BRO LJOS
Táltosok könyve
©Bíró Lajos Levelezési cím Debrecen, Vág Minden jog fenntava. Kritikákban és recenziókban fehasznált rövid idéztek kivételvel a mű egyetlen rszlete sem reprodukál ható selyen láráal a ogtuladonos előzetes egedlye nlkül.
A bortó eső olán a nagyszentlói kc rszete, háts odaán Bottyán ataln grafáa látható
Feelős kiad: arga Csaba Tiporáia: Anta István Levtá: TIP ft. Sokzorotá: G-Prt Nyomda SBN 6 8688
{G D
Bevezets áosok k nyvé nyvé meírho Scs Sndor raoó se A Táosok lemének érntée tn kedtem ho e este A rg Sárrt vágá n ak önören önören mírt feeete ee etett ovaattam, é a könvet könvet nem ír tam etenn. enötek eteesn sép, alma története Eretem, o ővank e naon énee réét ktatn foom mé so sok k. Eősör arra ondotam on dotam,, ho me e kísér kís érem em annak an nak a köéét, amt erok. e e atn at n mkép öntöttem nem n em nekem nekem van sükséem a eredének köététeére, hanem a maarsnak; hsen ehet, o ms nem íra me heettem, ehet, ho enk sem fo a sétsórt töredékekő mé eser felsmerhető képet öserakn. Akkor vont met népünket ér veteé. Iy ht útra ostom e eem aacka rt üenetet , htha rtanak mad aok, aknek fonto e A maar ősva ek eatosa résérő, a ttoshtrő ed a eeentőe könet óse Vos Írta Mí óse a smn s mnt aar raat kerest kereste,e, én a maar aomn aomnyó yó kndva · keresem keresem ővasun ővasunkk eredetét forrsat orr sat F Feem es es ős ősor or an a ttoshedeek edd fetratan (és érteeés nékü ma radt), radt), de ée éee e rsetere össpon össpo n tos tosítottam ítottam Aa A a a sndéa sn déa,, ho a sétsórt adatokó, töredékekő eysée, teese kép aaula ulass sson on k, me me nék n ékü ü nayrést feedése feedése merlne merlne ősvas ősvasnk nk e eentős eméke.
JS S S
ádony éza g t a tátosokó " tátosunk magas, aott, kt kt mb mb gész Duhad Du had oan száas, mnt voa, a ksztné a mét D má t nm tsz töbé Oyan, mt a szomoza üönben aány tátost smrtm, az m oyan sötét, magának vaó vot á a ana s somoan jtgt, takargat takargat a: mg n tudják, tudják, hogy hogy ogga ogga süetett tátos ge gek k k k mgmagános mgmagánosoo d, m mtt a sget s get a tngen tn gen ss vagy vagy pász p ászto to sz ee öökös mgánva mgánvaósá óságg eékdése szoktata semében vaa sötét méység ketke, a smödöke össeszkednk oa pedg megögz, pusták komo oóusa , ak a paánk meé húóak a geekek, s akt csak éjnk djén keesnek mg oko a akatyó ánt éek pátook, vagy a vdéken akó avaaonyok, akk géetek vaó dságok e tudkozóak " A tálts m b_ ádon mgéten ít róuk, de n azonosut vük: degekedv kedvee öökített öökítet t mg Du tátost tát ost i e ezésébn zésébn a gédek gédekesb esb a átk omoágának, komo áánk, áánk, áágák hagúozása ozás a áho íam má aó, ho ho a n épnv épnv a mgova) a m (vö szabr, su stb netségnenk peg a smú n) komí sankk i összeügg (vö mé: sksoú kn) n cím ejetbn ejet bn sz ó komoy, o t A lső mb mb a lső sámán cím z ró, a ba ök, Noé a: a: Sem, hám h ám és áet áet ( ne ak tözsek satyja, de a es tátosok i votak I nem véet n, ho nekk má nyenk szütekor! a zomoág, ko oá, mogovaág szavak i összettonak Hzn az gb a öd ö d züetn ttnets ttnet s émény émény:: ezé mona Jézus, Jézu s, hogy " zomo a m aá " (árk 434) Wöes Sáno Sán o er er az p nd n d m vrsén: áró a D p
"]t alha a lha va va g g htt, htt, ho l noo no o o lik ttn; ttn ; llaga ha ktolna knunka knunka ntha olvat n hullna g g olana olana Kvbl ba bnatl lulunk ttl�ll-ll-l ttl�ll-ll-l hatatlanul in i n t ki ltt ltt gk gkínza ínza vgtt vgtt vltogatn vltogatnaa k vil vi lgo got-t t-t tt, tt, íg gto gto ll
A z tt a Ezn Eznk k atnya atnyaata: at a: Cak a oo ookk át á t tapo tapogaa, gaa, Cont o o ut ut br-lololya br-lololya ratunk Í vzőük ocár- harcunk, Honna on nann n in k t' t ''
A feedés havéő tatjk a mayarst eer éve mr, hoy pstjo e nyomtaau. Seresék, hoy mde rtó sdék emékeetvestés és ondatans eeére ős hayomyakó sok den memaradt ha étsórta és töredékese s. Eért sethetett me e önyv meye a kerestények ta évsadoko t döött mekínotatott, kvéetetett (feakastatott myra kdött) ttosaknak és javasakak s seeték sekéy és kése eététee
JS S
sogn ttosok, a sténk doata nm bsétk és tantsó, anm lt at: sgénk maadtak és gógtot tak mgküdöttk a gonossa s néük védmébn Ok votak é s ga papa, vaó kövt! ttosk mondattk voa at ts ogga, amt és nttt k magó: hog k k a tastnn ét küdt kt a ég ta, a gstn, hog aco anak a onos n, hog öögökt és bosoknokat ödöss nk ma vg a ödögt tnést, poa és atamat ad nk sütnd ttosokat (s) ét m anuk méébn akak psttan a Stn ügnök sotottk ttosankat a Fö, d a Istn sóta kt, vssaték mad, a ú ankoa ütt og éus s vssa og önn és ao a ma vga mad úg nétünk vsa, mnt g néstt néstt émoa émoa
NT TÁT
A sz t f s táltos Z ÓS ÖK SZEEMNEK Á Ey tö nt s éve feleyett és elleő ódon md m m f fyele yelenn k kvül vül hayott hayott monda mon da y sl sl Uy aytk rnk a öeek, oy or a első mayark deérketek, veérük a Rma forsa or sa ellett a 'n ' n ay fa alatt ütötte fel fel stot sto t.. k a fa fa tövée ül, olyan ssost ha, ntha a sél úatn a faayakat akhoy e nem a allyak úsnak hana, hane a múlt sellemének sttosa. Met a a köt ott ül a múlt múlt selleme és sünet sün et nékül n ékül a el aradt évekről es esé él.l. e csak cs ak a érthet érthe t me sa s avt, ak véletlen véle tlenül ül éppen olyankor ül a fa fa al, mor a sellem s éppen olyan eseményesemény ől sso, melyen a ő őse s rést vettek. lyen emer at a ósst s meét melyet mden eseény elesélése tn a see ondan on dan sokott s okott.. (ers (ersény ény Györy Györy levélel levél el kölése; kölé se; v. ö Ethn. Eth n.
"
nay fa teésetesen a a sent fa volt, amelyet a eövő mayark tsteltek. ontos adat, hoy a fa a Ra folyó forrsn llt a ééő fk onyra v v (forrs, (forrs, esetle tó, tó , patak va folyó) mellett nőttek, teht köelüken d vnek keett lenn len n fa fa a dőtlen Se S ellem llem eékeetéől dé dé fel fel a múltat múltat stt s ttoosan és aól ertve nylatkotata k a övőt s. ényees, ho
JS S N
csak a ét mg, mt bsé, akk a s ést vtt a én monott sménn a: sak a táhat a mútbó vaa kk, amn s évén smésn s éttt aósng an événs a jöv vonatkoóan s " snt tögák ssogásáó sték a jósatot Dóónában Zs papja, a ktgs étmóot otató, öönháó Sll sé tméstsn a smk "hooója " s: a sé ssogása és a s sm mkk hangja köött össüggés össüggés van ( Sll) a sénn, b onáa sgénségn é papok papok nv n v vajon vétnü étnü sng s ng ggb a llő, l zl savankka? Dna tög sak a jöv sétk, mg a maa sök ája a mútat i st!
C:
N 10
F A
ASZEFA Szűcs Sánor reníli jlntősgű jl ntősgű tnyket köölt a a "égbe nyú fa" sárrti hierő hierő Így mlít, hogy "a hjan ep haút anya rojánál, rojánál, az Oalsziget Oalsziget állt az örgk örgk eke ekezt zt szert szert az E Somogyi Anta bajom öre rtsz mber eszét olt . hogy meynek roátkákat átak a krgb .. Vajo Gali Bál nm azr ment fel a fára hoy mt az gyszerű mbrk a tba, ő
Napos vgfa (Szűcs Sndo nyomn
LJOS LTOSO N
Vláfa súsán a nappal (saél ísíés Sűs áno non)
isznt a átaaa gk áába nna m ább bee ás n 1 szet fa gi maa ee teát a t agy a temp áz ö. az ősi Keekegyáza eyneeinkke!) m: áz szet fáak teát te át ősa ősa ásukba ásukb a pp pp y kiemek kiemekeő eő szeepe t t eő eő ( nt nt a szet áznaka ázn aka temp tempa. a. Szet sű) s ismeetes a ya gmúbó nymus eti: II. s SI. feezet zűcs Sáak egy esztenős Sátuaiban akó uás V Sámue mta e - ben gy gy e Bütöm Bütöm ee eezetű g ászt atta " an a ág e csdáats agy fa kn ke c eajó a, mne ee edőe etek H CZek ekeene kagn mbg abbó táma a
A N FA A
él Olan clato na a e ho nem cak a hold r el a a köt hanem a nap De et a ft cak a lel e ho ol va ak oal üetett ot klenc lló etende nem ve a ja tenl ten l e eeet A me tn t n való ho tt a en en Mert Mert ez a c dlato na fa oan hele nőtt ho a a en tdomno érhet érhet hoz A emen emen emer emer cak hírt hí rt haa, ha a, ho van de ltn ltn nem lthata Eől a prat p ratanl anl p p etelme et elme öveől öveől a kdeül kdeül ho a na na thatatan that atan fa omaól omaól tmad a zl az őök fa teht nemcak a elemek, de a zeek fa . A ttk
Naposhodas vgfa ymesközépoki mosósuyok aza)
JS TS
asdása s nay szée á szen szeemaaban üzdenek A táts a sl b azét sé erős szé! ézus s parancst a szeene: "medáá a szeet " amk ecsenesítette a enezáetta ta at ( ( .. e feezet. at sámáneendá szet " an ey fa s csúccsa. á aamenny sámánát d enné az egyeten fáná nee. Mé nagyb nagybbb jeentősége jeentősége és eeje szemp szempntábó ntábó a sámán sámá n anná ann á maasabban fesz ee a fán... fán... Mauk a sámánk mnák y n eeő eeőént ént a ó szeepe. szee pe. . . "4
A TATS FA k k ko u u tttam a ��as asáágosság gosság ké kébb és távol ao a okk t l a ákt ák t l sok na naát látta látta ott nőtt n őtt;; sék és llatúak nao n aon sék flségsk voltak és láttam a blcssség áát át mn m nk k ümlcséből ümlcséből a sntk snk és na blcssség btkába btkába u u tnak tna k
én könye 33)
Szűcs Sánd ey bajm öre ebeszéését s ejeezte a Bánt tátsó az ető mé yeekkrában atta a nayapjátó!): a Bát fája őyfa t szán ks tüzet aktt aatta. füst zát e a mba mba közü m a fú dát a sz sz a se. M e na ma t az eész az öe a Bát fe et az eő ága pett minát eezdte ee cad
TOS A FA A
Éefa a X szzadi fonyódi empom domboű-öedékén akay Koé nyomn)
n a osoknok. Eek ott nnastottak me m, ostn nem eestettk vona fe. e sak ment fee. a Bt etn haott pstookho ktoott, s me tdta mondan, t snnak. Kds, mt tett a te, men füveket etett e a fa aatt a öe, meek füste ste ekota a tö omt em aken füst ehetett a! a Oa ős ttoshtünk naon fontos seteő ít. A ttos endkívst mtata ttokatos etnse ttosavatsa a eted pstn vő na töfho. Ott ta aa a hős kaa a smanokoan, amee a neve van íva, ame mató satoódk a deeka, s oko me s sóa s óa a, a , de d e vtaak! Ott Ot t fofo e e a ttos t tosaavats keeten keet en a na n a pa, pa , ameet ka ka va ms aakan mtatkoó tö ttossa hív, ho atn endon a V
JS TS
ágb sáán csszmász öösésée Tzennc éves ábn b ng tögfáná eentkezk beszám g mit tett és tvább fett é Essbn tögf táts fá éése is szent fán z tt tá meg si át is iszen táts acs is z As Vág sááni csszmászi bszáni een üz! A n tög Bgssznn és ánánk Kisssznnk fáa se itében teát táts ne szám be mit tett iszen k és z Öegisten z öök t küték e vágb tní
Eetfa brza zezm ze zm özni öz ni zgeőeretérő zg eőeretérő Szan Dene t tn: n: A nf nfga a ön nm
A ZE FA A TÁLTO
tan ótan véde népet. ttos e seéen p orvo ' es o. Ek ömör némeénke a csoatos eek arra kér üet ho kötöenek e hatama cserfa oa (lglvn hőe e er erő édnnt népmeséen Tlf vt a mee hő köepén töft ta étrn me fe r és a fn e han ran ( Eüt ( és Gémnt (sa) vtéeket taa Ms M s dnn dn ntú tú eséen a s varserej hatamas hatamas töf töfra ra ta a erdő eméén. Ós akt haomnokó követketethető k, ho men ehetett ttosak ek sertartsa mee a sent fa sten nőét déték déték tavass tavassa a a aktk oatot o atot vttek vttek a na n a öre fho fho a födana akheéhe ameet ósőrre fontak köre .. s ósőr csomócskkka dsítettek fö. A csad edőse taa arcca a fa feé fort , ho tőe keetre esék, eocsota kssa s mehía An arhan hotnt ős ekntées rassoJ óatt kerve. " 6 A sent s ent fn teht a ré ré ttos onr (kan (kan ca) tee te e ooott a ősanastennőnek arcca a öre fa és een kee feé for küönees fa dva. Stén aktk eséték, o a smnak küönees skott skott enn, enn , aho aho ő vée véeet et ta és eretők eretők ha h a eő a ms smnna smn na vó vaskods vaskodskkor. A ttos a fa aatt s rét (reteett). A onos tmas enkor veséetette ek és enkor küdött me vee. A éetfa (vfa) (vfa) aatt avs kapcsoatos a sent nssertartssa maar maaraa me, mért mért vot a sentv sen tvn n ttostü ttos tünn nnep ep een nsünnep s) A ttohős a sent fn eesüt a fa stennőéve (Tündér Iona Bodoason). A ttosexts teht md sere ee s.
LJS LS
A NYFA Nyrő Jsef ár iett elbeslsben a szkely táltos fája a etetőn nőtt öreg nyírfa örök npek samaniusában is a nyírfa a leginkább tistelt fa s a legfontosabb a össes fák köül Nyírfábl kszül a ob foganja s a felsővág selleeek ksítet oltár fa rsei " A sámán mistriuban üstüg ágcsfokknt solgál, amely össeköti a fölet a ggel A sáán, akor elul Ü lgenez lgenez a gbe, kpeletbe kpeletbenn feásik eásik a ' gaag gaag yírfa' yírfa' kenc ken c ágcsf ágcs foká oká A felel őkön túl túl 'a ' a gaag nyírfát' nyírfát' kt k t páuos p áuos sel s elye ye sál köti össe a g további további sfrájával sf rájával A ' gaag nyírfá' rl a vk, vk, ogy a kelete keletenn levő 'ej ' ej t' süt köl tája is túl á Más rtees serint a seekánok úján evő magas eeken nő " 2 A yír a Nap s a gi Aty szent áj, ert kötöi Npot ppen oá egy eseősü3, s gi jelegt fer törse is jei kisaöli esen a tünrek a nyírfájukrl seett levelekkel is egajánkoá a kis libpástorlányt tton ves sre, ogy a falevelek mn sínaranybl vannak4 Manysi rokonaink mennyei sellemnek fer, világos fára: nyírfára függestk áloti onyukat, pl fer kenőt5• A nyír mennyei voltát a is jeli, ogy krgből, a megstk, es nev " vrics " ) folyik ratúron a sen se n esvet csipke cs ipkeogyággal, ogyággal, eg eg nyírseprve nyí rseprvell vet, ugyaott nyírfaseprt erestbe tettk a ajtb, hogy ne pák el a rmekeket Gyemekek ölcsőjbe is nyírfaágat tettek, g távol tartsa a öögöket Senreyk Babonastárában olahajuk: y y ek ekl l a ennya ennya tartjá tartjákk a göcsej göcsejiek iek , nem
A SZENT FA
A TTO
kvt fája a goozak Sőt kééy mé űzött ága maga mgvé d a házat a vámapátl ől kézíttt prűt lér állíva g az aj mögöt tartjá hoy ártaas lé éphsse ha Lucakor zz sprik k a házat, uvar m véz l a porár sm Szt Görgykor yírfagallyat űz a ház ház stál l járatára ajtajára, abakára, gooz rők lle Soflé me év yírággal hajtják k lő alkalommal a ht "7 Barayába is úgy tuják, hogy "bozorkáyok ll lgjob yrf yrfáól áól kézült krztt i az ajtra"8 Nygatmagyarorzág hit szrit is a rfa a ozorkáyok lgagyob lség, llük csak y fgyvr fgyvr va, a yrfa, aak a otjával otjával kll rájuk üi A ozorkáyok által lragadot flség hiáyz olalordájá yrfáó kézék l, hogy tudják töé lvi9 Ksázsai erdtű zk rokoépükő vtték á a atiok a acet a ec árdal llátott yrvző kötg E jlkép a királyok md a városa, md városo kvl i vilék
BÓ LJS LS
A áls és
tej
A BAVAAS BAVAAS AA ár á r item item Sűcs Sánor Sá nor egyik táltostörtne táltostörtnett, tt, mely serint csak a találatja meg a gigr gigrőő fát, aki kenc ken c vig vig nem n em ves a sájába tejnl eebet Káány ajos is i több elbelst, amben a táltos es tejet vagy vagy csak tejet kr kr 1 ei ei sert " Minig tejet, sajtot, tejfölt vagy ojást kek, s cak a lefölöetlen tejet issák meg eg eg tujk tujk monani, monan i, ogy a köcsögbe köcs ögbenn lvő lvő tejet teje t mey mey ten ata, s solatos mon kisíák a tejet a ten tőgyből. 2 A tej s a tojás is) a keet, a teremts tista telei A újülöttek is te jen ek, isen g flábbal a túlvilágon vannak A tej áta ban a let vie, a alatatlanság itala, sellem táplálk is egyben, s lyen mon a gi vággal val kapcsolat áloga A orpus hagyományban " a jjásületse kapcsol; a Fölanya mbe lpő beavatott első itala a tej " 4 gyipto gyiptomba mbann a is is istenn is tennőő tejvel tejvel táplt fára " egy magasabb ltformáo, a megvilágosoáso, a bölcessghe s aatatlanságo jut el "5 A táltos ágikus, gi tápláka a fnyt s így a mennyei világosságot is jepeő tej, beaatásának egyk esköe, mely hoásegíti a felsőbb tu sak kapcsolatos vel, a jel; a tej s a teljg g lk st is össefüggnek A kori görögök
;
vok nk nk v klesnk n vk oh őn mbrc sárns lová enb o o áro snül l rnklh el A k bn v máskbn bor hrbn vol o án nl s kür klh. Ekkor nő hn öl b mploo: ve ál voln voln ví l l volna volna rá s nper! nper! a bor a e ál vo s np s henna üre eül! Am válso; válso; ó on árs s h n p köve enni bolosá bolosá les sa l rsee . A M ENEI EO A ős ősii mr vláp sr s r flső (menni vilábn alálhó a eó bn nlo fürön s innn báros a mnnorsáb. 1 Bre János a eóho főő mar mse í foll ss rövin: Sel msbn n fhr óra nn nn lben lben három h árom alm almbb sál s ál füröi füröi . . . ünr ünr Ilon Ilon óban füri ünr lona »mánüssson óbn füri ameln fne ranönöl s mánfülbvalóal van irva. Besnői msbn a irőfa n ünr Ilona as l l möö möö ó ó e e ül el se s el l mes mes sr s r a »láoo »láoo ca c a nen lbn »falns olal h een lvő csábn füri. omá msben msb en felbanó felbanó hso h sonló nló pe pe ável ável lehne a mar sl sl ha h aom ománb ánból: ól: pl. va asson eóbn ms ss s me sem s ra lá; fhr fhr ó mell feee feee he een vn a lve foása s a fehr óban nre fürene3) Me
LJOS TÁLTOSO N
sbl öv övt tttt, ttt, o a tjt ünr lona lona g broal broal máo taok, aogy a tündrk s a tálts úőj, tnnője . A jat omolgában egy ataas mrtű vörösfenyő lábá ká n fa így ezők nál trl l a tjt. Egy altáji s A ltn kán "Sosok el lőtt törtnt, ar g a aranygy a feők föl nlt, akor mg a tjtngr az aranypartokat osta, akor mg a vn vörösfnyn aranyakk kakkolt. " 5 A " lt e " a snt (" gigr" fábl folyk ki. Erre tat a palc á köposlpának Boganya neve is s a a Sege kör nyi ieletönet, melyben a gaz kst ütött a "toos " na neveett mennyttart oslopba s " akk spe foyt a tej a enyb, a sára ágasbl. "6 Eae ía, o " a á öen a gaso sent oslp a amita ástoroknál, a galáknál aiáknál ... egvan. áloati ajánkokat enütt ennek a oslopnak a töve orják; eek olykor tejáloato az gisten n e" . 7 ( ( gaa gaa oroo oroo s a agyar nyelv közeli közeli roko roko n ságát sá gát aar Aoán eete el, s zonyította A ÁS ÉG
ÚA
A arság őzte eg eedül, g törekessgben leg peen a ősi aoányt a ennyei tejtr s a ttos sent eelő a bzonyítja, o npünktő terjet st e is npmn a a ág jsjábl " er e r ví " y ki, az jt jelent, a vr, a rosszat. 1 A er ví ereeteg tej leetett. en a se fa fa a ayasenő ayasen ő lak (vö. (vö. Boganya!. Boganya! . nyen n bonyb onyn a "e ve " sa s tej let ien a ví nye a een s jpű (lás a vsss
ÁT TJ
iz sb sócsop s ócsopornk ornk ) Róh Róh ,, o o lá táok sámán sámán bán pül b, b, s mont lbnk, lbn k, ho feh ócánb mnnk, ho nk 2 E ömn nplbn s t fol csoás foásból rr éd h JJ A rr örü örü í íű ű bő b ő fia ay búcúhJ a lyk jzó r} rr a vö haj ) a krú krú
a fő ks , ho t nt tátos (s ltá sáán) b ttóból nn? aátot ős ophs ho án , sn s ntt h a lottk lott kt t a tlváon Lth Lt h f st okoó v s Elks nosün foás vá. A bvtot tottkn tkn csk tóbbbó sb sb nn, ho ő őh hss ss táskt. A th fó v, ást p. A ttó v sont tstsn n fo, hn áló, t ánósáot s . Jő, ho a Lthbő vásho (m a fö, mktvstss s áó sültsh vt f őpont pcsoló, a ttóho l! A mék sank okona ht n (l n lknv nv sopn], vö.: sop.) lhttn, ho pl. nol mik (=) só s hsonó oóp mflő a mék sóvl s kapcsoltosk. övtln foá s mllmlg sópáosn sópáosn ht.) ontos i ho tátos ns, bosoán főbb főbb ontó csn csn t lvv lvvs, s, p p stás stá s.. sn sn sötts
JO LOSK K
képselői a meggosst meggosst akarj a karjkk lehetelené ti, ezért ün tetk el a tltos eetle (l. legotosabb) ápláléká. A táltos tehát azért él teje o isszatérhessen, megtztulva geekié la a redehez, vág zepé álló etejele fá hoz ho ank segítségéel a Menybe jsson. A ejjel eéetét eé etét eít vas tst öveli a ény-eeel fénnyel telti megtisz lás eig néküözetetlen égi tazásoz. A hn itlág mja, a aatnsg ial s a tejenge ből kelt kelt elő. A éphitünben, mesében az élet zéne tuljdo tuljd o ított ított óító, jító szépíő ats ehá mennyei ee nat koaható. koaható.
A
TŐ
Ma mesében előfodó jelleees ősi jelenet acatj üő.1 E eá szóó s meséen Cs Ps aó e eeeméló rzlet "...ez án, eszee a eszer eszer megürszte kacaejben, ztn ei ekakű ekak ű ü zéen zéen klecszer megorgta. tl oyn szé meg es e a ese atya, o nem áa a goyó. Leee óla z ólom m aól a há boó." 2 Baraa pesébe a s a ncteürdő un é százszor s m s s Széy mesében " olt ebb lesz s ol t egsr eg y aak a kejébe ot e olyan ú, ybn en a pa os oot te bb a ejő é a á, tejen att ee ürt":' reeeg zonra ééeseb ana a ntn Soloss e o Kul ldozati cé a att ün OOO óer loat, loat, melye ejé sem szb
OS <
prf án clkra fehasználn ".5 Egy mesnk álshse álshse ezr szle fehr kancál ak anyja kszer h eszenn á spa! (héria Eszer a álsk eszmny ereeti eleele a fehr kanca eje s nyára aan s msak. ár Hmrsz emlíi a "ej j kancafejke " a szkítáka. (lász 13 5) iclas Damasceus írja (szlee ( szlee Kr. e 64en): skyh yhaa np... np... Eeeök csak kanczaej A galacphágk (ejek) sk melyl ur csnálán esznek s isznak; s er nehezen mehhak eök e et az elem. " iez megersíi hgy a mayark (közk elssran a szkelyek s pack) a szkák szkák leszármazai.
