Centre de Formation
Niveleuses Série H
CONDUITE & ENTRETIEN Naceur HAJJEJ Centre Régional de Formation de PARENIN
Formation2005.
Print document
Conduite et entretien des Niveleuse
In order to print this document from Scribd, you'll first need to download it.
Descript Desc ription ion la formati formAnd ation on : Cancel de Download Print
Présentation du cour Cette formation porte sur les consignes de sécurité, les instructions d’entretien et de maintenance, et sur les techniques de travail sur une niveleuse CATERPILLAR.
Durée 02 Jours (14 H)
Public concerné Les conducteurs, les techniciens d’entretien et de maintenance.
Objectifs •
Respecter les consignes de sécurité
•
Identifier les commandes de niveleuses
•
Maîtriser les techniques de travail
•
Utiliser les guides d’entretien et de conduite.
Centre de formation PARENIN CAT
1
Print document
Conduite et entretien des Niveleuse
In order to print this document from Scribd, you'll first need to download it. Cancel And Print Programme de Download la formation :
•
Symboles et consignes de sécurité
•
Instrument de bord et système de surveillance électronique
•
Entretien et inspection journalière
•
Techniques de travail
Nivelage
Creusement de fossés et nettoyage
Dressage du talus
Construction d’une chaussée
Réglage de la machine
Centre de formation PARENIN CAT
2
Print document
Conduite et entretien des Niveleuse
In order to print this document from Scribd, you'll first need to download it. Cancel
Généralités :
Download And Print
Présentation générale de la machine , spécifications & caractéristiques ,
Symboles et consignes de sécurité ,
Identification des éléments fonctionnels : Moteur , Transmission , Hydraulique , Direction et Frein ,
Instruments de bord , centrale de surveillance et poste de conduite
Poste de conduite ,
Centrale de surveillance ,
Niveaux de mise en garde :
Niveau I : Un système de la machine requiert l’attention du conducteur
Niveau II : Une modification de la conduite de la machine est requise ,
Niveau III
: La machine doit être immédiatement arrêtée .
Inspection journalière :
Avant le démarrage du moteur
1.
Faire le tour de la machine :
Chercher les vis desserrées ou manquantes ,
Rechercher les fuites , Huile moteur , Carburant , Liquide de refroidissement , Huile hydraulique , Huile transmission , Essieux , Différentiels , Freins de roue , ….
Examiner le compartiment moteur , accumulation des débris , signes de dégâts , accumulation de saleté dans la cuve du préfiltre .
S’assurer que toutes les portes de visite , tous les couvercles de visite et toutes les protections sont solidement fixés en place ,
Centre de formation PARENIN CAT
3
Print document
Conduite et entretien des Niveleuse
Examiner les marches pieds passerelles lesScribd, poignées In order ,toles print this documentet from you'll ,
Contrôler l’état du godet , lames de coupe pointes et plaques d’usure
first need to download it.
déformation )
Cancel
( dégâts, usure et
Download And Print
Contrôler l’éclairage , remplacer les ampoules grillées et les verres cassés ,
Rechercher les dégâts sur les pneus , remplacer tout capuchon de valve manquant .
Examiner les vitres , s’assurer que la vision du conducteur n’est pas gênée ,
Examiner le poste de conduite , éliminer toute accumulation de débris , veiller à la propreté du poste de conduite ,
Rechercher les instruments et les témoins inopérants sur le tableau de bord ,
Régler le rétroviseur
2.
Graisser les axes des articulations
3.
Contrôler les niveaux : circuit de refroidissement , huile moteur , huile transmission , huile hydraulique , huile de direction et de freinage .
Pour monter et descendre de la machine :
Avant de monter sur la machine , nettoyer les marches pieds et les poignées ,
Faire face à la machine ,
Toujours garder trois points d’appui avec les marches pieds et les poignées ,
Monter et descendre de la machine uniquement aux emplacements pourvus de marche pieds et / ou de poignées , Ne jamais sauter de la machine .
Démarrage du moteur
S’assurer que personne ne se trouve autour de la machine , Ne faire démarrer le moteur que depuis le poste de conduite ,
Serrer le frein de stationnement ,
Placer la commande de boite vitesses au Point mort ,
Placer les leviers de commande en position Blocage ,
Placer le contacteur de démarrage en position ON ,
Vérifier le fonctionnement du centrale de surveillance ,
Centre de formation PARENIN CAT
4
Print document
Conduite et entretien des Niveleuse
Placer le contacteur de démarrage enprint position Marchefrom . Scribd, you'll In order to this document first need to download it.
Après le démarrage du moteur Cancel
Download And Print
Vérifier les témoins et les voyants du centrale de surveillance ,
Garder tous les commandes au neutre ,
Laisser tourner le moteur au ralenti pendant au moins 15 minutes ,
Conduite de la machine
Veuillez à ce qu’il n’y ait personne sur la machine ou à proximité signaler tout ,
Vérifier le bon fonctionnement de l’ensemble des commandes et dispositifs de protection tout en roulant lentement sur une aire dégagée ,
N’oublier surtout pas les règles de conduites et signaler tout incident survenu pendant l’utilisation , Choisir le rapport nécessaire avant d’entreprendre une descente , ne pas changer de vitesse pendant toute la descente ,
Pour tout changement de sens de marche , décélérer le moteur , freiner pour ralentir la machine ; pour inverser le sens de marche arrêter complètement la machine et sélectionner le rapport de boîte et de sens de marche .
