“SISTEMA DE MONITOREO MONITOREO DE CARGADORES A RUEDAS
CATERPILLAR”
•
La presente exposición tiene como objetivo principal, dar la información necesaria sobre el conocimiento del Sistema de Monitoreo de los Cargadores a Ruedas Caterpillar con configuración ST y LH
La mayoría de los accidentes que ocurren durante la operación resultan por negligencia en observar precauciones y cumplir las normas de seguridad. Basado en el Reglamento de Seguridad Minera D. S. Nº 3934. RO/999 del 30 de Julio de 1996 MEM Perú
AÑO
ENE
FEB
MA R
ABR
MA Y
JUN
JUL
AGO
SET
OCT
N OV
DIC
2000
6
4
2
3
3
6
8
0
0
7
8
7
54
2001
2
9
5
5
8
3
8
8
4
5
4
5
66
2002
20
3
4
6
5
5
4
6
4
8
8
1
74
2003
4
8
5
7
5
3
4
5
3
3
4
3
54
2004
2
9
8
5
2
9
1
1
4
7
5
1
56
2005
3
8
6
6
6
3
5
3
7
5
8
9
69
2006
6
7
6
3
6
5
6
5
5
8
4
4
65
2007
4
6
7
6
6
5
2
6
5
3
-
-
21
TOTAL
En algunos equipos, en las etiquetas de seguridad, se usan mensajes designando el grado o nivel de riesgo, junto con el símbolo preventivo de seguridad:
PELIGRO
Indica una situación inminentemente peligrosa, que si no se evita, resultará en muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Indica una situación potencialmente peligrosa, que si no se evita, podría resultar en muerte o lesiones graves.
ATENCION
Indica una situación potencialmente peligrosa, que si no se evita, resultará en lesiones menores o moderadas.
Qué es un Cargador de Ruedas? Es una máquina que pertenece a la familia de equipos de Movimiento de tierras, para las aplicaciones de Excavación, Carga, Carga y Acarreo y movimie movimiento nto de materiales. Su máxima distancia de acarreo no debe exceder a 150 mts.
Distancia/Pendiente
Cargador de Ruedas Carga y Acarreo Cargador de Ruedas Camion Convencional Cargador de Ruedas Camion Articulado
0-500 ft./150 mts 0-10% de pendiente Más de 300 ft/150 mts 0-7% de pendiente 1/4 - 1mi. 1mi. / 400 mts - 1600 1600 mts mts 0-35% de pendiente
•
Excavación Fuerza de Tracción Fuerza de Desprendimiento fuerza de Levante –
–
–
•
Carga Maniobrabilidad Relación Hidraúlica/Velocidad Tiempo de Ciclo Control de Carga Visibilidad –
–
–
–
–
•
Carga y Acarreo Estabilidad Aceleración Velocidad de traslación –
–
–
•
Flexibilidad Maniobrabilidad Herramientas Accesorios Opciones –
–
–
–
Canteras y Agregados
Construcción Pesada
Forestal
Agricultura
Minería Industrial
CARGADORE CARG ADORES S CON RUEDAS RUEDAS - COMP COMPACT ACTOS OS Modelo
Potencia neta
Peso en trabajo
Capacidad del balde
904B
52 hp / 39 kW
4.450 kg
0.6 m3
906
68 hp / 51 kW
4.960 kg
0.8 m3
908
76 hp / 57 kW
6.040 kg
1.0 m3
914G
95 hp / 71 kW
7.950 kg
1.4 m3
IT14G
95 hp / 71 kW
8.450 kg
1.4 m3
CARGADORE CARGA DORES S CON RUED RUEDAS AS - EQU EQUIPOS IPOS CHICOS CHICOS Modelo
Potencia neta
Peso en trabajo
Capacidad del balde
924G
129 hp / 96 kW
11.340 kg
1.70 m3 / 2.80 m3
924GZ
129 hp / 96 kW
10.850 kg
1.70 m3 / 2.10 m3
928GZ
143 hp / 107 kW
12.310 kg
2.00 m3 / 5.35 m3
930G
149 hp / 111 kW
13.029 kg
2.10 m3 / 5.00 m3
CARGADORES CARGAD ORES CON RUED RUEDAS AS - EQU EQUIPOS IPOS INTERMEDIOS Modelo
Potencia neta
Peso en trabajo
Capacidad del balde
938G - Series II
134 hp / 180 kW
13.452 kg
2.5 m3 / 3.5 m3
950H
197 hp / 147 kW
18.338 kg
3.4 m3 / 4.2 m3
962H
211 211 hp / 158 kW
19.365 kg
3.8 m3 / 4.6 m3
966H
211 211 hp / 158 kW
23.698 kg
3.8 m3 / 4.6 m3
972H
287 hp / 214 kW
25.148 kg
3.8 m3 / 4.6 m3
980H
318 hp / 237 kW
31.370 kg
3.8 m3 / 6.1 m3
CARGADORES CARGAD ORES CON RUED RUEDAS AS - EQU EQUIPOS IPOS GRANDES Modelo
Potencia neta
Peso en trabajo
Capacidad del balde
988H
501 hp / 373 kW
49.546 kg
6.3 m3 / 7.0 m3
990 - Series II
625 hp / 466 kW
77.141 kg
8.4 m3 / 9.2 m3
990H
627 hp / 468 kW
77.842 kg
8.4 m3 / 9.2 m3
992G
800 hp / 597 kW
94.927 kg
11.5 m3 / 12.3 m3
993K
1050 hp / 782kW
133.657 kg
12.2 m3 / 23.7 m3
994F
1577 hp / 1176 kW
195.434 kg
14.0 m3 / 36.0 m3
CABINA TANQUE HIDRAULICO
TANQUES HIDRAULICOS DE: DIRECCION, SISTEMA DE FRENOS Y ENFRIAMIENTO DE FRENOS
MOTOR
CUCHARON
TANQUE DE COMBUSTIBLE
TANQUE DEL RADIADOR
FILTROS DE AIRE BATERIAS
TRANSMISION MANDOS FINALES
F B 6600 mm65804750 mm mm1750 1410 mm mm
A
45 00 Standard Linkage* m 50/80-57 tires m 5412mm
A
64 00 E High Lift Linkage** m Standard Linkage* 50/80-57 tires 53.5/85-57 tires m
D High Lift Linkage** 53.5/85-57 tires
5857mm
5592mm
6037mm
B
7977mm
8317mm
8157mm
8497mm
C
10816mm
10846mm
10996mm
11026mm
D
6048mm
6674mm
5909mm
6555mm
E
16948mm
17574mm
19809mm
17455mm
C
MODELO DE MOTOR
CAT 3516B EUI. Diesel Eng.
