Muestreo de lubricantes: El mu mues estr treo eo co corr rrec ecto to es cr crít ític ico o pa para ra un efec efecti tivo vo pr prog ogra rama ma de an anál ális isis is de lubricantes. Sin una muestra representativa del sistema a monitorear, cualquier decisión que se tome será totalmente inútil. Según (noria.mx/ (noria.mx/tienda/ tienda/libros libros/mues /muestreo-detreo-de-lubric lubricantes antes 75). 75). Ex Exis iste ten n objetivos primordiales al momento de extraer una muestra de lubricante.
•
•
dos do s
El pri primer mero o es max maximi imizar zar la den densid sidad ad de inf informa ormación ción.. a mue muestr stra a debe obtenerse obten erse de tal manera que se obteng obtenga a la ma!or cantidad de infor información mación relacionada a la condición actual del lubricante en la máquina ! el estado de los component componentes es de "st "sta. a. #ic #ic$a $a inf informa ormació ción n se ref refiere iere a la lim limpie pieza za ! contaminación del lubricante, el agotamiento de sus aditivos ! la presencia de partículas de desgaste provenientes de la máquina.
El segundo objetivo es minimizar la inconsistencia de la información. a muestra debe extraerse de tal forma que la concentración sea uniforme, consis con sisten tente te ! rep represe resenta ntativ tiva. a. Es de sum suma a imp import ortanci ancia a ase asegura gurarr que la muestra no se contamine durante el proceso de extracción% esto puede dist di stor orsi sion onar ar la in info form rmac ació ión, n, im impi pidi dien endo do di dist stin ingui guirr en entr tre e lo qu que e $a $abí bía a originalmente en el sistema ! la contaminación exterior al tomar la muestra.
8.1 Donde tomar la muestra: a toma de la muestra muestra según (jefe de maquinas!!" maquinas!!")) es conveniente realizarla en primer lugar a ser posible posible con el equipo en funcionamien funcionamiento to estable, mejor que
cuando el equipo está parado, en un punto representativo del flujo de aceite en el sistema de lubricación ! de forma que siga una línea de corriente ! no en un punto de rema remans nso o dond donde e pued puede e conc concen enttrars rarse e ma! ma!or cant cantid idad ad de elem elemen enttos contam contamina inante ntes. s. Existe Existen n elemen elementos tos especia especialme lmente nte dise&ad dise&ados os para las tomas tomas rápidas demuestras de aceite en circuitos de lubricación, así como elementos específicamente dise&ados para la realización de la propia toma de muestras de modo que exista contaminación de la misma durante el mismo proceso de toma. a importancia relativa de esta situación la podemos comprender con el gran núme número ro de empr empres esas as ! sumi sumini nist stra rado dores res que que actua actualm lment ente e ofre ofrece cen n tipo tipos s de dispositivos
#omo tomar muestras de aceite Según '(S)*+E-//01. Es importante tomar las muestras, de una manera que pueda ser repetida siempre de la misma forma ! que represente la condición actua act uall de dell ac acei eite te en el eq equi uipo po.. -o se de debe be to toma marr la las s mu mues estr tras as des despu pu"s "s de aumentar aceite o cambiar el filtro, !a que esa condición no es normal. El nuevo aceite fresco con aditivos frescos del aumento, cambiará el resultado ! dará un resultado mejor que el real.
a muestra siempre debería ser tomada de la misma forma ! en el mismo lugar, durante operaciones normales. o ideal es tomar la muestra en una zona ubicada antes del filtro ! despu"s de las bombas, cilindros, cojinetes o engranajes. El aceite siempre debería estar a su temperatura normal ! circulando para tener todos los contaminantes mezclados en la muestra. os frascos tienen que estar bien limpios, limpios, destapándolos destapándolos al moment momento o de tomar la muestra ! cerrando los mismos inmediatamente despu"s.
Es importante que cada equipo tenga su número identificador para el control de mantenimiento ! el $istorial de muestreo.
erifique erif ique el corr correct ecto o fun funcio cionam namien iento to del mar marcad cador or de 2ilóme 2ilómetro tros s u $oras. $oras. a interpretación de los resultados es basado en las $oras de uso. 3a! tres m"todos para realizar una toma de muestra4
1. $%l&ulas de muestreo 5n equipo $idráulico, debería tener un punto de muestreo instalado donde se pueda tomar las muestras en operación normal. Esta válvula debería ser instalada delante del filtro para captar todas las partículas. #ebe estar donde el aceite circ ci rcul ula a baj ajo o pr pres esió ión, n, ! no as asíí en el re rese serv rvor oriio o ár área ea si sin n mo mov vim imie ient nto. o. 6ara tomar la muestra4 o
o
o
#esenroscar la tapa de la válvula ! conectar el tubo si se requiere. (pretar el botón de la válvula para dejar drenar bastante aceite que podía $aber estado en la válvula ! limpiar el tubo de muestreo. 7olocar la bot ote ella vací cía a debajo de aproximadamente 0/8 de su capacidad.
la
vállvul vá ula a
!
llenarlo
$as astta
o
Enroscar la tapa de la botella $asta asegurar la integridad del sello.
o
Enroscar la tapa de la válvula para mantenerlo limpio.
o
lenar la etiqueta de la botella o revisar los datos si !a fueron anotados.
