Manual de capacitación, Grupo SOW Bosch Rexroth
Manual de Capacitación, Grupo SOW Escrito por Oscar Abad Juan Carlos Silva Edició Edición 1 Septiembre 2009
Electric Drives and Controls
© All rights reserved reserved by Bosch Rexroth AG, even and and especially especially in cases of proprietary rights applications. applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
1
Indice Página Página 1 Presentación controles Bosch
Pg 6
Características de hardware
Pg 29
Configuración standard de los controles y tarjetas
Pg 38
Claves identificadoras de controles y paneles
Pg 48
Tipo de control y configuración
Pg 52
Conexión co con el el so software y config. Et Ethernet en en el el PC PC
Pg 62 62
Instalación software BOS6000
Pg 66
Software BOS 6000
Pg 77
Página de Programación Programación
Pg 81
Iconos
Pg 82
Diseño de pantalla
Pg 83
Datos de Control
Pg 85
Electric Drives and Controls
© All rights reserved reserved by Bosch Rexroth AG, even and and especially especially in cases of proprietary rights applications. applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
2
Indice Página 2 Iniciar sesión / Comparaciones
Pg 86
Protocolos
Pg 89
Vista general
Pg 93
Tabla de Errores
Pg 94
Preaviso F2
Pg 96
Correcciones
Pg 100
Características de las pestañas del Programa
Pg 102
Secuencia de Soldadura
Pg 103
Banda de Tolerancia Condicional
Pg 118
Secuencia Prolongada de soldadura / Perfil de fuerza
Pg 120
Reajuste de potencia de calor (heat stepper)
Pg 121
Configuración Configuración General
Pg 123
Electric Drives and Controls
© All rights reserved reserved by Bosch Rexroth AG, even and and especially especially in cases of proprietary rights applications. applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
3
Indice Página 3 Configuración de electrodos
Pg 125
Calibración de fuerza
Pg 129
Calibración de corriente
Pg 137
Simulación de arranque
Pg 148
Instalación de la unidad de potencia
Pg 149
Diagnósticos E/S
Pg 150
Configuración BOS6000
Pg 155
Página de ayuda (F1)
Pg 157
Extracción de la tabla de puntos
Pg 159
Extracción de datos de expulsión
Pg 164
Backup de parámetros del control
Pg 168
Restauración de parámetros del control
Pg 172
Electric Drives and Controls
© All rights reserved reserved by Bosch Rexroth AG, even and and especially especially in cases of proprietary rights applications. applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
4
Indice Página 3 Autobackup
Pg 177
ProjectLoader Backup / Restore
Pg 180
Exportar e Importar a TXT
Pg 188
Exportar proyectos para su estudio estudio por Bosch Rexroth Rexroth Pg 197 Visualización de parámetros en formato Excel
Pg 202
Anybus IP config.
Pg 206
Actualización de Firmware con FW_UPDATE
Pg 210
Creación de usuarios
Pg 218
Electric Drives and Controls
© All rights reserved reserved by Bosch Rexroth AG, even and and especially especially in cases of proprietary rights applications. applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
5
Presentación controles Bosch Bosch Rexroth
Presentación controles Bosch
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
6
BRC-PAW PRODUCTOS DE SOLDADURA Bosch Rexroth
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
7
Bosch Rexroth Control de Soldadura: Historia 1951 – 2001
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
8
Rango de Productos Bosch Rexroth PST 610E 76 kVA PST 625E 250 kVA PST 650E 500 kVA
PST 6100 76 kVA PST 6250 250 kVA
PSI 6200 9 - 54 kA
PSI 6100 4 - 20 kA PSI 6300 6 - 36 kA
PSI 6500 9 - 120 kA
MFDC AC
PSG 6130 PSG 6090
PSG 3075
PSG 3200
Neumatico Servo actuador
BT6.00HPG
Electrical equalization Actuador Servo Electrico
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
9
Controles Compactos de soldadura. Corriente Alterna (CA) Bosch Rexroth
Control de Soldadura PST.6XX.XXX
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
10
Control de Soldadura Compacto Bosch Rexroth
Diseño optimo de Hardware para maquinas de soldadura estacionarias y soldadura manual.
Control de soldadura compacto AC con block de tiristores integrado.
Operación con panales operados con VCP o BT y Programación con software BOS 5000 y 6000
Single-board hardware, Tarjeta I/O no intercambiable, solo tarjeta I/O paralelo Mediciones en la corriente en el primario, regulación y monitoreo dando excelentes resultados Slot para tarjeta de comunicación
Necesita ser alimentada con una fuente externa De 24 VCD. Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
11
Control de Soldadura Compacto Bosch Rexroth Controles de soldadura AC con una unidad de poder integrada para diferentes capacidades de poder de transformadores: PST610E …Corriente Nominal de 130 Amp / 95 KVA transformador PST625E …Corriente Nominal de 230 Amp / 155 KVA transformador Versión Alto-Potencia PST650E … Corriente Nominal arriba de 900 Amp / 500 KVA transformador. Las unidades de potencia son compatibles con ambos sistemas de enfriamiento aire y agua: PST610EL, PST625EL … enfriamiento-aire PST610EW, PST625EW, PST650EW … enfriamiento-agua Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
12
Control de soldadura Corriente Alterna (CA) Bosch Rexroth
Control de Soldadura PST.6XXX.XXX
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
13
Control de Soldadura PST.6XXX.XXX Bosch Rexroth Diseño Básico del funcionamiento de un proceso de soldadura AC
PST.6100.XXX.L / W
PST.6250.XXX.L / W
Unidad de Potencia tiristores para soldadura para transformadores con un máximo de 76 KVA.
Unidad de Potencia tiristores para soldadura para transformadores con un máximo de 250 KVA.
Enfriamiento aire / agua
Enfriamiento aire / agua
Funciones de control integrado
Funciones de control integrado
Voltaje de 400 a 600 V 50/60 HZ
Voltaje de 400 a 600 V 50/60 HZ
Corriente 110 Amp.
Corriente 200 Amp.
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
14
Control de Soldadura PST.6XXX.XXX Bosch Rexroth Bos6000 Programming software
PST.6100.XXX Tarjeta I/O Comunicación con el robot PLC o maquinas manuales
BOS6000 DB MS SQL
PST.6250.XXX
BOS6000
Profibus DP
Field bus
Device net
Programación de parámetros de soldadura
Interbus-S
Ethernet Discreet 24 VDC
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Profinet
15
Control de soldadura Corriente Directa Media Frecuencia (MFDC) Bosch Rexroth
Control de Soldadura PSI.6XXX.XXX
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
16
Control de Soldadura PSI.6XXX.XXX Bosch Rexroth Diseño Basico del funcionamiento de un proceso de soldadura DC MF Sensores primarios Salida de convertidor de 500V 1000Hz a la pinza Bobina secundaria Salida típica de 5-12v DC 1000Hz @ 4 – 120kA, dependiente del programa de transformador
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
17
Control de Soldadura PSI.6XXX.XXX Bosch Rexroth PSI 6100 Con un rango de trabajo de 4-20 KA Voltaje de operación (Tipo 1) 400-480 V Voltaje de operación (Tipo2) 480-690 V 50 / 60 Hz Amperaje en el primario 110 Amp Tarjeta I/O intercambiable Enfriamiento Aire o Agua PSI 6300 Con un rango de trabajo de 3-36 KA Voltaje de operación de 400-690 V ó 500-690 V 50 / 60 Hz Amperaje en el primario 110 Amp Tarjeta I/O intercambiable Enfriamiento Aire o Agua Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
18
Control de Soldadura PSI.6XX.XXX Bosch Rexroth
PSI 6200 Con un rango de trabajo de 9-54 KA Voltaje de operación 400-480V ó 480-590 V 50 / 60 Hz Preferentemente para conectar a transformadores con capacidad de 100KVA-200KVA Amperaje en el primario 220 Amp Tarjeta I/O intercambiable Enfriamiento Agua
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
19
Control de Soldadura PSI.6XX.XXX
PSI 6500 Con un rango de trabajo de 9-120 KA Voltaje de operación 400-480V ó 480-590V 50 / 60 Hz Amperaje en el primario 660 Amp Tarjeta I/O intercambiable Enfriamiento Agua
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
20
Control de Soldadura PSI.6XX.XXX Bosch Rexroth XQR board Adaptive regulation
PSI 6100
3-18 kA
PSI 6300
6-36 kA
PSI 6200
9-54 kA
PSI6500
9-120kA
Bos6000 Programming software BOS6000 DB MS SQL
BOS6000
I/O board
Field bus
Communication to robot, PLC or manual machine Profibus DP
Programming of weld parameters
Device net Ethernet
Interbus-S Discreet 24 VDC
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Profinet
21
Transformadores para controles de soldadura MFDC Bosch Rexroth
Transformadores PSG 3000.XXX PSG 6000.XXX
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
22
Diagrama de transformador PSG XXX Bosch Rexroth PSI 6XXX.XXX Conexión Timer-Transformador
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
23
Tipos de Transformadores Bosch Rexroth
PSG 3000
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
PSG 6000
24
Transformadores Serie PSG 3000 Bosch Rexroth PSG 3075.10 PZ PSG 3075.10 PSV PSG 3075.11 PSV PSG 3075.10 AZ PSG 3075.10 AZS
PSG 3100.00 PSV PSG 3100.01 PSV
PSG 3200.00 A
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
25
Transformadores Serie PSG 6000 Bosch Rexroth PSG 6130.00 AS PSG 6160.00 AS PSG 6130.00 PS PSG 6130.00 PSC
PSG 6130.00 PSK K-Typ
PSG 6130.00 PSV PSG 6160.00 PSV PSG 6130.00 PSD PSG 6130.00 PSM
PSG 6160.00 GM-Serie PSG 6230.00 GM-Serie Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
PSG 6160.00 TS-Serie PSG 6230.00 TS-Serie
26
Sistemas de programación de parámetros Bosch Rexroth
Software BOS 6000
Sistema BT 6
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
27
Red de Proceso de Datos para adaptador de regulación y supervisión PSQ-reporte-base de datos Bosch Rexroth PC Software BOS6000 Banco de Datos Bos 6000
Fieldbus (Ethernet)
Control de Soldadura PSI6000 Con adaptador UI-Regulador
Cable sensor
Proceso de Información Electric Drives and Controls Rohbau Expertenkreis Februar 2007 – N. Blumentritt © All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
28
Características de Hardware Bosch Rexroth
Características del Hardware
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
29
Características del Panel de Control Manual MF Bosch Rexroth Barras de tierra Bornero XP: Señales de 0 – 24VDC, válvula proporcional, flujómetro, señales XS6.1 y XS6.2 Bornero X1: Salida transformador Q0 Interruptor principal con disparador de corriente diferencial Q1 Magnetotérmico protección fuente de alimentación F1 Interruptor protección 24V K3 Relé Interruptor principal K2 Relé selección pinza 1 o pinza 2 K1 Relé trabajo con o sin corriente G1 Fuente de alimentación A1 Control de soldadura Bosch Rexroth PSI.6300.133W1 Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
30
Características del Panel de Control Manual AC Bosch Rexroth Barras de tierra Bornero XP: Señales de 0 – 24VDC, válvula proporcional, flujómetro, señales XS6.1 y XS6.2 Bornero X1: Salida transformador Q0 Interruptor principal con disparador de corriente diferencial Q1 Magnetotérmico protección fuente de alimentación F1 Interruptor protección 24V K3 Relé Interruptor principal K1 Relé trabajo con o sin corriente G1 Fuente de alimentación A1 Control de soldadura Bosch Rexroth PST.625E.133W
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
31
Características del Panel de Control Manual AC/MF Bosch Rexroth S1
H6 S6/H7 H2
H3
H4
H5 XS1A
H1
S3
S2
S4
S5
S1: Mantenimiento
XS1A: Conexión de programación V24-XS1A
H6: Control preparado
H1: Corriente erronea
S6/H7: Reset Error
S3: Con corriente – Sin corriente
H2: Petición de fresado pinza 1
S2: Fresado electrodo pinza 1 – pinza 2
H3: Peticion de fresado pinza 2 H4: Max. cantidad establecida pinza 1
S4: Cantidad max. establecida pinza 1 –pinza 2 S5: Cantidad max. establecida 0 - 1
H5: Max. cantidad establecida pinza 2