CABALLOS DE FUERZA
1250 HP A 1600 RPM.
CAPACIDAD DEL CUCHARON
14 m3 – 31 m3
PESO PESO EN EN ORDE ORDEN N DE TRA TRABA BAJO JO 187, 187,30 300 0 Kg. Kg. TANQUE DE COMBUSTIBLE
1226 Gls. EE.UU.
ANCHO SOBRE LOS NEUMATICOS
5310mm.
ALTURA SOBRE ROPS
6735mm.
Motor Diesel Convertidor
Transmisión
Diferencial posterior
Mando final
Mando final
Eje motriz delantero
Caja de reenvío Diferencial delantero
Mando final Mando final
El motor diesel Cat 3516B HD EUI
(alta cilindrada) con turbocompresión y posenfriamiento doble suministra una potencia y una fiabilidad altas en las aplicaciones de minas más exigentes del mundo. El 3516B tiene un diseño de cuatro tiempos y 16 cilindros cilindros que usa carreras de potencia largas y eficaces para lograr una combustión más completa y una eficiencia óptima.
1
11
2 12
3
10 5 9
6 4 7 8
1. Turboalimentador 2. Filtro Aceite 3. Pistón 4. Monoblock 5. Biela 6. Cigüeñal 7. Bomba de aceite 8. Carter 9. Enfriador aceite 10. Válvulas 11. Culata 12. Eje de levas
3 1
1. Válvula 2. Empujador balancín 3. Conducto Distribución 4. Filtro 5. Bomba aceite 6. Conducto succión 7. Colador 8. Cárter
2
6
5
4
7 8
1. Bomba presión 2. Tubo alimentación 3. Sensor presión 4. Cammon rail 5. Tubería retorno 6. Tubería inyección 7. Sensores control 8. Control electrónico 9. Filtro combustible 10. Bomba combustible
3
2
4 5
1
6
3 9
10
8
7
El sistema de enfriamiento permite eliminar el calor generado dentro del motor y mantenerlo a la temperatura apropiada durante durante su funcionamiento. Si la máquina trabaja defectuosamente, puede producirse recalentamiento en sus componentes, lo cual afectar el rendimiento y la vida útil del motor.
1
3 3
1. Motor 2. Convertidor de par 3. Bombas Hidráulicas 4. Transmisión 5. Caja Transferencia 6. Ejes propulsión 7. Diferencial posterio r
2 4
6 7
5
6
El convertidor convertidor de par es muy usado en la transmisión de potencia de las máquinas y se ubica entre el motor y la caja de transmisión. Su operación se basa en la transformación de energía mecánica en energía hidráulica y viceversa. Están formados por: - Bomba Bomba o Impul Impulsor sor - Esta Estato torr - Turbina urbina o rodete rodete..
- El motor entrega entrega energía energía mecánica a la bomba y ésta transforma la energía del fluido en energía hidráulica. hidráulica. - El fluido fluido impulsado impulsado en en la bomba, bomba, incide en los alabes de la turbina que va fijada al eje de la caja de cambios. - En la turbina turbina el fluido fluido transmit transmitee su energía hidráulica al eje haciéndolo girar y lo convierte en energía mecánica. - El fluido es redire redireccion ccionado ado luego de atravesar atravesar la turbina hacia la bomba completando el ciclo.
Las transmisiones automáticas se conocen como Power Shift, son de gran rendimiento y aumentan la producción al permitir cambios rápidos de velocidad y de sentido de marcha sin tener que disminuir la aceleración del motor, ni desembragar ni parar la máquina, usando una sola palanca.
La reducción de velocidad en las ruedas delanteras y posteriores del cargador frontal depende del diseño y del espacio para lograr la desmultiplicación deseada. • Los mandos diferenciales se ubican muy próximos a las ruedas
motrices o al tren diferencial de la máquina y proporcionan la última reducción de velocidad y aumento de par del tren de mando. • Los ejes realizan cuatro funciones fundamentales: Transmiten
potencia desde el eje impulsor. Proporcionan el equilibrio de potencia a cada rueda durante los giros. Detener la máquina durante el frenado y Transmitir el par o reducir la velocidad antes que la potencia llegue a los neumáticos.
