NFPA 61 ®
Norma para la prevención de incendios y explosiones de polvo en instalaciones de procesamiento agr ícola y alimentaria Edición 2008
NFPA, 1 Batterymarch Park, Quincy, MA 02169-7471 los Có Códigos Internacionales y Organizació Organizaci ón de Está Estándares
--`, `,,,,` `` ,,, ,, ,, `` `` `,,,` `-`-` `,, ,,`, `` ,, ---
AVISOS IMPORTANTES Y EXENCIONES RELATIVAS A LOS DOCUMENTOS DE LA NFPA AVISO Y LIBERACIÓN DE RESPONSABILIDAD SOBRE LA UTILIZACIÓN DE LOS DOCUMENTOS DE LA NFPA ,
,
,
`
,
`
-
-
, ` `
,
,
,
,
`
`
-
`
-
`
`
,
,
,
`
`
`
`
`
,
,
,
,
,
,
,
`
códigos de la NFPA, normas, pr ácticas recomendadas y gu ías, de los cuales el documento contenida en este documento es una, son Desarrollados a trav és de un proceso de desarrollo de normas de consenso aprobado por el Instituto Nacional Americano de Est ándares. Este proceso reúne a voluntarios que representan a distintos puntos de vista e intereses para lograr un consenso sobre otras cuestiones de seguridad contra incendios y. Mientras que la NFPA administra el proceso y establece normas para promover la equidad en el desarrollo del consenso, no prueba de forma independiente, evaluar o verificar la exactitud de la informaci ón o la solidez de las resoluciones judiciales contenidas en sus códigos y normas. La NFPA se exime de toda responsabilidad en caso de lesiones personales, bienes u otros da ños de cualquier naturaleza que sean, resultando especiales, indirectos, emergentes o compensatorios, directa o indirectamente de la publicación, uso o dependencia de este documento. La NFPA tambi én hace ninguna garantía o garantía en cuanto a la exactitud o integridad de la información publicada en el presente documento. En la emisi ón y haciendo de este documento est á disponible, la NFPA no se compromete a prestar servicios profesionales o de otro tipo a favor o en nombre de cualquier persona o entidad. Tampoco es la empresa NFP A para desempeñar cualquier trabajo contra ída por cualquier persona o entidad a otra persona. Cualquiera que use este documento debe confiar en su propio juicio independiente o, en su caso, busque el consejo de un profesional competente en la determinación del ejercicio de cuidado razonable en cualquier circunstancia. La NFPA tiene ning ún poder, ni se compromete, a la polic ía o hacer valer el cu mplimiento de los contenidos de este documento. la lista de la NFPA, ni certifica, prueba o inspeccionar productos, dise ños, o instalaciones para el cumplimiento del presente documento. Cualquier otra certificaci ón o declaración de cumplimiento con los requisitos de este documento no debe ser atribuido a la NFPA y es responsabilidad exclusiva de certificador o del autor de la declaración.
Avisos y descargos ADICIONALES La actualización de los documentos de la NFPA
Los usuarios de los códigos de la NFPA, normas, prácticas recomendadas y guías deben ser conscientes de que estos documentos pueden ser sustituidas en cualquier momento mediante la emisión de nuevas ediciones o pueden ser modificados de vez en cuando a través de la emisión de modificación provisional provisionales. Un documento de la NFPA ofi- cial en cualquier punto en el tiempo consiste en la edición actual del documento, junto con cualquier modificación provisional provisionales y cualquier erratas vigentes en ese momento. Con el fin de determinar si un documento determinado es la edición actual y si se ha modificado mediante la emisión de modificación provisional provisionales o corregida mediante la emisión de erratas, consulte las publicaciones de la NFPA apropiados, tales como el Servicio Nacional de Bomberos Codes® suscripción, visite la NFPA sitio web enwww.nfpa.org, o ponerse en contacto con la NFPA en la dirección que se indica a continuación. Las interpretaciones de los documentos de la NFPA
Una declaraci ón, escrita u oral, que no se procesa de acuerdo con la Secci ón 6 del Comité de Administración de Proyectos Regla- ulations no se considerar á la posición oficial de la NFPA o cualquiera de sus comit és y no se considerar á ser, ni ser invocada como, una interpretación formal. patentes La NFPA no adopta ninguna posici ón con respecto a la validez de cualquiera de estos derechos de patente en relaci ón con los art ículos que se mencionan en o son objeto de c ódigos de la NFPA, normas, pr ácticas recomendadas y gu ías, y la NFPA se exime de responsabilidad por la infracci ón de cualquier patente que resulte del uso o la confianza en estos documentos. Los usuarios de estos documentos se advierte expresamente que la determinaci ón de la validez de cualesquiera derechos de patente, y el riesgo de lesi ón de sus derechos, es enteramente su propia responsabilidad.
NFPA se adhiere a las políticas aplicables del Instituto Nacional Americano de Estándares con respecto a las patentes. Para m ás información ponerse en contacto con la NFPA en la dirección que se indica a continuaci ón. Ley y Reglamento
Los usuarios de estos documentos deben consultar, estatales y federales aplicables las leyes locales y regulaciones. NFPA no, por la publicaci ón de sus códigos, normas, pr ácticas recomendadas y gu ías, la intención de instar a la acci ón que no est á en conformidad con las leyes aplicables, y esos documentos no pueden interpretarse como hacerlo. Derechos de autor
Este documento es propiedad de la NFPA. Se pone a disposici ón para una amplia variedad de usos tanto p ú blicos como privados. Estos incluyen tanto la utilización, por referencia, en las leyes y reglamentos, y su uso en la autorregulaci ón privada, la estandarización y la promoci ón de pr ácticas y métodos seguros. Al hacer este documento disponible para su uso y adopci ón por las autoridades p ú blicas o de uso personal, la NFPA no renuncia a ningún derecho de autor en este documento. El uso de documentos de la NFPA para fines de regulación debe llevarse a cabo a través de la adopción por referencia. El término "adopción por referencia": la cita del título, edición y publicación de la información solamente. Las supresiones, adiciones y cambios deseados por la autoridad que adopte deben tenerse en cuenta por separado en el instrumento de adopción. Con el fin de ayudar a la NFPA en el seguimiento de los usos que se hacen de sus documentos, se solicita a las autoridades que adoptan para notificar a la NFPA (Atención: Secretario, Consejo de Normalización) por escrito de tal uso. Para la asistencia técnica y las cuestiones relativas a la adopción de los documentos de la NFPA, NFPA en contacto en la dirección abajo. Para mayor informaci ón
Todas las preguntas u otras comunicaciones relativas a los c ódigos de la NFPA, normas, pr ácticas recomendadas y gu ías y todas las solicitudes de informaci ón sobre los procedimientos de la NFPA que rigen su proceso de códigos y normas de desarrollo, incluida la información sobre los procedimientos para solicitar interpretaciones formales, para proponer enmiendas provisionales provisionales, y para proponer revisiones a los documentos de la NFPA durante los ciclos de revisi ón periódica, que debe enviarse a la sede de la NFPA, dirigida a la atenci ón del Secretario, Consejo de Normas, NFPA, 1 Batterymarch Park, PO Box 9101, Quincy, MA 02269-9101.
Para obtener m ás informaci ón acerca de la NFPA, visite el sitio web de la NFPA en www.nfpa.org.
--`, `,,,,` `` ,,, ,, ,, `` `` `,,,` `-`-` `,, ,,`, `` ,, ---
61-1
Copyright © 2007 National Fire Protection Association ®. Todos los derechos reservados. ,
`
-
-
` , ,
,
,
NFPA ® 61 ,
,
`
`
`
, , ,
Estándar para el `
`
,
,
`
,
,
,
,
`
`
-
`
-
`
`
,
,
,
`
`
Prevención de incendios y explosiones de polvo en instalaciones de procesamiento agr ícola y alimentaria Edición 2008 Esta edición de la norma NFPA 61, Norma para la prevenci ó n de incendios y explosiones de polvo en instalaciones de procesamien to agr í cola y alimentaria , Fue preparado por el Comité Técnico de polvos agrícolas. Fue emitida por el Consejo de Normas el 4 de junio de 2007, con fecha efectiva del 24 de junio de 2007, y reemplaza a todas las ediciones anteriores. Esta edición de la norma NFPA 61 fue aprobado como Norma Nacional Americana el 24 de junio de 2007.
Origen y desarrollo de la norma NFPA 61 La norma NFPA 61 se originó en 1923, cuando se desarrollaron las normas para prevenir explosiones de polvo en terminales de granos y molinos de harina. Había cuatro estándares asociados con los polvos agrícolas. En 1969, NFPA 61B fue adoptado por la Asociación como una norma provisional para sustituir a tres ex normas: NFPA 61B, C ód igo igo para la Prevenci ó n de explosiones de polvo en el Terminal Elevadores de Granos ; NFPA 64, C ód para la Prevenci ó n de polvo igniciones en el pa í s los elevadores de granos ; y NFPA 661, Aspiraci ó n y ventilaci ó n en Elevadores de Granos . Además, NFPA 93, Est á ndar para los deshidratadores y secadores para productos agr í colas, Fue retirado en 1968 y su texto fue incorporado como un capítulo en la norma NFPA 61B. La edición de 1969 de la norma NFPA 61B provisional fue adoptada oficialmente en el 1970 R eunión Anual de la NFPA. En 1995, los siguientes cuatro niveles de polvo agrícolas se combinaron en un solo estándar: NFPA 61A, Est á ndar para la prevenci ó n de incendios y explosiones de polvo en las instalaciones de fabricaci ó n y manipulaci ó n de almid ó n; NFPA 61B, Norma para la prevenci ó n de incendios y explosiones en res grano ascensores e instalaciones de manipulaci ó n a granel los productos agr í colas crudos ; NFPA 61C,Est á ndar para la prevenci ó n de fuego y explosiones de polvo en las f áb ricas de piensos ; y NFPA 61D, Est á ndar para la prevenció n de incendios y explosiones de polvo en la molienda de las materias primas agr í colas para el consumo humano . El
Comité Técnico de polvos agrícolas determinó que las cuatro normas fueron en gran medida la duplicación, y por lo tanto crea un estándar global que abarque toda la gama de requisitos para un buen diseño, una práctica operativa, y dispositivos de seguridad. En la edición de 2002, la segunda edición revisada después de la combinación de los cuatro documentos, los requisitos se aclararon y se añadió el material de asesoramiento adicional. El documento también fue modificado para cumplir con la actualizaciónManual de estilo para el Comit é de NFPATechnical Documentos. En la edición de 2008, se han aclarado los requisitos de seguridad de la vida y de la construcción. Se ha añadido un requisito para los dispositivos de seguridad en las cintas transportadoras. Requisitos para la sección de ventilación de la cabeza apropiada se han añadido, así como el requisito de que todos los filtros que se encuentran al aire libre. Aclaración sobre los requisitos de capacitación se ha proporcionado.
NFPA y la Asociación Nacional de Protección co ntra Incendios son marcas registradas de la Asociación Nacional de Protección contra Incendios,
61-2
Prevención de incendios y explosiones de polvo en la agricultura, procesamiento de alimentos
Comité Técnico de polvos agrícolas Lee M. Sargent, Silla Todd y Sargent, Inc., IA [SE] Amy B. Spencer, secretario sin derecho a voto National Fire Protection Association, MA
Joe R. Barton, Fountaintown, EN [T] Rep. NFPA Industrial Protección contra Incendios Sección D. Delwyn Bluhm, Instituto de Investigación Física Y Tecnología, IA [SE] Matthew J. Bujewski, MJB Risk Consulting, MO [SE] Paul G. Dobbs, Global Risk Consultants Corporation, MI [I]
Robert J. Moore, Tate & Lyle Am érica, IL [T] Rep. De Refinadores de Ma íz Association Inc. Robert A. Mortenson, Boedecker La Compa ñía, MN [IM] Ira C. "Bud" Nación, Archer Daniels Midland Company, IL [T]
Dan A. Guaricci, ATEX de protección contra explosiones LP, FL [M] John E. Heilman, Heilman Consulting Group, CO [SE] Deane R. Holmes, Aon Risk Services, MO [I] William E. Janz, Swiss Re, Servicios de Protecci ón de Activos Global, IL [I] Allan J. Johnson, Cargill, Inc., MN [T] James E. Maness, JEM Seguridad Consulting, DE [T] Rep. Elevador de grano y Sociedad de Procesamiento
Robert W. Nelson, Pocasset, MA [SE]
Rep. De procesadores de oleaginosas Asociación Nacional
Keith Epperson, Asociación Americana de la Industria de alimentación, IA [T]
Karl Nitsch, KN Associates Corporation, Canad á [SE]
Andreas Oertle, Buhler Inc., MN [M] Robert W. Schoeff, Manhattan, KS [SE] Ned Gentry Weaver, Pittsboro, IN [SE] Stephen L. Wees, Hayes & Stolz industrial de la fabricación, Ltd., TX [M] Jerry S. Wodzinski, Underwriters Laboratories Inc., IL [RT] J. Anthony Yount, ConAgra Food Ingredients, NE [T] suplentes
Brian L. Eklow, Aon Risk Services, IL [I] (Alt. De DR Holmes)
Jeffery W. Sutton, Global Risk Consultores Corporation, MN [I] (Alt. De PG Dobbs)
Amy B. Spencer, NFPA El personal de Enlace Esta lista representa el n ú mero de miembros en el momento fue sometido a votació n del Comit é sobre el texto final de esta edició n. Desde ese momento, los cambios en la composició n pueden haber ocurrido. Una clave para las clasificaciones se encuentra en la parte posterior del documento.
NOTA: La membresía en un comité no en sí mismo constituye un aval de la Asociación o cualquier documento desarrollado por el comité en el que preste servicio el. Comit é Alcance: Este Comit é tendrá la responsabilidad principal de los documentos en la prevenci ón, control y extinción de incendios y explosiones resultantes de los polvos obtenidos mediante transformaci ón, manipulaci ón y conservación de trigo, almid ón, alimentos, piensos, harinas, y otros productos agr ícolas. El Comit é Técnico también será responsable de los requisitos relativos a la protecci ón de vidas y bienes de los riesgos de incendio y explosión en las instalaciones agr ícolas y los productos alimenticios. ` , ` , , , , ` ` ` , , , , , , , ` ` ` ` ` , , , ` ` ` ` ` , , , ,
Edición
61-3
CONTENID
Contenido Administración Capítulo 1 ........................................... 61 - 4 1.1 Alcance ...................................................... 61- 4 1.2 Propósito.................................................... 61- 4 Solicitud .................................................... 61- 4 1.3 1.4 Retroactividad ........................................... 61- 4 Equivalencia.............................................. 61- 4 1.5 Capítulo 2 Referencia de Publicaciones ....................... 61- 4 2.1 General ...................................................... 61- 4 NFPA publicaciones................................... 6 1- 4 2.2 otras publicaciones ................................... 6 1- 5 2.3 Referencias para los extractos en Obligatorio 2.4 secciones ................................................... 61- 5 Capítulo 3 Definiciones ............................................... 61 - 5 3.1 General ............................................ 61- 5 3.2 NFPA Definiciones Oficial ...................... 61- 5 3.3 Definiciones generales ............................. 61- 5 Requisitos de construcci ón ................ Capítulo 4.1 requerimientos generales ......................... 4.2 Superficies interiores Construcción de paredes interiores 4.3 4.4 4.5 4.6
61- 5 61- 5 61- 6 61- 6
Medios de salida ..........................................61- 6 Los contenedores, tanques y silos .............61- 6 Torres marinos ......................................... 61 - 6
Capítulo 5 de ventilación y circulación del aire ...........61 - 7 5.1 General ................................................... 61- 7 5.2 Desfogue de papeleras, tanques y silos ..... 61- 7 Capítulo 6 Prevención de explosiones, Alivio y Desfogue................................................... 61 - 7 6.1 General ................................................... 61- 7 6.2 Requisitos del recinto ...................................... 61- 7 6.3 Requisitos del equipo ..................................61- 7 Equipo Capítulo 7.....................................................6 1- 7 7.1 Aspectos ........................................................61- 7 Correas de transmisión ......................... 61- 7 7.2 Transportadores, los canalones, y los tiros de 7.3 Material .................................................. 61- 8 7.4 Piernas elevador de cangilones ..................61- 8 7.5 Maquinaria y equipo de procesamiento .... 61- 9 Capítulo 8 Secadoras ................................................ 61 -10 8.1 requerimientos generales ............................61-10 8.2 secadoras de granos ....................................61-10 8.3 Secadores de productos ..............................61-11 8.4 Secadores de almidón .................................61-11 Inspección y Análisis .....................................61-12 8.5
Capítulo 9 Operaciones de transferencia de calor ...... 61-12 9.1 Sistemas de Transferencia de Calor ..... 61-12 9.2 comodidad Calefacción .......................... 61-12 Capítulo 10 Control de Polvo ..................................... 61-12 General ................................................... 61-12 10.1 La eliminación de polvo en capas Agrícola 6110.2 12 Las emisiones de polvo .......................... 61-12 10.3 Sistemas de recogida de polvo .............. 61-13 10.4 Capítulo 11 Transporte neumático ............................ 61-13 General ................................................... 61-13 11.1 Diseño general........................................ 61-14 11.2 11.3 Tuberías, válvulas y Sopladores............ 61-14 Separadores de aire-MATERIAL ............ 61-14 11.4 Recibir y medios de transporte de envío 61-14 11.5 12 Edificio de Protección contra Incendios 61-14 Capítul 12.1 Los extintores portátiles ................... 61-14 12.2 Los rociadores automáticos 61-14 12.3 Servicios de supervisión ............................. 61-14 12.4 Manguera y tubo vertical ............................ 61-14 12.5 La planificación previa de emergencia 61-15 12.6 Los trabajos de extinción ...................... 61-15 12.7 Mantenimiento ...................................... 61-15 Capítulo 13 Requisitos Suplementarios ..................... 61-15 13.1 Aplicabilidad........................................... 61-15 13.2 Cableado eléctrico y equipo ................... 61-15 13.3 13.4 13.5
Trabajo en caliente .......................................61-15 Electricidad estática .....................61-dieciséis Motor- y el equipo accionado por motor .... 61-
dieciséis 13.6 13.7
13.8 13.9 13.10
De fumar .......................................61-dieciséis
El almacenamiento de aceites, líquidos inflamables, y gas licuado de petróleo (Gas LP).........................................61-dieciséis Los contratistas externos ............61-dieciséis Advertencia Señales......................61-dieciséis
Varios Almacenamiento en Las instalaciones de manipulación de granos
......................................................61-dieciséis 13.11
Mantenimiento .............................61-dieciséis
Anexo A Material explicativo ............................61-dieciséis Anexo B Información suplementaria sobre fuego Proteccion ................................................ 61-23 Anexo C Complemento de i nformación a Fumigación .............................................. 61-24 En el anexo D del Empleado de Seguridad y Salud ....... 61-25 Anexo E Esquemas de neumático típico instalaciones de transporte ......................... 61-25 Anexo F inform ativos Referencias ............................ 61-27 Índice....................................................................... 61-29
61-4
Prevención de incendios y explosiones de polvo en la agricultura, procesamiento de alimentos
Edición 2008 --`, `,,,,` `` ,,, ,, ,, `` `` `,,,` `-`-` `,, ,,`, `` ,, ---
Edición
61-4
Prevención de incendios y explosiones de polvo en la agricultura, procesamiento de alimentos
NFPA 61 Estándar para el
Prevención de incendios y explosiones de polvo en instalaciones de procesamiento agrícola y alimentaria Edici ón 2008 NOTA IMPORTANTE: Este documento de la NFPA se pone a disposición para su uso con sujeción a los avisos importantes y avisos legales. Estos avisos y renuncias aparecen en todas las publicaciones que contienen este documento y se pueden encontrar en la sección "Avisos importantes y demandantes de ción al relativas a los documentos de la NFPA." Ellos también pueden obtenerse a petición de la NFPA o verse enwww.nfpa.org/disclaimers. AVISO: Un asterisco (*) después del número o letra que designa un párrafo indica que el material explicativo en el párrafo se puede encontrar en el Anexo A.
Los cambios que no sean editorial se indican mediante una línea vertical gobernar al lado del párrafo, tabla o figura en la que se produjo el cambio. Estas reglas se incluyen como una ayuda al usuario en la identificación de cambios con respecto a la edición anterior. Cuando se han eliminado uno o más completos párrafos, el letion de- se indica mediante un punto (•) entre los párr afos que siguen.
Una referencia entre corchetes [] después de una sección o párrafo indica material que se ha extraído de otro documento de la NFPA. Como una ayuda para el usuario, el título completo y edición de los documentos de origen para los extractos de las secciones obligatorias del documento están en el Capítulo 2 y las de los extractos de las secciones informativas se indican en el Anexo F. cambios de redacción en material extraído consisten en la revisión las referencias a una división apropiada en este documento o la inclusión del número de documento con el número de la división cuando la referencia es al documento original. Las peticiones de interpretacioneso revisiones del texto extraído se enviarán al comité técnico responsable del documento de origen.
La información sobre las publicaciones de referencia se encuentran en el capítulo 2 y el anexo F.
Administración Capítulo 1 Alcance. 1.1.1* Esta norma se aplicará a todas las características siguientes: (1) Todas las instalaciones que reciben, manipular, transformar,, mezcla, el uso, el molino, embalaje, almacenamiento, o barco granel agrícola seca seca materia- les, sus derivados, o polvos que incluyen granos, semillas de petróleo, semillas agrícolas, las legumbres, azúcar, harina, especias, alimentos y otros materiales relacionados (2) Todas las instalaciones diseñadas para la fabricación de almidón y gastos, incluidos el secado, molienda, transporte, elaboración, envasado y almacenamiento de almidón seco o modificado, y productos secos y polvos generados de estos procesos (3) Esos preparación de semillas y harina de manejo de 1.1
sistemas de plantas de procesamiento de semillas de aceite no cubiertos por la norma NFPA 36, Est á ndar para las plantas de extracci ó n por solvente
Esta norma no se aplicará a las plantas de extracción de semillas oleaginosas que están cubiertos por la norma NFPA 36 , Norma para la extracci ó n de solventes 1.1.2
Plantas ció n.
* Propósito. El propósito de esta norma será de prerequisitos de marcado para la seguridad de la vida y la propiedad del fuego
1.2
Edición 2008
REQUISITOS DE CONSTRUCCIÓN
y la explosión y para reducir al mínimo el daño resultante en caso de incendio o explosión.
pretendido por la autoridad jurisdiccional.
Solicitud. Los requisitos del Cap ítulo 13 se aplicar án a todas las instalaciones, tanto nuevos como existentes. 1.3
Retroactividad. Las disposiciones de esta norma reflejan un consenso de lo que es necesario para proporcionar un grado aceptable de protecci ón frente a los riesgos tratados en esta norma en el momento en que se emiti ó la norma. 1.4
A menos que se especifique lo contrario, las disposiciones de esta norma no se aplicará a las instalaciones, equipos, estructuras o ins- talaciones que existieron o fueron aprobados para la construcción o instalación antes de la fecha de vigencia de la norma. Cuando se especifique, las disposiciones de esta norma serán retroactivas. 1.4.1
1.4.2 En aquellos casos en que la autoridad que tenga jurisdicción determina que la situación existente presenta un grado inaceptable capaces de riesgo, se permitirá la jurisdicción autoridad que tenga una aplicación retroactiva de cualquier parte de esta norma que considere convenientes.
Se permitirá a los requisitos de esta norma con carácter retroactivo que ser modificado si su aplicación claramente sería poco práctico, a juicio de la autoridad que tenga jurisdicción ción, y sólo donde es 1.4.3
claramente evidente que se proporciona un grado razonable de seguridad. 1.5 Equivalencia. Nada en la presente norma tiene por objeto evitar que el uso de los sistemas, m étodos o dispositivos de calidad equivalente o superior, fuerza, resistencia al fuego, la eficacia, la durabilidad y la seguridad de m ás de las prescritas por esta norma. Tec- nica documentaci ón se presentará a la autoridad competente hav- ING para demostrar la equivalencia. El sistema, método o dispositivo deber á ser aprobado para el fin --`, `,,,,` `` ,,, ,, ,, `` `` `,,,` `-`-` `,, ,,`, `` ,, ---
Edición
61-5
Capítulo 2 Referencia de Publicaciones General. Los documentos o partes de los mismos que figuran en este capítulo se hace referencia dentro de este tipo y se consideran parte de los requisitos de este documento. 2.1
NFPA Publicaciones. National Fire Protection Association, 1 Batterymarch Park, Quincy, MA 02169 hasta 7471. NFPA 10, Norma para extintores port át iles, edición de 2007. NFPA 13, Norma para la instalaci ó n de sistemas de rociadores, 2007 edición. vertical y NFPA 14, Norma para la instalació n de la tuber ía de mangueras Sistemas, edición de 2007. NFPA 25, Norma para la inspecci ó n, prueba y mantenimiento de sistemas de protecci ó n contra incendios a base de agua, edición 2.2
de 2008. NFPA 30, Inflamables y combustibles C ó digo de L í quidos, 2008 edi- ción.