Stationnement de la machine
Garer la machine sur terrain plat ,
Serrer le frein de stationnement ,
Mettre la commande de boite au ‘’point Mort’’ ,
Abaisser tous les équipements sur le sol et appliquer une légère pression verticale ,
Laisser tourner le moteur au régime ralenti pendant au moins cinq minutes ,
Tourner le contacteur de démarrage sur la position ARRET (OFF) et retirer la clé de contact .
Centre de formation PARENIN CAT
5
Print document
Conduite et entretien des Niveleuse
In order to print this document from Scribd, you'll first need to download it.
Sécurité
Cancel
Symboles et mises en garde Il Y a plusieurs mises en garde spécifiques sur cette machine. Leur emplacement exact et la nature du danger signalé sont passés en revue dans ce chapitre. Prendre le temps de se familiariser avec toutes les mises en garde. S'assurer que toutes les mises en garde sont bien lisibles. Nettoyer ou remplacer les mises en garde s'il n'est pas possible de déchiffrer les instructions ou de voir les illustrations. Pour le nettoyage, utiliser un chiffon, de l'eau et du savon. Ne pas utiliser de solvant, d'essence ou d'autres produits chimiques durs pour nettoyer les mises en garde. Les solvants, l'essence et les produits chimiques durs pourraient dissoudre !'adhésif qui maintient la mise en garde en place. Si l'adhésif est dissous, la mise en garde pourra se détacher. Remplacer toute mise en garde endommagée ou _ manquante. Si une mise en garde est fixée à une , pièce qui doit être remplacée, monter une mise en garde identique sur la pièce de rechange. Tout concessionnaire Caterpillar peut fournir de nouvelles mises en garde.
Ne pas utiliser
VOU HAVE READ AND UNDERSTAND THE INSTRUCTIONS AND WARNINGS lN THE OPERA. TlON AND MAINTENANCE Download And Print MANUAL5. FAlLU RE TO FOLLOW THE INSTRUCTIONS OR HEED THE WARNINGS COULD RESULT lN INJURV OR DEATH. CONTACT ANV CATERPILLAR DEALER FOR REPLACEMENT MANUALS. PROPER CARE 15 VOUA RE5PONSIBILITV.
DANGER Lisez soigneusement les instructions et les consignes données dans ce guide d'utilisation et d'entretien avant de conduire cette machine ou d'y effectuer des opérations d'entretien. Toute entorse risque d'être à l'origine d'accidents graves ou mortels. Procurez-vous des guides de rechange auprès du concessionnaire Caterpillar. Il vous incombe de conduire correctement cette machine et de veiller à son entretien.
Risques d'explosion des pneus Des pneus gonflés à l'air peuvent exploser à cause de la combustion interne de gaz provoquée par la chaleur. Des travaux de soudage, le chauffage des éléments de jante, un feu extérieur ou une sollicitation excessive des freins peuvent entraîner la combustion des gaz. L'explosion d'un pneu est beaucoup plus violente qu'un éclatement. L'explosion peut projeter le pneu, les éléments de jante et les composants d'essieu à une distance de 500 mètres (1500 pieds) ou plus de la machine. La force de l'explosion ainsi que la projection de débris peuvent provoquer des dégâts matériels et des blessures corporelles ou mortelles.
Cette mise en garde se trouve dans la cabine.
DO NOT OPERATE OR WORK ON THIS MACHINE UNLESS
Centre de formation PARENIN CAT
Ne pas s'approcher des pneus chauds. Conserver une distance minimale, comme représenté. Rester à l'écart de
6
Print document
Conduite et entretien des Niveleuse
la zone hachurée du dessin 10.
In order to print this document from Scribd, you'll need to download it. Il est conseillé d'utiliser de l'azote sec pourfirst le gonflage des
pneus. Même si les pneus ont été initialement gonflés à l'air, l'azote est toujours recommandé pour le réglage de la pression. L'azote se mélange bien à l'air. Cancel Lorsque les pneus sont gonflés à l'azote, les risques d'explosion sont réduits parce que l'azote ne facilite pas la combustion. L'azote contribue à empêcher l'oxydation et la détérioration du caoutchouc et la corrosion des éléments de jante. Pour éviter tout gonflage excessif, il faut utiliser un équipement approprié pour le gonflage à l'azote et savoir s'en servir. Tout équipement inadéquat ou mal utilisé peut provoquer l'éclatement du pneu ou une défaillance de la jante.
Download And Print
Ne monter sur la machine et n'en descendre qu'aux emplacements munis de marchepieds et/ou de mains courantes. Avant de monter à bord, nettoyer les marchepieds et les mains courantes. Examiner les marchepieds et les mains courantes. Effectuer toutes les réparations nécessaires.
Pendant le gonflage d'un pneu, se tenir derrière la bande de roulement et utiliser un raccord autoserreur. L'entretien des pneus et des jantes peut s'avérer dangereux. On ne doit confier cet entretien qu'à du personnel qualifié, disposant des outils appropriés et utilisant des méthodes correctes. Si les méthodes correctes ne sont pas utilisées pour l'entretien des pneus et des jantes, les ensembles risquent d'éclater avec violence et de provoquer des blessures graves ou mortelles. Respecter scrupuleusement les instructions spécifiques du fournisseur de pneus.
