5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF Manual de usuario
Octubrer 2007 Supersedes Septiembre 2006
MN04001004E
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
1/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
2/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usua Octubre 2007
Nota importante – Por favor, léala
El producto que se describe en este manual está sujeto a los términos y condiciones descritos e la política de ventas de Eaton Electrical Inc. La única fuente que regula los derechos y recurso de cualquier comprador de este equipamiento es la política de ventas pertinente de Eato
Electrical Inc. SE DECLINA CUALQUIER TIPO DE GARANTÍA, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS LA GARANTÍAS DE APTITUD PARA UN USO CONCRETO O COMERCIABILIDAD, O GARANTÍA DERIVADAS DE PRÁCTICAS COMERCIALES O NEGOCIACIONES EN ESTE SECTOR, EN L QUE CONCIERNE A LA INFORMACIÓN, RECOMENDACIONES Y DESCRIPCIONE CONTENIDAS EN ESTE MANUAL. Eaton Electrical Inc. no se responsabilizará en ningún cas ante el comprador o usuario por contrato, acto ilícito civil (incluida la negligencia), responsabilida por riesgo o de cualquier otra forma por cualquier tipo de daño especial, indirecto, fortuito consecuencial o pérdida de cualquier tipo, incluidos aunque no limitados los daños o pérdidas d uso del equipamiento, instalación o sistema de alimentación, coste de capital, pérdida d potencia, gastos adicionales al usar las instalaciones de potencia existentes, o reclamacione contra el comprador o usuario por parte de sus clientes derivadas del uso de la información recomendaciones y descripciones contenidas aquí. La información incluida en este manual puede estar sujeta a modificaciones sin previo aviso. Foto de la cubierta: Convertidores de frecuencia Cutler-Hammer® SVX9000/SPX9000 AF.
MN04001004E
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
3/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usuario Octubre 2007
Indice
ii
LISTA DE FIGURAS ..................................................................................................................
iii
LISTA DE TABLAS.................................................................................................................... SEGURIDAD .............................................................................................................................. Definiciones y símbolos.................................................................................................... Peligro de alta tensión...................................................................................................... Advertencias y avisos....................................................................................................... CAPÍTULO 1 – SINÓPTICO ...................................................................................................... Cómo utilizar este manual................................................................................................ Recepción e Inspección ................................................................................................... Referencias del catálogo SVX9000/SPX9000 ................................................................. CAPÍTULO 2 - MONTAJE ......................................................................................................... Espacio necesario ............................................................................................................ Requisitos medioambientales .......................................................................................... Instrucciones de montaje estándares ..............................................................................
v vii vii vii viii 1-1 1-1 1-1 1-2 2-1 2-1 2-2 2-2
CAPÍTULO 3 - CABLEADO DE ALIMENTACIÓN .................................................................... Directrices......................................................................................................................... Selección e instalación del cable compatible con UL ...................................................... Selección e instalación del cable con disyuntor compatible con UL................................ Instrucciones de instalación ............................................................................................. Diagramas de cableado estándares y ubicaciones del terminal...................................... Fotografías del terminal de cableado de alimentación y del motor.................................. Comprobación del aislamiento del cable y del motor ...................................................... CAPÍTULO 4 - CABLEADO DE CONTROL.............................................................................. Información general .................................................................................................................... Detalles del cableado de control ................................................................................................ CAPÍTULO 5 - INFORMACIÓN SOBRE EL MENÚ .................................................................. Funcionamiento del teclado........................................................................................................ Navegación por el menú............................................................................................................. CAPÍTULO 6 - INICIO ................................................................................................................ Precauciones de seguridad.............................................................................................. Sinóptico........................................................................................................................... Secuencia de funcionamiento para poner en servicio un motor de inducción................. Ajuste manual del SVX9000/SPX9000 ............................................................................ Ajuste manual del control vectorial en circuito cerrado (sólo SPX9000) ......................... APÉNDICE A - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS .................................................................... Generalidades .................................................................................................................. Especificaciones............................................................................................................... Márgenes de potencia...................................................................................................... Potencia disipada y frecuencia de conmutación .............................................................. Dimensiones..................................................................................................................... Capacidad CEM ............................................................................................................... Declaración de conformidad............................................................................................. Información sobre la garantía y responsabilidad ............................................................. APÉNDICE B - CÓDIGOS DE FALLOS Y ADVERTENCIA ..................................................... APÉNDICE C - TABLAS DE CÓDIGOS DE FALLO ................................................................ APÉNDICE D - PIEZAS DE RECAMBIO................................................................................... Juegos de placas opcionales de serie ............................................................................. Opciones del convertidor de frecuencia........................................................................... Piezas de recambio y de sustitución para los Convertidores de frecuencia 9000X ........
3-1 3-2 3-6 3-8 3-11 3-14 3-20 4-1 4-1 4-3 5-1 5-1 5-3 6-1 6-1 6-2 6-3 6-6 6-1 A-1 A-1 A-2 A-4 A-7 A-11 A-27 A-27 A-28 B-1 C-1 D-1 D-1 D-4 D-5
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
MN04001004E 4/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usua Octubre 2007
Lista de figuras Figura 2-1: Espacio necesario para el montaje .......................................................................... Figura 3-1: Pelado del cable de la potencia de entrada y del motor y longitudes de cable....... Figura 3-2: Placa de cableado.................................................................................................... Figura 3-3: Ubicaciones del terminal de tierra............................................................................ Figura 3-4: Placa para la protección del cable ........................................................................... Figura 3-5: Diagrama de cableado básico de la unidad de potencia SVX9000/SPX9000, FR4 a FR5 y FR6 ............................................................................................................. Figura 3-6: Diagrama de cableado básico de la unidad de potencia SVX9000/SPX9000, FR6, FR7 y FR8 ............................................................................................................... Figura 3-7: Diagrama de cableado básico de la unidad de potencia SVX9000/SPX9000, FR9 a FR10 ...................................................................................................................... Figura 3-8: FR4 Terminales de cableado de potencia y del motor ............................................ Figura 3-9: FR5 Terminales de cableado de potencia y del motor ............................................ Figura 3-10: FR6 Terminales de cableado de potencia y del motor .......................................... Figura 3-11: FR7 Terminales de cableado de potencia y del motor .......................................... Figura 3-12: FR8 Terminales de cableado de potencia y del motor ..........................................
MN04001004E
3 3
3
3
3 3 3 3 3 3
Figura FR9 Terminales cableado ................................................................................. de potencia y del motor .......................................... Figura 3-13: 4-1: Ranuras de placasdeopcionales Figura 4-2: Diagrama de cableado de las placas opcionales A9 ............................................... Figura 4-3: Ubicación y ajustes del puente de las placas opcionales A9 .................................. Figura 4-4: Diagrama de cableado de las placas opcionales A2 ............................................... Figura 4-5: Ubicaciones del terminal de las placas opcionales A2 ............................................ Figura 4-6: Lógica positiva/negativa ........................................................................................... Figura 5-1: Teclado y pantalla .................................................................................................... Figura 5-2: Navegación por el menú principal............................................................................ Figura 5-3: Ejemplo de la estructura del menú de parámetros .................................................. Figura 5-4: Menú de control del teclado ..................................................................................... Figura 5-5: Ejemplo de visualización de un fallo activo.............................................................. Figura 5-6: Visualización del historial de fallos tipo....................................................................
3
Figura 5-8: 5-7: Estructura Estructura del del menú menú de de la sistema............................................................................... Figura placa expansora............................................................. Figura 5-9: Entradas digitales -- Estado DIN1, DIN2, DIN3 ....................................................... Figura 5-10: Entradas digitales -- Estado DIN4, DIN5, DIN6 ..................................................... Figura 5-11: Salidas digitales y de relé -- Estado DO1, RO1, RO2 ........................................... Figura 5-12: Navegación por el menú operativo ........................................................................ Figura 6-1: Ajuste del circuito abierto ......................................................................................... Figura 6-2: Intensidad del motor tras el ajuste de la curva V/f ................................................... Figura 6-3: Circuito equivalente del motor.................................................................................. Figura 6-4: Izq: Control de la velocidad OL Off. Der: Control de la velocidad OL ON ............... Figura 6-5: Tensión del motor de circuito cerrado...................................................................... Figura 6-6: Límite de intensidad del circuito cerrado ................................................................. Figura A-1: Diagrama funcional SVX9000/SPX9000 ................................................................. Figura A-2: Potencia disipada en la función de la frecuencia de conmutación – 3/4 - 3 hp 230V, 1 - 5 hp 480V ......................................................................................... Figura A-3: Potencia disipada en la función de la frecuencia de conmutación – 5 - 7-1/2 hp 230V, 7-1/2 - 15 hp 480V.............................................................................. Figura A-4: Potencia disipada en la función de la frecuencia de conmutación – 10 - 15 hp 230V, 20 - 30 hp 480V .................................................................................... Figura A-5: Potencia disipada en la función de la frecuencia de conmutación – 20 - 30 hp 230V, 40 - 60 hp 480V ....................................................................................
