MEDIFUSIONżR
MP-1000 MANUAL DE OPERACIONES
Antes de usar la bomba, por favor lea cuidadosamente cuidadosamente las precauciones precauciones
de seguridad.
Este manual explica el uso de una bomba de infusión (modelo: MP-1000) fabricada por DAIWHA Corp., Ltd. Sólo una persona autorizada por la compañía puede reparar este equipo y cambiar los circuitos. El equipo que sea desarmado o reparado sin previa autorización no podrá recibir servicio posterior al trámite. Se pueden cambiar las partes y circuitos utilizados en este equipo para un mejor funcionamiento y por razones de seguridad. Después de leer el manual, póngalo en un lugar accesible para que todos puedan usarlo. Si tiene alguna duda o inquietud respecto a este equipo y al manual de operaciones, siéntase con libertad para comunicarse con la compañía al siguiente número: Daiwha Corp., Ltd., 733-18 Daiwha Bldg Yeoksam-dong Kangnam-Ku Dirección:
Seúl, Corea TEL: (822) 558 - 1711~6 FAX: (822) 554 – 0317 E-Mail:
[email protected]
Versión del programa – V4 xx Las precauciones de seguridad se dividen en las siguientes categorías, dependiendo del nivel de los riesgos previstos y los daños causados por el uso inapropiado del producto y, el nivel de urgencia que requiera acciones.
Peligro
Advertencia
Precaución
Ź
Definición de Términos
Ź
Por favor utilizar la Bomba de Infusión con extremo cuidado & después de leer esta
información de de forma correcta y revisar cualquier cosa cosa inapropiada, inapropiada, con antelación. -
PELIGRO: Posibles riesgos que pueden causar un serio daño o inclusive la MUERTE INSTANTANEA.
-
ADVERTENCIA: Posibles riesgos que pueden causar causar serio daño o inclusive la muerte.
-
PRECAUCIÓN: Posibles riesgos que pueden causar un daño ligero al usuario o al paciente o dañar el producto.
TABLA DE CONTENIDOS 1.
PRECAUCIONES……………………………………………………
2.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS…………………………………
3.
CARACTERÍSTICAS………………………………………………… 3.1 PERSPECTIVA GENERAL DEL PRODUCTO………………. 3.2 FUNCIÓN DE MEMORIA………………………………………. 3.2 CARACTERÍSTICAS DE LA DETECCIÓN DE OCLUSIÓN... 3.4 FUNCIÓN DEL SENSOR DE GOTEO (OPCIONAL)……….. 3.5 EXACTITUD DEL RANGO DE FLUJO
4.
NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PARTES EXTERNAS……. 4.1 TECLAS…………………………………………………………... 4.2 PANTALLA……………………………………………..………… 4.3 DENTRO DE LA PUERTA……………………………………… 4.4 MONTAJE ATRÁS DE LA BOMBA................………………... 4.5 SIMBOLO 4.6 ACCESORIOS…………………………………………….……..
5.
OPERACIÓN…………………………………………………………. 5.1 MONTAR LA BOMBA EN UN PEDESTAL DE INFUSIÓN…. 5.2 CÓMO CONECTAR LA ENERGÍA……………………………. 5.3 CÓMO INSTALAR Y DETERMINAR UN EQUIPO DE INFUSIÓN…………………………………………………………….. 5.4 CÓMO INSTALAR EL SENSOR DE GOTEO (OPCIONAL).. 5.5 CÓMO DETERMINAR LA TASA DE FLUJO……………... 5.6 CÓMO DETERMINAR EL VOLUMEN TOTAL (VOLUMEN QUE PASARÁ POR LA BOMBA DE INFUSIÓN)………………… 5.7 CÓMO INICIAR LA OPERACIÓN…….……………………….. 5.8 CÓMO DETENER Y REINICIAR LA OPERACIÓN…………. 5.9 CÓMO VER EL VOLUMEN PASADO POR INFUSIÓN……………………………………..……….
5.10 INFUSIÓN COMPLETA……………………………………….. 5.11 FUNCIÓN DE PURGADO…………………………………….. 5.12 FUNCIÓN DE DOSIFICACIÓN 6.
ALARMA…………………………………………………………... 6.1 ALARMA POR AIRE (BURBUJAS)………………………… 6.2 ALARMA POR OCLUSIÓN…………………………………. 6.3 ALARMA POR PUERTA ABIERTA………………………… 6.4 ALARMA POR BATERÍA BAJA……………………………. 6.5 ALARMA POR FLUJO LIBRE (FREE FLOW) Y NO GOTEO……………………………………………………………. 6.6 ALARMA POR CARGAR MAL LA TUBERÍA………………………………………………………….. 6.7 OTROS………………………………………………….…….
7.
AJUSTES DEL USUARIO………………………………………. 7.1 CÓMO FIJAR LA CALIBRACIÓN (EXACTITUD)…………. 7.2 CÓMO FIJAR LA PRESIÓN DE OCLUSIÓN…….………. 7.3 CÓMO FIJAR EL VOLUMEN DE LA ALARMA…………... 7.4 CÓMO FIJAR LA TASA DE PURGADO……………….. 7.5 CÓMO FIJAR EL VOLUMEN DE PURGADO.……………. 7.6CÓMO FIJAR LA FUNCIÓN GUARDAR………………. 7.7 CÓMO FIJAR LA TASA K.V.O. ………………………… 7.8 CÓMO FIJAR EL EQUIPO DE INFUSIÓN gotas/ml. (OPCIONAL)………………………………………………………. 7.9 CÓMO FIJAR EL DISPOSITIVO PARA LLAMAR A LA ENFERMERA........................................................................... 7.10 CÓMO FIJAR LA ALARMA EN STANDBY……………… 7.11 CÓMO FIJAR LA ALARMA POR CARGAR MAL LA TUBERÍA…..........................................................…………….. 7.12 CÓMO FIJAR LA SENSIBILIDAD AL AIRE……………... 7.13 OTROS (MODO DE PRUEBA)……………………………
8.
MANTENIMIENTO……………………………………………….. 8.1 REVISIÓN DE LA BOMBA………………………………….. 8.2 LIMPIEZA Y ESTERILIZACIÓN…..………………………...
8.3 ALMACENAMIENTO DE LA BOMBA DE INFUSIÓN……. 8.4 DURACIÓN DEL EQUIPO………………………………….. 9.
GARANTÍA…………………………………………………………
1. PRECAUCIONES Se brinda la siguiente información para ayudar al usuario a usar la bomba de forma segura y precisa y, además, para prevenir peligros, lesiones físicas o daños.
PELIGRO 1. Mantenga la bomba lejos de anestésicos inflamables.
ADVERTENCIAS 1. Asegúrese que la entrada que está conectada a la energía externa permanezca seca todo el tiempo. 2. No use teléfono celular, equipo de radio o desfibrilador que genere alta frecuencia cerca de la bomba. 3. No use esta bomba en salas de resonancia magnética, salas de presiones altas o lugares donde se esté generando alta radiación electromagnética. 4. Asegúrese de instalar el equipo de infusión correctamente. Si lo coloca contrariamente a un funcionamiento normal, la sangre del paciente quedará suspendida en la tubería.