Prévention des accidents provoqués par la foudre Lorsque des éclairs se produisent à proximité de la machine, le conducteur ne doit jamais essayer de : • •
. Monter sur la machine . Descendre de la machine
Faire face à la machine chaque fois que l'on monte sur la machine et que l'on en descend. Conserver trois points d'appui avec les marchepieds et les mains courantes. Nota: Toujours garder trois points d'appui, soit deux
pieds et une main, soit un pied et deux mains. Ne pas monter sur une machine en marche. Ne pas descendre d'une machine en marche. Ne jamais sauter de la machine. Ne pas essayer de monter sur la machine
Si l'on se trouve dans le poste de conduite pendant un orage, on doit demeurer dans le poste de conduite. Si l'on se trouve au sol pendant un orage, on ne doit pas s'approcher de la machine.
pas essayer de descendre de la machine lorsque l'on
Pour monter et descendre
transporte des outils ou des fournitures. Utiliser une corde
lorsque l'on transporte des outils ou des fournitures. Ne
pour hisser le matériel sur la plate-forme. Ne s'accrocher à aucune commande lorsque l'on entre dans le poste de conduite ou que l'on en sort.
Avant le démarrage du moteur
Centre de formation PARENIN CAT
7
Print document
Conduite et entretien des Niveleuse
In order to print this document from Scribd, you'll first need to download it. Démarrage du Cancel
moteur
Si une pancarte d'avertissement est fixée au contacteur de démarrageAnd ou aux commandes, ne pas faire démarrer le Download Print moteur et ne déplacer aucune commande. Placer toutes les commandes hydrauliques sur BLOCAGE avant de faire démarrer le moteur.
S'assurer que la broche de verrouillage des bâtis est rangée
Placer la commande de botte de vitesses au POINT
dans la position déverrouillée. La broche de verrouillage
MORT.
des bâtis doit être retirée pour articuler la machine. Retirer la vis d'inclinaison des roues de la position verrouillée. La
Serrer le frein de stationnement.
vis d'inclinaison des roues doit être retirée pour incliner les roues.
Les gaz d'échappement des moteurs diesel renferment des produits de combustion qui peuvent s'avérer nocifs.
Ne faire démarrer le moteur qu'à partir du poste de
Toujours faire démarrer et laisser tourner le moteur dans
conduite. Ne jamais ponter les bornes du démarreur ou les
un endroit bien aéré. Dans un local fermé, évacuer les gaz
batteries sous peine de rendre inopérant le dispositif de
d'échappement au dehors.
neutralisation de la boîte et d'endommager le circuit électrique.
Conduite de la machine
Contrôler l'état de la ceinture de sécurité et de ses
Ne conduire la machine qu'en position assise, avec la ceinture de sécurité attachée. N'actionner les commandes que lorsque le moteur est en marche.
fixations. Remplacer toute pièce endommagée ou usée. Remplacer la ceinture de sécurité tous les trois ans, quel que soit son aspect. Ne pas utiliser de rallonge sur une ceinture de sécurité à enrouleur. Régler le siège de manière à pouvoir enfoncer les pédales sur toute leur course tout en étant bien adossé. Régler l'inclinaison de la colonne de direction et du volant de façon à bénéficier d'une parfaite aisance aux commandes. S'assurer que la machine est équipée de l'éclairage requis pour les conditions de travail. Vérifier le fonctionnement
Vérifier le bon fonctionnement de toutes les commandes et de tous les dispositifs de protection tout en conduisant lentement la machine sur une aire dégagée. S'assurer que la mise en marche de la machine ne fait courir de risques à personne. Ne pas prendre de passagers sur la machine à moins que la machine n'ait l'équipement suivant: •
Siège supplémentaire
•
Ceinture de sécurité supplémentaire
de l'éclairage. Avant de mettre le moteur en marche ou de déplacer la machine, s'assurer que personne ne travaille dessus, dessous ou à proximité. S'assurer qu'il n'y a personne aux alentours.
Centre de formation PARENIN CAT
•
Cadre de protection en cas de retournement (ROPS)
Signaler tout dégât à la machine qui a été noté pendant l'utilisation de la machine. Effectuer toute réparation nécessaire.
8
Print document
Conduite et entretien des Niveleuse
order to print this document from Scribd, you'll Rouler avec les équipements à environ 40Incm (15 pouces) Il est important de connaître les dimensions maximales de first need to download it. au-dessus du sol. Ne pas conduire la machine près des la machine. surplombs, des bords de falaise ou des bords d'une excavation. Ne pas utiliser la machine si elle n'est pas équipée d'un cadre de protection en cas de retournement (ROPS). Cancel Download And Print Si la machine commence à déraper sur une pente, se débarrasser immédiatement de la charge et tourner la . machine vers l'aval.
Attention aux risques de capotage lorsque l'on travaille à flanc de coteau, sur des talus ou des pentes ou bien lorsque l'on franchit des fossés et autres obstacles. Dans toute la mesure du possible, travailler dans le sens de la pente et non en dévers. Toujours rester maître de la machine et ne pas la surcharger. Ne jamais enjamber un câble métallique et interdire à quiconque de le faire.
Dégagement à l'intérieur de la cabine Sur cette machine Caterpillar équipée d'une cabine montée d'usine, le dégagement dans le poste de conduite est conforme aux normes de l'industrie, notamment SAE J 154 et ISO 3411. Les modifications apportées à l'intérieur de la cabine (radios, extincteurs, etc.) et tout autre objet s'y trouvant provisoirement (panier-repas par exemple) ne doivent pas gêner ni risquer de se déplacer lors du travail sur terrain irrégulier ou en cas de capotage.
Lors des manœuvres, personne ne doit se trouver entre la machine et les équipements.