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
32
Características del Panel de Control Manual AC/MF Bosch Rexroth Etiqueta MF 0 AC
Acometida
Transformador
Válvula proporcional
XS6.2
XS6.1
Flujómetro
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
33
Características del Panel de Control Manual circuito aire y agua Bosch Rexroth Aire comprimido hacia pinzas de soldar Y1 Válvula proporcional Filtro de aire y regulador Suministro de aire comprimido Salida de agua del control Llave de corte de aire comprimido Entrada de agua Salida de agua Entrada de agua al control Llave corte de agua salida Flujómetro
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
34
Características del Panel HS Bosch Rexroth Conexionado acometida Conexionado de tierra Magnetotérmico 630A Conexionado con paneles de control
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
35
Características del Panel de Control Robótico AC y MF Bosch Rexroth Sistema de barras de cobre para conexión con panel HS y paneles paralelos A1 Control de soldadura Bosch Rexroth PSI6300.333L1 / PSI6300.336L1 PST6250.333L / PST6250.336L H1 Red 1 H2 Corriente errática 1 Q1 Interruptor principal con disparador de corriente diferencial XL2.1 Bornes 24V entrada V1 Placa de diodos F1 Fusible para 24V externos XL3.1 Bornes de distribución XL4 Conexión ventilador XL1 Bornes transformador Carril de tierra Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
36
Características del Panel de Control Robótico AC y MF Bosch Rexroth Sistema de barras de cobre para conexión con panel HS y paneles paralelos H3 Red 2 H4 Corriente errática 2 XL2.2 Bornes 24V entrada A2 Control de soldadura Bosch Rexroth PSI6300.333L1 / PSI6300.336L1 PST6250.333L / PST6250.336L Q2 Interruptor principal con disparador de corriente diferencial V1 Placa de diodos F2 Fusible para 24V externos XL3.2 Bornes de distribución XL4 Conexión ventilador XL1 Bornes transformador Carril de tierra Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
37
Configuración standard de los controles y las tarjetas Bosch Rexroth
Configuración standard de los controles y las tarjetas
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
38
Configuración Standard del Control PSx 6xxx.3xx Bosch Rexroth
Ranura para tarjeta de E/S Ranura para el Control Adaptable Ranura para módulo de bus de campo
Vista lateral
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
39
Panel frontal PSI 6300.xxx L1/L2/W1/W2 Bosch Rexroth [1] Posibilidades de fijación para M6: -pared trasera -pared lateral izquierda (se necesita un recorte de montaje) [2] Conexión Abastecimiento de red [3] Símbolo del convertidor de frecuencia media [4] Conexión Transformador de soldadura [5] Control integrado de soldadura [6] Lugar de enchufe de módulo Interfaz E/S (I/O) específico de tipo: - interfaz E/S (I/O) paralelo - interfaz E/S (I/O) serial - interfaz E/S (I/O) de campo de bus [7] Lugar de enchufe para desmontaje posterior con un módulo de calidad [8] Lugar de enchufe de módulo Interfaz de bus de campo para programación [9] Casilla de batería
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
40
Panel frontal PST 6250.xxx L Bosch Rexroth [1] Posibilidades de fijación para M6: -pared trasera -pared lateral izquierda (se necesita un recorte de montaje) [2] Conexión Abastecimiento de red [3] Símbolo del convertidor de frecuencia media [4] Conexión Transformador de soldadura [5] Control integrado de soldadura [6] Lugar de enchufe de módulo Interfaz E/S (I/O) específico de tipo: - interfaz E/S (I/O) paralelo - interfaz E/S (I/O) serial - interfaz E/S (I/O) de campo de bus [7] Lugar de enchufe para desmontaje posterior con un módulo de calidad [8] Lugar de enchufe de módulo Interfaz de bus de campo para programación [9] Casilla de batería
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
41
Configuración Standard del Control PST 6xxE Bosch Rexroth Conexiones de agua para la refrigeración Terminales de conexión de la red eléctrica Display y elementos de operaciones En el lado derecho se encuentra la batería de memoria RAM y el switch para selección de pinza manual o robot X3C: V24 Conexión serie con el PC X1S1: Tensión de alimentación para el control, ventilador y entradas / salidas X2U: Conexión de válvula de presión para fuerza de la pinza X2O: Salidas discretas (O0 a O11) X1S2: 24Voltios para terminales X2I y X2O X2I: Entradas discretas (I00 a I15) Slot para carta Ethernet
Terminales de conexión para transformador Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
42
Configuración Standard del Control PST 6xxE Bosch Rexroth
Led de preparado: Verde: Están disponibles 24Vdc y no ha ocurrido ningún defecto. El control esta listo para soldar. Rojo: A ocurrido un error. Los 24Vdc no estan disponibles. El control no esta listo para soldar Led tiempo de soldadura: Amarillo: La unidad de potencia esta activada Off: La unidad de potencia no esta activada Defecto de batería: Rojo: Inserte la nueva batería Off: Batería OK Led de Boot: Rojo: El control esta en modo Boot (autoarranque) Off: Control en estado normal Tecla Boot: Para saltar al modo Boot. Se necesita para realizar el cambio de firmware con combinación del software WinBlow. En el modo Boot ya no sera posible el servicio soldadura. Para abandonar el modo Boot desconectar y volver a conectar la tensión del sistema lógico de 24V
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
43
Configuración Standard modulo E/S Interbus Bosch Rexroth
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
44
Configuración Standard modulo E/S Digitales Bosch Rexroth
Entradas digitales de la E0 a E13
Entradas digitales de la E14 a E25
Salidas digitales de la A0 a A12 Salidas digitales de la A13 a A18 Abastecimiento de tensión del modulo E/S Bornes 1 y 3 unidos internamente Bornes 2 y 4 unidos internamente Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
45
Configuración Standard Tarjeta PSQ6000 Bosch Rexroth X8A: Conexión sensor de tensión COM: Con led encendido esta en marcha la comunicación CAN BUS hacia el modulo de procesamiento de datos RUN: Con led encendido el modulo trabaja sin errores
COM: Con led encendido ninguna comunicación CAN BUS hacia el modulo de datos RUN: Con led encendido el modulo a detectado una función errónea X3C: Puerto RS232 X1S: 24V externos (no se usa)
X7C: Puerto CAN-OUT (no se usa)
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
46
Configuración Standard Tarjeta Ethernet Bosch Rexroth
Led que indica estado de la red
Conector RJ45
Led que indica conexión activada Led que indica estado del modulo
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
47
Claves identificadoras de controles y paneles Bosch Rexroth
Claves identificadoras de controles y paneles
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
48
Las Claves Identificadoras controles PS6000 Bosch Rexroth Controles de soldadura PST6250.333L PST6250.336L PSI6300.333L1 PSI6300.336L1 PSI6300.133W1
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
49
Las Claves Identificadoras controles PST6xxE Bosch Rexroth
Controles de soldadura PST625E.W PST650E.W
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
50
Las Claves Identificadores Paneles de soldadura Bosch Rexroth
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
51
Tipo de control y configuración Bosch Rexroth
Tipo de control y configuración
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
52
Características del control PST 625E.133W Bosch Rexroth Comunicación serie Abastecimiento externo de 24V Control de presión externa a válvula proporcional. Salidas digitales Alimentación E/S Entradas digitales Alimentación de red Salida al transformador
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
53
Características del control PSI 6300.133W1 Bosch Rexroth Comunicación serie Abastecimiento externo / interno de 24V Control de presión externa a válvula proporcional Entradas digitales Salidas digitales
Alimentación E/S Realimentación de corriente del secundaria Realimentación de temperatura del transformador
Alimentación de red Salida al transformador Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
54
Características del control PSI 6300.133W1 Bosch Rexroth Entradas digitales Salidas digitales
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
55
Características del control PST 6250.3xxL Y PSI 6300.3xxL1 Bosch Rexroth E/S de Interbus Comunicaciones en serie. Abastecimiento interno/externo de 24V, Control de presión externa a válvula proporcional.
Paralelo E/S
Realimentación de corriente secundaria Realimentación de temperatura del transformador Alimentación carta interbus Alimentación de red Salida al transformador
PSI 6300.3xxL1
Electric Drives and Controls
PST 6250.336L
PSI 6300.3xxL1
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination. PST 6250.3xxL
56
Distribución de 24 V Bosch Rexroth
Conexiones internas
Manuales
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Robóticos
57
Funcionamiento ventilador externo (Robóticos) Bosch Rexroth
Los ventiladores normalmente se encuentran en la parte posterior del panel, forzando al aire a pasar a través de las aletas del disipador de calor.
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
58
Válvula reguladora proporcional y retroalimentación PSx 6xxx.3xx y PSx 6xxx133 Bosch Rexroth
Retroalimentación de +24 V, desde la válvula proporcional informa al control de soldadura que se ha llegado a la presión fijada, esto permite al control de robot dar la orden para cerrar la pinza y permitir el inicio del proceso de soldadura. Si no se usa una válvula proporcional se deben asignar +24 V y 0 V respectivamente a los pines 4 y 2 . Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
59
Válvula reguladora proporcional PST 6xxE Bosch Rexroth
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
60
Retroalimentación de la Bobina Secundaria del Transformador de Temperatura Bosch Rexroth Control del secundario: El estándar industrial es de 150mV / kA. Este estándar se ajusta automáticamente durante el procedimiento de calibrado para adaptarse a la aplicación seleccionada.
Un contacto cerrado en el transformador retroalimenta la temperatura. Si no hay retroalimentación los pines deben cerrarse, si así lo permite el Firmware...
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
61
Conexión con el software y configuración Ethernet en el PC Bosch Rexroth
Conexión con software y configuración Ethernet en el PC
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
62
Conexión con el software Bosch Rexroth
Cableado para puerto serie La conexión con el software normalmente se hace a través de una tarjeta específica de conexión, Ethernet...etc. También es posible conectarse directamente a controles individuales a través del puerto serie, X1 Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
63
Configuración conexión Ethernet Bosch Rexroth Al conectarse a través de un link Ethernet, asegúrese de incluir la dirección IP correctamente en el PC, de lo contrario no obtendrá conexión. Esto indica que su PC ha detectado un área de conexión local. Para acceder a la dirección IP haga doble click con el ratón en el icono. Si no tiene el icono habilitado, seleccione la siguiente opción
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
64
Configuración conexión Ethernet Bosch Rexroth Se abre la pestaña “General”
Se abre otra pantalla de configuración
Asegúrese que la dirección IP seleccionada no coincida totalmente con la dirección IP del control, el último dígito debe ser distinto.