55 5 5 5 5
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
5/156
6 6 6
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usuario Octubre 2007
Lista de figuras (Continuación) Figura A-6: Potencia disipada en la función de la frecuencia de conmutación – 75 - 125 hp 480V ..............................................................................................................
iv
A-9
Figura150 A-7:- Potencia disipada en la función de la frecuencia de conmutación – 200 hp 480V ............................................................................................................ Figura A-8: NEMA tipo 1 Dimensiones del envolvente .............................................................. Figura A-9: NEMA tipo 1 y 12 con juego de bridas, FR4, FR5 y FR6 Dimensiones del envolvente............................................................................................. Figura A-10: NEMA tipo 1 con juego de bridas, FR7 y FR8 Dimensiones del envolvente ........ Figura A-11: FR9 Dimensiones del envolvente .......................................................................... Figura A-12: FR9 con juego de bridas Dimensiones del envolvente ......................................... Figura A-13: Dimensiones SPX9000, FR10 bastidor abierto ..................................................... Figura A-14: Dimensiones SPX9000, FR11 bastidor abierto ..................................................... Figura A-15: Dimensiones SPX9000, FR13 inversor con bastidor abierto ................................ Figura A-16: Dimensiones SPX9000, FR13 convertidor con bastidor abierto ........................... Figura A-17: Dimensiones SPX9000, FR13 convertidor con bastidor abierto –
A-10 A-11
hp 480V CA ............................................................................................................ Figura900/1000 A-18: Reactancia (CHK0650) Dimensiones .............................................................. Figura A-19: Reactancia CA (CHK0520) Dimensiones .............................................................. Figura A-20: Reactancia CA (CHK0400) Dimensiones .............................................................. Figura A-21: Reactancia CA (CHK0261) Dimensiones .............................................................. Figura A-22: Dimensiones de la unidad de control..................................................................... Figura A-23: Unidad de control con placa de acoplador en estrella, FR12 o FR14 Sólo........... Figura C-1: F1 – Sobreintensidad .............................................................................................. Figura C-2: F2 – Sobretensión ................................................................................................... Figura C-3: F3 – Defecto a tierra ................................................................................................ Figura C-4: F5 – Conmutador de carga...................................................................................... Figura C-5: F6 – Parada de emergencia .................................................................................... Figura C-6: F7 – Disparador de saturación ................................................................................ Figura C-7: F8 – Fallo de sistema .............................................................................................. Figura C-8: F9 – Subtensión....................................................................................................... Figura C-9: F10 – Supervisión de la línea de entrada................................................................ Figura C-10: F11 – Supervisión de la fase de salida.................................................................. Figura C-11: F12 – Supervisión del chopper de frenado ........................................................... Figura C-12: F13 – Temperatura baja del convertidor de frecuencia......................................... Figura C-13: F14 – Exceso de temperatura del convertidor de frecuencia................................ Figura C-14: F15 – Motor ahogado ............................................................................................ Figura C-15: F16 – Exceso de temperatura del motor ............................................................... Figura C-16: F17 – Motor cargado ............................................................................................. Figura C-17: F22 – Fallo de parametrización ............................................................................. Figura C-18: F24 – Fallo del contador........................................................................................ Figura C-19: F25 – Fallo del microprocesador de vigilancia ...................................................... Figura C-20: F31 – Temperatura IGBT (Hardware) ................................................................... Figura C-21: F32 – Refrigeración del ventilador......................................................................... Figura C-22: F36 – Unidad de control ........................................................................................ Figura C-23: F37 – Cambio de dispositivo (sólo indicación) ...................................................... Figura C-24: F38 – Dispositivo añadido (sólo indicación) .......................................................... Figura C-25: F39 – Dispositivo eliminado (sólo indicación) ....................................................... Figura C-26: F40 – Dispositivo desconocido.............................................................................. Figura C-27: F41 – Temperatura IGBT ...................................................................................... Figura C-28: F42 – Exceso de temperatura de las resistencias de frenado ..............................
A-20 A-21 A-22 A-23 A-24 A-25 A-26 C-1 C-2 C-3 C-4 C-5 C-6 C-7 C-8 C-9 C-10 C-11 C-12 C-13 C-14 C-15 C-16 C-17 C-18 C-18 C-19 C-20 C-21 C-21 C-22 C-22 C-23 C-24 C-25
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
A-12 A-13 A-14 A-15 A-16 A-17 A-18 A-19
MN04001004E 6/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usua Octubre 2007
Lista de Figuras (Continuación) Figura C-29: F44 – CambParDisp.............................................................................................. Figura C-30: F45 – AdicParDisp ................................................................................................ Figura C-31: F50 – Entrada analógica < 4 mA...........................................................................
C-26 C-27 C-28
Figura C-33: C-32: F52 F51 –– Fallo Fallo de externo ............................................................................................... Figura comunicación del teclado.............................................................. Figura D-1: Placas opcionales de la serie 9000X ......................................................................
C-29 C-30 D-1
Lista de Tablas Tabla 1-1: Sistema de referencias del catálogo del Conv. de frec. SVX9000/SPX9000 AF ..... Tabla 2-1: Espacio necesario para montar un Conv. de frec. SVX9000/SPX9000 ................... Tabla 2-2: Requisitos del flujo de aire de refrigeración.............................................................. Tabla 3-1: Distancias entre cables ............................................................................................. Tabla 3-2: 40°C Tamaños de cable y fusible -- Potencia asignada 230V.................................. Tabla 3-3: 40°C Tamaños de cable y fusible -- Potencia asignada 480V.................................. Tabla 3-4: 40°C Tamaños de cable y fusible -- 575V Potencia asignada.................................. Tabla 3-5: Tamaños de cable y embarrado, SPX FR10 - FR12 -- Potencia asignada 480V .... Tabla 3-6: Tamaños de cable y embarrado, SPX FR13 - FR14 -- Potencia asignada 480V .... Tabla 3-7: Tamaños de cable y embarrado, SPX FR10 - FR12 -- Potencia asignada 575V .... Tabla 3-8: Tamaños de cable y embarrado, SPX FR13 - FR14 -- Potencia asignada 575V .... Tabla 3-9: Corriente de alimentación simétrica máxima ............................................................ Tabla 3-10: Cable y disyuntor 2 tamaños - Potencia asignada 230V ........................................ Tabla 3-11: Cable y disyuntor 4 tamaños - Potencia asignada 480V ........................................ Tabla 3-12: Cable y disyuntor 2 tamaños - Potencia asignada 575V ........................................ Tabla 3-13: Par de apriete de la conexión de alimentación ....................................................... Tabla 3-14: Longitudes de pelado del cable de alimentación y del motor ................................. Tabla 4-1: Pares de apriete de los terminales ........................................................................... Tabla 4-2: Instrucciones sobre el cableado de control............................................................... Tabla 4-3: Descripciones de los terminales de las placas opcionales A9 ................................. Tabla 4-4: Descripciones de los terminales de las placas opcionales A2 ................................. Tabla 5-1: Indicadores de estado LCD ...................................................................................... Tabla 5-2: Indicadores de estado LED....................................................................................... Tabla 5-3: Teclas de navegación ............................................................................................... Tabla 5-4: Tipos de fallo ............................................................................................................. Tabla 5-5: Datos sobre el tiempo de fallo .................................................................................. Tabla 5-6: Contadores totales .................................................................................................... Tabla 5-7: Contadores de disparo.............................................................................................. Tabla 5-8: Información acerca del software ............................................................................... Tabla 5-9: Información acerca de la aplicación.......................................................................... Tabla 5-10: Información acerca del hardware............................................................................ Tabla 5-11: Información acerca de la placa expansora ............................................................. Tabla 5-12: Elementos del menú Vigilancia -- Ejemplo de aplicación estándar ........................
1-2 2-1 2-2 3-1 3-2 3-3 3-4 3-4 3-5 3-5 3-5 3-5 3-6 3-6 3-7 3-8 3-9 4-2 4-2 4-4 4-6 5-1 5-2 5-2 5-8 5-8 5-15 5-16 5-16 5-16 5-17 5-17 5-19
Tabla Opciones del menú operativo -- Ejemplo de aplicación estándar .......................... Tabla 5-13: A-1: Especificaciones del Convertidor de frecuencia SVX9000/SPX9000 ...................... Tabla A-2: Potencia de salida -- 230V IH ................................................................................... Tabla A-3: Potencia de salida -- 480V IH ................................................................................... Tabla A-4: Potencia de salida -- 480V SPX FR10 - FR14 ......................................................... Tabla A-5: Potencia de salida -- 575V IH ................................................................................... Tabla A-6: Potencia de salida -- 575V SPX FR10 - FR14 ......................................................... Tabla A-7: NEMA tipo 1/tipo 12 Dimensiones del envolvente ................................................... Tabla A-8: FR4, FR5 y FR6 con juego de bridas Dimensiones del envolvente......................... Tabla A-9: FR7 y FR8 con juego de bridas Dimensiones del envolvente..................................