. 'omba de succin #ebemos asegurarnos que los tubos utilizados con las bombas son los correctos ! nuevos para cada muestra. El uso de un tubo usado dará resultados equivocados a las muestras. Evitar raspar el lado del tanque o tubo de ingreso al insertar el tubo de la bomba de vacío.
6ara tomar la muestra4
o
9edir ! cortar el nuevo tubo del mismo largo de la varilla de medición. Este debería llegar al centro del reservorio. o
o
o
+nsertar el tubo por el cabezal de la bomba de vacío ! apretar la tuerca de retención. El tubo debería pasar por el cabezal ! terminar unos : mm más. Enroscar una botella nueva a la bomba ! pasar el tubo al aceite, sin permitir que c$oque con el fondo del cárter. (ctivar la manga de la bomba para crear un vacío, manteni"ndola en posición $orizontal para evitar que el aceite contamine la bomba. Si el aceite llega a contaminar la bomba, $a! que desarmarla ! limpiarla antes de tomar la próxima muestra.
o
lenar la botella en un 0/8.
o
Sacar el tubo del compartimiento ! la bomba para desec$arlo.
o
Enroscar la tapa de la botella $asta asegurar la integridad del sello.
o
lenar la etiqueta de la botella o revisar los datos si !a fueron anotados.
. Muestreo del drenado o ta*n Sacar una muestra del aceite drenando es el m"todo menos confiable. Si la muestra es tomada al principio del drenado, puede presentar un aceite más sucio !;o condiciones peores que la realidad. 6ara realizarlo de forma correcta, $a! que asegurarse que el aceite est" bien caliente ! el equipo reci"n parado, para evitar la contaminación extraordinaria que podría $aberse asentado al lado del tapón.
6ara tomar la muestra4 o
impiar el área alrededor del tapón para evitar contaminación externa. o
#renar bastante aceite para eliminar partículas o lodo no representativo del área del tapón.
o
+nsertar la botella debajo del flujo de aceite ! llenarla $asta un 0/8.
o
Enroscar la tapa de la botella $asta asegurar la integridad del sello.
o
lenar la etiqueta de la botella o revisar los datos si !a fueron anotados.
En todo caso la muestra debería ser enviada al laboratorio lo antes posible.
.8. +recuencia de la muestra: #eterminar las frecuencias para el análisis del lubricante es muc$o más profundo de lo que la gente piensa. (,oria #or*oration. raducido *or +rancisco !15) . Explica que el generador de frecuencia mostrado a continuación es un m"todo sistem sis temáti ático co par para a opt optimi imizar zar la fre frecue cuenci ncia a de mues muestre treo, o, tom tomand ando o en cue cuenta nta la criticidad global de la maquinaria, la severidad del ambiente del fluido, la edad de la má máqu quin ina a ! de dell lu lubr bric ican ante te ! lo los s re resu sult ltad ados os de dell mo moni nito tore reo o de co cond ndic ició ión n 'vibraciones, ultrasonido, termografía, análisis del lubricante, entre otras1.
6ara uti 6ara utiliz lizar ar el gene generad rador or,, en el 6aso <, sel selecc eccion ione e pri primer mero o la fre frecue cuenci ncia a de muestreo de referencia para la máquina ! anótela en el recuadro =>recuencia de muestreo de referencia?. En el 6aso , se $ará ajuste la frecuencia de muestreo en función de la criticidad global de la maquinaria ! de la severidad del ambiente del fluido. (note en el recuadro correspondiente el factor de criticidad global de la maquinaria ! el factor de severidad del ambiente del fluido, seleccionados de acuerdo a los parámetros indicados para cada uno de ellos. )enga en cuenta que el 6aso debe ser considerado semi@cuantitativo, !a que el factor seleccionado representa su opinión personal. #ado que las opiniones varían, los factores para cada tipo de máquina deben ser obtenidos con base a un consenso de grupo. Este enfoque $a demostrado ser más efectivo con este tipo de $erramienta.
8. #antidad de muestra: Se recomienda utilizar una cantidad de muestra de Ag a
8." 3eci*ientes *ara en&4o de muestra: El tipo tipo de reci recipi pien ente tes s que que debe deberá rá util utiliz izar ar para para alma almace cena narr ! tran transp sport ortar ar las las mues muestr tras as vien viene e deter determi mina nado do por por las las propi propied edade ades s físi física cas s ! químic químicas as de las las mercancías ! por los requisitos de almacenamiento ! transporte. El recipiente utilizado utilizado para el envasado de las muestras recogidas recogidas deberá poseer las características que se enumeran a continuación4 •
•
•
•
no debe verse afectado afectado por la muestra muestra 'es especialmente especialmente importante importante en el caso caso de mues muestr tras as de susta sustanc ncia ias s quím químic icas, as, produ product ctos os deriv derivad ados os del del petróleo, disolventes o productos alimenticios, que pueden ser ácidos, etc.1% debe garantizar el mantenimiento de la calidad 'integridad1 de las muestras% debe estar dise&ado ! fabricado de tal forma que permita un cierre estanco o $erm"tico% debe ebe tener ener la soli solide dez z sufic uficie ient nte e para para sopor oporttar el trans ransp port orte ! el almacenamiento%
•
debe estar dise&ado para garantizar un precintado correcto ! descartar la manipulación sin autorización
i*o de contenedor Bolsas de plástico diferentes tama&os con o sin etiqueta impresa previamente.
decuado *ara •
prod product uctos os con con form forma a de pieza piezas s simi similar lares es a bald baldos osas as,, mader madera, a, pape papel, l, textiles, láminas metálicas, artículos varios, etc.
