorno (113) (113) hacia hacia el depósi depósito to de aceite hidráulico (110).
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
PAGE 64 (104)
04-03-2005 GP-RL-FL
20
28
44 102
32
33
103
31
24 25 101 23
14 100
TO SHANK LUBRICATION (ALTERNATIVE)
62 34
58
35
36 22
26
37 138
61 38
S126
59
29 30
39
11
137
136 60 16
54
51
3
2
7
9
5
12
19
21
10 13 18
15
4
8 42
6
THE PRESSURE SWITCH OF THE PERCUSSION HOUR METER
FROM THE BOOM CONTROL VALVE
43 56
57 TO THE BOOM CONTROL (PI)
52
55
53
OUT
FROM CARRIER CIRCUIT
112 IN
OUT
117
116 OUT
B IN
1
115
50 IN
IN
114
OUT
132
P
T
133
123
122
127
121
120
125 A2/B2
118
119 0 8 S
1 8 S
124
126
K2/K4A1/B1
111 R1
110
F2 F1
129
MF
MR
T1/T3
R1
130
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
113
T4
135
04-03-2005 GP-RL-FL
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
PAGE 65 (104)
8.3. Barrido Barrido indepe independie ndiente nte El equipo de perforación perforación THC 560 está equipado equipado con una válvula selectora (102) para el barrido independiente. Esto permite realizar el barrido de un barreno con aire o agua como una función independiente tras la perforación real. La válvula de selector (102) del barrido independiente se puede bloquear para permitir que el barrido se mantenga activado durante más tiempo. Cuando la válvula selectora del barrido independiente está bloqueada en la posición trasera, el barrido con agua se activa, mientras que la posición delantera es para el barrido con aire. Cuando Cuando se se selecci selecciona ona el barrido por agua (válvula (válvula de selector selector 102), la función de barrido independiente se lleva a cabo tal y como se explica a continuación: Cuando la válvula de selector se bloquea en posición trasera, la presión de la válvula de regu regula laci ción ón de pres presió iónn de cont control rol de pilo pilotaj tajee (43) (43) pasa pasa por por la válv válvul ulaa de sele select ctor or de barri barrido do independiente (102) y la válvula de lanzadera (103) hacia la válvula de control de agua (100), y se conecta el barrido por agua. El aceite de fuga procedente de la válvula de control de pilotaje (102) se dirige en primer lugar hacia la pieza de recogida (135) y desde ahí hacia el depósito de aceite hidráulico (110).
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
PAGE 66 (104)
04-03-2005 GP-RL-FL
28
20 44 102
33
32
103
31
24 25 101 23
14 100 62 58
34
35
TO SHANK LUBRICATION (ALTERNATIVE)
36 22
26
37
138
61 38
S126
59
29 30
39 137
136
11
60 16
54
51
3
2
7
9 5
12 4
21
10 18
15
19
13 8 42
6
THE PRESSURE SWITCH OF THE PERCUSSION HOUR METER
FROM THE BOOM CONTROL VALVE
43 56
57 TO THE BOOM CONTROL (PI)
52
55
53 OUT
FROM CARRIER CIRCUIT
112 IN
OUT
117 B IN
116 OUT
1
115
50
IN
IN
114 L
X P
OUT
132
S
T
133 122
123
127
121
118
119
0 8 S
124
120
125 A2/B2 1 8 S
126
K2/K4
A1/B1
R1
110
F2 F1
129
T1/T3
111
MFMRR1
130
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
113
T4
135
04-03-2005 GP-RL-FL
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
PAGE 67 (104)
8.4. Utilizac Utilización ión de de un motor motor diesel diesel para para la perfora perforadora dora de de roca El sistema de perforación THC 560 también permite utilizar el avance de perforadora de roca con un motor diesel. Esta opción se recomienda en trabajos de mantenimiento, cuando cuando no se puedan puedan usar las unidades unidades de alimenta alimentación. ción. Cuando Cuando la perforadora perforadora de roca necesita moverse hacia delante o atrás mediante el motor diesel, deberá utilizarse adicio adicional nalmen mente te la válvul válvulaa de funcion funcionami amient entoo de control control delbraz del brazoo para para la transfe transferenc rencia ia del braz brazoo o avan avance ce junto junto con con la válv válvul ulaa de contr control ol de pilo pilota taje je del del avan avance ce (31). (31). Siem Siempr pree debe deberá rá seleccionarse el sentido de ambos movimientos a fin de que no pueda causarse daños al operario del equipo de perforación. Al emplear un motor diesel para desplazar hacia delante la perforadora de rocas, el sistema funciona del siguiente modo: Si se coloc olocaa la válv álvula ula de cont contro roll de pilot ilotaj ajee (31) (31) en su posi posici cióón tra trasera sera y, simultáneamente el cilindro de extensión del brazo se mueve hacia delante, la presión procedente de la válvula de regulación de la presión de control de pilotaje (43) alcanza el conducto de control de avance d a través de la válvula de control de pilotaje (31), la válv válvul ulaa de antia antiatra tranq nque ue (34) (34) y la válv válvul ulaa de lanz lanzad ader eraa (36). (36). Adem Además ás,, la presi presión ón de cont control rol de pilotaje pasa a través de la válvula de lanzadera lanzadera (35) hacia la válvula de selección selección del conducto LS (29). La presión de pilotaje también afecta a la válvula direccional (44) a trav través és de la válv válvul ulaa de lanz lanzad ader eraa (35) (35).. El acei aceite te prod produc ucid idoo por por la bomb bombaa de engr engran anaj ajee del del portador pasa a través de la válvula de retención (117), el filtro de presión (112), el compensador de presión (22) y la válvula direccional de avance (23), hacia el cilindro cilindro de avance (28) y a través del puerto P5 del bloque de control del avance y la percusión directamente hacia la válvula de control del brazo. La presión del conducto LS de la válvula direccional de avance atraviesa la válvula de lanzadera (26) y la válvula de selección (29) del conducto LS de avance, hacia la válvula de regulación de la presión de avance (20); a continuación atraviesa la válvula de selección (32) del circuito de retorno del conducto LS de avance hacia el conducto de retorno del cilindro de avance (28). (28). La pres presió iónn del del cond conduc ucto to LS de avan avance ce tambi también én afect afectaa al manó manóme metro trode de avan avance ce (21). (21). La presión del conducto A de avance afecta a la válvula de alivio de presión / válvula de admi admisi sión ón (25) (25);; la pres presió iónn del del cond conduc ucto to B de avan avance ce afec afecta ta a la válv válvul ulaa de aliv alivio io de pres presió iónn / válvula de admisión (24). El flujo de retorno procedente del cilindro de avance y de las válvulas de control del pilotaje realiza el mismo recorrido al descrito en el ”Avance”. No utilice nunca el mecanismo de percusión con el diesel. La baja presión del sistema hidráulico controlado por diesel puede dañar los componentes del acumulador de presión. PRECAUCIÓN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
PAGE 68 (104)
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
04-03-2005 GP-RL-FL
8.5. Controles Controles opciona opcionales les El panel de control del equipo THC 560 es muy flexible y ergonómico. Además de los controles del brazo y la perforación, el sistema también se puede equipar (de forma independient independientee o conjunta) conjunta) con con controles controles opcionales, opcionales, tal y como se indica indica a continuac continuación: ión: Control Pito Palanca Palanca de control Pito (brazo TB / B26) (1) D D Palanca de control Pito de la rotación del cargador a varilla y del control (brazo B26NV) (2) Control para la manipulación de varillas Palanca de control de rotación del cargador a varilla (brazo TB / B26) (2) D palanca de control del manipulador de varillas (3) D Control del brazo de cesta palanca de control del brazo de cesta (4) D botón de activación del brazo de cesta (5) D Control de lubricación del adaptador D Indicador luminoso de nivel bajo de aceite SLU / KVL (6) Indicador luminoso de baja presión del estabilizador / error del flujo de aceite del D SLU (7) Control de barrido Conmutador de encendido (ON) / apagado (OFF) del control de barrido (8) D 4
5 2 3 7
6 8
1
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
04-03-2005 GP-RL-FL
9.
PAGE 69 (104)
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
AJUS AJUSTE TES S DE LOS LOS COMP COMPONE ONENT NTES ES HIDRÁU HIDRÁULI LICOS COS
9.1. Ajuste Ajuste de de la válvula válvula principal principal de percusió percusión n M3
4
3
M6 M8 M9
B M2
A
M2
X7 M7 M1
La válvula válvula principal principal de percusión percusión (3) controla el flujo de aceite que se dirige al martillo de perforación y está controlada por la válvula del selector de percusión (4). La válvula principal de percusión se ajusta de la siguiente manera: 1. Afloje Afloje la tuer tuerca ca de bloq bloque ueoo del del torni tornilllloo de ajus ajuste te de la válv válvula ulapri princ ncipa ipall de percu percusi sión ón (3). 2. Gire el tornillo tornillo de ajuste de de la válvula válvula principal principal de percusión percusión (3) (3) a la posición posición de completamente cerrado (sentido horario). 3. Apriet Aprietee la tuerca tuerca de bloqueo bloqueo del tornillo tornillo de ajuste ajuste de la válvula válvula principa principall de percusión (3).
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
PAGE 70 (104)
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
04-03-2005 GP-RL-FL
9.2. Ajustes Ajustes de la la bomba bomba de de cauda caudall variabl variablee (1) (1)
Bomba de caudal variable (1)
Conducto Conducto de detección detección de carga
A
B
Antes Antes de arr arranc ancar ar el grupo grupo de accio accionam namient iento, o, asegúre asegúrese se de que el el tornillo tornillo de ajuste del controlador de flujo (controlador A) de la bomba de caudal variable (1) están abiertos casi por completo (sentido antihorario). PRECAUCIÓN
Antes Antes de comen comenzar zar los ajust ajustes, es, asegúr asegúrese ese de de que la válvula válvula princip principal al de percusión (3) esté completamente cerrada. PRECAUCIÓN
Antes de comenzar cualquier ajuste, recuerde que la temperatura del aceite hidráulico debe estar entre 4040 --50 50 qC. PRECAUCIÓN
1. Retire los los tapones tapones del controlad controlador or de flujo flujo (A) y del controlador controlador de presión presión (B) (B) y suelte las tuercas de bloqueo de los husos de ajuste. 2. Abra casi casi por por completo los tornillos tornillos de ajuste ajuste del del controlador controlador de presión presión (B) (B) y del controlador de flujo (A) (sentido antihorario). 3. Conecte Conecte el manómetro manómetro en el punto punto de medición medición de presión (M1) (M1) del bloque bloque de control de la perforación. 4. Accione Accione la unidad de alimentación alimentación.. 5. Gire Gire el torni tornillo llode de ajus ajuste te del del contr controla olado dorr de flujo flujo (A) (A) a la posi posici ción ón de comp comple leta tame ment ntee cerrado (sentido horario). Nota: La bomba está funcionando ahora a presión constante. 6. Gire el tornillo tornillo de ajuste ajuste del controlado controladorr de presión presión (B) en sentido sentido horario horario hasta que el manómetro muestre 100 bar. Deje que el conducto LS se purgue en un depósito aparte, aflojando la conexión de manguera del controlador de flujo (A). Deje que la conexión quede aflojada hasta que haya escapado el aire. Apriete de nuevo la conexión de manguera del controlador de flujo (A).
