a
IN GLES PASO
A PASO CON
VAUGHAN EL INGLES EFICAZ
02dd;.
a !a;P-,
INGLES
+: 3:
CON
VAUGHAN EL INGLÉS EFICAZ
Autores: Richard Vaughan, Richard Brown, David Waddetl, Siobhan O'Connor, Nick Keyte, Átvaro Martino, Annie Casasús y Carmen Valleio Concepto original: Siobhan 0'Connory Richard Brown Edición y coordinación del proyecto: Annie Casasús y Carmen Va[teio Dirección del proyecto: Richard Brown Diseño y maquetación: ZAC diseño gráfico
llustraciones: Sandra Aguilar I
SBN : 978-84-9 287
9
-7
r-7
Dep. Legalr M-9948-zot3
lmprimer mccgraphics Propiedad de [a presente edición: O VAUGHAN SYSTEMS 5.1. zor3
lmágenes:
@
zor3 Photos.com
3 N IVELES: BÁSICo INTERMEDIO AVANZADO
SIMBOLOS A Io [argo de este Iibro irás enconirando símbolos que incidirán en diversos aspectos det ingtés y te ayudarán a mejorar tu experíencia por este arduo camino. Acontinuación te damos una breve descripción de cada uno de eltos:
sR
§a§ fu§
En Vaughan prestamos
especial atención a [a correcta pronunciación, y [a trabalamos
::';1ff:';l1i:il:'¿?::',1['i'::,1=il:]Til";J,ll,i:ji,Iii'H,:'frffJ':',: pronunciación inglesa. Asimismo verás que utitizamos una tilde para indicar dónde recae e[ énfasis de ta palabra. Por ejemplo, "disprove" se pronunciaría fdi§i§liúuvw/. Desde luego hay gran variedad de acentos ingleses y no existe un único acento 'correcto'. Sin embargo, en nuestros libros nos ceñimos a una pronunciación inglesa que consideramos'neutral'.
PA
lnglr p0r
moti
apre
Enc ASPECTOS CLAVE
@ €f& %\;f .@ é
Siempre que veas este símbolo te estaremos señalando aspectos clave de[ ingtés que debes aprendery memorizarya que son necesarios para consolidartu aprendi)a¡e.ior eso, párate y dedica unos minutos a asimilar los conceptos que aquí te presentamos.
para
relle vaya Emp
inter
den INFORMACIÓN ADICIONAT En estos puntos te ofrecemos información y curiosidades adicionales del idioma que,
no siendo imprescindibLes, te permitirán ir un paso más allá y enriquecertu ingtés.
impc
Trabi para
dánc
obo ERRORES COMUNES
@ €-Ire :@ ^é
¡No des un paso fatso! Éste será el espacio reservado para tratar aquellos errores comunes y recurrentes que cometen los no nativos cuando habtan ingtés, y que suponen un agravio para nuestros finos y delicados oídos. ¡Vaya manera de pisotear nuestro idiomal ¡Te daremos todas las pistas para que tú no seas uno de esos que tropieza una y otra vez en [a misma piedra!
¿Cón
oLa p0 yr cor
.
Pri
pr¿
Este símboto te informa que ha LLegado el momento de ponerse a prueba. saca tu cronómetro y realiza el ejercicio que te proponemos a [a mayor vetocidad posibte. Actuatmente la mayoría de los móvites tienen un cronóm etro, ¡asÍ q ue no tienes excusa!
ve( de
.
El
rec
fre
si
[o que deseas es habtar bien inglés, ¡el repaso continuo es un paso esenciaL que no puedes olvidar! El aprendizaje de un idioma require atmacenar muchos datos en la cabeza y reproducirlos de forma inmediata siempre que sea necesario. ¡Nosotros vamoS a ayudarte en esa tarea! De vez en cuando te pondremos a prueba sobre cosas que ya hemos visto ¡y tendrás que respondertan rápido como puedasl
Esper Só to
labra
',
- . =':45 - - -:ñin^ = .,).
,
t;,.
cé. I at.x
rtlk Y€
:,':3alamos
-:^.¡s
creado
:¡ ::s'b[e a [a -: :ar dónde
' ,-':o
acento
- ,: in ingtesa
PASO
A
PASO
lnglés Paso o Poso con Vaughon es un curso hecho a medida para ti que te llevará de la mano por todas las ramas de nuestro idioma, desde to más básico hasta Lo más complejo. lremos motivándote durante todo et camino, dándote una plétora de consejos para consolidar tu aprendizaje en cada instante. Paso a paso. En cada nivel de cada
: :=. rngtés que
,:-:-cizaje.
Por
' : -asantamos.
:=
3 Oma qUe, '=- - l¡olÁ<
libro hay diez pasos a seguir. Hay pasos sobre gramática pura, pasos para enriquecer tu vocabutario, pasos para afinar tu pronunciación, pasos para Iimar errores o reltenar [agunas, y pasos para repasar lo ya visto. Todo presentado de forma amena para que vayas asimitando eI aprendizaje de manera consolidada. poco a poco. paso a paso. Empezaremos con to más básico, trabajando cada concepto a fondo hasta que lLegues a interiorizarlo para que forme parte de tu inglés activo. Siempre te recordaremos [a importancia de no avanzar a un concepto nuevo hasta que hayas afianzado eI anterior. La paciencia es tan importante como el esfuerzo continuo. Paso a paso. Trabaiaremos La pronunciación a tope desde nuestro sistema fonético, hecho a medida para ti para que llegues a aproximarte lo máximo posibLe a una buena pronunciación, pero siempre dándote indicaciones adicionales sobre qué tienes que hacer en cada momento con la lengua o boca. Paso a paso. ¿Cómo abordar este curso?
c*eLlos errores
i
o
irglés, y que
poco tiempo, estás muy equivocado. Hacerse con otro idioma requiere tiempo, constancia y esfuerzo. Con dedicarle zo minutos al dÍa TODOS LOS DíAS DE LA SEMANA. es suficienre
e'a de pisotear '13
ie
La ctave de[ éxito está en [a perseverancia. Si pretendes adqu¡rir un buen niveL de ingLés en
esos que
como para notar grandes progresos.
o Primero escucha eI audio, una sota pista.
Luego lee eI texto correspondiente en el libro y practica [os ejemptos siempre EN VOZ ALTA. Luego vuelve a practicar con eI audio todas tas veces que sean necesarias hasta que domines [a estructura presentada tanto desde et punto de vista oral como auditivo.
)--eba. Saca tu
::
cad posible. I :::nes excuSa!
'
,:
SÓto nos queda desearte muchísima suerte con
esencial que *a-os datos en
;¿- 3. iNosotros l:a sobre cosas
E[ repaso continuo constituye una parte integral deI curso, pero por encima de eso o Pasos anteriores con
recomendamos enérgicamente que repases todas las tecciones frecuencia. Cuanto más mejor.
Esperamos que disfrutes aprendiendo mi idioma tanto como nosotros disfrutamos enseñándoLo. etinglés, recordando siempre que la suerte se tabra. AL final, todo depende defi. Good luck! Richard Vaughan
INGLES PASO A PASO CON VAUGHAN
n iveI
bás¡co zz
.%.-
,zá
-,%" ?z;%"'
..--__.¿2.47.:.:4.4.¿
-..:;:r:=..¿j:/,7ffi.1./j-1Lj7/' -..-.:..:v_.ua:.:a,aa-::a:7-,a..
7'
Lr
i7¿ //-¿-
En esta entrega vamos z z 2 "¿a '<2,
/4
Además d aprendic
Las preposiciones "ín" Y "of" considerabte en eI idioma
a
presentar dos preposiciones
anglosaión:
verás
de una
importancia
y
Sin embargo, nuestra máxima preocupación, igual que en ta entrega anterior, seguirá siendo ta adquisición de una buena agilidad con el verbo "to be". Además, anádimos a [a cesta cle pronombres e[ demostralivo "thot" que, como verás, Se usa
ampliar
ya üener
nuevas es
para identificar objetos que están fuera deI alcance del habtante' No nos cansaremos de repetirte [o imprescindibte que es [[egar a tener una soltura absoluta con etverbo "to be"ya que eS, como decimos en ingtés, [a 'piedra angutar' (the cornerstone) det idioma.
sin un dominio totalde este verbo, nunca ltegarás a hablar bien inglés. Seguramente tendrás ganas de aprender mucho vocabutario, pero en Vaughan tenemos una premisa: menos es siempre más. Si tienes paciencia ahora, los resuttados serán increíbles más adetante.
tf":3
3-
:.
.
Lo que vas a ver en e[ nivel básic0... 1
:a
r cla
rterior,
Además de los cinco sustantivos aprendidos la semana pasada, verás nueve más para ir ampliando el repertorio que ya üenes y combinarlo con las nuevas estructuras gramaticales.
E[
pronombre
demostrativo "thot' y cómo se distingue del ya visto, "this".
La pronunciación de
la palabra "Spoin". ¡La mayoría de los no nativos comete erroresl
emás, se usa
r,t!ra Unas patabras clave en [a sección de vocabutario:
Formular preguntas con
países. Los trabaiaremos iunto a [a preposición
nq
"this", "thof'y "whot".
oof'.
Una de las
preposiciones más importantes de todo e[ idioma: "1n", y nuestro primer adverbio interrogativo: 'Where?".
:
Cómo responder a esa pregunta omnipresente: "How ore you?",
10 Un RePASO que te pondrá a prueba sobre todo [o aprendido en los nueve pasos anteriores.
Eliminemos los faltos a la hora de estructurar preguntas dettipo uls Paris in Fronce?".
Cómo ganar agitidad absoluta y pronunciar como un nativo los números del g a[ zo en ingtés.
La estructura de un idioma
se asemeja a [a de una casa.
Necesitamos una serie de materiates, como Ios [adritlos, para poder construir el edificio. En este Paso le vamos a dar una serie de palabras que te van a servir como herramientas de trabaio. Es importante que [as asimites Y pasen a formar Parte de tu ingtés activo.
Nosotros, los angtoParlantes, tenemos fama de no Poder pronunciar [a'r' fuerte esBáñola, de la misma manera que los no nativos tienden a pronunciar mal nuestra 'r'. Para producir eI sonido correctamente, *tá'tzg'u cuando digas, por ejemPlo, (anitto), cotoca el tabio inferior sobre [os dientes superiores y no roces
¿-Vll-a'/:./--///z
"
k
tu
t"*1ii.o,?.:li,u'uou,.
7z::2,>v/-l;Z
v//.?z//-.
--_-::::':.---,.
zésJ7:'=. _ _:z_ r-.4--
-'iá,-... . _"?,2;;;.r;,? .
Es de
vitalimportancia concebir
un
idioma como una serie de sonidos
Y
no de palabras suettas. No es naturaI y como dos sonidos aislados, sino que decimos como si se tratase de una sota palabra. Acostumbrarte a pensar en sonidos y no en patabras te ayudará a ganar fluidez y naturalidad a [a 1:ar.:;. I lul d Utr de habtar ingtés. hora
luego
ecir
% ru -K?
t
.
-,-_-
-¿
1, 4.4-. a..4::..
é
t
é
¡Bienve
cinco q ¡Attá va
'Un bol )
Con [o: voca
bu
gra m át
fwffi lTt ltsA
Unos sustantivos para empezar
: ! --clldllLe>,
:= -O pOder -=:= española, de
¡Bienvenido de nuevo! Empezamos esta semana agregando unos sustantivos más a los cinco que trabajamos Ia semana pasada. ¿Cuáles eran? ¿Quieres que les demos un repaso? ¡Allá vamos!
=
I --: .--s no nat¡vos : :- -al nuestra 'r'.
- :l
:orrectamente,
); 'un libro'
"-^'^^^^t^ , = :- lJlU,
'Un bolígrafo' ( ); 'una mesa'(
:' :"es y no roces - = 3aIadar.
Con [os nueve sustantivos más que ahora te presentamos, no sólo iremos ampliando tu vocabutario, sino que también te daremos los cimientos que necesitas para trabajar [a
- _= ).
gramática de este Iibro.
..: : lrferior sobre
(
); 'un te[éfono'
(
); 'una si[[a' (
'**á*").
una ventana
una puerta un retoj (de pulsera) un cuadro un reloj (de pared) una moneda un anillo vz,
un [ápiz ,:..
una habitación a
E E
Acuérdate de que casi todos los sustantivos que empiezan por un sonido de consonante requieren deI artícuto indefinido "ot''. uu* wárzá*wu', u'* á**?", u'* wak**, etc.
*, l*f *a
;|:
á
¡Pasamos a los ejercicios!
a.-:
F
ta' 4..
,
rrucrÉs
plso n peso coN vAUGHAN
Practica los nueve sustantivos que hemos visto y su artículo indefinido ayudándote de los dibujos de abajo. Elobjetivo es ilegara sertan rápido en inglés como en españot. Como ves, te ayudamos indicándote [a primera fila de palabras en ingtés y ofreciéndote alguna que otra pista de vez en cuando. Sin embargo, tendrás que saber nombrar la mayoría de los obietos que te presentamos de memoria.
$tr1-r
tL
A
window
l-
l';--"'í'
",'
A room
:il
A door
Ahora, inglés. t
«
Una
/áo@@@Li-:r A
penciI
A
picture
A clock
A coin
A
watch
A room
A ring
EN.
E'
Una'
,T-.1
E li á $l Ef V:::\ r
I
r¡ \l'
Un rt
I
Una
A window
A room
1flo@tr
.§.ñ\
(ax \=/
;.....
A coin
F ,/
Unc
O @ L.'1 *-rs @ ffiO A
picture
A ring
L:
10ffi á6@mo -r Di en voz alta correctamente estos 6o sustantivos en menos de 6o segundos. ¿Por qué
estamos haciendo esto? Porque la única manera de asimilar etvocabutario es repetir, repetir y repetir. Luego, trabajaremos con [as palabras dentro de un contexto y esto te ayudará a ganar agitidad con ellas.
¿Te
acuerdas de cómo se decía 'una mesa' en inglés? Úargol o"
lrucrÉs pnso n pnso coN vAUGHAN
F5-
l: no
9-
P.
;
,i3 \¿/
i.gu
na
ce
Los
i-'
Ahora, cubre [a columna de [a derecha e intenta traducir las palabras del castetlano at ingtés. Recuerda, ¡esfuérzate en decirlas [o más rápido posibtel Una puerta
Una ventana
)
-- .:
Ffl ¡
a;=:; .
A room
ñ, \.\ \=/z
1
Un relojde pulsera
ll
/,
-t:
¡i3 \¿/ I\ñ
l" :.¡.
Una
o - 'tr.
:'
Un
§
No olvides que tenemos dos palabras distintas para referirnos a'un reloj de pulsera'o a ,n'un reloi de pared'. Decir "a clock' cuando [o gue quieres decir es 'un reloi de pulsera' ('a wotch'\ nos suena rarísimo.
habitación
*.r**r*
cuadro
&.*4
Ten cuidado con [a pronunciación de la palabra . Patabras como "cttlture" y "future" que [evan el sufijo "-ture" lienen una pronunciación que termina en /-chal, es decir /pikcha/, úcha/ respectivamente.
Una moneda
A coin
Un reloj de pulsera
A watch
Un tápiz
A pencil
Un aniIto
A ring
Un retoj de pared
A clock
1
o .-:
't& W w
-.s, ¿Por qué ,, eS rePetir,
::.:c
y esto te
nalQül ou
No sabemos dónde te encuentras ahora mismo, pero apostamos que puedes ver, por [o menos, [a mitad de estos objetos a tu atrededor. Señatando cada uno de los objetos di en voz , etc. Está bien, si te encuentras en un sitio púbtico y no quieres asustara [a gente, prueba a hacereste ejercicio mentalmente.
alta:
,
,
rrucLÉs peso n pnso coN vAUGHAN
z', 4z= ?z
Z
*2" ?4- 7" ?t-'oZ 7¿
4 4 vz Z ? Z
?a
Z'4 Z
PRONUNCIACION... Esfuérzate en Pronunciar [a 'th' deI pronombre demostrativo como [o hacen [a maYoría de los nativos: sacando ligeramente [a Iengua entre [os dientes' Si no [o haces, [a 'th' sonará como una 'd' casteItana, Y esto confundirá a tus i ntertocuto res.
6ra : [o utitizamos Para referirnos a cosas que están a nuestro atcance.
: lo utilizamos Para referirnos a cosas que están fuera
Esto es
botígr;
de nuestro atcance. sencil[o, ¿verdad? ¡Pues
Es
a Practicar!
Aq uett
ventan
re
ero S
La S
le
suertel ¡Una cosa menos de [a
.4¿
V-4..¿
=4'4 % Z
Gramática ERDA... : :a-r0s para
I
En eI libro anterior trabajamos a tope eI pronombre demostrativo (esto) para
)::-< jUe están a ) atcance. Esto es un
identificar cosas que están a tu alcance. Ahora
is : *e están fuera
bolÍgrafo.
te pediremos que identifiques más cosas. Sin
:ro alcance.
Lo puedes tocar
:, -'cad? iPues
si quieres. Está a tu alcance.
vez de decir
:
I
zax-ros para
-: :a'l
Aquello es una ventana. No [o puedes tocar. Está fuera de tu atcance.
embargo, si éstas están fuera de tu alcance, en ', tendrás que decir (eso
/
En
aquetto).
castellano básicamente
hay
tres
pronombres demostrativos, aunque éstos a su vez presentan variaciones según su género y su número. Hablamos de 'éste', ,ése'y ,aquél'. En ing[és, cuando se trata de señatar un único objeto, hay sotamente dos: ,,this" y ,,thot'.
@
En resumen:
: Io utilizamos cuando hacemos referencia
a un objeto que podemos tocar fÍsicamente porque está a nuestro atcance. : [o utilizamos cuando hacemos referencia
a un objeto que está fuera de nuestro alcance físico. .,:,
INGLÉS PASo A PAS0 CoN VAUGHAN
Vayamos por pasos. Primero lee los ejemplos de esta página en voz alta para familiarizarte con eItos. Hecho esto, vuelve atprincipio, tapa [as frases de la derecha e intenta traducirlas sin mirar.
Bueno,
misma I cuando
Esto
picture.
Eso es un cuadro.
G
,y
es la contracción de Observa que cierto, no ex¡ste contracción de "this is".
Esto es un anitlo.
*@
significa'eso es'o'aque[[o es'. Por
Páfei
@
A ring.
::-,
@tw^
./¡1\)
Eso es un reloj de pulsera
\i\v .íf
watch.
Esto es un reloj de pulsera.
Ésa es una puerta.
watch.
@ffi
door.
. Aparentemente es una patabra muy sencilla, pero nuestros Ojo con la palabra alumnos tienden a pronunciar una'r'final muy fuerte cuando en realidad se trata de una 'r'muda para nosotros que simplemente alarga el sonidovocálico. Se dice
a
^Y 16
ilusleÁsrco
rrueLÉs pnso n pnso coN vAUGHAN
Bueno, ha llegado el momento de tirarnos a la piscina empleando y misma frase. ¡No te [o olvides de [a regta! Cuando atgo está a tu alcance se usa cuando está fuera de tu alcance se usa . ¿Preparado? Adetante.
Esto es un [ápiz y eso es un reloj de
pared.
aquetlo es'. Por
R Il§ §
-A
penciI and
en
ta
,Y
c[ock.
r'-cr..
l*y d'f,'*ttad en entender que nuestro "ond" es vuestra conjunción'y'. La unica cosa que debemos destacar es su pronunciación . "And" lteva una 'd'fuerte atfinat. Se dice /anddd/. N"
habrás dicho "that is a clock",verdad? Sabemos que las .ontru..ion., ¡**n ugo difícil de digerir aI principio, pero con tiempo y práctica, contracciones como "thot's e"o te ¿No
satdrán de forma muy natural.
Esto es un retoj de pulsera y eso es
una habitación.
¿Cómo se
watch and
dice'un botígrafo' en inglés? ,rued o,,
1.
pero nuestros se trata de una
Esta es una moneda y eso es una ventana.
coin and
window.
Esto es un ani[[o y ésa es una puerta.
ríng and
door.
Esto es un cuadro y eso es una moneda.
picture and
cotr¡.
t ldóol.
¡
Recuerdal
y nada de /pikture/.
rucrÉs pnso n pnso coN vAUGHAN
Todos conocemos [a'marca' , ¿Pero cuántas personas no nativas son caPaces de pronunciar [a Patabra correctamente? Todos dicen /espain/, cuando no se debe
Pro
escuchar ningún sonido de'e' at princiPio de la Palabra. Decimos
La palabra'un maPa' en ing[és se . ¡Qué fácit! Además, se dice
ápppl. Se parece mucho
ron un cia
p
a [a patabra castellana pero con una bien fuerte atfinat. Ésta es una de las muchas palabras que tienen una raíz
Vea
pro
tat
parecida en ambos idiomas' .---d
V-.2.17
I
:/
/ t:,
l
z..a:"'"-- -"-- .a a'.-'-4+;¿ ::':2/t#%,4::=.7.....'
4-.'¿.
-:-;-:::'
¡
-<".ffi a¿::
-"'Zj:Z'",.
;.1=iá= if.t'
-
=.,.:.,,.','..',..;:......:=;?¿::,:::.,,a....
Etingtés No
ES
uN
''2",,,,.
través Te Y y
ing[és exclusivamente a de la escritura de las palabras' recomendamos cerrar los ojos "abrir" los oídos. Escucha et CD,
simptementeintentareproduclr
1,. 72. :2,.. -. -a
lo que oyes sin Pensar [a ortografÍa.
:::
::
Z:,í;
+3
;l?: .éa-
,ll;.:
EmPieza lé:t,' este á."
practicándolo en .:t:-:a?_.._
en
?;i;;.'.,
',.ffi. 1;:P4e1¡¡,1¡1a:5¡¿¡,
'
Tu inglés dará un satto
cualitativo cuando aceptes que estás hablando otro idioma y, por tanto, tendrás que aprender nuevos sonidos
!
que no existen en tu [engua nativa. ¡Ánimo, tú puedesl tspa' en inglés se
é'áci[]Además, se
r
. Se
parece mucho
-¿ pero con una
,
. Ésta es una de las : *e tienen una raÍz
-:cs ldiomas.
SPAI
..:
1@ ,/-*-1.. '#!
/ssspéin nnl Ahora sí, ¡puedes pasar!