5-20 A-2 A-4 A-5 A-5 A-6 A-6 A-11 A-12 A-13
MN04001004E
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
7/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usuario Octubre 2007
Lista de Tablas (Continuación) Tabla A-10: FR9 Dimensiones del envolvente......................................................................... A-14 Tabla A-11: FR9 con juego de bridas Dimensiones del envolvente ........................................ A-15
vi
Tabla Tabla A-12: A-13: Dimensiones Dimensiones de de SPX9000, SPX9000, FR10 FR11 bastidor bastidor abierto............................................... abierto............................................... Tabla A-14: Dimensiones de SPX9000, FR13 inversor con bastidor abierto .......................... Tabla A-15: FR13 -- Cantidad de unidades de entrada ........................................................... Tabla A-16: Dimensiones de SPX9000, FR13 convertidor con bastidor abierto ..................... Tabla A-17: FR13 -- Cantidad de unidades de entrada ........................................................... Tabla A-18: Dimensiones de SPX9000, FR13 convertidor con bastidor abierto – 900/1000 hp 480V.......................................................................................................... Tabla B-1: Códigos de fallo ...................................................................................................... Tabla D-1: Juegos de placa opcional ....................................................................................... Tabla D-2: Opciones de fábrica para el armario de distribución .............................................. Tabla D-3: Piezas de recambio 9000X..................................................................................... Tabla D-4: Piezas de sustitución – Conv. de frec. 9000X, 208 - 240V ....................................
A-16 A-17 A-18 A-19 A-19 A-20
D-5: Piezas de sustitución – FR10 FR4 - -FR9 Conv. dede frec. 9000X, 380380 - 500V .................. Tabla D-6: FR12 Conv. frec. 9000X, - 500V .............. Tabla D-7: Piezas de sustitución – FR6 - FR9 Conv. de frec. 9000X, 525 - 690V.................. Tabla D-8: Piezas de sustitución – FR10 - FR12 Conv. de frec. 9000X, 525 - 690V .............. Tabla D-9: Matriz de referencias del catálogo del módulo de potencia ................................... Tabla A-10: FR9 Dimensiones del envolvente.........................................................................
D-7 D-9 D-11 D-13 D-14 A-14
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
A-20 B-1 D-1 D-4 D-5 D-5
MN04001004E 8/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usua Octubre 2007
Seguridad Definiciones y simbolos ADVERTENCIA Este símbolo indica alta tensión. Le informa acerca de elementos u operaciones que pueden resultar peligrosos para usted u otras personas encargadas del funcionamiento del equipo. Lea el mensaje y siga las instrucciones al pie de la letra.
Este símbolo es el «Símbolo de alerta de seguridad». Aparece con cualquiera de las dos palabras de señalización: AVISO o ADVERTENCIA, tal y como se describe más abajo.
ADVERTENCIA Indica una situación potencialmente peligrosa que de no evitarse puede provocar daños graves o incluso la muerte.
AVISO Indica una situación potencialmente peligrosa que de no evitarse puede provocar daños entre leves y moderados o daños graves al equipo. Si no se evita, la situación descrita en AVISO puede tener resultados graves. En AVISO (al igual que en ADVERTENCIA) se describen las medidas de seguridad importantes.
Peligro de alta tension ADVERTENCIA
El equipamiento de la regulación por motor y de los controladores electrónicos está conectado a tensiones de red peligrosas. Al realizar el mantenimiento en convertidores de frecuencia y controladores electrónicos, debería haber componentes expuestos con carcasas o protrusiones en o por encima del potencial de línea. Deberá prestarse mucho cuidado para evitar una descarga eléctrica. Hallarse en una plataforma con aislamiento y acostumbrarse a utilizar siempre una única mano al comprobar los componentes. •
•
•
•
•
MN04001004E
Trabajar siempre con otra persona por si se produce una emergencia. Desconectar la corriente antes de comprobar los controladores o llevar a cabo un mantenimiento. Asegurarse de que el equipamiento está bien conectado a tierra. Utilizar gafas de seguridad siempre que se trabaje en controladores electrónicos o maquinaria giratoria.
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
9/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usuario Octubre 2007
Advertencias y avisos Lea este manual detenidamente y asegúrese de entender los procedimientos antes de proceder a instalar, configurar o poner en marcha el Convertidor de frecuencia ajusTabla Cutler-Hammer® SVX9000/SPX9000 de la división eléctrica de Eaton. Advertencias
ADVERTENCIA Asegúrese de conectar a tierra la unidad según las instrucciones de este manual. Las unidades no conectadas a tierra pueden provocar una descarga eléctrica y/o un incendio.
ADVERTENCIA Este equipamiento deberá instalarlo, configurarlo y conservarlo personal de mantenimiento eléctrico cualificado que esté familiarizado con la construcción y el funcionamiento de este tipo de equipamiento y los peligros que conlleva. En caso de no tenerse en cuenta esta recomendación, puede producirse la muerte o daños graves.
ADVERTENCIA Los componentes de la unidad de potencia SVX9000/SPX9000 están bajo tensión cuando el convertidor de frecuencia está conectado a la corriente. El contacto con esta tensión es extremadamente peligroso y puede provocar la muerte o daños graves.
ADVERTENCIA Los terminales de línea (L1, L2, L3), los terminales del motor (U, V, W) y los terminales DC-link/resistencias de frenado (-/+) están bajo tensión cuando el convertidor de frecuencia está conectado a la corriente, incluso si el motor no está en marcha. El contacto con esta tensión es extremadamente peligroso y puede provocar la muerte o daños graves.
ADVERTENCIA Aunque los terminales E/S de control estén aislados de la tensión de red, las salidas de relé y otros terminales E/S pueden presentar una tensión peligrosa incluso cuando el convertidor de frecuencia está desconectado de la corriente. El contacto con esta tensión es extremadamente peligroso y puede provocar la muerte o daños graves.
ADVERTENCIA El convertidor de frecuencia SVX9000/SPX9000 posee una gran intensidad de fuga capacitiva durante el funcionamiento, lo que puede provocar que las piezas bajo envolvente estén por encima del potencial de tierra. Para ello, tal y como se describe en este manual, se precisa una puesta a tierra adecuada. En de no tenerse en cuenta esta recomendación, puede producirse la muerte ocaso daños graves.
ADVERTENCIA Antes de aplicar corriente al convertidor de frecuencia SVX9000/SPX9000, asegúrese de que las cubiertas frontales y de los cables están cerradas y bien fijadas con el fin de evitar la exposición a posibles condiciones de fallo eléctrico. En caso de no tenerse en cuenta esta recomendación, puede producirse la muerte o daños graves.
viii
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
MN04001004E 10/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usua Octubre 2007
ADVERTENCIA En este caso, debe disponerse de un dispositivo de desconexión / protección fijo en serie según se indica en el Código Eléctrico Nacional (NEC). En caso de no tenerse en cuenta esta recomendación, puede producirse la muerte o daños graves.
ADVERTENCIA
Antes de abrir las cubiertas del convertidor de frecuencia SVX9000/SPX9000: Desconecte toda la corriente del convertidor de frecuencia SVX9000/SPX9000. Espere un mínimo de 5 (cinco) minutos hasta que todas las luces del teclado se hayan apagado. Esto dejará tiempo para que se descarguen los condensadores de CC. Es posible que quede tensión en los condensadores de CC incluso si se ha desconectado la corriente. Compruebe que los condensadores se hayan descargado completamente midiendo su •
•
•
Avisos
tensión contenerse un multímetro para la tensión continua (CC). En caso de no en cuenta lasmedir recomendaciones descritas puede producirse la muerte o daños graves.
AVISO No realice ninguna prueba no disruptiva o de tensión en el convertidor de frecuencia SVX9000/SPX9000 o cualquiera de sus componentes. De realizarse alguna prueba inadecuada podría producir daños.
AVISO Antes de ejecutar cualquier tipo de prueba o mediciones del motor o del cable del motor, desconecte el cable del motor en los terminales de salida SVX9000/SPX9000 V, o el W)cable. para evitar dañar el SVX9000/SPX9000 al probar el(U, motor
AVISO No toque ninguno de los componentes de las placas del circuito. La descarga de tensión estática puede dañar los componentes.