JS TLS
A szelek Rhm rta, ho a táltost a sl s a forgslll is öss kapcsolják vogulok köött a sllm sl s l foáj foájában ában kert kertii haha talmába a sámánt Hmővásárhlyn gy slfajtát tátorjány slnk nvnk (táltos kltett sl E nagy sl, ami art táma, mrt a táltosok künk mással 1 agy agyva var rksi ksi hilm sint a forgslb a táltos van s a táltosok nagy selet tunak támastani 2 sl s l a sell s ellmi mi lm , gy csak lhet igán a táltos, t ke uralnia lsősorban sl a Vnustl er np hitünk serint (a Sl a Hajnalcsillag egyik agyar nv) s skta ősnknl különös különös tistltn örntt: örntt: oxaris mon m onj jaa Lukianos gyik párbsbn, hogy art sküsnk a Slr, a a let let oka orphusok tremtstört tremtstörtnn tbn a sEj a Sl től megt megt kn knyü yülv lv,, eüst eüst ojásá oj ásátt a Söttsg Söt tsg riásölb tojt to jtaa ojásbl a fúv Sl fia, gy aranysáyú isten lptt lő: Ers, n vnn Elsősülött rtogonos vagy Phaa srel srel istn, istn , 4 más nv ns, a fnyho, gmutatott s világosságra tárt minnt, ami eg jte jte volt volt a a eüst ojás oj ásba ba 5 őssll őss llm, m, aki a Ktnl Ktn l egelent, a sEgy volt, Sl alakjában, től sármaott a világtofnyek: yek: a Nap s a Hol lts alapá a abbl kikl gi fn a lm a tátos a slemi embr6 sllm pig sorosan lm (s, nus táltosok tulajonkppen
S UA
Tünd o áho áho a gőbb gőbb séas s éass sony onytün tündéh déh tartotak ltv a maas ág másk nagy soortjáná a Bodogssony és a Ks assn aja votak Tündér ona görögösíttt aakja na Tündars ondja a ásan " brck rck z z ő ap apJ h aym mzü a vigrJ hurc v v aa gm gm zé zé iz izyú yú viha v iharrv ) J hr ak v a kzúú gri rba (Hato (Hatokk énk, én k, vs vs Gábo Gáb o od odt tása ása))
E annak a ég htnk a ásb nyoma, hogy na (aa üné ün é oa) o a) s évaban évaban jn j n t g, a agadta hgy aká ánsg h st a ogsébn avaok jtak, vay séassonyok Bosokánszék s odták a ogst A odva sángk s tudtak a sé és a séassook kasoa tá. tá. 0 A néhtünkb n éhtünkbnn a tátos tát os és a gaaons gaaon s g a bosokán ira kdés, tud ost ost táasta táas tann . A savoa (vö. a ir hajás, pir , , ég, é a ogsél vaant a ét (és gy a ék) ké s, t . a skákos tmom saasáboásán, aho a at oa őtt savaok A ék és égt savak s y tőő k (A né tk vaaha átvtték sé sankat ék jtéss A óJ ia savak töv okona a éő) é tövénk, a at mutatja, hogy a ék ék és a égés égés (vay (vay ékés) ékés) a, a , a g gvn vnt.t. 1 Jéus hs édaséd s dtatok, t kodéusnak ondott A tstbő st, a tst, a a ékbő stk, a ék so lko aon, hoy at ondta Uj kl sütntk A sé ott j, ao aka, hao a ását, n tudod honnan jön és hová m y van v dk, ak a ékbő sttt n 6)
ÍR JS S N
a az tat az st szágáa, aki a zt ék zütik z m ak sz szmivé ( pmats sá, a átata és fm a Sz t ék, a z t zm z m ki a ék szüttt, az as sz a szé titkzatsságáhz 3 kás vagéimáa dig azt vahatk, hgy ézusak atama vl a szk ftt Egy Egy ap ákáa szá sz át t tatváaiva ta tváaiva tt Ev Evzzük zzük át át a tó ts patáa m m dta Ei Ei dtak dtak Mg vtk ő adt tn svs csaott a ta A uámk mámá ltták kt, ghgy étvszéy vtak Fökttték Ms Mst tt vszünk Fölt é paast a szék és a hllámak E üt a ábgás é d ssdtt (uk v 8 4 4 A tatváyai azt kédzték mást aj ki lht az, aki a szk szkk k is aas aa sl l?? Nm ht más, a magya magya hagymáy ismté, sak a tálts (Aak is ht jtőség, hgy ézus a báká adt taá jztt? és kbn saptt l a Kks Isák is a tátshős méy alvása közb kzd szévész szévész A Kks a zél jni é közlg az nségs kt g! Ami az lti, h a ás étb küz mg a gssza A tátsk ik ős, Hmész ( vg vg és szé sz éisség isség vl vltt A kta idákak szkt blyásó tmészööti hatamat tulajdtttak it Oáh a, " az ész éppsz, a Kavipg a fi n vaázslót (há a sámt vha a0á, sk á, st s t tavasak, státos mda mda,, szél sz élámasztó, ámasztó, szk sztás sz tásáh áhzz éő jőkk i i Szé tai is éps, az áaa mgtttak ég s a zé fvása ad yhülést 5 A s (vö égi st szavk a s képztttt A szélb é a slmb va z külöbözti mg a lélktő, my l éű és a égéss s kapsas hatatansága vá á c é mséb a hs g kis déi szél sgtségév
ZLK UA
sk hatatlnság kálynéjánk váráb ( Egy övdke mesnk mesn k ből (a, d, zé0 eül ki ki o ogy gy Sélben vn vn ba b a en knek met Na megsütné nyáron ol megfgystná télen embert. 1 (A Sél Esthjnlsllg neve magságnál a m jk toltékok kelet és nyugt Sél és krek stenét Tos Kígyt énust tstelték jtevőjükként.) A Vénus éus sga s és Köé Ereet a Een a feltáaás jelkée. Ak kedeei kedeei serője: A Sent Sele érkeését így rt le A z Ak Amor eérkeett ünkös naj ugynaon a elyen mnyájn együt votak. Egyserre olyan gás támadt égből mintha sak eves sélvés köeleett vona és egésen betölötte hát aho egybegyűtek. (A. Cse. 1- Pá aotol a Kotusaknak rott I. levelében Sentléek ke gye ajánéka sorola fe A elk aományok ugyan különféék különféék e a élek ugyana... A éek egnyvánuásat denk aér hogy asnáljon vele. A egy ugyans böeég ajánékát kaj a élektől a más a ud aomnyát uganatt ugan att a ektő ektő a aa a hie kaja ugyanbban a élekben vagy eg a óí o daévő haama mányát sntén ugyanabban a élekben. Van k daévő ka vn akek a rfétálásnak vagy seleek elbrálásának ké essége jut ostályrésül Más küöée yvk vagy edg a yvk mezéé nyer el ajándékul. ál I lev. Kor. 1, 10 10 A bölses ség a udás a gygytás a sodatévő atalo a rfétálás övenölés ölés nylvek értése l. áatok nyevének egrtés) a táltosak legfontosabb adottsága köé taonak. táltosok eát aok ak a Sent See Sél aa a Vénus) ajándékaban rée süek vl bennük a örökkéval Atyasten Seee 1 él.
Í JO
A táltos és a Nap Már a maar nyelv bölcsessgről sl könyvem " s a regöls " cím fejeetben ráutattam, hogy l (rgebbe: ül, el, gyog, seg, v, gös stb savaink össefüggsbe vann ak a hajn h ajnal al s ak akonyi Nap egyptomi egyptomi ev evv vel el,, at a a is eg erősít, hogy a manysi nyelokonak , gh gh sava savaak ak jelenjelen tse: hősg, forrság, meleg 1 hei Ga írja, ír ja, hogy hogy " a gjak pla feltünteti a t s a extás köötti kapcsoatot. Ha a samának sehogysem sikerül a betegsgsellem kise, akkor a arnymnkechn nev segítőseemet hía A selem tgolyvá vátova a samán hasába ha sába hatol s innen inne n kiu ki ulv lvaa beöti egs egs testt tes tt,, úgy hogy a extáiban levő samán sájábl, orrábl s en testrsből t tör ki. Mikor í megtelt te, ajkával megrinti a beteg testrst s a betegbe átöő t kii a mont A eski angakok samán testt fn övei átja a termsetfeletti olgokat. Mennl erősebb a fny besejben, annál messibbre lát s annál naobb a termsetfeleti hataa A fny tenívebb válik, erős nyomást s úgy ri, mha hályogot vennnek le a semről a t meggíja smára a múltat s a jövenőt Halála után a fny akib megy át s amánná tesi a etőt etőt A köönsges aak öb lee van, eeknek egyike a etet a meleg yh flfogs mögöt hog t i a samán vdőseemei t
N
szr1 lények, a pt vu mg, h má j otk hő gy bb i tt jl öü nbb tű z h n ; z Elid vtt\ hgy gyógyí t jóá p ló lóhz ycbtó kztt Nthz pódtt. Ab
ee e K. e. elso e veed kedete (kayovatinov S iéiai sikaaok sikaa ok kye nyoán
ÍR J L L N
is észaó éztt a göögööz, pus vt Diószgi szt is az plz fűződő göög tatus jégk smit épt vaó vta "Ftűő a ts szám gai őfdsa az pómtszka és a ultusza Hét öt ta a att Déls szigt ftt étó vajdsa öz, gm Ü pi az ist lga jött óap td apj szüttt pi dig dig a óp óp tk tk apjáa s s . O a t szám szá m ő, ő, védi védi éa td apjt Ü p p ét lá és ét fi é, ét ét m és ét ősté att ádzak i " j a Hg Hgii Ds5 épitü szt a ap a htdk 1 1 lgflső ég va6 htdk g (a apgm? " zsés zsé s vlt vlt,, dt dt tudtt, a j övő övő tt tt Mglta Mglta a föd föd jttt ks k st, t, általa ét, zavas vidéki it szt tzg és uszg évs ka, adg, ag szz. szz . él éltükö tükö va va üvl üvlk kuj ujj j ak öé éztt éztt fé máajjal, él sztlt lajjal, glajja mgkték, és a ömöt s mllé tév, azk át mő a föl éztt z gész llt ité, g iks ó t " Tlts tt aa a hdk kől lz, aki sztdős káa szöik, g mgüzdjö a fakasal vaés a kt iáva iáva 8 mas ma s ilgl ilglőő Fé Féija ija Napist, Napist , ő a htdk 1 1 a lgk istfi9, istfi9, aki dtlg a ámá is Eg palókál ljztt szélé szélé szit szi t " a fgga szüttt kt 7 va 4 va évs évs áa áa lvisz lviszik ik apkl apklt t O t isklázzá isklázzá és t gaa gaa s s visza izi izi lt á, a jt a a szél, dig g klt klt fgi gi " Tát ma ma a ts, ts, d szz szz atai is külöös külöös őégk a ama Jézus sadfáak képlt á ngmáa Xl X7 =4 mzdé " tizé t t étss é tsség ég if ifző ző étk a étszs étsz s " ja ja
NP
Kt ámánook ugar jű mraakj klakoatno Séra klarajok c kön nomán)
vg mgyáj12 D Jéu gyébkét i gfőbb Tálok lh vzi (vgy álo álo o nék), hiz v mgy i) izzs) izzik tb. zvkkl élzhtŐ3 é gy hgyn ttét h mgcőülé i miko "áoá kzn ő oczáják ábá lválozék é z ő há fhé é fény f énylő lő E m ké fé f é fi bél vl ő vl ki vlánk Móz é lé k dcőég glvé bzélk bzélk vl z ő hllá" (Luk 9 9 Thá Jéu bőéől hgy ádi kzd féy (é í Máé "é z ő ocáj gyog vl, mi np" é ég lo l o féák f éák jlk mg é vdlk nki A s zk ből képződt tuldoké li v" A gmili vmgy kic gyik koóák ol � lá "lágoló" fű fű álo álo ááoltk k hu hu � lá
JS S N
sámádooo is megtalálhatók13 Eg öépásiai slarajo edig yeese "Nafeű" embe látható 13 liade et írja a mágs hő jeléisé éről: mágus va aás ás éről: " A mágusv val an an égetőe képeli és hőség égés hatóerőt so primitív ép val agyo forró st jeletésű savakkal fejei ki A orvosságos emer és a sm eért is sós vagy fűsereett vet és esik reíl csípős övéyeet; így próbálja övei belső hevét At hogy e a mágiks hő valós taastalata felel me ioyítja a saröi vidée és Siéria sámánjaak illetve a Halája askétáak a hidegel sembei reí eeálló épessége Másfeől a sámáoat a tű raikét tistel: eleve parasat yeek vöröse ó vasat vesek a keüe tűö jáak stb"4 Hoy menyire e leírás a táltosainkra is arról e XIII sáadi sáa di Békés meyei bo bo sokáyer jegyőköyve taúsko " Aás A ásii Györ va va omás om ása: a: Erdő htra lévé Sta Jáos oly köel volt a tűhö hoy a lág gyacsa megcsaodta Modották eki Jáos kej kijebb a tűtől mert meés Mire Sáta Jáos at modotta: Nem báom ha a v haja i lát látjátok ok a tű süt eem e é at tíserte joba sütöm " Kalatták Kis Jáost i aki et modta még errő a esetrő: A a á á mrt erősse a feje felett cspkodott és csak e arayira ült a tűtől de mé csak me se peselődött a haja tőle"6 y mgy mgyar ar aat sert se rt " or a táto tá toso sokk jártak j ártak tejet tej et tojs toj stt orst adta ek Ha a orsból a tátos három semet bevett akor o r ayo ayo erős volt volt 1 (Ká (Káyy ajos ajos Bors ve veér lehet lehet hogy hogy orstó oat erős tltos volt volt smok dobja a Naot is jeképei hise a Napserv a v és a v doog a dools is Napidéés tehát ttso a apba (esetleg a Holda nétek oy a el
tálto a nagntmkló ánghaj ángh aamagar aranc a ranc g g koróján koróján
vsztt vsztt tárykt táltosról, ól, lálják 8 Szűcs Sádor ír z yik táltosr hoy lél és ryoásál ryoásál jósl és tűz lájá krsztül ézv, g lé sorkozttt oszorkáyokt A táltosokt (vgy/és ék áluk rdják l, kkor yrik l ttszhlálhoz hsoló, háro pos rjtzésük bvtást A rj vy rélés di lhttt ás, it tlvái utzás N, Npisttől vrázsrőt (látást yi Eyik rdélyi sék táltoshős Np gy0 D l mgd mgdbtbb, btbb, rdt izoyíték z, it Szűcs Sádor rkíttt g gyik kyvé A táltos hlál utá od jutott, jutott, hol p éjsz trózkod Aor végráj lérkztt, ott ttt fld préél és lkpszkodott luvó pb Al t l Azz táltos Nppl (vl ér pyukor révbJ vis rév l tlvilág
R LAJO TÁLTOO TÁLTOO N
A táltos és
he
H Oseink táltosai hegyormokn ádoztak a apistenne, az Egi Aának. Ennek a nyo Anonyms művében is megtaáató a feezt szerint három vezér e magas hey teteén "pogány szokás szerint ey kövér lovat ölve e, na áldomást csapott. " Ú om ő, á any, ő öm stb. szavaink összetartoznak, és közös yökük ismerhető fel az "ország" szóban , ami azt elenti, hoy maga az országlás, az ország fölötti ralom hegycscsokhoz kötődik. zért éütek maaslatokra a várak, és a á szank n rokona a vu heyet eent! Váronyi Nánor ra hoy "a koron koronázó ázó do domb mbnk nk azonos a türkök országdoá o rszágdoávva a . . Mikor II. András Andrá s Fehérvár Fehérvár mellett kiadta kiad ta a z Aranybát, Arany bát, p ec ecsét sétén én a fee köré tétette az Egkirá ozmiks eeit: apot, Holdat, csiia cs ago got;t; an anit ittt ombot ombot emeltek. emeltek. Rákóczit Rákó czit a kcok k cok »fe»feedem őfelségének« nevezték, kályi cmme tiszteték meg. Esztergom ostromakor e vitézek a tábor közepén dombot hordtak össze sátra számra számra . gyl gylehet, ehet, a dombrakó dombrakó krcokban az ősi ős i hagyony ösztöne dogozott. " Az ország hee (v. az ország felbkanó Osomot, a a v közepét, az őstengerből terets znhelét, az aranykori Edent eépezi. A tátos eől a cc errő az oroól száazik és oda s tér vssza. Aron, a a egtő at m asonlóan ees tátosakhoz: többen
A TTO F�
tk a ottőt gyat t a táto aláák lyét lyét 2 A hgycc éető a g é ét a gy ao pt tttt a táltook tatáaia it a égigéő fa éu gy t f iákoi élki á. 6 S uk. 6, , váto a i hgy tötét (uk 9, 9, ao á ég haott pfé ákkal élgttt! (uk 9, éu halála fáo kötődik aká cak Buháé.3 éu ketfáa i agalato a Kopoya vt kk doo át De ugya it a agya táltohitbő i a tál to cak él a fájá fáa alatt hae ott i hal g a a fdégől val végő kitét ki tét eép (a t hgy é a t fa fa gyaát a fdi f di íka őlge e veető utat képvel) . .ott vt gy gy agy agy gelgoyefa f f ot ott halt g .. . . vala fa aatt halt eg (Ste Re jt4). A hgyket ok ép tekintette a tek akhelyek A ko Mopotáa Egyipto putáin úgy pítettek teplookat ho aok fedk a őtegebő eeedő ődobot.5 A hgy cúca hgye a te gy jeképe he a hegy tb oldala egyeül bee E tetőkt t gyaka et hlyekk tatot ták ahol a g találok a Földdl Mvel a cúc a Egyt fe k a et á íhelyül olgát. gy olt a ko Baboba é Káaába ahol Baao áotak a agaat et he yke aho a Aafák alatt féktele ulatoáá faul üe pket taottak őt mgu céa a teékeég feéééek feéééek godoatáva et paáaáot űtek 6 A Baalttelők agya utda a palcok7 akl a lgőtelebbe ebbe t tovább tovább a aaat tettelet A ébb tepook hk a Palcföld egé teületé át achaku éeebe átaába vaaye eeedttebb pota épütek. Necak aét
R LJO: TÁLTOSO TÁLTOSO
hogy a vtől véve legyeek haem talá a magaslatok hegyek rég lsáál fogva s karashegy ápoa egeáa sert t a ayaok aért mosották a éptés helyé hogy sten háa a hegy súsára kerülö. kápoa meett esület felata e semléletet tükrö Emel föl sveet köel va tt a ég... ég ...««"8 smér rokoak a em erőt a "sv elemeeésének" eveék9 eel a hataas erővel rt a áltos a ég serele tüével emee ett a meye látott a övőe űte el a goost és ygytott
M
A madár-embr A táltos lg lg sllmsgí sllmsgít tii és tanítói tanítói madaak: lssoan a agol és a lú agol nv a s Kisásia és a Egitng vidékén Tuó volt kétség két ségkí kíll maga dtű név, név , s at a t jl, hog hog népünk a aglot sidk ta a tudás madaának tatja) Eg lvdéi hidlmtténtn Soós Pé még gkkoan találkoott háom osokánnal, akikt g agol kgttt l, majd ásáll a fiú mllé: lgénk háom napig aludt, addig a agol ott ül a ml , vigáo vig áo rá Ealatt kaa l a udománá2 udománá 2 isgi Vil mos íta a fjn lév tollal, mt sámán jvislttl kapcsolat kapcs olatan: an: dévai csángóknál a agol a dti képnk mgfn a_ táltosho apcsolódi a agol táltosmadá, éppn ér nm is saa ántani nmcsak a csángók, hanm a uovai séklk is mgiték t a kétt 3 madáá váloott madáá váloott táltos ékt maadt mg g déli sékl népmsén is (Lajos Tol las Pét Pét aól volt nvts, hog mindntudó vot, s a gés tstét to dt.4 Ovidus ómai klt hitln hitlndv dv ít aól, aól, hog a k i a a é é) m o ják) o a a m m brk ék é k)) )) É a k ik bgő bgő toa to a uják uják bbota bbo ta ttük) ttük) hoha kicb Trioia tóba mrük.
LAO TÁLTOO TÁLTOO
E a i i m. m. ír r r a ő yiba y iba ü m ér ér ié i é ar a r. 1. Atvátozások X, 5- Devecse Devecseii ábo áb o foí oí tása tás a
encsze encsze taán a tetóba tetóba keett keett mei; mei; Oviius Oviius kétségteeü kéts égteeü szk taszék sz éke eyy tátosokó í Még a apán sámánok isis sas sa s és bagooas bagooas fefet efet viet vietek, ek, mey a mágikus epüés feezte ki Sáétuvai hiedeem szeint a tátos "hóa aatt száy fée vót, hogy epüi tujo, ha e " 6 6 Ma Iona íta: "A száyas gyeeket ao fétették, vigyázták A Pap Zsói testvééek vaami száyfée vót a hóa aatt, e az meghat, ett eepüt vóa Peig azt t, még az asztabához is hozzékttték, 'ki 'k ivát [kü [küse se ha a vih vih a vt, hogy e ne epü epü ék " 7 Szűcs Sá S áo o a Sáéte gyűt gyűttte tte a kvetkez seteesszép ttéetet egy titokzatos egembe: " az Obeet Obeettyó tyó oyása oyása mee meett tt vo vott egy ee eekk szig sz iget et Eek Eek a szigetek a kzepén egy páksz akott bogáátú kuyhójába éisz Miháyak hívtk Száaz keesztee kapta ezt a evt, met tptt, vékoy ki embeke vot, agyo eg, aká Matuzsáe Sza káa káa té tég ét, ét, hosszú haja ha ja hátát há tát teítette te ítette Ritká haga hag a e a szig sz igeetet, met em bíta se az evezt, se a csáyát, a étb peig oha ki nem vota a ábát Szép atoait, száított gyógyveit és egyéb Öeg oékáát a hozzá beáatos étészek hoták vása, piaca zaó zaó ndás vot egobb embee embee meg meg B Báit Báit Ok tuták, tu ták, hogy otaképen tátos kigyee; két hüveykuja vot a a kezé De a akka a kn kapcso kap csoatá atátt k se tudták e véi vé i Taágat a ca Tbsz megesték, figyegették pedig a áas széi eege átak e a dvak a szigete Oya nyugodaoa ege; tszodak a unyh kü, mt faube uvaokon
A ADREBR
Kunyck Kunyck köyékér köyékérő ő aó aó émaár K ő ő ér ér kt (kanyiko-artino Siériai arajok c köny nomán)
pójóság. pos kségék vé Mály. H bsél oájuk, külállák, gy hllgák. Sváb kgk. Mko ulljo ulljo sép ok sdg sdg ss, sg sg k k ki ki Bő Bá Bá bácsi sjá smévl lá, hogy csőükb fogo oll odviék oá, és kéb dák. is fucsáo ké g éés, ogy
ÍR JS S S
éisz Miháynak a haját, szakáát vénségée se havazták be az évek; éppen oyan hamvasszüke vot, mt a davak toa A homokán pedig éppen oyan kis pios fot viított, mit a davak fején U véekedtek tehát óa, ho a jttment embee, akiek apját, anyját nem isme isme azt szokták mondani: monda ni: a góy góyaa ttte kemé kemétt meg tán a da " 8 Az eg eg tátos tátos tehát tejesen hasonut has onut kedv kedves es madaaoz a davakhoz Bonyáa étett a nyekn; met az áatok és a szé, a füvek, fák) beszédének megétése jeegzetes tátostudomány ban a debeceni Moá ánosné " azza kéde dett, ho van nekem oyan maam, vaamit eám mondnak, megtudom átaa, met nekem megmondja " 9 A tátosok képesek votak madáá aiganem fként bagoyá) átvátozni i Egy iyen esetet Szűcs Sándo kített meg: Kacag hatáában a ná n á so sokk kzt "Bujdosó Szabó kn tanyázott Kacag De csak add addgg tanyázott ott, amg neki tetszett tetszett em azé az étt vot tátos hogy hogy koganak koganak ajta Ttént Ttént egysze egysze,, úgy estenden ogy vaam nagy nagy bagoy bagoy csapódott be b e az ek kacagi gazda ókémény ókéményébe ébe osza, a szogafattyúk az udvaó: yetek, te, fguk meg át amit bek az óajtót a bagoynak má nyoma sics eenben az eg Bujdosó Szabó üdgé a tűzhey padkáján szűben Eppen pipáa cso em kédeze attó ek se: ho jtt be kend? " Diószegi Vios eíti, hogy " a kézsei modvai) csángók meséték, ho a tudósasszony »eátó«), ett tudós ett voa, a váá di e »száyast átott« mit egy »gaambfomácska« " Tehát a tátos tudós) nemcsak bagoytó kaphatja tudományát, hanem gaambhoz hasonó madátó is Jézussa is ez ttént: " Ezuán áos ausította: áttam a eket, at gaamb aakjáa ezált á s ajta i maadt Maam sem ismetem, ismetem, de aki a ki vízze stlni üdt azt mondta: Akie átod hogy eszá a éek és
MDÁR-MBE
aja aja aa, aa , a a ajd Seekke See kke ee eee e.. áam áam a úk óla, h ő a Ie váaja Qá v 303) A ala ala cak cak e hee jekpe jekpe a Se eke eke a e Biiáa: Biiáa: Ie ek ei, ah eee a eek a e ee Te. I, ve á eee ee a ee. eie Tü Ia vák á aaá, ő a á eee eőe ia ia aaka: úc úc!), !), aki a ek ek eee eee V ú ője : ő a aaeő, aki e ke eea e jáól ke ki a ap. 13 A a eáó gaa ő : e e i i apki apki a Ki »aáa »aá a«« evei eve i a ee e ee e. . . v. v. . A viá kedei áapáó óó óei óei eee eee Te e.. 12 a he e ee e haá haá ie e e maáa maáaáa áa vak v ak . 14 A ZZRT Ó: A RC Pba ba jr Pr Pryi) úd éib zi am am harmicö harmi cö év év) Pyi m íba év D a úd éib j ém ém vtéb vtéb
Sinka án: áák úd kpie ái (193) n na k eg ááan Hppá iá A eíőeemek, exuá paeek epee meeheőe eejed a iiai npek amaimuáa, aá em ene
Í LAJO TL TLTOO TOO
édktn gysz mgvizsgáni a magya iéchimkbn szp szmsgítszt aakát, mt ht hogy z is gy sa manisztkus m a magya néphitbn " A ba néphtünkbn vaázsmaá, bszé az mb, akácsak a tátosó. Ez is mgsíti a ftvést, hogy a ú a tátosok madaa A bagoy is az, a bagoy a tudást aa, vagyis a bavató dá Soymossy míti, hogy az atái sámán "hívja hűségs madaát, a vaduat; vaduat; aa képztb [? fü fü Az üzés aatt vss énkbn bszé a údhoz, m fodujanak; mz kzbn itmiku san haata a maga gágogását " 3 Miv úgy hitték, hogy a magasan száó vaú sgítségév tu a haott uti az égi vágba, zét is tétttk a síaikba tamánként úcsontoka a honfogaó magyaok4 Az ókoi Eiptomban a níusi úd vot a tmt smaá, " a agy csg, mynk kozmus toásábó maga AmonRé kt ki. "5 Ini In iában ában hhz nag n agyyon haso ha sonó nó tosz tos z ét, my szt sz t Bahma Bahma a sznt maá tojásábó tojás ábó kt kt ki, "bá bá fou, fou, hogy Bahma B ahma aa aakában n mg, vagy éppn sznt háasovának tk ti a madaat. " aa ú is és hattyú is. Ománysági him szint a gaabonciás a tátos gyik aakja) ,maáon át " 7 A iéc vagy hysbbn úvé gy kz szt csak a gaza számáa átható8, azaz szmi ény, és gonoatovasó9, akácsak a tünék és a tátosok. A hímű éc nv, a nnm féfi gazdáva é, vagyis sztj a bitokosának, akk mnn kvánságát tsti. A ctoást hnaba fogva k kiktni. iéctojás annak a útojásnak a jképs mása, amyb a ts a ap és a o ktk. A tátos thát, hón aatt kkt t, a tmtést éti mg, és zé képs tmty okat tnn
AR-MR
A lérzereő ézee zeü azzal, h a a l) Ardé zerelemeő ze aara é ő aar ee ema m e eebe ebe ' , , zereem, zeree' zeree ',, b. eleéeel eleéeel erül (. ai =, ereelem, , rm, éme al zeree). zeree). Ói meéibe ara lzi mad a hő a l) zeree, ai lebbzr aa Tdér Ila.0 Az ei aua éü e eezi, a mane az az a zaa. ző ző I I zeri e mar mar ri ee ee a . A úér úér meeezé meeezé uaa, a vér a vérc maée maé e i r ehe. ehe. (A re re z uai a ée ée eé eée2 e2,, é a ér ze i r. A dére zpra, zre ar á3). A idér zelemra ua az i, h üze aaa ii me zelemra elei " Ee fée aaba reü a eebe. A Duú üze ererú, nmrd, r, ribba üze madr, Erdb Erdb üze e a meharzaa mehar zaa üe . Reü e üze r. A fdre ea mberi aa fér fihez , hz frfi le a meha zr, har, b.) ébe . Emberaaa unú hi r áa, erdé erdéi i é dai dai hi zer zer h h a Duú Du ú i úa a. " 4 A ba a a a a ra maarázza hizen az i rü, üze ee a he a a).). A rzere r aúri hi zern i bab ha maa u.
