Manual de instrucciones del Compresor ZR250 con regulacion MKIII PEMEX REFINACION MADERO PROJECT Consorcio de SKEC/Siemens/Tribasa NUMERO P.O.
05099-010-ME-4630
DESCRIPCIÓN P.O. COMPRESOR AIRE DE TORNILLO NÚMERO DE 010-CX-ME-10005 A/B EQUIPO DESCRIPCIÓN DE SERVICIO
Aire compreso compresor r
DOCUMENTO Nº
010-05099-V-T-011
Manual de Instrucciones
Oil-free Air Division
Prefacio Este manual de instrucciones describe la forma en que se ha de manejar la máquina para conseguir un funcionamiento seguro, una eficiencia máxima y una larga duración de vida. Este manual trata únicamente de la descripción e instrucciones aplicables a las máquinas tal y como fueron enviadas desde fábrica. Si, localmente, se han instalado dispositivos o sistemas de control especiales, se deberán añadir instrucciones complementarias. Si la máquina se utiliza en un proceso especial, el usuario deberá adaptar las instrucciones en la forma necesaria.
Observaciones Antes de poner en funcionamiento la máquina lea este m anual (en particular las PRECAUCIONES DE SEGURIDAD de la sección 8) para asegurar el manejo y funcionamiento correctos y un adecuado mantenimiento desde el principio. El programa de mantenimiento incluye medidas para mantener el compresor en buenas condiciones. Se recomienda encarecidamente que las las reparaciones sean realizadas por personal especializado de Atlas Copco con quien podrán contactar para cualquier información. Se recomienda cumplimentar el párrafo "Datos de Propiedad" ya que esta información será necesaria a Atlas Copco en cualquier encuesta de servicio y servirá de ayuda para la realización de las peticiones de servicio. Mencione en toda la correspondencia el tipo y número de serie que se muestra en la placa de datos.
DATOS DE PROPIEDAD Tipo unidad: unidad: ........... ................ ........... ........... ........... ........... ........... ........... ........... ............ ...... Tipo motor:........
Número máquina máquina cliente: cliente: ........... ................. ........... ........... ........... ........... ........ Nº serie unidad: unidad:
Manual de Instrucciones
Oil-free Air Division
Prefacio Este manual de instrucciones describe la forma en que se ha de manejar la máquina para conseguir un funcionamiento seguro, una eficiencia máxima y una larga duración de vida. Este manual trata únicamente de la descripción e instrucciones aplicables a las máquinas tal y como fueron enviadas desde fábrica. Si, localmente, se han instalado dispositivos o sistemas de control especiales, se deberán añadir instrucciones complementarias. Si la máquina se utiliza en un proceso especial, el usuario deberá adaptar las instrucciones en la forma necesaria.
Observaciones Antes de poner en funcionamiento la máquina lea este m anual (en particular las PRECAUCIONES DE SEGURIDAD de la sección 8) para asegurar el manejo y funcionamiento correctos y un adecuado mantenimiento desde el principio. El programa de mantenimiento incluye medidas para mantener el compresor en buenas condiciones. Se recomienda encarecidamente que las las reparaciones sean realizadas por personal especializado de Atlas Copco con quien podrán contactar para cualquier información. Se recomienda cumplimentar el párrafo "Datos de Propiedad" ya que esta información será necesaria a Atlas Copco en cualquier encuesta de servicio y servirá de ayuda para la realización de las peticiones de servicio. Mencione en toda la correspondencia el tipo y número de serie que se muestra en la placa de datos.
DATOS DE PROPIEDAD Tipo unidad: unidad: ........... ................ ........... ........... ........... ........... ........... ........... ........... ............ ...... Tipo motor:........
Número máquina máquina cliente: cliente: ........... ................. ........... ........... ........... ........... ........ Nº serie unidad: unidad:
Manual de Instrucciones
Oil-free Air Division
ÍNDICE 1. Características principales 1.1. Descripción general 1.2. Sistema de control 1.2.1. Operación compresor control automático 1.2.2. Protección del compresor 1.2.3. Control componentes sujetos a servicio 1.2.4. Arranque automático después de fallo del voltaje 1.2.5. Panel frontal 1.2.6. Modos de control del compresor 1.2.7. Cubículo 1.2.8. Comunicación exterior 1.3. Sistema de regulación 1.3. 1.3.1. 1. Flu Flujo de aire aire 1.3.2. Sistema de drenaje de la condensación 1.3.3. Sistema de aceite 1.3.4. Sistema de refrigeración 1.3.5. Sistema de regulación 2. Instalación 2.1. Plano de dimensiones 2.2. Propuestas de instalación 2.3. Requisitos del agua de refrigeración 2.4. Cables eléctricos 2.5. Pictogramas 3. Instrucciones de funcionamiento 3.1. Preparaciones del arranque inicial 3.2. Operación 321 A t d
página 5 5 5 5 6 6 6 8 8 9 10 10 10 10 10 10 12 12 13 14 14 15 16 16
Manual de Instrucciones
Oil-free Air Division
AF
HP OP
MD AS GR WS
Ci
OC SG
AO
MV Dmc
Ca
WD OF
DV
Dmo
AF Filtro de aire HP Elemento compresor alta presión AS Silenciador WS Seperador de agua Ci Refrigerador intermedio AO Salida de aire Ca Refrigerador final DV Válvula drenaje OP Tapón llenado de aceite MD Motor GR Ojal OC Refrigerador de aceite SG Mirilla MV Cambio manual sobre válvula – Filtros de aceite DmcVálvula drenaje de aceite WD Tapón drenaje de agua OF Filtro de aceite
Manual de Instrucciones
1. Características principales 1.1
Discripción general
El compresor ZR250 en cuestión es un compresor de tornillo accionado por motor eléctrico, de dos fases, que suministra aire libre de aceite sin pulsaciones. Para la refrigeración del circuito de aire y de aceite se aplica un sistema de flujo de agua. El compresor va alojado en una carrocería con aislamiento acústico e incluye principalmente: - Filtro de aire - Elemento compresor de baja presión - Refrigerador intermedio - Elemento compresor de alta presión - Refrigerador final - Sistema de control Elektronikon MKIII - Motor eléctrico - Acoplamiento del accionamiento - Caja de engranaje - Válvulas de seguridad El motor está embridado a la caja de engranajes a través de la carcasa de acoplamiento. La caja de motor / engranajes está soportada en el bastidor por los amortiguadores de vibración. El motor está soportado en un solo punto.
