COLEGIO TÉCNICO INDUSTRIAL “LUIS MADINA” MODULO 8 ESCUELA BIBLICA
MODULOS DE FORMACIÓN PROPEDÉUTICA BÍBLICA ANOTACIONES SOBRE LA BIBLIA CURSOS SEPTIMOS P. CARLOS VALENCIA, CJM (Autor) P. WILSON SOSSA, CJM (Recopilado y Adaptado para talleres, actividades con jóvenes)
CALI, COLOMBIA . 2008
INTRODUCCIÒN El amor de Dios se ha expresado en el pueblo de Israel, unas pers person onas as esco escogi gida dass por por Dio ios, s, que que for forma man n el pueb pueblo lo de la alianza con Dios en el monte del Sinaí, permaneciendo en el desi desier erto to dura durant nte e cuar cuaren enta ta años años en búsq búsque ueda da de la tier tierra ra prometida, ellos son el mejor ejemplo de fe. Está Estáss ante ante un trab trabaj ajo o que que quie quierre mo most stra rarr de una una ma mane nera ra sencilla en su presentación, pero profunda en su contenido el sentido de salvación que Jesús nos quiere revelar a través de su pedagogía: la palabra de Dios que nos dejó, y que se sigue actualizándose en nuestras vidas, por eso no pierden vigencia, porque la palabra de Dios es y sigue siendo siempre luz que ilumina nuestras vidas. Este Este mo modu dulo lo,, nos nos intr introd oduc uce e a la riqu riquez eza a y prof profun undi dida dad d del misterio de Dios, en un primer momento nos quiere introducir a la pala palabr bra a de Dios Dios,, desd desde e al algu guna nass anot anotac acio ione nes, s, para para así así trabajar de manera concreta en talleres prácticos, con preguntas que nos enseñarán, nos cuestionarán, no sólo en relación con nuestra vida cristiana personal, sino en relación con nuestros actos y actitudes cristianas en el seno de nuestras comunidades de niñ@s. P. Wilson Sossa, cjm
2
MODULO 2 PROPEDEUTICA BÍBLICA ANOTACIONES SOBRE LA BIBLIA
1. LA BIBL BIBLIA IA NO ES UN LIBRO LIBRO,, ES UNA UNA BIBLI BIBLIOTE OTECA. CA. Anualmente, en el balance que se hace de las casas editoriales, el libro más traducido y vendido en el mundo mundo es la Biblia. En el presente siglo, más de un billón y medio de ejemplares de la Biblia fueron impresos y distribuidos por el mundo entero, y traducida en más de mil lenguas diferentes! Ningún best seller seller la iguala. iguala. ¿Por ¿Por qué será esto? esto? Ahora bien, bien, un libro libro tan leído y buscado por tanta gente debe tener seguramente un secreto muy importante para la vida. ¿Cuál es ese secreto? ¿Cómo buscarlo y encontrarlo? Pero la Biblia no es un libro sino "una biblioteca"! Estr Estric icta tame ment nte e habl hablan ando do,, la pala palabra bra “Bibl Biblia ia"" es un térm términ ino o griego en plural que significa "los libritos". La mayoría de los creyentes considera que la Biblia es un libro muy voluminoso, cuya lectura es unas veces fascinante, otras entretenida y otras hasta aburrida. Pero lo entendemos mejor si consideramos la Biblia como lo que realmente es un conjunto de libr librit itos os co con n pers person onal alid idad ad prop propia ia,, escr escrit itos os en dife difere rent ntes es épocas a lo largo de mil quinientos años y por personalidades muy muy div diver ersa sas, s, en situ situac acio ione ness muy muy vari variad adas as y co con n esti estilo loss igualmente diferentes. En total 73 Libritos! 2. DISTRI DISTRIBUC BUCIÓN IÓN DE LA LA “BIBL “BIBLIOT IOTECA ECA”. ”. Ten Tenie iend ndo o ya clar claro o el núme númerro de "Lib "Libri rito tos" s",, y , quer querie iend ndo o clasificarlos para organizar nuestra “biblioteca” sagrada, hay varias maneras de hacerlo. Alguno lo podría hacer por tamaños, otro por temas, otro por fechas de aparición... Pero después de muchos años de vivencia, se ha llegado a un acuerdo común: dos dos gran grande dess esta estant ntes es,, uno uno que que co cont ntie iene ne lo loss libr librit itos os de la comunidad judía antes de Jesús (y es llam ama ado “ Antiguo Testamento") y otro con los libritos que fueron escritos por la comu co muni nida dad d cris cristi tian ana, a, desp despué uéss de Jesú Jesúss (lla (llama mado do el “Nuevo Testamento”).
3
La pala palabr bra a "tes "testa tame ment nto" o" tal tal vez vez está está ma mall trad traduc ucid ida a porq porque ue pretende expresar el contenido de un término hebreo “berîth", que que sign signif ific ica a "Ali "Alian anza za". ". Así Así la lass co cosa sas, s, esta estamo moss ante ante dos dos Alianzas: la antigua (que pertenece a la historia del pueblo hasta Jesús) y la Nueva (que nos sitúa en la plenitud de los tiempos con Jesús). Los libritos, pues, surgen de dos Alianzas de Dios con su Pueblo, de dos compromisos serios de amor y de salvación. El compromiso compromiso de Dios Dios con el pueblo antiguo, que se se extiende a lo largo de varios siglos y que conduce como un río de vida hasta la persona maravillosa de Jesús, el Salvador y el Emmanuel de Dios. Y el compromiso de Dios, nuevo y definitivo, que parte de la entrega de Jesús hasta la muerte y nos y conduce conduce pedagógicam pedagógicamente ente hasta la plenitud plenitud en el día jubiloso jubiloso de la manife manifestaci stación ón del Señor como Rey y Soberano Soberano de la Historia.