•
productos que conservan su envase de consumo
•
tabaco
•
frutos secos
•
$arina
•
arena
•
azúcar
•
almidón
i*o de contenedor
Botella de plástico boca estrec$a tama&o normal entre / ml ! A// ml 7ierre estanco
decuado *ara íquidos no volátiles, entre otros4
•
•
productos derivados del petróleo como el queroseno, el gasóleo, el petróleo para calefacción o lubricantes, con la excepción de la gasolina "steres metílicos de ácidos grasos '>(9E1 ! mezclas de >(9E con aceites minerales
•
aceites vegetales
•
zumos ! jarabes
•
bebidas no alco$ólicas
•
productos ! preparados tenso activos
•
productos químicos ! preparación química no volátiles
i*o de contenedor Botella de plástico boca estrec$a tama&o normal entre A/ ml ! / ml 7ierre estanco
decuado *ara 9ercancías de gran valor, entre otros4
•
fragmentos de metales preciosos
•
diamantes
•
productos químicos puros
•
especias
•
virutas o fragmentos metálicos
i*o de contenedor Botella de plástico boca anc$a tama&o normal A// ml a < /// ml. 7ierre estanco
decuado *ara
9ateriales ! pastas en polvo, entre otros4 •
frutos secos
•
$arina
•
pinturas ! barnices
i*o de contenedor Botella de plástico boca anc$a tama&o normal entre / ml ! A// ml 7ierre estanco
decuado *ara 9ateriales o pastas en polvo o granuladas, entre otros4
•
grasas lubricantes
•
vaselina
•
arena
•
azúcar
•
almidón
•
bebidas instantáneas
•
t" granulado
•
aceites ! grasas vegetales solidificados
•
tabaco
i*o de contenedor Botella de plástico tama&o peque&o entre / ml ! A// ml 7ierre $erm"tico
decuado *ara íquidos volátiles, entre otros4 •
•
alco$oles de alta graduación 'excepto los utilizados para la exploración bacteriológica1 bebi ebidas das alco alco$ó $óli lic cas bacteriológica1
'exce except pto o
las las
uti utiliza lizada das s
•
alco$oles de alta graduación desnaturalizados
•
líquidos anticongelantes
•
•
para para
la
expl explor orac ació ión n
jabones ! productos de limpieza disolventes o dilu!entes orgánicos
i*o de contenedor Botes metálicos )ama&o grandeA// ml a < /// ml. #ierre estanco a *rueba de fuas
decuado *ara íquidos especiales, tales como4 •
CD$ite spirit
•
gasolina
•
bebidas alco$ólicas ! licores
•
disolventes orgánicos ! dilu!entes
F-o utilizar para líquidos ácidos o alcalinos, como vinagre o lejíaG
i*o de contenedor 7ilindros metálicos de gases )ama&o )ama&o medio decuado *ara Hases ! gases licuados
8.5 6nformacin que debe acom*aar la muestra: Es fundam fundament ental al que se identi identifi fiquen quen perfect perfectame amente nte las muestr muestras as indivi individua duales les mediante mediante m"todos m"todos adecuados adecuados.. (6# 1278) os instrumentos de marcado deben poder resistir las condiciones de uso% por ejemplo, la $umedad o la congelación 'utilícese un marcador de escritura indeleble1. El lápiz tiene tendencia a borrarse en los contenedores, ! las etiquetas, pegadas al plástico, se desprenden cuando se almacenan a IJ/K7. a información ! el $istorial del caso siempre deberían acompa&ar a las muestras al laboratorio ! deberían colocarse en un sobre de plástico, por fuera del embalaje de transporte. )al como se resume en la sección siguiente sobre el transporte de muestras, esa información debe incluirse tambi"n
dentro del embalaje de transporte. Se sugiere que se sigan los siguientes puntos. Es aconsejable contactar con el laboratorio receptor para determinar si tiene un formulario de envío que quisiera que le remitieran con las muestras o si necesita cualquier otra información. o
-ombre ! dirección del propietario;titular ! ubicación geográfica 'latitud !
o
longitud, si se dispone de ambas1 donde ocurrió la enfermedad, con los números de tel"fono ! fax. -ombre, dirección postal, correo electrónico, números de tel"fono ! fax del
o o o
remitente. Enfermedades de cu!a existencia se sospec$a ! pruebas solicitadas. >ec$a de toma de las muestras ! del envío. ista de las muestras remitidas ! medios de transporte utilizados.