Seleccione “Properties” Seleccione “Internet Protocol (TCP/IP)” y después OK Seleccione “Use the following IP Address” y pulse OK Configurando dirección IP Introduzca una dirección IP y “subnet mask” y pulse OK Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
65
Instalación del software BOS6000 Bosch Rexroth
Instalación del software BOS6000
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
66
Instalación del software BOS6000 Bosch Rexroth Hay que asegurarse que previamente no hay nada del BOS6000. Las características del PC para que ruede bien el BOS6000 debe ser: Sistema operativo Windows XP Tener instalado en el PC el servipack 2 Deseable más de 1GB de RAM en el PC El firewall hay que tenerlo seleccionado como nivel bajo (off) Lo primero que hay que instalar es el banco de datos y luego el software
INSTALACION BANCO DE DATOS
2.- Seleccionas un idioma y haces click en Ok
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
1.- Dentro del directorio InstallBOS6000Db ejecutas el Setup.exe 67
Instalación del software BOS6000 Bosch Rexroth
1.- Haces Haces click click Next Next para continuar con la instalación
Electric Drives and Controls
© All rights reserved reserved by Bosch Rexroth AG, even and and especially especially in cases of proprietary rights applications. applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
2.- Haces Haces click click Next Next para continuar con la instalación
68
Instalación del software BOS6000 Bosch Rexroth
1.- Aceptas Aceptas las condiciones condiciones de de licencia y a continuación haces click en Next de nuevo
Electric Drives and Controls
© All rights reserved reserved by Bosch Rexroth AG, even and and especially especially in cases of proprietary rights applications. applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
2.- Puedes Puedes cambia cambiarr la ruta o dejar la de por defecto y haces click en Next
69
Instalaciòn del software BOS6000 Bosch Rexroth
1.- Haces Haces clic clickk en Install para comenzar la instalación Electric Drives and Controls
© All rights reserved reserved by Bosch Rexroth AG, even and and especially especially in cases of proprietary rights applications. applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
2.- Cuando Cuando apare aparezca zca esta pantalla haces click en Finish para terminar la instalación
70
Instalaciòn del software BOS6000 Bosch Rexroth
1.-Haces click en continuar para que continúe con la instalación
Electric Drives and Controls
© All rights reserved reserved by Bosch Rexroth AG, even and and especially especially in cases of proprietary rights applications. applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
2.- Haces Haces clic clickk en continuar para la instalación de la base de datos
71
Instalaciòn del software BOS6000 Bosch Rexroth
1.-Haces click en Start para que inicie la instalación de la base de datos Electric Drives and Controls
© All rights reserved reserved by Bosch Rexroth AG, even and and especially especially in cases of proprietary rights applications. applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
2.- Hay que que poner poner en en Other logs 100.000
1.- Hay que que poner poner en en Weld Current log el valor 250.000
72
Instalaciòn del software BOS6000 Bosch Rexroth INSTALACION DEL SOFTWARE
2.- Seleccionas un idioma y haces click Ok 1.- Dentro del directorio InstallBOS6000 ejecutas el Setup.exe
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
73
Instalaciòn del software BOS6000 Bosch Rexroth
1.-Haces click Next para continuar con la instalación
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
2.- Aceptas la condiciones de licencia y a continuación haces click Next de nuevo
74
Instalaciòn del software BOS6000 Bosch Rexroth
3.- Puedes cambiar la ruta o dejar la de por defecto y haces click en Next
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
4.- Haces click en Install para comenzar la instalación 75
Instalaciòn del software BOS6000 Bosch Rexroth
2.- Cuando aparezca esta pantalla haces click en Finish para terminar la instalación Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
76
Características del software BOS6000 Bosch Rexroth
Características del software BOS6000
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
77
BOS6000 Usuario y contraseña Bosch Rexroth
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
78
Parámetros del Control Bosch Rexroth Volver a iconos 2. Escriba el nombre del control 3. Añada cualquier comentario de referencia 4. Seleccione el método de conexión V24, Ethernet….etc 5. Si se conecta a través de Ethernet, incluya la dirección IP aquí 6. Seleccione servicio en línea (Online) o fuera de línea (Offline) 7. Seleccione “Protocol” para activar la Vigilancia UIR 8. Seleccione la dirección de transferencia de datos al inicio de conexión 9. Una vez introducida la información, pulse OK 1.Para añadir un control nuevo o adicional, seleccione primero el botón “Insertar”. Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
10. Haga click en “Continúe” para acceder a los datos del programa
79
Estado del Control Bosch Rexroth
Compruebe las ventanas ventanas de de “Status” y “Description”, si aparece una barra roja y se mantiene, existe un problema en la línea de conexión, de cable ó quizás el control control esté desconectado. desconectado.
Compruebe las ventanas ventanas de de “Status” y “Description”, una barra verde preceder precederáá a una barra amarilla.. amarilla.. Esto indica que la línea de conexión es operativa y la base de datos se completa con la información de control. Tenga paciencia, al comenzar la sesión tarda varios minutos en reunir toda la información para la base de datos. Las conexiones posteriores sólo tardarán unos segundos en procesarse. Electric Drives and Controls
© All rights reserved reserved by Bosch Rexroth AG, even and and especially especially in cases of proprietary rights applications. applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
80
Programación Bosch Rexroth Volver a iconos En la parte superior de la página y en los menús desplegables aparecen la selección de punto, el programa y el estado de conexión. La barra en alto indica la página actualmente en pantalla
Los iconos en la parte superior de las páginas ofrecen acceso rápido a casi todas las funciones /páginas. Un sólo click selecciona la página requerida y con otro click se puede volver a la pantalla anterior
Electric Drives and Controls
© All rights reserved reserved by Bosch Rexroth AG, even and and especially especially in cases of proprietary rights applications. applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
81
Iconos BOS6000 Bosch Rexroth Tabla de errores
Diseño de pantalla
Protocolos
Tabla de Preaviso
Comparaciones Vista General de parámetros: parámetros incorrectos
Iniciar sesión
Parámetros de puntoComentarios Derechos de Administración Selección de control
Vista General Tabla de parámetros de punto Electric Drives and Controls
Programación (datos de parámetros)
Diagnóstico (interfaz E/S)
© All rights reserved reserved by Bosch Rexroth AG, even and and especially especially in cases of proprietary rights applications. applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Correcciones Configuración 82
Diseño de Pantalla Bosch Rexroth A y B: Estado del control D y C: Estado del electrodo A y D: Avisos B y C: Errores
Volver a iconos
No mensaje pendiente, control OK Aviso en el control No mensaje pendiente, control OK Estado de error pendiente Error de calor pendiente Completamente azul: Control en offline Completamente verde: Control Ok Completamente gris: La conexión no se ha establecido Marco en rojo:: Monitorización inhibida, regulación inhibida o medición de corriente en el primario activado
Electric Drives and Controls
© All rights reserved reserved by Bosch Rexroth AG, even and and especially especially in cases of proprietary rights applications. applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
No mensaje pendiente, electrodo OK Final de reajuste de potencia Cambio de capsula necesaria Final de reajuste de potencia para remplazo de capsula Resto de ciclo alcanzado No mensaje pendiente, electrodo OK Preaviso pendiente Capsula en estudio Aviso para remplazar capsula
83
Diseño de Pantalla Bosch Rexroth Volver a iconos Según el indicador de estado de la página anterior, ¿cuál es el estado de los controles a la derecha? 1. Estado Er Error pendiente, es decir, fallo del control 2. Fin de de re reajuste de potencia (stepper) 3. Offl Offlin inee (fue (fuera ra de lín línea) ea) Para visualizar la página de datos del control haga click en el icono de control Electric Drives and Controls
© All rights reserved reserved by Bosch Rexroth AG, even and and especially especially in cases of proprietary rights applications. applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
84
Datos del control Bosch Rexroth
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
85
Iniciar sesión/comparaciones Bosch Rexroth Para iniciar la sesión o cambiar de usuario, seleccione el icono de cambio de usuario o pulse F12. Seleccione su nombre de usuario del menú desplegado y escriba su contraseña
Volver a iconos
Desde aquí puede comparar los parámetros de distintos controles e incluso de los datos guardados (backup) almacenados en el disco duro Los parámetros comparados aparecen nombrados aquí . Haga click en “Comparación”
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
86
Comparaciones Bosch Rexroth Aparece una lista con el número y tipo de diferencias
Volver a iconos Para visualizarlas seleccione “Vista detallada”
Espere mientras se procesan los datos
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
87
Comparación de Información Bosch Rexroth Volver a iconos
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
88
Protocolos Bosch Rexroth Volver a iconos Visualice los protocolos a partir de los siguientes subtítulos Protocolo de errores Protocolo de errores de soldadura Protocolo de cambio de datos Protocolo de valores de corriente Cada uno ofrece datos sobre un trabajo cometido. Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
89
Protocolos Bosch Rexroth Volver a iconos Puede seleccionar fechas concretas para ver. La base de datos de protocolo varía en tamaño pero puede llegar a almacenar desde 50.000 a 250.000 entradas.
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
90
Protocolo de cambio de datos Bosch Rexroth Volver a iconos
Cada entrada presenta información fecha / hora Tipo de control Parámetro Programación Datos antiguos Datos nuevos Nombre de usuario responsable del cambio de datos Comentarios del usuario durante el cambio Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
91
Protocolo de valores de corriente Bosch Rexroth Volver a iconos Los protocolos de valores de corriente se activan a través de la página de Parámetros de Control en el momento de arranque. Si NO se selecciona esta opción no aparecerán datos ni en ésta página ni en la página de Vigilancia UIR
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
92
Vista general Bosch Rexroth Volver a iconos
La vista general es muy útil para visualizar rápidamente el estado de todos los programas
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Seleccione el botón derecho y los programas en activo que le corresponden aparecen con fondo rosa. 93
Tabla de errores Bosch Rexroth También puede acceder a la tabla de errores pulsando la tecla F3.
Volver a iconos
Para mayor información sobre el error, haga doble click sobre la descripción del error.
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
94
Tabla de errores Bosch Rexroth Volver a iconos Aparece la pantalla de ayuda con una descripción completa del error y una posible solución. La página de errores también sirve para desplegar mensajes de estado
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
95
Preaviso F2 Bosch Rexroth Volver a iconos Para acceder a la página de Preaviso, haga click en el icono de Preaviso o pulse la tecla F2
F2 Es muy importante que compruebe la información facilitada en esta página 1.
Desgaste de los electrodos
2.
Número de piezas restantes
3.
Estado de electrodos, 1.
Verde : - bueno
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
96
Preaviso F2 Bosch Rexroth Volver a iconos Para acceder a la página de Preaviso, haga click en el icono de Preaviso o pulse la tecla F2
F2 Es muy importante que compruebe la información facilitada en esta página 1.
Desgaste de los electrodos
2.
Número de piezas restantes
3.
Estado de electrodos, 1.
Verde : - bueno
2.
Naranja: - se requiere fresado de electrodos
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
97
Preaviso F2 Bosch Rexroth Volver a iconos Para acceder a la página de Preaviso, haga click en el icono de Preaviso o pulse la tecla F2
F2 Es muy importante que compruebe la información facilitada en esta página 1.
Desgaste de los electrodos
2.
Número de piezas restantes
3.
Estado de electrodos, 1.
Verde : - bueno
2.
Naranja: - se requiere fresado de electrodos
3.
Amarillo: - Preaviso activo
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
98
Preaviso F2 Bosch Rexroth Volver a iconos Para acceder a la página de Preaviso, haga click en el icono de Preaviso o pulse la tecla F2
F2 Es muy importante que compruebe la información facilitada en esta página 1.
Desgaste de los electrodos
2.
Número de piezas restantes
3.
Estado de electrodos, 1.
Verde : - bueno
2.
Naranja: - se requiere fresado de electrodos
3.
Amarillo: - Preaviso activo
4.
Rojo: - Cambio inminente de electrodo Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
99
Correcciones Bosch Rexroth Volver a iconos
Estos son los valores básicos que aparecen por defecto en la pantalla de correcciones Estos parámetros deben programarse para poder aplicar los valores de corrección. Hay que establecer los límites
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
100
Correcciones Bosch Rexroth Volver a iconos Aquí aparecen los límites introducidos en la página anterior (P) para este programa (E) para el electrodo completo
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
101
Pestañas de programa Bosch Rexroth
Las diferentes pestañas presentes en las pantallas le permitirán navegar dentro del software con un simple click
Conforme al estado del control puede ver si se encuentra online o offline. En azul trabaja offline En verde trabaja online También puede ver de inmediato si la soldadura presenta precalentamiento, calentamiento posterior o incluso si presentan ajustes de rampas de subida y bajada de corriente Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
102
Pantalla de Secuencia Bosch Rexroth Programa
La pantalla de secuencia permite al usuario un acceso rápido a los parámetros críticos de soldadura
Presión
Tiempo soldadura
Conversión de ciclos a milisegundos.
