Prosis - Print
Page 1 of 20
Información de servicio
Título de documento:
Grupo funcional:
Tipo de información:
Información de servicio
Fecha:
13/08/2012
Perfil:
Engine, D12C [ES]
Motor, armado Op nbr 210-078 9990185 Herramienta de elevación 9992479 Soporte 9992955 Placa extractora 9996966 Herramienta de prensa 9996966 Herramienta de prensa 9996966 Herramienta de prensa 9996966 Herramienta de prensa 9996966 Herramienta de prensa 9996966 Herramienta de prensa 9996966 Herramienta de prensa 9998264 Herramienta de elevación 9998267 Guía 9998267 Guía 9998531 Herramienta de montaje 9998624 Herramienta de montaje Mandril 25 mm Manguito distanciador 12 x 40 mm 965215 945408 • Quite las arandelas estranguladoras de los conductos de refrigerante (3 piezas) en el bloque de cilindros y monte arandelas nuevas.
Figure 1 1. Arandelas estranguladoras • Taladre un agujero de 5,5 mm (0,22 in) en cada tapón (2 unidades). La profundidad del agujero deberá ser como máximo 15 mm (0,59 in). Utilice un macho roscador M6 para roscar un agujero del tapón.
NOTE
Cubra con papel o similar antes de taladrar.
http://localhost/Prosis/Pages/Print.aspx?PrintType=4&ObjectID=213641&infotype=1,
08/13/2012
Prosis - Print
Page 2 of 20
Figure 2 • Enrosque un tornillo M6 en los tapones y extráigalos del bloque de cilindros.
Figure 3 Extracción de tapón con la ayuda de un tornillo
NOTE
Sustituya los tapones por otros nuevos.
• Limpie los agujeros del bloque de cilindros. Lubrique los aros tóricos de los tapones nuevos con aceite de motor e introduzca los tapones en el bloque de cilindros usando un mandril 25 mm (0,98 in).
Camisa Camisa de cilind ro, montaje • Compruebe los asientos de las camisas en el bloque de cilindros por si presentan daños. Monte las camisas de cilindro y fíjelas con 9996966. • Coloque un indicador de esfera en el soporte 9992479. Ponga el soporte con el indicador de esfera transversalmente a la camisa del cilindro. Ponga a cero el indicador de esfera con un pretensado de un par de milímetros contra el plano del bloque de cilindros. • Mida la altura entre la camisa del cili ndro y el plano del bloque de cilindros. Mida la altura en dos lugares diagonalmente opuestos entre sí.
NOTE
La superficie de estanqueidad es convexa. Mida siempre el punto más alto de la superficie de estanqueidad.
Calcule el valor medio de ambas mediciones. Para la altura correcta de la camisa sobre el plano del bloque, vea Cuerpo del motor . Si la altura de la camisa sobre el plano del bloque se encuentra fuera de la tolerancia indicada, será necesario fresar el bloque de cilindros. El fresado deberá hacerlo un taller oficial.
http://localhost/Prosis/Pages/Print.aspx?PrintType=4&ObjectID=213641&infotype=1,
08/13/2012
Prosis - Print
Page 3 of 20
Figure 4 1. Soporte 9992479 2. Indicador de esfera
Figure 5 1. Soporte 9992479 2. Indicador de esfera Marque la posición de la camisa en el bloque de cilindros con un rotulador, de forma que quede en la misma posición al montarla. Repita el procedimiento con las camisas de cilindro restantes. • Desmonte las herramientas de prensa. Extraiga la camisa del cilindro del bloque con la herramienta 9992955. Coloque las camisas de cilindro en el mismo orden en que estaban montadas, junto con las chapas de relleno correspondientes. Las chapas de relleno para ajustar la altura de las camisas de cilindro se encuentran en tres espesores: • 0,20 mm (0,0079 in) • 0,30 mm (0,0118 in) • 0,50 mm (0,0200 in) • Lubrique los anillos de estanqueidad con el lubricante incluido con el juego de camisas y colóquelos en el bloque de cilindros. Observe que la ubicación del anillo de estanqueidad superior puede variar dependiendo del modelo de la camisa.