7r'2
contesta a la siguiente pregunta sin pensar... ¿cómo se dice'España'en inglés? ¡Rápidol Si dijiste /ssspéinnn/, ¡felicidades! Eres uno de [os pocos estudiantes de ing[és que sabe decirto correctamente. La mayoría de los alumnos añaden una 'e-'al comienzo de [a palabra que simptemente ino existe! Dicen /e-spein/ imitando la forma en que dicen
le-spañal. un truco para subsanar este error tan común y eliminar ese sonido de le-lque sobra, es imaginar que [a palabra empieza por una 's' mLly larga, y sisear como lo haría una serpiente /ssspei . Por cierto, recuerda que es una patabra de una sola sítaba, no de dos. Di /ssssssssssssssssssssssssssssssssssssspeinnn/ de manera muy exagerada por [o menos diez veces antes de pasar a [a página siguiente.
INGLÉS PAS0 A PASo CoN VAUGHAN
§
Ahora,
A continuación verás unos mapas de Europa con una mano señatando un pais en cada caso. Tendrás que decir'Esto es España'o bien 'Esto no es España'. De esta manera, (¡recuerdal, con una sota sílaba y iremos practicando [a pronunciación pezan por m ientras repasam o s "This is..." y "This isn't,..". do un a 's' m uy larga) em
dar
La
de
¡
. f -
This is /ssspéinnn/. Esto es España.
Te to dijimos en el libro anterior pero siempre viene bien un recordatorio. Tanto la 's' de ''i.s"como [a de "isn'f"vibran como eI zumbido de una mosca. Fíjate en elaudio.
@
This isn't /ssspéinr Esto no es España.
This is /ssspéin Esto es España.
Estás sacando la lengua para pronunciar
[a'th'de
, ¿verdad? Decimos
@ This is /ssspéinr Esto es España*
This isn't /ssspéinr
D
Esto no es España.
Puede que suene más natural decir'Esto es un mapa de España'pero como vamos a estudiar como decir'un mapa de' un Paso más adetante, por ahora nos quedamos con esta estructura.
lrucrÉs pnso n pnso coN vAUGHAN
t"_
ñl
a
I-: Ii:
Ahora vamos a añadir e[ término a nuestra [ista de frases. Esta vez no te vamos a dar [a pronunciación fonética de "Spoin". Tendrás que concentrarte para recordarla.
:-
¡r':.-¿Es
esto España?
ls this
Esto no es España.
a 's' de
¡No te otvides de que
This ísn't
se pronuncia con una sola sílabal
Eso es España.
¿Es
eso España?
That's
ls that
¿Estás siseando?
¿Es
esto España? Sí, to es.
ls this
?
Yes, ít is.
siempre escribimos los paises con mayúscula iguaI que en castellano. En cambio, mientras que en castettano tas nacionalidades e idiomas se escriben con minúscula, en ingtés to hacemos con mayúscula.
: estudiar :: as:ructura
:s
rir
lruerÉs pnso e-
I
pnso coN vAUGHAN
PRONUNCIACIÓN Esfuérzate en Pronunciar
bien [a contracción ' Ésta aparecerá mittones de veces a to iargo de tu aPrendizale, Por lo que si no logras dominar este
Gra CREA
sonido fonético' difÍcilmente
TUS PROPIOS
vas a Poder hablar bien in gté s.
Ef
EMPtoS
En este Poso vamos a enseñarte a formutar Preguntas en ingtés'
Después de Practicar con los eiemPlos que te ProPonemos' [ánzate a [a Piscina Y crea tus proPias Preguntas con otros sustantivos que Ya CONOZCAS'
a;
,/:: ,,
.t'..: á.2-
?:a
l¿
I
¿
ie iw '.i. €* \*%, \.% \3
a#_
z
los mismos ¿Por qué utitizamos iustantivos que Ya hemos visto
anteriormente en este Paso? Porque
de[ sabemos que repasar es [a clave que éxito, y trabaiar con [os conceptos forma te hemos enseñado es [a mejor de hacerlo Y Para que asimltes los nuevos contenidos' Si no haces el esfuerzo de rePasarY rePasar' tu ing[és Pronto se d
ebititará. a:'
a.
z-42
¡ft
l
Gramática ll Preguntas
con
y
En este Paso tendrás que formular preguntas utitizando eI material que hemos aprendido
-:s a enseñarte .-::s en ing[és.
hasta ahora.
::. Ca r co n [oS
Con
i :'o30nemos, : -a Y crea tus
Fíjate book?
- :S 1:O'-l OtfOS
pen?
No, it's not. No, it's not.
It's a chair. Con
ring?
No, it's not.
picture?
No, it's not.
en la segunda pregunta de
ambas
tablas que aparecen a la izquierda. En eltas no repetimos eI pronombre demostrativo sino que lo sustituimos por el pronombre 'ff". Lo hacemos así porque no es natural repetir eI pronombre demostrativo una vez hayamos señalado el objeto en cuestión. Para mayor ctaridad, imaginemos que te señatamos un botígrafo, preguntándote primero si es una sitla y después si es una puerta. En castetlano se diría así: ¿Es
esto una silla? No.
¿Es una puerta? No.
It's a watch.
¿Qué es, entonces? Es un bolígrafo. Sería raro repetir [a patabra 'esto' en [a segunda pregunta, ¿verdad? En ingtés también, por eso
':.
sustituimos
por "it".
a?*-,
Por otra parte, no es [a primera vez que vemos
palabra
('qué'), pero sí [a primera vez que [a vamos a trabajar de forma activa. Se , con una 't' fuerte a[ final.
la
pronuncia
¡Ahora te toca a ti!
l::"'
ll'lcLÉs pnso n peso coN vAUGHAN
En
[o aprendido hasta ahora' Después este Pasofevamos a exigir ltevar a [a práctica todo las preguntas y agitidad formulando preguntas' Primero' lee
de hacerlo vas a
ganar;;;ü
susrespuestasataderecha.Luego,cúbre[aseintentadecirlasdememoria.
G6 w
No, it isn't.
watch?
No, it isn't.
coin?
It's a ring.
not":
:'
:'':
o negativa "itis Existen dos posibtes contracciones de la forma con las soltura mucha que tener que hay Ambas se utitizan con ta m¡sma frecuencia' así dos. ;Vamos a trabaiarlasl
book? pen?
No,
it's not.
No,
it's not.
It's a chair.
u/
chair? door?
No,
@
it's not.
No, it's not.
It's a pen.
0
,N
puede
fr"Ñar sin necesidad de utilizar pronombres' 5e en inglés es necesario incluirsiempre el decir, porejempto:.Esbtanco'. Sin embargo ;;;;;;t.; "f is white" (o "'rt's u/'7ife'), es decir: 'Etto es btanco"
rr,
*it.ff.* ,." p*¿.
*o
picture? ring?
No, ¡t's not. No,
it's not.
It's
a ctocl<"
a 7t UV ¡-
para formular tas preguntas is a Picture?" , ¿verdad? Recuerda que simpre haY que antePoner el verbo '"to be" al suieto. No habrás dicho
"Ihis
!
ring? bicye te?
No,
it's not.
No, it's not.
It's
a
a
train.
E
ir'lcr-És pnso n Pnso coN vAUGHAN
]l-
[f]ll i
-::--:--
É :: !,-
-
-
-_::
Somos un poco pesados, ya lo sabemos, pero también somos perfectamente conscientes de la importancia de repetir una estructura nueva hasta [a saciedad para reatmente poder utilizarla con sottura. Dicho Io cua[, votvamos a ta práctica, pero esta vez con
L-
penci[? ':
f,"
picture?
No, it's not.
No, it's not.
It's
a
window.
@
clock? room?
o, it's not.
No, it's not. No, it's not.
It's
a watch.
o, it's not.
's a chair.
Cuando lleves suficientes repeticiones vas a sentir que ganas ftuidez, incluso vas a empezar a unir los sonidos de igualforma que hace un nativo, ¡y como tú mismo haces en tu idioma materno! Por ejemplo, Ia pregunta sonará /uotísittt/.
o, it's not. o, it's noi. .'s a pen.
@
door? watch?
No, it's not. No, it's not.
It's a car. :,eoe
.
:'nPre el
@
table? bike?
lo, it's not.
No, it's not. No, it's not.
It's a ptane.
lo, it's not. ['s a ctock.
'
:s
¡Déjanos escuchar una vez más como pronuncias ta palabra'España'en inglés?
/uuu¡9dsss/
preguntas
@ lo, it's not.
ring?
No, it's not.
bicycte?
No, it's not.
It's a train.
lo, it's not. t's
a
train.
Si puedes decirtodas [as frases de esta página en menos de 45 segundos te daremos un... un... ¡cómo nos gustarÍa estara[tícon vosotros! Si pudiéramos, te mandaríamos una caja de bombones.
rucLÉs pnso n pnso coN vAUGHAN
-
re
LOS
PAÍSESY EL NTHE'' ARTíCULO Cuando mencionamos los países en inglés, éstos casi nunca van precedidos por e[ artículo "THE', es decir, no se puede decir "The Fronce". Sin embargo, hay dos excepciones donde es necesario ponerlo
: "Th e A (et Reino Unido) y
si e m p re
k
%.-
-zz
i ?z
á
V"-i
* g d rs r*
''The
unidos). §
Vor
" § 'E[ Reino Unido' se puede u'T?ze AzziTcd [[amar en ing[és €á zz g d * rz
u','uV*
*
U
É{",
uu
G t€
Paíl
*,
u'8rí7zitz". Aunque 8ri7*árz" o *ZriZ*árz* sueten "Tfu€ Aázu"y ser los más comunes, todos e[[os
.
valen. j Esp f
tali
,tir c
f-:
Una de las cosas más
importantes para poder aprender un idioma es perder eI miedo aI ridÍculo que un gran porcentaje de los Si cometes algún fa[[o, no te vengas abajo, es algo natural. ¡Lo importante es que nunca te rindasl
¡Pon et
CE
Pista de audi
¡Ni se te ocurra sattarte este paso! El vocabulario es una de las partes más esencialesy enriquecedoras la hora de aprender un idioma.
=
a
F
Voca bu [a rio .: a
fhe Urileá lK", "Gl**9 I". Aunque
i*"
¡Presta especialatención a [a pron un ciación !
: eáz_§..
Países
se puede
%
"d
*
*.
sue[en
ñ, t:
4..
::2
'r*,
r-
=..:s valen'
España Italia /':,'::,. Alemania Francia Rusia Gran Bretaña EtReino Unido Estados Unidos
lssspé¡nnn/
litalil lttéemani/
*,
/fráaansss/ lráashal /dze-iunaitidl
#
/dze-iunaitidsssteits/
f.
/gréittt-bbbrítennn/
.::?
Te encuentras hablando con una persona ingtesa durante eI descanso de una excursión turística. Estáis de cháchara. ¿De qué podéis charlar? ¿por qué no empezar por preguntaros de dónde sois? Para hacer eso vas a necesitar saber los nombres y [a pronunciación perfecta de atgunos países. Después de todo, una de las primeras cosas de las que vas a hablar cuando conozcas a una persona de[ extranjero es de dónde eres, o de dónde es é[ o etla. En este Paso queremos darte etvocabulario necesario. Otra palabra clave que necesitarás aquí es [a preposición se pronuncia lovwl, con una'v'vibrada.
', que
significa'de'
¡Si quieres en riquecer aún más tus conocim ientos sobre'nacionalidades' puedes echar un vistazo al Paso 5 de los nivetes intermedio y avanzado!
" ,,4:
z7
&
*.3
CIUryL*"'- '- )*-t*{ r' " '"',Kro,hCIad\#-* rH* b INGLES PASO A PASO CON VAUGHAN
Aquí practicaremos muchos elemplos con [a preposición 'Esto es un mapa de España' ('This is o
mop
Diremos frases deltipo a
Spoin').
a':
a
a
G@ eru. --4.'
This is a map +f
This is a map
Z?"zZV.
This is a map ú*rz*arz,á. ;5
: 2"7'
Con respecto a la preposición castellana'de', conviene precisar que en inglés tenemos
dosversionesdelamisma:'t:1''y"from".Demomento,vamosacentrarnosen
',
,
pero pronto veremos "from". La diferencia radica en que "from" significa literatmente 'procedente de' o'proveniente de'. Te ponemos a continuación dos eiemptos que aclaran
@
la diferencia: Esto es un mapa de España. _E!
lqegg!:
This is a map of Spain.
l. glcina {1!1¡snr9, rh" Tlq'tj'na!h" lggttlffi.9r
5
This is a map
This is a map
This is a map
el 99"A de los casos aI hablar de países no hay que mencionar el artícuto "the", así que decir "the Spoin" o "the France" serÍa un gran error. En
*% This is a map
'Y This is a map
States.
A..b.
tevaban e[ artícuto "the".Pero aqui tenemos dos ejemplos deI otro r%. Siempre decimos "The United Kingdom"y "The United Stotes".
z8
ilvrlsÁsrco INGLÉS PASo A PAS0 CoN VAUGHAN
fiE-
Ahora vamos a practicar con ejemptos en negativo. Antes de empezar famitiarízate con e[ ejercicio. Las iIustraciones que ves abajo te van a dar [a pauta para que formules primero (Esto no es un mapa de...), y luego una frase una frase negativa: (Es un mapa de...). Presta también atención a [a'mano'que afirmativa: aparece para saber si debes emplear "this" o "thot".
H:-
XG fhis isn't a map
ffi
@ . lt's a
.
map
Thát isn't a map áVrzg.á*?*.
lt's
*.
"thotis not" de dos maneras: ".'.
Se pueden contraer las paLabras
e
U
ist Office.
XG This isn't a map
. lt's a map
This isn't a rnap map
. lt's a
map Acuérdate de que pronunciamos
.
para referirnos a Alemania. ¡Presta
atención alaudio!
':-- o "the", asi
@ That isn't amag
¡Ahora de memoria!
,' a,
*l
*r*aZ*r2Zaáz
o.no
*-o., *
.ll's
a map *?
|
este Pdso, tres veces, en menos que 45
segundos, antes de continuar.
'the".
Pero aquÍ
i: .
Y ;,ttt
luerÉs pnso n PASo coN vAUGHAN
"
- -a
-'> -t¿ z'*
--z'a
Z
-4oz
-z Z Z' Z "4 zz Z- =n '?za' 2 '
En e[ siguiente Poso vamos a hacer
preguntas sobre ta ubicación de diferentes ciudades. Para hacerlo en castetlano nos servimos de [a preposición 'en', veremos que su equivatente en . Ésta será una de las inglés preposiciones más utitizadas en ingtés para indicar la ubicación, no sóto de Países, sino también de Personas Y cosas.
,POR qUE
es
IMPORTANTE ESTE PASOT-_ Si lo piensas, nos Pasamos e[ día haciendo preguntas det tipo '¿Dónde fuiste et fin de semana?', '¿Dónde está Pepito?','¿Dónde quedamos?' o'¿Dónde hai aprendido a hablar inglés tan bien?'' Para preguntar por lugares es esencial aprender e[ adverbio "Yvhereu
\
§,i:l,i:'*,:"J;.1uí1ii!
!n4q ¿
¿".-r'
r' a
?.4-:::-u.:'
./.: é.:a.:.'
!
,'é:,'7' -l ,'Zai'
"
:1'-',?:aa..
.'''"" '- !.. . '2. :.?.r.r:.
..'Z:=; d
j ?lrl , ,L= ': ,V:. ''ziV¿,
. '=
-r.-
'-z-r'é|....u
.,"
/
:,
\.
No te resistas a[ uso de
.4 las se su ?;
contracciones. Los nativos 4. ?z sirven de eltas a todas horas en l.giát ¿¡"iá, v sóto las evitas cuando sobre -r: ''-,.r?, quieren hacer especia[ énfasis jZ: cuando o atgo que están diciendo se encuentran en contextos formales. Si las practicas sin ",:,:",1V1¿,. ':-:;i.i?7.zru temor, pronto te saldrán de "'-.:j:.17"?-rrn- forma muy naturat. ,i
1,"C ,.,-'e '"
muy ,É;
..::,::,
.-
Gra
rs
..é
-i -:*'**--=::1€"" ='..=44*-..=;.2-i7--::Z---.7.:_=--/;a_-.,:.'
I
r'fs nof-
¡Pon el CD!
-
=-azz
ilr
T
Gramática lll
ffE," -
-: ::::1OS
La preposición , que significa importantes de [a [engua inglesa.
e[ día
'::! -.. iiPo'¿Dónde
mana?'. '¿Dónde está quedamos?' o '¿Dónde abtar inglés tan bien?'. *gares es esencial
parte,
Porotra significa'dónde'o'adónde', y se La expresión'¿Dónde está...?'en inglés contracción
.'
ro
utilizarlo
es
pronuncia
más
(una sola sílaba).
, pero normalmente usamos
[a
y
En este Poso, además de trabajar con los nuevos vocablos aprendidos, , vamos a seguir un guión estabtecido para que practiques con respuestas en negativo "No, it's not". Aquí tienes un ejemplo:
3;,Erbio'lYhere" c:
tn'o'dentro de', es una de las preposiciones
Y
c:lrrectamente.
ls
Rome
ls
it
Engtand?
No, it's not.
ls
it
Scotland?
No, it's not.
is it?
It's in ltaty.
France?
No, it's not.
Que equivale a: 'a.'
't:
7.+
¿Está Roma en Francia?
No, no [o está.
¿Está en lnglaterra? ¿Está en Escocia?
No, no [o está.
¿Dónde está?
Está en ltatia.
No, no lo está.
:.
INGLÉS PASo A PASo CoN VAUGHAN
pregunta y decir elemptos asegúrate de hacer bien ta ¡Ahora a trabaiar! En tos siguientes punto te centres ,,ls Modrid Fronce?"i nJ'uodr¡d is in France?". Queremos que en este estructuras' especialmente en [a correcta formación de las
ls
Madrid
ls
it
ltatY?
ls
it
GermanY?
No,
trance?
it's not'
No, ¡t's not. No, it'5 not.
It's
is it?
Spain.
@ R.*túrbrut"
a unir todas las patabras en un solo sonido:
7iáriütir"ttt/,
/nóuitsssnottt/, /nóuitsssnottt/' /nóuits
sen a . ¿Lo
tienes?
ls Paris
Zrz
No,
GermanY?
it's not.
No, it's not.
lsilZ= Spain?
No, it's not.
lsitZ* ltalY?
It's
"''-á,á"2,:e:rr:isit?
France.
iYasabesquesomoSmuyexigentesypesadoscon[apronunciación!Ytetorepetimos jún dudas: "ípoin" se pronuncia una vez más para
i;r;¿i";;/,
qr.
no
q,Áát
nin
tin ningún -nioo at
género de
f'
aiprincipio de [a patabra' simplemente una's'
muy'atargada. ¡Escucha atentamente eI
ls London
2r.z
France?
ls it ?z Germany? ls it
ira
""áá?ez*
u'd¡ol
No, it's not. No, it's not.
SPain?
No, it's not"
isit?
It's
Engtand.
habtan de ta capital de lnglaterra se Casi ta totatidad de nuestros alumnos cuando se pronuncia /táandannn/, enfatlzando [a refieren a una ciudad qr. ná e¡ste, /lonaon/.
primera sÍlaba.
rruerÉs pnso R Pnso coN vAUGHAN
la Y
A
Pq'-' Ill.
¿Preparado para ponerte a prueba? Cubre la cotumna derecha y traduce las frases.
:
r
¿Está Bertín en ltatia? No, no Io está.
ls
Berlin
¿Está en Francia? No, no lo está.
ls
it
France? No,
¿Está en Gran Bretaña? No, no lo está.
ls
it
Great Britain? il¡o, it's not.
ltaly? No, it's not.
it's not.
is it? lt's in Germany.
¿Dónde está? Está en Atemania.
vimos antes que se puede contraer la respuesta negativa de dos maneras "No, i1.:'=. o "No, it l:,¡:":". Es importante practicar las dos, pero vamos a machacar ahora "No, :':":,::z:1:" simplemente porque contiene el sonido't+s', que es extremadamente común e importante en inglés, y normalmente genera dificuttades entre los no nativos.
Ya
ti1" . ¿Lo
¿Está Lisboa en España? No, no [o está.
ls
Lisbon Spain? No, it's not.
¿Está en Atemania? No, no lo está.
ls
it
Germany? No, it's not.
¿Está en ltalia? No, no [o está.
ls
it
ltaly? No, it's not. is it?
¿Dónde está? Está en Portuga[.
' :a io repetlmos
En ocasiones, como en este caso, las
:':¡uncia
lt's
letras't+u'suenan
Fortugat.
. O sea:
a-ente una's'
r glaterra se
'¡
,
enfatizando ta
¿Está Osto en elReino Unido?
ls Oslo
No, no [o está.
No, it's not.
¿Está en Francia? No, no lo está.
ls it
¿Está en Portugal? No, no [o está.
lsill.,.z Portugal? No, it's not.
¿Dónde está? Está en Noruega.
",1é'r.zzrz
r'ffia M '%
;,:;
7z
the United Kingdom?
France? No,
is it? lt's
2'*
it's not.
Norway.
iCuidado! Solemos usar [a contracción "Where's" en preguntas como "Where's Oslo?", 'o"ro no se puede emplear la contracción cuando utilizamos el pronombre "itu.seria incorrecto decir "Where's it?".
rruerÉs pnso n pnso coN vAUGHAN
'
A parte de contestar "Flne,
thonks", existe otra forma de contestar positivamente a [a pregunta . se trata de [a famosa '. La expresión "OK' frase proviene de un contexto bético. Cuando todo iba bien Y no habÍa baias en la
k
batalla se decía'cero muertos' o lo que es [o mismo "O killed", de ahÍ [a abreviatura "OK"
ExP varias
No olvides que existen formas de hacer [a Pregunta
G
§
"¿qué tal estás?". Como destacamos en [a entrega anterior podemos decir "*'*u*; arc Vt*u?" en un contexto formal, o "fu*-z;'?, !? g*i*'¿7" cuando Ya tienes cierta confianza con tu interlocutor, o inctuso una atternativa mucho más , coloouia[ como '"2:,'i5?'2 :Pi
fu""::ll'.1[::"''',§ *
t
:a
-
u#
u
M;"'1'-?:1:
I'M
entre
6ffi
7/-/:z
z 'z//.lszo_
"..
.;.
