Nombre: Categoría: Fecha de Ingreso: Confirmación de Ingreso de Cumplimiento de Independencia – Personal Profesional
Visión General
Todos los socios y empleados de KPMG deben leer y cumplir con el Código de Conducta de KPMG en Argentina. Adicionalmente, todos los socios y todos los profesionales de servicio al cliente (todos los profesion profesionales!" ales!" deben cumplir cumplir con las pol#ticas pol#ticas de la $irma relativas relativas a los temas de %ndependencia %ndependencia y Conducta Profesional y deben tambi&n cumplir con las reglas y reglamentos establecidos por los reguladores nacionales de valores, los organismos nacionales 'ue establecen las normas y otras agencias 'ue regulan el negocio de nuestros clientes (por eemplo) *+C, PCA-, AP- etc". Instrucciones
a Confirmación de %ngreso de Cumplimiento de %ndependencia debe ser completado por todos los socios y profesionales y es administrado electrónicamente electrónicamente a trav&s de esta aplicación. *e le solicitar/ 'ue responda a una serie de aseveraciones relacionadas con el cumplimiento de las pol#ticas de la $irma y de las reglas establecid establecidas as por otras agencias agencias reguladoras reguladoras relativas relativas al tema de %ndependen %ndependencia, cia, en la medida 'ue &stas le sean aplicables. +s necesario 'ue ponga muc0a atención y cuidado para 'ue pueda responder con e1actitud a dic0as aseveraciones. a ad0erencia y cumplimiento al Código de Conducta de KPMG en la Argentina y a las pol#ticas de %ndependencia, son asuntos de gran importancia. os clientes de la $irma, la $irma en s# y cada individuo 0an de beneficiarse beneficiarse significativa significativamente mente de la participación participación total y 0onesta en este proceso. Por favor lea con deteni detenimie miento nto toda la inform informaci ación ón 'ue se presen presenta ta en relaci relación ón con la Confir Confirmac mación ión de %ngres %ngreso o de Cumplimiento de %ndependencia y responda con e1actitud a todas las aseveraciones. Recursos
2sted debe considerar consultar los siguientes enlaces mientras mientras completa la presente confirmación) •
•
Código de Conducta de KPMG en la Argentina; Manual Global de Calidad y Administración de 3iesgos de KPMG 4 KPMG Global Quality & Risk Management Manual .
1
•
•
*istema de Cumplimiento de %ndependencia de KPMG ( KPMG Independence Compliance System - KICS "5 ista de Clientes de Auditor#a P6blicos %nternacionales ( KPMG Publicly Held udit Client !PHC" #ist"$
•
7ormas ocales de %ndependencia Cuando tenga alguna pregunta relacionada con la Confirmación de %ngreso de Cumplimiento de %ndependencia, o sobre esta aplicación en particular, por favor contacte a Ricardo eutsch o Pablo Neiman!
*i tiene alguna pregunta sobre alguna de las aseveraciones incluidas en este Programa, debe consultar, seg6n corresponda, antes de seleccionar y emitir su respuesta.
Verificación de cargo
os registros de 3ecursos 8umanos de KPMG4*ibille *.A. " en adelante, la $irma! indican 'ue usted ingresó a la misma el 999 de 9999999999999 de :;<9 (fecha de ingreso". Al momento de completar esta confirmación, cerciórese de leer detalladamente y entender todas las aseveraciones y 'ue su respuesta a cada aseveración sea e1acta y completa, a su leal saber y entender. +sta confirmación se basa en las pol#ticas de KPMG %nternacional 'ue incluyen los re'uerimientos de independencia aplicables para las personas cubiertas en un cliente de auditoria *+C!. #se$eraciones
A continuación se presentan diversas declaraciones resumidas y, adem/s en muc0os casos, enlaces electrónicos a información adicional sobre las pol#ticas de independencia de la $irma en /reas espec#ficas. Cada declaración resumida tiene a continuación una aseveración con respecto al /rea espec#fica de independencia. ea cuidadosamente cada declaración resumida, considere todas las asignaciones a clientes y todas las relaciones financieras, de negocios y de empleo (incluso las relaciones de los miembros de su familia inmediata" y, antes de responder a la aseveración, cerciórese de 'ue entiende los re'uisitos de independencia del /rea espec#fica ya 'ue dic0os temas le son aplicables. 3esponda, a su leal saber y entender, a cada aseveración seg6n se solicita. 2na respuesta de =$also= a cual'uiera de las aseveraciones podr#a indicar 'ue es posible 'ue usted no 0aya cumplido con las pol#ticas de independencia de la $irma a la fec0a de ingreso (por eemplo, 'ue usted tiene una violación aparente". Todas las violaciones aparentes a la fec0a de ingreso deben indicarse en esta confirmación. Provea información completa sobre todos los asuntos suetos a revisión en la sección >etalles de las e1cepciones!. +l >epartamento de Pr/ctica Profesional revisar/ todas las violaciones aparentes 'ue se 2
reporten para determinar si los asuntos suetos a revisión son realmente violaciones a las pol#ticas de la $irma.