AVISO Cualquier modificación eléctrica o mecánica de este equipamiento sin el previo consentimiento por escrito de Eaton anulará cualquier tipo de garantía, además puede suponer un peligro adicional para la seguridad y anular el listado UL.
AVISO Instale el convertidor de frecuencia SVX9000/SPX9000 en material antiinflamable, p. ej. una placa de acero, para reducir el riesgo de incendio.
MN04001004E
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
11/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usuario Octubre 2007
AVISO Instale el convertidor de frecuencia SVX9000/SPX9000 en una superficie perpendicular que pueda soportar el peso del convertidor de frecuencia y que no esté sujeta a vibraciones con el fin de minimizar el riesgo de que el convertidor de frecuencia caiga y se dañe y/o cause daños personales.
AVISO Evite que material extraño, como recortes de cable o de metal, penetre en el envolvente del convertidor de frecuencia, ya que esto podría provocar daños o fuego en el arco eléctrico.
AVISO Instale el convertidor de frecuencia SVX9000/SPX9000 en una sala bien ventilada que no esté sujeta a temperaturas extremas, humedad elevada o condensación, y evite emplazamientos que estén directamente expuestos a la luz solar o que posean altas concentraciones de polvo, gas corrosivo, gas explosivo, gas inflamable, vapor de líquidos de pulverización, etc. La instalación inadecuada puede generar riesgo de incendio. Seguridad del motor y del equipo
AVISO Antes de arrancar el motor, compruebe que el motor se haya montado correctamente y que esté alineado con el equipamiento. Asegúrese de que al arrancar el motor no se producirán daños personales ni daños al equipamiento conectado al motor.
AVISO Ajuste la velocidad del motor máxima (frecuencia) en el convertidor de frecuencia SVX9000/SPX9000 según los requisitos del motor y del equipamiento conectados al mismo. Los ajustes de frecuencia máximos incorrectos pueden provocar daños en el motor o en el equipamiento así como daños personales.
AVISO
Antes de cambiar la dirección de giro del motor, asegúrese de que esto no provocará daños personales ni daños al equipamiento.
AVISO Asegúrese de que ningún condensador de corrección de energía esté conectado en la salida SVX9000/SPX9000 o los terminales del motor para evitar fallos en el SVX9000/SPX9000 y daños potenciales.
AVISO
Asegúrese de que los terminales de salida SVX9000/SPX9000 (U, V, W) no estén conectados a la potencia de línea utilitaria, ya que puede provocar daños graves en el SVX9000/SPX9000.
x
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
MN04001004E 12/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usua Octubre 2007
Capitulo 1 — Sinoptico Este capítulo describe el objetivo y contenidos de este manual, las recomendaciones de comprobación en el momento de la recepción y el sistema de numeración del catálogo CutlerHammer® SVX9000/SPX9000.
Como utilizar este Manual
El objetivo de este manual es proporcionarle la información necesaria para instalar, configurar y personalizar los parámetros, inicio, localización de fallos y mantenimiento de los Convertidores de frecuencia Cutler-Hammer SVX9000/SPX9000 AF de la division eléctrica de Eaton. Con el fin de lograr una instalación y funcionamiento seguros del equipo, lea las indicaciones de seguridad que se muestran al principio de este manual y siga los procedimientos descritos en los próximos capítulos antes de conectar la alimentación al SVX9000/SPX9000. Guarde este manual de usuario en un lugar accesible y distribúyalo entre todos los usuarios, técnicos y personal de mantenimiento para que lo puedan consultar junto con el manual de utilización adecuado. Capítulo 1 – Sinóptico es el capítulo que está leyendo en este momento. Capítulo 2 – Montaje Capítulo 3 – Cableado de alimentación Capítulo 4 – Cableado de control Capítulo 5 – Información sobre el menú Capítulo 6 – Inicio Apéndice A – Características técnicas Apéndice B – Códigos de fallo y de advertencia Apéndice C – Tablas para la localización de averías Apéndice D – Piezas de recambio
Recepcion e inspeccion Este convertidor de frecuencia SVX9000/SPX9000 CA ha pasado una estricta serie de requisitos de calidad de fábrica antes de su envío. De todos modos, es posible que durante el envío se haya dañado el embalaje o incluso el equipo. Tras recibir su convertidor de frecuencia SVX9000/SPX9000, le rogamos compruebe lo siguiente: •
•
•
Realice una verificación para comprobar que el embalaje(s) incluye el convertidor de frecuencia adecuado, el Manual del usuario, las cubiertas de goma del conducto de instalación, los tornillos, la placa del conducto de instalación y las abrazaderas de puesta a tierra. Inspeccione la unidad para asegurarse de que no se ha dañado durante el envío. Asegúrese de que el número de pieza indicado en la placa de identificación se corresponde con el Número de Catálogo de su pedido.
En caso de que se haya producido algún daño durante el envío, le rogamos se ponga en contacto inmediatamente con el transportista en cuestión y presente una reclamación. Si el suministro no se corresponde con su pedido, le rogamos se ponga en contacto con su representante Eaton. Nota: No destruya el embalaje. La plantilla impresa en la caja de cartón de protección puede utilizarse para marcar los puntos de montaje de los Convertidores de frecuencia MN04001004E
1
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
13/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usuario Octubre 2007
Nomenclatura del SVX9000/SPX9000 Tabla 1-1: SVX9000/SPX9000 AF Sistema de numeracion en la referencia
SVX 007A 1 - 4 A 1 B 1 Producto SVX = SVX Conv. Frec. Industrial SPX = SPX Convertidor de frec.
Ranuras de expansion 3 a 5 Selección de placas opcionales de i zq. a der, en orden alfanumérico. Los caracteres deben dejarse en blanco si no se selecciona ninguna opción
Potencia en CV (IH) 150 = 150 F07 = ¾ 200 = 200 001 = 1 250 = 250 F15 = 1-½ 300 = 300 002 = 2 350 = 350 003 = 3 400 = 400 004 = 5 IL Only 500 = 500 005 = 5 550 = 550 006 = 7-½ IL Only 600 = 600 007 = 7-½ 650 = 650 010 = 10 700 = 700 015 = 15 020 = 20 800 = 800 900 = 900 025 = 25 H10 = 1000 030 = 30 H12 = 1200 040 = 40 050 = 50 H13 = 1350 H15 = 1500 060 = 60 H16 = 1600 075 = 75 100 = 100 H20 = 2000 125 = 125 Software de serie AFD A = Software estandar
Modificacion de la placa 1 = Placa estandar (A9, A2) Frenado N = Sin Chopper de frenado B = Chopper de frenado interno Opciones de entrada 1 = 3-Fases, EMC H 2 = 3-Fases, EMC N 3 = 3-Fases, EMC L Teclado A = Alfanumerico Voltaje 2 = 208 – 230V 4 = 380 – 500V 5 = 525 – 606V
Envolvente 0 = Chasis abierto 1 = NEMA Tipo 1 2 = NEMA Tipo 12
Todos los convertidores de frecuencia 230V y 480V hasta 200 hp (I H) sólo están disponibles con la Opción de entrada 1 . Los convertidores de frecuencia 480V 250 hp (IH) o superiores sólo están disponibles con la Opción de entrada 2 . Los convertidores de frecuencia 480V hasta 30 hp (I H) sólo están disponibles con la Opción chopper de frenado B . 4 Los convertidores de frecuencia 480V 40 hp (IH) y superiores se suministran de serie con la Opción chopper de frenado N . 5 Los convertidores de frecuencia 230V hasta 15 hp (I H) sólo están disponibles con la Opción chopper de frenado B . 6 Los convertidores de frecuencia 230V 20 hp (IH) o superiores se suministran de serie con la Opción chopper de frenado N . 7 Los convertidores de frecuencia 480V 250 hp, 300 hp y 350 hp (IH) sólo están disponibles con el Estilo de envolvente 0 (bastidor).
1-2
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
MN04001004E 14/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usua Octubre 2007
Capitulo 2 — Montaje El Convertidor de frecuencia SVX9000/SPX9000 puede montarse de lado o colocarse verticalmente, tal y como se indica en el siguiente apartado.
Espacio Necesario Con el fin de garantizar una refrigeración adecuada, siga las siguientes indicaciones.