2, ,r/-,_
a
En ingtés,
/
signifi ca'estoY bien'. Hasta ahí todo correcto' Sin sign ifi ca embargo, 'una multa'. Curiosa acepción, ¿verdad?
T
\
¡Pon e[ CD! Pista de audio
Expresiones básicas - ----
-.
-t.
----:=S:aCamOS
-
-'
: -:=-rlOS decif
--
::-:exto format,
,-
--:-co
:-
-::
La semana pasada vimos [a expresión
I'M FINE, THANKS
ya tienes
rterlocutor, o
timmmfáinnn_zanksss
,a mucho más
Estoy bien, gracias.
'¿Cómo
estás?' (How are you?). Ahora que estás preparado para hacerle esta pregunta a alguien, queremos que también seas capaz de contestarla. La manera más usuaI de responder a "How ore you?" es . ¿Por qué no te giras hacia [a persona que tengas al [ado ahora mismo y la pones en práctica?
En castellano, es muy común omitir la palabra 'estoy' de la frase 'Estoy bien, gracias', y expresar simplemente 'Bien, gracias'. Lo mismo ocurre en ingtés. En vez de "l'm fine, thonks" puedes decir
simplemente . Esta respuesta sirve tanto para "How ore you?" como para su atternativa menos format "How's it going?", que también vimos en [a entrega anterior y que significa ,¿eué ta[?'.
FINE, THANKS /fainnn_zanksss/ Bien, gracias.
4-b
NOT MUCH .:
/notttmáach/ No mucho.
La tercera expresión de [a semana pasada era "Whot's up?" que tradujimos como '¿eué hay?, o '¿Qué pasa?'. Tanto en casteltano como en ing[és, no es estrictamente necesario dar una respuesta a esta pregunta, pero cuando sí [o es, uno puede co
n
testa r
', o como se dice en castellano,
'No mucho'.
trueLÉs pnso n paso coN vAUGHAN
Cuando habtamos de satudos, Io más importante es tener cierta flexibilidad a ta hora de utilizartos. Con este obietivo te ponemos unos ejemplos que mezclan las tres expresiones de ta semana pasada con las de ésta'
¿Cómo estás? Estoy bien, gracias.
La manera correcta de pronunciar la palabra
How are you?
es sacando [a lengua entre tos
dientes para decir /zanksss/.
Bien, gracias.
Fine, thanks.
,s
tú ¿Qué pasa? No mucho.
What's up?
Es interesante que nos preocupemos de la pronunciación de "whofs up?" (luotsáapfi, ya que un poco más adelante trabaiaremos en profundidad la palabra interrogativa ,trvhot?". Cuando ltegue ese momento ya tendrás su pronunciación, /úottt/, baio control
¿Qué tat?
l-low's it going?
Bien, gracias.
t-, ry J
es [a forma corta de decir "thonkyou". Ambas son válidas para decir "gracias", aunque "thonkyou" sería más adecuada en situaciones muy formales'
Estoy bien, gracias.
l'm fine, thanks. I
II':CLÉS PNSO N PNSO CON VAUGHAN
Aquívamos a ver las mismas expresiones pero en un orden diferente, ¡así que deberÍas ser capaz de reproduc¡rlas rápidamente y sin errores!
How are you?
¿Cómo estás?
Bien, gracias.
o
What's up?
aQué haY?
¿Cómo se
dice'Bertín no está en e[ Reino Unido'.
.wap6u¡y pa¡¡un aql q tus! alpag*
No mucho. o?"
Not much.
( uotsáaP/),
nierrogativa , bajo controt
lltt
Estoy bien, gracias.
Esperamos que no te hayas olvidado de nuestro amigo retoj de pulsera'?
)
.'a
d
'.
¿Cómo se dice'Eso es un
ecir
-, ic'males. ¿Qué tat? Bien, gracias.
How's it go¡ng?
¡Reto! Tapa la cotumna del ingtés. Si puedes traducirtodas [as frases de este Paso en menos de 4o segundos, estaremos fetices con tus progresos. ¡Mucha suerte!
lrucrÉs pnso n
ptso coN vAUGHAN
.- +
Etobietivo PrinciPal de este Poso es erradicar el error tan común de
4:-z'-z*- ?'¿'
?--o z-o'-
Z
'o4' 7z- 7¿ ??= ?a- Z-
'Z 7-
formutar una pregunta con e[ suieto
, es decir, como antes deI verbo si fuese una afirmación. Por eiempto, "Paris is in France?" en lugar de "lz ?*rís i* fuz'*{a?"- Muchos atumnos conocen bien esta metedura
k
de Pata' Pero [a
siguen
tNGtÉs... A [a hora de formular Preguntas' en castetlano y en inglés utitizamos entonaciones y cadencias distintas' Escucha bien e[ audio y presta atención, por eiemplo' ;.#fuate ig í77"'Vuestra cadencia a [a pregunta a ta hóra de hacer preguntas en castellano provoca que tengáis [a tentación de hacer el énfasis en [a palabra "it", pero esto nos sonarÍa raro. E[ énfasis de [a oración A
M'"-'"'i:Jl:,:"'W
L
fu
av_a_:
"%,n
o
*'
o'
T,1t:",'o:".',?:fl
re
I ",,i-'íKu1Í^71Í:"í^o^r, 're con una serie de países' y queremos para enseñarte %A& aprovechar [a ocasión 7% sus respectivas lenguas' En "2"2'244-'2" (Suecia) se habta "572t;i='?2" /suíidddish/' % Y% en'-í.:,-:-'2" (Francia) se habla 'uvt'¿tz<:-?"' en ""izrzzzrz1" (Atemania) se habla % firench/, .¿,:r-r.i,3" %.' i ltéemannn f , en 'n7+r7=222" (portusar).s?h^!)^.,,,L:.,1?Íí3Í¡_ri'.. %.%. /póochuguiis/, . (ltatia) Y en ¿
ru
Aa @
habta
r:+:li^--n
/
I
li ::''
'4-
Er ¡il0 t
1A CADENCIA DEL
d
--Z-
^
é
w ¡Pon et CD!
Jrta*de-au.dio
=z
,fi
-4 -4 Z
x
I
Error Común -:I
¡No des un paso en falso!
guntas, ülizamos ntas. Escucha , por eiemPto, b-.Vuestra cadencia ht t castellano
"n Efltación de hacer el pero esto nos f", is de ta
oración
Como siempre decimos, es necesario ganar agilidad y confianza con tas preguntas. Conocemos a miles de españoles que habtan bastante bien inglés pero que no pueden formutar correctamente ni siquiera la pregunta más sencitla. Quizá sea porque hay que poner el verbo delante del sujeto, y esto requiere un poco de concentración. Debes hacereste esfuerzo porque suena horroroso en inglés formutaruna pregunta usando el modo afirmativo "Paris is in Fronce?". Siempre hay que invertir e[ sujeto y elverbo:
en [a patabra
decimos
Verbo
"#
+
Suieto
+
?
+
in +
France ?
Si no [o haces, darás una pobre imagen de tus conocimientos de inglés, iy no queremos que esto suceda después de tanto trabaio durol
Además te damos otro consejo antes de empezar: mientras en castellano [a ciudad
se pronuncia /paríiiiisss/, en ingtés se énfasis en
la'a'y pronunciar una'i'muy
pronuncia
, es decir, hay que poner
e[
corta típica del idioma ingtés.
:t'
truerÉs pnso n PASo coN vAUGHAN
partirde Ios componentes principates de
[a
de ta derecha frase que te damos. Una vez te hayas famitiarizado con ét, tapa [a columna intenta hacer las frases tú soto.
e
En elsiguiente ejercicio formula las preguntas a
Francia
lnglaterra
Bertín
España
o o o o
n^-Tdld L^ -
de hacr c [r,¡id es
in France?
l
in Engtand?
in Spain?
Where
€
i'Verbo + Suieto + Complemento?": "ls Berlin in Fronce?"'
Suecia
Londres
Po rtu ga
I
Atemania
España
Itatia
París
lnglaterra
s-i-§ .§\§i"
§o§ "is§s:i§-
o o o o o o o o
in Sweden?
in Portugat?
in Germany?
Where
?
in Spain?
in ltaty?
in England?
Where
hacer preguntas en inglés. Repite Queremos que domines de una vez portodas la forma de de 6o segundos. Preparados, y menos en hazlo más vez página una está tos ejercicios de
listos, ¡ya!
rnerÉs pnso n pnso coN vAUGHAN
-
ff'TI.:::: W
i
--
-' --
a - "
Para que no te quede ninguna duda sobre cómo ordenar los elementos de la frase a [a hora de hacer preguntas en ing[és, pon las patabras que aparecen abajo en e[ orden correcto. ¡No otvides que tienes que colocar el verbo antes deI sujeto!
Du
blin
is
in
is
in
Portuga
is -.
: .:.
Rec
lrela
Lis
I
Engtan d
n
d
bon
London
!n
¡n
IS
uerda:
Germany
3e
Paris
Res
rtin
in
IS
Fra n ce
puestas:
ls Dublin in lreland?
/
ls Lisbon in Portugal?
/
ls London in England?
/
ls Bertin in Germany?
I
ls Paris in France?
¿Cómo se dice'¿Es esto un mapa de Rusia?'?
,¿o¡ssn¿
lo dow o sltll
sl,,
coNsEf o DE RICHARD VAUGHAN
s en inglés. RePite
-:os.
Hay que boñar el oído con e[ ingtés todos los días. Si no entiendes nada, no te preocupes. El simpte hecho de exponer el oído a los sonidos det idioma es muy fructífero a largo plazo.
Preparados,
ruerÉs pnso n pnso coN vAUGHAN
fl
Lo. números que van del r3 a[ r9 en ing[és tienen [a terminación "-teen". Es muY imPortante que [a respetes y [a marques bien si quieres
§
*r
hacerte entender, ya que, como veremos más adetante, existen otros números mayores con un comienzo similar
r &
k
distinta terminación, Y no oronunciar correctamente
pe ro
puede
:ff ",'l,:::"'un
Nún A los chavales que tienen (doce) y entre (veinte) años en ingtés se les [[ama
r
é
§
"7422=r¿2t2" (adolescentes). Hay
?--
-24 ,. zz---.V)22.:,4/--'//-2.ZS/.rz?--_,-_--z-_//z/Z>Z_?z
?///¿
:
q
ue
tener cuidado con [a pronunciación de esta palabra que genera Probtemas entre tos no nativos, Ya que el énfasis recae sobre [a Primera A sÍtaba: /tíinnneittes/.
k *
é
"-/Z-/?/i-,-
--9
7..
"-4
?.
z?-:
L--
Como sabrás, el número 13 en países occidentales es muchas veces considerado un número de mata suerte. En Estados Unidos a veces [a superstición llega a tal extremo que se pueden encontrar edificios en [os que no existe la planta t3, Y atgunas [íneas aéreas evitan poner en sus aviones la fila 13 de asientos.
\
¡Pon e[ CD! ?"
7z-.
74-s.". '<./Z,7-z-,
"7zvÉ--,. '7r'@Z.z¿---.-
= 3
Números... ¡A paso tigero! :-:-
5:-: üm.;e
Tl::
!:
Bcentes' . HaY que -= : - -- ciación de a=- ='a Problemas - , -s. va que e[
::'?
Númerosderrazo
:: Lldllld
ia Primera
eleven
/elévwennn/
72
twelve
/tuétvw/
73
thirteen
lzeetinnnl
14
fourteen
/footÍnnn/
mejor excederse absorbiendo nuevos conceptos que quedarse corto. Para
75
fifteen
/fiftínnn/
que cualquier palabra
t6
sixteen
lsikstínnn/
77
seventeen /sevwentínnn/
r8
eighteen
/éitÍnnn/
19
nineteen
/naintÍnnn/
r r n ei[[es/.
20
/tuént¡/
Vamos a seguir con los números, esta vez del nalzo.
Aunque parezca fáci[,
es
o
siempre
expresión
nueva forme parte de tu inglés activo hay que repetirla miles de veces.
A [a izquierda te
presentamos los números detrl alzo indicando también su pronunciación.
Antes de pasar a los ejercicios de las siguientes páginas, trabaja [a tabla de la izquierda concienzudamente.
,:..
INGLÉS PAso A PASo CoN VAUGHAN
w
ya tienes el audio puesto, ¿verdad? Es importantÍsimo ya que con ét te darás cuenta de [a contexto es necesario agitidad que queremor lrJut.un.es. Como bien sabes, en cualquier maneiar los números sin pestañear. Empieza diciendo los números del
rr
a[ zo: áLev*rz, tts¡ *lv
*, t?*Zrt**rz, f *asrl**ra, fr***zz'
77,72,73,t4,t5,t6,t7,t8,t9,20sáxL***,**v*rttec*'cleghte**'raZre*Z*e*' aI revés significa que no estás Ahora más difícit. Poder decir de forma rápida [os números de memoria, sino que estás aprendidos simptemente recitando una serie de números empezando a Pensar en ingtés.
20,79,78,77,76,75,74,73,12,77 slxf,een' nrfeetl' luurrEErrt trr eleven.
áa
e[ sonido de una 'i' española' En realidad' t(tr|l ;;i"bt ¡ngtesá to asocián conafecta "ffi;;;;;;; en absoluto a [a pronunciación de la no \7 ;;;;; ü;Shú precedida por una vocat
patabra. ¡Vamos, que es muda! /eitínnn/'
¡Aceleremos el Paso! Los impares:
t7,73,75,77,79Eleven,thirteen,fifteen'seventeen'nineteen' Y a[ revés:
t9,77,75,73,77
Nineteen, seventeen' fifteen' thirteen' eleven'
Los pares, ¡en voz atta!:
72,74,76,7g,20
Twelve, fourteen' sixteen' eighteen' twenty.
Sí, [o has adivinado... ahora al revés:
20,78, t6, t4,
t2
Twenty, eighteen, sixteen' fourteen' twelve'
o, como se diría en castetlano,'¡Bien hecho!' que aparecen en esta página Estamos seguros de que puedes decir todos [os números pronunciaciones que te en menos dl 5o segundos. Puede ser buena idea repasar las Recuerda, cronómetro. eI ¡todo en voz alta! de sacar dábamos en [a primera página antes
INGLÉS PASO A PASO CON VAUGHAN
:--
Es e[ momento de hacer un dictado numérico. Escucha en e[ audio los siguientes números y escríbetos. Luego prueba a decirlos y comprueba si los entendiste correctamente.
iE
M
E =SIaS
F4 Itnlve,
Respuesta:
73,79, 20, 14,
Thirteen, nineteen, twenty, fourteen, eleven Fourteen, fifteen, eleven, thirteen, n¡neteen
17
14,15,71,73,79
r- .:s
tetras 'gh' realidad, --:taciÓn de la
:..:n
Ahora te dictaremos una serie de números que nos servirán para repasar los números del atro que vimos [a semana pasada, y los de esta semana también.
h, nineteen.
ieen, eleven. Res p u esta:
bn, twenty.
t3, r, t6, 4, t7 t8. 16,3, 19, 9
Thirteen, one, sixteen, four, seventeen. Eighteen, sixteen, three, nineteen, nine.
¿Has superado la prueba con éxito? Hasta que no te maneies con los números en inglés a la
mismavelocidad con la que [o haces en tu propio idioma, ¡no los controtarásl
len, twelve.
MINITEST ¿SabrÍas decirnos
a)
r
en esta pág¡na ciaciones que te iiodo en voz attal
"A
cuálde estas pronunciaciones está mal?
picture" /apíkcha/
b) "Awindow" lauíndoul c) "Adoor" fadddóor/ 'lput_l
lE,t, ap orlse] urs'/ogpppel oltp as .Joapv,, (l:elsondsau
rncrÉs paso a peso coN vAUGHAN
1
. -.
'
Al
l
Formular una Pregunta con [a misma estructura que una afirmación. En inglés hay que invertir et orden de los elementos Y colocar etverbo auxiliar aI comienzo de [a pregunta. Por eiemPlo, no se dice "London is in SPain?", stno "ls London in SPoin?" '
¡El
Hacer uso de las contracciones. En ocasiones hay distintas maneras de hacerlo como es e[ caso de "?-láz*? is '{t*?": "thot isn't" o -c
§
fu
-4-z----
V//:.'zZ/.¿/---.
..,
,;
|: ,..
Para Pronunciar tas
palabras "th¡s"
Y
"thot"
correctamente haY que sacar ligeramente [a lengua entre [os
r
dientes.
fu
l ;
s€Pronuncia
/dzisss/ Y '" ,' se pronuncia ldzatrtl.
é
¿
"thot's
no('. é
¡Pon el CD! Pista de audio [a hora ru ffi del¡Hatestltegado finall Et E fl es [a ctave de[ éxitorepaso y nunca
iEt rePaso!
= I
D
[o podemos olvidar. ¿Has logrado hacerte con todas las palabras, estructuras y sonidos de esta entrega? No sóto se trata de entenderlas, sino también de reproducirlas # §fu.. confianza y sottura.
de las
En ocasiones
maneras de o es el caso
con
L
Ésta es una moneda y ésa es una ventana.
coin and
Esto es un anillo y eso es una puerta.
ring
;ffi
window.
aat": "that
ntafs
)t"
.c
and
¡No te olvides de sacar la [engua entre los dientes cuando digas ,,this,,
ldzatttl!
¿Es
esto España? Sí, [o es.
¿La
ls
this-
?
door.
I
v "thof'
Yes, it is.
palabra "Spoin" tiene una sítaba o dos? :eqells eun
eso un anilto? No, no [o es. ¿Es una bicicteta? No, no [o es. ¿Qué es? Es un tren. ¿Es
ring? No, it's not. bicycle? No, it's not.
It's
a
train.
rucrÉs pnso n pnso coN vAUGHAN
/ñ g
¿Te
acuerdas de la manera corta de decir "bicycle'? Te lo dilimos en la entrega anterior'
clock? No, it's not. room? No, it's not.
eso un retoj de Pared? No, no [o es. ¿Es eso una habitación? No, no [o es. ¿Qué es? Es un reloj de putsera.
¿Es
It's
a watch.
don't know.
No [o sé.
I
Esto no es un mapa de Rusia. Es un mapa de Gran Bretaña.
This isn't a map
. lt's a map
E
*7 *rza?*rlZaZs:.
¡Eso no es un mapa de ltalia. Es un mapa de España.
That isn't a map of lls?"zS.lt's a map
9**É*.
/^
lDl J ¿Qué dos paises van precedidos siempre por
¿Está Oslo en e[ Reino Unido? No, no
elartículo "fhe'?
ls
Osto
lo está.
it's not.
¿Está en Francia? No, no [o está.
ls
nNo,
it
the United Kingdom?
France? No, ¡t's not.
ifs nof' no es [a única manera de decir 'No, no [o es' en ingtés.
¿cuát es [a otra
forma?
¿Está en Portugat? No, no [o está.
¿Dónde está? Está en Noruega.
INGLÉS PAS0 A PASO CON VAUGHAN
ls
it
No,
Portugat? No, it's not. is it? lt's in Norway.
@l
rePASOl
¿Cómo estás? Bien, gracias.
How are you?
¿Qué tat?
How's it going?
Estoy bien, gracias.
Twenty, eighteen, sixteen, fourteen,
zo, t8, t6, t4, tz
a v
twetve.
¿Cómo dirías '¿Dónde está Gran Bretaña?'?
It's a maP
il¿ulqua patg s.ataqfii»
ZZ*v*r.",2*irZ**22,,*Tt-*,e*,gc:é**'{**{1,
7L,73, 75,77,79
t's
rsZ-**?-**r=.
a map
a v
¿Cómo se dice 'no [o sé' en inglés'?
«lt oDll.uop l»
esto un cuadro? No, no [o es. ¿Es una puerta? No, no [o es. iQué es? Es un mapa de Alemania. ¿Es
gdom? No,
picture? No, it's not" door? No, it's §gt. It's a map of Gerrnany.
Dt.
@
s. ;Cuát es [a
Recuerda que
se pronuncia
otra
si no dedicas un mínimo de zo minutos al día para repasar y afianzar los conocimientos que te acabamos de enseñar, habrás perdido tu tiempo y tu dinero. Et éxito para aprender un idioma depende sólo de una cosa: del esfuerzo contínuo delalumno. ¡No te engañes!
; not. f
ay.
INGLES PASO A PASO CON VAUGHAN
intermedio
Lo
The future w¡th "w¡11" otras At ingtés te fatta un tiempo verbal futuro. Por eso tenemos que recurrir a
atterñativas para expresar acciones o planes que están por venir'
que emplear el colegio se suete enseñar que para expresar el futuro en inglés hay en reatidad cuando y por siniestro, diestro a gente ta etlo, . futuras. acciones expresar de común más forma [a de trata no se nos centraremos En esta entrega, además de proporcionaros mucha más información, precisamente en eso, indicaros cuándo se debe emplear
En e[
auxiliar
utitiza
:
:-
¡-
_-k
Lo que vas a ver en e[ nivel intermedio
Cuándo utilizar eI futuro con "v,till".
re
ro
La expresión de la semana "as for as I
Cómo se pronuncia el pasado del ver-
know".
bo "soy", es decir
"soid".
:unir a otras ¿Sabes decir nacionatidades como 'gatés' o 'escocés' en
ue emptear e[ lo en realidad
El phrasal verb "to get on" que utitiza-
ingtés? Si no estás seguro, échale un vistazo a esta sección de vocabulario.
; centraremos
mos en ingtes para
'subir a[ autobús, al tren, etc.'.
Etadverbío "probobly" combinado con el futuro con "will" en afirmativo y negativo. Dos verbos irregulares
más para añadir a tu arsenat: uto sell" y uto tell".
Un fragmento de texto
en ing[és coloquial para ayudarte a mejorar tu
comprensión auditiva.
La diferencia entre los números q y 7o.fe
¡Un RePASO completo de todol
daremos unos trucos para poder distinguirlos mejor.