PRECAUCIONES 1. Use la bomba según las indicaciones. 2. Al usar fuentes de energía externas, tenga en cuenta los siguientes aspectos: 1) Utilice el cable de energía para el hospital y conéctelo en la salida a tierra. 2) Antes de manejar el equipo, verifique la frecuencia y el voltaje nominal. 3) Compruebe si el cable de extensión es normal o no. 3. Sólo una persona con instrucción sobre la bomba o un especialista usará el equipo. 4. Monte la bomba de manera segura a un pedestal de infusión y asegure su estabilidad. Si la bomba se cae o recibe choques fuertes ya no la use. Por favor, llame a las agencias locales o a la compañía. 5. Durante la infusión, revise frecuentemente la línea de infusión, por si hay alguna ruptura en el filtro o un escape en la línea. En los casos de infusión de medicamentos, vigile regularmente las condiciones del paciente y de la bomba. Para asegurar una buena conexión del paciente con la línea de infusión, se recomienda una conexión de tipo seguro luer macho-hembra. 6. Ponga suma atención a los siguientes aspectos cuando use el equipo de infusión.
1) Utilice un equipo de infusión designado para la bomba de infusión. De lo contrario, no se garantiza la exactitud adecuada en la tasa de flujo, ni la función de alarma (por aire y oclusión). Si el equipo designado no está disponible, comuníquese con el agente o la compañía. 2) No jale la tubería con mucha fuerza, sino no se podrá conseguir la tasa de flujo deseada. 3) Encaje la tubería dentro de la puerta de abajo hacia arriba. Asegure bien la tubería en la ranura de la UNIDAD DE BOMBEO 31, sino podría ocurrir flujo libre (free flow) o goteo. 4) No conecte un equipo de infusión que esté dirigido por una bomba de infusión a otra línea de infusión controlada por una abrazadera giratoria manual (infusión por gravedad) porque esto podría influir en la exactitud de la infusión y en las funciones de alarma. 5) Cuando se realiza la infusión de medicamentos por un tiempo prolongado, cambie la ubicación de la tubería cada 12 horas para usar la tubería dentro del margen de error. 6) No use nuevamente el equipo de infusión. 7. Al usar la bomba bajo las siguientes condiciones, la exactitud de la tasa de flujo podría ser errónea. 1) Usar fármacos de viscosidad superior como la dextrosa al 50%. 2) El funcionamiento a una temperatura ambiente entre +5ºC y 40ºC, una humedad relativa entre 20% y 90%. 8. Ponga atención a los siguientes aspectos cuando la bomba funcione con batería. 1) Cerciórese del tiempo de duración de la batería. (Si la batería está totalmente cargada se puede usar por 2 horas en una tasa de flujo de 25ml/h.) 2) Si el INDICADOR DE ALARMA BAJA 21 se enciende en el frente o la alarma suena, conecte la energía principal para cargar la batería. 3) Cargue totalmente la batería interna conectando la bomba a un suministro de potencia AC por 15 horas como mínimo. 4) Cuando se suministre potencia externa (AC/DC), se encenderán 3 lámparas del indicador de capacidad de la batería 17 sin importar la capacidad de la batería. 9. Nunca conecte las dos fuentes de potencia AC y DC en la bomba de infusión al mismo tiempo. Al usar la potencia DC, asegúrese de verificar la polaridad del enchufe DC.
10. No esterilice la bomba con autoclave o gas de óxido de etileno. No limpie la bomba con disolvente, solvente, benceno, amoniaco, acetona, etc. Para limpiar utilice una tela húmeda. 11. No desarme la bomba.
2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS + Nombre del producto + Nombre del modelo + Principio de infusión + Rango de la tasa de flujo
Bomba de Infusión Volumétrica MEDIFUSION MP-1000 Peristáltico Semi tránsito de dedo (Peristaltic SemiTransit Finger)
0.1~999 ml/h 0.1~99.9 ml/h: aumento y disminución de 0.1 ml/h 100~999ml/h: aumento y disminución de 1 ml/h ±5% (Boin medica : modelo de BOMBA A122)
+ Exactitud + Rango del volumen - Volumen total 1~9999ml o sin límite: 1~9999ml: incremento de 1 ml - Volumen pasado por 0.0~99.9ml: incremento de 0.1ml 0.1~9999 ml: infusión 100~9999ml: incremento de 1ml + Tasa de purgado 700ml/h (sujeto a modificación) + Volumen de purgado 3ml (sujeto a modificación) Tasa de flujo 1.0~999 ml/h (sujeto a 1ml/h: + Tasa K.V.O. modificación) 0.1ml/h: Tasa de flujo 0.1~0.9ml/h + Visualización 7 segmentos (4 dígitos * 2 líneas) 2 horas en rango de flujo 25 ml/h + Batería Tiempo de carga – 15 horas aprox. Alarma visible y audible - Puerta abierta - Oclusión (Rango de detección: 100~950mmHg) : Oclusión de corriente hacia abajo, 3 pasos regulables + Alarmas : Presión de infusión máxima: 950 mmHg - Detección de burbujas de aire - Batería baja - Infusión completa - Alarma por mal funcionamiento 100~240 VAC, 50/60Hz (Fusible: 250V, T3.15A) + Suministro de energía 12VDC + Consumo de energía Menos de 30VA + Clasificación Clase I, Tipe BF, IPX 1 (a prueba de goteo) + Dimensiones 125 x 166 x 258 mm (fondo x ancho x alto) + Peso Aprox. 3.2 kg * Estas especificaciones pueden ser modificadas sin previo aviso, para mejorar el funcionamiento.
3. CARACTERÍSTICAS 3.1 PERSPECTIVA GENERAL DEL PRODUCTO La bomba de infusión MEDIFUSION
R ż
modelo MP-1000 debe ser usada para la
administración por vía intravenosa de nutrición parenteral y terapia de medicamentos, como los que se aplican en la quimioterapia, fármacos antineoplásicos, oxitócicos y similares, donde sea necesario infusión intensificada y precisa.
3.2 FUNCIÓN DE MEMORIA Se guarda la última tasa de flujo usada, así como el volumen total y las opciones del modo de ajuste cuando se selecciona la bomba presionando la tecla de inicio
13 ż.
3.3 CARACTERÍSTICAS DE LA DETECCIÓN DE OCLUSIÓN Se ha ejecutado esta prueba de acuerdo con IEC 60601-2-24. Las características: el tiempo máximo, la presión generada y el volumen apropiado (bolus volume) para activar la alarma por oclusión cuando la bomba esté funcionando a una tasa de flujo de 1 ml/h y 25ml/h. El nivel de detección de la presión de oclusión ha sido fijado para cada uno de los 3 niveles distintos de la tasa de flujo (bajo, medio, alto). El equipo de infusión usado es MODELO DE BOMBA A122 DE BD KOREA.
Tasa de flujo Nivel de oclusión
1 ml/h
25 ml/h
Presión de oclusión
Tiempo de la alarma
Volumen apropiado (bolus volume)
Bajo
371 mmHg
18min 20s
0.18 ml
Medio
570 mmHg
39min 15s
0.38 ml
Alto
950 mmHg
1h 30min
0.51 ml
Bajo
285 mmHg
30s
0.15 ml
Medio
535 mmHg
1min
0.28 ml
Alto
921 mmHg
2min 50s
0.73 ml
Cada bomba puede tener diferencias numéricas.