Libros de la Antigua Alianza (= Antiguo Testamento) Estos, a su vez, están divididos en varios bloques:
Los cinco libros de la Ley (Torâh, en hebreo; Pentateuco, en griego): Génesis – Exodo – Levítico – Números – Deuteronomio. Los Profetas (Nebi’îm, en hebreo, subdivididos en dos grandes grupos: Los profetas primeros o anteriores (= hoy los llamamos torpemente, los “libros históricos”). Su interés no es tanto narrar los acontecimientos del pueblo, tal y como sucedi sucedier eron, on, sino sino “inter “interpr preta etarlo rlos”, s”, para para descub descubrir rir en ell ellos os una una “Pal alab abra ra de Dios Dios”, ”, que que nos nos ayud ayude e a vivi vivirr nues nuestr tra a historia como como una "historia de salvación". Ellos son: son: Josué - Jueces – 1 y 2 Samuel – 1 y 2 Reyes Reyes Los Profetas segundos o posteriores: Isaí Isaías as - Jer Jerem emía íass - Ezeq Ezequi uiel el - Dani Daniel el (= llam llamad ados os "Pr "Profet ofetas as Mayores") Oseas - Joel - Amós - Abdías - Jonás - Miqueas - Nahum Habacuc - Sofonías - Ageo - Zacarías - Malaquías (= llamados “Profetas Menores"). a. Libros de la Antigua Alianza (= Antiguo Testamento) Estos, a su vez, están divididos en varios bloques: •
•
4
Los cinco libros de la Ley (Torâh, en hebreo; Pentateuco, en griego): Génesis – Exodo – Levítico – Números – Deuteronomio. Los Profetas (Nebi’îm, en hebreo, subdivididos en dos grandes grupos: Los prof Los profet etas as prim primer eros os o ante anteri rior ores es (= hoy hoy lo loss llam llamam amos os torpemente, los “libros históricos”). Su interés no es tanto narrar los acontecimientos del pueblo, tal y como sucedi sucedier eron, on, sino sino “inter “interpr preta etarlo rlos”, s”, para para descub descubrir rir en ell ellos os una una “Pal alab abra ra de Dios Dios”, ”, que que nos nos ayud ayude e a vivir ivir nuest nuestra ra historia como como una "historia de salvación". Ellos son: son: Josué - Jueces – 1 y 2 Samuel – 1 y 2 Re Reyes yes Los Profetas segundos o posteriores: Isaí Isaías as - Jer Jerem emía íass - Ezeq Ezequi uiel el - Dani Daniel el (= lla lama mado doss "Pr "Profet ofetas as Mayores") Oseas - Joel - Amós - Abdías - Jonás - Miqueas - Nahum Habacuc - Sofonías - Ageo - Zacarías - Malaquías (= llamados “Profetas Menores" Los Escritos (= Ketubîm, en hebreo): Salmos - Proverbios - Job - Cantar de los Cantares - Rut - Ester Esdr Esdras as - Ne Neh hem emía íass - Lam amen enta taci cio ones nes - Ecl Eclesia esiast stés és – 1 y 2 Crónicas. La mayoría de éstos son llamados hoy “los Libros Sapienciales". Esta es la lista primitiva de los libros sagrados de los judíos. Lista que se volvió norma de vida para ellos (en griego se dice “canon") ; por eso a todos estos libros los llamamos hoy los •
•
Libros protocanónicos
Pero más tarde , cuando el pueblo se dispersó por el mundo griego , mediante la llamada “Diáspora" (después del exilio en Babilonia) , aparecieron otros libros, escritos en griego , y que también fueron admitidos en la lista de los libros sagrados. Ellos son: Tobías - Judit - Baruc - Sabiduría - Eclesiástico – 1 y 2 Macabeos. Todos ellos fueron llamados “los Libros deuterocanónicos”. (La palabra "déuteros” es griega y significa : en segundo lugar). los protestantes llaman a estos libros “Los Apócrifos” y no los han admi admiti tido doss co com mo sagr sagrad ados os,, aunq aunque ue hoy, oy, en las edic ediciione ones ecum ec umén éniica cass de la Bibli iblia, a, lo loss co colo loccan al fina inal del del Anti ntiguo guo Testamento.