NFPA 31, Norma para la instalació n de equipos que queman petr ó leo, Edición de 2006. NFPA 36, Est á ndar para la extracci ó n del disolvente plantas, edición de 2004. NFPA 51B, Norma para la prevenci ó n contra los incendios durante la soldadura, Cutting, y otros trabajos calientes, edición de 2003. NFPA 54, C ó digo Nacional de Gas Combustible, Edición de 2006. NFPA 58, Licuado de Petr ól eo Gas Code, edición de 2008. NFPA 69, Explosi ó n de serie en sistemas de prevenci ó n, 2008 edi- ción. NFPA 70, Código Eléctrico Nacional ® , edición de 2008. NFPA 72®, Código Nacional de Alarmas de Incendios ® , edición de 2007. NFPA 86, Estándar para Hornos y Hornos, edición de 2007.
61-5
REQUISITOS DE CONSTRUCCIÓN
NFPA 101®, Código de Seguridad Humana ® , Edición de 2006. NFPA 496, Est á ndar para purg ó y se presuriz ó Cajas para Equipos El éc tricos, edición de 2003. NFPA 505, Norma de seguridad para Veh í culos industriales
identificación de una organi- zación que sea aceptable para la autoridad competente de que se trate y con la evaluación del producto, que mantiene inspección periódica de la producción de equipos de marcado o mate- riales, y por cuyo etiquetado indica el fabricante cumplimiento de las normas o de las prestaciones correspondientes en la forma especificada.
2006. NFPA 654, Est á ndar para la prevenci ó n de incendios y
3.2.4
motorizados Incluyendo designaciones de tipo, á reas de uso, conversiones, Manteni- miento y Operaciones, Edición de explosiones de polvo siones en la fabricaci ó n, procesamiento y manipulaci ó n de combustió n bles só lidos de part í culas, Edición de
2006. NFPA 780, Norma para la instalaci ó n de sistemas de protecci ó n contra rayos, edición de 2008. NFPA 5000®, Edificio de la construcción y el Código de Seguridad ® , Edición de 2006. 2.3
Otras publicaciones.
2.3.1 Publicaciones de AMCA. Movimiento y Control del Aire
Sindical Internacional, Inc., 30 West University Drive, Arlington Heights, IL 60004-1893.
AMCA Normas Manual, Standard 99-0401-86, las 1998.
clasificaciones de la chispa de construcci ó n resistente,
2.3.2 Publicaciones de ASME. Sociedad Americana de Ingenieros Mecánicos, Avenida Tres Park, Nueva York, NY 10016-5.990.
COMO YO Código de recipientes a presión sin hogar , Sección VIII, "Reglas para la construcción de recipientes a presión", 1998.
2.3.3 Otras publicaciones. Diccionario Colegiado de Merriam-Webster , 11ª edición, Merriam -
Webster, Inc., Springfield, MA, 2003. ` ,
2.4 ,
,
,
`
, ` ` `
Referencias para los extractos de las secciones obligatorias.
, ,
,
NFPA 51B, Norma para la Prevenci ó n de Incendios Durante la soldadura, Cutting, y otros trabajos calientes, edición de `
`
`
,
,
,
,
2003. ,
,
,
`
`
dar para altas paredes de Desaf í o de NFPA 221, Est án incendio, incendio, Paredes y muros cortafuegos de barrera, `
,
,
,
,
`
`
-
`
-
`
`
Edición de 2006.
Capítulo 3 Definiciones General. Las definiciones contenidas en este capítulo se aplicarán a los términos utilizados en esta norma. Donde los términos no se definen en este capítulo o en otro capítulo, que se definen mediante sus significados generalmente aceptados en el contexto en el que se utilizan. Diccionario Colegiado de MerriamWebster , 11ª edición, será la fuente para el significado 3.1
normalmente aceptado. 3.2
NFPA Las definiciones oficiales.
3.2.1* Aprobado. Aceptable para la autoridad que tenga jurisdicción ción. 3.2.2 * Autoridad competente (AHJ). Una organización, oficina o persona responsable de hacer cumplir los requisitos de un código o norma, o para equipo que se aprueba, los materiales, una instalación o un procedimiento. 3.2.3 Etiquetado. Equipo o materiales a los que se ha adjuntado una etiqueta, símbolo u otra marca de Edición
61-6
Prevención de incendios y explosiones de polvo en la agricultura, procesamiento de alimentos
* Enumerado. Equipos, materiales o servicios incluidos en
una lista publicada por una organización que es aceptable para la autoridad competente y se refería a la evaluación de los productos o servicios, que mantiene inspección periódica de la producción de equipos o materiales enumerados o eva- luación periódica de servicios, y cuya inclusión estados que o bien el equipos, material o servicio cumple con las normas pertinentes designados o ha sido probado y adecuado para un determinado propósito. 3.2.5 Deberá. Indica un requisito obligatorio. 3.2.6 Debería. Indica una recomendación o el que se recomienda pero no es obligatorio.
3.3 Definiciones Generales. 3.3.1* Polvo agrícola. Cualquier finamente divididas de material agrícola sólido 420 micras o menos de diámetro (un material que pasa de EE.UU. No. 40 Standard Sieve) que presenta un riesgo de incendio o explosión cuando se dispersa y se enciende en el aire.
3.3.2 * Lotes de crudo de grano. materiales de grano, tales como granos de cereales, semillas oleaginosas y legumbres, que no han sido sometidos a procesamiento o la reducción de tamaño. 3.3.3 * Explosión. El estallido o rotura de un recinto o recipiente debido al desarrollo de la presión interna de una deflagración.
3.3.4 Pared de la barrera de fuego. Una pared, que no sea una pared de fuego, que tiene un grado de resistencia al fuego. [221, 2006]
3.3.5 Materiales Correas resistentes al fuego. Cinturones de seguridad que cumplan con la mina Administración de Salud y ensayo a la llama (MSHA) 2G para bandas transportadoras.
3.3.6 Trabajo en caliente. Trabajo que implica la quema, soldadura, o una operación simi- lar que es capaz de iniciar incendios o explosiones. [51B, 2003] 3.3.7 Torre marina. torre estacionaria o móvil utilizada para el equipo para cargar o descargar el grano de soporte.
3.3.8 Ohmios por cuadrado. El término utilizado para definir la resistividad eléctrica superficial de un material.
3.3.9 Fuera de elevador de cangilones (pierna). Un elevador de cangilones que tiene menos del 20 por ciento de la altura de las patas abovegrade dentro de cualquier estructura cerrada.
Requisitos Capítulo 4 Construcción 4.1
Requerimientos generales.
La construcción, renovación, modificación, reconstrucción, alteración, reparación, además, el cambio de uso o cambio de clasificación de la ocupación, demolición y reubicación de todos los edificios y estructuras deberán cumplir con el código de construcción de gobierno, salvo lo dispuesto en el presente documento. * Recintos construidos para segregar EAS peligro 4.1.2 4.1.1
Edición
de explosión de polvo ar- de otras áreas deberán diseñarse de forma que no van a fallar antes de que la presión de explosión se ventila a un lugar fuera seguro.
El cableado eléctrico y equipos de energía deberán cumplir con todos los requisitos aplicables de la norma NFPA 70, C ód igo El éc trico Nacional . 4.1.4 * LaMasoneríanodeberáser utilizado para la construcción de paredes exteriores o techos de las zonas clasificadas como Clase II, Grupo G, División 1 en la norma NFPA 70, C ód igo El éc trico Nacional . 4.1.3
61-7
REQUISITOS DE CONSTRUCCIÓN Excepció n: Las paredes de mamposter í a que est á n diseñ ados para la resistencia a explosi ó n para evitar el fracaso de estas paredes antes de que la presi ó n de explosi ó n pueden ventilarse de forma segura a la parte exterior.
Instalaciones que están diseñados para la recepción, envío, manipulación y almacenamiento de productos agrícolas en bruto a granel y se encuentran en una estructura separada de transformación o fabricación áreas de grano y su materia prima asociada, ingrediente, la producción, y terminaron contenedores de productos se ser localizado y construido de acuerdo con los requisitos 4.1.5
de 4.1.5.1 a través de 4.1.5.4.
Estructuras áreas de vivienda personal-intensiva no di- rectamente implicados en operaciones tales como, pero no limitados a, los que participan exclusivamente en los grupos administrativos o de personal administrativo, de inspección y supervisión de grano de pesaje, o las operaciones de las salas de control deberán ser construidos en una ubicación alejado de los silos de almacenamiento y estructuras Headhouse como se especifica en 4.1.5.2 a través de 4.1.5.4. 4.1.5.1
. permitir án
4.1.6 * Cuando así lo disponga, un sistema de protección
contra rayos debe estar diseñado e instalado de acuerdo con la norma NFPA 780, Norma para la instalaci ó n de sistemas de protecci ó n contra rayos . 4.2 * Las superficies interiores. Las superficies horizontales se
reducen al m ínimo para evitar la acumulaci ón de polvo en todas las áreas estructurales interiores en donde podr ían producirse acumulaciones de polvo significativos.
4.3 Construcción de la pared interior.
4.3.1 Las zonas de almacenamiento mayor que 465 metro 2 (5000 pies2) Y contención de embalaje ing, ensacado, paletizado y equipo de granulación deberá será cortado de todas las demás áreas con muros cortafuegos dise~nado para una resistencia al fuego mínima de 2 horas y diseñados de
Excepció n: control de peque ñ as habitaciones contiguas a las operaciones especí ficas como la autov í a y camiones de descarga o carga o para las salas de control, tales como los utilizados en las ricas de piensos para las operaciones de mezcla. f áb
Estructuras áreas de vivienda personal-intensiva no construirse directamente sobre túneles podrá subterráneos a través del cual los equipos de manipulación de granos o el sistema de control de polvo sistemas de canaletas de trabajo ha pasado o sobre otros túneles que tienen aberturas directas en las zonas de manipulación de granos. 4.1.5.2
Excepci ó n: Las peque ñ as estructuras contiguas a la sala de control las operaciones espec í ficas como la autov ía y camiones de descarga o carga.
En caso de hormigón armado se utiliza en silos y casas de cabeza, la distancia de separación de las zonas de uso intensivo de personal será de al menos 30 m (100 pies). 4.1.5.3
No se permitir á cuando se cumple alguna de las condiciones siguientes distancias inferiores a 30 m (100 pies), pero en ningú n caso inferior a 15 m (50 pies): Excepci ó n: , , , , ` `
(1) Los l í mites de la propiedad u otros condicionamientos de car á cter permanente se op onen 30 m (100 pies). (2) Las estructuras no tienen patas interiores. (3) Estructuras tienen patas interiores que est á n equipadas con sistemas de presi ó n de explosi ó n apoyo de conformidad con la norma NFPA 69, Norma sobre Ex Plosion sistemas de prevenci ó n. ` ` ` , , , ` ` ` ` ` , , , , , , , ` ` ` , , , , ` , ` -
Donde el área principal de operaciones se construye de estructural acero o Estructura de 4.1.5.4
hormigón armado con ligeros paneles de pared, explosión para aliviar, o no contiene dentro de cubo o sin protección ascensores, la distancia de separación de las zonas de uso intensivo de personal deberá ser de al menos 15 m (50 pies). Excepció n: Las distancias inferiores a 15 m (50 pies) se permitir á si los l í mites de propiedad u otros condicionamientos de car ác ter permanente se oponen a los 15 m (50 pies), pero en ningú n caso las distancias de menos de 9 m (30 pies) se Edición
61-8
Prevención de incendios y explosiones de polvo en la agricultura, procesamiento de alimentos
De acuerdo con NFPA 5000, Edificio de la construcció n y el C ód igo de Seguridad , Capítulo 8, resistente al fuego materiales y construcción.
4.3.2 áreas de almacén deben ser diseñados de acuerdo con
NFPA 5000, Edificio de la construcci ó n y el C ód igo de Seguridad .
4.3.3 aberturas necesarias en las paredes de fuego y
paredes de barrera contra incendios se mantendrán al mínimo y ser tan pequeño como sea posible. Tales aberturas deben estar protegidas con puertas listados de cierre automático de incendios, incendios tros disparador, compuertas cortafuegos, o los sellos de penetración instalados de acuerdo conNFPA 5000, Edificio de la construcci ó n y el C ód igo de Seguridad , Capítulo 8, resistente al fuego materiales y construcción.
4.3.3.1 Las puertas contra incendios, persianas de fuego, válvulas de mariposa contraincendios y contra incendios pensión sellos penetra- deberán enumerarse y deberán tener una clasificación de resistencia al fuego que cumpla con la norma NFPA 101, C ó digo de Seguridad Humana . 4.3.3.2 Dispositivos de retención, si se utilizan, deben estar certificados y deberán activar y permitir que la puerta se cierre con la detección de al menos una de las siguientes: (1) (2) (3) (4)
Calor Fumar
llamas Los productos de combustión
4.4 Medios de salida.
4.4.1 Medios de salida deben estar de acuerdo con la norma NFPA 101, C ó digo de Seguridad Humana . 4.4.2 Cuando la distancia de desplazamiento horizontal para los medios de salida es inferior a 15 m (50 pies) en espacios no ocupados normalmente, se permitirá un único medio de salida. 4.4.3 Bin cubiertas deberán tener dos medios de egreso que están alejadas una de la otra de tal manera que un solo incendio o explosión caso no es probable que ambos bloques medios de salida. Excepció n: Se requiere só lo un medio de egreso las superficies de cubierta del compartimiento donde la distancia de viaje a los medios de salida es inferior a 15 m (50 pies).
4.5 Contenedores, tanques y silos.
4.5.1 Construcción de contenedores, tanques, silos y se ajustará a las leyes locales, estatales o nacionales. 4.5.2 * Donde ventilaciones explosión se proporcionan en silos, tolvas y tanques, que deberán operar debido a la sobrepresión antes de las paredes del recipiente fallan. 4.5.3 Las puertas de acceso o aberturas deberán cumplir los siguientes re- requisitos: (1) Se les proporcionará para permitir la inspección,
limpieza y mantenimiento y para permitir el uso eficaz de las técnicas de lucha contra el fuego en caso de incendio dentro del d epósito, tanque o silo. (2) Ellos deben estar diseñados para evitar fugas de polvo. Edición
4.5.4 Cuando un contenedor, tanque o silo tiene un acceso de personal abertura proporcionada en el techo o la cubierta, la dimensión más pequeña de la abertura debe ser de al menos 610 mm (24 pulg.). 4.6 Torres marinos.
4.6.1 torres marinas serán de no combustible materiales. 4.6.2 torres marinas móviles deberán estar provistos de automático o los frenos de accionamiento manual. 4.6.2.1 torres marinas móviles deberán estar provistos de abrazaderas de guía consecutivos automáticos como manuales.
61-7
EQUIPO
4.6.2.2 Material para controlar la velocidad del viento se puede instalar en torres móviles marinos. 4.6.2.3 abrazaderas de guía tendrá efecto ni se activarán cuando la velocidad del viento es lo suficientemente grande como para provocar el movimiento de la torre, incluso cuando los frenos o las transmisiones por engranajes están impidiendo que las ruedas de ferrocarril gire. 4.6.3 torres marinas móviles se deberán tener provisiones para emer- gencia de amarre. 4.6.4 recipiente de equipos de carga marinos, tales como transportadores, canalones, o arrastra, deberán tener dispositivos de seguridad para evitar que el equipos se caiga si el cable (s) de funcionamiento se rompe.
recintos por lo que el da ño se reduce al mínimo. * Requisitos recinto. 6.2
6.2.1* Si existe un riesgo de explosión de polvo en las salas, edificios u otros recintos, estas zonas estarán provistos de ventilación de descarga de la explosión distribuidos en las paredes exteriores (y el techo, si aplicable). 6.2.1.1 El diseño de tal explosión de venteo de alivio debe Consideremos las limitaciones impuestas por el diseño estructural de la zona.
Capítulo 5 de ventilación y circulación del aire 5.1
General.
En este capítulo, la ventilación se referirá al movimiento mecá- natural o mí- de aire necesario para la operación y el personal comodidad y seguridad normal. 5.1.2 recirculación o sistemas de ventilación de aire de escape de reciclaje para las zonas con riesgo de explosión de polvo, si se utilizan, deben estar equipados con sistemas de filtros capaces de eliminar el polvo del aire. 5.1.3 sistemas de recolección de polvo usado en conjunción con sistemas de ventilación puede incurrir deberán cumplir con las disposiciones del Capítulo 10 de esta norma. 5.2 Desfogue de papeleras, tanques y silos. 5.2.1 Los requisitos para el desplazamiento aéreo deberá ser como sigue: (1) Cada contenedor, tanque o silo deberán estar provistos de medios para el desplazamiento de aire durante el llenado o vaciado. (2) El aire desplazado no será descargada en el edificio atmós- fera a menos que se haya limpiado con un filtro que tiene una eficiencia mínima de 99.9 por ciento a 10 micras. 5.2.2 * respiraderos deberán estar diseñados para evitar taponamiento debido a la ac- acumulaciones de polvo. 5.2.3 pilas inclinadas de ventilación deberán tener puertas de salida limpia o paneles. 5.2.4 Todos los orificios de ventilación deberán estar provistos de campanas meteorológicas. 5.2.5 respiraderos de recipientes tendrán un tamaño para manejar el aire desplazado por cualquiera de llenado o vaciado. 5.1.1
, , , , ` ` ` ` ` , , , ` ` ` ` ` , , , , , , , ` ` ` , , , , ` , ` -
Capítulo 6 Prevención de explosiones, Alivio, y ventilación -
* General. prevención de las explosiones, alivio y venteo, tal como se utiliza en la presente norma, deber án abarcar el diseño y la instalación de dispositivos y sistemas para ventilar los gases y la sobrepresión resultante de la explosión de la combustión se produce en equipos, salas, edificios, u otros 6.1
Edición
61-8
Prevención de incendios y explosiones de polvo en la agricultura, procesamiento de alimentos
El diseño debe ofrecer la menor resistencia posible a las presiones de explosión. 6.2.1.2
Excepció n No. 1: Los t ú neles y pozos de ventilaci ó n, donde la explosió n no es pr ác tico debido al confinamiento por el suelo, las restricciones de construcció n, o ambos. Excepció n No. 2: los depó sitos y silos donde ventilaci ó n explosió n no se pr ác - tica debido a la geometr í a de depó sito o silo, las restricciones de construcci ó n, o ambos.
6.2.2 * paneles de seguridad contra explosiones, ventanas, u otros dispositivos de ventilación deberán estar diseñados para evitar la reconexión después de aliviar la presión de explosión y se pegarán a los cables de retención o sujetos por otros medios equivalentes tales que no van a convertido en un proyectil peligroso en relieve. 6.3
Requisitos del equipo.
6.3.1 Equipos que requieren prevención de las explosiones estará protegido por la contención, la supresión, la inertización, o explosión desfogue. 6.3.2 Represión,
los sistemas de contención, o inertización deberán ser diseñados de acuerdo a la norma NFPA 69, De serie en Sistemas de explosi ó n ció n y Prevenci ó n.
6.3.3
* Desfogue se canalizará a un lugar seguro, fuera lejos de plataformas, medios de salida, u otras áreas potencialmente ocupado o dirige a través de una llama cotizada detener y dispositivo de retención particulado.
Equipo Capítulo 7 7.1
Aspectos.
cojinetes antifricción se utilizarán en todas las máquinas, cintas transportadoras, las piernas y el equipo de procesamiento. 7.1.1
Se permitir á la manga y de tipo de fricci ó n rodamientos, cojinetes de pl ás tico, o cojinetes de petr ól eo de madera impregnadas de funcionamiento del equipo: Excepci ó n a 150 rpm o menos.
Todos los rodamientos se mantendrán según las recomendaciones del fabricante y deberán mantenerse libres de polvo, producto, y e l lubricante excesivo. 7.1.2
* Todos los cojinetes en las piernas y los transportadores estarán situados lado exterior de los recintos de maquinaria y aisladas de la corriente de producto para reducir al mínimo la exposición al polvo y ser más accesibles para la inspección y el servicio. 7.1.3
Excepció n: Los cojinetes antifricció n de apoyo sobre los transportadores de tornillo y equipos similares que requieren estar dentro de la corriente de producto cojinetes deber án los cojinetes de deber á ser del tipo cerrado. Se permitir án manguito y de tipo fricci ó n para equipos que operan a 150 rpm o menos. 7.2
Correas de transmisión.
Donde grupos de accionamiento implican el uso de cinturones, tales como correas trapezoidales, correas dentadas, correas planas, etc., deberán ser eléctricamente conductora elecciones a 1 megaohmio o menos y serán Edición 7.2.1
fuego tante resistencia y resistente al aceite.
Cuando se utilice una correa de transmisión, el tren de transmisión se de- firmado con un factor de servicio mínimo de 1.5 o más alto si el fabricante de los componentes de la transmisión recomienda un factor de servicio superior para un servicio continuo para el tipo de equipo para ser accionado. 7.2.2
Excepció n: Las unidades de eje de transmisi ó n que se utilizan en la industria de la molienda.
61-9
EQUIPO
* Transportadores, los canalones, y mantas de material.
7.3
7.3.1
* cintas transportadoras de material a granel deberán
estar diseñados para aliviar o bien parar si el extremo de descarga se tapa.
Cintas transportadoras a granel material deberá tener la alineación de la banda de rodamiento y los sensores calientes en la cabeza y la cola. 7.3.2
Tornillo, transportadores de arrastre, o en masa estará plenamente en- cerrado en carcasas de metal y deberá ser diseñado para cualquiera Lieve re o se detenga si el extremo de descarga se tapa. 7.3.3
7.3.4
* Cintas transportadoras a granel y material de
retraso deberán tener una resistividad superficial no superior a 100 megaohmios por metro cuadrado y deberán ser resistentes al fuego y resistente al aceite. 7.3.5 7.3.6
menos estrangulado a plena carga (100 por ciento). 7.4.1.5* Cada pata estará provisto de un dispositivo detector de movimiento que va a cortar la energía al motor de accionamiento y actu- comió una alarma en el caso de la cinta de la pierna se desacelera a un 80 por ciento de la velocidad de funcionamiento normal. Alimentación a la pierna del ascensor por medio mecánicas se detiene o se desvía. Excepció n: Piernas que tienen ya sea velocidades de banda por debajo de 2,5 m / seg (500 ft / min) o capacidades de menos de 106 m3 / hr (3.750 pies3 /hora).
7.4.1.6 El uso de plástico, caucho y otros forros combustibles se limitará a las zonas de alto impacto y el desgaste de las superficies.
caños fijos estarán prueba de polvo. * El uso de revestimiento de combustible se
autorizará en los canalones y otros equipos de manejo en los puntos de impacto y el desgaste superficies.
Portátil, distribución automática y surtidores móviles se permiten en las áreas de trabajo, áreas de basura y áreas de distribución y serán como prueba de polvo como sea posible cuando esté en uso. 7.3.7 ` , ` , , , , ` ` ` , , ,
* Canalones de que el material directamente en los silos, tanques, silos o deberá ser diseñado e instalado de modo que cualquier objeto extraño, como metal o piedras, en la corriente de material no golpean las paredes del recipiente, en la medida de lo posible. ,
7.3.8 , , , ` ` ` ` ` , , , ` ` ` ` ` , , , ,
7.4
Piernas elevador de cangilones.
7.4.1
Todas las piernas.
Carcasa, la cabeza y las secciones de arranque, aberturas de acceso y caños de conexión serán como prueba de polvo como sea posible y deberán estar construidas con materiales no combustibles. 7.4.1.1
* aberturas de inspección se proporcionan en la sección de arranque para permitir la limpieza de la bota y la inspección de la alineación de la polea de arranque y cinturón. 7.4.1.2
aberturas de inspección se proporcionan en la sección de cabecera para permitir la inspección completa de la polea motriz ging lag-, la alineación de la correa y la polea, y la garganta de descarga de la pierna. 7.4.1.3
* Cada pata será lanzado de forma independiente por el motor (s) y el tren (s) unidad capaz de manejar la capacidad nominal completa de la pierna del elevador sin sobrecargar. 7.4.1.4
aceptables Excepció n: Las unidades de eje de transmisi ó n ser án para las piernas se utilizan en la industria de la molienda, siempre y cuando sean capaces de admitir la capacidad nominal completa de todos los equipos conectados sin sobrecargar.
7.4.1.4.1 Múltiples unidades de motor deberán estar enclavados de pre- operación de ventilación de la pierna en caso de fallo de cualquier motor único. 7.4.1.4.2 La unidad será capaz de iniciar la pierna Edición
61-
Prevención de incendios y explosiones de polvo en la agricultura, procesamiento de alimentos
7.4.1.7 La sección de la cabeza entre las piernas arriba y abajo Ings CAS- tendrá una pendiente con un ángulo no inferior a 45 grados. 7.4.1.8 Todos los caños destinados a recibir grano o ingredientes secos directamente de cualquier rama será diseñado e instalado para manejar la capacidad nominal completa la elevación de la pierna más grande alimentar tales canalones. 7.4.1.9 Las piernas se han REZAGADA instalado en la polea motriz para minimizar el deslizamiento.
7.4.1.9.1 * correas de las piernas y el retraso deberán tener
una resistividad de superficie superior a 100 megaohmios por metro cuadrado.