Oil-free Air Division
armario eléctrico. La pantalla indica los mensajes correspondientes al estado de funcionamiento del compresor, a una necesidad de servicio o a un posible fallo.
1.2.1
Control automático del funcionamiento del compresor El regulador mantiene la presión de la red entre los límites programables cargando y descargando automáticamente el compresor. Se tienen en cuenta un número de ajustes programables, es decir, las presiones de carga y descarga, el tiempo mínimo de parada y el número máximo de arranques del motor. El regulador detiene el compresor siempre que es posible para reducir el consumo de energía y lo rearranca automáticamente cuando la presión de la red disminuye. En caso de que el periodo de descarga esperado sea demasiado corto, el compresor se mantiene funcionando para evitar periodos de espera demasiado cortos. Aviso: TEMPORIZADOR Si se programan comandos de arranque / parada automática basados en el tiempo, tenga en cuenta que se ejecutará el comando de arranque (si está programado y activado)
Manual de Instrucciones
Oil-free Air Division VS
MD PS
MTi
PS - Sensor de presión VS - Interruptor de vibración Mti - Colector humedad refrigerad MD - Accionamiento principal
Fig. 4 Vista interna (ejemplo típico)
Aviso de parada de alarma Antes de alcanzar el nivel de parada de alarma, -excepto en la sobrecarga del motor y vibración del compresor-, aparecerá un mensaje en la pantalla (I-fig. 5) y se iluminará un LED de alarma general que advierte al operador que se ha superado el nivel de aviso de parada de alarma. El nivel de aviso es un ajuste programable por debajo del nivel de parada de alarma. El mensaje desaparecerá tan pronto como se haya solventado la causa
compresor volverá a arrancar automáticamente al restablecerse el suministro de voltaje al módulo dentro de un intervalo de tiempo programado (dicho intervalo se llama tiempo de restablecimiento de potencia ). El tiempo de restablecimiento de potencia puede ajustarse entre 1 y 254 segundos o a 0. Si el tiempo de restablecimiento de potencia se encuentra ajustado a 0, el compresor siempre volverá a arrancar después de una interrupción del voltaje, sin que importe la duración de la interrupción.
1.2.5 Panel frontal La numeración de la descripción siguiente del panel concuerda con la Fig. 5. El panel frontal incluye:
1. LED de funcionamiento automático Indica que el regulador electrónico adapta automáticamente el funcionamiento del compresor: éste se carga, se descarga, se para y se vuelve a arrancar conforme al consumo de aire y las limitaciones programadas en el regulador. 2. LED de voltaje conectado Indica que está conectado el voltaje. 3. LED de alarma general
Manual de Instrucciones
Oil-free Air Division 1
2
4
6
8
10
11
S5
12
13
3 S2
5
7
9
Fig. 5 Panel frontal
6. Teclas de desplazamiento Teclas para desplazarse por el display. 7. Tecla de tabulación Tecla para desplazarse al campo siguiente del display. Botón
Teclas de función Las funciones de las teclas varían según el menú exhibido. La función actual va indicada encima de la tecla en cuestión. Se citan a continuación las funciones más comunes:
Manual de Instrucciones
1.2.6 Modos de control del compresor El interruptor de llave de modo de control (S5Fig. 5) permite al operador seleccionar uno de los tres modos de control siguientes: Pos. Modo de control del compresor llave 10 11
12
Compresor desconectado Modo de control local (el modo de control remoto se inactiva). El compresor puede ser controlado únicamente por los botones del panel de control. El compresor se puede arrancar y parar por medio del Temporizador de función (véase sección 3.2.3), si está programado y activado. Modo de control remoto 1 (el control local está inactivo). El compresor solo puede ser arrancado y parado por un controlador de secuencia ES100 o por interruptores externos. Los comandos de arranque / parada del compresor por medio del Temporizador de función son aún posibles si están programados y activados. El botón de parada de emergencia (S2-fig. 4) permanece activo.