Aprender un tiemPo verbal NUNCA fue tan fácit. Por regta generat, para conjugar un verbo en futuro sóto necesitas [a Partícula precediendo aI verbo en cuestión, mucho más fácit que coniugar e[ verbo en Pasado. ¡Estás de suertel
iOio! Dejar et ingtés para retomarto más adetante no es una oPción' Si no puedes encontrar tiempo ahora, [a probabitidad de encontrarto más tarde es muy remota' Ten en cuenta que inctuso sólo ro minutos a[ día es meior que nada. Con insistencia y sacrificio conseguirás
U
E[
I
d
:..=:
' ',',,':, '':
.,o,'l
.r:
:::
una
, :---t^^^ L^.,,,ÉEn la lengua inglesa hay
:.::'
,1,," ; -:t constante presencia de verbos , :i' auxitiares que nos sirven para construir '", , a,, preguntas, frases en negativo, dar énfasis u ,l';,,.:, ta Jración, etc. son ejemptos ,.t: o ',, "r' ''.",,;i partícula la ahora de eltos. A partir de ,i' se va a convertir en un miembro más de [a 't" '1,,',"1..., auxiliares que conoces y que jt. ' ' famitia de ya .", utilizas, que es una herramienta ,=' para expresar et futuro ,r]'= L,, esencial en inglés. ;= ,a
'.;,;..
:\::
S: !:..
:s
: li
-:
k':?:xi::;,IJ'§
.¡
trr.rt
ffi^,
Gramática E[
: --:':ción.si
-. =* 33 ahora, [a -".'2-:.o más tarde que =- :' Cuenta - -tos aI día es lor insistencia
I
futuro con
Los no nativos sueten estar equivocados en cuanto a[ uso del futuro con . Et tiempo verbal futuro no existe en inglés, pero sí distintas formas de expresarto. es simplemente una de etlas, pero también existen otras formas como emptear + infinitivoy otras estructuras hechas con eI gerundio que indican [a idea de futuro. es [a más sencilla y por eso empezamos con etta. No olvides
que
es un verbo auxiliar y siempre se comporta como ta[.
.:-:OS mUy -:-^-+^- -c LC>.
Sujeto Frase negativa Sujeto Frase
afirmativa
+ +
+ +
lnfinitivo sin "to" lnfinitivo sin "to"
Ya sabes que en ingtés es mucho más común utilizar las contracciones, así que toma nota
de cómo se forman
con
y de su correcta pronunciación, que suete acarrear atgunos
probtemas entre los estudiantes: I
ll
You
You
He
He
She
5he
We
We
They
They
F
)-§
§s
I
En las siguientes dos páginas trabajaremos el futuro
E
{+
ai
verbos:
con
, y aprovecharemos
[a
ocasión para machacar dos que significa'creer'o .pensar', y su sinónimo que es un verbo muy por utilizado , los anglopartantes pero raramente enseñado a tos estudiantes de inglés.
F É
t,
;
rrucrÉs pnso n pASo coN vAUGHAN
Fasem
Empecemos con frases en eI afirmativo:
-. ',-á* ;*-
retkon
ya sabes que en ingtés, siempre que es posibte. solemos contraer las palabras. Uno de los casos en los qué resultaría rarísimo no hacerlo es aI expresar eI futuro con "'zl!:" en afirmativo. La contracción del suieto + "z:l':" es ":'i!", "'1.':':::';1", "i=='/;', "e-z:'ii", elc' podrás enfrentarte ¡Escucha bien el audio para familiarizarte con su pronunciaciÓnlAhora a los ejemplos de abajo sin problemas. Tapa ta columna de [a derecha y trata de traducir tas frases de la izquierda utilizando eI auxiliar para formar el futuro:
es qu€
por esr
No
A Creo que me quedaré en casa esta
stay at home tonight.
noche.
have a beer.
Creo que me tomaré una ceryeza.
w
Cuando la frase en españoI es'creo que (...)'solemos omitir la patabra
A
Calculo q ue [[egaré aprox¡madamente diez minutos tarde.
T
be about ten minutes late.
¡Cuidadol Decir "t'll arrive aboutten minutes late" suena a'Spangtish'. Mientras que en castellano se usa etverbo '[tegar' para referirnos a una tardanza, en inglés sotemos usar elverbo "{a be.".
leave the company soon.
Creo que ét dejará [a empresa pronto.
get here around three
Creo que llegarán alrededor de las
o'ctock.
tres.
*, . Cf
56
"tlt:':" eninglés.
Fíjate que en et ejemplo de arriba utitizamos [a estructura "fs 2¿i l1s¡¿" para decir'[[egar'. Aunque'tlegar' en inglés es "to arrive", para decir que'[egamos a un sitio determinado' solemos emplearelverbo "zr-:;':;." seguido de ese lugar, en este caso..t'''2'' '
INGLÉS PASo A PAS0 CON VAUGHAN
0
Pasemos ahora aI negativo. En esta ocasión no hemos puesto eiemptos con eI verbo . Esto se debe a que no es muy usual emptear [a forma negativa de este verbo. No es que sea erróneo , simplemente no se escucha tan a menudo, y por eso vemos más importante centrarnos en
decir
No creo que vaya a la fiesta.
¡r-
go to the party"
Mientras que en castellano uno puede decir indistintamente'No creo que vaya'o'Creo que no iré', en inglés nueve de cada diez veces decimos "l dan'tthink !'ll 9o."." en Iugar de "l think I won't 9o...".
l-:
No creo que vuelva a verla.
see her again"
No creo que pueda ilegar a
tiempo.
be abte to get there
on time.
en inglés. Por favor, ¡resiste la gran tentaciónl NUNCA se dice "will + can". Para el futuro recurrimos a la estructura "will + be oble to".
minutes [ate"
r'. Mientras que en rglés sotemos usar
No creo que etla te pueda ayudar
No creo que dure mucho.
be able to help
you.
last long.
Puede que la combinación de letras en la contracción "it'il" te lleve pensar que esa pronunciación es imposible. ¡Pero si nosotros podemos, tú puedesl "lt'll",la contracción de "it+will", se pronuncia /itet/. En este caso el sonido de ta /e/ es muy corto. Como siempre, escuchareI audio te ayudará a hacerte con esta misteriosa pronunciación.
company soon.
l around three
expresar'poder' en
MINITEST Etige la frase correcta:
a) I witt to hetp you if you help her before. b) l'tl help you if you hetp her before.
r'¡ara decir'ltegar'. n sitio determinado' t
,.,,)ti
u---'1 .z¿4
.
c) lwill
hetped you if you hetp her before. 'aro1oq raq d¡aq noÁ1r 'noÁ dlaq
ll,l ¡q :elsandsa¡
INGLES PASO A PASO CON VAUGHAN
¿QUÉ DEBO WITAR?
§É§ÉEE§ÉEBñ§§§§-...1
Como bien sabes, en muchos casos no se Puede traducir de
manera titerat det castellano a[ ingtés y viceversa. Esto Io vemos en taéxpresión "os for os I know", que traducida Iiteratmente al castetlano serÍa 'tan lejos como Yo sé'Y que sonaría un tanto raro. Por etto desaconseiamos que traduzcas Iiteratmente'
Exl
No tengas miedo a hacer el ridícuto. Leer en inglés en voz alta y practicar Ios sonidos detanie det esPejo te aYudará
a meiorar [a Pronunciación.
2
,l
En e[ siguiente Paso vas a ver, entre otras cosas, [a
pronunciación de la exPresión que te presentamos. Tan imPortante es utitizarla cuando es necesarlo como ejecutarta con una correcta pronunciación. Fíiate que [a
estructura "as far as l" se pronuncia como si fuera una sota Palabra:
ItEsm§r
I
Expresión de [a Semana
- .:: ? - acer eI ,':- -giés en voz : -:-.lS
.::.jo
AS FAR AS I KNOW...
SonldOS
te aYudará
a :'onunciación.
Que yo sepa...
Como ya sabes, no siempre es posibte hacer una traducción literatde una expresión. En este
caso, [a traducción va seguida
de
de
es'tan lejos como', sin embargo, cuando esta expresión significa "gue (yo) sepa".
Vayamos ahora con su pronunciación: debes pronunciar de manera encadenada, como si se tratase de una sola patabra: /asfáaarasai/. Lograr hacer esto correctamente es el
paso más importante en la asimilación de esta expresión. Repítelo muchasveces:
Y luego añade [a patabra
"know", es decir,
rr'rcrÉs pnso n prso coN VAUGHAN
I
,,to reckon,'del y a [a vez repasar elverbo Para poner en práctica [a expresión-de ta semana, reckon" en paso anterior, transfornia;;;;; [a frase de ta izq'uierda que utitiza etverbo "fo
la frase de [a derechu
qr.".*pf.i
ta
expresión
Recuerda pronunciarla
I reckon there weren't any problems'
§s fer as I kr¡*w, there weren't anY problems.
Creo que no hubo Problemas.
Que yo sepa no hubo Probtemas'
de utitizar "Grry".La regla es sencilla: Muchos alumnos cometen errores cuando se trata o,§tly,,vaseguido de un sustantivo contable, ese sustantivo tiene que expresarse
¡No te du
know"
act
frases:
Queyr año pi
Quey
lrun¿o
en ptural (Ej. "o!!
Pr9!!"!t).
I reckon he's going to come. Creo que (éD va a venir.
As far as I kr:ow, he's going to come'
@
Que yo sepa (ét) va a venir.
Queyt media I reckon it's stil[ oPen. Creo que todavía está abierto.
As far as I know, it's sti[[ oPen. Que yo sePa está todavÍa abierto'
,,it continues open" cuando quieras traducir [a frase'sigue abierto'' Ni se te ocurra decir "it's still open"' Nos suena rarísimo en inglés. La forma correcta serÍa I reckon there's no reason to worry'
Creo que no haY motivo Para
As §*r as § kmow, there's no reason to
worry. Que yo sepa no haY motivo Para
preocuparse.
preocuparse.
I reckon you have to wear a tie.
As far es I É
Creo que tienes que ltevar corbata'
Que yo sepa tienes que ltevar corbata'
tie.
izquierda utitizamos Te habrás dado cuenta de que en ta cotumna de la p ro n unci ación /rékennn/' su con rizarte i tia fam os ,icion'.Querem
|í,Cli,
la fómuta
.,tie,, puede tener diferentes acepciones. como nombre, "a tie", es una corbata pero "fo fie", como verbo, significa'atar''
La patabra
II'ICLÉS PESO N PNSO CON VAUGHAN
o
^ ,a -
,.*-:-r-r"-Pl r L- 'j -r -1" ¡n
m"j: -'---'"''a ¡ry-l:-,
¡No te duermas en los [auretes! Después de unos ejemptos practicando con aceteraremos eI paso, ¿no? Tapa [a cotumna de [a derecha y traduce las siguientes frases: Que yo sepa etta dejó ta empresa el año pasado.
Que yo sepa no han tenido hijos.
, she left the company
last year.
, they haven't had any
chitdren.
Recuerda:
Que yo sepa no hay trenes después de o
-ie
Cerraron Ia empresa elaño pasado, que yo sepa.
They closed the company last year,
r lerto.
's¡gue abierto'.
no reason to
',
there are no trains
after midnight.
pen. a
',
medianoche.
Fíjate que al igual que sucede en castellano, podemos colocar "as for cs f knaw,, ranfo al principio como a[final de [a oración.
3 para Esa empresa sigue siendo [a mejor, que yo sepa.
re
That company is stitt the best,
to wear a Si no eres capaz de traducir esta frase sin pestañearvuetve aI primer Paso y dale un buen repaso: 'Creo que me quedaré en casa esta noche'.
llevar corbata.
'¿q6¡uo7 awoq ¡o Áo¡s
¡,¡ uopaq\ultlt
1,,
mos la fómula MINITEST ¿Cómo traducirías [a siguiente expresión en inglés?'Por [o que tengo entendido, ese chico es un
grán cantante'. [/e", es una corbata os ..NotDl ¡ so
tol so,,'eluant
'.oplpualua otual anb o¡ .rod, o .edas or{ enb, :,;od tnnperl opand spp a] tS ',¿a6uts 1oa.t6 o s¡ Án6 pql .¡ o»l I so to! sy,,:elsandsa¿
rruerÉs pnso
I
ptso coN
vAUGHAN
lncluso los atumnos más avanzados tienden a pronunciar el Pasado del
verbo'decir',,
lseidl'cuando
en realidad no hay rastro de 'i'y [a 'd' presenta un sonido fuerte. Decimos y nunca lseidl. por tanto Trabaja las siguientes páginas hasta que consigas desenvotverte con el reddd/ con auténtica son ido destreza.
Pro
Vea
pro
Del mismo modo que al pronunciar e[ Pasado del verbo"soid" no se oye una'i', aI pronunciar el Presente en tercera tampoco haY persona Decimos de'i'. rastro lsesl Y nunca /seis/.
lap
§-
\
J§:
'
s¡,
....
r: '\F'
..:: -§: is:. i-\.:
§ Pondremos en Práctica e[ junto con [a pasado
§:'
expresión'hace un Par de
s§-
s,r
días'o, como decimos n osotros,
I
'i+i
'_-¿s it!-
:\.
§-
-i::
¡Pon el CDI Pista de audic
H
Pronunciación j.l.
ea[
: : t.t -: del : :: - ,: '.Lna 'i', a[ 'a:=-:e en tercefa
l,rpoco l=: ^:OS -
-^i.
:
Veamos cómo se pronuncia ta patabra...
A una persona con una gran pronunciación se [e atribuye generatmente un muy buen nivel de ingtés. ¡No seas una de esas personas que sabe mucha gramática pero no se [e entiende nadal
hay Y
¡
('decir'), es una de esas patabras gue se usa , e[ pasado del verbo infinitas veces aI día, de ahí que no nos cansemos de recordarte lo importante que es pronunciarla bien.
infinitivo se pronuncia /ssssei/, e[ pasado no presenta ese sonido de 'i', siendo su correcta pronunciación /sssedddl, con eI sonido de una'e'corta y una'd'
Aunque e[
fuerte a[ final.
'¿Has entendido [o que hemos dicho?' (Hove you understood whot Pasemos a los ejercicios
we,ve
?) 'ff;.,,:
ahora.
W{i*,
rrucrÉs pnso n
prso coN
63 vAUGHAN
para que, poco
Empezaremos dándote nuestra transcripción fonética de [a patabra vayas asimitando su pronunciación y te satga sin pensar' Hace un par de días diie que quería unas vacaciones.
iR (-§
rscucha bien el audio. La palabra
A coupte of days ago, wanted a hotidaY.
a
I
no se pronuncia tal y como se escribe.
luaoot/.
Es
7 ^=
Hace un par de días etla diio que vivÍa en España.
A coupte of days ago, she
Hace un par de días dijeron que
A couple of days ago, theY
estaban enfadados.
they were angry.
Hace un par de días dijimos que era
A couple of days ago, we was a good idea.
una buena idea.
she tived in Spain.
¿Cómo se decía 'que Yo sePa'?
Hace un par de días dijeron que no querían dejar [a emPresa.
Hace un par de dÍas dijeron que
querían mejores condiciones Iaborales.
rrucrÉs pnso n pnso coN vAUGHAN
A coupte of days ago, theY /s they didn't want to leave the
company.
A coupte of days ago, theY
/ssseddd/ they wanted better working conditions.
iF
Ahora vas a traducir unas frases prácticamente idénticas a las de la página anterior. Te hemos puesto ejemplos con estructuras bastante sencillas, porque [o más importante es que seas capaz de producir el correcto sonido de [a palabra
Dijimos que era una buena idea.
We
it was a good idea.
¡Rápido! ¿Cómo se dice'hace un par de dÍas' en ingtés?
.o6o
Dijeron que no querían defar
[a
em p resa.
ry
lo a¡dnot
o,,
They
they didn't want to leave the company.
/ssseddd/ Dile que quería unas vacaciones.
I
sÁop
/ssseddd/ it
Iwanted a hotiday.
Habrás notado que hemos traducido'unas vacaciones'como "o holidoy". Lo normal es que se exprese de forma singular en inglés, aunque también se podria decir con el plurat: "some holidoys".
Etta dijo que vivÍa en España
She
E[[os dijeron que querÍan meiores condiciones [aborales.
They
she lived in Spain.
rey is e the
tey i better
§§
fi\
theywantedbetterworking
conditions"
fraOuce las diez frases de estas dos úttimas páginas un
r.*W
az__ss puedes!
lrueLÉs pnso n pnso coN vAUGHAN
I
ITRANQUIL¡DAD! La mejor forma de abordar
m
e[ aprendizaje de los Phrosal verbs es considerartos como
cualquier otro verbo. Tras practicar elverbo muchas veces, [o asociarás con etverbo 'subir' de forma
¡un
automática, sin más. sign ifica verbo a atgo o encima de algo'. Sin embargo, no [o emPleamos en EI
'subir
e[ sentido intransitivo delverbo
¡
'subir': '[os precios suben' se dice 'prices are going uP".
/
I
se considera un verbo com puesto inseParable. Es decir, nunca se puede colocar
nadaentre y
.Por
tanto, decimos tanto "Geton the train!" como "Get on
now!".
it
@ffi
¡Pon e[ CD! Pista de audio
I
n
7 i
cada
'li;''j':: verbs' si te centras semana en un soto verbo compuesto, seguramente poco § a poco empiecen a formar & parte de tu vocabutario
L
W
"To get
; gnifica
Hemos llegado a uestro rincón favorito,
ffi
activo. ffi
on"
rcima de atgo'. -r
a-pleamos
en
delverbo ;: se suben' :ios 'e going uP". ',,0
significa 'subir' en eI contexto de 'subir a[ autobús/tren/tranvía..., etc.' ('estoy subiendo a[ autobús'), decir ,x grs§ssg ss L*s ,g§ss:*'" (estoy §sl§s"§s ss §§:s L.sss" (estoy subiendo a[ tren), embarcando en e[ avión') v ".§',-: §s§§sg sx i,*c §*: (estoy embarcando en el barco'). Lo que no se puede decires "l'm getting onthe cor",ya que en este contexto recurrimos a otro verbo compuesto que veremos más adelante en eIcurso. Por tanto, podemos
Con algunos phrasalverbs, cuando uno emplea un pronombre comptemento, [o correcto
es cotocarlo entre etverbo y [a preposición. Éste no es el caso aquí, ya que no se puede
introducir ninguna palabra entre etverbo y la preposición. I
rrucrÉs pnso n pnso coN vAUGHAN
":
ComoocurrecontodoslosverbosCompuestos,taúnicamaneradeasimilare[verbo es repitiéndoto en voz atta infinitas veces' e introducirto.n t, uo.rtutario diario, Where do You
¿Dónde subes al autobús?
the bus?
'coger atgo' o 'recoger a En [a entrega anterior vimos etverbo compuesto se decía en inglés?
Me subo a[ autobús atfinatde mi catle'
alguien'' ¿cómo
the train?
pronombre. es que.no siempre se combina con^un En este caso' coies?" lo get on it?" para decir'¿Dónde Es decir, no diríamos "where do you "where Decimos pronombre. un con etiminamos et sustantivo, paro Áo lo-reemptazamos
lo esfeciat do you
1;:::.
delphros;olverb
::27"
Y Ya
@
the bus at the end of mY road'
Where do You
¿Dónde te subes al tren?
".:::
,=
,1;.
|41 J
!.- :
está.
Sueto subir altren aqui.
I usualty
the train here.
|try J SubÍ at tren a las ocho.
Me subí altranvía equivocado'
the train at 8 o'ctock.
the wrong tram.
ffinohasdicho,.tgeton,,,¿verdad?Datecuentadequeestamos get" que recurrii aI pasado simpte det verbo "ta habtando en pasado, por [o que tendrás que es "got".
rruelÉs pRso n Pnso coN vAUGHAN
No existe una ocasión mejor para repasar elvocabutario de[ [ibro anterior, en el que vimos diferentes medios de transporte. Manos a la obra.
i@:-
Sueto subir altranvía alfinalde mi
I usuatty
ca lte.
my road.
the tram at the end of
,.-0 La mejor manera de asegurarse de
palabra terminada
pronunciar la'm'finalde la palabra
en'm) es imaginar que ileva una'a'casi
(o cualquier
inaudible después.
Di
/trammmla)/.
o'
-'.
road.
ai n?
Me subí aI metro en Hammersmith.
the tube at Hammersmith.
Me subí aI autocar en frente del hotel.
the coach in front ofthe hotet.
r un pronombre. ;?'. En este caso, )eclmos "Where
¡Rápido! ¿Cómo se decía 'moto' en inglés? 5, 4,
j,2,... ¿eroo)s»
lere.
¿Dónde te subiste al autocar?
Where did you
the coach?
Y'barca'... ¿cómo se decía?
ock.
nlooQ-
(Etla)Se subió aI metro a las cinco.
del verbo "ta get"
the tube at 5 o'cloclt.
verbo "* gur*" se puede aplicar a la mayorÍa de los transpott* un No se puede aplicar a un "cob" (taxi). En este caso diríamos "to aatch o cob" (coger"l"f
Ñniii*"p.r"
El
ta de que estamos
5he
t"*'fgjcg"t
in o cob".
t¡lcrÉs pnso n pnso coN vAUGHAN
En inglés, a diferencia del
caste[[ano, Ias'nacionalidades' siempre se escriben en letra mayúscuta. Es atgo que ya te hemos
mencionado anteriormente,
g & &.
Dentro delámbito de las nacionalidades, enconffarás muchas que en inglés tienen una terminación s§", tal es e[ caso de "/ris§" o "Ullels.\". lntenta pronunciar este sonido finaI como si mandaras caltar a alguien /-shhhh/. Muchos alumnos cometen e[ error de pronunciar sólo A 's'. Recuerda, se
§ frecuencia. .§u \
§§
"s
Vor
TERMINACIÓN
Y
que no nos cansaremos de repetir, puesto que se suete § otvidar con demasiada
\
Nac
una dice § lánisllyno/airis/. §
L &
Ino i
rla
ESC
3a
Ir
[,ra r
aler ita
es3
§ s.
. .,
s
:::-
::' ..:i-
t,,' ,jt" ,í' a
, t
con mata pronunciación de las Ten especial cuidado
'
-.:i :.. "-,..' .;.il
¡e
:'a,, palabras que empiezan por una l,': 's' en inglés, tales como " ponish" .,: o " cottish". Muchos de nuestros ',,1.t. atumnos tienden a pronunciar una'e' .:.'..'..., inexistente antes de [a's', cuand o ;, 'r,,
l\:
-i:\ :.s
',1.,a
,a,;'
',...,,'a,, [o correcto sería comenzar ambas palabras con eI sonido de una's' muy larga. ¡Recuerdal:
"
',';t."
';;,'.1,.,,.1,
J',,, ..:i:
.-rl
V
I
'
,,.,.,:L=l' :::.