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
04-03-2005 GP-RL-FL
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
PAGE 71 (104)
7. Gire el tornillo tornillo de ajuste ajuste del controlad controlador or de presión presión (B) en sentido sentido horario horario hasta que el manómetro muestre 225 bar. Lea el valor de presión en el presostato conectado al punto de medición M1. Nunca exceda los 225 bares, ya que una presión superior podría causar daños en la bomba u otros componentes hidráulicos. 8. Bloq Bloque ueee el valo valorr de ajus ajuste te del del cont contro rola lado dorr de pres presió iónn (B) (B) con con la tuer tuerca ca de bloq bloque ueo. o. 9. Gire Gire el torni tornillo llode de ajus ajuste te del del cont control rolad ador or de flujo flujo (A) (A) a la posi posici ción ón de comp comple leta tame ment ntee abierto (sentido antihorario). 10. Permita Permita que se estabili estabilice ce la presión presión en el manómet manómetro ro conectad conectadoo al punto punto de medición M1. 11. Ajus Ajuste te la pres presió iónn de espe espera ra a 22 bare baress usan usando do el cont contro rola lado dorr de fluj flujoo (A) (A) y gira girand ndoo el tornillo de ajuste en sentido horario. 12. Bloquee el el tornillo de ajuste del controlador controlador de flujo (A) con la tuerca de bloqueo. 13. Detenga Detenga la unidad de alimentación alimentación.. 14. Permita Permita que que baje la presión presión (a cero) en el manómetr manómetroo conectad conectadoo al punto de medición M1. 15. Accione Accione la unidad unidad de alimentación alimentación.. 16. Permita Permita que se estabili estabilice ce la presión presión en el manómet manómetro ro conectad conectadoo al punto punto de medición M1. 17. Si la presión presión de espera espera está está en el rango que se recomi recomiend endaa en el manómetro manómetro conectado al punto de medición M1, instale los tapones protectores en el controlador de flujo (A) y el controlador de presión (B). 18. 18. Sila pres presió iónn de espe espera ra no está está en el rang rangoo corr correc ecto to,, reaj reajus uste te el cont contro rola lado dorr defl de fluj ujoo A conforme a lo especificado en los capítulos de instrucciones 99 --18. 19. Detenga Detenga la unidad de alimentación alimentación.. 20. Retire el presosta presostato to del punto de medición medición M1.
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
PAGE 72 (104)
04-03-2005 GP-RL-FL
9.3. Ajuste Ajuste de de la presión presión de contr control ol de pilotaje pilotaje M3
M8
M6
M9 M2 M2
M7
X7 M1
43 La presión de control de pilotaje se ajusta con la válvula de regulación de presión de control de pilotaje (43). El procedimiento de ajuste es el siguiente: 1. Afloje la tuerca tuerca de bloqueo bloqueo del del tornillo de ajuste ajuste de la válvula válvula de regulació regulaciónn de la presión de control de pilotaje (43). 2. Abra Abra casi casi por por comp comple leto to el tornil tornillo lo de ajus ajuste te de la válv válvul ulaa (43) (43) (se (sent ntid idoo antih antihor orari ario) o).. 3. Cone Conect ctee un manó manóme metr troo al punt puntoo de medi medici ción ón M8 del del bloq bloque ue de cont contro roll del del avan avance ce y la percusión. 4. Accione Accione la unidad de alimentación alimentación.. 5. Coloque Coloque la palanca palanca de control control de de la válvula válvula de control control de pilotaje pilotaje de avance avance (31) en posición delantera (avance hacia atrás). 6. Ajuste Ajuste la presión presión de control control de pilotaje pilotaje a 30 bares, bares, girando girando el tornillo tornillo de ajuste ajuste de la válvula de regulación de presión de control de pilotaje (43) en sentido horario. Lea el valor de presión en el manómetro conectado al punto de medición M8. 7. Coloque Coloque la palanca palanca de control control de de la válvula válvula de control control de pilotaje pilotaje de avance avance (31) en posición intermedia (avance hacia atrás desconectado). 8. Bloqu loquee ee el torn tornilillo lo de ajus ajuste te de la válv válvul ulaa de regu regula laci ción ón de pres presió iónn de cont contro roll de pilo pilota taje je (43). 9. Accionando Accionando el el avance avance hacia atrás, comprueb compruebee el valor valor de presión presión ajustado ajustado en el manómetro conectado al punto de medición M8. Si la lectura no es adecuada, reajuste la presión de control de pilotaje. 10. Detenga Detenga la unidad de alimentación. alimentación. 11. Extraiga Extraiga el manómetro manómetro del punto de medición medición M8.
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
04-03-2005 GP-RL-FL
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
PAGE 73 (104)
9.4. Ajuste Ajuste de la la presión presión máxima máxima del del circuito circuito de rotaci rotación ón
55 La presión máxima de rotación se ajusta con la válvula de alivio de presión máxima de rotación rotación (55), situada situada en el bloque interior de la válvula válvula direccional direccional de rotación rotación (53). El procedimiento de ajuste es el siguiente: 1. Accione Accione la unidad de alimentación alimentación.. 2. Lleve el martillo martillo de perforación perforación contra contra el tope tope trasero. trasero. 3. Detenga Detenga la unidad unidad de alimentación alimentación.. 4. Afloje la la tuerca de bloque bloqueoo de la válvula válvula de alivio alivio de presión presión (55) situada en la la válvula de regulación de rotación (53). 5. Gire el tornillo tornillo de ajuste ajuste de la válvula válvula de alivio de presión presión (55) (55) hasta abrirlo abrirlo casi por completo (sentido antihorario). 6. Evite que que la varilla de perforació perforaciónn gire (rotación (rotación de perforació perforación). n). 7. Gire la válvula válvula de regulaci regulación ón de la velocidad velocidad de de rotación rotación (59) (en sentido sentido de las agujas del reloj) hasta que esté totalmente cerrada. 8. Accione Accione la unidad de alimentación alimentación.. 9. Bloquee la palanca de control de la válvula de control de pilotaje de rotación (58) en la posición trasera. 10. Ajuste Ajuste la presión presión máxima máxima de rotación rotación a 180 bares bares con la válvul válvulaa de alivio alivio de presión (55). Lea las presiones en el manómetro de rotación (51). 11. Bloquee Bloquee el tornillo de ajuste ajuste de la la válvula válvula de alivio alivio de presión presión de rotación rotación máxima máxima (55). 12. Suelte la la palanca palanca de control control de la válvula válvula de control control de pilotaje pilotaje de rotación rotación (58) (58) en posición intermedia. 13. Detenga Detenga la unidad unidad de de alimentación alimentación.. 14. Extraiga Extraiga la herramienta herramienta que que evita evita la rotación rotación de la varilla de de perforación. perforación. 15. Accione Accione la unidad de alimentación alimentación.. 16. Vuelva a accionar la rotación de la perforación bloqueando la palanca palanca de control de la válvula de control de pilotaje de rotación (58) en posición trasera. 17. 17. Ajus Ajuste te la velo veloci cida dadd de rotac rotació iónn de la varil varilla la de perfo perforac ració iónn al valo valorr dese desead adoo gira girand ndoo la válvula de regulación de la velocidad de rotación (59) en sentido antihorario. 18. Suelte la la palanca palanca de control control de la válvula válvula de control control de pilotaje pilotaje de rotación rotación (58) (58) en posición intermedia. 19. Detenga Detenga la unidad unidad de de alimentación alimentación..
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
PAGE 74 (104)
04-03-2005 GP-RL-FL
9.5. Ajuste Ajuste de la presió presión n de de antia antiatran tranque que 34 M2 M1
Y47
M3
La presión de activación del automatismo antiatranque se puede ajustar de acuerdo al tipo de roca. El valor recomendado por el fabricante oscila entre los 110 y los 140 bares y el ajuste de fábrica es de 120 bares. La presión de activación se ajusta con la válvula de antiatranque (34) y se pued puedee llev llevar ar a cabo cabo dura durante nte la perfo perfora raci ción ón.. Sin embargo, se recomienda realizar el ajuste tal y como se indica a continuación:
1. Aflo Afloje je la tuer tuerca ca de bloq bloque ueoo del del torn tornilillo lo de ajus ajuste te de la válv válvul ulaa de anti antiat atra ranq nque ue (34) (34).. 2. Prim Primer ero, o, cier cierre re por por comp comple leto to el torn tornilillo lo de ajus ajuste te de la válv válvul ulaa de anti antiat atra ranq nque ue (34) (34) y ábralo dos vueltas en sentido antihorario. 3. Accione Accione la unidad de alimentación alimentación.. 4. Lleve el martillo martillo de perforación perforación contra contra el tope tope trasero. trasero. 5. Detenga Detenga la unidad unidad de alimentación alimentación.. 6. Afloje la la tuerca de de bloqueo bloqueo del tornillo tornillo de ajuste de la válvula válvula de alivio alivio de presión presión de rotación máxima (55). 7. Gire Gire el torn tornilillo lo de ajus ajuste te de la válv válvul ulaa deal de aliv ivio io depr de pres esió iónn máxi máxima ma (55) (55) hast hastaa abri abrirl rloo casi por completo (sentido antihorario). 8. Gire la válvula válvula de regulaci regulación ón de la velocidad velocidad de de rotación rotación (59) (en sentido sentido de las agujas del reloj) hasta que esté totalmente cerrada.
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
04-03-2005 GP-RL-FL
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
PAGE 75 (104)
Fig. 2
9. Enchufe Enchufe la manguera manguera lateral lateral de presión presión del del cilindro cilindro de avance avance (véase (véase Fig. Fig. 2). 10. Evite que que la varilla de perforació perforaciónn gire (rotación (rotación de perforació perforación). n). 11. Insta Instale le un manó manóme metro tro en el punto punto de medi medici ción ón M3 del del bloq bloque ue de los los autom automat atis ismo moss de retorno / antiatranque. 12. Accione Accione la unidad unidad de de aliment alimentación. ación. 13. Bloquee Bloquee las palancas palancas de de control de de las válvulas válvulas de control control de pilotaje pilotaje de avance avance y rotación (58) y (31) en posición trasera. 14. Ajuste Ajuste la presión presión de de la activación activación del antiatranque antiatranque al valor desead deseadoo con con la válvula válvula de aliv alivio io de pres presió iónn máxi máxima ma de rotac rotació iónn (55) (55) gira girand ndo, o, en sent sentid idoo horar horario io,, el torn tornill illoo deajuste(elajustedefábricaesde120bares).Lealaspresionesenelmanómetro de rotación (51). 15. Ajuste Ajuste la válvula válvula de antiatranq antiatranque ue (34) para que dirija dirija la presión presión de control control de pilotaje pilotaje de avance y la presión presión ajustada al punto de medición medición M3 del bloque de los automatismos de retorno / antiatranque. Lea el el valor de presión de control de pilotaje de avance en el manómetro instalado en el punto de medición M3. 16. Cuando Cuando la válvul válvulaa de antiatr antiatranq anque ue esté correc correctame tamente nte ajustada ajustada,, bloque bloqueee el tornillo de ajuste de la válvula (34). 17. 17. Ajuste Ajuste la pres presió iónn de rotac rotació iónn con con la válv válvul ulaa de aliv alivio io de presi presión ón máxi máxima ma de rotac rotació iónn (55) (55) a 180 180 bares bares,, giran girando do el tornil tornillo lo de ajus ajuste te en senti sentido do hora horario rio.. Lea Lea las pres presion iones es en el manómetro de rotación (51). 18. Bloquee Bloquee el tornillo de ajuste ajuste de de la válvula válvula de alivio alivio de presión presión máxima máxima de rotación rotación (55). 19. Suelte Suelte las palancas palancas de control control de las las válvulas válvulas de control control de de pilotaje pilotaje de avance avance y rotación (58) y (31). 20. Detenga Detenga la unidad de alimentación. alimentación. 21. Extraiga Extraiga la herramienta herramienta que que evita evita la rotación rotación de la varilla varilla de perforación. perforación. 22. Extraiga Extraiga los tapones tapones del conduct conductoo lateral de avance avance de presión presión del cilindro cilindro de avance (véase punto 9) y vuelva a conectar la manguera al cilindro de avance. 23. Accione Accione la unidad unidad de de aliment alimentación. ación. 24. Vuelva a accionar la rotación de la perforación bloqueando la palanca palanca de control de la válvula de control de pilotaje de rotación (58) en posición trasera. 25. 25. Ajus Ajuste te la velo veloci cida dadd de rotac rotació iónn de la varil varilla la de perfo perfora ració ciónn al valor valorde dese sead adoo giran girando do la válvula de regulación de la velocidad de rotación (59) en sentido antihorario. 26. Suelte Suelte la palanca palanca de control control de la válvula válvula de control control de pilotaje pilotaje de rotación rotación (58). (58). 27. Detenga Detenga la unidad de alimentación. alimentación. 28. 28. Extra Extraig igaa el manó manóme metro tro del del punto punto de medi medici ción ón M3 de los los autom automat atis ismo moss de retorn retornoo / antiatranque.