ÍR LAOS: TLTOSO TLTOSO
A fény harcosa A BOSZOROK GK LLL Itsd a gonost gonos t a t nv n v ld védd! Itsd nt n t célon fün sv s vd d l éd! Gy asd é sbét sbétfaod odna n a k Küd Küd t t áldo áldo s kv kvtnognak! tnognak!
(ompa Mhály
gy rdélyi mmondó rt a tálto ora a, ho a ördöl mkdjön Amkor y tálto mltk, a köyék bli ördö ördöö ökk már mn mn d tudják, áontart áontartják ják t t Sőt, kor a tálto még cak a anyja méhéb él, már akkor tudnak róa a árkányok, ördöök, cúómáók2 A táltoá a vaamkor yar hidlmbn mé tntől aló, áldott állapotot Istntől től val va l nd n d lésü lésük k hogy jlnt jlnt A táltook táltook viték Istn hogy árkáyokat árkáyokat é ördöökt öldönk Párbajban bkóak, karddal adalónak " m coda, hoy a boorkáyok, a oo llm ura a ödög a táltotól fél a lgkább ért mindnt mgt a lpttáára, önrtvéér A hródi ykyoáok ándék ódtot m: a táltomváltót akarta
A
fARCOA
Sárkánkgóa harcoó hő, radán, 16.
ÍR AJS S S
möti a ödö valamyik mb mtststő mtststő nm nm bitos, oy Hóds vot a A táltosok thát a sttől kldött jó hacosok, aknk, t Scs Sádo ta, a gyóytás, a bosokányok kkrtés és tétménykk ontása könnybb mstsékhö taoott 4 A tátosok épük a mayasá, a haájuk védébn hacoltak a dn támadók n y kdöttk m a töök, némt bo sokányokkal Lyl stván p gy töök kan ödö ödö l a Gérthgyn5 Hoppál Mhály is kimt, hogy fontos jgy nk a kdmnk, ogy a tátos dn oságb lnfél harcol gy magya tötéti mondában s madt annak a ék, ék, hogy hogy a táltosok stt s ttték ték a nép n épkt kt a idn idn btolako bto lakodók dók n hacában tt Httényb vót két táltos, ádas Pa ácsi mö mö Cs Cs cs János János bácsi bác si ádasinak áda sinak fkt lo loaa vót, Cscsé Cs csénk nk sürk loa vót a két táltos ó vaa ar vót, fööntk a fllökb Ottvótak, m a a taott ayon sok töököt bleavartak a élő mocsába, és ott haltak mö sokat kimöntött a élő mocsárú, ak odatédtk A sü tálto a mocá fölött áuldott de nm süppdt l a mocsába A fkt táto ó nayon sok töököt, jancsárokat blavart a élő ya ővalás duaus volt; a ötétsé és a váossá lsálva a alsó vákdén képtén alaut kányt, a ötét anya ba, k yőni an k ; ' mnd öyét és ajalcsaülött, aülött, né né a sötét képvislői: képvislői: a Oomf omf (atuus (atuus ,, a uaj vö a pkk pkk mlyk a Rák jyénk slté taa
RCO
I kül ő féh f éhoz ozó vá v áoá oá képvlőj, képvl őj, zér o I
áo á ojg jg p, ol ol é ll ll Uzk jlk hordo hordo zák guko áoovk Goz é "Jú zép lá" rbárá ! Vrg Ljo írj ho "éz rjméb hő pá ro f z É gizabaó mék m ék,, méhozzá méhozzá hőék hő ékk k , zé rchu forájá forájá Az drozó ék zőkép gm zövgb váo áruj hog m lrblo é k vzzrzééről vol zó rlg hm z mbrég zá má má öréő lő l ő mgzrz mg zrzéük éükről ről " . go érk z m iéz jl , , m Pőf hzl v iéz " Lg Lgvz vzbb bb a gba gba az v v ) H vaahyz bzy mgh ) Mia Mia yiz z z az ég g hma) S aaé a öéég zga JJ
A oozok rá há álo lgfoobb fl közé rozk: öé ék puzuáó ozdoz öéég! ézu i fő fl Sáák (z év öé jl, mí Jézu v zzó, zz félő!), k g é m bl úáb. Jézu öbb lol zö ki öröök: gr mzálobó dzó kodáb prcol prc ol éiói éió i ördöö ördöö (Luk. Mákor oo oozól zól mgzálo mgz álo (ppzá) ppzá) ógío ó gío m (Luk A lv ékéb Eszk fol báj po é old lvzi vár Pohjoláb ( é o:
_
))Rj a halvy ha aa őz bléb) égő a a él é l vaból va ból v béc béc bööéb) bööéb) JJ mj mgo mgo k k hoy lmozduljk o
BÓ JS ÁL ÁL S S
a, a, m ő maa ki m m mti őkt kile kile c pompás paripáj parip ájával ával át a al alv val alába ába is lov lovak a boszorkáy lovai hord hordozzák ozzák az éiéitstkt, mnt a mayar msékb vay a türk hősékkbn KN Táltosaik fhér bikává váltova küzdöttk m a fkt ba alakában támadó onossal y Hajdúböszörménybn űtött törtétből idézk: fiút úy htták: ikanyakú, olyan rős volt ottho lbúcsúzott a anyátó az tdta, hoy a fiúból táltos lsz, mrt mrt foal foal szlttt szlt tt és hamar hamar msólalt ztán ztán a fiú s i kzdtt, mkor ondta, oy fo vl történi jszakról ön W na, rttnts fkt fő és kivál blől nay ba O m mráza mráza maát, lh róla róla a ha h a és őblől őblől lsz l sz nay n ay bika R Rttntő ttn tő bömbö bömböléss léss fon fonak ak öss ö sscs csapn apnii Pspökladányi lszélésből való a kövtkző réslt: Három tstvér szr kimt a rétr szénát űtni Mor kiértk, a kisb idős, tnnyol nyolcc évs, évs, n aon aon szomo szo mo ltt lt t t t kérdzi től től az idősbb bátyja, baa ba a onda, onda , hoy hoy most jön y fkt fkt bika, osztá osz tánn őblől őblől m ls fhér fhér ba ba a add csinána csin ánakk y na n ayy kört és abban abban vvak m 2 A fkt bika a bösöéyi törtét szrint sak flől ön, kisaföldi moda srit Tltosok askodsa a fkt fő a rohadtsarokak tt ngat irányból irányból ött 3 ésaki iráy azért valósbb, m a yiptom csillahitb a északi pólus fltt fkt bk cú ét ét t t urakod Ha a fhér fhér ba (a fhé fhérr táltos táltos yő, a ls m ha a lnfl, akkor i ay baj szakad a ő dé A táltos a kdel lőtt tjt ivott (mrt (mrt a rőt 5
É CO
d mjd krte bojtárokt hoy segítsenk nek: h ekete lenne erősebb üssk el sülkt csörgősbott Avvl elkösönt l ment éggbllgott leelőn tán vgén emásott ey látár A botrok csdálkov ntek tán mert egsen tete tá l ehr elhő elhő s eltűnt benne benn e ogy tál jbe másott tán ött egy ehr tos eásott ájár rr vl tlás lehet hogy elreteett Et golj egytlen táltosrl sl nekünk s melynek egyk vál totát Ngyvánbn jegyeték el (eves megye) :
"Hallotta "Hal lottad-e d-e hírit a Kis Cs Cseepsnk, A Kis Csesne és Sznt Margtának Sznt zn t Magit Magitán án lak la k ó juhász juhász res Pálna áln a És az űfána án a k Vs Vs Jóskának óskán ak?? Ai A i a Kop Kop o nyán hé t hajn hajnaa l vott vott Hét álló ál ló na n ap tánco tán coll t hét h ét báányt báányt mgevt mgevttt És álló ál ló hét hét ejtőzö jt őzött tt alu a luott. ott. Ettül Ettü l az a z jj hé mbe m be ugo ugott.tt. Hét be rugott altában j) Htvenhét mor ejtkibl rtt) Hét szí bátos báto sáága az mn m ndd az övé vót; res Jósa Jósa a lut lu t) tt a hótt hótt Í lő Vres őtö ő tötttt az apja) apja) el el am) Jóska) Jóska) Szél Szélú az In tául naeet naeetell ell K K lili a yájat yájat tenger tenger csikasz csi kaszíre, íre, lam la m lln l lnsé sé tatá tatá va va íle Flsnt lsn t oszt Jósa e szók hallat ha llatá áaa a n em n n o ou ultlt mé m é a aob o b alvás a lvásaa Mé aob retésre mé aobb húyása) Fl m ell e lltttt apja smmi smm i hívására hívására
BÍRÓ LJOS TLTOSO
A táltoi amo idű alvának lőibb váltoata a viláfa alatti alvá nnk mlék a ttila tölfái mml költ aai monda i rint a na krl árom fiatal tölfa alatt aldt, amkor körbvtt a llé opaattana ébrdt l őt a támdit, é máldotta a tölt, aért mvédt a éltét8 árpátalai mar mn a kt kt bika i r r é lakáa a föld alatt alat t van, étmlt kat ka tél él-ban 9 bből bből thát thá t a drl drl ki, ki, hoy fkt fkt ba alakába alak ábann a étrétű étré tű ó vilá ra, vai a ördö ln m Smér ábráoláokon mrarú bák láthatk é a mér mtolóia alváa i éttű mér Gapo . tábláán olvaható tá én foháa a é téh, nho:2 nnható! Tt lnokbl a fkt var léből, földrnéől é jéőből mnnbl a vl na bkát: v lláoka lláo katt lvln ava ava a áná án á b a o onn mar hidlmtörténtkbn éő vri l a trmt, a a kt kt a a ő a mr idétt idé tt kia k ia öldi törtét törté t t polyi pdi at rta, ho midő a bák öapnak, ttők tü án jön ki a ájáb á jábóól Thát a maar haomy a mérra mérrall mé apró réltkbn y y ( földt ői ő i hayo h ayo-yk yk rt rt ökör tartja tartja é ezk l lvá váv valóan alóan a föld altt lnk, é k rit a lnt ek mozáa okoa A ák kzd hajala ajlott: t azolja y art yűtött moda: á ondta, ho ő tálto rk rá ta a l háát t bolyon ajnla óá r llvl, k fkt ika alakáa' fo
A
FN HARCOSA
uttozi 6 sző szőee biává biává fo fo válozi a üzdlem üz dlem ejére. 16 Hj sele váossáa leőznie a sötétsget. lban ő el, hogy sel Me féyszbdító hősei "apos" eve visele jna Jáos, n úy elet elete e-aa) Egy mnysi (vou) mítosz szert hj h jn terető tő iste sötsé em foyaozó erőit f árdha árd ha zett, ho y a tere tatu öő hőst hős t a ére üldt üld te. 7 Jáob is z éjzaka feete tálto
Bka-embere Bka-emberekk tart t artjják a száyas szá yas Napot Napot (a hett h ettita-urrita ita-urrita vágkép egy Tll TllHalafi Halafi domb domboűvön) 53
ÍRÓ LO TLTOO
áva dött, t a Haja ral biája Pié mltt A hurri toógiába a vihar ité ét bikája va, a gyikl a v Haja Hi', a máik v Srült Sri 8 o ő övéb a iá ataa arv fhér bika épéb jlik mg 0: 0: áo áobb d jl rit tálto vot, a Bibiába őforőforda a áob bája é ra bája jék9 áob lgdv dv b bbb fia, fia, óf álomlátó é álojtő álojtő volt, volt, é ő táto táto lhl httt, gyai aftai végrdltéb tlj táltoo módjá mldi fl a fölől: " Akor mgláttak gy bát l a fölö, am ét atama arva volt, a hátá pdig záak, m aartá fogi t a bát, d m ikrlt k rr rr óz ózf f léb ftott é mgragadta, majd a magaába mdtt vl 2 oldak má már a v ii táltágát tált ágát ji2, é ő rí r íii rj, a vad bikát lői kép hő. g jakut ámátörténtkb a ámának zarvai ők, babőgét d haati a rtaá alatt é kéktarka bává váltova d mg a járváo btgég oo llmévl22
A YR BEAVATÁS
V A mr bevtás N N ad va va Ré R é, a hee he e, , és é eo eogo a se se sa s a odaad odaa d Fe Fe eeede a égeé, Ré, er arco e oé, srya csago é A Ua Megyja eröí ege a égbe, esvére, a see ö has haso o a a rjaa ja a, e d n Az eipomi Pimiszvekl (sze) (sze)
U A MNB " ja, kes n ú" ja zonos Resnekek es na ú " " Jzus Ujáva, mel az lee visz (azaz a mennei viláa, sen hez. zen z z i Uon Uon já Csa kálf k álfii is, a szkelek meválja. A Tejú e fonos maa neve dérek a (a ündek a m a a svallás sval lás nli, de e nak is nevezk nevez eink. 2 k eink. A álos a szen fánál (me az i U eik fldi mefelel je) oln szeaás vgze, mel a fá a menne viv úá ee azzal, ho z gi nveszee. Diószei Vilmos a a sámánfáól, hg " úkn szolál fels váa. váa. " A szeuok sze ezen a fá "»a szó az isenhez me«.3 E evenki sámán szein "a fa a szeaás ala men, s láhaalanul fel az i. " 4 e nemcsak a fa, hanem a álos maa s se szeemlova is
ÍRÓ LOS TLTOSO TLTOSO
riár nőn ég tá tt gy érd é üln rci értt mondábn fltt flttőn őn toor toor mgjlnő mgjlnő55 lm lmló ló mind ngyobbr nőv gy f ttjén át mdik ég flé Hát ném, át répáb ott vn gy ú Oó, mcod mco d lú lú lt lt tn tnm m g gyy, gn ridj ridj mán t mondom mondom jtd i bbú bbú répábú t lovt lovt ldlt fijú mnn, át kor lú mgdt A Zidó tmtőn, gynn fánk ttj rt Olyn ig, mt tt üljn üljn mot ni A ódv ódvlá lágg úgy üttt, mint mint n n p Hát H át fánk ttjn oyn rénny vót, ogy még t i áttuk, ogy fődt 6 prt ftn mn A táltook, óriáok lármotti, Mgág fii nt fá ttjéb, nt gyk ormár ágtk fl, o lbb ju nk g, é réléikbn tti brkukból itörv, llmóriá oká nőv érté l Örgitn, Aty világát, kárck ftádott Jé gyik pokrif vngéliumbn: Aon éján, mlyr frogott váp é mor ktonák kttél őrdtk dtk tlm tlm ng ng ltott mnnybn, mnnybn, é áttm á ttm mgmgnylt gt, é kt férfi jtt l, k n fényégb ltttk voltk, voltk, é é k kdt dt r ro ( imét im ét látták, ogy ogy árom áro m fér férfi fi j ön i rból, gykt kén fov ti má kttő, é vti őkt rt, é kttőnk fj égig ért, kit onbn kén fov vttk, nn fj fllmúlt gkt 7 Jé r kijlnté: n gyok gyok út, igá ig ágg é élt 8, gy értndő: én vgyok út, mly gág útj, é ck ig ág útj vt éltb, mi rklét 9 A gnotuok, Jéu tl, lód kövtői gynrről Atyáo vtő gytln Utról tnttk Sntncnd Sntncnd rőpáro rj, ogy gnoto gnoss tes oo ( út mrt cfogmt nátá,
MGY BAVAT
yk é " Ú« y klől kll ali kl é ölé z a bolyályáko á a zoák eyeeő őoy m az hajo őe Féyhz a ácsllaok éjá a Sakcilla ölé l é ek ölö ahol az is ise asts ths lako lako öökkö öökkö ö öökké ök ké.. " Zoiákus zá köébl a Tejúa ké hlye ylk kau ahol a Tú a Naályá mszi a BaIkrk és a Sko iNyilas a áidéké. Az hajo eyüálás aor az éi U eylik a Föl akja szááa a Na a ol a Véusz és a Tej aá zásá jelei az Ikek és Nyilas aabeli Ujhol ijé ao mé a Vész is e jeyekbe arzkod o ahol a Na és ol (lyekor a Tej Naosolas éiérő áá lesz) A Tejú lehe oly re reöséneeink öséneeinkbe be "ey sebes aak " "sebes oly aak " "ey isza olyz " " ey sebes olyz" "ey ay olyaak " ) lehe léa rszus eeszje is az ol!)12 le he h13 is. A éli " úereszező úeres zezőésé ésé" a oosz szeemek boszoráyok jeleek e m a yári aorul ájéká a j szeeme ejeleése árha (a ükös a Sze Szelem kiáaása leöbbször az kre jeyébe esi!). A Mrkó kiráfi cmű e junia a réz az ezüs és arayho arayho (az sékbe a hősnek á ke junia ubbi oroszláno a Na áaai őrz! ő rz!)) és csak c sak uáa juha el az az eeeő üehey eejére. Véi ke meje álosloá az "üe öséye" (a Tejúon) és csa uáa a "asa söésée"áöe unak el a "ragyo iáossá iáossába ba" a Selyemrére. Selyemrére. 14 A meyei meyei á mé mé a Na " hjá" és arayerejé is l a. M aso eore ja az Aranykor roriás áaoába al isszaérés csun első szakasza a beaaás olyamaak és a beaaás úy haározza me hogy az a " söéséből éy éybe al áérés. "1 A h a maar hiiában a kereszhoz hasola ksér
ÍR LAO TLTOO TLTOO
tt, osornyo, tündér tartóodsi ly, és mivl ét vi ot t ss, atáa is ri vanna, at l yni A tltos ébsásna nayon érds tét tallju m a övt övt tataadai tataa dai idl idlm mmon mondban dban Viü a bédt, mi tt Olyan étnyóc év körl vótam A fiú is olyanba ét s t t dos v v ccr csa gy ynyö nay fényssé rskd a fbül lf lflé lé lb lb átott sjjal lsk at a na n ayy fény fénysét sét A fényssé nyssé odalép lénkb, kérm, a anyi any i gyr gyrkn kn mfota mfota a kzit A gyr lt a étlst az út kp Ozt ar mán ml dt flfl A gyr flsált, érm Flsállt n úy néztm a smm smml, l, majd kigyt kigyt a l lyi yibl bl Lstm Lstm én Ost Os t sa s aladáltak ladáltak a tudós assonyo A tudós asny asonta: a a im imáoa oana nakk a jó stnnk stnnk asn asnyya muk A r rknk knk na n ayo yonn jó hl h ly y van van n a fén fénséb s éb van, majd maj d u n év orában orában haa h aa fo önni önn i Foa Foall sltt yr yrk k volt A A édsapja akkor mndta mn dta Fal Fal volt slttt yrk A Ujtstamntumban asonl hh Jézu mnny mnnybálásának bálásának lrsa: s mor kt mondotta , az lttora flmltték és fl foá l t sm ll (Ap Csl I, ) A táltook fbn fbn jártak jár tak1717,, aho Jéus is vi vi atéré atérékr: kr: m tják a mbk Fiát ljni a bn, hataloal é nay diőél (Luk v 1, )
A MGYR BVAÁ
VAS J) A UO IJU VAS De azér e hal eg csak oaékée Mi Mi dő dő az eber elreezk elreezk ée ée És ikr' ikr'lébred bizoyos dőre Csodlaos sodlaos do�o do�o halla ha lla ifelőle rn János János Toldi (4 ) A álos dománá rejese l pj me; rejes há romnpi lvás, eshlálho hsonló rvls jelen, mele ió sei os imerően elee. mos röviden cs nhán jel leő elesls idn erenci erenci e dlvidi gűjs g űjsől ől Bán sá a en vó máln Bicó. Vó három án. E Bicó há rom npr ellu. s án es(l). Enne is, mög verici em em öe ö e s h eg nni, Ju Ju nni.. nni.... di di lö. b Góán vó eg máoo. E e sson hlo vó három npr. El vó rej őve. Asán cs őe(), de nem mon el, hog mi láo. (S ján) Sári Jós három npig is lu. E un jóso(l). E(l)sőe s() mondá, hog meg vn hlv. hlv. e mogo mog o,, ver sve. sv e. pásoremör... Vrg sván. Mög Alu. Vó ien eg oln pásoremör... h(l) má. Enne udomán vó... vó ... Mió inn lum nál, cc mes(l) neöm. Ason neköm, hog ho g ű sennel es(l). er e em emör ör eccör ellu há rom jjö(l), három np. ssonok má máo, h h Tudn öjoló Honi láná lo lönne. s ölrö. Tudn n iáró olvshun, ő vol n nn, n, »eejőő«. H esőre vol süksg, süksg , r hoáüld hoáüld isolásgyereke isolásgyerekee e s eek
R LO TLTOO TLTOO
maadt a abtt és abt tyn tyn! dj nün st o anna ai audést audést ta foaa sm vot aó o é t a vonó unot t " n! éus hamadapa tma tmadt dt f f tan tan ss "jttt " a sztfn és a yén Et ps nm tudatu d tény, ogy tbb napi aott vo (vagy at hitté óa oy aott és utna fébdt (iutn t ftmastotta mondta at ogy "En vak a f " n II, tmads és a ét: ai is én bnnm, ha mga is, é. s anott ao y üns ijntés is Jézus sbó a mi batun audt; d hogy fetsm t« Pdi Pdigg éus éus annak ann ak aó beét d k azt hitték hitté k hogy oma avsó só n I, 11-3) Mi ms ettt sma a a, nt oma ava " ? ttos évés (éüés) on olyann vt nt a ap, ap, a appal appal aonout A manys Napist Napistn n,, a g tya fia a mn is ( many mlsg t aoostottk Jussa) O a aki a mondkban fé vo j ovak ban syak syak vannak vannak és é s " a ló a tatatlant is tja tj a ajva ütt ütt dnt al sükség setén tacsot tu unak adni, tacsai g jók " 5 lúd manysi apistn ggyel Féfi segít tsnj ak is ühtett és püttt püttt v6 v6 ttos jtés aatt uaú a appa ütt tvoatott a túlvga, t alako (ls táltos s a ap c fejetben, hen éüésébn éüésébn a appal é) aonosu ao nosut,t, a y y vlt vlt gé e ho t v (ejtés) apjaiban a ttos " .nm .nm maga a Nap az »él« tt tató égitst kek kek a jútn, hanm ha nm a »ha tt ap thatatn e Ejj, amo a nyugaton lldozott Nap tl a a test tes t alj aljban ban lthattla lthattla lott) lott ) kko, mt n n ot, o t, k k ehaj tes t estét tét és kete kete epü a júton, jút on, h t sté� újsület, kel ap tstéb E feogst
MAYA AVA
kröz az giptom épz, l zrnt a Nap, után ut et lalta, végighala anna testén, rggl dg mét a vlágra jön aba rál és uráli Lúdf m tt valójában, hanm cak lélk n rpl a Tjúton maga monda vlágosan bzél aba ha lot katoná katon á élén jő a adak a dak útján ágo ágo az uráli rg rg : mözbn a naptn lággelő ér, ranejdlm) alzk, lele madár Jankv vc css Marcel Marcel/ / alakban, a Tjútn rpl körbe a vlágot " írja Jank A tálto ég Tjút) utazásán kívl hvítő ételektől l borstól) és a Nap öl alakjától, a tűztől nerhtt el Nahvét, apvarázsrejé maarág lgőb tűznnpe Krszteő Sznt Jáno npján, a nári Naporduló körüi napokn zalott z Tndér onának, a maarok őanjának Mgar lona!) legna ob ünnepe is vot és mden j szerit z vot a táltosok ünnepe s ben: amior a ghosszabbak a nappalk az évbn A Sznt Ivánn Ivánnap, ap, etv etv a nri napf n apforduó orduó a dél napsza naps zana nakk feel feel mg, a a én dadalának, tjsségének idj Niő Józef csodlatos e bezéébn, apűzúj az öreg táto a Jnosnap eőtti napon g e a hegtetőre naptüzet gújtani a Nap ájáhz. skoci Táto, Kővs Suka es perébő kiderü, og a tátos " kép kép aá, aá, rókvá, gaambbá vátozni, vátozn i, é enkor háro napig táo van Társaiva Szent ános napján arcban á, más sa »vagdoznak« a haron " 9 (agis a tátok réésük közben álatok akjában, vais áatszmek sgtégév tazna) Bzo nára zért küzdött Sznt Sz nt Jáno napj n apjn, n, rt rt akkor a egnag egnagob ob az sé a jó gőz gőzlé lér r rrő rrő a tzrő tzrő azt tartották, tartották, hog hog lajtja lajtja a jégsőt! ár szó ot róa, o a fkete ba kpében táadó lng jégeső i okozat!) A szntiv sz ntiván ánii tüzet tüzet az énk zr zr nég n ég szöűr raktk, bzonára a föd nég szegtét, a vág né széét (sarkát) jeépzt Az es e s skoci tátosprb táto sprbn n ang
BÍÓ JS S N
ott , , ho a tátoson tátosona a oyan oyan zász z ászóu óu van, "o az gész viá got foga a fénysség " Ezz Ezz t apcsoatos apcsoatos az ún " obogó zás " Botoa mgszátott cssznyfaégt cssznyfaégt tzt, aztán azt án mg tottá és kbn obogtattá obogt attá 3 hogy hogy a n észgű tűzn t űznk k az gész oszág osz ágot ot (st (st a viágot! iágot! tt mgóia a boszokánok bos zokánok o o tásátó, z az ég obogó pdig az gész vágot vota hivatva tá ltosfáa fáa cmű fztbn, ho a bágtani á mtttm A tál tátos bonyáa füvt is szót a fáa mtt gyútott tűzb és aztán az gy fszáó és a fán "mgü " füstb bukoózott A szntiváni tűb viágoat, yümst dobtak, vaamt tiszts füvt, bozát, ümt, ávacsaánt széfüvt, stb4 Van mé küns gztsség n az ünpnk " paóc áyo tűzgyújtás után a gény a ndf mnk, ott ynént a kndb hvk nyhén mdn mdn ány ét szá kdt kt ssz, ic ap múva mgnézik, akié vágos, anna gény, aié agos, annak zvgymb sz az ua " "z ipoymnti favaban favabanaa kndfd mtt gyújtoták a tüzt, a tűz átugáása t és utá mgvtk mgvtk a ndf széé sz éé " 6 a ugyan ncs adat, oy a tűzb ndt s dobta voa, d évzd nyi idv ztt mé éttt az a szokás náun s éodotosz fjzt, hoy a szták ndmavaka szóak zztott k v és az y épzdtt gzt égz b haotti szatásaon 7 httk httk azo a sza sz aáso áso az ős szmé s zmétt fdéz fdéz is! En En a szta zásna égészti bzonytéait is mtaáták az tbn A póco és széy széy a magy magya a ny ny szkták szkt ák utóda!9 utóda !9 ktá nm az diai ndt, hanm az Euópában átau is tm tmttt ttt asz as zt t Baá os oszan sooja, hogy a ti sztautód atái jj a iy iy nény nénykk kk füstn üstn k " onan dht