7.4.1.9.2 correas de las piernas y de retraso serán resistentes al fuego y aceite resistente. Excepció n 1: No se exigir á en retraso o bandas resistente al aceite para elevadores de cangilones s e utilizan e n los molinos de har ina o para el manejo de materiales inertes. Excepció n No. 2: Las unidades de eje de transmisi ó n que se utilizan en la industria de la molienda, estar án exentos del requisito de retraso.
7.4.1.10 * patas interiores tendrán temperatura de los cojinetes o la detección de vibraciones, alineación de los cabezales de poleas, y los monitores de alineación de la correa en las poleas de cabeza y cola. Excepció n: Piernas que tienen ya sea velocidades de banda por debajo de 2,5 m / seg (500 ft / min) o capacidades de menos de 106 m3 / hr (3.750 pies3 /hora).
7.4.1.11 Todos los graneros para contenedores u otros recipientes en los que se pitorro material directamente de las piernas, y que no están diseñadas con sistemas automáticos de desbordamiento, deberán estar equipadas con dispositivos para apagar el equipo o con alto nivel con dispositivos indicadores visual o audible alarmas.
7.4.2 Piernas manipulación a granel de grano sin procesar.
7.4.2.1 * Piernas Manejo de granos sin refinar deben ser instalados ya sea como una pierna exterior o como una pierna interior con el cumplimiento de uno de los siguientes casos: Las piernas se encuentran dentro de 3 m (10 pies) de una pared exterior y se ventila como se describe en 7.4.2.2 para el exterior del edificio y diseñado de manera que las presiones de explosión no rupturas tura la red de conductos o de la pierna. paneles de seguridad contra explosiones se asegurarán en la carcasa de la pierna por lo que los conductos no será un punto de recogida de polvo durante las operaciones normales. (2) Patas están provistas de supresión de explosiones de conformidad con la norma NFPA 69, Est án dar Explosi ó n en sistemas de prevenció n. (3) * Piernas tienen velocidades de banda por debajo de 2,5 m / seg (500 ft / min) y capacidades de menos de 106 m3 / h (3750 m3 / hr). (1)
7.4.2.2 * Todas las piernas fuera de nueva instalación deberán estar provistos de paneles de seguridad contra explosiones situadas a intervalos no mayores de 6 m (20 pies) a lo largo de las cubiertas, como se muestra en la Figura 7.4.2.2 (a) y la Figura Edición 7.4.2.2 (b). Para reducir al mínimo la exposición del
personal, explosión de ventilación para las piernas fuera se inicia entre 2,5 ma 3,5 m (8 pies a 12 pies) por encima del grado, o la parte inferior de la rejilla de ventilación de explosión deberá estar dentro de 0,3 m to1m (1 pie A4 pies) después de la pierna penetra en el techo del edificio. Cabeza de ventilación sección explosión se encuentra en la superficie superior de la cabeza o en los lados utilizando un método para desviar la explosión hacia arriba. Excepció n 1: Piernas que tienen dos velocidades de la banda por debajo de 2,5 m / seg (500 ft / min) y capacidades de menos de 106 m3 / hr (3.750 pies3 /hora). Excepció n No. 2: Las partes de las piernas fuera, tal como se definen en la presente norma, por debajo del grado o que pasan a trav é s de edificios a nivel del suelo.
7.4.2.2.1 Cada lado de ventilación debe tener un área mínima equi- valente a dos tercios de la superficie de sección transversal de la carcasa de la pierna.
61-
EQUIPO sección de explosión Head venteo situado en la superficie superior de la cabeza o en los lados utilizando un método para desviar la explosión hacia arriba
sección de la cabeza
Deflector
sección de explosión cabeza de venteo situado en la superficie superior de la cabeza o en los lados utilizando un método para desviar la explosión hacia arriba
Deflector
sección de la cabeza
Platafor ma
Plataforma
6 metro (20 pies) como máxi mo.
Explosión de venteo áreas a cada lado de carcasa. Cada área de ventilación es igual²/₃ de carcasa área de sección transversal.
6m (20 pies) max.
Explosión de ventilaci ón zonas en cada lado de la carcasa
válvulas de explosión están a 6 m se colocar án en cada (20 pies) lado de las carcasas max. (extremos de la
Cada área de ventilación es igual ²/₃ zona de concentrac ión de enlaces área de secci ón transversal.
correa de la pierna). respiraderos de explosión pueden estar situados en la 6 m cara (lado de cubo) (20 de la carcasa de la pies) pierna para dar max. cabida a las escaleras de acceso y plataformas, la integridad estructural proporcionada se mantiene durante las fuerzas de reacci ón de ventilación.
Cada área de ventilación lateral es igual ²/₃ de la carcasa área de secci ón transversal. respiraderos de simple cara, igual ⁴/₃ de la carcasa área de secci ón transversal.
, , , , ` ` ` ` ` , , , ` ` ` ` ` , , , , , , , ` ` ` , , , , ` , ` -
Canaliza ciones
Bota
Bota (No a escala).
Figura 7.4.2.2 (a) típica explosión Ascensor de ventilación para un único armazón de la pata.
7.4.2.2.2 Se admitirá una sola cara de ventilación para reemplazar un par de aberturas laterales opuestas en aquellas partes de una pierna carcasa doble si se da alguna de las siguientes situaciones: (1) ventilación lateral podría exponer al personal en las escaleras de acceso o plataformas. (2) interferencias estructurales están presentes tal que
pudiera interferir con la operación de ventilación.
7.4.2.2.3 respiraderos de simple cara, serán iguales a la zona de dos aberturas laterales [4/3 del área de sección transversal del armazón de la pata como
(No a escala).
Figura 7.4.2.2 (b) tí pica explosión Ascensor de ventilación para un doble armazón de la pata. Excepció n 1: Piernas que tienen ya sea velocidades de banda por debajo de 2,5 m / seg (500 ft / min) o capacidades de menos de 106 m3 / hr (3.750 pies3 /hora). Excepció n No. 2: Las partes de las piernas fuera, tal como se definen en la presente norma, por debajo del grado o que pasan a trav é s de edificios a nivel del suelo.
7.4.3.3 * Piernas o porciones de patas que se encuentran dentro de la zona tendrán el máximo alivio posible explosión a través del techo directamente al exterior. Excepció n: Piernas que tienen ya sea velocidades de banda por debajo de 2,5 m / seg (500 ft / 33
indica en la Figura 7.4.2.2 (b)]. 7.4.2.2.4 La sección de la cabeza de elevadores de cangilones estará provisto de v álvulas de explosión en la superficie superior o en los lados utilizando un m étodo para desviar la explosi ón hacia arriba. El área de ventilaci ón deberá ser unamínimo de 0,14 m2 (5 m2) de área de ventilación por 2,9 m3 (100 pies3) del volumen de la sección de cabeza. El área de ventilación más grande como sea posible se
utiliza en la sección de la cabeza para ayudar a minimizar el desarrollo de la presión explosivo. Vents deberán desplegar cuando se produce una presión interna de 3,5 kPa a 6,9 kPa (0,5 psi a 1,0 psi).
7.4.3 Piernas manipulación de materiales distintos de los cereales sin refinar que presentan un riesgo de explosión.
7.4.3.1 Explosión de venteo de piernas en edificios no será Edición
61-
Prevención de incendios y explosiones de polvo en la agricultura, procesamiento de alimentos
permitido.
min) o capacidades de menos de 106 km / h (3750 pies / hr).
7.4.3.2 * piernas fuera recién instalados estarán equipados con la explosión de ventilación de acuerdo con 7.4.2.2.
7.5.1 * General.
7.5 Maquinaria y equipos de procesamiento.
sistemas de recepción antes de la pierna deben estar equipados con uno o más dispositivos tales como pantallas, rejilla de malla de alambre, imanes permanentes, electroimanes mencionados, res separadores neumáticos, o separadores de gravedad específica, para minimizar o eliminar material arrastrado por la corriente de producto. 7.5.1.1
Excepció n: Barge y sistemas de la nave de recepci ó n utilizando las piernas como los sistemas de r egeneraci ó n primaria se les permite tener el material arrastrado pro- tecció n despué s de la descarga de la pierna, pero antes de ser manejado en otro equipo de la pierna o el procesamiento.
* Donde caños tributarios o transportadores de alimentación los productos de granos o cereales integrales para la reducción de tamaño en trituradoras, pulverizadores, o trenes de laminación, que estarán equipados con 7.5.1.2
Edición
61-10
Prevención de incendios y e xplosiones de polvo en la agricultura, procesamiento de alimentos
correctamente instalado imanes permanentes o electroimanes mencionados, separadores neumáticos, separadores de gravedad específica, revendedores, o pantallas para excluir de metal o de materia extraña de un tamaño mayor que el grano que se procesan en la medida de lo posible. 7.5.1.3
* El equipo debe estar conectado a tierra a
* Requerimientos generales. En este cap ítulo se aplicará a las secadoras de granos, secadores de productos de materias primas y secador de almidón. 8.1
Secadoras, dentro del alcance de esta norma, funcionarán para procesar materiales que están sometidos a aire caliente con el fin de reducir su contenido de humedad. 8.1.1
disidentes electricidad estática paté.
Toda la maquinaria y componentes, tales como imanes de procesamiento, deberán estar montados para facilitar el acceso para la limpieza. 7.5.1.4
Excepció n: Si la m á quina de procesamiento est á montado sobre una base ajustada al cuerpo que evita que el material llegue a lugares inaccesibles por debajo de la m á quina.
Tornillo, transportadores de arrastre, o en masa estará plenamente en- cerrado en carcasas de metal y deberá ser diseñado para cualquiera Lieve re o se detenga si el extremo de descarga se tapa. 7.5.1.5
7.5.2 Maquinaria de procesamiento de almidón y Equipo.
7.5.2.1 acero al carbono deberá evitarse en las cámaras de molienda y piezas de molinos a favor de latón, bronce en movimiento, las manchas menos acero y otros metales con un menor potencial de chispas. Excepció n: molinos Fitz-alta velocidad.
7.5.2.2 Las bobinas o tamices de pantallas, revendedores, y dispositivos similares deberán estar en recintos prueba de polvo. 7.5.2.3 conductos de conexión estarán metal. Excepció n 1: el é ctricamente conductores conductos flexibles no met ál icos ING Connect- que tienen una resistencia el éc trica no superior a 1 megaohmio. Excepció n No. 2: Los tubos de pl á stico utilizada para los sistemas de suministro de muestras.
7.5.2.4 Cuando más de una fuente de material está conectado a un transportador o colector común, cada fuente tan conectado deberán estar equipados con una válvula rotativa, sello del cebador, u otro método para reducir la probabilidad de propagación de una explosión de conformidad con la norma NFPA 69, De serie en Sistemas de explosi ó n ció n y Prevenció n.
7.5.2.5 La molienda en seco o molienda de almidón se llevarán a cabo en un edificio separado con una válvula de explosión o en un cuarto separado y aislado de otras áreas por paredes interiores diseñados de acuerdo con 4.1.2. Excepció n 1: Este requisito no se aplicar á si el equipo puede ser diseñ ado para ser protegidos de conformidad con la norma NFPA 69, Norma sobre sistemas de prevenci ó n de explosi ó n, mediante la contenció n deflagració n, por la supresi ó n de explosió n ex, o por el volumen de inertizaci ó n para reducir el ox í geno tales que la combusti ó n no es compatible. Excepció n No. 2: Este requisito no se aplicar á si los molinos provistos de explosi ó n de venteo a un lugar fuera seguro. est án Si los conductos de ventilaci ó n de la explosi ó n de m á s de 3 m (10 pies) se van a utilizar, ci ó n y explosi ó n del equipo de fresado del conducto de ventilaci ó n debe ser dise ñ ado para soportar la presió n de explosi ó n ventilació n aument ó.
Capítulo 8 Secadoras
Edición 2008 8.1.2
SECADO
* Otros secadores utilizados en el procesamiento
posterior de los productos agrícolas deberán est ar fuera del alcance de esta norma. 8.1.3 * Secadoras y equipos auxiliares deberán estar diseñados, opcionalmente nerada, limpiados y mantenidos para minimizar acumulaciones combustibles en aquellas superficies interiores destinados a estar libre de grano o producto durante el secado. 8.2 * Secadoras de granos. 8.2.1 * Ubicación. Secadoras estarán situados a fin de minimizar la exposición al fuego a los edificios y las estructuras adyacentes, incluyendo otros secadores, para minimizar el potencial de ignición de las áreas de trabajo y almacenamiento, y proporcionar acceso para la lucha contra incendios. 8.2.1.1
Secadoras no estarán situados dentro de estructuras de grano de manipulación o almacenamiento de granos. 8.2.2 Construcción. 8.2.1.2
8.2.2.1 Secadoras serán de mate- incombustible riales. 8.2.2.2 secadoras y el equipo relacionado se diseñará de forma ese se reduce al mínimo el riesgo de incendio inherente a temperaturas elevadas.
equipos
que
operan
a
8.2.2.3 Las superficies interiores de las secadoras deberán diseñarse se minimicen la acumulación de material y para facilitar la limpieza. 8.2.2.4 Secadores diseñados para recircular una parte del aire de escape deberán tener un medio para reducir al mínimo las partículas arrastradas de ser reintroducido en la cámara de secado.
8.2.2.5 Hacia
afuera apertura de puertas o aberturas deberán proporcionarse para permitir el --`, `,,,,` `` ,,, ,, ,, `` `` `,,,` `-`-` `,, ,,`, `` ,, ---
Edición
61-11
acceso a todas las partes de la secadora y la conexión de los canalones, tolvas de entrada o salida, y transportadores para permitir la inspección, la limpieza, el mantenimiento y el uso eficaz de los extintores de mesa o porciones chorros de las mangueras.
8.2.2.6 En caso de incendio, secador estarán diseñados con medios para la descarga (vertido de emergencia) de los contenidos del secador a un lugar fuera seguro en el que la ubicación y la forma no causa la exposición al fuego adyacente edificios, estructuras o equipos. 8.2.2.7 Un método deberá ser proporcionada para el manejo seguro del material en combustión y para la extinción del material en combustión, ya que se vacía de la secadora. 8.2.3 Air sistemas de calefacción. 8.2.3.1 * sistemas de calefacción de aire deberán incluir la fuente de calor y tuberías asociadas o el cableado y el ventilador de circulación y de la canalización asocia- dos utilizado para transportar el aire caliente de la secadora. 8.2.3.2 * El calentador de aire y sus componentes se seleccionarán para la aplicación deseada, deberá ser compatible con los tipos de combustibles destinados a ser utilizados, y estará destinada a las temperaturas a las que serán sometidos.
8.2.3.3 sistemas de calefacción de aire de combustión directa deberán tener un medio para reducir al mínimo el material combustible en el aire entre en la cámara de secado. 8.2.3.4 sistemas de quemadores y sus controles para las secadoras alimentadas por fuel oil, gas natural, gas mixto, gas manufacturado, o gas licuado de petróleo, así como componentes de mezcla, deben cumplir con la norma NFPA 86, Est á ndar para Hornos y Hornos . 8.2.3.5 instala- ciones de petróleo licuado de vaporización de gas del quemador deberán cumplir con la norma NFPA 58, Licuado de Petr ól eo Gas Code .
61-12
Prevención de incendios y explosiones de polvo en la agricultura, procesamiento de alimentos
8.2.3.6 Los sistemas de combustible, hasta el punto de conexión al quemador, deberán cumplir con lo siguiente según corresponda: (1) NFPA 30, Inflamables y combustibles C ód igo de L í quidos (2) NFPA 31, Norma para la instalació n de aceite equipo quemador (3) NFPA 54, C ó digo Nacional de Gas Combustible (4) NFPA 58, Licuado de Petr ól eo Gas Code
8.2.4 Los controles de seguridad.
8.2.4.1 controles de seguridad deberán estar diseñados, construidos e instalados de tal manera que las condiciones de seguridad requeridas para el funcionamiento del calentador de aire, el secador, y el equipo de ventilación son mantenido. 8.2.4.2 La secadora y su equipo auxiliar deberán estar equipados con controles de exceso de límite de temperatura dispuestos para supervisar a las dos condiciones siguientes: (1) Airstream entre el quemador de combustible y la
entrada de aire de secado cámara de BER
(2) Airstream en la descarga de las secciones de refrigeración y calefacción
8.2.4.3 Las temperaturas excesivas detectadas por los dispositivos requeridos por 8.2.4.2 deberán iniciar un apagado automático. 8.2.4.3.1 El apagado automático deberá lograr todo lo siguiendo: (1) Apagar el combustible o el calor de los quemadores. (2) Detener el flujo de producto hacia fuera de la
secadora.
(3) Detener todo el flujo de aire de los ventiladores en la
secadora.
(4) Suene una alarma a una ubicación constantemente
atendida o para el operador, o ambos, para dar lugar a una respuesta de emergencia.
8.2.4.3.2 Una parada de emergencia deberá estar previsto que se ES- iniciación manual capaces de la parada automática. Todo el equipo de control 8.2.4.4 de seguridad deberá ser nonrecycling y requerirá reposición manual antes del secador puede ser regresado a su funcionamiento.
8.2.5 Funcionamiento de la secadora.
8.2.5.1 Controles de operación deberán estar diseñados, construidos e instalados de forma que se mantengan las condiciones de seguridad requeridas para el funcionamiento del calentador de aire, el secador, y el equipo de ventilación. 8.2.5.2 La cámara de secado tendrá un control de funcionamiento que mantiene la temperatura dentro de los límites prescritos. 8.2.5.3 Otro tipo de información que normalmente no es parte del grano, ya que se recibe de la granja y que contribuiría a un peligro de incendio deberá ser removido antes de entrar en la secadora. 8.2.6 Detección de incendios y protección.
8.2.6.1 Se instalará un sistema de detección de Edición
incendios para el secador cuando la operación es intermitente durante la estación de secado y la secadora se cierra total o parcialmente lleno de grano.
8.2.6.1.1 El sistema de detección de incendios debe sonar una alarma en una ubicación constantemente atendida. 8.2.6.1.2 No se permitirá el sistema de detección de incendios que ser desactivado cuando el aparato ha sido completamente vaciado y limpiado o cuando el aparato ha sido vaciado, limpiado, y asegurado al final de la temporada de secado.
61-11
SECADO
8.2.6.2 Cuando las prácticas operativas prohíben la retención de cualquier grano en la secadora durante la parada las desatendidas intermitentes, no se requerirá un sistema de detección de incendios.
8.4.3.1.2 El diseño de un sistema de accionamiento
8.2.6.3 * Se proveerán medios para la extinción de incendios dentro de la cámara de secado.
8.4.3.2 El sistema de secado, incluyendo conductos auxiliares, ventiladores y transportadores, estar án interconectados para proporcionar un cierre seguro y ordenado en caso de una falla mecánica o condiciones anormales erating opciones.
8.3 Secadores de productos.
automático ING extintor deberá incluir disposiciones para los dispositivos de protección personal necesarios para la inspección y limpieza de la secadora.
8.3.1 unidades de secado deberán estar equipados con alimentación remota cut-off interruptores. 8.3.2 En las secadoras a fuego directo, el suministro de aire se filtrará de todas las partículas que podrían ser un peligro de combustión. 8.3.3 Los sistemas de combustible, hasta el punto de conexión al quemador secadora, deberán cumplir con lo siguiente según corresponda: (1) NFPA 30, Inflamables y combustibles C ód igo de L í quidos (2) NFPA 31, Norma para la instalació n de aceite equipo quemador (3) NFPA 54, C ó digo Nacional de Gas Combustible (4) NFPA 58, Licuado de Petr ól eo Gas Code , , , , ` `
8.3.4 secadores de fuego directo con un riesgo de explosión se encuentra dentro de los edificios estará protegido de conformidad con la Sección 6.3. ` ` ` , , , ` ` ` ` ` , ,
8.3.5 El sistema y los controles de combustión y el
, , , , ,
quemador deberán estar diseñados, operados, y se ensayaron como se requiere en la norma NFPA 86, Est á ndar para Hornos y Hornos . ` ` ` , , , , ` , ` -
8.4 Secadores de almidón.
8.4.1 General. secador de almid ón deberán estar dise ñados y
dispuestos de acuerdo con los requisitos de 8.2.1 a trav és de 8.2.2.7.
8.4.2 Fuentes de ignición. 8.4.2.1 * La superficie interior climatizada de un secador de almidón debe ser diseñado y mantenido para prevenir la acumulación de almidón que puede alcanzar un espesor o profundidad de 13 mm ( 1/2 en.)
o más.
8.4.2.2 * Inspección y limpieza fuera puertas estar án situadas en puntos del sistema donde es probable que se produzca la ignición espontánea, específicamente donde el almid ón puede acumularse y donde el almid ón está sujeta a un calor continuo.
8.4.2.3 La inspección y limpieza de las áreas en 8.4.2.1 y 8.4.2.2 deberán realizarse para reducir al mínimo la acumulación de almidón. 8.4.2.4 La combustión y el quemador sistemas y controles deberán ser dise ñados, operados, y se ensayaron como se dar para Hornos y Hornos . requiere en la norma NFPA 86, est án
8.4.3 La detección de incendios, alarma y sistemas de enclavamiento.
8.4.3.1 Cada secadora deberá tener los medios para detectar condiciones anormales que indican la presencia o potencial de un incendio.
8.4.3.1.1 La detección de estas condiciones deberá activar una alarma y automáticamente apagar el equipo y activar el sistema d el sistema de extinción.
Edición
61-12
Prevención de incendios y explosiones de polvo en la agricultura, procesamiento de alimentos
8.4.4 Represión y sistemas de extinción.
8.4.4.1 * Cada secadora ubicada dentro de un edificio deberá estar protegido por un sistema instalado de forma permanente la protección contra incendios, sistema de supresión de explosión ex, o ambos, de conformidad con las normas aplicables de la NFPA.
8.4.4.1.1 El sistema deberá ser activado por dispositivos de detección de incendio o explosión que hará sonar una alarma y secuencialmente la parada del secador. 8.4.4.1.2 El sistema de extinción de incendios deberá ser capaz de accionamiento manual desde lugares que serán accesibles durante un incendio en el secador.
Edificios o habitaciones que contienen la transferencia de calor equipos y calderas que utilizan combustibles líquidos de transferencia de calor deberán estar situados en zonas separadas de tal manera que no se comunican directamente con las áreas que contienen un riesgo de explosión de polvo. 9.1.2.1*
Cuando se utilizan fluidos de transferencia de calor de combustible, las puertas deberán recortarse o en rampa y desagües de piso serán proporcionado a los 9.1.2.2
derrames directos del fluido de transferencia de calor a un lugar seguro. Protección automática de rociadores diseñado para controlar estos incendios de fluidos se facilitará en las áreas que contengan equipos
8.4.4.1.3 La secadora no se devolverá a la producción hasta que el sistema de protección contra incendios o la supresión de explosiones ha sido restaurada. 8.4.4.2 Tuberías para sistemas de extinción se encuentra para reducir al mínimo la posibilidad de destrucción en caso de una explosión. 8.4.4.3 El suministro de agua para la protección contra incendios a los edificios con peligro de explosión se secciona de tal manera que un salto de línea de agua de una explosión puede aislarse fácilmente. 8.5 * Inspección y Análisis.
8.5.1 Todos los equipos de detección de incendios deberá ser probada y mantenidos de acuerdo con NFPA 72, C ód igo Nacional de Alarmas de Incendios . 8.5.2 Todos los sistemas de extinción de incendios deberá ser probada y mantenidos de conformidad con la norma NFPA 25, Norma para la inspecci ó n, prueba y mantenimiento de sistemas de protecci ó n contra incendios a base de agua .
8.5.3 procedimiento de prueba y mantenimiento de un
fabricante se facilitará al propietario para pruebas y mantenimiento de sistemas de supresión de explosión ex de conformidad con la norma NFPA 69, estándar en sistemas de prevención de explosiones . Este procedimiento se pro- vide para el ensayo inicial del equipo, así como para la inspección y el mantenimiento periódico.
Capítulo 9 Operaciones de transferencia de calor 9.1
Sistemas de transferencia de calor.
dispositivos de transferencia de calor que utilizan aire, vapor, o vapores de fluidos de transferencia de calor deberán estar provistos de válvulas de seguridad cuando sea necesario. Las válvulas de seguridad en los sistemas que emplean medios de transferencia de calor combustibles deben ser ventilados a un lugar fuera seguro. 9.1.1
Calentadores y bombas para fluidos de transferencia de calor combustibles se encuentran en una habitación libre de polvo por separado o edificio de construcción no combustible y estarán protegidos por rociadores automáticos diseñados de acuerdo con la norma NFPA 13, est á ndar para la instalaci ó n de sistemas de rociadores , Para controlar un incendio in- Rotatorio del fluido de transferencia de calor combustible. El aire de combustión se toma de una fuente exterior limpio. , ,
9.1.2
Edición
-
-
`
,
`
,
,
,
,
`
`
`
,
,
,
,
,
,
,
`
`
`
`
`
,
,
,
`
`
-
`
-
`
`
,
,
61-11
SECADO
ción que utiliza estos fluidos y en las zonas que contienen los tanques de almacenamiento para estos fluidos. 9.1.3 Las cubiertas de los intercambiadores de calor deberán estar construidas con materiales incombustibles y no tendrán aberturas de acceso para la limpieza y mantenimiento. 9.1.4 * Intercambiadores de calor estarán situados y dispuestos de manera que no permita que el polvo se acumule combustible en bobinas, aletas, u otras superficies calientes.