Centre de formation PARENIN CAT
9
Print document
Instrument de bord et
Conduite et entretien des Niveleuse
In order to print this document from Scribd, you'll first need tode download it. système surveillance électronique Cancel
Download And Print
La cabine est le siège de commende de l’engin. Elle est équipé de : Commande de frein de stationnement Commande de frein de manœuvre Commande de modulation de vitesse. Commande d’accélérateur Pédale de décélérateur Manette des gaz Commande de vitesse et de sens de marche. Commande de blocage de différentiel Commande de direction Commande d’inclinaison de la colonne de direction, du volant de direction Commande de verrouillage de déport de cercle •
•
•
• • • •
•
• •
•
Tableau de bord de la famille des niveleuse série H Centre de formation PARENIN CAT
10
Print document
Conduite et entretien des Niveleuse
In order to print this document from Scribd, you'll first need to download it. Cancel
Commande de vitesse
Download And Print
Commande de verrouillage de déport de
Commande de chauffage et de réglage de température Indicateur d’articulation
Température liquide de refroidissement
Niveau réservoir carburant
Indicateur de régime moteur
Etat de charge de la batterie
Les témoins
Centre de formation PARENIN CAT
11
Print document
Conduite et entretien des Niveleuse
Entretien etprint inspection In order to this document journalière from Scribd, you'll first need to download it.
Calendrier d'entretien
Cancel
Si nécessaire Rotules de vérin de levage de lame - Contrôle/réglage remplacement Rotules de vérin de déport de cercle Contrôle/réglage/remplacement Cercle – Contrôle réglage du jeu Disjoncteurs - Réarmement Lames de coupe et embouts - Contrôle/ remplacement Rotule du bâti de flèche - Contrôle/réglage du jeu Elément primaire de filtre à air - Nettoyage/remplacement Elément secondaire de filtre à air Remplacement Indicateur de colmatage du filtre à air du moteur Contrôle Préfiltre à air du moteur - Nettoyage Surchauffe du moteur Manque de puissance du moteur Auxiliaire de démarrage à l'éther – Remplacement e la cartouche Fusibles - Remplacement Bande d'usure du bouclier Contrôle/réglage/remplacement Filtre à huile - Contrôle Pointes de ripper - Contrôle/remplacement Dents de scarificateur – Contrôle remplacement Réservoir de lave-glace - Remplissage Essuie-glace - Contrôle/remplacement
Toutes les jours
10 heures-service ou tous les
Réservoir pneumatique - Evacuation de l'humidité et des dépôts Avertisseur de recul - Essai Freins, témoins et instruments - Essai Dents de pignon de cercle - Graissage Plan supérieur du cercle - Graissage Niveau du circuit de refroidissement - Contrôle. Bouchon de pression du circuit de refroidissement Nettoyage/remplacement Niveau d'huile moteur - Contrôle Réservoir de carburant - Vidange de l'eau et des dépôts Niveau d'huile hydraulique - Contrôle Ceinture de sécurité - Contrôle Vérifications extérieures Glaces - Nettoyage
Centre de formation PARENIN CAT
Download And Print
Toutes les 50 heures-service ou toutes les semaines Paliers d'articulation - Graissage Pivots d'oscillation d'essieu - Graissage Broche de verrouillage de déport de cercle Nettoyage/graissage Rotule du bâti de flèche - Graissage Paliers de fusée - Graissage Paliers de vérin de ripper - Graissage Rotule de la bielle de levage du scarificateur Graissage Gonflage des pneus - Contrôle Pivots de bielle d'inclinaison des roues Graissage Pivots d'inclinaison des roues - Graissage Pivots de vérin d'inclinaison des roues Graissage Toutes les 250 heures-service ou tous les mois .
Courroies d'alternateur et de ventilateur – Contrôle réglage/remplacement Batterie - Recyclage Niveau d'électrolyte des batteries - Contrôle Batterie, câble de batterie ou coupe-batterie Remplacement Rotule de vérin de levage de lame - Graissage.. Freins - Essai Rotule de vérin de déport de cercle - Graissage Circuit de refroidissement avec liquide classique – appoint d’additif Huile moteur – Prélèvement d’un échantillon Huile moteur et filtre - Vidange/remplacement Circuit hydraulique - Prélèvement d'un échantillon d'huile Radiateur - Nettoyage Carter d'entraînement de tandem - Contrôle du niveau d'huile Huile du carter de tandem - Prélèvement d'un échantillon Boîte de vitesses et carter de différentiel – Contrôle du niveau d'huile Huile de boîte de vitesses et de différentiel Prélèvement d'un échantillon Paliers de fusée de roue avant - Contrôle du niveau d'huile Toutes les 500 heures-service ou tous les 3mois Reniflard du carter moteur - Nettoyage Circuit de carburant - Amorçage Filtre à carburant primaire - Nettoyage/contrôle remplacement Filtre secondaire du circuit de carburant Remplacement Bouchon et tamis du réservoir de carburant Nettoyage
12
Print document
Conduite et entretien des Niveleuse
Filtre à huile du circuit hydraulique - remplacement Faisceau de radiateur - Nettoyage In order to print this document from Scribd, you'll Arbre d'entraînement de pompe - Graissage Huile de carter d'entraînement de tandem Vidange first need to download it. Filtre à huile et crépines de boîte de vitesses et de différentiel - Remplacement/nettoyage
Toutes les 1000 heures-service ouCancel tous les 6 mois Bâti ROPS - Contrôle1 Huile de boîte de vitesses et de différentiel Vidange
Toutes les 2000 heures-service ou tous les ans Huile de carter d'entraînement de cercle Vidange Jeu des soupapes du moteur - Contrôle Rotateurs de soupapes du moteur - Contrôle Huile hydraulique - Vidange
Centre de formation PARENIN CAT
Toutes les 3000 heures-service ou Downloadtous And Print les 2 ans Circuit de refroidissement avec liquide de refroidissement classique - Renouvellement de la solution Liquide de refroidissement longue durée – Adjonction de prolongateur Circuit de refroidissement - Remplacement du thermostat
Toutes les 6000 heures-service ou tous les4 ans Liquide de refroidissement longue durée Renouvellement
13
Print document
Virages avec mise articulation
en
In order to print this document from Scribd, you'll first need to download it.