5
b. Libros de la Nueva Alianza (= Nuevo Testamento) Evangelios: Mateo - Marcos - Lucas - Juan . Los tres primeros son llamados "Sinópticos" porque en una visión de conjunto (“sinopsís", en griego) se parecen mucho entre sí. Libro de narración: Hechos de los Apóstoles. Cartas: Romanos – 1 y 2 Corintios - Gálatas - Efesios - Filipenses - Colosenses 1 y 2 Tesalonicenses – 1 y 2 Timoteo - Tito Filemón – Hebreos - 1y 2 Pedro – 1, 2 y 3 Juan - Santiago - Judas - Apocalipsis. Tenemos, entonces , 46 libros de la Antigua Alianza y 27 de la Nueva Alianza : 73 libros de la biblioteca religiosa del Pueblo de Dios. Todos estos libros fueron escritos a lo largo de 13 siglos, por autores autores diversos, diversos, a veces desconoci desconocidos dos por nosotro nosotros. s. Y libros libros escr escrit itos os al esti estilo lo de la époc época: a: co con n frec frecue uenc ncia ia sin sin títu título loss ni subtítulos y sin divisiones divisiones de ninguna clase. Por eso en 1226, a un hombre piadoso de entonces, Esteban Langton, se le ocurrió dividir todos los libros en capítulos numerados y tres siglos más tarde, en 1551, el Impresor Roberto Etienne, tuvo la idea de dividir los capítulos en versículos: así mató el tiempo mientras viajaba de Lyon a París en una una carreta! A los dos les agradecemos el servicio y hoy todos nos servimos de estas divisiones para referirnos a un texto bíblico. Taller 1. Ha Haga ga una bibl biblio iote teca ca bíblic bíblica a util utiliza izando ndo la crea creati tivi vidad dad (si es posible utilice material para reciclar)
Hoy aprendí que:_________________________ que:______________________________________ ________________ ___ ___________________________ _________________________________________ ____________________________ _____________________ _______ ___________________________ _________________________________________ ____________________________ _____________________ _______ ___________________________ _________________________________________ ____________________________ _____________________ _______ ___________________________ _________________________________________ ____________________________ _____________________ _______ _____
6
3. IDIO IDIOMA MAS S Y TRAD TRADUC UCCI CION ONES ES . Son muy pocos los escritores que se sientan a redactar y de un solo tirón tirón engendran engendran su obra. Po Porr el contrario, contrario, una obra exige exige tiempo tiempo,, re refl flex exión ión y mucho mucho materi material al dispon disponibl ible. e. ¡Que ¡Que lo diga diga Gabriel Gabriel García García Márquez Márquez con sus novelas! novelas! Entendemos Entendemos porqué porqué muchos de los que llamamos "autores" de los libros bíblicos son más que que todo todo “rec ecop opiila lado dorres” es” de fuen fuente tess antig ntigua uass y de tradicione tradicioness populares populares.. Personas ersonas que formaban formaban parte parte de una comunidad,, de un pueblo en formación . dónde la fe en Dios y la práctica de la justicia eran o debían ser el eje central de la vida. Y ¿en qué idioma idioma se escribieron escribieron estos libros? libros? No olvidemos que la escritura, escritura, en Israel Israel,, fue tardía. tardía. El pueblo pueblo de Israel Israel fue, ante ante todo. un pueblo de tradiciones orales y a través de ellas fue manteniend manteniendo o viva la historia historia y la fe de su comunidad comunidad.. Pero en el enfrentamiento con otras culturas, sobre todo con Babilonia, aprendió que las tradiciones orales podían volverse "tradiciones escr escriitas tas" para para las futur utura as gene genera raci cio ones. nes. Por eso, so, sól ólo o tardíamente Israel aprendió a escribir (pequeños trozos en el siglo X a.C. y más en forma a partir del siglo VI a.C.) y puso por escrito todo su gran tesoro. tesoro. La mayor parte del Antiguo Testamento fue escrito en hebreo, algunas páginas en arameo (Esdras 4,8-6,18; 7,12-26) y unos pocos libros en griego (Sabiduría, Eclesiástico y 1 y 2 Macabeos). El hebreo era la lengua que se hablaba en Palestina, antes del caut ca utiv iver erio io en Babilo Babiloni nia. a. Despu Después és del del re reto torn rno o del del exil exilio io,, el pueblo comenzó a hablar en arameo, pero en las escuelas se enseñaba a los niños la lengua de la Biblia. Con la Invasión Invasión del Imperio griego, su lengua se fue imponiendo lentamente en el lenguaje popular, sobre todo para asuntos de comercio. comercio. Así, en tiempos de Jesús, el pueblo hablaba el arameo en casa, el hebreo en la lectura de la Biblia, y el griego en la política y el comercio. Per ero o lo loss judí judíos os de la diás diáspo pora ra,, que que viví vivían an disp disper erso soss en el imperio, no entendían entendían el hebreo. hebreo. Pa Para ra ellos fue preciso traducir traducir
7
al griego los libros santos esfuerzo que se hizo con dedicación y respeto para no traicionar el mensaje de Dios. Es la traducción llamada de los los Setenta (LXX), alrededor alrededor de la cual cual se tejió toda una leyenda 70 ancianos se distribuyeron en setenta habitaciones durante setenta días para traducir la Palabra de Dios del hebreo al griego y, al final, entregaron una idéntica vers versió ión! n! La leyen leyenda da no quie quierre deci decirr otra otra cosa cosa que que dich dicha a trad traduc ucci ción ón me merrec ece e re resp spet eto o y co conf nfia ianz nza a plena plena de part parte e del del creyente. Con la invasión y el dominio de Roma, lentam tamente fue penetrando la influencia del idioma latino y i finales del siglo IV y comienzos del V, un hombre dedicado enteramente al estudio de la Palabra - San Jerónimo - ofreció al pueblo de Dios (que ya no entendía el griego) su versión popular de la Biblia al latín: es la versión de la Vulgata. Con el inve Con invent nto o de la impr impren enta ta vino vino lueg luego o la trad traduc ucci ción ón al alemán ale mán y después después los otros otros Idioma Idiomas. s. El Espírit Espíritu u suscita suscita por doquiera hermanos comprometidos en este servicio de acercar la Palabra de Dios al oído y a la vida de los hombres de cada zona, de cada época de cada lengua. En ca cast stel ella lano no hay hay ac actu tual alme ment nte e much muchas as vers versio ione ness dist distin intas tas entre sí y con diferentes características. Cada una tiene sus propios valores y es difícil decir cuál es la mejor , como es bien difí difíci cill tradu traduci cirr y ser ser fiel fiel a all or orig igin inal al Los ant antig iguo uoss decí decían an :"Traductor , traditor": El traductor es un traidor!. Las principales son:
La versión de Reina Valera, de origen protestante y en un lenguaje difícil y pesado, de cuño muy antiguo.
La versión de Torres Amat, de origen católico y en lenguaje de finales del siglo XIX.