NOTE
El anillo de estanqueidad de color violeta deberá estar en la ranura inferior.
http://localhost/Prosis/Pages/Print.aspx?PrintType=4&ObjectID=213641&infotype=1,
08/13/2012
Prosis - Print
Page 4 of 20
Figure 6 Anillo s d e estanquei dad de cami sa d e cili nd ro • En caso de que la camisa de cilindro se coloque sin chapa de relleno, será necesario aplicar un cordón uniforme de producto de estanqueidad 1161277 de aproximadamente 0,8 mm (0,031 in) de espesor en la parte inferior del cuello de la camisa de cilindro. Deje un espacio de 1-2 mm (0,039-0,079 in) en el cordón. Observe que cuando se cambia la camisa de cilindro se usa el producto de estanqueidad incluido con el juego de camisa de cilindro.
Figure 7 Apli cació n de pr oducto de estan queidad • Si se usan arandelas de relleno, aplique el cordón de producto de estanqueidad en el asiento de camisas del bloque de cilindros.
NOTE
No debe haber pr oducto de estanqueidad entre las ch apas de relleno y el cu ello de la camisa de estanqueidad
http://localhost/Prosis/Pages/Print.aspx?PrintType=4&ObjectID=213641&infotype=1,
08/13/2012
Prosis - Print
Page 5 of 20
Figure 8 Apli cac ión de pr oduc to de estan queid ad cuando se usan ch apas de rell eno • Monte uno de los tornillos de la culata. Coloque la herramienta 9992955 encima de la camisa de cilindro junto con un distanciador de 90 mm (3,54 in) . Presione la camisa de cilindro hacia abajo con un alzaprima. Monte las dos herramientas de prensa 9996966 para bloquear la camisa de cilindro en el bloque de cilindros. Repita el procedimiento en las camisas de cilindro restantes.
Figure 9 Cigüeñal, montaje • Monte las boquillas de enfriamiento de pistones. Compruebe que las boquillas están orientadas a los pistones cuando éstos se encuentran en sus posiciones más bajas.
NOTE
Desengrase los tornillos y c ompruebe que las roscas y los to rnillos están secos antes de montarlos. Utilice sellante de roscas medio. Compruebe que las bo quillas están libres de daños y que la placa de fijación queda plana contra el bloque de cilindr os después del apriete.
• Aceite los casquillos de cojinete de bancada con aceite de motor. Deje que salga el exceso de aceite. Monte los casquillos de cojinete de bancada en su sitio y compruebe que están en la posición correcta en el bloque del motor.
NOTE
Compruebe que los talones pr ensados en cada casquillo d e cojinete de bancada entra correctamente en la escotadura de la pos ición de cojinete. Compruebe que los casqui llos de co jinete superiores están dotados con agujeros para aceite.
http://localhost/Prosis/Pages/Print.aspx?PrintType=4&ObjectID=213641&infotype=1,
08/13/2012
Prosis - Print
Page 6 of 20
Figure 10 • Eleve con cuidado el cigüeñal a su sitio en el bloque del motor. Peso: 100 kg (220 lb)
Figure 11 • Monte dos arandelas de cojinete de empuje en la posición correcta en el soporte de cojinete central. Fije las otras dos arandelas de cojinete de empuje con grasa en los sombreretes de cojinete de bancada correspondientes. Coloque las arandelas de forma que las superficies con ranuras para aceite queden contra las superficies de cojinete de empuje del cigüeñal.
NOTE
Las arandelas de empuje se encuentran en tres sobredimensiones diferentes. Véase Mecanismo del cigüeñal
NOTE
Gracias a las escotaduras de fi jación, sólo se pueden colocar l as arandelas e empuje en una sola posición .