Precalentamiento
Corriente
Enfriamiento
5 Ciclos = 100mS 1 Ciclo = 20mS Es decir, multiplique por 20 para convertir los ciclos en milisegundos O divida entre 20 para convertir milisegundos a ciclos Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
103
Pantalla de secuencia Bosch Rexroth Volver a icoonos Si este icono aparece en color, al hacer click, se muestran los comentarios de número de punto asignados a este programa
El número de comentarios puede ajustarse en la herramienta de Configuraciones Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
104
Pantalla de secuencia Bosch Rexroth Para seleccionar un programa de soldadura:- para acceder al programa requerido, simplemente seleccione el programa con los cursores arriba/abajo o bien escriba el número de programa. El número de electrodo se actualiza al seleccionar un programa. Selección de número de punto:- con la flecha abajo seleccione el número de punto y el programa asociado aparece automáticamente Inhibidor de Seq (P) (Inhibe esta secuencia de programa) Debe marcar “Off”, si no, la secuencia de soldadura queda inhibido sólo en este programa. Si esta a ON se bloquea el programa Soldadura On/Off Int (P) (encendido interno on/off) Debe marcar lo “On”, si no, la soldadura quedará en Off sólo en este programa. Se utiliza para trabajar en vacío y ver tiempos de ciclo Electric Drives and Controls
Secuencia:- Hay 3 opciones de secuencia, Individual: 1 secuencia de soldadura por cada señal de arranque Serie: Repetición de 1 secuencia de soldadura hasta que la señal de arranque se pare. Pero entre soldadura y soldadura se programa un tiempo Costura: 1 soldadura permanente hasta que se para la señal de arranque
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
105
Pantalla de secuencia Bosch Rexroth *ver ilustración en la página siguiente Servicio de Vigilancia:Standard o Mix Servicio Standard: el ajuste de la corriente depende del ciclo completo de soldadura incluyendo el tiempo de enfriamiento. Servicio Mix: el ajuste de la corriente depende de los distintos tiempos de soldadura
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
106
Pantalla de secuencia Bosch Rexroth
Electric Drives and Controls
© All rights reserved reserved by Bosch Rexroth AG, even and and especially especially in cases of proprietary rights applications. applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
107
Pantalla de secuencia Bosch Rexroth Modos de servicio de regulació regulación:n:- servicio servicio Mix Mix o Standard
En el servicio Mix, se pueden programar el 1er y 3er bloque de corriente en PHA (desfase) o KSR (regulación de corriente constante) En el servicio Standard el 1er y 3er bloque de corriente sólo se pueden programar en el mismo modo que el 2º bloque de corriente
Electric Drives and Controls
© All rights reserved reserved by Bosch Rexroth AG, even and and especially especially in cases of proprietary rights applications. applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
108
Pantalla de secuencia Bosch Rexroth PHA: Phase Angle Regulation (Regulación del Desfase) Programado en %, cuanto mayor el %Ht, mayor el % de flujo de corriente Desfase, valor fijado por el programa
Mitad del ciclo de la tensión de la red
31°
130 °
0°
- Grados eléctricos 180 °
120
99
Corriente grande
0 Gama programable
Electric Drives and Controls
© All rights reserved reserved by Bosch Rexroth AG, even and and especially especially in cases of proprietary rights applications. applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
-15 - Grados Grados de escala escala (%) Corriente baja 109
Principio del servicio PHA no regulado Bosch Rexroth En el servicio PHA no se regula ninguna magnitud real. En el caso PST el ángulo elec. de encendido: 130 grados hasta 30 grados; mientras mayor sea el ángulo de encendid encendido, o, menor menor será la corriente en el secundario. Con el PSI esto tiene influencia sobre el ancho del impulso. Características PHA: -Las potencias se programan en grados de escala. Gama programable de 0-100SKT. -No tiene lugar ninguna regulación -La intensidad de corriente que resulta en el secundario depende de la resistencia de paso electrodo/material a soldar y de la tensión secundaria. -No se necesita ningún sensor de corriente para medir la corriente real Electric Drives and Controls
© All rights reserved reserved by Bosch Rexroth AG, even and and especially especially in cases of proprietary rights applications. applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
110
Principio del modo de servicio de regulación KSR Bosch Rexroth
Electric Drives and Controls
© All rights reserved reserved by Bosch Rexroth AG, even and and especially especially in cases of proprietary rights applications. applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
En el modo KSR la regulación de corriente esta activada. Para este fin se capta corriente real a través de un sensor se corriente y se compara permanentemente con la corriente nominal programada. Un regulador post conectado procesa la diferencia entre nominal/real y manda el desfasaje/ el ancho de impulso en la unidad de potencia de tal manera que se alcance la corriente nominal. Características KSR: -Las potencias se programan en KA. KA. Gama: Gama: 0,5 0,5 – 250KA, 250KA, puede estar limitada por la unidad de potencia o parametrización. -La corriente en el secundario es regulada -Elimina la influencia de la resistencia en el secundario sobre la soldadura (resistencia de paso electrodo/material) -Es imprescindible sensor de corriente para medir corriente111 real
Pantalla de secuencia Bosch Rexroth
Electrodo:-
Según su versión “Firmware” puede seleccionar entre 0 – 31 electrodos diferentes Repetición automática:-
Estando esta función conectada, el control es capaz de repetir automáticamente 1 vez un paso de soldadura erróneo en caso de ser por tener una corriente demasiado baja. Si el error se produce de nuevo aparece el mensaje de error. Nota: Sin corriente no se efectúan repeticiones de soldadura. Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
112
Pantalla de secuencia Bosch Rexroth Servicio de Impulsos:-
Este parámetro determina las veces que debe repetirse durante la 1ª secuencia, el 2º bloque de corriente, y tiempo de enfriamiento (COOL)2 Si el servicio de impulsos tiene un número mayor a 1, la parte del programa dentro del recuadro amarillo se repite las veces que este programado. Se pueden programar hasta 9 impulso.
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
113
Pantalla de secuencia Bosch Rexroth La vigilancia de tiempo compara el tiempo real necesario para completar el perfil de corriente, con un tiempo de referencia programado. Cualquier diferencia entre ellos crea un mensaje de error.
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
114
Pantalla de secuencia Bosch Rexroth
Como ocurre con muchos de los servicios del software BOS6000, si la función no está programada, es posible que la ventana no aparezca. Por ejemplo, si el parámetro de impulso es 1, El tiempo de enfriamiento (COOL) 2 no está visible
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
115
Pantalla de secuencia Bosch Rexroth Si el parámetro de impulso es mayor a 1, Aparece el tiempo de enfriamiento (COOL) 2
Lo mismo sucede con los parámetros de vigilancia y regulación Con el “kA Monit” en Off, los parámetros adicionales no están visibles. Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
116
Pantalla de secuencia Bosch Rexroth
Cuando se activa la vigilancia, aparecen todos los parámetros de la banda de tolerancia. Es imprescindible un sensor de corriente para medir la corriente real
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
117
Pantalla de secuencia Bosch Rexroth El factor de repetición determina cuántos puntos de soldadura consecutivos pueden encontrarse entre la banda de tolerancia condicional y la banda de tolerancia admisible, abajo. Si esto ocurriera el valor actual será visualizado aquí.
1 2 3 4
1
Corriente demasiado alta
Tolerancia de banda superior Referencia de corriente en kA Referencia de corriente kA
Respecto a un punto: La medición de corriente OK
Condicional banda tolerancia admisible (I%). Banda inferior de la tolerancia admisible
2 Condicional banda de tolerancia admisible
Corriente demasiado baja / no hay corriente Spots de soldadura realizados
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
4
3
Mensaje “Corriente demasiada baja en una serie de soldaduras”
118
Pantalla de secuencia Bosch Rexroth
Corr.ref. kA indica las corrientes teóricas programadas, según la vigilancia mix o estandar Corrte. Ref.actual kA indica la corriente real PHA medio indica el desfase requerido para alcanzar la corriente real
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
119
Prolongación de Secuencia Bosch Rexroth
Desde esta página puede activarse la función de perfil de fuerza (presión)
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
120
Reajuste de Potencia (Stepper) Bosch Rexroth
% Aumento de calentamiento por fresados
Desgaste máximo:El número de soldaduras sobre las que se reajusta la potencia de calor
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
121
Reajuste de Potencia (Stepper) Bosch Rexroth Atención:La vida máx útil del electrodo se calcula multiplicando
Se visualiza las veces que ha ido a fresar
(Desgaste Max x pasos de fresado) +Desgaste Max es decir, (500 x 10) + 500 = 5500 soldaduras % Aumento de calentamiento por fresados Reajuste de potencia de caloractivación on/off. A off nos saltamos la rutina de ir a fresar Factor de desgaste:Pueden ajustarse las soldaduras para tener más o menos “fuerza” conforme al desgaste de las láminas
Fresar electrodos Desgaste Max:nº de puntos para nuevos:- se para el mandara a fresar proceso de soldadura El número de soldaduras sobre las hasta que la pinza que se reajusta la potencia queda fresada, Desgaste/pieza:- El inmediatamente número de soldaduras Electric Drives and Controls después de que se para completar ciclo © All rightsun reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination. reemplace el electrodo
Pasos de Fresado:El número de pasos (10), este es el nº de fresados que haces en una capsula Consulta de Fresado:El número de soldaduras previo al desgaste máx.. en dependencia de la señal de entrada “Consulta de estado de electrodos” . 50puntos antes de ir a fresar te avisa Aviso de desgaste:- El número de soldaduras previo al fin de la vida máx. útil del electrodo, momento en que se activa el preaviso (50) Aquí, 5450 soldaduras. Al llegar a 5500 se para y da error
122
Configuración General Bosch Rexroth
Si se activa, el proceso de soldadura se para una vez se desgaste el electrodo La (S) indica que la función se activa en TODOS los programas Tiempo Max de soldadura, esto controla el tiempo máx.. de soldadura para todos los programas, normalmente de 0 – 2000mS, aquí a 1000mS
Salida de presión: Existen varias opciones para salida de presión 4-20mA, 020mA, 0-10V salida a la válvula prop
Este parámetro desconecta la vigilancia de corriente en Todos los programas Repetición Max:- Indica el número de soldaduras consecutivas permitidas dentro de la banda de tolerancia condicional El término “Prueba circuito de medición” verifica el sensor de corriente en el circuito secundario. Electric Drives and Controls On : activo, detecta error de sensor. © All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of error disposal,de including all rights relating to copying, transmission and dissemination. Off : no activo, no detecta sensor.
La Medición de corriente selecciona el tipo de vigilancia: secundaria o primaria
123
Configuración General Bosch Rexroth
El parámetro Tiempo de Supresión (Fade out Time) suprime el aumento natural de la corriente al inicio del proceso de soldadura para la medición de corriente. El parámetro Demasía (Trail current) activa o desactiva la medición de la corriente posterior a la última soldadura. On: Demasía se incluye en el resultado de la medición Off: Demasía no se incluye en el resultado de la medición La Corriente Demasía debe ajustarse a los parámetros del aparato externo de medición de la corriente para una medición comparativa Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
124
Configuración de electrodos Bosch Rexroth
Este parámetro de %I Preaviso indica la cantidad de calor (en grados de escala SKT) para el cual se detecta un límite inminente de %I para este electrodo en cuestión. Este es el Límite de Corriente Max, es decir, el parámetro máximo programable de la corriente en cada electrodo Los sensores Bosch han sido ajustados a 150 mV / kA. Si usa otra marca de sensores, puede programar la relación de transmisión a través de los parámetros de la entrada toroidal. Para más información sobre la gama de medición, vea la página siguiente Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
125
Configuración de electrodos Bosch Rexroth
Tabla según rango de trabajo PST6000/PSI6000
*) Los valores más bajos se muestran con unos valores pocos precisos
El rango de medición actual debe ser ajustado a la gama de trabajo actual. Los rangos de medición disponibles se mostrarán automáticamente por sus unidades. El rango de trabajo actual se muestra en una unidad junto con la corriente de entrada al mando. Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
126
Configuración de electrodos Bosch Rexroth Selección de transformador de soldadura. Cuando se selecciona un transformador pre-definido, automáticamente se ajusta la relación de transformación y el tipo de diodo. Si la selección de transformador es desconocida, debe programar el tipo de diodo y la corriente de referencia Mediante el parámetro Vigilancia de diodos se puede conectar y desconectar la vigilancia de los diodos en el circuito secundario del transformador de soldadura Con fines de protección del transformador de soldadura acoplado, mediante este parámetro el PLC proporciona una entrada de vigilancia de la temperatura. Al presentarse una temperatura excesiva, mayor de 150ºC, el PLC bloquea el programa Temperatura real de diodo Tensión de la red de distribución Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
127
Configuración de electrodos Bosch Rexroth
El procedimiento de calibrado se explica en las siguientes diapositivas .