Las vers Las versio ione ness de Ná Náca carr-Col -Colun unga ga y Bove Boverr-Can -Cante tera ra,, de la primera mitad de este siglo.
8
La ver ersi sión ón de la Bibl Biblia ia La Lati tino noam amer eric ican ana, a, rea eali liza zada da por por biblistas especializados, muchos de ellos no latinos y en un lenguaje que quiere ser actualizado y comprometido con la lucha de los pueblos marginados. A veces, más que traducir, interpreta.
La ver ersi sió ón de la Bib Biblia lia de Jer erus usal alén én , co con n muy bue buenos nos comentarios y ayudas de lectura.
La Biblia del peregrino, nueva versión de la Biblia española de Luis Alonso Shökel.
La Biblia de estudio, nueva versión de "Dios habla hoy", con comentarios y ayudas valiosas.
La Biblia de América, con introducciones valiosas y buena traducción.
Taller 1- Busqu usque e una cita cita bíbl bíbliica y haga haga una una co comp mpar ara ación ción co con n varias versiones 2-
¿Cuáles son las palabras que cambian entre las traducciones?
Hoy aprendí que:__________________________ que:________________________________________ __________________ ____ ____________________________ _________________________________________ ___________________________ _____________________ _______ ____________________________ _________________________________________ ___________________________ _____________________ _______ ____________________________ _________________________________________ ___________________________ _____________________ _______ ____________________________ _________________________________________ ___________________________ _____________________ _______ _____
9
4. LA VERD VERDAD AD DE LA BI BIBL BLIA IA ¿Cuál es el contenido de este Libro-Biblioteca? ¿De qué nos habla? ¿Es la Biblia un libro de ciencia, de ficción de matemáticas, de poesía, de amor o de violencia? Afirmemos Afirmemos claramente que la Biblia no es un libro científico sino religioso. religioso. Por lo mismo, no trata de la ciencia, ni de historia en el sentido moderno del término, ni de filosofía, ni de arte, ni de economía.... Como libro religioso, su Interés fundamental es la relación entre Dios y la humanidad, entre Dios y su Pueblo. Quiere lograr una Alianza de Vida y Salvación entre ambos, que se manifiesta en una experiencia de amor y de justicia entre los herman hermanos. os. Por eso su contenid contenido, o, la Verd Verdad ad que procla proclama ma y anuncia es una Verdad de tipo religioso, un Camino de Vida y de Salvación. “Tu Palabra, Señor, es lámpara para mis pies y luz para guiarme en las sendas de la vida” (Salmo 118, 5) “Toda Escritura es inspirada por Dios y útil para enseñar, para refutar, para corregir y para educar en la justicia ; y así el hombre de Dios se encuentra perfecto y preparado para toda obra buena” (2 Timoteo 3,16-17).
El tema de la la Biblia no es sólo doctrina sobre sobre Dios. En este libro hay de todo: doctrina, historia, proverbios, profecías, cantos, orac or acio ione nes, s, filo filoso sofí fías as,, nove novela las, s, ca cant ntos os de am amor or,, biog biogra rafí fías as,, gene geneal alog ogía ías, s, poes poesía ías, s, pará parábo bola las, s, co comp mpar arac acio ione nes, s, trat tratad ados os,, contratos, leves para organizar al pueblo, leyes para el buen funcionamiento del culto, cosas alegres y cosas tristes, hechos concretos y narraciones simbólicas, cosas del pasado, cosas del prese presente nte y cosas del futur futuro. o. En fin, todo todo lo que es necesa necesario rio tanto para reír como para llorar. Hay fragmentos en la Biblia que nos quieren comunicar alegría, espera esperanza nza,, valor y amor. amor. Otros Otros pasajes pasajes quier quieren denuncia denunciarr
10
errore erro res, s, pecados, pecados, opresi opresión ón e Injust Injustici icias. as. La Biblia Biblia parece parece un álbum de fotografías de la familia de Dios. La Biblia no habla sólo de Dios que va en busca de su pueblo, sino también del pueblo que va en busca de Dios y que procura organ or ganiza izarse rse de acuerdo acuerdo con la voluntad voluntad divina divina.. Sus páginas páginas cuen cuenta tan n virt virtud udes es y peca pecado dos, s, los ac acie iert rto os y enga engaño ños, s, los momentos más elevados, como los momentos más críticos y bajos del pueblo de Dios. La Bibli Biblia a no esco esconde nde nada nada,, da a conoce conocerr todo. todo. Cuent Cuenta a los hechos de la manera como fueron recordados por el pueblo . Historias de gente pecado adora que que bus busca hacerse santa nta. Hist Hi stor oria iass de gente gente opr opresor esora a que que proc procura ura co conv nver erti tirs rse e Y ser ser hermano. Historias de gente oprimida que busca liberarse. Taller 1. Reco ecorte rte una una notici noticia, a, un artí artícul culo, o, una info inform rmaci ación, ón, una revista y un trozo bíblico 2. haga haga una una compar comparaci ación ón entre entre las verdad verdades es 3. haga un colach de los tres para la próxima reunión Hoy aprendí que:_________________________ que:_______________________________________ ________________ __ ____________________________ _________________________________________ ___________________________ _____________________ _______ ____________________________ _________________________________________ ___________________________ _____________________ _______ ____________________________ _________________________________________ ___________________________ _____________________ _______ ____________________________ _________________________________________ ___________________________ _____________________ _______ _____