3.4 FUNCIÓN DEL SENSOR DE GOTEO 1. La alarma del sensor de goteo se activa en casos de flujo libre (free low) accidental, error en el flujo o cuando el contenedor está vacío. En estos casos la bomba se detiene. 2. Se recomienda utilizar el sensor de goteo para tener mayor seguridad. 3. Al usar el sensor de goteo, se debe seleccionar correctamente el volumen de goteo del equipo de infusión como se explica en 7.8 CÓMO FIJAR EL EQUIPO
DE INFUSIÓN gotas/ml. 4. Al instalar el sensor de goteo, coloque la cámara de goteo verticalmente. No se asegura la alarma del sensor de goteo si esta cámara está inclinada. 5. Asegúrese que el sensor de goteo no esté expuesto directamente a la luz solar. 6. Siempre mantenga limpia la superficie de la cámara del equipo de infusión en el interior donde se encuentra el sensor de goteo. Vea 5.4. CÓMO INSTALAR EL SENSOR DE GOTEO ===============================================================
PRECAUCIONES 1. Sólo utilice el sensor de goteo para el MP-1000. 2. Durante la infusión, no conecte ni desconecte el sensor de goteo a la bomba. ===============================================================
3.5
EXACTITUD DEL RANGO DE FLUJO
Esta prueba fue realizada de acuerdo al IEC 60601-2-24
Esta prueba fue creada
para caracterizar
el flujo de estado continuo e
identificar los errores tanto en el flujo principal y en las variaciones que se presentan del flujo principal. Los gráficos, CURVA DE INICIO y CURVA DE
TROMPETA, son mostrados para ilustrar la exactitud de rango de flujo instantánea y la bomba integral. El rango de flujo medido es el rango de flujo 25ml/h. Y es utilizado un set de infusión llamado (EL MODELO DE BOMBA A
122) BD KOREA
Estos gráficos son relacionados a la performance del set de infusión. Así, los gráficos pueden solo servir como una representación de la performance de la combinación del set de infusión y la bomba.
1. CURVA DE INCIO
El gráfico de tiempo (eje horizontal) versus el rango de flujo (eje vertical) brinda un gráfico simple y claro de la estabilidad general con el tiempo Esto es generado durante el período de estabilización y produce el llamado CURVA DE INICIO . El tiempo de inicio para alcanzar el rango de flujo deseado disminuye cuando el rango de flujo deseado se incrementa.
Rango de Flujo: 25 ml/h 2. CURVA DE TROMPETA
El gráfico de intervalo de observación
(ejes horizontales) versus el
porcentaje de error (ejes verticales) es procesado para integrar el flujo sobre un periodos de tiempo. Los errores negativos y positivos máximos que ocurren dentro estos periodos de tiempo son ploteados. El final de la curva de trompeta muestra la regularidad del rango de flujo cuando son medidos por la ventanas de los minutos 2,5,11,19 y 31. El final de la curva de trompeta se convierte en más pequeña cuando el rango de flujo se incrementa.
4. NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PARTES EXTERNAS
< Partes de la pantalla en el frente >
1 Ventana de visualización de la tasa de flujo 2 Indicador del volumen pasado por infusión 3 Indicador del volumen total 4 Ventana de visualización del volumen 5 Indicador de purgado 6 Indicador de parada 7 Indicador de infusión 8 Tecla de purgado 9 Tecla del volumen total 10 Tecla del volumen pasado por infusión 11 Tecla de la tasa de flujo 12 Tecla de cambio 13 Tecla de inicio 14 Tecla para detener/borrar 15 Tecla para prender/apagar 16 Indicador AC/DC 17 Indicador de la capacidad de batería 18 Indicador de la alarma por aire 19 Indicador de la alarma por oclusión 20 Indicador de la alarma por puerta abierta 21 Indicador de la alarma por batería baja 22 Indicador de la alarma por terminado 23 Indicador de la función micro 34 Tecla arriba 35 Tecla abajo
4.1 TECLAS 1. TECLA DE PURGADO Esta tecla sirve para purgar. Al presionarla pasará automáticamente el volumen de purgado fijado. (Nota: No siente aire ni oclusión.) 2. TECLA DEL VOLUMEN TOTAL Esta tecla sirve para determinar el volumen total. 3. TECLA DEL VOLUMEN PASADO POR INFUSIÓN – Esta tecla sirve para verificar el volumen pasado por infusión.
4. TECLA DE LA TASA DE FLUJO Esta tecla sirve para determinar la tasa de flujo. 5. TECLA DE CAMBIO Esta tecla sirve para determinar el volumen total o la tasa de flujo. Al presionar esta tecla los dígitos se moverán a la izquierda.
6. TECLA DE INICIO – Esta tecla sirve para iniciar la infusión. 7. TECLA PARA DETENER – Esta tecla sirve para detener la infusión. Si presiona esta tecla por 1 o 2 segundos se borrarán el volumen pasado por infusión, la tasa de flujo y el volumen total seleccionados. 8. TECLA PARA PRENDER/APAGAR Esta tecla se usa para prender/apagar la bomba. Para ello, presiónela por 2 o 3 segundos. Si se suministra potencia externa, se cargará la batería aún cuando el indicador esté apagado.
9. TECLA ARRIBA – Esta tecla sirve para determinar el volumen total o la tasa de flujo. El número se incrementará de uno en uno y aumentará rápidamente mientras se mantenga presionada la tecla.
10. TECLA ABAJO Esta tecla sirve para determinar el volumen total o la tasa de flujo. El número se reducirá de uno en uno y disminuirá rápidamente mientras se mantenga presionada la tecla.
4.2 PANTALLA 1. VENTANA DE VISUALIZACIÓN DE LA TASA DE FLUJO Esta ventana muestra la tasa del flujo de infusión al paciente. Parpadeará cuando se seleccione la función de ajuste de la tasa de flujo (al presionar la tecla de la tasa de flujo
).
2. VENTANA DE VISUALIZACIÓN DEL VOLUMEN Esta ventana muestra al paciente el volumen total o el volumen pasado por infusión. Se activará junto con el indicador del volumen total
cuando se seleccione la
función de ajuste del volumen total (al presionar la tecla del volumen total embargo, el indicador del volumen pasado por infusión
). Sin
sólo se encenderá cuando
se muestre este volumen (al presionar la tecla del volumen pasado por infusión
).
3. INDICADOR DEL VOLUMEN TOTAL Se activará este indicador cuando se seleccione el volumen total (al presionar la tecla del volumen total
). En este momento se mostrarán los datos del volumen total en
la ventana de visualización del volumen
.
4. INDICADOR DEL VOLUMEN PASADO POR INFUSIÓN -
Se activará este indicador cuando se seleccione el volumen pasado por infusión (al presionar la tecla de este volumen
). En este momento se mostrarán los datos del
volumen pasado por infusión en la ventana de visualización del volumen
.
5. INDICADOR DE PURGADO Este indicador se encenderá cuando comience el purgado (al presionar la tecla de purgado
) y se apagará cuando pare el purgado.
6. INDICADOR DE PARADA Este indicador se prenderá cuando la infusión se detenga. Se apagará cuando la infusión empiece. 7. INDICADOR DE INFUSIÓN Este indicador visualiza el estado de infusión del medicamento en porcentaje (%).