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
PAGE 76 (104)
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
04-03-2005 GP-RL-FL
9.6. Ajuste Ajuste de de la potenc potencia ia media media de la la percus percusión ión M3
M6 M8 M9
B M2
A
M2
M7
6
X7
M1
La percusión a media potencia puede oscilar entre 80 y 100 bares. El ajuste de fábrica es de 100 bares. La percusión a media potencia se ajusta con la válvula de alivio de presión de potencia media de percusión (6), tal y como se indica a continuación: 1. Afloje la tuerca de bloqueo del del tornillo de ajuste de la válvula de alivio de presión de potencia media de percusión (6). 2. Primero, Primero, cierre cierre completa completament mentee el tornillo tornillo de ajuste ajuste de la válvul válvulaa de alivio alivio de presión de potencia media de percusión (6) (sentido horario) y a continuación ábralo 7 vueltas y (sentido antihorario). 3. Accione Accione la unidad de alimentación alimentación.. 4. Vuelv uelvaa a acci accion onar ar la perc percus usió iónn a medi mediaa poten potenci ciaa bloq bloque uean ando do la pala palanc ncaa de cont contro roll de la válvula de control de pilotaje de percusión (14) en posición trasera. 5. Ajuste Ajuste la pres presión ión de la la percu percusió siónn a media media potenc potencia ia a 100 bares, bares, usando usando la válvul válvulaa de alivio de presión de potencia media de percusión (6). Lea el valor de presión en el manómetro de percusión (11). 6. Apri Apriet etee la tuer tuerca ca de bloq bloque ueoo del del torn tornilillo lo de ajus ajuste te de la válv válvul ulaa de aliv alivio io de pres presió iónn de potencia media de percusión (6). 7. Suelte la palanca palanca de control control de la la válvula válvula de control control de pilotaje pilotaje de percusión percusión (14). 8. Detenga Detenga la unidad unidad de alimentación alimentación..
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
04-03-2005 GP-RL-FL
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
PAGE 77 (104)
9.7. Ajuste Ajuste de de percu percusión sión a máxima máxima potencia potencia M3
7 M6 M8 M9
B M2 M2
M7
A
X7
M1
La presión de la percusión a máxima potencia se ajusta al valor deseado mediante la válvula de alivio de presión de percusión a máxima potencia (7). La presión de la percusión a máxima potencia se debe ajustar en función a la dureza de la roca y a las varillas varillas de perforación perforación utilizadas. utilizadas. La presión máxima de percusión percusión puede oscilar entre 150 y 210 bares, dependiendo de los factores anteriormente mencionados. El ajuste de fábrica es de 210 bares. La presión de la percusión a máxima potencia se ajusta tal y como se indica a continuación: 1. Afloje Afloje la tuerca de bloqueo bloqueo del tornillo tornillo de ajuste ajuste de la válvula válvula de alivio alivio de presión presión de la percusión a máxima potencia (7). 2. Primero Primero,, cierre cierre complet completame amente nte el tornillo tornillo de ajuste ajuste de la válvul válvulaa de alivio alivio de presión de percusión a máxima potencia (7) (sentido horario) y a continuación ábralo 5 vueltas (sentido antihorario). 3. Gire Gire la válv válvul ulaa de regu regula laci ción ón de presi presión ón de avan avance ce (20) (20) (sen (sentid tidoo hora horario rio)) hast hastaa que que esté totalmente cerrada. 4. Accione Accione la unidad unidad de de aliment alimentación. ación. 5. Bloq Bloque ueee la pala palanc ncaa de cont contro roll de la válv válvul ulaa de cont contro roll de pilo pilota taje je de perc percus usió iónn (14) (14) en posición delantera. 6. Ajus Ajuste te la pres presió iónn de perc percus usió iónn a máxi máxima ma pote potenc ncia ia al nive nivell dese desead adoo usan usando do el torn tornilillo lo de ajuste de la válvula de alivio de presión de percusión a máxima potencia (7). Gírela en sentido horario para incrementar la presión y en sentido antihorario para disminuir la presión. Lea el valor de la presión en el manómetro de percusión (11). 7. Apri Apriet etee la tuer tuerca ca de bloq bloque ueoo del del torn tornilillo lo de ajus ajuste te de la válv válvul ulaa de aliv alivio io de pres presió iónn de la percusión a máxima potencia (7). 8. Suelte Suelte la palanca palanca de control de la la válvula válvula de control control de pilotaje pilotaje de percusió percusiónn (14). (14). 9. Gire Gire la válv válvul ulaa de regu regula laci ción ón de presi presión ón de avan avance ce (20) (20) (sen (sentid tidoo anti antiho horar rario io)) hasta hasta que esté totalmente abierta. 10. Detenga Detenga la unidad de alimentación. alimentación.
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
PAGE 78 (104)
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
04-03-2005 GP-RL-FL
9.8. Ajuste Ajuste de la presión presión de avance avance La pres presió iónn de avan avance ce se ajus ajusta ta con con válv válvul ulaa de regul regulac ació iónn de presi presión ón de avan avance ce (20). (20). Esta Esta válvula se usa para ajustar la presión máxima de avance en el sistema para el momento en el que que el avan avance ce se acci accion onaa a trav través és de la válv válvul ulaa de cont contro roll de pilo pilota taje je de avan avance ce (31) (31).. Por otra parte, los conductos conductos de avance avance A y B están equipados equipados con cartuchos cartuchos de válvula válvula de admisión / válvula de alivio de presión con presión fija. Avance Avance de cilindro TF 500 Avance de cilindro TTF 500 Avance de cilindro TTF 550
Conducto A (25) 160 bares 160 bares 230 bares
Conducto B (24) 210 bares 210 bares 210 bares
NB: TF 500 feed values are also applicable for CC 2500 feed.
24
25
Éstas Éstas son las presio presiones nes máximas máximas de avan avance ce para para el equipa equipamie miento nto de de avance avance del cilindr cilindroo y de avance de la cadena: Avance Avance de cilindro TF 500 Avance de cilindro TTF 500 Avance de cilindro TTF 550
Presión máxima de avance 120 bares 160 bares 230 bares
¡NOTA! La presión mínima de avance para todos los avances es de aprox. 20 bares.
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
04-03-2005 GP-RL-FL
PAGE 79 (104)
9.9. Ajuste del control de la percusión-- avance La diferencia de presión entre la percusión y el avance viene determinada por la válvula de control de la percusión / avance (8) y la válvula secuencial (18). El valor básico viene determinado por la válvula secuencial (18). Este valor también determina la presión mínima de percusión cuando la perforación se realiza a máxima potencia. La válvula de control (8) desvía la presión de percusión según la presión de avance y determina el punto de partida de la conexión en serie. Al girar el tornillo de ajuste de la válvula de control (8) en sentido horario se incrementará la diferencia de presión entre el avance y la percusión y, y, al girarlo en sentido antihorario, dicha presión se verá disminuida. El ajus ajuste te fina finall de la válv válvul ulaa (8) (8) vend vendrá rá dete determ rmin inad adoo por por las las cond condic icio ione ness de la roc rocaa cuan cuando do la perforación se realice a máxima potencia. 18 M3
8 M6
M8
B M9 M2 M2
A
X7 M7 M1
Ajuste básico del control de la percusión / avance: 1. Aflo Afloje je las las tuerc tuercas as de bloq bloque ueoo de la válv válvul ulaa secu secuen enci cial al (18) (18) y de la válv válvul ulaa de cont control rol de percusión / avance (8). 2. Abra Abra por comple completo to el tornillo tornillo de ajuste ajuste de la válvul válvulaa secuen secuencia ciall (18) y de la válvul válvulaa de control de percusión / avance (8). Asegúrese de que el tornillo no se sale. 3. Arranqu Arranquee el grupo grupo de accion accionami amiento ento y aplique aplique la percusión percusión y el avance avance hacia hacia delante (el martillo perforador se mueve hacia delante). 4. Gire el tornillo tornillo de ajuste ajuste de de la válvula válvula secuencial secuencial (18) (18) hasta que que el manómet manómetro ro de pres presió iónn de percu percusi sión ón indi indiqu quee 100 bares bares.. Bloq Bloque ueee el torni tornilllloo de ajust ajustee de la válv válvul ulaa (18) apretando la tuerca de bloqueo. 5. Libere Libere el automatism automatismoo de retorno retorno y lleve el martillo martillo perforad perforador or contra el límite límite delantero. Aplique el avance hacia delante y gire la válvula de ajuste de presión--avance (20) hasta que el manómetro de presión--avance muestre un valor de 120 bares.
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
PAGE 80 (104)
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
04-03-2005 GP-RL-FL
6. Aplique Aplique la percusi percusión ón y el avance avance hacia hacia delante delante y ajuste la válvula válvula (8) hasta hasta que que el manómetro de presión--percusión muestre un valor de 210 bares. Bloquee el tornillo de ajuste de la válvula (8) apretando la tuerca de bloqueo. Aviso: Extreme las medidas de precaución cuando abra los tornillos de ajuste de las válvulas (8) y (18) (sentido antihorario). Los tornillos de ajuste saldrán por completo, completo, lo que puede implicar riesgos de fuga de aceite. Aviso: viso: Compru Compruebe ebe los ajustes ajustes del control control de percusi percusiónón--avanc -avance, e, usando usando diferen diferentes tes valoresdeajustedepotenciaenlaperforación.Sieladaptadornodesprendehumo con ninguna de las potencias de perforación, significa que los ajustes son correctos.
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
04-03-2005 GP-RL-FL
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
PAGE 81 (104)
9.10. Ajuste de la presión máxima del avance rápido 30
La presi presión ón máxi máxima ma del del avan avance ce rápid rápidoo se ajus ajusta ta con con la válv válvul ulaa de aliv alivio io de pres presió iónn máxi máxima ma de avance rápido (30). Los ajustes se hacen de la siguiente manera: 1. Afloje la tuerca tuerca de bloqueo bloqueo de la la válvula válvula de alivio alivio de presión presión máxima de avance rápido (30). 2. Accione Accione la unidad de alimentación alimentación.. 3. Desplace Desplace el martillo martillo perforador perforador contra el tope trasero bloquea bloqueando ndo la palanca palanca de control de la válvula de control de pilotaje de avance rápido (33) en posición delantera y ajuste, al mismo tiempo, la presión máxima de avance rápido con al válvula válvula de alivio de presión presión (30). (30). Lea el valor de presión en el manómetro manómetro (21). El valor de la válvula de alivio de presión de avance rápido dependerá del avance tal y como se muestra a continuación: Avance Valor de la válvula de alivio de avance rápido (30) TF 500 210 bares TTF 500 / 550 180 bares 4. Suelte la la palanca palanca de control de de la válvula válvula de control control de de pilotaje pilotaje de avance avance rápido rápido (33). 5. Bloquee Bloquee el tornillo tornillo de ajuste ajuste de la la válvula válvula de alivio alivio de presión presión máxima máxima de avance avance rápido (30). 6. Detenga Detenga la unidad unidad de alimentación alimentación..