EJE DIFERENCIAL DELANTERO (FIJO)
EJE DIFERENCIAL POSTERIOR (OSCILATORIO) (OSCILATORIO)
El sistema diferencial brinda la penúltima reducción de velocidad y aumento del par en el tren de mando y esta compuesta por: 1. Conjunto diferencial 2. Conjunto de frenos 3. Engranajes planetarios
El diferencial transfiere transfiere la potencia del eje motriz al mando final. Cuando la maquina hace un giro, el diferencial permite que las ruedas se muevan a diferentes velocidades mientras están siendo impulsadas. Los principales componentes son: 1. Conjunto del diferencial ( Piñón ataque y corona) 2. Piñones diferenciales ( Piñones satélites) 3. Engranajes laterales (Piñones solares)
3 1
2
Los mandos finales tienen las siguientes funciones: - Reducen la velocidad velocidad del tren de impulsión - Aumentan el par mediante un engranaje pequeño pequeño para impulsar engranajes mas grandes - El tren reductor reductor puede estar estar ubicado junto al diferencial diferencial o al final del semieje Existen cuatro tipos de diseño: - Reducción simple, doble, triple y planetaria
3 2
1. Semieje de mando o solar 2. Tren engranajes planetarios 3. Engranaje de reducción
1
3
1
2
Una característica característica de los frenos de las maquinas modernas es que estos han sido integrados a los semiejes, donde están protegidos, sellados, lubricados, libres de ajustes y mantenimiento. 1. Conjunto del Freno 2. Funda del Diferencial Diferencial 3. Discos Freno fijos 4. Discos Freno móviles 5. Bomba Freno 6. Semieje rueda
4
2 1
3
5
6
El sistema hidráulico del cargador frontal está constituido por los siguientes componentes: 1. Sistema hidráulico de levantamiento del cucharón 2. Sistema hidráulico de volteo del cucharón 3. Sistema hidráulico de dirección
3
2
1
3
2
1 1 1
Esta conformado por dos cilindros hidráulicos hidráulicos ubicados a ambos lados de los bastidores delanteros y posteriores, los cuales hacen girar la máquina a la izquierda o derecha según se mueva el volante, volante, accionada por la válvula de control orbitrol.
1. Brazos de elevación cucharón 2. Cilindros elevación brazos 3. Cilindros de volteo de cucharón 4. Brazos volteo cucharón 5. Punto apoyo brazos volteo 6. Brazos sistema volteo cucharón 7. Cucharón
3
4
4 2
5
5 1
1 6
6
7.
Este sistema está conformado por los siguientes sistemas: -Sistema de carga, por el alternador y batería -Sistema de partida por el motor de arranque -Sistema de control, por el relay, sensores, fusibles -Sistema de iluminación por las luces de trabajo
1. El bastidor articulado de sección en caja diseñado para resistir las fuerzas torsionales y de impacto para proporcionar una base sólida para el motor, la transmisión y los ejes. 2. La torreta de cargador de cuatro placas proporciona un sólido montaje para los brazos de levantamiento, los cilindros de levantamiento y la palanca de inclinación de barra en “Z”.
3. Los pasadores de enganche superior e inferior están montados en pivote sobre cojinetes de rodillos cónicos y distribuyen las cargas verticales y horizontales sobre un área de superficie mayor.
1. Bastidor delantero 2. Eje pivote central 3. Bastidor posterior
1.- PALANCA PALANCA DE DIRECCION STIC. 2.- PEDAL DE FRENO IZQUIERDO. IZQUIERDO. 3.- ASIENTO DEL OPERADOR. 4.- GRUPO DE MEDIDORE MEDIDORES. S. 5.- CONTROL CONTROL DEL AIRE ACONDICIONADO. 6.- VIMS. VIMS. 7.- CONTROLES HIDRAULICOS DEL IMPLEMENTO. 8.- TRABA DEL ACELERADOR. 9.- INTERRUPTOR INTERRUPTOR DEL SISTEMA SISTEMA DE CONTROL DE TRACCION DE LAS RUEDAS. 10.- SISTEMA SISTEMA DE CONTROL CONTROL DE TRACCION DE LAS RUEDAS. 11.- INTERRUPTOR INTERRUPTOR Y LUZ DE TRABA DEL CONVERTIDOR DE PAR. 12.- INTERRUPTOR INTERRUPTOR DE CAMBIO RAPIDO. 13.- CONTROL CONTROL DEL DEL LIMPIAPARABRISAS.
5
1 13
4 101112 8 6
2 3
7 9
8
SIMBOLOS PRIMARIOS
MOTOR
DIRECCION
HIDRAULICO
COMBUSTIBLE
TRANSMISION
ALTERNADOR
FRENO
ELECTRICO
AUXILIAR
SIMBOLOS SECUNDARIOS
Parada ó estacionamiento
Gota de aceite
Filtro
Refrigerante
Nivel debajo de un símbolo
Temperatura
Presión
Nivel al lado de un símbolo
Flujo
CONSTRUCCION DE SIMBOLOS
MOTOR
MOTOR
TRANSMISION
ACEITE FILTRO PRESION ACEITE
REFRIGERANTE
TEMPERATURA
SIMBOLOGIA BASICA
MOTOR
TEMPERAT.
REFRIGERAN.
ACEITE
TRANSMISION
FLUJO
PRESION
AIRE
NIVEL
FILTRO
CAR. ALTER.
APAG.APAG.-DESC.
ENC.-CONEC.
PRUEBA
FRENO
DESTRABADO
TRABADO
COMBUST.
HOROMETRO
BATERIA
SIST. HIDR.
MEDIDOR DE TEMPERATURA DEL ACEITE DEL CONVERTIDOR -
MEDIDOR DE TEMPERATURA DE REFRIGERANTE NORMAL DE OP. 90°C
NORMAL DE OP OP.. 83°C
MEDIDOR DE TEMPERATURA DEL ACEITE HIDRAULICO -
INTERRUPTOR PARA CAMBIAR EL MEDIDOR DE A: 1.- refriger refrigerante ante del motor 2.- refriger refrigerante ante del postenfriador
NORMAL 80°C a 100°C
INTERRUPTOR PARA CAMBIAR EL MEDIDOR DE A: 1.- aceite aceite hidráulico hidráulico 2.- aceite aceite de frenos frenos 3.- aceite aceite de dirección. dirección.