Figure 12 1. Cojinete de empuje • Compruebe que las escotaduras en los casquillos de coji nete de bancada se encuentran una enfrente de otra en los cojinetes de bancada del bloque de cilindros y en los so mbreretes. Compruebe también las marcas en los sombreretes.
http://localhost/Prosis/Pages/Print.aspx?PrintType=4&ObjectID=213641&infotype=1,
08/13/2012
Prosis - Print
Page 7 of 20
• Monte los sombreretes de cojinete de bancada. Apriete los sombreretes de cojinete de bancada segúnPares de apriete en cuerpo del motor . Se puede usar una palanca de par.
NOTE
Los sombreretes están marcados.
Figure 13 1. Palanca de par
Pistones, montaje • Monte el pistón con la biela. Use la herramienta 9998531 para guiar los segmentos de pistón en la camisa de cilindro.
NOTE
Oriente los dos segmentos de pistón s uperiores de acuerdo con sus marcas.
• Déle la vuelta al motor a la posición horizontal. Aceite el pistón. Compruebe que las aberturas de los segmentos de pistón están desplazadas entre sí. Coloque el pistón y la biela con la flecha y la marca "FRONT" orientadas hacia delante, hacia la distribución del motor. Use 9998531 para guiar los segmentos de pistón al interior de la camisa de cilindro.
NOTE
Quite tempo ralmente 9996966 mientras u sa 9998531. Cuando el pi stón se encuentr e en su sit io, mon te de nuevo 9996966.
Figure 14 Marcas en pistón y biela
http://localhost/Prosis/Pages/Print.aspx?PrintType=4&ObjectID=213641&infotype=1,
08/13/2012
Prosis - Print
Page 8 of 20
Figure 15 1. Compresor de segmentos de pistón 9998531 2. Herramienta de prensa 9996966 • Monte los sombreretes de biela. Compruebe que la biela y el sombrerete están marcados con el mismo número. Monte dos de los tornillos del volante como sufridera cuando haga girar el cigüeñal. Haga girar el cigüeñal hasta que los pistones 1 y 6 queden en su posición más baja. Apriete l os sombreretes de los pistones 1 y 6. Repita la operación con los sombreretes restantes. Par de apriete: véase Pares de apriete en cuerpo del motor
Figure 16 • Si se ha cambiado alguno de los c asquillos de biela, será necesario efectuar la medici ón de control de la altura del pistón con relación al plano del bloque de cilindros. Si la altura no es la indicada enCuerpo del motor , deberá efectuar el mecanizado un taller oficial.
Figure 17 Puesta a cero del plano del bloq ue de cilindros 1. Bastidor magnético 2. Indicador de esfera
http://localhost/Prosis/Pages/Print.aspx?PrintType=4&ObjectID=213641&infotype=1,
08/13/2012
Prosis - Print
Page 9 of 20
Figure 18 Medición de control de la altura del pistón (posici ón de retorno superior) 1. Bastidor magnético 2. Indicador de esfera
Montaje de placa de distribu ción
NOTE
La placa de distribució n no debe desmontarse a menos que sea absolutamente necesario.
Un bloque de cilindros se entrega como pieza d e repuesto sin placa de distribución. El método "Alternativa 2" describe el montaje de la placa de distribución en un bloque de cilindrosnuevo .
Alternat iv a 1: Blo que de c ilin dros exist ente • Aplique un cordón de producto de estanqueidad 1161231 de 2 mm de espesor alrededor del bloque de cilindros y en el agujero marcado según Pares de apriete para cuerpo del motor .
NOTE
La placa de distrib ución debe montarse en el plazo de 20 minutos, antes de que se seque el producto de estanqueidad.
• Monte la placa de distribución, que se guía a su sitio mediante los pasadores de guía montados anteriormente 9998267. Par de apriete: véase Pares de apriete en cuerpo del motor
Figure 19 1. 9998267
Alternat iv a 2: Blo qu e de cil indr os nuevo • Monte el piñón de cigüeñal según Distribución del motor, montaje .
http://localhost/Prosis/Pages/Print.aspx?PrintType=4&ObjectID=213641&infotype=1,
08/13/2012
Prosis - Print
Page 10 of 20
• Monte dos herramientas de fijación 9998624 delante, en el canto inferior del bloque de cilindros, como apoyo para la placa de distribución.