11
5. LOS GÉNE GÉNERO ROS S LITE LITERA RARI RIOS OS.. ¿De ¿De cuán cuánta tass ma mane nera rass se puede puede expr expres esar ar una verd verdad ad?? Ya dijimos que todos los relatos de la Biblia intentan transmitir una verdad, pero cada uno puede hacerlo desde su propio punto de histórico ico,, filosó filosófic fico, o, poétic poético, o, simból simbólico ico,, irónic irónico, o, vista: histór etc. La gran equivocación es pensar que, por el simple hecho de cont co nten ener er ca cada da text texto o bíbl bíblic ico o ver erda dade dess rel elig igiiosas osas,, resul esulta ta imprescindible entenderlos a todos de manera literal. literal. Tal es el caso del llamado "fundamentalismo", que tanto mal hace en ciertas personas y grupos. Veamos lo que nos enseña el Concilio Vaticano II “Dios habla en la Escritura por medio de hombres y en lenguaje humano; por lo tanto, el intérprete de la Escritura, para conocer lo que Dios quiso comunicarnos, debe estudiar con atención lo que que los los auto autore res s quer quería ían n dec decir y lo que que Dios ios quer queríía dar dar a conocer por dichas palabras. Para descubrir la intención del autor, hay que tener en cuenta , entre entre otras otras cosas, cosas, los género géneros s litera literario rios. s. Pues Pues la verdad verdad se se presenta y se enuncia de modo diverso en obras de Diversa índo índole le hist histór óric ica, a, en Libr Libros os prof profét étic icos os o poét poétic icos os,, o en otro otros s género géneros s litera literario rios. s. El inté intérp rpre rete te inda indaga gará rá lo que que el auto autor r sagrado dice o intensa decir, según su tiempo y cultura, por medi medio o de los géner géneros os liter literar ario ios s prop propio ios s de su época época.. Para Para compre comprende nderr exactam exactament ente e lo que que el autor utor prop propo one en sus sus escritos, hay que tener muy en cuenta el modo de pensar, de expresarse, de narrar que se usaba en tiempo del escritor, y cambien las expresiones que entonces más se usaban en la conversación ordinaria ordinaria " (Const. Dei Verbum, Verbum, No. 12).
Dios, pues, que no tiene boca, ni pies, ni manos, ni corazón como nosotros, os, quiere hablarnos al corazó azón y desea comunicarnos un mensaje de Vida que nos transforme. transforme. Por eso
12
utiliza un lenguaje humano y se sirve de hombres concretos que le presten su voz y su vida para que, a través de ellos, alcancemos a escucharlo a El y entender su Plan de salvación. Pero nos corresponde a nosotros, que somos "oyentes de la Pala alabra bra"" lee leerr y entend entender er esa Voz Voz de Dios con el sentido sentido y el cont co nten enid ido o co con n que que fue fue escr escrit ita a y dich dicha a para para nosot nosotrros. os. Es responsabilidad nuestra, máxime si somos personas encargadas de dirigir grupos y orientar a comunidades, conocer loss dive lo divers rsos os géne género ross lite litera rari rios os e inte interp rpre reta tarr la Pal alabr abra a que que leemos lee mos y procla proclamam mamos os a la luz de estos estos géneros. géneros. Un género género poético es bien distinto a uno histórico o sapiencial y más distinto todavía de un género género apocalíptico. ¡Quien no parta de este principio puede llegar a traicionar la Palabra!
El género sálmico
Los Salmos son himnos o cánticos religiosos y formaban parte del culto litúrgico israelita, en la época del segundo Templo. Este término tiene su origen en la tradición griega que los LXX que que le da el nomb nombrre de psal psalmo moii = Salm Salmos os.. Bibl Biblos os psal psalmo mon n (Libro de los Salmos). Así lo encontramos en Lc 20,44; Hch 1,20 1,20.. Este Este term termin ino o es la trad traduc ucci ción ón del del hebr hebreo eo mizm mizmor or,, que que aparece en el título de muchos salmos, que significa “cántico para interpretar con la lira o con algún instrumento de cuerda. La pala palabr bra a 2psa 2psalm lmós ós”, ”, del del verb verbo o “psa “psale lein in”, ”, que signi signifi fica caba ba pulsar con los dedos los instrumentos de cuerda, designaba primordialmente el acto mismo de pulsar las cuerdas, pero más tarde se aplicó a la canción que se cantaba acompañada de instrumentos musicales (como el ne'bal = psalterion). Respecto a lo loss géne género ross lite litera rari rios os de lo loss salm salmos os pode podemo moss deci decirr sólo sólo algunos breves elementos:
Muchísimos Salmos, singularmente los atribuidos a David, tienen su inspiración en los sentimientos más hondos del corazón humano. El piadoso salmista se queja ante Dios, se queja amorosamente de sus dolores físicos y morales, de las persecuciones de sus enemigos, de las calamidades que sufre la nación, y pide confiadamente a Dios pronto remed re medio io.. A este este géner género o perten pertenece ecen n los lla llama mados dos salmos salmos
13
"Penitenciales", "Penitenciales", en los cuales llora sus pecados y pide a Dios el per perdón dón de el ello los. s. Los ra rasg sgos os co comu mune ness de lo loss salm salmos os penitenciales son: compresión de la culpabilidad, expresión de arrepentimiento y reconocimiento de que los sufr sufrim imiiento entoss exper xperim imen enta tado doss se debe deben n a lo loss peca pecado doss cometidos, o presentan una imagen de los remordimientos del del tras trasgr gres esor or.. La Litu Liturg rgia ia de la igle iglesi sia a ha co cons nsid ider erad ado o penitenciales 7 salmos: 6; 32; 38; 51; 102; 121; 143, pero en realidad son muchos más los que pueden clasificarse en este género.