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
128
Calibrado de fuerza pinzas de soldadura Bosch Rexroth
Calibrado de fuerza pinzas de soldadura
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
129
Calibrado de Fuerza Bosch Rexroth Seleccione el control desde el menú desplegable Seleccione el programa de calibrado. Lo encontrará en la Pestaña Electrodo Ajuste correctamente la selección de transformador y el límite máximo de corriente Para acceder al calibrado de la Pinza1 y Pinza2 haga click en “Graduación de fuerza”
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
130
Calibrado de Fuerza Bosch Rexroth 1/ Introduzca aquí los valores de presión máximos y mínimos para el programa de calibrado (como norma general el valor mayor debe ser 2x el valor del valor menor). El valor menor debe ser alrededor del 20% para permitir una presión exacta en procesos de fresado 2/ Para cambiar los valores, haga click en la casilla antes de insertar los nuevos valores. Los cambios se almacenan para la próxima vez que elija el programa
3/ Seleccione aquí el Programa que quiera ejecutar con la rutina de calibrado. El programa debe estar asociado con el electrodo que desea calibrar
La visualización KN es sólo para servopinzas 4/ Haga click en OK para pasar a la siguiente pantalla
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
131
Calibrado de Fuerza Bosch Rexroth Nos sale el siguiente mensaje de advertencia:
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
132
Calibrado de Fuerza Bosch Rexroth 5/ Al visualizar esta pantalla debería de oír como la válvula proporcional se presuriza. 6/ Ahora debe cerrar manualmente la pinza sobre el aparato externo de medición de fuerza 7/ Introduzca el valor resultante en la casilla de arriba. 8/ Para continuar haga click en Enter en el teclado y con ello se introducirá el valor máximo de la magnitud de ajuste de fuerza en el control.
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
133
Calibrado de Fuerza Bosch Rexroth 9/ Al pulsar Enter debería de ir como la válvula prop. Alcanza el valor mayor introducido en la pantalla anterior 10/ Vuelva a cerrar la pinza en el aparato externo de medición de fuerza.
•Como regla general el valor superior debe ser 2x el del inferior
11/ Introduzca el valor resultante en la casilla inferior y accione la tecla Enter en el teclado. Esto introduce el valor menor de la magnitud de ajuste de fuerza en el control 12/ Al hacer click en OK aparece una ventana de confirmación que indica el valor de la presión máxima de calibrado. Para aceptar pulse OK
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
13/ Esto activa otra ventana de confirmación. Haga click en OK para aceptar.
134
Calibrado de Fuerza Bosch Rexroth 14/ Vuelva a la pantalla de secuencia y cierre la pinza en el aparato externo de medición de fuerza de referencia para certificar la Presión Programada ajustada en el valor teórico de presión (Base pressure value)
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
135
Calibrado de Fuerza Bosch Rexroth 15/ El programa de calibrado ha asignado estos valores. Si una vez ajustados, encuentra que los valores medidos están fuera de rango, debe ejecutarse otro Programa de Calibrado
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
136
Calibrado de corriente de las pinzas de soldadura Bosch Rexroth
Calibrado de corriente de las pinzas de soldadura
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
137
Calibrado de corriente Bosch Rexroth Preparación
Es importante introducir los siguientes parámetros En la pestaña “General” el valor de Medición de corriente debe ser el correcto 1/ En el caso de que disponga de una entrada toroidal secundaria conectada a la pinza o al transformador, debe seleccionar “secundario”. Si no, debe seleccionar “primario”.
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
138
Calibrado de corriente Bosch Rexroth 2/ Seleccione las rutinas de calibrado que se encuentran en la Página de Electrodos 3/ Debe asegurarse que los parámetros para el Tipo de Transformador y el Límite Max. de Corriente sean los correctos 4/ Es importante que el ajuste de Diodos sea el siguiente
5/ Para acceder al calibrado de corriente de pinza1 y pinza2, haga click en “Calibraciòn de corriente”
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
139
Calibrado de corriente Bosch Rexroth 6/ Introduzca aquí los límites de corriente mayor y menor para la rutina de calibrado (como normal general, el valor mayor debe ser 20 más que el límite menor)
7/ Si quiere cambiar los valores, haga click en la casilla antes de introducir los nuevos valores. Los cambios se almacenan para la siguiente vez que haga uso de la rutina.
8/ Seleccione aquí el Programa para usar en la rutina de calibrado. Debe seleccionar el programa que este asociado con el electrodo a calibrar.
9/ Haga click en OK para pasar a la siguiente pantalla
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
140
Calibrado de corriente Bosch Rexroth Nos sale el siguiente mensaje de advertencia:
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
141
Calibrado de corriente Bosch Rexroth
10/ Ajuste ahora un aparato de medición de corriente CC en el circuito secundario de la pinza. 11/ Las pinzas deben estar cerradas antes de comenzar a soldar 12/ Haga click en “Proceso” para activar la prueba de circuito de medición
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
142
Calibrado de corriente Bosch Rexroth 13/ Introduzca el valor que indique el aparato de medición para la corriente de soldadura en la casilla de límite máx. de Medición de Corriente 14/ Al hacer click en “Enter” aparece un “1” junto a la ventana que indica que la primera prueba de medición se ha realizado y los datos se han enviado al control. 15/ Vuelva a presionar el botón “Proceso” para activar otra prueba de circuito de medición, y repita los pasos anteriores. Al accionar “Enter” saldrá esta vez un “2” que indica una segunda prueba Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
143
Calibrado de corriente Bosch Rexroth
16/ Ahora haga click en “Continuar” para proceder al valor menor de corriente en la rutina de calibrado. 17/ Vuelva a presionar el botón “Proceso” para realizar otra prueba de circuito de medición .
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
144
Calibrado de corriente Bosch Rexroth 18/Introduzca el valor que indique el aparato de medición para la corriente de soldadura en la casilla de límite min. 19/ Al hacer click en “Enter” aparece un “1” junto a la ventana que indica que la primera prueba de medición se ha realizado y los datos se han enviado al control. 20/ Vuelva a presionar el botón “Proceso” para activar otra prueba de circuito de medición, y repita los pasos anteriores. Al accionar “Enter” saldrá esta vez un “2” que indica una segunda prueba Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
145
Calibrado de corriente Bosch Rexroth
21/ Para salir del Calibrado de Corriente haga click en “Continuar” 22/ Aparece entonces una ventana indicando las nuevas entradas calibradas toroidales 23/ Ahora puede abrir el circuito secundario de la pinza y proceder con “OK”
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
146
Calibrado de corriente Bosch Rexroth 24/ Ahora debe volver a la página de Proceso y cerrar la pinza manualmente. No desconecte el aparato de medición para la corriente de soldadura para poder medir la corriente programada configurada en el valor de calor “2SOLD” Puede iniciar la prueba de circuito de desde el panel de control o iniciar la secuencia a través del software bos6000 siguiendo el procedimiento descrito a continuación.
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
147
Simulación de arranque Bosch Rexroth Comenzar el proceso de soldadura desde el control de soldadura Haga click sobre el icono de Diagnóstico Seleccione “Simulación” (Simulación de arranque) Seleccione el programa que desea iniciar. En la posición “Inicio con encendido” haga click una vez en la opción “On” El control comenzará ahora un proceso de soldadura
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
148
Configuración de la Unidad de Potencia Bosch Rexroth
Tipo de Unidad de Potencia, Convertidor FM serie 6000 Tipo de control:Software / Firmware Versión:-
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
149
Diagnósticos Bosch Rexroth Volver a iconos Señal de arranque 1; Esto es desde el robot, para iniciar el arranque de una secuencia de soldadura
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
150
Diagnósticos Bosch Rexroth Confirmación de consulta de fresado de electrodos; una vez el control de soldadura de la señal de salida de una consulta de fresado, el PLC responde con un mensaje de confirmación en el momento el robot está en el área de fresado.
Existen programas específicos de soldadura asociados al fresado de electrodos. Cuando el Programa comienza, el contador de desgaste se resetea automáticamente y el correspondiente contador de fresado es incrementado
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Volver a iconos
El PLC entonces escanea la página de salidas en busca de Consulta de fresado inicial, Preaviso o Cantidad establecida máx. Alcanzada. Al localizar una señal, envía un señal al control y resetea el correspondiente electrodo
151
Diagnósticos Bosch Rexroth Volver a iconos
Consultar estado de electrodos (RES) Si el PLC pone el bit RES a uno es porque ha habido una petición de fresado o porque se está llegando al final de la vida útil del electrodo El PLC necesita saber cuál es el electrodo que ha disparado el RES para resetear el contador de dicho electrodo.
Electric Drives and Controls
El proceso es exactamente el mismo para el electrodo 2
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
152
Diagnósticos Bosch Rexroth Volver a iconos
La presión se asigna desde la selección de punto y el programa que le ha sido asignado. Una vez el robot envía los datos de punto al control, la válvula prop transforma la señal presente en una presión que recibe el cilindro de pinzas Visualice aquí la selección de punto y su correspondiente ID de tipo Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
153
Diagnósticos Bosch Rexroth Volver a iconos
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
154
Configuración Bos6000, Curvas de reajuste de la potencia Bosch Rexroth Puede acceder a las curvas de reajuste a través del icono de configuración .
Volver a iconos
Varias de las curvas son standard, se seleccionan por el número de curva. Puede crear su propia curva arrastrando la línea hacia la posición correspondiente o introduciendo el dígito directamente en la casilla
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
155
Continuación Configuración Bos6000 Bosch Rexroth También pueden crearse o seleccionarse las curvas de fresado de electrodos al igual que las de reajuste de potencia.
Volver a iconos
En la página de comunicaciones se encuentra la confirmación de la dirección Ethernet y el “subnet mask”.
Electric Drives and Controls
A través de la página de referencia de errores puede definir el nivel de gravedad del error y crear un aviso si es necesario. Un error no permitirá el arranque del proceso de soldadura, un aviso sí lo permitirá.
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
156
Página de Ayuda F1 Bosch Rexroth Puede acceder a la página de ayuda pulsando la tecla F1 en su teclado o haciendo click en el menú de Ayuda Si tiene una consulta determinada, primero marque el parámetro en cuestión y a continuación pulse la tecla F1
F1
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
157
Página de Ayuda F1 Bosch Rexroth Puede acceder a la página de ayuda pulsando la tecla F1 en su teclado o haciendo click en el menú de ayuda Si tiene una consulta determinada, primero marque el parámetro en cuestión y a continuación pulse la tecla F1
F1 La página de ayuda que aquí aparece está directamente relacionada con el parámetro seleccionado
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
158
Cómo extraer datos del software BOS6000 sobre salpicaduras de soldadura Bosch Rexroth
El software BOS6000 incluye una página con una vista general de Punto/Expulsión Esto ofrece al usuario una vista general de las salpicaduras que se detectan en un PC de línea completa o en un control determinado, facilitando la detección de salpicaduras y su posterior eliminación Puede exportar esta página en formato de texto y abrirlo en una página Excel. Sólo disponible en la versión software V1.23.0 y versiones posteriores. Puede visualizar los datos de un programa o número de punto determinado Un requisito adicional para visualizar los datos en una tabla de puntos, es asegurarse que la tabla ha sido previamente extraída del control. A continuación daremos más detalles sobre cómo extraer una tabla de puntos 159 © All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Cómo extraer una tabla de puntos desde el software BOS6000 Bosch Rexroth Return to Icons
Debe asegurarse de extraer primero la tabla de puntos y después los datos de las salpicaduras. Haga click en “Tabla de puntos <- CS”
160 © All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Cómo extraer una tabla de puntos desde el software BOS6000 Bosch Rexroth Return to Icons
Seleccione el control del que quiere extraer la tabla de puntos y luego pulse “OK”.
161 © All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Cómo extraer una tabla de puntos desde el software BOS6000 Bosch Rexroth Return to Icons
Nos sale esta pantalla y pulsamos “OK”
162 © All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Cómo extraer una tabla de puntos desde el software BOS6000 Bosch Rexroth Volver a iconos
Se visualiza la tabla de puntos.
163 © All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Cómo extraer datos del software BOS6000 sobre salpicaduras de soldadura Bosch Rexroth Dentro de BOS6000. Bajo el menú desplegable de “Funciones” Seleccione “Punto / Salpicadura vista general (Ctrl+F3)
164 © All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Cómo extraer datos del software BOS6000 sobre salpicaduras de soldadura Se abrirá esta pantalla. Seleccione la configuración de los datos por número de punto o programa Seleccione una fecha y hora del menú desplegable que indique el inicio de los datos que vayan a ser extrapolados. Seleccione ahora una fecha y hora del menú desplegable que indique el final de los datos extrapolados. Para ver todos los programas o puntos en cualquier estado de expulsión, haga click en esta casilla. Seleccione el botón “Actualizar” para visualizar los datos
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
165
Cómo extraer datos del software BOS6000 sobre salpicaduras de soldadura Bosch Rexroth Aparecen los datos. Dispone de los encabezados en la parte superior de la página para ordenarlos según los diferentes criterios. Puede exportar la información a una página Excel para un diagnóstico más detallado. El % de los datos de expulsión se calcula y despliega gráfica y numéricamente.