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
PAGE 82 (104)
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
04-03-2005 GP-RL-FL
9.11. Ajuste de la velocidad máxima del avance rápido
23 HACIA ATRÁS HACIA HACIA DELANTE DELANTE Las velocidades máximas de avance rápido se ajustan con los tornillos de ajuste de la válvula válvula direccional direccional de avance (23) (véase (véase fig.). El tornillo inferior se usa para ajustar la velo veloci cida dadd máxi máxima ma de avan avance ce rápid rápidoo haci haciaa dela delant nte, e, mien mientra trass que que el tornil tornillo lo supe superio riorr se usa usa para ajustar la velocidad máxima de avance rápido en marcha atrás. Tamrock recomienda las siguientes velocidades de avance rápido: Dirección del avance nce rápido Hacia delante Hacia atrás
Recome omendación ión de Tamrock ock TF 500 | 0,3 m/s TTF 500/550 | 0,3 m/s TF 500 | 0,5 m/s TTF 500/550 | 0,3 m/s NB: TF 500 feed values are also a pplicable for CC 2500 feed.
Las velocidades de avance rápido se ajustan tal y como se indica: 1. Retire la la varilla varilla de perforación perforación del del martillo martillo para asegurar asegurar el desplazami desplazamiento ento libre libre del martillo entre las posiciones extremas del avance. 2. Accione Accione la unidad de alimentación alimentación.. 3. Afloje las las tuercas de de bloqueo de de los tornillos tornillos de ajuste para para las velocidades velocidades de de avance rápido y la válvula direccional de avance (23) (véase fig.). 4. Bloq Bloque ueee la pala palanc ncaa de cont contro roll de la válv válvul ulaa de cont contro roll de pilo pilota taje je de avan avance ce rápi rápido do (33) en posición trasera para accionar el avance rápido hacia delante. Ajuste la velocidad de movimiento a aprox. 0,3 m/s con el tornillo inferior de ajuste en la válvula direccional de avance. 5. Suelte la la palanca palanca de control de de la válvula válvula de control control de de pilotaje pilotaje de avance avance rápido rápido (33). 6. Bloquee Bloquee el tornillo tornillo de ajuste ajuste inferior de la velocid velocidad ad de avance avance rápido, rápido, localizado localizado en la válvula direccional de avance (23). 7. Revise Revise el ajuste ajuste y realice realice modificaci modificaciones ones cuando cuando sea sea necesario. necesario. 8. Bloq Bloque ueee la pala palanc ncaa de cont contro roll de la válv válvul ulaa de cont contro roll de pilo pilota taje je de avan avance ce rápi rápido do (33) en posición delantera para accionar el avance rápido hacia atrás. Ajuste la velocidad de movimiento a aprox. 0,5 m/s (0,3 m/s con TTF 500 / 550) con el tornillo superior de ajuste en la válvula direccional de avance. 9. Suelte la la palanca palanca de control de de la válvula válvula de control control de de pilotaje pilotaje de avance avance rápido rápido (33).
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
04-03-2005 GP-RL-FL
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
PAGE 83 (104)
10. Bloque Bloqueee el tornillo tornillo de ajuste ajuste superio superiorr de la veloci velocidad dad de avance avance rápido rápido,, locali localizad zadoo en la válvula direccional de avance (23). 11. Revise Revise el ajuste y realice realice modifica modificacione cioness cuando cuando sea necesario necesario.. 12. Detenga Detenga la la unidad unidad de de alimentación alimentación..
9.12. Ajuste de la velocidad de rotación La velocidad de rotación del martillo perforador se ajusta con la válvula de regulación de la velo veloci cida dadd de rotac rotació iónn (59). (59). Gire Gire el pomo pomo de ajus ajuste te en senti sentido do antih antihor orari arioo para para dism dismin inui uirr la velo veloci cida dad, d, y en sent sentid idoo horar horario io para para incr increm emen enta tarla rla.. El valo valorr adec adecua uado do para para la velo veloci cida dadd de rotación del martillo perforador dependerá de la dureza de la roca y del diámetro del orificio. Estas son las recomendaciones de Tamrock para las velocidades de rotación para los diferentes diámetros de los orificios: Tamañ amaño o de la boca boca de per perfor foració ación n Ø32 Ø38 Ø45 Ø51 Ø64 Ø76 Ø89 Ø102 Ø115 Ø127 Ø178
Veloc elocid idad ad de rota rotaci ción ón ± 10% 250 250 200 200 150 150 110 110 80 80 60
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
PAGE 84 (104)
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
04-03-2005 GP-RL-FL
9.13. Purgado del bloque de cilindro de impulso Los presostatos (S80 y S81) del bloque del cilindro de impulso se purgan de la siguiente manera: 1. Accione Accione la unidad de alimentación alimentación.. 2. Extraig Extraigaa la cubiert cubiertaa de los tapone taponess de medic medición ión (MF y MR) del del bloque bloque del cilindr cilindroo de impulso. 3. Coloque Coloque el extremo extremo de las mangueras mangueras de de desbordamien desbordamiento to en los tapones tapones (MF y MR) y los otros extremos al receptáculo de desbordamiento. 4. El purgado purgado se realiza realiza cuando cuando el aceite aceite de salida salida no presenta presenta burbujas burbujas de aire. 5. Retir Retiree las las mang mangue ueras ras de desb desbor orda dami mien ento to de los los tapon tapones es de medi medici ción ón (MF y MR MR). ). 6. Detenga Detenga el grupo de accionamien accionamiento. to.
MR MF 9.13.1. Ajuste del del presostato presostato El ajuste de los conmutadores de presión (S80 y S81) del bloque del cilindro de impulso se debe debe realiza realizarr en un banco banco de comproba comprobacione cioness especial. especial. La presión presión de accionamien accionamiento to de los presostatos es de 18 bares.
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
04-03-2005 GP-RL-FL
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
PAGE 85 (104)
9.13.2. 9.13.2. Purga Purga de los cilindros de impulso impulso La purga de los cilindros de impulso se realiza de la manera siguiente: 1. Accione Accione la unidad unidad de de alimentación alimentación.. 2. Localice Localice el receptác receptáculo ulo de desborda desbordamiento miento del cilindro cilindro de impulso impulso.. 3. Gire el tornillo tornillo de purga purga del cilindro cilindro de impulso impulso con cuidad cuidadoo hasta hasta abrirlo abrirlo (en sentido antihorario). 4. Cuando Cuando haya salido salido todo todo el aire, apriete apriete el el tornillo de purga purga (en sentido sentido horario). horario). 5. Detenga Detenga la unidad de alimentación alimentación.. Tornillo de purga
9.14. Purga del presostato (12) 1. 2. 3. 4. 5.
Localice Localice el receptáculo receptáculo de desbordam desbordamiento iento bajo bajo el presostato. presostato. Accione Accione la unidad unidad de de alimentación alimentación.. Afloje Afloje una junta junta entre el el conmutador conmutador de presión presión y la junta de de manguera. manguera. Cuando Cuando haya haya salido salido todo todo el aire, apriete apriete la junta. junta. Detenga Detenga la unidad de alimentación alimentación..
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
PAGE 86 (104)
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
04-03-2005 GP-RL-FL
9.15. Ajuste del presostato del horómetro de percusión Real Realic icee el ajus ajuste te del del preso presost stato ato del del horó horóme metro tro de func funcio iona nami mien ento to de la pres presió iónn tal tal y como como se indica a continuación: 1. Gire el tornillo tornillo de ajuste ajuste del presost presostato ato (12) del del horómetro de de funcionamient funcionamientoo de la percusión hasta que esté cerrado casi por completo (sentido horario). 2. Accione Accione la unidad de alimentación alimentación.. 3. Bloq Bloque ueee la pala palanc ncaa de cont contro roll de la válv válvul ulaa de cont contro roll de pilo pilota taje je de perc percus usió iónn (14) (14) en posición trasera. 4. Gire el tornillo tornillo de ajuste ajuste del presost presostato ato (12) del del horómetro de de funcionamient funcionamientoo de la percusión hasta que haga contacto. A continuación, gire otras 2 vueltas y el tornillo de ajuste del presostato (12) en sentido antihorario. Utilice un multímetro para determinar el funcionamiento del presostato. 5. Detenga Detenga la unidad unidad de alimentación alimentación..
12 138
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
04-03-2005 GP-RL-FL
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
PAGE 87 (104)
9.16. Ajuste del estabilizador de presión Válvula (136) y conmutador de presión (138) de reducción y descarga. 136 137
Conexión del presostato 138 (M11)
La presión del estabilizador está controlada por la válvula de alivio / reducción de la presión (136), la válvula de control (137) y el conmutador de presión (138). 1. Abra la tuerca tuerca de bloqueo bloqueo de la válvula válvula de alivio alivio / reducció reducciónn de la presión presión (136). (136). 2. Gire el tornillo de ajuste de la válvula de alivio / reducción de la presión (136) a la posición de completamente abierto (antihorario). 3. Instale el manómetro manómetro (60 (60 bares) bares) en el punto de de medición medición (M10). (M10). 4. Accione Accione la unidad unidad de de alimentación alimentación.. 5. Afloje Afloje ligerame ligeramente nte la conexi conexión ón de la manguera manguera hidráuli hidráulica ca del conmutado conmutadorr de presión (138) (recoja el aceite que se fuga en un depósito adecuado). 6. Deje que el el aire salga salga por la conexión conexión de manguera manguera del conmutad conmutador or de presión presión (138). 7. Cuan Cuando do haya haya sali salido do todo todo el aire aire aprie apriete te la cone conexi xión ón de mang mangue uera ra del del conm conmuta utado dorr de presión (138). 8. Active la extracció extracciónn (avance (avance el martillo martillo hacia hacia el el tope trasero). trasero). 9. Gire el tornillo tornillo de ajuste ajuste de la válvul válvulaa de alivio alivio / reducción reducción de presió presiónn (136) en sentido horario hasta que el manómetro indique una presión de 10 bares. 10. Abra la tuerca tuerca de bloqueo bloqueo de la válvula válvula de alivio alivio / reducci reducción ón de la presión presión (136). (136). 11. Detenga Detenga la la unidad unidad de aliment alimentación. ación. 12. Retire el el depósito depósito de aceite aceite y el manóme manómetro tro del punto punto de medición medición (M10). (M10). (5 bares) NOTA!El NOTA!El ajuste (5 bares) del presostato (138) exige el uso de un banco de pruebas especial.
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
PAGE 88 (104)
10.