CONTROL DEL LIMPIA LAVA/PARABRISAS
INTERRUPTORES DE LUCES
PRESION DE AIRE PARA EL ARRANQUE
LUZ IND. DE REDUCCION DE ARRASTRE DE RUEDAS
LUCES IND. DE CAMBIO DE VELOCIDAD ACTUAL
CONTROL DE SELECCION DE ARRASTRE DE RUEDAS LUZ IND. DE CAMBIO RAPIDO ACTIVADO
INTERRUPTOR DE TRABA DEL CONVERTIDOR
INTERRUPTOR DE CAMBIO RAPIDO
INTERRUPTOR DE LUCES DE EMERGENCIA
COOLANT TEMPERATURE
TRANS OIL TEMPERATURE
COOLANT FLOW
AIR PRESURE
ENGINE OIL PRESURE
ALTERNATOR
TRANS. OIL FILTER
FUEL FILTER
ENGINE AFTER COOLER-COOLANT TEMP.
CONV. OIL FILTER
HYDRAULIC OIL TEMPERATURE
STEERING OIL TEMPERATURE
STEERING OIL PRESURE
PARK BRAKE
ALTERNATOR
BRAKE OIL PRESURE
BRAKE OIL TEMPERATURE
HYDRAULIC OIL LEVEL
CLUTCH IMPELLER
El Sistema de Administración de Información Vital (VIMS), consta de un módulo de centro de mensajes y un módulo de teclado para que el operador entre información. El VIMS cuenta también con una alarma de acción, ac ción, un indicador de advertencia y una luz de acción.
LUZ INDICADORA: LAMPARA DE ACCION
LUZ INDICADORA DE REDUCCION DE ARRASTRE
LUZ INDICADORA DE CAMBIO RAPIDO
TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE DEL MOTOR
TEMPERATURA DEL ACEITE DEL CONVERTIDOR
NIVEL DE COMBUSTIBLE
TEMPERATURA DEL ACEITE HIDRAULICO
1N Sentido de marcha y velocidad seleccionada de la
Indicador de alerta: Cuando destella el indicador de alerta informa al operador de una condición anormal de funcionamiento de la máquina.
Area de lectura de mensajes: Muestra la naturaleza del evento en una condición anormal de funcionamiento.
Zona de advertencia del medidor universal: Las zonas de advertencia está una a cada lado, se ilumina una o ambas para indicar la condición anormal del parámetro que se muestra en el medidor universal. Se iluminará el extremo superior (derecho) cuando sea alto. Se iluminará el extremo inferior (izquierdo) cuando sea bajo.
Registrador de datos: Cuando se activa el registrador de datos, mostrará una serie de destellos que recorren la pantalla horizontalmente. Medidor universal: Cuando se ilumina el medidor universal es para mostrar el valor del parámetro mostrado en la zona de lectura de mensajes. Los parámetros tipo interruptor no serán mostrados por el medidor universal.
Area de instrucciones: Proporciona instrucciones al operador de la acción a seguir en caso de un evento.
Auto prueba al arrancar: El operador debe verificar que los módulos operen correctamente: Funciones del Módulo Central de Mensajes:
- Destella Destella el indicador indicador de de advertencia advertencia - Avanza Avanza el registrado registradorr de datos. - El medidor universal principia principia en cero y se mueve en su escala completa. - El centro de mensajes muestra la información correspondiente. La luz de acción permanece encendida. Suena una vez la alarma de acción. El grupo de medidores se mueve de cero a la mitad de la escala, regresa a cero, luego en la escala completa y regresa a las lecturas actuales de la máquina. Destella una vez el indicador de servicio si no hay eventos registrados. Destella tres veces si hay eventos registrados.
NAVEGAR ATRAS
NAVEGAR ADELANTE
CONFIRMAR ENTER
LUZ INDICADORA DE TECLA PULSADA
GAUGE GAUGE - MEDIDOR MEDIDOR ID. DEL OPERADOR
TECLADO ALFANUMERICO
AMPLIAR INFORMACION DE LOS EVENTOS
DEMORAS
LIMPIAR - BORRAR BORRAR
Permite navegar en la información de la zona de mensajes hacia atrás.
Se aplica para: Reconocer eventos (confirmar) Terminar Terminar la introducción de un código del programa de servicio. Terminar Terminar la introducción de la Id. Del operador. Salir de la información del VIMS.
Permite navegar en la información de la zona de mensajes hacia adelante. Se aplica para introducir el código de identificación del operador.
Se aplica para: Solicitar el inicio de la lista de parámetros. Para terminar la introducción de un número de parámetro específico.
Se aplica para ampliar información sobre los eventos de: Sistema: mostrará MID,CID,FMI MID,CID,FMI Máquina: mostrará el valor del parámetro y las unidades de presiones, temperaturas, etc.
Se aplica para introducir información numérica: . Nro. De ID del operador. . Códigos del programa/servicio . Respuesta a la solicitud del VIMS . Selección del Nro. De parámetro.
Se aplica para ingresar los códigos de demora de las operaciones. Se aplica para borrar el peso que
Autocomprobación
TEST
8378
Mostrar Estado de la Máquina
MSTAT
67828
Mostrar Estado de Sucesos
ESTAT
37828
Mostrar Diagnósticos Activos
EACK
3225
Mostrar Sucesos Registrados
ELIST
35478
Ajustar Intensidad de Iluminación
BLT
258
Cambiar Idioma
LA
52
Cambiar Unidades de Medida
UN
86
Datos Acumulativos Rearmables
TOT
868
Régimen del Motor
100
GAUGE
Nivel de Combustible
123
GAUGE
Presión de Aceite de Motor
131
GAUGE
Temperatura del Refrigerante
135
GAUGE
Temperatura de Aceite / Conv. de Par
313
GAUGE
Temperatura de Aceite / Dirección
444
GAUGE
Temperatura del Freno
455
GAUGE
Presión del Acumulador del Freno
477
GAUGE
Temperatura de Aceite hidráulico
500
GAUGE
Nivel de Aceite hidráulico
502
GAUGE
Lista de Sucesos del VIMS
800
GAUGE
Memoria de Carga Util
803
GAUGE
El Sistema de Administración de Información Vital (VIMS) está e stá diseñado para alertar al operador de un estado anormal-o inminente en uno o más de los sistemas de la máquina. Estas condiciones anormales se les llama evento. El VIMS también almacena y analiza los datos que recibe con las señales de los censores de la máquina. Una luz de servicio, visible a nivel del suelo, alerta al técnico de servicio o al personal de mantenimiento que hay un suceso presente, así as í como la información de diagnóstico. Hay dos clases de eventos que se reconocen y almacenan, estos eventos son: Eventos de Máquina y Eventos de Sistema.
