Tacógrafo digital DTCO 1381
Descripción técnica
AA TD00.1381.00 100 104 – OPM 000 AA
Pie de Imprenta
Estimado usuario, La información, las descripciones, los datos y las ilustraciones que figuran en la presente descripción técnica pueden ser modificados sin previo aviso, sin compromiso por parte de Siemens VDO Automotive AG. La descripción está basada en el estado actual del sistema operativo/programa en la fecha de impresión. Ninguna parte de esta documentación puede ser reproducida, en ninguna forma por fotocopia o otro procedimiento sin el permiso por escrito de Siemens VDO Automotive AG. Objetivo de esta documentación
La presente documentación se facilita únicamente para efectuar los trabajos de servicio en el taller, un uso ajeno a ello está prohibido. Cualquier transmisión a terceros requiere el permiso por escrito de Siemens VDO Automotive AG. Las denominaciones de software que salen en la presente documentación son, en la mayoría de los casos, marcas registradas y serán usadas en adelante sin hacer referencia al titular.
Responsable del contenido
Siemens VDO Automotive AG Commercial Vehicles P.O. Box 16 40 D-78006 Villingen-Schwenningen © by Siemens VDO Automotive AG. Todos los derechos reservados.
Asistencia y asesoramiento al cliente
Siemens VDO Automotive AG Commercial Vehicles Dep. SV I CV QM OE Heinrich-Hertz-Straße 45 D-78052 Villingen-Schwenningen Tel.: Tel.: +49 (0) (0) 77 21 21 - 67 31 31 96 Fax: +49 (0) 77 21 - 67 31 97
II
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Tabla de modificaciones
Tabla de modificaciones
Fecha
Capítulo
10.2004
Página
Tema, medida Primera edición
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Edición 10/2004
Descripción técnica DTCO 1381
III
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
IV
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
Tabla de materias
Tabla de materias
Tabla de modificaciones ........................................................... III Convenios usados en este manual .......................................... IX Pictogramas y su significado .................................................... X Generalidades .......................................................................... XI Indice de abreviaturas ........................................................... XVI
Capítulo 1 El producto y el sistema 1.1 1.2 1.3 1.4
El sistema ................................................................. ...................................................................... ..... 1-3 Tacógrafo Tacógrafo digital DTCO 1381 ............ ................. .......... ........... ........... .......... ....... .. 1-7 1-7 KITAS 2171 ........................................................... .................................................................. ....... 1-11 Tarjetas Tarjetas de tacógrafo tacógrafo ............ ................. .......... .......... .......... ........... ........... .......... ....... .. 1-14 1-14
Capítulo 2 Datos técnicos 2.1 2.2 2.3 A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
DTCO 1381 ................................................................ .................................................................... .... 2-3 KITAS 2171 ........................................................... .................................................................. ....... 2-12 Diagrama Diagrama de conexión conexión DTCO DTCO 1381 ............ .................. .......... .......... ........ 2-17 2-17
Capítulo 3 Manejo del DTCO 1381 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5
Generalidades .............................................................. ................................................................ 3-3 Las distintas distintas visualiza visualizaciones ciones ............. ................... ............ ............ ........... .......... ..... 3-4 Funciones de menú ....................................................... ....................................................... 3-8 Modo de "Calibrado" "Calibrado" ..... .......... .......... .......... ........... ............ ............ ........... .......... ........ ... 3-11 Preparar Preparar la descarga de datos ..... ........... ............ ............ ............ ........... ....... .. 3-16 3-16
Capítulo 4 Manejo de datos 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5
Manejo de datos datos ...... ........... .......... .......... ........... ............ ............ ............ ........... .......... ......... .... 4-3 4-3 Flujo de datos y comportamiento comportamiento de la memoria ..... ......... .... 4-4 Tarjetas Tarjetas de tacógrafo tacógrafo ............ ................. .......... .......... .......... ........... ........... .......... ....... .. 4-14 4-14 Descarga de datos ....................................................... ....................................................... 4-29 Derechos Derechos de acceso a datos datos almacenados almacenados ...... ........... .......... ....... .. 4-30 4-30
Capítulo 5 Instalación 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5
Generalidades .............................................................. ................................................................ 5-3 Indicaciones Indicaciones a la instalación instalación del DTCO 1381 ...... ........... .......... ..... 5-6 Criterios Criterios para para el el lugar lugar de de montaje montaje ............. .................. .......... .......... ....... .. 5-10 5-10 Herramientas Herramientas y accesorios accesorios para la instalación instalación ..... ........... ...... 5-13 Realizar Realizar la instalación instalación ..... ........... ............ ............ ............ ........... .......... .......... .......... ..... 5-15
Capítulo 6 Instalación variante ADR 6.1 6.2 6.3 6.4
Edición 10/2004
DTCO 1381 en vehículos vehículos para el transporte transporte de mercancías peligrosas ................................... .................................................. ............... 6-3 6-3 Realizar Realizar la instalación instalación ..... ........... ............ ........... .......... .......... .......... .......... .......... ......... .... 6-8 6-8 DTCO 1381 (variante (variante ADR) certificado certificado de homologación del modelo CE ..................................... 6-11 KITAS 2171 certificado certificado de homologación homologación del modelo CE ................................................................. ................................................................... .. 6-13
Descripción técnica DTCO 1381
V
Tabla de materias
Capítulo 7 Programación previa 7.1 7.2 7.3
Generalidades ................................................................7-3 Verificador .....................................................................7-4 Realizar la programación previa ....................................7-5
Capítulo 8 Verificación de la instalación y prueba funcional 8.1 8.2
Generalidades ................................................................8-3 Errores máximos tolerables ...........................................8-5
Capítulo 9 Activación 9.1 9.2
Generalidades ................................................................9-3 Activación ......................................................................9-6
Capítulo 10 Primer calibrado 10.1 10.2 10.3 10.4
Generalidades ..............................................................10-3 Indicaciones al calibrado .............................................10-5 Verificador ...................................................................10-8 Realizar el primer calibrado .........................................10-9
Capítulo 11 Control periódico 11.1 11.2 11.3 11.4
Generalidades ..............................................................11-3 Indicaciones acerca de los controles periódicos ..........11-8 Verificador ...................................................................11-9 Realizar controles periódicos .....................................11-10
Capítulo 12 Mantenimiento y limpieza 12.1 12.2 12.3 12.4
Mantenimiento del sistema .........................................12-3 Batería de respaldo ......................................................12-4 Limpieza .......................................................................12-7 Eliminación de residuos ...............................................12-8
Capítulo 13 Eventos y fallos 13.1 13.2 13.3 13.4
Indicaciones generales acerca de mensajes ................13-3 Visualizar la memoria de eventos y fallos ...................13-6 Imprimir la memoria de eventos y fallos .....................13-8 Mensajes y medidas para corregir errores ................13-10
Capítulo 14 Anexo 14.1 Pictogramas y combinaciones de pictogramas ...........14-3 14.2 Ejemplos de documentos de impresión ......................14-7 14.3 Explicación a los ejemplos de documentos de impresión ...................................................................14-16 14.4 Comportamiento de la memoria para eventos y fallos .......................................................................14-24
VI
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Convenios usados en este manual
Convenios usados en este manual Medios de representación y estructuración Para que Vd. pueda orientarse mejor dentro de la documentación, hemos usado los siguientes medios de representación y estructuración:
División del manual
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Ejemplo:
Significado:
Los productos / el sistema
= capítulo principal
1.1 El sistema
= subcapítulo del primer nivel
1.1.1 Descripción resumida
= subcapítulo del segundo nivel
Variantes del producto
= apartado dentro de un capítulo
Textos resaltados
Ejemplo:
Significado:
1. Dar el contacto
= acciones que deben ser realizadas sucesivamente, una tras otra
2. Desbloquear la bandeja 3. Insertar la hoja de registro
•
Tiempos de conducción y de descanso
= enumeración dentro de un párrafo
– Visualización de los tiempos de conducción
= enumeraciones adicionales dentro de una enumeración
Numeración
Ejemplo:
Significado:
Fig. 1-2:
= número de la figura: El número se compone del número del capítulo actual (aquí 1) y de un número de figura correlativo (aquí 2).
3-6
= numeración de las páginas en el pie de página: La numeración de la página se compone del número del capítulo actual (aquí 3) y de un número de página correlativo (aquí 6).
Edición 10/2004
Descripción técnica DTCO 1381
VII
Pictogramas y su significado
Pictogramas y su significado
¡AVISO! ¡Igual que en el tráfico automóvil esta señal significa "Alto"! Observe en particular las informaciones e instrucciones. Usted se preservará a sí mismo y a otros de un daño.
¡ATENCIÓN! El texto al lado de este símbolo contiene una información importante que debe ser observada para prevenir una pérdida de datos o evitar daños en el aparato.
¡NOTA! Información adicional importante acerca del producto.
¡SÍMBOLO DE LIBRO! Hace referencia a otra documentación, p.ej. a las instrucciones de servicio BA00.1381.01 100 01
Columna marginal
VIII
Una breve palabra clave al tema sirve para encontrar más rápido una determinada información dentro del texto.
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Generalidades
Generalidades El tacógrafo digital DTCO 1381 con sus componentes del sistema es un aparato de control que se ha fabricado con arreglo a los requisitos establecidos en el Reglamento (CEE) nº 3821/85, modificado en último lugar por el Reglamento (CE) nº 1360/2002 y el Reglamento (CE) nº 432/2004, denominado en adelante Reglamento (CEE) 3821/85, anexo I B.
Definiciones de conceptos La instalación del DTCO 1381 se divide en los siguientes pasos: 1. Instalación
Instalación mecánica y eléctrica de los componentes del DTCO 1381 en el vehículo. 2. Programación previa
Programación previa de todos los parámetros conocidos o bien necesarios para el funcionamiento y prescritos por la ley.
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
3. Verificación de la instalación y prueba funcional
Verificación y prueba de que el conjunto del sistema cumple con las tolerancias máximas establecidas en el Reglamento (CEE) 3821/85, anexo I B, referentes a la distancia recorrida y la velocidad. 4. Activación
El DTCO 1381 se activa al insertar por primera vez una tarjeta del centro de ensayo en el aparato de control CE. 5. Primer calibrado
Primer calibrado del aparato de control CE. Una parte del primer calibrado consiste en introducir el número de matrícula.
Edición 10/2004
Descripción técnica DTCO 1381
IX
Generalidades
Requisitos de personal Las personas encargadas de llevar a cabo la instalación, el calibrado y la activación de los componentes del DTCO 1381 deben ... •
disponer de una tarjeta del centro de ensayo válida.
•
haber participado en un cursillo de formación dedicado a la instalación, el calibrado y la activación de los componentes del DTCO 1381.
•
cumplir (en Alemania) adicionalmente las condiciones para llevar a cabo las tareas establecidas en el §57b StVZO (reglamento alemán sobre permisos de circulación).
En el caso de instalar el aparato en otros países se deben observar las correspondientes disposiciones legales. En la siguiente descripción, el fabricante da por supuesto que el personal dispone de amplios conocimientos profesionales, que ejecuta con seguridad las actividades artesanales en cuestión, así como que ha recibido las instrucciones correspondientes al manejo de los componentes del DTCO 1381 de acuerdo con su competencia.
Requisitos técnicos Para la realización de los trabajos encomendados se exige que ...
X
•
los aparatos, equipos y herramientas prescritos o recomendados por el fabricante deben estar disponibles.
•
los aparatos, medios de prueba así como los equipos usados deben cumplir con las disposiciones en vigor del país donde se usen.
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Generalidades
Indicaciones relativas al tratamiento de las tarjetas de tacógrafo
¡Atención! La posesión de una tarjeta de tacógrafo da derecho a usar el tacógrafo digital. ¡Las tarjetas de tacógrafo son personales - o bien la tarjeta del centro de ensayo también está asignada a una firma - y por eso son intransferibles! ¡El taller autorizado debe guardar en un lugar seguro y por separado, usar y gestionar de una forma segura la tarjeta del centro de ensayo y el PIN, se debe prohibir el acceso a la tarjeta del centro de ensayo y al PIN a terceros! El taller autorizado debe proporcionar una comunicación segura entre el DTCO 1381 y la tarjeta del centro de ensayo. ¡El extravío de la tarjeta del centro de ensayo deberá ser debidamente declarado ante la autoridad que la haya expedido! ¡Observe las disposiciones legales en vigor en su país con relación a las tarjetas del centro de ensayo! ¡Observe las indicaciones del fabricante de la tarjeta!
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Edición 10/2004
•
Trate la tarjeta de tacógrafo con cuidado para evitar una pérdida de datos.
•
No curvar ni doblar las tarjetas de tacógrafo, asimismo no se deben usar para fines ajenos.
•
No usar tarjetas de tacógrafo dañadas.
•
Mantener las superficies de contacto en estado limpio, seco, libre de grasa y aceite (conservar en una funda protectora).
•
Proteger la tarjeta de la irradiación solar directa (no dejar la tarjeta encima del tablero de instrumentos).
•
No depositar la tarjeta cerca de fuertes campos electromagnéticos.
•
No usar la tarjeta después de caducar la fecha de validez, es decir solicitar a tiempo y antes de la expiración una nueva tarjeta.
Descripción técnica DTCO 1381
XI
Generalidades
Indicaciones a la instalación del DTCO 1381
¡Atención! Riesgo de lesiones Los trabajos efectuados en un automóvil pueden ser peligrosos. Efectúe todos los trabajos cumpliendo con las prescripciones de seguridad y prevención de accidentes de la asociación profesional.
La instalación de los componentes DTCO 1381 no requiere intervenciones en la tecnología de seguridad del automóvil. Efectuando una instalación conforme a las reglas del arte no se producirán modificaciones o influencias no deseadas en la técnica del vehículo o en las cualidades de marcha. Observe las siguientes indicaciones para la instalación de los componentes del DTCO 1381: •
XII
Obsérvense siempre las instrucciones del fabricante del vehículo, en particular al efectuar trabajos en la red de a bordo.
•
Vele por que se cumplan las prescripciones legales relativas al lugar de instalación, por que haya suficiente espacio para manejar el DTCO 1381 y por que se pueda leer perfectamente lo indicado en la pantalla.
•
Evítase en la instalación de los componentes del DTCO 1381 que se dañen líneas existentes en el vehículo o que se desenchufen accidentalmente conexiones.
•
Infórmese antes de desmontar cubiertas o piezas similares del vehículo cómo han de desmontarse correctamente e infórmese sobre eventuales particularidades para así evitar daños en las piezas.
•
Infórmese sobre la posición de las tuberías de carburante, tuberías hidráulicas, neumáticas y cables eléctricos tomando los planos de conexión.
•
En caso de desenchufar conexiones, no tirar del cable sino de la clavija o manipular los sistemas de desbloqueo previstos.
•
Utilícense únicamente piezas y accesorios originales de Siemens VDO Automotive para efectuar la instalación. No instalar componentes defectuosos.
•
Es imprescindible observar en la instalación que los componentes del DTCO 1381 no influyan o impidan accidentalmente las funciones del vehículo.
•
Enseñe al conductor / empresario cómo se usa el DTCO 1381 y entréguele las instrucciones de servicio correspondientes.
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Generalidades
Uso normal
El DTCO 1381 es un aparato de control CE que cumple con lo dispuesto en el Reglamento (CEE) 3821/85, anexo I B, y sirve para registrar, almacenar, visualizar, imprimir y emitir datos relativos al conductor y al vehículo. Sólo puede ser usado para los fines previstos.
Alimentación de corriente
El DTCO 1381 sólo puede ser conectado a tensiones que figuran en el diagrama de conexión (etiqueta).
Accesorios
Por razones de fiabilidad operacional no se pueden llevar a cabo modificaciones en los accesorios. No use accesorios que no hayan sido recomendados o autorizados por el fabricante ya que estos accesorios podrían originar accidentes y perturbaciones en el servicio.
Conductores
Compruebe que los conductores no están dañados, que no pueden ser dañados por otros objetos o por el efecto del calor y que los conductores no pueden ser causa de desperfectos o fallos. ¡Cuidado! Peligro de incendio por cortocircuito
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Conductores defectuosos pueden causar cortocircuitos, desperfectos o fallos no deseados. ¡Reemplace inmediatamente los conductores defectuosos!
Indicación de seguridad de carácter general Los fabricantes de aparatos de control CE autorizados, fabricantes de vehículos, instaladores o un taller deben asegurar de que la seguridad del DTCO 1381 no se verá mermada por el manejo de un DTCO 1381 no activado todavía.
Indicaciones acerca de la conservación del valor Limpieza
No usar solventes volátiles, como p.ej. alcohol, diluciones, bencina, ni limpiadores abrasivos para limpiar los aparatos. En caso de estar sucio el aparato, limpie la caja, la pantalla y las teclas de función con un trapo ligeramente humedecido.
Indicación para el manejo
No someta el aparato a sacudidas y vibraciones excesivas. No pulse sobre las teclas con objetos de canto vivo o puntiagudos como por ejemplo con un bolígrafo, etc. Mantenga la bandeja de impresora cerrada para evitar daños y la penetración de suciedad.
Edición 10/2004
Descripción técnica DTCO 1381
XIII
Indice de abreviaturas
Indice de abreviaturas
A
ATC
Ordenador de prueba de rodadura
B
BTC
Ordenador de prueba de manejo
C
CAN
Controller Area Network (bus de datos del vehículo)
D
DIN DTCO
Deutsche Industrie-Norm (norma industrial de Alemania) Tacógrafo digital
E
EMV
Compatibilidad electromagnética (abrev. alemana)
F
VIN
Número de identificación del vehículo
I
IEC
Comisión Electrotécnica Internacional
IP
International Protection (modo de protección)
ISO
International Organization for Standardization
K
XIV
k
Constante para adaptar la velocidad/revoluciones entre el vehículo y el tacógrafo
KITAS
Sensor de tacógrafo Kienzle
K-Line
Interface de diagnóstico asincrónico serie
km
Kilómetro
km/h
Kilómetros por hora
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Indice de abreviaturas
L
LCD
Liquid Crystal Display (pantalla de cristal líquido)
M
MTC
Ordenador de prueba móvil
N
n
Frecuencia de rotación [r.p.m.]
Nm
Newtonmetro (unidad de par de fuerza)
P
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
PIN
Personal Identity Number (número de identificación personal)
PWM
Modulación de duración de impulsos
R
RMS
Root-mean-square (media cuadrada)
rj
Rojo
RxD
Received Data (entrada de datos asincrónicos)
S
SDS
Sistema de diagnóstico de servicio
STC
Ordenador de prueba estacionario
StVZO
Reglamento sobre permisos de circulación (Alemania)
T
TCO
Tacógrafo
TD
Documentación Técnica
TxD
Transmit Data (salida de datos asincrónicos)
U
Edición 10/2004
U/km
Revoluciones/km
UTC
Universal time coordinated (tiempo universal coordinado)
Descripción técnica DTCO 1381
XV
Indice de abreviaturas
V
v
Velocidad [km/h]
W
w
Número de impulsos por kilómetro recorrido [imp./ km] (coeficiente característico del vehículo)
W
Borne "W" de la dínamo
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
XVI
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Capítulo 1 El producto y el sistema
Edición 10/2004
Tabla de materias
El producto y el sistema
Tabla de materias
Capítulo 1 El producto y el sistema 1.1 1.2
1.3
1.4
El sistema ...................................................................... 1-3 1.1.1 Descripción resumida ........................................... 1-4 1.1.2 Características del DTCO 1381 .............................. 1-6 Tacógrafo digital DTCO 1381 ........................................ 1-7 1.2.1 Descripción del aparato DTCO 1381 ...................... 1-7 1.2.2 DTCO 1381 Parte posterior ................................... 1-9 1.2.3 DTCO 1381 Variantes del producto ..................... 1-10 KITAS 2171 .................................................................. 1-11 1.3.1 KITAS 2171 Variantes del producto ..................... 1-11 KITAS 2171 Modelo estándar .............................. 1-11 KITAS 2171 Modelo integrado ............................. 1-12 KITAS 2171 Modelo especificado por el cliente .... 1-12 1.3.2 Cable transmisor KITAS ....................................... 1-13 Tarjetas de tacógrafo .................................................. 1-14 1.4.1 Combinaciones válidas de tarjetas de tacógrafo ... 1-16 A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
1-2
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
El producto y el sistema
1.1
1.1 El sistema
El sistema
Instrumento indicador Documentos de impresión
DTCO 1381
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
KITAS 2171
Tarjetas de tacógrafo
Software de descarga
Fig. 1 - 1:
El sistema DTCO 1381
El aparato de control CE DTCO 1381 se componen de los siguientes componentes:
Edición 10/2004
•
Tacógrafo digital DTCO 1381
•
Sensor de distancia y de velocidad KITAS 2171
Descripción técnica DTCO 1381
1-3
1.1 El sistema
1.1.1
El producto y el sistema
Descripción resumida
DTCO 1381
El tacógrafo digital DTCO 1381 es un aparato de control CE que se ha fabricado con arreglo a los requisitos establecidos en el Reglamento (CEE) nº 3821/85, anexo I B. Sirve para registrar, almacenar, visualizar, imprimir y emitir datos relativos al conductor y al vehículo. El almacenamiento se efectúa en la memoria del aparato DTCO 1381 así como en las tarjetas de tacógrafo insertadas. La pantalla estándar muestra de una forma simple la hora, la velocidad y la distancia recorrida actuales, las actividades ajustadas y los símbolos referentes a las tarjetas de tacógrafo insertadas, véase capítulo 3.2 "Las distintas visualizaciones", página 3-4. Una función de diagnóstico interna supervisa el sistema y avisa de forma automática cuando se producen eventos y fallos. Los eventos, fallos o avisos son señalizados de forma óptica.
KITAS 2171
El KITAS 2171 forma parte del aparato de control CE y transmita señales en tiempo real y datos incriptados. Las señales sirven para registrar la distancia recorrida y la velocidad. Por medio de la comunicación de datos con el KITAS 2171 y la comparación con la señal en tiempo real el DTCO 1381 reconoce las intervenciones e influencias externas.
Documentos de impresión
La impresora integrada del DTCO 1381 permite imprimir datos de la memoria de masas y de las tarjetas de tacógrafo. Los tipos de impresión, el formato, la disposición y contenidos de los datos están especificados en el Reglamento (CEE) 3821/85, anexo I B.
Papel de impresora
El papel de impresora está homologado para el uso con el DTCO 1381 y cuenta con la marca de homologación correspondiente. Este papel es un papel térmico especial.
Instrumento indicador
En el campo visual del conductor se encuentra un instrumento indicador. El control de funcionamiento " " (ejecución en color "ámbar" o "naranja") señala si hay mensajes del DTCO 1381. El instrumento indicador no forma parte del aparato de control CE. El diseño de los instrumentos indicadores depende del vehículo y no se describe en esta documentación.
1-4
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
El producto y el sistema
Tarjetas de tacógrafo
1.1 El sistema
Las tarjetas de tacógrafo exigidas por la ley son expedidas por autoridades e instituciones de los Estados miembros de la UE. Las tarjetas tienen distintos colores que se asignan a determinados derechos de acceso y sectores de actividad para los siguientes usuarios: •
Tarjeta de conductor (blanca)
•
Tarjeta de la empresa (amarilla)
•
Tarjeta de control (azul)
•
Tarjeta del centro de ensayo (roja)
El DTCO 1381 permite leer y procesar todas las tarjetas de tacógrafo. Software de descarga
Con la tarjeta de la empresa, tarjeta de control o tarjeta del centro de ensayo se pueden descargar, analizar y archivar los datos relativos al vehículo y al conductor a través del interface de descarga, por ejemplo con un PC o portátil que disponga del software necesario. Software de descarga para los órganos de control:
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
•
Este software sirve para llevar a cabo los controles en carretera y en los locales de las empresas o para emitir un dictamen.
Software de descarga para la gestión del parque móvil: •
Con este software el empresario puede gestionar los datos relativos a los vehículos, a la logística y a los conductores.
Para más detalles sobre el paquete de software véase los manuales de software correspondientes.
Edición 10/2004
Descripción técnica DTCO 1381
1-5
1.1 El sistema
El producto y el sistema
1.1.2 Características del DTCO 1381 Características generales
Equipamientos especiales / opciones / variantes
1-6
•
Unidad registradora en formato de radio según DIN ISO 7736
•
Unidad protegida contra cualquier manipulación en combinación con el KITAS 2171
•
Entradas y salidas de señales controladas por microcontrolador
•
Registro y almacenamiento automáticos de todos los datos prescritos por la ley, p.ej. – actividades del conductor, régimen de conducción – velocidad detallada durante 24 h – distancia recorrida – eventos, fallos y violaciones de la seguridad – etc.
•
Pantalla tipo LCD multifuncional, iluminable
•
Indicación digital de la velocidad en la pantalla
•
Teclas para – extraer las tarjetas conductor-1 y conductor-2 – ajustar las actividades para el conductor-1 y conductor-2 – manejo por menús
•
Dos lectores de tarjetas con entrada automática de la tarjeta de chip e interface para el conductor-1 y conductor-2.
•
Interface de descarga y calibrado
•
Impresora integrada
•
Memoria interna (memoria de masas) para grabar todas las actividades
•
Función de diagnóstico interna (autocomprobación)
•
Salidas de impulsos de velocidad (B6, B7)
•
Salida de impulsos de recorrido 4 imp./m (B8)
•
Interface CAN SAE J1939, CAN 2.0B apto para servir de bus de datos, para conexión a la red de a bordo o a una unidad indicadoro
•
CAN con función de diagnóstico
•
Interface de información (protocolo VDO)
•
Interface de diagnóstico K-Line
•
Dos entradas de registrador adicional para registrar distintas informaciones adicionales, p.ej. para registrar la luz azul de destellos, la sirena, el consumo de combustible, etc.
•
Entrada de revoluciones, registro de la velocidad del motor
•
Salida de impulsos de velocidad (D6)
•
Variantes del modelo especificadas por el cliente con relación al panel frontal, pantalla, etc.
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
El producto y el sistema
1.2 Tacógrafo digital DTCO 1381
1.2
Tacógrafo digital DTCO 1381
1.2.1
Descripción del aparato DTCO 1381
1
10
9
a
1
2
2
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Fig. 1 - 2:
(1)
OK
3 4
5
6
7
8
DTCO 1381 Parte frontal
Pantalla La información mostrada por la pantalla dependen del estado del vehículo, véase capítulo 3.2 "Las distintas visualizaciones", página 3-4. Los eventos, fallos o avisos aparecen de forma automática, véase capítulo 13.4 "Mensajes y medidas para corregir errores", página 13-10. En caso de necesidad cabe la posibilidad de visualizar los datos de la memoria de masas así como de la tarjeta de tacógrafo insertada. Los procesos dinámicos, como por ejemplo la lectura de la tarjeta de conductor, se muestran visualmente.
Los tiempos se muestran siempre en hora UTC. Si se desea se podrá visualizar la hora local en la pantalla estándar que estará señalizada por el pictograma "" (a).
Edición 10/2004
(2)
Teclado conductor-1 Tecla de actividades para el conductor-1 Tecla de expulsión para el lector de tarjetas-1
(3)
Lector de tarjetas-1 (con bloqueo mecánico) El conductor que estará efectivamente al volante introduce su tarjeta de conductor en el lector de tarjetas-1.
Descripción técnica DTCO 1381
1-7
1.2 Tacógrafo digital DTCO 1381
El producto y el sistema
(4)
Interface de descarga y calibrado Debajo de la cubierta se encuentra el interface de descarga y de calibrado. Interface de descarga: Con una tarjeta de la empresa, tarjeta de control o tarjeta del centro de ensayo insertada se pueden leer los datos de la memoria de masas y de la tarjeta de tacógrafo insertada. Interface de calibrado: El calibrado o la inspección del DTCO 1381 se efectúa a través del interface de calibrado.
(5)
Teclado conductor-2 Tecla de actividades para el conductor-2 Tecla de expulsión para el lector de tarjetas-2
(6)
Precinto del aparato Para proteger la caja contra cualquier apertura no autorizada.
(7)
Lector de tarjetas-2 (con bloqueo mecánico) El conductor que no llevará el volante introduce su tarjeta de conductor en el lector de tarjetas-2 (conducción en equipo).
(8)
Tecla de desbloqueo Tecla para desbloquear la bandeja de impresora, por ejemplo para colocar un nuevo rollo de papel.
(9)
Impresora Impresora integrada para la salida de datos de la memoria de masas o de las tarjetas de tacógrafo insertadas. Placa descriptiva Después de abrir la bandeja de impresora y de sacar el rollo de papel se puede ver la placa descriptiva. a b c d e f g (a) Fabricante (b) Tipo de aparato (c) Número de serie (d) Año de construcción o fecha de fabricación (e) Marca de control / homologación (e1-84 como aparato de control CE) (f) Versión del software (g) Número clave
(10)
1-8
Teclas de menú / Seleccionar la función deseada, confirmar la función o la acción, salir del menú paso a paso.
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
El producto y el sistema
1.2.2
1.2 Tacógrafo digital DTCO 1381
DTCO 1381 Parte posterior 11
12
13 Fig. 1 - 3:
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Edición 10/2004
14
15
DTCO 1381 Parte posterior
(11)
Diagrama de conexión Etiqueta indicando la asignación de los contactos y esquema de conexión.
(12)
Precinto para el compartimento de la pila Precinto que impide la apertura no autorizada del compartimento de la pila.
(13)
Compartimento de la batería Batería de respaldo, colocada en fábrica.
(14)
Alojamiento para perno roscado y sombrerete de fijación Como apoyo en el hueco de instalación.
(15)
Conectores A - D
Descripción técnica DTCO 1381
1-9
1.2 Tacógrafo digital DTCO 1381
El producto y el sistema
1.2.3 DTCO 1381 Variantes del producto
Tipo de aparato: DTCO 1381 (tacógrafo digital) Tensión
0 12 V 1 24 V 2 24 V (ADR)
Pantalla / iluminación del teclado / tipo de pantalla
00 01 02 03 04 05 06 07
amarillo / sin / positivo amarillo / amarillo / positivo blanco / blanco / positivo naranja / sin / positivo naranja / naranja / positivo verde / sin / positivo azul / rojo / positivo azul / blanco / positivo
0 Estándar (con logotipo de la firma) 1 Estándar (sin logotipo de la firma)
Panel
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
0 Estándar
Caja no usado
Número correlativo
1381
1 - 10
a
bc d
e
fg
001 - 999
hij
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
El producto y el sistema
1.3
1.3 KITAS 2171
KITAS 2171 El KITAS 2171 forma parte del aparato de control CE y transmita señales en tiempo real y datos incriptados. Las señales sirven para registrar la distancia recorrida y la velocidad. Por medio de la comunicación de datos con el KITAS 2171 y la comparación con la señal en tiempo real el DTCO 1381 reconoce las intervenciones e influencias externas. Para la conexión al DTCO 1381 están a disposición las siguientes variantes del producto.
1.3.1 KITAS 2171 Variantes del producto KITAS 2171 Modelo estándar A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
1 Fig. 1 - 4:
2
3
KITAS 2171 Modelo estándar (representación simbólica)
(1) (2) (3) s. fig.
Modelo con tipo de rosca ... rosca interior M22 x 1,5 derecha rosca exterior M22 x 1,5 izquierda rosca interior M18 x 1,5 derecha rosca interior 7/8"
KITAS 2171 2171.01 2171.02 2171.07 2171.03
Estos tipos de KITAS se enroscan en la toma de salida de la caja de cambios. Para la instalación están a disposición diferentes formas de roscas.
Edición 10/2004
Descripción técnica DTCO 1381
1 - 11
1.3 KITAS 2171
El producto y el sistema
KITAS 2171 Modelo integrado
4
Fig. 1 - 5:
(4) s. fig.
KITAS 2171 Modelo integrado (representación simbólica)
Modelo Modelo integrado (estático) Modelo integrado (dinámico)
KITAS 2171 2171.20 2171.50
Estos tipos de KITAS se introducen en la toma de salida de la caja de cambios. Para la instalación están a disposición diferentes largos.
KITAS 2171 Modelo especificado por el cliente
5
Fig. 1 - 6:
(5)
1 - 12
KITAS 2171 Modelo especificado por el cliente (representación simbólica)
Modelo Modelo especificado por el cliente
© Siemens VDO Automotive AG
KITAS 2171 2171.xx
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
El producto y el sistema
1.3 KITAS 2171
Características de los modelos integrado y especificado por el cliente
1.3.2
•
Método de medida sin contacto
•
Transmisión del nº de serie del sensor y verificación en el DTCO 1381
•
Protección de los datos por un proceso de codificación especial
•
Comparación de la señal en tiempo real con la señal de datos codificada en el DTCO 1381
Cable transmisor KITAS El cable transmisor KITAS conecta el KITAS 2171 al DTCO 1381. Los requisitos del cable transmisor son muy especiales, véase capítulo 2.2.5 "Cable transmisor KITAS", página 2-16. El cable transmisor estándar de Siemens VDO está disponible en distintas longitudes, p.ej. 2,8 m, 8,5 m ó 15 m.
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Fig. 1 - 7:
Edición 10/2004
Cable transmisor KITAS
Descripción técnica DTCO 1381
1 - 13
1.4 Tarjetas de tacógrafo
1.4
El producto y el sistema
Tarjetas de tacógrafo Las tarjetas de tacógrafo exigidas por la ley son expedidas por autoridades e instituciones de los Estados miembros de la UE. Las tarjetas tienen distintos colores que se asignan a determinados derechos de acceso y sectores de actividad para los siguientes usuarios:
Fig. 1 - 8:
Tarjeta del centro de ensayo (roja)
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Las distintas tarjetas de tacógrafo
Se expiden a: •
fabricantes de aparatos de control CE
•
fabricantes de vehículos o empresas de armamento
•
talleres autorizados
Las personas autorizadas para llevar a cabo el calibrado, la activación y el ensayo, etc. reciben una tarjeta del centro de ensayo. Además de realizar las funciones específicas de taller, es posible hacer viajes con esa tarjeta. Después de una autentificación correcta se liberarán las siguientes funciones: •
Calibrado
•
Ensayo
•
Descarga de datos
El DTCO 1381 sólo puede ser activado con una tarjeta del centro de ensayo válida.
1 - 14
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
El producto y el sistema
1.4 Tarjetas de tacógrafo
Tarjeta de conductor (blanca)
Con la tarjeta de conductor se identifica el conductor ante el DTCO 1381. La tarjeta sirve para la marcha normal y permite almacenar, visualizar e imprimir actividades bajo esa identidad.
Tarjeta de la empresa (amarilla)
La tarjeta de la empresa identifica a una empresa y autoriza el acceso a los datos de la empresa. La tarjeta está asignada a los propietarios y titulares de vehículos. Cabe la posibilidad de visualizar, imprimir y transferir los datos específicos de la empresa almacenados en la memoria de masas así como en una tarjeta de conductor insertada.
Tarjeta de control (azul)
La tarjeta de control identifica al funcionario de un órgano de control (p.ej. de la policía) y autoriza el acceso a los datos de la memoria de masas. Todos los datos almacenados y los datos de una tarjeta de conductor insertada son accesibles. Pueden ser visualizados, impresos o descargados a través del interface de descarga.
Bloqueo mecánico de las tarjetas de tacógrafo
Cuando el DTCO 1381 acepta una tarjeta de tacógrafo insertada se bloquea mecánicamente el lector de tarjetas. La tarjeta de tacógrafo sólo puede ser extraída:
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Edición 10/2004
•
con vehículo parado,
•
cuando el contacto esté dado,
•
a solicitud del usuario y
•
después de almacenar los datos en la tarjeta de tacógrafo conforme a lo dispuesto en el Reglamento.
Descripción técnica DTCO 1381
1 - 15
1.4 Tarjetas de tacógrafo
1.4.1
El producto y el sistema
Combinaciones válidas de tarjetas de tacógrafo
Lector de tarjetas-1
2 s a t e j r a t e d r o t c e L
a t e j r a t n i s
r o t c u d n o c e d a t e j r a T
l o r t n o c e d a t e j r a T
o y a s n e e d o r t n e c l e d a t e j r a T
sin tarjeta
V
V
V
V
V
Tarjeta de conductor
V
V
V
x
V
Tarjeta de control
V
V
x
x
x
Tarjeta del centro de ensayo
V
x
x
x
x
Tarjeta de la empresa
V
V
x
x
x
a s e r p m e a l e d a t e j r a T
V = combinación válida x = combinación no válida (evento "conflicto de tarjetas")
1 - 16
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Capítulo 2 Datos técnicos
Edición 10/2004
Tabla de materias
Datos técnicos
Tabla de materias
Capítulo 2 Datos técnicos 2.1
2.2
2.3
2-2
DTCO 1381 .................................................................... 2-3 2.1.1 Medidas y ángulos de montaje .............................. 2-3 2.1.2 Asignación de los contactos .................................. 2-4 2.1.3 Especificaciones de conexión ................................ 2-5 Conector A (alimentación de corriente, bus CAN) .. 2-5 Conector B (KITAS 2171, señales de datos) ............ 2-6 Conector C (sistema n, bus CAN) ........................... 2-7 Conector D (registrador adicional, funciones adicionales) .......................................................... 2-8 2.1.4 Asignación de los pines interface de calibrado/ descarga ............................................................... 2-9 2.1.5 Datos técnicos .................................................... 2-10 2.1.6 Papel de impresora ............................................. 2-11 Dorso del papel de impresora .............................. 2-11 KITAS 2171 .................................................................. 2-12 2.2.1 KITAS 2171.20 Modelo integrado ........................ 2-12 2.2.2 KITAS 2171.50 Modelo integrado ........................ 2-13 2.2.3 KITAS 2171.0x Modelo estándar ......................... 2-14 2.2.4 KITAS 2171 Datos técnicos .................................. 2-15 2.2.5 Cable transmisor KITAS ....................................... 2-16 Diagrama de conexión DTCO 1381 ............................. 2-17
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Datos técnicos
2.1
2.1 DTCO 1381
DTCO 1381
2.1.1 Medidas y ángulos de montaje Medidas de montaje
178 67
186
5 2
8 5
OK
1
2
0 5 1
0 5 4 1 2 1
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Fig. 2 - 1:
Medidas de montaje DTCO 1381
Ángulo de montaje admisible + 45°
- 45°
Fig. 2 - 2:
Orientación admisible del ángulo DTCO 1381
Fig. 2 - 3:
Ángulo de visión pantalla DTCO 1381
Ángulo de visión pantalla
Es imprescindible la observación del capítulo 5.3 "Criterios para el lugar de montaje", página 5-10.