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
04-03-2005 GP-RL-FL
IDENTIF IDENTIFICAC ICACIÓN IÓN Y SOLUCIÓ SOLUCIÓN N DE AVERÍAS VERÍAS
10.1. Generalidades Si el sistema de perforación no está funcionando como debiera, compruebe los puntos siguientes antes de tomar ninguna otra medida: Indicadores luminosos, por ejemplo: D -- nivel del aceite hidráulico hidráulico -- temperatura temperatura del aceite hidráulico hidráulico -- Diferencias Diferencias de de presión presión sobre sobre los filtros de retorno retorno y de de presión presión -- control de la presión presión del aire y del del agua agua -- dirección dirección de de rotación rotación de de los grupos de acciona accionamiento miento -- etc etc. Fugas externas (mangueras, conexiones, adaptadores y otros componentes D hidráulicos). Funciones mecánicas (p. ej. piezas deslizantes, rodillos y ruedas de retorno) D Voltaje de suministro al equipo de perforación y a diferentes dispositivos. D D Daños en el cable externo. Montaje de los enchufes eléctricos. D Lecturas del manómetro. D
10.2. Las bombas (1) y (50) no giran en absoluto, o su velocidad no es normal 1. Mida Mida el el sumi sumini nistr stroo de volta voltaje je a la uni unida dadd de ali alime menta ntaci ción ón.. Si el volt voltaj ajee es corre correct cto, o, es probable que el fallo sea mecánico. Si el motor eléctrico no recibe suficiente suficiente volta voltaje je de cont contro rol,l, cons consul ulte te el manu manual al de solu soluci ción ón de averí averías as del del siste sistema ma eléc eléctri trico co.. 2. Compruebe Compruebe si una una avería mecánica mecánica impide impide la rotación rotación de las las bombas. bombas. 3. Repare o sustituy sustituyaa el el compone componente nte dañado. dañado. Si la unidad unidad de alime alimenta ntació ción n hace hace ruid ruido, o, por por lo gene genera rall esto esto signif signific icaa que que existe una avería mecánica. Repare (o sustituya) inmediatamente el componente que provoca el ruido para evitar mayores daños. PRECAUCIÓN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
04-03-2005 GP-RL-FL
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
PAGE 89 (104)
10.3. La bomba de caudal variable (1) gira con normalidad, pero los ajustes de su regulador correspondiente no muestran valores normales Los ajustes del regulador de la bomba de caudal variable (1) son los siguientes: siguientes: -- Regulad Regulador or de de fluj flujoo (A) (A) 22 bares -- Regulador de presión (B) 225 bares Estos ajustes ajustes del regulador de la bomba de caudal variable (1) se pueden comprobar tal y como se explica: 1. Instale un manómetro manómetro en el punto punto de medición medición M1 M1 para el avance avance y la percusión. percusión. 2. Accione Accione la unidad de alimentación. alimentación. 3. Lea los valores de presión presión de reserva en el manómetro en el punto de medición M1 (deje que la presión se estabilice). 4. Por ejemplo, ejemplo, haga funcionar funcionar el el cilindro cilindro de zoom zoom hacia el interior y lea la presión, al mismo tiempo, en el manómetro ubicado en el punto de medición M1. 5. Detenga la unidad de alimentación. alimentación. 6. Retire el presostat presostatoo del punto de medición medición M1. 10.3.1. El valor del regulador de flujo (A) varía del valor establecido de 22 bares 1. Coloque un manómetro manómetro en el punto punto de medición M7 para A el avance y la percusión. 2. Accione Accione la unidad de alimentación. alimentación. 3. Si la presión presión del punto punto de medición medición M7 del bloque bloque de control control de percusi percusión ón y avance es la presión normal del depósito, es posible que el regulador A de la bomba (1) esté atascado o mal ajustado. Ajuste la presión de circulación libre de la bomba (1) al valor correcto con el regulador A (Véase “Ajustes de la bomba de caudal variable (1)”). 4. Si las las medid medidas as anteri anteriorm orment entee descri descritasno tasno ayuda ayudann a resol resolve verr el probl problema ema,, deteng detengaa el grupo de accionamiento accionamiento y repare o sustituya la unidad completa completa del regulador. regulador. Ajuste el regulador A a la unidad del regulador según lo especificado en el capítulo “Ajustes “Ajustes de la bomba de caudal variable (1)”. 5. Si la presión presión en el punto punto de medición medición M7 del bloqu bloquee de control control de la presión presión y percusión es superior a la presión normal del depósito, puede ser porque una de las las válv válvul ulas as (3), (3), (4), (4), (14) (14),, (23) (23),, (31) (31),, (33) (33),, (39) (39),, o bien bien las las válv válvul ulas as del del braz brazo, o, se han han atascado (es decir, que una de las válvulas presenta una fuga y está mandando una señal de control a la bomba (1)). 6. Inici Iniciee el proces procesoo de ident identifific icaci ación ón y solu soluci ción ón de probl problem emas as compr comproba obando ndo el estad estadoo de las válvulas de control de pilotaje (14), (31) y (33) y de la válvula válvula del selector del automatismo automatismo de retorno (39). Para inspeccionarlas, proceda tal y como se indica: -- Accione Accione la unidad de alimentación. alimentación.
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
B
PAGE 90 (104)
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
04-03-2005 GP-RL-FL
-- Colo Coloqu quee un manó manóme metro tro en los los sigu siguie ient ntes es punt puntos os de medi medici ción ón,, de forma forma alte alterna rnada da:: -- punto de de medición medición M9 del del bloque bloque de control control de avance avance y percus percusión ión -- punt puntos os de medi medicción ión M1, M1, M2 y M3 del del bloq bloque ue de contr ontrol ol de los los automatismos de retorno y antiatranque -- Si el punto de medición M9 recibe presión, es posible que el carrete de la válvula de control de pilotaje de percusión (14) se haya atascado. -- Si el punto punto de medició mediciónn M2 o M3 del bloque bloque de control control de los los automatismos automatismos de de retorno y antiatranque recibe presión, es posible que la válvula de control de pilotaj pilotajee de avance avance rápido rápido (33) (33) o la válvul válvulaa del select selector or del automat automatism ismoo de retorno retorno (39) se hayan atascado. -- Si los punt puntos os de medi medici ción ón M1 y M2 o M1 y M3 del del bloq bloque ue de contr control ol del del automatismo de control del automatismo de retorno reciben presión de forma simu simultltán ánea ea,, es posi posibl blee que que la válv válvul ulaa de cont contro roll de pilo pilota taje je de avan avance ce (31) (31) se haya haya atascado. -- Detenga Detenga el grupo de accion accionamient amientoo y sustituya sustituya las válvulas válvulas defectu defectuosas. osas. 7. Si las medidas medidas anteriorme anteriormente nte mencion mencionada adass no han ayudado ayudado a soluci soluciona onarr el problema, revise el funcionamiento de las válvulas (3), (4), (23) y la válvula del brazo. Para realizar la inspección, proceda tal y como se indica: -- Instale un un manómetro manómetro en el punto de de medición medición M1 para para el bloque bloque de control control del del avance y la percusión. -- Accione Accione la unidad de alimentación alimentación.. -- Si las lecturas de los manómetros de presión de avance (21) y percusión (11) (11) es cero cero,, pero pero la pres presió iónn del del punt puntoo de medi medici ción ón M1 es supe superi rior or a la pres presió iónn de rese reserv rva, a, es posible que la válvula del brazo se haya atascado. -- Detenga Detenga la unidad unidad de alimentación alimentación.. -- Limpie, Limpie, repare, repare, o sustituya sustituya la la válvula válvula del brazo. brazo. -- Retire el presosta presostato to del del punto punto de de medición medición M1. -- Si la presi presión ón lleg llegaa al manó manóme metro trode de perc percus usió iónn (11) (11) y la perc percus usió iónn funci funcion onaa de forma forma normal con el grupo de accionamiento en funcionamiento, es posible que la válvula principal de percusión (3) o la válvula del selector de percusión (4) presenten algún tipo de avería. En este caso haga lo siguiente: -- Detenga Detenga la unidad de alimentación alimentación.. -- Limpie y repare, repare, o sustituya, sustituya, la la válvula válvula averiada. averiada. -- Si la pres presió iónn alca alcanz nzaa el manó manóme metr troo de avan avance ce (21) (21) cuan cuando do el grup grupoo de accionamiento está en funcionamiento, es posible que el carrete de la válvula direccional de avance (23) se haya atascado. En este caso haga lo siguiente: -- Detenga Detenga la unidad de alimentación alimentación.. -- Extraiga Extraiga el carrete de la válvula válvula direccional direccional de avance avance (23). (23). -- Limpie a fondo y con cuidado cuidado el carrete carrete y su carcasa. carcasa. -- Vuelva a colocar colocar con cuidado cuidado el carrete. carrete.
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
04-03-2005 GP-RL-FL
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
PAGE 91 (104)
10.3.2. El valor del regulador regulador de presión (B) varía del valor establecid establecido o de 225 bares 1. Instale un manómetro manómetro en el punto de medición medición M1 para el bloque bloque de control control del avance y la percusión. 2. Accione Accione la unidad unidad de de alimentación alimentación.. 3. Por ejemplo, ejemplo, haga haga funcionar funcionar el cilindro cilindro del zoom zoom hacia dentro dentro y ajuste, ajuste, al mismo tiempo, el regulador de presión (B) de la bomba (1) al valor establecido de 225 bares. 4. Si el regu regula lado dorr de pres presió iónn no reac reacci cion onaa a los los ajus ajuste tes, s, pued puedee ser ser que que esté esté atas atasca cado do o averiado. 5. Detenga Detenga la unidad de alimentación alimentación.. 6. Limpie Limpie y repare el regulado reguladorr (B) o sustituya sustituya la unidad unidad complet completaa del regulador regulador (realice el ajuste según lo especificado en el capítulo “Ajustes de la bomba de caudal variable (1)”). 7. Si el regulador regulador de presión presión (B) funciona funciona con normalidad normalidad durante la perforaci perforación, ón, pero no alcanza el valor máximo de presión de 225 bares con el brazo en func funcio iona nami mien ento to,, es posi posibl blee que que el límit límitee de pres presió iónn máxi máxima ma de la válv válvul ulaa del del brazo brazo sea defectuoso. En este caso, consulte el manual “Brazo hidráulico TB”.
10.4. La percusión no funciona en absoluto 1. Si el manómetro manómetro de la percusión percusión (11) (11) muestra una una lectura, lectura, pero la percusión percusión no no funciona cuando se bloquea la palanca de control de la válvula de control de pilotaje de percusión (14) en posición trasera, es posible que el martillo de perforación presente algún tipo de avería. En este caso haga lo siguiente: -- Detenga Detenga la unidad de alimentación alimentación.. -- Repare o sustituya sustituya el martillo martillo perforado perforadorr (consulte (consulte los manuales manuales del martillo). martillo). 2. Si el manómetro manómetro de percusión percusión (11) (11) no muestra lectura lectura alguna alguna cuando cuando la palanca palanca de control de percusión (14) se bloquea en posición trasera, es posible que la válvula principal de percusión (3) o la válvula del selector de percusión (4) se hayan atascado. Compruebe el funcionamiento de las válvulas como sigue: -- Detenga Detenga la unidad de alimentación alimentación.. -- Limpie y repare, repare, o sustituya, sustituya, la(s) la(s) válvula(s válvula(s)) averiada(s averiada(s). ). 3. Si el manómetro manómetro de percusió percusiónn (11) (11) muestra muestra una lectura, lectura, pero la percusión percusión no funciona o funciona sólo parcialmente cuando la palanca de control de la válvula de control de pilotaje de percusión (14) se bloquea en posición trasera y las funciones del brazo son normales, es posible que el orificio (9) del conducto de detección de carga se haya atascado. Compruebe el orificio como sigue: -- Detenga Detenga la unidad de alimentación alimentación.. -- Extraiga Extraiga el orificio orificio (9) (9) y compruebe compruebe que que no está atascado. atascado. Si lo lo está, límpielo límpielo.. -- Vuelva a montar montar el orificio orificio (9) con cuidado. cuidado.