Techniques de travail
La machine se mettra plus facilement en articulation en se déplaçant. Download And Print Nota:
Cancel
Généralités Pour éviter les accidents, s'assurer que personne ne se trouve sur la machine ou à proximité et rester maître de la machine en toutes circonstances. Ne pas utiliser la machine si la pression d'air n'est pas normale. Attacher la ceinture de sécurité. Abaisser la lame sur le sol avant de rentrer la broche de verrouillage de déport de cercle. Ne pas désengager la boîte de vitesses lors des déplacements en descente. Ne pas laisser le moteur tourner à vide. Ne pas utiliser la commande de modulation de boîte dans les descentes.
1. A l'abord du virage, tourner les roues à gauche et
articuler l'arrière de la machine vers la gauche.
REMARQUE
Si la machine est articulée, les flancs des pneus risquent d'être forcés contre le talus extérieur, ce qui peut les endommager et permettre ainsi à des saletés de pénétrer entre le pneu et la jante, occasionnant des fuites d'air et le dégonflement des pneus.
2. Lorsque le virage est terminé, tourner les roues à droite
et articuler l'arrière de la machine en ligne. 3. Continuer à niveler.
DANGER
Virages sans mise articulation
Il y a risque d'accidents corporels en cas de mouvement brusque de la lame déverrouillage du dé port de cercle.
lors
du
en
Nota: S'il faut traverser un fossé pendant un virage, le faire en marche arrière et légèrement de biais.
Avant de déverrouiller le déport de cercle, s'assurer qu'il n'y a personne à proximité de la lame. S'assurer aussi que le cercle et la lame sont centrés sous la machine. Ramener les bâtis en ligne et abaisser la lame sur le sol.
REMARQUE Afin d'éviter d'endommager la transmission, s'assurer que le différentiel est débloqué avant de tourner ou de manœuvrer. Le différentiel doit être débloqué tant que la machine ne roule pas en ligne droite. 1.
Centre de formation PARENIN CAT
Pour effectuer un virage à droite en marche avant, incliner légèrement les roues dans le sens du virage, soit à droite. Tourner ensuite les roues dans la direction du virage. Pour effectuer un virage à gauche en marche avant, incliner
13
Print document
légèrement les roues dans le sens du virage, soit à gauche. Tourner ensuite les roues dans la direction du virage.
déplacement tout en faisant reculer lentement la machine.
In order to print this document from Scribd, you'll 4. Continuer à reculer jusqu'à ce que la machine soit first need to download it. complètement sortie de la pente ou du fossé. Cancel
Nivelage :
Download And Print
Nivelage autour d'un obstacle Avancer aussi loin que possible dans la direction du virage en marche avant. Arrêter la machine. 2.
3. Tourner les roues avant dans la
direction opposée. Faire marche arrière. Faire reculer la machine le plus loin possible pour l'aligner sur le nouveau sens de marche. Arrêter la machine. Tourner les roues en direction du sens de marche et continuer à tourner. 4.
5. A la fin du virage, redresser les roues. Continuer le travail.
Pour reculer sur une pente ou sortir d'un fossé
Enfoncer la pédale de modulation de boîte de vitesses pour que la machine passe lentement autour de l'obstacle. Nota: Contourner l'obstacle d'aussi près que possible pour
limiter le nettoyage manuel.
1. Arrêter la machine. Relever la lame et l'équipement. 1. Niveler le plus près possible de l'obstacle.
2. Articuler l'arrière de la machine vers l'axe de la route tout en reculant lentement.
3. Tourner les roues avant dans la direction du
Centre de formation PARENIN CAT
Eloigner lentement la lame de l'obstacle afin d'en épouser le contour. 2.
14
Print document gauche.
Rapprocher ensuite la lame vers l'obstacle afin d'en épouser le contour. In order to print this document from Scribd, you'll Nivelage côté gauche first need to download it. 3.
1. Débloquer le cercle. Utiliser le levier de commande de
Cancel
déport de cercle et déporter le cercle d'environ 200 mm (8 Download And Print po) vers la droite. Bloquer le cercle dans cette position.
4. Lorsque la machine a dépassé l'obstacle, faire revenir la
lame à la position d'origine.
Nivelage dans les virages en S
2.
Régler la lame de façon à déverser le matériau à l'extérieur des roues arrière gauches.
REMARQUE Lorsque la machine est articulée, veiller à ce que le bouclier ne touche pas les pneus.
3. Régler la lame en position horizontale à la 1.
Articuler la machine à gauche. Déporter la lame à droite.
2. Redresser les roues. Déporter la lame au
profondeur de coupe désirée. Incliner les roues vers la droite pour compenser la poussée latérale.
besoin. 4. Régler l'incidence de la lame en fonction du
matériau à niveler. Au départ, le haut du bouclier doit être environ 100 mm (4 po) en avant de la lame de coupe. Lorsque les conditions sont bonnes, travailler à pleine largeur de lame. 5.
5. Répartir le matériau désagrégé jusqu'à ce que 3.
Articuler la machine à droite. Déporter la lame à
Centre de formation PARENIN CAT
la
surface soit égalisée.