8. INDICADOR AC/DC Se activará este indicador cuando se suministre potencia externa (AC/DC). Se apagará cuando el equipo funcione con baterías.
9. INDICADOR DE LA CAPACIDAD DE LA BATERÍA Este indicador muestra el estado de la capacidad de la batería en tres niveles (completo, medio, bajo). Cuando se suministre potencia externa (AC/DC) se prenderán 3 lámparas de este indicador sin importar la capacidad de la batería.
10. INDICADOR DE LA ALARMA POR AIRE (BURBUJAS) Este indicador parpadeará y la alarma sonará cuando el sensor de aire (burbujas) detecte burbujas durante el proceso de infusión.
11. INDICADOR DE LA ALARMA POR OCLUSIÓN -
Este indicador parpadeará y se escuchará la alarma cuando el sensor de oclusión de arriba o abajo detecte que el equipo de infusión está bloqueado durante el proceso de infusión. 12. INDICADOR DE LA ALARMA POR PUERTA ABIERTA Este indicador parpadeará y la alarma sonará cuando se abra la puerta o alguien la abra a la fuerza durante el proceso de infusión. Sin embargo, se activará el indicador sin la alarma cuando se abra la puerta después que haya parado la infusión.
13. INDICADOR DE LA ALARMA POR BATERÍA BAJA Este indicador parpadeará y se escuchará la alarma cuando la batería se haya agotado. 14. INDICADOR DE LA ALARMA POR TERMINADO Este indicador parpadeará y la alarma sonará cuando termine la infusión. 15. INDICADOR DE LA FUNCIÓN MICRO Solamente en el modo micro se prenderá este indicador (tasa de flujo 0.1 ~ 99.9ml/h).
4.3 DENTRO DE LA PUERTA
1. DETECTOR DE OCLUSIÓN DE ARRIBA Esta parte siente si la tubería está bloqueada o no en la parte superior de la bomba.
< DENTRO DE LA PUERTA > 29 Detector de oclusión de arriba 30 Perilla 31Unidad de bombeo 32 Detector de oclusión de abajo 33 Detector de aire
2. PERILLA Baje la perilla para abrir la unidad de bombeo (31) y empújela para cerrar la unidad. Cuando no haga esto al cerrar la puerta, la perilla se empujará automáticamente.
3. UNIDAD DE BOMBEO Esta parte sirve para administrar medicamentos, para ello presione la tubería en el equipo de infusión. 4. DETECTOR DE OCLUSIÓN DE ABAJO -
Esta parte siente si la tubería está bloqueada o no en la parte inferior de la bomba. 5. DETECTOR DE AIRE Esta parte sirve para evitar que entre aire en la infusión, detectando aire en el equipo de infusión.
4.4 MONTAJE ATRÁS DE LA BOMBA
Abrazadera Perilla de la abrazadera 24 Puerto del dispositivo para llamar a la enfermera (opcional) 25 Puerto del sensor de goteo (opcional) 26 Interruptor de energía 27 Puerto de potencia DC 28 Puerto de potencia AC Tapa del compartimiento de la batería 1. PUERTO DEL DISPOSITIVO PARA LLAMAR A LA ENFERMERA – (OPCIONAL) Si usted conecta el cable del dispositivo para llamar a la enfermera, el puerto transmitirá la advertencia a este dispositivo comunicador en caso de algún problema.
2. PUERTO DEL SENSOR DE GOTEO -
(OPCIONAL)
Este puerto está conectado a un sensor de goteo. 3. INTERRUPTOR DE ENERGÍA Este interruptor sirve para prender/apagar.
4. PUERTO DE POTENCIA DC A través de este puerto se puede suministrar una potencia de 12~15 VDC.
5. PUERTO DE POTENCIA AC Mediante este puerto se puede suministrar 100~240 VAC y 50/60 Hz.
4.5 SIMBOLOS Descripción de los símbolos utilizados en el panel frontal y trasero.
SIMBOLOS Apagado (Energía:
Encender Forma
de
desconexión del suministro
(Energía: Desconexión al suministro principal)
principal)
Tecla de Desplazamiento
Purgar
(Un paso un movimiento
(El I/V y F/R los cuales son configurados
de impulso)
para vertirse automáticamente)
Tecla Bajar
Figura Arriba
(Figura uno Disminuir)
(Figura uno adición)
Tecla Comenzar
Detener/Limpiar
(Agua medicinal vertida en
(Detención de Alarma & Motor, I/V & F/R
el inicio)
& limpiar T/V)
Tipo
BF
equipo
de
Número de Serie del Fabricante
acuerdo al IEC60601-1
Fecha de Fabricación
Dirección del Fabricante
El equipo cumple con los
Atención Ver las instrucciones para su
requerimientos
uso.
de
la
Directiva CE 93/42/CEE Cambio solo indicado en el
Nº de Catálogo
fusible estándar Representante EU No desechar este producto como basura común. Seguir las leyes de desechos municipales locales para logara una apropiada eliminación para que de esta forma reducir el impacto del medio ambiente en desechos de equipos electrónicos y eléctricos (WEEE).
4.6 ACCESORIOS SÓLO UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS POR LA COMPAÑÍA. 1. ACCESORIOS SUMINISTRADOS = Cable de potencia AC = Manual de operaciones para el usuario = Equipo de infusión: 5 ea 2. ACCESORIOS ESPECIALES = Sensor de goteo = Dispositivo para llamar a la enfermera = Cable DC
5. OPERACIÓN 5.1 MONTAR LA BOMBA A UN PEDESTAL DE INFUSIÓN Asegure la bomba de forma apropiada al pedestal de infusión, girando el mango de la abrazadera atrás de la bomba. Compruebe la estabilidad del pedestal de infusión. 5.2 CÓMO CONECTAR LA ENERGÍA 1. Enchufe el cable de potencia en el puerto de potencia AC (28), atrás de la bomba para conectar la energía. 2. Prenda el interruptor de energía (26) atrás y luego se encenderá el indicador AC/DC(16). 3. Oprima la tecla para prender/apagar (15) en el frente por 2 o 3 segundos. 4. Se encenderá el indicador en el frente y la bomba empezará a examinar sus funciones. 5. Al terminar la revisión, parpadeará la ventana de visualización de la tasa de flujo (1) e ingresará al estado de ajuste de la tasa de fl ujo. 5.3 CÓMO INSTALAR Y DETERMINAR EL EQUIPO DE INFUSIÓN 1. Ubique la abrazadera giratoria del equipo de infusión entre la bomba de infusión y la punta del conector del equipo de infusión, y cierre la abrazadera. 2. Conecte el equipo de infusión con el contenedor de solución, después aprete la cámara de goteo y llénela con la solución aproximadamente de un tercio a la mitad. 3. Abra la abrazadera giratoria y llene el equipo de infusión con la solución hasta la punta y después cierre la abrazadera. 4. Cuelgue el contenedor de solución en el pedestal de infusión. Éste no debe estar puesto sobre 1m del corazón del paciente porque la gravedad podría ser relevante para el funcionamiento. 5. Abra la puerta empujando el mango en la puerta del frente. 6. Baje la perilla (30) para abrir la Unidad de bombeo (31) como se ve en la figura 1.