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
PAGE 92 (104)
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
04-03-2005 GP-RL-FL
10.5. La percusión permanece permanece siempre accionada cuando cuando el grupo de accionamiento accionamiento o el motor diesel están en funcionamiento funcionamiento 1. Primero, Primero, revise revise la presión presión del conducto conducto del depósito depósito de las válvulas válvulas de control control de pilotaje de perforación (58), (14), y (31). Esta presión debe ser inferior a 1 bar. Revise la presión del depósito tal y como se indica: -- Detenga Detenga la unidad unidad de alimentación alimentación.. -- Instale un manómetro manómetro en el el conducto conducto del depósito depósito de las las válvulas válvulas de control control de pilotaje pilotaje de perforación perforación (58), (14), y (31). -- Accione Accione la unidad de alimentación alimentación.. -- Si la presión presión del conducto conducto del depósito depósito es superio superiorr a 1 bar, comprueb compruebee que el conducto del depósito está correctamente instalado o si hay algo que esté atascando el conducto. 2. Si la presión del conducto del depósito de las válvulas válvulas de control de pilotaje (58), (14) y (31) es inferior a 1 bar, es posible que las válvulas (3), (4) o (14) estén atasc atascad adas as.. Para Para comp compro roba barr el funci funcion onam amien iento to de las las válv válvul ulas as,, proc proced edaa tal y como como se indica: -- Instale un un manómetro manómetro en el punto de de medición medición M9 para para el bloque bloque de control control del del avance y la percusión. -- Accione Accione la unidad de alimentación alimentación.. -- Si el punto punto de medición medición M9 M9 no muestra muestra presión, presión, es posible posible que que las válvula válvulass (3) o (4) estén atascadas. Compruebe las válvulas como sigue: -- Detenga Detenga la unidad de alimentación alimentación.. -- Limpie y repare, repare, o sustituya, sustituya, la(s) la(s) válvula válvula(s) (s) averiada( averiada(s). s). -- Si el punto punto de medició mediciónn M9 muestra muestra una lectura lectura de presió presión, n, es posible posible que la válvula (14) esté atascada (presenta fugas). Compruebe el funcionamiento de la válvula como sigue: -- Detenga Detenga la unidad de alimentación alimentación.. -- Sustituya Sustituya la válvula válvula de control control de pilotaje pilotaje de de percusión percusión (14).
10.6. La presión máx. para la percusión a máxima potencia es demasiado alta 1. Si la presión presión de percusión percusión es demasiado demasiado alta, alta, inicie el proceso proceso de identifi identificació caciónn y solución de problemas revisando el ajuste de la válvula de alivio de presión máxima de percusión (7) según lo establecido en el capítulo “Ajuste de la percusión a máxima potencia”. Si la válvula de alivio de presión de percusión (7) no funciona adecuadamente, límpiela y repárela, o sustitúyala. 2. Si las las medi medici cion ones es anter anterio iorme rmente nte menc mencio iona nada dass no ayud ayudan an a solu soluci cion onar ar el probl problem ema, a, pued puedee ser ser que que el orifi orifici cioo del del cond conduc ucto to de detec detecci ción ón de carga carga(9) (9) se haya haya aflojado. El montaje del orificio (9) se comprueba con el puerto 9 del bloque de control del avance y la percusión, tal y como se muestra: -- Detenga Detenga la unidad unidad de alimentación alimentación.. -- Extraiga Extraiga el tapón tapón del puerto puerto 9 del del bloque bloque de control control del avance avance y la percusión. percusión.
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
04-03-2005 GP-RL-FL
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
PAGE 93 (104)
-- Aseg Asegúre úrese se de que que el orifi orifici cioo (9) (9) está está corre correcta ctame ment ntee colo coloca cado do en el extre extremo mo infe inferio riorr del puerto 9 de perforación. -- Si el orificio orificio se ha ha aflojado, aflojado, vuelva vuelva a apretarlo apretarlo con con cuidado. cuidado. -- Vuelva uelva a montar montar el tapón del puerto puerto 9 del bloque bloque de control control del avanc avancee y la percusión.
10.7. La presión máx. para la percusión a máxima potencia es demasiado baja 1. Si la presión presión de percusión percusión es demasiado demasiado baja, baja, inicie inicie el proceso proceso de identificaci identificación ón y solución de problemas revisando el funcionamiento de la válvula de alivio de presión presión máxima de percusión percusión (7) según lo establecido establecido en el capítulo “Ajuste de la percusión a máxima potencia”. Si la válvula de alivio de presión de percusión (7) no se ajusta a lo determinado en el capítulo mencionado anteriormente, límpiela y repárela, o sustitúyala. 2. A continuació continuación, n, revise el el valor de presión presión de control control de pilotaje pilotaje de avance: avance: -- Retire la varilla de perforación. perforación. -- Inst Instal alee un manó manóme metr troo en el punt puntoo de medi medici ción ón M1 de los los auto automa matitism smos os de reto retorn rnoo / antiatranque. antiatr anque. -- Accione Accione la unidad de alimentación alimentación.. -- Lleve Lleve el martill martilloo perforado perforadorr hasta hasta el tope tope delantero delantero bloquea bloqueando ndo la palanca palanca de control de la válvula de control de pilotaje de avance en posición trasera. -- Si la presión presión del punto punto de medición medición M1 no oscila oscila entre 19 19 y 21 bares, bares, es posible posible que la válvula de control de pilotaje de avance (31) esté averiada. -- Detenga Detenga la unidad unidad de alimentación alimentación.. -- Sustituya Sustituya la válvula válvula de control control de pilotaje pilotaje de de avance avance (31). (31). -- Si la pres presió iónn en el punt puntoo de medi medici ción ón M1 es apro aprox. x. de 19--21 - 21 bare bares, s, es posi posibl blee que que la válvula del selector de presión de percusión (5) se haya atascado o esté averiada. Compruebe el funcionamiento de la válvula como sigue: -- Detenga Detenga la unidad de alimentación alimentación.. -- Limpie y repare, repare, o sustituya, sustituya, la válvula válvula averiada averiada (5). 3. Si el orificio orificio del del conducto conducto de detecció detecciónn de carga se se obstruye obstruye (9), la presión presión de de percusión descenderá. Compruebe el orificio (9) como sigue: -- Accione Accione la unidad de alimentación alimentación.. -- Accione Accione la la percusión percusión bloqueando bloqueando la palanca palanca de control control de la la válvula válvula de control control de pilota pilotaje je de de percu percusió siónn (14 (14 ) en posici posición ón tras trasera, era, y mueva mueva el brazo brazo al mismo mismo tiempo tiempo.. -- Si las las funci funcion ones es del del braz brazoo son son norma normale les, s, pero pero la presi presión ón de percu percusi sión ón sigu siguee sien siendo do baja, es posible que el orificio (9) del conducto de detección de carga se haya bloqueado por completo o parcialmente. Compruebe el orificio (9) como sigue: -- Detenga Detenga la unidad de alimentación alimentación.. -- Extraiga Extraiga el orificio orificio (9) y revíselo. revíselo. Si está atascad atascado, o, límpielo. límpielo. -- Vuelva a montar montar el el orificio orificio (9) con con cuidado. cuidado. 4. Si la salida salida de la bomba bomba (1) es insuficie insuficiente, nte, la presión presión de percusión percusión descen descenderá. derá. Para Para comp compro roba barr la sali salida da de la bomb bombaa (1), (1), insta instale le caud caudal alíme ímetro tross en los los cond conduc uctos tos de avance y percusión. Los valores de caudal para la percusión (HL560 / HLX5) y el avance (TF500 / TTF500) son:
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
PAGE 94 (104)
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
Tipo de avance Cilindro de avance
Percusión 100 -- 115 l/min
04-03-2005 GP-RL-FL
Avance 4 -- 8 l/min
Si los los valo valore ress de caud caudal al son son supe superio riore ress a los los anter anterio iorme rment ntee indi indica cado dos, s, revis revisee inmediatamente el estado del martillo perforador o del motor del cilindro de avance. 5. Si alguna alguna de las las válvulas válvulas de lanzade lanzadera ra (10) sufre sufre fugas, fugas, puede causar causar una caída en la presión de percusión. Compruebe la válvula de lanzadera tal y como se indica: -- Detenga Detenga la unidad unidad de alimentación alimentación.. -- Limpie la válvula válvula o sustitúyala sustitúyala (10). 6. Revise el estado del manómetro (11) (11) con un manómetro de referencia calibrado.
10.8. La presión de la percusión a media potencia es demasiado alta 1. Si la presión presión de percusión percusión a media media potencia potencia es demasia demasiado do alta, revise revise el ajuste ajuste de la válvula de alivio de presión de percusión a media potencia (6) según lo establecido en el capítulo “Ajuste de la percusión a media potencia”. Si la válvula de alivio de presión (6) no funciona adecuadamente, límpiela y repárela, o sustitúyala. 2. Si el nive nivell de presió presiónn no se corri corrige ge tras habe haberr reali realiza zado do las las repar reparac acio ione ness anteriormente mencionadas, puede deberse a que el orificio (9) del conducto de detección detección de carga se ha aflojado. El montaje del orificio orificio (9) se comprueba con el puer puerto to 9 del del bloq bloque ue de cont contro roll del del avan avance ce y la perc percus usió ión, n, tal tal y como como se mues muestr tra: a: -- Detenga Detenga la unidad unidad de alimentación alimentación.. -- Extraig Extraigaa el tapón del puerto puerto 9 del bloque bloque de control control del del avance avance y la percusión. -- Asegúr Asegúrese ese de que el orificio orificio (9) está está correct correctame amente nte coloca colocado do en el extremo inferior del puerto 9 de perforación. -- Si el orificio orificio se ha ha aflojado, aflojado, vuelva vuelva a apretarlo apretarlo con con cuidado. cuidado. -- Vuelva Vuelva a montar montar el tapón tapón del puerto 9 del del bloque bloque de control control del avance avance y la percusión. 3. El nivel de presión presión de la percusión percusión a media media potencia potencia también también puede puede elevarse elevarse si se produce un atasco en la válvula del selector de presión de percusión (5). Compruebe el funcionamiento de la válvula como sigue: -- Detenga Detenga la unidad unidad de alimentación alimentación.. -- Limpie y repare, repare, o sustituya sustituya la válvula válvula (5).
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
04-03-2005 GP-RL-FL
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
PAGE 95 (104)
10.9. La presión de la percusión a media potencia es demasiado baja 1. Si la presión presión de percusión percusión a media media potencia potencia es demasiad demasiadoo baja, revise revise el ajuste ajuste de la válvula de alivio de presión de percusión a media potencia (6) según lo establecido en el capítulo “Ajuste “Ajuste de la percusión a media potencia”. Si la válvula válvula de alivio de presión (6) no funciona adecuadamente, límpiela y repárela, o sustitúyala. 2. Si el nivel nivel de presió presiónn no se corri corrige ge tras habe haberr reali realiza zado do las las repar reparac acio ione ness anteriormente mencionadas, puede deberse a que el orificio (9) del conducto de detección de carga se ha bloqueado. El orificio (9) se comprueba con el puerto 9 del bloque de control del avance y la percusión, tal y como se indica a continuación: -- Detenga Detenga la unidad unidad de alimentación alimentación.. -- Extraig Extraigaa el tapón del puerto puerto 9 del bloque bloque de control control del del avance avance y la percusión. -- Extraiga Extraiga el orificio orificio (9) del del fondo fondo de la perforació perforación. n. -- Limpie el orificio orificio en caso necesario. necesario. -- Vuelva Vuelva a colocar colocar el el orificio orificio (9) en el extremo extremo inferior inferior con con cuidado. cuidado. -- Vuelva Vuelva a montar montar el tapón tapón del puerto puerto 9 del del bloque bloque de control control del avance avance y la percusión.
10.10 10.10..