Edición 10/2004
Descripción técnica DTCO 1381
2-3
2.1 DTCO 1381
Datos técnicos
2.1.2 Asignación de los contactos
D
Fig. 2 - 4: Conexión Conector A
Conector B
Conector C
Conector D
C
B
A
Asignación de los contactos DTCO 1381
A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7 D8
B. 30 B. 58d B. 15 B. 31a B. 31
tensión permanente iluminación* (entrada de control) encendido CAN_H negativo (batería) masa CAN_GND CAN_L alimentación sensor v (+) alimentación sensor v (-) señal v (tiempo real) señal de datos E/S
--salida de impulsos v* salida de impulsos v salida de señal 4 imp./m --B. W ---
alimentación sensor n (-) * entrada señal de sensor n * CAN_H* CAN_GND* CAN_L* CAN_RES* registrador adicional entrada 1* registrador adicional entrada 2*
--salida de aviso TCO ---
---
salida de impulsos v* interface de diagnóstico K-Line* interface de información
* opción
2-4
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Datos técnicos
2.1.3
2.1 DTCO 1381
Especificaciones de conexión
Conector A (alimentación de corriente, bus CAN)
Pin Función A1
B. 30 tensión permanente
Parámetro
tensión [V] corriente [A]
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
fusible [A]
A2
B. 58d iluminación* (entrada de control)
tensión [V] Frec. PWM [Hz]
corriente [mA]
A3
B. 15 encendido
tensión [V] corriente [mA] fusible [A]
A4
CAN_H
A5
B. 31a negativo (batería)
A6
B. 31 masa
A7
CAN_GND
A8
Versión 12 V* Versión 24 V Observaciones mín. típ. máx. mín. típ. máx. potencial de referencia A5 10,8 12 15 20 24 30 16 32 temporal (máx. 1 h) tbd tbd modo de espera (vehículo parado, contacto cortado) 0,2 0,12 iluminación de la pantalla 100 % 0,7 0,8 0,35 0,45 iluminación de la pantalla 100 %, mecanismo de tarjeta en funcionamiento 3,5 5 1,6 5 iluminación de la pantalla 100 %, impresora en funcionamiento 5 10 5 10 potencial de referencia A6 0 15 0 30 50 50 alternativa: señal analógica (0 V - Ubatería), señal digital (ON / OFF) 1,2 1,2 potencial de referencia A6 10,8 12 15 20 24 30 16 32 temporal (máx. 1 h) 12 14 5 5 Espec. conforme a ISO 16844-6 (5) y ISO 11898 (6) potencial de referencia A1 potencial de referencia A3
conexión capacitiva al A6 (opción: conexión eléctrica) potencial de referencia A7 Espec. conforme a ISO 16844-6 (5) y ISO 11898 (6)
CAN_L
* opción
Edición 10/2004
Descripción técnica DTCO 1381
2-5
2.1 DTCO 1381
Datos técnicos
Conector B (KITAS 2171, señales de datos)
Pin Función B1
alimentación sensor v (+)
Parámetro
Versión 12 V* Versión 24 V Observaciones mín. típ. máx. mín. típ. máx.
tensión [V]
6,5
B2
alimentación sensor v (-)
B3
señal v en tiempo real ULow [V] UHigh [V] frecuencia [kHz] duración imp. [µs] señal de datos E/S entrada ULow [V] entrada UHigh [V] salida ULow [V] salida UHigh [V] velocidad de transferencia [Bd] salida de impulsos v* ULow [V] UHigh [V] frecuencia [kHz] duración de impulso [ms] salida de impulsos v ULow [V] UHigh [V] frecuencia [kHz] duración de impulso [ms] salida de señal 4 imp./m ULow [V] UHigh [V] frecuencia [Hz] duración imp. [ms]
B4
B6
B7
B8
6,5 9
9
1
1
3,8
3,8 1,5
200
1,5
5,2
1,2 5,2
1
1
5,4 5,4 1164 1200 1236 1164 1200 1236
1,5 5,5
1,5 5,5
2
1,6 4
0,64
2
1,5 5,5 0,64
1,6 4
1,5 5,5
2
1,6 4
0,64
2
1,5 5,5
5,5 244
1,6
a I = -250 µA a I = -150 µA señal rectangular
200 1,2
0,64
a I = 15 mA a I = 0 mA conectado a A5
1,6 4
a I = -1 mA a I = -0,5 mA a I = 1 mA a I = -20µA
potencial de referencia A6 a I = 1 mA / 1,5 mA* a I = -1 mA señal rectangular
potencial de referencia A6 a I = 1 mA a I = -1 mA señal rectangular
potencial de referencia A6 1,5 a I = 1 mA a I = -1 mA 244 a v = 220 km/h
1,6
* opción
Observe la siguiente definición: El signo que acompaña los datos de corriente en la columna "Observaciones" indica el sentido de la corriente.
2-6
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Datos técnicos
2.1 DTCO 1381
Conector C (sistema n, bus CAN)
Pin Función
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
C2
alimentación sensor n (-)*
C3
B. W* entrada señal de sensor n
Parámetro
Versión 12 V* Versión 24 V Observaciones mín. típ. máx. mín. típ. máx. conectado a A6
ULow to High [V]
2,8
4
2,8
UHigh to Low [V]
2,3
3,4
2,3
Uhistéresis [V]
0,4
0,6
0,4
corriente [mA] corriente [mA] corriente [mA] frecuencia [kHz]
- 1,2 2,7 5
potencial de referencia C2 4 valor de tensión por el cual la entrada del disparador Schmitt reconoce una transición de "low to high" 3,4 valor de tensión por el cual la entrada del disparador Schmitt reconoce una transición de "high to low" 0,6 histéresis entre transiciones de "low to high" y "high to low" - 1,2 a U = - 2 V a U = 14 V 6,3 a U = 28 V 5 conectado a A4
C5
CAN_H*
C6
CAN_GND*
conectado a A7
C7
CAN_L*
conectado a A8
C8
CAH_H*
a través de R = 120 Ω conectado a A4, C5
* opción
Edición 10/2004
Descripción técnica DTCO 1381
2-7
2.1 DTCO 1381
Datos técnicos
Conector D (registrador adicional, funciones adicionales)
Pin Función D1
D2
D4 D6
registrador adicional* entrada 1 registrador adicional* entrada 2 salida de aviso TCO
Parámetro
Versión 12 V* Versión 24 V Observaciones mín. típ. máx. mín. típ. máx. duración de impulso 100 ms como mínimo 1,2 1,2 a I = 0 mA 9 15 9 22 a I = 1,7 mA duración de impulso 100 ms como mínimo 1,2 1,2 a I = 0 mA 9 15 9 22 a I = 1,7 mA
ULow [V] UHigh [V]
ULow [V] UHigh [V] ULow [V]
1,5
1,5
salida impulso v* ULow [V] UHigh [V] frecuencia [kHz] duración de impulso [ms]
D7
interface de diagnóstico K-Line*
D8
interface de información
1,5 5,5 0,64
1,5 5,5
2
1,6 4
0,64
2
1,6 4
a I = 5 mA potencial de referencia A6 a I = 1 mA a I = -1 mA señal rectangular
potencial de referencia A6 especificación conforme a ISO 14230, parte 1 (7) ULow [V] UHigh [V]
1,5 5,5
1,5 5,5
a I = 1 mA a I = -1 mA
* opción
2-8
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Datos técnicos
2.1.4
2.1 DTCO 1381
Asignación de los pines interface de calibrado / descarga
1
2
3 1
4 Fig. 2 - 5:
5
2
6
DTCO 1381 Asignación de los pines interface de calibrado / descarga
Interface de calibrado
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
OK
Interface de descarga
Edición 10/2004
(1)
Polo negativo batería
(2)
Comunicación de datos, línea K conforme a ISO 14230-1
(4)
Señal de entrada / salida calibrado
(5)
Polo positivo batería (UB - 3 V)
(3)
Interface de datos "recepción" (RxD)
(6)
Interface de datos "transmisión" (TxD)
Descripción técnica DTCO 1381
2-9
2.1 DTCO 1381
2.1.5
Datos técnicos
Datos técnicos
Valor límite del campo de medida Pantalla de cristal líquido Ángulo de visión pantalla Altura de caracteres Tensión de trabajo Consumo de corriente
220 km/h 2 líneas de 16 caracteres, iluminable, con regulación de brillo* ± 30° 6,3 mm 24 V DC o 12 V DC * 12 V-DC* 24 V-DC Típico en modo espera tbd tbd En funcionamiento máx.
Fusible externo (típico) Temperatura de funcionamiento Temperatura de almacén Rango de impulsos v Frecuencia máxima v Rango de impulsos n Frecuencia máx. n Entradas Salidas Interfaces Precisión (bajo condiciones de ensayo)
EMV / EMC Vibraciones
Batería de respaldo Caja Masa Posición de montaje admitida Posible equipamiento especial
5A 7,5 A
5A 7,5 A
-25 °C ... +70 °C -40 °C ... +85 °C 4000 a 25000 imp./km 1,5 kHz 2000 a 64000 imp/1000 r. 5 kHz KITAS 2171, sensor n*, entradas adicionales* 2 x impulsos v, 1 x 4 imp./m, salida de aviso TCO (FK-LED) Interface de calibrado, interface de descarga, interface CAN, interface de información Velocidad: ± 1 km/h Recorrido:
±
1%
± 2 s/Tag Tiempo: RL 95/54/EEC ISO 7637 1-3 ISO 11452-5 CISPR 25 Oscilaciones sinusoidales conforme a IEC 68-2-6 ensayo fc: 2-11 Hz, ± 10mm; 11 - 300Hz, 5g, 3 x 15h
Oscilaciones no periódicas conforme a DIN 40046 parte 23: 5 - 150Hz, 0,02g²/Hz, 3 x 16h Celda de litio (3 V 1/2 AA) chapa de acero galvanizada ~ 1200 g ± 45° a la horizontal Registro del número de revoluciones, registrador adicional, interface de diagnóstico K-Line, panel especificado por el cliente, iluminación de la pantalla y del teclado especificada por el cliente, conexionado de salida especificado por el cliente, interfaces especificados por el cliente, salida de impulso v (D6) * opción
2 - 10
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Datos técnicos
2.1.6
2.1 DTCO 1381
Papel de impresora
Clase de papel Dimensiones
Condiciones ambientales Número de pedido
papel térmico especial homologado para el DTCO 1381 Diámetro: aprox. 28 mm Ancho:
57,5 mm
Largo:
aprox. 6 m
Espesor: 0,066 mm de -25 a 70 °C 1381.90 03 01 00
Dorso del papel de impresora
En el dorso del papel de impresora están impresas la marca de control y de homologación. Además cabe la posibilidad de incluir inscripciones adicionales hechas a mano.
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
1 Fig. 2 - 6:
2
Papel de impresora, dorso
Utilice (encargue) únicamente rollos de papel en los que consten el tipo de aparato de control CE con la marca "e1-84" (1) y la marca de homologación vigente del papel de impresora "e1-174" (2).
Edición 10/2004
Descripción técnica DTCO 1381
2 - 11
2.2 KITAS 2171
2.2
Datos técnicos
KITAS 2171
2.2.1 KITAS 2171.20 Modelo integrado Medidas de montaje
L LR LS S H Fig. 2 - 7:
19,8 19,4 18 1,8 65,4
19,8 20,0 18,6 1,2 64,8
25 25,2 23,8 1,2 64,8
KITAS 2171.20 25 35 63,2 26,4 35,2 63,4 25 33,8 62,0 --1,2 1,2 63,6 64,8 64,8
63,2 64,6 63,2 --63,6
90 90,2 88,8 1,2 64,8
136,8 137 135,6 1,2 64,8
Medida de montaje KITAS 2171.20 Modelo integrado
Asignación de los contactos
Fig. 2 - 8:
2 - 12
4
1
2
3
(1) UE (2) U0 (3) (4) I/O
alimentación de sensor + alimentación de sensor señal en tiempo real, sensor v señal de datos E/S
Asignación de los contactos KITAS 2171.20 Modelo integrado
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Datos técnicos
2.2 KITAS 2171
2.2.2 KITAS 2171.50 Modelo integrado Medidas de montaje
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
L
Fig. 2 - 9:
KITAS 2171.50 35 90 115
LR
35,2
90,2
115,2
LS
33,8
88,8
113,8
S
1,2
1,2
1,2
H
64,8
64,8
64,8
Medida de montaje KITAS 2171.50 Modelo integrado
Asignación de los contactos
4
1
2
3
(1) UE (2) U0 (3) (4) I/O
alimentación de sensor + alimentación de sensor señal en tiempo real, sensor v señal de datos E/S
Fig. 2 - 10: Asignación de los contactos KITAS 2171.50 Modelo integrado
Edición 10/2004
Descripción técnica DTCO 1381
2 - 13
2.2 KITAS 2171
2.2.3
Datos técnicos
KITAS 2171.0x Modelo estándar
Medidas de montaje
2171.01 2171.03
2171.07
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
2171.02
Fig. 2 - 11: Medidas de montaje KITAS 2171.0x Modelo estándar
Asignación de los conectores
4
1
2
3
(1) UE (2) U0 (3) (4) I/O
alimentación de sensor + alimentación de sensor señal en tiempo real, sensor v señal de datos E/S
Fig. 2 - 12: Asignación de los contactos KITAS 2171.0x Modelo estándar
2 - 14
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
Datos técnicos
2.2.4
KITAS 2171 Datos técnicos
Tensión de trabajo U E Consumo de corriente Temperatura de trabajo rango A Temperatura de trabajo rango B Temperatura de almacén rango A Temperatura de almacén rango B Impulsos / revoluciones Relación de impulsos Conexión Forma de la señal (pin 3) Rango de frecuencias Señal de salida (pin 3) A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
2.2 KITAS 2171
Modelo integrado 2171.20 xx 2171.50 xx 6,5 ... 9 V DC máx. 15 mA -30 ... +135 °C -30 ... +145 °C -40 ... +140 °C -40 ... +150 °C ----sin masa rectangular 1 Hz ... 2000 Hz 800 Hz Señal en tiempo real ULmax = 0,8 V (@I=250 µA) UHmin = UE -1,5 V (@I=150 µA) DIN 40 839 P1 + P3 sobre DTCO DIN 40 839 T4 (100 V/m) 28 V, 1 min.
Protección tensión parásita Resistencia a irradiación Salidas (resistentes al cortocircuito) Señal de salida (pin 4) bidireccional Modo protección IEC 529 IP 67 IEC 529 IP 67 / IP 69K Resistencia a la fatiga por 30 g vibración Resistencia a choques 1000 g Material rueda de impulso St 4 LG RP Espesor rueda de impulso 2 mm Espacio alma mín. 1,5 x ancho alma 1,5 ... 2 x ancho alma Largo alma 16 mm No utilizable en campos > 2 mT --magnéticos ajenos Conexión: transmisor de impulsos Conexión de enchufe según al cable transmisor de impulsos DIN 72585-A1-4.1-Ag/K2 Conexión: transmisor de impulsos Rosca M 18 * 1,5 a la caja de cambios Par de apriete (ancho de llave) máx. 50 Nm (ancho 27) Masa aprox. 100 ... 180 g, aprox. 120 ... 165 g, según "L" según "L"
Edición 10/2004
Descripción técnica DTCO 1381
Modelo estándar 2171.0x 6,5 ... 9 V DC máx. 15 mA - 30 ... +125 °C --- 40 ... +140 °C --8 30 ... 70 % - 70 ... 30 % sin masa rectangular 1 Hz ... 1000 Hz Señal en tiempo real ULmax = 0,8 V (@I=250 µA) UHmin= UE -1,5 V (@I=150 µA) DIN 40 839 T1 + T3 sobre DTCO DIN 40 839 T4 (100 V/m) 28 V, 1 min. bidireccional IEC 529 IP 67 10 g 50 g 11 ms ----------Conexión de enchufe según DIN 72585-A1-4.1-Ag/K2 Rosca M 22 * 1,5 o 7/8" 18 UNS 2B máx. 50 Nm (ancho 27) aprox. 135 ... 150 g
2 - 15
2.2 KITAS 2171
2.2.5
Datos técnicos
Cable transmisor KITAS
2
1
3 ng mr az bl
Fig. 2 - 13: KITAS Cable transmisor
(1) Enchufe de bayoneta:
DIN 72585-A1-4.1 • recto • en ángulo de 90° • con ojetes para precintar
Protección: (unión a bayoneta) (2) Clavija para aparatos: (amarillo) (3) Línea de 4 conductores
DIN 40050 T9-IP69K carcasa AMP con Junior-PowerTimer FLRYYW 4 x 0,75 mm² • paso de cableado máx. 66 mm • mín. 15 torsiones/m
Longitud de línea:
2,8 m / 8,5 m / 15 m otras longitudes a petición del cliente -40 ... +105°C
Gama de temperatura: o bien (3) Línea, conductor simple:
trenzado a pares • par 1: línea de datos y masa de sensor • par 2: señal en tiempo real y alimentación del sensor • paso de cableado: máx. 40 mm, mín. 25 torsiones/m
2 - 16
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Datos técnicos
2.3
2.3 Diagrama de conexión DTCO 1381
Diagrama de conexión DTCO 1381
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Fig. 2 - 14: Diagrama de conexión DTCO 1381 con KITAS 2171 e instrumento indicador
Edición 10/2004
Descripción técnica DTCO 1381
2 - 17
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
2 - 18
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Capítulo 3 Manejo del DTCO 1381
Edición 10/2004
Tabla de materias
Manejo del DTCO 1381
Tabla de materias
Capítulo 3 Manejo del DTCO 1381 3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3-2
Generalidades ............................................................... 3-3 3.1.1 Indicaciones relativas al tratamiento de las tarjetas de tacógrafo ............................................. 3-3 3.1.2 Indicaciones relativas al tratamiento de los documentos de impresión .................................... 3-3 Las distintas visualizaciones ......................................... 3-4 3.2.1 Pantalla estándar .................................................. 3-4 3.2.2 Visualización tras dar el contacto .......................... 3-5 3.2.3 Visualización en modo de espera .......................... 3-6 3.2.4 Visualizaciones especiales ..................................... 3-6 3.2.5 Menú de selección ................................................ 3-7 3.2.6 Mensajes .............................................................. 3-7 3.2.7 Indicaciones para el manejo a título de información .......................................................... 3-7 Funciones de menú ...................................................... 3-8 3.3.1 Entrar en menú principal ...................................... 3-8 3.3.2 Visión general de la estructura de los menús ......... 3-9 3.3.3 Salir del menú principal ...................................... 3-10 Modo de "Calibrado" ................................................... 3-11 3.4.1 Insertar la tarjeta del centro de ensayo ................ 3-11 Guiado por menú tras insertar la tarjeta del centro de ensayo ................................................ 3-12 3.4.2 Extraer la tarjeta del centro de ensayo ................. 3-15 Guiado por menú tras extraer la tarjeta del centro de ensayo ................................................ 3-15 Preparar la descarga de datos .................................... 3-16
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Manejo del DTCO 1381
3.1
3.1 Generalidades
Generalidades
3.1.1 Indicaciones relativas al tratamiento de las tarjetas de tacógrafo
¡Atención! La posesión de una tarjeta de tacógrafo da derecho a usar el tacógrafo digital. ¡Las tarjetas de tacógrafo son personales - o bien la tarjeta del centro de ensayo también está asignada a una firma - y por eso son intransferibles! ¡El taller autorizado debe guardar en un lugar seguro y por separado, usar y gestionar de una forma segura la tarjeta del centro de ensayo y el PIN, se debe prohibir el acceso a la tarjeta del centro de ensayo y al PIN a terceros! El taller autorizado debe proporcionar una comunicación segura entre el DTCO 1381 y la tarjeta del centro de ensayo. ¡El extravío de la tarjeta del centro de ensayo deberá ser debidamente declarado ante la autoridad que la haya expedido!
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
¡Observe las disposiciones legales en vigor en su país con relación a las tarjetas del centro de ensayo! ¡Observe las indicaciones del fabricante de la tarjeta! •
Trate la tarjeta de tacógrafo con cuidado para evitar una pérdida de datos.
•
No curvar ni doblar las tarjetas de tacógrafo, asimismo no se deben usar para fines ajenos.
•
No usar tarjetas de tacógrafo dañadas.
•
Mantener las superficies de contacto en estado limpio, seco, libre de grasa y aceite (conservar en una funda protectora).
•
Proteger la tarjeta de la irradiación solar directa (no dejar la tarjeta encima del tablero de instrumentos).
•
No depositar la tarjeta cerca de fuertes campos electromagnéticos.
•
No usar la tarjeta después de caducar la fecha de validez, es decir solicitar a tiempo y antes de la expiración una nueva tarjeta.
3.1.2 Indicaciones relativas al tratamiento de los documentos de impresión
Edición 10/2004
•
Los documentos de impresión se deben guardar en un lugar donde no sufran daños (ilegibilidad) ni por acción de la luz o del sol ni por humedad o calor.
•
El titular del vehículo conservará los documentos de impresión durante un año como mínimo.
Descripción técnica DTCO 1381
3-3
3.2 Las distintas visualizaciones
3.2
Manejo del DTCO 1381
Las distintas visualizaciones La indicación es una mezcla de pictogramas y texto de ayuda. Selección del idioma de los textos: • El idioma visualizado depende de la tarjeta de conductor que se encuentre en el lector de tarjetas-1 o bien de la última tarjeta que estaba insertada • o bien de la tarjeta de tacógrafo de orden superior, por ejemplo la tarjeta de la empresa. Si la tarjeta de tacógrafo no contiene el idioma preferido o si el idioma no está realizado, los textos aparecerán en el idioma del Estado miembro expedidor.
3.2.1
Pantalla estándar
Menú visualizado 1
2 3
5 6
3-4
4
7
Explicación / Significado En el momento de ponerse en marcha el vehículo aparece automáticamente la pantalla estándar. (1)
Hora, en el ejemplo la pantalla visualiza la hora local
(2)
Distintivo de la hora indicada "" con símbolo"" = hora local ajustada sin símbolo = hora UTC
(3)
Modo de funcionamiento, en el ejemplo modo "operativo", símbolo ""
(4)
Velocidad
(5)
Actividad Conductor-1
(6)
Símbolo de tarjeta, conductor-1 (lector de tarjetas-1) El símbolo de la tarjeta señaliza que el DTCO 1381 ha leído correctamente la tarjeta de tacógrafo.
(7)
Lectura del cuentakilómetros total
(8)
Símbolo de tarjeta, conductor-2 (lector de tarjetas-2) El símbolo de la tarjeta señaliza que el DTCO 1381 ha leído correctamente la tarjeta de tacógrafo.
(9)
Actividad Conductor-2
8 9
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Manejo del DTCO 1381
3.2 Las distintas visualizaciones
Menú visualizado
Explicación / Significado Visualización de datos durante la marcha del vehículo
Al presionar durante la marcha del vehículo una tecla de menú cualquiera aparecerán los tiempos de conducción de ambos conductores.
1
2
Al presionar una vez más la tecla de menú o al cabo de 10 segundos aparece otra vez la pantalla estándar. Tiempos del conductor-1 Tiempo de conducción "" desde una interrupción de 45 minutos e interrupción válida "" (tiempo de pausa acumulado, dividido en varias pausas de 15 minutos o más).
(1)
Tiempos del conductor-2 Actividad actual Tiempo de disponibilidad "" y duración de la actividad. Visualización de datos con vehículo parado (2)
1
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
2
3
Con el vehículo parado y la tarjeta de conductor-1 insertada se pueden visualizar los tiempos actuales del conductor-1 presionando la tecla de menú . (1)
Tiempo de conducción desde una interrupción de 45 minutos
(2)
Total de interrupciones válidas de una duración mínima de 15 minutos cada una.
(3)
Tiempo de conducción durante un período de dos semanas
(4)
Duración de la actividad ajustada
4
Al presionar de nuevo la tecla de menú conductor-2.
aparecen los tiempos del
Nota Si falta la tarjeta de conductor aparecen los datos asociados al correspondiente lector de tarjetas.
3.2.2 Visualización tras dar el contacto
Menú visualizado
Explicación / Significado Indicación para el manejo
1
Edición 10/2004
Cuando no hay tarjeta de tacógrafo insertada en el lector de tarjetas-1 aparece durante un lapso de tiempo de unos 20 segundos esta indicación para el manejo, acto seguido aparece la pantalla estándar. Estado producción Si el DTCO 1381 todavía no está activado como aparato de control CE, aparecerá el "Estado producción", símbolo "" (1). El DTCO 1381 no aceptará otra tarjeta del tacógrafo que la tarjeta del centro de ensayo.
Descripción técnica DTCO 1381
3-5
3.2 Las distintas visualizaciones
Manejo del DTCO 1381
3.2.3 Visualización en modo de espera
Menú visualizado
Explicación / Significado En los siguientes casos el DTCO 1381 se coloca al modo de espera tras diez minutos, aproximadamente: • el motor está apagado y ... • no hay evento o fallo activo. Además de la hora y del modo de funcionamiento aparecen las actividades ajustadas. El sistema sale del modo de espera: • al dar el contacto, • al pulsar una tecla cualquiera o • cuando el DTCO 1381 avise de un evento o un fallo.
3.2.4 Visualizaciones especiales
Menú visualizado
3-6
Explicación / Significado "Out of scope" El vehículo circula fuera del ámbito del Reglamento, faltan los símbolos relativos a las actividades y tarjetas. (Esta condición específica se puede ajustar a través del menú). Trayecto en transbordador o tren El vehículo se encuentra en un transbordador o en un tren. (Esta condición específica se puede ajustar a través del menú). Subtensión La tensión de alimentación del DTCO 1381 es actualmente insuficiente. El DTCO 1381 sigue cumpliendo su función de aparato de control CE. Sólo las funciones de imprimir o visualizar datos así como insertar o extraer tarjetas de tacógrafo no son posibles. Tensión interrumpida ¡El DTCO 1381 no puede cumplir con su función de aparato de control CE! El aparato no almacena las actividades del conductor. Visualización tras subtensión o interrupción del suministro eléctrico Restablecido el suministro eléctrico aparecerá durante unos 5 segundos la versión del software operativo, a continuación el DTCO 1381 indicará "tensión interrumpida". Acoplamiento con el KITAS 2171 Al insertar por primera vez la tarjeta del centro de ensayo se acoplan automáticamente el DTCO 1381 y el KITAS 2171; una barra móvil muestra el proceso.
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Manejo del DTCO 1381
3.2 Las distintas visualizaciones
3.2.5 Menú de selección
Menú visualizado
3.2.6
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
1
3
2
3.2.7
Explicación / Significado La visualización de los mensajes siempre tiene prioridad ante la visualización actual, independientemente del estado del vehículo (parado o en marcha). (1)
Combinación de pictogramas de la causa
(2)
Texto
(3)
Código de memoria (posición en la memoria de errores)
Indicaciones para el manejo a título de información
Menú visualizado
Las teclas o permiten seleccionar paso a paso la función o variable deseada que se debe confirmar con la tecla .
Mensajes
Menú visualizado
Explicación / Significado Las funciones o variables seleccionables parpadean en la segunda línea del menú visualizado.
La hora UTC ya se corrigió en los últimos 7 días.
Respuesta de que el DTCO 1381 ha iniciado la impresión.
Explicación / Significado La función de menú no se puede activar porque no hay tarjeta de tacógrafo insertada.
Respuesta de que el DTCO 1381 ha almacenado la entrada.
No se pueden visualizar datos mientras se está ejecutando la impresión.
Edición 10/2004
No ha terminado la lectura completa de la tarjeta de tacógrafo, no es posible activar funciones de menú.
Descripción técnica DTCO 1381
3-7
3.3 Funciones de menú
3.3
Manejo del DTCO 1381
Funciones de menú
Para una información detallada sobre las funciones de menú, sírvase de las instrucciones de servicio DTCO 1381.
3.3.1
Entrar en menú principal
La llamada a las funciones del menú sólo es posible con el vehículo parado.
Paso / Menú visualizado
Explicación / Significado
1
– Desde la pantalla estándar, ir pulsando la tecla hasta que aparezca la solicitud "Entrar en menú principal",
– acto seguido seleccionar con la tecla
– y confirmarlo con la tecla
o
"sí "
.
o bien 2
– pulsar la tecla . La selección de las funciones de los menús se efectúa siempre por el mismo método: – Seleccionar la función de menú deseada, por ejemplo "Impresión Conductor-1", con la tecla o – y confirmarlo con la tecla " ".
3-8
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Manejo del DTCO 1381
3.3.2
3.3 Funciones de menú
Visión general de la estructura de los menús
*
*
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
* Opción
Edición 10/2004
Descripción técnica DTCO 1381
3-9
3.3 Funciones de menú
3.3.3
Manejo del DTCO 1381
Salir del menú principal
Paso / Menú visualizado 1
Explicación / Significado – Ir pulsando la tecla hasta que aparezca la solicitud "Salir del menú principal",
– seleccionar con la tecla
o
"sí"
– y confirmarlo con la tecla " ".
En los siguientes casos el DTCO 1381 saldrá automáticamente de las funciones de menú. • al iniciar el viaje • al insertar una tarjeta de tacógrafo • al solicitar una tarjeta de tacógrafo. A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
3 - 10
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
Manejo del DTCO 1381
3.4
3.4 Modo de "Calibrado"
Modo de "Calibrado" Las personas autorizadas para llevar a cabo el calibrado, la activación y el ensayo, etc. reciben una tarjeta del centro de ensayo. Además de realizar las funciones específicas de taller, es posible hacer viajes con esa tarjeta. Después de una autentificación positiva se liberarán las siguientes funciones: •
Calibrado
•
Ensayo
•
Descarga de datos
La pantalla del DTCO 1381 muestra con el pictograma "" que el modo de "Calibrado" está activo.
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
3.4.1
Insertar la tarjeta del centro de ensayo
La siguiente descripción de "Insertar la tarjeta del centro de ensayo" se refiere a un DTCO 1381 ya activado. Para mayor información acerca de la activación del DTCO 1381, véase capítulo 9.2 "Activación", página 9-6.
Fig. 3 - 1:
Insertar la tarjeta del centro de ensayo
1. Dar el contacto. 2. Expulsar, en su caso, todas las tarjetas de tacógrafo insertadas. 3. Insertar la tarjeta del centro de ensayo en el lector de tarjetas-1
de modo que el chip se encuentre arriba y en la parte de atrás (la tarjeta quedará automática y mecánicamente fijada después de insertarla). • La siguiente secuencia es guiada por menú.
Edición 10/2004
Descripción técnica DTCO 1381
3 - 11
3.4 Modo de "Calibrado"
Manejo del DTCO 1381
Guiado por menú tras insertar la tarjeta del centro de ensayo
Si la tarjeta del centro de ensayo no contiene el idioma preferido o si el idioma no está realizado en el DTCO 1381, los textos aparecerán en el idioma del Estado miembro expedidor.
Paso / Menú visualizado 1
2
3
El DTCO 1381 lee la tarjeta del centro de ensayo insertada. Aparece el símbolo del modo de funcionamiento actual, en el ejemplo el modo "operativo"; una barra móvil muestra el proceso de lectura de la tarjeta. Aparece el número de la tarjeta del centro de ensayo.
4
Explicación / Significado Texto de bienvenida; durante un lapso de unos 3 segundos aparece la hora local ajustada (16:00) y la hora UTC (12:00).
Seleccionar el número de posiciones del PIN (mín. 4, máx. 8 posiciones): – Seleccionar con la tecla
5
– y confirmarlo con la tecla Introducido el PIN:
el número de posiciones .
– "" la primera posición a introducir parpadea
o
– seleccionar con la tecla
o
– y confirmarlo con la tecla
el carácter de la primera posición. .
– "" la segunda posición a introducir parpadea – seleccionar con la tecla
o
– y confirmarlo con la tecla
el carácter de la segunda posición. .
– Las demás posiciones del PIN se introducen siguiendo el mismo método. Corrección de un carácter erróneo o de un número de posiciones erróneo: – Volver con la tecla al carácter anterior o a la solicitud del número de posiciones, – seleccionar con la tecla posiciones deseados – y confirmarlo con la tecla
3 - 12
© Siemens VDO Automotive AG
o
el carácter o el número de .
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Manejo del DTCO 1381
3.4 Modo de "Calibrado"
Paso / Menú visualizado
Explicación / Significado
6
Al introducir un PIN erróneo:
– Confirmar el mensaje con la tecla número de posiciones y el PIN.
e introducir de nuevo el
Cancelar la entrada del PIN: – Presionar la tecla de expulsión del lector de tarjetas en que se encuentre la tarjeta del centro de ensayo. – Después de liberar la tarjeta (desbloqueo mecánico de la tarjeta), extraer la tarjeta del centro de ensayo del lector de tarjetas. ¡Atención! ¡Después de introducir 5 veces un PIN erróneo quedará bloqueada la tarjeta del centro de ensayo!
7 A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
8
Entrada manual:
El proceso se cancelará y el lector de tarjetas expulsará la tarjeta del centro de ensayo. Visualización "Última retirada"; la pantalla muestra durante unos 3 a 5 segundos la fecha y hora de la última extracción de la tarjeta en hora UTC.
– Para adicionar manualmente actividades, seleccionar con la tecla o "", – o seleccionar con la tecla
o
""
– y confirmarlo con la tecla . Nota
9
Para una información detallada sobre la entrada manual, sírvase de las instrucciones de servicio DTCO 1381. Introducir el país en el que comience o continúe el período de trabajo diario. – Seleccionar con la tecla
o
el país
– y confirmarlo con la tecla . Cancelar la entrada del país: – Cancelar la entrada del país con la tecla .
En su caso, seleccionar la región: – Seleccionar con la tecla
o
la región
– y confirmarlo con la tecla .
Edición 10/2004
Descripción técnica DTCO 1381
3 - 13
3.4 Modo de "Calibrado"
Manejo del DTCO 1381
Paso / Menú visualizado
Explicación / Significado Nota Sólo en determinados países es necesario introducir la región, en su caso el sistema le pedirá automáticamente que introduzca la región.
10
1 11
2
Las entradas al comienzo o final del período de trabajo diario también se pueden efectuar sin que la tarjeta del centro de ensayo esté insertada, igualmente se pueden efectuar en otros momentos que no sean el momento de la inserción o extracción de la tarjeta. Continúa la lectura de la tarjeta del centro de ensayo. Aparece la pantalla estándar. Durante la lectura de la tarjeta del centro de ensayo parpadea el símbolo de tarjeta (1) del lector de tarjetas-1; el DTCO 1381 todavía se encuentra en el modo "operativo" (2). Terminada la lectura el DTCO 1381 se coloca en el modo de "Calibrado" (3).
3
Comportamiento del DTCO 1381 en el inicio del viaje durante la lectura de una tarjeta del centro de ensayo: • Antes o durante la entrada del PIN se interrumpe el proceso de lectura expulsando a la vez la tarjeta del centro de ensayo; aparece el mensaje "Viaje sin tarjeta válida". • Llevada a cabo la entrada del PIN se termina la lectura de la tarjeta del centro de ensayo, las entradas ya confirmadas con la tecla quedarán almacenadas.
3 - 14
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Manejo del DTCO 1381
3.4.2
3.4 Modo de "Calibrado"
Extraer la tarjeta del centro de ensayo 1. Presionar la tecla de expulsión
del lector de tarjetas en que se encuentre la tarjeta del centro de ensayo. • La siguiente secuencia es guiada por menú.
2. Después de liberar la tarjeta (desbloqueo mecánico de la
tarjeta), extraer la tarjeta del centro de ensayo del lector de tarjetas. 3. Ajustar la actividad en cuestión con la tecla
o
; p.ej. "".
Guiado por menú tras extraer la tarjeta del centro de ensayo
Paso / Menú visualizado 1
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
2
Introducir el país en el que termine el período de trabajo diario.
Explicación / Significado Aparece el número de la tarjeta del centro de ensayo; una barra móvil muestra que el DTCO 1381 está transfiriendo datos a la tarjeta del centro de ensayo. – Seleccionar con la tecla
o
el país
– y confirmarlo con la tecla . Cancelar la entrada del país: – Cancelar la entrada del país con la tecla .
3
Imprimir actividad diaria: – Para imprimir la actividad diaria, seleccionar con la tecla "", – o seleccionar con la tecla
o
o
""
la región
– y confirmarlo con la tecla . Continúa la transferencia de datos a la tarjeta del centro de ensayo.
6
o
5
– Seleccionar con la tecla
– y confirmarlo con la tecla . Continúa la transferencia de datos a la tarjeta del centro de ensayo.
4
En su caso, seleccionar la región:
La tarjeta del centro de ensayo se libera y aparece la pantalla estándar y el modo "operativo" (1).
1
Edición 10/2004
Descripción técnica DTCO 1381
3 - 15
3.5 Preparar la descarga de datos
3.5
Manejo del DTCO 1381
Preparar la descarga de datos
2 3 1
4
Fig. 3 - 2:
Conexión al interface de descarga
1. Insertar la tarjeta del centro de ensayo, véase capítulo 3.4.1
"Insertar la tarjeta del centro de ensayo", página 3-11. 2. Abrir la tapa protectora (1) hacia la derecha. 3. Enchufar el cable de datos (3) en el interface de descarga (2) y
en el laptop (4). 4. Iniciar el software de lectura.
¡Para una información más detallada sobre el software de descarga sírvase de la correspondiente documentación! Para más información acerca de un software de lectura apropiado diríjase a un centro de distribución Siemens VDO o al Ministerio de Obras Públicas y Transportes. 5. Una vez descargados los datos se debe cerrar otra vez la
caperuza de protección (1).
3 - 16
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Capítulo 4 Manejo de datos
Edición 10/2004
Tabla de materias
Manejo de datos
Tabla de materias
Capítulo 4 Manejo de datos 4.1 4.2
4.3
4.4 4.5
4-2
Manejo de datos ............................................................4-3 Flujo de datos y comportamiento de la memoria .........4-4 4.2.1 Memoria principal .................................................4-4 4.2.2 Memoria circular rápida para el registro v ...............4-5 4.2.3 Contenidos de la memoria de masas ......................4-6 4.2.4 Datos almacenados en la memoria de masas ..........4-7 Tarjetas de tacógrafo ...................................................4-14 4.3.1 Tarjeta de conductor ............................................4-14 Datos fijos ...........................................................4-14 Datos variables ....................................................4-15 4.3.2 Tarjeta del centro de ensayo ................................4-19 Datos fijos ...........................................................4-19 Datos variables ....................................................4-20 4.3.3 Tarjeta de control ................................................4-25 Datos fijos ...........................................................4-25 Datos variables ....................................................4-26 4.3.4 Tarjeta de la empresa ...........................................4-27 Datos fijos ...........................................................4-27 Datos variables ....................................................4-28 Descarga de datos .......................................................4-29 Derechos de acceso a datos almacenados ..................4-30
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Manejo de datos
4.1
4.1 Manejo de datos
Manejo de datos El DTCO 1381 registra en la memoria interna las actividades de todos los conductores y los datos relativos al vehículo durante un período de 365 días con arreglo a lo dispuesto en el anexo IB del Reglamento (CEE) 3821/85. He aquí los datos que se registran:
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
•
Datos de identificación del aparato DTCO 1381
•
Datos de identificación del KITAS 2171 acoplado
•
Datos de seguridad (claves criptográficas)
•
Inserción y extracción de tarjetas de conductor, para 2190 conductores
•
Actividades del conductor
•
Lugar en el comienzo y final del tiempo de trabajo
•
Distancia recorrida
•
Velocidad detallada (de las últimas 24 h de conducción)
•
Eventos
•
Fallos
•
Calibrados
•
Actividades de control
•
Acciones de bloqueo / desbloqueo realizadas por una empresa
•
Actividades de descarga
•
Condiciones específicas
•
Datos de movimiento del vehículo
Los datos almacenados pueden ser visualizados por pantalla del DTCO 1381, impresos por la impresora integrada o transferidos (copiados) a un aparato externo a través de los interfaces. En general se puede decir que: Cuando la capacidad de la memoria está agotada se sobrescribirán los datos más viejos de forma continua.
Edición 10/2004
Descripción técnica DTCO 1381
4-3
4.2 Flujo de datos y comportamiento de la memoria
4.2
Manejo de datos
Flujo de datos y comportamiento de la memoria
Memoria principal Tarjetas de tacógrafo
• Registro y procesamiento de los impulsos de recorrido • Almacenamiento de los datos de la tarjeta
Pantalla Interface de descarga
• ...
Memoria de masas para 365 días • Actividades de los conductores • Utilización del vehículo • Velocidad de las últimas 24 h como mínimo • ...