Re%uerimientos de Independencia
+ntiendo 'ue las pol#ticas sobre &tica e independencia 'ue se enumeran a'u# no incluyen todos los asuntos relacionados. Por lo tanto, 0e consultado la literatura de referencia sobre &tica e independencia, seg6n corresponda, antes de completar esta confirmación.
Tengo entendido lo siguiente)
a" as reglas 'ue sean m/s restrictivas entre las reglas de independencia contenidas en el Manual Global de Calidad y Administración de 3iesgos de KPMG y las reglas de independencia locales cual'uiera de las dos 'ue sea la m/s restrictiva, son aplicables en todo momento.
b" 2na persona cubierta se define como) •
•
•
•
c"
un miembro del e'uipo de auditor#a5 un socio 'ue sea parte de la oficina en la 'ue el socio encargado del servicio de auditor#a (?ead Audit +ngagement Partner@ o ?A+P@, por sus siglas en ingl&s" eerce principalmente en cone1ión con una auditor#a (por eemplo, la oficina incluida en el P8AC"5 un socio o un gerente 'ue provea die o m/s 0oras de servicios no relacionados con la auditor#a del cliente de auditor#a5 y la familia inmediata de cual'uiera de los mencionados anteriormente.
+n el Cap#tulo :; del Manual Global de Calidad y Administración de 3iesgos.(GB3M!, por sus siglas en ingl&s" se resumen las pol#ticas de independencia aplicables a los clientes de auditor#a registrados en la Comisión 7acional de Dalores y Cambios de los ++.22. (*+C! por sus siglas en ingl&s" (clientes de auditor#a registrados con la *+C", sus subsidiarias y afiliadas, el trabao referido para las subsidiarias de compaE#as de los ++.22. y cuando una auditor#a se efect6a de acuerdo con las normas de auditor#a generalmente aceptadas en ++.22. (?2*GAA*@". Confirmo %ue entiendo las políticas e&puestas anteriormente en la medida %ue dichas políticas
me sean aplicables!
Intereses Financieros
3
as pol#ticas de independencia de la $irma re'uieren 'ue todos los individuos 'ue cumplan con la definición de persona cubierta (la cual incluye los miembros de su familia inmediata" con respecto a un cliente de auditor#a no tengan, ni est&n comprometidos a ad'uirir, ning6n inter&s financiero directo o indirecto material en dic0o cliente de auditor#a, e1cepto en las siguiente situación) •
se permiten intereses financieros en un cliente de auditor#a 'ue no est& registrado con la *+C 'ue resulten de los derec0os de empleo de un cónyuge o dependiente de un miembro del staff 'ue no sea miembro del e'uipo de auditor#a ni est& en la cadena de mando de dic0o cliente de auditor#a registrado con la *+C (tenga presente 'ue aplican ciertas condiciones en el caso de despido del cónyuge o dependiente, su derec0o de disposición, etc."5 Para obtener una descripción detallada de la pol#tica de la $irma y de las reglas de la *+C con respecto a los intereses financieros, rem#tase a los Cap#tulos F.:, :;.:.< y :;.:. (*+C" del Manual Global de Calidad y Administración de 3iesgos. # la fecha de ingreso 'o esto' en cumplimiento con las políticas de independencia de la Firma con respecto a los intereses financieros directos e indirectos materiales!