El avanc avancee se ha dete detenid nido o por por compl complet eto o (perfo (perforac ración ión))
Si el avance de la perforación se detiene por completo, revise el ajuste de la presión de cont control rol de pilo pilotaj tajee de avan avance ce.. Para Para comp compro roba barr la presi presión ón de contr control ol de pilo pilota taje je de avan avance ce,, proceda tal y como se indica: 1. Inst Instal alee un manó manóme metr troo en el punt puntoo de medi medici ción ón M1 del del bloq bloque uede de los los auto automa matitism smos os de retorno / antiatranque. 2. Accione Accione la unidad de alimentación alimentación.. 3. Bloquee Bloquee la palanca palanca de control de de la válvula válvula de control control de pilotaje pilotaje de avance avance (31) en posición trasera. 4. Sila Si lapr pres esió iónn en elpu el punt ntoo deme de medi dici ción ón M1es M1 esde de apro aprox. x. 19--21 - 21 bare bares, s, y elma el manó nóme metr troo de avance avance (21) también muestra una lectura de presión, presión, es posible posible que el cilindro cilindro de avance esté averiado, o bien que un posible fallo mecánico esté impidiendo el avance. Repare o sustituya el/los componente/s dañado/s. 5. Si la presión presión en el punto punto de medición medición M1 es de aprox. aprox. 19--21 19--21 bares, bares, pero el manómetro (21) no muestra ninguna lectura, es posible que el carrete de la válv válvul ulaa dire direcc ccio iona nall de avan avancce (23) (23) se hay haya atasc tascad ado. o. Compr ompruuebe ebe el funcionamiento del carrete tal y como se indica: -- Detenga Detenga la unidad unidad de alimentación alimentación.. -- Extraiga Extraiga la cubierta cubierta delante delantera ra de la válvula válvula direccio direccional nal de avance avance (23). (23). El carrete sale con la cubierta. -- Limpie a fondo y con cuidado cuidado el carrete y la carcasa carcasa de la la válvula. válvula. -- Vuelva Vuelva a montar montar el carrete con cuidado. cuidado.
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
PAGE 96 (104)
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
04-03-2005 GP-RL-FL
Si no hay presión en el punto de medición M1, es posible que la válvula de control de pilotaje de avance (31) esté averiada. Repárela como sigue: 1. Detenga Detenga la unidad de alimentación alimentación.. 2. Sustitu Sustituya ya la válvul válvulaa (31). (31).
10.11. 10.11.
La presión presión de avance avance de perforació perforación n es demasiad demasiado o baja
La locali localizac zación ión y soluci solución ón de averías averías se debe debe comenz comenzar ar compro comproban bando do el funcion funcionami amient entoo de la válvula reguladora (20). Para ello, proceda tal y como se indica: 1. Accione Accione la unidad unidad de de alimentación alimentación.. 2. Bloquee Bloquee la palanca palanca de de control de la válvula válvula de control control de pilotaje pilotaje de avance avance (31) (31) en posición delantera. 3. Asegúrese Asegúrese de que que la válvula válvula de regulación regulación de de presión presión de avance avance (20) ajusta ajusta la presión presión de avance avance tal y como se especific especificaa en el capítulo “Ajuste “Ajuste de la presión de avance”. Lea el valor de presión en el manómetro (21). 4. Libere la palanca palanca de control control de la válvula válvula de control control de pilotaj pilotajee de avance avance (21) en en posición intermedia. 5. Detenga Detenga la unidad de alimentación alimentación.. Si la válvula reguladora de la presión de avance (20) no se ajusta según lo establecido en el capítulo capítulo “Ajuste “Ajuste de la presión presión de avance”, avance”, puede ser ser que la válvula válvula (20) o el cilindro cilindro de avance estén averiados. Compruebe el estado de sus componentes de la siguiente manera: 1. Detenga Detenga la unidad de alimentación alimentación.. 2. Conecte Conecte el el conducto conducto de presión presión de avance avance.. 3. Arranque Arranque el el grupo de accion accionamient amientoo y asegúrese asegúrese de que la válvula válvula de regulación regulación de presión de avance (20) ajusta la presión presión de avance avance tal y como se especifica especifica en el capítulo “Ajuste de la presión de avance”. 4. Si la válvula válvula (20) funciona funciona según según lo indicado indicado en en el capítulo capítulo “Ajuste de de la presión presión de avan avance ce”, ”, es posi posible ble que que el cilin cilindr droo de avan avance ce esté esté aver averia iado do.. Repa Repare re o susti sustitu tuya ya el componente dañado. 5. Si la válv válvul ulaa de regu regula laci ción ón de pres presió iónn de avan avance ce (20) (20) sigu siguee sin sin funcio funciona narr correctamente, es posible que la válvula (20) esté averiada. Limpie y repare, o sustituya la válvula. Si las reparaciones anteriormente mencionadas no logran ajustar correctamente la pres presió iónn de avan avance ce,, revi revise se el valo valorr de pres presió iónn del del cont contro roll de pilo pilota taje je de avan avance ce.. Dich Dichoo valo valorr debe oscilar entre 19 y 21 bares. Compruebe la presión tal y como se indica: 1. Inst Instal alee un manó manóme metr troo en el punt puntoo de medi medici ción ón M1 del del bloq bloque uede de los los auto automa matitism smos os de retorno / antiatranque. antiatranque. 2. Retire la varilla de perforación. perforación. 3. Bloquee Bloquee la palanca palanca de de control de la válvula válvula de control control de pilotaje pilotaje de avance avance (31) (31) en posición trasera. 4. Si la presión presión del del punto de de medición medición M1 no oscila oscila entre 19 y 21 21 bares, bares, es posible posible que que la válv válvul ulaa de contr control ol de pilo pilotaj tajee de avan avance ce (31) (31) esté aver averia iada da.. Repá Repáre rela la como como sigue:
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
04-03-2005 GP-RL-FL
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
PAGE 97 (104)
-- Sustituya Sustituya la válvula válvula de control control de pilotaje pilotaje averiad averiadaa (31).
10.12. 10.12.
La presión presión de avance avance de perforac perforación ión es demasiad demasiado o alta
1. En primer primer lugar, lugar, compruebe compruebe el funcionami funcionamiento ento de la válvula válvula de regulaci regulación ón de la presión de avance (20) tal y como se indica en el capítulo “Presión de avance de perfo perforac ració iónn dema demasi siad adoo baja baja”, ”, secc secció iónn 1. Si la válv válvul ulaa de regul regulac ació iónn de pres presió iónn (20) (20) no se ajusta según lo estipulado en el capítulo “Ajuste de la presión de avance”, puede ser que la válvula (20) esté defectuosa. Repárela como sigue: -- Detenga Detenga la unidad de alimentación alimentación.. -- Limpie y repare, repare, o sustituy sustituyaa la válvula válvula (20). (20). 2. Si la avería avería no se ha soluci soluciona onado, do, siga siga las instruc instruccio ciones nes que aparece aparecenn en el capítulo “Presión de avance de perforación demasiado baja”, sección 2. Si la presión en el punto de medición del bloque de los automatismos de retorno y antiatranque supera los 21 bares, es posible que la válvula de control de pilotaje de avance (31) o la válvula de control de pilotaje de avance rápido (33) esté averiada. Compruebe el funcionamiento de las válvulas como sigue: -- Instale un un manómetro manómetro en los los puntos puntos de medición medición M1y M2 del bloque bloque de de los automatismos de retorno / antiatranque. -- Accione Accione la unidad unidad de alimentación alimentación.. -- Si la presión presión alcanza alcanza sólo sólo el punto punto de medición medición M2, es posible posible que la válvula de control de pilotaje de avance rápido (33) esté averiada, pero si la presión alcanza ambos puntos de medición simultáneamente, es posible que sea la válvula de control de pilotaje de avance (31) la que esté averiada. -- Detenga Detenga la unidad de alimentación alimentación.. -- Sustituya Sustituya la válvula válvula averiada. averiada. 3. Si pers persis iste te la la ave avería ría,, es posi posibl blee que que el comp compen ensa sado dorr (22) (22) de la válv válvul ulaa dire direcc ccio iona nall de avance avance (23) (23) esté esté averiad averiado. o. En este este caso, caso, sustitu sustituya ya toda toda la unidad unidad de la válvul válvulaa direccional de avance (23).
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
PAGE 98 (104)
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
04-03-2005 GP-RL-FL
10.13. 10.13. El funcion funcionamien amiento to del avance avance rápido rápido con control control manual manual se ha detenido por completo 1. Si el funci funcion onam amie iento nto del avan avance ce rápid rápidoo con con contr control ol manu manual al se deti detien enee por por completo, inicie la localización y solución de averías comprobando la presión de control de pilotaje del avance rápido. Revise la presión tal y como se indica: -- Instale manómetros manómetros en los los puntos puntos de medición medición M2 y M3 del bloque bloque de los automatismos de retorno / antiatranque. -- Retire la varilla de perforación. perforación. -- Accione Accione la unidad unidad de alimentación alimentación.. -- Haga funciona funcionarr el avance avance rápido rápido hacia delante delante y hacia hacia atrás, moviend moviendoo la pala palanc ncaa de cont contro roll de la válv válvul ulaa de cont contro roll de pilo pilota taje je de avan avance ce rápi rápido do (33) hacia delante y hacia atrás. 2. Si la presión presión en los los puntos puntos de medició mediciónn M2 y M3 es de aprox. aprox. 30 bares, bares, y el manómetro manómetro de avance avance (21) también también muestra una lectura de presión, es posible que el cilind cilindro ro de avance avance esté esté averia averiado, do, o bien bien que un posibl posiblee fallo fallo mecáni mecánico co esté impidiendo el movimiento. -- Repare o sustituy sustituyaa el/los el/los componente/s componente/s dañado/s. dañado/s. 3. Si la presión presión en en los puntos puntos de medición medición M2y M2y M3 es de aprox. aprox. 30 bares, bares, pero el manómetro manómetro de avance (21) (21) no muestra ninguna ninguna lectura, lectura, es posible que que el carrete de la válvula direccional de avance (23) se haya atascado. Compruebe el funcionamiento del carrete tal y como se indica: -- Detenga Detenga la unidad de alimentación alimentación.. -- Extraiga Extraiga la cubierta cubierta delante delantera ra de la válvul válvulaa direccional direccional de avance avance (23). (23). El carrete sale con la cubierta. -- Limpie a fondo y con cuidado cuidado el el carrete y la carcasa carcasa de la la válvula. válvula. -- Vuelva a introducir el carrete con cuidado y monte la cubierta delantera. 4. Si los puntos puntos de medición medición M2 M2 y M3 no reciben reciben presión, presión, es posible posible que se haya producido producido una avería en la válvula válvula de control de pilotaje de avance rápido (33). Repárela como sigue: -- Detenga Detenga la unidad de alimentación alimentación.. -- Sustituya Sustituya la válvula válvula averiada averiada (33).
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
04-03-2005 GP-RL-FL
10.14. 10.14.