Oil-free Air Division B Circuitos de Entrada / salida Circuitos de temperatura
Los transmisores de temperatura están alimentados por una unidad de alimentación común de 24VCC. Las salidas del transmisor (4-20mA) se utilizan como entrada en las tarjetas de entrada analógicas del MKIII regulador. La salida del MKIII regulador se emplea para visualizar las temperaturas reales, avisos y paradas de emergencia. Los circuitos de temperatura incluyen: - Entrada y salida de alta presión - Salida de baja presión - Salida del aire comprimido - Circuito de aceite - Entrada y salida del agua de refrigeración - 2 dual PT100 en los cojinetes del motor Circuitos de presión
Los transmisores están alimentados por una unidad de alimentación común de 24VCC. Las salidas del transmisor (4-20mA) se utilizan como entrada analógica en el MKIII regulador. Las señales de salida de presión se utilizan para: - Comandos de CARGA / DESCARGA - Ajustes de presiones reales y aviso / parada de emergencia relativos a la: - Presión del refrigerador intermedio
Manual de Instrucciones Sistema de Recogida de Datos
- Contactos libres de voltaje para "aviso general" (cerrado = aviso), "parada emergencia general" (cerrado = parada de emergencia), "Funcionando" (Cerrado = funcionando). - Instalación para arranque remoto, parada programada en remoto y parada de emergencia en remoto (el comprador suministrará los contactos de interrupción / acción de tensión momentánea). - Se ha instalado un módulo COM 2 por instalación del cliente de un control remoto. Modbus RTU vía RS465 sin redundancia - distancia máxima 1200m.
Oil-free Air Division
Observaciones: Los cables de interconexión entre las unidades DCS y MCC están fuera del alcance de suministro de Atlas Copco. o
Aviso: Pare el compresor y desconecte la corriente antes de conectar el equipo exterior. Consulte con Atlas Copco.
Manual de Instrucciones 3. 4.
5.
1.3
Conecte un cable de tierra entre el módulo (COM1) y el módulo del regulador del compresor. Conecte el cable que se entrega con el módulo 1 desde el conector (5X3) del módulo COM1 a un conector libre ..X2 en un módulo del regulador del compresor. Consulte con Atlas Copco para comprobar la instalación y cargar el software de comunicación.
Sistema de regulación (Fig. 7 y
incluí endose esquema de flujo 97011718-22) 1.3.1 Flujo de aire El aire aspirado a través del filtro (AF) se comprime en el elemento compresor de baja presión (EI) y se descarga al refrigerador intermedio (Ci). El aire enfriado es posteriormente comprimido en el elemento compresor de alta presión (Eh), a través del, silenciador y al refrigerador posterior (Ca). El aire enfriado se descarga hacia la red de aire. Hay provista una válvula de comprobación (CV) en la corriente ascendente del refrigerador posterior. 1.3.2 Sistema de drenaje de la
Oil-free Air Division
1.3.5 Sistema de regulación El sistema está controlado por un regulador de Elektronikon MKIII (CM) que mantiene la presión neta dentro de los límites de presión programables cargando y descargando automáticamente el compresor en función del consumo de aire. Durante la descarga Si el consumo de aire es inferior a la entrega de aire del compresor, la presión neta se incrementa. Cuando la presión neta alcanza el límite superior de la presión de trabajo (presión de descarga), a la válvula solenoide (Y1) se le desactiva la corriente. El vástago impulsor de la válvula solenoide (Y1) desciende por la fuerza del muelle cerrando el suministro de aire al descargador (UA): 1. La presión de control sale de la cámara (1) del descargador (UA) a través de la válvula solenoide (Y1) y la cámara (3) hacia la entrada del elemento compresor (EI) 2. Puesto que ya no hay ninguna diferencia de presión entre las cámaras (1 y 3), el vástago impulsor (2) retrocede por la fuerza ejercida por el muelle manteniendo la válvula de carga plena/sin carga (TV) cerrada y la válvula de descarga (UV)
Manual de Instrucciones 2. La presión en el refrigerador intermedio se acumula haciendo que el diafragma (4) se conmute a la derecha. Puesto que la diferencia de presión entre las cámaras (1 y 3) se incrementa, el vástago impulsor (2) se mueve contra la fuerza del muelle
DURANTE LA DESCARGA
Oil-free Air Division hasta que la válvula de carga plena/sin carga (TV) esté totalmente abierta y la válvula de descarga (UV) cerrada. Se reanuda la entrega de aire (100%) y el compresor funciona con carga.
Manual de Instrucciones
Oil-free Air Division
2. Instalación 2.1
Plano de dimensiones
Consulte el adjunto plano de dimensiones 9701-1718-21.
AO
CAo
CW
CP 4
1
CAi
2
5
DO 3
DC
AO Salida de aire CW Tuberias entrada y salida agua refigeration Cai Entrada aire de refigeration DO Drenaje de condensación del salida de aire
TO
DC Conexiones de drenaje refrigerador intermedio y final TO Abertura por transporte 1 Entrada cable DCS 5 Perno de tierra
2 3 4 5
Entrada cable MCC Entrada cable por el calentador Entrada cable por el motor Perno de tierra
Fig. 8 Propuesta de instalación También consulte Plano de dimensiones 9701-1718-21.