Otro Otross salm salmos os,, muy muy nume numero roso soss tamb tambié ién, n, son son himn himnos os de alabanza a Dios. En ellos encontramos delineados con los más delicados rascos de la literatura oriental, los atributos de Dios, Creador de todas las cosas, y principio de todas las actividades, su poder inmenso, su justicia, su providencia, su misericordia, y su bondad. Especialmente celebran esta clase de salmos la fidelidad del Dios en cumplir sus promesas y concretamente la esperanza del Mesías prometido a David, su reino universal y los bienes espirituales con los que ha de enriquecer a su pueblo.
Los Salmos Didácticos o Sapienciales son pocos. Describen las normas que han de regir la vida ordenada, conforme a la ley de Dios, la suerte de los buenos y de los malos en la otra vida, la excelencia de la ley divina, etc. Algunos salmos pueden clasificarse como históricos, no porque el salmista se proponga únicamente descubrir los hechos gloriosos de su pueblo, sino porque en ellos aparece el poder victorioso de Dios en favor de Israel contra sus enemigos. A veces, como en los salmos 78; 105; 107 se hacen resaltar en la misma historia los pecados del pueblo ingrato y los castigos que Dios descarga sobre él.
Es inev inevit itab able le deja dejarr de expr xpresar esar una una pala palabr bra a sobr sobre e lo loss Salmos Imprecatorios, que son oraciones en las cuales se implora la ayuda de Dios clamando por que caigan sobre el pers perseg eguid uidor or inju injust sto o todo todoss lo loss ma male less posi posibl bles es co como mo just justa a venganza por su conducta. Son propiamente imprecatorios los salmos 35; 55; 58; 59; 69; 79; 83; 94; 109; 137; 140. se
14
pue puede normalmente hablar de dos dos clases de salmos imprecatorios: a) El salmi salmista sta,, en lucha lucha contr contra a los enemig enemigos os,, que que amenaz amenazan an con extremada violencia su vida, invoca Dios como auxiliador, rogándole que haga caer sobre la propia cabeza de aquellos la desgracia y la perdición; b) Amenaz Amenazado ado por por acusaci acusacione oness injusta injustass o por insidia insidias, s, ruega ruega a Dios como juez, que haga caer sobre sus contrarios las calamidades que estos proyectan contra él. Para una buena interpretación del sentido de estos salmos, hay que tener en cuenta algunos elementos: 1. El ellos ellos se se expre expresa sa la firm firme e creen creencia cia en la la justic justicia ia de Dios Dios y la absoluta confianza de que que al fin fin no triunfará triunfará en el mundo la injusticia. 2. El senti sentimie miento nto de justi justicia cia,, no sólo de de los isra israeli elitas tas,, sino sino de la mayoría de los pueblos de la antigüedad, reconocía como norma del justo la Ley del Talión, sobre todo en los delitos corporales y contra la vida. 3. La conc concep epci ción ón de un Dios Dios veng vengad ador or y de un hombr hombre e que que puede vengarse, son perfectamente comprensibles en un cuadro religioso que se mueve en un grado incompleto de Revelación divina. Por eso, es lógico que no comprendan el espíritu con que Jesús nos dice que oremos: "Orad por los que os persiguen y calumnian" (Mt 5,44).
El género sapiencial
Las form Las formas as lite litera rari rias as de este este géne género ro son son muy muy dive divers rsas as.. La preponderante es la "sentencia breve"; pero llega a desarrollarse desarrollarse hasta alcanzar el "poema "p oema didáctico", la “elegía", el “cán “c ánti tico co de al alab aban anza za"" y el "him "himno no". ". La expr xpresió esión n de este este género es normalmente poética y artística. El "pr "prover overbi bio o" pert perte enece nece a un modo odo sobr obresal esaliiente ente de la temáti temática ca de la literat literatura ura sapien sapiencia cial; l; tambié también n perten pertenece ecen n las admonicion admoniciones es y doctrinas doctrinas afines, dadas a menudo menudo en forma de
15
consejos de un padre a su hijo; también la alabanza o auto elogió de la sabiduría divina en la naturaleza, en la dirección histórica del pueblo y de las almas de los individuo duos, y finalmente, reflexiones y consideraciones en los duros trances de la vida (Qo, Job) que pronto la redacción y el apogeo de la literatura sapiencial tuvo lugar en el último periodo postexílico que, cuando en el transcurso del tiempo la cultura nacional e inte intern rnac acio iona nall fue fue re reci cibid bida a en la sina sinago goga ga y paul paulat atin inam amen ente te también en las escuelas privadas y en las rabínicas de la Ley. Se tienen por ideal al sabio y al prudente, lo cual implica menos saber intelectual que sentido común práctico ante la vida y una consistente personalidad moral. Es cierto que a la literatura sapiencial le falta la vivencia inmediata y el celo riguroso y religioso de los profetas, quienes se dirigen a todo el pueblo de la alianza con su mensaje de castigo y de salvación. El género sapi sapien enci cia al es funda undam menta entalm lmen ente te una una inst instru rucc cció ión n mo mora rall indi indiv vidua idual, l, de ahí ahí que que se aco como mode de má máss a la inte intelligen igenci cia a individual y al provecho personal. Pero el dispensador de la Sabi Sabidu durí ría a y de sus sus frut frutos os de bend bendic ició ión n es el mism mismo o Dios Dios.. Posteriormente se identificó la Sabiduría con el estudio de la Ley, y entonces, la literatura sapiencial trascendió a los escritos rabí ra bíni nico cos, s, pero pero tamb tambié ién n prep prepar aró ó el ca cami mino no para para la super superio iorr Sabiduría y moral personal del cristianismo adveniente.