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
PAGE 99 (104)
El avance avance rápido rápido con control control manual manual es demasiad demasiado o lento lento
1. Inic Inicie ie el proc proces esoo de loca localiliza zaci ción ón y solu soluci ción ón de averí averías as comp compro roba band ndoo las las presi presion ones es de control de pilotaje del avance rápido en ambas direcciones. Revise las presiones tal y como se indica: -- Instale manómetros manómetros en los los puntos puntos de medición medición M2 y M3 del bloque bloque de los automatismos de retorno / antiatranque. -- Retire la varilla de perforación. perforación. -- Accione Accione la unidad unidad de alimentación alimentación.. -- Haga funcionar funcionar el avance avance rápido rápido hacia delante delante y hacia atrás, atrás, moviendo moviendo la pala palanc ncaa de cont contro roll de la válv válvul ulaa de cont contro roll de pilo pilota taje je de avan avance ce rápi rápido do (33) hacia delante y hacia atrás. 2. Si ambos ambos puntos puntos de medición medición muestran muestran unos unos valores valores de presión presión de control control de pilo pilota taje je cerc cercan anos os a los los 30 bare bares, s, es posi posibl blee que que la aver avería ía haya haya sido sido prov provoc ocad adaa por por los ajustes de las velocidades máximas del avance rápido o por el ajuste de la pres presió iónn máxi máxima ma de avan avance ce rápid rápido. o. Comp Compru rueb ebee esto estoss ajus ajuste tess tal tal y como como se indi indica ca:: -- Llev Llevee el marti martillo llo perfo perfora rado dorr hast hastaa el tope tope trase trasero ro bloqu bloquea eand ndoo la pala palanc ncaa de contr control ol de la válvula de control de pilotaje de avance rápido (33) en posición delantera. -- Si el manómetro manómetro de avance avance (21) muestra muestra los 210 210 bares estableci establecidos, dos, es posible posible quesehayaproducidounerrorenelajustedelasvelocidadesmáximasdeavance rápido. Ajuste las velocidades máximas de avance rápido tal y como se indica en el capítulo “Ajuste de la velocidad máxima de avance rápido”. -- Si la presión presión máxima máxima de avance avance rápido rápido no se encuentra encuentra en el valor valor estableci establecido, do, ajuste la presión según lo establecido en el capítulo “Ajuste de la presión máxima de avance rápido”. Si este ajuste no soluciona el problema, puede que la avería se la haya haya prov provoc ocad adoo la válv válvul ulaa de aliv alivio io de pres presió iónn máxi máxima ma de avan avance ce rápi rápido do (30) (30) o el cilindro de avance. -- Detenga Detenga la unidad de alimentación alimentación.. -- Conecte Conecte el manómetro manómetro de avance. avance. -- Accione Accione la unidad unidad de alimentación alimentación.. -- Acci Accion onee el avan avance ce rápi rápido do haci haciaa dela delant nte, e, empu empuja jand ndoo la pala palanc ncaa de cont control rol de la válvula de control de pilotaje de avance rápido (33) hacia delante. -- Si la presión presión de avance avance rápido rápido se ajusta ajusta ahora ahora al valor valor preestablecid preestablecido, o, es posible que el cilindro de avance presente alguna fuga, o bien que el avan avance ce teng tengaa un fall falloo mecá mecáni nico co.. Repa Repare re o sust sustitu ituya ya el/lo el/loss comp compon onen ente te/s /s dañado/s. -- Si la presión no se ajusta ajusta con con la válvula válvula de de alivio alivio de presión presión máxima máxima de avance rápido (30), es posible que la válvula presente daños. Limpie y repare repare,, o susti sustituya tuya la válv válvula ula (30), (30), y realic realicee el ajuste ajuste según según lo desc descrito rito en el capítulo “Ajuste de la presión máxima de avance rápido”.
10.15. 10.15.
El avance avance rápido rápido con control control manual manual es demasiad demasiado o rápido rápido
Si el avance rápido con control manual es demasiado rápido en ambas direcciones, sign signifific icaa que que las las velo veloci cida dade dess máxi máxima mass de avan avance ce rápi rápido do no se han han ajus ajusta tado do correctamente. Para realizar los ajustes, consulte el capítulo “Ajuste de la velocidad máxima de avance rápido”.
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
PAGE 100 (104)
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
04-03-2005 GP-RL-FL
10.17. 10.17. La presió presión n de rotac rotación ión es demas demasiad iado o alta alta duran durante te la perforación 1. La pres presió iónn de rotac rotació iónn dema demasi siad adoo alta alta pued puedee estar estar prov provoc ocad adaa por por una una pre presi sión ón de avance demasiado alta o porque la velocidad de rotación del martillo perforador sea incorrecta. -- Para realizar realizar el ajuste ajuste de la velocid velocidad ad de rotación, rotación, consulte consulte el el capítulo capítulo “Ajuste de la velocidad de rotación”. -- Ajuste la presión presión de avance avance para para que oscile oscile entre entre 80 y 100 100 bares. 2. Si los ajustes ajustes anteriormen anteriormente te mencionado mencionadoss no han logrado logrado disminuir disminuir la velocidad velocidad de rotación, es posible que el motor de rotación del martillo perforador, o bien el mecanismo de rotación, estén averiados. -- Consulte Consulte los manuales manuales de mantenimien mantenimiento to del martillo martillo perforado perforador. r.
10.18. 10.18. Fallo Fallo en el funcion funcionamien amiento to de la regulaci regulación ón de la velocida velocidad d de rotación 1. Si se produce produce un fallo en el el funcionamient funcionamientoo de la regulació regulaciónn de la velocidad velocidad de rotación, rotación, inicie el el proceso proceso de identificac identificación ión y solución solución de averías averías comprobando comprobando la presión del control de pilotaje de la velocidad de rotación. Revise la presión tal y como se indica: -- Instale Instale adaptad adaptadores ores de medición medición y manómetros manómetros en los conductos conductos a y b de de control de pilotaje de la válvula direccional de rotación (53). -- Gire la válvul válvulaa de regulació regulaciónn de la velocid velocidad ad de rotación rotación (59) (59) (en sentido sentido de las agujas del reloj) hasta que esté totalmente cerrada. -- Accione Accione la unidad unidad de alimentación alimentación.. -- Bloquee la palanca de control de la válvula de control de pilotaje de rotación (58) en posición trasera. -- Bloquee la palanca de control de la válvula de control de pilotaje de rotación (58) en posición delantera. -- Suelte Suelte la palanc palancaa de control control de la válvul válvulaa de control control de pilotaj pilotajee de rotació rotaciónn (58) en posición intermedia. -- Detenga Detenga la unidad de alimentación. alimentación. -- Si los conducto conductoss de control de de pilotaje pilotaje de la válvula válvula direccion direccional al de rotación rotación (53) (53) reci recibe benn una una presi presión ón de rese reserv rva, a, es posi posibl blee que que la válv válvul ulaa de regu regula laci ción ón de rotac rotació iónn (59) esté averiada, o que el carrete de la válvula direccional de rotación (53) esté atascado. Compruebe el funcionamiento de las válvulas como sigue: -- Limpie y repare, o sustituy sustituyaa la válvula válvula de regulación regulación de la la velocidad velocidad de rotación (59). -- Accione Accione la unidad de alimentación alimentación.. -- Bloque Bloqueee la palanca palanca de control control de la válvula válvula de control control de pilotaje pilotaje de rotación (58) en posición trasera. -- Gire Gire el pomo de regul regulac ació iónn de la velo veloci cida dadd de rotaci rotación ón entre entre las las posiciones extremas. -- Suel Suelte te la pala palanc ncaa de contr control ol de la válv válvul ulaa de contr control ol de pilo pilota taje je de rotac rotació iónn (58) en posición intermedia.
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
04-03-2005 GP-RL-FL
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
PAGE 101 (104)
-- Detenga Detenga la unidad de alimentación alimentación.. -- Si la regulación de la velocidad de rotación no se puede ajustar, es probable que el carrete de la válvula direccional de rotación (53) esté atascado. Compruebe el funcionamiento de la válvula (53) tal y como se indica: -- Detenga Detenga la unidad de alimentación alimentación.. -- Retire el carrete de la válvula válvula (53). -- Limpie a fondo y con cuidado cuidado el el carrete y la carcasa carcasa de la la válvula. válvula. -- Vuelva a montar montar el carrete carrete con con cuidado cuidado en su su lugar correspon correspondiente diente.. 2. Si los los ajus ajustes tesan ante terio riorme rment ntee menc mencio iona nado doss no han han logr lograd adoo norm normal aliz izar ar la regul regulac ació iónn de la velocidad de rotación, es posible que el motor de rotación del martillo perforador, o bien el mecanismo de rotación, estén averiados. -- Consulte Consulte los manuale manualess de mantenimie mantenimiento nto del martillo martillo perforado perforadorr.
10.19. 10.19.
El avance avance rápido rápido del automatis automatismo mo de retorno retorno no funcion funcionaa
Sielmartilloperforadornoiniciaelmovimientoderetornodeformaautomáticadesdeellímite delantero, asegúrese de que el interruptor selector del automatismo de retorno está en su posición correcta (intermedia). Si lo está, asegúrese de que el carrete Y47 de la válvula del selector del automatismo de retorno (39) del bloque de los automatismos de retorno y antiatranque recibe el voltaje de control. -- Si el carre carrete te de la válv válvul ulaa (39) (39) recib recibee el volta voltaje je de contr control ol,, pued puedee ser ser que que la válv válvul ulaa (39) se haya atascado. -- Limpie y repare, repare, o sustituy sustituyaa la la válvula válvula.. -- Si el carre carrete te de la válv válvul ulaa (39) (39) no está está recib recibie iend ndoo el volta voltaje je de contr control ol,, cons consul ulte te las las instrucciones que aparecen en el capítulo “Localización y solución de problemas en el sistema eléctrico”.
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
PAGE 102 (104)
04-03-2005 GP-RL-FL
10.20. 10.20. Identifi Identificaci cación ón y solución solución de problema problemass en el sistema sistema eléctrico Problema
Causa
Funcionamiento --Compruebe el fusible de suministro de energía --Compruebe el cable de alimentación del suministro de energía --Compruebe si el interruptor S80 del límite delantero está accionado
Las válvulas de control S70, S71, y S72 no se de pilotaje de la perfo- mantienen encendidos ración no se mantienen encendidas S72 no se mantiene mantiene encendido, cendido, aunque S70 y --Compruebe el ajuste de V18 S71 sí lo hacen
La perforación no se detiene
No funciona el retorno automático del martillo perforador desde el extremo delantero
--Compruebe la posición de S73 (el retorno no funciona en posición manual) --Compruebe el funcionamiento del conmutador de presión S80 del límite delantero --Compruebe el cable (el relé K70 tira en el límite delantero) --Compruebe el funcionamiento de Y47 en el límite delantero (indicador LED). Si el indicador LED se ilumina, revise el funcionamiento del sistema hidráulico
La perforación se detiene y el martillo perforador intenta realizar el movimiento de retorno, pero se detiene El retorno forzado no funciona con el interruptor S73
Si el retorno forzado funciona con el interruptor interruptor S73, puede ser que el límite trasero S81 presente daños
--Compruebe el funcionamiento del conmutador de presión S81 del límite trasero
Puede que el interruptor esté dañado
--Compruebe el funcionamiento del interruptor S73
La rotación permanece encendida tras el límite trasero
Puede que el relé temporal K70 esté dañado
--Compruebe el funcionamiento del relé temporal K70
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
04-03-2005 GP-RL-FL
PAGE 103 (104)
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
10.21. 10.21. Principal Principales es valores valores de referencia referencia (ajustes (ajustes de fábrica) fábrica) para la identificación identificación y solución de problemas Objeto Bomba de caudal variable (1) -- controlador de presión -- controlador de flujo Presión de control de pilotaje para la rotación, la percusión, el barrido y el avance rápido Presión de control de pilotaje para el avance Presión de percusión a media potencia Presión de percusión a máxima potencia x para el avance del TF 500 o del TTF 550 Máxima presión presión del del circuito circuito de rotación rotación (válvula (válvula de alivio alivio (55)) Presión máxima de avance rápido x para TF 500 x para TTF 500/550 Presión de detección de antiatranque Velocidad máxima de avance (avance rápido) x para TF 500 x para TTF 500/550 Velocidad máxima en marcha atrás (avance rápido) x para TF 500 x para TTF 500/550 Presión de control del estabilizador
Valor 225 bares 22 bares 30 bares 19 --21 -21 bares 100 bares 210 bares 180 bares 210 bares 180 bares 120 bares | 0,3 m/s | 0,3 m/s | 0,5 m/s | 0,3 m/s
10 bares
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
PAGE 104 (104)
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 (0)4 78 31 79 80
04-03-2005 GP-RL-FL