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
166
Cómo extraer datos del software BOS6000 sobre salpicaduras de soldadura Bosch Rexroth
167 © All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Backup y Restore Bosch Rexroth
Backup y Restore
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
168
Backup Bosch Rexroth
El menú desplegable es visible desde cualquier página. Seleccione “Edit” seguido de “backup” o Ctrl + B Seleccione ahora que control o controles deben tener un backup. Al hacer click en la casilla de arriba selecciona todos los controles, pero también puede seleccionar controles individuales con un click en las casillas junto al nombre del control. La dirección y carpeta de backup está situado aquí Puede cambiar la ubicación seleccionando el botón ... Una vez completado pulse OK Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
169
Backup Bosch Rexroth
Puede observarse el estado de cada control mientras procede el backup
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
170
Backup Bosch Rexroth
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
171
Restore Bosch Rexroth
2. De la siguiente página debe seleccionar que backup debe ser restablecido, seleccione la tecla de navegación
1. Desde la página de control , seleccione el botón “Restore” Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
172
Restore Bosch Rexroth
3. Localice la carpeta de guardado de datos (backup) que deba restablecerse. Atención: es una carpeta en formato zip A continuación seleccione “Open” Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
173
Restore Bosch Rexroth
4. Seleccione OK para comenzar el proceso de restablecimiento
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
174
Restore Bosch Rexroth
5. En la siguiente pantalla puede revisar la carpeta de datos que este restableciendo y comprobar lo que ya se encuentra en el control. Pulse OK para comenzar a restablecer los datos a la base de datos
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
175
Restore Bosch Rexroth 6. Los datos están siendo enviados a la base de datos En pocos segundos y tras completarse la tarea, recibirá una notificación
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
7. Haga Click en Continuar para completar la función de restablecimiento
176
Autobackup Bosch Rexroth
Autobackup
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
177
Autobackup Bosch Rexroth 1.-Hacemos click en editar
2.- Hacemo Hacemoss click click Autobackup 4.- Elegim Elegimos os la opción día, hora y semanal por ejemplo y por ultimo hacemos click en Ok 3.3.- Ahí Ahí eleg elegim imos os la opción de “Todos los CS” 5.5.- Puls Pulsam amos os Ok Ok Electric Drives and Controls
© All rights reserved reserved by Bosch Rexroth AG, even and and especially especially in cases of proprietary rights applications. applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
178
Autobackup Bosch Rexroth
1.-Los ficheros de autobackup por defecto los guarda en el la ruta que se muestra en la figura
2.-Los ficheros que se generan con el backup son los siguientes
Electric Drives and Controls
© All rights reserved reserved by Bosch Rexroth AG, even and and especially especially in cases of proprietary rights applications. applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
179
ProjectLoader Bosch Rexroth
ProjectLoader
Electric Drives and Controls
© All rights reserved reserved by Bosch Rexroth AG, even and and especially especially in cases of proprietary rights applications. applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
180
ProjectLoader Bosch Rexroth Con esta opción se realiza un backup del PC con el banco de datos (direcciones IP, graficas, contadores, etc.) y tienes mucha más información guardada que con un backup realizado por el BOS6000 Lo que hay que tener en cuenta es que cuando restaures un backup realizado con un projecloader se restaura todas las instalaciones salvadas anteriormente por el projectloader y te borra los proyectos que tengas en el BOS6000 BO S6000
Entras en inicio luego a programas y veras el icono InstallBos6000Db haces click A continuación se haces click Bos6000ProjecLoader
Electric Drives and Controls
© All rights reserved reserved by Bosch Rexroth AG, even and and especially especially in cases of proprietary rights applications. applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
181
ProjectLoader Backup Bosch Rexroth
1.-Seleccionamos la opción Backup 2.2.- Ha Hace cemo moss click en ese icono
3.3.- Pone Ponemo moss el nombre y seleccionamos ruta
Electric Drives and Controls
© All rights reserved reserved by Bosch Rexroth AG, even and and especially especially in cases of proprietary rights applications. applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
182
ProjectLoader Backup Bosch Rexroth
1.- Comprobamos si la ruta y el nombre es el correcto 2.- Hacemos click en backup
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
183
ProjectLoader Backup Bosch Rexroth
1.- El backup tarde un poco de tiempo
2.- Tienes que esperar que finalice toda la salvaguarda
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
184
ProjectLoader Restore Bosch Rexroth
1.-Seleccionamos la opción Restore 2.- Hacemos click en ese icono
3.- Buscamos la ruta y el nombre 4.- Una vez que le demos abrir el programa se preparara para el restore Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
185
ProjectLoader Restore Bosch Rexroth
1.-Esperas a que termine de trabajar el programa 2.-Haces click en Restore 3.- Te avisa que si sigues con este proceso te borrara los otros proyectos que tuvieras en el BOS6000 4.-Haces click en aceptar y continua con el restore
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
186
ProjectLoader Restore Bosch Rexroth 1.-El proceso dura un segundos
2.- Tienes que esperar que finalice toda el proceso de restore
3.- Cuando a finalizado ya puedes salir de Projectloader
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
187
Exportar e importar a TXT Bosch Rexroth
Exportar e Importar a TXT
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
188
Exportar a TXT programas Bosch Rexroth Esta función se utiliza para salvar todos los parámetros de los electrodos y todos los comentarios y denominación de puntos de un proyecto 1.- Abrimos el Bos6000 2.- A continuación hacemos click en archivo y cargar/Leer datos par. 3.- Seleccionamos exportar
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
189
Exportar a TXT programas Bosch Rexroth
1.- Seleccionas el tipo de salvaguarda lo normal es “todos los programas
2.- Haces click en Ok y esperas a que te diga que ha finalizado
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
190
Importar a TXT programas Bosch Rexroth 1.- Para importar son los mismos pasos que el exportar. Haces click en Archivo, luego en cargar/leer par y ya por ultimo en importar 2.- Seleccionas el proyecto a importar y pulsas en Ok 3.- Esperas hasta que finalice y te salga esta ventana y pulsas Aceptar Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
191
Exportar e Importar a TXT denominación de puntos Bosch Rexroth Esta aplicación es para exportar o importar la asignación de puntos y comentarios del mismo a un fichero TXT
1.- Haces click en el icono de asignación de puntos
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
192
Exportar a TXT denominación de puntos Bosch Rexroth 1.- Una vez abierta la pantalla de asignación de puntos Hacemos click en archivo 2.- Haces click en export
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
193
Exportar a TXT denominación de puntos Bosch Rexroth 2.- A continuación haces click en guardar
1.- Pones un nombre a lo que quieres exportar
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
194
Exportar a TXT denominación de puntos Bosch Rexroth
1.- Esperas unos segundos 2.- Cuando te sale esta pantalla das a aceptar para finalizar
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
195
Importar a TXT denominación de puntos Bosch Rexroth 1.- Una vez abierta la pantalla de asignación de puntos hacemos click en archivo 2.- Haces click en Import 3.- Seleccionas el fichero a importar y pulsas en abrir 4.- Esperamos unos segundos hasta que aparezca una pantalla que te indicara que ha terminado, como se ha explicado en la acción de exportar Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
196
Exportar proyectos para estudio por Bosch Rexroth Bosch Rexroth
Exportar proyectos para su estudio por Bosch Rexroth
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
197
Exportar proyectos para estudio por Bosch Rexroth Bosch Rexroth 1.- Buscamos en el PC el directorio Win_prot.
Para que funcione este programa hay que instalar una impresora en el ordenador aunque sea ficticia y tener cerrado el BOS6000 Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
2.- Abrimos el fichero WinProt.exe
198
Exportar proyectos para estudio por Bosch Rexroth Bosch Rexroth 1.- Nos sale esta pantalla y tenemos que seleccionar como nos vamos a conectar al control
2.- A continuación nos sale que pongamos el nº de puerto en este caso es el 1
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
199
Exportar proyectos para estudio por Bosch Rexroth Bosch Rexroth 1.- Una vez que se haya abierto esta pantalla damos a Alle Prot
2.- El proceso de salvaguarda tarda unos segundo como se aprecia en la figura 3.- Cuando finalice cierras esta ventana para terminar
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
200
Exportar proyectos para estudio por Bosch Rexroth Bosch Rexroth
1.- Para luego enviar a Bosch la información como se puede observar son todos los ficheros TXT generados
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
201
Visualizar parámetros en formato Excel Bosch Rexroth
Visualizar parámetros en formato Excel
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
202
Visualizar parámetros en formato Excel Bosch Rexroth 1.- Buscamos en el PC el directorio DokuTool.
-Para ejecutar este programa es necesario tener denominación de puntos. -Con este programa se puede exportar a un formato Excel pero no se puede importar al control
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
2.- Abrimos el fichero BOS6000Docu.exe
203
Visualizar parámetros en formato Excel Bosch Rexroth 1.- Haces click en el Start 2.- Hay que esperar unos segundos hasta que aparezca una pantalla
3.- Damos a aceptar, teniendo en cuenta la dirección en que se salvan los ficheros
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
204
Visualizar parámetros en formato Excel Bosch Rexroth
1.-Ahí se pueden ver los tres ficheros que tenemos del proyecto en formato Excel
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
205
Anybus IP config. Bosch Rexroth
Anybus IP config.
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
206
Anybus IP config. Bosch Rexroth Instalación del Anybus IP config
1.- Dentro del directorio Anybus ipconfig tool 1_5_1 esta el fichero Anybus Ipconfig Setup 1_5_1_1.exe lo ejecutamos y nos instalara el Anybus IP config Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
207
Anybus IP config. Bosch Rexroth Este programa es para configurar las direcciones IP de los controles.
1.- Haces click en Anybus IPconfig
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
208
Anybus IP config. Bosch Rexroth 1.- Una vez que aparezca esta pantalla si no apareciese ninguna dirección IP 2.- Haces click en Scan y te escanea toda la red reflejándola en esta pantalla 3.- Si queremos cambiar una dirección IP hacemos click 2 veces donde aparece la dirección IP 4.- Una vez que aparezca esta pantalla ya modificas lo que quieras
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
209
Actualización de firmware con FW_UPDATE Bosch Rexroth
Actualización de firmware con FW_UPDATE
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
210
Actualización de firmware con FW_UPDATE Bosch Rexroth Al ser entregado, el control ya viene equipado con el firmare actual. Mediante el aparato de programación (BOS) usted podrá ver la versión de firmware. En casos poco frecuentes podrá hacerse necesario realizar una actualización (update) del firmware. Para cargar un firmware nuevo hay que cerrar el BOS6000 para poder ejecutar el programa de actualización de firmware La realización de los siguientes pasos debe hacerse con sumo cuidado y debemos asegurarnos que el firmware que introducimos es el correcto Antes de la actualización de firmware se debe realizar un backup del control Durante la actualización de firmware nos se debe apagar el control.