A MAGYAR BAVATÁ
sm t lt l t jtő jtő üst üst vag vag a jtéls jtéls kék kék í í n Karjalan Karjala n sm líja hog mjank lltt lakó chant samja a srtas lőtt gants akérg üstjévl üstöl tl a kunhót amlbn a starts olk csngla chntk a samakods sor n g ajta nő kérgét égtk és l üstölnk dél tunguok samnj a ladum palustr vag valaml m ganttartalmú övén üstjét s í k b . Mngól sakugt sak ugt vdé vdén n és a l hatros t rltkn a sank borókanőgallat dobnak a tűb és l üstök üstö k a orokok zó parsra parsr a aromatkus aromatkus 'bo ' bogulnk' gulnk' ot sór nak; a karagas smnok nszukon a tujacpsho hasonló a gt vt tűb; nnk égő lngjt lojtjk a parló g autn rős sűrű aromatus üstöt rast szét, amlt a samn mél lélkztvétl köbn sív b urjtok nőkérgt, hangt és ms növénkt szóak a tűb; KltTurkstnban pdg a smnnő a ó parsra nsagot sór " 2 1 Ekbn a üstölésr hsznlt növénkbn ugana a öös, t a sntvn tűb dobot ü vkbn: h hg g tosk, tos k, óoljtartlúk. A n nöénkbn öük a kndrbn s) rős lél va jln a ló, a a [tJ stb ős nlvnkbn lvgőt s jlnttt, flthtőn éltadó lélgtt, lh ltt. ltt . ) A tltos o valószí valószínűlg nűlg a latos, latos, sl sl tlt üst gő) gő) blégzésévl s a révülés révülésükt ükt sgí s gí ttték ttt ék lő Tltosank g különös tudonlrés gakorlata volt a síron alvs: a salona néphbn a garaboncs sokban asont a tltohoz, íg abban s, og " hétévs korukban valal sírra küv godj a üvk ttat " 22 A ltoshős Tol s z tt Aran Jnos szrt:
BÍRÓ JOS TLTOSO TLTOSO
)s m ivelho ivelho sz szálást az éők nem ad adtata)) Ephent tanyáján hideg halottanak; Ny irko irkoss ol o l t a sír sí rdomb a harmattó harm attóll)))ee eett Hűvös éj sírt ara 'röösö heet . ol, X ének)
RBOS Diószgi Vlmos írt, hogy bár szórványosn ugyn, de r etnikum körén rányosn elteedve ócág Cóköz, Szigetköz, Szigetköz, Eszkdunán Eszk dunántúl túl D éld éldnán n ántúl, Délti Délti vdék, Sárrét) él egy olyn olyn hidelem hidelem,, mel melyy szerint leendő leen dő tátos, rboncás, rbon cás, tudó ú vák vák táltoss táltoss és hsolóvá hs olóvá,, ho estét e stét sétz s étztják, tják, elrelroják Ezt motímot onn egtljuk mr néphiten kíl mr mesekincsben Diószegi részletes sgálttl sgálttl bzonytott zt i, ho ebolásotím tudony enyerésének nyerésének módjá módjátt mon el, ne n eveetesen vee tesen m m izáró izá rógos gosn n r) móját 2 mr msékből z tnik ki, o táltosst z ördög v ms lági ny oszorkány stb drblj e 3 tátos erbolását is ábrázoták őseink csírákosi templom oyán tlhtó kéekn mi mr (székely) ősvllás párt emlke4 Ey korábi könveben i gemltettem tségte e össügt ttoshitnk edrboláskpzete s z egyiptomi zrztosz öött5 Ozriszt sötétség gonosz megtestesítője, ét olt e táltos teht zirisz sorát ismtl meg, s íy e e túv bevtás vg keetkese e sor teremtmí s se se t z óráss órás ser er eálozá eáloz á sáv s eldr eldrbolá bolásáv sáv s e ot z ón Push, kín Pn Ku, dám,
a skadnáv Ymir stb) D sétsaatták Orphust és ion ss s stt s in mitoó mitoógiában giában s mgtaláató a fldara fldarabolské bolsképt: pt: Lmmi Lmmiki kinn t nsé . a vak pohjolai vénsé vénsé hasonlóképp has onlóképpnn ii l lb aló, aló , mint Orist Or ist a ivér, ivér, Szth . Mé Mér rss bürökk mgapkoja, ho lkábujon, ölapríta és a alvilá Tuoni kt oójába, Manaáak mélsééb vti Likin marad vánait anja rbé ös és ámastja öl, aho ionsost Prsphoé, Orst pdi is X ék) " 7 Farkas Atta Márto az ama rdéről sóó kváló kö vébn vágos magaráatot ad a mlíttt gpto mtosra: " újjászültést ú lőzi mg a bavatási halál, mt a rglt, a fént hoó apkltét a éjszaka bavatandót őör fldaraboják ta án m s főzik), s csak tá, a mgssüés átélés utá jut a varásrőhöz vag a örökétz hoga a tartósíott, s él fova az örökétb htt st is lősör a mkácós ljárás drva bocoó tvéknséénk va ktév, s csak autá a jótéko basamozáak A jól smrt Ozsztoba Széth st klpcéb csalja, mö, majd késöb tnég résr arablja fvérét, Orst, s aak tajat a sba szórja taokat késöbb s összsz, majd grakja férjét t kövtőn z Ors a ol tak ra, a Alvág káa W ta az it a sztdaraás rv
juta a aa z öröktz8
ÍÓ LAO TLTOO
Az Öregisten küldötte ))Köttm ))K öttm z Ató At ó)) s jöttm jött m g: g: sm smtt aom aom go go s m k z Ao o ános vangéiuma 8 magya ősvaásó sóó knyvmbn kün fjtt tam a Ögistn gistnő ő Msékbő Msékbő a de ki, hogy a Öegistnnek vig éő hófhé sakáa van, akan áomban jn meg, va a üveghegyn2 mkedik ki tűből. Ögit a mnnyi any dő kén évő Seymétn akk, ő ánya gyn ündé Iona Enség g a aviág vn bosokány (a aso ába) Öegisten aoostható a finnek égi istenév, kóval, entés g , v " agg agg , ük avaal) akit ég dkénk, mnyei mnyei atyáak, atyáak, fő f ő istnnk ist nnk is n vt3 vt3;; a manys ma nys Nu Nu ó mjév mjév ntés: tés : g tya), tya) , akit anyFénynk anyFényn k,, anyVilág anyVilágos os ságna, JóVágosságnak is nvetek anyknib van mg va a vg és a mbek sosa Mindnt tud, midnt át, a Na a jó, a od a oss sem msék sónevtő semű káyá a nos enésibn, Enok s ánie knyveibn is t hófe ajú Óg, ai obogó ángok és aás ktt jnk mg, ua ua a ég t ta at t,, a őn őnek ek n v v t magát magát án I 8 Jé a ane ne n, Ének nvtt É Istenn aonos
AZ ÖREGISTN KÜDT
Ról írta Sznt János apostol lvlébn st vlágosság, bnn noma sincs a sötétségn (I, 5) Jaab apostol lv lvéb ébn n dg zt olvashatjuk: Fölrl, a vlágosság tjától csak jó adoán, csa tökélts ajándék száazk I, 1) Msékbn, hidlmondánkban őrződött mg az Ö rgistn alakja alakja Matolcs Matolcs történt tört ént szrn s zrn t a táltoklán tálto klán jét jét gsz g láthatatlan ősz mbr kopogtatta m, és zzl mgóa a v szdlmtől Szádln valaha g icska oggal szlttt Az anj anjaa halott halottlát látóó volt, s a halottakka halot takkall tudott társalogni társal ogni Amor Amor a ú hétsz hét sztn tndős dős ltt, idgn, ősz örgmbr örgmbr mnt b hozzájuk KérKért a fit, hog tátsa ki a száját Az szót is ogadott, d akkor az örg »kikapta »kikapt a a táto t átoss fogá fogátt és ltűnt ltűn t vl« vl« Attó kzd kzdv v az a f f a tlvátlvágak mbr volt Flőtt, s akkor is a túlvágiakkal társagott 5 g msénkbn apos, Holdas, csagos csagos jgű aranhajú kiái (vagis tátos!) örgmbrrl taáozik, ak araaát ad nki Az lőtt gurul és céba vzt6 (Az aranaa szrt az Örgstné, és aová stt, a paóc t szrt ott van a vág közp Az Erős ci cmű msénkbn " asszon é mádkoz iúmagzatért Aában mgjnik g zstszakáú, aranhajú »Ősz« mbr, és mgjósoja, hog hamarosan fút szl akit addg k szotatnia, mg az rdőbn a htd át tövstl k nm téi " A zn z nélő élő (túlvági) rdőbn rdőbn taláoz k k msénk ms énk hős az ősz örggl, ak varázskantárokkal (táltoslovakkal) ajándékozza mg, és sgtségér sit, mor a grősbb sárkánna zd Majd olan vsszőt ad nki, avl " a vala bjba jba öszö öszö kö kös s-kör kröd magadat, olan vasrosté trö ott rögtön, ho oda áa a oosz jtn nm br " 9 Csodás ázshatalú ősz örg ogadja örökb g más némsénk hősét p ol ol ss stnn st nn azonosnak nosn ak tartotta tartotta mséik ősz örgjét, örgjét, ak p ostohátó ostoh átó ldözött
BÍRÓ LAOS TÁLTOSO
rályfna lnti mg a lásott gys ad lyt " " áában elen meg a sencst sni indult soaas sgnyfina; utastva a y o a sncs váa " "a fjtl tastott ter snne ln mg a ú istn is tn s g mbr mbr pbn gyr gyr meeit aanya, oouon aranycsilag, mllün oddal dsti " üstf ossú agyogó sakál " rgpástor " aaában mgjln sten a sogáatárt üdvssgt r fina (ai aany aanygya gyap pas as báányait rt r t bűvs nyvet a, ab nyáa, nyáa , uyá, uyá, csordá jnnk jnn k (Stn (St n n agy agy nyv nyv, st aanydb aanydb imd nyv sepl a fntb tett Bde le lt msbn aranydáó sóó msb a s a rengeteg agy erdbn átaá a s rr, ai tudja, mi a fiú eve s oy t rs 3 gy gy sy sy mesbn a t t geri geri sigeten s igeten taán t aána a rá a fg r ajú s saáú regre, ai vánságtejst nyvt ad a s k4 A repüő ban stn a s reg a, ai a jósv st útbaiatja a sencsje fe, jd tűn, t a áor. 5 ( tü nknys is a tündr sajátja, a menyorsáot üdrrsána i nve msbn, am áya a tyaiste tyaiste tátos pártfoója, eüdője, sgtje, s sejtete apja is ma a a i tya, a Örgisten rgisten us aonos totta, tl is gi ty tyjj áva aonostotta, sátatta maát vot a ő stn , i] fia án. v , , a a Atyáva án. án. ev 1, 3.) s besd is a tyjá, tyjá, ai üdte üdte t á 14,
T Á VRÁ
A táltos rázsesközei AZ ST KRDJ Mesénk tanúskoak aól s, og a gonosz ellen arcoló tál tosősenknek kardja s volt Rég palóc mesében (Mese a titotartó ererO a geekősnek az oldalán eg karüvel teett, ez " meg a ksgerekke egütt nőtt penséggel azon a napon, mor a gerek született, kütötte magát a kskertben eg kard ege a öld bő; dg nőtt a gerekkel az a ks kard, megmeg a üvele A ksger ksgerek ek már már esztedő eszte dőss korában mert mert hát ő táltos vot vot megtalálta a kskertben a kardot, azt mde napszálltakor a üve ébe esztgette " A kard mdegre orgott a kertben, és mnden kek megvágta a kezét, ak zzá akart nú, egedül a táts geeket ne sértette meg: amkor megérezte, o az ő üvelé ez ért, rögtö egállt és belecsszott2 g székel mesében az odvas ában megbújó h ősnek ősn ek a ára száott tüdér tü dérlá láok ok dobják le a csodás ardot3 "A csudaerős králf c mese őse e erdőben, orrás elett nőtt án meglát eg aranos szablát Anak kötőjére az van rva, og ak feöt, nagon erős lesz 4 ergus szert Aeneasnak aja, Véus tesz le a ées eg vereket eg tölgfa tövébe Aenes, , 60616 éus Tündér Tün dér loával azonostható) Nag Olga szert s ős és kardja mágku
san sszaoz ( az déz paóc ms an a gobb péda Ez ndszn >>vn ad oyan amy magó vagdaóz vi az nség Ha ban is véd a s m üvyéb ma gó ug i z di Isn ada bzonya az égb uo ngova s úgy ié ogy a apó (és a csagoó csagoó szmaz. En n nyoma gy gm smsénbn is fbuan a VigEvn ada az ég égn a hnyin hnyin yén yén a óa a n n n mg a s szma pios és zd lngga szo 6 manyi én mn napv odvgv szn ado m n a u ó m (az Egya bocso Kavaban Iman a ovcs űzéű ado észí nmönn- (a finn mus osn os na a am
n g onkfn onkfn pán g nnkn mkoán cg cog os bojól szóó fjzbn idézm a Klmn osó zóló zóló mondá mybl mybl idü idü ho bojn bojn bunó végén a ap a Hod é a csiago ba vo aagva. u s mndobon a n lovagó sm ado a a kzébn8 (ms doboon is gy v p íja í ja fogn fogna a a ismé ismé csa c sa mg mgsísí i hogy hogy a ad a o os s nk vazsszkz l mlybn égi aoza a i gosg y yjj na szn s zn fény fény a ap a · od od és a Csia Csiago go üz üz gonoszűz séség oszaó ngja! nos nos apool apool los losaiba aibann ézusnl éé é éű ű és és ad a d van , a a a bró haaom ép ép is is 9 ga ig igo on n m m hogy hogy umé vazssz vazs szv vgbn gbn is z z 7
A LO A
a kar m a émont a btg ttébő vaó távozára akaák kénzrítn. Uanz vot a éja annak a mani varázgó móak mó ak ami a kar k ara a vaó köjárá járá óító óít ó műv művt tét ét aka mazta.
A TALTOS BOA A tátook küönö varázrjű botjáró több érk mona i onto ékkt őött g. g aóköz hitörtént z rt (Kmn táto az ög áztoak bukó végű örgőbotja vot azza őrttt a oát g ő bmnt a auba. " A rda rda m a bo közéb géztt g az örg vza tét. A botja! Marhaganéba ért gaagona vot. Maga faagta mg. Hgő végé a unát ótta rá bbő ágazott g v foóka za ag) kíómóa köüaaogva a botot é a bunkó végéé a Nappa a Hoa g g a agok agok ábájáva ábájáva ét vét. vét vét n v v btűt : K. . . Kíváágá K íváágáaa éj éj ttték ttt ék a kopo kopoójába ójába azza t mtték rt n haga haga oha. o ha. Akárr Akárr mnt mnt a botot vtt vtt a a gáva. Ha kü küt t au a u akkor aga é é ttt tt t.. " Lhtég hog az gk áét ébn 2 gttt "kaaonabot " i gaa gonabotot jt. A botra vétt oó jzht a Tjutat a Tüék útját) é gbn a kígót i jépzht. A Nap a Hod é a ag gütt az ég éhozók zthároágáak jét közvt vttht tht a botnak botn ak é azo azo kztü kztü pz a boko bokoáak áak i Az dt őaga őzkta) kard az t Kadja zté m ég ttk tt k énét jét jét horozt horozta. a. 3 gébkén gébként a ad é aó zavank gk gak é ttő a bó képződött. A ö gőbot ktku goozűző) zrpév kapoatba n Béa
ÍRÓ J
t oy " a st psto ésanént mtt a cs sbotot oy a bosonyo désén útt a " aa onyt acsa a vaóst tüskés votu matt tatott ono űn Eys mondnban a ttos a botban an és tudo mnyt aa ada t vaan aa tt acsa mondban a " (ttos tudós psto (ttos bott bott a fsé fsé bfűttt bfűttt kmn kmn céb doba: doba : " " Ost a bot ofoott ott st bnn a kmncébn. M étt tt m uana a bot Hat a uat tt ua na a tudomannyat omann yat "6 tt tt s s vas vast t néa mooóf mooófavssv avss v útak Sűcs Sndo p msfé varsbotó tuóstott: " Nygs Samuna s ba maadt fnn a nv Vot y oya botja amy n a vééb é sban tat s vot ütv Ha ücka mata a uyast ao onnan a cudaabb d s vrtt l a mat oyan stntmtmény s aadt ak aon a ckama ott kn éps tt vona bato! " 7 y tatasada dondban a uyttos bota a vt jép (a v ö óó ! s pdg nét nt: " pcs a óknys db vót bvayguy s oyan tu onya vót a botjban ogy ao a boto áromsatvant gc vót? s ybt nm oott mava csa a bott " 8 tr téntb a sjtt ogy a vaásbot a tltosguy haáa utn óv vtoott •• o tuta oy ma t a bottyt ttt o ao mé ua mvan óknyés katély aatt van gy pnc Oda ttt a bottyt ogy ost a botu tt a gyó abbu . 9 gyó és a bo ssfüését Sűcs Sndo utatsa s m et: átoshbn lott Csóka nos cs cs cskós madó madó s t bégtté óa oy foga süttt Vot n y gyó b cfa boja amt éjaka ksúrt a fdb pont a s
TO VAZKÖZEI
zeé A zt éethtté lzít az eenée idlt z zt, t, d d dtt dtt z áh áhy,y, dööhetett, dööhetett, ctth ctth ttt z iSe iSe éet zét ne azttt Uy ált zo zilj zilj lv lv a bt öül, öül, inth inth f é zr zrl lette lettekk vl hzz hzz öcöl." 0 Móze öyvébe a Kilá öében) z lvható, hy hy a Móz ezébe ezébe lév lév bt íy íyóá óá vltztt, tán tán Mó ze et fl, j bttá llt ezébn i 4, 4 Ké Á a btjt a áraó elé dbt é bt íyóv vltzott iv A óbrö btól r ck egy léé az olyan bt, aelyre eelé kzó kyót ag ag Szatában, S zatában, ha lya btl rzi a cd a teheeet, aellyelSzet aellyelSzet György napja eltt kígyót ütött agy, még a tlvaj em hjtjk el az állataitII A záyakon
Baoee bo onbó, aoroó, ee mare aak on bog Sabab Saba banb anbó ó ene n honoaó maark köne nomn
BÍRÓ LJOS TÁLTOSO TÁLTOSO N
végd caducut, a gyó btot a tn vt, , mé apta poóntól ataában át a vályt aónává vál totatni, gy a a lgnda t a tn odattt ét acló gyó é, ao éj td é béé nét gymáal mb caducuna k nt a ntétt gyt vaáj vlt m gyüléét ét gttt (dét l Egy tataada tataa da mondábn ugyan ugyan a tumy b a tén odatámatj odatámatjaa a botját, é attó ugk á a tén tén a bka b ka g g jm, o Hmé gyptmi v vlt aa u u d], é mg o é ó ava tvévl i áltbtjak má ói páuaáól Pluta i m ltét t Romuluéltajában Egyébént abban dn gyté gytét, t, o Romulu Romulu nagy n agyn n it i tfél fél vlt, vlt, t t még mé g a jólá j ólá i éttt é úgynvtt ltuut, vagyi gb jótt dott magával Ltuual jl g a égtájakat a adáó, m lü jóéüb Rmulu jóbotját a Palatuon ték, d mik a gak f fglaták glaták a vá vát,t, ya vtt. vt t. k atá a babák ba bákat at lűték, átalálta a vatag amuétg alatt, bá d má l amvadt é mgült, nm ttt kát a tű bnn Ha n énttt énttt a vaábotot, vaábo tot, a lv lvt ttt tt a vaá vaá jj ét 5 A a táltobot épp m vtt a anló uó pa pátbotokbó, n a lnl, tót, mán, ét btka lg ca tt vtk, bléjük ntlt tyát, tjént dug ta át ca a magya magya táltobot a ókoak ókoak páuama, páua ma, ca c a té mg a aományt tj géébn
Á LOS RÖZ
A BUOS KAAR KAAR A kantárhoz s nagon ős hidlnk fődnk, am n s csoda, hszn a ilág gk lgősbb lótnésztő nép a maga Rég bozrkánprnkbn gakran st szó arról hog bo szorkán alakt lóá áltoztat meo oszoráy hidl dájában fontos szp an a bűös kantáak Soloss Sándo joggal tartotta a kantárral aló lóá aázslá képztét " pogán kori" , azaz az az ősalás i hid hi d aradánának aradánána k Er Er utal " lóá tsz " kjzésünk is Az ttt idlonda g palócföldi áltozatában a kácsasokat g idős b ágosítja fl, og a koács ség boszorkán " Majd adok én nktk g kantát oszt n aludjatok l! Mr éféor gn Mikor blép a kamraajtón kamraajtón akko zt a kantárt ka ntárt is is szakézbő szaké zbő ágjátok a fjib! jib! Ugo o r bléptt bléptt a gazdas gaz dasszo szon n,, issza iss zakézrő kézrő ráágta ráágta a fjir a kan k antárt, tárt, hát lóé ót ló lóáá átJ Akkor föln fölnrg rgté tékk " g dnántúl népsébn ( sodár a csósojtár far kastól szabadt g g bszéő (azaz bonára táltos kancát, ak zt ondja nki: n ki: "dd a kant ka ntáro, áro, td tddd a taisznába! taisznába ! Akr Akr zt rádobod, addig száguld sz águld d d,, g azt n ondod, lég lég" 2 A lóá áloztatott br br tuajdonképpn tuajdonké ppn a er lt lt l l n k n nét a gö görögök a ár szankbó képzhtték (Az ndk drá nzték az bró krékt ag Géza rta, hog hog " ganaa fogja a napistn loának zabláját s lségénk g ki az ank agis a oaso " 3 Az g jakut toszban "Jurj Jurjng ng Aj T ojon az brrl brrl gszrr gszrr trttt a
BRÓ LO TLTOO
ot áskn g trtő őb ovt lkott g, bő gy flig ó fig mbr tt, s utóibó mrt 4 Ennk trmtstosnk ősskít skykn mrdt nyo: ők ugynis ug ynis fhr ótó sátt sá ttták ták gkt 5 Lhtsgs, hogy skyk tkus ős is (hr) kntur vot, mt jutok, ár nnk n rdt nyo. ngysntósi rmgyr rnykcs áráoásiró sóv Lásó Gyu fontos mgáításokt ttt Mrodov kntrk k ntrk tát nt n t vágn vágn krs, krs, d gji, gji, ogy nn cs gyt gytn n oyn áráoás s m, m, yő yő n sn s ntós tós ntu n tu-rk ns ns ágon v vttők ttők nn nn n k .. .. nt vtn nncsn oyn áráoás, yn ó törsbő ötn nőn ki bri bri j, j, törs köt kö ttás tás n Itt gy gyptom pto m sinxk xk öröksg öröksg k sámolnun s ámolnun. . . 6
A MI Á T tátosok s o otos tos vrás vrá ss sö ö vot tör, tör, y y ő ő-sorbn Not jp, N yttsítő. rdtg rnybó, N bő k�t ksjön, tstn rg ts, skít yto brontkrö Npot dt. A br sánok vtn vtn g ny nyorr orráso ásot t mgnítő mgní tő trök trök vn k. Eg 7ö brci tátospr váott bvott, bvott, ho h o c c örb t nt. A tkröt, nt monott, bonyo trnó kt, k ánáró sintn zt trtotá, ogy I s r törn ntnk srt ht v orábn á öb rttt kncst.
TÁTO ÁTO VA?Ö
Ska e enn nnőő (ab, (ab, keében köel r. e .
Csóa Jnos cs c s csós szma sz madó dó s " ttosé mr mr vot, vot, róa írta Szűcs Sndor, ho vot Csóa szmadóna s a szűrj csatjn tné r éns do, am, a néztt, mtta az sott ncst és azt s, ho ho van az vsztt jósz 3 A modva maaron jzt Bosn Sndor a ttos uan ocat ocat húzott rva rva r r crz crz ró "Vót uan türöcséj, uan va, s aa néztt, s aó javaso " 4
BÍÓ JOS T ÁLTOSO ÁLTOSO
A dl kirgz sáánok tükör segítségéel jövendöltek: "pldául a Sagbaj sáánról szóló össes kölésben szó volt arról, ho ükörbe nve jöendölt. "4 rdlyi népesben (Tündér Ina és az aranyhajú j a hős ündr Ilona tükrnek ellopására inul, elyről áában serett tudomást. A "Mindentudó Tükör" ( látó Napisten!) " . A sáánok vaástükrüket is a sáindent eond a világn " mánájukról serezték eg. Egy nanaj törtnetben az első sáán nak egy öreg selle et ondta áában: "Menj az erdőbe, keresd meg a sáánát, aelyen a tükrök, harangoskák és szarak nőttek " 6 Miel Tündr lona az égigrő (táltos) a istennője, a táltos tőle tőle kapta a tükrt is (aogy a kardját kardjá t szit sz itn n ). gyik esnkben esnk ben A e era rné az aranyajú, holdas olokú, sagáú agáú leánynak a báty bá tyja jaii hozák hoz ák le egy erdei jege je genyeá nyeáól ól a ág kis türt, aben megláthatják köek köz raktt anyjukat.7 Eredeteg bzonyára ne is a sent a istennőjétől (Tünr lona, olgassz kptt tüköre néztek táltsak, ae a Napba s a Hodba! Ezel a isteni dettudásól részesedtek. int Róe Gza ta, " a napnybe nzs volt az ostják sámánoknál a egik szkáss óer ara, o az eleszett tá akat megtalálják. A segei bszorkányperekben ör Mária 0 azt onta, ho eg tudj talái az elesett tárgyakat, ha a napba né. ebreenbe ben egy Szaniszlai ne táltos úgy Sű s tallta meg az elrejtet kinseket, h a olba báult " . 8 Sűs án e áti táltsról jeete el: "Hane aikor beszlt, játa allatták! A szl zúgásáól, fák ajladzásáól, eg a a ltből s ragygásából jósot. " 9 A táltosok nyilánalóan a gé a eelő apb ntek, isen a Napba sak ak r etni gkulás eslye nül. A gi Atya !