Calentadores para los sistemas de transferencia de calor deberán estar provistos de elementos de mando de acuerdo con la norma NFPA 86, Est á ndar para Hornos y Hornos . 9.2 Confort de calefacción. 9.1.5
enumerarán para su uso en Clase II, Grupo G, División 1 atmósferas tal como se definen en la norma NFPA 70, C ód igo El é ctrico Nacional . 10.3 Las emisiones de polvo. 10.3.1* Un método se utiliza para prevenir el escape de polvo de equipos de proceso en el medio ambiente circundante. 10.3.1.1 Se permitirá Supresores para ser utilizado para el polvo controlar. 10.3.1.2 En los elevadores de granos, se proporciona un método para prevenir el escape de polvo en las zonas que rodean a las secciones de arranque de la pierna, cargadores de cinta, puntos de descarga de cinturón o de transferencia, excursionistas,
9.2.1 En las zonas con polvo inflamable, calefacción de la
comodidad, si se proporciona, se hará mediante un medio diseñado para evitar la ignición de nubes de polvo o capas.
9.2.2 calderas utilizadas para proporcionar agua o vapor a baja presión en caliente para la calefacción de la comodidad se encuentra en una zona no peligrosa y debe ser instalado de acuerdo con los requisitos de 9.1.2. 9.2.3 De vapor o de agua caliente tuberías y conductos de suministro de aire caliente para consolar zonas estarán provistos de aislamiento que tiene un recubrimiento poroso continuo y una calidad de aislamiento sufi- ciente para mantener las temperaturas de la superficie exterior por debajo de 60 ° C (140 ° F) durante fines de seguridad personal y menos de 121 ° C (250 ° F) para la prevención de ignición de polvo.
Capítulo 10 Control de Polvo El control del polvo, como se usa en este cap ítulo será el control de la emisi ón de polvos combustibles en el aire de proceso y equipos de transporte o puntos de transferencia de materiales. 10.1* General.
10.2
La eliminación de polvo en capas Agrícola.
El polvo en suelos, elementos estructurales, y otras superficies deberán ser retirados simultáneamente con las operaciones. 10.2.1*
El uso de aire comprimido u otros medios que hagan que el polvo suspendido en el aire durante la extracción de cornisas, paredes y otras superficies se permitirá sólo después de toda la maquinaria en la 10.2.2
zona ha sido cerrado y todas las fuentes de ignición controlada. Excepció n: Se permitir á Á reas en las instalaciones de procesamiento para ser limpiado con aire comprimido, a condició n de que ambas de las siguientes condiciones se cumplen: (1) material aé reo no va a envolver el equipo operativo adyacente. (2) Antes de purg a, á reas y equipos adyacentes se comprueban para asegurars e de que no h ay fuentes d e ignici ó n presentes. 10.2.3
* aspiradoras eléctricas portátiles, si se usa, se
Edición
61-14
Prevención de incendios y explosiones de polvo en la agricultura, procesamiento de alimentos
turnheads, o distribuidores, y en los respiraderos sin filtrar desde el que el polvo podría ser emitido en áreas interiores con aire desplazado.
edificios sin protecció n exploració n sió n. Filtros de aire que devuelven al ser capaces de una eficiencia m í nima de interior de los edificios deber án 99.9 por ciento a 10 micras.
Embalaje y sistemas de pesaje, incluyendo tolvas escala fija y depósitos y graneros superior e inferior, deben estar encerradas y, si es necesario, equipado con un sistema de ventilación o aspiración de aire para recoger el polvo normalmente emitida por desplazamiento de aire rápida durante el llenado y el vaciado. 10.3.1.4 Toda la maquinaria, tales como limpiadores, revendedores, y dispositivos similares utilizados normalmente en el interior de las estructuras, pero que no están diseñados para ser prueba de polvo deberá estar provisto de un medio de control de polvos com- bustibles, si está presente. 10.3.2* No se permitirá el polvo de granos recogidos para ser devueltos a la corriente de grano antes o después
No se permitir á Los filtros utilizados para la clasificació n de los productos alimenticios con (purificadores de productos) de aire que se encuentra dentro o fuera de los edificios sin protecci ó n contra explosiones: Excepció n No. 5.
10.3.1.3
de haber sido manipulados en una pierna. Polvo por sí sola no se añade directamente a la pierna y se maneja por sí mismo. Sin embargo, no se permitirá el polvo para ser manejado en una pierna fuera de la misma se utiliza como parte de un sistema de descarga por el polvo.
10.3.3 polvo devuelto al equipo que no sea una pierna, almacenamiento, manipulación o proceso que deberán ser devueltos aguas abajo del punto de recogida de tal manera que no creará las emisiones de polvo. 10.4 Sistemas de recolección de polvo. Ventiladores y sopladores. Ventiladores y sopladores diseñados para con- Vey polvos combustibles a trav és de ellos serán de chispa resistente construcci ón Tipo A o B como se describe en el Manual de Normas de AMCA, Standard 99-040186,Clasificaciones de chispa resistencia tant Construcci ó n. 10.4.1
colectores de polvo y filtros utilizados para amoladoras o mermills isquiotibiales estarán situados fuera de los edificios y estarán protegidos de conformidad con la Sección 6.3. * Ubicación. Los colectores de polvo estarán 10.4.3 situados fuera de los edificios y estar án protegidos de conformidad con la Sección 6.3. 10.4.2
Excepció n No. 1: Los colectores de polvo se permitir á el interior de los edificios si situado lo má s cerca posible de una par ed exterior, ventilació n al exterior a trav és de conductos rectos que no excedan de 6 m (20 pies) de longitud, y est á diseñ ado de los manera que las presiones de explosi ó n no se romper án conductos o el colector. Se permitir á colectores de polvo que se encuentra en el interior de los edificios si est á equipado con un sistema de supresi ó n de explosiones dise ñ ado de acuerdo con la norma NFPA 69, Norma sobre sistemas de prevenci ó n de explosi ó n: Excepció n # 2. Excepció n No. 3: Los separadores centr í fugos, sin bolsas, que se utiliza para mover la humedad re- de refrigeradores que manejan sedimentaron, se extruido, o productos de granos y piensos en copos se permitir á el interior o el exterior de los edificios sin protecció n contra explosiones.
Excepció n No. 4: Papelera de ventilaci ó n de colectores de polvo montado directamente sin tolva en un tanque o recipiente, cuya funció n principal es filtrar el aire desplaza- dos durante el llenado o las operaciones de mezcla y polvo de volver directamente a la papelera, se permitir á dentro o fuera de los Edición
Construcción. Todos los componentes del sistema de recolección de polvo deben ser construidos con materiales no combustibles. 10.4.4
Excepció n: Las bolsas de filtro, medios filtrantes, revestimientos, correas de transmisi ó n, piezas de desgaste, y los conductos de conectores flexibles.
En varios ejemplares. sistemas de recolecci ón de polvo para uno o más molinos de martillo o molinos pulverizadores no ser án un tubo colector con otros tipos de maquinaria. 10.4.5
61-13
Transporte neumático
Excepció n: transportadores, cribas y molinos de martillos utilizados para el dimensionamiento de harinas de semillas oleaginosas y los cascos se les permite tener un sistema de recolecció n de polvo comú n.
Sistemas de recogida selectiva. Cada departamento en la fabricaci ón de almidón y gastos de env ío (es decir, el secado de almidón, trituración, cocción dextrina) dispondr á de un sistema de recogida de polvo por separado. 10.4.6
* Liberación de polvo. Liberación de polvo en el aire ambiente dentro de un cobertizo o estructura de los pozos o tolvas abiertas, tales como pozos de camiones de volteo o autov ía, se reducirá tanto como sea posible por el control del polvo.
se permitirá reciclaje de aire de los colectores a los edificios si el sistema está diseñado para evitar un retorno de polvo y transmisión de energía de un incendio o una explosión en el edificio. 10.4.12.1*
Filtros que devuelven de aire en el interior de los edificios deberá ser capaz de una eficiencia mínima de 99.9 por ciento a 10 micras. 10.4.12.2
Capítulo 11 Transporte neumático
10.4.7
Maquinaria inicio y apagado. de recolección de polvo sistemas deber án estar en funcionamiento antes del arranque de la maquinaria relacionada. 10.4.8
11.1
* General.
Los sistemas de transporte neumático serán instalarse de acuerdo con la Sección 7.3 y las Secciones 7.5 a 7.9 de la norma NFPA 654, Est á ndar para la prevenci ó n de 11.1.1
incendios y explosiones de polvo en la fabricaci ó n, procesamiento y manipulació n de part í culas só lidas combustibles.
, , , , ` ` ` ` ` , , , ` ` `
10.4.8.1 El apagado de un sistema de recogida
` ` , ,
de recogida de polvo sólo polvos combustibles accionará una señal audible o visual que puede ser visto o escuchado, ya sea por la operadora. , , , , , ` ` ` , , , , ` , `
10.4.8.2 Se establecerán procedimientos, o un -
secuencia automática a que, a cerrar su maquinaria si el sistema de recolección de polvo se apaga durante las operaciones.
10.4.9 Filtro de medios colectores de polvo. 10.4.9.1 Filtrar los medios colectores de polvo tendrán un dispositivo de monitorización (tal como un medidor de presión diferencial) para indicar caída de presión a través del medio de filtro. 10.4.9.2 las recomendaciones del fabricante y
las especificaciones serán seguidas en relación con acciones que deben tomarse sobre la base de la pérdida de carga indicada a través de los medios de filtro.
10.4.10 * Polvo recogida de basura y tanques. Contenedores y tanques para el almacenamiento de polvo de granos serán prueba de polvo, fabricadas con materiales no combustibles, y situadas a la entrada de los edificios o estructuras. 10.4.10.1
Los cubos de basura y tanques deberán tener sistemas de transferencia que están separadas de las operaciones de exploración por las válvulas o los sellos de estrangulamiento giratorio o mediante el uso de otros métodos para reducir la probabilidad de propagación de una explosión de conformidad con la norma NFPA 69, Est á ndar en sistemas de prevenci ó n de explosiones . 10.4.10.2
* Si se proporciona, barridos de suelos deberán estar en un sistema separado, dedicada al vacío o polvo de recogida, siempre que el ventilador se encuentra aguas abajo del filtro. 10.4.11
10.4.12
* El aire filtrado.
Edición
61-14
Prevención de incendios y explosiones de polvo en la agricultura, procesamiento de alimentos
El transporte neumático, tal como se define en este capítulo, estará compuesto por un sistema de tubos o tuberías cerrado en el que una materia prima, un producto procesado intermedio o un producto acabado es transportado desde un punto a otro con una corriente de aire o de otros gases. El transporte neumático para el producto trans- ferencia serán diferenciados de los sistemas de recolección de polvo que están diseñadas para manejar el polvo. 11.1.2
* Todos los componentes eléctricamente conductora. 11.2.1
del
sistema
serán
Como conexión a tierra se proporcionan para todos los componentes, incluyendo mirillas y acoplamientos. 11.2.2
El cableado eléctrico y equipos de energía deberán cumplir con todos los requisitos aplicables de la norma NFPA 70, C ód igo El é ctrico Nacional . 11.2.3
Tuberías, válvulas y sopladores.
11.3
Se permitirá positiva y sistemas de presión de tipo negativo. Cuando la presión de descarga del soplador y su sistema de vehicular están diseñados para funcionar a presiones manométricas su- perior a 103 kPa (15 psi), el sistema se diseñará de acción Cordance con la Sección VIII de ASMEC ód igo de recipientes a presi ó n sin hogar . 11.3.1
11.3.2
Todos los sistemas de tuberías y tubos serán las siguientes:
(1) Con el apoyo de incluir el peso del material en una posición completa o estrangulado (2) Hermético y prueba de polvo (3) Montado de manera tal como para proporcionar el
desmontaje conveniente para la limpieza
válvulas de presión y vacío de descompresión deberán estar ubicados, dise~nado, y se pusieron a aliviar la presión para proteger el sistema de com- componentes. 11.3.3
válvulas múltiples de dirección deben ser de construcción apretado estanco al aire y al polvo y dimensionada para efectuar una desviación positiva del producto con un área abierta de la sección transversal completa. La desviación en una dirección sellará todas las demás direcciones del aire, el polvo, o una fuga producto. 11.3.4
` , ` , , , , `
11.4 ` ` ,
Los separadores de aire-materiales.
, , ,
separadores de aire-material relacionado con los procesos que son fuentes potenciales de ignición, tales como molinos de martillos, hornos, secadores y fuego directo, y otros equipos similares situados en el interior o en el exterior de los edificios deberán estar protegidos de conformidad con la Sección 6.3. ,
11.4.1 , , ` ` ` ` ` , , , ` ` ` ` ` , , , ,
Los separadores de aire de interior material protegido por venteo contra explosiones se encuentra adyacente a una pared exterior y una salida al exterior a través de conductos rectos que no excedan de 6 m (20 pies) de longitud. 11.4.1.1
Los separadores de aire de interior material protegido por explosión de ventilación sión deberán estar diseñados de manera que las presiones de explosión no se romperán los conductos o el separador. 11.4.1.2
11.4.2 (30 pulgadas). Ciclones con un 0,76 m se permitirán Edición
(1) El cuarto, edificio u otro recinto no es un Clase I, División 1 o 2 o Clase II, División 1: la zona definida por el artículo 500 de la norma NFPA 70, C ód igo El é ctrico Nacional . (2) El material que se procesa tiene una energía mínima
de inflamación de más de 10 mJ.
Diseño general.
11.2
diámetro o menos utilizados como separadores de aire material que se coloca dentro de edificios sin protección contra explosiones cuando las siguientes condiciones están presentes:
61-13
Transporte neumático
(3) El sistema es un proceso cerrado, con exclusión de la
limpieza de los sistemas de vacío.
(4) El material que se procesa tiene una K St de menos de 200 bar-m / seg.
11.4.3 * El aire filtrado. * Reciclaje separadores de aire de aire de material a los edificios se permitirán si el sistema está diseñado para prevenir la transmisión de energía a partir de un incendio o una explosión en el edificio. 11.4.3.1
Mojado o columnas de alimentación seca se proporcionarán a todos los niveles de funcionamiento más de 23 m (75 pies) por encima del grado. 12.4.2
* Mojado o columnas de alimentación seca se instalarán en los almacenes y áreas de empaque con contenido de combustible. 12.4.3
Excepci ó n: los dep ó sitos de almacenamiento a granel o almacenes utilizados para otra cosa que el almacenamiento de productos agr íc olas o alimentos.
El aire que se devuelve el interior del edificio o a los sistemas de recirculación de aire deben ser filtrada para la eficiencia de 99.9 por ciento a 10 micras. 11.4.3.2
* Aire de múltiples filtros neumáticos será servibles que se devuelve al sistema de reposición de aire. 11.4.3.3
* Aire de filtros Hammermill no se devolverá al sistema de distribución de aire. 11.4.3.4
* se permite que el aire de los filtros utilizados para la clasificación de productos alimenticios (purificadores) para ser devuelto al sistema de distribución de aire. 11.4.3.5
11.4.4 Aire de un sistema de transporte neumático múltiple, negativa o positiva, se permitirá que ser devueltos al sistema de distribución de aire. 11.5
Los medios de transporte de recepción y envío.
* Todos los modos de transporte tales como vagones de ferrocarril (vagones tolva, coches caja-, o carros tanque) y camiones (tanto de recepción y el envío al por mayor), en el cual o desde el cual las materias primas o los productos se transportan neumáticamente, serán puestos a masa al sistema de tierra vegetal o tierra a tierra. 11.5.1
Excepció n: Materiales de procesos que involucran materiales inertes, tales como piedra caliza en las f á bricas de piensos.
Las conexiones flexibles serán eléctricamente conductora, que tiene una resistencia no mayor de 1 megaohmio. 11.5.2
Todas las conexiones entre los vehículos de transporte y el sistema de la planta se harán en el exterior del edificio. 11.5.3
Capítulo 12 de protección contra incendios del edificio * Los extintores portátiles. Los extintores port átiles deberán cumplir con la norma NFPA 10, Norma para extintores port át iles. 12.1
Rociadores autom áticos. Donde se instala, rociadores automáticos deberán cumplir con la norma NFPA 13, Norma para la instalaci ó n de sistemas de rociadores . 12.2
Servicios de supervisi ón. Donde se instala, los servicios de control deber án cumplirNFPA 72 , C ód igo Nacional de Alarmas de Incendios. 12.3
12.4
Tubo de alimentación y la manguera.
Las tuberías verticales y mangueras, donde instalado, deberán cumplir con la norma NFPA 14, Norma para la instalació n del tubo vertical y sistemas de mangueras . 12.4.1
Edición
REQUISITOS ADICIONALES 12.5
La planificación previa de emergencia.
Cada instalación debe tener un plan de acción de emergencia escrito que incluye, pero no se limitan a, lo siguiente: 12.5.1
(1) Un medio de notificación para los ocupantes en caso
de incendio y explosión
(2) Un área de montaje de evacuación planificada de
antemano
(3) Una persona (s) designada para notificar a los
(4)
(5) (6) (7)
servicios de emergencia, incluyendo el departamento de bomberos A disposición de los establecimientos dibujo (s) que muestra rutas de salida, PELIGRO DE lugares químicos sos, y equipos de protección contra incendios Localización de una hoja de datos de seguridad (s) para los peligrosos productos químicos Un número (s) de teléfono de emergencia funciones de respuesta de emergencia para los ocupantes
anual de formación se facilitará en relación con el plan de acción de emergencia para todo el personal afectado. 12.5.2
El plan de acción de emergencia deberá ser coordinada con los servicios de emergencia locales e incluirá planes del departamento de bomberos antes del incendio. 12.5.3
12.6 De lucha contra incendios Operaciones. Incendios, cuando se descubrió, se notificará de inmediato a la gestión de las instalaciones y los servicios de emergencia, incluyendo a los bomberos. 12.6.1
* Si es posible, los incendios incipientes serán extinguidos manualmente o eliminan los materiales en combustión. los materiales en combustión, no serán trasladados en las piernas. 12.6.2
Si un incendio no puede ser controlado con prontitud en su etapa incipiente, se evacuó la estructura (s) en peligro de extinción. 12.6.3
incendios que llevan se extinguirán con una aplicación suave de niebla de agua en el cojinete para el enfriamiento. 12.6.4
12.6.4.1 Si no hay agua disponible, se permitirán otros medios de MENT extintor ser utilizado en el fuego de apoyo, siempre y cuando se toma la precaución de evitar la suspensión de polvo combustible. 12.6.4.2 Si el rodamiento se encuentra en el interior del equipo, el flujo de material se detendrá y el equipo se apaga. Ex precaución extrema se utilizará cuando se abra el equipo. 12,7 Mantenimiento. Los sistemas de extinci ón a base de agua se mantiene de acuerdo con la norma NFPA 25, Est án dar para la inspecció n, comprobació n y manutenció n Sistemas de protecci ó n contra incendios a base de agua .
Capítulo 13 Requisitos Suplementarios Aplicabilidad. Los requisitos del Cap ítulo 13 se apa- tela a todas las instalaciones, tanto nuevos como existentes. 13.1
Edición
13.2
61-15
El cableado de aparatos eléctricos y.
cableado y equipos eléctricos deben cumplir con la norma NFPA 70, C ód igo El é ctrico Nacional . 13.2.1
* El cableado eléctrico y equipos en las áreas que satisfacen los definición de Clase II, Grupo G, División 13.2.2
1 o 2 de acuerdo con el artículo 500 de la norma NFPA igo El éc trico Nacional , Deberá cumplir con el artículo 70, C ód
502 de dicho Código.
Excepció n No. 1: El equipo el é ctrico que ha sido clasificado y bien instalada como intr ín secamente seguro con arreglo al art íc ulo 504 de la norma NFPA 70.
61-16
Prevención de incendios y explosiones de polvo en la agricultura, procesamiento de alimentos
Excepció n No. 2: El equipo el éc trico que se aloja en un recinto que cumpla con los requisitos aplicables de la NFPA 496, Norma para purgó y se presuriz ó Cajas para Equipos El éc tricos. 13.3
Trabajo en caliente.
operaciones en caliente en instalaciones cubiertas por la presente norma deberán ajustarse a los requisitos de la norma NFPA 51B, Stan- Dard para 13.3.1*
la prevenció n de incendios durante la soldadura, corte y otros trabajos calientes, Excepto por las modificaciones
en esta sección.
El trabajo en caliente deberán sólo se admitirá en eas flechas seguras, designadas y no se permitirá en instrumentos de trabajo. 13.3.2
Si es necesario cortar o soldar fuera de las áreas seguras nados, denominaciones, se deben seguir las precauciones en 13.3.3.1 13.3.3.3 a través.
condiciones del sistema de permisos (2) Designar tales precauciones adicionales como sea necenece(3) Firmar el permiso para autorizar el trabajo
Las operaciones en caliente serán suspendidos si las condiciones del cambio de permisos. 13.3.4
Una vez finalizado el trabajo y después de un tiempo adecuado para la refrigeración de las superficies calientes, las áreas serán restaurados a la normalidad 13.3.5
operación.
La protección contra incendios o sistemas de detección no se Abled display a menos que el trabajo en caliente podría activarlos. Si es así, este tipo de sistemas se ulterior puesta en servicio inmediatamente después de que se complete la tarea de trabajo en caliente. 13.3.6
13.3.3
, , , , ` ` `
13.3.3.1 * Se utilizará un sistema de permisos de trabajo en caliente. ` ` , , , ` ` ` ` `
13.3.3.2 El sistema de permiso de trabajo deberá , , , ,
incluir las siguientes condiciones:
, , , ` ` ` ,
(1) El área de un radio de 11 m (35 pies) de la obra
, , , `
deberá estar limpia de polvo combustible. (2) Otros combustibles a menos de 11 m (35 pies) de la obra se pueden mover o protegidas con cubiertas, guardas, o escudos. (3) Los pisos combustibles o equipos en o por debajo de la zona de trabajo deberán mojarse abajo o cubierto con arena húmeda, escudos de metal, o mantas o lonas ignífugas. (4) Todo el equipo deberá limpiarse a fondo de los restos de material tible y aceite de combustión, y de los revestimientos bles combustión expuestos se retira. (5) polvos combustibles o inflamables ma- quinaria de vapor que producen o las operaciones en la zona no se permitirá estar operando durante el trabajo. (6) sistemas de protección contra incendios o de detección, si es necesario, estará en funcionamiento durante el trabajo a menos que el trabajo se está realizando en el sistema. (7) Suelos y paredes aberturas a menos de 11 m (35 pies) de la obra deberán estar cubiertos o , ` -
cerrados, y todos los canalones abiertos en el área de trabajo deben estar selladas con tapones. (8) Un vigilante de incendios suministrado con ERS
extintores portátiles adecuados o una manguera de agua se mantendrá estable durante el trabajo y durante al menos 60 minutos después de que se complete el trabajo. (9) La duración del sistema de permisos no excederá de un cambio. (10) No se permitirá el trabajo en caliente sobre el equipo que es operando.
13.3.3.3 La persona responsable de autorizar las operaciones en caliente deberá desempeñar las siguientes funciones: (1) Inspeccionar el área de trabajo propuesto para determinar que se cumplen las
Edición
REQUISITOS ADICIONALES
se efectuarán inspecciones periódicas del área de trabajo para determinar que no hay fuegos latentes desarrollan, y una inspección adicional se llevarán a cabo antes del cierre de la zona para el día o fin de semana. 13.3.8 Que produzcan chispas Herramientas portátiles y propellant- herramientas accionadas no se utilizarán en polvo combustible es presente. 13.3.9 Cuando se hace necesario el uso de las herramientas que produzcan chispas, se llevarán a cabo los siguientes procedimientos: (1) Toda la maquinaria de producción de polvo en la zona de estar cerrada abajo. (2) Todos los equipos, suelos y paredes deberán ser cuidadosamente limpiados y todas las acumulaciones de polvo en la zona de eliminados. 13.3.7
Después de la terminación de la obra que requiere el uso de herramientas accionados por propelentes, se realiza una comprobación para asegurarse de que no hay cartuchos o cargas de pólvora se dejan en los locales donde podían entrar en el equipo o si no ser accidentalmente descargada. 13.3.10
13.4 * Electricidad estática. La electricidad est ática se disipa mediante el uso de uni ón y conexión a tierra.
13.5 Motor- y el equipo accionado por motor. 13.5.1 Motor- y el equipo accionado por motor usado en con- Clase multado II, Grupo G, División 2 zonas de operación deberán estar equipados con dispositivos de seguridad diseñados para reducir el riesgo de incendio potencial riesgo de descargas eléctricas. 13.5.2 * Motor- y el equipo accionado por motor deberán cumplir los requisitos de la norma NFPA 505, Norma de seguridad para Powered In- Camiones industriales incluyendo el tipo de designaciones, las zonas de uso, las conversiones, Mantenimiento y Operaciones . Excepció n: Palas cargadoras o equipo similar al utilizado en las zonas de almace- namiento planas o embarcacione s mar í timas para manejar el grano, harina, cascos, o de otros productos agr í colas.
cortachispas serán utilizados en los tubos de escape de todas las unidades de motor diesel. 13.5.3
Excepció n No. 1: Los motores equipados con turbocompresores. Excepció n No. 2: Los veh í culos de carretera, como los veh í culos de entrega de granos, locomotoras y otros veh í culos que no operan en polvo inflamable zona s productoras.