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
211
Actualización de firmware con FW_UPDATE Bosch Rexroth
Buscamos en el Pc el directorio cFW_Update
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Ejecutamos el programa FW_Update.ini
212
Actualización de firmware con FW_UPDATE Bosch Rexroth Te abre la siguiente pantalla:
-Para comunicación serie hay que poner 1 -Para comunicación Ethernet hay que poner 0
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
-Cerramos la pantalla de configuración
213
Actualización de firmware con FW_UPDATE Bosch Rexroth
Ejecutamos el programa FW_Update.exe
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
214
Actualización de firmware con FW_UPDATE Bosch Rexroth Nos indica que nos vamos a comunicar vía serie y si es vía Ethernet aparecerían todos los controles con sus direcciones Hacemos click SSTFimware y buscamos el firmware que será un archivo hex. Aquí nos indica el numero de versión
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
215
Actualización de firmware con FW_UPDATE Bosch Rexroth Seleccionas esta opción para cargar el firmware y activarlo si no se hace por separado El programa termina automáticamente después de la actualización del firmware Salva todos los contadores Hace un Backup de todos los parámetros de soldadura
Hacemos click en FW Load para comenzar el proceso de cambio de firmware
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
216
Actualización de firmware con FW_UPDATE Bosch Rexroth A través de esta barra de estado vamos viendo como va el proceso de firmware A través de esta barra de estado vemos como hace el rearranque cuando acaba de cargar el firmware Con esta opción activamos el firmware si no hemos seleccionado “Change after Load”
Para actualizar el firmware de la tarjeta UIR se siguen los mismos pasos que para actualizar el firmware del control pero se selecciona “UIR-Firmware”
Con esta opción vemos los firmwares que están cargados en el control Con esta opción borras los datos y dejas los datos de fabrica Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Con esta opción reseteas el control 217
Creación de Usuarios Bosch Rexroth
Creación de Usuarios
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
218
Creación de Usuarios Bosch Rexroth Abrimos la aplicación configurationtool
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
219
Creación de Usuarios Bosch Rexroth Introducimos la contraseña para poder entrar a esta aplicación
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
220
Creación de Usuarios Bosch Rexroth
2.-Rellenamos las siguientes casillas
1.-Hacemos click “añadir usuario”
3.-Seleccionamos “grupo de usuario” 4.-Hacemos click “insertar” Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
221
Creación de Usuarios Bosch Rexroth
Se puede seleccionar en cada grupo de usuario que nivel queremos que tenga
En cada usuario podemos hacer las siguientes modificaciones
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
222
Creación de Usuarios Bosch Rexroth
En cada parámetro podemos determinar el nivel de escritura y de lectura
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
223
BRC/PAW - BOS6000 Formación UIR
Bosch Rexroth PSQ 6000 Formación Sistema Adaptable UIR
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
224
Indice UIR Página 1 Contents Función del Regulador U/I
Pg 227
Partes Integrantes UIR
Pg 233
Instalación UIR
Pg 234
Funcionamiento del Regulador UI
Pg 235
Compensación de Alteraciones
Pg 237
Interfaz de usuario UIR - Parámetros Generales
Pg 244
Interfaz de usuario UIR - Parámetros de Programa
Pg 245
Interfaz de usuario UIR - Parámetros de Medición
Pg 247
Interfaz de usuario UIR - Parámetros de Regulación
Pg 248
Interfaz de usuario UIR - Parámetros de Vigilancia
Pg 249
Configuración de los parámetros de soldadura con UIR
Pg 252
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
225
Indice UIR Página 2 Contents Interfaz de usuario UIR – Examinar Curvas UIR
Pg 258
Interfaz de usuario UIR – Generar Curvas de Referencia
Pg 261
Interfaz de usuario UIR – Examinar Curvas de Referencia
Pg 268
Interfaz de usuario UIR – Cambiar a Regulación
Pg 269
Sumario – Creación de Curvas de Referencia
Pg 270
Interfaz de usuario UIR – Límites de Regulación
Pg 271
Interfaz de usuario UIR – Parámetros de Vigilancia
Pg 274
Explicación de los Parámetros de Vigilancia UIR
Pg 278
Interfaz de usuario UIR - Reacción del Regulador UI
Pg 279
Interfaz de usuario UIR – Condiciones de Error
Pg 281
Técnica de Soldadura más efectiva
Pg 285
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
226
Función del Regulador UI
Parámetros de Proceso empleados:
1.) Corriente Primaria o Secundaria Y 2.) Caída de Tensión en electrodos Corrien = Voltaje secundario en el cilindro de pinzas te Voltaje Secundario
=>La resistencia dinámica durante la soldadura se calcula mediante los parámetros de i(t) proceso, corriente y voltaje. r(t) => Se calcula el balance de energía del punto de soldadura. Corriente / Curvas de Resistencia Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
227
Función del Regulador UI
Corriente Voltaje Res. Act. Res Ref.
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
228
Función del Regulador UI
Tensión nominal de Electrodos
Curva de Referencia
Regulador UI
Indicación Corriente y Tiempo
Regulador de Corriente
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Valor real de corriente
229
Funcionamiento de Soldadura por Resistencia
La soldadura por resistencia es una de las muchas técnicas empleadas para unir metales. En este proceso se hace pasar un cantidad de corriente controlada a través de dos o más piezas de metal debidamente presionadas, lo que provoca un calentamiento por resistencia. La cantidad de calor que se desprende se rige por la siguiente fórmula: Q=I2Rt donde: Q = calor generado (en jules) I = corriente (en amperios) R = resistencia de piezas (en ohms) t = tiempo (en segundos) La corriente (I) y el tiempo (t) se controlan a través de la fuente de alimentación de la soldadura por resistencia. La resistencia de las piezas (R) es una función de la presión y de los materiales empleados. Cualquier cambio de corriente o tiempo puede alterar enormemente el calentamiento por resistencia.
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
230
Función del Regulador UI
Características de regulación empleadas:
1.) Equilibrio de energía: Cuando se activa la prolongación de tiempo, el regulador se asegura que de que el punto de soldadura tiene al menos la misma energía que el del punto de referencia: Eact >= Eref 2.) Compensación de Salpicadura: Si se detectan salpicaduras. La pérdida de material líquido se compensa prolongando el tiempo de soldadura. 3.) Compensación de Alteraciones: Cualquier desviación en los parámetros del proceso con respecto a los de referencia debido a alteraciones, se compensa mediante variaciones de corriente y tiempo. El grado de variación dependerá del tipo de alteración. Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
231
Función del Regulador UI 4.) Funcionamiento en la Fase de Contacto: Pueden surgir problemas al inicio del contacto de soldadura debido a: - electrodos contaminados - un mal ajuste de las piezas - superficies sucias o contaminadas - presencia de pegamento entre las láminas El regulador UI detecta el inicio retardado de la soldadura causado por problemas de contacto y lo compensa con una prolongación de tiempo. Resumen: El Regulador U/I está activo durante todo el proceso de soldadura. Los parámetros de procesamiento son controlados desde el inicio hasta el final del tiempo de soldadura. Las curvas dinámicas se analizan continuamente y en caso de desviaciones se emprenden las acciones pertinentes. Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
232
Partes Integrantes UIR
sistema de regulador XQR
Software BOS 6000
Sensor de voltage
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
233
UIR: Instalación
Conecte la medición de voltaje lo más cerca posible a los electrodos de las pinzas. Objetivo: minimizar las pérdidas de señal de retroalimentación debido a la resistencia de contacto. Instale los sensores de voltaje apartados de los circuitos secundarios, a ser posible junto a conducciones de agua.
Medidas del sensor de voltaje: Longitud Max. 100m trenzado, apantallado 2 x 0.75² Max. circuito de medición sin apantallar ni trenzar: aprox. 1m
Cuando emplee circuitos intermedios, la pantalla debe estar conectada. Puede conectarla a tierra mediante el sistema de regulador integrado UI o en la barra de tierra del armario de distribución
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
234
Funcionamiento del Regulador UI
Producir soldadura de calidad Almacenar corriente / voltaje / curvas de resistencia
Vigilancia Compare la curva real con la de referencia
Referencia
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Regulación por medio de cambios en la corriente y el tiempo de soldadura
235
Funcionamiento del Regulador UI 1. Modo de servicio de regulación KSR Optimice los siguientes parámetros: corriente, tiempo y fuerza. Elimine las salpicaduras y obtenga una soldadura consistente. 2. Guarde como referencia la Curva de Resistencia La curva de resistencia se genera mediante los parámetros de proceso. Se emplearán como referencia para los siguientes procesos de soldadura. 3. Encienda el regulador UI a ON Active la regulación en todos los programas pertinentes. 4. Proceda a la soldadura empleando el regulador UI y vigile el proceso. Debe asegurarse que el proceso de soldadura es estable y configure los límites de vigilancia para UIP y PSF. Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
236
UIR: Compensación de Alteraciones
Mala fijación de láminas
Derivaciones
Variación de tipo de recubrimiento
Pegamento
∆
Cápsulas deficientes
Soldadura a 3 láminas
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Variación en el grosor de las láminas
F
Variación de fuerza 237
Compensación de Alteraciones: Láminas con Pegamento
Ejemplo 1: Adhesivo/sellantes entre láminas Fundido del pegamento
Prolongación del tiempo de soldadura m h O µ / a i c n e t s i s e R
A / e t n e i r r o C
Tiempo / msec Iact Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Iref
Ract
Rref
238
Compensación de Alteraciones: Láminas con Pegamento
Ejemplo 1: Adhesivo/sellantes entre láminas Quema del pegamento
Prolongación del tiempo de soldadura
(5)
(3)
(4)
(2) A / e t n e i r r o C
1.) Sólo derivador de corriente.
m h O µ / a i c n e t s i s e R
(1)
2.) El adhesivo se calienta y quema a través de las caídas de resistencia. 3.) Se produce el contacto y se lleva a cabo la soldadura según los parámetros de referencia. 4.) Prolongación del tiempo de soldadura debido al retraso en la fase de contacto. 5.) Pequeña subida de corriente para compensar la entrada reducida de energía
Tiempo/ msec Iact
Iref
Ract
Rref
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
239
Compensación de Alteraciones: Variación de tipo de recubrimiento
Ejemplo 2: Diferentes tipos de láminas (2ª lámina DC04elo. Zinc-galvanizado en lugar deTRIP700)
A / e t n e i r r o C
m h O µ / a i c n e t s i s e R
Incremento de corriente
Tiempo/ msec Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Iact
Iref
Ract
Rref
240
Compensación de Alteraciones: Variación de tipo de recubrimiento
Ejemplo 2: Diferentes tipos de recubrimientos (2ª lámina DC04elo. galvanizado en lugar deTRIP700) (1) (2)
Incremento de corriente
A / e t n e i r r o C
m h O µ / a i c n e t s i s e R
1.) La corriente se incrementa de 6,5kA a 7,1kA, para compensar la menor resistencia de contacto de la lámina galvanizada. 2.) No hay prolongación de tiempo porque el efecto de los diferentes tipos de recubrimiento queda compensado por el incremento de corriente.
Tiempo / msec Iact
Iref
Ract
Rref
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
241
Compensación de Alteraciones: Mala fijación de las Láminas
Ejemplo 3: Mala fijación de láminas con salpicaduras (2º punto en la lámina de prueba)
Prolongación de tiempo
A / e t n e i r r o C
m h O µ / a i c n e t s i s e R
Salpicaduras
Tiempo / msec Iact Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Iref
Ract
Rref
242
Compensación de Alteraciones: Mala fijación de las Láminas
Ejemplo 3: Mala fijación de láminas con salpicaduras
(2º punto en la lámina de prueba) (2) Prolongación de tiempo
A / e t n e i r r o C
Salpicadura
m h O µ / a i c n e t s i s e R
1.) El momento de salpicadura (1) define el valor de prolongación de tiempo (2). 2.) El cambio de corriente en caso de salpicadura puede programarse desde el software operativo.
(1) Tiempo / msec Iact
Iref
Ract
Rref
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
243
Interfaz de Usuario UIR : Parámetros Generales Paquete informático para la programación de parámetros de soldadura y UIR
Configuraciones Globales para todos los electrodos y programas El modo “Robot“ se emplea para aplicaciones automáticas
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
244
Interfaz de Usuario UIR : Funciones de Programa
Ajustes para programas individuales
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
245
Interfaz de Usuario UIR : Funciones de Programa
Vigilancia Vigilancia Medición
Regulación
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
246
Interfaz de Usuario UIR : Parámetros de Medición
Parámetro para la detección de expulsión en % reducido de R
Contadores de Soldadura y Expulsión
Medición
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
247
Interfaz de Usuario UIR : Parámetros de Regulación
Tiempo de la secuencia de soldadura cuando la regulación total se activa Límites de corriente
Indicación que el parámetro de regulación se ha activado para este programa
Activación de prolongación de tiempo
Regulación Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
248
Interfaz de Usuario UIR : Parámetros de Vigilancia
Activación de vigilancia para este programa
Vigilancia Vigilancia
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Indicación que el parámetro de vigilancia se ha activado para este programa
249
Interfaz de Usuario UIR : Parámetros de Vigilancia
La función de vigilancia puede activarse por separado para cada uno de los parámetros de supervisión. Según el proceso puede ser conveniente monitorizar diferentes variables. Normalmente el Proceso de Estabilidad y UIP son los más críticos.