El género profético
Como nos informa la historia, en casi todos los pueblos se han dado personas que se dedican a la magia, a la adivinación, la necromancia (prácticas mágicas y adivinatorias), como medio para para co cono noce cerr el futu futurro. Per ero o esta esta práct práctic ica a tan tan co cono noci cida da en Canaán está estrictamente prohibida en Israel (Dt 18,17). Por tanto, es desde todo punto de vista inadmisible el encontrar el origen origen del profetismo profetismo en estas prácticas prácticas paganas; no se puede negar que se notan algunos influjos de todas estas mentalidades, pero todo está ya muy purificado y debidamente elaborado. El origen del profetismo como institución religiosa espiritual, lo debemos buscar en la misma Tradición del Yahvismo intransigente del Sinaí. En efecto, en Dt 18,18 se dice: "Yo suscitaré de entre tus hermanos un profeta como tú y pondré
16
en su boca mis palabras, y él les comunicará todo cuanto yo le mande". El contexto exige aquí que el término Nabi' se emplee en sentido colectivo ("Profeta"), ya que se trata de establecer una institución social permanente que sustituya y contrarreste la impr imprud uden enci cia a de lo loss adiv adivin inos os y hech hechic icer eros os paga pagano nos. s. Se prohíbe en el mismo contexto la necromancia, y se ofrece al pueblo israelita una institución religiosa encargada de consultar la voluntad divina por vías muy distintas y dignas. Así pues, el profe profeta ta es co conc nceb ebid ido o co como mo inté intérp rprrete ete e inte interm rmed edia iari rio o de la voluntad divina. El gran modelo de estos profetas es Moisés, que habló a Dios cara a cara (Dt 34,10). Mientras vivió el gran caudillo, liberador y profeta, Israel vivía amparado y seguro bajo la tutela del gran "amigo" de Dios. Pero después de su muerte, eran necesarios, aparte de la institución sacerdotal, "amigos", confidentes de Dios, que transmitieran su voluntad en las distintas vicisitudes y momentos críticos de la historia de Isra Israel el.. Así, Así, la inst instit ituc ució ión n prof profét étic ica a es co conc nceb ebid ida a co como mo un comple complemen mento to espiri espiritua tuall del engran engranaje aje social social cívicocívico-lit litúr úrgic gico o constituido por los Sacerdotes, Levitas y Jueces. Después de la muerte de Moisés, el primer profeta-caudillo fue Josué, continuador de su obra liberadora (Si 46,1). En tiempo de los Jueces encontramos a la profetisa Débora (Jc 4,4), árbitro de las conciencias de Israel. De esta época hay otros "hombres de Dios" o Profetas que llaman a la conciencia religiosa de Israel (cf. 1S 2,27-28). Con Samuel se inicia una nueva etapa, más gloriosa en le historia del profetismo: Es a partir de Samuel cuando aparecen los grandes colosos del profetismo (1S 10,5). Los grandes profetas de esta primera monarquía israelita son Samuel, Elías y Eliseo (2R 2,1; 4,1.38; 6,1-7). Como hombres de Dios eran consultados en los negocios particulares: "En aquel tiempo en Israel los que iban a consultar a Dios, se decían unos a otros: Venid, vamos a consultar al vidente" (1S 9,9). También eran consultados en los negocios públicos. Así, Natán por David (2S 7,12). Dada la concepción teocrática de Israel, se comprende la importancia que tenían loss co lo cons nsej ejos os de lo loss "a "ami migo gos" s" de Dios Dios.. Samu Samuel el es, es, en este este sentido, el prototipo del profeta-árbitro de la vida política de su tiempo, aún después de la instauración de la Monarquía (1S 15,1 15,16) 6).. En su ca cali lida dad d de "cen "centi tine nela las" s" y defe defens nsor ores es de lo loss
17
intereses religiosos de Israel, los profetas procuraban fomentar sobre todo el cumplimiento de la Ley en su dimensión éticosocial En el siglo VIII a.C. surgen los profetas-escritores. Ya antes de Samuel, Gad y Natán escribieron anales o historias religiosas de su tiempo, para la edificación de sus contemporáneos. En el siglo VIII a.C. (época asiria): Amós, Oseas, Isaías (I) y Miqueas. En el siglo VII a.C. (época babilónica): Jeremías, Sofonías, Naum y Habacuc. En el siglo VI (exilio babilónico y época persa): Ezequiel, Ageo, Zacarías. En el siglo V (época persa): Malaquías. Y de la época incierta: Joel y Abdías. Los escritos de Jonás y Daniel tienen un carácter diferente, pues el libro del primero parece una composición didáctica de la época sapiencial, y el del segund undo, una una composición apocalíptica del siglo de II a.C.
Algunas características de la literatura profética
Idea obsesiva de mesianismo: Es la proyección reiterada del espíritu de los autores hacia la época definitiva e ideal de Israel, Israel, en la cual se implantó implantó el re reinado inado de justicia y de paz como consecuencia de un "mayor conocimiento de Yahveh". Yahveh".
En el aspecto moral, los profetas urgen el cumplimiento de los principios espiritualistas y éticos de la Ley mosaica. Respecto al culto, los profetas que no pertenecen a la clase sacerdotal, apenas aluden a él, dando a entender que las manifestaciones cultual uales desprovi ovistas de sentido espiritualista no tienen valor ante Dios. Es el principio de Samuel: "Es preferible la obediencia a Dios que los sacrificios" (1S 22).
18
Jes Jesuc ucri rist sto o rec ecog oger erá á esta estass ense enseña ñanz nzas as y la lass subl sublim imar ará, á, dánd dándo oles un senti entido do má máss profund fundo o, co cons nsti titu tuy yendo endo la corronaci co nació ón del del prof profet etis ismo mo (Mt (Mt 21,11 1,11). ). Antes ntes de Él, Él, el Bautista representa el último brote del profetismo veter etero otest testa amenta entari rio o, y la ver erd dader adera a enca encarrnaci nación ón del del Espí Espíri ritu tu de Elía Elías, s, prot protot otip ipo o del del prof profet eta a intr intran ansi sige gent nte e y austero (Lc 7,24-28; Mt 11,7-14).