* Reabastecimiento de combustible se llevará a cabo al aire libre. 13.5.5 * polvo de la superficie deberá ser removido de motor-y el equipo accionado por motor a intervalos regulares durante el funcionamiento. 13.5.5.1 Limpieza de cargadores frontales u otros equipos con motor de aire comprimido no se llevará a cabo en lugares potencialmente explosivas. 13.5.5.2 cortachispas deberán limpiarse o sustituirse de acuerdo ing a la recomendación del fabricante. 13.5.4
13.5.6 Los procedimientos de mantenimiento deberán cumplir con las instrucciones del fabri- cante con respecto al reemplazo de aislamiento, cubiertas, cajas eléctricas, y las partes del sistema eléctrico diseñado para reducir las rozaduras de aislamiento o el Edición
61-17
fracaso de terminación.
13.6 * De fumar. No se permitir á fumar en las áreas designadas. 13.7 El almacenamiento de aceites, líquidos inflamables, y el gas
licuado de troleum Pe- (gas LP). 13.7.1 líquidos inflamables y combustibles deben almacenarse en recipientes cerrados, recipientes de seguridad, armarios de líquidos inflamables, almacenamiento
61-18
Prevención de incendios y explosiones de polvo en la agricultura, procesamiento de alimentos
salas de edad, y así sucesivamente, según lo permitido en la norma NFPA 30, Inflamables y combustibles C ód igo de L í quidos . 13.7.2
dentro
•
contenedores de gas LP portátiles situados deberán ser de la instalación
almacenados, utilizados y tratados de acuerdo con la norma NFPA 58, Licuado de Petr ól eo Gas Code.
13.8 * Contratistas externos. Los contratistas externos que realicen trabajos dentro de los confines de la instalación serán instruidos en las políticas y procedimientos de seguridad aplicables, que incluirán, pero no se limitan a, los siguientes: 13.8.1
granos, f ábricas de piensos, molinos de harina, fresado, molienda de maíz (seco y húmedo), la molienda de arroz, leche en polvo, mezclar plantas , soja y otras opera- ciones de preparaci ón de semillas oleaginosas, cereales de procesamiento, procesamiento de alimentos de aperitivos, plantas de tortilla, procesamiento de chocolate, de procesamiento de alimentos para mascotas, procesamiento de la mezcla para pastel, refinaci ón y procesamiento de az úcar y plantas de semillas. A.1.2 Esta norma es voluntaria y sigue las pr ácticas de la NFPA acreditados. Las autoridades p úblicas con poderes legislativos o la elaboración de normas que est án considerando la adopci ón de esta norma debe hacerlo de una manera consistente con disposiciones de concesi ón de licencias y la NFPA deben emprender un proceso de elaboraci ón de normas apropiadas compatibles con los de la competencia.
(1) permisos de trabajo en caliente (2) Prohibición de fumar en las zonas peligrosas
El gerente de la instalación local deberá establecer un procedimiento de seguimiento diario para garantizar que los contratistas se cumplan lo dispuesto en los requisitos establecidos. 13.8.2
, , , , ` ` ` ` ` , , , ` ` `
13.9 Advertencia Señales. ` ` , , , ,
Cuando el personal están expuestos al riesgo de los sistemas corporales in- incendio o explosión de prevención estancadas, tales como sistemas de gas inerte que se utilizan para reducir la concentración de oxígeno o sistemas de supresión de explosiones, equipos y edificios que tienen tales sistemas deberán estar provistos de señales de advertencia. ,
13.9.1
, , ` ` ` , , , , ` , ` -
Advertencia Las señales indicarán los peligros potenciales, se indicarán las precauciones adecuadas, y deberán ser publicado en todas las entradas del edificio o del equipo. 13.9.2
13.10
Varios de almacenamiento en instalaciones de manipulación de granos.
Sacks, maquinaria no esencial desinstalado o piezas, u otros materiales de construcción no deberán ser almacenados en áreas en las que el único otro material combustible es el producto agrícola que está siendo almacenada. 13.10.1
Varios de almacenamiento no será obstáculo para la limpieza o la instalación de extinción de incendios. 13.10.2
13.11 Mantenimiento. Todo el equipo proporcionado de acuerdo con los requisitos de esta norma se mantiene en una condición operativa segura de acuerdo con las especificaciones y recomendaciones del fabricante.
Anexo A Material explicativo Anexo A no es una parte de los requisitos de este documento NFPA pero se incluye ú nicamente con fines informativos. Este anexo contiene material explicativo, la numeració n correspondiente a los p á rrafos de texto aplicables.
A.1.1.1 Ejemplos de instalaciones objeto de esta norma incluyen, pero no se limitan a, panader ías, elevadores de
Edición
61-17
ANEXO
A.3.2.1 Aprobado. La Asociaci ón Nacional de Protecci ón contra
,
,
,
,
`
`
-
`
-
`
`
,
,
,
`
`
`
`
`
,
,
,
,
,
,
,
`
`
`
,
,
,
,
`
,
`
-
-
Incendios no aprueba, inspecciona o certifica ninguna instalaciones, procedimientos, equipos o materiales; ni aprueba o evaluación comió los laboratorios de ensayo. En la determinaci ón de la aceptabilidad de las instalaciones, procedimientos, equipos o materiales, la autoridad competente puede basar la aceptaci ón sobre el cumplimiento de la norma NFPA u otras normas apropiadas. En ausencia de tales normas, dijo autoridad puede exigir pruebas de su correcta instalaci ón, procedimiento o uso. La jurisdicción autoridad que tenga tambi én puede referirse a la lista de prácticas de etiquetado o de una organizaci ón que se ocupa de la evaluación de productos y por lo tanto en condiciones de determinar el cumplimiento de las normas apropiadas para la producci ón actual de los elementos enumerados.
A.3.2.2 Autoridad competente (AHJ). La frase "ridad competente auto-," o su acrónimo AHJ, se utiliza en los documentos de la NFPA de una manera amplia, ya que las jurisdicciones y agencias de aprobación varían, así como sus responsabilidades. Donde la seguridad pública es primordial, la autoridad competente puede ser un federal, estatal, local, regional u otro departamento o individuo, como un jefe de bomberos; jefe de bomberos; jefe de una oficina de prevención de incendios, de- partamento de trabajo o departamento de salud; funcionario de la construcción; Spector in- eléctrica; u otros con autoridad legal. Para poses seguros propósito, un departamento de inspección de seguros, agencia de calificación, u otro representante de la compañía de seguros puede ser la autoridad que tenga jurisdicción. En muchas circunstancias, el dueño de la propiedad o su agente designado asume el papel de la autoridad competente; en las instalaciones del gobierno, el oficial de ING de comandos o un funcionario del departamento pueden ser la autoridad que tenga jurisdicción. A.3.2.4 Listed. Los medios de identificaci ón de los equipos indicados pueden variar para cada organizaci ón interesada en la evaluación del producto; algunas organizaciones no reconocen los equipos que se enumeran a menos que tambi én se etiqueta. La autoridad competente debe utilizar el sistema empleado por la organización lista para identificar un producto en la lista.
A.3.3.1 Polvo agrícola. Cada vez que un polvo combustible es
procesarse o manipulado, existe un potencial de explosi ón. El grado de riesgo de explosi ón puede variar dependiendo del tipo de agricul- m étodos de polvo y procesamiento turales utilizados.
Una explosión de polvo tiene las siguientes cinco condiciones, todos los cuales deben ser cumplidas: (1) El polvo es combustible. (2) Las partículas de polvo están en suspensión. (3) Las partículas de polvo exceden la concentración mínima de explosivos en el aire. (4) El polvo está confinado dentro de una pieza de equipo, un edificio, o una estructura. (5) Una fuente de ignición está presente. Evaluación de un riesgo de explosión de polvo combustible y las técnicas de pre- vención empleadas deben ser determinados por medio de los datos de prueba reales. Todos los polvos combustibles que pueden producir una explosión de polvo deben ser probados para determinar los siguientes datos: (1) Distribución de tamaño de partícula (2) El contenido de humedad en que se recibieron y se seca (3) concentración mínima de polvo para encender (4) la energía mínima requerida para la ignición (julios) (5) velocidad máxima de aumento de presión a diversas Edición
concentraciones
(6) temperatura de ignición de la capa (7) La presión máxima de explosión en concentración óptima
prueba opcional incluye lo siguiente: (1) Polvo temperatura de rocío de encendido
61-18
Prevención de incendios y explosiones de polvo en la agricultura, procesamiento de alimentos
(2) contenido máximo permisible de oxígeno para evitar
la ignición (3) medición de la resistividad eléctrica
A.3.3.2 Lotes de crudo de grano. Limpieza o secado no consti- procesamiento tute.
•
A.3.3.3 Explosión. A los efectos de esta norma, el términoexplosi ó n es equivalente a la expresión quemació n r á pida como se señala en la norma NFPA 68, Est á ndar de Protecci ó n de explosi ó n por deflagraci ó n de ventilaci ó n. A.4.1.2 Para obtener información sobre el diseño para aliviar la explosión presión, consulte la norma NFPA 68, Est án dar en protecci ó n contra explosiones ventilando deflagraci ó n. A.4.1.4 Para los fines de esta norma, la construcci ón de mamposter ía se refiere a piedra, ladrillo, yeso, azulejo hueco, bloque de hormig ón, y unidades de construcción bloques de hormigón, u otras unidades similares de construcción o materiales guardaban unidad por unidad y se ponen en el mortero.
explosivas o inflamables que se producen, y también podrían proporcionar una fuente de ignición a través fallo simultáneo de equipo eléctrico, el funcionamiento de los dispositivos de protección, o por otras causas.
Las situaciones pueden ocurrir en los que no es posible proporcionar cal- ventilación deflagración cula como se describe en la norma NFPA 68, Est án dar en protecció n contra explosiones por deflagraci ó n de ventilaci ó n. Tales situacionesno haga justificar la exclusión de todos ventilación. El importe máximo práctico de ventilación debe ser proporcionada, ya que algunos de ventilación debería reducir el potencial de daño. Además, debe considerarse la posibilidad a otros métodos de protección y prevención.
Mesa A.6.2.1 contiene 20-L esfera de datos de prueba para los polvos agrícolas seleccionados con los parámetros de datos de explosión conocidos para ayudar en la determinación de la posibilidad de un riesgo de explosión de polvo para estar presente en el recinto.
A.4.1.6 Se proporciona orientaci ón en la norma NFPA 780,
Norma para la instalació n de sistemas de protecci ó n contra rayos, Para determinar la necesidad de protección
contra rayos.
•
A.4.2 El sugirió m ínimo ángulo de reposo del polvo es de 60 grados. Las superficies verticales deben ser lisas para facilitar la limpieza. Las superficies horizontales deben reducirse al mínimo para evitar la acumulaci ón de polvo. dar en la protecci ó n contra A.4.5.2 Ver NFPA 68, Est án explosiones por Deflagraventilació n ció n, para información en el diseño de
ventilación explosión.
A.5.2.2 Si un tubo de ventilaci ón vertical no se puede instalar debido a las condiciones estructurales, la ventilaci ón se debe permitir que se encuentran ubicados en los del lado de la caja, por debajo de su parte superior, o deber ía ser servibles para ser instalado en una ángulo de hasta 30 grados de la vertical.
A.6.1 Cabe señalar que las protecciones descritas en el capítulo 6 podría no, en sí mismos, eliminar explosión o propagación de la deflagra-. Otros medios, cuando sea posible, tales como válvulas rotativas, válvulas de cierre rápido, sellos transportadoras, o estrangulaciones pueden reducir al mínimo el potencial de propagación. En última instancia, si se proporciona la ventilación adecuada o explosión equipo falla, propagación de la explosión aún podría ser posible. Información adicional sobre el aislamiento deflagración se puede encontrar en la norma NFPA 69,Est án dar Explosi ó n en sistemas de prevenci ó n y en el material anexo de la norma NFPA 654, Norma para la prevenció n de incendios y explosiones de polvo en la fabricació n, procesamiento y manejo por parte del de part í culas só lidas combustibles .
A.6.2 Consulte la norma NFPA 68, Est án dar en la protecci ó n contra explosiones por deflagraci ó n de ventilaci ó n, para información en el diseño de ventilación explosión. A.6.2.1 Estos son lugares en los que el polvo combustible está en el aire en condiciones normales de funcionamiento en cantidades sufi- ciente para producir mezclas explosivas o inflamables; o donde me- fallo mecá- o funcionamiento anormal de la maquinaria o equipo podrían causar mezclas
Edición
61-18
Prevención de incendios y explosiones de polvo en la agricultura, procesamiento de alimentos
Tabla A.6.2.1 20-L de Datos de Prueba de la Esfera - Polvos Agrícolas Mínimo
Nombre de polvo Alfalfa manzana
Raíz de remolacha carragenina Zanahoria el polvo de granos de Polvo de cacao polvo de cáscara de coco el polvo de café
Harina de maíz Maicena Algodón La semilla de algodón Polvo de ajo Gluten polvo de la hierba
Cafe verde Lúpulo (malteada) polvo de cáscara de pulpa de limón Linaza goma de algarrobo Malta
Harina de avena polvo de granos de avena pellets de oliva
Cebolla en polvo Parlsey (deshidratado) melocotón harina de cacahuete y Turba Patata
Harina de papa Almidón de patata el polvo de semilla de el polvo de arroz
Harina de arroz Almidón de arroz
harina de centeno Sémola polvo de soja el polvo de especias especias en polvo
Azúcar (10 ×) Girasol el polvo de semilla de Té
mezcla de tabaco Tomate el polvo de nuez Harina de trigo polvo de granos de trigo Almidón de trigo La goma de xantano
PAG ma
K St
(Bar g)
(Barra m /
6,7 6,7 6.1 8.5 6.9 7.5 7.3 6.8 6.9 6.2 7.8 7.2 7.7 8.6 7.7 8.0 7.8 8.2 6.8 6,7 6.0 7.8 7.5 6.4 6.0 10.4 9.0 7.5 8.4 6.4 8.3 6.0 9.1 9.4 6.2 7.7 7.4 10.0 8.9 7.6 7.5 7.8 7.3 8.4 7.9 7.8 7.6 8.8
94 34 30 140 sesenta y 152 128 111 55 47 163 24 35 164 110 47 116 90 125 74 17 78 170 81 14 74 157 110 81 45 51 20 69 89 sesenta y 118 57 190 79 79 125 172 sesenta y 154 44 92 102 124
8.4 9.0 9.3 9.8 7.5
174 139 112 132 61
Por Humeda
2.1 3.8
Tamañ Explosivo o de Concentració (M) (G / m 3)
36 155 108 29
6.5 4.8 8.2 11.2
5.0 9.5 2.8 1.7 10.5 8.6
12.7 2.5
98
100 125 51
321 403 44 345
100 125
150 200 45 490 38 180 300
125 125
53
72 295
5.4 3.8
125 125
Por ciento mayor Malla
140 74 82 sese 32 403
75 125 26 60 125 250 125 4
18 29 2.1
60 100 200
90 9
59
10.0 9.7 6.3 6.9
420 500 76 200
6.0 12.9 8.6
80 20 45
125 125 100 100 100 200 60 60
55 31 6
notas: (1) Normalizado a lm 3 presiones recipiente de ensayo, según la norma ASTM E 1226, M ét odo de prueba est á ndar para la presió n y la tasa de aumento de la presi ó n Polvos Combustibles. (2) Ver también la Tabla F.1 (a) en la norma NFPA 68, Est á ndar de Protecció n de explosió n por deflagració n de ventilació nPara obtener información adicional sobre los polvos agrícolas con riesgo de
explosión conocidos.
(3) Para aquellos polvos agrícolas sin datos conocidos de explosión, el polvo debe ser ensayado de acuerdo con la norma ASTM E 1226, M é todo de prueba est á ndar para la presió n y la tasa de aumento de la presió n Polvos Combustibles. Fuente: FM Global.
Edición
--`, `,,,,` `` ,,, ,, ,, `` `` `,,,` `-`-` `,, ,,`, `` ,, ---
61-19
ANEXO
A.6.2.2 Si una válvula de explosión vuelve a cerrar tras el alivio de una onda de presión explosión, se puede producir una implosión.
caños que alimentan ellos deben construirse de modo que se minimice la asfixia de la bota.
` , ` , , , ,
A.6.3.3 Ver NFPA 68, Estándar en protección contra explosiones ventilando deflagración , para obtener información sobre la determinación correcto el área de venteo de explosión y disposición. Para obtener información sobre la ventilación elevadores de cangilones, ver el Nacional de Granos y Piensos informe de la Asociación de Investigación, La planificación previa de ` ` ` , , ,
A.7.4.1.4 cualquier motor o combinación de motores utilizada debe ser más grande que el más pequeño motor estándar (s) capaz de cumplir con este requisito.
, , , , ` ` ` ` ` , , , ` ` ` ` ` , , , ,
emergencia y contra incendios La lucha contra Manual - Una guía para los operadores de silos de grano y funcionarios del Departamento de Incendios.
A.7.4.1.5
dispositivos de vigilancia alineación de la banda se recomiendan para todos los pies del ascensor. Teniendo sistemas de control se recomienda para la cabeza, cola, y los cojinetes de polea curva (rodilla) en las piernas del ascensor.
A.7.1.3 cojinetes del bloque de al mohada son los preferidos para la cabeza, cola, y las poleas de pliegue. A.7.3 Lanzar del grano para una distancia considerable (es decir, que no se limita en los canalones) no deber ía permitirse a menos que sea absolutamente necesario en espacios abiertos o semiconfinados, como en barcazas y buques de carga o en grandes áreas de almacenamiento de granos a granel. A.7.3.1 Cada transportador de material a grane l debe estar provisto de un dispositivo detector de movimiento que va a cortar la energía al motor de accionamiento y accionar una alarma en caso de cualquier desaceleración equivalente o superior al 20 por ciento. Alimentar a los transportadores de material a granel se deben suspender o desviados. A.7.3.4 CFR 1910.272 (b) (2) (p) (2) requiere que belting tiene una resistencia eléctrica de la superficie no mayor que 300 M
por cuadrado. Resistencia de la superficie en ohmios y la resistencia superficial en ohmios por cuadrado en dos expresiones distintas. Resistencia de la superficie es una medición de punto a punto. Resistividad superficial es una medida de la resistencia de una unidad de cuadrado de área y es la misma, independientemente del tamaño de una material. Ahí es aún mucho debate en el método de ensayo correcta a utilizar para cada medición, ya que depende de un número de variables, incluyendo el tipo de material y su resistividad (cómo conductora o aislante el material es). Este tema debe ser revisado con mucho más detalle. Resistencia de la superficie y la resistividad superficial no son los únicos factores a considerar. resistividad de volumen también debe ser considerado, junto con la conductividad de las poleas y la resistencia total de la cinta a tierra. A.7.3.6 Para el equipo forrado con material combustible (que no sea caños), un medio debe ser proporcionada a tener acceso para la lucha contra incendios. Se prefiere el uso de revestimientos de cerámica o de acero no combustibles. Si se utilizan pastillas combustibles ampliamente, se sugiri ó que un cortafuegos de material de revestimiento no combustible utilizarse en un punto de cambio de direcci ón de la corriente de grano. A.7.3.8 aberturas caño en distribuidores y turnheads deben estar cerradas cuando no est é en uso, para reducir la probabilidad de propa- gaci ón de la llama a trav és de caños de inactividad.
A.7.4.1.2 puertas de acceso deben ser prueba de polvo. Las fosas deben ser encendidos y accesible y debe proporcionar un amplio espacio para la limpieza, lubricaci ón, reparación y sustitución de piezas. secciones de arranque del ascensor y los Edición
61-20
Prevención de incendios y explosiones de polvo en la agricultura, procesamiento de alimentos
A.7.4.1.9.1 CFR 1910.272 (b) (2) (p) (2) requiere que belting tiene una resistencia eléctrica de la superficie no mayor que 300 M por cuadrado. Resistencia de la superficie en ohmios y resistividad superficial en ohmios por cuadrado son dos especificaciones diferentes. Resistencia de la superficie es una medición de punto a punto. Resistividad superficial es una medida de la resistencia de una unidad de cuadrado de área y es la misma, independientemente del tamaño del material. Ahí es aún mucho debate en el método de ensayo correcta a utilizar para cada medición, ya que depende de un número de variables, incluyendo el tipo de material y su resistividad (cómo conductora o aislante el material es). Este tema debe ser revisado con mucho más detalle. Resistencia de la superficie y la resistividad superficial no son los únicos factores a considerar. resistividad de volumen también debe ser considerado, junto con la conductividad de las poleas y la resistencia total de la cinta a tierra. A.7.4.1.10 Este requisito tambi én es deseable para las piernas fuera. La exención de 106 m3 / h (3750 m3 / hr) representa una tasa de procesamiento de 3000 bushels / hr. Esta exenci ón se basa en los informes de que las velocidades bajas del cintur ón con grandes cubos reducen considerablemente las concentraciones de polvo.
A.7.4.2.1 piernas dentro ubicadas en los pozos de la pierna de hormigón deben ser evitados. Cuando se disponga de ventilación para un cubo dentro de elevación tor, válvulas de explosión deben dirigirse a áreas fuera siguiente al de las directrices de la norma NFPA 68,Est á ndar de Protecció n de explosi ó n por deflagraci ó n de ventilació n, y distribución de los respiraderos de la pierna a lo largo de la pierna como se recomienda. Rejillas de ventilación nunca deben ser dirigidas al interior de una estructura. Es preferible situar la parte interior que se van a ser ventilados al lado de las paredes exteriores, para minimizar la longitud de los conductos de alivio de explosión.
Edición
dispositivos de supresión de explosiones se pueden utilizar en conjunción con los puntos de la pierna de alimentación y descarga para limitar la propagación de llama en las estructuras u otros equipos de manipulación de grano. A.7.4.2.1 (3) La exención de 106 m3 / h (3750 m3 / hr) representa una tasa de procesamiento de 3000 bushels / hr. Esta exención se basa en los informes de que las velocidades bajas del cinturón con grandes cubos reducen considerablemente las concentraciones de polvo.
A.7.4.2.2 venteo de explosión se recomienda para todos los pies fuera de Manejo de granos de cereales o productos, independientemente de su tamaño o de su uso. Todas las patas Manejo de granos y otros materiales combustibles, no sólo las piernas de grano entero, están sujetos a una explosión. La pierna es la localización más frecuente de una explosión primaria que se produzca. A.7.4.3.2 Para ayuda en la explosión de venteo directrices de diseño, véase A.7.4.2.2. A.7.4.3.3 La exención de 106 m 3/ hr (3.750 pies 3/ Hr) representa una tasa de procesamiento de 3000 bushels / hr. Esta exención se basa en los informes de que las velocidades bajas del cinturón con grandes cubos reducen sustancialmente las concentraciones de polvo. A.7.5.1 Las aberturas de 64 mm × 64 mm (2 1/2 en. × 21/2 pulg.) debe ser utilizado en rejilla para pozos que reciben, para limitar la entrada de objetos extraños. podrían ser necesarias aberturas más grandes para acomodar algunos materiales, tales como mazorcas de maíz enteros y cubos de heno. A.7.5.1.2 Tales dispositivos deben ser instalados en tolvas, transportadores, o caños que se encargan de grano de los pozos camión volquete, ferrocarriles pozos de volcado de coche, y los sistemas de barcazas o descarga de buques antes de la entrada del grano en la posterior transportadores, elevadores, o procesamiento maquinaria, para reducir al mínimo la entrada de partículas metálicas y otros objetos extraños.