Tener un vocabulario amplio te va a ayudar a sentirte cómodo cuando
E
tengas que expresarte en ingtés. Te presentamos ahora ocho palabras imprescindibles. ¡Trabájalas hasta tener un totatdominio de eltasl
Vo
rt
:-
- -.
-:
,q
=- --)l-.'=tmuchas -.:-"rminaClón
'.-
-^
'lri " o"Wel ". -= ;- =s:e sonido finaI
.
r-:: :aIlar a atguien ls
3rul-IllTOS COmeten
,- -nciar só[o una :'ca. se d¡ce
'. -o /airis/.
ingtés/a
Engtish
irlandés/a
lrish
escocés/a
Scottish
gatés/a
Welsh
/ínstish/ láirish/ /ssscótish/ /uétsh/
francés/a
French
lirenchl
alemán/a
German
/ttéemannn/
I91q"/1
Italian
españot/a
Spanish
tt,
/itátiannn/ /ssspánish/
Es e[ primer día de tu viaje de negocios yya sabes, vas a tener que presentarte a mucha gente y mucha gente hará [o mismo contigo. cuando uno quiere indicar de dónde es tiene dos posibles maneras de hacerto: una primera estructura del tipo ,,1,m from lrelond" ('Soy de lrlanda'), que probablemente ya conozcas y tengas controtada. La segunda opción sería decir "I'm " ('Soy irlandes/a').
Por otra parte, aunque ya estés familiarizado con las nacionatidades, es probable que encuentres ciertos problemas con [a pronunciación de las mismas o con su compresión cuando hacen atusión a ettas. En este Paso, vamos a trabajara fondo ocho conocidas nacionalidades europeas para que nunca metas [a pata a [a hora de usartas.
INGLES PASO A PASO CON VAUGHAN
-
7'-.,*"
\'¿'*-1.
-.*a FftT. T-
*
q*
Sigue fot
Ademásdemachacarlasnacionalidades,Vamosatrabajar[aestructura.(La interrogativo en base a las imágenes o gente es...,). Construye frases en afirmativo, negativo y estructura que te Presentamos'
IRE
lo utilizáis vosotros, en ingtés la patabra "':::ti" '""' Recueida que, a diferencia de cómo )'' :: t::;:.'-i" y nunca "people is" ' ;'"rpta es plural, es decir, decimos:
"
,,Thepeopleinltoly.',..:ltolion,,literalmentesería:.Lagenteenltaliaesitaliana'
"iiii""pt, i, ipáin ' ,-. iord" literalmente
+ + ENG
ENG
ffi
sería: 'LJ gente en España trabaia duro'
The peopte in England are
5C(
ü
in"ruerdalEn F
ITA
(
GER
C
()
?-!
The peoPle in ltatY aren't
-
FRA
tw sco
* rRA
aw
Are the peoPte in trance
IRE
a)
(
?
No, theY're not.
5' -I
Are the PeoPte in Scottand
SPA
.-* -
-
No, they're not.
^ 4 a
WAL
Y
The people in France aren't
en inglés: 'La gente
;sp;;;*';;;;
'ia gente en España"", utitizando ta preposición "'/v"'
iñóir§ pÁio n pnso coN vAUGHAN
de
Sigue formutando frases según los ejemplos que te proponemos en las tabtas de abajo.
'La
il :a -:aaieS GER
IRE
The people in lreland aren't
UG::
:
-
a[óffiE¿: :-l'o' 3'
¿Cómo se dice 'Hace un par de días elta
dijo que vivÍa en España'?
.u¡odg
sco
)3
FRA ()
ITA
SPA
r-
pat¡
aqs
p¡os aqs o6o stfop lo a¡dnot y,,
sco
>3 FRA
()
The people in Scottand are
Are the people in France Yes, they are.
ITA
l) () .-. *
u¡
The peopte in ltaly are
SPA
--. & .r7
¿Cuá[ es e[
The people in Spain are
gentilicio de los nacidos en Gales?
Tienes 45 segundos para formular las diez frases de este Paso. ¡Preparados, [istos... ya!
és: 'La gente de
rucrÉs pnso n PAso coN
-
VAUGHAN
Mientras que en castettano apenas existe diferencia entre [a pronunciación de [a'b'y [a 'v', en ingtés ambas Ietras son muy distintas. EI sonido de [a 'b' es explosivo, mientras que e[ de [a'v' es un sonido vibrado que se produce superponiendo e[ [abio inferior sobre [os dientes superiores y haciéndolo vibrar. Según esto, para pronunciar correctamente [a palabra :,-:;:1:, :i: ". que traba.iamos en é Poso,tendrás que produc_ir sonido explosivo de
flffi
k k r.& \R
§
eSte un § [a'b'V §Z decir: /próbbabbti/ §r'
§§§§§ffir §É§l§EtE§Eiln
Grar Además de ser un verbo puede tener otras acepciones en inglés. La primera, que quizá conozcas, es eI
auxitiar,
eltérmino
EI
futuro
--
diminutivo del nombre "William".Y una segunda es que "will" lambién puede trad ucirse como'voluntad'. Ej.: 'Es mivoluntad'
("lt's my
will').
Aflrmativ N
: :,/. a .¿ Ll/ !ta n : una tt,',,'aprendiz l.:, T^ ^^^ .; ,t!::..
.,*,:'
)m a.
te dLU
:
IZ
en cual
de
''.,,".,'. 'r r onlrao, l:.,.;\.t:'.
'."?,;. .
CO
ES I
tradL
.,4:..:
"s
'a§
\
§s§§§§§-§§
§
*$:S§§:=§sSs\"-
--"-s§J--'-{-
lt
j
-::
:;:-
!.
egativo
i
¡ú
Gramática ll -
tsro
^ -f, ^
tvill"
Puede
hn"t há
en ingtés. La conozcas, es el
bmUre 'lltlilliom".Y que'will" también qyotuntad'' e como
E[
futuro
con
y
En esta ocasión vamos a trabaiar e[ futuro
con
con eI adverbio
Cuando queremos expresar alguna certeza en eI futuro y creemos que es probabte que suceda un acontecimiento, utilizaremos el auxi[iar y eI adverbio f untos. No otvides
que
es un verbo auxitiary siempre se comporta como tat.
luntad' ("lt's mY ,iu").
Afirmativo Suieto Negativo Suieto
+ +
+ +
+ + y no
Por ejemplo se dice
"Ip
infinitivo sin "to" infinitivo sin "to"
robably
wi ll see
you tom orrow"'
Aquí te damos más eiemptos: Probabtemente [e verás mañana. Ét
probablemente subirá en Hammersmith.
Etla probabtemente se irá sobre las seis.
Observa también que en e[ negativo no se dice "l'll probably not go". Para hacer [a oración y después detauxiliar, en negativo empezamos con e[ suieto, que va seguido ('Probablemente no vaya'). es decir
de
Probablemente no [e verás mañana. Ét
probabtemente no subirá en Hammersmith.
E[ta probablemente no se irá sobre las seis.
lNerÉs pnso n pnso coN vAUGHAN
Como viste en et primer Paso,lo más natural a [a hora de formular e[ futuro
con
es
usar contracciones. Tento en cuenta cuando trabaies las siguientes oraciones en las que aparece
Es
"&
Es
rbty go.
probabte que vaya.
*"ru"rda, no decimos
"t probobly will
go"
sino
"l'll probobly go".
need a coat.
probable que te haga fatta un abrigo.
¿Cómo se decÍa 'SubÍ a[ tren a las cinco'?
'..tllop.o aa!7o u¡o4 aqt uo
Es
1o6 ¡,,
ratn.
probable que [[ueva.
probable que (a ella) se te olvide. Es
forget.
Es probable que podamos acompañarte.
be able to go with you.
Recuerda que para expresar'poder'en eIfuturo usamos "=/!t,1." con"be oble fo". No habrás dicho "We'll probobly can go with you", ¿verdad?
A
-
- -.
:. probabte que nuestros amigos vengan
-:
Es
II.ICLÉS PNSO N PNSO CON VAUGHAN
+'
'-:
Our friends
come.
ES
:;
que
Aunque en e[ afirmativo se coloca después del auxiliar , en eI negativo se "l probably...". cotoca antes del . Decimos no won't v Trabajémosto con algunos ejemplos.
auxitiar
Es probabte que no asistamos a la reunión.
Es
probable que no [o compre.
Es
probable que no tengas
go to the meeting.
buy it.
have time.
tiem po.
14atpuolo6
¡,,
Es probabte que (a él) ni se [e u rra.
even think about it.
oc
*4 ?¿1
Es n
"About" es una de esas preposiciones inglesas que no recibe la atención que merece. Cuando en castetlano se dice'pensar en','hablar de','preocuparse por', nosotros recurrimos a esa preposición: "think obout", "tolk about", "worry obout".
probable que no pasen aquí
[a
stay the night.
och e.
EI concepto 'pernoctar' o 'pasar [a noche' en algún sitio provoca confusión para muchas personasconconocimientosdefrancés.Etverboqueempteamoses"l¡::;1,c;:"y nunca"fo
Io with you.
res¿", que significa'descansar'.
,n :,. '. No habrás
M¡NITEST Ordena las palabras para traducir'¿Dónde subiste a[ autobús turístico?'. ¡Cuidadol Sobra una palabra que no pinta nada en [a frase.
did
off
coach
you the
get
Where on
?
!ome. ¿qrpor aq] uo ]aE noÁ p¡p oraqA :elsendsa¡
rucrÉs pnso n pnso coN vAUGHAN
ri I
Fíjate en que los dos
verbos que veremos
continuación, "i' s*,:
a
Y
''t
§.t§§", terminan de manera muy simitar, con e[ sonido de una't'
il
&"
-
.u,uiunu.
é
Ver Muchos atumnos subestiman los verbos irregutares porque a priori, creen controlarlos. Cuando Ilega [a hora de [a verdad se sorprenden cuando dudan o confunden las distintas formas en el pasado simple o participio. Presta atención aI siguiente Paso, tanto se comportan como de forma parecida en el pasad o.
q {
r:
L
-i
'1,
.,.'iíí'
imitar a un extraniero tratando .' É de chapurrear eI castellano con ese i fZ, , lá-j acento tan tÍpico que nos caracteriza? I
,.,=1 Trata de hacer [o mismo, ¡Pero '\Z esta vez habtando ingtésl Será [a \ i mejor forma para que consigas aa.t-:
¡Venga, hazlo sin miedo
¿Cómo se ilega a dominar los verbos
irregutares? Por supuesto que no debes limitarte a aprender [a tabta de verbos de memoria. ¡Practícalos hasta [a saciedad con los ejemplos que te damos en este Paso para adquirir la agilidad que
Verbos lrregulares d¡gt¡man los rrque a Priori,
n
eces ita
s
!
úrando ltega [a orprenden cuando : -
'=
: :articipio. Presta ^:e ,Daso, tanto se comPortan i
,-=cida en el "¿]
uto §m
y.nd:r __ t"lgttl: .olt"/9._i'_!g
!{1I y .'fo
Los verbos "fo seII" pron unciación.
b E
sell" uto tello sold /soulddd/
sold /soulddd/ :-.:.:/rvs.uuu/
son muy parecidos en términos de su conjugación
yf
inglés hay un verbo parecido en significado alverbo tll": u*fG§#-y". Pero recuerda, ,decir' cuando en casteltano et verbo va acompañado de un complemento indirecto, como en el caso de'[e dije', en inglés se debe usar etverbo "fG f€{do': '§ fed &frar". ¡Decir "l said him" sería un gran error! En
E,
§ r t
¡Pasa la página y empezamos! á
i .::@
.&., INGLES PASO A PASO CON VAUGHAN
Parahacerteconlosverbosirregularesdeformadefinitivaypoderreproducirsusconiugaciones de memorial Si sin problemas en ta vida reat, ¡no basta con aprenderse la tabla de verbos incorporándolos a reatmente quieres ganar ftuidez, es importante que trabaies los verbos De esta manera, el frases cotidianas, tal como hacemos nosotros en los ejemptos de abaio' que apenas tengas que pensar' día que los necesites te satdrán de manera espontánea sin
Todos los dÍas vendo. Ayer vendí.
Every day Yesterday
I I
C.-
-'
I I
Todos los días te digo. Ayer te diie.
Every day Yesterday
Todos [os días (elta) me dice. Ayer (etla) me diio.
Every day Yesterday,
him. him.
she she
me. me.
en [a teicera persona singular del presente simple: "Shetells me"'
Todos [os días venden. Ayer vendieron.
Every day they Yesterday theY
¿Cómo decÍamos 'No creo que vuelva a verta'?
.ulo6o
Todos los días me dicen. Ayer me dijeron.
Every day Yesterday
they theY
nq
eas
il,l »lultlll,uoP
l.
me. me.
de media noche'? ¿Cómo se dice 'Que yo sepa no hay trenes después
¿q6¡up¡w n¡lo su¡o4 tfuo ¡u,ato aaql 'mou»l I so
ItrlclÉs pnso n pnso coN VAUGHAN
nl ry,
uüs:: -
-:- tnpq
-.1--: ::.os
Si a
Ya que estamos trabajando frases en el pasado simple, vemos oportuno repasar una . iTapa [a cotumna derecha! expresión que vimos en e[ Paso 3: Confiamos en que puedas traducir estas frases sin pestañear.
a"a, e[ Hace un par de días vendí mi CASA.
A coupte ofdays ago,
I
rny house.
2.. - ¿Hay diferenc¡a entre decir "* ;:*t;Vlc of doys ogo" y ":: iaz doys ogo'2 Pues sÍ, hay un -t--á7= pequeño matÍ2. Cuando usamos "* ;e;;i:!*" nos referimos a'un par de dÍas'. En cambio, cuando utilizamos ": í+=" queremos decir'unos días', siendo menos precisos.
^
io
Hace un par de días le dije mi
A couple of days ago,
nombre.
name.
Hace un par de días vendieron su coche.
A coupte ofdays ago, car.
Hace un par de días te dije que era
A couple of days ago, a good idea.
I
him rny
they
their
digas el verbo
una buena idea.
I
you it was
Et hecho de que "ideo" e 'idea' se escriban igual en ingtés y en casteLtano no significa que tengan la misma pronunciación. La diferencia reside en la'i'. En inglés decimos l.
Psn¿\ultlll,uoP
t.
Hace un par de días vendieron todos
A coupte of days ago, they
sus cuadros.
their paintings.
\ icómo.se pronunciaba la palabra ffi --!s: 1,2,... /Kaapou.
? Te
att
damos un par de segundos para pensar:
MINITEST ¿Cuát de las frases está mal? ¿Por qué?
ft¡*ou»¡ ¡ soto!sY,,
a) l'll probabty go there tomorrow. b) Probabty she'tl be here later. c) We'll probably have wine with dinner.
',,Á¡qcqotd,, uol asPrJ eun
rezaclua apand as oN'.Jalq anq aq Á¡goqotd ¡,aL¡s,,los E!aqaq 'pJlalolur sa (q el :elsandsa¡
INGLES PASO A PAsO CON VAUGHAN
I
¿Cuántas veces has creído hablar y entender ingtés
Con
perfectamente, pero cuando viaias o escuchas una PelÍcula en versión originaI no te enteras de nada? En este Paso te damos [a oportunidad de meiorar este aspecto deI ingtés tan im portante.
Aud Exponte a[ idioma ingtés tanto como puedas. HoY en día Puedes encontrar diversas formas de escuchar la radio, ver petícutas o enterarte de [as noticias en ingtés. No sólo meiorarás enormemente tu comPrensión, sino que además asimilarás mejor [a eramática oue iremos viendo a "r.o'ou o,;,lJ,"u?:.''s con
.
t$
L,
;.'
Y ' I I
:.
Wh¿
z.
Whr
3.
Whr
4.
!Yh
5.
Has
sssus§&§§§r§ re §§ss?
En [a siguiente Página vas a
encontrar una serie de Preguntas que deberás responder. En ocasiones creerás que [a respuesta es muy obvia pero [o importante es que consigas estructurartas correctam ente, si n cometer ningún error gramaticat. Después lee tus resPuestas en voz atta para hacerte con una buena uuEllo pronunciación. PlullullLrqLrvr",,.=r'
k
§Ñ§§§s§s§
é
r
tr
Una de las claves de[ éxito para aprender
T
capacidad de entender y ser entendido. Si no tienes una buena comprensión auditiva detinglés, no podrás usarlo en eI mundo real, Iejos de la comodidad que proporcionan las aulas.
cuatquier idioma es
Comprensión -ffié
lll¡qÉ¡-*
\
Frs!
ta
Lna Ing[és tanto h,ry
día Puedes
"n de escuchar tfiormas las o enterarte de
#
[as
¡. No sóto meiorarás
comprensión, sino similarás melor [a : iremos viendo a r
lJ,??:""""L*
En este Pasole pondremos a prueba cada semana con Ia locución de un texto en ing[és cotídiano. Primero, pon eI audio y mientras [o escuchas, intenta contestar a las cinco preguntas de esta página. Después, en [a página siguiente, [ee dicho texto en ingtés y
las anotaciones que te ofrecemos. Si es necesario, vuelve a escuchar el audio y contesta cuatquier pregunta que no hayas sabido responder antes. Para terminar, en [a página 85 puedes encontrar [a traducción deI párrafo al caste[ano y las respuestas a [as preguntas
de abajo. ¡Compruébalas!
r.
What was the [ast thing he heard?
z.
Where did he find a job?
3.
What was he planning to do in South Africa?
4. When was that?
5.
Has he heard anything since then?
r
{
lrucLÉs pnso n pnso coN vAUGHAN
a{
*
j*b
Traducimos "*
j*b"
como'un trabajo' cuando se refiere a un puesto labora[. Cuando hablamos clel trabajo como concepto general empteamos Viene a significar'¿Qué es de ét?'. Es una frase hecha que conviene memorizar. Si quieres referirte a otra persona, simptemente cambia "him" por "her", "you", "them", o el nombre de la persona de la que estés habtando.
"work". Por ejemplo: "1 don't like going to work" (No me gusta ir at trabajo). Como es abstracto, nunca empteamos
ei artículo. Es decir que nunca decimos "o work" o "the work" en este contexto. Además "a work" significa 'una obra' (literaria, musicalo
§w §ru
de arte).
.-t-
§
lid
tostthins t heord *os tnat ne § job in South Africo and was o found § lanning to morry o Scottish girl there. § But thot wos four yeors ago. Since § then I haven't heard o thing. §
r.
Wh
z.
Wh
3.
wh
]L
4. Whr *{t 'Pensar hacer algo' es No te conlundas y empleei incorrectamente eL verbo "to think" haciendo Ia traducción literal de lo
que se suele decir en castellano. Recuerda: cuando hablamos de , pLanes que tenemos en nuestra cabeza, utilizamos "fo plon", ¡tan sencilto como eso!
lucLÉs pnso n PASo coN vAUGHAN
qirl
mundo utiliza el verbo "to get morried" para referirse a'casarse'. ¡Es correcto!, pero cuando Todo
eL
decimos 'casarse con
alguien' empleamos
"i,.;,
5.
Has
|
.o*r*rrr,ó,
orr,r,*
v Lo úttimo que oí fue
que habÍa encontrado un trabajo en Sudáfrica y que casarse con una chica escocesa atlÍ. Pero eso fue hace cuatro años. Desde entonces no he oÍdo nadá mÉi.
I
r.
What was the last thing he heard?
to-lasilUag h,ML,,us llvÉt"lvdfo,n¿
nafry o Étish girl
z.
Where did he find a job?
3.
What was he planning to do in South Africa?
4Éil Sqdd4&ica-
4. When was that?
mundo utiliza
'to get married" rirse a'casafse'.
lo!,
pero cuando
5.
Has he heard anything since then?
&,bhagrLha¡,¿aqÉúag-da
ts'casarse con empleamos "fo w
Si no supiste contestar alguna de las preguntas, vuetve a poner e[ audio e inténtalo de nuevo. Estamos seguros de que ahora te será mucho más fácilcontestar.
rueLÉs paso e pnso coN vAUGHAN
I
Cuando trabajes pares de números que se puedan confundir, como es e[ caso de *§*!"§sfsss n" y'lsevss:ry.,'-", h a z o I
¿BoR QUÉ LOS NUMEROS SON ¡MPORTANTES?
siempre pronunciándolos en voz atta para que te queden claras sus diferentes terminaciones y en . qué sílaba recae el énfasis
k
NÚ
Ya sea porque trabajas diariamente con e[[os, o porque [os necesitas utilizar cuando viaias, cuando hablas de divisas o cuando dices [a edad que tienes... ¡Los números constituyen un pitar fundamental del idioma y son una herramienta de expresión básica y necesaria. Si quieres Itegar t maneiarlos como en tu propia [engua,
de cada patabra. A
a
¡
/
U*=íÍ::r:[*l.::m%
t añ
§
§-
s
,
t,
j:.,' W W
No nos cansaremos de recalcar
[a en
diferente pronunciación que existe
t:-' H W
ingtés entre [a 'b'y la 'v' (ya lo expticamos § en etPaso 6). Ahora que vamos a trabajar los números "se enteen" .,,, v| "se .- entv" ,: ',,.,,. ""
, es e o:::r::,1:*' & l""rT:l:
W:, "i::::Y:'l:l sonido de [a'v'tan misterioso ;' eSe
que se produce haciendo vibrar eI Iabio inferior sobre Ios dientes superiores.
'
Ero*
I
lnsr
las diariamente f, necesitas utilizar
Los números r7 & 7o Son muchas las personas que confunden en ingtés los números 13 y 30, t4y 4e,15 y 5e, 16 y 6o, t7 y 7o, t8 y 80 y t9 y 90. Nuestra misión es etiminar
I hrblus de divisas d que tienes... iLos pilar fundamentaI del rnienta de exPresión ii quieres llegar
a
definitivamente vuestras dudas, y para etlo vamos a poneros a prueba haciendo pequeños dictados. Esta vez trabalaremos con los números y
t
tu orooia [engua, /, ,uaianáo afondo
ofrlcemos en
aso. -
/f
-.;ffi 77
Sevente
7o
§eventy
Cuando habtamos de los números que van deI r3 al 19 podemos ver que el énfasis de [a patabra suele recaer en [a segunda sílaba (echa un vistazo a [a tabla de la izquierda).
Sin embargo, cuando nos referimos a 30, 40, 5c, 6o,7o,8o y 9o, e[ énfasis suele recaer en la primera sítaba.