Impresora
Fig. 4 - 1:
4.2.1
• Memoria circular rápida para el registro v
Flujo de datos y comportamiento de la memoria, representación esquemática
Memoria principal La memoria principal sirve para poner todos los datos registrados y procesados temporalmente en una memoria intermedia. La memoria principal procesa las siguientes acciones:
4-4
•
Procesamiento y transferencia de todos los datos registrados y prescritos por la ley para archivarlos en la memoria de masas
•
Procesamiento y emisión por pantalla, interface de descarga o impresora de los datos solicitados
•
Almacenamiento de los datos leídos de una tarjeta de tacógrafo insertada durante el período de su utilización
•
Al solicitar la expulsión de una tarjeta de tacógrafo, transferencia de los datos actuales a la tarjeta de tacógrafo y eliminación de los datos de la memoria principal
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Manejo de datos
4.2.2
4.2 Flujo de datos y comportamiento de la memoria
Memoria circular rápida para el registro v La memoria circular de acción rápida para el registro v sirve, en dos casos especiales, para almacenar datos de velocidad detallados: •
Deceleración importante (> -3 m/s2; p.ej. frenado fuerte, choque contra un obstáculo) – Las velocidades instantáneas medidas se registran y almacenan desde un minuto antes hasta un minuto después de la deceleración con indicación precisa de los segundos.
•
Parada del vehículo – Las velocidades instantáneas medidas se registran y almacenan desde un minuto antes hasta un minuto después de la parada del vehículo con indicación precisa de los segundos.
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Edición 10/2004
Descripción técnica DTCO 1381
4-5
4.2 Flujo de datos y comportamiento de la memoria
Manejo de datos
4.2.3 Contenidos de la memoria de masas El DTCO 1381 almacena en la memoria de masas interna las actividades y los datos de todos los conductores y del vehículo durante un período de 365 días con arreglo a lo dispuesto en el Reglamento (CEE) 3821/85, anexo I B. El DTCO 1381 sólo almacenará los datos después de activar el aparato con una tarjeta del centro de ensayo. Cuando se agota la capacidad de almacenamiento, se sobrescribirán los datos más antiguos por los nuevos.
La memoria de masas registra y almacena durante un período de 365 días los siguientes datos:
Actividades conductor-1 Lista conductor-1
Actividades conductor-2 Lista conductor-2
País introducido conductor-1 Condiciones especiales
País introducido conductor-2 Acciones de bloqueo realizadas por la tarjeta de la empresa Identificación DTCO 1381
Velocidad 24 h Velocidades registradas durante varios días Fallos de sistema, eventos Almacenamiento de datos que no se someten a los efectos del Reglamento Procesos de descarga
Calibrados del aparato
Datos de la instalación
Registro de actividades de control Registro de cambios de hora Memoria circular rápida para el registro v
Fig. 4 - 2:
4-6
Datos en la memoria de masas, representación esquemática
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Manejo de datos
4.2.4
4.2 Flujo de datos y comportamiento de la memoria
Datos almacenados en la memoria de masas El DTCO 1381 registra y almacena los siguientes datos prescritos por la ley: •
Nombre del fabricante
•
Dirección del fabricante
•
Tipo / número de fabricación
•
Año de construcción
•
Número de serie
•
Número de homologación
•
Versión del software
•
Fecha de la instalación del software
•
Número de serie
•
Número de homologación
•
Fecha de la primera activación
Datos de seguridad
•
Claves criptográficas
Inserción y extracción de tarjetas de conductor / tarjetas del centro de ensayo
Con cada inserción / extracción de una tarjeta de conductor o tarjeta del centro de ensayo se registran o almacenan los siguientes datos:
Datos de identificación del DTCO 1381
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Datos de identificación del KITAS 2171
Edición 10/2004
•
Nombre completo del titular de la tarjeta (almacenado en la tarjeta)
•
Número de tarjeta, Estado miembro expedidor, validez
•
Tarjeta en lector de tarjetas-1 (conductor), o tarjeta en lector de tarjetas-2 (segundo conductor)
•
Fecha y hora de la inserción de la tarjeta
•
Lectura del cuentakilómetros al insertar la tarjeta
•
Fecha y hora de la extracción de la tarjeta
•
Lectura del cuentakilómetros al extraer la tarjeta
•
Informaciones sobre el último vehículo – Número de matrícula – Estado miembro donde se matriculó – Fecha y hora de la extracción de la tarjeta
•
Indicativo si se han efectuado entradas manuales al insertar la tarjeta
Descripción técnica DTCO 1381
4-7
4.2 Flujo de datos y comportamiento de la memoria
Actividades de los conductores
Manejo de datos
Con cada cambio de la actividad referente al conductor-1 ó -2, al régimen de conducción (en solitario / en equipo), o al extraer la tarjeta de conductor / tarjeta del centro de ensayo se registran y almacenan los siguientes datos: •
Régimen de conducción – en solitario (sólo hay una tarjeta de conductor insertada) – en equipo (hay dos tarjetas de conductor insertadas)
•
Tarjeta en lector de tarjetas-1 (conductor) o tarjeta en lector de tarjetas-2 (segundo conductor)
•
Estado de tarjeta (insertada, no insertada) referente al lector de tarjetas en cuestión
•
Ajuste de actividades (bloques de tiempos: conducción, tiempo de disponibilidad, pausa, trabajo)
•
Fecha y hora del cambio
Entradas manuales a actividades no se almacenan en la memoria de masas.
Lugar donde comienza y termina el período de trabajo diario
Con cada entrada del lugar donde comienza o termina el período de trabajo diario se registran y almacenan los siguientes datos: •
Fecha y hora de la entrada, o bien de la entrada manual
•
Tipo de entrada – Comienzo – Final
•
Número de tarjeta del conductor-1 ó -2 – Autoridad y país expedidor
•
País y región introducidos
•
Lectura del cuentakilómetros en el momento de la entrada
Suponiendo que un conductor efectúa diariamente dos entradas (comienzo y final), estos datos se almacenarán durante 365 días.
Cuentakilómetros
4-8
Cada día civil a medianoche se registran y almacenan los siguientes datos: •
Lectura del cuentakilómetros
•
Fecha
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Manejo de datos
Velocidad detallada
Eventos
4.2 Flujo de datos y comportamiento de la memoria
Para cada segundo de las últimas 24 horas de conducción se registran y almacenan los siguientes datos: •
Velocidad instantánea en km/h
•
Fecha y hora
El DTCO 1381 almacena los eventos con una resolución de un segundo. Para cada evento se registran los siguientes datos:
Evento
Reglas de almacenamiento
Datos registrados
Conflicto de tarjetas
• Los 10 eventos más recientes
• Comienzo – fecha y hora • Final – fecha y hora
Conducción sin tarjeta adecuada A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
• El evento de más duración ocurrido en cada uno de los 10 últimos días en que se hayan producido. • Los 5 eventos de más duración ocurridos en los últimos 365 días.
Inserción de la tarjeta durante la conducción
Error al cerrar la última sesión de la tarjeta
Error de datos recorrido y velocidad
• Final – fecha y hora • Tipo de tarjeta, número de tarjeta y Estado miembro expedidor de una tarjeta insertada al comienzo y/o final del evento
• Número de eventos similares ocurridos ese día • El último evento ocurrido en cada • Fecha y hora uno de los 10 últimos días en que • Tipo de tarjeta, número de tarjeta y Estado se hayan producido eventos de miembro expedidor ese tipo • Número de eventos similares ocurridos ese día • Los 10 eventos más recientes • Inserción de la tarjeta – fecha y hora • Tipo de tarjeta, número de tarjeta y Estado miembro expedidor
• El evento de más duración ocurrido en cada uno de los 10 últimos días en que se hayan producido. • Los 5 eventos de más duración ocurridos en los últimos 365 días.
Edición 10/2004
• Tipo de tarjeta, número de tarjeta y Estado miembro expedidor de las dos tarjetas que han entrado en conflicto • Comienzo – fecha y hora
• datos de la última sesión según la lectura de la tarjeta: – número de matrícula y Estado miembro donde se matriculó el vehículo • Comienzo – fecha y hora • Final – fecha y hora • Tipo de tarjeta, número de tarjeta y Estado miembro expedidor de una tarjeta insertada al comienzo y/o final del evento • Número de eventos similares ocurridos ese día
Descripción técnica DTCO 1381
4-9
4.2 Flujo de datos y comportamiento de la memoria
Manejo de datos
Evento
Reglas de almacenamiento
Datos registrados
Intento de violación de la seguridad
• Los 10 eventos más recientes de cada tipo
• Tipo de evento • Comienzo – fecha y hora • Final – fecha y hora (si tiene relevancia)
Exceso de velocidad
• El evento más grave en cada uno de los 10 últimos días en que se hayan producido incidentes de este tipo (es decir, el que haya ocurrido con la velocidad media más alta)
• Tipo de tarjeta, número de tarjeta y Estado miembro expedidor de una tarjeta insertada al comienzo y/o final del evento • Comienzo – fecha y hora • Final – fecha y hora, • Velocidad máxima medida • Media aritmética de la velocidad medida
• Los 5 eventos más graves ocurridos en los últimos 365 días
• Tipo de tarjeta, número de tarjeta y Estado miembro expedidor del conductor (en su caso)
• El primer evento después del último calibrado
• Número de eventos similares ocurridos ese día • Control exceso de velocidad – fecha y hora • Primer exceso de velocidad después del último control – fecha y hora
Interrupción del suministro • El evento de más duración de corriente ocurrido en cada uno de los 10 últimos días en que se hayan producido. • Los 5 eventos de más duración ocurridos en los últimos 365 días.
• Número de eventos de exceso de velocidad ocurridos después del último control • Comienzo – fecha y hora, • Final – fecha y hora, • Tipo de tarjeta, número de tarjeta y Estado miembro expedidor de una tarjeta insertada al comienzo y/o final del evento • Número de eventos similares ocurridos ese día
Nota Estos datos sólo podrán registrarse al reconectar la alimentación eléctrica. Las horas pueden ser de una precisión de un minuto.
4 - 10
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Manejo de datos
4.2 Flujo de datos y comportamiento de la memoria
El DTCO 1381 almacena los fallos (errores) con una resolución de un segundo.
Fallos (errores)
Para cada fallo (error) se registran los siguientes datos: Fallo
Reglas de almacenamiento
Datos registrados
Fallo de la tarjeta
• Los 10 fallos más recientes de la tarjeta del conductor
• Comienzo – fecha y hora
Fallo del aparato de control • Los 10 fallos más recientes de cada tipo
• Final – fecha y hora • Tipo de tarjeta, número de tarjeta y Estado miembro expedidor • Tipo de fallo • Comienzo – fecha y hora
• El primer fallo después del último • Final – fecha y hora calibrado • Tipo de tarjeta, número de tarjeta y Estado miembro expedidor de una tarjeta insertada al comienzo y/o final del fallo
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Datos acerca del calibrado
El DTCO 1381 registra y almacena en su memoria de masas los siguientes datos relativos al calibrado: •
Parámetros de calibrado programados en el momento de la activación
•
El primer calibrado después de la activación
•
El primer calibrado en el vehículo actual (según conste en el número de chasis)
•
Los últimos 5 calibrados
Si el aparato se ha calibrado más de una vez en un mismo día civil, se almacenarán los datos correspondientes al último de estos calibrados.
Edición 10/2004
•
Propósito del calibrado – Activación – Primera instalación – Instalación – Control periódico
•
Nombre y señas del taller
•
Número de la tarjeta del centro de ensayo, Estado miembro expedidor, fecha de caducidad
Descripción técnica DTCO 1381
4 - 11
4.2 Flujo de datos y comportamiento de la memoria
Parámetros de calibrado
Ajuste de la hora
Actividades de control
Manejo de datos
El DTCO 1381 almacena los siguientes parámetros de calibrado actualizados y / o confirmados: •
Identificación del vehículo – Número de chasis – Número de matrícula – Estado miembro donde se matriculó
•
Características del vehículo – Número de impulsos en relación del recorrido (valor w) – Constante del aparato de control (valor k) – Circunferencia efectiva de los neumáticos (valor l) – Tamaño de los neumáticos – Ajuste de la velocidad máxima (valor de ajuste del dispositivo limitador de la velocidad) – Lectura del cuentakilómetros – valor anterior – Lectura del cuentakilómetros – valor nuevo – Fecha y hora – valor viejo – Fecha y hora – valor nuevo
En el modo "Calibrado" se registran y almacenan los siguientes datos correspondientes a la última ocasión en que se ajustara la hora y los 5 casos en que la corrección fuera mayor, desde el último calibrado: •
Fecha y hora – valor viejo
•
Fecha y hora – valor nuevo
•
Número de la tarjeta del centro de ensayo, Estado miembro expedidor, fecha de caducidad
•
Nombre y señas del taller
Con 20 actividades de control más recientes se registran y almacenan los siguientes datos: •
Fecha y hora del control
•
Número de la tarjeta de control, Estado miembro expedidor
•
Tipo de control – Visualización, impresión o descarga de los datos de la memoria de masas – Visualización, impresión o descarga de los datos de tarjetas
En caso de una transferencia de datos se registra el período transferido (desde / hasta) de los datos copiados.
4 - 12
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Manejo de datos
Datos de bloqueo de la empresa
Actividades de descarga
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Condiciones específicas
4.2 Flujo de datos y comportamiento de la memoria
Con los últimos 20 bloqueos introducidos por una empresa se registran y almacenan los siguientes datos: •
Fecha y hora de activación del bloqueo (lock in)
•
Fecha y hora de desactivación del bloqueo (lock out)
•
Número de tarjeta de la empresa, Estado miembro expedidor
•
Nombre y dirección de la empresa
Con la última descarga de datos de la memoria de masas se registran y almacenan los siguientes datos: •
Fecha y hora
•
Número de la tarjeta de la empresa o tarjeta del centro de ensayo, Estado miembro expedidor
•
Nombre y dirección de la empresa o del taller
Junto con las entradas de "condiciones específicas" (régimen fuera del ámbito de vigencia del Reglamento (CEE) 3821/85 o viajes en transbordador o tren) se registran y almacenan los siguientes datos: •
Fecha y hora
•
Tipo de entrada
Suponiendo que un conductor efectúa diariamente una entrada (activación y desactivación de la condición), estos datos se almacenarán durante 365 días.
Edición 10/2004
Descripción técnica DTCO 1381
4 - 13
4.3 Tarjetas de tacógrafo
Manejo de datos
4.3
Tarjetas de tacógrafo
4.3.1
Tarjeta de conductor En la tarjeta de conductor se almacenan todos los datos relativos al conductor (fijos y variables) definidos en el Reglamento (CEE) 3821/ 85, anexo I B. La tarjeta de conductor identifica al conductor ante el DTCO 1381 y permite almacenar actividades bajo esa identidad.
Datos fijos
Identificación de la tarjeta
Elementos de seguridad
Información sobre el conductor (identificación del titular de la tarjeta)
4 - 14
•
Datos detallados de la tarjeta, p.ej. número de serie, tipo, fabricante etc.
•
Número de la tarjeta
•
Estado miembro expedidor, nombre de la autoridad expedidora, fecha de expedición
•
Fecha de caducidad
•
Clave de seguridad pública europea
•
Certificado del Estado miembro expedidor
•
Certificado de tarjeta
•
Clave de seguridad privada de la tarjeta
•
Nombre completo
•
Fecha de nacimiento
•
Idioma preferido
•
Número del permiso de conducir
•
Estado miembro expedidor, nombre de la autoridad expedidora, fecha de expedición
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Manejo de datos
4.3 Tarjetas de tacógrafo
Datos variables
Datos sobre vehículos empleados
Para cada día civil y para cada período de uso del vehículo se almacenan los datos relativos a los vehículos utilizados: •
Número de matrícula, Estado miembro donde se matriculo el vehículo
•
Fecha, hora y lectura del cuentakilómetros en que se utiliza el vehículo por primera, es decir, primera inserción de la tarjeta
•
Fecha, hora y lectura del cuentakilómetros en que se utiliza el vehículo por última vez, es decir, última extracción de la tarjeta
Se almacenan 84 entradas como mínimo.
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Actividades de los conductores durante al menos 28 días
Para cada día de trabajo, es decir día civil en el que se ha utilizado la tarjeta o para el cual se haya efectuado una entrada manual, se almacenan los siguientes datos: •
Fecha
•
Contador de presencia diaria (se incrementa en 1 por cada día de trabajo)
•
Distancia recorrida por cada día de trabajo
•
Régimen de conducción a las 0 horas
Cada vez que el conductor cambie de actividad, o cambie el régimen de conducción, o inserte o extraiga su tarjeta se almacenan los siguientes datos: •
Régimen de conducción (en solitario o en equipo)
•
Ranura de la tarjeta (lector de tarjetas-1 ó -2)
•
Estado de la tarjeta (insertada o no insertada)
•
Actividad (bloques de tiempos)
•
Hora del cambio
Suponiendo que se registran 93 cambios de actividad por día se deben almacenar en la tarjeta de conductor los datos de actividades durante al menos de 28 días.
Edición 10/2004
Descripción técnica DTCO 1381
4 - 15
4.3 Tarjetas de tacógrafo
Lugar donde comienza y termina el período de trabajo diario
Manejo de datos
Al introducir el lugar donde comienza y termina el período de trabajo diario (entrada manual por el conductor) se almacenan los siguientes datos: •
Fecha y hora
•
Tipo de entrada (comienzo o final)
•
Lectura del cuentakilómetros
•
País y región
Se almacenan al menos 42 entradas (comienzo y final).
Condiciones específicas
Dado que los conductores deben justificar sus tiempos de trabajo sin omisión alguna, es necesario registrar campos de actividad que no están directamente relacionados con las actividades prescritas. Bajo "condiciones especiales" se entiende por ejemplo: •
Trayecto en transbordador
•
Trayecto en tren
•
Utilización fuera del ámbito de vigencia
Al introducir condiciones específicas (entrada manual por el conductor) se almacenan adicionalmente los siguientes datos: •
Tipo de entrada
•
Fecha y hora
Se almacenan al menos 56 entradas.
4 - 16
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Manejo de datos
Eventos
4.3 Tarjetas de tacógrafo
En la tarjeta de conductor se almacenan los siguientes eventos: •
Tensión interrumpida
•
Error de comunicación con el KITAS 2171
•
Intento de violación de la seguridad
•
Solapamiento temporal*
•
Inserción de la tarjeta durante la conducción*
•
Error al cerrar la última sesión de la tarjeta* * Este evento sólo será almacenado cuando la tarjeta de conductor sea el tema del evento.
Sobre dichos eventos se almacenan los siguientes datos:
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
•
Código del evento
•
Fecha y hora en que comenzó el evento (o en que se extrajo la tarjeta, si el evento estaba ocurriendo en ese momento)
•
Fecha y hora en que terminó el evento (o en que se extrajo la tarjeta, si el evento estaba ocurriendo en ese momento)
•
Número de matrícula y Estado miembro donde se matriculó el vehículo en el que ocurrió el evento
Se almacenan los seis eventos más recientes de cada tipo, es decir un total de máximamente 72 entradas.
Edición 10/2004
Descripción técnica DTCO 1381
4 - 17
4.3 Tarjetas de tacógrafo
Fallos (errores)
Manejo de datos
He aquí los fallos que se almacenan en la tarjeta de conductor: •
Fallo interno del DTCO 1381
•
Fallo de tarjeta cuando esa tarjeta sea el tema del evento
Sobre dichos fallos se almacenan los siguientes datos: •
Código del fallo
•
Fecha y hora en que comenzó el evento (o en que se extrajo la tarjeta, si el evento estaba ocurriendo en ese momento)
•
Fecha y hora en que terminó el evento (o en que se extrajo la tarjeta, si el evento estaba ocurriendo en ese momento)
•
Número de matrícula y Estado miembro donde se matriculó el vehículo en el que ocurrió el evento
Se almacenan los doce fallos más recientes de cada tipo, es decir un total de máximamente 48 fallos.
Actividades de control
Se almacenan los siguientes datos relativos a las actividades de control: •
Fecha y hora del control
•
Número de la tarjeta de control, Estado miembro expedidor
•
Tipo de control – Visualización, impresión o descarga de los datos de la memoria de masas – Visualización, impresión o descarga de los datos de tarjetas Número de matrícula y Estado miembro donde se matriculó el vehículo controlado
• •
En caso de una transferencia de datos se registra el período transferido (desde / hasta) de los datos copiados.
La descarga de datos de tarjeta sólo puede ser almacenada en la tarjeta de tacógrafo cuando la descarga se efectúe a través del DTCO 1381, es decir cuando la tarjeta se encuentre en un lector de tarjetas del DTCO 1381.
4 - 18
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Manejo de datos
4.3 Tarjetas de tacógrafo
4.3.2 Tarjeta del centro de ensayo En la tarjeta del centro de ensayo se almacenan todos los datos relativos al taller (fijos y variables) definidos en el Reglamento (CEE) 3821/85, anexo I B. La tarjeta del centro de ensayo identifica al fabricante del aparato de control CE homologado, al instalador o a un taller ante el DTCO 1381 y permite almacenar actividades bajo esa identidad. La tarjeta del centro de ensayo permite después de la autentificación positiva el calibrado y el ensayo del DTCO 1381, la descarga de datos y viajes de transporte o de prueba.
Datos fijos
Elementos de seguridad A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Identificación de la tarjeta
Información sobre el taller (identificador del titular de la tarjeta)
Edición 10/2004
•
Clave de seguridad pública europea
•
Certificado del Estado miembro expedidor
•
Certificado de tarjeta
•
Clave de seguridad privada de la tarjeta
•
PIN (Personal Identification Number)
•
Clave criptológica para la activación del sensor
•
Datos detallados de la tarjeta, p.ej. número de serie, tipo, fabricante, etc.
•
Número de la tarjeta
•
Estado miembro expedidor, nombre de la autoridad expedidora, fecha de expedición
•
Fecha de caducidad
•
Nombre del taller
•
Dirección del taller
•
Nombre completo del titular de la tarjeta
•
Idioma preferido
Descripción técnica DTCO 1381
4 - 19
4.3 Tarjetas de tacógrafo
Manejo de datos
Datos variables
Datos sobre vehículos empleados
Para cada día civil y para cada período de uso del vehículo se almacenan los datos relativos a los vehículos utilizados: •
Número de matrícula, Estado miembro donde se matriculo el vehículo
•
Fecha, hora y lectura del cuentakilómetros en que se utiliza el vehículo por primera, es decir, primera inserción de la tarjeta
•
Fecha, hora y lectura del cuentakilómetros en que se utiliza el vehículo por última vez, es decir, última extracción de la tarjeta
Se almacenan al menos 4 entradas.
Actividades (actividades de los conductores)
Para cada día de trabajo, es decir día civil en el que se ha utilizado la tarjeta o para el cual se haya efectuado una entrada manual, se almacenan los siguientes datos: •
Fecha
•
Contador de presencia diaria (se incrementa en 1 por cada día de trabajo)
•
Distancia recorrida por cada día de trabajo
•
Estado del régimen de conducción a las 0 horas
Cada vez que el conductor cambie de actividad, o cambie el régimen de conducción, o inserte o extraiga su tarjeta se almacenan los siguientes datos:
4 - 20
•
Estado del régimen de conducción (en solitario o en equipo)
•
Ranura de la tarjeta (lector de tarjetas-1 ó -2)
•
Estado de la tarjeta (insertada o no insertada)
•
Actividad (bloques de tiempos)
•
Hora del cambio
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Manejo de datos
Lugar donde comienza y termina el período de trabajo diario
4.3 Tarjetas de tacógrafo
Al introducir el lugar donde comienza y termina el período de trabajo diario (entrada manual) se almacenan los siguientes datos: •
Fecha y hora
•
Tipo de entrada (comienzo o final)
•
Lectura del cuentakilómetros
•
País y región
Se almacenan al menos 3 entradas (comienzo y final).
Condiciones específicas
Dado que los conductores deben justificar sus tiempos de trabajo sin omisión alguna, es necesario registrar campos de actividad que no están directamente relacionados con las actividades prescritas. Bajo "condiciones especiales" se entiende por ejemplo:
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
•
Trayecto en transbordador
•
Trayecto en tren
•
Utilización fuera del ámbito de vigencia
Al introducir condiciones específicas (entrada manual por el conductor) se almacenan adicionalmente los siguientes datos: •
Tipo de entrada
•
Fecha y hora
Se almacenan al menos 2 entradas.
Edición 10/2004
Descripción técnica DTCO 1381
4 - 21
4.3 Tarjetas de tacógrafo
Eventos
Manejo de datos
En la tarjeta del centro de ensayo se almacenan los siguientes eventos: •
Tensión interrumpida
•
Error de comunicación con el KITAS 2171
•
Intento de violación de la seguridad
•
Solapamiento temporal*
•
Inserción de la tarjeta durante la conducción*
•
Error al cerrar la última sesión de la tarjeta* * Este evento sólo será almacenado cuando la tarjeta del centro de ensayo sea el tema del evento.
Sobre dichos eventos se almacenan los siguientes datos: •
Código del evento
•
Fecha y hora en que comenzó el evento (o en que se extrajo la tarjeta, si el evento estaba ocurriendo en ese momento)
•
Fecha y hora en que terminó el evento (o en que se extrajo la tarjeta, si el evento estaba ocurriendo en ese momento)
•
Número de matrícula del vehículo en el que se produjo el evento
•
Estado miembro en el que está matriculado el vehículo en el que se produjo el evento
Se almacenan los tres eventos más recientes de cada tipo, en total se almacenan 18 entradas como máximo.
4 - 22
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Manejo de datos
Fallos (errores)
4.3 Tarjetas de tacógrafo
He aquí los fallos que se almacenan en la tarjeta del centro de ensayo: •
Fallos del DTCO 1381
•
Fallo Fallo de tarje tarjeta ta cuando cuando la la tarjeta tarjeta del del centr centro o de ensayo ensayo es es objeto objeto del fallo
Sobre dichos fallos se almacenan los siguientes datos: •
Código del fallo
•
Fecha Fecha y hora hora en en que come comenzó nzó el el event evento o (o en que que se extr extrajo ajo la la tarjeta, si el evento estaba ocurriendo en ese momento)
•
Fecha Fecha y hora hora en en que term terminó inó el el event evento o (o en que que se extr extrajo ajo la la tarjeta, si el evento estaba ocurriendo en ese momento)
•
Número Número de de matrí matrícul culaa y Estad Estado o miembr miembro o en el el que está está matriculado el vehículo en el que se produjo el fallo
Se almacenan los seis fallos más recientes de cada tipo, en total se almacenan 12 entradas como máximo. A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Actividades de control
Se almacenan los siguientes datos relativos a las actividades de control: •
Fec Fecha y hor horaa del del cont contrrol
•
Número Número de de la tarjet tarjetaa de contro control, l, Estado Estado miemb miembro ro expedi expedidor dor
•
Tipo de control – Visualizació Visualización, n, impresi impresión ón o descar descarga ga de los datos datos de de la memoria de masas – Visualizació Visualización, n, impresi impresión ón o descarg descargaa de los datos datos de tarje tarjetas tas
•
Número Número de de matríc matrícula ula y Estad Estado o miembro miembro dond dondee se matricu matriculó ló el vehículo controlado
•
En caso caso de una una transf transfere erenci nciaa de dato datoss se regis registra tra el el períod período o transferido (desde / hasta) de los datos copiados.
La descarga de datos de tarjeta sólo se almacenará en la tarjeta de tacógrafo cuando la descarga descarga se efectúe a través del DTC DTCO O 1381, es decir cuando la tarjeta se encuentre enc uentre en un lector de tarjetas del DT DTCO CO 1381. 1381.
Edición 10/2004
Descripción técnica DTCO 1381
4 - 23
4.3 Tarjetas de tacógrafo
Datos de calibrado y de ajuste de la hora
Manejo de datos
Con cada calibrado o ajuste de la hora se almacenan los siguientes datos: •
Identi Identific ficaci ación ón del del DTCO DTCO 1381 1381 (ident (identifi ificac cación ión del del apara aparato to de control) – Núme Número ro de piez piezaa – Núme Número ro de seri seriee – Núme Número ro de seri seriee KIT KITAS AS 2171 2171
•
Prop Propós ósit ito o del del cali calibr brad ado o – Prim Primer eraa insta instala laci ción ón – Instalac lación – Cont Contrrol per perió iódi dico co – Otros Otros (p.e (p.ej. j. ajus ajuste te de de la hora) hora)
Se almacenan al menos 88 calibrados. c alibrados. La tarjeta del centro de ensayo tiene un contador adicional que indica el número total de calibrados y el número de calibrados que se hayan realizado desde la última descarga.
Parámetros de calibrado
4 - 24
El DTCO 1381 almacena los siguientes parámetros de de calibrado actualizados y / o confirmados: •
Iden Identi tifi fica caci ción ón del del vehí vehícu culo lo – Núme Número ro de chas chasis is – Núme Número ro de matr matríc ícul ulaa – Estado Estado miem miembr bro o donde donde se matri matricul culó ó
•
Cara Caract cter erís ísti tica cass del del vehí vehícu culo lo – Número Número de impulsos impulsos en relación relación del recorrid recorrido o (valor (valor w) – Constante Constante del aparato aparato de control control (valor (valor k) – Circunf Circunferenc erencia ia efectiv efectivaa de los los neumático neumáticoss (valor (valor l) – Tamañ amaño o de los los neu neumá máti ticos cos – Ajuste Ajuste de la velocid velocidad ad máxima máxima (valor (valor de ajuste ajuste del disposi dispositivo tivo limitador de la velocidad) – Lectura Lectura del del cuentaki cuentakilómet lómetros ros – valor valor anter anterior ior – Lectura Lectura del del cuentaki cuentakilómet lómetros ros – valor valor nuevo nuevo – Fech Fechaa y hor horaa – val valor or viej viejo o – Fech Fechaa y hora hora – valo valorr nuev nuevo o
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Manejo de datos
4. 4.3. 3.3 3
4.3 Tarjetas de tacógrafo
Tarje arjeta ta de cont contro roll En la tarjeta de control se almacenan todos los datos relativos a las autoridades de control (fijos y variables) definidos en el Reglamento (CEE) 3821/85, anexo I B. La tarjeta de control identifica al empleado de una autoridad de control ante el DTCO 1381 y permite almacenar actividades de control bajo esa identidad. Después de la autentificación positiva se liberan entre otros el interface de descarga así como el acceso a la visualización, impresión y transferencia de datos almacenados en la tarjeta y en la memoria de masas.
Datos fijos
Identificación de la tarjeta A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Información del control (identificador del titular de la tarjeta)
Edición 10/2004
•
Datos Datos detal detallad lados os de la tarj tarjeta eta,, p.ej. p.ej. númer número o de serie, serie, tipo tipo,, fabricante, etc.
•
Númer úmero o de de la la tar tarje jetta
•
Estado Estado miembr miembro o expedi expedidor, dor, nombre nombre de de la autoridad autoridad expedidora, expedidora, fecha de expedición
•
Fecha de de ca caducidad
•
Nomb Nombre re del del org organ anis ismo mo de cont contro roll
•
Dire Direcc cció ión n del del orga organi nism smo o de cont contro roll
•
Nombre Nombre comple completo to del titula titularr de de la la tarje tarjeta ta
•
Idioma pprreferido
Descripción técnica DTCO 1381
4 - 25
4.3 Tarjetas de tacógrafo
Manejo de datos
Datos variables
Con cada actividad de control se almacenan los siguientes datos: Actividades de control
•
Fech Fechaa y hora hora del del cont contro roll
•
Tipo de co control – Visualizaci Visualización, ón, impres impresión ión o descar descarga ga de los datos datos de de la memoria de masas – Visualizaci Visualización, ón, impresi impresión ón o descarga descarga de de los datos datos de tarjet tarjetas as – En caso de de una transfer transferencia encia de de datos datos se registra registra el el período período transferido (desde / hasta) de los datos copiados
•
Número Número de matríc matrícula ula del vehícu vehículo lo cont control rolado ado
•
Estado Estado miem miembro bro dond dondee se matric matriculó uló el vehí vehícul culo o control controlado ado
•
En caso caso de un un contr control ol de de la tarjet tarjetaa de condu conducto ctorr – Núme Número ro de la tarj tarjet etaa – Estad Estado o miemb miembro ro exp exped edid idor or
Se almacenan al menos 230 entradas.
4 - 26
© Siemens VDO Automotive AG
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Edición 10/2004
Manejo de datos
4. 4.3. 3.4 4
4.3 Tarjetas de tacógrafo
Tarje arjeta ta de de la em empr pres esa a En la tarjeta de la empresa se almacenan todos los datos (fijos y variables) relativos a los empresarios (poseedor o titular del vehículo) definidos en el Reglamento (CEE) 3821/85, anexo I B. La tarjeta de la empresa identifica identifica al empresario ante el DTCO 1381 y permite almacenar actividades de la empresa bajo esa identidad. Las funciones de "activar" o "desactivar" un bloqueo permiten asignar (activar el bloqueo) el DTCO DTCO 1381 a una empresa o desactivar el bloqueo. Después de la autentificación positivo se liberan entre otros el interface de descarga así como los derechos de acceso a la visualización, impresión y transferencia de datos almacenados en la tarjeta y en la memoria de masas.
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Datos fijos
Identificación de la tarjeta
Información sobre la empresa (identificador del titular de la tarjeta)
Edición 10/2004
•
Datos Datos detal detallad lados os de la tarj tarjeta eta,, p.ej. p.ej. númer número o de serie, serie, tipo tipo,, fabricante, etc.
•
Númer úmero o de de la la tar tarje jetta
•
Estado Estado miembr miembro o expedi expedidor, dor, nombre nombre de de la autoridad autoridad expedidora, expedidora, fecha de expedición
•
Fecha de de ca caducidad
•
Nombre de de la fir firma
•
Dir Direcci ección ón de la la fir firma ma
Descripción técnica DTCO 1381
4 - 27
4.3 Tarjetas de tacógrafo
Manejo de datos
Datos variables
•
Fecha y hora de la actividad de la empresa
•
Tipo de actividad – Activación del bloqueo – Desactivación del bloqueo – Descarga de datos de tarjeta – Descarga de datos de la memoria de masas
•
En caso de una transferencia de datos se registra el período transferido (desde / hasta) de los datos descargados
•
En caso de una descarga de datos de tarjeta, el número y el Estado miembro expedidor de la tarjeta de conductor
•
Número de matrícula y autoridad competente del vehículo del que se han descargado los datos
Se almacenan al menos 230 entradas. A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
4 - 28
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
Manejo de datos
4.4
4.4 Descarga de datos
Descarga de datos El interface de descarga del DTCO 1381 permite descargar (copiar) los datos del conductor, del vehículo y del calibrado de la memoria de masas del DTCO 1381 y de una tarjeta de conductor insertada. La legislación prevé una descarga de datos en los siguientes casos: •
Controles en carretera y en los locales de las empresas
•
Venta del vehículo
•
Dado de baja del vehículo
•
Sustitución del DTCO 1381 defectuoso
La descarga de datos se puede llevar a cabo después de una autentificación positiva de una tarjeta de la empresa, tarjeta del centro de ensayo o tarjeta de control. Los derechos de acceso van especificados en el Reglamento (CEE) 3281/85, anexo I B, véase la siguiente página. A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
La descarga de datos no modificará ni borrará ninguno de los datos almacenados en la memoria de masas del DTCO 1381 ni en una tarjeta de tacógrafo. Antes de la descarga de los datos, el DTCO 1381 asigna a los mismos una signatura digital (identificador). Con ayuda de esta signatura es posible asignar los datos al aparato de control CE y comprobar su integridad y la autenticidad.
Edición 10/2004
Descripción técnica DTCO 1381
4 - 29
4.5 Derechos de acceso a datos almacenados
4.5
Manejo de datos
Derechos de acceso a datos almacenados
Definición
Los derechos de acceso (liberación) a los datos almacenados van definidos en el Reglamento (CEE) 3821/85, anexo I B, y dependen de la tarjeta de tacógrafo utilizada. Bajo el derecho de acceso no se entiende el acceso directo a las posiciones de memoria, sino la liberación de los datos almacenados para poder imprimirlos, visualizarlos o transferirlos.
Derechos de acceso a datos almacenados
Imprimir
Visualizar
Descarga
Datos del conductor Datos del vehículo Parámetros Datos del conductor Datos del vehículo Parámetros Datos del conductor Datos del vehículo Parámetros
a t e j r a t n i s
r o t c u d n o c e d a t e j r a T
a s e r p m e a l e d a t e j r a T
l o r t n o c e d a t e j r a T
o y a s n e e d o r t n e c l e d a t e j r a T
x T1 V x T1 V x x x
V T2 V V T2 V x x x
V T3 V V T3 V V T3 V
V V V V V V V V V
V V V V V V V V V
Datos del = Datos de la tarjeta de conductor conductor Datos del vehículo = Datos de la memoria de masas Parámetros = Datos para la adaptación del aparato V T1 T2 T3 x
4 - 30
= Derechos de acceso sin restricción = Actividades del conductor de los últimos 8 días sin datos de la identificación del conductor = Identificación del conductor sólo para la tarjeta insertada = Actividades del conductor de la empresa perteneciente = sin derechos de acceso
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Capítulo 5 Instalación
Edición 10/2004
Tabla de materias
Instalación
Tabla de materias
Capítulo 5 Instalación 5.1
5.2
5.3
5.4 5.5
5-2
Generalidades ............................................................... 5-3 5.1.1 Definición de conceptos ........................................ 5-3 5.1.2 Requisitos de personal .......................................... 5-3 5.1.3 Requisitos técnicos ............................................... 5-4 5.1.4 Otras indicaciones ................................................ 5-4 5.1.5 Indicaciones relativas al tratamiento de las tarjetas de tacógrafo ............................................. 5-5 Indicaciones a la instalación del DTCO 1381 ................ 5-6 5.2.1 Indicaciones a la instalación del DTCO 1381 .......... 5-6 5.2.2 Indicaciones relativas a trabajos en la red eléctrica de a bordo .............................................. 5-7 5.2.3 Indicaciones relativas a la colocación y preparación de los cables de conexión .................. 5-7 5.2.4 Indicaciones relativas al precintado de los componentes del DTCO 1381 ............................... 5-8 Preparar las herramientas para precintar ............... 5-9 Criterios para el lugar de montaje .............................. 5-10 5.3.1 Disposiciones legales .......................................... 5-10 5.3.2 Especificaciones del fabricante ............................ 5-10 5.3.3 Recomendación del fabricante ............................ 5-12 Herramientas y accesorios para la instalación ........... 5-13 5.4.1 Herramientas ...................................................... 5-13 5.4.2 Accesorios para la instalación .............................. 5-14 Realizar la instalación ................................................. 5-15 5.5.1 Desarrollo esquemático ...................................... 5-15 5.5.2 Comprobar el estado del DTCO 1381 al suministrarse .................................................. 5-16 5.5.3 Comprobar el lugar de instalación ....................... 5-17 5.5.4 Comprobar las conexiones de cable .................... 5-18 5.5.5 Instalar el KITAS 2171 y colocar el cable transmisor .......................................................... 5-19 5.5.6 Precintar el KITAS 2171 en la caja de cambios ..... 5-20 Con alambre de precintar .................................... 5-20 Con el precinto KITAS ......................................... 5-21 5.5.7 Preparar el hueco de instalación .......................... 5-22 Montar el bastidor de montaje en el hueco de instalación ..................................................... 5-22 Comprobar el hueco de instalación con bastidor de montaje ......................................................... 5-23 5.5.8 Conectar el DTCO 1381 con la red de a bordo del vehículo ........................................................ 5-24 Conectar el conector de aparato B ....................... 5-24 Conectar los conectores de aparato C y D ............ 5-25 Conectar el conector de aparato A ...................... 5-26 5.5.9 Montar el DTCO 1381 en el hueco de instalación .......................................................... 5-27 Desmontar el DTCO 1381 del hueco de instalación .......................................................... 5-28
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Instalación
5.1 Generalidades
5.1
Generalidades
5.1.1
Definición de conceptos La instalación del DTCO 1381 se divide en los siguientes pasos: 1. Instalación
Instalaciones mecánica y eléctrica de los componentes del DTCO 1381 en el vehículo. 2. Programación previa
Programación previa de todos los parámetros conocidos o bien necesarios para el funcionamiento y prescritos por la ley. 3. Verificación de la instalación y prueba funcional
Verificación y prueba de que el conjunto del sistema cumple con las tolerancias máximas establecidas en el Reglamento (CEE) 3821/85, anexo I B, referentes a la distancia recorrida y la velocidad. A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
4. Activación
El DTCO 1381 se activa al insertar por primera vez una tarjeta del centro de ensayo en el aparato de control CE. 5. Primer calibrado
Primer calibrado del aparato de control CE; entrada del número de matrícula.