O ZOV
. A áos szeeov
A TALTOSLO ALOTT LOBOL LSZ a tálts lva haltt, az sk msénkből sjthtő, d van vág zép néhá törtét, mlből z rtlmű kdrül I vág sszoya című saöld msénkbn " Král fa Józsf m sm állt, am ahhz a fáhz nm n m ért, ahl a lvát lvát hata. Ott azt látta, lát ta, h a fa fa alatt alat t hvk hv k a lva csn cs n tja tja Fta maát, összrakta a lvát lvát a cstkból és a fá lóó kötőfékt a nakába akaszttta, a zablát m a szájába ttt a csntvázlónak M a nrt s ölttt rá a cs c snt ntváz váz mrázkódtt, talpra talpr a urtt, és mé önö önörűb rűbbb tál ts ló ltt blő. Mszlalt a tálts Üj fl rám, kál fa Józsf, és vszlk haza. Akard, h ú mnjük, mnt a szélvész va mnt a ndlat va mé annál s sbsb?" Itt thát a bűvös kantár varázslja élővé d nm föld, hanm szllm szllm tstb élővé! a lvat a csntvázából. A szél a dlatk hrdzója, és a szél va a dlat sbsséévl való rpülés s csak a szllm tstb lhtsés! ömör hősmsébn (ágFáa a hős a rét közpn áló a tölfáhz m, és tt a madártól kér tanácst Majd késő kardja sítséévl ássa k a csdálats lófjt: " ..átja ..átja a ardát
BÍRÓ LO LO TÁLTOO TÁLTOO N
a hv h velyi elyib b.. Ránéett Rán éett a égre, égre, ikor ikor essder ess deríte ítette tte a feji felett. felett. kor belevágta, hét éaka, hét sepantásig sepantásig indég aludt... aludt... A hetegyik napon t lássa, hogy a ganéj kétfelé nyillik, egy arany garádis pont a köepén veet le a pinébe. o hoáér a pé p ébe be,, a ajtó agá agátó ny . it lássa, ho a lófej ott feks. Egy ista fehér koponya. Ráné, igae. Ahogy ő báulja, a Nap és a Hold tenketted agával egyenesen be a pinébe, úgy su galot rá. At A t ondja a lófej: lófej: Hao Haod d haod, Seg Segény ényános, ános, hét estendeig, estendeig, hét h ét sep sep lantásg, g ennek a Napnak a sugarával ne élek, te itt enge híjjába a avars. Aggyi Aggyigg te t e enge en ge, , hét h ét estendeig, esten deig, hét h ét se s ep p antás ant ásg dég így látol, ind lófej. er ikor a Napnak a sugarávl ' jó' lakok, akkor ost á besélgethetőnk. Ugy is vót, igae, Segényános lefeküdt elléje. Hét esten eig, hét sepllantásig Segényános ott aludt. Mor a nya estendőt kete vna aluyi, a ló rgott a ódaláa Segéy ánosnak: Haod hallod Segén Segényy ános, kedves kedves gadá éredj éredj ost ost lássa: egy egés táltos ló, e sákétláú, s ákétláú, ol o lyan, yan , hogy bő agyarorságon párja ne vót. it parans paransls ls,, ked kedve vess gadá gadá at at ondja ondja , lelopo lelopo a Napot eg a Holdat az égrő táltos lovat tehát sak a koponyája is képviseeti. E esében 7 g tápláko Napsugárral attól led fel, ásik esében Paraat evő parpa a gadája töprengésée, hogy ivel etesse, így llt: e e el el nke nke, ks k s gadá gadá, , se séna, sén a, se ab, hane ha ne ho b bó ó eg eg teknő teknő parasat! A ló fö föab abs sol olta ta a teknő
HO
A LTO M MO OV V
parat parat ola olann ép ép ltt ltt től mn mntha tha nd ndn n őrál őrálaa aan aanb ból ól le le vona " Mnt írtam már lgmagaabb rndű táltoló a égnek a aptnn aptn n k láloott láloott hér hér lóból lóból ltt D a táltolova táltolovakk klön lg jgkkl ülttk Erről r Artur Lundkvt mongookról ó an n ak n t lovak lovak mlkt mlkt ülték ült ékko korr jlö j lö k ló könébn: " ann k a ámánok anélkül hog bárk mgtuatná, mln alapon talán épp ültéük dőpontja t, a clagok álláa vag a lek járáa talán attól ügg ahogan a vágra jöttk vag valam jltől g ép oájú cillagtól a kckó homlokán vag g különö rajtól a bőrén il móon kiválatott lovakat étő gonddal vk körl, b nm n m törhtők n mcak ünttn ünt tn még még lkr lkrgt gtnn i m abad abad őkt őkt kn a ovakon a minütt jnvaó mk lovagol nak pol közöt g g népmét n épmét ( tátos mlbn a tátoó nappal viágt t a ap ikaja pg éjj, mit a Hod é a cagok5 E vaóznűg arra a hitr vthtő via hog ovak (va arva ar va tg t g arvamarha arvamarha hordoák a ég vágí vágí tókat so somdráa című népménkbn parpá n épménkbn g gnn gnn apos-odas parpá n v v a tátook táto okat at66 Stén S tén m mó óra ra val az az a hd h d m m hog a tátoó át tu mnn a zárt kapn 7
A HER LOLDOZS o a tto gik gtő zlm a tátoó hér ó kt n, arra g or boníték an Dói dézi Lub Marit űjtéébő "atocon méték, ho Fodor Evának tátojna
BÍRÓ LJO LJO TÁLTOO
szültt s a kis jányrt j ányrt dn dn h h bn bn ljött gy hr hr lú. " A táltsgykrt thát hts krbn, it htnkn jön l a álts hr hr ló, ló, hgy lragadja lragadja a túlágra. túlágra. z nzi n zi n pünk pün k rjt r jtzs zs-nk is, aikr a tálts hár napra szhaltti állapban nyri l baatását. zrt jlnt halál npi hidl szrt az udaa butó idgn hr ló. A ap ógora íű npsnbn tha gy rgsnktördk rad a g: "lsőnk lgidősbb lgny kszül öl, s dul húga krssr At gy h a alu haárában, arral tt útját. At a hgyr ölrt, ha az gből pttyant a l, gy n agy agy álts álts ló l ó szö sz ökknt l, l , öyr öyrgl gl, , ölka ölkann árza, ár za, k ülbn kt szál gő gyrya á gy, szg szgny ny lgny lgny?? krzt krzt a ló. ló. ó a, ha tu ll ll a lg lgn n , d bzny ga ga sm tud Annyi tudk, h a sógra krs Adj hálát hálát Isnnk, Isnn k, l l talázl talázl na a h hrr áls áls , rt rt n ud, ud, l l la a só s ógr j öl a háta ra, aj n liszlk hzzá. an a sd jól hunnyd b, s ki n nyid, íg n szólk, különbn g az ltk. A tálts gy ugr, ktőt szökkn, áris daön lt a Na udarában. " 3 Vayi a hsúsra az " gől lpyanó " hr tálsló a Naphz ríti a hőst. Az stanuan gyűlöttl t, a Napna szntlt lak r II, , II. is sak hr lak lhttk, int az kör l mlt mlt hár hn hn glaló glaló zr, n d, l s T ara gy agas ag as g on lztt l Annyus, 1 jz: jz : Tara h gy) gy).. z a hy a aj paszg azns, zrt lt a aar ősallás ln a szrny gyülkzőhl, akrsak a
ÁO ZLEMOV
Gerheg, el sztén ősmaga áldozóhel lehetet tób b heghez űződk e ma érdekes áomélén A Gelltheg etejé eg házan agunk, eg nag csaokban, amek lr alakba üeg ablaka an Közpen eg köö ehér l [eg atalmas paripa parip a áldozás áldoz ásaa ok Me Melett lettem em magas, szak sza k állas éak ál a akik smerősnek tűnnek őknek nem lehetett bemenn a szetar tásra, csak én agok egedül ő ott " ) Hog a ehér loat a apnak áldozták, mutatja az s, hog Da reiosz perzsa birodaa a kisázsiai Kkiából 360 ehér lovat kapott adóként adókén t 5 em lehet kétsé ké tségün günkk a a elől sem, hog eg 88ba 88ba eltát eltát szkta szk ta urgában a királ királ srja körül talált 360 lótetem6 is ehér pa ripák maradáa, maradáa, és a apévet, a szen sz entt Kört jeépezt jeé pezték, ék, a Nap Nap égi útját Eszten és Iste szaaink összeüggnek!) Masi rooak Napisteüket Lúdejedeleek is hvták, a n eki bemutatott jeegzetes állatáldozat a ló, sőt több, a ehér ehérló ló " áldozat. Altal Altalában ában az égisteekn égiste eknek ek ehér ehér ála álatot tot keett keett áldozni. áldozni.)) . . a Lúdeje Lúdejedelem delem ag iá iáügel ügelőő ériú ériú ehér ehér loon loag loagolt olt a ló és a údáldozat egmás tá eült emtatásra, és mdegik egenlőe szátott eg emberi lénnel" A apistennek szüksge van a eér lóra, ezért neki ldozzák A táltoserőt, a táltostudománt a Nap adja, a táltos a apoz utaz réléskor, a Nap heét ere jét) esz eszii át át a Nap mdentlátás mdentlát ásá áal, al, denttudásával denttudásával eg egütt. ütt. Ig kapatja kapatja meg a Nap p apj a, a tálto tál toss a Napna áldozott eér eér táltos szeemparipát s, a valóban emberént viseed, beszéli, jöen döi td. ·őt, őt, a tátost ősek ania elálasztatatlannak tartot ták a eér lótó hog eees ee esen en a eér eér kanca kan ca iána ián a tartották zt t a11 a fehér a a a tanústja tanús tja a Fehéra cmű mesé árzama: Vta a1 mari épmese, melnek ős szövetkez a Nap iával.) Leg alábbis a táltosna született gee éig ehér kanca tején kellett
BÍRÓ LOS: LOS: TÁLTOSO
nöeke nöekedjen djen gy áaot áaot a eér eér kan ka n a oga ogadot dot áá áá zu t ílő Napten jelenk meg a ág gn eér loon. Qán. elenée .) Uanígy Vinu utoló egeeülée Kalk lez agy a eér ló. A zékel zékelyek yek peg a agya agyarr nyel nyel zkí z kíák ák uód u ód a er er kan ka n cáól (é í közee a Napó) zrazaák auka A eér lózele é áldozá kejezeten a loa ázaító gyar a arrokon (zkíta yperboreu) npek ajáj olt eredee ő lk vek á egye ndeurópa npek l. a perzák). Képe Géza jó nyoon jár aor elía a ee a a ny (ol) ra elye lóáldoza beuaáakor ondak é a "pono képe ad az áldoza eéz olyaaárl é a n az áldoza erényéről" . Azér dkozak nyi rokonaink é bizonyára a i ők ogy a elldozo ó é zökelléel az gbe ágjon el paáa eee be a riaz ö ödröke (íroka). A eér l eldoza bőge zeren yulá ozot. kó k óu tó át . v v ttt vdkk vdkk m índ t t ocsouk ocsouk
elő réz réz éeklée é eklée közben közbe n örén ör én a l el eleze eze ee zen z enel el "Az elő vöröenyőh az ingyertyoz. " Az ldoza oral eezőö be "az áldzati zeraáon nő ne eee rz . 14 a idzet áloan lőerül nny agyar öreék i aelyekbő az ű k k ogy a eoon előorban elő orban yóíó aal a al ldoz a hr lovt őein
TÁLT LOV
"Fehr lovatelnyergeltük lovatelnyergeltük lmen l men tük ü k a sokadalomba sokada lomba A sokodalom eloszlott, z a mar s u oszoon, Aho a sokadalom eloszlott. Gmslsőlok)
M s, s , Gmsbkk Gmsbkkön gűjtött rolvass (mérgs mérgs klés s s rn sér részltsbb: "Megidu/tam e a here, ttem tt em e e na n a lov l ovat at s csiná csin á ltam lta m e e na na tort iden sebet megh meghíív tam, Csak a marit s a rossajta sebet nem zok m eghar gha ragudtak, gud tak, mregtől kihasadtak, ker k erik ik m egsára gsára dott, dott, S a k inek in ek me m egva gva nak na k ezek ezek a sebek sebek,, z maradjo tistára, Ho a desanyja slte a világra G
g puszti sngó rolvssban is gttőn lldozott ér ló szrpl: ))Elidul a Boldogságos Sz Mária K imet ime t a a here here Megt Megtaa lálko lá lkoott ott eehr eh r lóva ló vall ztt mo z m o dja) aehr lovat lov at levágta levágta asta astaltlt tert tert belőle belőle
BÍRÓ BÍR Ó LJOS LJOS T ÁLTOSO ÁLTOSO N
m nn csom csom oahí csak a pokols poko lszö zöks ks nm n m A pokols poko lszök zöksn snk k arsan arsan 1 paan paa n a ö1 ö1 oszlo11 n n a h. r? Ú oszlo Felspoly enén alóknl!) jegyeék el a köveke, endkí endkí jelenség jelens égűű söv s övege: ege: " ehé lova lova avas avass sal al egöek, h é ése vgjk, hé üön egsü, kispeg síja nagysoa éjjel hé síól slalan sede üve esnek . 18 Teh ég annak s egvol a elenősége, hogy a lova hány daaa vgk el. Min anígy Tündaeos (Tündé lona ap!), aki " eláldoo eláldo o e e e hé lova lova,, ad a eee e ee enn en n égy daaa vga. . . A a hel h elyy, ahol a sedés egköö egkööék ék,, ig ig ege egek kheő heő a spa sp aii aonyban A ó Sía neve adk neki .19 A ahéni polgok pedig fehé fehé lov lova a áldoak áldoa k a skí s kía a T oxais oxa is s eéke eéke elő, hll hl l a Ahénban dúló dögvés sees egsüneéséé! n l lk, k, se s e kivéel kivéel n éül éül a skí s kíaód aód palóknl és sékelyeknél maadak enn a ee ehé lóhagyoányok A kövekeő övid olvass Saan hoo ondták el:
1 JJÁrpa1 rpa aszaJ
Fhr ú ú s s zra zra J
Bn a hős Eg Eg ak eséen esé en r Bn h ős a agya agya losokho losokh o soón kp loslov: a legise, legsúny sa ese a at, t a ménes köé doo t en en eg egen en a én pap p ap M i kedek kedek eel e el a kiskis " t a?
A LLMVA
De a có odaszaladt hozzá s azt mondta Ne haragud haragudjj rám édes gazdám gazdám eess eess csak csa k l az arayp tejtóhoz fress meg benne s meglátod len pap es belőlem! fú megfogta hát a kantárt elvezette a cskót az edő sű rűjébe az aranpartú tjtóhoz csó belevetette magát a tóba háomszor alámerlt s egy hófehér ló jött k a partra Söréne aranos gűrűkb kunoroott orrlukából lángot fújt szme szkrát szórt " 22 RÁZSOS LÓF Ré htnk szert a haott ó egértéesebb testrészeből a szív ll ltt ltt pa szvébő és a fejébő s fetámadat a szeemtátos A szív pa cmű érdees unántú mesében a szegén ember gógytó kgóbőrért cserébe e dögött ó szvét aa az uraságtó szv bő or hazafeé vsz gönörű száas tátosparpa esz Szűcs Sándor a Sárrét váó utatója özöte a övetkező törtée tet: " g csós cs ós ped pe dgg az a z őhel has h aszn znát át ó óoponá val járta e eg g ste a tűz melett rá aart teeped aor hteen megozdult az és ránerte r ánertett tt Még M ég aor evtté eg eg távoabb eső haom tetejére tetej ére ahonnan heteapra etűnt Peg a száadó azt tanácsolta a fú n ak ho hog g kantárzza kantá rzza fe fe Mnen Mn en éjszaka éjsza ka oda ehetett voa rajta ahova nek tetsz " 2 Könösen fgeemremétó az elbeszéésben og a óoponát alom ttj vtté és og rá tdnapa tűnt e onnan A feéróáozat g agasatoon egtetőkön folt e) ova cságómagark " a óoponát aróra fö aasztották a kertbe, karóba föúzták, azt mondták og a tsztá
ÍRÓ JOS TÁLTOSO TÁLTOSO N
talanok talanok oda od a nem ne m kölekednek kölekednek " buko buko a i sk s ke eye yekk sin s intn tn óe óe jet tettek ki a rossak táoltar táoltartás tásáa áa ló a nnugor npeknl np eknl hs h ala ők is a skíták s saaták európai esármaotta! " a gen hala dó napot semlyesítette meg, a jóság s a serense sbóluma olt " Mint Keresi gnes írta, " a ló különleges, deleő erejbe etett hitet tükröi pl. a a sokás, hogy a ókoponyát, mnt mgi kus erőt tisteltk a suasok, baskírok, mordok, uuto s seremsek Rgebben a mordin hkasok köelben gyakran lehetett látni botra etűött lókoponyát, ami a hiedele sernt el űte a rontást s segítette a mhe munkáját " 6 Egy bhari npmesnkben srncoó l a gadag ebe knset keresni keresni megy megy Sent Györnap jsa js aáj ájáán . inset ne n e ta ál, de belebotli e lókoponyába. o egije sse a segny e bert, bedobja annak a ablakán. " Reggel l el a segn eer s nem his a semnek A ks konyháa supa ragyogás ert annyi arany olt ott laöli nesnben Csínsoma sint rde kes hiedele talható: " n i agy agynn ht htőő... amo megáta, hogy Nasaladó Nasaladó htsá kóteye kóteye ie as, lókop lókopona ona an a ej ejee alatt alatt Csinosá Csinosága ga ndjárt ndj árt tudta, tud ta, honn hon n t új új a s s ,, ho arás arás ló koponyát tettek Nagysaladó eje alá attól a ág geetig e unál" 8 Tehát Tehát "arásló " óop óoponyát onyát a rls esköekn esk öekntt is hanáatták őseink táltosai Esent ejük alá te aludtak r tk tk rette rettek) k) hossú ieig, ieig, aa a a járták járt ák tátos táto ss sel elle leo okon kon a tú tú vgi birolkat Taks Gyögy írja, hogy " a spasson spassonyo yo hátasa h átasa nt nt a l át kivátására , sgál a skely s sánó hagyományban a ál öl te ókopona is Flrerthetetlenül utal erre a kosteeki ostn vttk v ttk a att a 'tt 'tt l lt t s aon a on ' Vi g aosa ostn 88
ÁT LMLV
u aza aza a tngít ( ne n e ee ee ü ü el el ne tn gít röv rövdd rolva rolvaó ó öv övg ( c hátáa! akg, mnt a gm, hrompatak é völg ngók ltal lókopona holokra, gödrb ttt kör tóbb a htk rnt ordtott tlvgon, mvlágon aó ltt, tjékoót olglhatja tkör Nap é old oldjép, jép, é a ló ló kop opona ona ltal képvlt sllmllatot ga Nap ag ag oldtáltoá avaq a
TOS KOCSISRO
A tudó koci a fkt magark tltoa lhttt, ugani a óla zóló mondk központja éppn azon a trltn (a Tizahton é FőTizavidék FőTizavidékn n)) taató ta ató 1 , aho a fkt magark a IX z zadban a gnagobb zmban tpdtk l Sőt, miv z a tlpü létrt a Kialföd ézaki rézér i kitrjd (Csalóköz, Garam vidék), a tudó kocsissal kapcsoatos idk ott is ltrjdtk (ld (ld p Göncö Gön cö tlto mondjt mon djt!)!) To a mgi hidl h idlmm mmon ondk dk an p a tudó koci a vgőbn rpül a kocijva Mgkérdzi az urat, og hog akar aka r h azamn azam nnn i, az égbn vag vag a földön földön A tudó koci koc i döglött ovakat ha j t, oanokat lí t f, aml am lkt már mg mg nztak!3 z a motm i a magar ővanak azokat a nomait őrizt mg, mkrő Lzó Ga g kitűnő, aapo tannt rt zó a ub Margit tudótbó imrt zamohi koci örténtő d dut ki, m mnk nk ő g Köcön (Kütön) Pétr Pé tr n n v tudó (ördöngö) koci vot 4 Mit Lzó rja, a nzva é ki tömv tmttt ovat nmcak a onfogaó magark rjaiól i mük , é foroja a zkta é a kéőbbi fnugortürk pruza mokat 5 Lzló g g bjgztbn ut uta a arra i, i , hog h og anit, anit, a hr
LOS LOSO LOSO
vallásalapítót a Kr. u. III. sáad vgn " a pesa őpapo elevenen megnyattá, megnyattá, bőrt saával sa ával tömett, tömett , s s kügges küggestet tett t.. Való Való sínűnek tartom, hogy eel a aor soásos sítasarmata pogány áldoat serartást pldtá " . Vagys ys Mant sáásár ás áraa utalv utalva vge vget t npne n pne áldoat seraá se raása sa sert s ert (mt kutattam, an neve a magya én sóból sáa, a pedg hím lovat jelent alló allóö onda sernt " Gönöl nag n agyy erejű táltos le ee volt. Megjövendölte, am eövetek, serte a teset ttat, na volt a tudoána, ert egjósota a dő váltoását, a e berek sorsát, orságo vesst, jövőjt. Feetetett a öelgő vesede sedeekr ekre,e, háborr háb orra, a, teset teset sapáso sapá sora. ra. el e ltt a ara
S utazó táltos gyar tempm fafeténén (Oiige)
Skérn utaó tlto
és az atk nvén mgttt a fk suttgst az rdők zúg sbó vasn tudtt. Szkrév nmcsak a ödön a vgőbn s jrt. ndn csagot smrt btsan utaztt közöttük H za g gn gn magas g ttjén t ttt g köz g gn n az ég égz. z. Haa Ha a utn azt suttgjk sutt gjk szk sz kré ré az égb szt szt br szm n m tta d tudn é é o juszbojtrk ju szbojtrk szgdtk szgdtk ozz k sérőnk s vük gütt a jó kkt uarzza a mnnrszgba. " ub argt t o " a tszacs atrba' ksérttt g jn. ngszkérn jrt. A ngbó csak a j és bgó aja t szott. " 9 Tüzs szkrérő s rs rs és az ókr ókr zra zra próét próét ja. ja . Magar
LO: TLTOO TLTOO N
táltosanktdósank gy s prját dhetjk l bnne. Tör tntt bonya átírák jahvstajúdasta logás srt, e így s sok smes lmt tallhatunk bnn. Ills (nvben a El stnnv van) ppúgy segny vol, mt tálosak (szruhban jr: 2. Kr 8) A Kálhn baálozatot utatott b, s a mglyt ég tűzl gyújtotta mg (I Kr. 18). éps volt st varso, vhar támastan ( Kr. 18, 4145) a Kl ssn mova, mutn mgkdött a gn prótkkal. Egysr gy borókabokor al kdt s a halált kívnta Elaludt, és " gysr sak gy angyal értett mg s így só s ólt ho ho Kl Klj öl s el! el! Ahogy o dapllntott, dapllntott, lm, a jnl gy slt pó g eg korsó ví volt volt . .Fölt, vtt, vott, atán nvn nap s ngyv éjjl vdorol nnk a étlk a rjbl gsn a stn hgyg, a rbg " . (I Kr. 19, 8.) A Kárlortsban n sült pó, hanm " sé s én köött sül pogpo gsa " serpl mlktt shsk ledlr, a hauban sül pogására. A órbn órbn s taloott taloott sl s l,, ak a sö s öűű vara a ölngsb l g, ha a s ben, am a tt kísrt I K 19, 2). A órbn és a Srgk Istnt gtt, am at ln, a I tne a g sllagsrgk ra volt, akh tljsn a uds kossokho s tltosoko hasonló módon tott l: " S örtn, örtn, at a t nk s sl s lgttk, gttk, szr ak jött ts skr, ts ovakkal, s lvlasotta kt stó st ó atn at n Is I s a orgs orgséll éllll ö a gb. gb . " 2 . 2 I us én s vrtk Is vsszatérst, s us at ondta, ho Is satért Krstl nosn rk 9, s Mté 17 2 us krsztrsíse tn t, a l snt slota, r a öéen llk a hték, s hía árk v I
TÁTO V
A tátos és tátosó tovább to vább j ee ői bbn a jztbn a táltosnak és lovának olan jgztssé gől írok, mlkről orábban még nm volt szó vag nm rész lts lt sn n oglaoztam vlük g rgéc ásztortól aotta Frncz a kövtkzőkt: "ót Rákóczak g Dobos nv katonája, d azt nm ogta a go elrejtőztt jtőztt két nara, ló, mrt árom aranajszá aranajs záll volt volt a jén j én elre már azt tték, og mgalt Közb nőtt nk a árom aranaj szála Mor lbrdt, mgszlalt nk g látatatlan alak: an három három aran aranha hajszál jszál a jdb jdb a lálod lálod nm lszl golótól golótól védv, védv, d ha h a nm n m árlad árlad l magad, s s goló s törvén törvén nm og og tégd Nm s ogta őtt s goló, s törvén 1 Már déztm a sáét msét, ml szrnt a btár (táltos?) háromszor kancatjrdőtől ltt sbzhttln A kancatjürdő s lt túlág szrtartás; a ásztor lbszélés lbs zélésébn ébn dg gértlműn gértlműn túlvlág útja (rjt (rjtzés zés ) alatt nrt l Rákócz táltoskatonája táltoskaton ája a sbzht sb zhttl tlnségt nségt Az aran aran ajszálaban ajszála ban lévő lévő klönlgs klönlgs rő a Na rjéből rjé ből való részsdést jlnt jl nt A táltos a tér és dő s a vág más törvén ltt áll, szn ő csk részbn ág, élg stn (éstn), és stn védlmz Mka Waltar rgénébn (Turms a halhatatlan az tszk táltos, a lukmó szntén nm sérlht mg omolabban harcmzőn sm 2
BÍR LO: TÁLTOO
oszorknyperek egyzőönye s arról tanúsoa, hogy a tltosok godoatolvasó " es ot ne ondotta volna ezen dolgatt de a egény egény tos léé léénn ndj ondotta n ek ól tudo tt e ress " 3 Ms eset " egy ltos eber tanította, elly Tatost hza ögé eg szdott de ndgyrt eg tudta a Ttos " . osny Sndor a odva sngónl ugyanerre a hdelere buant "A ttosra azt az t ond, olyan olyan,, hogy hogy az r tud dent, den t, az ebe ebee e a gondolatjt s tuda " "A ttos tudja az ebeek a gondoatt. " Ez megt sa túlvg épesség. A oldvaa szert a ttosok " A ttos tentő van " és onnat eg tudt ejten az ot. " " " kapa a tudonyt " , "t el denüve" .6 ( paóok ttost ha ottltónak nevez, akrsak az ős nanban d az edór halottltó lottltó asszony történetét Suel könyében) ttos t tos a öőbe öőbe t, jósol7 éus éus s előr előree ltta, hogy úds elru elrulja lja n. 13 1-3� , hogy Péter hroszor hroszor egtagad egtagadjj a . 14 3-38.], stb.) Ren geteg történet sz sz aó aó,, ogy a ttos tto s ok ltk lt k a fölbe rej tett kset Hre ttos volt " Péz Pézsó só Pista Pista" , ő főleg Asot alo ban ereste a kset, ert ítólag � haon eauda eleést ltott8 Elteredt hedele, hogy Szent Györgynap éjszakjn a dotetőről eg lehet ltn, ho va arany elteetve, ert az olyan kor halvny énnyel vlgít.9 A knset srkny őrz (ez a ht a koknl s élt! , az alsó vlg eékő s jól sert hétfejű sr knya. Órhet a kset az alvg "tüzesba " s (a fölet tartó fekete ba) A "knseresés " ögött szkta ősek haonya rejlk z b b ptól) ptól) huott huott lgoló lgoló arnyeszközökrő arnyeszköz ökrő,, (Héroot (Hé rootosz osz I I 5 k a eb klyt, olxaszt (öles) engedté sa u e jölv k krlynak. A kns vaóban a 9
A
�' A _ ]lJ.EMZÓ
Sta tálto tálto ul ula a ra ra S Sta ta nc nc no nomáan máan c ön nomán
p selem fényének és vrsereének metesteste föld tr yss eért csk hvtott emer ttos tllt me vys k mét r tltosok (edetle krlys letéteményese é ncs (dskncs votk y mondnk sernt kncs ott
LO TÁLTOO N
van elása ,ahvá a nap első suga sü, " egy dbn. dbn . 13 a Nap össea ásá á eősí eősí eg. 1 s a kncs össeaás Má eíee kábban, hgy a álsk á udak álzn, elsősban dá alaban (lúd, agly jelene eg nha. z úlág úlág kpessg a egyp egyp Hlk könyve sen sen áálha áálh a a hal lee őnadáá sb. e láhalnná s udk áln akácsak a jóg1: "Más szeanúj vl nnk »hgy Pnzásó
·�
I�:
tb t él él A tbt
A TLT É A TLTOLÓ TO L
Pta ltnt nt a káor Bsélgttnk vl, na, kalapot l, p párat, arra a csnált csn ált úton, úton , hát, hát , mn mn nn n ncsn csn so s ol.l. pám pám g monga, na mot va rajta a zellem«1 Jéus s többsör rjtéls, mgmagaráatlan módon csúsott k a őt göln akaró sdók grjéből pl. Ján IO, 39 Ján 8 9) taln láthatatlaná vált jógk csodás késsé köé tartok a halál pllanatának smrt7, éus s lőr tudta, mor kövtk b a halála: pl. Ján 12, 12, 23; I), l a képsséggl s bírtak a táltosank: " a a táltos lőr tudja, ho mkr és hol og mghan. " Képsk voltak a tvoba lát, tltn a alakon9, gkőjk at mondta, " én úg ltok a őd, mntha rostán nénék krstl" 2 Nag Iloa tanunt írt A perezly táltoermek ímml, mlbn g érdks palóc lbsélést mutat b g tltosk étútjró Mglpődv smrt a paó ttostörtént össg gését a g Jéus étérő sóló apokr vagélumokkal smoma aért nm rcsa, mrt a plóok és séklk ókor kán an an kapcsolatara kapcs olatara őstörtént őstörtén t ktatsa ktat sa sorn mr gltm 2 ) A prsén p rsén g g mcsak mc sak a Föd Föd orsgat orsga t smrt úg úg,, mtha m tha jrt voa aokba sltés őtt?), d océvs korába ár a sagokat sagokat s smrt " Mr md mbk va saga, a mg modta, hog: Né Né, , éd édsa sap pm, m, a a én én cs csagom, agom, rr é, mg !" 22 A ú. "btlhm csag" aért hrdtt a Mgvátó s tését, tésé t, mrt mrt a a ő sajt s ajt s s aga volt! vol t! Md M d ttosak ttos ak volt volt csa csa ga, Jéusé a Hajnalcsag Hajnalcsag httt án j. 22, 6). Ms tltos hősk stésk utá rögtön bsé dk, agon gorsa őnk, mgmtatkoak csodlatos ért képsség már gr mkkrukba Jéus s r böcs vot 12 évs korába L 2, 8). "A tltos mr grkkorba tdja, hog ő ttos és köngs ké