No te olvides de poner e[ audio. Sabemos que e[ profesor va muy rápido, pero para ganar verdadera agitidad con los números deberías ser capaz de ir a un ritmo similar. ¡No te preocupes si tienes que escuchar e[ audio diez veces para conseguirlo!
ffi q'*ry*
ruerÉs pnso n pnso coN vAUGHAN
Para empezar, repite con nosotros en voz alta. ¡En efectol Todo en voz atta. Así es como se gana agitidad oral con los números. ¿Tienes preparado el audio?
Primero, di estos números uno por uno:
Seven ,
77,70,777,77O.
one hundred
venty, one hundred and seven venty.
and
ror a ry9, la palabra "?::;:;;¡:t:=" va seguido de "z:z:.j": "one hundred r-:,:¡i one", "one hundred :,r:;: ninenty nine", etc. La única ocasión en que "hundred" no va seguido de "ond" es con tos números 1oo, 2oo, 3oo, etc. En todos los números desde
Y ahora hacemos la cuenta atrás:
One hundred
77o, 777,70,77.
seven ,
and
venty, one hundred and venty, seven
¡Aceleremos eI paso! Esta vez vamos a machacar los
"sevgn
"l
seven , two hundred and hundred three and seven , four ,
One hundred and
seven
777,277,377, 417.
hundred and seven Y ahora al revés:
Four hundred and seven
seven
417,317,277, 777.
, two hundred and
, three hundred and
seven
, one
hundred and seven
'9&
,rnúmero roo se puede expresar diciendo'bne hundred" o "a hundred",
Ahora todos con
"
venty",
¡en voz alta!:
and venty, two hundred and venty, three hundred and venty, four hundred and venty.
One hundred
t7o,27o,3lo,
47o.
Sí, Io has adivinado... ahora toca hacerto aI revés:
41o,37o,27o,77o.
tucLÉs ptso n pnso coN vAUGHAN
Four hundred and venty, three hundred and venty, two hundred and \renty, one hundred and venty.
NÚMEROS
Escucha eI audio y apunta los números que escuchas. ¡Acuérdate de prestar atención a [a
sílaba donde recae el énfasisl Luego, puedes comprobar si anotaste todos los números correctamente. E¡:_
=i
qUe
Respuesta:
..,.1 óu
)77
Three hundred and seventeen.
477
Four hundred and seventeen.
87o
Eight hundred and seventy.
7,377
One ihousand, three hundred and seventeen
Lo,570
Ten thousand, five hundred and seventy.
iSubamos eI niveI ahoral ed and ,
four
dred and , Ong Respuesta:
I and rUf
17,770
Seventeen ihousand, seven hundred and seventy.
77,777 L70
Seventy-seven thousand, seven hundred and seventeen One hundred and seventy.
1,717
One thousand, one hundred and seventeen.
77
Seventeen.
-*§=\
=ñ
lndred and
la palabra "hundred" no empieza por una .j'castellana. Tienes
re rr:1rr.,rl:Ej..ido us
Recuerda que
que como si estuvieses timpiando un espeio con elvaho de tu boca.
¡Bien hechol Veamos si puedes decir todos lo, *ir.ro, de esta página, sin mirar las soluciones, en menos de 3o segundos. ¡puedes hacerlo!
ne hundred
truerÉs pnso n pASo coN vAUGHAN
I
*:t¡-'1:-
phrasal verb 'ut* g*§ s$'" se emplea cuando se trata El
l"-¡-
ijj-ih
q ñ8. ,t,+4.
de 'subir al autobús/tranvÍa/
avión/tren/bicicleta', pero
r
n
o
.tJ
: '
cuando se trata de'subir a[ coche o a un t
rii,i:
taxi'.
Recordar que no se puede empezar una frase con el adve rbi o
. qa
dice *l'll probobly go"y no "Probobly I'll go".
l:..-i.- i 'i ;.' : ii
,í -'í.f
I;:,H
iÉí"i tst-t
l--j r,i i.'..r'l
E;,i# 5d".:
;l;i
10
'- .r.
,i
il
H
t. -:.§ -
i:ú"',* '"ql"'rl ' ,,+:.-+¿
^r
4.+$ f
l:-.¡
."r']'r-** ' -: ;' L:,*;{'.1:t,
}'-' -r--. "-.i.'-:.i
/seid/ en lugar de /ssseddd/ cuando se
Decir ,.a l-'
trata de[ pasado del verbo "l§ -§s¡"'.
I
!
I§ffiÉ
¡Ha ltegado [a hora deI test finatl Et repaso es [a clave det éxito y nunca
§¡
lo podemos olvidar. ¿Has logrado hacerte con todas las patabras, estructuras y sonidos de esta entrega? No sóto se trata de entenderlas, sino también de reproducirlas con confianza y soltura.
I se puede
No creo que pueda [egar a
áse con e[
be able to get there on
time.
bolfy": se lfygo"'Y no ''ll go".
_!
*i!*r¡' La
.,r,
expresión de la semana pasada era'porsi acaso'. ¿Cómo se decía en ingtés? ¡Rápido!
fr*tu t*ft,ii:;*;r Creo que llegarán alrededor de las
get here around three o'ctock.
:.1i..
'-i -!.-j
,".1:il ' '''t': .<'-lrt
É.
tj+',{
¿Cómo se dice 'Hace un par de días...'?
.-'o6o sÁopla
a¡dnoz on
{'tr
a; Que yo sepa va a venir.
, he's going to come.
-:. i
Que yo sepa tienes que ilevar una corbata.
, you have to wear a
ffi Antes de traducir [a siguiente frase acuérdate deI ¡0jo con Ia pronunciación!
f.*
;;l'1
r$
§ffi
,:.11:
"i
:ffi.ffi l¡lerÉs pnso n peso coN vAUGHAN
a'; ,'4?
,,;:"
r'.
'q*.".',4í: -." .'." ",:' ''*il, _ . f-: -:i!'' J§*iI;.,.iir#§;,: ;1;, ;:i1..;l: jil |-',;, ':; + :,.. i ;,r: ;.'.-: - Í'.1-. -+ ,:'.!;iT;;j \r,: ";rT ,i ;;'
L't
::ir,,q: ii :,*% #;X¡3 ?€.fi.: ":t'* } ffi*ii§#il¡',Í,,Íffi, {1ff;;. i.9..ni;
k
':1,!',,1:. r.
;x
.: i
i
Esoaña.
ffi
Hace
she said she lived in spain'
Ftte diio rliin que nrre vivía rrivía en EsPaña. Etta
mi
t
cr
Todo
i:;;;¡,¡
;,"
á.
ie
,,!,
:4i1i!..Í't.'.:;
¡í+i*,a;:t?í#,3*'ii§;
ff¡g,r:ti'ii',,:..f*É,:iH{#i;-'.::d ,.Íii8.,.¡ fi:f!{:* metro en Hammersmith. I . irt't'?, Subí at
:+{i;1''*+;,';;,., -ta
at
Hammersmith'
;;r
i-fi '1.,
T
w
:ij
ffil|".'.|".o,...sesl[amanaSumetro.Y[osneoyorquinos,¿sabescuálesetffi § nombre que utilizan? 4,'rrt: '''*.5i ::.,
¡$ffi
:ii:i¿;ffiÉ., siiiíti:&a:,:;
?;ü$;lai ffi
rnglaterra es La gente de lnglaterra
i
ingtesa.
Es pr
franc
,
érii5íi.r;i:§:;S#:.ii, "¡.S; England Engtish' i¿ The in Ensland ,;*, 1
ffi$f'$,:rr-riEÉT',?j;§*fi*t'4';§;.",.
ij*tii';i#
I
,-t
',:,
.*'S#fi;+--
"
-*.Í*::iii;,*:itriÍ:
¿como llamamos a la gente que es de
:;Éi'¿'iil;&ff;;1; :;'5;;:¡:!¡"";§é ;
Gales?
Creo
:
mica
:§:t#,.§,'-t?,#:é.;#,';.f?:'r:
i+ffi i...,'lll4; i.r,i',14; ir;' #:i;;'i j:t'}"*'*'"i;f}I';*'sis;{* l$ l,Ip*:,t.lt;3{)ir;'i¿-ifri:'i Wi;,'f¡=.Iq;{ Esprobablequeva'7a. )
iÉ-i'#.:*l'i
§,,.",$1.?ár,..
i.'ifri:'..,g;
go. ¡l:-
il]:+i.l¿§§€,,
se ltaman? -i Y aqueltos que proceden de lrlanda, ¿cómo
*..f*
-Y#§;i& &r:1: I
iq'* :i
[q;:.
X¡/i
H:.'1
Es probable que no tengas tiempo.
have time.
i-S*;.1
L.1r''. ';-tY;r
,:F.
lLa
.lrtandés'en ingtés no se pronuncia como se escribe. ¿cuál es su correcta pronunciación?
I II'ICLÉS PNSO N PNSO CON VAUGHAN
Hace un par de días te dije que vendí I
micoche.
A few days ago my car.
Todos los días (etta) me dice. Ayer (elta) me dijo.
Everyday she
I
you that
I
i.L
il"- :
i
me. Yesterday, she
me.
t :.i .!r
¿Cómo se dice
'pernocta/ o .pasar la noche' en algún sitio en inglés?
rersmith.
sabes cuál es e[ Es probable que aprenda a hablar n c és.
learn to speak
fra
.casarse ¿Cómo decíamos en inglés con alguien'?
Engtish.
Creo que subiré alautobús
micatle.
atfinatde
at the end of my road.
Seven
and
thousand, five hundred venty.
§ t7=¡ t'l§ i
[ft* {'1.-:'? 'e
.É:'E
time.
ii,.#
si no dedicas un mínimo de zo minutos al día para repasar y afranzar los conocimientos que te acabamos de enseñar, habrás perdido tu tíempo. Er éxito para aprender un idioma depende sólo de una cosa: del esfuerzo continuo delalumno. ¡No te engañes!
ecta Pronunciación?
/usute/
lrucrÉs pnso n paso coru vnúcnnru
- .
:-.a' )7.-1:1
''
-.4 -?-1':.áj7..za.:z.-,z/aéa/;a7..L,-:7¿Za-: -.4 -.4::Z:: :SSa::7
'
-.aa:
.
"t//-V/Z/rZ--¿a)7-7///-Z-Z:-//-/r?Z
t;á'Z7¿-7-¿ 7-?-z?Z
?z_.72
%
niveI 7.a2,.
ffi
ava nzado %
'7¡Í|h Ttfti¿
IFÉ:
:1:4¡2
:¡t::iÍ.iE
Lo 7412.1,2z-¿ 7¿5,¿:.:-.:7/.:
74
vza
7 7;' .2.=
=
Elcso ir
verba' expres
'l
Una buena actitud Aprenderunidiomanoesnadafáci[,requierededicacjón,esfuerzoymuchasganaS. estructura
una nueva a [a hora de poner en práctica' vez que Por eso, darte unas patmaditas incluso necesario' La próxima i importante vocaburailá de o palabra ya!'' Te aseguramos que te ituánt"é tus brazos v queremos [o hagas hará sentir bien.
q" "i
,rv
giiitt:ir"a
Yhabtandodetverbo'tomar"enestelibrovamosacentrarnos''entreotrascosas' senti-do¿e;tomarsinoene[ de'tardar''Vaaser enel verbo,,totake",peronoene[ q" ut"*o' estructuras en [as que siempre puesto muy interesante para iu ingtCs' estudllntel dé iodas partes delmundo' cometen errores
¡Empecemos Pues! z z
I
t EIRePA!
Lo que vas a ver en el nivel avan
3 Un truco muy sencilto que
permitirá decir'un día sÍ, otro no'como un auténtico natívo.
as ganas.
estructura vez que ramos que te
te ayudará a pronunciar bien [a palabra ',young,,, e íncluso todas las patabras que empiezan
rya::{r:aEji
otras cosas, dar'. Va a ser que siemPre
norte de
'.
Europa,
¿e¡eri* rag4ai.
W
10
I
enseñaremos a manejar en ingtés las grandes cantidades cómo 675.39o.26t por ejem plo. Te
UNA CON,FUSIéN
coMuN... Muchos estudiantes de ingtés tienden a confundir eI verbo 'tardar' con eIverbo "to losf', que significa'durar'. iQué se te meta en [a cabeza Ya! Para exPresar [a idea de'tardar' emPteamos el
Gri Lo más imPortante que debes tener en cuenta cuando quieras
habtar de 'tardar' en ingtés es que se emptea etverbo "to toke", Pero siempre de forma impersonal, es decir, utitizando "Ir,'como sujeto: "lT toles" (Se tarda'), "lT toak" ('5e tardó'), "II
will toke" ('Se tardará'), "1T would toke" ('Se tardarÍa'), "lT would have token" (Se habrÍa
5e tar avión,
Se tar en co(
5e tar
rninut
un cal
Más adetante, en eI Paso 6, veremos cómo se usa "to toke" con eI sentido de 'tardar' junto a pronombres Personates ("me",
"you", "him", "her", "tls", "them'), pero de momento nos centraremos en una estructura más sencilla sin pronombres.
,[n,
Gramática
T0
I
1E,,.
-:..üe
debes quieras que =- inglés es
It takes
.-;1do c.
En inglés recurrimos aI verbo "to tol«e', para expresar'tardar' en eI contexto de 'tardar un tiempo en hacer algo'. De este
"to take", Pero
Dersonat, es decir, o suieto: "lTtal«es"
r
,k" ('Se tardó),
"lI
'dará'), "lT would ¡ia'), "lT wauld ' r,'Se habría o'), etc.
Se tarda una hora en ó n.
It takes one hour by plane.
Se tarda diez minutos
It takes ten minutes to cook this pasta.
avi
en cocinar esta pasta. Se tarda quince
minutos en preparar
It takes fifteen minutes to make a
un café.
coffee.
modo, frases dettipo'se tarda dos horas en hacerto' se traduce como "it tol«es two hours to do it".
Altrabajarta, ten en cuenta las siguientes regtas de oro:
a) No olvides [a '3" a[ final de "tokes", ya que se usa en [a tercera persona del singular, con "it" como sujeto. b) Recuerda que, gramaticalmente, es eI sujeto de la frase.
'ff"
c) No digas "it tokes a long time verbo.
'Se tarda dos minutos en
leer
página'.
'lttakes two minutes to reod this page".
Lo
me.ior
que puedes hacer para
aprender bien esta estructura es evitar caer en [a tentación de decir frases deI tipo "/ take..." o "You toke...". Este uso
se oye en un inglés muy coloquial de algunas regiones, pero está mal dicho.
¡ruerÉs pnso
I
NIVEL AVANZADO
pnso coN vAUGHAN
..lf tokes..,,, en el presente simple. Como Para empezar, trabajemos cinco e]emplos con pu.A.iu.t toáos loseiemptos siguen eI mismo orden: It takes
Tiempo
lnfintivo con "to"
It takes
z days
to get to New Zealand
Se tarda
z dÍas
en ilegar a Nueva Zetanda
It takes two and a hatf weeks to process the aPPlication.
Se tarda dos semanas Y media en
tramitar [a solicitud.
\:
@
muy sencilla' Prlmero hay que decir la cuando contamos cosas en ingtés hay una regla la unidad, de modo que.dos semanas y luego contando cantidad entera de lo que se es"tá and a half"' Remember!: 'cantidad y media' es ''.;:.',': "'"' -: .':,, ' ,.",":: :'' y no "two weeks + unidad'. i:
It takes three and a hatf months to
Se tarda tres meses Y medio en
complete the course.
completar e[ curso.
¿i§
""'ond 4""'
of'se
en
_-:
i*:'tabras
It takes hatf an hour to get to the
Se tarda media hora en llegar al
restaurant.
restaurante.
T
pronuncian /ana/, iguat que e[ nombre
Notoolvides,decimos'ittokeshalfanhourtogettotherestaurant"yno"ittakeshalfon hour in getting to the restaurant"
Se tarda tres semanas Y media en com pletar [a formación.
Se tarda tres minutos Y medio en
saber los resultados de [a Prueba'
NIVEL AVANZADO
rruelÉs pnso n Pnso coN vAUGHAN
'
It tal
It takes three and a hatf minutes to find out the resutts ofthe test.
o
Una vez controlado e[ presente simple, podemos seguir con e[ pasado. Lo único que cambia ahora es que elverbo "fo take" tiene que expresarse en ese tiempo verbat. y ¿cuá[ es su pasado? ¡Eso es!, 'ntook". Trabajémosto ahora con unos ejemptos.
Se tardó tres años en ganar la guerra.
7& '' -7,.--;.-'
ai
ue decir la :'dos semanas ráerl: 'cantidad q
It tool< three years to win the war.
At tratarse de un
errortan extendido entre los no nativos, no nos cansaremos de recordarte que en ingtés no decimos "ittakes xtime tN doing sonething,,(EN hacer algo), sino ,,if takes X time TO do something" .
Se tardó cuatro años en reformar la tey.
It took four years to reform the taw.
Se tardó años en arreglar la catle.
It tool< years to repair the road.
Se tardó cuatro minutos en calentar Ia com ida.
It took four minutes to heat up the food.
nths to
I
que el nombre
Aunque es perfectamente válido decir "fo heot the f**d" es más común entre los nativos expresar "ta l¡e¡st up {he food,,. En este caso añadir la preposición ,,up,, no cambia el significado delverbo, pero nosotros los angloparlantes tendemos a utitizarta.
to the
"ii tokes half an
Se tardó cinco años en preparar el iccio na rio.
d
It took five years to prepare the dictionary.
:eks to
MINITEST :
inutes to test.
¡Mini repaso! Te acuerdas de cuál era el phrosal verb de [a entrega anterior que significaba .contar
con'?
..llo Juno) or,, :elsandsau
N
IVEL
AVANZADO
INGLÉS PAS0 A PASO CoN VAUGHAN
7;72-?)--.za
-vzz-vaz?¿Z;:aa.;t V?.4-Z:.¿ <.4/-a.a;-.¿
iEr Otra forma de decir'un día sÍ y otro no' es "everytwo daYs".
Ambas expresiones no sóto se
utitizan con 'dÍas', sino que también las empteamos cuando habtamos de 'semanas, meses, años,...' ("every other week" f "every two weeks"; "every other month" f "everY two months"; "every other yeor" f "every two
re
En estr
literal
r
De est recunir ¿Tiene:
anglop sola p: poco p
anglop Si [e dedicas aI ing[és un
mÍnimo de zo minutos 'todos los días' ("everY day') Y no "everY other doy", conseguirás Por fin hacerte con ét. Fíiate además que nosotros decimos "everY day" Y no "all the days" que sería [a traducción literal de 'todos los dÍas'. Trabaiemos ahora la expresión de esta
/r
¡Exprésate como un nativo!
tu¡
FDAD...
ldecir'un día sí
*erytwo
daYsu.
iones no sóto se '. sino que también rando habtamos de s, años,...' ("everY ?very two weeks";
nonth"
EVERY OTHER DAY
/évwriáazadeil
f "every
*every
other "; "everytwo r5'...).
un día sí y otro no
En este Paso pondremos en práctica una expresión que no podemos traducir de manera
titeraI de[ castetlano at ingtés.
De este modo veremos que para decir 'un dÍa si recurrimos a [a expresió n *every other doy".
y otro no' nosotros los anglopartantes
¿Tienes e[ audio puesto? Es muy importante porque en é[ vas a escuchar como los angtoparlantes pronuncia mos "every other doy" de manera encadenada, como si fuese una sola patabra' Familiarizarse con et sonido que producimos es esenciat, de [o contrario será poco probabte que reconozcas la expresión ,,every other doy,' cuandovenga de boca de un angtopartante nativo. ¡Escucha atentamentel
/évwriáazad
ei
I I évwriáazadei I I évwriáazadei I I évwriáazadei I I évwriáazadei/
-
NIVELAVANZADO
INGLES PASO A PASO CON VAUGHAN
No hay nada de mato en decir "I go to the librory on Mondays, Wednesdoys and Fridays". Sin em bargo, la forma más con cisa de decir eso seria "l go to the librory every other doy". En este apartado te pediremos que reformutes las frases de la izquierda para que se conviertan en las de [a derecha utitizando [a expresión "every other doy". I cycle to work on Mondays,
Wednesdays and Fridays. Voy altrabajo en bicicleta Ios Iunes,
miércoles y viernes.
! talk to rny boss on Mondays, \&Iednesdays and Fridays.
Hablo con mi jefe Ios Iunes, miércoles y viernes.
¡Ahora
Mir
I cycle to work every other day. El
Voy at trabaf o en bicicleta un día sí y otro no.
I
cr
cocl
talk to my boss every other day.
Hablo con mi jefe un día sí y otro no.
¡Haz un esfuerzo por encadenar las palabras y decir
Voy
de [a misma manera
que haría un nativo!
went to the swimming pool every Monday, Wednesday and Friday for a I
year.
I went to the swimming pool everY other day for a year.
Fui a [a piscina cada lunes, miércoles y viernes durante un año.
Fui a [a piscina un día sí y otro no, durante un año.
He studied for his Engtish exam every
§{onday, Wednesday and Friday.
He studied for his Engtish exam every other day.
Estudió para su examen de ingtés cada Iunes, miércotes y viernes.
Estudió para su examen de ingtés un día si y otro no.
I work frorn home on Mondays, Wednesdays and Fridays.
I
Veo
Z'."'4
u
work from home every other day.
Vov no.
!
A
Trabajo desde casa los lunes, miércoles y viernes.
Trabajo desde casa un día si y otro no.
ll
i
con:'
ZPueo e
a)
\Á'-,,
b) T:
'Lo hicimos a propósito'. Si estudiaste bien la expresión de la entrega anterior deberías poder traducir esta frase sin pestañear.
,
e'.,
c) V,'e
:,
d) lt i,'a,
Sa,*=:
NIVEL AVANZADO
l¡lerÉs pnso n pnso coN vAUGHAN
Fridoys".
I:'r"t,
:--,
¡Ahora ponte a prueba con estas traducciones
ntenta hacerlas [o más rápido posibtel
e
En
ertan
síy
Mi madre me Itama un día sív otro no.
My mother calls me every other day.
EI concesionario de coches vende un coche un día sí,,otro día no.
The car dealer's se[[s a car every other
day.
Nunca se dice "one day yes and onother doy no,,. Es ,spanglish,Iofal
r ! a¡r,
,otro no.
I go to the mountains every other Saturday.
Voy a la sierra un sábado sÍy otro no.