5.1.2
Requisitos de personal Las personas encargadas de llevar a cabo la instalación, el calibrado y la activación de los componentes del DTCO 1381 deben ... •
disponer de una tarjeta del centro de ensayo válida.
•
haber participado en un cursillo de formación dedicado a la instalación, el calibrado y la activación de los componentes del DTCO 1381.
•
cumplir (en Alemania) adicionalmente las condiciones para llevar a cabo las tareas establecidas en el §57b StVZO (reglamento alemán sobre permisos de circulación).
En el caso de instalar el aparato en otros países se deben observar las correspondientes disposiciones legales. En la siguiente descripción, el fabricante da por supuesto que el personal dispone de amplios conocimientos profesionales, que ejecuta con seguridad las actividades artesanales en cuestión, así como que ha recibido las instrucciones correspondientes al manejo de los componentes del DTCO 1381 de acuerdo con su competencia.
Edición 10/2004
Descripción técnica DTCO 1381
5-3
5.1 Generalidades
5.1.3
Instalación
Requisitos técnicos Para la realización de los trabajos encomendados se exige que ...
5.1.4
•
los aparatos, equipos y herramientas prescritos o recomendados por el fabricante deben estar disponibles.
•
los aparatos, medios de prueba así como los equipos usados deben cumplir con las disposiciones en vigor del país donde se usen.
Otras indicaciones
Uso normal
El DTCO 1381 es un aparato de control CE que cumple con lo dispuesto en el Reglamento (CEE) 3821/85, anexo I B, y sirve para registrar, almacenar, visualizar, imprimir y emitir datos relativos al conductor y al vehículo. Sólo puede ser usado para los fines previstos.
Alimentación de corriente
El DTCO 1381 sólo puede ser conectado a tensiones que figuran en el diagrama de conexión (etiqueta).
Accesorios
Por razones de fiabilidad operacional no se pueden llevar a cabo modificaciones en los accesorios. No use accesorios que no hayan sido recomendados o autorizados por el fabricante ya que estos accesorios podrían originar accidentes y perturbaciones en el servicio.
Conductores
Al colocar los conductores, compruebe que los conductores no están dañados, que no pueden ser dañados por otros objetos o por el efecto del calor y que los conductores no pueden ser causa de desperfectos o fallos. ¡Cuidado! Peligro de incendio por cortocircuito Conductores defectuosos pueden causar cortocircuitos, desperfectos o fallos no deseados. ¡Reemplace inmediatamente los conductores defectuosos!
5-4
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Instalación
5.1 Generalidades
5.1.5 Indicaciones relativas al tratamiento de las tarjetas de tacógrafo
¡Atención! La posesión de una tarjeta de tacógrafo da derecho a usar el tacógrafo digital. ¡Las tarjetas de tacógrafo son personales - o bien la tarjeta del centro de ensayo también está asignada a una firma - y por eso son intransferibles! ¡El taller autorizado debe guardar en un lugar seguro y por separado, usar y gestionar de una forma segura la tarjeta del centro de ensayo y el PIN, se debe prohibir el acceso a la tarjeta del centro de ensayo y al PIN a terceros! El taller autorizado debe proporcionar una comunicación segura entre el DTCO 1381 y la tarjeta del centro de ensayo. ¡El extravío de la tarjeta del centro de ensayo deberá ser debidamente declarado ante la autoridad que la haya expedido! ¡Observe las disposiciones legales en vigor en su país con relación a las tarjetas del centro de ensayo! ¡Observe las indicaciones del fabricante de la tarjeta!
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Edición 10/2004
•
Trate la tarjeta de tacógrafo con cuidado para evitar una pérdida de datos.
•
No curvar ni doblar las tarjetas de tacógrafo, asimismo no se deben usar para fines ajenos.
•
No usar tarjetas de tacógrafo dañadas.
•
Mantener las superficies de contacto en estado limpio, seco, libre de grasa y aceite (conservar en una funda protectora).
•
Proteger la tarjeta de la irradiación solar directa (no dejar la tarjeta encima del tablero de instrumentos).
•
No depositar la tarjeta cerca de fuertes campos electromagnéticos.
•
No usar la tarjeta después de caducar la fecha de validez, es decir solicitar a tiempo y antes de la expiración una nueva tarjeta.
Descripción técnica DTCO 1381
5-5
5.2 Indicaciones a la instalación del DTCO 1381
5.2
Instalación
Indicaciones a la instalación del DTCO 1381
5.2.1 Indicaciones a la instalación del DTCO 1381
¡Atención! Riesgo de lesiones Los trabajos efectuados en un automóvil pueden ser peligrosos. Efectúe todos los trabajos cumpliendo con las prescripciones de seguridad y prevención de accidentes de la asociación profesional. La instalación de los componentes DTCO 1381 no requiere intervenciones en la tecnología de seguridad del automóvil. Efectuando una instalación conforme a las reglas del arte no se producirán modificaciones o influencias no deseadas en la técnica del vehículo o en las cualidades de marcha. Observe las siguientes indicaciones para la instalación de los componentes del DTCO 1381:
5-6
•
Obsérvense siempre las instrucciones del fabricante del vehículo, en particular al efectuar trabajos en la red de a bordo.
•
Vele por que se cumplan las prescripciones legales relativas al lugar de instalación, por que haya suficiente espacio para manejar el DTCO 1381 y por que se pueda leer perfectamente lo indicado en la pantalla.
•
Evítase en la instalación de los componentes del DTCO 1381 que se dañen líneas existentes en el vehículo o que se desenchufen accidentalmente conexiones.
•
Infórmese antes de desmontar cubiertas o piezas similares del vehículo cómo han de desmontarse correctamente e infórmese sobre eventuales particularidades para así evitar daños en las piezas.
•
Infórmese sobre la posición de las tuberías de carburante, tuberías hidráulicas, neumáticas y cables eléctricos tomando los planos de conexión.
•
En caso de desenchufar conexiones, no tirar del cable sino de la clavija o manipular los sistemas de desbloqueo previstos.
•
Utilícense únicamente piezas y accesorios originales de Siemens VDO Automotive para efectuar la instalación. No instalar componentes defectuosos.
•
Es imprescindible observar en la instalación que los componentes del DTCO 1381 no influyan o impidan accidentalmente las funciones del vehículo.
•
Enseñe al conductor / empresario cómo se usa el DTCO 1381 y entréguele las instrucciones de servicio correspondientes.
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Instalación
5.2 Indicaciones a la instalación del DTCO 1381
5.2.2 Indicaciones relativas a trabajos en la red eléctrica de a bordo
¡Cuidado! Peligro de cortocircuito ¡Antes de efectuar los trabajos en la red de a bordo lea las instrucciones al respecto del fabricante del vehículo! •
•
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Cierto es que la desconexión de la batería del vehículo impedirá cortocircuitos, pero por otra parte pueden surgir otros "efectos secundarios": – Borrado del código de seguridad de la radio – En sistemas inteligentes, posible eliminación de datos (p.ej. memoria de errores de la regulación del motor) Antes de separar los bornes de conexión de la batería debe prestar atención a lo que sigue: – Desactivar todos los consumidores eléctricos – Separar el borne negativo antes de borne positivo
5.2.3 Indicaciones relativas a la colocación y preparación de los cables de conexión
¡Cuidado! Peligro de incendio por cortocircuito Conductores defectuosos pueden causar cortocircuitos, desperfectos o fallos no deseados. Tenga en consideración las siguientes advertencias:
Edición 10/2004
•
Es imprescindible observar las indicaciones del fabricante del vehículo.
•
Coloque los cables de un modo que no estén expuestos a fuerzas de tracción, presión o fuerzas transversales.
•
Sujete el cable conforme a las reglas del arte, por ejemplo con cintas adhesivas o grapas de cable.
•
No aplicar el cable a piezas móviles. Utilice ojales de caucho para proteger el cable al tenerlo que pasar a través de una chapa o materia plástica.
•
¡Reemplazar de inmediato los conductores defectuosos!
Descripción técnica DTCO 1381
5-7
5.2 Indicaciones a la instalación del DTCO 1381
5.2.4
Instalación
Indicaciones relativas al precintado de los componentes del DTCO 1381
Base legal
De conformidad con lo dispuesto en el Reglamento (CEE) 3821/85, anexo I B, deben precintarse los siguientes elementos del aparato: •
Cualquier conexión que, de estar desconectada, ocasionaría modificaciones imposibles de descubrir o pérdidas de datos.
•
La placa de instalación, salvo que esté sujeta de tal modo que no pueda retirarse sin destruir las inscripciones que figuran en ella.
Se ruega que compruebe si las disposiciones legales vigentes en su país prescriben más precintados del aparato de control CE.
Precintados DTCO 1381
La Oficina Federal de Circulación alemana ha concedido el número de homologación CEE e1-84 para el aparato de control CE DTCO 1381. Los siguientes precintos en los componentes del DTCO 1381 son obligatorios:
Indicaciones
5-8
•
Precinto contra apertura de la caja
•
Precinto contra apertura del compartimento de la batería
•
Precintos contra el desmontaje del transmisor de impulsos KITAS 2171 en la caja de cambios – con alambre de precintar y precinto de dos agujeros – con precinto hexagonal KITAS
•
Precintado de la placa de instalación (lámina de precintar)
Observe las siguientes indicaciones relativas al precintado de los componentes del DTCO 1381: •
Para proceder al precintado se deben usar únicamente las herramientas originales de Siemens VDO Automotive y las piezas del precinto que están a disposición como accesorios.
•
Los componentes ya se pueden precintar mientras se efectúan los distintos pasos del trabajo.
•
Los elementos protegidos por las piezas del precinto deben estar asegurados de tal manera que no puedan ser soltados o puestos fuera de funcionamiento sin destruir o dañar visiblemente los elementos.
•
Al efectuar el precintado, preste una atención especial a que ... – las tenazas para precintar estén correctamente ajustadas y que se aplique el número de precinto asignado, – el alambre para fijar el precinto sea corto para que no se pueda abrir la conexión, – el alambre del precinto no produzca cortocircuitos.
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Instalación
5.2 Indicaciones a la instalación del DTCO 1381
Preparar las herramientas para precintar
Montar la herramienta para precintar 3
Para un estampado perfecto de las cápsulas de precinto es necesario equipar y ajustar las tenazas para precintar.
4
1. Colocar el inserto de precintar original de Kienzle (1) en las
5 1
tenazas y fijarlo con el tornillo de sujeción (2). 2. Cerrar las tenazas e introducir el tornillo moleteado (3) hasta el
tope. 3. Introducir el tornillo moleteado (4) hasta el tope en el inserto de
2
precintar y fijarlo con el tornillo de sujeción (5).
Estampar la cápsula de precinto 7
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
4. Realizar un estampado de prueba. Colocar la cápsula de precinto
6
neutra (8) sobre el tornillo moleteado y apretar las tenazas para precintar hasta el tope. • El estampado de la cápsula de precinto debe ser claramente leíble. 5. En su caso, proceder al ajuste fino con el tornillo moleteado (6) y
8
asegurar el ajuste con el tornillo de sujeción (7).
Apretar la cápsula de precinto 6. Insertar la cápsula de precinto (9) en la correspondiente copita
de precinto y apretarlo con la herramienta de montaje (10). 9
10
Edición 10/2004
Descripción técnica DTCO 1381
5-9
5.3 Criterios para el lugar de montaje
Instalación
5.3
Criterios para el lugar de montaje
5.3.1
Disposiciones legales En el Reglamento (CEE) 3821/85, anexo I B constan los criterios referentes al lugar de instalación de un aparato de control CE. En los siguientes extractos se describen los criterios más importantes:
Requisito 248a
El aparato de control deberá colocarse en el vehículo de modo que el conductor pueda acceder a las funciones necesarias desde su sitio.
Requisitos 143 y 144
Las señales de advertencia visuales deberán ser perfectamente reconocibles para el usuario, estarán ubicadas dentro del campo de visión del conductor y podrán leerse claramente tanto de día como de noche.
Requisito 144
Los avisadores luminosos podrán estar incorporados en el aparato de control CE o separados de él (p.ej. instrumento combinado).
Requisito 145
En este último caso, el avisador llevará una " "ámbar" o "naranja".
" y será de color
5.3.2 Especificaciones del fabricante Medidas de montaje DTCO 1381
178 67
186
5 2
8 5
OK
1
2
0 5 1
0 5 4 1 2 1
Fig. 5 - 1:
5 - 10
Medidas de montaje DTCO 1381
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Instalación
5.3 Criterios para el lugar de montaje
Ángulo Ángulo de montaje montaje DTCO 1381 + 45°
- 45°
Fig. Fig. 5 - 2:
Ángu Ángulo lo de mont montaj ajee DTC DTCO O 1381 1381
Espacio libre para la instalación y el manejo manejo del del DTCO 1381 A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Fig. Fig. 5 - 3: 3:
Espacio Espacio libre libre para para la la insta instalac lación ión y el manejo manejo del DTCO DTCO 1381
Edición 10/2004
Descripción técnica DTCO 1381
5 - 11
5.3 Criterios para el lugar de montaje
Instalación
Orientación admisible del ángulo de la pantalla
Fig. Fig. 5 - 4:
Orient Orientaci ación ón admi admisib sible le del del ángu ángulo lo pant pantall allaa DTCO DTCO 1381 1381
5.3.3 5.3 .3 Recom Recomen enda daci ción ón del del fabr fabric ican ante te Apoyo en el hueco de radio
1
Fig. Fig. 5 - 5: 5:
(1)
5 - 12
Apoy Apoyo o tra trase sero ro en el el huec hueco o de de radi radio o
Apoyo de la parte posterior posterior del aparato DTCO 1381 por el elemento previsto en el hueco de radio.
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Instalación
5.4 5.4
5.4 Herramientas y accesorios para la instalación
Herr Herram amie ient ntas as y acc acceso esori rios os para para la insta instala laci ción ón
5.4 .4.1 .1 Herrami amientas
3
1
2 A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Fig Fig. 5 - 6:
Herramientas especiales
Herramientas estándar
4
Herr Herram amie ient ntas as
(1) (1 (1)
Ten Tenazas para ara precintar
(2) (2)
Her Herramienta de montaj taje para precintos
(3)
Extractor auxiliar (tipo grapa) para para sacar el DTCO DTCO 1381 del bastidor de montaje (2 unidades)
(4)
Herramienta esp especial para destrincar el Junior-Power-Timer
Para la instalación de los componentes componentes del DTCO 1381 se precisa, en su caso, el juego de herramientas normal de un técnico de automóviles: •
Jueg Juego o de dest destor orni nillllad ador ores es
•
Juegos Juegos de llaves llaves de boca boca y llaves llaves polig poligona onales les
•
Juego ego de de lla llave vess ddee vas vaso o
•
Herramient Herramientas as de de instala instalación ción para la eléctr eléctrica ica de automóvile automóviles, s, p.ej. alicates pelacables, alicates de engarce, alicates de corte diagonal etc.
•
Apar Aparat atos os de de med medid idaa (mu (mult ltím ímet etro ro))
Para desmontar grupos constructivos del tablero de instrumentos se precisan eventualmente herramientas especiales dependiendo ello del vehículo.
Edición 10/2004
Descripción técnica DTCO 1381
5 - 13
5.4 Herramientas y accesorios para la instalación
Instalación
5.4.2 5.4 .2 Acce Acceso sori rios os par para a la ins insta talac lació ión n
Producto
Accesorios
DTCO DTCO 1381 1381 3
2 6
1 8
4 5
7
KITAS KITAS 2171 2171 9
10 11
Fig. Fig. 5 - 7: 7:
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
12
Acce Acceso sori rios os para para la inst instal alac ació ión n
Accesorios Accesorios DTCO DTCO 1381
Pos. os. 1 2 3 4 5 6 7 8
Núme Número ro de pedi pedido do 132 1324.9 4.90 01 01 00 00 05 05 1381 1381.9 .90 0 04 04 00 00 1381 1381.9 .90 0 05 05 02 02 00 1381.90 05 05 03 03 00 1381 1381.9 .90 0 03 03 01 01 00 00 1381 1381.9 .90 0 02 02 01 01 00 00 1381 1381.9 .90 0 02 02 03 00 00 131 1311.9 1.92 00 00 00 09 09
Acces cesorio orioss Bast Bastid idor or de mon monta taje je Extr Extrac acto torr auxi auxililiar ar (tip (tipo o gra grapa pa)) Somb Sombrreret eretee de de fija fijaci ción ón Perno roscado Pape Papell de de imp imprresor esoraa (1 (1 rol rollo lo)) Capo Capote te de prot protec ecci ción ón de cone conect ctor or Torni ornilllo alom alomaado Prec Precin intto (ne (neut utrro)
Accesorios Accesorios KITAS KITAS 2171
Pos. os. 9 10 11 12
Núme Número ro de pedi pedido do 2170 2170.8 .80 0 01 01 08 50 199 1999.92 9.92 00 00 00 12 12
Acces cesorio orioss Cabl Cablee tran transm smis isor or (p.e (p.ej. j. 8,5 8,5 m) Alam Alambbre de de pr precin ecinta tarr Precinto de dos agujeros Precin ecintto KIT KITA AS 6Kt 6Kt
5 - 14
2170 2170.9 .92 2 00 00 00 00 03 03
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
Instalación
5.5
5.5 Realizar la instalación
Real ealiza izar la insta stalac lación ión
Definición
Instalaciones mecánica y eléctrica de los componentes del DTCO 1381 en el el vehículo. vehículo.
Condiciones previas
En la descripción de la instalación se supone lo siguiente:
5. 5.5. 5.1 1
•
El lugar lugar de inst instala alació ción n del DTCO DTCO 1381 1381 cumpl cumplee los requ requisit isitos os legales.
•
Las especi especific ficaci acione oness técni técnicas cas del DTCO DTCO 1381 1381 así así como como del del KITAS 2171 cumplen los requisitos referentes a las condiciones ambientales, alcance de tensiones, etc.
•
Las conexiones conexiones de cables cables necesarias necesarias existen existen en el vehícu vehículo lo y son conformes a las especificaciones técnicas.
Desa Desarr rrol ollo lo esque esquemá máti tico co
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
5.5.2 Comprobar el estado del DTCO DTCO 1381 al suministrarse
5.5.3 Comprobar el lugar de instalación instalación
5.5.4 Comprobar las conexiones conexiones de cable cable
5.5.5 Instalar el KITAS KITAS 2171 y colocar colocar el cable transmisor transmisor
5.5.6 Precintar el KITAS KITAS 2171 en la caja de cambios
5.5.7 Preparar el hueco de instalación
5.5.8 Conectar el DTCO 1381 con con la red red de a bordo del vehículo
5.5.9 Montar el DTCO 1381 en el hueco de instalación instalación Fig. Fig. 5 - 8:
Edición 10/2004
Repres Represent entaci ación ón esquemá esquemátic ticaa de la inst instala alació ción n
Descripción técnica DTCO 1381
5 - 15
5.5 Realizar la instalación
5.5.2
Instalación
Comprobar el estado del DTCO 1381 al suministrarse Antes de proceder a la instalación del DTCO 1381 se deben comprobar los siguientes puntos:
Datos de identificación del DTCO 1381
Precintos en el DTCO 1381
•
Fabricante
•
Tipo de aparato (número de producto)
•
Número de serie
•
Precinto del aparato
•
Precinto para el compartimento de la batería.
1. Compruebe que los datos de identificación del DTCO 1381 son
idénticos en el talón de entrega, en la placa descriptiva del DTCO 1381 y que coinciden con los datos almacenados en el DTCO 1381. 2. Comprobar que los precintos aplicados al DTCO 1381 están
intactos.
Los datos almacenados en el DTCO 1381 pueden ser leídos por los siguientes interfaces: • Interface de calibrado • Interface de diagnóstico K-Line • Diagnóstico bus CAN Como alternativa cabe la posibilidad de imprimir los datos almacenados en el DTCO 1381 a través de las funciones de menú (impresión vehículo "Datos técnicos") o de visualizarlos (visualización vehículo "Datos técnicos").
¡Atención! ¡Si uno de los puntos recién mencionados no está cumplido, no se permite la instalación del DTCO 1381!
5 - 16
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Instalación
5.5 Realizar la instalación
5.5.3 Comprobar el lugar de instalación Antes de proceder a la instalación del DTCO 1381 se deben comprobar los siguientes puntos: Criterios legales
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Requisitos establecidos por el fabricante
Recomendación del fabricante
•
El aparato de control deberá colocarse en el vehículo de modo que el conductor pueda acceder a las funciones necesarias desde su sitio.
•
Las señales de advertencia visuales deberán ser perfectamente reconocibles para el usuario, estarán ubicadas dentro del campo de visión del conductor y podrán leerse claramente tanto de día como de noche.
•
Los avisadores luminosos podrán estar incorporados en el aparato de control CE o separados de él (p.ej. instrumento combinado).
•
En este último caso, el avisador llevará una " "ámbar" o "naranja".
•
Las indicaciones deberán ser visibles desde fuera del aparato de control CE.
•
Ángulo de montaje DTCO 1381 máx. ± 45°
•
Orientación del ángulo de la pantalla: máx. ± 30°
•
Deben existir espacios libres para la instalación y el manejo del DTCO 1381.
•
Apoyo en el hueco de montaje
" y será de color
1. Compruebe que los lugares de montaje para el DTCO 1381 así
como para el KITAS 2171 cumplen con los criterios legales y los requisitos establecidos por el fabricante.
Edición 10/2004
Descripción técnica DTCO 1381
5 - 17
5.5 Realizar la instalación
Instalación
5.5.4 Comprobar las conexiones de cable Antes de proceder a la instalación del DTCO 1381 se deben comprobar los siguientes puntos: Alimentación de corriente
El DTCO 1381 sólo puede ser conectado a tensiones que figuran en el diagrama de conexión (etiqueta).
Conductores
Al colocar los conductores, compruebe que los conductores no están dañados, que no pueden ser dañados por otros objetos o por el efecto del calor y que los conductores no pueden ser causa de desperfectos o fallos. ¡Cuidado! Peligro de incendio por cortocircuito Conductores defectuosos pueden causar cortocircuitos, desperfectos o fallos no deseados. ¡Reemplace inmediatamente los conductores defectuosos!
1. Verificar la integridad de las conexiones de cables en el vehículo
y el cumplimiento de los requisitos.
5 - 18
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Instalación
5.5.5
5.5 Realizar la instalación
Instalar el KITAS 2171 y colocar el cable transmisor Para la instalación están a disposición los siguientes modelos KITAS: •
Modelo estándar KITAS 2171.0x Este modelo se enrosca en la toma de salida de la caja de cambios.
•
Modelo integrado KITAS 2171.20 / 2171.xx Este modelo se introduce en la toma de salida de la caja de cambios. Existen varias longitudes para diferentes profundidades.
¡Atención! Utilice únicamente modelos KITAS 2171 conformes a los datos técnicos de la caja de cambios. ¡Vele por que la profundidad de introducción sea la adecuada al montar el modelo integrado del KITAS 2171! A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
1 2a
3
2b Fig. 5 - 9:
Instalación del sensor de movimiento KITAS 2171
1. Introducir el KITAS 2171 – modelo integrado (2a) – en la toma
de salida de la caja de cambios (1). o bien Atornillar el KITAS 2171 – modelo estándar (2b) – en la toma de salida de la caja de cambios (1). 2. Conectar el cable transmisor (3) con el KITAS 2171 con ayuda de
la conexión de bayoneta. ¡Atención! Observe el par de apriete máximo (50 Nm).
Edición 10/2004
Descripción técnica DTCO 1381
5 - 19
5.5 Realizar la instalación
Instalación
5.5.6 Precintar el KITAS 2171 en la caja de cambios Con alambre de precintar
La siguiente descripción explica el modo de proceder al precintado de un KITAS 2171 tipo integrado con rosca macho. Para las demás variantes de instalación, el modo de proceder es idéntico.
1 3 2
2 4
Fig. 5 - 10: Precintado KITAS 2171 en la caja de cambios (con alambre de precintar) 1. En su caso, retirar el cable transmisor (4) del KITAS 2171. 2. Introducir el alambre de precintar a través del agujero del
tornillo (1) (o similar) en la toma de salida de la caja de cambios. 3. Acto seguido pasar el alambre de precintar por todos los ojetes
de precintar (2) en el KITAS 2171. 4. Pasar los dos extremos del alambre a través de los agujeros del
precinto de dos agujeros (3) y retorcer los extremos de los alambres entre si. 5. Acto seguido, apretar el precinto de dos agujeros con las
tenazas, así el precinto queda marcado. 6. Conectar el cable transmisor (4) con el KITAS 2171 con ayuda de
la conexión de bayoneta. Observe las indicaciones referentes al precintado, véase capítulo 5.2.4 "Indicaciones relativas al precintado de los componentes del DTCO 1381", página 5-8.
5 - 20
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Instalación
5.5 Realizar la instalación
Con el precinto KITAS
La siguiente descripción explica el modo de proceder al precintado de un KITAS 2171 tipo integrado con rosca macho. Para las demás variantes de instalación, el modo de proceder es idéntico.
2
1
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
3
Fig. 5 - 11: Precintar el KITAS 2171 en la caja de cambios (con el precinto KITAS) 1. En su caso, retirar el cable transmisor (3) del KITAS 2171. 2. Colocar el precinto KITAS (1) sobre el KITAS 2171 hasta quedar
encajado. 3. Acto seguido estampar la lengüeta (2) del precinto KITAS con las
tenazas para precintar; así queda marcado el precinto. 4. Conectar el cable transmisor (3) con el KITAS 2171 con ayuda de
la conexión de bayoneta. Observe las indicaciones referentes al precintado, véase capítulo 5.2.4 "Indicaciones relativas al precintado de los componentes del DTCO 1381", página 5-8.
Edición 10/2004
Descripción técnica DTCO 1381
5 - 21
5.5 Realizar la instalación
Instalación
5.5.7 Preparar el hueco de instalación Montar el bastidor de montaje en el hueco de instalación
2
1
Fig. 5 - 12: Montar el bastidor de montaje en el hueco de instalación 1. Encajar el bastidor de montaje (1). 2. Doblar hacia arriba los salientes troquelados (2) adecuados con
un destornillador y enclavarlas en el tablero de instrumentos de modo que el bastidor de montaje quede fijado en el hueco de instalación (3). 3. Pasar todos los cables de conexión al DTCO 1381 a través del
bastidor de montaje.
5 - 22
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Instalación
5.5 Realizar la instalación
Comprobar el hueco de instalación con bastidor de montaje
2
3
3 1 4
3
Fig. 5 - 13: Comprobar el hueco de instalación con bastidor de montaje
Comprobar el hueco de instalación con bastidor de instalación:
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Edición 10/2004
•
Bastidor de montaje necesario (1) montado y sujeto
•
Existe el apoyo (2) adicional en la parte posterior del hueco de instalación
•
Existe espacio libre para las garras (3) del DTCO 1381
•
Todos los cables de conexión (4) pasan por el bastidor de instalación
Descripción técnica DTCO 1381
5 - 23
5.5 Realizar la instalación
5.5.8
Instalación
Conectar el DTCO 1381 con la red de a bordo del vehículo Conectar el DTCO 1381 a la red de a bordo del vehículo siguiendo el orden indicado: 1. Conector de aparato B (KITAS 2171, salidas de impulsos v) 2. Conectores de aparato C (bus CAN, sistema n*) y D (interface de
información, funciones adicionales*) 3. Conector de aparato A (alimentación de corriente, bus CAN) 4. Montar y precintar el capote de protección de conector
* opción
Conectar el conector de aparato B
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
1 azul marrón amarillo gris verde azul claro rojo negro blanco marrón-negro rojo-gris
az mr am gr ve azc rj ng bl mrng rjgr
Fig. 5 - 14: Conectar el DTCO 1381 con el KITAS 2171 1. Enchufar el conector amarillo (1) del cable transmisor KITAS en
el conector de aparato "B" situado en el DTCO 1381. Los requisitos del cable transmisor KITAS son muy especiales, véase capítulo 2.2.5 "Cable transmisor KITAS", página 2-16.
5 - 24
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
Instalación
5.5 Realizar la instalación
Conectar los conectores de aparato C y D
La asignación de los pines y el diagrama de conexión pueden variar según la variante del modelo del DTCO 1381 de que se trate.
1
2
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Fig. 5 - 15: Conectar los conectores de aparato C y D DTCO 1381 1. Enchufar el conector rojo (1) en el conector de aparato "C" y el
conector marrón (2) en el conector de aparato "D" del DTCO 1381.
Edición 10/2004
Descripción técnica DTCO 1381
5 - 25
5.5 Realizar la instalación
Instalación
Conectar el conector de aparato A
¡Cuidado! Peligro de cortocircuito ¡Al efectuar los siguientes trabajos, téngase en cuenta las instrucciones del fabricante del vehículo!
1
azul marrón amarillo gris verde azul claro rojo negro blanco marrón-negro rojo-gris
az mr am gr ve azc rj ng bl mrng rjgr
Fig. 5 - 16: Conectar el conector de aparato A DTCO 1381 1. Separar la batería del vehículo de la red de a bordo.
o bien Cortar el circuito eléctrico en cuestión sacando el fusible. 2. Acto seguido enchufar el conector blanco (1) en el conector de
aparato "A" situado en el DTCO 1381. 3. Conectar otra vez la batería del vehículo.
o bien Poner otra vez los correspondientes fusibles.
5 - 26
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Instalación
5.5.9
5.5 Realizar la instalación
Montar el DTCO 1381 en el hueco de instalación
1
1
2 OK
2 3
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
4
5
Fig. 5 - 17: Montar el DTCO 1381 en el hueco de instalación 1. Atornillar en el lado posterior del DTCO 1381 el perno roscado
(3) y aplicar el sombrerete de fijación (4) al perno roscado. 2. Acto seguido, encajar el DTCO 1381 (2) en el bastidor de
montaje (1) hasta que quede engatillado y que el panel frontal esté a flor de la consola. Normalmente existe en la pared posterior del hueco de instalación un estribo de sujeción con taladro (5). Al introducir el DTCO 1381, el sombrerete de fijación (4) queda encajado en ese taladro.
¡Atención! ¡Vele por que los cables no queden apretados al insertar el DTCO 1381 en el bastidor de montaje por lo que podrían dañarse!
Edición 10/2004
Descripción técnica DTCO 1381
5 - 27
5.5 Realizar la instalación
Instalación
Desmontar el DTCO 1381 del hueco de instalación
1
2 OK
1 1
1
2 OK
Fig. 5 - 18: Desmontar el DTCO 1381 del hueco de instalación 1. Introducir en ambos lados exteriores del DTCO 1381 los
extractores auxiliares (1) en las aberturas hasta destrincar los resortes de trinquete. 2. Acto seguido apretar los extractores auxiliares ligeramente hacia
afuera y extraer el DTCO 1381 del hueco de instalación.
5 - 28
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Capítulo 6 Instalación variante ADR
Edición 10/2004
Tabla de materias
Instalación variante ADR
Tabla de materias
Capítulo 6 Instalación variante ADR 6.1
6.2
6.3 6.4
6-2
DTCO 1381 en vehículos para el transporte de mercancías peligrosas .................................................. 6-3 6.1.1 Disposiciones legales ............................................ 6-3 6.1.2 Requisitos del sistema de tacógrafo ....................... 6-4 6.1.3 Requisitos de aparatos externos ............................ 6-5 6.1.4 Identificación del sistema de tacógrafo ................. 6-6 Tacógrafo digital DTCO 1381 ................................ 6-6 Transmisor de impulsos KITAS 2171 ...................... 6-7 Realizar la instalación ................................................... 6-8 6.2.1 Indicaciones a la instalación .................................. 6-8 6.2.2 Alimentación de corriente DTCO 1381 (variante ADR) ...................................................... 6-9 6.2.3 Circuito de corriente de seguridad intrínseca KITAS 2171 ......................................................... 6-10 DTCO 1381 (variante ADR) certificado de homologación del modelo CE ..................................... 6-11 KITAS 2171 certificado de homologación del modelo CE ................................................................... 6-13
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Instalación variante ADR
6.1 DTCO 1381 en vehículos para el transporte de mercancías peligrosas
6.1
DTCO 1381 en vehículos para el transporte de mercancías peligrosas
6.1.1
Disposiciones legales Los vehículos para el transporte de mercancías peligrosas están sometidos a leyes, directivas y normas especiales:
De la CE
Alemania A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
ADR 2001/2003
Norma IEC 60079, parte 14
•
ADR parte 9
•
disposiciones EN 50014
•
disposiciones EN 50020
•
disposiciones EN 50021
•
directivas CE 94/9/CE; 94/55/CE; 98/91/CE
•
reglamento (CEE) nº 3821/85
•
GGVS (carretera sujeta al reglamento de mercancía peligrosa)
•
disposiciones VDE (en particular VDE 0170 y 0171)
Según lo dispuesto en ADR 2001/2003 se considera: Todos las partes de la instalación eléctrica, incluyendo los cables, que deberán permanecer en tensión cuando el desconectador de baterías esté abierto, deberán … •
ser de características apropiadas para su utilización en una zona peligrosa y
•
satisfacer las disposiciones generales de la norma IEC 60079, partes 0 y 14, así como las disposiciones adicionales aplicables de las partes 1, 2, 5, 6, 7, 11, 15 ó 18.
Para la aplicación de la norma IEC 60079, parte 14, se deberá aplicar la siguiente clasificación: Todos las partes de la instalación eléctrica, incluyendo los cables, que deberán permanecer en tensión cuando el desconectador de baterías esté abierto, deberán cumplimentar las disposiciones aplicables a: •
la zona 1 para el equipamiento eléctrico en general o la zona 2 para el equipamiento eléctrico ubicado en la cabina del conductor.
•
al grupo de explosión IIC, clase de temperatura T6.
Para el equipo eléctrico situado en un medio ambiente en el que la temperatura engendrada por el material no eléctrico situado en ese mismo medio ambiente sobrepase los límites de temperatura T6, •
la clase de temperatura deberá ser al menos de la clase T4.
En su defecto, se podrán aplicar las disposiciones generales de la norma EN 50014 y las disposiciones adicionales de las normas EN 50015 hasta 50021 ó 50028.
Edición 10/2004
Descripción técnica DTCO 1381
6-3
6.1 DTCO 1381 en vehículos para el transporte de mercancías peligrosas
Identificación ADR
Instalación variante ADR
Los vehículos que efectúan transportes de mercancías peligrosas precisan un certificado de aprobación especial y deben llevar la marca correspondiente.
6.1.2 Requisitos del sistema de tacógrafo El sistema de tacógrafo se compone del aparato de control CE DTCO 1381 y del sensor de distancia y velocidad KITAS 2171. Un instrumento indicador no forma parte del sistema de tacógrafo y debe estar inactivo cuando el desconectador de baterías está abierto (caso ADR). Los sistema de tacógrafo que se montan en vehículos para el transporte de mercancías peligrosas deben contar con características especiales: • •
El aparato de control CE esta equipado con el equipo especial necesario y esta marcado en debida forma. El sistema de tacógrafo dispone de un circuito eléctrico de seguridad intrínseca entre el aparato de control CE y el sensor.
Certificado de homologación del modelo DTCO 1381
Para el DTCO 1381 se ha concebido el certificado de homologación del modelo CE conforme a la norma EN 50021, modo de protección "n" así como se ha concebido para el interface con el sensor un certificado de homologación del modelo CE conforme a la norma EN 50020, seguridad intrínseca "ib" como material pertinente de seguridad intrínseca.
Certificado de homologación del modelo KITAS 2171
Para el KITAS 2171 se ha concebido el certificado de homologación del modelo CE conforme a la norma EN 5002, seguridad intrínseca "ib" como material pertinente de seguridad intrínseca.
6-4
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Instalación variante ADR
6.1 DTCO 1381 en vehículos para el transporte de mercancías peligrosas
6.1.3 Requisitos de aparatos externos La conexión de aparatos externos a los interfaces (de descarga, remoto o información, pin D8) del DTCO 1381 sólo se permite cuando esos aparatos cumplan los siguientes requisitos:
Requisito de aplicación Interface de información (pin D8)
•
Los aparatos deben estar inactivos durante el uso normal (caso ADR).
•
Las líneas de datos deben estar tendidas dentro de la cabina del conductor.
Los aparatos deben disponer adicionalmente en su entrada de las siguientes características eléctricas necesarias para la conexión al interface de información (pin D8):
aparato externo (ECU) entrada para interface de información (pin D8)
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
mín. 1kΩ
señal de evaluación para microcontrolador
máx. 10 nF
Fig. 6 - 1:
Requisito de aplicación interface de información
¡Atención! Los requisitos mencionados para la conexión de aparatos externos a los interfaces del DTCO 1381 así como el requisito de aplicación interface de información (pin D8) forman parte del certificado de conformidad y deben ser respetados al instalar el equipo en el vehículo.
Edición 10/2004
Descripción técnica DTCO 1381
6-5
6.1 DTCO 1381 en vehículos para el transporte de mercancías peligrosas
6.1.4
Instalación variante ADR
Identificación del sistema de tacógrafo
Tacógrafo digital DTCO 1381
Parte frontal del aparato 1
Fig. 6 - 2:
DTCO 1381 Parte frontal
Identificación en la parte frontal del aparato
(1)
Placa descriptiva DTCO 1381 (variante ADR) 2
1
Fig. 6 - 3:
6-6
Placa descriptiva DTCO 1381 (variante ADR)
(1)
Denominación de tipo: DTCO 1381.xxx
(2)
Marca de homologación: TÜV 03ATEX 2324X II 3(2)G EEx nA [Ib] IIC T6
© Siemens VDO Automotive AG
0032
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Instalación variante ADR
6.1 DTCO 1381 en vehículos para el transporte de mercancías peligrosas
Transmisor de impulsos KITAS 2171
KITAS 2171.20 KITAS 2171.50 KITAS 2171.0x 1/3 2 1 2 3 2171.0x
2171.20 2171.50
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Fig. 6 - 4:
Edición 10/2004
Transmisor de impulsos KITAS 2171
(1)
Fabricante: Siemens VDO Automotive AG Villingen
(2)
Marca de homologación: II2G EEx ib IIC T4 0032 TÜV xx ATEX xxxx X
(3)
Denominación de tipo KITAS: 2171.xx xxxx JJM / 2171.xx xxxx JJM
Descripción técnica DTCO 1381
6-7
6.2 Realizar la instalación
6.2
Instalación variante ADR
Realizar la instalación
6.2.1 Indicaciones a la instalación Indicaciones
Al montar el DTCO 1381 (variante ADR) en un vehículo destinado al transporte de mercancías peligrosas es necesario observar las siguientes instrucciones: •
El DTCO 1381 está diseñado para ser instalado en el hueco para la radio. Para garantizar el grado de protección de la caja en la variante ADR, el aparato sólo puede ser instalado en el hueco previsto para la radio.