Derdadero $also
Intereses Financieros ( Fideicomisario
as pol#ticas de independencia de la $irma pro0#ben 'ue un miembro del personal profesional tenga, en calidad de fideicomisario, alg6n inte%s di%ecto o indi%ecto mate%ial en un cliente de auditor#a con respecto al 'ue &ste sea miembro del e'uipo de auditor#a, e1cepto cuando todas las siguientes aseveraciones sean verdaderas) •
•
•
•
•
el miembro del personal profesional (incluyendo su familia inmediata" o una firma miembro de KPMG no son el beneficiario del fideicomiso5 el inter&s financiero en el cliente de auditor#a 'ue tiene el fideicomiso no sea material para el fideicomiso5 el fideicomiso no puede eercer una influencia significativa sobre el cliente de auditor#a5 y el miembro del personal profesional o una firma miembro de KPMG no tienen una influencia significativa sobre ninguna decisión de inversión con respecto a un inter&s financiero en el cliente de auditor#a. Para obtener una descripción detallada de la pol#tica de la $irma y de las reglas de la *+C con respecto a los intereses financieros directos o indirectos importantes mantenidos en calidad de fideicomisario, rem#tase al Cap#tulo <: del Manual Global de Calidad y Administración de 3iesgos.
# la fecha de ingreso 'o esto' en cumplimiento con las políticas de independencia de la Firma con respecto a los intereses financieros mantenidos en calidad de fideicomisario!
4
Derdadero $also
Intereses financieros – )mpresas
as reglas de independencia de la *+C pro0#ben 'ue las personas cubiertas tengan intereses financieros directos o intereses financieros indirectos materiales en empresas o entidades 'ue 0ayan suscrito, o propongan suscribir, relaciones significativas de negocios (como por eemplo inversiones u otras relaciones 'ue crean una influencia significativa" con personas pro0ibidas o entidades restringidas. as pol#ticas de independencia de la $irma pro0#ben 'ue los profesionales de KPMG tengan intereses financieros importantes en una entidad donde un cliente de auditor#a no registrado ante la *+C (o director, funcionario o propietario mayoritario de &ste" en la cual el socio o el staff es un miembro del e'uipo de auditor#a, tambi&n posee una inversión material o puede eercer una influencia significativa sobre la entidad. Para obtener una descripción detallada de la pol#tica de la $irma y de las reglas de la *+C con respecto a los intereses financieros y empresas con clientes de auditor#a, rem#tase a los Cap#tulos F.H.: y :;.I.: (*+C" del Manual Global de Calidad y Administración de 3iesgos.. # la fecha de ingreso 'o esto' en cumplimiento con las políticas de independencia de la Firma con respecto a intereses financieros en empresas ' otras entidades!
Derdadero $also
Relaciones de negocios
as reglas de independencia de la *+C pro0#ben las relaciones de negocios directas o indirectas materiales con un cliente de auditor#a registrado con la *+C, o con individuos asociados con el cliente, 'ue tengan capacidad de tomar decisiones Jlas personas asociadas incluyen los directores, funcionarios y accionistas sustanciales (del I o m/s"L y 'ue no sean las relaciones en 'ue la $irma o la persona cubierta proveen servicios profesionales al cliente de auditor#a o es un cliente en el curso normal del negocio. Con respecto a los clientes de auditor#a no registrados con la *+C, las pol#ticas de la $irma le pro0#ben a la $irma o a los miembros del e'uipo de auditor#a tener una relación cercana de negocios con un cliente de auditor#a (o director, funcionario o propietario mayoritario de &ste", e1cepto en el caso de 'ue dic0o inter&s financiero sea inmaterial para el miembro del e'uipo de auditor#a y la relación sea evidentemente insignificante para el miembro del e'uipo de auditor#a y para el cliente de auditor#a (o director, funcionario o propietario mayoritario de &ste".
5
Para obtener una descripción detallada de la pol#tica de la $irma y de las reglas de la *+C con respecto a las relaciones de negocios, rem#tase a los Cap#tulos F.H.<, F.H.: y :;.I.< del Manual Global de Calidad y Administración de 3iesgos. # la fecha de ingreso 'o esto' en cumplimiento con las políticas de independencia de la Firma con respecto a las relaciones de negocios!