*rsma manera ¡Así esl, [a expresión no se limita a 'un día sí y otro no'. También se puede decir.un sábado/año/mes/ síy otro no', etc. Lo mismo ocurre en inglés.
Ievery I see my uncle and aunt every other year.
Veo a mis tíos un año sí y otro no.
[ro no, No existe un término colectivo equivatente
a
Hay que decir "uncle ond
ount,.
xam every inglés un
er day.
;i y otro no.
':erior deberÍas
Voy al trabajo en coche un día sí y otro no.
I drive to work every other day"
MINITEST A continuación te damos una serie de frases basadas en los contenidos de [a primera entrega. ¿Puedes encontrar algún error?
a) Why wouldn't he do that? b) They didn't do it on purpose. c) We can count
with h¡m.
d) lt was such a big meal I couldn,t finish.
e) The film was so boring I fell asteep. f) They haven't given me anything yet.
g) Call me back later. h) There are one thousand and seven peopte here.
'(,lg uo) leluor soiuopod,) ..wil.l uolunal u\z aL,,las ejlaqap ,,w!q ql!//tJun(» uo) a¿1,, (: esetl e¡ u3 :elsendsa¡
-
NIVELAVANZADO
INGLES PASO A PASO CON VAUGHAN
LO QUE VAMOS A
TRABAfAR... En este Poso nos centraremos en una palabra que causa problemas en su pronunciación: "yaLtilg" . Trabaja las siguientes páginas prestando especial atención aI audio y ya verás cómo conseguirás pron unciarla como un auténtico nativo.
Ve¿ Una patabra que está muy retacionada con la anterior y que muchos atumnos nunca Itegan a aprender es "youth", q ue sign ifica 'juventud' y que se pronuncia /iuz/.
pro
laF
,l'4.":v/-.izrr-a-
:;2.ziz-..t,2
'"'aá_zé
rc
En algunos de los ejemplos que
se encuentran en este Paso,vas a trabajar la expresión "a friend of mine",
que significa'un amigo mío', también [a practicarás con "his" y "yollrs", o [o que es [o mismo "a friend of his" ('un amigo suyo [de éU') y "a friend of yours" ('un amigo tuyo'). En [a próxima entrega examinamos esta expresión en más detatle.
lnclus pronu ayuda
El pro
imagir sería , pronu Antes especl
que tengas una mala experiencia lingüística cuando q uieras expresarte! Para que los angloparlantes te entiendan, entre otras cosas
NX iAs...
es imprescindible una
Veamos cómo se
buena pronunciación.
está muY la anteriorY lmnoS nunca ue r
=r
es "Yollth",
'juventud'Y ncla liuzl.
-r¿iir:t:;
t;;f:!ii ?i"+Íi.
i!r,#
lnctuso entre alumnos con un alto nivel de inglés, encontramos muy pocos que sepan pronunciar correctamente la palabra "young" (oven). Con un poco de esfuerzo y [a ayuda delaudio que acompaña a este libro tú serás uno de etlos. E[ problema principaI radica en e[ sonido de la'y'. Para solventarlo simplemente imagina que ésa'y'es una'i'castellana. De esta manera "yellow" sería /Íetou/, "you" seria liul , y "young" sería /iáang/. Además las letras 'ou' de la palabra "young" las pronunciamos con el sonido de una 'a' alargada. Antes de pasar a los ejercicios d i en voz atta /iáang/ por [o menos d iez veces, centrán dote especialmente en imitar [a pronunciación del profesor en e[ audio.
",re reil
f%*wta4ffiffit\\lwiiíx1g NIVEL AVANZADO
rrucrÉs
plso n PASo coN vAUGHAN
para considerarse un verdadero atumno de nivel avanzado uno tiene que tener una agilidad tOtaI COn eI VerbO "tO be" y Ser CapaZ de Cambiar de "WOS" a "Were" en Un abrir y Cerrar de ) ojos. En los siguientes eiemptos te damos la transcripción fonética de "yottng" para facilitarte la traducción de las frases utitizando "wos" o "were". Tan importante es el uso correcto de la gramática como e[ empteo de [a correcta pronunciación. Si logras hacerte
Anter
que
(
(
Er
jc
con ambas con éxito tu ingtés estará dando un paso de gigante. ¿(Etta) Era amiga suya (de él) cuando
Was she a friend of his when he was
liáans.l?
era joven?
0
je
¿Eras amigo suyo (de é[) cuándo era joven?
Were you a friend of his when he was
liáansl?
¿l
jc
¿(Etla) Era fetiz cuándo era joven?
Was she happy when she was
G
liáans,l?
Was your father happy when You were
joven? ¿Tu padre era feliz cuando eras
liáangl?
Recuerda que [a "-er" at final de la palabra "fother" se suele pronunciar como si fuera eI sonido /a/ y, bajo ningún concepto, /erl: lfáaazal . Además, recuerda que 'mis padres' se dice "my porents" y no "mY fathers". Y ¿cómo pronunciamos "porents" ? Eso es, /péeerentsss/ y no /párentsi.
M
jo
Á
,
¿Estaban interesados en arte cuando eran jóvenes?
Were they interested in art when they
were /iáang/?
q.ue vimos. la ¿Has tenido problemas con la pronunciación de ta palabra "interested" I.runu pasada? ¡Recuerda!, se pronuncia como si sólo tuviera tres sílabas: /intrestid/.
o
¿1: ¿ Todas las preguntas de esta página empiezan por un verbo auxiliar, ya sea "'¡,;., -.-' de" formulación en la no falles que alturasya a estas Te lo señalamos porque es importante preguntas. Vuetve a teer todos tos ejemptos de esta página prestando especial atención a
Ia colocación de los mismos.
1o8
NTVELAVANZADo
INCIÉS pnSO n pnso c0N vAUGHAN
¿l io
G
,gitidad
,
-=rrar de
Antes de pasara los ejemptos que no Itevan [a transcripción fonética, tenemos sólo una cosa que decirte: olvídate de [a'y' de "young"y reemplázala en tu cabeza por una,i'castettana,
.
iáang/) .lte eS el
:;-rs
hacerte
Estaban enamorados cuando eran jóvenes.
young.
(Yo) Era amigo suyo cuando éramos óve n es.
young.
¿Eran amigos tuyos cuando eras
Were they friends of yours when you
They were in love when they were
len he was j
I
was a friend of his when we were
hen he was jove
n?
was
were young?
No sólo decimos "a friend of ours',,,,o friend of yours", ,,a friend of hers,', etc. sino que también nos oirás decir frases del estilo "a neighbour of his,, uo colleogue of theirs,', efc.
Mis tios eran fetices cuando (yo) era joven.
ren you were
My aunt and uncte were happy when I was young.
r como si fuera e[
5i hasdicho "Myuncles"en lugarde "myountanduncle,,rerecomendamosvotveraIpaso
que 'mis padres'
2 y repasar las frases.
trents" ? Eso es,
¿(Ella) Estaba sana cuando tú eras
joven?
rt when they
e
:d" que vimos [a :as: /intrestid/.
{#
Was she healthy when you were
young?
Cuando puedas traducir todas [as frases de este Paso en menos de un minuto será porque por fin dominas la lección. saca eL cronómetro y ponte a prueba. si te cuesta varios intentos [legar a hacerlo, aún mejor. ¡La repetición es [a ctave de[éxitol
¿ "wcs" o "uwe{#". :a formulación de
,:ecial atención
a
NIVELAVANZADO INGLÉS PASO A PASo CoN VAUGHAN
'4e z r-!
,r7 2Z
*1 'a.,.,'4
:f E[ verbo compuesto que vamos a ver ahora es sin duda uno de los más importantes para cuatquier estudiante: "fo write down", que podemos
traducir como'apuntar'
UN
o'anotar'.
srNÓNtMo... Destacamos que también existe la expresión "to moke o note of something" que significa
'tomar nota de algo'y se usa mucho en e[ mismo contexto
mu(
de 'apuntar' o 'anotar'
tipc
-%_
hab
algo.
Ade iltdt
re
CSC
not
,z¿
Esp
aa\ ?4,é.
'' ..a.
% %
En primer lugar, a la hora de *to write down" con el emplear pronombre persona[ "if", hay que cotocar "/f" entre "write" y "down", y nunca después. Es decir, lo correcto es "write it down" y no "write down it". Además, no utilices este phrosol verbo cuando se trate de escribir un texto [argo, como una novela o una carta.
w
rye. 7É.-.*,
4,4:i,
:7ffi w
*&_ffi 24
GZ & G
,*
r|f:)r
*
;e también
----l
>i
-**
*
"to make o
7" que significa atgo'y se usa s-no contexto
o'anotar' l
¡¡
"To write down"
ñño...
ó.
r-
:r§*
I
No es necesario aprender todos [os phrosal verbs que existen, pero sÍ dominar los más comunes. Si practicas a tope un único phrasalverb cada semana, tu inglés dará pasos de gigante.
4
,,
tr
"To write down" es un verbo compuesto útil y sencitlo pero, por [o visto, otvidado por muchos estudiantes de ingtés. Significa'apuntar'o'anotar', y se suele utilizar cuando hablamos de tomar apuntes en una clase y de escribir un recordatorio o cuatquier otro tipo de nota corta.
Además, cuando empleamos esle phrasal verb aludimos a [a idea de escribir algo a mano, y no con un ordenador o un móvi[. Tampoco [o utitizamos cuando se trata de escribir una carta, una postaI o una novela, porque aunque éstas se escriban a mano, no nos sugieren [a intención de hacer simplemente una anotación. Esperamos que de aquí en adelante tomes nota de esle phrasal verb,y para ello vamos a ayudarte repasando unos cuantos ejemplos.
,*:
t
ry
;*
'1;l:Ba
'.;Z %%
é.*.* s
.*
'?á,
#4.
E*
:., *
,w
Írlr. *_'
ta
*.
{w,,
¡"4"i;.'
E./a. *é; ;r ,' "|
.* , ?.:
r".
q\l
"
Éi,
NIVEL AVANZADO
lrucLÉs pnso n PASo coN vAUGHAN
Llegados a este punto no te vamos a pedir que'apuntes'ni 'anotes' nada. ¡Lo que sÍtendrás que hacer es decir todos los ejemplos en voz atta!
Recue
'lt tok write dos
¿Puedes apuntar tu número, por favor?
Can you
write down your number,
t
es
('Se ta
please? Se
*to write down", pero sí un No existe una gran diferencia entre los verbos "fo write" y pequeño matiz entre ellos. El verbo "fo write" lo utitizamos siempre que hablamos de 'escribir'en términos generales. Sin embargo, atudir a "to write down" conlleva la idea de
d ir,
apuntar algo sobre un papel, y generalmente hacerlo a mano. Se núr
didn't have time to write ít down.
No tuve tiempo de apuntarto.
I
Por favor, apunta cuatquier mensaje que recibas.
Please, write down any messages you receive.
Se un¿
¿Cómo se dice 'un dÍa
síy otro no'?
*Áopnq¡ofuaag
)e feCl
Mi lápiz se rompió mientras
My pencil broke while I was writing it
[o
down.
apuntaba.
No puedo [eer e[ nombre que é[ ha
I can't read the name he's written
apuntado.
down.
Se1
v
MINITEST ¿Serías capaz de ordenar [a siguiente frase?
number,
write
you
down Can
your
p
lease
¿aseeld ,aqLUnu rnoÁ ur,,rop a1u,u noÁ uel:elsandse¡
112
NIVELAVANZADO lrucrÉs pnso a PASo coN vAUGHAN
PHRASALVERBS
Recuerdas cómo decíamos en ingtés'Se tarda una hora en...'. ¡Ctaro que síl La respuesta es "lttokes an hourto...". En está página, además de seguirtrabajando con el phrasatverb ..fo write down", repasaremos [a estructura "ittakes..." que vimos en e[ Paso z. Utitizando tas
dos estructuras tendríamos una frase deI tipoi "lt tokes on hour to write down good ideos', ('5e tarda una hora en apuntar buenas ideas).
I -:
Se tarda un minuto en apuntar una
:-":
sÍ un
dirección.
Se tarda cinco segundos en anotar un
número de teléfono.
It takes a minute to write down an address.
It takes five seconds to write down a telephone number.
down. No habrás otvidado expresar "to toke" en la tercera persona deI singuLar utilizando ta's', ad? Recu e rda : " lt takes... ", " lt ta kes...',, " lt to kes... ", " lt to kes,..'.
¿ve rd
sages yoLl Se tarda unos segundos en apuntar
It takes a few seconds to write down
una dirección.
an address.
Se tardó una hora en apuntar [a
It took an hour to write down the recipe.
receta.
writing it
vri
"To write dowÍr" es uno de esos verbos compuestos que te permite flexibilidad con respecto a dónde colocar el sustantivo. Es decir, puedes decir "y¡rilr.: zir:"¡;rt the recipe,' u optar por "write the recipe dawn".
tten Se tardó media hora en apuntarlo.
It took hatf an hour to write it down.
Cuando "!+".¡¡r/i¡: i,;;./¡:'" Se combina con un pronombre no existe la ftexibilidad antes
mencionada."/f"tienequecolocarsesíosíentreelverboylapreposición:"*¡ril*itd*',;¡a2".
p
iease
-:r-:?isondSau
NIVEL AVANZADO INGLÉS PASo A PAS0 CoN VAUGHAN
773
,.,
7Záj2::/,/¿
¿EN QUÉ CONSISTE ESTE PASO? A continuación practicaremos ocho
nacionalidades europeas. Se trata de nacionatidades que suelen ser difÍcites de asimi[ar y pronunciar bien, ¡así que presta mucha atención a[ audio que acompaña a este libro!
UN TRUCO... Es muy fácilconfundir "Swiss" ('suizo') con "sweedish" ('sueco').
Te damos un pequeño truco que
quizá te ayude: piensa en cómo diría un andaluz [a palabra 'suizo' isuissso/. Como observarás se parece mucho más a '.Swlss" que a "Sweedish".
n(
"tt,ffi%
SU
SU
fir
da
hc
b.
pc
Un ar
PRONUNCIACIÓN...
mucl
EI país "Belgium" (Bétgica) casi se pronuncia iguaI que [a nacionalidad "Belgion" (betga). Lo único que cambia es e[ sonido de la consonante aI finat: "Belgium"
póó
se pronuncia /bétchunnn/,
mientras que "Belgian" se dice /bélchennn/.
Dura n
0'fe
etc.. )
^^5 .-
LU
casle
\/O C¿ :
No importa etnivel
.:..::::::.
de inglés que tengas, siempre conviene aprender más vocabulario. ¡Hasta Ios
*¿, nativos nos expresamos 2 mejor cuando ampliamos % nuestro repertorio!
w
W-á
:0... ':',r "Swiss" Cish " ('sueco'). eño truco que :nsa en cómo
::: ,
palabra'suizo'
1 si-
lbservarás se is a "Swiss"
edish".
,t'
r
/:4
:7á
É q
@
;É,.
,*42,
*i ,,tq .¿.1
noruego/a
Noruregian
rygco¿L
Swedish
suizo la
Swiss
finlandés/a
F¡rr¡rh
danés/a
Danish
hotandés/a
Drt.h
belga
Belgian
P!!col9
Prtirh
WxE
#:E
wg
,
1
á
'li?;;lifi atiÉ.tr¡
!?f!:P¡:: jít*:il?f,i
{x -ir-
=4;,. , a* %r-'4. 44 ',*"4§*
'::.::.
:t:Í:::.:lÉ
é* e*X
4 á
Un amigo te ha invitado a comer con é[y sus compañeros de trabaio. Te apuntas porque
muchos de sus compañeros son angtoparlantes y quieres aprovechar [a oportunidad para practicar tu ingtés. Durante la comida descubres que varios de ettos vienen de países escandinavos o del -suecos-, -sulzos-, 'rlntandt norte IrurLtr ue de EurulJd. Europa. rdrd preguntartes 5l Para pregurltartes si Son son'suecos','suizos','finlandeses','potacos', etc., hay que tener un dominio totatde esas nacionatidades en inglés.
Los angloparlantes confundimos frecuentemente los términos 'suizo' y 'sueco' en casteltano. Si te ocurre algo parecido a ti en ingtés, te vendrá muy bien practicar e[ vocabulario que vemos en este Paso.
l*** lruelÉs pnso
¡
NIVEL AVANZADO
pASo coN vAUGHAN
tu¡*
para desenvolverte mejor en [a situación antes mencionada vamos a trabaiar este Paso con una estructura que te podría resultar muy úti1: 'Perdona, ¿diiiste que eras polaco o belga?' (Sorry, did you say you were Polish or Belgion). Perdona, ¿diiiste que eras noruega o finlandesa?
Sorry, did you say You were Norwegian or Finnish?
Enlas acaban
respon not Sw,
(Etti ho[¡
'^-< n orimera vista ta combinación de letras de ta patabra "Norwegion" puede parecer . lmbronunciabte. ¡Qué no cunda e[ pánico! Es mucho más fácit de to que parece' Fíiate: -Q I '. " Presta atención al audio e Intenta imitar ese acento'guiri'que nosotros /noouíichennn/.
tenemos. ¡Asíte resultará mucho más fácitl
Perdona, ¿d¡jo (ét) que era Polaco o betga?
Perdona, ¿dijiste que eras suizo o sueco?
'*
(ÉD
Sorry, did he saY he was Polish or Betgian?
Sorry, did you say you were Swiss or Swedish?
q Dije
Las nacionatidades se escriben siempre con mayúscuta en inglés. ¡No lo olvidesl
Perdona, ¿diiiste que eras sueca u hotandesa?
EI
Sorry, did you sayYou were Swedish
or Dutch?
Dije
hot;
país'Holanda' sí lo traducimos como "Hollond", pero la nacionalidad, 'holandés/a', es
uDtttch". (ÉD
Perdona, ¿dijiste que eras danés o suizo?
Sorry, did you say you were Danish or Swiss?
Por cierto, "'llollsnd" es [a forma que tenemos para referirnos a'Hotanda'mientras que "The lietherlsnds" es cómo llamamos a 'Los Paises Baios'.
u6
uvrlnvnnznoo
lrucrÉs pnso n PASo coN vAUGHAN
--_-_:;:0n
En [a segunda parte del ejercício nos vamos a centrar en responder a [a pregunta que acabamos de ver. Si alguien te pregunta '¿Dijiste que eras polaco o suizo?', [e podrÍas responder, por ejemplo, con [a estructura 'Dije que era polaco, no suizo' (l said I was Polish,
not Swiss).
(Etta) Dijo que era noruega, no holandesa.
She said she was Norwegian, not Dutch.
",::::ai-ecef 1 - -=
:-.
luLr'
-:Sotros (ÉD
sh or
oijo que era belga, no suizo.
He said he was Belgian, not Swiss.
uswiss"l Es un ptacerdecirla: ¡Qué deliciosa es [a patabra
/sssuisssl lsssuisssl lsssuisss/ /sssuisss/ /sssuisss/ /sssuisss/ /sssuisss/ /sssuisss/. ¡Mmmmmmmm! Aún mejor que e[ "Styiss chocolote".
iiviss or Dijeron que eran suecos, no polacos.
,'^^.1 -:)l
Polish.
En inglés ta patabra *P*!is§¡* ('polaco/polaca) se escribe iguaI que "polish" ('abri[[antador'), pero
Swedish
They said they were Swedish, not
La
primera se pronuncia /póulish/ y la segunda /pólish/.
Dijeron que eran finlandeses, no holandeses.
They said they were Finnish, not Dutch.
(Ét) Dijo que era danés, no ho[andés.
He said he was Danish, not Dutch.
otandés/a', es
Danish cr ¿Cómo se decía '5e tarda un minuto en apuntar una dirección'? a4Dl
r'mientras que
NIVET AVANZADO
rrucrÉs pnso n pnso coN vAUGHAN
uN coNsEfo... ¡Recuerda! Siempre que en inglés queremos expresar [a idea de 'tardar' nos servimos del verbo "fo toke" utilizando "17 como sujeto: tokes me", "lT takes yott", "lT tokes him..,". Para evitar utitizar eI suieto incorrecto y decir cosas como "/ take", "you take", "he takes", etc., puedes traducir este tipo de expresiones como 'me [[eva X tiempo...' en lugar de 'yo tardo X tiempo...'. Ambas formas son correctas, pero [a primera te ayudará a colocar el sujeto adecuado.
"lf
Gr
It tal
Utitiza esta estrúctura acorde con los tiempos verbales que quieres emplear: en e[ Presente simple se dice *ittakes me ten minutes to drink o coffee", en el pasado "it took me ten minutes to drinkthot coffee",y en e[ futuro uit'll toke me ten minutes to
Ha tte En el
avlon
quer€ un tie
ya se,
drinkthis coffee" o uit's going to toke me ten minutes.,.", elc.
á
¡
Recu
five n
ffi OTRAS ESTRUCTURAS ¡MPORTANTES... En este Paso, además de trabaf ar [a expresión 'tardar' en distintos
tiempos verbales, vamos a practicar estructuras como "to get to", "on hour and o holf'y "o little longer" para que te hagas con eltas y puedas utitizartas de una forma natural y espontánea.
II
I J--J
Gramática Il
[r5 J-rS
It tal
acorde les que :. presente t ro kes me ten t coffee", en el ; ten minutes to '. ,' en el Futuro
n minutes to
Ha ltegado el momento de personalizar lo impersonal. En el Paso z estuvimos viendo cuál era la estructura de frases como'5e tarda una hora en avión' ("lttol«es on hour by plane') en [as que [a acción no recae sobre nadie. En este Paso
queremos enseñaros cómo personatizar este tipo de frases, y decir que'una persona tarda un tiempo en hacer algo'. Es senci[to, simptemente hay que añadir el pronombre relevante, ya sea "me", "yoll", "him", "her", "lls" o "them", después delverbo "to toke" (,tardart).
lee" o "itts :e me
ten
, . ttL.
It takes It takes Tardo
+
pronombre
me
+
tiempo
+
infinitivo con "to"
five minutes
to get dressed
cinco minutos
en vestirme
¡Recuerdal Esta estructura siempre empieza con "it", por lo que no podemos decir "t take five m i n utes to g et dressed" si n o " lt takes me five mi n utes to get dressed,,.
NIVEL AVANZADO
rrucrÉs pnso n pASo coN vAUGHAN
(*ltwilltoke you Empecemos con eI afirmativo. '¡Tardarás dos minutos en [eer esta página!' two minutes to read this Poge!').