Ocurre un evento de Máquina cuando los componentes operan fuera de los límites permisibles. El centro de mensajes dará instrucciones para modificar la operación del motor, notificar al taller o parar el motor, motor, etc. Oprimiendo la tecla "F1/Menú" del módulo de teclado el sistema indicará el valor del evento para informar al operador o al técnico de servicio.
Ocurre un Evento de Sistema cuando la auto prueba determina que la máquina tiene una falla eléctrica. El evento de sistema se muestra en el centro de mensajes indicando el ERROR y pidiéndole que LLAME AL TALLER. Oprimiendo la tecla "F1/Menú" del módulo de teclado, se mostrarán los códigos de servicio: MID, CID, FMI o los parámetros informativos para informar al técnico de servicio.
El Sistema de Verificación Electrónica (EMS) cuenta con tres niveles de advertencia. El primer nivel requiere sólo que se percate el operador. El segundo nivel requiere la respuesta del operador. El tercer nivel requiere el cierre inmediato inmediato de los sistemas de la máquina.
Categoría 1 Categoría 2 Categoría 3
PRESION DE AIRE
COOLANT TEMPERATURE
TRANS OIL TEMPERATURE
HYDRAULIC OIL TEMPERATURE
STEERING OIL TEMPERATURE
FRENO DE ESTACIONAMIENTO COOLANT FLOW
AIR PRESURE
STEERING OIL PRESURE
PARK BRAKE
ALTERNADOR ENGINE OIL PRESURE
FILTRO DE COMBUSTIBLE
ALTERNATOR
TRANS. OIL FILTER
FUEL FILTER
ENGINE AFTER COOLER-COOLANT TEMP.
CONV. OIL FILTER
ALTERNATOR
BRAKE OIL PRESURE
BRAKE OIL TEMPERATURE
HYDRAULIC OIL LEVEL
CLUTCH IMPELLER
NIVEL DE ACEITE HIDRAULICO DEL IMPLEMENTO
TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE
TEMPERATURA DEL ACEITE DE LA TRANSMISION
COOLANT TEMPERATURE
TRANS OIL TEMPERATURE
COOLANT FLOW
AIR PRESURE
ENGINE OIL PRESURE
ALTERNATOR
TRANS. OIL FILTER
FUEL FILTER
ENGINE AFTER COOLER-COOLANT TEMP.
CONV. OIL FILTER
TEMPERATURA DEL ACEITE DE LA DIRECCION HYDRAULIC OIL TEMPERATURE
STEERING OIL TEMPERATURE
STEERING OIL PRESURE
PARK BRAKE
TEMPERATURA DEL ACEITE HIDRAULICO ALTERNATOR
BRAKE OIL PRESURE
TEMPERATURA DEL POSTENFRIADOR BRAKE OIL TEMPERATURE
HYDRAULIC OIL LEVEL
EMBRAGUE DEL RODETE IMPULSOR DEL CONVERTIDOR
CLUTCH IMPELLER
TEMPERATURA TEMPERATURA DEL ACEITE DEL FRENO
COOLANT TEMPERATURE
TRANS OIL TEMPERATURE
COOLANT FLOW
AIR PRESURE
FLUJO DEL REFRIGERANTE
HYDRAULIC OIL TEMPERATURE
STEERING OIL TEMPERATURE
STEERING OIL PRESURE
PARK BRAKE
PRESION DEL ACEITE DEL MOTOR
FILTRO DE ACEITE DE LA TRANSMISION
PRESION DEL ACEITE DE LA DIRECCION
FRENO DE ESTACIONAMI-ENTO ENGINE OIL PRESURE
ALTERNATOR
TRANS. OIL FILTER
FUEL FILTER
ENGINE AFTER COOLER-COOLANT TEMP.
CONV. OIL FILTER
ALTERNATOR
BRAKE OIL PRESURE
BRAKE OIL TEMPERATURE
HYDRAULIC OIL LEVEL
PRESION DEL ACEITE DEL FRENO
CLUTCH IMPELLER
FILTRO DE ACEITE DEL CONVERTIDOR DE PAR
CATEGORIA DE ADVERTEN CIA
1
2
3
LUZ DE ALERTA
LUZ DE ACCION
ALARMA DE ACCION
ACCION DEL OPERADOR
X
Ser consciente, tomar todas las precauciones del caso.
X
X
Cambiar el modo de operación, llamar al taller para corregir la falla.
X
Parar la operación inmediatamente. Apagar el motor de manera segura.
X
X
PEDAL DEL EMBRAGUE DE RODETE
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
PEDAL DEL ACELERADOR
CLAXON
PEDAL DEL FRENO DE SERVICIO
TRABA DE LA DIRECCION CONTROLES DE VELOCIDAD (AyD)
CONMUTADOR DE SENTIDO DE MARCHA
1.- Oprimir el el interruptor interruptor de traba del acelerador
2.- Pisar a fondo fondo el el pedal pedal del acelerador
3.- Oprimi Oprimirr el interruptor “set”
durante 3 seg.