Derdadero $also
Pr*stamos
as pol#ticas de independencia de la $irma pro0#ben 'ue las personas cubiertas en un cliente de auditor#a tengan lo siguiente) pr&stamos, o garant#as correspondientes a &stos, otorgados por un cliente de auditor#a 'ue sea un
•
banco o institución similar, e1cepto en el caso 'ue el pr&stamo se efect6e bao procedimientos, t&rminos y re'uisitos normales de pr&stamos. Como eemplos de dic0os pr&stamos se encuentran las 0ipotecas residenciales, los sobregiros bancarios, los pr&stamos para ad'uirir automóviles y los saldos de taretas de cr&dito5 o pr&stamos otorgados o garantiados por un cliente de auditor#a 'ue no sea un banco o institución
•
similar5 o •
pr&stamos otorgados o garant#as sobre un pr&stamo de un cliente de auditor#a 'ue tampoco sea un banco o institución similar. as pol#ticas de independencia de la $irma pro0#ben 'ue las personas cubiertas en un cliente de auditor#a registrado con la *+C reciban u otorguen ning6n pr&stamo a (i" el cliente de auditor#a registrado con la *+C, (ii" cual'uier funcionario o director del cliente de auditor#a registrado con la *+C o (iii" cual'uier accionista 'ue posea un <; por ciento o m/s de los valores de patrimonio en circulación u otros intereses de propiedad del cliente de auditor#a registrado con la *+C, e1cepto en el caso de los pr&stamos permitidos y los pr&stamos protegidos por cl/usulas de e1clusión (?grandfat0ered loans@". *e permite a las personas no cubiertas 'ue tengan cual'uiera de los pr&stamos antes descritos sin 'ue se afecte su independencia. Para obtener una descripción detallada de la pol#tica de la $irma y de las reglas de la *+C con respecto a pr&stamos, rem#tase a los Cap#tulos F..<, F..: y :;..< (*+C" del Manual Global de Calidad y Administración de 3iesgos.. # la fecha de ingreso 'o esto' en cumplimiento con las políticas de independencia de la Firma con respecto a los pr*stamos!
6
Derdadero $also
+ar,etas de Cr*dito
*e permite 'ue las personas cubiertas en un cliente de auditor#a registrado con la *+C tengan taretas de cr&dito (incluso arreglos de adelantos de efectivo y protección contra sobregiros vinculados con una tareta de cr&dito" del cliente de auditor#a registrado con la *+C, siempre 'ue el saldo total pendiente actual no e1ceda de 2*<;,;;; (<:;.;;;" en la fec0a de vencimiento del pago. (*e permite 'ue los saldos e1cedan de ese l#mite durante el ciclo de la tareta de cr&dito sólo si los saldos se reducen a 2*<;,;;; (<:;.;;;" o menos para la fec0a de vencimiento del pago." as personas cubiertas 0an de sumar los saldos de taretas de cr&dito de la misma entidad restringida al evaluar la limitación de 2*<;,;;; (<:;.;;;" y adem/s 0an de incluir las cuentas de los miembros de su familia inmediata. 7ormalmente se permite a las personas no cubiertas 'ue tengan taretas de cr&dito de clientes de auditor#a registrados con la *+C sin e1cepciones. Para obtener una descripción detallada de la pol#tica de la $irma y de las reglas de la *+C con respecto a taretas de cr&dito, rem#tase al Cap#tulo :;..I del Manual Global de Calidad y Administración de 3iesgos. # la fecha de ingreso 'o esto' en cumplimiento con las políticas de independencia de la Firma con respecto a tar,etas de cr*dito!
Derdadero $also
Cuentas Corrientes ' de #horros
as pol#ticas de independencia de la $irma pro0#ben 'ue las personas cubiertas en un cliente de auditor#a tengan depósitos con el cliente de auditor#a, e1cepto en caso 'ue el cliente de auditor#a sea un banco o una institución similar. *e pro0#be 'ue las personas cubiertas en un cliente de auditor#a registrado con la *+C tengan saldos en cuentas de depósito con el banco, institución de a0orros y pr&stamos u otra institución financiera 'ue sea cliente de auditor#a registrado con la *+C, 'ue e1cedan de los l#mites asegurados (si el programa de seguros no e'uivale sustancialmente al programa de seguros de la 3eserva $ederal de ++.22. (?2* $>%C@, por sus siglas en ingl&s", la cuenta no es permitida". 7ormalmente se permite 'ue las personas no cubiertas tengan saldos de cuentas de depósito sin 'ue esto afecte su independencia.
7
Para obtener una descripción detallada de la pol#tica de la $irma y de las reglas de la *+C con respecto a cuentas corrientes y de a0orros, rem#tase a los Cap#tulos F.. y :;.. (*+C" del Manual Global de Calidad y Administración de 3iesgos.. # la fecha de ingreso 'o esto' en cumplimiento con las políticas de independencia de la Firma con respecto a las cuentas corrientes ' de ahorros!