Figure 20 1. 9998624 • Monte los tres tornillos de la placa de distribución (dos en el canto inferior y uno en el canto superior). Acuérdese de elegir agujeros para tornillo que no queden cubiertos por la placa de distribución. Apriete los tornillos hasta alcanzar el contacto, pero no tan fuertemente que se pueda desplazar la placa de distribución lateralmente.
NOTE
No aplique producto de estanqueidad en esta etapa.
• Monte los piñones intermediarios junto con las arandelas de cojinete y las arandelas de presión.
NOTE
Compruebe que los núm eros de artículo en los p iñones intermedios, el cubo y l as arandelas de presión están di rigidos hacia fuera y que las arandelas de cojinete están dirigidas según su marca ("Front" /"Rear" , que indica el sentido del motor).
Apriete los tornillos hasta obtener contacto y compruebe de nuevo que no se puede desplazar la placa de distribución lateralmente.
Figure 21 • Coloque dos calibres de galga de 0,10 mm entre los piñones intermediarios en ambos piñones. Golpee la placa de distribución en sentido lateral hasta que los calibres de galga pasen con dificultad entre los piñones. Ambos calibres de galga deberán pasar con la misma dificultad.
http://localhost/Prosis/Pages/Print.aspx?PrintType=4&ObjectID=213641&infotype=1,
08/13/2012
Prosis - Print
NOTE
Page 11 of 20
Compruebe que la placa de distribu ción está en contacto con ambas herramientas 9998624.
Figure 22 • Apriete los tornillos en la placa de distribución (3 piezas) y dos tornillos situados diagonalmente para cada piñón.
lo s ufic iente p ara que no s e pueda m over l a placa d e distri bu ción de su NOTE Apriete sitio.
• Retire los calibres de galga. Coloque un indicador de oscilación en un soporte magnético y mida el juego de los flancos de los dientes en los piñones intermediarios. El juego de los fla ncos de los dientes con el piñón del cigüeñal deberá ser lo más igual posible para ambos piñones intermediarios. Para la tolerancia permitida, véase Transmisión .
Figure 23 1. Bastidor magnético 2. Indicador de esfera • Monte los pasadores de guía 9998267 y apriételos cuando el juego de los flancos de los dientes se encuentre dentro del intervalo especificado según Transmisión . A continuación, retire la herramienta de fijación 9998624 del canto inferior del bloque de cilindros.
http://localhost/Prosis/Pages/Print.aspx?PrintType=4&ObjectID=213641&infotype=1,
08/13/2012
Prosis - Print
Page 12 of 20
Figure 24 1. 9998267 • Desmonte los piñones intermediarios. • Desmonte la placa de distribución.
NOTE
Tiene que ser posible qu itar la placa de distribuci ón recto h acia fuera sin que se dañen ni se cambie la posición de los pasadores de guía 9998267.
• Aplique un cordón de producto de estanqueidad 1161231 de 2 mm de espesor alrededor del bloque de cilindros y en el agujero marcado según Pares de apriete para cuerpo del motor .
NOTE
La placa de distrib ución debe montarse en el plazo de 20 minutos, antes de que se seque el producto de estanqueidad.
• Monte la placa de distribución, que se guía a su sitio mediante los pasadores de guía montados anteriormente 9998267. Par de apriete: véase Pares de apriete en cuerpo del motor
Armado del m otor , contin uació n • Monte la culata, según Culata, montaje .
Inyectores bomba, montaje • Quite el tapón de protección 9998251 del agujero de los inyectores bomba.
http://localhost/Prosis/Pages/Print.aspx?PrintType=4&ObjectID=213641&infotype=1,
08/13/2012
Prosis - Print
Page 13 of 20
Figure 25 1. 9998251 • Monte aros tóricos nuevos en el inyector bomba, según Sistema de combustible . Lubrique los aros tóricos con aceite de motor limpio. Monte el inyector bomba. • Apriete el tornillo de la horquilla de fijación. Par de apriete segúnPares de apriete, inyectores bomba
Figure 26 Inyector bomba con anillos de estanqueidad y horquill a de fijación Árbol de lev as, m ontaj e • Monte los soportes de cojinete del árbol de levas. Par de apriete: Par de apriete, culata
NOTE
Si se va a montar u na culata nueva, será necesario u sar los soportes d e cojinetes incluido s con la culata.