PALANCA DE LEVANTE DEL AGUILON: CUATRO POSICIONES - SUBI SUBIR R - FIJ FIJA
HOROMETRO
- BAJA BAJAR R - FLOT FLOTANTE PALANCA DE INCLINACION DEL CUCHARON: TRES POSICIONES - VOL VOLTEAR TEAR - FIJ FIJA - RE RECO COGE GER R
CONMUTADOR DE LA ACELERACION AUTOMATICA
INTERRUPTOR DE TRABA DEL CONVERTIDOR
CONTROL SELECTOR DE FUERZA DE ARRASTRE DE LAS RUEDAS
1
2
100%
25%
3
80 % 70 % 55 % 45 % EL CONTROL DE SELECCION DE FUERZA DE TRACCION REDUCIDA DISMINUYE LA POSIBILIDAD DE QUE SE DAÑEN LOS NUEMATICOS DEBIDO AL PATINAJE SIN SACRIFICAR LA EFICIENCIA HIDRAULICA DE EXCAVACION.
Características y ventajas
Disminuye el deslizamiento deslizamiento de las ruedas.
=
Menor desgaste de los neumáticos.
Incrementa la potencia disponible del motor.
=
Desempeño hidráulico mejorado.
Pedal de freno izquierdo controlado por el operador ope rador..
=
Control de la máquina mejorado.
=
Mejora la vida útil del embrague direccional de la transmisión.
Absorbe energía durante los cambios direccionales.
La inspección al equipo antes de iniciar el arranque tiene tres objetivos principales: Detectar a tiempo posibles fallas y corregirlos. Maximizar la vida útil del equipo. Evitar paradas innecesarias por reparación.
ESCALERA DE ACCESO A LA CABINA
ARO DE CIERRE
BANDA DE RODAMIENTO
CHAVETA
PESTAÑA
VÁLVULA
TUERCAS
BANDA LATERAL
ARO CÓNICO
ARO
TAPA DEL MANDO FINAL
TRANSMISION
ARTICULACION DEL BASTIDOR
EJE MOTRIZ
ARTICULACION DEL BASTIDOR
CONDUCTOS HIDRAULICOS
CILINDRO DE LA DIRECCION
NIVEL DE ACEITE DE LA TRANSMISION DE BOMBAS
IMPLEMENTO
LUCES
PARTE FRONTAL
PARTE LATERAL
NIVEL DE ACEITE DEL SISTEMA HIDRAULICO
DEPOSITO DE COMBUSTIBLE
COJINETE DE OSCILACION DEL EJE POSTERIOR
DIFERENCIAL POSTERIOR
NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR
TESTIGOS DEL FILTRO DE AIRE
NIVEL DE ACEITE DE LA TRANSMISION
INTERRUPTOR GENERAL DEL SISTEMA ELECTRICO
FILTRO FILTRO DE ENFRIAMIENTO DEL ACEITE DE DIRECCION Y FRENOS
TANQUE DE ENFRIAMIENTO DE ACEITE DE FRENOS
TANQUE DE ACEITE DE DIRECCION Y FRENOS
ANTEFILTROS – FILTROS FILTROS DE AIRE
1. 2. 3. 4. 5. 6.
Mueva Muev a la pala palanc nca a de de tr traba aba de de la la tr transm ansmis isió ión n a la la pos posic ició ión n destrabada. Conecte el el fr freno de de es estacionamiento. Muev Mu eva a las las pal palan anca cass de de con contr trol ol de dell imp imple leme ment nto o a la po posi sici ción ón fija fija y conecte la traba del accesorio. Muev Mu eva a el el con contr trol ol de se sent ntid ido o de marc marcha ha a la la pos posic ició ión n NEU NEUTR TRAL AL.. Gire Gire la llav llave e de de arr arran anqu que e a la po posi sici ción ón cone conect ctad ada a (ON (ON)) par para a la la autoprueba. Gire Gire la la llav llave e de arr arran anqu que e par para arr arranca ancarr el mot motor or.. Suel Suelte te la la llav llave e al momento que arranque el motor.
NOTA: No haga funcionar el motor de arranque por más de 30 segundos. Si no arranca el motor en el primer intento espere 2 minutos para intentar un nuevo arranque.
•
•
Esta descomunal maquina es el Letorneau L-2350 Es el cargador mas grande del mundo diseñadas para trabajar con camiones cuya capacidad llega a las 400 Tm como el Liebherr T-282B
1. 2. 3.
4. 5.
6.
Suba y baj Suba bajee de de la la máq máqui uina na sólo sólo po porr don donde de haya peldaños y asideros. Dé el fren frente te a la la máq máqui uina na cuan cuando do suba suba y baje del mismo. Mant Manten enga ga siem siemp pre tres tres pun unto toss de de contacto (dos pies y una mano, o un pie y dos manos) con los peldaños y asideros. Nunc Nuncaa su suba o baj bajee de de una una máqui áquina na en movimiento. No tra trate te de de subi subirr a la la máq máqui uina na llev llevan ando do en la mano herramientas u otros objetos, use una cuerda para subirlos. No use use los los cont contro role less com como o asi aside dero ross al al entrar o salir de la cabina del operador.
1. 2. 3. 4. 5. 6.
Muev Muevaa la pala palanc ncaa de de trab trabaa de la tra trans nsmi misi sión ón a la po posi sici ción ón dest destra raba bada da.. Conecte el freno de estac tacionamiento to.. Mueva Mueva las las pal palan anca cass de de con contr trol ol del del imp imple leme ment nto o a la la pos posic ició ión n fij fijaa y cone conect ctee la la traba del accesorio. Muev Muevaa el el con contr trol ol de sent sentid ido o de de mar march chaa a la po posi sici ción ón NEUT NEUTRA RAL. L. Gire Gire la llav llavee de de aarr rran anqu quee a la po posi sici ción ón cone conecta ctada da (ON) (ON) para para la auto autopr prue ueba ba.. Gire Gire la llav llavee de de arra arranq nque ue para para arra arranc ncar ar el moto motorr. Sue Suelt ltee la llav llavee al al mom momen ento to que arranque el e l motor.