Tabla 2-1: Espacio necesario para el montaje de un Conv. de frecuencia SVX9000/SPX9000 Tamaño
Drive Type
Dimensions En pulgadas (mm) A A2 B C
4
230V, 1 - 3 hp IL, 3/4 - 3 hp IH 480V, 1 - 5 hp IH, 1-1/2 - 7-1/2 hp IL 230V, 5 - 10 hp IL, 5 - 7-1/2 hp IH 480V, 7-1/2 - 15 hp IH, 10 - 20 hp IL
0.8 (20) 1.2 (30)
—
230V, 15 - 20 hp IL, 10 - 15 hp IH 480V, 20 - 30 hp IH, 25 - 40 hp IL 575V, 2 - 25 hp IH, 3 - 30 hp IL 230V, 25 - 40 hp IL, 20 - 30 hp IH 480V, 40 - 60 hp IH, 50 - 75 hp IL 575V, 30 - 40 hp IH, 40 - 50 hp IL 480V, 75 - 125 hp IH, 100 - 150 hp IL 575V, 50 - 75 hp IH, 60 - 100 hp IL 480V, 200 - 250 hp IL, 150 - 200 hp IH 575V, 100 - 150 hp IH, 150 - 200 hp IL
1.2 (30)
5 6 7 8 9
D
0.8 (20) 0.8 (20)
3.9 (100) 2.0 (50) 4.7 (120) 2.4 (60)
—
0.8 (20)
6.3 (160) 3.1 (80)
3.1 (80)
—
3.1 (80)
11.8 (300)
3.9 (10
3.1 (80) 2.0 (50)
5.9 (150) 3.1 (80) — 3.1 (80)
11.8 (300) 15.7 (400)
7.9 (20
—
9.8 (25 13.8 (350)
Las dimensiones indican el espacio mínimo necesario para montar un SVX9000/SPX9000. Véase la Figura 2-1 más abajo. A = espacio alrededor del SVX9000/SPX9000. A2 = espacio necesario para cambiar el ventilador sin desconectar los cables del motor. B = distancia entre convertidores de frecuencia SVX9000/SPX9000 adyacentes o entre el SVX9000/SPX9000 y un lateral de cerramien C = espacio encima del SVX9000/SPX9000. D = espacio debajo del SVX9000/SPX9000. Espacio mínimo debajo del SVX9000/SPX9000 necesario para cambiar el ventilador.
C
B A A2
B
A A2
D
Figura 2-1: Espacio necesario para el montaje En caso de que varias unidades se hayan montado una encima de la otra, el espacio entre los convertidores de frecuencia debería ser igual a C + D (véase Tabla 2-1 y Figura 2-1 arriba). Además, el aire de salida utilizado para refrigerar la unidad inferior debe alejarse del aire de entrada utilizado por la unidad superior.
MN04001004E
2
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
15/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usuario Octubre 2007
Requisitos Medioambientales Asegúrese de que el entorno cumple los requisitos indicados en la Tabla A-1 del Apéndice A para cualquier situación de almacenaje o funcionamiento. La Tabla 2-2 especifica el flujo de aire mínimo necesario en la zona donde se montará el aparato. Tabla 2-2: Requisitos del flujo de aire de refrigeración Drive Type
Cooling Air Required
230V, 3/4 - 3 hp IH 480V, 1 - 5 hp IH 230V, 5 - 7-1/2 hp IH 480V, 7-1/2 - 15 hp IH 230V, 10 - 15 hp IH 480V, 20 - 30 hp IH 575V, 2 - 25 hp IH 230V, 20 - 30 hp IH
41 cfm (70 m3 /h) 112 cfm (190 m3 /h) 250 cfm (425 m3 /h) 250 cfm (425 m3 /h)
480V, 30 40 - 40 60 hp IHH 575V, 480V, 75 - 125 hp IH 575V, 60 - 75 hp IH 480V, 150 - 200 hp IH 575V, 100 - 150 hp IH
383 cfm (650 m3 /h) 765 cfm (1300 m3 /h)
Instrucciones de montaje estandar 1. Mida el espacio de montaje para asegurarse de que dispone del espacio mínimo necesario alrededor del convertidor de frecuencia. Las dimensiones del convertidor de frecuencia están en el Apéndice A. 2. Asegúrese deelque la superficie de montaje que seano plana suficientemente fuerte para soportar convertidor de frecuencia, seayinflamable y que no esté sujeta a movimientos o vibraciones excesivos. 3. Asegúrese de que en el montaje se cumplan los requisitos de flujo de aire mínimos para el funcionamiento del convertidor de frecuencia. 4. Marque la ubicación de los agujeros de sujeccion en la superficie de montaje utilizando la plantilla suministrada en la cubierta de la caja de cartón correspondiente al tamaño del convertidor de frecuencia. 5. Use abrazaderas adecuadas para el convertidor de frecuencia según la superficie de montaje y fije bien el convertidor de frecuencia en la superficie de montaje utilizando los 4 tornillos o pernos.
2-2
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
MN04001004E 16/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usua Octubre 2007
Capitulo 3 — Cableado de alimentacion Indicaciones Con el fin de garantizar un cableado adecuado, siga las siguientes indicaciones: Use sólo cables de cobre resistentes al calor, +75°C o superior. •
•
•
El tamaño del cable de la línea de entrada y de los fusibles de línea debe corresponderse c la intensidad de entrada asignada de la unidad. Véase Tablas 3-2 en 3-8.
Disponga un conductor de tierra con tomas de conexión del motor con potencia de entrada de salida.
El control deberá instalarse según todos los códigos aplicables. Según NEC 430 Parte IV, para la instalación del control se precisa un dispositivo de protección. Este dispositivo de protección pue ser o bien un fusible o bien un disyuntor. En este caso, como componente puede utilizarse un fusible RK. Para una protección máxima, Eaton recomienda un fusible de la Clase T. El tamaño Tablas 3-2del en cable 3-6. de la línea de entrada y de los fusibles de línea debe corresponderse con •
•
Si la detección de la temperatura del motor se utiliza para la protección contra sobrecargas tamaño del cable de salida deberá seleccionarse según las especificaciones del motor. Si se usan tres o más cables apantallados en paralelo para la salida en las unidades más grandes, cada cable deberá poseer su propia protección contra sobrecargas.
Tabla 3-1: Distancias entre cables Distancia minima entre cables en m (0.3) (3.3) •
•
•
•
MN04001004E
Cable en (m) (50) ≤ (200) ≤
Las distancias de la Tabla 3-1 también deben aplicarse entre los cables del motor y los cables de señal de otros sistemas. La longitud máxima de los cables del motor es la siguiente: -
1 – 2 hp, unidades de 230V, 100m
-
Para el resto de unidades hp, 300m
Los cables del motor deberán cruzar otros cables en un ángulo de 90 grados.
En caso de que se utilice un conducto de instalación para el cableado, use conductos de instalación separados para el cableado de la potencia de entrada, el cableado de señal y e cableado de control.
3
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
17/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usuario Octubre 2007
Selección e instalación del cable compatible con UL
Use sólo cable de cobre para una temperatura de como mínimo 75°C. Tabla 3-2: 40°C Tamaño del cable y los fusibles — Potencias a 230V Tamaño del cable
Tamaño del terminal
I [A]
Cantidad [A] Fusibles Fus.
Potencia
Tierra
Potencia
Tierra
4.2 6 6.8 9.6
4.8 6.6 7.8 11
3 3 3 3
10 10 10 15
14 14 14 14
14 14 14 14
16 - 12 16 - 12 16 - 12 16 - 12
16 - 14 16 - 14 16 - 14 16 - 14
FR5
15.2 22 28
17.5 25 31
3 3 3
20 30 40
12 10 8
12 10 8
16 - 8 16 - 8 16 - 8
16 - 8 16 - 8 16 - 8
15 20
FR6
42 54
48 61
3 3
60 80
4 2
8 6
14 - 0 14 - 0
10 - 2 10 - 2
25 30
FR7
68 80
72 87
3 3
100 110
2 1
6 6
14 - 0 14 - 0
10 - 00 10 - 00
104 130 154 192
114 140 170 205
3 3 3 3
125 175 200 250
1/0 3/0 4/0 300
4 2 0 2/0
14 - 0 4 - 3/0 000 - 350 MCM 000 - 350 MCM
10 - 00 4 - 000 4 - 000 4 - 000
248
261
3
300
2x4/0
3/0
2x000 - 350 MCM
4 - 000
IL hp
Tamaño NEC I [A]
1 1-½ 2 3
FR4
5 7-½ 10
40 50 60 75
FR8
100
3-2
FR9
Tipo preferido de JJS reconocido por UL pero RK acepTabla.