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
250
Interfaz de Usuario UIR : Parámetros de Vigilancia
Cuando se activa un parámetro de vigilancia, los correspondientes puntos de información del parámetro se visualizan con los valores propuestos y las bandas de tolerancia
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Tolerancia superior Relación deseada Banda de tolerancia Tolerancia inferior
251
Configuración de los Parámetros de Soldadura con UIR
Zona de Salpicaduras Límite de Salpicaduras
kA
Soldadura Consistente Límite fallo de soldadura
Zona Fallo de Soldadura
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
252
Configuración de los Parámetros de Soldadura con UIR
Zona de Salpicaduras Limite de Salpicaduras
kA
Buenos parámetros de soldadura - KSR Buenos parámetros de soldadura - UIR Límite fallo de soldadura
Zona Fallo de Soldadura
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
253
Configuración de los Parámetros de Soldadura con UIR
Zona de Salpicaduras Limite de Salpicaduras Parámetros KSR con incremento de corriente producido por reajuste de potencia (stepper) SIN salpicaduras Límite fallo de soldadura
kA
Zona Fallo de Soldadura
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
254
Configuración de los Parámetros de Soldadura con UIR
Zona de Salpicaduras Limite de Salpicaduras Parámetros KSR en Regulación UIR con salpicaduras
kA
Límite fallo de soldadura
Zona Fallo de Soldadura
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
255
Configuración de los Parámetros de Soldadura con UIR
Zona de Salpicaduras Límite de Salpicaduras Parámetros de soldadura en Regulación UIR SIN salpicaduras
kA
Límite fallo de soldadura
Zona Fallo de Soldadura
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
256
Ensayo de corrosión natural JLR (23.11.06) Parámetros originales muy calientes, para permitir errores de soldadura, muchas salpicaduras Nuevos parámetros no presentes en Regulación UIR Área de trabajo manual con una gran variación de ángulo de pinza debido a las operaciones humanas, durante las cuales el Controlador UIR debe reaccionar para mantener una buena soldadura.
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
257
Interfaz de Usuario UIR : Visualización de Curvas UIR
Una soldadura completada empleando el parámetro “Medición”, producirá curvas determinadas que podrán visualizarse en esta pantalla
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Debe seleccionar la ventana “Diagnósticos” y la pestaña “PSQ” para visualizar las curvas UIR
258
Interfaz de Usuario UIR : Visualización de Curvas UIR
Activando la función “Stop”, es posible seleccionar procesos de soldadura previos mediante las flechas de desplazamiento
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
259
Interfaz de Usuario UIR : Visualización de Curvas UIR
Puede visualizar las curvas generadas desde la función “Programas” y la pantalla de “Referencia UI” Las curvas no aparecen automáticamente y deben ser recuperadas del control mediante el botón “Actual curve
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
260
Interfaz de Usuario UIR : Generación de Curvas de Referencia
|
Una vez las soldaduras son íntegramente optimizadas en modo KSR, se pueden generar las curvas de referencia para los programas requeridos Seleccione las pestañas “Configuración” y “Preparación UIr” seguido por el botón “Modo grabación”
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
261
Interfaz de Usuario UIR : Generación de Curvas de Referencia
Seleccione el control cuyas curvas de resistencia se vayan a grabar
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Comience a grabar pulsando el botón “Arranque de la grabación”.
262
Interfaz de Usuario UIR : Generación de Curvas de Referencia
Grabe las soldaduras para por lo menos un ciclo completo de fresado. Se recomienda un mínimo de 10 ciclos. Una vez grabadas las curvas necesarias, puede detener la grabación.
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
263
Interfaz de Usuario UIR : Generación de Curvas de Referencia
Si la soldadura es estable y la configuración de la curva de resistencia es uniforme es posible generar una curva media para el programa requerido.
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
264
Interfaz de Usuario UIR : Generación de Curvas de Referencia
Puede seleccionar una curva hasta que aparezca en rojo Puede borrar las curvas que no considere aceptables.
Borre aquí la curva correspondiente
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
265
Interfaz de Usuario UIR : Generación de Curvas de Referencia
Puede borrar las curvas con presencia de salpicaduras
Opción también de borrar curvas creadas con un reajuste de potencia mayor al límite establecido Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Puede Incluso borrar una selección de curvas al mismo tiempo
266
Interfaz de Usuario UIR : Generación de Curvas de Referencia
Visualización de la curva media en rojo y las curvas máximas y mínimas Si la curva media en pantalla es aceptable puede enviarlo al control como referencia para un programa determinado. Las curvas de referencia generadas también pueden grabarse en el PC.
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
267
Interfaz de Usuario UIR : Visualización de Curvas de Referencia
Una vez generada la curva de referencia y enviada al control, puede visualizarse a través de la pantalla “Referencia UIR” Las curvas de referencia generadas también pueden grabarse en el PC.
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
268
Interfaz de Usuario UIR : Cambiar a Regulación
Una vez ha enviado la curva de referencia al control, puede activar los parámetros de Regulación y Vigilancia para un programa determinado. Estos parámetros deben configurarse para que aparezcan por defecto en todos los programas
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
269
Resumen: Generación de Curvas de Referencia
Realice fresado o cambio de electrodos. Prepare los electrodos soldando aprox. 20 puntos Active las Mediciones (globales y de programa) Para la configuración de UI y la función Grabación suelde la pieza punto a punto sin salpicaduras y grabe las curvas resultantes Evalúe la calidad del punto; si es bueno, grabe la curva media como referencia. Configure la prolongación de tiempo de soldadura max. (por ejemplo 100%) Configure los límites de variación de corriente (por ejemplo +15% / -5%) Defina la reacción en caso salpicadura Active el modo Regulación (global y de programa)
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
270
Interfaz de Usuario UIR : Límites de Regulación
Al emplear la soldadura de un sólo pulso, se activa la regulación total desde el punto máximo de resistencia en adelante. La regulación está activa desde el primer msec.
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Resistencia max en el msec.96 Regulación completa a partir de este punto
271
Interfaz de Usuario UIR : Límites de Regulación
Punto de resistencia máxima
En el empleo de prepulso, es decir, WLD1, el primer punto que activa la regulación total es el que se produce durante el WLD2. El regulador omite todo punto anterior a este, incluso si alcanza la resistencia máxima
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
272
Interfaz de Usuario UIR : Límites de Regulación
En el caso de empleo de rampas de subida de corriente, el primer punto que activa la regulación total es el que se produce después del final del tiempo de subida de corriente
Max R
Inicio de Regulación
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
El regulador omite todo punto anterior a este, incluso si alcanza la resistencia máxima
273
Interfaz de Usuario UIR : Parámetros de Vigilancia
En la pantalla de Vigilancia UIR, active la Vigilancia de corriente “Current” seleccionando ON e introduzca los parámetros UIP y de Estabilidad de Proceso (Process Stability, PSF) correspondientes, como valores iniciales de arranque. Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Configure el Factor Repetición a 1
274
Interfaz de Usuario UIR : Parámetros de Vigilancia
Una vez seleccionada la vigilancia de corriente, elija una soldadura estable que se haya llevado a cabo sin regulación y envíe este valor al control como referencia para todos los parámetros
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
275
Interfaz de Usuario UIR : Parámetros de Vigilancia
Si se produce más de 1 valor consecutivo entre los límites condicional e inferior, aparece una ventana automática de error. El fallo mostrado indica que se ha repetido un error
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
276
Interfaz de Usuario UIR : Parámetros de Vigilancia
• Resistencia - el valor asignado indica la resistencia máxima alcanzada durante la
soldadura.
• Calor, = Potencia = Voltaje (V)* Corriente (I) El resultado indica la potencia media en el proceso de soldadura. • Energía = Calor * Tiempo, (V*I)*T El resultado indica la Energía en el proceso de soldadura. • Voltaje - El valor asignado es un promedio del proceso de soldadura. • Corriente - El valor asignado es un promedio del proceso de soldadura. • Desfase - El valor asignado indica el valor real requerido para alcanzar una corriente determinada
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
277
Interfaz de Usuario UIR : Parámetros de Vigilancia
• Proceso de Estabilidad
La figura resultante es un cálculo en base al Voltaje, la Corriente y la Prolongación del tiempo de soldadura. El valor mostrado relaciona las diferencias entre la curva de referencia y la curva actual Cuanta más grande sea la diferencia, más lejos estará del 100% del valor resultante. El valor del Proceso de Estabilidad siempre será <=100 • UIP Esto es un índice de calidad que se basa en la Resistencia, Voltaje, Corriente y Tiempo. Se realiza una comparación, después de la soldadura, entre la curva de referencia y la curva actual. El resultado nominal es alrededor de 100, aunque una cifra de hasta 200 es bastante común y sigue siendo aceptable. Si el resultado es mucho menor de 100, pudiera ser que el punto de soldadura sea demasiado pequeño o este suelto.
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
278
Interfaz de Usuario UIR : Reacción del Regulador UI
El regulador UI compara los valores de resistencia actual y de referencia cada msec.
Resistencia Max en el mSec95
Si detecta diferencias, el regulador ajusta la corriente como corresponde. Incremento de corriente para compensar la reducción de resistencia
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
La corriente se ajusta dentro de un límite interno antes de que se alcance el punto máximo de resistencia. Después de alcanzar este punto máximo, la corriente se ajusta dentro de los límites programados en UIR . 279
Interfaz de Usuario UIR : Reacción del Regulador UI
Cuando el valor de la resistencia actual es mayor que el valor de referencia, se reduce la corriente. Reducción de corriente ( El valor programado es de 7.4kA)
Prolongación de Tiempo
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
Al término del tiempo programado de soldadura, el regulador compara la energía empleada con la energía de soldadura de referencia y prolonga el tiempo como corresponda.
280
Interfaz de Usuario UIR : Condiciones de Error
Error en el Circuito de Medición – si la sonda de tensión no está instalada correctamente, aparecerá este error.
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
281
Interfaz de Usuario UIR : Condiciones de Error
ATENCIÓN:
Si se producen problemas con el circuito de medición UIR, puede desconectar el parámetro Global para Medición UIR seleccionando OFF. El sistema queda desactivado en todos los programas Seleccionar OFF
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
En este caso se activan los límites de vigilancia de corriente KSR en todos los programas.
282
Interfaz de Usuario UIR : Condiciones de Error
Tiempo Máximo de Soldadura PSQ Excedido – Este error ocurre si el regulador intenta prolongar el tiempo por encima del límite establecido.
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
283
Interfaz de Usuario UIR : Condiciones de Error Corriente demasiado baja Este error ocurre si el regulador ha incrementado la corriente por debajo de los límites establecidos en la página de Vigilancia UIR. ATENCIÓN: El error no es inmediato.
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
284
Optima secuencia de soldadura - Revisión de Fresado con UIR Seleccione el programa que vaya a utilizar con la prueba de circuito de medición, e introduzca los parámetros de soldadura necesarios
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
285
Optima secuencia de soldadura – Revisión de Fresado con UIR Active la Medición UIR para este programa y realice una prueba de circuito de medición para crear una curva de referencia.
Una vez generada, la curva puede enviarse al control como referencia.
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
286
Optima secuencia de soldadura – Revisión de Fresado con UIR Una vez genere la curva de referencia, active la Vigilancia UIR para este programa
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
287
Optima secuencia de soldadura – Revisión de Fresado con UIR Dentro de la pantalla “Vigilancia UIR” ajuste los valores de referencia de “Resistencia” al igual que de tolerancia.
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
288
Optima secuencia de soldadura – Revisión de Fresado con UIR Si para la prueba de circuito de medición no se han fresado los electrodos correctamente, la resistencia resultante estará fuera de los límites establecidos y se generará un error
Mayor valor de resistencia grabado Amplia diferencia entre los valores de resistencia actual y de referencia
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
289
Optima secuencia de soldadura – Revisión de Fresado con UIR El incremento en los valores de Resistencia se plasma en la página de Vigilancia UIR
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
290
Optima secuencia de soldadura – Revisión de Fresado con UIR BOS 6000 genera el consiguiente error
Electric Drives and Controls
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, even and especially in cases of proprietary rights applications. We also retain sole power of disposal, including all rights relating to copying, transmission and dissemination.
291