Derdadero $also
Cuentas de correta,e
as pol#ticas de independencia de la $irma pro0#ben 'ue las personas cubiertas en un cliente de auditor#a tengan cuentas de corretae con dic0o cliente de auditor#a, a menos 'ue el cliente de auditor#a sea un banco, corredor u otra institución similar. *e permite 'ue las personas cubiertas en un cliente de auditor#a registrado con la *+C tengan cuentas de corretae con el cliente de auditor#a registrado con la *+C si el efectivo y los valores en la cuenta no e1ceden del l#mite asegurado (si el programa de seguros no e'uivale sustancialmente al programa de seguros del ?2* *ecurities %nvestor Protection Corporation@ (?*%P%C@ por sus siglas en ingl&s", la cuenta no es permitida". 7o se permite 'ue las personas cubiertas tengan cuentas de clientes de comisiones sobre futuros (incluso las cuentas de futuros, productos b/sicos u otras similares 'ue se mantengan con un cliente de comisiones sobre futuros" con un cliente de auditor#a registrado con la *+C. *e permite 'ue las personas no cubiertas tengan cuentas de corretae o cuentas de comisiones sobre futuros sin 'ue esto afecte su independencia. Para obtener una descripción detallada de la pol#tica de la $irma y de las reglas de la *+C con respecto a cuentas de corretae, rem#tase a los Cap#tulos F.. y :;..H (*+C" del Manual Global de Calidad y Administración de 3iesgos. # la fecha de ingreso 'o esto' en cumplimiento con las políticas de independencia de la Firma con respecto a cuentas de correta,e!
Derdadero $also
Pr*stamos de margen con corredores(agentes
*e pro0#be 'ue las personas cubiertas con relación a un corredorNagente 'ue sea cliente de auditor#a registrado con la *+C incluyendo cual'uiera de sus afiliadas, tengan pr&stamos de margen con dic0o
8
corredorNagente. *e permite 'ue las personas no cubiertas tengan pr&stamos de margen sin 'ue esto afecte su independencia. Para obtener una descripción detallada de la pol#tica de la $irma y de las reglas de la *+C con respecto a pr&stamos de margen de corredoresNagentes, rem#tase al Cap#tulo :;..H (*+C" del Manual Global de Calidad y Administración de 3iesgos. # la fecha de ingreso 'o esto' en cumplimiento con las políticas de independencia de la Firma con respecto a los pr*stamos de margen con corredores(agentes!
Derdadero $also
Productos de seguros
*ueto a ciertas cl/usulas de e1clusión (?grandfat0ered provisions@", se pro0#be 'ue las personas cubiertas en un cliente de auditor#a registrado con la *+C 'ue sea asegurador tengan pólias de seguro personales emitidas por dic0o asegurador o por cual'uiera de sus afiliadas. *e permite 'ue las personas no cubiertas tengan pólias de seguro sin 'ue es to afecte su independencia. Para obtener una descripción detallada de la pol#tica de la $irma y de las reglas de la *+C con respecto a productos de seguros, rem#tase al Cap#tulo :;.H.< del Manual Global de Calidad y Administración de 3iesgos. # la fecha de ingreso 'o esto' en cumplimiento con las políticas de independencia de la Firma con respecto a las póli-as de seguros personales!
Derdadero $also
Productos de seguros %ue inclu'en componentes de in$ersión
os contratos de vida y de anualidad variables y otros similares (incluyendo sin limitarse a ciertas cuentas de ubilación o planes de pensión" emitidos por compaE#as de seguros sirven como ve0#culos de inversión. Aun'ue los detalles de este tipo de seguros var#an e1tensamente, su caracter#stica clave es 'ue una parte del monto de la prima se asigna a una cuenta aparte compuesta de diversos fondos de inversión seleccionados por el tenedor de la pólia. as pol#ticas de independencia de la $irma re'uieren la aplicación de las restricciones de los intereses financieros (ver preguntas de la I a la O" respecto de las inversiones subyacentes de dic0as pol#ticas, contratos o productos. *e pro0#be 'ue las personas cubiertas tengan contratos de vida y de anualidad variables emitidos por un cliente de auditor#a registrado con la *+C. >ic0os contratos no pueden estar suetos 9
a cl/usulas de e1clusión (?grandfat0ered provisions@" y se re'uiere 'ue, cuando un individuo se convierta en una persona cubierta, se des0aga de &stos o los convierta en un contrato de anualidad fio. as personas cubiertas pueden tener contratos de vida y de anualidad variable y otros similares emitidos por un cliente de auditor#a no registrado con la *+C. *in embargo, las inversiones est/n suetas a la pol#tica de la $irma con respecto a las inversiones. Para obtener una descripción detallada de la pol#tica de la $irma y de las reglas de la *+C con respecto a productos de seguros contratos de vida 4 anualidad variables, rem#tase a los Cap#tulos :;.H.< y :;.H.: (*+C" del Manual Global de Calidad y Administración de 3iesgos.. # la fecha de ingreso 'o esto' en cumplimiento con las políticas de independencia de la Firma con respecto a los contratos de $ida ' de anualidad $ariables!