BÓ LO TÁLTOO
pességekkel bí" íta íta Kri Kria a Ild Ildó ó Egy debeeni tltosassny be at mondta magról hogy "a Isten t bölsen teretette " A uda név böcs sa s ank égi buc alakjval egye egyezik, zik, jelentéjelent ése is gyana!5 gyana!5 A isteni sellem sellemsé séghelekiséghe ghelekiséghe és erhö termésetesen termésetes en steni ekö eköl lsösség sösség agastos jele is tartik Enn En n ek jele a tltosok tltos ok segéysége Mindg ongyosan jelennek eg: "Mikor et, ht e onos embe Ugy néett k, mt akit a sasok saggattak " 6 Ek táltosnkól ja Füvessy Anikó, hogy " a s hlett óla, hogy nt a tltosok, e uo as de ne s kellett neki a pén " A va vagyon hajso h ajsolása lása söge s ögess ellentéten ellentéten Isten Is ten vagy vagy I sten oságak a keesésével Mamon és Isten olyan, nt két úr Ha a egy egyke kett seete és solglod, szükségserűen szük ségserűen el kell kell tas t asttanod anod a mskat A pénrl és brtoklsról ondottakat gyakran ézs »legkeményebb« savaak tatjk A legtöbb kerestény valahogy »el hgta« h gta« ket ket " a a A Nolan8 Nolan8 A tltosokat a köyeetükben köyeetükben élk élk tartottk el gyerekkorkba esék sert) lstk, ologta nok, magkbavonlók9 Pénsó Psta kedven dala a életét s jól pélta:
e e s s e a a a a M s e aa a a a s so s ee s e e olt , ai a egsebben agastalta a semlldő, n kan életet me mel l ellentte ellenttess a istentelen isten telenek ek öli öli törekvésével) eg a lomoat óon növekeek nem ra e nna e monom ntek: Saaon mden d
A TTO
A TOLÓ TOVBBI EEŐ
csőégében m öltözött úgy, mit zk köül gy. Tkitsétk � holókat, ogy vtk, s n artk; kikk nics táházuk, sm csűk; és z st ltatja kt" (Luk. 12, 27 s 24: f Osi hidlük, hogy tált vlágbn bolyogv szgy
Kheón kentaur: ttikai amfora Mnchenen, Kr e 520 kör Kernyi Károy z isteni orvos c könyve nyomán
BRÓ LJO: TÁL TÁLTOO TOO N
vagy koldsnak adja k magát. ongyos rhába kéreked be a há akba, e e és sáást sáás t kér kér.. Ugyan an gy Krsts Krsts és Sent Se nt Péter Péter s n g segéy segéy vándor vándor alakj alakjában ában kér ebosá ebo sátás tástt A ste s tenn i léye léyekk öldi öldi cáa jeenn je ennek ek e& sak beavatott se bolyogáskban rendsernt á cáa smeh smehet et reájk . . Ebbe a eogá eogásba sbann a hősi, hő si, sten ste n i elleg elleg álá ál áás ásaa arra s solgál, hogy megtéesse at, aki nem élt, ogy ttkok tdja legyen " .3 A renl, a sodálatos ttok, elyet eg ke rn rn átyá átyáss kály kály s segénynek öltöe öltöe járt járt née n ée körében, t modánk tanstják. A tálosok képesek oltak teretőerejüknél ogva ogva ún. bőségv bős égvará aráslás slásra. ra. agyar bosorkánypere bos orkányperekk je je őköny őkönyeiei60 ek ntegy tüné tün éies ies mlatságel ml atságelbesélés besélése e orságo o rságos s elterjeésű elt erjeésű Ps Ea rja, hogy e " tünérlats tünérlatságok ágok lényege lényege a lakm. . . lyk lykor or sodála sodálatos tos étel étel és italsaporatnak leetünk tanúi: t se kásábl eél eél átják a »egés o opp aniá« an iá«t, t, agy agy egy egy eg egú s őlő őlő tőkébl háromeren isnak " .31 E lakoák " arayos " keékei is a Aanyk Aanykor or,, a meyei meyei lét bőségét bőségét é. é. é é s bor bo r és kenyérsap kenyérsapor or-tása yany a égi mennyegő öli egelőlege e bettása lehetett. A táltoslnak is an többletsontja, int a táltosak öt, hat ay hét hé t lába is i s lehet3, a anys nyolsáyú paripár regélnek33), regélnek33), péll gyanúgy oggal sület. A táltosl maárrá alakla, sőröse látat eyes orsi hn arnyleleteken.34 "A eséikben a táltos és a tálosl együtt jelenti a terméseteletti erőt. elleő, ogy felismer egys tálts oltát és segt egyást. tálosloat sak a tja klastan, aki aga s táltos " rja rja ri ria a Il Ildd 35 tltosl tltosl gonolatolas gonolatolas és jöőblát6, jöőblát6, és a táltosnak táltos nak tan ta n á oat a aláji türk énekből Aran Íá alk e orok:
�
TÁT A ÁOLÓ VÁBI
öldJ tenger tenger ötrelme ötrelmett őzte őzte »allode te táltosom? Nap ha klJ kedvesem} hold ho ld ha k lJ kenyeresemJ velem velem haló ha ló h h lovamJ m eghalok gha lok eJ rzede? meglekeJ tudoe? Öreg Deres táltos ló ra ra ny Íjászna jászn a k e lelt le lt:: »Feke »Feketete he he észak észa k hajla hajlatán tán Hthatárú Fekete eke te Bajn Bajnok ok m nket n ket várva várva vára vára kozk. kozk. Bosszút állunk osszúnak dejn} halált halun k halálnak haláln ak de dejn. jn. 37
Tátos és ova anna össztartoznak, ogy dőbn szt n k3 k 3 na na aomán aomán szrnt Ba máks kapcsoaan vot vot a v órában szttt ováva ováva 39 Fvss Ankó néán arcas történtt is közö a tátosó ró: " Tszafrdn a fogga szttt cskóró azt tartották, og »Oan »Oan örök ftó ftó Aandó A andóan an brj b rjaa a ftást ftás t zk a cskók két va va né fogga sztnk« Tszaszntén mondták, og »a ovak közt vótak Az gk évbn nknk s vót g a kznk tátosovak aatt aatt g féntt féntt ndg n dg a szőr, sz őr, og csak cs ak csda, csda, dg ott a gőn nmign vót pcova Annak a únak sz vót, nta csak g mbr tt vóna a bűrb, ktanáta, o mt gondonk« g örg jász, mkor később msétk rrő a óró, »mdjárt azt kérdt, og vót csag a fjn, og nztt k? Na, aszong, az tátosó vót« vót« Nagvánon úg tdták, og a tátosgrk tátosgrkk k azonos azon os
JOS LOSOK K
donn szüetk átossik dkettjek se n okán • zé dk g neve ok odvi sángk áosnk szeee kze vn sgkoz sgkoz í ud ud tás e ev vnn nnii z z ége göö gööri ri sesében átsr e ond snek Fi nek ekete e járás g N és o se! ás ne u eenni, s !42 A penm penmadr adr í esénk rnyszr pként rog á tosskj, nt gz gzáj áj áár áár ptnt z g ee u kett szökk s en vot eegek köz onné ugrott H od N Fisb 4
AZ
EL�Ó EMRE
-
A
SÓ SÓ ÁMÁ Á MÁ N
XIII. Az első ember az első sámán m indene denekk aja ajaJ a Szellem) JJ S ekkor min lévén lévén élet él et ésfény fény) éle él e tre tre hozot h ozottt e magához hasonló hasonló Embert) akit azután ú szeretettJ m int tu lajdon jdon ermeké erme két;t; önyörű önyörű vol v oltt uua ann is) hiszen aja képmását viselte JJ Poiandrés, 12.
Jakut (szaka) rokonaink csodálatos ősi énekében, az etlen teetű és erejű, a gonosz Ember ben a hős, az első mbr, atalmas teetű lgyőzőj, a krtjébn áó Világf istni asszonyához fordul, ((után ragyogó ragyogó ruhát öltv háromszor meghajolt a Nap felé) felé) és a sorsáról érdeklődik. A Vágfa összzsugorodik, összzsugorodik, és gyökréből az ősanya Istnasszony " kimlk kimlkd dve ve így kiált k iált:: " örg ősanya
Min dentt me m egértettem JJ Minden Gondolt Gondolt gond gon do lata lata idat) idat) k imondott imo ndott kér k éréésede sede Ha lad hát: Aád: Aá d: Igaságo gaságoss Is Isten ten.. A nyá nyád: Irga lm as Istena Ist enass sson onyy. 103
LO TÁLTOO N
elsőbb hlm h lmkk házák házák Hám ee eebő bő h h leszál leszál szülese án öle n e nemzőn n emzőnek ek embeek eőjnek Íme z z ő ő p p nn} p p á á l ánb nu! sz szelme elmeelel son son bzko bz ko bá b á . A bölcs Vzs ezel . É áln! ell el á á u on on ellel Aám, a bblia els ebr szntn órás olt: " aor eküt a öl öl ek ek gtl gtl a skig rt amkor peig pe ig elllt, elllt, ej ejee egy aga a gasssgan volt Isten trónusáal Azonkíl ly a lt a szépsge, " hgy hgy azt eon eonani ani nem n em ss lehet lehet Aa Aa aon aont,t, azaz a zaz sAá s Aá mt mt kétneműnek kétneműnek tartották A óhar óha r agyo agyo gás könye) az a z t on on ja, hogy " »az embe embe alaka alaka magáa magá a glal glal mnen első első s alsó al só gt«, é ezt az alaot »a szet öreg« (agyis Isten) álasztotta ömaga szmára" 3 A gnosztikus tanítás szernt " a szellem első eme t sten lny, a szellemi s anag ág, alant az eber ptotpusa és ksugáó orrása Az ek gnosztkus ratban a tu fj gyümölsée megkóstolásra Krsztus biztata Aámot mls én Am a tuás brtokosa lett Erre a Terető ál m botott rá, ogy a testében lev nyelemeet eltáolítsa " 5 ő j a s maar é türk (st) samanisztkus világkpnek kn n tett kinyatkoz gfő "tu a tus ról ss k
EMBR - E SMN
tt tt a lő mbrprnak " (Sa a lkép Jéu lkdvbb a ntv n tvynak ynak Jo Jo apoto apo tolak lak aki valb valba a bava bavaott ott lto lt oma é a Jlnék köyvék mayar ővai mi i rr vallanak pl Krtu hér ovo nk m bn a my b tallható a éla é a élt v tb) ivl a Adm névh haol ó (pl tbb r konylvkbn i " lom" téű7 a mayark (ponoabban a Á lt hér mayarok aa airavarok) őét lő mbrét Adal aooíthatjuk E Ao mivl a trlólyomól (abaóyom) foat a ő tlto é a lő krly (fjdlm i volt hin a Atyait m tt yk pr nm vér volt han maa Itn a réi mayar "y" " y" " i iyy" ó tt lt marat m pl a pb dna a b tb d olyókat i vtk "y" k őik Eudublia akitől E őaya rmaott a EthBél föíiaiuariti itproa aoo9) Ey burjt moda rt az lső sámánt y sas tt fa alatt alvó ővl 0 A " Ao " béő év y kibb mitoóit jt at i ti ho oba oat; at i hoy " ré ő" (odó otó at i ho kö va a ői jóyöc hö a aho aho tiba ak vtk y o oya yamitt mitt A ép rónia y homyo utat t aa hoy Alot Er déyb öté ab y kutatók ritu iyo m ékét ttk Sokka vaóíűbb hoy Ao uyay ődoat vot réi vaukba vaukba t p a ip�omiak Oii n orbba ttt hoy a OAdot kétűk (adrok) tatottk A Eő Ebr tjégét ji ki a két műé a a ok köött i őfordt Zagyvaék j g g t t Pó Eva; " yr foa ttt b »ia« tt bő »a i hóapba férfi vot a ba Ő . "
( [
,
,
JOS TÁLTOSO
A bosorkányperek jegyőkönyeibn is glá, gy
női táltos ériá is u lni: " álosnő álos nő ltl ltl glá gláot ot pénz pén z kkor lehet hsni, or »eŐ er epebn o jelenn.« " 3 Várkony Nándr írj, ogy "z istnek nölöik, potensn kénűek, eszees, r Kzosz dn potenijá potenijánk nk g g kell kell lennie bnnü " , ppn zér " knűség tkletsség jeg j egy y elép l. " z istni tkletsség A Zobordéken szintén sert ol, tlos tneű Nlunk például például li ujjl uj jl süle, kor kor sn s ndd(" s ") : "Nl ák: ák : s. s . Vlhun lhun sond son dtk: tk : los los. . . " lon). "Az onták, ho s, hgy z tudós, hogy z ud l " (sósitár). Msol részlesen rt ról, gy lts ősi z nlktól süle kánni ói ol. Ez erősíi bn kööl álotörtn: A los z ren rse utn, but nl bs ld. ülön lön ös, gukb zrkózo, n n ,, erős erő s er ol lts lts .. sr l szüle, rsn jlőd. " 7 Sl, z ő rl (knk ne gr " szl ból s " szl " ből i rző) Sml . kny kny sern sern ese s maasa l l zr z rl lnn lnnyi yi i kül k ül (, 2. Mr rh rh Tib Tib i szls, sz ls, szs sz s szl szl lt összgsbn lőn Sl ne. Sl ls l, iszn gy gy nn sn s n sz sz szl sz ll l r s próél S S . . , 0 0 külnls sss s ssgól gól l l ősi ős i s stt ösZlu ösZ lu A külnls ró maas ksn jt i: "Szó szrini jlns 'nybbs, ln sss, ly nbb, n l s, nk nk s, s, zósz z ószn nl li i jlns jln s ' ns' n s' . . . kkus óbn n unk rról, h yszrű n egy, bb nsű i bltin, nnk sső s j l. "
vo ród (éó) (ó a ő " r K K bara bara ri a mayar mayarkk (é ék ékyk yk ő ó " a aja aki ői é aao kokka " oaoo oaoo m é é é hoy mródéró a ok aa maaok ő o k ry é o. imródo Orioa aoook (a Ikrk apja! a Oon évb pdi a mi óriás ak mhő A Oro Or ilaépék i arok (A Ikrk jék kéb a haó.) Ey dévidéki toörtéb a o mbr rmté kij kij h ay ayoa o a a a béő b éő " Eö a ham möö aa ki odaó) odaó) Ayo Ayo a é ura ijam! Fők Fők ök ök réö réök k I I öm! öm! odóam odóam maam maamba. ba. oda oda mbö mbör r)) h ? Irtó magos Nay Nay ro ro é éűű kaap kaap vó a j jiib . Iró I ró a ayy oa oa vó Oy Oya, a , ha h a ki vó a j j " 1 A itokao id drab kyr é y kö ö audtjt kért. or rdu hoy voo " ké épér épér öt köd rkdtt ut ut a. a. Oya O ya hoy ho y tovb tov bb b m t uk. E . " Eyi taumyomba uaam (ayré ov Vio kuaaia aapova) hoy vaayi réi a m aa a szabi a ugor é a avar r jt órit aaat aot m aot hy A szk ék ié va y arama i odojuk a szk) szt) szika) sg tb avaikra yk h ét öét iurt i jk. A év év a a ii ikbb ik bb a bó atathaó at athaó m m a y ta mtiu ő xaiak hvk Hrodoo t4 A hom kta k ta ő kö a a atab tabbb xai vo vo a ő véb p m hé réi ks ab vét mi A Kls ű ői mékk hro ttvér a hő Arpa Zab é ö
BÍRÓ LJO TÁLTOO
ö egfitbb Köes ( köles legisebb se gbon három öl!) Erdés Sándor írj, hogy Köles vité helyett gyk rbbn eősáy vgy Sépeősáy vité jelesedik! Már ebből s itnk hogy Köles és Sépeősáy onos totestus hős E érthetőbbé vál áltl, h tudjuk, hogy köles gbonf bonfj jt t beérés rés előtt vlóbn n) ivel »áslós« bugá nő! n ő! Nos, véleményem sert, Sépeősáyát vlóbn növény tő ölestől) sáró totestikus hősnek kel trtnunk! Vgyis tkus ősenk, ,táltosfejedlen nesk Isten drától tur t url lsó sóly lyom omtó tól,l, mint Aos ), h n e sz s znt ntén én égi eredtn ere dtnek ek tr t r tott gbnáktól és ölsöktől is fognhttk A Npistennel onosíthtó onosít htó Noé gyer gyere eke ke Teretés köne köne serint ser int:: Se, S e, H á hám) és áfet er 6, 10). int ásholkuttt kuttt: : áro áro név név gbon) bon) seet seet és go gott isis jelent jelent seink Npot, Holdt , és sillgokt is) égi seekne, lőbbi kettőt Egiten se menk tttták S snk kttős elentés s vszveethető, ho gbonsek lehunyt seekre eéettnek A Np és Holiste Holistenn ókor ókor ezopotáiköel ezop otáiköelkele keletiti n evei evei gyr és "fnnugor) se sóvl psoltosk: s kád mitoóg mi toóg Npistene ), héber es Npist Npisten) en),, Sn kkád Hold Hold sten), Sgi urrit Npisten, i szórendünkben égi se!) gr gr szem s zem só s ó rokonny rokonnyel elv v p rhu: hnt h ntii ) koi n tb. A n snk sben lévő tűre, izsr is utl, ek g fnből snk) A türk sámánok neve há flé olsv: ) őssülő nevére vethető ss, o eeeés S mitus ős nevét őrzi. gyiptobn ú e27, mns eretéstosábn kedet S K ntk .) Tvol m rokonink snt �
A R AZ N N
nyv a ool Vuh srnt a ső brkt aki naysrű és sép brk votak kkoró aa aonasmbő!) trmttték Ó látók vota " hrtn krb dtak panta és ndt _ tta mag a éboton és a Fd krk aratn Ara a ap va vayy a Ho! L] Ali kltt kltt y pan pana a és m dt ésrvttk " 2 D atn " a rmtő és Aaktó vssavtt őlk a tdst " " kkor a É Sv kdt ft a smr " és y vstt bssségk tvoba tó képssék A mayar mdkban is vanak havny éki anna hoy a mbr vsttt (rdi msrkdés miatt stni képssét a rpi rpi tudst a vőb vőbts tstt a "mdntst " 31 sénk kn s hansy ha nsyoott oott sép s épséű séű (és (és rű rű toshősik tosh ősik sod so dato atoss mr a foantatsa is babsmtő (aray) sőősmtő borssmtő a mtó tréik Jéus a réi mayar msi és knani (bibai hyo myok srt fthtőn őőő foant32 Prs nm at nti hoy ősk mdn ykrő at hitték hoy mavaktó ymskő (vay madaaó stb srma t sak a isi rdtű ttoshőskrő hitték Uynis fdték a kapsoatot a éi féyk (ap Hod saok saok a ék és a abonasmk (ma vak) és ymlsk ktt fisrték hoy Istn a féy akiő a ét s a kk rdk és hoy a éi fény joban a apbó tpoó a é fé fé nv n vőő véy véykbn kbn sűrűsd sűr űsd kődik m m E mayarza m at hoy az i (médayar) mgustrs ta ai éppy nm ttk hst33 mt a ttosok és hoy a Aranykor ba mé vényi tpéka vot a mbk34 (A Aranykorban a tndérk korban a ap uraodott35) A nmő éi (istni) Fényk (ap (ap Hod Han H anas asa) a) magva abonkban mskn ts ts m Fdn Fdn A tők s raó soda so yrm rmkkbő kkbő snk sn k a day ttosok Ist kdtti y vot Arpd ki ősr a Séks
LOS LOS TÁLTOSO N N
feévá melletti Nhegyen ütötte fel tábrát!3 Ugyanis ő a ap fia vlt, aki a Na épét zta a Kárpátmedencbe! Aos nemsak Adáal, e zirissze zirisszell isis =súr azs7, s ve ziszOsúr az árpában tádt , s ia, rp ezr fogant neve szet áától, atyja lélekgvától! ulajnéppe en tátosban a vág kezeteor elálztt, a teets att fedarabolt ősEme (As, Am, zisz st tám el, és íy a tálts tálts az arayk araykri ri tuást, egszset, egsz set, eiéget, lságt hzza ssza a viágba, amelye r eataasodtt a sz. ( tltsok ztosíttták a terékesget, szüeeket taottak, p. a szentiváni tűzüepet stb. A tus Eő Eber, az elő táltos ett a ép őse, az eerek eője. A gyarszítakáaái haymá szet áro ne őstő kapták a tösek a veket. Igy vt a ( ts, k ( ok, k k őse; ám pe re, cantí o k, a epá , a H tös . 9 p t év a n az avestai est ai s a sas s aszr zrtt szavakal üg ssze, vaat r ( őteée, ak, ak, az Yak, ak, s az a z ái á i tg tgia ia já já ak a e e eelőe Ja (óperza: Ja " az eersg őse, kutúrős, az ezees aanykr att a vág uraoa. raoása ie a vágo aatnság ot, em vot etegsg, öregsg, aá, eri J a ene kztti eősre törekedett. ai aso Y úvá ura ett, aársa ziisz, az egipto ő ő z rkr uraa at az isteek s igazak eei ve ö öL A rse apet ui közt kel eresi, uyais Mgg ő ezo ot a ser A ápt v eltee u
Z MB MB Z M
tőn vs sznkk sznkkl l gyzik, ]m n s áltozti áma sb) dig mgyr l l ltnk összügg összüggb bn n (z utóbbi sznk a ból kződött [mink 'folyó' lnts is n], akárcsak a ó} a og} ál ó4 [ógy vs s ólás, a igazságts, gyógyítás a ál tosok lgon lgon tosbb tknysgi tk nysgi)) Jzus z utolsó Adám (Pál I l Ko. I, 45) aki z ső Ádámmal nttbn az Atyáoz aló isszatrst irdt A Jné szri t Jzus az lső s z utolsó (2 8) az Aa s az m sk könyv szrit g, a kzdt kzd t s g Ezrt modta modt a zus a zsidókkal zsidó kkal ittkoz itt koza:a: Milőtt Abraám ltt, n agyok. Qán. 8 58)
BÓ LO: T ÁLOO N N
XI A magar táltoskiály A magy magyak ak káyai káyai/f /fjji i tig tálts tált s k lta, lta, agy a káys káyság ág n m k kt ts s t, t, han h anm m ist istn nii k iáasz iáasztá tás snn aput aput A tátosokat má gykkkb fistk őkt rt Ist a np ts, mr bn Ruszta ti, hgy a magyark ztőjt nk nz tk, z isznt sak ngs í t a káyukak, mrt aki káyknt uakott fttük, azt nak hták.1 hták. 1 nus gy hn Kend2, a Buai Krnika Kündö mít. mít. z őbbi Ku sz apa, apa, az utbi utbi Kusi us i ja t. t. kt n zs, zs , sa ttk trzíta: a Kusíd ugyanúgy a K zthtő ssza, mit a Kusán hysbb Kusn átzata! Kusán a Kusi Kus szár zottát jnt Es a Tmts ny szrt Khá őssző fia ot hús, Khús ig ig 0, 6 s ]) ] ) K n n t t a tk szb ztik . Lász Gyua). Ersz Sán ja, ün hogy a ttnti frásk szrint a küü p istni rtűk, g snak tarttta agát Tuaő, hgy kábban »kk« sakat « is hasznáták, s a »kkkn« kijzs g s kn np« tmm bí " . 4 nd n znkí znkí ínc saa saa ht ht z zt tn n kons konsb ban5 an5 z ős szkíta n a utt aayknskt bitkba ő fiúb tt a , , a t tht, s n a
A
Y
ú nkka ő tűpap ttt aa u t to) nt tű yta é őbb őrő Krknkba a varmaark (ér ayarok) trént kvrk a IX sa ovsaoa kt maark trténtév Ek yk boya hoy a Képs Krka Vau at ("Fhér" Art B [ " hér" Bét é Lvtét) vla Ttony tséb yt" srmatata s rmatata akkk akk k íy nmssé a Tt T ty yokt okt r7 E Tátony év a y avarmay avarmayar ar métévnk a ak a msa akrsak a tny Vau ia k k kt k t tő s vst a "Fhér" őt ami hérmayar ( rdtkr utat A Tudun a fő főbb bb ttos ( " tus " ) v v ht h ttt tt a hé hérr mayarok. Vau uoka vot St s kt épk ttosak trtott és aki a Képs Kra srt maas ttű vot (Tstvérét Gé t p Magnus is vték ai ayot t) St Ls ba at ovashtjuk hoy Ls "mr ssmőkét mmutatta mly ky s vaaha " Err sak ttosyrmkk képsk éphitk srit ayo hamar saa ks stk stb Lba ovashat a ksérő Trést i adottsaib adotts aiba a pdi p di a isti ist i ia iao o k ks s ky ky "Trésti a kivs ivtsva a ksés bri értékk é t Mrt rős vot a k ttstős a ks s ét a orosk hataas bak risi a trt a tbbi br va ki maasott " E 8. sad véi bosorypr kaatsi jyőkyv srit a vaatott ttos at ota " ht vak " . Vasíű hoy réi ré i it vot hoy di di hét ttos viy viy a ay ayarsra arsra (akik prs tuta is ysr A 700 r bvorot bv orot hé aya aya roka a saiokak vot hét trsk (t mr Ls Gyua ki I I
BÓ LJO TÁLTOO N
mutatta) ami a 7 égi vágak felel meg,, omus műve 6 feeze e ze téen soola fel a 7 tös 7 vezéét: "Almos) pád apa; Előd) Sza ols apa, Kend) oán apa; Ond apa,, Tas) Lél Lél apa; ub) aki On d) te apa tl a Szeme Szemee e emzetség számazik; s zámazik; a etedk etedk étény) oka ap, s okának a fiai voltak Gula és omo, akiktl a Maglódem" 2 E evek sokat eláuak, elyese étemez zetség számazk zük ket Aosól má tam, ogy az els eme volt és az els tál tos, Aád pedg gaboaszemeve foltá szté táltoss (ve zé) keett legye Az Előd év isis elst elst és st elet e let Kee és Gyula Gyula volt a feémagyak két feeelme, az elsek Székeseévá, a másodknak az edélyi Gyulafeévá volt a közpota giptooz asolóa ketts feedelemségbe éltek) en de év Napot ), a Gula év tüzet gúl) elet " Koá " év eedeteg Kusán (vagy Kusi volt, melyek us töve alószű leg " sag sag" "ap " vagy " old" eletésű (lásd ma kece ati vö a uita tológa e olsteé vel4 Régi álaik éze mutatá, o ők m_aukat a Na, a Hold és a ag ag ( szülötteiek tatották, a meyei éyboalom öli küldötteiek z Ond év On eopolsz= apá apáoo s si eiptomi eiptomi váos evée evée vezetető vezet ető viss vissza za,, amt am t a Hor né egyitomi; eletése " ó[usz ó[usz ká " a, azaz 'óusz leke A U é egyéteű: leket elet (vagyis leest, ake a Lélek zát étét emltettem má (=Tuun) azaz tudó, okoa a Táto nna n a i stb, a Szemee is si gaboaszee utaló év (vö e szumi szumi szab, b, Szamaia, stb stb Szaolsól Szaolsól Aoymus azt a hy " öötte öls éiú " volt (21 e), a 25. eezetéek me g " okoss okossága ága" (" Ok " os és " ügy"es szavaikba bee v a Ögten, az ősgy " o o é s "ügy" megelölései ét r h tos olt, uans ako mg töseket a legöl U
TÁTO
Nanaj tunguz sámánoron Baráthosi Baogh Benede rajzai
sbbk a hivatottabbak vztték. Eőször Eréyb tptk m bjövtk is Eréy fő törtét 5) oa rd Erdéy "Hétvr " vzés. (A Sobamogra6 [sabamaya sabamayara ra jt j tés és i Hét mayar; Csaba pdi a é srk a saok ura) A épi ékzt őrizt hoy ttosova vot oppyak7 Szt szóak Mtys kak és II. Rkóz Frk. Ttosova p sak ttosokak ht Tészts sa sa mzt mzt yakatf yakatfdm dmt t tartotta a ép ép ttosoka ttosok a IS
LJOS TLTOSO
és ket szerettetisztelte. A mgság visszvárt zet ászlt, átyás kiályt és Rákczit, kikr zt trtották, ogy eejteztek, de em ltk meg, és épük egsegítésére vissz gk téi. A vissztér egváltkiályb hitt teát pük, Jézust uígy várták vissz ívei és váják vissz m is. Jele, hogy I. Istvá ki rály midssze egy szlovák (! modáb szeeel ú, t hegy mélyé lv szbt. Az kori Izelbe mgrokéz gyo hsol krizm tkus kirá ság sá g volt A vesz vesz yy iejé iejé etámdt etámdt egy eg y bír, bír , ki »meg szá sz át t z Leke« Leke« Bír Bí r. 3 0; , 6)", kiek tizte tizt e em vot vot örö khető és deest szeméyes képessége khr yugo dott dott. . . mg mg z Istekiál Is tekiályy vezette vezett e pét pét kmtikus k mtikus kpviel k pviel je ált. Máás kiályt épk mgáv z Igzság zoosí tott; és egvál egvált t mot mot mgár, mgár, ho ho z z Igzsá Igz sá á. , , 6). A táltoskiá táltoskiáyy v v I ste t kpvisete! kpvise te! Ab Sámue, z 0 özött urko eeti ká yur i etet o táto vot, u p zett z tete. Még a a es esges ges h gvtee sz sz épes r i egemti, o kor temetse utá éháy éve sírját eyitották, zemedőjt és áztát psge, seheyeit egyuv tá ták . zt csodt csod t mégem met et eti, i, etgdi. etgdi . A tátoso tátos o kt ép sebezetetleeek trtott, tátosáyit e hat atnk nk k, kek újb ejöveeét ejöveeét rel relte. te. b b Sáue Sáue i egyke egyke eetett viszvárt sze káyi. Ho éük eeti kiáykt/ejedeeiket tátosok h országszete orsz ágszete s ok mod űz űz k ott ott, z boyítj, h ák s átyá áoz eeket gykr hts, ű" zkus) ákk í 5, mkbe em ehéz ü át áto o ját z egy egy ree ree szet z egyi egyi
!
