El “rito de entrada”
La Definición Regla de
filosófica de la Palo Monte
Antes de del sacrificio, la “madrinaencargados operación nomre de nganga”, que siguiente!
iniciarse el ritual el “mayordomo” y nganga” son los de realizar una que recie el “atender a la consiste en lo
"# $ncender “nganga” “mpema“muindacolocada suelo y a la “nganga”(
la %ela de &llamada nganga” nganga”#, derec'a sore izquierda de
la o el la
)# Llenar la *+cara o el %aso de agua de la “nganga”&llamada “mma-nganga” o “masa-nganga”# con agu agua a fre fresca sca y agr agrega egarr le peq peque ueas as pr propo oporci rcione ones s de! %in %ino o sec seco o &“m &“mala alafofo-mam mamput puto”# o”#,, aguardiente de caa &“malafo”# y c'ama &“malafo-nganga”#( .# “/oplar” sore la “nganga”! %ino seco, aguardiente de caa y c'ama0 y luego, 'umo de taaco( A la acción de “soplar” o e1pulsar por la oca con los laios casi cerrados dic'as eidas para que caigan sore la “nganga” en forma de roc+o, y a continuación las 'umaradas de taaco, se le llama “refrescar a la nganga”( 2# “/oplar” sore los “c'amalongo” las mismas eidas y taaco( De este modo, los “c'amalongo” quedan igualmente “refrescados”( 3# Acto seguido, el taaco &en congo, “nsunga”# con el que se realizaron las 'umaradas sore la “nganga” y los “c'amalongo”, se coloca sore la *+cara o el %aso de agua de la “nganga” cuidando que no caiga sore el contenido del mismo( 4na %ez “atendida la nganga”, la acción pasa entonces al oficiante del ritual &el “taita-nganga” o la “yaya-nganga”# y es cuando realmente comienza el ritual del sacrificio de los animales( $l oficiante, con la rodilla derec'a apoyada en el suelo 5"6, coge los “c'amalongo” &las 2 conc'as marinas# y los frota fuertemente con amas manos0 y mientras los est frotando, inicia lo que se llama! la “moa”( La “moa” &trad( lit( palara o discurso0 en este caso, discurso# encierra todo un con*unto de in%ocaciones para atraer a los esp+ritus difuntos, a los “mpungu” y a las fuerzas de la naturaleza, uscando a su %ez su “licencia” &permiso# e inter%ención protectora y en7fica en el ritual religioso(
Aroles sagrados del Palo Monte 8on%iene sealar que cada ngangulero tiene su propia forma de realizar su “moa”0 por ello, los nganguleros siempre dicen que “moan con su maa” &a su manera#( /in emargo, en todas las “moa” que se 'an escuc'ado a los nganguleros que 'an colaorado con este traa*o, se 'a oser%ado que e1iste una estructura com9n! "# :ntroducción en forma de ant+fona( $l oficiante realiza unas preguntas y unas afirmaciones que son contestadas por todos los asistentes( Dic'as inter%enciones antifonales se repiten tres %eces( )# /e pide “licencia” a ;samia &Dios#( .# /e pide “licencia” a la ceia &8eia Pentandra# y otros roles sagrados, como pueden ser la palma, el *ag# /e pide “licencia” a todos los nganguleros que se encuentran presentes en el ritual por orden de status mayor a menor, y todos contestan otorgando “licencia”( ?# /e pide “licencia” a todos los “mpungu” del “@imp9ngulu”, y a todos en general con el fin de no omitir a aquellos que no se 'ayan citado por ol%ido o po r desconocimiento( # /e pide “licencia” a todas las fuerzas de la naturaleza empezando por la misma naturaleza para no descartar a aquellas fuerzas de la naturaleza que no se 'ayan citado( "B# /e pide “licencia” a los “perro-nganga” o esp+ritus difuntos que “'aitan” en las “ngangas”(
“Ca con licencia de tó lo ;sami! iisia ;samia isa @una muna-nsulu, Mpungu ;sami isa @una muna-ntoto, Mpungu ;sami isa @una muna-nsaso, ;samia-Risi, ;samia-Mpungu, ;samia-;saso”( 8on%iene ad%ertir que la “moa” que se %a a e1poner a continuación 'a sido recogida en un ritual de sacrificio de animales que se ofreció a los “@inyula nfuiri-ntoto”( $l propio informante reconoció que dic'a “moa” la aprendió de $milio BEFarrill, introduciendo algunas %ariaciones(
5"6 Los “c'amalongo” son cuatro conc'as marinas que se emplean para realizar orculos y-”con%ersar” con la “nganga”( $ste m7todo consiste en lanzar los “c'amalongo” al aire y de*ar que caigan en el suelo0 y el orculo se estalece a partir de la posición en que 'an ca+do en el suelo( Fernando Grt+z afirma &"=3!."3# que la palara “c'ama-longo” est compuesta de “1ioma”, que significa “muy fuerte”, “en7rgico” o “irresistile”0 y de “lóngo”, que significa “lu*uria” o “apetito se1ual”( Para Fernando Grt+z se trata de una 'olófrasis muy e%idente, y as+ lo seala al analizar y traducir un conocido mamo congo llamado “Hrin grin, c'amalongo ( ʺ
/in emargo, Fernando Grt+z se equi%oca en esta apreciación( La palara “c'amalongo” efecti%amente est compuesta de “c'ama” &de “1ioma”# y de “lóngo”( “Iiama” significa “esp+ritu poderoso” o “gran esp+ritu”, de a'+ que los nganguleros en muc'os de sus con*uros llamen al “nfume” o “perro-nganga” que “'aita” en el interior de sus “ngangas” dici7ndole!”JIiama, e' e'K”0 adems, los esp+ritus que “'aitan” en el interior de las serpientes que a %eces custodian a las “ngangas” recien tami7n el nomre de “1iama” o “siama”, lo cual, por e1tensión, estas serpientes recien el nomre de “1iama”, “siama” o “nsiama”( $n cuanto a la palara “lóngo”, significa “distante” o “profundo”0 as+, por e*emplo, al pozo se le llama “lóngue” o “lóngo” &adems de “@amantoto”#( Por ello, en dic'o mamo de con*uro, “c'amalongo” es el esp+ritu difunto o “nfume” que “'aita” en el interior o profundidad de la “nganga”( ;o e1iste por ello ninguna 'olófrasis ni connotación se1ual alguna, tal como supone Fernando Grt+z( 4n reconocido ngangulero cuano sin emargo seala que “c'amalongo” es una palara compuesta de “c'a” &“1i”#, que significa “esp+ritu” y de “malongo”, que significa “dentro” o “contenido en”0 de a'+ que efecti%amente, “matari-nganga n@isi malongo”, la piedra principal y ms sagrada de la “nganga”, signifique literalmente! “la piedra de la nganga que contiene dentro al esp+ritu”( “8'amalongo”, pues, es el esp+ritu difunto o “nfume” que “'aita” en la “nganga”, y por e1tensión, se llaman “c'amalongo” a las cuatro conc'as marinas mediante las cuales la “nganga” y los esp+ritus “'alan” con los nganguleros( ami7n, por e1tensión, se llama “c'amalongo” al cementerio &adems de “@amo muna-nfinda” o “@alunga-nfinda”#0 y por ello, Lydia 8arera incluye correctamente esta palara para la %oz “cementerio” en su diccionario congo &"?2 a!2?#(
8ontinuara el pró1imo lunes