61-21
ANEXO
A.7.5.1.3 NFPA 77, Pr ác tica recomendada para electricidad est á tica, Proporciona información sobre este tema. A.8.1 depósitos estáticos de polvo combustible sobre superficies calientes están sujetos a la ignición debido a la carbonización del polvo. comprensión de los mecanismos implicados es deficiente, pero parece que no hay una relación directa entre la temperatura necesaria para encender una nube de polvo y que es necesario para encender una capa de polvo. Más bien, una relación (temperatura) de tiempo-versus-energía parece estar implicada. Cuanto mayor sea la temperatura, más corto es el tiempo necesario para la carbonización y la posterior encendido. La energía necesaria para encender una nube de polvo tiene que ser lo suficientemente grande como para levantar las partículas de polvo a su temperatura de ignición y superar las pérdidas de calor al aire circundante. La energía tiene que tener una duración suficiente para encender suficientes partículas de polvo adyacente para sostener la propagación del frente de llama. Un depósito de polvo estático no tiene ninguna de las pérdidas de calor y movimiento dinámico de una nube de polvo. Además, las características aislantes de polvos orgánicos actúan para retardar la pérdida de calor de las partículas de polvo en contacto íntimo con la superficie calentada. Por lo tanto, una temperatura más baja, es necesario establecer la relación tiempo-energía que conduce a la ignición. Este comportamiento, combinado con el hecho de que la temperatura de ignición de polvo orgánico es bajado por la exposición al calor pro- anhelado, es motivo de preocupación por el polvo de- postula sobre superficies calientes. La ignición de una capa de polvo y la quema de reposo posterior pueden proporcionar la llama del piloto necesaria para encender una nube de polvo.
dispositivo de medición de temperatura encuentran ubicados en los la corriente de aire se calienta antes de su contacto con el grano. Se elige el punto de ajuste de la demanda para producir el grado deseado de sequedad o la eliminación de la humedad. Esta disposición de control mantiene la temperatura del aire dentro de los rangos de temperatura superior e inferior del dispositivo de medición. Si se excede la gama de temperaturas, la velocidad de disparo del quemador se reduce y, cuando la temperatura cae por debajo de la gama más baja, se aumenta la velocidad de disparo del quemador. Esta disposición de control es satisfactoria para la mayoría de condiciones de operación, el contenido de humedad de los granos, y las condiciones de temperatura ambiente. Los operadores suelen reconocer que, si el grano es inusualmente húmedo, que necesitan para aumentar la temperatura del secador
A.8.1.2 Para obtener información sobre otros secadores, consulte la norma NFPA 86, est á ndar para Hornos y Hornos . A.8.1.3 La ignición espontánea es una causa principal de los incendios secador y explosiones. Los requisitos de este fenómeno son una superficie calentada o una corriente de aire caliente, una capa de producto expuesto a este calor y tiempo. A.8.2 T í picamente, un secador de grano es una unidad aut ónoma que pro- cesos grandes cantidades de un producto agr ícola, ya sea por flujo continuo o en cantidades de los lotes. La secadora se encuentra normalmente en la propiedad de la planta, al lado del ascensor, edificio de almacenamiento o dep ósito. La mercanc ía, ya sea directamente de la cosecha o de almacenamiento provisional, contiene materiales extra ños, en parte como resultado de la cosecha, que tienen una tendencia a interferir con el proceso de secado y contribuir a los incendios dentro de la propia secadora. A.8.2.1 Se necesita una atenci ón especial cuando los edificios o estructuras adyacentes est án construidos con material combustible o tener paredes con aberturas, ventanas, o boquilla o aberturas transportadoras. ` , ` , , , , ` ` ` , , ,
A.8.2.3.1 El secador puede ser directos utilizan combustibles (es decir, los productos la combustión de , , , , ` ` ` `
entrar en la cámara de secado) o indirecta Combustible despedido (es decir, los productos de la combustión no entran en la cámara de secado). ` , , , ` ` ` ` ` , , , ,
A.8.2.3.2 Típicamente, las tasas de disparo de secadoras de grano están en función de la demanda creada por un `
Edición
61-20
Prevención de incendios y explosiones de polvo en la agricultura, procesamiento de alimentos
establecer y posiblemente ralentizar la velocidad de flujo a través del grano La
como un conducto que conduce a un ciclón) (3) Cerca de quemadores para detectar la acumulación de carbono
secadora. Se ha de reconocer que el quemador necesita para funcionar a anormalmente altas tasas de disparo cuando las temperaturas exteriores son inusualmente frío.
A.8.4.4.1 Cuando un secador de exterior está provista de sistemas de extinci ón de explosi ón adecuada ventilación, protección contra incendios o explosiones no son siempre necesarios.
A.8.2.6.3 Uno o una combinaci ón de los métodos siguientes, dependiendo de las condiciones locales, se debe utilizar: (1) sistemas
automáticos de riego fijo de pulverización de agua o con un abastecimiento adecuado de agua (ver NFPA 13, Est á ndar para la instalaci ó n de sistemas de rociadores y NFPA 15, Norma para el chorro del
agua para los sistemas fijos de protecci ó n contra incendios )
(2) líneas de manguera, 38 mm (1 1/ 2 in.), de
(3)
(4) (5) (6)
longitud suficiente para alcanzar todas las aberturas de acceso en la secadora, conectadas a un 51 mm (2 in.) o la línea de suministro de agua más grande (consulte la NFPA 14, Norma para la instalación de la tubería vertical y de mangueras Sistemas ) De pequeño diámetro de las mangueras de longitud suficiente para alcanzar todas las aberturas de acceso en la secadora y suministrados por el sistema de agua doméstica Los sistemas automáticos de rociadores suministrados por un tubo vertical fija seco o agua pulverizada Un sistema de vapor-sofocando adecuadamente diseñados extintores portátiles de Clase A
A.8.4.2.1 La ignición espontánea es una causa principal de los incendios y explosiones secadora. Los requisitos de este fenómeno son una superficie calentada o una corriente de aire caliente, una capa de producto expuesto a este calor y tiempo. En el caso de almidón, un catalizador parece ser el agua de fugas o condensación. Los incendios se han producido en dicha acumulación a temperaturas normales de funcionamiento de 177 ° C (350 ° F). Por lo tanto, el control de estos elementos a través del diseño, la operación, la limpieza y el mantenimiento evitará Plosions ex de esta fuente de ignición. A.8.4.2.2 puntos típicos en los que es probable que ocurra incluir lo siguiente ignición espontánea: (1) Al lado de los serpentines de vapor que
están sujetos al almidón acumulación
mento (2) En tubos o conductos de secadores,
donde se puede acumular almidón (por ejemplo, en los codos por debajo de un recorrido vertical, donde el polvo arrastrado caerá cuando el ventilador está apagado, donde hay un cambio brusco de dirección de vertical a horizontal, y donde hay un cambio marcado a una velocidad inferior, tal Edición
A.8.5 Todo el sistema de extinci ón de incendios debe estar completamente inspeccionados por lo menos anualmente. Se recomiendan inspec- ciones generales m ás frecuentes. Se recomienda a los contratos de servicios regulares con el fabricante o empresa instaladora.
En la inspección anual, se debe prestar especial atención a la detección y el disparo del sistema, contenedores, ING y boquillas Pip, y equipos auxiliares. La inspección de la detección y el disparo del sistema debe incluir lo siguiente: (1) Los detectores se deben comprobar (y limpiarse si es
necesario) para garantizar que están libres de sustancias extrañas. (2) Si el sistema de detección es supervisado, los rasgos de supervisión deben ser evaluados para determinar que el sistema de detección está en condiciones satisfactorias. Los métodos y procedimientos para la inspección deben estar de acuerdo con las recomendaciones del fabricante.
61-21
ANEXO
La inspección de los contenedores debe incluir lo siguiente: (1) Los envases deben ser examinados para pruebas de corrosión o daños mecánicos. (2) horquillado de contenedores, soportes, etc., deben ser evaluados para determinar si su estado es satisfactorio. La inspección de las tuberías y las boquillas debe incluir la siguiendo. (1) La tubería debe ser examinado por cualquier evidencia de corrosión. (2) perchas o abrazaderas para tuberías, o ambos, deben ser examinados para ver que la tubería con un apoyo seguro. (3) Las boquillas deben ser evaluados para determinar que los orificios son clara y sin obstáculos. (4) Cuando se proporcionan los sellos de boquillas, deben ser revisados para detectar signos de deterioro y reemplazados si es necesario. (5) Las boquillas deben ser revisados por la posición y alineación adecuada.
La inspección de los equipos auxiliares debe incluir la siguiendo: (1) Todos
los componentes auxiliares y complementarias, tales como interruptores, comunicados, válvulas interconectadas, alarmas complementarios, etc., deben ser operadas manualmente (cuando sea posible) para garantizar que se encuentren en funcionamiento adecuada con-
condición. (2) Todos los dispositivos deben ser devueltos a la
condición de espera normal después de la prueba. A.9.1.2.1 La comunicación entre las áreas de peligro y la producción de calentadores debe colocarse de manera que una partición de fuego, pared de fuego, y as í sucesivamente, con todas las aberturas cerradas es siempre en- tre el peligro y la zona productora de calor. El cortafuegos podría ser una habitación no peligrosos, entrada, cámara de aire, y así sucesivamente, dispuestas de modo que la abertura de comunicación entre la habitación y la zona de riesgo no ser á abierta cuando la abertura de comunicaci ón entre la habitación y el área de la producci ón de calor es abierta, y vice versa. Un comunicante apertura de puertas, como maquinaria es SUPUSTOS, siempre que estas puertas se mantienen cerradas y sólo se abren cuando cualquiera de la zona de peligro o de la zona productora de calor se apaga y no provocar un incendio o una explosión con la puerta abierta maquinaria . A.9.1.4 Ver A.8.1. sistemas de recolección de polvo A.10.1 est án diseñados para manejar aire polvo en suspensi ón que se distingue de transporte neumático para el transporte de productos que se trata en el capítulo 11. Una A.10.2.1 relativamente peque ña deflagración de polvo inicial puede perturbar y suspender en polvo del aire que se ha permitido a acumularse en las superficies horizontales y verticales de un edificio o equipo. Esta nube de polvo proporciona el combustible para la deflagraci ón secundaria, que puede causar da ños. La reducción de las acumulaciones de polvo significativos adicionales es, por lo tanto, un factor importante en la reducci ón del riesgo en las zonas donde puede existir un riesgo de polvo.
Para más información, consulte la norma NFPA 654,
Est á ndar para la Prevenci ó n de Incendios y Explosiones de polvo de la fabricaci ó n, el procesado ING, y manipulació n de part í culas só lidas combustibles. Tenga en cuenta que el grano y
polvos agrícolas tienen una densidad aparente mucho menor que el 1,201 kg / m 3 (75 lb / ft 3) Usado como un
ejemplo.
sistemas de limpieza de vac ío A.10.2.3 son los preferidos para la eliminación de polvo est ática en las superficies con el fin de evitar la resuspensión del polvo en el aire ambiente, como a menudo es causada por el cepillado abajo con escobas o con aire comprimido. Cuando las superficies son inaccesibles o crean un peligro para los empleados que trabajan desde
--`, `,,,,` `` ,,, ,, ,, `` `` `,,,` `-`-` `,, ,,`, `` ,, ---
61-22
Prevención de incendios y explosiones de polvo en la agricultura, procesamiento de alimentos
escaleras de mano o en posiciones peligrosas durante la manipulación de las mangueras de vacío y herramientas, medios alternativos deben seguirse en las condiciones especificadas en 10.2.3. (V éa se tambié n 10.3.1.)
A.10.3.1 Las técnicas para prevenir o reducir la generación de polvo y dispersión son vitales para cualquier programa de control de polvo. Estas técnicas incluyen el uso de velocidades reducidas de manipulación, cajas de muertos, se atragantó alimentación, cargadores de snorkel, recintos prueba de polvo, pistas verticales cortas, la limpieza, y supresor de polvo, así como muchos otros. Se fomenta el control del polvo preventiva, ya que puede reducir efectivamente los costos totales de control de polvo, así como las exigencias sobre el rendimiento de las técnicas de control de polvo posterior descritos en las secciones 10.2 y 10.3. Varios aceites y otros líquidos se han utilizado como Pressant un polvo soporte. Cada inhibidor de polvo tiene sus limitaciones y debe ser utilizado en relación con el grano aplicable y las normas y reglamentos alimentarios. supresores de polvo de aceite no deben aplicarse directamente en la pierna, ya que ha habido casos de deslizamiento de la correa utilizando aceite. La aplicación debe hacerse en el pico de transición entre el pozo de recepción y la pata de recepción. Si esto no es posible, la aplicación se puede realizar en un punto de transferencia o de descarga de un sistema de transporte, o directamente sobre una cinta transportadora o en un tornillo sin fin. La idea es aplicar el inhibidor de polvo donde hay turbulencia del grano, lo que permite al Pressant apoyo de polvo para mezclar bien. A.10.3.2 Las piernas son la localización más frecuente de las conocidas explosiones de polvo primario y pueden experimentar fallos de funcionamiento, lo que puede dar lugar a la ignición del polvo devuelto. A.10.4.3 NFPA 68, Est án dar en protecció n contra explosiones ventilando la Deflagra-, proporciona información sobre este tema. A.10.4.7 control de polvo en grano o de recepci ón del producto consiste zonas de aspiraci ón de aire o de contenci ón de polvo durante el buque o descarga de veh ículos. El control del polvo se puede lograr mediante tabiques o cerramientos con la aspiración de aire, la supresi ón de polvo, la alimentaci ón ahogada, dise ños especiales de la correa, t écnicas de desaceleraci ón, u otros m étodos.
A.10.4.10 NFPA explosiones
68,
ventilando
Est án dar la
en protecci ó n contra Deflagra- , contiene
recomendaciones sobre el diseño de válvulas de explosión para aliviar deflagraciones de polvo combustible en los barcos cuya longitud a diámetro ( L/re) Proporciones de 3 o menos. El almacenamiento separado de polvo dentro de una instalación es un riesgo mayor debido a las preocupaciones con explosiones secundarias. La magnitud de una explosión en un cubo de la basura es mucho mayor que en un silo. El almacenamiento de polvo de granos como ingrediente en las fábricas de pienso u otros procesos debe estar en contenedores separados fuera o en los contenedores que tienen paredes externas que están equipadas con ventilación de explosión.
A.10.4.11 barridos del piso, si se utilizan, deben ser Edición
diseñados y opción nerada de acuerdo con las disposiciones de la Sección 8.2 de la norma NFPA 654,
Norma para la prevenció n de incendios y explosiones de polvo en la fabricació n, procesamiento y manipulaci ó n de finales de los só lidos combustibles particular .
A.10.4.12 Si el separador de aire material del conducto de aire de retorno falla, un sistema de control debe ser proporcionado para dirigir el aire de retorno a un filtro auxiliar capaz de arrastre eficazmente las partículas de polvo, o para producir una alarma y apagar el sistema. Para A.10.4.12.1 respiraderos de recipientes, v éase 10.4.3, Excepción No. 4. Los conductos de aire de retorno debe tener un método para prevenir el exceso de polvo volver a la planta en el caso de fallo de filtro. Los métodos incluyen, pero no se limitan a, el uso de una válvula de desvío que agota el aire de retorno exterior, o una serie de filtros secundarios en la línea de aire de retorno diseñado para recoger el material si parte de los medios de filtro falla.
Edición 2008
61-22
Prevención de incendios y explosiones de polvo en la agricultura, procesamiento de alimentos
A.11.1 de transporte neum ático para el transporte de productos se
dis- tingue a ser a partir de sistemas de recolección de polvo que están diseñadas para manejar el polvo en suspensión. Tales sistemas de polvo en el aire se pueden utilizar en conjunción con el transporte neumático y están cubiertos en el capítulo 10. Otros gases utilizados en este proceso incluyen el dióxido de carbono y nitrógeno. Véase el Anexo E para ver los esquemas de instalación neumática que representan típica transmitir conceptos de instalación.
A.11.2.1 Para obtener orientaci ón sobre la electricidad est ática, consulte la norma NFPA 77, La pr á ctica mé todos recomendados para la Electricidad E st á tica.
A.11.4.3 Si el separador de aire material del conducto de aire de retorno falla, un sistema de control debe ser proporcionado para dirigir el aire de retorno a un filtro auxiliar capaz de arrastre eficazmente las partículas de polvo, o para producir una alarma y apagar el sistema. Para A.11.4.3.1 respiraderos de recipientes, ver 10.4.3, Excepción No. 4. A.11.4.3.3 Los filtros utilizados para el aire del sistema neumático molino negativo utilizando ciclones para la separación del producto se debe permitir que se encuentra en el interior de edificios sin ventilación explosión. El aire limpio debe ser devuelto en parte a la tem reposición de aire ma. Ver el diagrama de flujo de la Figura A.11.4.3.3. -
afuera solo
Ceda zo
Filtra r
Extractor de aire
Imán panel de relajación de la presión
Molino de martillos
FIGURA A.11.4.3.4 Diagrama de flujo típico molino de martillo Filtrar. Fuera de
Fuera de ` , ` , , , , ` ` `
Filtrar , , , , ,
Filtra , , ` `
Extractor de aire
Extractor de ` ` ` , , , ` ` ` ` `
Alta presi ón , , , ,
ventilador `
unidad de distribución de aire Aire fresco
Aire
reposición de aire Los ciclones de aspiración
purificador de producto retorno de aire al molino
retorno de aire al molino
FIGURA A.11.4.3.3 Diagrama de flujo tí pico ciclón ter neumático Fil-.
FIGURA A.11.4.3.5 Diagrama de flujo del purificador de producto común. sistema de distribución de aire. Ver el diagrama de flujo de la Figura A.11.4.3.5.
A.11.5.1 Ver NFPA 654, Norma para la prevenció n de incendios y
A.11.4.3.4 Los filtros usados para molinos de martillo debe estar equipado con ventilación de explosión. El aire limpio no debe ser devuelto al sistema de distribución de aire. Ver el diagrama de flujo de la Figura A.11.4.3.4. A.11.4.3.5 Los filtros utilizados para purificadores de productos debe llevarse a cabo cometidos a estar situado en el interior de edificios sin ventilación explosión. Todo el aire limpio debe ser devuelto al Edición
explosiones de polvo en la fabricaci ó n, procesamiento y manipulació n de part íc ulas só lidas combustibles.
Precaución A.12.1 debe tener precauci ón en la selección de extintores para su uso en polvo; extintores con una descarga de alta presión podr ía elevar el polvo adicional, dando como resultado una combustión adicional o una explosi ón. Ver Anexo B para obtener información complementaria sobre la protecci ón contra incendios.
ANEXO
A.12.4.3 Ejemplos de contenidos combustibles son pro- ductos terminados y materia prima en bolsas de papel o de tela, cajas de cartón o contenedores de almacenamiento, paletas de madera, Embalaje y almacenamiento de materiales. A.12.6.2 Las siguientes son las t écnicas de lucha contra incendios incipientes de incendios de polvo agr ícolas: (1) Los incendios en las piernas. el flujo de material hacia una
pierna debe ser detenido y la pierna debe ser cerrado. incendios de las piernas deben ser extinguidos por la niebla de agua o una aplicación suave de agua. Los incendios deben estar situados al sentir el armazón de la pata para el calor o la observación de discol- oración de metal. Si la
61-23
ubicación es desconocida, el agua debe ser aplicado por primera vez en la sección de arranque, a continuación, en la puerta de acceso bin-polea, y el último en la sección de cabeza. (2) Cinta transportadora incendios. incendios de cintas transportadoras deben ser extinguidos mediante la aplicación de agua. flujo de material a la cinta transportadora transportado ra debe ser detenido. Si es necesario, la cinta debe ser cortado para aislar el fuego. (3) Los fuegos secadora. Secador de incendios deben ser
extinguidos mediante la eliminación de material en combustión de la secadora o una aplicación suave de agua. Combustible a los quemadores, ventiladores, y el flujo de materiales en el
61-24
Prevención de incendios y explosiones de polvo en la agricultura, procesamiento de alimentos
secadora y de la instalación deben ser detenidos. Si es necesario, descarga de emergencia se debe utilizar para eliminar el material de la secadora.
(4) Hormig ó n BIN o silos y dep ó sitos sitos de acero de incendios.
incendios de basura o silo de concreto deben ser extinguidos mediante la eliminación de la quema de ma- terial de la papelera o silo directamente al exterior después de la humectación de la superficie superior del material con la aplicación suave ción de
agua a una velocidad de flujo baja directamente a los materiales en combustión. niebla de agua se debe aplicar a las paredes y en la parte inferior del techo para reducir el polvo en el aire. El fuego debe ser localizado por las sondas de termómetros, fotografía termográfico, o sensación de calor en un recipiente o un silo superficies. Aberturas al depósito o silo deben sellarse para limitar la entrada de oxígeno. flujo de material hacia y desde el depósito o silo debe ser detenido. Los trabajos de extinción se debe hacer desde fuera de la caja o silo. Los incendios deben ser aislados por la descarga selectiva de material cerca del incendio en un tanque de acero. (5) Fumigante o fuegos qu í micos. micos. Incendios que afecten a los ` , ` , , , , ` ` ` , , , , , , , ` ` ` ` ` , , , ` ` ` ` ` , , , ,
fumigantes con- fosfina Taining debería extinguirse por el agente rial o no acuosa terial inerte utilizado para fuegos de clase B. El agua no se debe utilizar para los fuegos de fosfina para evitar la reacción exotérmica y el desarrollo de gases explosivos. (6) Reacción de agua de gas. La aplicación de pequeñas cantidades de agua en el grano en un espacio parcialmente cerrado, brillante, como un silo de grano, y en la presencia de aire pueden generar una reacción del gas de agua. El grano debe ser brillante a temperaturas de al menos 700 ° C a 800 ° C (1290 ° F a 1470 ° F), y en contacto inicial del agua no puede enfriar la masa de grano BE- bajo 600 ° C brillante (1110 ° F) . La reducción de oxidación parcial entre el carbono y agua se forma monóxido de carbono e hidrógeno como sigue: C + H2O
En presencia de oxígeno (aire), el monóxido de carbono y de hidrógeno quemadura, liberando inmediatamente el calor como sigue: 19.440 J J / g (8350 Btu d o + H2O + O2 + H2O + 19.440 / lb) En un espacio parcialmente cerrado, la energía de combustión se presurizar rápidamente el espacio más allá de lo que las paredes del silo o las tapas pueden soportar, causando la destrucción del silo. A.13.2.2 NFPA 499 , Pr á ctica Recomendada para la Clasificaci ó n de á ctica Polvos Combustibles y de ubicaciones peligrosas (clasificadas) para é cElec- instalaciones el é c- en Á reas reas de proceso qu í mico mico , Contiene
directrices para determinar si un área debe ser categorizada como una zona de clase II.
A.13.3.1 OSHA 29 CFR 1910.272 también establece los requisitos para el trabajo en caliente e n las operaciones de manipulaci ón de granos.
A.13.3.3.1 V éase el ejemplo de formulario de permiso en el Apéndice A de la norma NFPA 51B, Norma para la Prevenci ó n de Incendios Durante la soldadura, corte y otros trabajos calientes . ctica recomendada para electricidad est á tica, á ctica á tica A.13.4 NFPA 77 , Pr á
Proporciona información información acerca de este tema.
A.13.5.2 Consulte las siguientes publicaciones para m ás informaci ón mación: (1) UL 558, Est á á ndar ndar para motor de combusti ó n interna-Powered Camiones industria- les (2) UL 583, Est á ándar n dar para Electric-Bater í ía-Veh a -Vehí culos culos industriales motorizados (3) (Factory Mutual) Norma de aprobació n de la gasolina o los vehí culos culos industriales motorizados-motor Diesel, tipos G, GS, D, o DS (4) (Factory Mutual) Est á á ndar ndar aprobaci ó n para carretillas éctrica industriales industria les Battery- el é c trica con alimentaci ó n, n, los tipos E y EE
61-25
ANEXO
(5) (Factory Mutual) Est á n ándar dar aprobació n para gas LP MotorVehí culos culos industriales motorizados, Tipos LP y LPS (6) ANSI B56.1, Norma de seguridad para baja altura y camiones de gran sustentaci ó n
A.13.5. 4 muelles exteriores deben abrir al menos en A.13.5.4 un lado, y las áreas exteriores de la plataforma de ben ser considerados para cumplir con la disposición de "puerta de salida". A.13.5. 5 La limpieza debe realizarse a intervalos de 4 A.13.5.5 horas durante los períodos de funcionamiento constante y al final de cada jornada de trabajo. •
A.13.6 señales de "NO FUMAR" deberán ser publicadas.
A.13.8 temas de la lista de verificación contratista externo debe incluir, pero no debe limitarse a, los siguientes: (1) permisos de trabajo en caliente (2) reglamentos instalación de fumadores (3) Restricción de alcohol, drogas, armas, etc., en
Protección Protecció n contra Incendios Este anexo no es parte de los requisitos de la presente NFPAdocument pero se incluye ú nicamente nicamente con fines informativos.