Tardo diez minutos en hacerlo.
It takes me ten minutes to do it.
Tardé media hora en terminarto.
It took me half an hour to finish it.
Desecha ésa
't'tan
f'.
horrorosa de [a palabra
Se pronuncia
recordam
Étnot
ffi.
tháf l.
No tar,
It's taking me a long time to write it.
Estoy tardando mucho en escribirto.
Vista [a fr
Etta nc
hotant
'toking
fr**
me much time". Cuando nos referimos a'mucho tiempo' en inglés decimos "a long
_
It takes him an hour and a hatf to get to work.
tarda una hora y media en ltegar a[ trabajo. Ét
nA.ra, O.
decir "an hou, on o fíjate, "hours" con una'3" fina[.
,.@i:.
I
i
*rf'r*t'r^r""*^* r'
Ét no t¡
It't[ take me a little [onger.
Tardaré un poco más.
EItos
n
condur MINITEST Ordena las siguientes palabras para formar la frase'E[[os tardaron cuatro años en reformar [a
ley'.
tool<
l§A.E. tl s
reform four
to
It
the
Years
law
them
'Mel aqi uuoJet ol s,leal1 tnoi Luaq] )i0ol ll : elsa
12O
NIVELAVANZADO rruerÉs pnso n pnso coN vAUGHAN
n
dse¡
.*§' "-f
IL
;.
-'
ilt
= , uu
[-
Vista la forma afirmativa, podemos pasar ahora a las frases en negativo. Una vez más te recordamos que este tipo de frases tienen que empezar con,,it,,.
É[no tarda mucho.
is-
It doesn't take him [ong.
En las oraciones ¡nterrogat¡vas y negativas no empleamos la expresión ."*
simplemente decir "i+r:g" es suficiente.
'-
write it.
::e decir "/f's ': -r',os "i; !**g
l**g lira*,,,
No tardaron mucho.
It didn't take them long.
Ella no tardará mucho en aprender holandés.
It won't tal
@f§
atf to get
con
n..rurda que "Dutch', sepronuncia ldáachl.
¿Cómo se decía'sueco'?
..qs!pails»
,y Ét no
tardó más de cinco minutos.
Eltos no tardan más de dos horas en conducir hasta [a playa.
It didn't take him more than five minutes"
It doesn't take them more than two hours to drive to the beach.
lformar la
the¡n
::
ril
Este punto gramatical requiere un alto niveI de agitidad, y por eLlo es muy importante practicar. No pases al siguiente paso hasta que puedas completar Las diez frases que hemos visto en estas dos páginas en voz alta en menos de 7o segundos. ¡Adelanter
::lsandsa§
-
NIVELAVANZADO
INGLES PASO A PASO CON VAUGHAN
#B*ۤS9.**:i:i
.:§í;
.é ''',
.,;¡¿,,1:l'
-'a'4,%.¿-
servirá mucho más trabajar cuatquierverbo dentro de un contexto que simplemente memorizarlo, Por eso en Vaughan siemPre machacamos los verbos, regutares e irregutares, incluyéndo[os dentro de frases naturales. De esta forma aprenderás a coniugarlos y a saber cuál es su correcta posición dentro de [a oración. Te
Et
participio de "to drive",
"driven", se pronuncia Y escribe iguaI que et adietivo "driven", que, refiriéndonos a una Persona
significa'motivado'. Por eiem plo "he's reolly driven" o "she's o reolly driven person" ('é[ está muy motivado'o'etla es V:';¿7;'za'--Z': v)71-¡7¿7/-aj-¿
7-.É-2.
"#
§*
ffiB
PRONUNCIACIÓN A los atumnos de inglés les suele resultar difÍcil pronunciar correctamente eI ParticiPio "driven",ya que contiene ese sonido de 'v'vibrada que tanto les cuesta reproducir a los no nativos. Además, eI sonido vocálico de la última sitaba "-en" no existe en otros
idiomas. Escucha atentamente elaudio para intentar imitarto.
,-
Cor Vot
Prest
exacl
¡Pon:el CD! Pista de audio
Si realmente quieres considerarte un alumno de nivel avanzado tienes que ser capaz de cambiar de un verbo irregular a otro, y de un tiempo verbal a otro, en cuestión de segundos. ¡Pon e[ audío e intenta seguir nuestro
IER
\,1A5... :¿ "to drive", - *rcia y escribe
.
ritmol
e:ivo "driven", s a una persona
do'. Por ejempto
len" o "shets o rson" ('é[ está lo' o 'e[[a es lna muy
ada').
!'-4* *4*
::
Á .:,
x
ffi@*'@'?T*
% 7i# ?í;*i7,
-
NIVELAVANZADO
INGLES PASO A PASO CON VAUGHAN
Empecemos con e[ afirmativo. Lee los ejemplos de la página unas cuantas veces, después tapa [a cotumna derecha e intenta traducir [as frases siguiendo eI mismo ritmo que dicta el profesor.
"Tha estot
S
Condujimos altrabajo esta mañana.
ffi Y.é
We drove to work thís morning.
emplear e[ pasado simple con "this morning" sóto si cuando estamos habtando por Ia tarde o por [a noche.
,o1".os "s
Comí demasiado ayer.
A
I ate too much yesterdaY.
¡Rápido! ¡Traduce! 'Conducimos attrabaio un dÍa síyotro no'. -Aop
Mi gato se ha comido [a tarta.
nqo
M
fuaaa
\nñ
ol a ltP afll»
My cat has eaten the cake.
EI
votó a Australia la semana pasada. Etta
She flew to Australia tast week.
'¿Estás apuntando todo esto?'. No te lo estamos preguntando, ¡reatmente [o que queremos es que nos lo traduzcas!
N,
!
Ét ha
votado a ParÍs dos veces este
año.
¡\!
^/i
He has flown
to Paris twice this year.
¿Cui
a)l
hi\ cls
124
NIVEL AVANZADO
rrucrÉs pnso n PASo coN vAUGHAN
"Thotwos fontostic" ('eso ha sido fantástico). A ver si puedes mantener el mismo ritmo con estos ejemplos en negativo.
Su jefe (de él) no ha comido nada.
His boss hasn't eaten anything.
ÚE
--. -t:
Como alumno de nivel avanzado que eres, ya debes saber que la doble negación es imposible en inglés. por eso, no se puede decir "His boss hosn't eile n nothing,,.
a:dO
No has conducido attí antes.
You haven't driven there before.
Mi avión privado no voló a Marbelta.
My private jet didn't fly to Marbetta.
|sta !ryaili. La
palabra "i9t" no se pronun-cia iguatque
"yet',.paradif.r.n.¡r*nt* ambas es necesario s. pránrn.iu /itet/, m¡entiai
que p_ron-uncies la 'f"de "jet" como una'll'tastelrana fuerte. que "yet" se pronuncia lietttl.
E[[a no ha conducido este año.
She hasn't driven this year.
No hemos votado en un avión.
We haven't flown in a ptane.
:ek.
:Jequerem0s
MINIT[57 this year"
¿Cuál de estas frases es incorrecta y por qué? ¡Tienes r5 segundos!
a) I wrote the shopping list down on a post-it. d) He's writing her number down on a napl
c) she's writing
,
down a novel at the
moment.
f) I hope you,ve written down their names!
iEiaACu eun ap eruñu ctaCi,o¡LLnde ouanbad un tp nr*r, as opuen3 eztltln as,,u,./1ap a,?./r¿4," :luaLUoLlt ütll ip laAou e u$op Er::1rrr,,r s,aLlS (r:elsandso¡
NIVELAVANZADO
lruelÉs paso n peso coN vAUGHAN
7;,2.;.:¿ 7?'/'-z-z
?:1;Z;7i t:ra;7,á,¿
?/-.;?;-4
7á¿ '%.é
7¿2.:7zZ-2
"%,. :lll
-%,
-4,
ESCUCHA LAS CADENCIAS DEL INGLÉS Escuchar a un nativo hablando inglés no sóto te puede ayudar con [a comprensión, también te permite captar e[ ritmo con e[ que habtamos. Cuando escuches e[ audio, una película o [a radio en ing[és, fíiate en eI ritmo: las pausas, las tonalidades, donde recae et énfasis de [a oración... etc., y trata
de incorporar estos elementos a tu inglés.
Cor
Aut verbo "to seel(" que veremos en eI siguiente texto de comPrensión auditiva y significa 'buscar', es un término que se emPlea con mucha E[
frecuencia en contextos de negocios o ámbitos más formales Y rara vez en un ambiente informaI o coloq uia[.
a.
w &
En est
cotidi¿ pregur las anr
cualqr
729,
W
P
pregur
W
»
Repasa los términos nuevos
que aprendas en este Paso cada día durante una semana. Luego cada semana durante un mes. Ya sabes, e[ repaso es [a clave de[ éxito y sin é[ nunca te harás con los aspectos nuevos del idioma que vayamos viendo.
r.
Wh
z.
Wt
3.
wh
4. wh
5.
Ho
rrIIfIff
Una de [as ctaves de[ éxito para aprender
Comprensión
delingtés, no podrás usarlo
Auditiva .
a'=
-n OS
cuatquier idioma es ta capacidad de entendery ser entendído. Si no tienes una buena comprensión auditiva en el mundo rea[, lejos
de [a comodidad que proporcionan las aulas.
en
comprensión
'buscar', es un ).ea con mucha los de negocios 'a Ies y raravez
'.formaI
o
En este Pasote pondremos a prueba cada semana con ta locución de un texto en inglés cotidiano. Primero, pon el audio y mientras lo escuchas, intenta contestar a las cinco preguntas de esta página. Después, en la página siguiente, lee dicho texto en inglés y [as anotaciones que te ofrecemos. Si es necesario, vuelve a escuchar el audio y contesta
cualquier pregunta que.no hayas sabido responder antes. para terminar, en la página rz9, puedes encontrar la traducción deI párrafo al casteltano y las respuestas a las preguntas de abajo. ¡Compruébalasl
r.
Which figures have they been going over?
z.
What do they feeI it,s not the right time to do?
3. what
happened with the last joint venture they got invotved in?
4. why do they want a couple
5.
more months before getting involved?
How long's it going to take to get everything organized?
-
NIVETAVANZADO
INGLES PASO A PASO CON VAUGHAN
' es un verbo sinónimo de "to look for" cuyo uso se [imita a buscar en sentido metafórico. Es decir, que no [o empleamos
cuando hablamos de buscar un objeto físico.
venture
Cuando habtamos de una aventura empresariaI no usamos la palabra "adventure". Decimos "venture" y se pronuncia lvénchal ,
.
"
,8@#
,é* the figures on the new construction project and we feel that it's not the right time yef §s :
partner. The last jointventure we got involved in was a fiasco in the end and we're still paying for it. We'd like a couple more months to see how operations are progressing in general before committing to a new allionce, lt's going t* t*kc *l áe*st láz** iong to get everything o
r.
Wl -Th
z.
Wl
Th
3. wl
[t
7
totakeatleost that long
=
4. wl ,To
Si has prestado mucha
atención alos Pasos Cuando quieras expresar el verbo 'involucrarse' en ingtés tienes que recurrir at verbo "fo get'y decir Seguro que ya te has dado cuenta de que "to get" es un verbo que aparece por todas partes.
ty
6
de este [ibro, no te resultará difícil entender que "to toke at least that lang" sign ifica 'tardar a[ menos eso'.
,
5.
Ho
--Lfr
Sinos nuevo.
NIVEL AVANZADO
lucrÉs pnso n pnso coN vAUGHAN
I
|
.o*r*r*r,ó* orr,r,uo I
Hemos estado
repasando las cuentas del nuevo proyecto de construcción y pensamos que aún no es e[ momento de L:*s*s= un socio. La última aventura conjunta en [a que nos involucramos acabó siendo un fiasco y todavía [o estamos pagando. Nos gustaría tener algunos meses más para ver cómo progresan en general las operaciones antes de com prometernos con una nueva atianza. Vamos a tardar
alzrze**s *§* en tenerlo todo
)
aé**' r.
Which figures have they been going over?
Th{ve,
l-
z.
be.crl going o.lw +he,fig.ra,s o^ +he, rlQát c¿^s+r"4íon
What do they feel it's not the right time to do?
Th%fr¡l #s n"l-{re,righl'*i,,.c,*n sn¡k a ner"r pa*ncr. 3.
What happened with the [ast ioint venture they got involved in?
[l-s{ás afias<¿ in+ha,a¡á ad+her{re,s+¡ll pag¡ngfor e
prúK+.
at least
t long
4.
i+.
Why do theywant a couple more months before getting involved?
To sn¡
hoh¡
oFralioas ara,prograss¡ag ¡,a{cáQral
stado mucha los Pasos tY 6 no te resuttará
r,
der que
*ta tske
Llang" significa .
5.
How long's it going to take to get everything organized? [Ps gring *o lakp, al'
hasl-ceogJvrurvarna&s-
menos eso'.
Si no supiste contestar alguna de las preguntas vuelve a poner e[ audio e inténtalo de nuevo. Estamos seguros de que ahora te será mucho más fácit responder.
NIVEL AVANZADO
lrueLÉs pnso n pnso coN vAUGHAN
¡Recuerda! No se pluralizan ni los cientos, ni los miles, ni los millones en ingtés. Está
Núr
estrictamente proh ibido decir: "th ree h un dreds", "fo u r th
o
usa
n
UNA
ds", "five
cuRrostDAD... En Estados Unidos, "o billion" equivate a 'miI miltones'
'%.
=%1,lZ-á
-4%
'V.ZZza"V,zSl¿.-,
Cómo
mientras que en el resto del mundo a[ hablar de "a billion" lo que se está haciendo referencia es a'un millón
inglés en evi,
est patabr menci En
hundr AND tt Esta
re
?.r,
'
ry
re
i
R
t,
* ,:. ':
:.::.
É wl
.::
:l
TRABA'AR ESTE PASO Cómo siempre, empieza por escuchar detenidamente eI audio para familiarizarte con Ios contenidos que vas a ver. Después, intenta decir tú solo Ias cifras que te presentamos. Una vez terminada la primera parte, pasa atdictado numérico y apunta los números que oigas en el audio. ¡No pases al siguiente Paso hasta hacerto sin fallar!
ffi ru 'z a
@"
# ív,c
ffi
a
550.
250.
thot
Número ¡40,.. ,. "o
billion"
miltones' eI resto del e "o billion"
iaciendo
cómo decíamos en [a última entrega, saber utitizar y comprender los números
en
inglés es fundamental. Aunque habtes muy bien, si no conoces los números quedarás en evidencia en muchas ocasiones.
este paso vamos a trabajar el término "hundred". Es importante recordar que si a [a palabra "hundred" [e sigue cuatquier otro número es necesario poner ,,ond" antes de mencionar dicho número. Por ejemplo, 1or se dice "one hundred AND one,'y no ,,one hundred one", 773 se dice "one hundred AND thirteen" y 725 se dice "one hundred AND twenty-five". En
un mi[[ón
es'.
Hundred and...
"d
Esta regla se aplica a los números grandes también. Mira los siguientes ejemplos:
. 55o.ooo .
'
se dice "five hundred AND
fifty thousond"
Z5o.ooo.ooo se dice "seven hundred
fifty million,, 25o.375.42o se dice "two hundred AND fifty million, three hundred AND
AND
seventy-five
thousond, four hundred AND twenty,'.
-
NIVELAVANZADO
INGLES PASO A PASO CON VAUGHAN
¿Preparado para traba.iarlas grandes cantidades? Para acostumbrarte a los mitlones, mites y cientos, te recomendamos decirtodos los números en voz alta, y repetirlos varias veces cada uno.
Enela inmed poner que e5
Seven hundred and thirty-six million, four hundred and seventy-three thousand, and twelve.
736, 473, otz.
214
semana pasada,
te dijimos que [a pronunciación de la
palabra
usenddd/. ¡Esperamos que no la hayas olvidado!
8,o
Ninety-four mi[lion, five hundred and fifty-eight thousand, three hundred and two.
94, 558,302.
70,1
Recuerda que en
4tt, o74, 448.
re
La
palabra
, e[ énfasis recae en la primera sílaba, o sea
Four hundred and eleven miltion, seventy-four thousand, four hundred and forty-eight.
[il,':::I ff iT:,f i.:,'J:iil,T;:
105
que pronunciamos como si estuviéramos
rl.
55,(
¡Dilo en voz alta!: Repasa
72,613,226,
Twetve million, six hundred and thirteen thousand, two hundred and twenty-six.
Y uno más:
156,634,o78.
732
NIVEL AVANZADO
lrucrÉs ptso n pnso coN vAUGHAN
One hundred and fifty-six mi[[ion, six hundred
and thirty-four thousand, and seventy-eight.
lo misn
En el audío, e[ profesorva a dictar unos números en castellano y e[ alumno va a traducirlos inmediatamente al inglés. ¡A ver si puedes mantener su ritmo! Además también tienes que poner tu comprensión a prueba. saca un botígrafo y'apunta', ('Turite down\ los números que escuches en e[ audio.
2,497382.
Two million, four hundred and ninety-seven
thousand, three hundred and eighty-two.
CS
8,ot2,545.
Eight rnittion, twetve thousand, five hundred and forty-five.
-eight
70,25O,724.
"four
Ten mi[[ion, two hundred and fifty thousand,
seven hundred and twenty-four.
105,447,232.
One hundred and five million, four hundred and forty-seven thousand, two hundred and thirtytwo.
55,6t7,ot3.
Fifty-five rnillion, síx hundred and seventeen thousand, and thirteen.
s:-v eramos
Repasar los ejemplos o ejercicios de cualquier página de este libro sin decirlos en voz alta es lo mismo que no hacer nada. Puede darvergüenza hacerlo pero [o consideramos necesario.
ldred ght.
NIVEL AVANZADO
rrucrÉs pnso n pASo coN vAUGHAN
-a.zz.r-z-;/sa-vt¿
=.Zaal/-ZZ)Z v.a.¿:SaV--/./.¿-
'. t
.;Viaa./Z.Z/.¿ 7Z;-a-47-//-/_4
-/-.:--:--Z//-/¿ v.:a.,za2a,z.-l1Z
'7=7o:Ly'.7É-
.Gt
.i
7)a¿a-zi..zaz
''l/;=/-ZZ-" '74¿-
NO OLVIDES QUE ...
v)?¿..42
.%: v¿.-%7.VZÉ,
Para expresar eI verbo 'tardar' en ingtés tienes que servirte deI verbo "to take" Y siempre utitizar e[ suieto "if":
77--<-Z-Z .--zzé,-
-7,2¿ ',.r'-r':';,%-
ulttokes me one minute to do it'(Yo tardo un minuto en hacerlo)
7¿% ')74:*¿ ESFUÉRZATE Pronunciar bien [a Palabra
'nylung"
Y
todas las
palabras que emPiecen Por Lrna 'y' en inglés. Ya te hemos dicho que para pronunciartas correctamente tienes q ue sustitu¡r en tu cabeza ésa 'Y' por una 'i' castellana.
*
NI SETE OCURRA... Decif "Norwish" en Iugar de "Norwegion"
(noruego/a)
.
ffi
Se
cor
Se saL
¿Es
cu¿
¡Ha ltegado [a hora deI test finat! Et repaso es la clave de[ éxito y nunca lo podemos olvidar. ¿Has. logrado hacerte con todas las palabras, estructuras y sonidos de esta entrega? No sóto se trata , de entendertas, sino también de reproducirtas con confianza y soltura.
!IIJ.*:;-J
t rf I
.3:alabra i iodas [as piecen por te hemos onunciartas ienes que
Ya
Se tarda tres semanas y media en completar [a formación.
It takes three and a hatf weeks to complete the training.
:eza ésa'y' ;te
Lla n
a.
Se tarda tres minutos y medio en saber los resultados de [a prueba.
¿Recuerdas como se decía ,mis
It takes three and a half minutes to
find out the results ofthe test.
tíos' en inglés?
Veo a mis tíos un año sív otro no.
¿Estaban interesados en el arte cuando eran jóvenes?
¿Cuantas sílabas se pronunciaban en la
! see my uncle and aunt every other year.
Were they interested in art when they
were /iáang/?
palabra
?
/plperful/
:seqe¡1s €
tt'lclÉs paso n pnso coN
VAUGHAN
(yo) Era amigo suyo (de ét) éramos
jóvenes.
cuando
was a friend of his when we were Young. I
No par
Ét
¿Cómo se
dice'receta'en inglés?
¿Cómo se
dice'holandés/a' en inglés?
tarda una hora en ltegar al
136 ntvrllvnNznoo INGLÉS PASO A PASO CON VAUGHAN
trabaio.
15é
lt takes him an hour to get to work.
No hemos votado en avión.
f"'-;
We haven't flown in a plane.
:
[I=-
;h or
wtss or
work.
I
un consejo: si no dedicas un mÍnimo de zo m¡nutos at día durante toda esta semana para consolidar tus conocimientos, acabarás desperdiciando todo el esfuerzo que has hecho en los úttimos diez Pasos. REMEMBER: ¡zo minutos a[ día!
NIVEL AVANZADO
trucrÉs pnso n pASo coN vAUGHAN
Notes
INGLES PASO A PASO CON VAUGHAN Ya ha pasado la primera semana de euforia. Ahora empieza el trabaio duro. Pero no por duro tiene
por qué ser tedioso. Sacarás del curso de lnglés Paso a Paso con Vaughan todo lo que tú inviertas en é1. ¿Quieres ir leios con respecto a tu inglés? Pues lo primero que tienes que aceptar es que el camino es largo pero a la vez appsionante. Ten paciencia. Los idiomas no se aprenden en cuestión de días. Hay que dedicarles horas y horas. Cierto. Pero ¿qué meior manera de hacerlo que paso a paso? Sin prisas pero sin pausas. No hay una fórmula indolora para aprender inglés, pero si [e dedicas eo minutos al día, todos los días de la semana, todas las semanas del año, pronto te darás cuenta de los frutos de tu esfuerzo, y [egarás a dos conclusiones quizá hasta ahora inesperadas: primero, que tú también puedes hablar inglés y segundo, que no es pañr tanto. Simplemente es cuestión de estar [o suficientemente motivados. Y como con todo en esta üda, queref es poder.
ii n...ritm
más información sobre los programas de inglés de Vaughan,
llámanos
a|9o2686664
o escríben os a [email protected]
www.grupovaughan.com
ililllilril1ilil1lillilril
9 tBB492
879711