•
Los circuitos eléctricos de alimentación permanente deben satisfacer las normas EN relativas a la protección contra explosión y las disposiciones del ADR.
•
En el circuito de corriente de seguridad intrínseca no se deben conectar aparatos o cargas adicionales.
•
Todas las líneas eléctricas deberán estar sólidamente fijadas y colocadas de tal modo que las líneas queden protegidas convenientemente contra las agresiones mecánicas y térmicas.
•
Las líneas eléctricas situadas fuera de la cabina del conductor deberán estar protegidas contra los choques, la abrasión y el rozamiento durante la utilización normal del vehículo, por ejemplo por: – un revestimiento o tubo flexible ondulado de poliamida, – un revestimiento o tubo flexible ondulado de poliuretano, – una malla metálica con capa interna y externa.
•
Las conexiones de enchufe deben estar engatilladas para evitar que se desprendan solas.
•
En cuanto al dispositivo de seguridad debe observarse la aprobación o bien la clasificación de zonas.
•
La longitud máxima del cable transmisor no debe exceder los 20 m.
•
Al conectar aparatos externos al interface de descarga, remoto o información (pin D8) se debe observar capítulo 6.1.3 "Requisitos de aparatos externos", página 6-5
¡Téngase en cuenta! ¡Únicamente podrán realizar las operaciones de reparación del DTCO 1381 y del KITAS 2171 los centros de reparación autorizados a tal fin. No realice intervenciones o modificaciones en el DTCO 1381 y KITAS 2171.
6-8
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Instalación variante ADR
6.2.2
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
6.2 Realizar la instalación
Alimentación de corriente DTCO 1381 (variante ADR)
1
Fig. 6 - 5:
Esquema de conexión alimentación de corriente DTCO 1381 (variante ADR) 1. Separar la batería del vehículo de la red de a bordo.
o bien Cortar el circuito eléctrico en cuestión sacando el fusible. 2. Acto seguido conectar el cable al DTCO 1381 en el conector de
aparato "A". 3. Conectar otra vez la batería del vehículo.
o bien Poner otra vez los correspondientes fusibles. ¡En cuanto al dimensionamiento del fusible (1) y a la sección de los cables deben observarse las disposiciones de la norma EN 50020 y las especificaciones de conexión del DTCO 1381!
Edición 10/2004
Descripción técnica DTCO 1381
6-9
6.2 Realizar la instalación
6.2.3
Circuito de corriente de seguridad intrínseca KITAS 2171
azul marrón amarillo gris verde azul claro rojo negro blanco marrón-negro rojo-gris
Fig. 6 - 6:
Instalación variante ADR
az mr am gr ve azc rj ng bl mrng rjgr
Circuito de corriente de seguridad intrínseca KITAS 2171 1. Enchufar el conector amarillo (1) del cable transmisor KITAS en
el conector de aparato "B" situado en el DTCO 1381.
6 - 10
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Instalación variante ADR 6.3 DTCO 1381 (variante ADR) certificado de homologación del modelo CE
6.3
DTCO 1381 (variante ADR) certificado de homologación del modelo CE
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Fig. 6 - 7:
DTCO 1381 (variante ADR) certificado de homologación del modelo CE, página 1
Edición 10/2004
Descripción técnica DTCO 1381
6 - 11
6.3 DTCO 1381 (variante ADR) certificado de homologación del modelo CE Instalación variante ADR
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Fig. 6 - 8:
6 - 12
DTCO 1381 (variante ADR) certificado de homologación del modelo CE, página 2
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
Instalación variante ADR
6.4
6.4 KITAS 2171 certificado de homologación del modelo CE
KITAS 2171 certificado de homologación del modelo CE
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Fig. 6 - 9:
KITAS 2171 certificado de homologación del modelo CE, página 1
Edición 10/2004
Descripción técnica DTCO 1381
6 - 13
6.4 KITAS 2171 certificado de homologación del modelo CE
Instalación variante ADR
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Fig. 6 - 10: KITAS 2171 certificado de homologación del modelo CE, página 2
6 - 14
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Capítulo 7 Programación previa
Edición 10/2004
Tabla de materias
Programación previa
Tabla de materias
Capítulo 7 Programación previa 7.1 7.2 7.3
Generalidades ............................................................... 7-3 7.1.1 Definiciones de conceptos .................................... 7-3 7.1.2 Estado al suministrarse el DTCO 1381 ................... 7-3 Verificador .................................................................... 7-4 Realizar la programación previa ................................... 7-5 7.3.1 Parámetros prescritos por la ley ............................ 7-5 7.3.2 Parámetros específicos del aparato ....................... 7-6 7.3.3 Otros parámetros ................................................. 7-6 7.3.4 Introducir parámetros ........................................... 7-7
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
7-2
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
Programación previa
7.1
7.1 Generalidades
Generalidades
7.1.1 Definiciones de conceptos La instalación del DTCO 1381 se divide en los siguientes pasos: 1. Instalación
Instalaciones mecánica y eléctrica de los componentes del DTCO 1381 en el vehículo. 2. Programación previa
Programación previa de todos los parámetros conocidos o bien necesarios para el funcionamiento y prescritos por la ley. 3. Verificación de la instalación y prueba funcional
Verificación y prueba de que el conjunto del sistema cumple con las tolerancias máximas establecidas en el Reglamento (CEE) 3821/85, anexo I B, referentes a la distancia recorrida y la velocidad. A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
4. Activación
El DTCO 1381 se activa al insertar por primera vez una tarjeta del centro de ensayo en el aparato de control CE. 5. Primer calibrado
Primer calibrado del aparato de control CE. Una parte del primer calibrado consiste en introducir el número de matrícula.
7.1.2 Estado al suministrarse el DTCO 1381 El DTCO 1381 se suministra en estado no activado, en la fábrica se han ajustado los siguientes parámetros por defecto: Número de identificación del vehículo Número de matrícula Número de impulsos en relación del recorrido (valor w) Constante del aparato de control (valor k) Circunferencia efectiva de los neumáticos (valor l) Tamaño de los neumáticos Velocidad máxima Hora UTC (en el momento de la producción) Lectura del cuentakilómetros Fecha de calibrado
Edición 10/2004
Descripción técnica DTCO 1381
????????????????? ????????????? 8000 imp./km 8000 imp./km 0000 mm ??????????????? 80 km/h 12:00 0000000 km 00.00.00
7-3
7.2 Verificador
7.2
Programación previa
Verificador La programación previa se efectúa con un verificador apropiado, por ejemplo con los verificadores SDS MTC 1602.04 o ATC 1601.26 de Siemens VDO.
1 2 3
4
Fig. Fig. 7 - 1:
Verifi Verificad cadore oress SDS SDS MTC MTC 1602. 1602.04 04 / ATC 1601.26 1601.26
Para la programación previa con los verificadores SDS de Siemens VDO se precisan los siguientes componentes: (1 )
BTC desde el software software de ensayo versión versión DTCO 1381
(2 )
Soporte (MTC / ATC) ATC) con firmware versión versión DTCO 1381
(3 )
Cable de de pr programación
(4 )
Cable able de dia diag gnóstico ico DTC DTCO O 1381 Software de ensayo ensayo y programación programación DTCO 1381 (sin figura)
7-4
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Programación previa
7.3 7.3
7.3 Realizar la programación previa
Reali ealiza zarr la la pro progr gra amac mación ión pre previ via a
Definición
Programación previa de todos los parámetros conocidos o bien necesarios para el funcionamiento y prescritos por la ley.
7.3.1 7.3 .1 Par Parámet ámetro ross pres prescr crit itos os por por la ley ley Los siguientes parámetros son obligatorios y deben ser programados:
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Edición 10/2004
•
Núme Número ro de ide ident ntif ific icac ació ión n del del vehí vehícu culo lo
•
Númer úmero o de matr matríc ícu ula
•
Esta Estado do miemb miembro ro dond dondee se se mat matri ricu culó ló
•
Número Número de de impuls impulsos os en rela relació ción n del recorr recorrido ido (val (valor or w)
•
Consta Constante nte del apa aparat rato o de de cont control rol (valor (valor k)
•
Circun Circunfer ferenc encia ia efect efectiva iva de de los neum neumáti áticos cos (val (valor or l)
•
Tama Tamaño ño de los los neu neumá máti tico coss
•
Ajuste Ajuste de de la veloc velocida idadd máxima máxima autori autorizad zadaa (ajust (ajustee v del dispositivo de limitación de velocidad)
•
Lect Lectur uraa del del cuen cuenta takil kilóm ómet etro ross
•
Hora UTC
•
Fecha de de ca calibrado
Descripción técnica DTCO 1381
7-5
7.3 Realizar la programación previa
7.3.2 7.3. 2
Programación previa
Paráme Parámetr tros os específ específico icoss del apara aparato to Para la utilización del DTCO DTCO 1381 en el vehículo se deben programar, en su caso, parámetros adicionales específicos del aparato: •
Constante n
•
Configuración
•
Conf Config igu uraci ración ón CAN
•
Clave de de pr producto cto
•
Árbol mo motor I/U
•
Datos de fabri fabricació cación n (p.ej. (p.ej. parám parámetro etro de reduc reductor tor de de luz, luz, valor valor límite para n)
•
etc.
El ajuste de los parámetros específicos del aparato depende de la variante del aparato o del cliente.
7. 7.3. 3.3 3
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Otrros par Ot parámet ámetro ross En su caso se podrán programar otros parámetros:
7-6
•
Fech Fechaa ddee ins insttala alación ción
•
Fech Fechaa del del próx próxim imo o cali calibr brad ado o
•
etc.
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
Programación previa
7. 7.3. 3.4 4
7.3 Realizar la programación previa
Intr Introd oduc ucir ir parám paráme etros tros
Lea en la documentación del verificador utilizado cómo se introducen los parámetros.
Parámetros prescritos por la ley
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Los siguientes parámetros son obligatorios y deben ser programados: •
Núme Número ro de de iden identi tifi fica cació ción n del del vehí vehícu culo lo
•
Númer úmero o de matr matríc ícu ula
•
Esta Estado do miemb miembro ro dond dondee se se mat matri ricu culó ló
•
Número Número de de impuls impulsos os en rela relació ción n del recorr recorrido ido (val (valor or w)
•
Consta Constante nte del apa aparat rato o de de contr control ol (val (valor or k)*
•
Circun Circunfer ferenc encia ia efect efectiva iva de de los neum neumáti áticos cos (val (valor or l)
•
Tama Tamaño ño de los los neu neumá máti tico coss
•
Ajuste Ajuste de de la veloc velocida idadd máxima máxima autori autorizad zadaa (ajust (ajustee v del dispositivo de limitación de velocidad)
•
Lect Lectur uraa del del cuen cuenta takil kilóm ómet etro ross
•
Hora UTC
•
Fec Fecha de cali calibbrad rado* * Estos datos escribe el DTCO DTCO 1381 automáticamente.
El DTCO DTCO 1381 pone la fecha de calibrado y el propósito propósito del calibrado automáticamente. Cabe la posibilidad de imprimir la fecha de calibrado y el propósito de calibrado a través de las funciones de menú m enú (impresión vehículo "Datos técnicos") o de visualizarlos (visualización vehículo "Datos técnicos").
Parámetros específicos del aparato
Edición 10/2004
Según la variante del DTCO DTCO 1381 de que se trate habrán que que programarse otros parámetros no prescritos por la ley: •
Constante n
•
Árbol motor I/U
•
etc.
Descripción técnica DTCO 1381
7-7
7.3 Realizar la programación previa
Otros parámetros
Programación previa
En su caso se podrán programar otros parámetros: •
Fech Fechaa ddee ins insttala alación ción
•
Fech Fechaa del del próx próxim imo o cali calibr brad ado o
•
etc.
¡Atención! Compruebe que los parámetros programados y almacenados coinciden con los valores anteriormente averiguados. averiguados.
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
7-8
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Capítulo 8 Verificación de la instalación y prueba funcional
Edición 10/2004
Tabla de materias
Verificación de la instalación y prueba funcional
Tabla de materias
Capítulo 8 Verificación de la instalación y prueba funcional 8.1
8.2
Generalidades ............................................................... 8-3 8.1.1 Definiciones de conceptos .................................... 8-3 8.1.2 Indicaciones a la verificación de la instalación y prueba funcional ................................................ 8-4 Errores máximos tolerables .......................................... 8-5 8.2.1 Realizar y precintar la placa de instalación ............. 8-6
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
8-2
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
Verificación de la instalación y prueba funcional
8.1
8.1 Generalidades
Generalidades
8.1.1 Definiciones de conceptos La instalación del DTCO 1381 se divide en los siguientes pasos: 1. Instalación
Instalaciones mecánica y eléctrica de los componentes del DTCO 1381 en el vehículo. 2. Programación previa
Programación previa de todos los parámetros conocidos o bien necesarios para el funcionamiento y prescritos por la ley. 3. Verificación de la instalación y prueba funcional
Verificación y prueba de que el conjunto del sistema cumple con las tolerancias máximas establecidas en el Reglamento (CEE) 3821/85, anexo I B, referentes a la distancia recorrida y la velocidad. 4. Activación
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
El DTCO 1381 se activa al insertar por primera vez una tarjeta del centro de ensayo en el aparato de control CE. 5. Primer calibrado
Primer calibrado del aparato de control CE. Una parte del primer calibrado consiste en introducir el número de matrícula.
Edición 10/2004
Descripción técnica DTCO 1381
8-3
8.1 Generalidades
Verificación de la instalación y prueba funcional
8.1.2 Indicaciones a la verificación de la instalación y prueba funcional Terminada la programación previa de los datos prescritos por la ley y de los datos necesarios para la utilización del aparato se debe proceder a la verificación de la instalación y prueba funcional. Esta verificación consta en el Reglamento (CEE) 3821/85, anexo I B, (requisito 255). Por la verificación se debe comprobar que el conjunto de la instalación, incluyendo el DTCO 1381, cumple los errores máximos tolerables respecto a la distancia recorrida y velocidad (requisito 255). Durante la verificación de la instalación y la prueba funcional se miden los errores indicados (requisito 259). Infórmese por las disposiciones legales vigentes en su país sobre cómo se deben llevar a cabo la verificación de la instalación y las pruebas funcionales y si existen otras pruebas obligatorias a aplicar al aparato de control CE. La verificación de la instalación y la prueba funcional se deben llevar a cabo después de la instalación, es decir en cada vehículo. En caso de efectuar la verificación de la instalación y la prueba funcional en un DTCO 1381 ya activado, se podrán evaluar los datos registrados y almacenados. El control de la observancia de las disposiciones relativa a los errores máximos en un DTCO 1381 no activado sólo podrá efectuarse de forma visual.
8-4
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Verificación de la instalación y prueba funcional
8.2
8.2 Errores máximos tolerables
Errores máximos tolerables
Distancia recorrida
La distancia medida está comprendida en los siguientes límites de tolerancia (distancias de al menos 1 000 m): •
±
1 % antes de la instalación
•
±
2 % después de la instalación y de un control periódico
•
±
4 % durante el uso
La distancia medida tiene una resolución igual o mejor que: •
Velocidad
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
0,1 km
A fin de garantizar una tolerancia máxima de ± 6 km/h para la indicación de la velocidad se debe tener en cuenta: •
una tolerancia de ± 2 km/h para posibles variaciones de los valores de entrada (p.ej. variaciones de los neumáticos)
•
una tolerancia de ± 1 km/h en las mediciones realizadas durante la instalación o en los controles periódicos
De ello se deduce que el aparato de control mide la velocidad para velocidades entre 20 y 180 km/h y para números de impulsos en relación del recorrido entre 4 000 y 25 000 imp/km con una tolerancia de: •
± 1 km/h
La resolución de almacenamiento de datos aporta una tolerancia adicional de ± 0,5 km/h a la velocidad registrada por el aparato de control CE.
La medición de la velocidad tiene una resolución igual o mejor que: •
Hora
1 km/h
La tolerancia de la hora es: •
±
2 segundos por día
La hora medida tiene una resolución igual o mejor que: •
1 segundo
La medición de la hora tiene una precisión de 1 segundo como mínimo.
Edición 10/2004
Descripción técnica DTCO 1381
8-5
8.2 Errores máximos tolerables
Verificación de la instalación y prueba funcional
Todos estos datos relativos a la precisión se efectuarán bajo condiciones de ensayo, p.ej. temperatura ambiente. El control de la observancia de las disposiciones relativa a los errores máximos en un DTCO 1381 no activado sólo podrá efectuarse de forma visual. En caso de efectuar la comprobación de la instalación en un DTCO 1381 ya activado, se podrán evaluar los datos registrados.
8.2.1
Realizar y precintar la placa de instalación Después de haber instalado y verificado el aparato de control CE se colocará en el mismo, o junto a él, una placa de instalación bien visible. 1. En la placa de instalación deberán figurar los datos siguientes:
• Fecha de calibrado • Circunferencia efectiva de los neumáticos (valor l, máx. 4 dígitos) • Número de impulsos en relación del recorrido (valor w, máx. 5 dígitos) • Constante del aparato de control (valor k, máx. 5 dígitos) • Número de identificación del vehículo (17 dígitos) • Número del aparato (máx. 10 dígitos) • Tamaño de los neumáticos (máx. 15 dígitos) 2. Colocar en el aparato de control CE, o junto a él, una placa de
instalación bien visible. 3. En su caso, asegurar la placa de instalación con una lámina de
precintar. La placa de instalación debe estar asegurada con una lámina de precintar, salvo que esté sujeta de tal modo que no pueda retirarse sin destruir las inscripciones que figuran en ella. En la lámina de precintar debe figurar el nombre y la dirección o signo de la firma del taller o del fabricante. Después de cada nueva intervención, la placa deberá sustituirse por una nueva.
8-6
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Capítulo 9 Activación
Edición 10/2004
Tabla de materias
Activación
Tabla de materias
Capítulo 9 Activación 9.1
9.2
Generalidades ............................................................... 9-3 9.1.1 Definiciones de conceptos .................................... 9-3 9.1.2 Disposiciones legales ............................................ 9-3 9.1.3 Indicaciones relativas al acoplamiento con el KITAS 2171 ....................................................... 9-4 9.1.4 Indicaciones relativas al tratamiento de las tarjetas de tacógrafo ............................................. 9-5 Activación ..................................................................... 9-6 9.2.1 Insertar la tarjeta del centro de ensayo .................. 9-6 Guiado por menú tras insertar la tarjeta del centro de ensayo .................................................. 9-7 9.2.2 Extraer la tarjeta del centro de ensayo ................. 9-10 Guiado por menú tras extraer la tarjeta del centro de ensayo ................................................ 9-10
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
9-2
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
Activación
9.1
9.1 Generalidades
Generalidades
9.1.1 Definiciones de conceptos La instalación del DTCO 1381 se divide en los siguientes pasos: 1. Instalación
Instalaciones mecánica y eléctrica de los componentes del DTCO 1381 en el vehículo. 2. Programación previa
Programación previa de todos los parámetros conocidos o bien necesarios para el funcionamiento y prescritos por la ley. 3. Verificación de la instalación y prueba funcional
Verificación y prueba de que el conjunto del sistema cumple con las tolerancias máximas establecidas en el Reglamento (CEE) 3821/85, anexo I B, referentes a la distancia recorrida y la velocidad. A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
4. Activación
El DTCO 1381 se activa al insertar por primera vez una tarjeta del centro de ensayo en el aparato de control CE. 5. Primer calibrado
Primer calibrado del aparato de control CE. Una parte del primer calibrado consiste en introducir el número de matrícula.
9.1.2
Disposiciones legales
Reglamento (CEE) 3821/85, anexo I B
Edición 10/2004
•
Nuevos aparatos de control CE se entregan desactivados a los instaladores o a fabricantes de vehículos.
•
Antes de ser activado, el DTCO 1381 no almacenará los datos mencionados en el Reglamento (CEE) 3821/85, anexo I B, sólo después de su activación, las funciones de registro y almacenamiento serán totalmente operativas.
•
¡La activación se debe efectuar antes de que el vehículo salga de la nave donde se haya llevado a cabo la instalación!
•
La activación de un aparato de control exige el uso de una tarjeta del centro de ensayo y la introducción del código PIN correspondiente y la autentificación positiva de la tarjeta del centro de ensayo.
Descripción técnica DTCO 1381
9-3
9.1 Generalidades
9.1.3
Activación
Indicaciones relativas al acoplamiento con el KITAS 2171 •
El DTCO 1381 y el KITAS 2171 se acoplan uno a otro de forma automática en la activación, es decir al insertar por primera vez una tarjeta del centro de ensayo.
•
Durante la operación de acoplamiento se autentifican el DTCO 1381 y el KITAS 2171 mútuamente y forman una clave de trabajo común.
•
El acoplamiento "manual", es decir con ayuda de un verificador, sólo es posible cuando el DTCO 1381 está activado con una tarjeta del centro de ensayo.
•
Esta función quedarán bloqueada al cabo de tres intentos de acoplamiento fallados, por razones de seguridad. Se debe extraer e insertar de nuevo la tarjeta del centro de ensayo, es decir que es necesario autentificar de nuevo la tarjeta del centro de ensayo.
•
En cada control periódico se deben acoplar "manualmente" el DTCO 1381 y el KITAS 2171, por razones de seguridad.
¡Atención! Cabe la posibilidad de acoplar el KITAS 2171 con el TCO tipo MTCO 1324 o DTCO 1381. ¡Después del primer acoplamiento, el KITAS 2171 estará asignado a un determinado tipo de TCO y en adelante sólo podrá ser usado con ese tipo!
9-4
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Activación
9.1 Generalidades
9.1.4 Indicaciones relativas al tratamiento de las tarjetas de tacógrafo
¡Atención! La posesión de una tarjeta de tacógrafo da derecho a usar el tacógrafo digital. ¡Las tarjetas de tacógrafo son personales - o bien la tarjeta del centro de ensayo también está asignada a una firma - y por eso son intransferibles! ¡El taller autorizado debe guardar en un lugar seguro y por separado, usar y gestionar de una forma segura la tarjeta del centro de ensayo y el PIN, se debe prohibir el acceso a la tarjeta del centro de ensayo y al PIN a terceros! El taller autorizado debe proporcionar una comunicación segura entre el DTCO 1381 y la tarjeta del centro de ensayo. ¡El extravío de la tarjeta del centro de ensayo deberá ser debidamente declarado ante la autoridad que la haya expedido! ¡Observe las disposiciones legales en vigor en su país con relación a las tarjetas del centro de ensayo! ¡Observe las indicaciones del fabricante de la tarjeta!
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Edición 10/2004
•
Trate la tarjeta de tacógrafo con cuidado para evitar una pérdida de datos.
•
No curvar ni doblar las tarjetas de tacógrafo, asimismo no se deben usar para fines ajenos.
•
No usar tarjetas de tacógrafo dañadas.
•
Mantener las superficies de contacto en estado limpio, seco, libre de grasa y aceite (conservar en una funda protectora).
•
Proteger la tarjeta de la irradiación solar directa (no dejar la tarjeta encima del tablero de instrumentos).
•
No depositar la tarjeta cerca de fuertes campos electromagnéticos.
•
No usar la tarjeta después de caducar la fecha de validez, es decir solicitar a tiempo y antes de la expiración una nueva tarjeta.
Descripción técnica DTCO 1381
9-5
9.2 Activación
9.2
Activación
Definición
9.2.1
Activación
El DTCO 1381 se activa al insertar por primera vez una tarjeta del centro de ensayo en el aparato de control CE.
Insertar la tarjeta del centro de ensayo
La siguiente descripción "Insertar la tarjeta del centro de ensayo" se refiere a un DTCO 1381 en estado de producción " " (1), es decir el DTCO 1381 no está activado como aparato de control. 1
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Fig. 9 - 1:
Insertar la tarjeta del centro de ensayo
1. Dar el contacto. 2. Insertar la tarjeta del centro de ensayo en el lector de tarjetas-1
de modo que el chip se encuentre arriba y la flecha indica hacia delante (la tarjeta quedará automática y mecánicamente fijada después de insertarla). • La siguiente secuencia es guiada por menú.
9-6
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
Activación
9.2 Activación
Guiado por menú tras insertar la tarjeta del centro de ensayo
Si la tarjeta del centro de ensayo no contiene el idioma preferido o si el idioma no está realizado en el DTCO 1381, los textos aparecerán en el idioma del Estado miembro expedidor.
Paso / Menú visualizado 1
2
3 A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
El DTCO 1381 lee la tarjeta del centro de ensayo insertada. Aparece el símbolo del modo de funcionamiento actual, en el ejemplo el modo "operativo"; una barra móvil muestra el proceso de lectura de la tarjeta. Aparece el número de la tarjeta del centro de ensayo.
4
Explicación / Significado Texto de bienvenida; durante un lapso de unos 3 segundos aparece la hora local ajustada (16:00) y la hora UTC (14:00).
Seleccionar el número de posiciones del PIN (mín. 4, máx. 8 posiciones): – Seleccionar con la tecla
5
el número de posiciones
– y confirmarlo con la tecla . Introducido el PIN: – "" la primera posición a introducir parpadea
o
– seleccionar con la tecla
o
el carácter de la primera posición.
– y confirmarlo con la tecla . – "" la segunda posición a introducir parpadea – seleccionar con la tecla
o
el carácter de la segunda posición.
– y confirmarlo con la tecla . – Las demás posiciones del PIN se introducen siguiendo el mismo método. Corrección de un carácter erróneo o de un número de posiciones erróneo: – Volver con la tecla al carácter anterior o a la solicitud del número de posiciones, – seleccionar con la tecla posiciones deseados
o
el carácter o el número de
– y confirmarlo con la tecla .
Edición 10/2004
Descripción técnica DTCO 1381
9-7
9.2 Activación
Activación
Paso / Menú visualizado
Explicación / Significado
6
Al introducir un PIN erróneo:
– Confirmar el mensaje con la tecla número de posiciones y el PIN.
e introducir de nuevo el
Cancelar la entrada del PIN: – Presionar la tecla de expulsión del lector de tarjetas en que se encuentre la tarjeta del centro de ensayo. – Después de liberar la tarjeta (desbloqueo mecánico de la tarjeta), extraer la tarjeta del centro de ensayo del lector de tarjetas. ¡Atención! ¡Después de introducir 5 veces un PIN erróneo quedará bloqueada la tarjeta del centro de ensayo!
7
8
Entrada manual:
El proceso se cancelará y el lector de tarjetas expulsará la tarjeta del centro de ensayo. Visualización "Última retirada"; la pantalla muestra durante unos 3 a 5 segundos la fecha y hora de la última extracción de la tarjeta en hora UTC.
– Para adicionar manualmente actividades, seleccionar con la tecla o "", – o seleccionar con la tecla
o
– y confirmarlo con la tecla
.
""
Nota Para una información detallada sobre la entrada manual, sírvase de las instrucciones de servicio DTCO 1381. 9
Introducir el país en el que comience o continúe el período de trabajo diario – Seleccionar con la tecla
o
– y confirmarlo con la tecla
el país .
Cancelar la entrada del país: – Cancelar la entrada del país con la tecla .
En su caso, seleccionar la región: – Seleccionar con la tecla – y confirmarlo con la tecla
9-8
© Siemens VDO Automotive AG
o
la región .
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Activación
9.2 Activación
Paso / Menú visualizado
Explicación / Significado Nota Sólo en determinados países es necesario introducir la región, en su caso el sistema le pedirá automáticamente que introduzca la región.
10
1 11
2
Las entradas al comienzo o final del período de trabajo diario también se pueden efectuar sin que la tarjeta del centro de ensayo esté insertada, igualmente se pueden efectuar en otros momentos que no sean el momento de la inserción o extracción de la tarjeta. Continúa la lectura de la tarjeta del centro de ensayo. Aparece la pantalla estándar. Durante la lectura de la tarjeta del centro de ensayo parpadea el símbolo de tarjeta (1) del lector de tarjetas-1; el DTCO 1381 todavía se encuentra en el modo "operativo" (2). Terminada la lectura el DTCO 1381 se coloca en el modo de "Calibrado" (3).
3 A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
12
Acoplamiento con el KITAS 2171:
13
14
15
Edición 10/2004
Una vez acoplado con el KITAS 2171 el DTCO 1381 comienza automáticamente la activación del aparato de control CE. Terminada la activación correcta se apagará el signo de estado de producción ""; a continuación aparece el mensaje "Activation done".
16
El DTCO 1381 inicia automáticamente el acoplamiento con el KITAS 2171. Activar el DTCO 1381:
El DTCO 1381 realiza un reinicio y lee de nuevo la tarjeta del centro de ensayo. A continuación aparece la pantalla estándar, el DTCO 1381 se encuentra en el modo de "Calibrado".
Descripción técnica DTCO 1381
9-9
9.2 Activación
9.2.2
Activación
Extraer la tarjeta del centro de ensayo 1. Presionar la tecla de expulsión
del lector de tarjetas en que se encuentre la tarjeta del centro de ensayo. • La siguiente secuencia es guiada por menú.
2. Después de liberar la tarjeta (desbloqueo mecánico de la
tarjeta), extraer la tarjeta del centro de ensayo del lector de tarjetas. 3. Ajustar la actividad en cuestión con la tecla
o
; p.ej. "".
Guiado por menú tras extraer la tarjeta del centro de ensayo
Paso / Menú visualizado 1
Explicación / Significado Aparece el número de la tarjeta del centro de ensayo; una barra móvil muestra que el DTCO 1381 está transfiriendo datos a la tarjeta del centro de ensayo.
2
Introducir el país en el que termine el período de trabajo diario:
– Seleccionar con la tecla
o
– y confirmarlo con la tecla
el país .
Cancelar la entrada del país: – Cancelar la entrada del país con la tecla .
3
En su caso, seleccionar la región:
– Para imprimir la actividad diaria, seleccionar con la tecla "", – o seleccionar con la tecla
o
o
""
Imprimir actividad diaria:
– y confirmarlo con la tecla . Continúa la transferencia de datos a la tarjeta del centro de ensayo.
6
la región
5
o
– y confirmarlo con la tecla . Continúa la transferencia de datos a la tarjeta del centro de ensayo.
4
– Seleccionar con la tecla
La tarjeta del centro de ensayo se libera y aparece la pantalla estándar y el modo "operativo" (1).
1
9 - 10
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Capítulo 10 Primer calibrado
Edición 10/2004
Tabla de materias
Primer calibrado
Tabla de materias
Capítulo 10 Primer calibrado 10.1 Generalidades ............................................................. 10-3 10.1.1Definiciones de conceptos .................................. 10-3 10.1.2Requisitos de personal ........................................ 10-3 10.1.3Requisitos técnicos ............................................. 10-4 10.1.4Indicaciones relativas al tratamiento de las tarjetas de tacógrafo ........................................... 10-4 10.2 Indicaciones al calibrado ............................................ 10-5 10.2.1Disposiciones legales acerca de la fecha de un calibrado ....................................................... 10-5 10.2.2Indicaciones acerca del acceso a las funciones de calibrado ........................................................ 10-5 10.2.3Indicaciones acerca de la medida de parámetros de calibrado ........................................................ 10-6 10.2.4Indicaciones acerca de la verificación del KITAS 2171 y del cable transmisor KITAS ............. 10-6 10.2.5Indicaciones relativas al acoplamiento con el KITAS 2171 ..................................................... 10-7 10.3 Verificador .................................................................. 10-8 10.4 Realizar el primer calibrado ........................................ 10-9 10.4.1Insertar la tarjeta del centro de ensayo .............. 10-10 Guiado por menú tras insertar la tarjeta del centro de ensayo .............................................. 10-11 10.4.2Parámetros prescritos por la ley ........................ 10-14 10.4.3Parámetros específicos del aparato ................... 10-14 10.4.4Otros parámetros ............................................. 10-15 10.4.5Introducir los parámetros de calibrado .............. 10-15 10.4.6Extraer la tarjeta del centro de ensayo .............. 10-17 Guiado por menú tras extraer la tarjeta del centro de ensayo .............................................. 10-17 10.4.7Realizar y precintar la placa de instalación ......... 10-18
10 - 2
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Primer calibrado
10.1 Generalidades
10.1 Generalidades 10.1.1 Definiciones de conceptos La instalación del DTCO 1381 se divide en los siguientes pasos: 1. Instalación
Instalaciones mecánica y eléctrica de los componentes del DTCO 1381 en el vehículo. 2. Programación previa
Programación previa de todos los parámetros conocidos o bien necesarios para el funcionamiento y prescritos por la ley. 3. Verificación de la instalación y prueba funcional
Verificación y prueba de que el conjunto del sistema cumple con las tolerancias máximas establecidas en el Reglamento (CEE) 3821/85, anexo I B, referentes a la distancia recorrida y la velocidad. A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
4. Activación
El DTCO 1381 se activa al insertar por primera vez una tarjeta del centro de ensayo en el aparato de control CE. 5. Primer calibrado
Primer calibrado del aparato de control CE. Una parte del primer calibrado consiste en introducir el número de matrícula.
10.1.2 Requisitos de personal Las personas encargadas de llevar a cabo la instalación, el calibrado y la activación de los componentes del DTCO 1381 deben ... •
disponer de una tarjeta del centro de ensayo válida.
•
haber participado en un cursillo de formación dedicado a la instalación, el calibrado y la activación de los componentes del DTCO 1381.
•
cumplir (en Alemania) adicionalmente las condiciones para llevar a cabo las tareas establecidas en el §57b StVZO (reglamento alemán sobre permisos de circulación).
En el caso de instalar el aparato en otros países se deben observar las correspondientes disposiciones legales. En la siguiente descripción, el fabricante da por supuesto que el personal dispone de amplios conocimientos profesionales, que ejecuta con seguridad las actividades artesanales en cuestión, así como que ha recibido las instrucciones correspondientes al manejo de los componentes del DTCO 1381 de acuerdo con su competencia.
Edición 10/2004
Descripción técnica DTCO 1381
10 - 3
10.1 Generalidades
Primer calibrado
10.1.3 Requisitos técnicos Para la realización de los trabajos encomendados se exige que ... •
los aparatos, equipos y herramientas prescritos o recomendados por el fabricante deben estar disponibles.
•
los aparatos, medios de prueba así como los equipos usados deben cumplir con las disposiciones en vigor del país donde se usen.
10.1.4 Indicaciones relativas al tratamiento de las tarjetas de tacógrafo
¡Atención! La posesión de una tarjeta de tacógrafo da derecho a usar el tacógrafo digital. ¡Las tarjetas de tacógrafo son personales - o bien la tarjeta del centro de ensayo también está asignada a una firma - y por eso son intransferibles! ¡El taller autorizado debe guardar en un lugar seguro y por separado, usar y gestionar de una forma segura la tarjeta del centro de ensayo y el PIN, se debe prohibir el acceso a la tarjeta del centro de ensayo y al PIN a terceros! El taller autorizado debe proporcionar una comunicación segura entre el DTCO 1381 y la tarjeta del centro de ensayo. ¡El extravío de la tarjeta del centro de ensayo deberá ser debidamente declarado ante la autoridad que la haya expedido! ¡Observe las disposiciones legales en vigor en su país con relación a las tarjetas del centro de ensayo! ¡Observe las indicaciones del fabricante de la tarjeta!
10 - 4
•
Trate la tarjeta de tacógrafo con cuidado para evitar una pérdida de datos.
•
No curvar ni doblar las tarjetas de tacógrafo, asimismo no se deben usar para fines ajenos.
•
No usar tarjetas de tacógrafo dañadas.
•
Mantener las superficies de contacto en estado limpio, seco, libre de grasa y aceite (conservar en una funda protectora).
•
Proteger la tarjeta de la irradiación solar directa (no dejar la tarjeta encima del tablero de instrumentos).
•
No depositar la tarjeta cerca de fuertes campos electromagnéticos.
•
No usar la tarjeta después de caducar la fecha de validez, es decir solicitar a tiempo y antes de la expiración una nueva tarjeta.
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Primer calibrado
10.2 Indicaciones al calibrado
10.2 Indicaciones al calibrado El Reglamento (CEE) 3821/85, anexo I B recoge los criterios para calibrar un aparato de control CE. Una parte del primer calibrado consiste en introducir el número de matrícula. Infórmese por las disposiciones legales vigentes en su país sobre cómo se debe llevar a cabo el primer calibrado y si existen otras pruebas obligatorias a aplicar al aparato de control CE en el marco del primer calibrado.
10.2.1 Disposiciones legales acerca de la fecha de un calibrado Un calibrado se debe llevar a cabo: A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
•
tras cada instalación
•
tras cada control periódico
El primer calibrado se debe llevar a cabo: • en un plazo máximo de 2 semanas después de la instalación (activación) o • tras la asignación del número de matrícula, si ésta es posterior!
10.2.2 Indicaciones acerca del acceso a las funciones de calibrado Antes de la activación del DTCO 1381 como aparato de control CE cabe la posibilidad de acceder sin tarjeta del centro de ensayo a las funciones de calibrado a través del interface de calibrado, el diagnóstico de bus CAN o a través del interface de diagnóstico KLine. Después de la activación del DTCO 1381, el acceso a las funciones de calibrado sólo es posible con una tarjeta del centro de ensayo. El taller autorizado debe velar de que el calibrado se lleve a cabo únicamente a través del interface seleccionado y que las funciones de calibrado de los demás interfaces estén desactivadas.
Edición 10/2004
Descripción técnica DTCO 1381
10 - 5
10.2 Indicaciones al calibrado
Primer calibrado
10.2.3 Indicaciones acerca de la medida de parámetros de calibrado
Lea en la documentación del verificador cómo se preparan y efectúan las medidas de los parámetros de calibrado.
Antes de proceder a las medidas de los parámetros de calibrado – en particular del número de impulsos en relación del recorrido del vehículo – se debe comprobar lo siguiente: 1. Comprobar que los cables – en particular el cable transmisor
KITAS – están intactos. 2. Comprobar que cable transmisor KITAS está directamente
conectado, es decir sin derivación, al DTCO 1381 y KITAS 2171.
Después de efectuar las medidas y de introducir los parámetros de calibrado – en particular el número de impulsos en relación del recorrido del vehículo – se debe comprobar lo siguiente: 3. Comprobar que el DTCO 1381 no indica o almacena un error de
sensor durante el calibrado. 4. Comprobar que los parámetros programados y almacenados
coinciden con los valores anteriormente averiguados. En el caso de no cumplir con uno de los puntos mencionados, localice la causa y repita las medidas.
10.2.4 Indicaciones acerca de la verificación del KITAS 2171 y del cable transmisor KITAS Para verificar el KITAS 2171 y el cable transmisor KITAS, y para comprobar que el cable transmisor KITAS está conectado directamente, es decir sin derivación, con el DTCO 1381 y el KITAS 2171, proceda de la siguiente manera: 1. Insertar la tarjeta del centro de ensayo. 2. Generar la impresión de los datos técnicos del DTCO 1381
(impresión vehículo "Datos técnicos"). 3. Separar el cable transmisor KITAS existente en el vehículo del
DTCO 1381 y del KITAS 2171 y sustituirlo por una conexión de prueba. 4. Acoplar "manualmente" el DTCO 1381 y el KITAS 2171 con un
verificador apropiado y esperar a que termine el proceso de acoplamiento.