1. 2. 3. 4. 5. 6.
Alej Alejee aall per perso sona nall del del equi equipo po y del del áre áreaa de de inf influ luen enci ciaa del del mism mismo. o. Quit Quitee ttod odos os los los o obs bstá tácu culo loss d dee llaa rut ruta. a. Es Esté té ate atent nto o a pel pelig igro ross com como o zanjas, cables eléctricos, salientes, etc. Cerc Cerció ióre rese se qu quee tod todas as las las vven enta tana nass eest stén én limp limpia ias. s. Cier Cierre re bien bien y aase segu gure re la puerta y ventanas. Regu Regule le adec adecua uada dame ment ntee lo loss eesp spej ejos os retr retrov ovis isor ores es para para ver ver mej mejor or alrededor del equipo. Verif erifiq ique ue qu quee eell clá cláxo xon, n, la alar alarma ma de retr retroc oces eso o y demá demáss dis dispo posi siti tivo voss de de advertencia funcionen correctamente. Ajustese el cinturón de seguridad.
1. 2. 3. 4. 5. 6.
Para que Para que el el o ope pera rado dorr pued puedaa ver ver mej mejor or y ob obte tene nerr la la máx máxim imaa esta estabi bili lida dad d de la máquina, lleve el cucharón cargado a aproximadamente 40 cm. del suelo. Util Utilic icee el el tiem tiempo po de espe espera ra para para limp limpia iarr y nive nivela larr el el área área de trab trabaj ajo. o. Mant Manten enga ga bu buen enaa tracc tracció ión n evit evitan ando do ejer ejercer cer pres presió ión n haci haciaa abaj abajo o con con el cucharón. Cuan Cuando do trab trabaj ajee con con mate materi rial al du duro ro use use en en el el cuc cucha haró rón n die dient ntee o cuchillas empernables. Cerc Cerció ióre rese se que que el el cuc cucha haró rón n que que usa usa es es el el apr aprop opia iado do para para el el tra traba bajo jo que desempeña. Si excede los límites de la máquina, acorta su vida útil. Mante antene nerr el el pi piso de tra traba bajjo sua suave ve y con con buen uen dr drenaj enaje. e.
7. 8. 9. 10. 11. 11. 12. 12. 13. 13. 14. 15.
No sobrecargar el motor. Evitar gi giro en en fal falso so o pa patinaje aje de de la las ru ruedas edas.. Cont Contro rola larr la la tra tracc cció ión n de de las las rued ruedas as con con el el ace acele lera rad dor. or. Apli Aplica carr los los tres tres paso pasoss par paraa un un llen llenad ado o ópt óptim imo o del del cuch cucharó arón. n. Usar Usar patr patrón ón de V agu aguda da para para carg cargar ar a los los cami camion ones es.. Carg Cargar ar el cami camión ón po porr el el lad lado o del del chof chofer er.. Ubic Ubicar ar los los cam camio ione ness con con un cuch cuchar arón ón carg cargad ado. o. Tocar ocar la la boci bocina na par paraa para pararr los los cami camion ones es,, y/o y/o cuan cuando do est estén én carg cargad ados os.. Mant Manten ener er el el piso piso lib libre re de de rocas rocas suel sueltas tas.. Las Las roca rocass moja mojada dass cort cortan an el neumático más fácilmente.
1. 2. 3.
4. 5.
Para no daña Para dañarr el el cuc cucha haró rón, n, no haga haga trab trabaj ajo o de de emp empuj ujee cua cuand ndo o el el cucharón esté inclinado hacia adelante. Cuan Cuando do empu empuje je,, man mante teng ngaa el fo fond ndo o del del cuch cuchar arón ón para parale lelo lo al suel suelo. o. Para Pa ra cont contro rola larr la la acc acció ión n de de des desca carg rga, a, muev muevaa la la pal palan anca ca de incl inclin inaci ación ón a la posición DESCARGA, y después regrésela a la posición FIJO. Repita este procedimiento hasta que vacíe el cucharón. Para Pa ra mant manten ener er el po polv lvo o alej alejad ado o del del moto motorr y tene tenerr bue buena na visi visibi bili lida dad, d, vacíe con el viento a su espalda. Use Use los los to tope pess del del cuch cuchar arón ón para para ob obte tene nerr el el áng ángul ulo o máx máxim imo o de de descarga.
1. 2.
3. 4. 5.
El frente de de ataq taque de debe tener un ancho de 1.5 a 2 cucharones. Cargar en 1ra marcha p paara equilibrar velocidad de desplazamiento y respuesta del sistema hidráulico. Excava avar pe perpendicularmente co con relación al frente de trabajo. Al ap aproximarse aall ca camión ((p para llaa descarga), articular el bastidor en un ángulo aproximado de 5°. Centrar la la ca carga en en la la to tolva de de los camiones.
1. 2. 3.
4.
5.
6.
Desarrollar una abertura en la esquina izquierda del frente. Estabilizar el frente – habrá un poco de carga en la esquina. Colocar el camión, con la parte posterior de este, paralelo a la pared. Después de formar la abertura (buzón), ubicar el camión a 45° 45 ° con relación al frente. Trabajar de izquierda a derecha con ambas esquinas ligeramente avanzadas. El 20% de la carga será un poco difícil y el 80% será normal.
1.
Pare el equipo con el freno de servicio.
2.
Mueva el control de cambio de sentido de marcha a la posición N (neutral).
3.
Conecte el freno de estacionamiento.
4.
Baje el accesorio al suelo y haga una ligera presión hacia abajo.
5.
Mueva la palanca de traba de la transmisión a la posición TRABADA.
6.
Mueva las palancas de control del accesorio a la posición FIJA y conecte la traba del accesorio.