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
MN04001004E 18/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usua Octubre 2007
Tabla 3-3: 40°C Tamaño del cable y los fusibles — Potencias a 480V IL hp 1-1/2
Tamaño FR4
23 5 7-1/2
Tamaño del terminal
Potencia
Tierra
Potencia
Tierra
NEC I [A]
I [A]
3
3.3
3
10
14
14
16 - 12
16 - 14
3.4 4.8 7.6 11
4.3 5.6 7.6 12
33 3 3
10 10 10 15
14 14 14 12
14 14 14 14
16 16 -- 12 12 16 - 12 16 - 12
16 16 -- 14 14 16 - 14 16 - 14
10 15 20
FR5
14 21 27
16 23 31
3 3 3
20 30 35
10 10 8
12 10 8
16 - 8 16 - 8 16 - 8
16 - 8 16 - 8 16 - 8
25 30 40
FR6
34 40 52
38 46 61
3 3 3
50 60 80
6 4 2
8 8 6
14 - 0 14 - 0 14 - 0
10 - 2 10 - 2 10 - 2
50 60 75
FR7
65 77 96
72 87 105
3 3 3
100 110 125
2 1 1/0
6 6 4
14 - 0 14 - 0 14 - 0
10 - 00 10 - 00 10 - 00
100 125 150
FR8
124 156 180
140 170 205
33 3
175 200 250
3/0 4/0 300
02 2/0
4 - 3/0 000 - 350 MCM 000 - 350 MCM
000 44 -- 000 4 - 000
200 250
FR9
240 302
261 300
3 3
350 400
2x4/0 2x250
3/0 300
2x000 - 350 MCM 2x000 - 350 MCM
4 - 000 4 - 000
300 350 400
FR10
361 414 477
385 460 520
3 3 3
450 500 600
2x250 2x300 2x400
300 300 350
600 MCM 600 MCM 600 MCM
300 MCM 300 MCM 300 MCM
500 550 600
FR11
590 NS NS
590 650 730
6 6 6
350 400 450
2x500 4x4/0 4x250
500 500 600
Bus Bar Bus Bar Bus Bar
Bus Bar Bus Bar Bus Bar
650 700 800
FR12
NS NS NS
820 6 920 6 1030 6
500 500 600
4x300 4x300 4x350
600 600
Bus Bar Bus Bar Bus Bar
Bus Bar Bus Bar Bus Bar
MN04001004E
Tamaño del cable
Cantidad Fus. Fusibles [A]
Tipo preferido de JJS reconocido por UL pero RK acepTabla.
3
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
19/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usuario Octubre 2007
Tabla 3-4: 40°C Tamaño del cable y los fusibles — Potencias a 575V Tamaño del cable
Tamaño del terminal
Potencia
Tierra
Potencia
Tierra
IL hp
Tamaño NEC I [A]
I [A]
Cantidad Fus. Fusibles [A]
3
FR6
3.9
4.5
3
10
14
14
14 - 0
14 - 2
6.1 9 11
7.5 10 13.5
33 3
10 15 20
14 12 12
14 14 12
14 14 -- 00 14 - 0
14 14 -- 22 14 - 2
17 22 27 32
18 22 27 34
3 3 3 3
30 35 40 45
10 8 8 6
10 8 8 8
14 - 0 14 - 0 14 - 0 14 - 0
14 - 2 14 - 2 14 - 2 14 - 2
57-1/2 10 15 20 25 30 40 50
FR7
41 52
41 52
3 3
50 70
6 4
8 6
14 - 0 14 - 0
10 - 0 10 - 0
60 75 100 125
FR8
62 77 99 125
62 80 100 125
3 3 3 3
80 125 150 175
2 1/0 2/0 3/0
6 6 6 6
4 - 000 4 - 000 4 - 000 4 - 000
4 - 000 4 - 000 4 - 000 4 - 000
150 200
FR9
144 192
144 208
33
250 275
300 350
1/0 2/0
000 -- 350 350 MCM MCM 000
000 44 -- 000
250 300 400
FR10
242 289 382
261 325 385
3 3 3
350 400 450
2x4/0 2x250 2x300
3/0 300 300
600 MCM 600 MCM 600 MCM
300 MCM 300 MCM 300 MCM
450 500 550
FR11
412 472 NS
460 502 590
6 6 6
250 300 350
2x300 2x350 2x500
300 350 500
Bus Bar Bus Bar Bus Bar
Bus Bar Bus Bar Bus Bar
600 700 800
FR12
NS NS NS
650 750 820
6 6 6
400 450 500
4x4/0 4x250 4x300
500 600 600
Bus Bar Bus Bar Bus Bar
Bus Bar Bus Bar Bus Bar
Tipo preferido de JJS reconocido por UL pero RK acepTabla.
Tabla 3-5: Tamaño del cable y el embarrado, SPX FR10 - FR12 — Potencias a 480V Tamaño
hp
Cu (En pulgadas)
Qty.
250 300 350
FR10
300 385 460
2 x 2/0 2 x 3/0 2 x 3/0
1.18 x 0.25 1.57 x 0.25 1.57 x 0.25
3 3 3
400 500
FR11
520 590
2 x 2 x 2/0 2 x 2 x 2/0 2 x 2 x 2/0
1.18 x 0.25 1.18 x 0.25 1.18 x 0.25
6 6
2 x 2 x 3/0 2 x 2 x 3/0 2 x 2 x 3/0
1.57 x 0.25 1.57 x 0.25 1.57 x 0.25
6
— 600
650 FR12
750
— 700
3-4
Intensidad
Potencia del embarrado externo
Cables de potencia Internos Cu (per phase)
820 920
6 6 6
90°C Potencia asignada recomendada.
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
MN04001004E 20/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usua Octubre 2007
Tabla 3-6: Tamaños del cable y del embarrado, SPX FR13 - FR14 — Potencia a 480V Conexiones de potencia internas
hp 800 900 1000 1200 1600
Embarrado de suministr
Tamaño del embarrado Tamaño NFE - INU Intensidad (En pulgadas) FR13 1030 2.36 x 0.39 1150 3.15 x 0.39 1300 3.15 x 0.39
Tam. Embarardo/ Tam. Cable/ Fase (Reactancia NFE) Fase
Cu
(en pulgadas) 1.57 x 0.25 1.57 x 0.25 1.57 x 0.25
(Reactancia NFE) 2 x 300 MCM 2 x 250 MCM 2 x 250 MCM
(En pulgadas) 1.57 x 0.25 1.57 x 0.25 1.57 x 0.25
Qty. 6 12 12
FR14
1.57 x 0.25 1.57 x 0.25
2 x 250 MCM 2 x 300 MCM
1.57 x 0.25 1.57 x 0.25
12 12
1600 1940
2.36 x 0.39 2.36 x 0.39
Conexión de cobre rigida
Tabla 3-7: Tamaños del cable y del embarrado, SPX FR10 - FR12 — Potencia a 575V Tamaño
hp
Intensidad
Cables de Potencia Internos Cu (por fase)
Embarrado de potencia externo Cu (En pulgadas)
Qty.
200 250 300
FR10
208 261 325
2x2/0 2x2/0 2x2/0
1.18 x .25 1.18 x .25 1.18 x .25
3 3 3
400 450 500
FR11
385 460 502
2x3/0 2x3/0 2x2x2/0
1.57 x .25 1.57 x .25 1.18 x .25
3 3 6
—
FR12
600 700
590 650 750
2x2x2/0
1.18 x .25
2x2x2/0 2\x2x2/0
6
1.18 x .25 1.18 x .25
6 6
90°C rating recommended.
Tabla 3-8: Tamaños del cable y del embarrado, SPX FR13 - FR14 — Potencia a 575V Embarrado de suministro
Conexiones de potencia internas Tam. Embarrado Tamaño Intensidad NFE - INU (En pulgadas)
hp
Tam Embarrado/ Fase (Reactancia - NFE) (En pulgadas)
Tam Embarrado/ Fase (Reactancia - NFE)
Cu (En pulgadas)
Qty.
800 900 1000
FR13
820 920 1030
2.36 x 0.39 2.36 x 0.39 2.36 x 0.39
1.57 x .25 1.57 x .25 1.57 x .25
2 x 300 MCM 2 x 250 MCM 2 x 300 MCM
1.18 x .25 1.18 x .25 1.18 x .25
6 6 6
1350 1500 2000
FR14
1300 1500 1900
3.15 x 0.39 2.36 x 0.39 2.36 x 0.39
1.57 x .25 1.57 x .25 1.57 x .25
2 x 250 MCM 2 x 250 MCM 2 x 300 MCM
1.18 x .25 1.18 x .25 1.18 x .25
12 12 12
Conexión de cobre rigida
Tabla 3-9: Intensidad maxima de entrada
MN04001004E
Producto
Voltaje
Intensiad RMSdemaxima en el circuito suministro
3/4 - 30 hp 1-1/2 - 200 hp
230 480
100,000A 100,000A
3
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
21/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usuario Octubre 2007
Selección e instalacion del cable con un disyuntor compatible con UL Use sólo cable de cobre para una temperatura de como mínimo 75°C. Tabla 3-10: Tamaño del cable y del disyuntor – Potencia a 230V
Tamaño del cable
Tamaño del terminal
Potencia
Tierra
Potencia
Tierra
14 14 14 12
14 14 14 12
12 - 16 12 - 16 12 - 16 12 - 16
14 - 16 14 - 16 14 - 16 14 - 16
hp
Tamaño
FLA
1 1-1/2 2 3
FR4
4.8 6.6 7.8 11
Intensidad del Disyuntor 15 15 15 15
5 7-1/2
FR5
17.5 25
20 30
10 8
10 8
8 - 16 8 - 16
8 - 16 8 - 16
10 15
FR6
31 48
40 60
8 4
8 6
1/0 - 14 1/0 - 14
2 - 14 2 - 14
20 25 30
FR7
61 72 87
80 100 100
2 2 1/0
6 6 4
1/0 - 14 1/0 - 14 1/0 - 14
2/0 - 10 2/0 - 10 2/0 - 10
Basado en un entorno de como máximo 104°F (40°C) Debe utilizarse un disyuntor indicado para UL.