< Figura 2>
< Figura 3>
¡ATENCIÓN! 7. En este momento, asegúrese de instalar la tubería en el equipo de infusión en el espacio dado como se observa en la figura 2 y 3. 8. En especial, instale el sensor de oclusión (29), (32) y el sensor de aire (33) presionando ambos con los dedos. 9. Si el equipo de infusión no está instalado de forma adecuada, sonará la alarma por aire o la alarma por oclusión. 10. Levante la perilla (30) para cerrar la unidad de bombeo (31). En este instante, asegúrese de instalar la tubería en el equipo de infusión. 11. Cierre la puerta bajando el mango. 12. Cuando la abrazadera giratoria esté abierta en el equipo de infusión, compruebe si hay algún derrame y luego, introduzca la aguja en la vena del paciente. ================================================================== PRECAUCIONES 1. Cerciórese que esté disponible el equipo de infusión. 2. Asegúrese que el equipo de infusión no esté doblado ni torcido. Si no está recto, se producirá la alarma por aire u oclusión o no se conseguirá totalmente la tasa de flujo. 3. Antes de abrir la puerta o sacar el equipo de infusión, asegúrese de cerrar la tubería usando una abrazadera en el equipo de infusión, sino causará derrames. 4. Sigua las instrucciones de arriba cuando cambie el contenedor de solución o el equipo de infusión. 5. Al usar la misma sección de la tubería por largo tiempo, se puede deformar la tubería, lo cual causaría una desviación en la tasa de flujo. Mueva la tubería por lo menos 20 cm cada 12 horas o reemplace el equipo de infusión por uno nuevo. ==================================================================
5.4 CÓMO INSTALAR EL SENSOR DE DEDO (OPCIONAL) 1. Enchufe del sensor de goteo en el conector de este sensor atrás de la bomba. 2. Determine las opciones de modo según las indicaciones descritas en 7.8 CÓMO FIJAR EL EQUIPO DE INFUSIÓN gotas/ml. 3. Coloque el sensor de goteo en la cámara del equipo de infusión apretando el sensor de goteo con los dedos. El sensor de goteo debe ubicarse entre el pico de goteo de la cámara y la superficie de la solución. Asegúrese que el sensor se encuentre en este lugar con el fin evitar cualquier detección incorrecta. ================================================================== PRECAUCIONES 1. Cuando se use el sensor de goteo, se debe poner el sensor de goteo verticalmente en la cámara de goteo. Además, el sensor de goteo no deberá estar expuesto directamente a la luz solar. De lo contrario, el sensor de goteo no funcionará correctamente. 2. Por favor no lo conecte al puerto del dispositivo para llamar a la enfermera. ==================================================================
5.5 CÓMO DETERMINAR LA TASA DE FLUJO 1. Presione la tecla de la tasa de flujo (11), parpadeará en el frente la ventana de visualización de la tasa de flujo (1). 2. Determine la tasa de flujo que desee usando la tecla arriba, abajo y de cambio (12). * El número continúa cambiando rápidamente mientras se mantenga presionada la tecla. 3. Además, cuando se presione la tecla para detener (14) por uno o dos segundos, los datos volverán a 0. 5.6. CÓMO DETERMINAR EL VOLUMEN TOTAL (VOLUMEN QUE PASARÁ POR LA BOMBA DE INFUSIÓN) 1. Oprima la tecla del volumen total (9) , aparecerán en el frente la ventana de visualización del volumen (4) y el indicador del volumen total (2). 2. Determine el volumen total deseado presionando la tecla arriba, abajo y de cambio (12). * Mientras se mantenga presionada la tecla, el número seguirá cambiando rápidamente. 3. Además, cuando se presione la tecla para detener (14) por uno o dos segundos, los datos volverán a 0.
4. Para fijar datos ilimitados, presione la tecla abajo al volumen total de 1 ml o la tecla arriba al volumen total de 9999 ml. Después se verá “- - - -” en la ventana de visualización del volumen (4). La infusión continuará hasta que ocurra la alarma por aire u oclusión.
5.7. CÓMO INICIAR LA OPERACIÓN 1. Inicie la bomba presionando la tecla inicio (13) en el frente. 2. Si el volumen total es 0 ml o el volumen pasado por infusión es mayor al volumen total, parpadeará la ventana de visualización del volumen (4). En este caso, reinicie el volumen total o borre el volumen pasado por infusión. 3. Una vez que comience, se apagará el indicador de parada (6) y parpadeará el indicador de infusión (7), mostrando en porcentaje (%) el volumen pasado por infusión en proporción al volumen total. 4. En el caso del modo micro (tasa de flujo de 0.1~99.9ml/h), se prenderá en este momento el indicador de la función micro, avisando que la bomba está en el modo micro. 5. Al comenzar el funcionamiento de la bomba, el volumen pasado por infusión aumenta por pasos. 6. Si la función de memoria está fijada en “ON” en el modo del programa, el volumen total y la tasa de flujo se guardarán en caso el equipo se apague repentinamente. Esto significa que se visualizarán los datos anteriores al volver la energía. ================================================================== PRECAUCIONES 1. Antes de iniciar la infusión, verifique si ha fijado exactamente la tasa de flujo y el volumen total. 2. Después de presionar el botón de inicio, verifique por varios minutos si la infusión está funcionando bien. ==================================================================
5.8. CÓMO DETENER Y REINICIAR LA OPERACIÓN 1. Cuando se presione la tecla detener (14) en el frente para detener la infusión a la fuerza durante el funcionamiento normal (esto es, durante la infusión general o la infusión de purgado), se apagará el indicador de infusión (7) y se prenderá el indicador de parada (6). 2. Oprima la tecla de inicio (13) en el frente, para continuar la infusión.
5.9. CÓMO VER EL VOLUMEN PASADO POR INFUSIÓN 1. Para ver el volumen pasado por infusión, oprima la tecla de este volumen (9) durante la infusión o al determinar el volumen total y la tasa de flujo. Luego se encenderá el indicador del volumen pasado por infusión (3) visualizando la información correspondiente. En este instante, no parpadea la ventana de visualización del volumen (4). 2. Además, si se presiona la tecla para detener (14) por uno o dos segundos, los datos del volumen pasado por infusión se volverán a 0. 5.10. INFUSION COMPLETA 1. Cuando se ha completado la infusión según los datos de ajuste (volumen total y tasa de flujo), el indicador de la alarma por terminado parpadeará y sonará la alarma. 2. La infusión continuará en la tasa K.V.O. usando la función K.V.O. (mantener la vena abierta). 3. K.V.O. no se detendrá a menos que se presione la tecla para detener (14) o suene la alarma. 4. Oprima la tecla para detener (14) para detener la infusión. Después se apagarán la alarma y el indicador de la alarma por terminado junto con el indicador de infusión (7). Solamente se prenderá el indicador de parada (6).