Manual de Instrucciones 7. Instale las válvulas manuales de drenaje de condensación. Coloque las tuberías de drenaje desde las válvulas (Dma/Dmi) y las salidas de condensación automáticas (Daa/Dai) hacia el colector de condensación. Las tuberías de drenaje no deben quedar sumergidas en el agua del colector. Se recomienda la instalación de un embudo que permita la inspección visual del flujo de condensación. 8. Compruebe que las conexiones eléctricas corresponden a los códigos locales. La instalación debe ser puesta a tierra y protegida contra cortocircuitos por medio de fusibles en todas las fases. 9.
Instale una válvula de drenaje de condensación en la parte más baja de la
Oil-free Air Division tubería entre la válvula de salida del compresor y la red de aire. 10. Quite los tapones de plástico de las tuberías de agua del compresor y conéctelas al circuito de agua de refrigeración. Presión nominal del agua de refrigeración 10 bar (g). Coloque una válvula en la tubería de entrada de agua del compresor y en la tubería de salida. 11. Dos pernos de tierra con tuerca para la puesta a tierra del compresor están ubicados en los extremos opuestos diagonalmente del conjunto del compresor. Se deberá instalar un interruptor de aislamiento cerca del compresor. Consulte el Esquema de Servicios 1310-3169-90.
Manual de Instrucciones Observaciones: - Sin algas ni aceite. - El cloruro y el sulfato son interactivos. En sistemas abiertos, la suma de los cuadrados de estos valores no debe exceder 85.000. En sistemas de recirculación con controles y tratamiento adecuados, la suma de los cuadrados puede llegar hasta 520.000. Obsérvese que el valor del sulfato debe incluir cualquier sulfito presente
Oil-free Air Division
2.4 Cables eléctricos Dates Es necesaria la instalación del equipo de arranque por parte del cliente en el lugar. No se pueden suministrar datos relativos a los tamaños de los cables. Observacion:
La caída de tensión debida a la resistencia del cable no debe superar el 5% de la tensión nominal.
Conexión Los puntos de conexión van ilustrados en Esquema de Servicios 1310-3169-90.
2.5
Pictogramas (Véase abajo)
Manual de Instrucciones
Oil-free Air Division
3. Instrucciones de funcionamiento
Precauciones de seguridad El operador debe observar todas las precauciones de seguridad correspondientes incluyendo las que se indican en el presente manual. Desplazamiento/levantamiento Es posible desplazar el compresor por medio de una carretilla elevadora utilizando las ranuras del bastidor. Asegúrese de que las horquillas sobresalen del otro lado del bastidor. También es posible levantar el compresor después de insertar vigas en las ranuras. Asegúrese de que las vigas no pueden moverse y que sobresalen en igual medida del bastidor. Las cadenas deben mantenerse paralelas a la carrocería con ayuda de vigas de separación a fin de no dañar el compresor. El equipo de levantamiento debe estar colocado de forma tal que el compresor sea levantado perpendicularmente. Levantarlo con suavidad y evitar que se tambalee.
3.1
Preparación
para
el
arranque
3. Lea el "Manual del usuario para regulador Elektronikon" para familiarizarse con todas las funciones del regulador. 4. El compresor y el motor están asegurados al bastidor inmovilizando los amortiguadores de vibración durante el transporte. Después de instalar el compresor, afloje la tuerca (2 ó 4) del espárrago central largo de cada amortiguador, destornille el perno (1 ó 3) en la forma que se indica en la fig. 10 y apriete la tuerca de nuevo. 5. Quite la brida y saque las bolsitas de sílice gelatinosa del refrigerador intermedio por el lado del colector de drenaje. Vuelva a montar la brida. (Consulte Fig 1). 6. Los tapones de drenaje del sistema de agua se entregan sueltos en una bolsa de plástico dentro de la carrocería. Coloque y apriete los tapones (Fig’s 1 y 12): - Por debajo de los elementos compresores - Por debajo del refrigerador intermedio y refrigerador posterior 7. Compruebe que están cerradas las válvulas de drenaje del agua de refrigeración (instalación del cliente) en las líneas de entrada y salida. Abra la válvula de entrada y la de salida del agua
Manual de Instrucciones 8. Compruebe que el compresor está lleno de aceite: el aceite debe ser visible por la mirilla (SG - fig. 1). 9. Compruebe los cables de selección de tensión en el transformador (T1) en el cubículo eléctrico para una correcta conexión. Se proporciona una etiqueta con instrucciones. 10. Compruebe el ajuste de relé de sobrecarga (F21), y verifique su ajuste de restablecimiento automático. (consulte el Esquema de Servicios 1310-3169-90). 11. Connecte los pernos de tierra
Oil-free Air Division 12. Conecte la corriente. Arranque el motor y párelo inmediatamente. Compruebe ladirección de rotación correcta indicada por la flecha: sentido inverso a las agujas del reloj mirando al eje de accionamiento del motor (hay también una flecha en la carcasa de acoplamiento). Se proporciona una rejilla a través de la que se puede observar el acoplamiento. Si la dirección de rotación es errónea, desconecte la corriente e invierta dos conexiones de entrada eléctricas. 13. Haga trabajar el compresor durante unos pocos minutos. Pare el compresor y compruebe el nivel de aceite que deberá estar en el medio de la mirilla o en el campo superior de la gama verde.