10 - 6
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Primer calibrado
10.2 Indicaciones al calibrado
5. Generar la impresión de los datos técnicos del DTCO 1381
(impresión vehículo "Datos técnicos"). 6. Comparar en ambos documentos impresos los datos relativos a
la identificación del sensor (número de serie del KITAS 2171). • ¡La identificación del sensor (número de serie del KITAS 2171) debe coincidir en ambos documentos impresos! ¡Atención! ¡En caso de no coincidir los datos de la identificación del sensor, controle el KITAS 2171 y el cable transmisor KITAS y reemplace el componente defectuoso!
7. Desmontar la conexión de prueba y volver a conectar el cable
transmisor original con el DTCO 1381 y el KITAS 2171. 8. Extraer la tarjeta del centro de ensayo.
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
10.2.5 Indicaciones relativas al acoplamiento con el KITAS 2171 •
El DTCO 1381 y el KITAS 2171 se acoplan uno a otro de forma automática en la activación, es decir al insertar por primera vez una tarjeta del centro de ensayo.
•
Durante la operación de acoplamiento se autentifican el DTCO 1381 y el KITAS 2171 mútuamente y forman una clave de trabajo común.
•
El acoplamiento "manual", es decir con ayuda de un verificador, sólo es posible cuando el DTCO 1381 esté activado con una tarjeta del centro de ensayo.
•
Esta función quedarán bloqueada al cabo de tres intentos de acoplamiento fallados, por razones de seguridad. Se debe extraer e insertar de nuevo la tarjeta del centro de ensayo, es decir que es necesario autentificar de nuevo la tarjeta del centro de ensayo.
•
En cada control periódico se deben acoplar "manualmente" el DTCO 1381 y el KITAS 2171, por razones de seguridad.
¡Atención! Cabe la posibilidad de acoplar el KITAS 2171 con el TCO tipo MTCO 1324 o DTCO 1381. ¡Después del primer acoplamiento, el KITAS 2171 estará asignado a un determinado tipo de TCO y en adelante sólo podrá ser usado con ese tipo!
Edición 10/2004
Descripción técnica DTCO 1381
10 - 7
10.3 Verificador
Primer calibrado
10.3 Verificador El calibrado se efectúa con un verificador apropiado, por ejemplo con los aparatos de ensayos SDS MTC 1602.04 o ATC 1601.26 de Siemens VDO.
1 2 3
4
5
Fig. 10 - 1: Verificadores SDS MTC 1602.04 / ATC 1601.26
Para el calibrado con los verificadores SDS de Siemens VDO se precisan los siguientes componentes: (1)
BTC desde el software de ensayo versión DTCO 1381
(2)
Soporte (MTC / ATC) con firmware versión DTCO 1381
(3)
Cable de programación
(4)
Cable de diagnóstico DTCO 1381 Software de ensayo y programación DTCO 1381 (sin figura)
Autentificación
(5)
Tarjeta del centro de ensayo La tarjeta del centro de ensayo identifica al fabricante del aparato de control CE homologado, al instalador o a un taller ante el DTCO 1381 y permite almacenar actividades bajo esa identidad. La tarjeta del centro de ensayo permite después de la autentificación positiva la activación, el acoplamiento con el KITAS 2171, el calibrado y el ensayo del DTCO 1381, la descarga de datos y viajes de transporte o de prueba.
10 - 8
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Primer calibrado
10.4 Realizar el primer calibrado
10.4 Realizar el primer calibrado Definición
Primer calibrado del aparato de control CE. En el primer calibrado se deben realizar los siguientes pasos mínimos:
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
•
Actualización o confirmación de todos los parámetros conocidos o bien necesarios para el funcionamiento y los parámetros prescritos por la ley
•
Introducir el número de matrícula
•
Introducir el Estado miembro donde está matriculado el vehículo
•
Acoplar "manualmente" el DTCO 1381 y el KITAS 2171
•
Controlar y verificar el funcionamiento correcto del aparato de control CE
•
Medir los errores indicados
•
Verificación y prueba de que el conjunto del sistema cumple con las tolerancias máximas establecidas en el Reglamento (CEE) 3821/85, anexo I B, referentes a la distancia recorrida y la velocidad.
•
Comprobar la marca de homologación en el DTCO 1381
•
Verificar la integridad de los precintos
•
Verificar el tamaño de los neumáticos y la circunferencia efectiva
•
Verificar la placa de instalación existente, elaborar una placa de instalación nueva y precintar si fuera necesario.
Infórmese por las disposiciones legales vigentes en su país sobre cómo se debe llevar a cabo el primer calibrado y si existen otras pruebas obligatorias a aplicar al aparato de control CE en el marco del primer calibrado. El acceso a las funciones de calibrado a través del interface de calibrado, el diagnóstico de bus CAN o a través del interface de diagnóstico K-Line sólo es posible con una tarjeta del centro de ensayo.
¡Atención! Si un taller autorizado detecta en el marco del ensayo previsto en el Reglamento (CEE) 3821/85, anexo I B, capítulo IV, que el interruptor en la caja no estaba puesto o está puesto en otro modo que "Calibrado", se debe verificar la conformidad del funcionamiento del DTCO 1381 con el Reglamento. Los datos registrados desde la última verificación deben ser considerados indignos de confianza hasta comprobar la conformidad del funcionamiento con el Reglamento.
Edición 10/2004
Descripción técnica DTCO 1381
10 - 9
10.4 Realizar el primer calibrado
Primer calibrado
10.4.1 Insertar la tarjeta del centro de ensayo
La siguiente descripción de "Insertar la tarjeta del centro de ensayo" se refiere a un DTCO 1381 ya activado. Para mayor información acerca de la activación del DTCO 1381, véase capítulo 9.2 "Activación", página 9-6.
Fig. 10 - 2: Insertar la tarjeta del centro de ensayo 1. Dar el contacto. 2. Expulsar, en su caso, todas las tarjetas de tacógrafo insertadas. 3. Insertar la tarjeta del centro de ensayo en el lector de tarjetas-1
de modo que el chip se encuentre arriba y en la parte de atrás ( la tarjeta quedará automática y mecánicamente fijada después de insertarla). • La siguiente secuencia es guiada por menú.
10 - 10
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Primer calibrado
10.4 Realizar el primer calibrado
Guiado por menú tras insertar la tarjeta del centro de ensayo
Si la tarjeta del centro de ensayo no contiene el idioma preferido o si el idioma no está realizado en el DTCO 1381, los textos aparecerán en el idioma del Estado miembro expedidor.
Paso / Menú visualizado 1
2
3 A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
El DTCO 1381 lee la tarjeta del centro de ensayo insertada. Aparece el símbolo del modo de funcionamiento actual, en el ejemplo el modo "operativo"; una barra móvil muestra el proceso de lectura de la tarjeta. Aparece el número de la tarjeta del centro de ensayo.
4
Explicación / Significado Texto de bienvenida; durante un lapso de unos 3 segundos aparece la hora local ajustada (16:00) y la hora UTC (12:00).
Seleccionar el número de posiciones del PIN (mín. 4, máx. 8 posiciones): – Seleccionar con la tecla
5
el número de posiciones
– y confirmarlo con la tecla . Introducir el PIN: – "" la primera posición a introducir parpadea
o
– seleccionar con la tecla
o
el carácter de la primera posición.
– y confirmarlo con la tecla . – "" la segunda posición a introducir parpadea – seleccionar con la tecla
o
el carácter de la segunda posición.
– y confirmarlo con la tecla . – Las demás posiciones del PIN se introducen siguiendo el mismo método. Corrección de un carácter erróneo o de un número de posiciones erróneo: – Volver con la tecla al carácter anterior o a la solicitud del número de posiciones, – seleccionar con la tecla posiciones deseados
o
el carácter o el número de
– y confirmarlo con la tecla .
Edición 10/2004
Descripción técnica DTCO 1381
10 - 11
10.4 Realizar el primer calibrado
Primer calibrado
Paso / Menú visualizado
Explicación / Significado
6
Al introducir un PIN erróneo:
– Confirmar el mensaje con la tecla número de posiciones y el PIN.
e introducir de nuevo el
Cancelar la entrada del PIN: – Presionar la tecla de expulsión del lector de tarjetas en que se encuentre la tarjeta del centro de ensayo. – Después de liberar la tarjeta (desbloqueo mecánico de la tarjeta), extraer la tarjeta del centro de ensayo del lector de tarjetas. ¡Atención! ¡Después de introducir 5 veces un PIN erróneo quedará bloqueada la tarjeta del centro de ensayo!
7
8
Entrada manual:
El proceso se cancelará y el lector de tarjetas expulsará la tarjeta del centro de ensayo. Visualización "Última retirada"; la pantalla muestra durante unos 3 a 5 segundos la fecha y hora de la última extracción de la tarjeta en hora UTC.
– Para adicionar manualmente actividades, seleccionar con la tecla o "", – o seleccionar con la tecla
o
– y confirmarlo con la tecla
.
""
Nota
9
Para una información detallada sobre la entrada manual, sírvase de las instrucciones de servicio DTCO 1381. Introducir el país en el que comience o continúe el período de trabajo diario: – Seleccionar con la tecla
o
– y confirmarlo con la tecla
el país .
Cancelar la entrada del país: – Cancelar la entrada del país con la tecla .
En su caso, seleccionar la región: – Seleccionar con la tecla – y confirmarlo con la tecla
10 - 12
© Siemens VDO Automotive AG
o
la región .
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Primer calibrado
10.4 Realizar el primer calibrado
Paso / Menú visualizado
Explicación / Significado Nota Sólo en determinados países es necesario introducir la región, en su caso el sistema le pedirá automáticamente que introduzca la región.
10
1 11
2
Las entradas al comienzo o final del período de trabajo diario también se pueden efectuar sin que la tarjeta del centro de ensayo esté insertada, igualmente se pueden efectuar en otros momentos que no sean el momento de la inserción o extracción de la tarjeta. Continúa la lectura de la tarjeta del centro de ensayo. Aparece la pantalla estándar. Durante la lectura de la tarjeta del centro de ensayo parpadea el símbolo de tarjeta (1) del lector de tarjetas-1; el DTCO 1381 todavía se encuentra en el modo "operativo" (2). Terminada la lectura el DTCO 1381 se coloca en el modo de "Calibrado" (3).
3 A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Edición 10/2004
Descripción técnica DTCO 1381
10 - 13
10.4 Realizar el primer calibrado
Primer calibrado
10.4.2 Parámetros prescritos por la ley Los siguientes parámetros son obligatorios y deben ser actualizados o confirmados: •
Número de identificación del vehículo
•
Número de matrícula
•
Estado miembro donde se matriculó
•
Número de impulsos en relación del recorrido (valor w)
•
Constante del aparato de control (valor k)
•
Circunferencia efectiva de los neumáticos (valor l)
•
Tamaño de los neumáticos
•
Ajuste de la velocidad máxima autorizada (ajuste v del dispositivo de limitación de velocidad)
•
Lectura del cuentakilómetros
•
Hora UTC
•
Fecha de calibrado
10.4.3 Parámetros específicos del aparato Para la utilización del DTCO 1381 en el vehículo se deben actualizar o confirmar, en su caso, parámetros adicionales específicos del aparato: •
Constante n
•
Configuración
•
Configuración CAN
•
Clave de producto
•
Árbol motor I/U
•
Datos de fabricación (p.ej. parámetro de reductor de luz, valor límite para n)
•
etc.
El ajuste de los parámetros específicos del aparato depende de la variante del aparato o del cliente.
10 - 14
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Primer calibrado
10.4 Realizar el primer calibrado
10.4.4 Otros parámetros En su caso se podrán actualizar o confirmar otros parámetros: •
Fecha de instalación
•
Fecha del próximo calibrado
•
etc.
10.4.5 Introducir los parámetros de calibrado
Lea en la documentación del verificador utilizado cómo se introducen los parámetros de calibrado.
Parámetros prescritos por la ley A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Los siguientes parámetros de calibrado son obligatorios y deben ser actualizados o confirmados (controlados) al efectuar un calibrado: •
Número de identificación del vehículo
•
Número de matrícula
•
Estado miembro donde se matriculó
•
Número de impulsos en relación del recorrido (valor w)
•
Constante del aparato de control (valor k)*
•
Circunferencia efectiva de los neumáticos (valor l)
•
Tamaño de los neumáticos
•
Ajuste de la velocidad máxima autorizada (ajuste v del dispositivo de limitación de velocidad)
•
Lectura del cuentakilómetros
•
Hora UTC
•
Fecha de calibrado* * Estos datos escribe el DTCO 1381 automáticamente.
El DTCO 1381 pone la fecha de calibrado y el propósito del calibrado automáticamente. Cabe la posibilidad de imprimir la fecha de calibrado y el propósito de calibrado a través de las funciones de menú (impresión vehículo "Datos técnicos") o de visualizarlos (visualización vehículo "Datos técnicos").
Edición 10/2004
Descripción técnica DTCO 1381
10 - 15
10.4 Realizar el primer calibrado
Parámetros específicos del aparato
Otros parámetros
Primer calibrado
Según la variante del DTCO 1381 de que se trate habrán que actualizarse o confirmarse otros parámetros no prescritos por la ley: •
Constante n
•
Árbol motor I/U
•
etc.
En su caso se podrán actualizar o confirmar otros parámetros: •
Fecha de instalación
•
Fecha del próximo calibrado
•
etc.
¡Atención! Compruebe que los parámetros programados y almacenados coinciden con los valores anteriormente averiguados. A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
10 - 16
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
Primer calibrado
10.4 Realizar el primer calibrado
10.4.6 Extraer la tarjeta del centro de ensayo 1. Presionar la tecla de expulsión
del lector de tarjetas en que se encuentre la tarjeta del centro de ensayo. • La siguiente secuencia es guiada por menú.
2. Después de liberar la tarjeta (desbloqueo mecánico de la
tarjeta), extraer la tarjeta del centro de ensayo del lector de tarjetas. 3. Ajustar la actividad en cuestión con la tecla
o
; p.ej. "".
Guiado por menú tras extraer la tarjeta del centro de ensayo
Paso / Menú visualizado 1
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
2
Introducir el país en el que termine el período de trabajo diario
Explicación / Significado Aparece el número de la tarjeta del centro de ensayo; una barra móvil muestra que el DTCO 1381 está transfiriendo datos a la tarjeta del centro de ensayo. – Seleccionar con la tecla
o
el país
– y confirmarlo con la tecla . Cancelar la entrada del país: – Cancelar la entrada del país con la tecla .
3
En su caso, seleccionar la región:
4
Imprimir actividad diaria: – Para imprimir la actividad diaria, seleccionar con la tecla "", – o seleccionar con la tecla
o
o
""
– y confirmarlo con la tecla . Continúa la transferencia de datos a la tarjeta del centro de ensayo.
6
la región
5
o
– y confirmarlo con la tecla . Continúa la transferencia de datos a la tarjeta del centro de ensayo.
– Seleccionar con la tecla
La tarjeta del centro de ensayo se libera y aparece la pantalla estándar y el modo "operativo" (1).
1
Edición 10/2004
Descripción técnica DTCO 1381
10 - 17
10.4 Realizar el primer calibrado
Primer calibrado
10.4.7 Realizar Realizar y precintar precintar la la placa de instalac instalación ión Después del primer calibrado del aparato de control CE se colocará en el mismo, o junto a él, una placa de instalación bien visible. 1. En la placa de instalación deberán figurar los datos siguientes:
• Fech Fechaa ddee cal calib ibra rado do • Circunfer Circunferencia encia efectiva efectiva de de los neumáticos neumáticos (valor l, máx. máx. 4 dígito dígitos) s) • Número Número de impulso impulsoss en relación relación del recorri recorrido do (valor (valor w, máx. 5 dígito dígitos) s) • Constante Constante del del aparato aparato de control control (valor k, máx. máx. 5 dígito dígitos) s) • Número Número de de identifi identificació cación n del vehículo vehículo (17 (17 dígitos) dígitos) • Número Número del apa aparat rato o (máx. (máx. 10 10 dígit dígitos) os) • Tamaño Tamaño de de los neum neumáti áticos cos (máx (máx.. 15 dígi dígitos tos)) 2. Colocar en el aparato de control CE, o junto a él, una placa de
instalación bien visible. 3. En su caso, asegurar la placa de instalación con una lámina de
precintar. La placa de instalación debe estar asegurada con una lámina de precintar, salvo que esté sujeta de tal modo que no pueda retirarse sin destruir las inscripciones que figuran en ella. En la lámina de precintar debe figurar el nombre y la dirección o signo de la firma del taller o del fabricante. Después de cada nueva intervención, la placa deberá sustituirse por una nueva.
10 - 18
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Capítulo 11 Control periódico
Edición 10/2004
Tabla de materias
Control periódico
Tabla Tabla de materias
Capítulo Capítulo 11 Control Control periódico periódico 11.1 Generalidade Generalidadess .......... ............... .......... .......... .......... ........... ........... ........... ........... ........... ......... ... 11-3 11.1.1Req 11.1.1Requisit uisitos os de personal personal ........... ................ .......... .......... ........... ........... ........ ... 11-3 11.1.2Req 11.1.2Requisit uisitos os técnicos técnicos .......... ................ ........... .......... .......... .......... ........... ......... ... 11-3 11.1.3Indicaciones relativas al tratamiento de las tarjetas tarjetas de tacógrafo tacógrafo ........... ................ .......... .......... ........... ........... .......... ....... 11-4 11.1.4Indi 11.1.4Indicacion caciones es al calibrado calibrado ........... ................ .......... .......... ........... ........... ..... 11-5 11.1.5Disposiciones legales acerca de la fecha de un calibrado calibrado ............ .................. ........... .......... .......... .......... ........... ............ ........ 11-5 11.1.6Indicaciones acerca del acceso a las funciones de calibrado ........................................................ ........................................................ 11-5 11.1.7Indicaciones acerca de la medida de parámetros de calibrado ........................................................ ........................................................ 11-6 11.1.8Indicaciones acerca de la verificación del KITAS 2171 y del del cable cable transmisor transmisor KITAS ........... ............. .. 11-6 11.1.9Indicaciones relativas al acoplamiento con el KITAS 2171 .......... ............... ........... ............ ............ ........... .......... .......... .......... ..... 11-7 11.2 11.2 Indica Indicacio ciones nes acer acerca ca de los contr controle oless periódi periódicos cos ...... ......... ... 11-8 11-8 11.2.1Disposiciones legales acerca de los plazos de los controles periódicos periódicos .......... ............... ........... ............ ........... ....... .. 11-8 11.3 Verificador Verificador .......... ............... .......... .......... ........... ............ ............ ........... ........... ............ ............ ...... 11-9 11.4 Realizar Realizar controles controles periódicos periódicos ............ .................. ............ ............ ............ ...... 11-10 11-10 11.4.1Inse 11.4.1Insertar rtar la tarjeta tarjeta del centro de ensayo ........... .............. ... 11-11 Guiado por menú tras insertar la tarjeta del centro de ensayo ensayo ........... ................ .......... .......... ........... ............ ............ ........ .. 11-12 11-12 11.4.2Par 11.4.2Parámetro ámetross prescritos prescritos por la ley ........... ................ .......... ........ ... 11-15 11-15 11.4.3Pará 11.4.3Parámetro metross específicos específicos del aparato ........... ................. ........ .. 11-15 11-15 11.4.4Otro 11.4.4Otross parámetros parámetros .......... ................ ............ ............ ........... .......... .......... ....... .. 11-16 11.4.5Intr 11.4.5Introduci oducirr los parámetros parámetros de calibrado calibrado ........... .............. ... 11-16 11-16 11.4.6Extra 11.4.6Extraer er la tarjeta tarjeta del del centro centro de ensayo ensayo ........... .............. ... 11-18 Guiado por menú tras extraer la tarjeta del centro de ensayo ensayo ........... ................ .......... .......... ........... ............ ............ ........ .. 11-18 11-18 11.4.7Real 11.4.7Realizar izar y precintar precintar la placa placa de instalación instalación ......... ......... 11-19
11 - 2
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Control periódico
11.1 Generalidades
11.1 1.1 Gen ener eral alid ida ades des 11.1.1 11.1 .1 Requisi Requisitos tos de persona personall Las personas encargadas de llevar a cabo la instalación, el calibrado y la activación de los componentes del DTCO 1381 deben deben ... •
dispon disponer er de de una una tarje tarjeta ta del del cent centro ro de de ensayo ensayo válid válida. a.
•
haber haber parti particip cipado ado en en un cursill cursillo o de formac formación ión dedi dedicad cado o a la instalación, el calibrado y la activación de los componentes del DTCO DTCO 1381. 1381.
•
cumpli cumplirr (en Aleman Alemania) ia) adici adiciona onalme lmente nte las las condici condicione oness para llevar a cabo las tareas establecidas en el §57b StVZO (reglamento alemán sobre permisos de circulación).
En el caso de instalar el aparato en otros países se deben observar las correspondientes disposiciones legales. A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
En la siguiente descripción, el fabricante da por supuesto que el personal dispone de amplios conocimientos profesionales, que ejecuta con seguridad las actividades artesanales en cuestión, así como que ha recibido las instrucciones correspondientes al manejo de los componentes del del DTCO 1381 de acuerdo acuerdo con su competencia.
11.1.2 11. 1.2 Requis Requisito itoss técnic técnicos os Para la realización de los ttrabajos rabajos encomendados se exige que ...
Edición 10/2004
•
los aparatos, aparatos, equipos equipos y herrami herramientas entas prescritos prescritos o recomen recomendado dadoss por el fabricante deben estar disponibles.
•
los apara aparatos tos,, medios medios de de prueba prueba así así como como los equip equipos os usados usados deben cumplir con las disposiciones en vigor del país donde se usen.
Descripción técnica DTCO 1381
11 - 3
11.1 Generalidades
Control periódico
11.1.3 Indicaciones relativas relativas al tratamiento de las tarjetas de tacógrafo
¡Atención! La posesión de una tarjeta de tacógrafo da derecho a usar el tacógrafo digital. ¡Las tarjetas de tacógrafo son personales - o bien la tarjeta del centro de ensayo también está asignada a una firma - y por eso son intransferibles! ¡El taller autorizado debe guardar en un lugar seguro y por separado, usar y gestionar de una forma segura la tarjeta del centro de ensayo y el PIN, se debe prohibir el acceso a la tarjeta del centro de ensayo y al PIN a terceros! El taller autorizado debe proporcionar una comunicación segura entre el DTCO DTCO 1381 y la tarjeta del centro de ensayo. ¡El extravío de la tarjeta del centro de ensayo ens ayo deberá ser debidamente declarado ante la autoridad que la haya expedido! ¡Observe las disposiciones legales en vigor en su país con relación a las tarjetas del centro de ensayo! ¡Observe las indicaciones del fabricante de la tarjeta!
11 - 4
•
Trate la tarjeta tarjeta de tacógr tacógrafo afo con con cuidad cuidado o para para evitar una pérdida pérdida de datos.
•
No curva curvarr ni doblar doblar las las tarjet tarjetas as de tacóg tacógraf rafo, o, asimi asimismo smo no se se deben usar para fines ajenos.
•
No usar usar tar tarje jeta tass de tacó tacógr graf afo o daña dañada das. s.
•
Manten Mantener er las super superfic ficies ies de conta contacto cto en estad estado o limpio, limpio, seco, seco, libre de grasa y aceite (conservar en una funda protectora).
•
Proteger Proteger la la tarjeta tarjeta de la la irradia irradiación ción solar directa directa (no (no dejar dejar la la tarjeta encima del tablero de instrumentos).
•
No depo deposit sitar ar la la tarjet tarjetaa cerca cerca de de fuert fuertes es campo camposs electromagnéticos.
•
No usar usar la tarje tarjeta ta despu después és de caduc caducar ar la fecha fecha de de valide validez, z, es decir solicitar a tiempo y antes de la expiración una nueva tarjeta.
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Control periódico
11.1 Generalidades
11.1.4 Indicaciones al calibrado El Reglamento (CEE) 3821/85, anexo I B, recoge los criterios para calibrar un aparato de control CE. Infórmese por las disposiciones legales vigentes en su país sobre cómo se deben llevar a cabo el calibrado y si existen otras pruebas obligatorias a aplicar al aparato de control CE en el marco del calibrado.
11.1.5 Disposiciones legales acerca de la fecha de un calibrado Un calibrado se debe llevar a cabo:
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
•
tras cada instalación
•
tras cada control periódico
11.1.6 Indicaciones acerca del acceso a las funciones de calibrado Antes de la activación del DTCO 1381 como aparato de control CE cabe la posibilidad de acceder sin tarjeta del centro de ensayo a las funciones de calibrado a través del interface de calibrado, el diagnóstico de bus CAN o a través del interface de diagnóstico KLine. Después de la activación del DTCO 1381, el acceso a las funciones de calibrado sólo es posible con una tarjeta del centro de ensayo. El taller autorizado debe velar de que el calibrado se lleve a cabo únicamente a través del interface seleccionado y que las funciones de calibrado de los demás interfaces estén desactivadas.
Edición 10/2004
Descripción técnica DTCO 1381
11 - 5
11.1 Generalidades
Control periódico
11.1.7 Indicaciones acerca de la medida de parámetros de calibrado
Lea en la documentación del verificador cómo se preparan y efectúan las medidas de los parámetros de calibrado.
Antes de proceder a las medidas de los parámetros de calibrado – en particular del número de impulsos en relación del recorrido del vehículo – se debe comprobar lo siguiente: 1. Comprobar que los cables – en particular el cable transmisor
KITAS – están intactos. 2. Comprobar que cable transmisor KITAS está directamente
conectado, es decir sin derivación, al DTCO 1381 y KITAS 2171.
Después de efectuar las medidas y de introducir los parámetros de calibrado – en particular el número de impulsos en relación del recorrido del vehículo – se debe comprobar lo siguiente: 3. Comprobar que el DTCO 1381 no indica o almacena un error de
sensor durante el calibrado. 4. Comprobar que los parámetros programados y almacenados
coinciden con los valores anteriormente averiguados. En el caso de no cumplir con uno de los puntos mencionados, localice la causa y repita las medidas.
11.1.8 Indicaciones acerca de la verificación del KITAS 2171 y del cable transmisor KITAS Para verificar el KITAS 2171 y el cable transmisor KITAS, y para comprobar que el cable transmisor KITAS está conectado directamente, es decir sin derivación, con el DTCO 1381 y el KITAS 2171, proceda de la siguiente manera: 1. Insertar la tarjeta del centro de ensayo. 2. Generar la impresión de los datos técnicos del DTCO 1381
(impresión vehículo "Datos técnicos"). 3. Separar el cable transmisor KITAS existente en el vehículo del
DTCO 1381 y del KITAS 2171 y sustituirlo por una conexión de prueba. 4. Acoplar "manualmente" el DTCO 1381 y el KITAS 2171 con un
verificador apropiado y esperar a que termine el proceso de acoplamiento.
11 - 6
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Control periódico
11.1 Generalidades
5. Generar la impresión de los datos técnicos del DTCO 1381
(impresión vehículo "Datos técnicos"). 6. Comparar en ambos documentos impresos los datos relativos a
la identificación del sensor (número de serie del KITAS 2171). • ¡La identificación del sensor (número de serie del KITAS 2171) debe coincidir en ambos documentos impresos! ¡Atención! ¡En caso de no coincidir los datos de la identificación del sensor, controle el KITAS 2171 y el cable transmisor KITAS y reemplace el componente defectuoso!
7. Desmontar la conexión de prueba y volver a conectar el cable
transmisor original con el DTCO 1381 y el KITAS 2171. 8. Extraer la tarjeta del centro de ensayo.
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
11.1.9 Indicaciones relativas al acoplamiento con el KITAS 2171 •
El DTCO 1381 y el KITAS 2171 se acoplan uno a otro de forma automática en la activación, es decir al insertar por primera vez una tarjeta del centro de ensayo.
•
Durante la operación de acoplamiento se autentifican el DTCO 1381 y el KITAS 2171 mútuamente y forman una clave de trabajo común.
•
El acoplamiento "manual", es decir con ayuda de un verificador, sólo es posible cuando el DTCO 1381 esté activado con una tarjeta del centro de ensayo.
•
Esta función quedarán bloqueada al cabo de tres intentos de acoplamiento fallados, por razones de seguridad. Se debe extraer e insertar de nuevo la tarjeta del centro de ensayo, es decir que es necesario autentificar de nuevo la tarjeta del centro de ensayo.
•
En cada control periódico se deben acoplar "manualmente" el DTCO 1381 y el KITAS 2171, por razones de seguridad.
¡Atención! Cabe la posibilidad de acoplar el KITAS 2171 con el TCO tipo MTCO 1324 o DTCO 1381. ¡Después del primer acoplamiento, el KITAS 2171 estará asignado a un determinado tipo de TCO y en adelante sólo podrá ser usado con ese tipo!
Edición 10/2004
Descripción técnica DTCO 1381
11 - 7
11.2 Indicaciones acerca de los controles periódicos
Control periódico
11.2 Indicaciones acerca de los controles periódicos El DTCO 1381, incluyendo sus componentes de sistema, es un aparato de control homologado por la CE conforme al Reglamento (CEE) Nº 3821/85, anexo I B. Si el DTCO 1381 está instalado en un vehículo en el que debe estar montado por obligación un tacógrafo, este vehículo está s ujeto a la revisión obligatoria: •
Reglamento (CEE) nº 3821/85, anexo I B, capítulo IV (Verificaciones, controles y reparaciones)
En Alemania los controles obligatorios están recogidos en el siguiente Reglamento: •
§ 57b StVZO Art. 1 (controles periódicos)
•
§ 57b StVZO Art. 2 (controles de la instalación)
La realización de las comprobaciones le incumbe al fabricante del aparato o a los talleres autorizados y en caso de vehículos nuevos a los constructores del vehículo. Infórmese por las disposiciones legales vigentes en su país sobre cómo se debe llevar a cabo el control periódico y si existen otras pruebas obligatorias a aplicar al aparato de control CE en el marco del control periódico.
¡Atención! Asegúrese después de cada intervención en el sistema de que se realicen los controles prescritos y que se precinten correctamente los elementos a precintar después de la intervención.
11.2.1 Disposiciones legales acerca de los plazos de los controles periódicos Los aparatos instalados en los vehículos se someterán a un control periódico cada vez que:
11 - 8
•
se repare el aparato
•
se efectúe cualquier modificación del número de impulsos en relación del recorrido (valor w)
•
de la circunferencia efectiva de los neumáticos
•
si la hora UTC del aparato presenta un retraso o un adelanto de más de 20 minutos
•
si cambia el número de matrícula
•
al menos en el plazo de dos años desde el último control
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Control periódico
11.3 Verificador
11.3 Verificador El calibrado se efectúa con un verificador apropiado, por ejemplo con los aparatos de ensayos SDS MTC 1602.04 o ATC 1601.26 de Siemens VDO.
1 2 3
4 A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
5
Fig. 11 - 1: Verificadores SDS MTC 1602.04 / ATC 1601.26
Para el calibrado con los verificadores SDS de Siemens VDO se precisan los siguientes componentes: (1)
BTC desde el software de ensayo versión DTCO 1381
(2)
Soporte (MTC / ATC) con firmware versión DTCO 1381
(3)
Cable de programación
(4)
Cable de diagnóstico DTCO 1381 Software de ensayo y programación DTCO 1381 (sin figura)
Autentificación
(5)
Tarjeta del centro de ensayo La tarjeta del centro de ensayo identifica al fabricante del aparato de control CE homologado, al instalador o a un taller ante el DTCO 1381 y permite almacenar actividades bajo esa identidad. La tarjeta del centro de ensayo permite después de la autentificación positiva la activación, el acoplamiento con el KITAS 2171, el calibrado y el ensayo del DTCO 1381, la descarga de datos y viajes de transporte o de prueba.
Edición 10/2004
Descripción técnica DTCO 1381
11 - 9
11.4 Realizar controles periódicos
Control periódico
11.4 Realizar controles periódicos En estos controles periódicos se procederá al menos a las siguientes verificaciones: •
Inspección ocular de huellas de manipulación en la caja del DTCO 1381 y del KITAS 2171
•
Comprobar la marca de homologación en el DTCO 1381
•
Verificar la integridad de los precintos
•
Verificar el tamaño de los neumáticos y la circunferencia efectiva
•
Acoplar "manualmente" el DTCO 1381 y el KITAS 2171
•
Medir los errores indicados
•
Realizar el calibrado
•
Controlar y verificar el funcionamiento correcto del aparato de control CE
•
Verificación y prueba de que el conjunto del sistema cumple con las tolerancias máximas establecidas en el Reglamento (CEE) 3821/85, anexo I B, referentes a la distancia recorrida y la velocidad.
•
Verificar la placa de instalación existente, elaborar una placa de instalación nueva y precintar si fuera necesario.
Infórmese por las disposiciones legales vigentes en su país sobre cómo se debe llevar a cabo el control periódico y si existen otras pruebas obligatorias a aplicar al aparato de control CE en el marco del control periódico. El acceso a las funciones de calibrado a través del interface de calibrado, el diagnóstico de bus CAN o a través del interface de diagnóstico K-Line sólo es posible con una tarjeta del centro de ensayo.
¡Atención! Si un taller autorizado detecta en el marco del ensayo previsto en el Reglamento (CEE) 3821/85, anexo I B, capítulo IV, que el interruptor en la caja no estaba puesto o está puesto en otro modo que "Calibrado", se debe verificar la conformidad del funcionamiento del DTCO 1381 con el Reglamento. Los datos registrados desde la última verificación deben ser considerados indignos de confianza hasta comprobar la conformidad del funcionamiento con el Reglamento.
11 - 10
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Control periódico
11.4 Realizar controles periódicos
11.4.1 Insertar la tarjeta del centro de ensayo
La siguiente descripción de "Insertar la tarjeta del centro de ensayo" se refiere a un DTCO 1381 ya activado. Para mayor información acerca de la activación del DTCO 1381, véase capítulo 9.2 "Activación", página 9-6.
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Fig. 11 - 2: Insertar la tarjeta del centro de ensayo 1. Dar el contacto. 2. Expulsar, en su caso, todas las tarjetas de tacógrafo insertadas. 3. Insertar la tarjeta del centro de ensayo en el lector de tarjetas-1
de modo que el chip se encuentre arriba y en la parte de atrás (la tarjeta quedará automática y mecánicamente fijada después de insertarla). • La siguiente secuencia es guiada por menú.
Edición 10/2004
Descripción técnica DTCO 1381
11 - 11
11.4 Realizar controles periódicos
Control periódico
Guiado por menú tras insertar la tarjeta del centro de ensayo
Si la tarjeta del centro de ensayo no contiene el idioma preferido o si el idioma no está realizado en el DTCO 1381, los textos aparecerán en el idioma del Estado miembro expedidor.
Paso / Menú visualizado 1
2
3
El DTCO 1381 lee la tarjeta del centro de ensayo insertada. Aparece el símbolo del modo de funcionamiento actual, en el ejemplo el modo "operativo"; una barra móvil muestra el proceso de lectura de la tarjeta. Aparece el número de la tarjeta del centro de ensayo.
4
Explicación / Significado Texto de bienvenida; durante un lapso de unos 3 segundos aparece la hora local ajustada (16:00) y la hora UTC (12:00).
Seleccionar el número de posiciones del PIN (mín. 4, máx. 8 posiciones): – Seleccionar con la tecla
5
– y confirmarlo con la tecla Introducir el PIN:
el número de posiciones .
– "" 1. la posición a introducir parpadea
o
– seleccionar con la tecla
o
– y confirmarlo con la tecla
el carácter de la primera posición. .
– "" 2. la posición a introducir parpadea – seleccionar con la tecla
o
– y confirmarlo con la tecla
el carácter de la segunda posición. .
– Las demás posiciones del PIN se introducen siguiendo el mismo método. Corrección de un carácter erróneo o de un número de posiciones erróneo: – Volver con la tecla al carácter anterior o a la solicitud del número de posiciones, – seleccionar con la tecla posiciones deseados – y confirmarlo con la tecla
11 - 12
© Siemens VDO Automotive AG
o
el carácter o el número de .
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Control periódico
11.4 Realizar controles periódicos
Paso / Menú visualizado
Explicación / Significado
6
Al introducir un PIN erróneo:
– Confirmar el mensaje con la tecla número de posiciones y el PIN.
e introducir de nuevo el
Cancelar la entrada del PIN: – Presionar la tecla de expulsión del lector de tarjetas en que se encuentre la tarjeta del centro de ensayo. – Después de liberar la tarjeta (desbloqueo mecánico de la tarjeta), extraer la tarjeta del centro de ensayo del lector de tarjetas. ¡Atención! ¡Después de introducir 5 veces un PIN erróneo quedará bloqueada la tarjeta del centro de ensayo!
7 A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
8
El proceso se cancelará y el lector de tarjetas expulsará la tarjeta del centro de ensayo. Visualización "Última retirada"; la pantalla muestra durante unos 3 a 5 segundos la fecha y hora de la última extracción de la tarjeta en hora UTC. Entrada manual:
– Para adicionar manualmente actividades, seleccionar con la tecla o "", – o seleccionar con la tecla
o
""
– y confirmarlo con la tecla . Nota
9
Para una información detallada sobre la entrada manual, sírvase de las instrucciones de servicio DTCO 1381. Introducir el país en el que comience o continúe el período de trabajo diario: – Seleccionar con la tecla
o
el país
– y confirmarlo con la tecla . Cancelar la entrada del país: – Cancelar la entrada del país con la tecla .
En su caso, seleccionar la región: – Seleccionar con la tecla
o
la región
– y confirmarlo con la tecla .
Edición 10/2004
Descripción técnica DTCO 1381
11 - 13
11.4 Realizar controles periódicos
Paso / Menú visualizado
Control periódico
Explicación / Significado Nota Sólo en determinados países es necesario introducir la región, en su caso el sistema le pedirá automáticamente que introduzca la región.
10
1 11
2
Las entradas al comienzo o final del período de trabajo diario también se pueden efectuar sin que la tarjeta del centro de ensayo esté insertada, igualmente se pueden efectuar en otros momentos que no sean el momento de la inserción o extracción de la tarjeta. Continúa la lectura de la tarjeta del centro de ensayo. Aparece la pantalla estándar. Durante la lectura de la tarjeta del centro de ensayo parpadea el símbolo de tarjeta (1) del lector de tarjetas-1; el DTCO 1381 todavía se encuentra en el modo "operativo" (2). Terminada la lectura el DTCO 1381 se coloca en el modo de "Calibrado" (3).
3 A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
11 - 14
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
Control periódico
11.4 Realizar controles periódicos
11.4.2 Parámetros prescritos por la ley Los siguientes parámetros son obligatorios y deben ser actualizados o confirmados:
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
•
Número de identificación del vehículo
•
Número de matrícula
•
Estado miembro donde se matriculó
•
Número de impulsos en relación del recorrido (valor w)
•
Constante del aparato de control (valor k)
•
Circunferencia efectiva de los neumáticos (valor l)
•
Tamaño de los neumáticos
•
Ajuste de la velocidad máxima autorizada (ajuste v del dispositivo de limitación de velocidad)
•
Lectura del cuentakilómetros
•
Hora UTC
•
Fecha de calibrado
11.4.3 Parámetros específicos del aparato Para la utilización del DTCO 1381 en el vehículo se deben actualizar o confirmar, en su caso, parámetros adicionales específicos del aparato: •
Constante n
•
Configuración
•
Configuración CAN
•
Clave de producto
•
Árbol motor I/U
•
Datos de fabricación (p.ej. parámetro de reductor de luz, valor límite para n)
•
etc.
El ajuste de los parámetros específicos del aparato depende de la variante del aparato o del cliente.