Derdadero $also
)mpleo ( Relaciones
*e pro0#be 'ue las personas cubiertas tengan en un cliente de auditor#a a un miembro de su familia inmediata en calidad de director, funcionario o empleado del cliente de auditor#a en una posición 'ue eera una influencia directa y significativa sobre el asunto en 'ue se basa el trabao de auditor#a. tras relaciones familiares y personales (incluyendo cargos 'ue ocupan miembros cercanos de su familia" pueden crear problemas de independencia y re'uerir la implementación de salvaguardas. *e pro0#be 'ue las personas cubiertas en un cliente de auditor#a registrado con la *+C tengan a un miembro de su familia inmediata en una función de contabilidad o de supervisión de emisión de informes financieros con dic0o cliente o con las afiliadas materiales del cliente registrado con la *+C. Para obtener una descripción detallada de la pol#tica de la $irma y de las reglas de la *+C con respecto a relaciones de empleo, rem#tase a los Cap#tulos F.I y :;.F (*+C" del Manual Global de Calidad y Administración de 3iesgos. # la fecha de ingreso 'o esto' en cumplimiento con las políticas de independencia de la Firma con respecto al empleo de miembros de mi familia ' relaciones personales!
Derdadero $also
)mpleo ( Con$ersaciones
10
*e re'uiere 'ue todos los profesionales 'ue provean servicios a un cliente de auditor#a le comuni'uen de inmediato al socio encargado de &tica e independencia de la $irma las conversaciones o los contactos sostenidos entre ellos y dic0o cliente de auditor#a con relación a un posible empleo. Para obtener una descripción detallada de la pol#tica de la $irma y de las reglas de la *+C, rem#tase a los Cap#tulos F.F.< y del Manual Global de Calidad y Administración de 3iesgos.. # la fecha de ingreso 'o esto' en cumplimiento con las políticas de independencia de la Firma con respecto a notificar al socio encargado de *tica e independencia" en caso de ser aplicable!
Derdadero $also
)mpleo – Funciones prohibidas
7o se permite a los profesionales de KPMG 'ue presten servicios en calidad de funcionario o director de la unta directiva de cual'uier entidad 'ue no sea KPMG, e1cepto en los siguientes casos) •
•
rganiaciones de beneficencia o sin fines de lucro o a'uellas establecidas por motivos personales de familia del personal profesional de KPMG5 y 7ombramientos efectuados en el curso normal del desempeEo de trabaos de servicios de insolvencia.
+n todos los casos, la entidad no puede ser cliente de auditor#a de KPMG. os profesionales de KPMG 'ue presten servicios en calidad de funcionarios o directores de la unta directiva en organiaciones de beneficencia o sin fines de lucro, debe ser cautelosos de aplicar cual'uier norma de independencia personal 'ue les aplica con motivo del desempeEo de sus actividades de funcionario o miembro de la unta directiva. Para obtener una descripción detallada de la pol#tica de la $irma y de las reglas de la *+C con respecto a funciones pro0ibidas, rem#tase al Cap#tulo F.Q.< del Manual Global de Calidad y Administración de 3iesgos... # la fecha de ingreso 'o esto' en cumplimiento con las políticas de independencia de la Firma con respecto a funciones prohibidas!
Derdadero $also
#cti$idades comerciales personales fuera de .P/G
+l personal de KPMG no tiene permitido ser empleado por, o contratado por su propia cuenta en el negocio de, cual'uier cliente de auditor#a o atestiguamiento de cual'uier firma miembro de KPMG.