l
A MAGYR TÁLOSKIY
a aól vts oy a odjba aludt k! k! A modkbó a sjlk hoy tys és kó a st hataa s k alatt ka tk a é tmutatsokat aét ryítottk satkat k alól alól aé tatottk taskosakat s aattuk kóról y klöös kjztt tltssa utaló moda s maradt btér btértt d daskra da skra a kastélyba Ott t y y a ay ré ré ör ör t t t mv mva a mé mé ma s é lttam lttam at ő lttt l Rkó A rbséd srit y asmtét feel lel srt b ott a ődb ődb és a a a a y y s mo mo ta a y y olya soda vót "7 Ead a s amamusró ama musró s s ó köyvéb köyvéb írja hoy " a s ibé rai smokak s mokak mva mva a sajt s ajt szmé sz méy yss ju s " akrsak At ak tysak és Rkóak!] " a m ms mit a Via képvisőj; ys »ortott t s hasltak vayis oyat amyt yökriv a é é ordtva rötk s amlyk mt tudju a Via ősibb brosa köé tartoak " (A " ordtott a " a tvhoz tartoó a hs ősi tudsuk srt a tv ortott v d ő p a Szeűhjú Jos rdélyi épmsét) Rkóó EsaMayarorszo y tudt hoy hét évi sopott sop ott arsak mséi msé i ttoshős ttos hősi i Fhér Fhérói óiaa és k kö söhtt söh tt rdkv rdkv rjét3 Azt is hitték ra hoy aért m ota a oy oy (patta (patt a t ra) mt mt ttoso tto so j rt 1 Va ayo érdks modk Huya Mtys ky vasztsr a Roia A tltosgalamb kööt "Vaa mor résré aor a maaok kiyt aarta vaszta össhvtk a épt. Séyt adaot d rdűt ar Aor Ao r összyűt összyűt dték a ttosaambot Akik a vlra vlra st a aamb a tt a y " Mts vra hromsor is rskdtt a aamb ő tt a j I?
BÓ LO: TÁLTOO
A mgyk z ókoi Pthia, Médi és üki terleté él tek ossz ideig, gy em meglepő, hogy " z ái királyok feét klve klvevő vő,, k k ev evezett ezett urai jel féyk féykoszo os zoú ú mellett mellett sks kszo mdár mdár fom fomájá ájáa a is megj megj ele e ekk az uroói féyesség féyesség ek hodozój z toógiáa egy sólyom másod so po ss testesti meg a kályi méltóságt Ilye őségbe ül klző urodó urodókk sisakjá sisak já gy Liviu Liviuss átal , , ; ) előott mod szet sze t ss s s jei je i előre előre késői késő i ói krá kr áyy, Trqui rquiius ius Priss uodói métóságát mdár alasoy repüésse közee a kiá kiáy yss ág hivtot hivtottt fé féfi fi fejéh fejéhez ez,, eveszi a kal k alpjá pját,t, jd j d újra vissza vissz a teszi zt " kálysága kálysága teát Iste Is te égi követei, követei, madarak m, sóy sóyom om,, ss st át jeö jeö ki váasztttit váasztttit mark markál ál ttsaba a szb sz brrm ma aarál arál turu, vgyis vgyis kab k abas asóy óyom om j eezte, eezt e, hogy ki esz az új kráy, Mátyás esetée moda szerit táltosm mb, b, am am M átyást, mt z éi Izsá Izs á f metestestőj metestes tőjét ét maáv Jézussal5 kpsja össze re ut res, réi mdásuk is " 6 Mealt Máyá káy o az iazsá "
8
TLTOG ÓOR Ö A TLTOG
A áosság ókor ökere A loss ősi yökri uyano alljuk m aol a ayar nyl és rokon népk ókori nyomai is lllhők opoiban rnban Síriban KnanUariöníia rlén Kissiban és Eyipomban Ekn a lkn sl m a a ősmlsé lynk rmésébn a mayark ősi is rés k yoa a táltos sa s ank nk is is lyn lynk k rébbi alakja lh h Pais Dső Ds ő kísérl kí sérl ho hoyy a örök örök nyl nylkből kből l lss ss sikrl marat A y ki k itj sóso s ósoport portunkba unkba aroik rokorokonai pl a a tű) a ás (a los n éhol uós a tű nak nz szak és rokonnli pruamai a in mid a aa=ud ér; a kom (rjén =ud; a ojk óyipo nak a tudás isnénk nél kapsolaosak A északmopomai Hr ros lakói saboknak nék ma uka mé a arab ós un is3 k őrizék m a n rm us szök mlyk Hrmész Trisisosnak ulajoní oak Trismisosz a a jlni jln i hrosor hros or lna lnayobb yobb (ma (maasasos a a Hrms né és a m három (hrmas (hrmas sm s m nk nk kööi össés mrősíi Hrés Trismisos al a bölsssé sss é yipo yipom m isnél isnél aonosíjk aonos íjk4 HésTo a isnk íoka sn (isni) nyln íra m mit a lda sr 42 I I
BÓ LO LO TLTOO N
öt öt Hmés Hmészz fá a mkus mk us ato Tá ak (Tatosz atos z n ve z v a magyak szab ("kés ava" észén sazája az szamzopoáa Szubau vot gy hozták magukka magukka onnan on nan a átoshet s: ugans a táos az jnt, ogy Toz, emész fához hasonó, v og a táosok (táos o Hmés Hmészz sen se n fa a a s Ezé a tátost töstüt Magyaoszágon ebesk a fhé magya ( "kés avaok " közpon, a fan ódtás után s mgma mgmaad ad püésüév püés üév 7 A áán szabo (szabusok, saaak endszesen eaándokot dokotak ak Egy Egyptomba ptomba a pams okhoz okhoz 8 Népünk Népün k s z ab tözs töz s enk en k nevé apcsoatban édems dézn Robt auvat: "z egyptom ) eogus nyvbn a b szó »csago »csagot« t« ent ent b szóva sz óva kap csoab csoaban an nag n agyy a vaó vaószn sznség ség annak, an nak, hogy »saba«n »saba« nak ak ejtették ejtet ték a »csagot« et nevt s megtaáatjuk a bában, aho a »saba« szó sz ó »se »sege ge«« je, átaában az »ég sege«, vagys vagys a cs agok mgn mgnev evzésé zésé aszn a szná áják ják " 9 A " saba " szó azonos a széyek Csab áyfának nevéve, a a Túton ékező ég seeg a 1 (eldrbolás fzeen á sz ó vot óa (eldrbolás ze en,, hogy a táostü táos tünk nk az egypo Ozszvaássa s kapsoatos A thákak taot Ophus Ophus ézuss ézussa a s azonos a zonostotá totá őt s "gvátó" na n a ne n evzték, zték, d Ozzez s hasonó A hagyoány sz Opeus já Egypoman11 Ophus ő�öngő nők tépté szét Szeeét k szaadan szá az avága, ahogy tátoshősün, Féófa s az ag agaa szá szá e az eaot eaot káysass káysa sszo zonyoét nyoét Neve Neve a magya magya rv árp szaa szaak kaa as asont ont Ozsz ááa, ááa, óusz óusz az apa hot eséő nöő ápáva s összfügg, de a magya nyevő még sr eenés onató oomfő, úfő, eőf, eőf, oo O es mgassg mgassg fa o o,, akásak ósz ensőségs ens őségs fész y á az égkó" énekes madaaka: még a sján fész
ÁOÁ ÓO GYÖKEREI
kl csaloányok s ésbbn és hanosabban ékltk t máshol Istn néév kés volt mén lbvö a álatokat st mé a alvá lényt s oy astl volt a aho taro ott bonyíta hoy mnn hanalan lkaaskodott a Pa aonhy scsára hoy kösönts a lkl aot 13 A rát sámánok köny aaon mrakott volt a a hatalansá vassontat lké émískkl A ytom raissövk váták m, hoy mt s lntnk a haatat
Oziisz tetemő ápa nő óeiptomi óeiptomi kp
BÓ LO LO TÁLTOO
lanság vascsonta: " élt eg olya edelem márt Egytoban - . ogy amor az eltávzott krályo csllagoká váltak, csontjak csontja k vass vassáá lettek" 5 ő aa arr o oóóg gaa z r é r ra aá a ájj örökég örökég Varga sgmon sgmo n d Az őa című kváló és alapos művében részletese összevetette a suér és uralal uralaltá tá rok rokonépek sámámusát sámá musát 1 Eptomon és Mezootámá kvl elsősorba az ókor KánaáPaleszta terletéhez kötődek a magyar táltsht párhuza ' mai gy ona smeretes az az érdekes hagyomáy s, hogy agya lok ozták le az égből égből a tudst az eerek eerek ek.1 ek. 1 z aalo (g szeleéyek a magyar tündérekkel azoostatók öld őkel folatott kapcsolatából (yen lehetett a szet sólyom [a turul és Emese Emese ősany ősanyaa ásza! ász a! óráso rás o születtek az ős Eohaomáy sze sze rt rt 18 Ok vol volta ta ama " atasok, eetől ogva hreseves e berek voltak " ózes köyve köyve,, 6, 4) vzözö előtt óráso özül csak oé oé mene menekül kültt meg zé száztatta s záztatta tőle és az ő utódut ódó a tltoss tltosso ott a mgyar mgyars sg, g, m roo rooépe épe a varzs varzs ló ys neve, a j [vö [vö taarázsló ta arázsló,, ua uaű űvö, vö, gz kapcsolatos a Noé néek mys nj aajával, a egyszerre jeet tüzet, apot és úőt! Jáet, a ava őse s zté té órás eetet, mi sz vel p tosz ttánnal azoostható Orás keett le e S a ok, é á a tür ká- ( őse Ok a aptól zzó, ég Magvak aboaszemek, st, aktől a mgyar és oko éptrsek szárzna, a ap ée Tálosk gy örökltesen ktöző jeegzetessége a a a zé ba Smuel II öée olvasható: " Gáta s o , o y órs ér vaa, ke eze és láa atat ja ak, aa mő usé, és ez s órástól szr mzo a A öös son a llem többet jele akut
A T T TOS ÓKOR ÓKOR Ö
monákbn nd at é seekről van ó N, ld s aty stb yermkeről) k öldre slnak és nó onyokt vsnk eeséül" r Elade • Terés Terésetse etsenn álo álo bn, bn , rév réveben eben bekövtkeő bekövtkeő n ásrl ehet csk csk só lásd lásd Eese ál mt!) é hlhttlnok s föl hlnk köt lyen révleteáombn áombn alk alk ttos nása is serelm serelmv v selem selemse serető retőjé jé ve, aa lbvá vay hattyvá s vltoó ünér lonvl vy tünértársnőv tünértársn ővel. el.)) Zobor Zobo rvidéki n éht éh t sert épen egy egyk yy tát tátos és násüne násünepen: pen: " y yok ok mden évben évben egyser: Sen t Iván jjeén esk Zsibric nerére, yenkor mden tst lel" . k ember hatja, mye sépe énekenek és mskánk A Bibáb és Ek könében r em a ereeti, hem a si s ikk át ne rtett, rtet t, etortott etorto tt és kiordtott kiordtott mtos mto s mrt e Meetiski rj, oy " émey arii, i, sibérii tosbn. bn. . iste ist eek ek vy vy küöees küöees követeik, ktr ktrhrosok hrosok és órisok órisok sák a ébő, hoy eeet teyeek öö küöees küdetéükek küdetéükek meatsák meats ák a embere embereket ket a kt ktúrá úrára, ra, epsttepstts ák onos onos dmookt dmookt bevees beveessék sék a vaás vaásii rtsokt tso kt st. " 2 1 A éi seeküöttek föi ktő süet, sotos fo ttás testetötései tátsok (és sámok), k tjdonképpe fésteek. Hk gyan, de sk teste, visnt éi tj dosokka, képesséekke is bk: böcsesée, jövőbetssa; ootovsk, jeeket értk, yytk st Jákó tötéetée s feeretk tátoss jeeetessée, eért e t só éü iósei Vos se " terésetesen r se ootk, ho bibi Jkob étjk mgr épe ekeüt és tktott kéete pp ttosk ttosfj s ofűőd setts öött " . 22 e Bibó keü keütt per se e kéet rsáo, e mkk otk ókor
ÍR LO: TLTOO N
i ayinő áob fehően a éég bikááva d d nié nié m ml, l, a ajna aj na fehé fehé báján báj ána a aakában aak ában Bál vagy B in égév, e apcova Enedubelíanu- i Anonymu) ba aajában ieék, nnk a nyoma a Főníciában Bá vagy Bél a BlBq ab) név ( via ine i, " ő a legőbb a főn nyaga héook " , gyen é, a puíobol ő (alvági iene) een i iaa fői főin n vo vo Bé néven, ai néha n éha ba b affejű eberké eberkén n ábáoa6 Mopoámában Mopoámában Béél vanna vann a a ályi ályi h aaom aa om el el-vényi, a fdi áy á Bé hlyata7 hlyata7 A va é a él él ua, ua , aki biaén lni mg, a á ua i, aive a álk aonou a, így acolva a viharban a gono eek een A áloá yain a ő fl hlytai (egteíői) voak. Bá aá a éva E Ayának a fia a ugaii olgiában, ahogy álo ain igai apja apja é lője lője i a regien, a Mennyei Atya.
H BEVEZETÉS I Gárdonyi Géza: Szegény ember jó órja. Bp., I964, I köt, 343. o 2 Bíró ajos: A magar régmúlt titai. Bp., I999, I2. o.
I A SZENT SZENT FA ÉS A TÁLOS Az ó·k zmnkfja I Szedrey Zsigmond: Történelmi némoná Ethnograpia I92I, I30 o. 2 ren ren csényicsén yi-Waldap aldapfel Imre: M itológia. itológia . Bp, I963, 9 o A zna I Sűcs Sándor A " égbenyúló fa " a srréti néphitben Ethn I945, 25 o 2 Lásd erről: erről: Bró Lajos: Boldogass B oldogasszony zony templomai templomai (Élő táj II II Debrecen, 2002) 3 Szűcs Sándor: I m, (thn I945) 23 o 4 A sámánhit emléei örö népe Bp, 2003, 27273 o. A ja I Sűcs Sándor I m, 24 2 Nagy Olga: Hősö, csalóá, ördögö Buarest, I974, 6 o 3 SzőőSűltKálmány. Posony, I999, I04 o 4 ölgyfa vtéz B., 1989 5 A Tündértó tita B, I98, 78 o.
BÓ LJOS: TTOSO 6 toga ecopda Bp, 1988, , 49 o 7 A sámáht ee m , 270 o A yíáró
"aptzgútás " yő zsef: Havaso öne
2 p p utúra p társ társad ada aom om Bp, 1970, 193 o 3 anvcs arce: ap önyve Deeen, 1996, 105 o 4 A drt drt tta Bp, 198, 71 o 5 es Edt: zra yevr yevro oon ona a htvága Bp, 1990, 2526, 58 o Csőgör Enő: En ő: ordatúr ordatúr hedeem h edeemv váá ga oozsvá, oozsvá , 1998, 16, 205 o 6 Csőgör 7 "gzet ne foga " Bp, 190, 195-196 o 8 z ördögszántotta hegy s, 2002, 296 o 9 ranymadár zoathey, 1998, 43-435 o eő pezt, " a" szan esmeeő enne 10 faius szt eő or exon / öt, Bp, 1985 (1902), 734 o
LO A evtás t ős gyar htvág Bp, 1978, 368 o túá á Bp, 1984, 185 Rem Gza: rtv tú Hoppáanovc anovcsNa sNagy gyzem zemadám adám epá Bp Bp 90, 1 o 3 Hoppá 4 zumtá Bp, 199, 452 o 5 42 o 6 hoon, Geoge: sos tn Bp 1958, 18 o 7 má zse: Mtozo önyve Bp, 1963, 577-78 o A me me ye tetó tetó
Bas a O tay G Magya npaz Bp, 197, 64 o 2 Be Be Nagy agy ános ggrő a s, 961, 38 o Nagy: 33 o ylv tosz úa Bp 1984, 06 o u ngr 98, 56 o P Bábakrsztsé g Szgd, 196, 4 o 26
J1VTÁ
20 22 o mzmu p 20 8 a j se V 1930 o ég ég úa ú a I z teVzi teVzi P P ar ar ee ee és ona ona ) ) 432. o. 2 im imitv itv uú.... Bp., 1984 208 o 3 mesé iá. Szjet iroaom 1978/12 119 o. eréni áro z éei ünnep. Bp, 199 7182 o. A ür Solmos Sándor: Vaorrú Bába é mitu roonai Bp., !991 13 14 o 2 Szűcs Sándor adárerő irálfia Bp., 1984 18 o. 3 Sü föl föl Nap! Bp, 199 84 o 4 Kr Jáno cóaláno. Bp., 197 19 Solmo: I m., 138 o. 6 élf élf Jáno: Maar őtörtént. őtörtént . Pt, 1863 7 o.
III SL U Prit Pritív ív ultúrá .. Bp, 1984 20 o. 2 Póc Éva: avaréa avaréa n éph it. Néprajzi özlmén özlmén X 34 (!964) 119 o. 3 élf Jáno: Maar őtörént. Pt, 183 10 o 4 Kréni árol Görö tolóia Bp 197 20 o. Kréni: m, uo 6 Mérl j gzrr lvőjg é vénuzi, thát a lgmélbb öze van a áltához é az őzlmhz 7 Foló archím S ( 983) 33 o. 8 m. 8! o. 9 m, 82 o. Folór archívum 12 (980) 3 o Néprajzi lxion 2 öt Bp, 197 208 o 12 ö. Jáno v 663: " léle az, am éle. " 13 Gál Frnc: Jáno vanéluma. Bp, 198 7 o.
ÍR LO: TLTOO TLTOO N
Sziólutár. Bp. 99 6. o. S lá Andor: Újold új ály! Bp. 98. 7 o. agar agar népsé . öt. Bp 1960. 4 o. 7 lés ua: tnhét agyar népms. Bp. 00. 505. o. 8 A Szl a lágot átható fény rő élt értm és szntség írta írta i iaa jos ia éltan. Bp. 994. 0 o.. A TÁ LTOS A NAP ró Lajos A mag maga a n fjttt fjttt ölcssség. öl cssség. Drcn Drc n 199 565 o. Lásd a tátos-óró és a lidércrő szóó fjztkt! A arázsrő arázsrő fogaána fogaána rdt. rdt. Bp. B p. 1914. o. Diószg Diószgii Vos: Vos: A sáánh sá ánhitit éki éki a maa nép nép mű műtségn. tségn. Bp. 1958. 6. o. 5 A görög Apolón-kutusz. Bp. 1998. 9. o. 6 Bosnyá Sándor: A ukoinai magyark hitága . . 6. 197 14. o. 7 Néprajzi xion . öt. Bp. 197 529. o. 8 Szűcs Sándo: A égi Sárét iága. Drcn 1999. 2. o. 9 Dra iháy: Száyas istnkék födi áánykák. Bp. 1982. 140. o. Róh Gza ití ití ktúák ktúák. . Bp Bp 198. 15. 15. o. . Fjös Zoltán: idndszr szög közösség. 2. köt. Bp. 1985. 58. o. 1 akuinyi György: áté angé. Bp. 1991. 16. o. 1 Bíró Lajos: gya ézus. Bp.1999. 139. o. 13a 13a oppál áy: áy: A sziéai szikaajzok és az á népk n épk toógiája toógiája (Ok(Okdnko A. artino A. .: Sziériai szarajzok. Bp. 1983. 28. o.) oppál oppál á á: : . az idztt kött köt t 29 29. odaán odaán).). 4 Ed irca: iszts szütésk. Bp. 199 17 o. ákaoni Kán: Béks mgy oszoránprk a X. századan. Gu 1960. 8. o. 6 áaony: . uo. 7 A ő gyar itg. Bp. 1978. 6768. o. fZóheim; ktúák ktúák. . . 15. o. űc ád 2 o. R áduly Jnos: Jnos: Vilm Vilm aló. Bkast 198 101. o. (c án: 2 o. H
HKOZÁOK
S G
rony n z elveett aadc Bp, 94 3737 o 2 Str óbet ób et " ten úy B a úze úze vnv vnve,e, 20 20 úy tertette tertette " Ba 125 o 3 Bró o e ten a Debrecen, 202 4 Str óbet ,25 o 5 pey, C-teby, ptszet vall Bp, 8 22 o Bibla atlaz Bp, 188 25 o 7 aleztina nvadó a peleset " iszsai pelaz np a bblia "fzteso " 8 nyel nembacher Gbor pi vallsos a alócföldön Balaa yarat, 1 66 o Seibert, ls e n ő az óori eleten Bp, 175 3 o I
MDMB
eyi Dolores örö örö pollón pollónltsz ltsz Bp Bp , 18 88 8 8 o 2 ara e Szitare, rostare Bp, 18 76 o 3 smnhit sm nhit eei a may mayar ar npi np i műve műveltsben ltsben Bp Bp , 158 233 233 o 4 ecss ember Bares, 172 76 o 5 Dy, evl mno, ltnoo Bp, 4 68 o 6 P Madar lona Srrtdvari hiedelme Élő t Debrecen, 2000 4. o 7 P Madar m, i öt, 42 o 8 zűcs ndor Ri mayar vízivil Bp, 97 297-28 o ristó ldó " rdöi rdöi mesterset nem n em cseleedtem cseleedtem" Debrecen, 8 8 105 105 o Szűcs ndor Psztai szabado Bp, 95 23 o smnh s mnhitit emlei emlei Bp, Bp , 1958 2 o 12 Dr Jabiyi Györy Mt evanlma Bp, 19 4 o ere sten ste n a " Debrecen 3 sd Bíró aos "ere Debrecen,, 20 2002 2 86 1 14 , , 25264 o 14 M itolóia itolóiaii encopa Bp, Bp, 1988 öt, öt , 378 378 o A m a v
Ósö, tltoso, szente Bp, 96 72. o aos Uni n pmes ss mond Bp, Bp, 98 98 524 524 o+ o + zitare zita re,, rosta 2 Gczi aos re Bp, 1998 4 o
Ó LO LOOK K
A Vaso Báa és mis okonai Bp. o. ienes sán A honfogaó magyaok. Bp. 7 5 o 5 Sandes N. J: Áaseemek. Bp. I I o. 6 Sandes . m. o. 7 Fokó achím IS 83 III o. 8 Fokó achím i. m. 7 o. Ly agi Báaee aona. Bp 8 83 o sd Bíó Lajos Kee Keekk sen Fája. . o 00 88 o. II Seyem Seyemss áhaj ó. Koozsvá Koozsvá -30 o. I Soponi ivé éefa és a m a keámián Bp. 8 I o. Todú hiedeemviága Koosvá 8 88 o. ( őgö Enikő Todú 0 s. Népajzi exon. exon. Bp. Bp . 8 3 kö 53 o I Népajzi őgö E. . m. o. . HRS boszorkán boszor kányyok é idege idegene nekk een eenj jee ee
Nagy ga Vsi Vsi a áosfiú Bp. I II o 2 N g IO 3 Na ga . m IO . o Sűcs Sándo égi Sáé a Deecen I o 5 óf dkó Ö dögi mesesége nem cseekedem Debecen 8 Hoppá iháy Foó s közösség. Bp 8 o. 7 Bezéi a hogy ma maok ok. . Bp 8 I o. R saffiú és Tpáneán Bp. I8 o 8 Rsa agy ga Hősök csaókák ödögök. Bkaes I7 I7 3 o aa népa köe. Bp. 88 88 05 o. Vö ns eőfi Sánd Ö szes köeményei. Bp. 7 o. a ácz sán f.) B 80 o. r r kö 5 o
f HV HVAA OO
dee bikaalakban N rt áoy Mr gyoáyok I brc, 3, o. 2 N Brth m. -2. o. üdrt ttka. ., 8, o.