Taller 1.
Lea un salmo salmo e identifique identifique el género género literario del mismo
2.
Lea una una ca cart rta a de san san Pablo ablo e iden identi tifi fiqu que e el géne génerro literario
3. Retoman etomando do el estu estudio dio,, haga una una línea línea crono cronológ lógica ica de de la historia del pue pueblo de Israel y ubi ubica los géneros principales de acuerdo a su época. Es importante dejarte guiar por tu asesor. Hoy aprendí que:_________________________ que:_______________________________________ ________________ __ ____________________________ _________________________________________ ___________________________ _____________________ _______ ____________________________ _________________________________________ ___________________________ _____________________ _______ ____________________________ _________________________________________ ___________________________ _____________________ _______ ____________________________ _________________________________________ ___________________________ _____________________ _______ _____
19
6. LOS MI MITO TOS S EN EN LA LA BIB BIBLI LIA. A. Con frecuencia oímos decir que la Biblia está llena de mitos y pensamos que de ser así, es un libro de mentiras piadosas y de ley le yenda endas. s. ¿Qué ¿Qué dec ecir ir a esto esto?? Todo depe depend nde e de lo que que entendamos por "mito". Sí, como en la mentalidad mentalidad popular, un mito es una mentira o una leyenda inventadas para engañar a la gente, la Biblia no tiene mitos ni puede tenerlos. Pero la palabra castellana “mito" viene del griego ("mythos") que, en su origen, origen, significa significa una "ref "reflex lexión". ión". Es , pues , el mito una reflexión, un juicio sobre algún hecho o realidad concreta pero presentado en forma de historia y una historia en la que entra en escena la divinidad. Recordemos que , para la mentalidad oriental, la creación tiene tres niveles : arriba el cielo, habitación de Dios, abajo el mar y el sheol, como lugar del mal y de la muerte, en medio la tierra como habitac habitación ión de los los hombres. hombres. Si alguna alguna inquietud inquietud , algún algún inte interrrogan ogante te prof profun undo do de la vida ida sur surge en el hom hombres bres (y estamos llenos de ellos), es preciso mirar al cielo y tratar de consultar con la divinidad el sentido más hondo de las cosas, lass pers la person onas as y lo loss ac acon onte teci cimi mien ento tos. s. Por eso, eso, en los mitos mitos bíblicos siempre está Dios en acción. El mito, entonces, consiste en tomar una cuestión importante que llevamos en nosotros mismos, un interrogante humano, y proyectar esto bajo la forma de historia en un mundo irreal, en un tiem tiempo po ante anterrio iorr al tiem tiempo po,, para para desc descub ubri rirr en el ellla una ver verdad, dad, unos unos valo valorres un esti estilo lo de vida vida que que respo espond nde e a la inquietud actual. Por eso, estas historias míticas son muy serias: son las primeras refl re flex exio ione ness de la huma humani nida dad d sobr sobre e lo loss gran grande dess prob proble lema mass humanos y el intento de ofrecer una respuesta desde la óptica de Dios. Tienen Tienen un profundo profundo sentido sentido religio religioso so y van cargadas cargadas de una Verdad Verdad que es válida para todas las épocas.
20
Por eso, igualmente, en un mito hay que distinguir entre la for forma y el cont conten eniido. do. La for orma ma es la histo histori ria a o el hecho hecho historizado; el contenido es la Verdad que se quiere transmitir. La forma es el vestido; el contenido es el mensaje o evangelio que se anuncia sobre Dios y sobre sobre el hombre. hombre. Tarea nuestra no es, por tanto, destruir el mito sino tratar de descubrir la Verdad del mito mito.. El hombr hombre e no puede vivir vivir sin sin mitos: mitos: ellos ellos son una forma, un intento (la respuesta a los grandes interrogantes de la vida, desde la óptica de Dios o de la religión. Así entendido el mito en su verdadero contenido, nos pregu pregunt ntam amos os ¿Hay ¿Hay much muchos os mitos mitos en la Bibli Biblia? a? Y pode podemo moss afirmar afirmar que sí. No es extraño extraño que el hombre hombre bíblico bíblico,, a la hora de expresar la acción de la divinidad, nos diga que ésta se comporta igual que los seres seres humanos. humanos. Po Porr eso, Dios se enoja, se compad compadec ece, e, se arrep arrepie ient nte, e, ac actú túa a co como mo nosot nosotro ros. s. Es el llamado "antropomorfismo" "antropomorfismo" o estilo literario de presentar a Dios como si fuera un hombre, con el fin de ofrecer a los creyentes un mensaje de vida. Taller 1- busque varios mitos bíblicos importantes y haga un dibujo o una representación representación de cada uno
El primer relato de la creación : Gen. 1,1 - 2,4a El Dios alfarero, o segundo relato de la creación : Gn 2,4b18 El Dios cirujano que toma una costilla del varón para crear la mujer Gen 2,18-25 El relato del pecado; Gen 3,1ss
Hoy aprendí que:_________________________ que:_______________________________________ ________________ __ ____________________________ _________________________________________ ___________________________ _____________________ _______ ____________________________ _________________________________________ ___________________________ _____________________ _______ ____________________________ _________________________________________ ___________________________ _____________________ _______ ____________________________ _________________________________________ ___________________________ _____________________ _______ _____
21
AMIG@: Hemos llegado al final de este trabajo, pero te invito a que tu mismo trabajes en tu profundización.
GRACIAS...
22