11
Adicionalmente, el personal de KPMG no tiene permitido ser empleado, contratado o involucrado en cual'uier operación, negocio o profesión e1terno al negocio de KPMG. +emplos de tales actividades incluir#an realiar servicios personales de impuestos, servicios contables, consultor#a en %T o el manear una entidad de bienes inmuebles. Para obtener una descripción detallada de la pol#tica de la $irma con respecto a actividades personales, rem#tase al cap#tulo I.R del Manual Global de Calidad y Administración de 3iesgos. Por favor note) las actividades para propósitos de esta pregunta no incluyen las actividades de caridad o de una comunidad, las cuales est/n cubiertas por la pol#tica I.R.: del Manual Global de Calidad y Administración de 3iesgos. # la fecha de ingreso 'o en cumplimiento con las políticas de independencia de la Firma con respecto a acti$idades comerciales personales!
Derdadero $also
General
*e re'uiere 'ue los profesionales de KPMG cumplan con las pol#ticas de la $irma relacionadas con independencia y, cuando corresponda, las reglas de reguladores e1ternos. Cada profesional es responsable de mantener su independencia. +n los Cap#tulos I, F, O, R, << y :; (*+C" del Manual Global de Calidad y Administración de 3iesgos, se incluyen los re'uisitos adicionales de independencia con 'ue 0an de cumplir los profesionales de KPMG, incluyendo las provisiones respecto a trabaos de atestiguamiento diferentes a los de auditor#a. )sto' familiari-ado con todas las políticas de la Firma relacionadas con la independencia" inclu'endo las %ue se enumeran anteriormente '" en la medida de %ue apli%uen en mi caso" con las reglas de independencia establecidas por los reguladores e&ternos! )&cepto en a%uellos casos" si e&istieren" en los %ue una respuesta de 0Falso1 a cual%uiera de las ase$eraciones anteriores pudiera indicar una $iolación" 'o he mantenido mi independencia de acuerdo con las políticas de la Firma ' las reglas aplicables de los reguladores e&ternos!
Derdadero $also
Código de conducta
+l Código de Conducta de KPMG en la Argentina (el Código" describe los principios y las normas de conducta &tica 'ue KPMG re'uiere alrededor del mundo. +l Código aplica a todos los socios y empleados de KPMG, independientemente de su t#tulo o posición, y sirve de pauta para contribuir a guiar las acciones y los comportamientos cuando se trabae en las firmas miembro. Sste describe los principios &ticos fundamentales y destaca los recursos 'ue est/n disponibles para ayudar a los socios y empleados a entender y 0acer respetar dic0os principios. Aun'ue el Código abarca todos los valores b/sicos 'ue se definen en el ?T0e KPMG ay@, sus principios espec#ficos est/n fundamentados en el valor b/sico de la integridad. 12
os socios y empleados tambi&n deben referirse a los códigos de su propia $irma, en caso de 'ue apli'ue. +s posible 'ue los códigos de la $irma locales aborden en mayor detalle las normas relacionadas con las leyes, pol#ticas y normas profesionales locales, as# como los recursos disponibles para consultas y asistencia. Cuando pueda interpretarse 'ue alguna disposición del Código u otro código relevante difiere de la le y, norma profesional u otra pol#tica de KPMG 'ue apli'ue, debe aplicarse la norma 'ue sea m/s e1igente. Para obtener m/s detalles sobre el Código, rem#tase al Cap#tulo I del Manual Global de Calidad y Administración de 3iesgos. 2e leído el Código de Conducta de .P/G en la #rgentina ' me he comportado de acuerdo con *ste" actuando con integridad" ob,eti$idad ' escepticismo" libre de conflictos de intereses ' manteniendo en todas las relaciones profesionales una actitud imparcial!
Derdadero $also
Información confidencial de .P/G ' de los clientes
a pol#tica de la $irma re'uiere 'ue el personal de KPMG y las $irmas de KPMG respeten la confidencialidad de la información ad'uirida al prestar servicios profesionales y usen y revelen dic0a información sólo para fines autoriados. Para obtener m/s detalles sobre la pol#tica de la $irma sobre confidencialidad, rem#tase a la sección I.H del Manual Global de Calidad y Administración de 3iesgos.. 2e mantenido la m3s estricta confidencialidad con respecto a información de .P/G" de los clientes ' de los antiguos clientes" así como la información %ue considera confidencial de %uienes no son clientes" inclu'endo información sensible relacionada con los precios o $alores de las acciones de un cliente" de un antiguo cliente o de un tercero %ue generalmente N4 est3 disponible al p5blico!