Manual de Instrucciones 4. Después de un "tiempo de retardo de carga" programado (aproximadamente 20 seg.), el compresor comienza a trabajar con carga. El mensaje en la pantalla (4) cambia de << con descarga automática>> a <>. 5. Regule el flujo de agua con el compresor trabajando en carga. Consulte la Sección 7.1 sobre temperatura y consumo del agua de refrigeración.
Importante • Si el motor está parado y el LED de funcionamiento automático encendido, el motor puede ponerse en marcha automáticamente. • Si está activo el temporizador de arranque/parada (véase sección 1.2.1), el compresor puede ponerse en marcha automáticamente, incluso si fue parado a mano. • Durante el arranque compruebe los mensajes de la pantalla. 3.2.3 Descripción operativa En cada compresor, la CARGA/DESCARGA la realiza un transmisor de presión que está montado en el compresor con un rendimiento de carga de 0 - 100%.
Oil-free Air Division El modo "FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO" se desactiva pulsando el botón "STOP" o tras una parada de emergencia. El cambio del modo "NORMAL" a "EN DESCARGA" impide que el compresor trabaje en el modo de carga. El modo "FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO" permanece, no obstante, activado lo que significa la parada automática tras un rodaje de 20 minutos en descarga.
DESCARGA/CARGA MANUAL Normalmente, el compresor trabaja con funcionamiento automático, es decir, el regulador electrónico carga, descarga, para y rearranca el compresor de forma automática. Si se necesitara, se puede descargar manualmente el compresor. En este caso, se desconecta al compresor de su funcionamiento automático, es decir, el compresor permanece trabajando en descarga a no ser que se vuelva a cargar manualmente de nuevo. Descarga manual Pulse la tecla "DESCARGA". En la pantalla aparecerá el mensaje "EN DESCARGA MANUAL". Carga manual Pulse la tecla <>. Este comando
Manual de Instrucciones
Oil-free Air Division
3.2.4 LOCAL/REMOTO Compresores que están conectados a un sistema de control remoto. De la tabla siguiente se puede deducir la distinción entre Arranque y Parada Local y Remoto: Selección Arranque en compresor Arranque remoto Progr. Parada en compr. Parada remota programada Parada emergen.en compr. Parada emergencia remota
3.2.5
Local Posible No pos. Posible No pos. Posible Posible
Remoto No pos. Posible No pos. Posible Posible Posible
Arranque tras parada o desconexión de emergencia (fig. 5) Pulse el botón de parada de emergencia (S2), (si no lo ha hecho ya), desconecte la corriente y despresurice el compresor. Tras reparar la avería, desbloquee el botón de parada de emergencia girándolo a izquierdas y rearranque el compresor tal como se indica anteriormente. Si está activada la función de rearranque automático tras fallo de corriente y la duración de la reparación lleva menos tiempo que el programado para la recuperación de corriente, restablezca la pantalla después de reparar la avería. Aparecerá el mensaje <
3. La pantalla mostrará un mensaje de servicio si alguno de los componentes monitorizados tiene que recibir servicio; sustituya el componentes, cambie el aceite o engrase el motor de accionamiento, según sea el caso. Restablezca el temporizador correspondiente.
Atención Antes de realisar cualquier operación de mantenimiento, reparación o ajuste, para el compessor pulsando el botón de parada de urgencia, desconnecte la corriente y depressurice el compresor Notas • Cada vez que aparece en pantalla un mensaje de aviso, petición de servicio, error del sensor o sobrecarga del motor, los tres espacios libres de la pantalla entre las teclas de función (5) se ocupan con indicadores parpadeando (**). • Cuando es necesario visualizar más de un mensaje (ejemplo, de aviso y servicios), los mensajes son visualizados continuamente durante 3 segundos cada uno. 4. Normalmente, pulse la tecla
Manual de Instrucciones
3.2.7 Parada 1. Cierre la válvula de salida. 2. Pulse el botón de parada "PARADA PROGRAM”. El compresor funcionará en descarga durante 10 segundos, parándose tras este periodo de tiempo. 3. Parar el compresor inmediatamente, pulse el botón de parada de emergencia (S2). El LED de alarma comienza a parpadear. Tras reparar la avería, desbloquee el botón de parada de emergencia girándolo a izquierdas. 4. Abra las válvulas de drenaje. 5. Cierre la válvula de entrada del agua de refrigeración. 6. Si el compresor está instalado en un entorno en el que se pueden esperar temperaturas de congelación, purgue completamente el sistema de refrigeración: • abriendo las válvulas manuales de drenaje en las tuberías de entrada y salida de agua (instalación del cliente) • quitando los tapones de drenaje (pintados de verde - véase figuras 2 y 12): - por debajo de los elementos compresores
Oil-free Air Division
4. Mantenimiento Atención
Antes de realizar operación alguna de mantenimiento o reparación, pare el compresor. Espere hasta que el compresor se haya detenido y pulse el botón de parada de emergencia. Desconecte la corriente. Protéjase contra cualquier "conexión de corriente" accidental. Observe todas las precauciones de seguridad pertinentes, incluidas las que se mencionan en este manual.
4.1
Programa de mantenimiento preventivo para el compresor
El programa (Tabla 1) contiene un resumen de las instrucciones de mantenimiento. Antes de realizar operaciones de mantenimiento, lea la sección correspondiente. En operaciones de servicio, sustituya todas las juntas, juntas tóricas y arandelas que hayan sido desmontadas. Las comprobaciones de "intervalos largos" deben incluir también las de los "intervalos cortos".