5.11. FUNCIÓN DE PURGADO 1. Presione la tecla de purgado (8) en el frente para iniciar el purgado cuando no se haya realizado la infusión. 2. Pasa automáticamente el volumen de purgado fijado a la velocidad designada, y después la infusión se detiene. 3. En este momento, se prenderá el indicador de purgado (5) pero no se detectará aire u oclusión. 4. Para detener el purgado durante su operación presione la tecla para detener (14). ================================================================== PRECAUCIÓN Cuando se efectúa la infusión de purgado, no se detecta aire u oclusión; por lo tanto, el usuario debe vigilar de cerca la bomba. ==================================================================
5.12. FUNCIÓN DE DOSIFICACIÓN 1. Presionar la tecla F.Rate (11) durante la operación normal. Luego el panel de visualización del rango de flujo (1) parpadeará. 2. Configurar el rango de flujo deseado utilizando las teclas (Up, Down and Shift) Arriba, Abajo y DESPLAZAMIENTO (12). * El número cambia rápidamente mientras la tecla está siendo presionada de 1 a 2 segundos. 3. Para cancelar el modo de tiempo presente, presionar excepto la tecla (Tecla START (13), Tecla SHIFT (12), tecla Arriba/Abajo) o no presionar ninguna otra tecla por cinco segundos cuando regrese al modo inicial.
6. ALARMA Esta sección trata sobre las alarmas que ocurren cuando la bomba no funciona normalmente y, ofrece formas eficaces para arreglarla. Para la seguridad de los pacientes, se han preparado varios mecanismos de alarma. Cuando estos funcionen, el indicador de alarma parpadeará y sonará la alarma. Presione la tecla para detener (14) para detener la alarma. Ya que cada alarma tiene sonido distinto, el usuario puede identificar los tipos de problemas tan sólo escuchando la alarma.
Normal
Alarma por aire
Alarma por oclusión
Alarma por Alarma por puerta abierta batería baja
6.1 ALARMA POR AIRE (BURBUJAS) 1. Si el sensor siente aire en la tubería, la bomba detendrá la infusión, el indicador de la alarma por aire (burbujas) parpadeará y sonará la alarma. 2. Oprima la tecla para detener (14) para desactivar la alarma. 3. Elimine el aire del equipo de infusión y reinicie la bomba presionando la tecla de inicio (13). 6.2 ALARMA POR OCLUSIÓN 1. Esta alarma ocurre cuando la bomba funciona en las siguientes condiciones: cuando el equipo de infusión está doblado o instalado de forma inadecuada, o se ha atascado la aguja en el equipo de infusión impidiendo que los medicamentos ingresen. En este caso, se parará la infusión, parpadeará el indicador de la alarma por oclusión y sonará la alarma. 2. Para desactivar la alarma oprima la tecla para detener (14). 3. Para reiniciar la bomba, vuelva a instalar la tubería, ponga el equipo de infusión en forma recta o desatasque la aguja. Presione luego la tecla de inicio (13). 6.3 ALARMA POR PUERTA ABIERTA
1. Esto ocurre cuando la puerta de la bomba está abierta o no está totalmente cerrada. En este caso, se detendrá la infusión actual, parpadeará el indicador de la alarma por puerta abierta y se escuchará la alarma. Sin embargo, el indicador de la alarma por puerta abierta se encenderá sin escucharse la alarma cuando se abra la puerta después que pare la infusión. 2. Para desactivar la alarma oprima la tecla para detener (14). 3. Cierre completamente la puerta y presione la tecla de inicio (13) para reiniciar la bomba.
6.4 ALARMA POR BATERÍA BAJA 1. Esto ocurre cuando la bomba ya no funciona mediante su batería interna o cuando la carga de la batería es baja. En este caso parpadeará el indicador de la alarma por batería baja y después sonará la alarma. 2. La alarma por batería baja sonará aproximadamente por 30 minutos y antes que la batería se agote totalmente, la bomba detendrá la infusión automáticamente y se apagará la pantalla. 3. Desactive la alarma conectando el equipo a una potencia externa. 6.5. ALARMA POR FLUJO LIBRE (FREE FLOW) Y NO GOTEO (EN CASO SE USE EL SENSOR DE GOTEO) 1. Cuando se usa el sensor de goteo, éste siente flujo libre accidental, derrame de líquido, error en el flujo o que el contenedor está vacío. Después la bomba detendrá la infusión y se activará la alarma. 2. Cuando se active la alarma, se visualiza “ F.Err” en la ventana de visualización de la tasa de flujo (1) además del sonido de la alarma. 3. Oprima la tecla para detener (14) para desactivar la alarma. * Vea 5.4. Cómo instalar el sensor de goteo (opcional) 6.6 ALARMA POR CARGAR MAL LA TUBERÍA 1. Ésta ocurre cuando no está cargada la tubería o no está en dirección a la unidad de bombeo. 2. Cuando se active la alarma, se observa SET Err en la ventana de visualización de la tasa de flujo (1) y la ventana de visualización del volumen (4), además del sonido de la alarma, y después la bomba detendrá la infusión. 3. Para desactivar la alarma, presione la tecla para detener (14). 4. Para reiniciar la bomba, vuelva a cargar la tubería por la unidad de bombeo y después presione la tecla de inicio (13).
6.7 OTROS 1. La infusión se detendrá cuando la bomba no funcione normalmente. Se visualizará el error en la ventana de visualización de la tasa de flujo (1) y sonará la alarma. 2. Revise el mensaje de la alarma. Visualización Causas
Visualización Causas
del error
del error
Er.01
Error al ingresar Er.04
Error
la tecla
funcionamiento de la
en unidad
el de
bombeo. Er.02
Error IC interno
Er.05
Error
en
el
funcionamiento de la
unidad
de
bombeo. Er.03
Error IC interno
Er.06
Error
en
el
funcionamiento de la
unidad
de
bombeo. Er.07
Error
en
el
funcionamiento de la
unidad
de
bombeo.
3. Para mayor información, contáctese con las agencias locales o la compañía.
7. AJUSTES DEL USUARIO
Esta sección trata sobre los ajustes realizados por el usuario. Este programa está diseñado para los siguientes fines: (1) ayudar directamente al usuario a fijar las opciones de acuerdo con el ambiente (2), la seguridad garantizada y la conveniencia. Se puede efectuar el modo de ajuste del usuario cuando la infusión esté detenida. 1. Al presionar por dos segundos la tecla del volumen pasado por infusión (10) se visualizará la versión del programa en la bomba por uno o dos segundos y la bomba entrará al modo de ajuste del usuario. Se puede realizar el ajuste cuando la infusión está detenida. 2. Seleccione la opción de cada función presionando la tecla arriba, la tecla abajo. 3. Oprima la tecla de cambio (12) para ir a otros modos de ajuste funcional. 4. Presione la tecla del volumen pasado por infusión (10) para guardar la opción de ajuste o la tecla para detener (14) para cancelar el ajuste y regresar después al modo inicial. (Volumen total o modo de ajuste de la tasa de f lujo.) 5. Las funciones que el usuario puede fijar son las siguientes: Parámetro Opción Descripción 1. Exactitud
5
0% (Modelo 122 de BD KOREA)
2. Alarma por oclusión
Media
Media
3. Sonido de la alarma
Media
Media
4. Tasa del flujo purgado
700
5. Volumen de purgado
3
3 ml
6. Función de memoria
on
Modo de memoria
7. Tasa K.V.O.
1
1 ml/h
15
15 gotas/ml
8. Tipo infusión
de
equipo
de
9. Dispositivo para llamar a la enfermera on/off 10. Alarma en standby 11. Alarma por aire 12. Alarma por cargar mal la tubería
off
on Medio on
Observaciones
700 ml/h
No está permitido el dispositivo para llamar a la enfermera. Está permitida la alarma en standby. Menos de 7 mm Está permitida la alarma por cargar incorrectamente.