15
Print document Pour le nivelage à plat, on utilise normalement la marche In order to print en ligne droite. Articuler la machine pour compenser lathis document from Scribd, you'll to download it. poussée latérale si la charge de la lamefirst est need importante. Tourner l'avant des tandems fers l'extrémité arrière du bouclier. Cancel Download And Print Si les roues commencent à patiner, éloigner l'avant des tandems de l'extrémité arrière du bouclier. Cela déduira la largeur de la coupe et donc la charge imposée à la machine. Pendant le travail normal de nivelage, déverser le matériau à l'extérieur des roues arrière. Cela permettra de maintenir les roues arrière sur un sol lisse.
4. Régler l'incidence de la lame en fonction du
matériau à niveler. Commencer avec le haut du bouclier à environ 100 mm (4 po) en avant de la lame de coupe. 5. Lorsque les conditions sont bonnes, travailler à pleine
Nivelage côté droit 1. Déverrouiller le dé port de cercle. Utiliser le levier de
commande de départ de cercle et déporter le bâti de flèche d'environ 200 mm (8 po) vers la gauche. Engager le verrouillage de dé port de cercle.
largeur de lame. 6. Étendre le matériau désagrégé jusqu'à ce que la
surface
soit égalisée. Pour le nivelage à plat, on utilise normalement la marche en ligne droite. Articuler la machine pour compenser la poussée latérale si la charge de la lame est importante. Tourner l'avant des tandems vers l'extrémité arrière du bouclier. Si les roues commencent à patiner, éloigner l'avant des tandems de l'extrémité arrière du bouclier. Cela réduira la largeur de la coupe et donc la charge imposée à la machine.
2.
Régler la lame de façon à déverser le matériau à l'extérieur des roues arrière gauches.
Pendant le travail normal de nivelage, déverser le matériau à l'extérieur des roues arrière. Cela permettra de maintenir les roues arrière sur un sol uni.
Creusement de fossés Creusement de fossés gauche de la lame en avant
Côté
3. Régler la lame en position horizontale à la
profondeur de coupe désirée. Incliner les roues vers la gauche pour compenser la poussée latérale.
Centre de formation PARENIN CAT
16
Print document
1. Placer la bielle de verrouillage de déport de
cercle de façon que la broche de verrouillage soit centrée. Placer In order l'interrupteur sur la position d'ENGAGEMENT duto print this document from Scribd, you'll first need to download it. verrouillage de dé port de cercle. Cancel
Download And Print
6. Maintenir le pneu avant gauche au fond du fossé. 2. Régler la lame de façon
que son extrémité gauche soit alignée sur le bord extérieur du pneu avant gauche. Incliner le bouclier de façon que le haut de la lame soit légèrement en avant du bord tranchant. 3. Utiliser le levier droit de levage de
lame pour relever la
Continuer à creuser jusqu'à la profondeur voulue.
Creusement de fossés - Côté droit de la lame en avant
lame en position haute. Orienter la lame de façon à déverser le matériau à l'intérieur des roues arrière droites.
4. Utiliser le levier gauche de levage de
lame pour abaisser le côté gauche de la lame de façon à régler la pointe de la lame à la profondeur de coupe voulue.
5. Utiliser la commande d'inclinaison des roues pour
incliner les roues à droite. Effectuer une passe superficielle de 50 à 100 mm (2 à 4 po).
1. Placer la broche de verrouillage de dé
port de cercle dans la position représentée dans l'illustration 109. Placer l'interrupteur sur la position d'ENGAGEMENT du verrouillage de déport de cercle.
Régler la lame de façon que son extrémité droite soit alignée avec le bord extérieur du pneu avant droit. Incliner le bouclier de façon que le haut de la lame soit légèrement en avant du bord tranchant. 2.
3. Utiliser le levier gauche de levage de
lame pour relever la lame en position haute. Orienter la lame de façon à
Centre de formation PARENIN CAT
17
Print document
déverser le matériau à l'intérieur des roues arrière gauches.
angle de 40 degrés environ par rapport à la machine.
4. Utiliser commandes In order to print this document fromles Scribd, you'll de levage de lame pour amener first need to download it. la flèche dans la position désirée. 5. Engager la broche de
Cancel
verrouillage de départ de cercle.
6. Sortir leAnd vérinPrint de dé port de cercle, au besoin. Download
4. Utiliser le levier droit de levage de
lame pour abaisser le côté droit de la lame de façon à régler la pointe de la lame à la profondeur de coupe voulue. 7. Tourner le cercle vers la gauche.
5. Incliner les roues à gauche. Effectuer une passe superficielle de 50 à 100 mm (2 à 4 po). 8. Incliner la lame vers l'avant. 9. Abaisser le côté gauche de la lame pendant que
le
cercle tourne. 10. Placer le talon de la lame en avant du pneu arrière droit. 11. Abaisser le côté droit de la lame pour obtenir la pente désirée. Nota: Normalement, les roues doivent être presque 6. Maintenir le pneu avant droit au fond du fossé. Continuer à creuser jusqu'à la profondeur voulue.
Dressage du talus extérieur du fossé 1.
Désengager la broche de verrouillage de déport de
verticales. 12. Incliner les roues dans le sens de la pente pour une coupe profonde. Incliner les roues à l'écart de la pente pour une coupe légère.
Creusement de fossés à fond plat
cercle au moyen de la commande. 2.