4.2
Engrase del motor
Consulte
el
manual
de
instrucciones
Manual de Instrucciones
Oil-free Air Division
4.4
ACEITE MINERAL Aunque se recomienda el aceite Roto-Z, se puede también usar un aceite mineral de alta calidad para cojinetes y engranajes, conteniendo inhibidores de oxidación y con buenas propiedades separadoras de agua después de tomar las medidas de precaución siguientes: vaciar el sistema de aceite, limpiar por inundación el sistema y recambiar los filtros de aceite. El grado de viscosidad para funcionamiento en temperaturas ambientales superiores a 0 grados centígrados debe corresponder a ISO VG 68 conforme a ISO 3448.
Atención: Manténgase la advertencia en el tipo de aceite que se aplique de: No mezcle nunca distintos aceites.
Almacenaje después la instalación
Haga funcionar el compresor, por ejemplo dos veces por semana, hasta que se caliente. Cargue y descargue el compresor unas cuantas veces. Si el compresor va a ser almacenado sin hacerlo funcionar de vez en cuando, se han de tomar medidas protectoras. Consulte con Atlas Copco.
4.5
Kits de servicio
Los kits de servicio comprenden todas las piezas necesarias para dar servicio a los componentes, ofreciendo los beneficios de las piezas auténticas de Atlas Copco y manteniendo bajo el presupuesto de mantenimiento. Todos los kits de servicio se mencionan en el catálogo de piezas de recambio 010-05099-V-T-012. El kit de servicio de los filtros de aceite tiene el código 1621 0270 00.
Periodo (5)
Horas Rodaje
Consultar sección
Vea nota
Operación
Diario " "
-8 8
-3.2/7.1 --
1 ---
Comprobar nivel de aceite Comprobar lecturas en pantalla Comprobar si se descarga la condensación del receptor de
Manual de Instrucciones
5. Procedimientos de servicio 5.1
Filtro de aire
El filtro debe ser sustituido en el momento en que aparezca el aviso de servicio en la pantalla o anualmente, siguiendo estos pasos: 1. Pare el compresor, pulse el botón de parada de emergencia y desconecte la corriente. 2. Saque la tapa de la carcasa del filtro (o abra la portezuela y limpie la cámara del filtro). 3. Saque el filtro. Tenga cuidado de que no caiga suciedad en el interior de la tubería de entrada. 4. Instale el nuevo filtro. No instale nunca filtros dañados o atascados. 5. Conecte la corriente y desbloquee el botón de parada de emergencia.
5.2
Cambio de aceite y de filtro de aceite (Véase fig. 2)
Se ha instalado un filtro de aceite dúplex: los filtros se pueden cambiar por separado utilizando la válvula de cambio manual (MV). 1. Haga trabajar el compresor hasta
Oil-free Air Division
5.3
Válvulas de seguridad
Comprobación Las válvulas se pueden comprobar en un conducto de aire comprimido independiente. Si las válvulas no abrieran a sus valores preajustados (véase sección 7.1), consulte con Atlas Copco. Atención: • El compresor no debe funcionar nunca sin válvulas de seguridad • No se permiten ajustes
6. Solución de problemas Atención Antes de poner en marcha cualquier operación de mantenimiento o reparación, pulse el botón de parada "ARRADA PROGRAM", espere hasta que el compresor se haya detenido y pulse el botón de parada de emergencia (S2- Fig. 5). Desconecte la corriente. Tome precauciones para impedir un arranque accidental. Observe todas las precauciones de seguridad pertinentes, incluidas las que se mencionan en este manual.
Fallos y soluciones que se sugieren 1. El compresor comienza a trabajar pero no carga tras un tiempo de retardo a La presión de la red de aire es superior a la
Manual de Instrucciones
3. Presión de aceite demasiado baja a Nivel de aceite demasiado bajo a Rellene el nivel hasta la mitad del nivel de la mirilla o hasta el campo superior de la gama verde b Filtros de aceite obstruidos b Sustituya los filtros 4. Temperatura del aire superior a la normal a Temperatura de entrada demasiado alta debido a una deficiente ventilación o recirculación del aire de refrigeración a Mejore la ventilación y evite la recirculación del aire de refrigeración b Flujo de agua de refrigeración insuficiente b Compruebe la temperatura del agua y aumente el flujo del agua de refrigeración c Restricciones en el sistema de agua de refrigeración debido a la formación de impurezas o suciedad. c Consulte con Atlas Copco. 5. El compresor se para El LED de alarma parpadeará indicando que el compresor se ha detenido debido a una función de parada. Aparecerá un mensaje en la pantalla. Soluciones el problema y restablezca el mensaje (véase la sección 1.2.4)
Oil-free Air Division
7. Datos Principales 7.1
Especificaciones
CARACTERÍSTICAS GENERALES Temperatura ambiente máx: 40°C Temperatura ambiente min: 2°C 2 Presión ambiente: 1,0 kg/cm (a) Presión máx. de trabajo: 9,0 kg/cm2 (a) Aprobación recipiente presión: ASME Presión diseño agua refrigeración: 10 bar Temperatura entrada agua refriger: 32,0°C Aumento temperatura agua: 15,0°C Consumo total agua refriger: 4,87l/s Caída presión circuito agua: 1,15 kg/cm2 RENDIMIENTO Tasa flujo volumen: 624 l/s Tol. +4,0 % / -4,0% Capacidad nominal: 1.885,4 Nm3/h Tol. +4,0 % / -4,0% Potencia entrada: 232,5 kW Energía específica nominal: 372,6 J/l Tol. +5,0 % / -5,0% Potencia entrada eje en "Sin carga": 28,4 kW Efic. adiabática: 80,4% Calibración compresor T: T3 Capacidad de aspiracion: 2.246 m3 /h Velocid. Trans.: Elemen. compresor baja presión: 9.790 RPM
Manual de Instrucciones
Oil-free Air Division
PT100 sensores de temperatura: Cojinete lado transmisión 105°C (señal calentamiento a 100°C) Cojinete lado no transm 105°C (señal calentamiento a 100°C) Fase U devanado U 170°C (señal calentamiento a 155°C) Fase V devanado V 170°C (señal calentamiento a 155°C) Fase W devanado 170°C (señal calentamiento a 155°C)
Observación: • Poner los dos compresores en modo “PRINCIPAL” o “STANDBY” resulte del paso completo paralelo con la misma presión de trabajo y la misma presión de carga y descarga. • Instalación del interruptor de menos presión no es necesaria por el compresor principal.