B.1 Rociadores automáticos. Todas las áreas que contengan materiales combustibles, con excepción de los tanques de almacenamiento a granel y contenedores, deben ser protegidos por los sistemas de rociadores automáticos adecuados instalar de acuerdo con la norma NFPA 13, Norma para la instalaci ó n de sistemas de rociadores Y NFPA 1, C ó d ódigo igo Uniforme de Incendios . B.2 Servicios de supervisión. Para la detección oportuna de incendios, EI servicio del ther de seguridad, un sistema de detección automática de incendios, rociadores o flujo de agua y el servicio de supervisión debe ser provisto. Si se proporciona el servicio de seguridad, aparatos de enrutamiento y el registro debe cumplir con los requisitos de la norma NFPA 601,est á ndar para los servicios de seguridad en la prevenci ó n de á ndar pé rdida rdida de Fuego . sistemas de detección automática de incendios para accionar las alarmas locales u otros arreglos apropiados para notificar automáticamente a los bomberos deben cumplir con los requisitos aplicables de digo Nacional de Alarmas de Incendios . ó digo laNFPA 72, C ó
las instalaciones
(4) el control del tráfico de vehículos en la planta (es
decir, áreas restringidas, el circuito de tráfico de la planta, el tráfico ferroviario), vagones de ferrocarril de conmutación procedimiento, dispositivo de alarma, y las restricciones a cruzar las vías (5) El acceso restringido a las áreas y zonas que no trabajan en la instrucción adicional de seguridad debe ser recibido antes contratista está autorizado a entrar (6) Autorización antes de que el corte de las líneas de procesamiento o la apertura o el cierre de cualquier válvula (7) El apagado de equipos de funcionamiento por el contratista (8) La sustitución de los guardias antes de reiniciar el equipo (9) Servicios de limpieza y saneamiento responsabilidades y requisitos para la final de la jornada de limpieza por p or el contratist con tratistaa (10) requisitos de información sobre accidentes (lesiones personales y daños a la propiedad) (11) Restricciones de uso y de los ascensores de pasajeros y ascensores (12) Familiariza Familiarización ción con la organización de emergencia en una planta y las acciones ser tomadas por el contratista en una situación de emergencia (13) Familiariz Familiarización ación e instrucción en el uso de todos pertinente procedimientos (14) Restricción de uso de herramientas y equipos por el contratista (15) El uso de equipo de protección personal de los contratistas por (16) Uso y almacenamiento de materiales peligrosos o inflamables (17) Uso y almacenamiento de botellas de acetileno y oxígeno
Anexo B Información I nformación Suplementaria de
Edición 2008 Edició
61-24
Prevención de incendios y explosiones de polvo en la agricultura, procesamiento de alimentos
B.3 Hidrantes. Cualquiera de fuentes públicas o privadas deben ser proporcionados para su uso contra incendios. Los hidrantes deben ser alimentados por un suministro de agua adecuado. B.4 La supresión de explosiones. Los sistemas de supresi ón de
explosiones dise ñados para la detecci ón instant ánea y la supresión de Plosions ex est án disponibles para su uso en áreas confinadas tales como contenedores, tanques, colectores de polvo, y as í sucesivamente. El uso de estos sistemas debe ser considerado en lugares especialmente peligrosos donde otros medios de control de peligros no son adecuados. Tales sistemas deben cumplir con los requisitos de la norma NFPA 69, Est á ndar en sistemas de prevenci ó n de Envolvente .
como fumigantes, para ser utilizado en cualquier forma incompatible con la etiqueta registrada o etiquetado. C.3 Y prevención de incendios y protección contra explosiones.
C.3.1 Una limpieza a fondo se debe hacer, y todos los desperdicios, residuos oleosos, y otros materiales combustibles, excepto que menor dominio ing fumigación, deben ser retirados de la zona que se va cerrada fumigante antes del sellado de los locales.
B.5 De lucha contra incendios Operaciones. chorros de las mangueras se deben utilizar con gran cuidado para evitar la creación de nubes de polvo o causar da ño estructural a los contenedores. boquillas de niebla se deben utilizar. B.6 Supresión de incendios manual. Las personas responsables de la extinción de incendios manual en este tipo de instalaciones deben tener un plan de protección contra incendios. Este plan debe cumplir con las recomendaciones contenidas en el Nacional de Granos y Piensos Sindical Informe de Investigación, La planificación previa de emergencia y control de incendios ing Manual - Una guía para los operadores de silos de grano y funcionarios del Departamento de Incendios.
Anexo C adicional Información sobre Fumigación Este anexo no es parte de los requisitos de la presente NFPAdocument pero se incluye ú nicamente con fines informativos.
C.1 Definiciones.
C.1.1 Los fumigantes utilizados en el presente anexo son
sustancias o mezclas que producen progresivamente rápidamente o gases o vapores para el control de insectos u otras plagas identificadas. El dióxido de carbono y el tratamiento térmico y el uso de tierra de diatomeas no están incluidos en esta definición.
C.1.2 Pesticidas,
herbicidas, raticidas y no se considerábamos ser fumigantes. Consulte la norma NFPA 434,C ód igo para el Almacenamiento de Plaguicidas , Para obtener información sobre el almacenamiento de plaguicidas.
C.1.3 La fumigación es un proceso mediante el cual las mercancías almacenadas en un espacio o el espacio en sí, se someten a los vapores, humos o gases producidos por o desde fumigantes. C.2 Uso reglamentario. ,
,
,
,
C.2.1 Los fumigantes no deben ser utilizados de manera inconsistente con la etiqueta registrada o etiquetado. `
,
,
,
`
`
-
`
-
`
`
C.2.2 La forma en que se venden los fumigantes, utilizan, Aplicado, almacena, envía, o se manipula de otra forma, incluidos los procedimientos de disposición final, y la manera en que se llevan a cabo fumigaciones, se rigen directamente por el lenguaje de la etiqueta o etiquetado en virtud de la cual un fumigante se ha registrado en el registro de plaguicidas Di- visión de la Agencia de Protección Ambiental de Estados Unidos, con sede en Washington, DC. Es una violación de la ley federal de cualquier pesticida, incluyendo los registrados Edición
-
-
`
,
`
,
,
,
,
`
`
`
,
,
,
,
,
,
,
`
`
`
`
ANEXO
C.3.2 Todos los equipos de protección contra incendios, tales como rociadores, alarmas y bombas contra incendios debe permanecer en condiciones de funcionamiento durante fumigación. C.3.3 Mientras que el espacio está siendo sellado y durante el período de la fumigación y la ventilación, el uso de fósforos, fumando materiales, incendios y las llamas abiertas, incluyendo los dispositivos de detección de gas fumigante Gant llama de propulsión y cualquier fuente de ignición similares, deberían estar prohibido. C.3.4 Si es necesario calentar el recinto siendo fumigada durante la fumigación, sólo se deben usar vapor o agua caliente cerrado sistemas. Los termostatos de la caldera deben ser eficaces tivamente aislados del área que está siendo fumigado. C.3.5 cuando los edificios equipo u otros recintos en los que ELECTRIC- accionados se encuentra están siendo fumigado, todos los interruptores de control de energía eléctrica a la parte del edificio que se fumigado deben ser bloqueados en la posición abierta o todos los conductores que llevan current- desconectados antes de la fumigación. El equipo eléctrico que es a prueba de explosiones o nominal de la zona no tiene por qué ser bloqueado antes de y durante la fumigación. C.3.6 la potencia de control remoto temporal conduce con interruptores de control situados fuera del espacio fumigado deben a ser instaladas para la alimentación de ventiladores de circulación en el espacio fumigado. Tales ventiladores deben ser aprobados para el uso previsto. C.3.7 Válvulas de control para gas, aceite, u otros sistemas de combustible, si en la zona de la fumigación, deben cerrarse antes del inicio de la operación de fumigación. C.4 Almacenamiento y manipulación.
C.4.1 Fumigantes, ya sea empaquetado en cajas, tambores, tanques a granel y demás contenedores, se deben almacenar en áreas cerradas, secos y bien ventilados y cerrados. C.4.2 Los riesgos de incendio, así como los peligros de la vida y la salud son causados por el mal uso de fumigantes. El contacto directo de los fumigantes de fosfuro metálico con agua, ácidos, o muchos otros líquidos puede causar una rápida generación de fosfuro de hidrógeno y un incendio. El apilamiento de comprimidos, pastillas, cuerdas preenvasados, ni polvo debido a su fragmentación puede causar un aumento de la temperatura y limitar la liberación de gas por lo que podría producirse la ignición.
C.4.3 áreas de almacenamiento de fumigantes deben estar debidamente publicadas para indicar la naturaleza peligrosa del material que se almacena. C.4.4 Cuando fumigantes se están manejando, fumadores, cerillas, llamas abiertas u otras fuentes de ignición deben ser prohibidas en las proximidades de dichas manipulaciones. recipientes de metal fosfuro de fumigantes deben abrirse fuera o cerca de áreas bien
61-25
ventiladas y deben protegerse de la exposición al agua. Estos contenedores no deben abrirse en una atmósfera peligrosa.
C.4.5 fumigantes de fosfuro metálico puede reaccionar con el agua. Por lo tanto, la fumigación usando fosfuros metálicos se debe evitar en grano húmedo. Contenedores de fosfuro metálico fumigante gants deben abrirse al aire libre, ya que, en determinadas condiciones, pueden parpadear después de la apertura. C.4.6 Cuando fumigantes son transferidos desde las áreas de almacenamiento de la zona de aplicación, a los productos básicos, o para la fumigación espacial, sólo una cantidad suficiente para un período razonable de necesidad se debe mover. fumigantes no utilizados deberán ser devueltos al almacenamiento o desecharse como se indica en la etiqueta.
61-26
Prevención de incendios y explosiones de polvo en la agricultura, procesamiento de alimentos
C.5 Advertencia de peligro.
C.5.1 Todas las áreas donde se almacenan debe ser publicado fumigantes, la utilización de letreros de aviso de conformidad con la norma NFPA 704, Stan- Sistema Dard para la identificació n de
control de flujo de aire válvula (apagador) Primario separadore s de airemateriales
los riesgos de los materiales de Respuesta a Emergencias .
C.5.2 Es preferible que las áreas de almacenamiento fumigante estar situados en un seguro, individual fuera de la construcción de no combustible construcción. C.5.3 Todas las áreas en las que los fumigantes están en uso deben ser colo- Arded de acuerdo con la etiqueta del fumigante.
mirilla
mirilla
esclusa de aire
La tuber ía neumática ProductProductProduct Visión vaso
Producto Molin o de rodillo s
En el anexo D del Empleado de Seguridad y Salud Este anexo no es parte de los requisitos de la presente NFPAdocument pero se incluye ú nicamente con fines informativos.
Individuales, dobles, triples etapa ventilador centr ífugo
Colector
limpiado automáticam ente aire secundario material
Producto
Airair
Product o
D.1 Reconocimiento. salud de los empleados y la seguridad en las operaciones Aire
depende del reconocimiento de los peligros reales o potenciales, controlar o eliminar estos riesgos, y la formación de los empleados para trabajar con seguridad. D.2 Directrices. Las siguientes pautas se recomiendan para el
reconocimiento, evaluaci ón y control de los riesgos reales o poten- cial.
separador
Airair
esclusa de aire
dispositivo de recogida de material
E.1 la figura (a) Sistema de filamento múltiple, Negativo Tipo de presión, típico de molinos de cereales.
D.2.1 Los programas de formación deberían establecerse de forma que los empleados in- adecuadamente sobre los riesgos involucrados en las plantas de almidón, con énfasis en las siguientes áreas: (1) (2) (3) (4) (5)
peligro de explosión de polvo y fuego Las fuentes de ignición y su control Los espacios confinados y la entrada al silo y limpieza Fumigación Gestión interna
Sola etapa doble, triple
para secundaria
ventilador centr ífugo
separador de aire-material o a la atmósfera
(6) equipos de protección contra incendios
D.2.2 Los procedimientos de emergencia que deben seguirse debe establecerse caso de incendio o explosión. Todos los empleados deben ser adoctrinados a fondo en estos procedimientos. D.2.3 Se deben establecer procedimientos para el reconocimiento y control de exposición de los empleados a los contaminantes del aire. D.2.4 Se deben establecer procedimientos para el
Primario separador de airemateriales
Encabezamient o
Conducto
mirilla esclusa cuero cabelludo de aire áspera La tuber ía neumática
Imán Rechaz ar
bloqueo a cabo equipo bajo condiciones donde el inicio de tales equipos podría someter a los empleados a una situación peligrosa.
D.2.5 El área de trabajo debe mantenerse en lo más limpio, o- Derly y sanitarias de una manera como las condiciones de trabajo lo permitan. D.2.6 equipo de protección personal debe ser necesario para
Iny ector de aire
Un carro de cartón
Flexible donde cada empleado lesiones corporales o peligro para la salud es una tubo O posibilidad . exo no es parte de E los requisitos de la st presente Anexo E Esquemas de instalaciones de transporte e NFPAdocument neumático típicos an
Para el procesamiento o almacenamiento Abultar almacenamiento
O
compuertas deslizantes Aire
pero se incluye ú nicamen te con
fin es inf or
mativos.
61-27
ANEXO
Almacenamiento a granel c a compuertas r deslizantes r o
Aire
d e t o l v a
disp ositi vo de reco gida de mat erial
E.1 Esquemas de instalación. Figura E.1 (a) a trav és de la figura E.1 (i) muestran sistemas de transferencia tí picos.
O
Aire
t r a n s p o r t e m e c á n i c o
E.1 FIGURA (b) Sistema de descargador típico de coches, presión negativa Tipo, Capacidad baja.
Edición 2008 --`, `,,,,` `` ,,, ,, ,, `` `` `,,,` `-`-` `,, ,,`, `` ,, ---
61-26
Prevención de incendios y explosiones de polvo en la agricultura, procesamiento de alimentos
Combinación primariasecundaria separador de airemateriales
zamiento
Presión alivio válvu la
Aire bloq uea r
La tuber ía neumática
Adhesiva para separador de aire o materiales secundarios a la atmósfera
adhesiva para atmósfera
Encabe
Silenci ador
Aire
multas
Visión separador
Positivo desplazamien to soplador
Manóme tro
Rechazar Un carro de cartón
Iny ector de aire
producto
Producto
cuero cabelludo áspera
Imán
válvula de dos
adhesiva para el alivio de
Para el procesamiento o almacenamiento
filtro
Tubo flexible
O
La tuber ía
O
Almacena miento a granel
Aire
Air
Primario material de aire vidrio
prueba de polvo tolva
Air
compuertas deslizantes O
Soplad
Almacena miento a granel
carro de tolva Aire
Manómetro Alivianador de
compuertas deslizantes Aire
dispositivo de recogida de material
transporte mecánico
E.1 FIGURA (e) Sistema de transferencia típico, Positivo Tipo de presión, de alta capacidad.
FIGURA E.1 (c) Sistema t í pico de coches Descargador, presión negativa tipo, de alta capacidad. Adhesiva para separador de aire o materiales secundarios a la atmósfera
Válvula de alivio de presión Manómetr o Positivo soplante de baja
Primario separador de airemateriales
Primario separador de airemateriales
Primario Imán
separador de airemateriales
Rechazar
Visió n vaso
Visión vaso
Para el procesamiento o almacenamiento
Manómetro
Abult ar almace namien to
Tubo flexible
O
esclusa de aire
material
esclusa de aire
Iny ector de aire
Edición
De doble sentido
cuero cabelludo áspera
Encabeza miento
Un carro de cartón
carro de tolva
Adhesiva para separador de aire o materiales secundarios a la atmósfera
El material La tuber ía
O
esclusa de aire La tuber ía neumática
Aire
--`, `,,,,` `` ,,, ,, ,, `` `` `,,,` `-`-` `,, ` ``
61-27
ANEXO
compuertas deslizantes
Almacenami ento a granel
Ai re O
compuertas deslizantes
Aire dispositivo de recogida de material
transporte mecánico
FIGURA E.1 (d) Sistema portátil de transferencia, Combinación Negativo Tipo de presión positiva y Tipo de presión, de alta capacidad y descargador de coches.
de etapa única, doble, o triple ejecución en el ventilador centr ífugo
FIGURA E.1 (f) Sistema de transferencia t í pico, Positivo Tipo de presión, baja capacidad.
Edición
61-28
Prevención de incendios y explosiones de polvo en la agricultura, procesamiento de alimentos
cabezal de retorno
Primario
separador de airemateriales
De doble sentido Secundario material de aire
El material contenido en
Visión Primario material de aire
vaso Aire
Visió n
PresiónLas válvulas de alivio
Aire
bloq uear
Aire bloq
O
el alivio multa
Conducto de material de aire secundario o a la atmósfera cabezal de retorno Primari o material Visión de aire vidrio separador
material
Neumático
material fuera
Secundaria de aire de material separador
multas
tuber ía
tuber ía
Manóme tolva prueba de polvo El material contenido en
Válvula de alivio de presión
Manóme tro
E.1 FIGURA (g) Sistema de Transferencia de recirculación Típica, Posi- tiva Tipo de presión, de alta capacidad.
Material fuer a
Neumático
La tuber ía
soplador de desplazamie nto positivo
bloquear
Aliment ación a disposit ivo
El material contenido en el alivio de succión adecuada tolva prueba de polvo
soplador de desplazamie nto positivo
,
`
`
,
,
,
`
`
-
`
-
`
`
,
,
,
`
Manóme tro ` ` , , , , ,
aliment ador de esclus a de aire Válvula de alivio de presión
FIGURA E.1 (i) Sistema de transferencia típico, Combinación Posi- tiva Tipo de presión y Negativo Tipo de presión, de alta capacidad.
cabezal de retorno
Edición
--`, `,,,,` `` ,,, ,, ,, `` `` `,,,` `-`-` `,, ` ``
,
-
-
`
,
`
,
,
,
,
`
`
`
,
61-29
ANEXO
Anexo F informativos Referencias
De doble sentido
F.1 Publicaciones referenciadas. Los documentos o partes de
Primario material de aire
los mismos que figuran en este anexo se hace referencia en las secciones puramente informativa de esta norma y no son parte de los requisitos de este documento a menos que tambi én figura en el capítulo 2 por otras razones.
Visión vaso Aire bloq
El material material
Aire
La tuber ía
bloquear
Sencillo, doble, o triple etapa ventilador centr ífugo
E.1 FIGURA (h) Sistema de Transferencia de recirculación Típica, Posi- tiva Tipo de presión, baja capacidad.
NFPA Publicaciones. la Asociación Nacional de Protección contra Incendios, 1 Batterymarch Park, Quincy, MA 02169-7471. F.1.1
NFPA 1, Código Uniforme de Incendios ™, edición 2006. NFPA 13, Norma para la instalaci ó n de sistemas de rociadores 2007 edición. NFPA 14, Norma para la instalació n de la tuber ía vertical y de mangueras Sistemas, Edición 2007. NFPA 15, Est á ndar para el chorro del agua sistemas fijos para la Protecció n de Fuego , Edición 2007. NFPA 51B, Norma para la Prevenció n de Incendios Durante la soldadura, corte y otros trabajos calientes , Edición de 2003. NFPA 68, Est á ndar de Protecci ó n de explosi ó n por deflagraci ó n Vent- ing , Edición 2007. NFPA 69, Est án dar Explosi ó n en sistemas de prevenci ó n, Edición
2008. NFPA 72 ®, Código Nacional de Alarmas de Incendios ®,
Edición 2007. NFPA 77, Pr ác tica recomendada la Electricidad Est á tica, Edición 2007. NFPA86, Est á ndar para Hornos y Hornos , Edición 2007. NFPA 434, C ód igo para el Almacenamiento de Plaguicidas , Edición de 2002.
Edición
61-28
Prevención de incendios y explosiones de polvo en la agricultura, procesamiento de alimentos
NFPA 499, Pr á ctica Recomendada para la Clasificaci ó n de las Comunidades bustibles y polvos de á reas peligrosas (clasificadas) para Instalaciones El é ctricas en Á reas de Procesos Qu í micos , Edición de 2004. NFPA 601, Est á ndar para los servicios de seguridad en la prevenci ó n de pé rdida de Fuego , Edición de 2005. NFPA 654, Norma para la prevenci ó n del fuego y de polvo
siones explosi ó n en la fabricaci ó n, procesamiento y manipulaci ó n de combustió n bles só lidos de part í culas , Edición 2006. NFPA 704, Sistema normalizado para la identificaci ó n de los riesgos de los materiales de Respuesta a Emergencias , Edición
2007. NFPA 780, Norma para la instalaci ó n de sistemas de protecci ó n contra rayos , Edición 2008. F.1.2 Otras publicaciones.
Norma de aprobaci ó n de gasolina o Diesel Powered-Motor Industrial juicio camionetas, tipos G, GS, D, o DS . Est á ndar aprobaci ó n para veh í culos industriales motorizadosmotor de gas LP, Tipos LP y LPS .
Nacional de Granos y Piensos de la Asociaci ón de Publicaciones. Na- cional de granos y Asociaci ón Alimentar, 1201 New York Avenue, NW, Suite 830, Washington, DC 20005. F.1.2.4
La planificación previa de emergencia y contra incendios manual Fighting - Una guía para los operadores de silos de grano y funcionarios del Departame nto de Incendios , 1987. F.1.2.5 Publicaciones UL. Underwriters Laboratories Inc., 333 Pfingsten Road, Northbrook, IL 60062-2096.
F.1.2.1 Publicaciones ANSI. tuto Nacional Americano de Normalizaci ón Institute, Inc., 25 West 43rd Street, 4th Floor, New York, NY 10036. ANSI B56.1, Norma de seguridad para baja altura y camiones de gran sustentaci ó n, 1993.
UL 558, Est á ndar para motor de combusti ó n interna-Powered Camiones industria- les , 1991. UL 583, Est án dar para Electric-Bater ía -Vehí culos industriales motorizados , 1991.
Publicaciones ASTM. ASTM International, 100 Barr HarF.1.2.2 bor Drive, PO Box C700, West Conshohocken, PA 19428-2959. ASTM E 1226, M ét odo de prueba est á ndar para la presi ó n y la tasa de aumento de la presi ó n Polvos Combustibles , 1992.
F.1.2.6
Publicaciones del Gobierno estadounidense. US Government Printing Office, Washington, DC 20402. OSHA Título 29, Código de Regulaciones Federales, Parte 1910.272.
Publicaciones FM. FM Global, 1301 Atwood Avenue, PO Box 7500, Johnston, RI 02919.
F.2 Referencias sobre la Información. (Reservado)
Est án aprobació n para vehí culos dar motorizados-bater í a el éc trica, los tipos E y EE .
F.3 Referencias
F.1.2.3
industriales
para los extractos de las secciones informativas. (Re sirve)
61-29
ÍNDIC
Edición 2008
--`, `,,,,` `` ,,, ,, ,, `` `` `,,,` `-`-` `,, ,,`, `` ,, ---
Edición
61-29
ÍNDIC
Índice Copyright © 2007 Asociación Nacional de Protección contra Incendios. Todos los derechos r eservad os.
El copyright de este índice es independiente y distinta de los derechos de autor en el documento que indexa. Las disposiciones de concesión de licencias establecidos para el documento no son aplicables a este índice. Este índice no puede ser reproducido en su totalidad o en parte, por cualquier medio, sin la autorización expresa por escrito de la NFPA. Las puertas de acceso / U aberturas NLos contenedores, tanques, silos y ..................................... .. 4.5.3, 4.5 .4
Grano dryers8.2.2.5 ............................................................... Calor exchangers9.1.3 ........................................................ ........................................ Piernas 7.4.1.1 a 7.4.1.3, A .7.4.1.2 secador de almidón ....................................... .. 8.4.2.2, A.8.4 .2.2 polvos agrícolas ........................ver tambié n Polvo sistemas de recogida Definición .............................................. ... 3.3.1, A.3.3.1 Emisiones ...................................... 10.3, A.10.3.1, A.10.3 .2 los riesgos de explosión .... 5.1.2, 6.2.1, A.6.2.1; ver tambié n Fuentes de ignición; Electricidad estática La comunicación con la explosión de polvo las zonas de riesgo .............................. 9.1.2.1, A.9.1.2.1
A granel de grano crudo Definición ................................................. 3.3.2, A.3.3.2 A.12.6.2 Materiales excepto en bruto grano, la manipulación ...................... 7.4.3, A.7.4.3.2, A.7.4.3.3 Motores y trenes de transmisión de ......................... .... 7.4.1.4, A.7.4.1.4 protección contra incendios del edificio ......................................... Cap. 12 conductores de materiales a granel 7.3.1 ............., 7.3.2, 7.3.4, A.7.3.1, A.7.3.4
Eliminación de acodado .................................................... 10.2 Volver al sistema de .............................. 10.3.2, 10.3.3, A.10.3.2
desplazamiento de aire ........................................................5.2.1
sistemas de calefacción por aire caliente, secadora de granos .............. 8.2.3, A.8.2.3.1, A.8.2.3.2 separadores de aire-materiales ..................................... 11,4, A.11.4.3 monitores de alineación .................................. 7.4.1.10, A.7.4.1.10 Aplicación de la norma ..........................................................1.3 Aprobado (definición) ...................................... 3.2.1, A.3.2. 1 Autoridad competente (definici ón) ................ 3.2.2, A.3.2.2
-SEGUNDORodamientos ................................................. ....... 7,1, A.7.1.3
método de extinción de incendios en .............................. 12.6.4 rodamiento caliente sensores............................................ 7.3.2 Cinturones ................................................. ....ver tambié n transportadores
Manejar .............................................................................. 7.2 Resistente al fuego material de bandas .................... 7.2.1, 7.3.4, A.7.3.4 Definición.......................................................... 3.3.5 Bin cubiertas, las v ías de salida de .........................................4.4.3
bins Construcción ............................................... 4.5, A.4.5.2 Los colectores de polvo ............................................. 10.4.3 Ex. 4 almacenamiento de polvo ...................................... ... 10.4.10, A.10.4 .10 recintos ............................................................................ 10.3.1.3 Incipiente ............................ desbordamiento A.12.6.2 técnicas de lucha contra incendios sistemas ........................................ 7.4.1.11 ......................... Ventilación 4.5.2, 5.2, 6.2.1.2 Ex. 2, 10.4.3 Ex. 4, A.4.5.2, A.5.2.2, A.10.4.12.1 , , , , ` ` ` ` ` , , , ` ` ` ` ` , , , , , , , ` `
Vinculación, eléctrica ` , , , , `
El transporte neumático sistemas ....................................... 11.2.2 maquinaria y equipos para ............. 7.5.1.3, los modos de transporte A.7.5.1.3 ...................... ................ 11.5.1, A.11.5.1 , ` -
secciones de arranque Las puertas de acceso .......................................... 7.4.1.2, A. 7.4.1.2
Polvo controlar ............................................................ 10.3.1.2 Dusttightness de ................................................................ 7.4.1.1 piernas elevador de cangilones .......... 7.4, A.7.4.1.2 a A.7.4.3.3; ver tambié n
piernas del elevador vertical en el interior; piernas fuera de elevador de cangilones
Todas las patas ................................... 7.4.1, A.7.4.1.2 a A.7.4 .1.10 a granel de grano crudo, manipulación .................. 7.4.2, A.7.4.2.1, A.7.4.2.2 El control del polvo ................................. 10.3.1.2, 10.3.2, A.10.3.2 Incipiente técnicas de extinción de incendios ............................ Edición
61-30
Prevención de incendios y explosiones de polvo en la agricultura, procesamiento de alimentos
manejo de las piernas ............................... 7.4.2, A.7.4.2.1, A.7.4.2.2 los materiales en combusti ón, la eliminaci ón de ........ 8.2.2.6, 8.2.2.7, 12.6.2, A.12.6.2
-DOLa carbonización de polvo ............................................... A.8.1 Los separadores centr ífugos ....................................... 10.4.3 Ex. 3fuegos
químicos, técnicas de extinción de incendios incipientes ............. A.12.6.2 limpieza ................... .... ................... 10.2, A.10.2.1, A.10.2.3 Por el contratista ............................................. ... A.13.8 .... Secadoras ................................................. .... 8.1.3, A.8.1.3
Grano dryers8.2.2.5 ............................................................ secador de productos ........................... 8.4.2.2, 8.4.2.3, A.8.4.2.2 Motor y el equipo accionado por motor ............... 13.5.5, A.13.5.5 Fumigación, antes de la ................ .............................. C.3.1 Calor exchangers9.1.3........................................................ maquinaria de proceso y equipment7.5.1.4 ........................ Areas de trabajo ................................................ D.2.5 ......... calefacción de la comodidad .................................................. 9.2
La comunicación con las zonas con riesgo de explosi ón de polvo ..... 9.1.2.1, A.9.1.2.1
Aire comprimido ............................................................. 10.2.2 Requisitos de construcci ón ....................... Cap. 4, 8.2.2, 10.4.4 Contenci ón, explosión ...................................... 6.3.1, 6.3.2 Contratistas, fuera ......................................... 13.8, A.13.8 Transportadores ................................................. ....... 7.3, A.7.3
Incipiente técnicas de extinción de incendios ............................ A.12.6.2 Transporte neumático ........................................ Cap. 11 Ciclones, como separadores de aire-materiales ....................... 11.4.2
-RE Amortiguadores, fuego .........................................................4 .3.3 Definiciones ................................................. .. Cap. 3, C.1
Demolición .......................................................................4.1.1 Los sistemas de detección, secador de .............. ver Los sistemas de detección de incendios, secadora puertas ...................................... accesover Las puertas de acceso / aberturas Fuego
........................................................................................ 4. 3.3 transportadores de arrastre .............................................. 7.3. 3, 7.5.1.5
Correas de transmisi ón ...........................................................7.2 Secadoras ................................................. ............. Cap. 8 Emergencia descarga ................................. 8.2.2.6, 8.2.2.7
Explosión supresión .............................................................. 8.5.3 Los sistemas de extinción ......................ver Sistemas de extinción de incendios de detección de ..........ver Los sistemas de detección de incendios, secar de cereales ............................................ .............. 8.2, A.8.2 Incipiente técnicas de extinción de incendios ............................ A.12.6.2 Inspección y pruebas ....................................... 8.5, A.8.5
Producto ...........................................................................................