Déplacer la flèche d'environ 400 mm (16 pouces) au
moyen de la commande de départ de cercle. 3. Abaisser la lame sur le sol. Maintenir la lame à un
Centre de formation PARENIN CAT
18
Print document
4. Régler la lame de façon que
l'extrémité soit à l'intérieur
de la roue droite et à la largeur désirée du fond du In order to print this document fromavant Scribd, you'll first need to download it. fossé. 5. Abaisser le côté droit de la lame à la profondeur
Cancel
coupe désirée. Download And Print 6. Relever le côté gauche de la lame pour obtenir
de la
pente désirée. 7. Incliner les roues avant vers la
gauche.
S'il n'existe pas de fossé en 'V", en creuser un à la
8. Couper le deuxième fossé en "V"
profondeur désirée pour le fossé à fond plat.
que le premier ou légèrement au-dessus.
Nota:
9. Amener l'andain dans l'axe central de la route.
L'accotement doit être plus plat que la normale, et
à la même profondeur
ce jusqu'au fond du fossé. 1. Incliner la lame vers l'avant.
Régler le côté droit de la lame à la profondeur voulue. 11. Régler le côté gauche de la lame à la profondeur voulue. 10.
2. Placer la broche de verrouillage de départ de
cercle dans la position représentée dans l'illustration 117. Placer l'interrupteur sur la position d'ENGAGEMENT de la broche de verrouillage de dé port de cercle.
/ _ 3. Placer la roue avant droite au fond du fossé en "V".
Centre de formation PARENIN CAT
12. Placer la broche de verrouillage de déport de cercle
dans la position représentée dans l'illustration 121. Placer l'interrupteur sur la position d'ENGAGEMENT de la broche de verrouillage de départ de cercle.
19
13.
Print document
Engager la roue avant droite au fond du premier fossé en "V".
In order to print this document from Scribd, you'll first need to download it. Cancel
14.
Placer le côté droit de la lame à la base du versant extérieur.
Abaisser le côté droit de la lame de façon que la pointe de la lame repose sur la pente du fossé.
15.
16. Abaisser le côté gauche de la lame à la profondeur de
coupe voulue. Incliner les roues à gauche.
17. Régler la lame à un
angle prononcé. Remonter le matériau le long du versant intérieur du fossé.
Etendre l'andain de matériau et effectuer le nivelage final. 18.
Nettoyage d'un fossé Nettoyage d'un fossé incliné à gauche Centre de formation PARENIN CAT
Download And Print
1. Placer la broche de verrouillage de déport
de cercle dans la position représentée dans l'illustration 126. Placer l'interrupteur sur la position d'ENGAGEMENT du verrouillage de déport de cercle.
Placer le côté gauche de la lame derrière la roue avant gauche. 2.
3. Abaisser le côté gauche de la lame de façon qu'elle se
trouve à la profondeur du fossé.
Régler le côté droit de la lame de façon à déverser le matériau sur la pente entre les tandems. 5. Incliner les roues avant légèrement vers la droite. 6. Une autre passe est requise pour repousser le matériau vers le haut de la pente et sur l'accotement. Étendre le matériau et procéder au nivelage final. 4.
Nettoyage d'un fossé incliné à droite
20
Print document
6. Une autre passe est requise pour
repousser le
matériau leyou'll haut de la pente et sur In order to print this document from vers Scribd, first need to download it. l'accotement. Étendre le matériau et procéder
au
nivelage final.
Cancel
Download And Print Nettoyage gauche
-Accotement côté
1. Placer la broche de verrouillage de dé
port de cercle dans la position représentée dans l'illustration 129. Placer l'interrupteur sur la position d'ENGAGEMENT du verrouillage de départ de cercle.
1. Placer la broche de
verrouillage de dé port de cercle dans la position représentée dans l'illustration 133, Placer l interrupteur sur la position d'ENGAGEMENT du verrouillage de dé port de cercle.
2.
Placer le côté droit de la lame derrière la roue avant droite.
_ 2. Régler la lame de façon que le côté gauche soit aligné
sur le bord extérieur du pneu gauche. Le matériau doit être déversé entre les roues. 3. Abaisser la lame à l'horizontale et à la profondeur 3. Abaisser le côté
droit de la lame de façon qu'elle trouve à la profondeur .du fossé.
se
coupe voulue. 4. Incliner les roues avant légèrement vers la droite.
Nettoyage
-
Accotement Coté
droit 4. Régler le côté gauche de la lame de façon à déverser le
matériau sur la pente entre les tandems. 5. Incliner les roues avant légèrement vers la gauche.
Centre de formation PARENIN CAT
de
21
Print document In order to print this document from Scribd, you'll first need to download it.
1. Aplatir la pente du versant intérieur du fossé.
Cancel
Download And Print
2. Ouvrir la tranchée côté gauche à la largeur et à profondeur voulues. 1. Placer la broche de verrouillage de départ de cercle dans la position représentée dans l'illustration 135. Placer l'interrupteur sur la position d'ENGAGEMENT du verrouillage de déport de cercle.
la
3. Nettoyer l'accotement. Étendre le matériau jusqu'au centre de la chaussée. 4. Dresser la pente du talus. 5. Tailler à plat le fond du fossé. Nettoyer le fossé.
_
6. Nettoyer le versant intérieur.
2. Régler la lame de façon que le côté droit soit aligné sur
7. Effectuer une passe de finition sur l'accotement. Niveler la chaussée et effectuer une passe de finition.
le bord extérieur du pneu droit. Le matériau doit être déversé entre les roues. 3. Abaisser la lame à l'horizontale et à la profondeur
de
coupe voulue. 4.
Incliner les roues avant légèrement vers la
Travail sur pente 3/1
gauche.