• Coloque los casquillos de cojinete en los soportes de cojinete y lubríquelos con aceite de motor.
http://localhost/Prosis/Pages/Print.aspx?PrintType=4&ObjectID=213641&infotype=1,
08/13/2012
Prosis - Print
Page 14 of 20
NOTE
El casquillo d e cojinete del soporte de coji nete nº 1 es un cojinete de empuje.
Figure 27
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones po r aprisionamiento
• Eleve con cuidado el árbol de levas, si n su piñón, a su sitio. Retire la herramienta de elevación 9998264. • Coloque los sombreretes de cojinete del árbol de levas con los cojinetes del árbol de levas. Monte los tornillos y los espárragos de la tapa de válvulas. Gire el árbol de levas de forma que la marca TDC (PMS) quede entre las marcas del sombrerete delantero. Esto sólo es un ajuste aproximado. Apriete los sombreretes a partir del nº 7 hasta el nº 1. Utilice un distanciador adecuado bajo el tornillo en el lado del balancín del sombrerete. Después de haber apretado un sombrerete, se afloja el tornillo con el distanciador y se traslada al sombrerete siguiente. Cuando se haya apretado el sombrerete nº 7, deberán dejarse ambos tornillos y el distanciador durante el ajuste del juego de los dientes de los piñones. Par de apriete: aprox. 15 Nm (11 lbf ft) y aprox. 90 Nm (66 lbf ft) en el lado del balancín.
NOTE Apri ete con ll ave d inamomét rica pos terio rmente seg ún diagrama
Figure 28 • Monte los inyectores bomba. Par de apriete según Pares de apriete, inyectores bomba • Monte la distribución del motor, según Transmisión del motor, montaje . • Lubrique los pasadores de guía para las horquillas d e válvula y las levas del árbol de levas con aceite de motor. Monte las horquillas de válvula. • Monte el eje de balancines con la herramienta 9990185.
http://localhost/Prosis/Pages/Print.aspx?PrintType=4&ObjectID=213641&infotype=1,
08/13/2012
Prosis - Print
Page 15 of 20
Figure 29 1. 9990185 • Ajuste las válvulas según Válvulas, ajuste • Apriete los tornillos, uno a uno, uniformemente por todo el eje de balancines, para no doblarlo y para asegurarse de que queda en la posición correcta según los soportes de cojinete del árbol de l evas. Apriete el eje de balancines según Par de apriete, culata • Monte la carcasa del volante, según Carcasa del volante, montaje para el modelo para cargadora, o según Carcasa del volante con toma de fuerza, montaje para el modelo para dúmper.
Sistema de lubricación y aceite, montaje • Monte el bastidor de refuerzo según Pares de apriete en cuerpo del motor . • Compruebe el tubo de aceite a presión con respecto a grietas en la brida contra la unión roscada. • Monte el tubo de aceite a presión con el tamiz de aspiración. Apriete la unión roscada del tubo de aceite a presión contra el bloque de cilindros según Pares de apriete, sistema de lubricación y aceite .
http://localhost/Prosis/Pages/Print.aspx?PrintType=4&ObjectID=213641&infotype=1,
08/13/2012
Prosis - Print
Page 16 of 20
Figure 30 Tubo de aceite a presión • Monte anillos de estanqueidad nuevos en el tamiz de aspiración y apriételo contra la bomba de aceite. Par de apriete: véase Pares de apriete, sistema de lubricación y aceite
Figure 31 • Monte la junta nueva en el cárter de aceite.