Tabla: Opciones de ajuste al salir de la fábrica (Versión del programa 2.08)
7.1 CÓMO FIJAR LA CALIBRACIÓN (EXACTITUD)
1. Ingrese al modo de ajuste del usuario presionando por dos segundos la tecla del volumen pasado por infusión (10) cuando la infusión esté detenida. 2. Cambie de modo presionando la tecla de DESPLAZAMIENTO (12) hasta que se visualice el estado de ajuste de calibración. 3. Presione la tecla para detener (14) para cancelar el ajuste y regresar al modo inicial. 4. Cambie la opción a una que desee presionando la tecla arriba, tecla abajo. Luego oprima la tecla del volumen pasado por infusión (10) para guardar la opción cambiada y volver al modo inicial. 5. Si usa esta función para la calibración contáctese con las agencias locales o la compañía. 6. La siguiente tabla muestra cómo funciona la bomba en opciones específicas: Opciones mostradas 1
3
5
7
9
11
13
15
……
Corrección (%)
-10
0
10
20
30
40
50
……
-20
7. Si suceden errores mientras está usando la bomba, corrija las opciones fijadas antes. Por ejemplo, si se fija la opción en ‘5’ y el error es +8% (significa que es 8% más que la opción fijada), fije la opción en 3 o 4. 8. Por favor recuerde que se puede limitar la tasa de flujo máxima de acuerdo con cada valor ACC. Por favor vea la tabla de abajo. Opciones mostradas
1~13
14~15
16~18
19~21
22
Máximo F / R(ml/h)
999ml/h
900ml/h
800ml/h
700ml/h
600ml/h
=========================================================================
PRECAUCIONES 1. Utilice un equipo de infusión designado para la bomba de infusión. Si usa otro equipo de infusión que no sea el indicado, no se puede garantizar la correcta exactitud de la tasa de flujo y la función de alarma (aire y oclusión). Comuníquese con la compañía si no está disponible el equipo designado. 2. En las opciones de exactitud ponga suma atención en la diferencia de la sensibilidad de oclusión, la tasa de purgado y la tasa de flujo máxima. 3. Si ocurren errores graves debido al uso prolongado de la bomba, contáctese con la compañía. Se recomienda que el usuario realice las correcciones probando el equipo una vez al año. ========================================================================
7.2 CÓMO FIJAR LA PRESIÓN DE OCLUSIÓN 1. Presione la tecla del volumen pasado por infusión (10) por dos segundos mientras esté detenida la infusión, para entrar al modo de ajuste del usuario. 2. Cambie de modo usando la tecla de desplazamiento (12) hasta que se visualice el estado de ajuste de la presión de oclusión. 3. Cancele el ajuste y regrese al modo inicial presionando la tecla para detener (14). 4. Use la tecla arriba, tecla abajo para cambiar la opción a una que desee. Presione después la tecla del volumen pasado por infusión (10) para guardar la opción modificada y volver al modo inicial. 5. La siguiente tabla describe cómo funciona la bomba en opciones específicas:
Opción mostrada Presión
100~450 mmHg
300~750 mmHg
600~950 mmHg
7.3 CÓMO FIJAR EL VOLUMEN DE LA ALARMA 1. Cuando esté detenida la infusión oprima la tecla del volumen pasado por infusión (10) por dos segundos para entrar al modo
de ajuste del usuario. 2. Cambie de modo usando la tecla de cambio (12) hasta que se vea el estado de ajuste del volumen de la alarma. 3. Cancele el ajuste y regrese al modo inicial presionando la tecla para detener (14). 4. Utilice la tecla arriba, tecla abajo para cambiar la opción a una que desee. Guarde la opción cambiada y regrese al modo inicial presionando después la tecla del volumen pasado por infusión (10).
5. En la siguiente tabla se expone cómo funciona la bomba en opciones específicas:
Opción mostrada Volumen
Bajo
7.4 CÓMO FIJAR LA TASA DE PURGADO
Medio
Alto
1. Entre al modo de ajuste del usuario presionando por dos segundos la tecla del volumen pasado por infusión (10) estando detenida la infusión. 2. Cambie de modo mediante la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca el estado de ajuste de la tasa de purgado. 3. Cancele el ajuste y vuelva al modo inicial presionando la tecla para detener (14). 4. Cambie la opción a una que desee presionando la tecla arriba (34), tecla abajo (35) y oprima después la tecla del volumen pasado por infusión (10) para guardar la opción modificada y regresar al modo inicial. 5. En la siguiente tabla se describe cómo funciona la bomba en las opciones específicas: Opción mostrada
300
500
700
900
999
Tasa de purgado
300 ml/h
500 ml/h
700 ml/h
900 ml/h
999 ml/h
6. Se puede limitar la tasa de flujo mediante los datos de calibración (ACC). Exactitud
1 ~ 13
14 ~15
16~21
22
Tasa de purgado
300, 500, 700,
300, 500,
300, 500,
300, 500
seleccionable
900, 999
700, 900
700
(ml/h)
7.5 CÓMO FIJAR EL VOLUMEN DE PURGADO 1. Entre al modo de ajuste del usuario presionando la tecla del volumen pasado por infusión (10) por dos segundos estando
detenida la infusión. 2. Cambie de modo mediante la tecla de cambio (12) hasta que se visualice el estado de ajuste del volumen de purgado. 3. Cancele el ajuste y vuelva al modo inicial presionando la tecla para detener (14). 4. Cambie la opción a una que desee presionando la tecla arriba, tecla abajo y oprima después la tecla del volumen pasado por infusión (10) para guardar la opción modificada y regresar al modo inicial. 5. En la siguiente tabla se expone cómo funciona la bomba en las opciones específicas:
Opción mostrada
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Volumen de purgado
1 ml
2 ml
3 ml
4 ml
5 ml
6 ml
7 ml
8 ml
9 ml
7.6 CÓMO FIJAR LA FUNCIÓN GUARDAR 1. Con la función detenida ingrese al modo de ajuste del usuario presionando por dos segundos la tecla del volumen pasado por infusión
.