Construction d'une chaussée - Méthode du fossé à fond plat
DANGER Le travail sur de fortes pentes ne doit être confié qu'à des conducteurs expérimentés. Ne jamais articuler complètement la machine sur de fortes pentes.
Nota: Les opérations indiquées ne concernent qu'un
seul côté de la chaussée. Procéder de la même manière pour l'autre côté.
Sur forte pente, la machine risque de basculer et d'entraîner des accidents graves, voire mortels. Nota: Sur forte pente, travailler en première vitesse et à
régime moteur réduit. Lors du travail sur pentes, utiliser l'accélérateur pour commander la vitesse de la machine.
Centre de formation PARENIN CAT
22
Print document In order to print this document from Scribd, you'll first need to download it. Cancel
Sur forte pente, utiliser la marche en crabe. L'utilisation de la marche en crabe contribuera à maintenir l'arrière de la niveleuse sur le côté aval de la coupe. Pour une stabilité maximum, articuler le bâti en léger déport.
Download And Print
2. Si le matériau est dur, dresser légèrement la route
en entaillant le bas du talus pour empêcher la machine de s'en écarter. 3. Basculer le bouclier jusqu'aux 3/4 avant ou complètement vers l'avant.
Utiliser la marche en crabe lorsque l'avant de la machine tend à déraper en raison de la lourde' charge latérale imposée à la lame.
Dressage de talus élevés côté droit Cette méthode est valable pour le côté droit du talus. Pour le côté gauche du talus, positionner le bouclier à l'opposé.
1.
La plate-forme de la route doit être déjà dressée jusqu'au pied du talus.
Centre de formation PARENIN CAT
4. Placer la broche de verrouillage de dé
port de cercle dans la position représentée. Placer l'interrupteur sur la position d'ENGAGEMENT de la broche de verrouillage de dé port de cercle. 5. Déporter le bouclier vers la droite.
Faire tourner le cercle en sens inverse d'horloge. Abaisser le côté gauche de la lame pendant que le cercle tourne. 6.
23
Print document
REMARQUE Le scarificateur doit être utilisé uniquement bâti en ligne.
In order to print this document from Scribd, you'll first need to download it. Lorsque le scarificateur est complètement relevé, veiller à
ce qu'il ne touche pas le bâti de flèche. Cancel
Dans les And virages, relever le scarificateur afin de ne pas Download Print endommager les dents.
7. Placer le talon de la lame au bas de la pente et dans
l'axe du bord extérieur du pneu arrière.
Terrer progressivement
le scarificateur tout en roulant en
ligne droite,
8. Les pneus arrière droits doivent évoluer dans le "V" au bas du talus.
Abaisser le côté droit de la lame pour régler l'angle de talutage. 9.
Utiliser toutes les dents dans les matériaux légers. Utiliser un moins grand nombre de dents dans les matériaux plus denses.
10. S'engager progressivement dans la tranchée. Nota: Les roues devraient normalement être presque verticales. 1
11. Incliner les roues dans le sens de la pente pour les
coupes profondes. 12. Incliner les roues à l'écart de la pente pour les coupes
légères.
Maintenir le terrage aussi profond que les conditions le permettent. Adapter la vitesse de la machine à la résistance de l'outil. Travailler dans le sens de la pente.
Déverser le matériau du talus à l'extérieur des roues arrière.
Travail au scarificateur
Centre de formation PARENIN CAT
24
Print document
Réglages de la machine
In order to print this document from Scribd, you'll first need to download it.
Réglage du bouclier
Cancel
Vers la droite
Download And Print 1. Déporter latéralement la lame vers la droite. 2. Abaisser la lame sur le sol.
Briser le revêtement en engageant le scarificateur sous la surface et en le relevant.
3. Desserrer les vis de fixation du support du côté Si 1e
matériau est dur, orienter le scarificateur avant.
Pour le réglage de l'angle d'attaque du scarificateur, se reporter à la rubrique "Angle d'attaque du scarificateur de ce guide. Pendant le nivelage à la lame, on peut laisser toutes les dents sur le scarificateur avant.
tige du vérin sur le bouclier. Retirer les vis et les rondelles-freins. 4. Rentrer la tige du vérin. 5. Aligner les trous de vis du support sur les autres trous du bouclier. 6. Monter les rondelles-freins. Monter les vis et les serrer.
Vers
la gauche
1. Déporter latéralement la lame vers la gauche. 2. Abaisser la lame sur le sol. 3. Desserrer les vis de fixation du support du côté tige du vérin sur le bouclier. Retirer les vis et les rondelles-freins.
Pour le travail à la lame en marche arrière ou pour le creusement de fossés, retirer toutes les dents du scarificateur avant et régler les bielles de levage (1) au minimum. Utiliser la commande de scarificateur et relever le scarificateur à la position la plus haute. Nettoyer le scarificateur lorsque des saletés s'y accumulent.
Centre de formation PARENIN CAT
4. Sortir la tige du vérin. 5. Aligner les trous de vis du support sur les autres tous du bouclier. 6. Monter les rondelles-freins. Monter les vis et les serrer.
Angle
d'attaque
du 25
scarificateur
Print document
2. Retirer les vis de support avant (1) des deux
côtés scarificateur. In order to print this document fromdu Scribd, you'll 1. Abaisser le scarificateur sur le sol. first need to download it. 3. Desserrer les vis de support arrière (2) des deux côtés du scarificateur.
Cancel
4. Relever abaisser le scarificateur pour régler Download AndouPrint l’angle. 5. Monter les vis de support.
Centre de formation PARENIN CAT
26