Edición 10/2004
Descripción técnica DTCO 1381
11 - 15
11.4 Realizar controles periódicos
Control periódico
11.4.4 Otros parámetros En su caso se podrán actualizar o confirmar otros parámetros: •
Fecha de instalación
•
Fecha del próximo calibrado
•
etc.
11.4.5 Introducir los parámetros de calibrado
Lea en la documentación del verificador utilizado cómo se introducen los parámetros de calibrado.
Parámetros prescritos por la ley
Los siguientes parámetros de calibrado son obligatorios y deben ser actualizados o confirmados (controlados) al efectuar un calibrado: •
Número de identificación del vehículo
•
Número de matrícula
•
Estado miembro donde se matriculó
•
Número de impulsos en relación del recorrido (valor w)
•
Constante del aparato de control (valor k)*
•
Circunferencia efectiva de los neumáticos (valor l)
•
Tamaño de los neumáticos
•
Ajuste de la velocidad máxima autorizada (ajuste v del dispositivo de limitación de velocidad)
•
Lectura del cuentakilómetros
•
Hora UTC
•
Fecha de calibrado* * Estos datos escribe el DTCO 1381 automáticamente.
El DTCO 1381 pone la fecha de calibrado y el propósito del calibrado automáticamente. Cabe la posibilidad de imprimir la fecha de calibrado y el propósito de calibrado a través de las funciones de menú (impresión vehículo "Datos técnicos") o de visualizarlos (visualización vehículo "Datos técnicos").
11 - 16
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Control periódico
Parámetros específicos del aparato
Otros parámetros
11.4 Realizar controles periódicos
Según la variante del DTCO 1381 de que se trate habrán que actualizarse o confirmarse otros parámetros no prescritos por la ley: •
Constante n
•
Árbol motor I/U
•
etc.
En su caso se podrán actualizar o confirmar otros parámetros: •
Fecha de instalación
•
Fecha del próximo calibrado
•
etc.
¡Atención! Compruebe que los parámetros programados y almacenados coinciden con los valores anteriormente averiguados. A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Edición 10/2004
Descripción técnica DTCO 1381
11 - 17
11.4 Realizar controles periódicos
Control periódico
11.4.6 Extraer la tarjeta del centro de ensayo 1. Presionar la tecla de expulsión
del lector de tarjetas en que se encuentre la tarjeta del centro de ensayo. • La siguiente secuencia es guiada por menú.
2. Después de liberar la tarjeta (desbloqueo mecánico de la
tarjeta), extraer la tarjeta del centro de ensayo del lector de tarjetas. 3. Ajustar la actividad en cuestión con la tecla
o
; p.ej. "".
Guiado por menú tras extraer la tarjeta del centro de ensayo
Paso / Menú visualizado 1
Explicación / Significado Aparece el número de la tarjeta del centro de ensayo; una barra móvil muestra que el DTCO 1381 está transfiriendo datos a la tarjeta del centro de ensayo.
2
Introducir el país en el que termine el período de trabajo diario.
– Seleccionar con la tecla
o
– y confirmarlo con la tecla
el país .
Cancelar la entrada del país: – Cancelar la entrada del país con la tecla .
3
En su caso, seleccionar la región:
4
– Para imprimir la actividad diaria, seleccionar con la tecla "", – o seleccionar con la tecla
o
o
""
Imprimir actividad diaria:
– y confirmarlo con la tecla . Continúa la transferencia de datos a la tarjeta del centro de ensayo.
6
la región
5
o
– y confirmarlo con la tecla . Continúa la transferencia de datos a la tarjeta del centro de ensayo.
– Seleccionar con la tecla
La tarjeta del centro de ensayo se libera y aparece la pantalla estándar y el modo "operativo" (1).
1
11 - 18
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Control periódico
11.4 Realizar controles periódicos
11.4.7 Realizar y precintar la placa de instalación Después del primer calibrado del aparato de control CE se colocará en el mismo, o junto a él, una placa de instalación bien visible. 1. En la placa de instalación deberán figurar los datos siguientes:
• Fecha de calibrado • Circunferencia efectiva de los neumáticos (valor l, máx. 4 dígitos) • Número de impulsos en relación del recorrido (valor w, máx. 5 dígitos) • Constante del aparato de control (valor k, máx. 5 dígitos) • Número de identificación del vehículo (17 dígitos) • Número del aparato (máx. 10 dígitos) • Tamaño de los neumáticos (máx. 15 dígitos) 2. Colocar en el aparato de control CE, o junto a él, una placa de
instalación bien visible. 3. En su caso, asegurar la placa de instalación con una lámina de A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
precintar. La placa de instalación debe estar asegurada con una lámina de precintar, salvo que esté sujeta de tal modo que no pueda retirarse sin destruir las inscripciones que figuran en ella. En la lámina de precintar debe figurar el nombre y la dirección o signo de la firma del taller o del fabricante. Después de cada nueva intervención, la placa deberá sustituirse por una nueva.
Edición 10/2004
Descripción técnica DTCO 1381
11 - 19
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
11 - 20
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Capítulo 12 Mantenimiento y limpieza
Edición 10/2004
Tabla de materias
Mantenimiento y limpieza
Tabla de materias
Capítulo 12 Mantenimiento y limpieza 12.1 Mantenimiento del sistema ........................................ 12-3 12.2 Batería de respaldo ..................................................... 12-4 12.2.1Indicación acerca de la eliminación ..................... 12-4 12.2.2Desmontar el DTCO 1381 del hueco de instalación ..................................................... 12-4 12.2.3Cambio de batería de respaldo ............................ 12-5 12.2.4Montar el DTCO 1381 en el hueco de instalación ..................................................... 12-6 12.3 Limpieza ...................................................................... 12-7 12.4 Eliminación de residuos .............................................. 12-8
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
12 - 2
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
Mantenimiento y limpieza
12.1 Mantenimiento del sistema
12.1 Mantenimiento del sistema Los componentes del sistema DTCO 1381 están equipados con elementos técnicos modernos que no precisan mantenimiento. Por lo tanto no es necesario efectuar trabajos de mantenimiento preventivos. Las instrucciones de mantenimiento para las unidades indicadoras específicas del vehículo (instrumentos combinados) figuran en la documentación correspondiente.
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Edición 10/2004
Descripción técnica DTCO 1381
12 - 3
12.2 Batería de respaldo
Mantenimiento y limpieza
12.2 Batería de respaldo La batería de respaldo del DTCO 1381 se debe cambiar cada dos años, por ejemplo en el marco de los controles periódicos. La batería de respaldo sólo puede ser cambiada en un taller autorizado.
12.2.1 Indicación acerca de la eliminación ¡No tirar las baterías a la basura doméstica! Se ruega que devuelva las baterías agotadas a un centro de colección para que se gestionen en debida forma.
12.2.2 Desmontar el DTCO 1381 del hueco de instalación 1. Introducir en ambos lados exteriores del DTCO 1381 los
extractores auxiliares (1) hasta destrincar los resortes de trinquete. 1
2 OK
1 1 2. Acto seguido apretar los extractores auxiliares ligeramente hacia
afuera y extraer el DTCO 1381 del hueco de instalación. 1
2 OK
Fig. 12 - 1: Desmontar el DTCO 1381 del hueco de instalación
12 - 4
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Mantenimiento y limpieza
12.2 Batería de respaldo
12.2.3 Cambio de batería de respaldo
¡Importante! ¡Si al cambiar la batería de respaldo el DTCO 1381 no está conectado a la alimentación de corriente del vehículo, el aparato no funcionará desde el momento en que se saque la batería de respaldo! Por eso es importante que el DTCO 1381 permanezca en tensión al cambiar la batería.
1
2
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
3 4
5
6
Fig. 12 - 2: Cambio de batería de respaldo 1. Desmontar el DTCO 1381 del hueco de instalación. 2. Retirar la cápsula de precinto (4) del compartimento de batería y
sacar el tornillo (3). 3. Abrir la tapa (2) del compartimento de la batería (1). 4. Sacar la batería de litio (5) se su soporte y desenchufar con
cuidado el conector (6) de la conexión de la placa de circuito impreso. 5. Insertar con cuidado el conector de la nueva batería en la
conexión y colocar la batería en el compartimento de batería. 6. Cerrar la tapa del compartimento de batería.
¡Indicación! ¡Cuidar de que el cable de la batería no quede apretado! 7. Estampar la cápsula de precinto (4) y apretarla en la copita de
precinto con ayuda de la herramienta de montaje.
Edición 10/2004
Descripción técnica DTCO 1381
12 - 5
12.2 Batería de respaldo
Mantenimiento y limpieza
12.2.4 Montar el DTCO 1381 en el hueco de instalación
1
1
2 OK
2 3
4
5
Fig. 12 - 3: Montar el DTCO 1381 en el hueco de instalación 1. Atornillar en el lado posterior del DTCO 1381 el perno roscado
(3) y aplicar el sombrerete de fijación (4) al perno roscado. 2. Acto seguido, encajar el DTCO 1381 (2) en el bastidor de
montaje (1) hasta que quede engatillado y que el panel frontal esté a flor de la consola. Normalmente existe en la pared posterior del hueco de instalación un estribo de sujeción con taladro (5). Al introducir el DTCO 1381, el sombrerete de fijación (4) queda encajado en ese taladro.
¡Atención! ¡Vele por que los cables no queden apretados al insertar el DTCO 1381 en el bastidor de montaje por lo que podrían dañarse!
12 - 6
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Mantenimiento y limpieza
12.3 Limpieza
12.3 Limpieza En caso de estar sucio el aparato, limpie la caja, la pantalla y las teclas de función del DTCO 1381 con un trapo ligeramente humedecido. ¡Téngase en cuenta! No emplee disolventes como diluyentes o bencina ni tampoco limpiadores abrasivos porque estos agentes pueden dañar el aparato.
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Edición 10/2004
Descripción técnica DTCO 1381
12 - 7
12.4 Eliminación de residuos
Mantenimiento y limpieza
12.4 Eliminación de residuos El DTCO 1381, incluyendo sus componentes de sistema, es un aparato de control CE que cumple los requisitos establecidos en el Reglamento (CEE) Nº 89821/85, anexo I B. Los aparatos de control sólo pueden ser eliminados conforme a las directivas de eliminación de aparatos de control CE vigentes en el Estado miembro en cuestión.
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
12 - 8
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Capítulo 13 Eventos y fallos
Edición 10/2004
Tabla de materias
Eventos y fallos
Tabla de materias
Capítulo 13 Eventos y fallos 13.1 Indicaciones generales acerca de mensajes ............... 13-3 13.1.1Representación de mensajes en la pantalla ......... 13-4 13.1.2Salida en bus CAN .............................................. 13-4 13.1.3Salida en el interface de información .................. 13-5 13.1.4Pictogramas adicionales en el modo de "Calibrado" ..................................................... 13-5 13.2 Visualizar la memoria de eventos y fallos .................. 13-6 13.2.1Conductor-1 o conductor-2 (tarjeta de tacógrafo insertada) ........................................... 13-6 13.2.2Vehículo (memoria de masas) ............................. 13-7 13.3 Imprimir la memoria de eventos y fallos .................... 13-8 13.3.1Conductor-1 o conductor-2 (tarjeta de tacógrafo insertada) ........................................... 13-8 13.3.2Vehículo (memoria de masas) ............................. 13-9 13.4 Mensajes y medidas para corregir errores ............... 13-10 13.4.1Mensajes relativos al manejo (Handling Information) ..................................... 13-11 13.4.2Mensajes relativos al tiempo de trabajo (Handling Information) ..................................... 13-16 13.4.3Mensajes de fallos (System Performance) ......... 13-17 13.4.4Mensajes de eventos (System Event) ................ 13-23 13.4.5Mensajes de violaciones de la seguridad (System Event) ................................................. 13-28
13 - 2
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Eventos y fallos
13.1 Indicaciones generales acerca de mensajes
13.1 Indicaciones generales acerca de mensajes El DTCO 1381 supervisa el buen funcionamiento del sistema y avisa y registra automáticamente cualquier evento, violación de la seguridad o fallo definido por el Reglamento. Los mensajes relativos a eventos, fallos o violaciones de la seguridad:
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
•
se almacenan en la memoria de masas del DTCO 1381 para fines de análisis
•
se almacenan en las tarjetas de tacógrafo insertadas para fines de análisis
•
se ponen a disposición en el bus CAN (estado TCO) para otros componentes conectados al CAN
•
salen por el interface de información (estado TCO)
•
se representa ópticamente en la pantalla del DTCO 1381 y por parpadeo de la retroiluminación de la pantalla.
Los mensajes que se refieren a una acción de manejo y a violaciones del tiempo de trabajo no se almacenan en la memoria de masas del DTCO 1381. Los eventos y fallos almacenados pueden ser transferidos (copiado) a través de los interfaces del DTCO 1381, p.ej. el interface de descarga, a un aparato externo. En los mensajes asociados a una tarjeta aparece al lado del pictograma el número del lector de tarjetas.
Edición 10/2004
Descripción técnica DTCO 1381
13 - 3
13.1 Indicaciones generales acerca de mensajes
Eventos y fallos
13.1.1 Representación de mensajes en la pantalla
1
2
Los mensajes relativos a fallos, eventos o violaciones de la seguridad se componen de los siguientes elementos: (1)
Pictograma o combinación de pictogramas (dictado por la ley)
(2)
Texto informativo
(3)
Código de memoria (CM = posición en la memoria de errores)
3
Parpadeo de la retroiluminación de la pantalla durante 30 segundos, aproximadamente, o hasta pulsar una tecla Los mensajes relativos a una acción de manejo y a violaciones del tiempo de trabajo aparecerán de forma cíclica en la pantalla y además se iluminará el indicador luminoso de la unidad indicadora. Estos mensajes no se almacenan. Independientemente del parpadeo de la retroiluminación de la pantalla, estos pictogramas o combinaciones de pictogramas y textos informativos de un mensaje permanecerán en la pantalla hasta confirmar el mensaje presionando la tecla . En el modo de "Calibrado" la representación de algunos mensajes es más detallada por indicación de pictogramas adicionales.
13.1.2 Salida en bus CAN El DTCO 1381 emite el estado del tacógrafo (estado de error) como componente de la información TCO1 (byte de datos 4). Los mensajes codificados que salen por el bus CAN se clasifican de la siguiente manera: •
System-Event (SE)
•
Handling-Information (HI)
•
System-Performance (SP).
Véase la clasificación en las siguientes tablas. El estado de error está activo en el bus CAN hasta eliminar la causa del evento o del fallo (por ejemplo error de manejo) o de no ser más activo.
13 - 4
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Eventos y fallos
13.1 Indicaciones generales acerca de mensajes
13.1.3 Salida en el interface de información El DTCO 1381 emite el estado del tacógrafo (estado de error, byte de datos 12) como componente de la información de datos. Los mensajes codificados que salen por el interface de información se clasifican de la siguiente manera (3 clases): •
System-Event (SE)
•
Handling-Information (HI)
•
System-Performance (SP).
Véase la clasificación en las siguientes tablas. El estado de error está activo en el interface de información hasta eliminar la causa del evento o del fallo (por ejemplo error de manejo) o de no ser más activo.
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
13.1.4 Pictogramas adicionales en el modo de "Calibrado" Para diferenciar mejor los mensajes asignados al mismo texto de error que pueden tener diferentes causas en el aparato, en el modo de "Calibrado" aparecen pictogramas adicionales no definidos en el Reglamento (CEE) 3821/85, anexo I B. Estos pictogramas adicionales no saldrán en los documentos impresos.
Edición 10/2004
Descripción técnica DTCO 1381
13 - 5
13.2 Visualizar la memoria de eventos y fallos
Eventos y fallos
13.2 Visualizar la memoria de eventos y fallos
La memoria de eventos y fallos sólo puede ser visualizada cuando el vehículo está parado.
13.2.1 Conductor-1 o conductor-2 (tarjeta de tacógrafo insertada) Este menú permite visualizar los eventos y fallos almacenados de una tarjeta de tacógrafo insertada.
Finalidad
Las secuencias de pasos para el conductor-2 (= tarjeta de tacógrafo insertada en el lector de tarjetas-2) son idénticas a las del conductor1 (= tarjeta de tacógrafo insertada en el lector de tarjetas-1) y no se describen explícitamente.
Paso / Menú visualizado 1
Explicación / Significado – Desde la pantalla estándar, ir pulsando la tecla hasta que aparezca la solicitud "Entrar en menú principal",
– acto seguido seleccionar con la tecla
– y confirmarlo con la tecla
o
""
.
o bien – pulsar la tecla . 2
3
4
– y confirmarlo con la tecla . Todos los eventos y fallos almacenados en la tarjeta de tacógrafo aparecen igual que en un documento impreso de eventos.
Nota
Los 24 caracteres de una línea de impresión se representan en dos líneas de pantalla.
13 - 6
– seleccionar con la tecla o el elemento de menú "indicación conductor 1" – y confirmarlo con la tecla . – seleccionar con la tecla o el elemento de menú "indicación conductor 1 evento"
Si al leer las informaciones se desplaza hacia atrás, sólo podrá ver las últimas 20 líneas de impresión, aproximadamente.
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Eventos y fallos
13.2 Visualizar la memoria de eventos y fallos
13.2.2 Vehículo (memoria de masas) Este menú permite visualizar los eventos y fallos almacenados en la memoria de masas.
Finalidad
Paso / Menú visualizado 1
Explicación / Significado – Desde la pantalla estándar, ir pulsando la tecla hasta que aparezca la solicitud "Entrar en menú principal", – acto seguido seleccionar con la tecla
o
""
– y confirmarlo con la tecla . o bien – pulsar la tecla
2
3 A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
4
.
– seleccionar con la tecla o el elemento de menú "indicación vehículo" – y confirmarlo con la tecla . – seleccionar con la tecla o el elemento de menú "vehículo evento" – y confirmarlo con la tecla . Todos los eventos y fallos almacenados aparecen igual que en un documento impreso de eventos.
Edición 10/2004
Descripción técnica DTCO 1381
13 - 7
13.3 Imprimir la memoria de eventos y fallos
Eventos y fallos
13.3 Imprimir la memoria de eventos y fallos
La memoria de eventos y fallos sólo puede ser impresa cuando el vehículo está parado y el contacto dado.
13.3.1 Conductor-1 o conductor-2 (tarjeta de tacógrafo insertada) Este menú permite imprimir los eventos y fallos almacenados de una tarjeta de tacógrafo insertada.
Finalidad
Las secuencias de pasos para el conductor-2 (= tarjeta de tacógrafo insertada en el lector de tarjetas-2) son idénticas a las del conductor1 (= tarjeta de tacógrafo insertada en el lector de tarjetas-1) y no se describen explícitamente.
Paso / Menú visualizado 1
Explicación / Significado – Desde la pantalla estándar, ir pulsando la tecla hasta que aparezca la solicitud "Entrar en menú principal",
– acto seguido seleccionar con la tecla
– y confirmarlo con la tecla
o
""
.
o bien 2
3
4
– pulsar la tecla . – seleccionar con la tecla conductor 1"
o
el elemento de menú "impresión
– y confirmarlo con la tecla . – seleccionar con la tecla o el elemento de menú "indicación conductor 1 evento" – y confirmarlo con la tecla . El DTCO 1381 inicia la impresión de los datos seleccionados; la pantalla muestra la indicación representada al lado durante unos 3 segundos.
En el modo de "Calibrado", los pictogramas adicionalmente indicados no salen en el documento impreso.
13 - 8
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Eventos y fallos
13.3 Imprimir la memoria de eventos y fallos
13.3.2 Vehículo (memoria de masas) Este menú permite imprimir los eventos y fallos almacenados en la memoria de masas.
Finalidad
Paso / Menú visualizado 1
Explicación / Significado – Desde la pantalla estándar, ir pulsando la tecla hasta que aparezca la solicitud "Entrar en menú principal", – acto seguido seleccionar con la tecla
o
""
– y confirmarlo con la tecla . o bien
2
3 A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
4
– pulsar la tecla . – seleccionar con la tecla vehículo"
o
el elemento de menú "impresión
– y confirmarlo con la tecla . – seleccionar con la tecla o el elemento de menú "vehículo evento" – y confirmarlo con la tecla . El DTCO 1381 inicia la impresión de los datos seleccionados; la pantalla muestra la indicación representada al lado durante unos 3 segundos.
En el modo de "Calibrado", los pictogramas adicionalmente indicados no salen en el documento impreso.
Edición 10/2004
Descripción técnica DTCO 1381
13 - 9
13.4 Mensajes y medidas para corregir errores
Eventos y fallos
13.4 Mensajes y medidas para corregir errores
¡Atención! ¡No intervenga en el aparato! Un DTCO 1381 defectuoso o el componente del sistema afectado deben ser comprobados y en su caso sustituidos completamente.
Los menús correspondientes del DTCO 1381 informarán sobre el fallo producido y las veces que se ha producido (sólo en el modo de "Calibrado", véase capítulo 13.2 "Visualizar la memoria de eventos y fallos", página 13-6. Las siguientes tablas reflejan las medidas recomendadas para eliminar los fallos. En el caso de no conseguir resolver el problema con ayuda de las medidas recomendadas, llame a nuestra hot-line: Siemens VDO Automotive AG Commercial Vehicles OEM-Support D-78052 Villingen-Schwenningen
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Jürgen Daucher Tel.: +49 (0) 7721 - 67 31 96 Fax: +49 (0) 7721 - 67 31 97 E-Mail
[email protected]
13 - 10
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
Eventos y fallos
13.4 Mensajes y medidas para corregir errores
13.4.1 Mensajes relativos al manejo (Handling Information) El DTCO 1381 reconoce maniobras falsas y emite un mensaje correspondiente. Este mensaje se compone de: •
una indicación óptica en la pantalla del DTCO 1381
•
iluminación del indicador luminoso de la unidad indicadora
•
salida del estado TCO (Handling Information = HI) en el bus CAN y en el interface de información
Los mensajes relativos al manejo no se almacenan. El código ISO puede ser leído a través de los interfaces de diagnóstico (CAN o K-Line) con un verificador, pero no será indicado en la pantalla del DTCO 1381.
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Picto. Texto de error
CM Código ISO
---
Significado, causas y medidas Actualmente no se puede imprimir, una impresión en curso se interrumpe o no se acepta el comando de imprimir.
Causas posibles • Vehículo en marcha • Encendido desconectado • Cabezal térmico sobrecalentado • Subtensión o sobretensión
Medidas – La impresión sólo es posible con vehículo parado y el contacto dado, en su caso parar el vehículo o dar el contacto. – Después de imprimir gran cantidad se ha calentado demasiado el cabezal térmico, esperar hasta que se enfríe. – Controlar la alimentación eléctrica del DTCO 1381, corregirlo en su caso: a)Conector y cable de conexión (asignación de los contactos, contacto flojo, mala conexión). b)Tensión en bornes 30 y 15, ¿dentro del rango especificado? c)Comportamiento de la tensión en los bornes 30 y 15 durante el proceso de arranque, ¿tensión dentro del rango especificado? Si no obstante las medidas mencionadas apareciera de nuevo el mensaje de error, sustituir el DTCO 1381.
Edición 10/2004
Descripción técnica DTCO 1381
13 - 11
13.4 Mensajes y medidas para corregir errores
Picto. Texto de error
CM Código ISO
---
Eventos y fallos
Significado, causas y medidas Una impresión en ejecución se interrumpe o se retrasa:
Causas posibles • Cabezal térmico sobrecalentado • Subtensión o sobretensión
Medidas – Después de imprimir gran cantidad se ha calentado demasiado el cabezal térmico, esperar hasta que se enfríe. – Controlar la alimentación eléctrica del DTCO 1381, corregirlo en su caso. a)Conector y cable de conexión (asignación de los contactos, contacto flojo, mala conexión). b)Tensión en bornes 30 y 15, ¿dentro del rango especificado? c)Comportamiento de la tensión en los bornes 30 y 15 durante el proceso de arranque, ¿tensión dentro del rango especificado? Después de eliminar la causa continuará automáticamente la impresión interrumpida o retardada.
---
Si no obstante las medidas mencionadas apareciera de nuevo el mensaje de error, sustituir el DTCO 1381. En una de las siguientes situaciones se detecta que la bandeja de impresora está abierta: • Solicitud de una tarjeta de tacógrafo en el lector de tarjetas-2 • Solicitud de una impresión • Durante una impresión La salida de la tarjeta de tacógrafo se retrasa hasta que la bandeja de impresora esté cerrada. Una impresión en curso se interrumpe, no se acepta el comando de imprimir.
Causas posibles • Bandeja de impresora está abierta
Medidas – Verificar si la bandeja de impresora está cerrada, cerrarla en su caso. Si no obstante las medidas mencionadas apareciera de nuevo el mensaje de error, sustituir el DTCO 1381.
13 - 12
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Eventos y fallos
13.4 Mensajes y medidas para corregir errores
Picto. Texto de error
CM Código ISO
---
Significado, causas y medidas Durante la impresión o al emitir un comando de imprimir se detecta que no hay papel en la impresora. Una impresión en curso se interrumpe o no se acepta el comando de imprimir.
Causas posibles • No se ha colocado un rollo de papel • Papel de impresora consumido
Medidas – Verificar si hay papel en la impresora, colocar un nuevo rollo de papel en su caso. Después de colocar un nuevo rollo de papel en la impresora se marcará el rollo automáticamente y la impresión interrumpida continuará.
---
Si no obstante las medidas mencionadas apareciera de nuevo el mensaje de error, sustituir el DTCO 1381. No se puede expulsar una tarjeta de tacógrafo, no se acepta la solicitud.
Causas posibles
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
• Vehículo en marcha • Descargando de datos • Encendido desconectado
Medidas – Verificar si el encendido está conectado, conectar el encendido en su caso. – Verificar si el DTCO 1381 reconoce "conducción", parar el vehículo en su caso y repetir la acción. – Verificar si hay un proceso de descarga de datos en plena ejecución, en su caso repetir la acción después de terminar la descarga de datos.
---
Si no obstante las medidas mencionadas apareciera de nuevo el mensaje de error, sustituir el DTCO 1381. El procesamiento de una tarjeta de tacógrafo se retarda al insertarla o solicitarla.
Causas posibles • Cambio de día (según la hora UTC)
Medidas
---
No es preciso tomar más medidas. Al leer una tarjeta de tacógrafo (del lector de tarjetas-1) se detecta que en los enlaces dentro de los datos relativos a los días existe una inconsistencia.
Medidas – Controlar la tarjeta de tacógrafo. – Analizar la estructura de los datos.
Edición 10/2004
Descripción técnica DTCO 1381
13 - 13
13.4 Mensajes y medidas para corregir errores
Picto. Texto de error
CM Código ISO
---
Eventos y fallos
Significado, causas y medidas La tarjeta insertada (en el lector de tarjetas-1) no se puede leer o escribir en ella.
Causas posibles • Tarjeta mal insertada • Tarjeta defectuosa
Medidas – Verificar si se trata de una tarjeta de tacógrafo válida. – Verificar si se ha insertado correctamente la tarjeta, en su caso insertarla en debida forma. – Controlar la tarjeta de tacógrafo.
---
– Verificar si el aparato lee correctamente otra tarjeta de tacógrafo. La tarjeta insertada (en el lector de tarjetas-1) no es una tarjeta de tacógrafo.
Causas posibles • La tarjeta no es una tarjeta de tacógrafo válida • Tarjeta defectuosa
Medidas – Verificar si se trata de una tarjeta de tacógrafo válida. – Verificar si se ha insertado correctamente la tarjeta, en su caso insertarla en debida forma.
---
– Controlar la tarjeta de tacógrafo. Tarjeta del centro de ensayo insertada (en el lector de tarjetas-1) está bloqueada.
Causas posibles • Tarjeta del centro de ensayo bloqueada por haber introducido 5 veces un código PIN erróneo • Tarjeta del centro de ensayo defectuosa
Medidas – Controlar la tarjeta del centro de ensayo. – Insertar una tarjeta del centro de ensayo válida, es decir no bloqueada.
13 - 14
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Eventos y fallos
13.4 Mensajes y medidas para corregir errores
Picto. Texto de error
CM Código ISO
4000000900
Significado, causas y medidas Impulsos de movimiento aunque el encendido está desconectado.
Medidas – Verificar si el DTCO 1381 reconoce "conducción", parar el vehículo en su caso. – Controlar el cable transmisor KITAS 2171, sustituirlo en su caso.
---
– Controlar la alimentación eléctrica del DTCO 1381, corregirlo en su caso. a) Conector y cable de conexión (asignación de los contactos, contacto flojo, mala conexión). b) Tensión en bornes 30 y 15, ¿dentro del rango especificado? c) Comportamiento de la tensión en los bornes 30 y 1 5 durante el proceso de arranque, ¿tensión dentro del rango especificado? Acción no posible, no se acepta y se expulsa la tarjeta de tacógrafo.
Causas posibles • La hora del DTCO 1381 no es correcta al insertar una tarjeta de tacógrafo A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
• El DTCO 1381 ha detectado un fallo grave de carácter general en el aparato
Medidas – Controlar la hora del DTCO 1381, en su caso corregir la hora con un verificador.
---
Si apareciera de nuevo el mensaje de error, sustituir el DTCO 1381. Se ha introducido un PIN erróneo para la tarjeta del centro de ensayo.
Medidas
---
Repetir o interrumpir la entrada del PIN. Si en el procesamiento de entrada no se efectúa entrada alguna aparecerá esa solicitud al cabo de 30 segundos.
Medidas – Continuar la entrada.
Edición 10/2004
Descripción técnica DTCO 1381
13 - 15
13.4 Mensajes y medidas para corregir errores
Eventos y fallos
13.4.2 Mensajes relativos al tiempo de trabajo (Handling Information) El DTCO 1381 reconoce violaciones del reglamento de tiempos de trabajo (tiempos de conducción y de descanso) y emite el correspondiente mensaje (advertencia). Este mensaje se compone de: •
una indicación óptica en la pantalla del DTCO 1381
•
iluminación del indicador luminoso de la unidad indicadora
•
salida del estado TCO (Handling Information = HI) en el bus CAN y en el interface de información
La indicación de los mensajes relativos al tiempo de trabajo se repiten durante la marcha cada 15 minutos.
Picto. Texto de error
CM Significado, causas y medidas
Después de un tiempo de conducción ininterrumpido de 4:15 h el DTCO 1381 avisa al conductor de que haga la pausa obligatoria.
Medidas
– Buscar un lugar donde parar y hacer la pausa obligatoria. Después de un tiempo de conducción ininterrumpido de 4:30 h el DTCO 1381 avisa al conductor de que haga la pausa obligatoria.
Medidas – Buscar un lugar donde parar y hacer la pausa obligatoria.
13 - 16
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Eventos y fallos
13.4 Mensajes y medidas para corregir errores
13.4.3 Mensajes de fallos (System Performance) El DTCO 1381 reconoce fallos y emite un mensaje correspondiente. Este mensaje se compone de: •
una entrada en la memoria de masas del DTCO 1381
•
una entrada en la tarjeta de tacógrafo insertada
•
una indicación óptica en la pantalla del DTCO 1381
•
iluminación del indicador luminoso de la unidad indicadora
•
salida del estado TCO (System Performance = SP) en el bus CAN y en el interface de información
Si el DTCO 1381 se encuentra en el modo de "Calibrado", en algunos mensajes aparecerá una letra adicional en la pantalla, véase la columna "LA".
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
El código ISO puede ser leído a través de los interfaces de diagnóstico (CAN o K-Line) con un verificador, pero no será indicado en la pantalla del DTCO 1381.
Picto. Texto de error
LA
CM Código ISO
4000000139
Significado, causas y medidas 1) Se ha producido un fallo grave de carácter general en el aparato, o durante el proceso de calibrado se ha producido un 2) error de comunicación con el verificador conectado al aparato.
Medidas
Si apareciera de nuevo el mensaje de error aunque se haya confirmado varias veces, sustituir el DTCO 1381. 4000000C31 Se ha producido un fallo grave de carácter general en el aparato.
Medidas
Si apareciera de nuevo el mensaje de error aunque se haya confirmado varias veces, sustituir el DTCO 1381. 4000000139 Durante el proceso de calibrado se ha producido un error de comunicación con el verificador conectado al aparato.
Medidas – Controlar el cable de prueba y programación, el verificador y el DTCO 1381. En su caso, sustituir el componente defectuoso y repetir la acción. 1) La indicación de estos mensajes se repetirá cada hora hasta eliminar la causa. 2) Estos fallos no se almacenan en e l modo de "Calibrado".
Edición 10/2004
Descripción técnica DTCO 1381
13 - 17
1) 2)
13.4 Mensajes y medidas para corregir errores
Picto. Texto de error
LA
CM Código ISO
4000000F00
Eventos y fallos
Significado, causas y medidas 1) 2)
Fallo en el teclado.
Causas posibles • Una tecla o varias están atascadas o se mantienen presionadas más de tres minutos
Medidas – Controlar las teclas, en su caso desbloquear la(s) teclas(s).
En el caso de no poder resolver el problema y de aparecer de nuevo el mensaje de error, sustituir el DTCO 1381. 4000003000 Fallo en la salida de impulsos v (B7).
1) 2)
Causas posibles • Cable de conexión defectuoso entre DTCO 1381 y aparato de mando conectado a él • Aparato de mando conectado a la salida "B7" defectuoso • Salida "B7" defectuosa en el DTCO 1381
Medidas A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
– Verificar si el aparato de mando conectado efectúa un control de línea activo, desactivarlo en su caso. – Controlar el cable de conexión entre DTCO 1381 y aparato de mando conectado a él: a)¿Cortocircuito con masa? b)¿Cortocircuito con +UB? – Controlar salida "B7" del DTCO 1381. – Controlar el aparato de mando conectado (entrada).
En su caso, sustituir el componente defectuoso. 4000000A70 Otro fallo CAN, mensaje del controlador CAN, p.ej. no hay equipo conectado al bus, no hay confirmación, etc.
Medidas – Controlar la alimentación de corriente (bornes 30, 15 y 31) de los equipos conectados al CAN. – Controlar el comportamiento de sincronización de los quipos conectados al CAN en el borne 15 "activo" o "desactivo". – Controlar el medio BUS, en su caso con ayuda de una herramienta de análisis de CAN.
Nota Este fallo se suprime unos diez segundos después de dar el contacto. El DTCO 1381 no es necesariamente la causa del error. 1) La indicación de estos mensajes se repetirá cada hora hasta eliminar la causa. 2) Estos fallos no se almacenan en e l modo de "Calibrado".
13 - 18
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
1)
Eventos y fallos
13.4 Mensajes y medidas para corregir errores
Picto. Texto de error
LA
CM Código ISO
4000000B78
Significado, causas y medidas Fallo CAN, mensaje del controlador CAN estado "Bus off".
1)
Causas posibles • Fallos en el medio de bus • Fallo en la capa física • Error de protocolo
Medidas – Controlar el medio BUS, en su caso con ayuda de una herramienta de análisis de CAN – Controlar la alimentación de corriente (bornes 30, 15 y 31) de los equipos conectados al CAN – Controlar el comportamiento de sincronización de los quipos conectados al CAN en el borne 15 "activo" o "desactivo" – Controlar el cableado y la asignación de los contactos – Controlar si falta una resistencia terminal A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
– Controlar si hay equipos conectados al CAN de distintas velocidades de transferencia y conectados al mismo bus – Controlar la estructura de bit
Nota
El DTCO 1381 no es necesariamente la causa del error. 8000001177 Fallo o interrupción de la comunicación con un instrumento indicador externo (control reset).
Medidas – Controlar el cable de conexión entre DTCO 1381 e instrumento indicador: a) Asignación de los contactos b) Conexión c) Especificaciones – Controlar la función de la unidad indicadora, p.ej. emitir mensaje de reset. – Verificar la función del DTCO 1381. – Verificar los datos de calibrado del DTCO 1381 (variante / configuración). En su caso, sustituir el componente defectuoso. 1) La indicación de estos mensajes se repetirá cada hora hasta eliminar la causa. 2) Estos fallos no se almacenan en e l modo de "Calibrado".
Edición 10/2004
Descripción técnica DTCO 1381
13 - 19
1)
13.4 Mensajes y medidas para corregir errores
Picto. Texto de error
LA
CM Código ISO
4000000400 4000000500
Eventos y fallos
Significado, causas y medidas 1) 2)
Fallo en la mecánica del lector de tarjetas.
Causas posibles • Bloqueo de tarjeta no cerrado. • Error general en la mecánica del lector de tarjetas Se expulsa una tarjeta de tacógrafo.
Medidas – Insertar de nuevo la tarjeta de tacógrafo. – Interrumpir la alimentación continua, es decir efectuar un reset.
Si no obstante las medidas mencionadas apareciera de nuevo el mensaje de error, sustituir el DTCO 1381. 1) 8000000800 La hora del DTCO 1381 no es correcta. 2)
Causas posibles • Reloj parado o funcionamiento defectuoso • Un control cíclico interno ha detectado que la hora no es plausible
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Medidas • Controlar la hora del DTCO 1381, en su caso corregir la hora con un verificador. • Verificar la función "reloj" del DTCO 1381. Si no obstante las medidas mencionadas apareciera de nuevo el mensaje de error, sustituir el DTCO 1381.
Nota
No se aceptan tarjetas de conductor o tarjetas de la empresa para evitar una inconsistencia de datos. 8000000D33 Fallo en la memoria de calibrado.
Causas posibles • Un control cíclico interno de los parámetros de calibrado significativos ha detectado un error de suma de control.
Medidas Si apareciera de nuevo el mensaje de error aunque se haya confirmado varias veces, sustituir el DTCO 1381. 1) La indicación de estos mensajes se repetirá cada hora hasta eliminar la causa. 2) Estos fallos no se almacenan en e l modo de "Calibrado".
13 - 20
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
1) 2)
Eventos y fallos
Picto. Texto de error
13.4 Mensajes y medidas para corregir errores
LA
CM Código ISO
4000000700
Significado, causas y medidas 1) 2)
Fallo de impresora.
Causas posibles • La alimentación eléctrica de la impresora se halla fuera del rango especificado o no hay alimentación • La temperatura del cabezal térmico se halla fuera del rango especificado
Medidas – Después de imprimir gran cantidad se ha calentado demasiado el cabezal térmico, esperar hasta que se enfríe. – Interrumpir la alimentación continua, es decir efectuar un reset.
Si no obstante las medidas mencionadas y las confirmaciones repetidas apareciera de nuevo el mensaje de error, sustituir el DTCO 1381. 1) 4000001030 Fallo de pantalla (tal vez la pantalla no muestra datos). 2)
Causas posibles A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
• Transferencia de datos al controlador de pantalla defectuosa • Pantalla defectuosa
Medidas
---
• Si apareciera de nuevo el mensaje de error, sustituir el DTCO 1381. Durante la descarga de datos de una tarjeta o de la memoria de masas se ha producido un fallo de comunicación.
2)
Medidas – Repetir el proceso de descarga. – Controlar el cable de conexión a la estación de descarga y el conector (contacto flojo, mala conexión, asignación de los contactos). – Controlar el interface de descarga en el DTCO 1381. – Controlar la estación de descarga.
800002508
En su caso, sustituir el componente defectuoso. Error interno del sensor, el KITAS 2171 avisa después de la autocomprobación de un fallo interno.
Medidas – Controlar el KITAS 2171. En su caso, sustituir el KITAS 2171. 1) La indicación de estos mensajes se repetirá cada hora hasta eliminar la causa. 2) Estos fallos no se almacenan en e l modo de "Calibrado".
Edición 10/2004
Descripción técnica DTCO 1381
13 - 21
2)
13.4 Mensajes y medidas para corregir errores
Picto. Texto de error
LA
CM Código ISO
4000000400 4000000500
Eventos y fallos
Significado, causas y medidas Fallo en la comunicación con la tarjeta de tacógrafo insertada (en el lector de tarjetas-1). Al leer o escribir datos de una tarjeta se ha producido un fallo de comunicación.