Tabla 3-11: Tamaño del cable y del disyuntor – Potencia a 480V
hp
Tamaño
Tamaño del cable
Tamaño del terminal
FLA
Intensidad del disyuntor
Potencia
Tierra
Potencia
Tierra
1-1/2 2 3 5
FR4
3.3 4.3 5.6 7.6
15 15 15 15
14 14 14 14
14 14 14 14
12 - 16 12 - 16 12 - 16 12 - 16
14 - 16 14 - 16 14 - 16 14 - 16
7-1/2 10 15
FR5
12 16 23
20 30 30
12 10 8
12 10 8
8 - 16 8 - 16 8 - 16
8 - 16 8 - 16 8 - 16
20 25 30
FR6
31 38 46
40 50 60
8 6 4
8 8 6
1/0 - 14 1/0 - 14 1/0 - 14
2 - 14 2 - 14 2 - 14
40 50 60
FR7
61 72 87
80 100 100
2 2 1/0
6 6 4
1/0 - 14 1/0 - 14 1/0 - 14
2/0 - 10 2/0 - 10 2/0 - 10
75 100 125
FR8
105 140 170
125 150 200
2/0 4/0 300
2 1/0 2/0
3/0 - 4 350 MCM - 3/0 350 MCM - 3/0
3/0 - 4 3/0 - 4 3/0 - 4
150 200
FR9
205 261
250 300
350 2x250
3/0 3/0
350 MCM - 2x3/0 350 MCM - 2x3/0
3/0 - 4 3/0 - 4
250 300 350 400 500 550
FR10
300 385 460 520 590 650
400 500 600 700 800 900
2x250 2x300 2x400 2x500 4x4/0 4x250
300 MCM 300 MCM 300 MCM 500 500 600
600 MCM 600 MCM 600 MCM Bus Bar Bus Bar Bus Bar
600 MCM 600 MCM 600 MCM Bus Bar Bus Bar Bus Bar
600 650 700
FR12
750 820 920
1000 1000 1200
4x300 4x300 4x400
600 600
Bus Bar Bus Bar Bus Bar
Bus Bar Bus Bar Bus Bar
FR11
Basado en un entorno de como máximo 104°F (40°C) Debe utilizarse un disyuntor indicado para UL.
3-6
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
MN04001004E 22/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usua Octubre 2007
Tabla 3-12: Tamaño del cable y del disyuntor – Potencia a 575V
Tamaño del cable
Tamaño del terminal
Potencia
Tierra
Potencia
Tierra
3.3
Intensidad del disyuntor 15
14
14
1/0 - 14
2 - 14
35 7-1/2
4.5 7.5 10
15 15 20
14 14 12
14 14 14
1/0 1/0 -- 14 14 1/0 - 14
22 -- 14 14 2 - 14
10 15 20 25
13.5 18 22 27
30 30 40 40
10 10 8 8
12 10 8 8
1/0 - 14 1/0 - 14 1/0 - 14 1/0 - 14
2 - 14 2 - 14 2 - 14 2 - 14
Tamaño
hp 2
FR6
FLA
30 40
FR7
34 41
50 60
6 4
8 6
1/0 - 14 1/0 - 14
1/0 - 10 1/0 - 10
50 60 75 100
FR8
52 62 80 100
100 100 125 150
2 1 1/0 3/0
6 6 6 6
3/0 - 4 3/0 - 4 3/0 - 4 3/0 - 4
3/0 - 4 3/0 - 4 3/0 - 4 3/0 - 4
125 150
FR9
125 144
200 250
4/0 350
2 1/0
350 MCM MCM -- 2x3/0 2x3/0 350
3/0 -- 44 3/0
200 250 300
FR10
208 261 325
300 400 500
2x250 2x300 2x350
300 MCN 300 MCM 300 MCM
600 MCM 600 MCM 600 MCM
600 MCM 600 MCM 600 MCM
400 450 500
FR11
385 460 502
500 600 700
2x300 2x350 2x500
300 350 500
Bus Bar Bus Bar Bus Bar
Bus Bar Bus Bar Bus Bar
550 600 700
FR12
590 650 750
800 900 1000
4x4/0 4x250 4x300
500 600 600
Bus Bar Bus Bar Bus Bar
Bus Bar Bus Bar Bus Bar
Basado en un entorno de como máximo 104°F (40°C) Debe utilizarse un disyuntor indicado para UL.
Nota: La corriente de interrupcion del disyuntor, hasta 100 kA, determinará la intensidad asignada global de la combinación.
MN04001004E
3
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
23/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usuario Octubre 2007
Tabla 3-13: Potencia Connection Tightening Torque Tamaño Par de apriete (in-lbs)
Par de apriete (Nm)
230V, 3/4 - 3 hp 480V, 1 - 5 hp
FR4
5 5
0.6 0.6
230V, 5 - 7-1/2 hp 480V, 7-1/2 - 15 hp
FR5
13 13
1.5 1.5
230V, 10 - 15 hp 480V, 20 - 30 hp 575V, 2 - 25 hp
FR6
35 35 35
4 4 4
230V, 20 - 30 hp 480V, 40 - 60 hp 575V, 30 - 40 hp
FR7
85 85 85
10 10 10
480V, 75 - 125 hp 575V, 50 - 75 hp
FR8
340/187 340/187
40/22 40/22
480V, 150 - 200 hp 575V, 100 - 175 hp
FR9
340/187 340/187
40/22 40/22
Potencia
El pulso de aislamiento del embarrado no resistirá el par de apriete indicado. Utilice una llave de tuercas para aplicar un par de contratorsión al apretar.
Instrucciones de instalacion 1. Pele los cables del motor y de la linea de entrada según se indica en la Figura 3-1 y la Tabla 3-14
Tierra
Tierra
A1
C1
A2
C2
B1
D1
B2
D2
Potencia
Motor
Figura 3-1: Pelado del cable de entrada y del motor y longitudes del cable
3-8
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
MN04001004E 24/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usua Octubre 2007
Longitudes de pelado del cable para cables de alimentación y del motor
Tabla 3-14: Longitudes de pelado del cable de alimentación y del motor Producto hp
Tamaño Tension
Cable de alimentacion en pulgadas (mm) Cable del motor en pulgadas (mm) A1
B1
C1
D1
A2
B2
C2
D2
3/4 - 3 1-5
230V 480V
FR4
0.59 (15)
1.38 (35)
0.39 (10)
0.79 (20)
0.28 (7)
1.97 (50)
0.28 (7)
1.38 (35)
5 - 7-1/2 7-1/2 - 15
230V 480V
FR5
0.79 (20)
1.57 (40)
0.39 (10)
1.18 (30)
0.79 (20)
2.36 (60)
0.39 (10)
1.57 (40)
10 - 15 20 - 30 2 - 25
230V 480V 575V
FR6
0.79 (20)
3.54 (90)
0.59 (15)
2.36 (60)
0.79 (20)
3.54 (90)
0.59 (15)
2.36 (60)
20 - 30 40 - 60 30 - 40
230V 480V 575V
FR7
0.98 (25)
4.72 (120)
0.98 (25)
4.72 (120)
0.98 (25)
4.72 (120)
0.98 (25)
4.72 (120)
75 - 125 50 - 75
480V 575V
FR8
1.10 (28)
9.45 (240)
1.10 (28)
9.45 (240)
1.10 (28)
9.45 (240)
1.10 (28)
9.45 (240)
150 100 -- 200 300
480V 575V
FR9
1.10 (28)
11.61 (295)
1.10 (28)
11.61 (295)
1.10 (28)
11.61 (295)
1.10 (28)
11.61 (295)
2. Localice la bolsa de plástico que contiene la placa de cableado.
Figura 3-2: Placa de cableado 3. Si está utilizando un conducto de instalación, conecte los cables a la placa de la unidad despues del conducto. 4. Pase los cables del motor y de alimentacion a través de los agujeros de la placa de cableado. 5. Conecte los cables de alimentacion, los del motor y del control en sus respectivos terminales según los diagramas de cableado del apartado «Diagramas de cableado estándares y ubicaciones del terminal» en la Página 3-11. 6. En caso de que se utilice una resistencia de frenado externa opcional, conecte sus cables en los terminales adecuados. Véase «Diagramas de cableado estándares y ubicaciones del terminal». 7. En caso de que se utilice un cable apantallado, conecte las pantallas del cable de alimentación y del cable del motor en los terminales de tierra del convertidor de frecuencia SVX9000/SPX9000. MN04001004E
3
Para mas informacion visite: www.eaton.com http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
25/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usuario Octubre 2007
Figura 3-3: Ubicaciones de los terminales de tierra 8. Si no se utiliza cable apantallado, compruebe la conexión del cable de tierra al motor, al convertidor de frecuencia SVX9000/SPX9000 y los terminales de alimentacion marcados con 9. Incorpore la placa de cableado con los tornillos suministrados. Asegúrese de que ningún cable quede atrapado entre el bastidor y la placa de cableado. 10. Inserte las arandelas aislantes de goma en los agujeros de la placa de cableado que no se hayan utilizado, según se muestra en la Figura 3-4.