Con el equipo parado, deje funcionar el motor CINCO minutos en ralentí. Puede aprovechar en llenar el Parte Diario de Maquinaria Gire la llave del interruptor de arranque a OFF (apagado) y sáquela. NOTA: La parada del motor inmediatamente después de haber operado con carga, puede causar recalentamiento y desgaste acelerado de sus componente.
El sistema automático contra incendios consiste en un módulo de control, detectores termales de 150°C , un interruptor a presión que detiene al motor y cable eléctrico de alta temperatura. 1. Alerta al operador con señales audio / visuales. 2. Demora el tiempo de partida. 3. Descarga el químico seco. 4. Detiene el motor. Si tiene acumuladores de dirección, estos no se agotan.
TRANSMISION CABINA MOTOR
Detectores de temperatura 150° 150°C Monitor electrónico (lado derecho del operador Block con tres boquillas cada uno
Pulsador – Actuador manual Tk de Polvo Químico con Tk de Nitrógeno
Aseg Asegúr úres esee de hab haber leíd leído o y ente entend ndiido to todo doss los avis avisos os de seg segurid uridad ad y adve advert rten enci cia, a, repo report rtar ar si esto estoss no son son legi legibl bles es.. No permita el acceso eso a la máquina de personal no autorizado. Se debe emplear una tabla o cartón cuando se realizan inspecciones para dete detect ctar ar fu fug gas de flui fluido dos. s. Revi Revise se el nive nivell del del refr refrig iger eran ante te.. Ajus Ajuste te corr correct ectam amen ente te el asie asient nto o del del op oper erad ador or.. Aseg Asegúr úres esee de qu quee to toda dass las las luce lucess esté estén n fu func ncio iona nand ndo o corr correc ecta tame ment nte. e. Aseg Asegúr úres esee de qu quee la bo boci cin na y la alar alarm ma de retr retroc oces eso o fu func ncio ione nen n. Antes de operar la máquina aleje al personal que se encuentre cerca y en la zona zona inmedi inmediata. ata. En caso de tormenta eléctrica evite bajar de la máquina. Si no se encuentra en la máquina evite acerca ercarrse a ella.
Para obtener resultados óptimos utilice al máximo la disponibilidad mecánica de la máquina. No trabaje cuando la visibilidad es pobre a consecuencia de la neblina humo o polvo. Observe frecuentemente todos los sistemas de advertencia de peligro y los manómetros. Cuando traslade la máquina, lleve el cucharón cerca del suelo, aproximadamente entre 40 y 50 cm del nivel del piso. Manténgase siempre a una distancia prudencial del borde de acantilados, taludes, salientes y zonas de derrumbes. Si la máquina empieza a deslizarse de costado en una pendiente, deshágase inmediatamente de la carga y gire la máquina cuesta abajo. Estacione la máquina siempre sobre una superficie plana. Si fuera necesario estacionar en una pendiente.
Controle la tracción de las ruedas, de acuerdo a las condiciones del frente para evitar el patinamiento. Evite realizar trabajos con la máquina en paralelo con relación al talud, podría no tener oportunidad de escapar en caso de producirse un deslizamiento. Nunca sobrecargue el cucharón, bascule el mismo para eliminar el material inestable. Sobreacelerar la máquina significa reducir la vida útil de la misma. Comience a cargar siempre en la base del banco y siga el contorno del mismo hacia arriba. Nunca socave el banco. Descargue cuidadosamente el material dentro de la tolva. El golpeteo repetido es innecesario de los topes al sacudir el cucharón para aflojar material pegajoso puede ocasionar desgaste prematuro al accesorio. Nunca transporte un cucharón lleno con el implemento en posición completamente levantado. Si es necesario hágalo con mucha precaución.
Las actividades en el rubro de operación Maquinaria Pesada potenciales, que pueden tener impacto Ambiental son: –
–
–
Uso de Materiales peligrosos: Lubricantes, Reactivos y otros DERRAMES Generación de Residuos peligrosos: waipes, envases (cilindros), baterías usadas, pilas, etc. Otros.
STICK = CONTROL UNIVERSAL DE ACCIONAMIENTOS VARIOS AUT = AUTOMATICO AFEX = SISTEMA AUTOMATICO CONTRA INCENDIOS VORAD = SISTEMA SISTEMA ANTI-CHOQUES O COLISIONES VIMS = SISTEMA DE ADMINISTRACION O MONITOREO DE INFORMACION VITAL VIDS = SISTEMA DISPLA DIS PLAY Y DE INFORMACION INFORMA CION VIT VITAL AL DE LA MAQUINA EMS = SISTEMA DE MONITOREO ELECTRONICO CMS = SISTEMA DE MONITOREO COMPUTARIZADO CAES = SISTEMA DE MOVIMIENTO DE TIERRAS ASISTIDO POR COMPUTADORA DISPATCH = CENTRO DE CONTROL DE DESPACHO DE CAMIONES Y MAQUINAS DE OPERACIONES MINA GPS = SISTEMA DE POSICIONAMIENTO POSICIO NAMIENTO GLOBAL O LOCALIZADOR LOCALIZ ADOR SATELITAL SATELITAL CTCV = CONTROL VARIABLE DEL CONVERTIDOR DE TORQUE ARC = CONTROL DEL RETARDADOR AUTOMATICO LOOCK CAUOT= CAUOT= CANDADO DE BLOQUEO APC = CONTROL AUTOMATICO DE POSICION QUIT DOWN = CAMBIOS RAPIDOS NOSA NOS A ASOCIACION NACIONAL DE SALUD Y SEGURIDAD SEGURIDAD OCUPACIONAL OCUPACIONAL
Para el transporte de la maquina de un lugar a otro tomar todas las recomendaciones de transito y de seguridad Asegure bien la carga
S emb rand o “ Semb
Fu tur o. Hoy m ejor q ue ayer ,mañ ana m ejor q ue ho y, Siem pr e en aras d el desarr oll o d e la Educ ación Té cn ica Pr od uc tiv a ..“