Medidas – Controlar los contactos de la tarjeta de tacógrafo. – Controlar la tarjeta de tacógrafo. – Controlar el DTCO 1381. En su caso, sustituir el componente defectuoso.
Nota El lector de tarjetas expulsa la tarjeta de tacógrafo nada más insertarla. 1) La indicación de estos mensajes se repetirá cada hora hasta eliminar la causa. 2) Estos fallos no se almacenan en e l modo de "Calibrado".
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
13 - 22
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
Eventos y fallos
13.4 Mensajes y medidas para corregir errores
13.4.4 Mensajes de eventos (System Event) El DTCO 1381 reconoce eventos y emite el mensaje correspondiente. Este mensaje se compone de: •
una entrada en la memoria de masas del DTCO 1381
•
una entrada en la tarjeta de tacógrafo insertada
•
una indicación óptica en la pantalla del DTCO 1381
•
iluminación del indicador luminoso de la unidad indicadora
•
salida del estado TCO (System Event = SE) en el bus CAN y en el interface de información
Si el DTCO 1381 se encuentra en el modo de "Calibrado", en algunos mensajes aparecerá una letra adicional en la pantalla, véase la columna "LA". A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
El código ISO puede ser leído a través de los interfaces de diagnóstico (CAN o K-Line) con un verificador, pero no será indicado en la pantalla del DTCO 1381.
Picto. Texto de error
LA
CM Código ISO
8000000004
Significado, causas y medidas 2)
La tensión de trabajo del DTCO 1381 no cumple la especificación.
Causas posibles • Sobretensión • Subtensión
Medidas – Controlar la alimentación eléctrica del DTCO 1381, corregirlo en su caso. a) Conector y cable de conexión (asignación de los contactos, contacto flojo, mala conexión). b) Tensión en bornes 30 y 15, ¿dentro del rango especificado? c) Comportamiento de la tensión en los bornes 30 y 15 durante el proceso de arranque, ¿tensión dentro del rango especificado? – Verificar la función del DTCO 1381. En su caso, sustituir el componente defectuoso. 1) La indicación de estos mensajes se repetirá cada hora hasta eliminar la causa. 2) Estos fallos no se almacenan en e l modo de "Calibrado".
Edición 10/2004
Descripción técnica DTCO 1381
13 - 23
13.4 Mensajes y medidas para corregir errores
Picto. Texto de error
LA
CM Código ISO
8000002004
Eventos y fallos
Significado, causas y medidas La alimentación eléctrica del sensor de movimiento estaba o está cortada.
2)
Medidas – Controlar el cable transmisor KITAS 2171, corregirlo en su caso: a) Asignación de los contactos b) Conexión (contacto flojo) c) Especificaciones – Controlar el comportamiento de la tensión en los bornes 30 y 15 durante el proceso de arranque, ¿tensión dentro del rango especificado? – Controlar el KITAS 2171. – Controlar el DTCO 1381.
En su caso, sustituir el componente defectuoso. 8000002180 Error en la comunicación del sensor.
1)
Causas posibles • No hay señal en tiempo real A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Medidas – Controlar el cable transmisor KITAS 2171, corregirlo en su caso. a) Asignación de los contactos b) Conexión (contacto flojo) c) Especificaciones – Controlar el KITAS 2171. – Controlar el DTCO 1381 (entrada B3).
En su caso, sustituir el componente defectuoso. 8000002280 Error en la comunicación del sensor.
Causas posibles • Diferencia en los impulsos del sensor de movimiento • Error de transmisión
Medidas – Controlar el cable transmisor KITAS 2171, corregirlo en su caso. a) Asignación de los contactos b) Conexión (contacto flojo) c) Especificaciones – Controlar el KITAS 2171. – Controlar el DTCO 1381. En su caso, sustituir el componente defectuoso. 1) La indicación de estos mensajes se repetirá cada hora hasta eliminar la causa. 2) Estos fallos no se almacenan en e l modo de "Calibrado".
13 - 24
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
1)
Eventos y fallos
13.4 Mensajes y medidas para corregir errores
Picto. Texto de error
LA
CM Código ISO
8000002380
Significado, causas y medidas 1)
Error en la comunicación del sensor.
Causas posibles • No hay señal de datos (B4)
Medidas – Controlar el cable transmisor KITAS 2171, corregirlo en su caso. a) Asignación de los contactos b) Conexión (contacto flojo) c) Especificaciones – Controlar el KITAS 2171. – Controlar el DTCO 1381 (entrada B4).
8000001260
En su caso, sustituir el componente defectuoso. Conducción sin o con tarjeta de conductor o tarjeta del centro de ensayo no válida en el lector de tarjetas-1
Medidas A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
– Comprobar si en el lector de tarjetas-1 hay una tarjeta de conductor o tarjeta del centro de ensayo válida, en su caso insertar una tarjeta válida.
4000000200 4000000300
– Comprobar si en el lector de tarjetas-1 hay una tarjeta de la empresa o tarjeta de control insertada, expulsarla en su caso. Inserción de una tarjeta de t acógrafo después de iniciar el viaje.
Causas posibles • Detección de impulsos del sensor de movimiento antes de la lectura correcta de una tarjeta de tacógrafo
Medidas – Insertar las tarjetas de tacógrafo sólo cuando el vehículo está parado. No se precisa tomar más medidas. 1) La indicación de estos mensajes se repetirá cada hora hasta eliminar la causa. 2) Estos fallos no se almacenan en e l modo de "Calibrado".
Edición 10/2004
Descripción técnica DTCO 1381
13 - 25
13.4 Mensajes y medidas para corregir errores
Picto. Texto de error
LA
CM Código ISO
4000000200 4000000300
Eventos y fallos
Significado, causas y medidas Diferencia de tiempo negativa con relación al último vehículo (aparato de control CE).
Causas posibles • La hora de extracción almacenada presenta un retraso respecto a la hora actual del sistema (= hora de inserción de la tarjeta en el DTCO 1381 actual), es decir que la hora del aparato de control CE actual va retrasada con respecto a la hora del aparato de control CE anterior.
Medidas – Controlar la hora del DTCO 1381, en su caso corregir la hora con un verificador.
4000000200 4000000300
– Controlar la hora del aparato de control CE anterior, en su caso corregir la hora con un verificador. La tarjeta de tacógrafo insertada (en el lector de tarjetas-1) ha caducado o no es válida.
Causas posibles • Hay una tarjeta de tacógrafo no válida o caducada en el lector de tarjetas • En un cambio de día se detecta que la tarjeta de tacógrafo insertada ya no es válida.
Medidas – Controlar la tarjeta de tacógrafo.
Nota
---
Cuando el vehículo está parado se almacenan los correspondientes datos en la tarjeta expulsando a continuación la tarjeta. Combinación de tarjetas no válida en los lectores de tarjetas-1 y -2, las dos tarjetas de tacógrafo no deben estar insertadas a la vez.
Medidas – Controlar la combinación de las tarjetas de tacógrafo insertadas. ➥
Combinaciones válidas, véase capítulo 1.4.1 "Combinaciones válidas de tarjetas de tacógrafo", página 1-16.
1) La indicación de estos mensajes se repetirá cada hora hasta eliminar la causa. 2) Estos fallos no se almacenan en e l modo de "Calibrado".
13 - 26
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Eventos y fallos
Picto. Texto de error
13.4 Mensajes y medidas para corregir errores
LA
CM Código ISO
4000000200 4000000300
Significado, causas y medidas Al leer una tarjeta de conductor o tarjeta del centro de ensayo (en el lector de tarjetas-1) se detecta que la tarjeta no ha sido extraída correctamente del último vehículo o que no se han almacenado correctamente los datos.
Medidas – Controlar la tarjeta de tacógrafo. – Controlar el aparato de control CE anterior.
Nota
---
La fuente de error no se halla en el DTCO 1381 actual. La velocidad máxima programada ha sido rebasada durante un período de más de 60 segundos.
Medidas
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
– Reducir la velocidad. 8000000D40 Error de calibrado; después del calibrado existen parámetros de calibrado significativos que no presentan valores válidos. Se interrumpe el proceso de calibrado y no se almacenan los datos.
Medidas – Controlar el cable de prueba y programación. – Controlar el verificador. – Controlar el DTCO 1381. En su caso, sustituir el componente defectuoso y repetir el calibrado. 1) La indicación de estos mensajes se repetirá cada hora hasta eliminar la causa. 2) Estos fallos no se almacenan en e l modo de "Calibrado".
Edición 10/2004
Descripción técnica DTCO 1381
13 - 27
13.4 Mensajes y medidas para corregir errores
Eventos y fallos
13.4.5 Mensajes de violaciones de la seguridad (System Event) El DTCO 1381 reconoce violaciones de la seguridad y emite el mensaje correspondiente. Este mensaje se compone de: •
una entrada en la memoria de masas del DTCO 1381
•
una entrada en la tarjeta de tacógrafo insertada
•
una indicación óptica en la pantalla del DTCO 1381
•
iluminación del indicador luminoso de la unidad indicadora
•
salida del estado TCO (System Event = SE) en el bus CAN y en el interface de información
Si el DTCO 1381 se encuentra en el modo de "Calibrado": • aparecerá una letra adicional en la pantalla, véase la columna "LA". • no se almacenarán mensajes relativos a violaciones de la seguridad en la memoria de masas. El código ISO puede ser leído a través de los interfaces de diagnóstico (CAN o K-Line) con un verificador, pero no será indicado en la pantalla del DTCO 1381.
Picto. Texto de error
LA
CM Código ISO
8000002452
Significado, causas y medidas Fallo en la seguridad de datos. Error interno del sensor, el sensor de movimiento avisa de un error en la integridad de datos
Medidas – Controlar el KITAS 2171.
En su caso, sustituir el KITAS 2171. 8000002452 Error interno del sensor, el sensor de movimiento avisa de un error en la autentificación
Medidas • Controlar el KITAS 2171. • Realizar el acoplamiento del KITAS 2171 con el DTCO 1381 mediante un verificador. En su caso, sustituir el KITAS 2171.
13 - 28
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Eventos y fallos
13.4 Mensajes y medidas para corregir errores
Picto. Texto de error
LA
CM Código ISO
8000002452
Significado, causas y medidas Error al autentificar el sensor de movimiento
Medidas – Controlar el cable transmisor KITAS 2171. – Controlar el KITAS 2171. – Controlar el DTCO 1381 (entrada B4). – Realizar el acoplamiento del KITAS 2171 con el DTCO 1381 mediante un verificador.
En su caso, sustituir el componente defectuoso. 8000002452 Error al comparar el número de serie del sensor de movimiento.
Medidas – Controlar el precinto entre el KITAS 2171 y la caja de cambios. – Controlar el KITAS 2171. – Controlar el DTCO 1381. A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
– Realizar el acoplamiento del KITAS 2171 con el DTCO 1381 mediante un verificador.
---
En su caso, sustituir el componente defectuoso. Fallo en la memoria de datos del DTCO 1381, no se puede garantizar más la seguridad de los datos.
Medidas – Controlar el DTCO 1381.
---
Si apareciera de nuevo el mensaje de error, sustituir el DTCO 1381. Violación de la seguridad; por apertura de la caja del DTCO 1381.
Medidas – Verificar el precinto (caja) del DTCO 1381. – Controlar el DTCO 1381.
---
Si apareciera de nuevo el mensaje de error, sustituir el DTCO 1381. Señales no válidas en el interface de calibrado. Se bloquea el interface ignorando las demás señales hasta solicitar la entrada de un código PIN (inserción de una tarjeta del centro de ensayo).
Medidas – Controlar el cable de prueba y programación. – Controlar el verificador. – Extraer la tarjeta del centro de ensayo e insertarla de nuevo. – Repetir la acción. En su caso, sustituir el componente defectuoso.
Edición 10/2004
Descripción técnica DTCO 1381
13 - 29
13.4 Mensajes y medidas para corregir errores
Picto. Texto de error
LA
CM Código ISO
4000000200 4000000300
Eventos y fallos
Significado, causas y medidas No hay tarjeta; el DTCO 1381 no encuentra más la tarjeta insertada (en el lector de tarjetas-1).
Causas posibles • Después de una interrupción de la alimentación se detecta por un control de identidad que falta la tarjeta que estaba anteriormente insertada o que hay otra tarjeta insertada. • El mecanismo de bloqueo de tarjeta está abierto aunque hay una tarjeta insertada
Medidas – Controlar si la tarjeta de tacógrafo está correctamente insertada. – Extraer la tarjeta de tacógrafo e insertarla de nuevo. – Verificar la función del mecanismo de bloqueo de tarjeta.
4000000200
4000000300
Si apareciera de nuevo el mensaje de error, sustituir el DTCO 1381. Violación de la seguridad al autentificar una tarjeta de tacógrafo o no hay garantía de autenticidad de los datos.
Causas posibles • Error al comprobar la identidad de una tarjeta de tacógrafo • Error al comprobar la autenticidad de los datos. • Varias (5x) entradas erróneas del PIN de una tarjeta del centro de ensayo
Medidas – Controlar la tarjeta de tacógrafo. – Controlar la tarjeta del centro de ensayo, introducir el PIN correcto.
13 - 30
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Capítulo 14 Anexo
Edición 10/2004
Tabla de materias
Anexo
Tabla de materias
Capítulo 14 Anexo 14.1 Pictogramas y combinaciones de pictogramas .......... 14-3 14.1.1Pictogramas básicos ........................................... 14-3 14.1.2Combinaciones de pictogramas .......................... 14-4 14.1.3Símbolos de los países ........................................ 14-6 14.2 Ejemplos de documentos de impresión ..................... 14-7 14.2.1Documento de impresión del día, Actividades de la tarjeta de conductor ................................... 14-7 14.2.2Eventos / fallos almacenados en la tarjeta de conductor ...................................................... 14-8 14.2.3Documento de impresión del día, actividades del conductor del DTCO 1381 ............................. 14-9 14.2.4Eventos / fallos almacenados en el DTCO 1381 .. 14-11 14.2.5Excesos de velocidad ........................................ 14-12 14.2.6Datos técnicos del DTCO 1381 / vehículo ........... 14-13 14.2.7Perfil de velocidad ............................................ 14-14 14.2.8Perfil de revoluciones ....................................... 14-15 14.3 Explicación a los ejemplos de documentos de impresión ............................................................. 14-16 14.3.1Especificación de los bloques de datos .............. 14-16 Explicación ....................................................... 14-16 14.4 Comportamiento de la memoria para eventos y fallos ...................................................................... 14-24
14 - 2
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Anexo
14.1 Pictogramas y combinaciones de pictogramas
14.1 Pictogramas y combinaciones de pictogramas 14.1.1 Pictogramas básicos Modos de funcionamiento Empresa Control Modo operativo
Calibrado Estado producción
Personas
Empresa Controlador Conductor
Taller / centro de ensayo Fabricante
Actividades A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Tiempo de disponibilidad Tiempo de conducción Tiempos de pausa y descanso
Aparatos / Funciones Lector de tarjetas-1 Lector de tarjetas-2 Tarjeta de tacógrafo Reloj Impresora / Documento de impresión Entrada
Demás tiempos de trabajo Interrupción válida desconocido
Visualización Descarga (copia) de datos Sensor Vehículo/Unidad intravehicular/DTCO 1381 Tamaño de los neumáticos Tensión interrumpida
Diversos
Evento Fallo Indicación para el manejo / aviso relativo al tiempo de trabajo Comienzo del período de trabajo diario Final del período de trabajo diario
Lugar
Condiciones específicas No se precisa aparato de control CE Calificadores Diario Desde o hasta
Edición 10/2004
Seguridad Velocidad Hora
Total / resumen Entrada manual de las actividades del conductor
Trayecto en transbordador / tren
Semanal Dos semanas
Descripción técnica DTCO 1381
14 - 3
14.1 Pictogramas y combinaciones de pictogramas
Anexo
14.1.2 Combinaciones de pictogramas
Diversos
Lugar de control
Hora inicial
Hora final Inicio out of scope: No se precisa aparato de control CE Fin out of scope: Lugar donde comienza el período de trabajo diario Lugar donde termina el período de trabajo diario Del vehículo
Documento de impresión tarjeta de conductor Documento de impresión vehículo / DTCO 1381 Entrada vehículo / DTCO 1381 Indicación tarjeta de conductor
Indicación vehículo / DTCO 1381 Hora local
Corrección UTC
Tarjetas
Tarjeta de conductor Tarjeta de la empresa Tarjeta de control
Tarjeta del centro de ensayo Sin tarjeta
Tiempo de conducción en dos semanas
Impresión diaria de las actividades del conductor almacenadas en el DTCO 1381 Impresión de eventos y fallos del DTCO 1381 Impresión perfil de velocidad Impresión perfil de revoluciones
Conducción En equipo Tiempo de conducción en una semana Documentos impresos
Impresión diaria de las actividades del conductor de la tarjeta de conductor Impresión de eventos y fallos de la tarjeta de conductor Impresión por exceso de velocidad Impresión de datos técnicos
Visualización Visualización impresión diaria de las actividades del conductor de la tarjeta de conductor Visualización impresión de eventos y fallos de la tarjeta de conductor Visualización impresión por exceso de velocidad
14 - 4
Visualización impresión diaria de las actividades del conductor almacenadas en el DTCO 1381 Visualización impresión de eventos y fallos del DTCO 1381 Visualización impresión de datos técnicos
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Anexo
14.1 Pictogramas y combinaciones de pictogramas
Eventos
Inserción de una tarjeta de tacógrafo no válida Solapamiento temporal
Conflicto de tarjetas
Inserción de la tarjeta de conductor durante la marcha del vehículo Exceso de velocidad Error de datos recorrido y velocidad Ajuste de la hora (por el taller)
Conducción sin tarjeta de conductor adecuada Error al cerrar la última sesión de la tarjeta
Interrupción del suministro de corriente Violación de la seguridad Control exceso de velocidad
Mal funcionamiento de la tarjeta (lector de tarjetas-1) Mal funcionamiento de la tarjeta (lector de tarjetas-2) Fallo de indicación Fallo de impresora
Fallo interno DTCO 1381
Fallo al descargar
Fallo de sensor
Pausa ! 04h30
Tarjeta defectuosa Tarjeta errónea Expulsión imposible Proceso retrasado Registro inconsistente Fallo interno
Fallos
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Avisos relativos al tiempo de trabajo Pausa ! 04h15 Indicaciones para el manejo Entrada errónea Imposible acceder al menú Introducir por favor Impresión imposible Bandeja abierta Sin papel Impresión retrasada
Proceso de entrada manual Introduzca hora de comienzo Introduzca el lugar donde comienza el período de trabajo
Edición 10/2004
¿Final del período de trabajo? Introduzca el lugar donde termina el período de trabajo
Descripción técnica DTCO 1381
14 - 5
14.1 Pictogramas y combinaciones de pictogramas
Anexo
14.1.3 Símbolos de los países
Símbolos de los países No hay información disponible Austria Albania Andorra Armenia Azerbaiján Bélgica Bulgaria Bosnia y Herzegovina Bielorrusia Suiza Chipre República checa Alemania Dinamarca España Estonia Francia Finlandia Liechtenstein Islas Fároe Reino Unido, Alderney, Guernsey, Jersey, Isla de Man, Gibraltar Georgia Grecia Hungría Croacia Italia Irlanda
14 - 6
Islandia Kazajstán Luxemburgo Lituania Letonia Malta Mónaco República Federal de Moldavia Macedonia Noruega Países Bajos Portugal Polonia Rumania San Marino Federación Rusa Suecia Eslovaquia Eslovenia Turcmenistán Turquía Ucraina Ciudad Vaticana Yugoslavia desconocido Comunidad Europea demás estados europeos demás estados del mundo
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Anexo
14.2 Ejemplos de documentos de impresión
14.2 Ejemplos de documentos de impresión 14.2.1 Documento de impresión del día, Actividades de la tarjeta de conductor
1 2 3 3a 4 5 6 A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
7 8 8a 8b 8c 8e 8b 8c 8e
8d
11 11a
Friedrichshafen Peter Schmitt Hans Meier
11d 12 12c 12c
13 13c
13c
21
Fig. 14 - 1: Ejemplo de documento de impresión: Documento de impresión del día, Actividades de la tarjeta de conductor
Edición 10/2004
Descripción técnica DTCO 1381
14 - 7
14.2 Ejemplos de documentos de impresión
Anexo
14.2.2 Eventos / fallos almacenados en la tarjeta de conductor
1 2 3 3a 4 12a 12c
12c
12b 12c
21
Ulm Peter Schmitt Hans Meier
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Fig. 14 - 2: Ejemplo de documento de impresión: Eventos / fallos almacenados de la tarjeta de conductor
14 - 8
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
Anexo
14.2 Ejemplos de documentos de impresión
14.2.3 Documento de impresión del día, actividades del conductor del DTCO 1381
1 2 3 4 5 6 7 9 10 10a A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
10b 10c 10d 10e 10g
10f 10e
10a 10h 10a 10b 10c 10d 10e 10g
11 11b 11c
11e
11e
... continúa en la Fig. 14 - 3: Ejemplo de documento de impresión:Documento de impresión del día, actividades del conductor del DTCO 1381, parte 1
Edición 10/2004
Descripción técnica DTCO 1381
14 - 9
14.2 Ejemplos de documentos de impresión
Anexo
Continuación ...
11e
13
13c
21
Lindau Schmitt Peter
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Fig. 14 - 4: Ejemplo de documento de impresión:Documento de impresión del día, actividades del conductor del DTCO 1381, parte 2
14 - 10
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
Anexo
14.2 Ejemplos de documentos de impresión
14.2.4 Eventos / fallos almacenados en el DTCO 1381
1 2 3 4 13a 13c
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
13a
Lindau Schmitt Peter
13b 13c
21
Fig. 14 - 5: Ejemplo de documento de impresión: Eventos / fallos del DTCO 1381
Edición 10/2004
Descripción técnica DTCO 1381
14 - 11
14.2 Ejemplos de documentos de impresión
Anexo
14.2.5 Excesos de velocidad
1 2 3 3a 4 19 20
20a
20b
21
Hausen im Tal Dieter Schmitt Heinz Mustermann
20c
20c A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
20c
Fig. 14 - 6: Ejemplo de documento de impresión: Excesos de velocidad
14 - 12
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
Anexo
14.2 Ejemplos de documentos de impresión
14.2.6 Datos técnicos del DTCO 1381 / vehículo
1 2 3 3a 4 14
15 16 A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
16a 16b
16a
16b
17 17a
17b
18
Fig. 14 - 7: Ejemplo de documento de impresión: Datos técnicos del DTCO 1381
Edición 10/2004
Descripción técnica DTCO 1381
14 - 13
14.2 Ejemplos de documentos de impresión
Anexo
14.2.7 Perfil de velocidad
1 2 3 3a 4 22
23
22
23
22
23
22
23
21
Fig. 14 - 8: Ejemplo de documento de impresión: Perfil de velocidad
14 - 14
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Anexo
14.2 Ejemplos de documentos de impresión
14.2.8 Perfil de revoluciones
1 2 3 3a 4 22
24
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
22
24
22
24
22
24
21
Fig. 14 - 9: Ejemplo de documento de impresión: Perfil de revoluciones
Edición 10/2004
Descripción técnica DTCO 1381
14 - 15
14.3 Explicación a los ejemplos de documentos de impresión
Anexo
14.3 Explicación a los ejemplos de documentos de impresión 14.3.1 Especificación de los bloques de datos Generalidades 1 2
•
Cada documento impreso es una concatenación de varios bloques de datos, identificados con un identificador de bloque (1).
•
Un bloque de datos contiene uno o más registros, identificados con un identificador de registro (2) .
•
¡Cuando un identificador de bloque precede inmediatamente a un identificador de registro, el identificador de registro n o se imprime!
Explicación
Pos. / bloque
Especificación de los bloques de datos / explicación
1
Fecha y hora de la salida impresa en hora UTC
2
Tipo de documento impreso
= documento de impresión del día actividades de la tarjeta de conductor = eventos y fallos de la tarjeta de conductor = documento de impresión del día Actividades del conductor del DTCO 1381 = eventos y fallos del DTCO = excesos de velocidad* = datos técnicos del DTCO 1381 = documento de impresión del día perfil de velocidad (opción) = documento de impresión del día perfil de revoluciones (opción)
Nota
3
* En el documento de impresión "Exceso de velocidad" se imprime adicionalmente el valor de ajuste del dispositivo limitador de velocidad. Datos del titular de la tarjeta de tacógrafo insertada
= controlador = conductor = empresario = Taller / centro de ensayo
• Nombre • Nombre de pila • Identificación de tarjeta Nota En tarjetas de tacógrafo no personalizadas se imprimirá en vez del nombre, la denominación del centro de ensayo, de la empresa o del taller.
14 - 16
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Anexo
Pos. / bloque 3a
14.3 Explicación a los ejemplos de documentos de impresión
Especificación de los bloques de datos / explicación Datos del conductor (titular de la tarjeta al que se refiere el documento de impresión) • Nombre • Nombre de pila • Identificación de tarjeta
4
• Esta tarjeta caduca el ... Identificación del vehículo • Número de chasis
5
• Estado miembro donde se matriculó y número de matrícula Identificación del DTCO 1381 • Fabricante del tacógrafo
6
• Número de pieza del tacógrafo DTCO 1381 Último calibrado del DTCO 1381 • Nombre del taller
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
• Identificación de la tarjeta del centro de ensayo 7
• Fecha del calibrado Último control • Identificación de la tarjeta de control
8
• Fecha, hora y tipo de control = descarga de la tarjeta de conductor = descarga del DTCO 1381 = impresión = visualización Lista de todas las actividades del conductor en orden de ocurrencia
8a
• Día civil del documento de impresión y contador de presencia (número de días en los que se ha usado la tarjeta) = período, tarjeta no insertada • con hora de comienzo y de final, duración
8b
• En el ejemplo: Actividad introducida manualmente después de insertar la tarjeta de conductor con pictograma, comienzo, final y duración. Inserción de la tarjeta de conductor en la ranura (lector de tarjetas-1 ó -2) • Estado miembro donde se matriculó y número de matrícula del vehículo
8c
• Lectura del cuentakilómetros al insertar la tarjeta Actividades mientras estuvo insertada la tarjeta de conductor
8d
• con hora de comienzo y final, duración así como régimen de conducción = conducción en equipo * = tiempos de descanso de al menos una hora Condiciones específicas • con hora de entrada y pictograma, en el ejemplo: Ferry o tren
Edición 10/2004
Descripción técnica DTCO 1381
14 - 17
14.3 Explicación a los ejemplos de documentos de impresión
Pos. / bloque
Anexo
Especificación de los bloques de datos / explicación
8e
Extracción de la tarjeta de conductor
9
• con lectura del cuentakilómetros y distancia recorrida desde la última inserción Inicio del registro de todas las actividades en el DTCO 1381 • Día civil del documento de impresión (fecha del comando de imprimir)
10
• Lectura del cuentakilómetros a las 00:00 horas y a las 23:59 horas Cronología de todas las actividades del lector de tarjetas-1
10a
Período en el cual no había tarjeta de conductor insertada en el lector de tarjetas-1 • Lectura del cuentakilómetros al inicio del período • Actividad(es) ajustada(s) en ese período
10b
• Lectura del cuentakilómetros al final del período y distancia recorrida Inserción de la tarjeta de conductor • Apellido del conductor • Nombre de pila del conductor • Identificación de tarjeta
10c
• Esta tarjeta caduca el ... • Estado miembro donde se matriculó el vehículo y número de matrícula del vehículo utilizado anteriormente
10e
• Fecha y hora de la extracción de la tarjeta del vehículo anterior • Lectura del cuentakilómetros al insertar la tarjeta de conductor = se ha efectuado una entrada manual Lista de las actividades
10f
• Pictograma de la actividad, hora de comienzo y final, duración así como régimen de conducción = conducción en equipo * = tiempos de descanso de al menos una hora Entrada de condiciones específicas
10g
• Hora de comienzo y final y pictograma de la condición = Viaje en transbordador o en tren = No se precisa aparato de control CE Extracción de la tarjeta de conductor
10h
• Lectura del cuentakilómetros y distancia recorrida Cronología de todas las actividades del lector de tarjetas-2
11
Resumen del día
11a
Lugares introducidos
10d
•
= Hora de comienzo con indicación del país y en su caso de la región
•
= Hora final con indicación del país y en su caso de la región
• Lectura del cuentakilómetros del vehículo
14 - 18
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Anexo
Pos. / bloque 11b
14.3 Explicación a los ejemplos de documentos de impresión
Especificación de los bloques de datos / explicación Resumen de los períodos en los que no había tarjeta de conductor en el lector de tarjetas-1 • Lugares introducidos por orden cronológico (en el ejemplo no indicado)
11c
• Totales de la actividad del lector de tarjetas-1 Resumen de los períodos en los que no había tarjeta de conductor en el lector de tarjetas-2 • Lugares introducidos por orden cronológico (en el ejemplo no indicado)
11d
• Totales de la actividad del lector de tarjetas-2 Resumen diario "Totales de las actividades" de la tarjeta de conductor • Tiempo total de conducción y distancia recorrida • Tiempo total de trabajo y de disponibilidad • Tiempo total de descanso y tiempo desconocido
11e A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
• Duración total de las actividades del equipo Resumen cronológico de las actividades (para cada conductor, ambos lectores de tarjetas incluidos) • Apellido, nombre de pila, identificación del conductor •
= Hora de inicio con indicación del país
•
= Hora final con indicación del país
• Actividades de este conductor con ... tiempo total de conducción y distancia recorrida, tiempo total de trabajo y de disponibilidad, tiempo total de descanso, duración total de las actividades del equipo. Nota
12 12a 12b
Edición 10/2004
En nuestro ejemplo de documento de impresión el conductor Anton Max es primero el conductor-2 y a continuación el conductor-1. El total de las actividades se compone de las actividades de ambos lectores de tarjetas. Lista de los últimos cinco eventos o fallos almacenados en la tarjeta de conductor Lista de todos los eventos almacenados en la tarjeta de conductor ordenados por tipos de fallos y fechas Lista de todos los fallos almacenados en la tarjeta de conductor ordenados por tipos de fallos y fechas
Descripción técnica DTCO 1381
14 - 19
14.3 Explicación a los ejemplos de documentos de impresión
Pos. / bloque 12c
Anexo
Especificación de los bloques de datos / explicación Registro de datos del evento o del fallo Línea 1: • Pictograma del evento o del fallo • Fecha e inicio Línea 2: • Los eventos considerados como violación de la seguridad serán desglosados por un código adicional, véase capítulo 14.4 "Comportamiento de la memoria para eventos y fallos", página 14-24. • Duración del evento o del fallo Línea 3:
13 13a
• Estado miembro en el que está matriculado el vehículo y número de matrícula del vehículo en el cual se han producidos los eventos o fallos. Lista de los últimos cinco eventos / fallos del DTCO 1381 que están almacenados o todavía activos Lista de todos los eventos del DTCO 1381 registrados o persistentes
13b
Lista de todos los fallos del DTCO 1381 registrados o persistentes
13c
Registro de datos del evento o del fallo Línea 1: • Pictograma del evento o del fallo • Codificación propósito del registro, véase capítulo 14.4 "Comportamiento de la memoria para eventos y fallos", página 14-24. • Fecha e inicio Línea 2: • Los eventos considerados como violación de la seguridad se desglosan por un código adicional, véase el capítulo 11.4 "Comportamiento de la memoria para eventos y fallos", página 11-22. • Número de eventos similares ocurridos ese día (sólo para el propósito de registro 0, 1, 3 ó 4 se efectúa una entrada), véase capítulo 14.4 "Comportamiento de la memoria para eventos y fallos", página 14-24. • Duración del evento o del fallo Línea 3: • Identificación de la(s) tarjetas de conductor insertada(s) al inicio o final del evento o del fallo (4 entradas como máximo) • aparece cuando no hay tarjeta de conductor insertada.
14 - 20
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Anexo
Pos. / bloque 14
14.3 Explicación a los ejemplos de documentos de impresión
Especificación de los bloques de datos / explicación Identificación del DTCO 1381 • Fabricante del tacógrafo • Señas del fabricante del tacógrafo • Número de pieza • Número de homologación • Número de serie • Año de construcción
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
15
• Versión y fecha de instalación del software operativo Identificación del KITAS 2171
16
• Número de serie • Número de homologación • Fecha de la primera instalación Datos de calibrado
16a
Lista de los datos de calibrado (en registros de datos) • Nombre y señas del taller • Identificación de la tarjeta del centro de ensayo
16b
• Esta tarjeta del centro de ensayo caduca el ... • Fecha y propósito del calibrado = Activación (registro de datos de calibrado conocidos en el momento de la activación) = Primera instalación (primeros datos de calibrado después de activar el DTCO 1381) = Instalación después de una reparación - aparato de recambio (primeros datos de calibrado en el vehículo actual) = Controles periódicos (datos de calibrado después de un control) • Número de chasis • Estado miembro donde se matriculó el vehículo y número de matrícula •
= número de impulsos en relación del recorrido del vehículo
•
= constante del DTCO 1381
•
= circunferencia efectiva de los neumáticos
•
= tamaño de los neumáticos
•
= ajuste del dispositivo limitador de velocidad
• Lectura anterior y actual del cuentakilómetros Nota 17
Edición 10/2004
En nuestro ejemplo, estos datos sólo aparecen en el siguiente registro de datos. Ajuste de tiempos
Descripción técnica DTCO 1381
14 - 21
14.3 Explicación a los ejemplos de documentos de impresión
Pos. / bloque 17a
Anexo
Especificación de los bloques de datos / explicación Lista de todos los datos disponibles sobre el ajuste de la hora (en bloques de datos) • Fecha y hora antiguas • Fecha y hora, cambiadas • Denominación del taller que ha puesto la hora • Señas del taller • Identificación de la tarjeta del centro de ensayo
17b
• Esta tarjeta del centro de ensayo caduca el ... Nota
18
En el segundo registro de datos se puede ver que la hora UTC ha sido corregida por un taller autorizado. El más reciente registro de evento y el más reciente fallo •
19
= el más reciente evento, fecha y hora
• = el más reciente fallo, fecha y hora Información de control del exceso de velocidad • Fecha y hora del último control
20
• Fecha y hora del primer exceso de velocidad desde el último control así como el número de los demás excesos Primer exceso de velocidad después del último calibrado
20a
Los 5 excesos de velocidad más graves en los últimos 365 días
20b 20c
El más grave en cada uno de los 10 últimos días en que hayan ocurrido excesos de velocidad Registros de excesos de velocidad (ordenados por máxima velocidad m edia, cronológicamente) • Fecha, hora y duración del exceso • Velocidad máxima y media del exceso • Apellido del conductor • Nombre de pila del conductor • Identificación de la tarjeta del conductor Nota
21
14 - 22
Si un bloque no incluye registro de exceso de velocidad aparece "". Inscripciones manuscritas •
= lugar del control
•
= firma del controlador
•
= hora inicial
•
= hora final
•
= firma del conductor
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Anexo
Pos. / bloque 22
14.3 Explicación a los ejemplos de documentos de impresión
Especificación de los bloques de datos / explicación Datos relativos al titular de la tarjeta del perfil registrado • Apellido del conductor • Nombre de pila del conductor • Identificación de tarjeta • Inicio del registro del perfil con fecha y hora • Fin del registro del perfil con fecha y hora
23
Si faltan datos relativos al titular de la tarjeta esto significa que: no hay tarjeta de conductor insertada. Registro perfil de velocidad • Lista de los márgenes de velocidad definidos y el período de conducción durante cada margen • Margen: 0 <=v< 1 = vehículo parado
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
24
El perfil de velocidad está dividido en 16 zonas. En la instalación se pueden ajustar individualmente los distintos márgenes. Registro perfiles de revoluciones • Lista de los regímenes de revoluciones del motor definidos y período de conducción durante cada régimen • Margen: 0 <= n < 1 = motor parado • Margen: 3281 <= n < x = infinito El perfil de revoluciones está dividido en 16 zonas. En la instalación se pueden ajustar individualmente los distintos márgenes.
Edición 10/2004
Descripción técnica DTCO 1381
14 - 23
14.4 Comportamiento de la memoria para eventos y fallos
Anexo
14.4 Comportamiento de la memoria para eventos y fallos El DTCO 1381 registra y almacena los datos para cada evento detectado o cada fallo detectado con arreglo a las reglas de almacenamiento. El propósito del registro explica por qué se registró el evento o el fallo.
Codificación propósito del registro de datos
1
El cuadro refleja los eventos o errores ordenados por tipos de error (causas) y la asignación del propósito del registro (1):
Picto
Causa
Conflicto de tarjetas Conducción sin tarjeta válida Inserción con vehículo en marcha Tarjeta no cerrada Exceso de velocidad Tensión interrumpida Fallo de sensor Intento de violación de la seguridad Solapamiento temporal1) Tarjeta no válida2) Fallo de tarjeta
s o t n e v E
Propósito de registro 0 1, 2, 7 3 0 4, 5, 6 1, 2, 7 1, 2, 7 0 – – 0
s o l l a F
Fallo interno Error de horario Fallo interno Fallo de indicación Fallo en la descarga de datos Fallo de sensor
0, 6
1) este evento sólo se almacena en la tarjeta de conductor 2) el DTCO 1381 no almacena este evento
Visión general propósito de registro
14 - 24
0 = Los 10 eventos o fallos más recientes. 1 = El evento de más duración ocurrido en uno de los 10 últimos días en que se hayan producido eventos de este tipo 2 = Uno de los 5 eventos de más duración ocurridos en los últimos 365 días 3 = El último evento ocurrido en uno de los 10 últimos días en que se hayan producido eventos de este tipo 4 = El evento más grave en uno de los últimos 10 días en que se hayan producido eventos de este tipo 5 = Uno de los 5 eventos más graves ocurridos en los últimos 365 días 6 = El primer evento o fallo ocurrido tras el último calibrado 7 = Un evento o fallo activo / en curso
© Siemens VDO Automotive AG
Edición 10/2004
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
Anexo
14.4 Comportamiento de la memoria para eventos y fallos
Registro adicional propósito de registro 1 2
Codificación para una descripción más detallada
A A 0 0 0 M P O – 4 0 1 0 0 1 0 0 . 1 8 3 1 . 0 0 D T
3
En la propósito de registro asignado a los valores de 0, 1, 3 ó 4 se efectúa un registro adicional: "Número de eventos similares ocurridos en ese día". (1)
Propósito de registro
(2)
Número de eventos o fallos similares
Los eventos considerados como intento de violación de la seguridad "" se desglosan por un código adicional (3): Intentos de violación de la seguridad en el DTCO 1381 16 = No hay más información 17 = Fallo de autenticación del sensor 18 = Fallo de autenticación de la tarjeta de conductor 19 = Cambio no autorizado del sensor 20 = Error de integridad, no se puede garantizar la autenticidad de los datos de la tarjeta de conductor 21 = Error de integridad, no se puede garantizar la autenticidad de los datos de usuario almacenados 22 = Error de transferencia de datos interno 23 = Apertura no autorizada de la caja 24 = Manipulación en los elementos físicos Intentos de violación de la seguridad en el KITAS 2171
Edición 10/2004
32 33 34
= = =
35 36 37
= = =
No hay más información Fallo de autentificación Error de integridad, no se puede garantizar la autenticidad de los datos almacenados Error de transferencia de datos interno Apertura no autorizada de la caja Manipulación en los elementos físicos
Descripción técnica DTCO 1381
14 - 25