Ajustes de las válvulas de seguridad: • Válvula de seguridad de alta presión seactiva a 9,5 kg/cm2 • La válvula de seguridad de baja presión se activa a 3,8 kg/cm2
Corresponde al compresor 010-CX-ME-100005-B:
Ajustes correspondientes al sistema de regulacion, calibrados en fabrica: Tiempo retar. carga (estrella/delta) 20 seg Número de arranques (Motore de alto voltaje) limita a 3 por día Periodo requerido de parada 5 seg Tiempo recuperación potencia 3 seg Tiempo mínimo parada 20 seg Los compresores funcionan en grupo de dos con un principal de aire común. El compresor
Corresponde al compresor 010-CX-ME-100005-A:
Presión de descarga/carga 8,3 / 7,7 kg/cm 2 Presión de descarga/carga 8,1 / 7,5 kg/cm 2
7.2
Accionamiento principal
Siemens CGZF
Potencia eje: Factor de servicio: Tensión: Frecuencia: Bastidor Siemens 509 - CGZF
7.3
400 HP 1,00 4.000V 60Hz
Systema electrónico
Consulte Esquema de Servicios 1310-3169-90. • No hay motor de arranque instalado para el accionamiento principal - Alimentación eléctrica para la tensión de control de 120 V /
Manual de Instrucciones
8
Medidas de seguridad
Deben ser leídas con atención, actuando en consecuencia, antes de instalar, hacer funcionar o reparar la unidad. Atlas Copco quedará exonerada de cualquier responsabilidad sobre daños o lesiones que resulten de la omisión de estas medidas, o por la no observancia de las precauciones normales y atención debidas que se requieren en el manejo, funcionamiento, mantenimiento o reparación, incluso si no estuvieran expresamente mencionadas en este manual.
Estas recomendaciones de seguridad se aplican al procesamiento o consumo de aire o gas inerte en la maquinaria. El procesamiento de cualquier otro tipo de gas requerirá medidas de seguridad adicionales típicas de la aplicación que no estén incluidas en los presentes (aunque se tratan en capítulos anteriores). Además de las normas de seguridad ordinarias que deben observarse con compresores y equipos de aire estacionarios, son de especial importancia las directrices y medidas de seguridad siguientes. Al trabajar con esta unidad, el operador debe
Oil-free Air Division
8.1
Instalación
Aparte de la práctica de ingeniería general en conformidad con las normas locales de seguridad, se subrayan especialmente las directivas siguientes: 1. Para levantar un compresor se empleará únicamente el equipo adecuado en conformidad con las normas locales de seguridad. Las piezas sueltas o pivotantes deberán sujetarse adecuadamente antes de la elevación. Está estrictamente prohibido permanecer en zona de riesgo bajo una carga levantada. Tanto la aceleración del levantamiento como su desaceleración deberán mantenerse dentro de los límites de seguridad. 2. Use casco de seguridad cuando trabaje en áreas en las que se estén levantado máquinas o haya equipos aéreos. 3. Antes de conectar tuberías, deberán quitarse las bridas de corte, tapones, caperuzones y bolsas deshidratantes. Las tuberías y conexiones de distribución deberán tener el tamaño correcto y adecuadas a las presiones de trabajo.
Manual de Instrucciones PELIGRO: Esta maquina funciona con control remoto por lo que podrá arrancar sin previo aviso. Como medida de seguridad adicional, los operarios que conecten las unidades de control remoto tomarán las precauciones necesarias para asegurarse de que no hay nadie comprobando o trabajando en el compresor. Con este fin, se colocará una nota adecuada en el equipo de arranque. 11. En las unidades dotadas de sistema de arranque - parada automáticos, se añadirá una etiqueta de advertencia cerca del panel de instrumentos que diga "Esta máquina puede arrancar sin previo aviso". 12. En los sistemas de compresores múltiples, se instalarán válvulas manuales para aislar cada compresor. Para aislar los sistemas de presión no se utilizarán válvulas de no retorno (válvulas de comprobación). 13. Nunca desinstale o trate de forzar los dispositivos de seguridad, barreras o aislamientos montados en la unidad. Todos los depósitos de presión instalados fuera de la unidad para contener aire por encima de la presión atmosférica se
Oil-free Air Division
8.2 1.