8.3 Almidón ........................................ 8.4, A.8.4.2.1 a A .8.4.4.1 La molienda en seco / molienda ......................................... 7.5.2.5 sistemas de recolecci ón de polvo .................... 10.4, A.10.4.3 a A.10.4.12.1 polvo de medio filtrante colectores ................................. 10.4.9 Ubicación de los colectores de polvo ........................... 10.4.3, A.10.4.3 Separar ....................................................................................... 10.4 .6 Se utiliza con sistemas de ventilación .......................... 5.1.3, 10.3.1.3 El control del polvo ........................ Cap. 10;ver tambié n polvos agrícolas la liberación de polvo.........................................................10.4.7
-MIEgreso, los medios de .............................................................4.4
61-31
ÍNDIC El equipo eléctrico ................................ 4.1.3, 13.2, A.13.2.2 operaciones de fumigación, se use en el transporte neumático ............................. C.3.5 ..................................................11.2.3 Cableado eléctrico ................................................ .ver Alambrado Electricidad, estática ......................................ver Electricidad estática Ascensor piernas ......................................ver piernas elevador de cangilones vertimiento de emergencia ............................................... 8.2.2.6 planificación previa de emergencia ........................................ 12.5 Los procedimientos de emergencia ........................... A.13.8, D.2.2 a D.2.4
Empleados Salud y seguridad ............................................. Anexo D Formación ....................................... .......... .. 12.5.2, D.2.1
recintos Construcción de .......................................... 4.1.2, A. 4.1.2 ventilación Explosion ............................................ 6,2, A. 6.2 Manejo facilities10.3.1.3 .................................................... Calor exchangers9.1.3........................................................ equipamiento del motor ............................. 13.5, A.13.5.2 a A.13.5.5 transportadores en masa ......................................... 7.3.3, 7.5 .1.5
Secadoras de grano ......................... ................... 8.2.6, A.8.2.6.3 secador de almidón ........................ 8.4.3, 8.4.4, 8.5, A.8.4.4.1, A.8.5 Resistentes al fuego materiales que ce ñe ...................... 7.2.1, 7.3.4, A.7.3.4 3.3.5 definición.................................................................. Los incendios, la notificaci ón de ........................................ 12.6.1 persianas de fuego .............................................................4.3.3 Supresi ón de incendios .....................................ver Represión, fuego muros cortafuegos .............................................................4.3.3 líquidos inflamables y combustibles, el almacenamiento de ........ 13.7 barridos del piso ........................................... 10.4.11, A .10.4.11 boquillas de niebla ................................................ ............. B.5 Los sistemas de combustible, sistema de calefacci ón ............................... 8.2.3.6,
8.3.3 Fumigación y fumigantes ...................................... Anexo C Definiciones ...... .................................................. C.1 ... Incendio y explosión prevención y protección .................. C.3 de advertencia de peligro ..................... ................................ C.5 técnicas de lucha contra incendios incipientes ............................ A.12.6.2 uso Reguladora .......... ...................... .................... C.2 Almacenamiento y manipulación .............................................. C .4
Equipo ................................................. ........ Cap. 7
Motor ....................................... 13,5, A.13.5.2 a A. 13.5.5 prevención de las explosiones para .................................. 6.3, A.6.3.3 Accionado por motor ................................ 13.5, A.13.5.2 a A.13.5.5 La equivalencia con la norma ..................................................1.5 Evacuación .............................. 12.6.3; ver tambi é n Medios de salida controles de temperatura l ímite .......................................... 8.2.4.2 Sistemas de escape ..... ver Los sistemas de recirculación de aire de escape; Ventilación y ventilación Explosión (definición) ...................................... 3.3.3, A.3.3. 3 prevención de las explosiones ............................................. Cap. 6 operaciones de fumigación ............................................. C.3 paneles de seguridad contra explosiones ..................................... 6.2.2, A.6.2.2 Elevador de cangilones área principal d e operaciones ........ 4.1.5.4 piernas fuera ............................. 7.4.2.1 (1), 7.4.2.2, A.7.4.2.2 ventanas de seguridad contra explosiones ................................... 6.2.2, A.6.2.2 la supresión de explosiones .......................ver Represión, explosión Explosión de venteo ................ 4.1.2, 4.5.2, cap. 6, A.4.1.2, A.4.5.2 cabeza elevador de cangilones sección ........................ 7.4.2.2.4 piernas elevador de cangilones ........................ 7.4.2.2, 7.4.3.1 a 7.4.3.3, A.7.4.2.2, A.7.4.3.2 , A.7.4.3.3 Secador fuera ................................................ . A.8.4.4.1 Extintores, incendios portátil ........................ 8.2.2.5, 12.1, A.12.1 sistemas de extinci ón de ..........................ver tambié n Represión, Secadoras de grano de fuego ................................. 8.2.2.7, 8.2.6.3, A.8.2. 6.3 inspección y pruebas ....................................................... 8.5.2 Mantenimien to .................................................................. 12.7 secador de almidón ....................................... .... 8.4.4, A .8.4.4.1
-GRAMOGarners ................................................. . 7.4.1.11, 10.3.1.3
Secadoras de grano ................................................ ..... 8,2, A.8.2
Conexión a tierra, el éctrico
El transporte neumático sistemas ....................................... 11.2.2 maquinaria y equipos para ............. 7.5.1.3, los modos de transporte A.7.5.1.3 ...................... ................ 11.5.1, A.11.5.1
-MARIDOMolinos de martillo ........................ 10.4.2, 10.4.5, 11.4.3.4, A.11.4.3.4 Manipulación, en fumigantes ................................. C.2.2, C.4, C.5.3
instalaciones de manipulaci ón Construction4.1.5 ............................................................ sistemas de recolección de polvo, separar ........................... 10.4.6 recintos ............................................................................ 10.3.1.3 Headhouses / secciones Construcción ............................................ 4.1.5.3, 4.1 .5.4 Dusttightness..................................................................... 7.4.1.1 Paneles de seguridad contra explosiones / respiraderos ....................... 4.1.5.4, 7.4.2.2.4 En pe ndiente de ............7.4.1.7 Calefacción, comodidad ......................................................... 9.2 La transferencia d e calor operaciones / sistemas .............................. Cap. 9 Mantiene abierto en los dispositivos, puerta .......................... 4.3.3.2 Las superficies horizontales ............................................. 4.2, A .4.2 las mangueras ............................................. 8.2.2.5 , 12.4.1, B.5 El trabajo en caliente ....................................... 13.3, A.13.3.1, A .13.3.3.1
Definition3.3.6 ............................................................ Hidrantes ................................................. ............... B.3
-YO-F Ventiladores / sopladores, en los colectores de polvo ............... 10.4.1
El aire filtrado recogida de polvo sistemas ................................................ 10.4.12 sistemas de transporte neumático ........................ 11.4.3, A.11.4.3 Filtros ................................................. . 5.2.1 (2), 10.4.12.2
Polvo ........................................ 5.1.2, 10.4.2, 10.4 0.4, 10.4.9 Molino de martillos ....................................... 11.4.3.4, A.11.4.3.4 Los sistemas de transporte neumático ................... 11.4.3.3 a 11.4.3.5, A.11.4.3.3 a A.11.4.3.5 paredes de barrera contra incendios 4.3 .............................................. 0.1, 4.3.3 Definición.....................................................................3.3.4 Compuertas cortafuegos .......................................................4.3.3
Los sistemas de detecci ón de incendios, secadora Secadoras de grano ......................... ................... 8.2.6.1, 8.2.6.2 inspección y pruebas ....................................................... 8.5.1 secador de almidón .......................................... 8.4.3.1, 8.4. 4.1.1 Puertas de fuego .................................................................4.3.3 Los trabajos de extinci ón .............................. 12.6, A.12.6.2, B.5 La protecci ón contra incendios ................................................ ... anexo B Edificio ................................................. ...... Cap. 12 operaciones de fumigación ............................................. C.3
Fuentes de ignición ........ver tambié n La ignición espontánea; Secadores de electricidad estática ....................... 8.4.2, A.8.1, A.8.1.3, A.8.4.2.1, A.8.4. 2.2 operaciones de fumigación, durante .......................... C.3.3, C.4.4 incendios incipientes, extinción ............................ 12.6.2, A.12.6.2 Inertización ................................................. ........ 6.3.1, 6.3.2
Dentro de las piern as del elevador vertical ............... 4.1.5.3 Ex., 7.4.1.10, 7.4.2.1, 7.4.3.3, A.7.4.1.10, A.7.4.2.1, A .7.4.3.3
Inspección
Los sistemas de protección secador .................................... 8.5, A.8.5 secador de productos .............................. 8.4.2.2, 8.4.2.3, A.8.4.2.2 aberturas de inspección .........................ver Las puertas de acceso / aberturas
Las superficies interiores Construction4.2 .................................................................. Secador de ........................................ 8.2.2.3, 8.4.2.1, A .8.4.2.1
Enclavamientos, la seguridad .............................................8.4.3.2 -L-
Marcado / etiquetado Definition3.2.3 ............................................................ Fumigantes ....................................... .......... . C.2.1, C.5.3
61-30
Prevención de incendios y explosiones de polvo en la agricultura, procesamiento de alimentos
Edición 2008 --`, `,,,,` `` ,,, ,, ,, `` `` `,,,` `-`-` `,, ,,`, `` ,, ---
61-31
ÍNDIC Quedando ................................ 7.3.4, 7.4.1.9, A.7.3.4, A.7.4 .1.9.1 Piernas ...............................................ver piernas elevador de cangilones sistema de protecci ón contra rayos ............................... 4.1.6, A.4.1.6
Las instalaciones receptoras .......................................... 4.1.5, 7.5. 1.1
Forros, el uso de combustibles ...........................................7.4.1.6 Listado (definición) .......................................... 3.2.4, A.3.2.4
Ubicación Aire material de separators11.4.1.1 ........................................ Los colectores de polvo ......................................... 10.4.3, A.10.4 .3
polvo de almacenamiento contenedores / tanks10.4.10.1.......
Secadoras de grano .............................................. 8.2. 1, A.8.2.1 Los intercambiadores de calor ........................................... 9.1.4, A .8.1 Personal-intensivos áreas ........................... 4.1.5.1 a 4.1.5.4 de recepción, transporte, manejo, almacenamiento e instalaciones ... 4.1.5
Gas LP Burners8.2.3.5 ....................................................................... Almacenamiento of13.7 ......................................................
-METRO-
Mantenimiento Equipo ............................... 8.1.3, 8.2.2.5, 13.11, A.8.1.3 extinción sistemas.................................................................. 12.7 extinci ón de incendios manual de ............................ver Represión, fuego
torres marinas Construcción ...................................................................... 4.6 Definición ....................................................................3.3.7 La construcci ón de mampostería ....................................... 4.1.4, A.4.1.4 Medios de salida ...................................................................4.4 dispositivos de detecci ón de movimiento ........ 7.4.1.5, 7.4.1.10, A.7.4.1.5, A.7.4.1.10 Accionado por motor equipo ..................... 13,5, A.13.5.2 a A.13.5.5 v álvulas múltiple de dirección .............................................11.3.4
-OOhmios por metro cuadrado (definici ón) ................................3.3.8 Aceites, almacenamiento de ...................................................13.7 Las aberturas ......................................ver Las puertas de acceso / aberturas
Operaciones, secador...........................................................8.2.5 Fuera de elevador de piernas ................... 7.4.2.1, 7.4.2.2, 7.4.3.2, A.7.4.2.1, A.7.4.2.2, A.7.4 .3.2 Definición ....................................................................3.3.9 Los contratistas externos .......................................... 13.8, A.13.8 sistemas de desbordamiento, papeleras ...............................7.4.1.11 ,
,
,
`
`
`
,
,
,
,
`
,
`
-
-
, , ,
`
`
,
-PAGsellos de penetraci ón ...........................................................4.3.3 ,
,
,
,
`
`
-
`
-
`
`
,
,
,
`
`
`
Permisos, trabajo en caliente ........... 13.3.2 a 13.3.4, 13.8.1, A.13.3.3.1, A.13.8 Equipo de protecci ón personal D.2.6 ..................................... Personal-intensivos áreas .............................. 4.1.5.1 a 4.1.5.4 Tuberías, sistemas de transporte neum ático .............................11.3
fosas
recogida de polv o sistem a .................................................... 10.4.7 Explosión de venteo ........................................ 6.2.1.2 Ex. 1
planes Emergencia pre planeado ................................................. 12.5 La protección contra incendios ................................................ B.6 ...... Sistemas de transporte neum ático ....................... Cap. 11, Anex o E filtros neumáticos ..................................... 11.4.3.3, A.11.4.3.3 Equipo de poder ...............................ver Equipo eléctrico dispositivo de control de la presión, colectores de polvo ........... 10.4.9 Las v álvulas de alivio de presi ón ........................................ 9.1.1, 11.3. 3 maquinaria y equipos para la ...................... 7.5, A.7.5.1 secador de productos .............................................................8.3 purificadores de productos ...................... 10.4.3 Ex. 5, 11.4.3.5, A.11.4.3.5 herramientas accionados por propelentes .............................. 13.3.8 Propósito de la norma ............................................ 1,2, A .1.2
-Rabrazaderas de guía ................................................ 4.6.2.1, 4.6.2.3
los medios de transporte que reciben ..................................... 11.5, A.11.5.1 Edición
61-32
Prevención de incendios y explosiones de polvo en la agricultura, procesamiento de alimentos
sistemas de escape de recirculaci ón de aire ............... 5.1.2, 8.2.2.4, 10.4.12, 11.4.3, 11.4.4, A.10.4.12, A.11.4.3 Referencias ............................................. Cap. 2, anexo F Reabastecimiento de combustible ................................................. 13.5.4, A.13.5.4
Retroactividad de la norma ..................................................... 1.4 -SLos controles de seguridad, secadoras de granos ..................... 8.2.4 Ámbito de aplicación de la norma ............................................. 1.1, A.1.1.1 Los transportadores de tornillo ............................................. 7.3.3 , 7.5.1.5 Separadores de aire de material .................................... 11.4, A.11.4.3
Deberá (definición)............................................................. 3.2.5 los medios de transporte del env ío ...................................... 11.5, A.11.5.1 Posibilidades de env ío .................................ver instalaciones de recepción de En caso de que (definici ón) ..................................................3.2.6
Apagar
Automático
Grano dryers8.2.4.3 ..................................................
secador de almidón ........................... 8.4.3.1.1, 8.4.4.1.1, 8.4.3.2 Por el contratista ............................................. ... A.13.8 .... recogida de polvo sistemas .................................................. 10.4.8 Persianas, fuego.................................................................. 4.3.3 Silos ................................................. ........... 4.5, A.4.5.2
Incipiente técnicas de extinción de incendios ............................ A.12.6.2 ...................... Ventilación 4.5.2, 5.2, 6.2.1.2 Ex. 2, A.4.5.2, A.5.2.2 Fumar ....................... 13.6, 13.8.1, A.13.6, A.13.8, C.3.3, C.4.4 cortachispas ............................................ 13.5.3, 13.5.5.2
herramientas que produzcan chispas .................................... 13.3.8 Espontánea de encendido ....................... A.8.1.3, A.8.4.2.1, A.8.4.2.2 Canalones .................. 7.3.5 a 7.3.8, 7.4.1.8, 7.4.1.11, A.7.3.6, A.7.3.8 Marina
torres ........................................................................................ 4.6 .4
Afluente .............................................. 7.5.1.2 , A.7.5.1.2 Los sistemas de rociadores ................................................ 12.2, B.1 Fumigación, durante la operación ................................... C.3.2 Transferenc ia de calor sistemas .......................................... 9.1.2.2 Los sistemas de tuberías verticales y mangueras ............................... 12.4, A.12.4.3 secador de almidón ................................... 8.4, A.8.4.2.1 a A.8.4.4.1
la fabricaci ón de almidón y manipulaci ón
recogida de polvo sistema .................................................... 10.4.6 Peligros de ................................................ D.2.1 ......... Maquinaria para el procesado y equipo ................................ 7.5.2 Inicio, los sistemas de recolecci ón de polvo ........................... 10.4.8 La electricidad estática ................... 7.5.1.3, 13.4, A.7.5.1.3, A.8.1, A.13.4
Almacenamiento
Construcción de instalaciones .................................. 4.1.5, 4.3.1 De fumigantes .................................. C.2.2, C.4, C.5.1, C. 5.2 Diverso ................................................................................. 13.10 De aceites, líquidos inflamables, y Gas LP ........................ 13.7 servicios de supervisi ón ............................................. 12.3, B .2 requisitos suplementarios .................................... Cap. 13 Supresores, control de polvo ..............................................10.3.1.1 Represi ón, explosión .................................. 6.3.1, 6.3.2, B.4 inspección y pruebas ....................................................... 8.5.3 Piernas ................................................. .......... 7.4.2.1 (2) secador de almidón .................................. 8.4.4.1, 8.5.3, A.8.4.4.1 Represión, fuego ..........................ver ademá s Sistemas de extinción de cojinete incendios ....................................................................................... 12.6 .4 la supresión manual de ............................. 8.2.2.5, 8.2.2.7, 12.1, 12.6.2, A.12.1, A .12.6.2, B.6 Planes para ................................................ ............. B.6
-T-
tanques Construcción ............................................... 4.5, A.4.5.2 Los colectores de polvo para ......................................... 10.4.3 Ex. 4
almacenamiento de polvo ........................................ . 10.4.10, A.10.4 .10 técnicas de lucha contra incendios incipientes ............................ A.12.6.2 de ventilación ........... ............ ............... 4.5.2, 5.2, A.4.5.2, A.5.2.2 dispositivos detectores de temperatura ...................... 7.4.1.10, A.7.4.1.10 Las pruebas, los sistemas de protecci ón secador de .............................. 8.5, A.8.5
61-33
ÍNDIC material de .............................................. 7.3 Lanzar, A.7.3
Herramientas, productora de chispa y accionado por propelente 13.3.8 Formación Empleado Emergencia procedures12.5.2 ........................................ plantas de almidón, riesgos de D.2.1 ...................................... Los contratistas externos ..................................... 13.8.1, A.13.8 de material arrastrado ...................................................... 7.5.1.1 Los modos de transporte ........................................... 11.5, A.11.5 .1
túneles
Construcción over4.1.5.2 ................................................... Explosión de venteo ........................................ 6.2.1.2 Ex. 1
-V-
Vacío sistemas de limpieza ................................................ 10.2.3 Las v álvulas de alivio de vacío ........................................... 11.3.3 V álvulas ................................................. A.6.1 ................
Transferencia de calor systems9.1.1 ....................................... sistemas de transporte neumático .......................... 11.3.3, 11.3.4
Ventilación y ventilación ................................ Cap. 5, 10.3.1.3;ver tambié n
Explosión de ventilación; recirculación del aire de escape sistemas Respiradero pilas ................................................................. 5.2.3 -W-
paredes Fire4.3.3 .......................................................................... Barrera de fuego ........................................ver paredes de barrera contra incendios interiores .............................................. .. ........ 4.3, A.4.2 Almacén áreas .................................................................... 4.3.2 Señales de advertencia ................................................ .... 13.9, C.5 niebla extinción Agua .................................... 12.6.4, B.5
la reacción del gas de agua Fumigantes, almacenamiento y manipulación de ..................... C.4.2, C.4.5 Incipiente técnicas de extinción de incendios ............................ A.12.6.2 Ventanas, una v álvula de explosión .................................. 6.2.2, A.6.2.2 ........................................ Cableado 4.1.3, 11.2.3, 13.2 , A.13.2.2
, , , , ` ` ` ` ` , , , ` ` ` ` ` , , , , , , , ` ` ` , , , , ` , ` -
Edición 2008
07 08 09 106 5 4 3 2
1
Cou / D
Secuencia de eventos que conducen a la emisión de un documento Comité NFPA Paso 1: Convocatoria de propuestas •
Propuesta de nuevo documento o una nueva edición de un documento existente se introducen en una de las dos culos de revisión ci- anuales, y se publica una convocatoria de propuestas.
Paso 2: Informe de Propuestas (ROP) •
•
Comité se reúne para actuar sobre las propuestas, para desarrollar sus propias propuestas, y para preparar su informe. Comité vota por voto escrito sobre Propuestas. Si dos
tercios aprueban, Informe va hacia adelante. A falta de la aprobación de dos tercios, Informe regresa al Comité. Informe de Propuestas (ROP) se publica para los recursos públicos ver y comentar. •
Paso 3: Informe sobre Comentarios (ROC) Comité se reúne para actuar en los comentarios públicos para desarrollar sus propios comentarios, y para preparar su informe. Comité de escrutinio de la votación por escrito en los comentarios. Si dos
•
•
tercios aprueban, Informe va hacia adelante. A falta de la aprobación de dos tercios, Informe regresa al Comité.
Informe sobre Comentarios (ROC) se publica para los recursos públicos ver. •
Paso 4: Sesión de Informes T écnicos •
" Avisos de intención de hacer un movimiento " son archivados, son revisados, y los movimientos válidos están certificados para su presentación en la Sesión de Informes Técnicos. ( "Documentos de Consentimiento" que no tienen movimientos certificados eludir la Sesión de Informes Técnicos y proceder al Consejo de Normas para la emi- Ance.)
NFPA la membresía se reúne cada mes de junio en la Reunión Anual
•
Sesión y actúa sobre el Informe Técnico ING Téc nica Informes de los Comités (ROP) y de los documentos ROC con "certificado se modifica movimientos." Comité (s ) votmi onorte un y enmiendas to Report ap•
demostrado Miembros.
en
la
NFPA
Reunión
Anual
de
Paso 5: Emisión de Normas del Consejo •
Notificación de la intención de presentar una apelación a la acción de Normas del Consejo de Asociación debe ser presentada dentro de los 20 días de la NFPA Reunión Anual de Miembros.
Consejo de Normas decide, sobre la base de todas las pruebas, si o no para emitir documentos o de tomar cualquier otra ac- ción, incluyendo los recursos de instancia de audición.
•