Figure 32 • Monte el cárter de aceite. Par de apriete: véase Pares de apriete, sistema de lubricación y aceite • Limpie las superficies de estanqueidad en el bloque de cilindros y en la caja del filtro de aceite. • Monte la caja del filtro de aceite con una junta nueva en el lado derecho del bloque de cilindros.
http://localhost/Prosis/Pages/Print.aspx?PrintType=4&ObjectID=213641&infotype=1,
08/13/2012
Prosis - Print
Page 17 of 20
Figure 33 • Limpie las superficies de estanqueidad y monte anillos de estanqueidad nuevos en el elemento enfriador de aceite en el bloque de cil indros. Atornille y apriete el elemento enfriador de aceite. Par de apriete: véase Pares de apriete, sistema de lubricación y aceite
Figure 34 Elemento enfriador d e aceite con anillos de estanqueidad • Monte una junta nueva en la cubierta del enfriador de aceite. Eleve la cubierta a su sit io y atorníllela. Par de apriete: véase Pares de apriete, sistema de lubricación y aceite
Figure 35 Cubierta sobre elemento enfriador de aceite con junta Sistema de escape, mont aje • Monte el colector de escape con una junta nueva según el diagrama. Limpie el colector de escape y la culata en el asiento de la junta. Par de apriete: Pares de apriete, sistema de admisión y escape • Monte el soporte del tubo de aire a presión y la válvula MA2501/MA2502 en el bloque de cilindros. • Limpie las superficies de estanqueidad en el colector de escape, la caja de mariposa y las conexiones de tubos de aceite. • Monte el turbocompresor con una junta nueva en el colector de escape. Par de apriete: véasePares de apriete, sistema de admisión y escape
http://localhost/Prosis/Pages/Print.aspx?PrintType=4&ObjectID=213641&infotype=1,
08/13/2012
Prosis - Print
Page 18 of 20
Figure 36 Turbocompresor con junta contra el colector de escape Caja de termostato, montaje • Limpie las superficies de estanqueidad en el bloque de cilindros y en la caja de termostato. • Monte un anillo de estanqueidad según Culata, reacondicionamiento • Monte el termostato de pistón. Lubrique la junta del termostato de pistón con agua jabonosa.
Figure 37 Para los motores en modelo para cargadora y excavadora se aplica: • Monte la junta y la caja de termostato. Apriete los tornillos manualmente. • Monte un tornillo del tipo M8x25 y una tuerca (M8) con una arandela entre el colector de escape y la caja de termostato, de forma que esta última queda apretada contra la caja de termostato.
Figure 38 1. 965215 (M8x25) 2. 945408 (M8) • Apriete los tornillos en la caja de termostato. Par de apriete: véase Pares de apriete en cuerpo del motor
http://localhost/Prosis/Pages/Print.aspx?PrintType=4&ObjectID=213641&infotype=1,
08/13/2012
Prosis - Print
Page 19 of 20
Desmonte la unión de presión provisional.
Para los motores en mo delo para dúmper se aplica: • Monte la caja de termostato con la ayuda de un torno. La parte plana del torno deberá quedar contra la parte posterior de la caja de termostato. Presione la caja de termostato contra el termostato y la culata. Atornille y apriete la caja de termostato. Par de apriete: véasePares de apriete en cuerpo del motor
Figure 39 1. Torno
Armado del m otor , contin uació n • Limpie las superficies de contacto del compresor y la placa de distribución. Monte un aro tórico nuevo en el compresor. (Sólo se aplica al modelo para dúmper). • Monte el compresor de aire. (Sólo se aplica al modelo para dúmper).
NOTE
El compresor se cambia como una unidad compl eta.
Figure 40 • Monte la bomba de refrigerante con un anillo de estanqueidad nuevo. • Monte los tubos de refrigerante entre la bomba de refrigerante y la caja de termostato, y entre la bomba de refrigerante y el enfriador de aceite, con juntas nuevas.
http://localhost/Prosis/Pages/Print.aspx?PrintType=4&ObjectID=213641&infotype=1,
08/13/2012
Prosis - Print
Page 20 of 20
Figure 41 • Monte la fijación del motor delantera. • Retire el motor del bastidor auxiliar, según Motor, desmontaje del bastidor auxiliar
http://localhost/Prosis/Pages/Print.aspx?PrintType=4&ObjectID=213641&infotype=1,
08/13/2012