Funcionamiento
Los latiguillos de aire deberán tener el tamaño correcto y ser adecuados para la presión de trabajo. No emplee nunca latiguillos deshilachados, dañados o deteriorados. Use únicamente el tipo y tamaño correcto de acoplamientos y conexiones de latiguillos. Al soplar a través de un latiguillo o de un conducto de aire, asegúrese de que el extremo abierto se mantiene firmemente asegurado. Si el extremo está suelto dará latigazos y puede producir lesiones. Asegúrese de que unos latiguillos está totalmente despresurizado antes de desconectarlo. No juegue nunca con el aire comprimido. No lo aplique a la piel o dirija chorros de aire a la gente. No lo utilice nunca para limpiar la suciedad de sus ropas. Cuando lo utilice para limpiar equipos, hágalo con las máximas precauciones y use protección de ojos. 2. El compresor no es considerado un medio capaz de producir aire con una calidad que se pueda respirar. Para respirar un aire de calidad, el aire del
Manual de Instrucciones 7.
Compruebe periódicamente que: a. Todas las barreras de seguridad están en su sitio y firmemente aseguradas b. Todos los latiguillos y/o tuberías dentro del compresor están en buenas condiciones, asegurados y no se rozan c. No hay fugas d. Todas las abrazaderas están apretadas e. Todos los cables eléctricos están correctamente asegurados y en buen estado f. Las válvulas de seguridad y otros dispositivos de alivio de presión no están obstruidas por suciedad o pintura g. La válvula de salida de aire y la red de aire, es decir, tuberías, acoplamientos, colectores, válvulas, latiguillos, etc., están en buen estado, libres de desgaste o abuso 8. Si se caliente el aire de refrigeración de los compresores con sistemas de calentamiento de aire, como por ejemplo para calentar una sala de trabajo, tome precauciones contra la contaminación del
Oil-free Air Division 4.
5.
6.
7.
Antes de desinstalar un componente presurizado, aislé eficazmente la unidad de todas las fuentes de presión y alivie todo el sistema de presión. Para limpiar las piezas, no use nunca disolventes inflamables o tetracloruro de carbono. Tome las medidas de seguridad necesarias contra los vapores tóxicos de los líquidos de limpieza. Observe escrupulosamente la limpieza durante las operaciones de mantenimiento y reparación. Evite la suciedad, cubriendo las piezas y las aperturas al descubierto con un paño, papel o cinta limpio. No suelde nunca o realice operaciones que impliquen calor cerca del sistema de aceite. Los tanques de aceite deben ser purgados completamente con limpieza al vapor. No suelde nunca sobre, y en ningún caso modifique, los depósitos de presión. Siempre que haya signos o sospechas que una pieza interna de la máquina se ha sobrecalentado, se deberá parar la máquina aunque no se abrirá ninguna tapa de inspección antes de que haya
Manual de Instrucciones 10.
11.
12.
13.
Cada vez que el elemento separador es renovado, examine la tubería de descarga y el interior del depósito del separador de aceite por si hubiera depósitos de carbón; si estos fueran excesivos, deberán eliminarse. Proteja el motor, el filtro de aire, componentes eléctricos y de regulación, etc., para evitar que penetre en ellos la humedad, por ejemplo, cuando se limpia con vapor. Asegúrese de que todo el material de amortiguación de sonido, es decir, en la carrocería y en el sistema de entrada y salida de aire del compresor, está en buenas condiciones. Si estuviera dañado, sustitúyalo por material original de Atlas Copco para evitar que aumente el nivel de sonido. No emplee nunca disolventes cáusticos que puedan dañar los materiales de la red de aire, es decir, las cubetas de poli carbonato.
Oil-free Air Division 14. a.
b.
c. d.
Se deberán acentuar las medidas de seguridad siguientes cuando se maneje refrigerante: No inhale nunca vapores de refrigerante. Compruebe que el área de trabajo está ventilada adecuadamente; si fuera necesario, uso protección respiratoria. Use siempre guantes especiales. En caso de contacto del refrigerante con la piel, enjuague la piel con agua. Si el líquido refrigerante contacta con la piel a través de la ropa, no se arranque nunca la ropa; limpie con agua fresca abundante la ropa hasta que el refrigerante haya desaparecido; seguidamente busque ayuda médica de primeros auxilios. Use siempre gafas de seguridad. Proteja las manos para evitar lesiones causadas por las piezas calientes de la máquina, por ejemplo durante el drenaje del aceite.
Nota: En las máquinas de tipo estacionario accionadas por un motor de combustión interna, se habrán de tener en cuenta precauciones extra de seguridad, es
Manual de Instrucciones
Oil-free Air Division
Manual de Instrucciones
Documento Nº. 010-05099-V-T-011
Oil-free Air Division
30
Manual de Instrucciones
Documento Nº. 010-05099-V-T-011
Oil-free Air Division
31
Manual de Instrucciones
Documento Nº. 010-05099-V-T-011
Oil-free Air Division
32
Manual de Instrucciones
Documento Nº. 010-05099-V-T-011
Oil-free Air Division
33