2. Cambie de modo presionando la tecla de desplazamiento (12) hasta que se visualice el estado de ajuste de la función guardar. 3. Presione la tecla para detener (14) para cancelar el ajuste y regresar al modo inicial. 4. Cambie la opción a una que desee presionando la tecla arriba, tecla abajo. Luego oprima la tecla del volumen pasado por infusión (10) para guardar la opción cambiada y volver al modo inicial. 6. La siguiente tabla muestra cómo funciona la bomba en opciones específicas:
Opción mostrada Volumen total, guardar la tasa
Fijado
de flujo
No fijado
7.7 CÓMO FIJAR LA TASA K.V.O. 1. Con la infusión detenida ingrese al modo de ajuste del usuario presionando la tecla del volumen pasado por infusión (10) por dos segundos. 2. Cambie de modo presionando la tecla de desplazamiento (12) hasta que se visualice el estado de ajuste de la tasa K.V.O. 3. Presione la tecla para detener (14) para cancelar el ajuste y regresar al modo inicial. 4. Cambie la opción a una deseable presionando la tecla arriba, tecla abajo. Luego oprima la tecla del volumen pasado por infusión (10) para guardar la opción cambiada y volver al modo inicial. 5. La siguiente tabla muestra cómo funciona la bomba en opciones específicas: Opción mostrada
Tasa K.V.O.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 ml/h 2 ml/h 3 ml/h 4 ml/h 5 ml/h 6 ml/h 7 ml/h 8 ml/h 9 ml/h
7.8 CÓMO FIJAR EL EQUIPO DE INFUSIÓN GOTAS/ML (AL USAR UN SENSOR DE GOTEO) 1. Presione por dos segundos la tecla del volumen pasado por infusión (10)cuando está detenida la infusión, para entrar al
modo de ajuste del usuario. 2. Cambie de modo usando la tecla de desplazamiento (12) hasta que se muestre el estado de ajuste del equipo de infusión gotas/ml. 3. Cancele el ajuste y regrese al modo inicial presionando la tecla para detener (14). 4. Use la tecla arriba, tecla abajo para cambiar la opción a una que desee. Presione después la tecla del volumen pasado por infusión (10) para guardar la opción modificada y volver al modo inicial. 5. La siguiente tabla describe cómo funciona la bomba en opciones específicas:
Opción mostrada Tipo de equipo de infusión
15
20
60
15 gotas/ml
20 gotas/ml
60 gotas/ml
7.9 CÓMO FIJAR EL DISPOSITIVO PARA LLAMAR A LA ENFERMERA (OPCIONAL) 1. Presione la tecla del volumen pasado por infusión (10) por dos segundos cuando está detenida la infusión, para entrar al modo de ajuste del usuario. 2. Cambie de modo usando la tecla de desplazamiento (12) hasta que se visualice el estado de ajuste del dispositivo para llamar a la enfermera. 3. Cancele el ajuste y regrese al modo inicial presionando la tecla para detener (14). 4. Use la tecla arriba, tecla abajo para cambiar la opción a una que desee. Presione después la tecla del volumen pasado por infusión (10) para guardar la opción modificada y volver al modo inicial. 5. La siguiente tabla describe cómo funciona la bomba en opciones específicas:
Opción mostrada Llamada a la enfermera
Fijada
No fijada
7.10 CÓMO FIJAR LA ALARMA EN STANDBY 1. Oprima por dos segundos la tecla del volumen pasado por infusión (10) cuando está detenida la infusión para entrar al
modo de ajuste del usuario. 2. Cambie de modo usando la tecla de desplazamiento (12) hasta que se visualice el estado de ajuste de la alarma en standby. 3. Cancele el ajuste y regrese al modo inicial presionando la tecla para detener (14). 4. Utilice la tecla arriba, tecla abajo para cambiar la opción a una que desee. Guarde la opción cambiada y regrese al modo inicial presionando después la tecla del volumen pasado por infusión (10).
5. En la siguiente tabla se muestra cómo funciona la bomba en opciones específicas:
Opción mostrada Alarma en standby
Fijada
No fijada
7.11 CÓMO FIJAR LA ALARMA POR CARGAR MAL LA TUBERÍA 1. Oprima la tecla del volumen pasado por infusión (10) por dos segundos cuando está detenida la infusión, para entrar al modo de ajuste del usuario. 2. Cambie de modo usando la tecla de desplazamiento (12) hasta que se vea el estado de ajuste de la alarma por cargar mal la tubería. 3. Cancele el ajuste y vuelva al modo inicial presionando la tecla para detener (14). 4. Utilice la tecla arriba, tecla abajo para cambiar la opción a una que desee. Guarde la opción cambiada y regrese al modo inicial presionando después la tecla del volumen pasado por infusión (10).
5. En la siguiente tabla se expone cómo funciona la bomba en opciones específicas:
Opción mostrada Alarma por cargar incorrectamente
Fijada
No fijada
7.12 CÓMO FIJAR LA SENSIBILIDAD AL AIRE 1. Entre al modo de ajuste presionando la tecla del volumen pasado por infusión (10) por dos segundos estando detenida
la infusión. 2. Cambie de modo mediante la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca el estado de ajuste de sensibilidad del sensor de aire. 3. Cancele el ajuste y vuelva al modo inicial presionando la tecla para detener (14). 4. Cambie la opción a una que desee presionando la tecla arriba, tecla abajo y oprima después la tecla del volumen pasado por infusión (10) para guardar la opción modificada y regresar al modo inicial. 5. En la siguiente tabla se muestra cómo funciona la bomba en las opciones específicas:
Opción mostrada Tamaño de la burbuja
Encima de 3 mm
Encima de 3 mm
Encima de 7 mm
*Lo set:Más sensitive que Configuración “Mid” (Si se juntan diversas burbujas y hacen el tamaño de aire a 3mm, esto puede ser detectado por la configuración “Lo”)
7.13 OTROS (MODO DE PRUEBA) 1. Cuando la infusión esté detenida presione por dos segundos la tecla de tasa de flujo (10). En este instante entre al modo de prueba, el cual se usa para fabricar la bomba y ofrecer servicio al cliente. 2. Para salir del modo de prueba regrese al modo de ajuste del usuario presionando la tecla para detener (12).
7. CONFIGURACIÓN DE USUARIO =========================================================================
PRECAUCIÓN Esta función de prueba está diseñada para verificar la presencia de problemas en cada sensor. Para mejores resultados es necesario que el usuario consulte el manual de servicio o se comunique directamente con la compañía. =========================================================================
8. MANTENIMIENTO 8.1 REVISIÓN DE LA BOMBA * Para un uso más seguro se recomienda al usuario corregir el funcionamiento del equipo probando la bomba una vez al año. * Contáctese con las agencias locales o la compañía si sucede algún problema. 1. Exactitud - Revise periodicamente el volumen pasado por infusión. Si este volumen no es exacto, contáctese con las agencias locales o la compañía. 2. Revisión de la alarma por aire (burbujas). - El aire (burbuja) debe estar debajo de la unidad de bombeo y sobre el sensor de aire. El tamaño del aire (burbuja) deberá ser mayor a 10mm. Empieza la infusión. Cuando el aire alcance el sensor de aire, compruebe si ocurre la alarma por aire. 3. Revisión de la alarma por oclusión. 1) Alarma de oclusión de corriente hacia arriba - Peñisque la tubería que se encuentra entre la cámara de goteo y sobre la bomba con la abrazadera giratoria o los dedos. Luego verifique que ocurra la alarma por oclusión. 2) Alarma por oclusión de corriente hacia abajo - Peñisque la tubería ubicada entre la bomba por debajo y la línea del paciente con la abrazadera giratoria o los dedos. Luego compruebe que ocurra la alarma por oclusión. 4. Revisión de la alarma por puerta abierta. 1) Fije el equipo de infusión y abra la puerta. Oprima la tecla de inicio(13) para verificar la alarma por puerta abierta. 2) Abra la puerta durante la infusión y después compruebe que ocurra la alarma por puerta abierta. 5. Revisión de la alarma por batería baja. 1) Carge la batería interna a su capacidad total conectando la bomba a un suministro de energía AC por 15 horas como mínimo. 2) Fije la tasa de flujo 25ml/h y desconecte la bomba para que ésta funcione mediante la batería interna. Comience la infusión presionando la tecla de inicio (13). 3) Verifique que la bomba funcione por aproximadmante 2 horas y que se produzca la alarma por batería baja cuando se apaguen las 3 lámparas del indicador de la capacidad de la batería.