4 ákosy ász Egytom s t csat. ., 78, 53. o 5 üdrt ttka, 4 o üd ttka, 4 o. 7 Magyar ajz , B., 88., 403-404 o 8 Fuor-szmojd ek s modk B ., 84, 2. kö, 307308. o. Pala Pala Rzsa. Rzs a. ., 188, 1 o. 10 abay et: Bialosok. Debece, 1, 14. s 8. o. Game Gamess - Ayat Ayatbl blk k üzee. üze e. B ., 174., 555. o. 12 Games (i m), 124 o 3 alla alla Rzs R zsaa (i m. ), 3 o 14 Maya Maya myoloia. es, es, 1854., 1854 ., 44 44 o. z ödöszoa e Pcs, 22, 15. o Vö m ökö ke uga kra sza vak összefs az eyiomi Ake iseel (Ake földise e ooszlokal bzolk). bzolk). uby Mai: Bbalele Bbalele baboa baboa B, 8., 2 o 17 Jakcs Macell: Aol a mad se j Debece, 196, 15 o 18 Miol M ioliai iai ec ec loda. B, 188, I. kö, 46. o. 1 B ajos: A maa Jzus. . . B., 1., 1, 72, 86-8 o 2 Aokifek B, 188, 226 o 21 Ho l Mly: Fol s közöss. B, 8., 225 o 22 A smi emlkei B. , 2003., 28 28 o. III. A MAGYR BAVATÁ Ú a meye
Idzi: Fakas Aila Mo: Mo: Az alíia eedee s ziua , 200 , 7 o 2 Tooczk TooczkaiW aiWiiad a d de: Öe csiao csiao Diszei Vos amamus B, 18., 7 o. 4 Diszei: I m., 7 o 5 eod i i eve eve a m leee (vö szamojd szamoj d meui), meui), ez vol a Hod si is zsiai eve is. da eek iazolsa A i az aja, oy e o
BÍRÓ LOS TÁLTOSO TÁLTOSO
o özül ö lő oldtölt éccaáin áóczi loa é a Kisn tűi (u (u argit Népondá SzaolcsSzatmáról. Drc 985 3 o. No érm hódtölt ót. Kiálln a apa. Olyan jó szrl ó. itó gyöt onna a szőlő alól. A lóna a patójána a ahogy mnt a öúton zt rndn lhtt hallanyi. D loat a hinóba nm lt t(n. jö Zoltá idlmndszr szög özöség Bp 985. 2. réz 75. o. Balasa án Karcsai mondá. Bp. 1963 17. o. 7 Apor. Apor. Bp. Bp. 988 988.. 266. o. 8 áos . 6. 9 Szps Era ágia és ritmus. Bp. 1988. 32. o. 0 D Satillana G.. on Dchnd Ham maa Ponifx 1995. 11 o Styén yula Rgösén. Bp. 902. 12123. o. 1 ancs arcll Ahol a madr s jár. Dbrcn 99. 130. o 3 anoc . m. 3 o. Bnd Bnd El El Magy Magyar ar ms- és mon monág ág.. B. 198 . . ö. ö. 9093. 9093. o. A Slymréről Bíró Lajos r r stn s tn Fája . . . Dbrcn 202.· 126. o. Gorg Gason z mbriség négy orszaa. Bp. 2000. 19. 18. o. 6 Szabó Lajos Taaszadai mondá. . 1975. 228. o. 17 Előm Előmnálato a agy agyarság arság néprajzhoz néprajz hoz . . . 1980. 105. 105. o
hzamos deű avás retezé Diószg Vos A sánhi méi a magyar népi műségbn Bp 195. 5986 9534. o. 2 Frcz A álos és garabonciás épz a jgoszlai gyaroál. Eth 974 6 o 3 Frczi . 68 o. A almd gya B. 190 6 o 5 érs Edi Szibériai nyloonai hiilága. Bp. 1990. 60 o. 6 és Edit 60. o. 7 a oógia Dbrcn 199. 20. o r s: Haaso ön. Bp. 199. 9 á c g oli áos 741n Néprajzi özlmény 60. 0 k g !, 3
HVATKOZÁSO
�_/vgy rt mly ábráolásr r bos t gy gy (Mgyr mytog. Egr 19 455. r jo Magyr be, 2002. 12 Bodgál Fer m., 310 o. 13 Rem Gz: Mgyr Mgyr t s zokáok. zokáok . zeged zeged,, 199 31 3 1 o. 14 Br jo: "er er te Fáj.... " brece, 2002. 22 o I gzt e e ogj ogj . . B, 1990. 258. o. 16 Mgyr rjz öt., B., 199. 191. o. 1 Hodotoz , 5. 18 lázs Jáos: mgy sámá rlete. Et., 1954 42 o. 19 r ajos: A mya rgmlt titkai. B, 1999. 20 Ez sekit e bátoítso ar, o szevedlybetesg szözekt lj vissza edeel, ugyis a szertatásot sámáo, zaz ivatott ok vezt, e eke, vlási clbl aszálv a övyt. 21 Bláz Jáos: m, 425 o. 22 zee ze eyy sigmo sigmod: d: Embe Embe s temszeteletti temszeteletti ly lyek ek a szlota szlo taii tb. tb. Et XX, 1. o. II
A jel jelda darrao a o lás
iszegi Vos: sámáit emlkei. emlkei. (i. m. , 90. o 2 Diszei: I. m, 109. o 3 iszegi: I. m., 103. 90. o. 4 is Bl: Táltos a temlomtoyo. Nyíegyáz, 1995. 2. áb. 5 Bí ajos: A My Ede ebece, 2002. 48. o. 6 Vö. Bí jos: Ke Kee e Iste Fáj Fáj Debece, 2002 2831. o! Jkvics Mrce: A tolgiáj bce, 1991. 3 o. 8 Fks Attil Máto: Az lí eedete s sztium. B, 2001. 61. o IX AZ ÖREGITN KÜDÖTT Bí ajos: Ke Kee e Iste Fáj . . ebece, 2002 55 o. 2 Az Üvegegy ajl s z aloyi N fypmsávl azoosítt! Cx Gyögy: A mtolgi zöyve B, 18 200. o. 4 uby Mgit: Báblelte bbo. B., 198. 86. o
BÓ LO TÁLTOO N
Palá-Ko Palá-Ková cs Atla: datok a rgi Toa o a megye npi n pi hiviágához. hiviágáho z. (Dmo nikus és szakrás vigok haár. Bp., 1., o. Jakvics arce: Aho madr se já. Ponife, 1., III o. 7 Bosnyák Sándor: it átk ámomban. Bp., 000, 1. o. Jank Jankovics: ovics: I. o. 9 A táltos kanca s a lapászon Bp., 1, 1. o. I Bened Benedek ek Elek: Magya mese mese s mondav mon daviá iág. g. Bp., 1, 1, III. III . kö. kö . , 1. 1. o. II Ipoyi od: Magyar yhoógia Pe, I54., II3 o. Ipoyi: Ipoyi: I. I. o I Benedek I m., I4. o I4 Kiza Jnos: Az oó fiú. Bp, II., 6. o. I Iyés Gya: Hevenhé maar népmee. B., 00.
.
X. T TTOS TOS VRZSEOZEI sten karda I Tóh Imre: Mes a aócká B, 00., II o. Tóh Ime I. II. o. kecks ember. Bkare, I., I0. o. 4 ankvis Mace fa mioógia. Debeen, II, I3I. o. Nag Oga: Hősö, csaó, ördögö. Bkaes, I4., I45. őőzűn Poo, I, o. Kaeva Bp,I5., 4. o iósei Vimo: araa öökö i eő amaniza pi úa npi tradaom Bp., I0., ), I, I o. ae Koy oa B., I, 6 o 10 Varga imond z őar moógia sr s raaji ööse. Sa Fao, é. I. o
tátos oa Vaga e iaeg eg B, I, 4 4 o. 2 o Maee iyfia Bp, I, I o Bí L: mú ikai. B I 4 (]d B: sfró azon Bp., I4, SS. o 5 � án: rs B 6. o 3
HVOÁO
aaa vn 12
n ta abak 95 2 Sabó j akaaa akaaa nák 195 222 9 Sabó aj 22 10 S Sánr rég Srré vága Dbrn 199 28 na n a éa éa I. 5 12 Gbn ar: Jk é jképk Dbrn 1998 32 13 zabó aj I. 215 14 rkhz árhuza érajzk p 2001 I. k 62 Gna éa: sargaó asszn Bp 1984 16 na éa I m 65 v katár
Fjős lán: Hdlmndszr szg kzsség 2 ész Bp 1985, 31 2 z ólmdő Bp 1988, 141 Nagy Géz: syhák Bp 190, 8 4 Mlóg npéda Bp 1988, II k 48 5 Gyly Dmks: hé ó szp széky hagymánybn 6 ászó Gyul-Ráz Isván: ngysznmós kns Bp 9, 9 mde átá tükre
Ksó Idó " Ödg msség nm slkdm" Dbn 1998, 98 2 Igéz n gj Bp 1990, 20 zs ánd: ég Sáé vlág d d 28 4 Flló hím 12, (1980), 4 sámánh éTk népk Bp 200, 6 5 Zld véz és Vág Pé Bp 1985, 6 ág lgngybb sámánj Bp 199, 94 Jnks M: h mdá s já 8 Róh Géz: Géz : Pm Pmív ív ulá ulá Bp 1984, 214 2 14-21 -2155 9 zűs ánd: ég áé vág 2
ÍR LOS T ÁLTOSO N
I ÁO EEOV
táltoló táltoló ltt ltt lóól l lz I ündétó titka Bp,198, o 2 zl-Szlt-álmán Pozony 1999, 202203 o Paazat e paipa Bp é n 24 o 4 nkit th: z Ég akaata B 1978 5 Sü öl Nap! Bp 1998, 96 o 6 egelteté a háom ákány pztáján Bp 194, 142 o 7 Fej Fej otán: Hiedeemendze Hiedeemendze zöeg z öeg közöég közöég Bp 1985, éz 11 o
f ló-á ló- á lozá I ámánhit emlékei a mya népi művetégen Bp 1958, 4 o 2 aya népajz köt Bp 1990, 688 o 3 oozái Gandpiee E codafa Bp 1981, 414 o 4 athona Bigitta Geéthegy titka ézat) IS o 5 Roa ichae: " mezopotámai iág ataza Bp 1998, 08 o 6 Bakay oél Oötéek gézei oáa kö koc 199, 1 o 7 Róheim Gza: Pim Pimtv tv ktá ktákk 4 o 8 ígyót züt az öeazony öeazony Bp 196, 15 o 9 ndi egék é mondák B 197, 15 o ö Bó ajo: fehé ó Bp 98 O Gyallay Domoko: fehé ó zeepe a zékey hagyomáa Kpe Gza: z id köonaai Bp 1976, 50 o 2 Képe Gza: 5 o Kpe Gza: 54 o 4 Kpe Gza: 54 o akác Gyögy: anykee' aanyfa Bp 001, 439 o 16 akác Gyö: 440 o I; ac y Ee l el ne a cikó hááa! " án I999 3, 60 o 1 j ekon kö Bp 198, II8 o 9 cía de eeno: eena eeem eea B 1993, 53 o á t ka pád kadja Szeged 195, 5 o 2 Ki éY/sef Szrm ank Bp 1989, 108 o c Ugvr, !58, 45-6
L
l�JV TOÁO
arázos ó z óloerdő p, 988 4950 o
2 rég Sárrét vlá Debreen, 99 9 o Bosnyá Sándor: moldv gyr htvá h tvág Follór Follór rh rh 2 980 44 o 4 Bosnyá Bosn yá Sándor: Sán dor: bov bov n n gyro htvág h tvág II, II , 6 984 984 26 26 o 5 Előmnálto gyrság néprjzhoz 10 Bp, 982 o 6 Előmnlto ... . . m , o Fábán Ie: Eredet népmesé Bhrbó gyvrd, 200, 421-422 o 8 Legeltetés hrom sárány psztáján Bp, 1984 IS o 9 "Erre lj el, ne só hátár! " Trn, 199, I sz, 61 o A uds kocssr
I Mgyr Zoltán: To To megye megye népmondá n épmondá Bp, 200 I, 8 o 2 Mgyr Zoltán: I m, 51 o Mgyr Zoltn: I m, 51-514 o 4 Lszló Gyl: Ősvlásn nyom egy szmoshát ocsstrténetben (égé szet tnlmányo Bp, 19, 95 o 5 Lásló Gyl m, 106, o 6 László Lász ló Gyl: Gyl : I m, 448448-44 4499 o (6 (6 jegyze jegyzet t Bíró Ljos: " Ke Kere re Isten Fj Fj " Debrecen, 2002, 21 o 8 Vrg Imre: Sztéreg, rostéreg Bp, 1998, 1 o 9 Lby Mrgt: Báblelte bbon Bp, 98, 9 o XII XI I TÁLTOS É TÁLTOSL TOS L TO TOÁBBI JELLEMZI I Ferencz Ime: dto ltó (néző ljához Ethn 1959, 46 o
2 Wltr, M: T, hlttln Bp, 198, 5 o Schrm Fer Feren enc:c: Mgyrorszg boszornypere bos zornypere Bp, 190, 190, t, 45 4 Schrm: I m, I, 460 o 5 Folór rchím 12, Bp,980, 114 o 6 Follór rchím 12, 114 o Szűcs Sándor: rég Srrét vág Debrecen, 99 8 Élő tj Debrecen, 2000, 0 o
B LJOS: TÁLTOSOK KN 9 É tá o. 0 akk ay Jáo árkány eg a kin ek Bp., 1998 l o áj, 2 o. 2 É á, uo 3 táj, 43 o 4 török "k " jeete Nap; kapcoao ehe g " kinc " zanka
(vö (vö ken de I iade, cea óga Bp., 996 l o. 6 É áj, 4 o ade , l o. 8 Sieri Róbet "Az en úgy tereee.. tereee.. " Bihai Múzeu vkönyve, 2001 2S o 9 N. Batha Károy aar phaonyo ., Debecen, 93 664 o 20 erenczi e áo gaaonciá kpzee a jugozviai aoká th, 94 26 o 21 Bró Bró L L gya gya Jzu . . Bp., Bp., 199 Bró L. A agya gú tiai B, 199
22 ue-xu Bp, 2002 kö., 30 o. 23 A " áo" a "áoiú" eeu . . . Najzi özen özene, e, 164 83 o Kóf dió " Ördögi rdögi eteget ne n e ceekedte" . Debecen, 1998 95 o. 25 ró ao " Kere Kere en Fáa " , Debecen, 2002 208 o 26 erenczi e A táo gaaboci. gaaboci. .), 266 o 2 ő áj , 3 o. eeznyg eőti Jzu B, 196 o 29 Krza dó A " o " " táofiú" eepu.. eepu.... ), 83 o. Nagy Oga Hőök, caókk, ördögök Bukae, 14 49-50 o. 31 ő hoak, ók bozoknyok Bp, 19 109-110 o 32 Ungi pek Bp, 18 5 z.; z .; Maar npek Bp, 1960 , 381 o; Varg Varga a ajo ajo Keei Keei agon agon ngai kuúra. Bp, 184 113 33 Sezao, Juvan Medvennep közeed. Bp, 1986 54 o Érd ó hun oaeetkezek H n, 200 1 18 o. 35 Kríza dó , 83 o. 3 Kria dó 88 o. 3 ádk zóao. B, 193 559 o. gyóbőű ű án ra c ői aga eben a ő a e egy időbe gyóbő ütt ovt ké a zeiő gna aga őe Debrcen,
199)
J-HVA
H Ver Grg tenek nábn 1 44 Füey nkó tál kj gykunágbn é szüe kyékén (Mrsueum ,2002, kt 43 41 Flklór rhu 12 (1980, 44 42 SzőlőSzltálmáy Pzny, 198, 138 43 eedek Elek Mgyr Mgyr mese és mdlág mdlág p, 18 18 , kt, kt , 434 434 XIII Z ESÓ ESÓ EMR EMR - AZ ESÓ ESÓ SMN I Sámádbk d bk,, szóljk szóljk p, p , 193 193 , 135136 2 Grs, RP, R: Héb míszk Szgd, é , 54 3 Mlóg lpéd p, 1988, I kt, 260 4 Mlóg Mlóg I k, 331 5 Káky László: éy és kás p, 184, 93 6 Kksy László: m, u íó Ljs: A mgy Jézus p, 199, 199 , 35-36 8 íó Ljs: m, 33-34 9 Dméy Isá Pál: A mgy szóbl hős p Cíksd, 99 4 I íó Ljs: "K K kk s Fáj " Db, 2002, 448 II és V íó Ljs m: A teremtés ős-áldozata és z Ozirisz és Álmos cmű fejezeteível
12 Pós É: Zgyéks éph Népj kzlméyk IX 4 p, 1964, 22 13 Kás Ágs: Táls mshősők 132 14 Váky Nád: A lsz Psm p, 1994, 2, 214 I Mgy Mgy Zlá: Zlá : A mdudó fű fű Dus Du szdh zdhlly, 22, 5 16 íó Ljs: A Mgy Éd Db, 202, 96-14. 1 h Kály: Mgy éphmáy 1., Db, 1931, 6 8 Thms KsZuluf: és óm ás és md ééb p, 995, 30-31 19 A sk száás szá ásáól áól gy gy ssbl s sblg p, 985, I 20 ul, RGb, A: Az Oél Pés, é , 995 21 F I: A áls és gbás épz ugsl mgykl Eh 94, 26 22 F F: II m, u 3 íó Ljs: Lj s: M M ym ymk k z ók ók Iá Iá b Ós Gyé Gyé I/ I /2, 2,
Ó L: TLT N 24 érodotosz I 5 (p. 989, 66 o. 2 Erdész Sndor: Az archaikus eposz kérdései Debrecen 986, 8 o. író ajos Noé és a magyark eredete ( Kerek sen Fja Fja i m. -8 o 2 Kkosy szló: Ré fiai p 99, 65o 28 Finnugor regék és mondk Bp 984, kö 35-3 o. 29 Popol Vuh p. 1984, 93 o. Popol op ol Vuh uh 95 o. 3 Parasztbiblia Parasztbiblia p. 995, 363, 4 l o és Magyar Magyar n épmesék . Bp 96, köt. 38 o 32 Bíró ajos: Jézus szőlőől fogan ( Kere Kerekk sen Fja Debrecen 00, 5�63 o) 33 Duncker M: Az ó-kor örénee kö. Bp 878, 85 o. író ajos: A Magyar Éden. Debreen , 36 o. 35 Bíró ajos: A Magyar Éden 30-31 o. 6 Thuróczy Jnos: A mawarok krónja. Bp. 198, o. 3 Bíró ajos: Ozisz és Aos; Az a c fejezeek ( Kerek Kerek sen sen ja. . 38 Gyeek szank rokona a la geen -nek csi ké
nemű ember neve i: a la = maa maa szóban az szank van van ugyanis férf férfii és nő n ő azoos azo os az emberel! emberel! magza mag za (emrio) (emrio) a n d rogün: a legszenebb Ember! (Az ember szank nféfi jelen.) 3 Bró aos: A gyar gyar Jézus . Bp. 19 885 o. Mitológiai enkopédia. Bp. 988, kö o. 41 oay oln a Magóg-gal együ eegee Gógo gyógy kén éreezi éreezi Ósi hiünk I ToronoBp 0 1, 49 o A M AGY GYA A R TTOKRY A gar gar elődeő elődeő . . Bp. 986, 86 o. Anonmus feze. 3 gyar eldeir eldei r . 130 o. 4 rd Sno: Az arhakus eposz rdési. Debreen 1986, o 5 Vö a ssís szó felken jelenésű! é szank és a néme angol í= sm ak vol a ől. K Kr Bp 3, 54 o. 7 m u H m o. 140
f-V f- VA TKSK TKS K
rkr lgenk é nek B, 183, 95 , 9 ulúra racó Mskolc, 1992, 82 o. 2 magyark magyark elerl el erl I o 13 Erdő Józf: Url csllanevek s olga mgarzak B , 1970 1 o 14 Molóai encklo éda éda B, 1988, kö, 51 o I s: Bró ajos: mayar régl ka B , 199, 7-16 o 16 nonymus: 45. fejeze. 17 Magy Magyar ar oln: o y. B, 1998, 92 o 18 Magyar ol: "ereszny lovaoknak oszlo a " B, 1996, 35 o 1 poly old: My My myholoi myholoi Pes Pes,, 854., 854 ., 264 oo 20 Maya oln: Rkóczi a né hyomnyban. Bp, 2000., 157-6 o 21 Maya oln: Haaalan é visszaé hsök. B, 200 200 1 22 Maya oln: Haaalan . (i m), 1 14. o 2 Bi, Jo: Izel öénee Bp, 986, 6o (z sem lee vélele, oy a székelyek és dkok vezei is " bírók " volk) 2 mayar mayar közéko odalma Bp, 984, 27-28 o 25 Maya ol: Rkóczi.. Rkóczi.. (i. m ) , 8 o! 26 Mayar oln: Rkóczi. Rkóczi. (i m), 4 o 27 Maya ol: Rkóczi Rkóczi . (i. m. ), 0 o 28 e, Mea samanmus Bp, 200, 664 o 29 öl viéz és V Péer B ., 985, 8-82. o 0 Doos loa: Gyémkíyó. B., 98, 5. o Doos Iloa: m, 40 o 2 óka Roza: Mys kily ózs nyió osoyele Bp., 200, o 3 Kövesulau Thomas: Bevezeés ómi vas és mo öeébe Bp., 995 9 o 3 Bíó os: A mya Jézus é zael evesze ösei Bp, 99, 3 o. 5 Ó "zael klyak " evezék: J ev, 2 Vö mé J ev ,6 6 Kóka Roza: , 8 o. X A TÁLTOÁG ÓKOR GYÖKR Bíó os: A may éml iki. B , 999 2 Pis Dezső: A my svals yelvi emlékeibl. Bp, 975., 7. o Ben, Hs: mus űvésze zsblexo p., 198, 02 o.
BÓ LOS TÁLTOSO N 4 sz riszmgisztosz: A tötssg útja. Bp., I99 5 o 5 sz riszmgisztosz: 5 o. 6 Bró ajos: A magar rgút 44 o 7 Vö: Bró ajos: Bodogasszon tpoai Éő tj Dbrcn, 00 8 Bauva, Robrt: A titkos kamra. Pcs, n, I6 o 9 Bauva: I0 o. IO Eő bővbbn: Bró ajos: A ga Jzs .. B., I999, o I Gravs, Rob: Görög toszo Bp I98I köt, I63 o. I Krni Kro: Görög toógia Bp, 19 30 o 13 Gravs: . , l öt, 160 o I4 Dr, Nvi: Sno, tnoo B, I994 68 o IS Bauva, RGibrt, A:Az Orion-rjt Pcs, , 4 o. I6 Dr Varga Varga Zsigmon Zsigmond: d: Az őagar toógia. . Bp, 199 151-00 o. I A quni szövg maga. Pcaba, 1998 o 18 quni quni 8 o 19 Ead, Mca: A sanizs. Bp., 001 81 o. Maar Maar Zotn: A mntó fű. fű. Da D azrdh zrdh, 00 188 o 1 A tosz potja Bp, 1985 6 Diószgi Vios: A smnhit mi . 5 o. 3 Bró ajo: A aar zs zs . Bp, 1999 1 o Mitoóiai ncoda Bp., 1988 ö, 95 o. 5 Mioi Mioiii . o. 6 Mioiai. 96 o Min moszo ond Bar, 193 4 o
!
TARLM
T BEEES l 5
A SE A A AL l 9 A ősök seemnek l 9 A sent l A ttos / 14 A nyírró / 17 A ÁLTS S A E l 20 A evts t l 0 A mennye tetó 1 A ttos út út / A terő l A SELE RA l 26 A ÁLS S A AP l 30 A Á LS S A EG l 6 A A ÁR-EBER l 39 A seemserető úvr l A ARCSA l 46 A osornyo s eene eenee l 46 eem n l 0 0
BÓ LOS TÁLOSO N
BEAVATÁS ÁS SS V A MAGYAR BEAVAT Út a mennybe S S A huzamos idejű alvás (rejtezés) 59 A feldarabolás l X AZ ÖREGIEN KÜLDÖTE 6 6 X A ÁLT VAÁZSZKÖZI l 69 z Isten kardja l 69 A tátos botja 71 A bűvös kantár l 75 mindent átás tükre l 76
XI. A LO LO ZLLLV l 79 A tátos tátosó ó haott óbó óbó es l 79 A eér ó-ádoás l 8 varásos ófő l 87 tudós kocsisró l 89 XI O O LOLÓ BI JLZI l 9 XIII Ő M - Ő N l 1 XI XI L L l 1 X LO Ó I l 119 HVOZ l 5
, FG övkdó ovább á
áók kövekez poko
A FÍG Kiadó honlapja, melyen a könyekrl, tartalmukról b ismertet található: w arga.hu arga.hu
/ Fríg Köny Könykiadó kiadó
Megrendelés, érdekdés: baranyikriszta@axelerohu Tel: 060317651 Fx 06656701 I
Ára:
r.soo
Ft.
Az ősök szeemének fáj A bevtás itl A zelek ur A táltos és Np A áltos szelemlov A mdár-ember A fény hrcos Út mennybe *
*
*
*
*
*
A mag agyar yar á ált ltooss-kk iál iályy
*
*
Az els elsőő emb ember er az első ssám ámán án
A táltosság ókori gyökerei
* · *