Derdadero $also
6ínea de %ue,as de .P/G Internacional
a l#nea de 'ueas de KPMG %nternacional es un mecanismo de comunicación anónimo para in'uietudes sobre una posible conducta ilegal, no &tica o indebida. >ebido a 'ue muc0as firmas de KPMG ya tienen mecanismos o procedimientos establecidos para comunicar asuntos 'ue contravienen a los códigos locales de conducta, y para manear las 'ueas relacionadas con asuntos de recursos 0umanos, la l#nea de 'ueas de KPMG %nternacional no substituye a los mecanismos locales. Con el fin de evitar dudas, las ocasiones en las cuales la l#nea de 'ueas de KPMG %nternacional deber/ ser utiliada son las siguientes) •
Todos los socios y el personal de KPMG, y gente fuera de KPMG, 'ue deseen informar sobre asuntos 'ue ellos consideren 'ue implican a KPMG %nternacional o a su gente5
13
•
•
•
Todos los socios y el personal de KPMG, y gente f uera de KPMG, 'ue deseen informar sobre la conducta de los l#deres principales de una firma miembro5 Todos los socios y el personal de KPMG, y gente fuera de KPMG, 'ue ya 0ayan agotado los procedimientos de 'ueas de su firma miembro y deseen, como 6ltimo recurso, darle a conocer el asunto a KPMG %nternacional5 os socios y el personal de KPMG cuyas firmas miembro no tengan sus propios mecanismos establecidos para investigar las 'ueas o 'ue no tengan una pol#tica formal no discriminatoria 'ue protea a los 'ue comuni'uen 'ueas.
Adem/s de la l#nea de 'ueas, KPMG ofrece muc0as otras v#as de comunicación para las preguntas e in'uietudes, incluyendo la l#nea de 'ueas o mecanismo de comunicación de su propia firma miembro, su gerente del desempeEo, socio encargado, socio administrador de la oficina, socio de pr/ctica profesional, socio de administración de riesgos del /rea, 3ecursos 8umanos, el Grupo de Stica y Cumplimiento, el >epartamento de Pr/ctica Profesional, su Grupo de Administración de 3iesgos de su función, la oficina del asesor legal general, el departamento de seguridad de la $irma a nivel general. +n caso 'ue re'uiera m/s información sobre la l#nea de 'ueas de KPMG o para comunicar in'uietudes relacionadas con posible conducta ilegal, no &tica o indebida a trav&s de la l#nea de 'ueas, s#rvase visitar 0ttp)44UUU.Vpmg.com4Contact48otline.0tm Adicionalmente e1iste una l#nea local de 'ueas 'ue es 0ttps)44UUU.etica.Vpmg.com.ar4es4login.aspWidiomaXes
)sto' consciente de %ue .P/G ofrece una línea internacional de %ue,as para comunicar o reportar las in%uietudes relacionadas con posibles conductas ilegales" no *ticas o indebidas" como asi tambi*n su línea local!
Certifico %ue las respuestas presentadas arriba son correctas en todos los aspectos" a la fecha de ingreso!
Confirmación
2sted 0a manifestado conocimiento con respecto al Código de Conducta de la $irma y la l#nea de 'ueas de KPMG %nternational, y 0a provisto respuestas a todas las aseveraciones sobre independencia en cone1ión con la Confirmación de %ngreso de Cumplimiento de %ndependencia.. >urante el proceso, usted 0a considerado todas las asignaciones de clientes y todas las relaciones financieras, de negocios y de empleo (incluyendo relaciones de los miembros de su familia inmediata y miembros cercanos de su familia" a la fec0a de ingreso. os clientes de la $irma, la $irma en s# y cada individuo 'ue complete la Confirmación de %ngreso de Cumplimiento de %ndependencia 0an de beneficiarse significativamente de la participación total y 0onesta en este proceso.
14
etalle de e&cepciones 2sted 0a respondido =$also= a alguna de las aseveraciones lo 'ue indica 'ue es posible 'ue usted no 0aya cumplido con todas las pol#ticas aplicables de la $irma a la fec0a de ingreso. *#rvase proveer detalles adicionales para ayudar a la $irma a evaluar correctamente la situación reportada.
99999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999 99999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999 99999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999 99999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999 99999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999 99999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999 99999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999 99999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999 99999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999 99999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999 99999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999 99999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999 99999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999 99999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999
_______________ Firma
_______________ #claración
____________ Fecha
15