Figura 3-4: Placa de cableado
3-10
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
MN04001004E 26/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usua Octubre 2007
Diagramas de cableado estándares y ubicaciones del terminal Los siguientes diagramas de cableado muestran las conexiones alimentacion y del motor del convertidor de frecuencia.
Placa de Potencia
230V 480V 575V
¾ – 15 hp 1 – 30 hp 2 – 25 hp
Paca de control Filtro RFI L1
L2 L3
R U
V
W
DC DC+/ R+
Nota: Circuito del chopper de frenado integrado no incluido en las unidades 575V
Opcion BR L1 L2 L3 Vease nota
M 3~
Figura 3-5: Diagrama de cableado básico de la unidad de potencia VX9000/SPX9000, FR4 a FR5 y FR6 Nota: Al utilizar un suministro monofasico, en las unidades que dispongan de dicha potencia
conecte la potencia de entrada en los terminales L1 y L2. Póngase en contacto con Eaton para obtener más información.
MN04001004E
3-
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
27/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usuario Octubre 2007
Placa de Potencia
230V 480V 575V
20 – 30 hp 40 – 125 hp 30 – 75 hp
Placa de control Filtro RFI L1
L2 L3
DC+/ R+ R U DC
V
W
Opcion BR
L1 L2 L3 Vease nota
Nota: Circuito del chopper de frenado integrado no incluido en las unidades 575V M 3~
Figura 3-6: Diagrama de cableado básico de la unidad de potencia SVX9000/SPX9000, FR6, FR7 y FR8 Nota: Al utilizar un suministro monofasico, en las unidades que dispongan de dicha potencia
conecte la potencia de entrada en los terminales L1 y L2. Póngase en contacto con Eaton para obtener más información.
3-12
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
MN04001004E 28/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usua Octubre 2007
Placa de potencia
480V 575V
150 – 350 hp 100 – 300 hp
Placa controlde Filtro RFI L1
L2 L3
DC+/ R+ R U DC
V
W
BR Option
L1 L2 L3 Vease nota
M 3~
Figura 3-7: Diagrama de cableado básico de la unidad de potencia SVX9000/SPX9000, FR9 a FR10 Las líneas punteadas se refieren a los componentes presentes en FR9 pero no en FR10..
Nota : Al utilizar un suministro monofasico, en las unidades que dispongan de dicha potencia
conecte la potencia de entrada en los terminales L1 y L2. Póngase en contacto con Eaton para obtener más información.
MN04001004E
3-
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
29/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usuario Octubre 2007
Fotografías de los terminales de alimentacion y del motor
230V, 3/4 - 3 hp 480V, 1 – 5 hp Tamaño: FR4
Figura 3-8: Terminales de alimentacion y del motor del tamaño FR4
3-14
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
MN04001004E 30/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usua Octubre 2007
230V, 5 - 7-1/2 hp 480V, 7-1/2 - 15 hp Tamaño: FR5
Figura 3-9: Terminales de alimentacion y del motor del tamaño FR5
MN04001004E
3-
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
31/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usuario Octubre 2007
230V, 10 - 15 hp 480V, 20 - 30 hp 575V, 2 - 25 hp Tamaño: FR6
Figura 3-10: Terminales de alimentacion y del motor del tamaño FR6
3-16
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
MN04001004E 32/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usua Octubre 2007
230V, 20 - 30 hp 480V, 40 - 60 hp 575V, 30 - 40 hp Tamaño: FR7
Figura 3-11: Terminales de alimentacion y del motor del tamaño FR7
MN04001004E
3-
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
33/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usuario Octubre 2007
Suministrado solo cuando se incluye el chopper de frenado con el Convertidor de frecuencia.
480V, 75 - 125 hp 575V, 50 - 75 hp
{
Tamaño: FR8
Figura 3-12 Terminales de alimentacion y del motor del tamaño FR8
3-18
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
MN04001004E 34/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usua Octubre 2007
480V, 150 - 200 hp 575V, 100 - 175 hp Tamaño: FR8
Figura 3-13 Terminales de alimentacion y del motor del tamaño FR9
MN04001004E
3-
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
35/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usuario Octubre 2007
Comprovacion del aislamiento del cable del motor Compruebe el aislamiento del cable del motor del siguiente modo:
1. •
•
•
Mida la resistencia de aislamiento del cable del motor entre cada fases así como entre cada una de las fases y tierra. La resistencia de aislamiento debe ser >1 M . Compruebe el aislamiento del cable de la potencia de entrada del siguiente modo:
2. •
•
•
Desconecte el cable de la potencia de entrada de los terminales L1, L2 y L3 del SVX9000/SPX9000 y de la línea de servicio. Mida la resistencia de aislamiento del cable de la potencia de entrada entre fases así como entre cada fase y tierra. La resistencia de aislamiento debe ser >1 M . Compruebe el aislamiento del motor del siguiente modo:
3. •
•
•
3-20
Desconecte el cable del motor de los terminales U, V y W del SVX9000/SPX9000 y del motor.
Desconecte el cable del motor y desconecte las pletinas “estrella – triangulo” del del motor. Mida la resistencia de aislamiento de cada devanado del motor. La tensión de medición debe ser como mínimo igual que la tensión nominal del motor pero no superar los 1000V. La resistencia de aislamiento debe ser >1 M .
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
MN04001004E 36/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usua Octubre 2007
Capitulo 4 — Cableado de control Informacion General La unidad de control del SVX9000/SPX9000 está formada por un panel de control y diversas placas opcionales que se enchufan en las cinco ranuras (A a E) del panel de control. El aislamiento galvánico de los terminales de control se proporciona según sigue: •
Las conexiones de control están aisladas de la corriente y los terminales GND (Tierra) están permanentemente conectados a tierra.
•
Las entradas digitales están aisladas galvánicamente de la puesta a tierra E/S.
•
Las salidas de relé están doblemente aisladas unas de otras con 300Vac.
Informacion general sobre las placas opcionales
Los convertidores de frecuencia de la serie SVX9000/SPX9000 pueden alojar una amplia selección de placas sus necesidades de opcionales aplicación. para poder personalizar el convertidor de frecuencia según La unidad de control del convertidor de frecuencia se ha diseñado para que pueda aceptar un total de cinco placas opcionales. Las placas opcionales están disponibles para entradas y salidas analógicas y digitales, hardware de comunicación y hardware adicional específico para cada aplicación. La configuración de la placa opcional estándar instalada de fábrica en los SVX9000/SPX9000 incluye una placa de E/S A9 y una placa de salidas de relé A2, instaladas en las ranuras A y B. Para más información acerca de placas opcionales adicionales véase el Manual del usuario de las placas opcionales de los convertidores de frecuencia de la serie 9000X.
.
A
B
C
D
E
Figura 4-1: Ranuras para placas opcionales
MN04001004E
4
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
37/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usuario Octubre 2007
Indicaciones sobre el cableado de control Cablee los terminales de control siguiendo las siguientes indicaciones: •
•
•
Como mínimo, los cables de control deben ser apantallados AWG 20 (0.5 mm2). El tamaño del cable máximo es AWG 14 (2.5 mm2) para los terminales de relé y AWG 16 (1.5 mm2) para el resto de terminales. Los pares de apriete para los terminales de la placa opcional se indican en la Tabla 4-1.
Tabla 4-1: Pares de apriete de los terminales Tornillo de conexion
Par de apriete in-lbs
Terminales de rele y termistor 4.5 (Tornillos M3) Otros terminales ( tornillos M2.6 ) 2.2
Nm 0.5 0.25
Instrucciones para el cableado de control
Tabla 4-2: Instrucciones para el cableado de control 1. Desbloquee la cubierta girando el tornillo de seguridad 90 grados en el sentido contrario a las agujas del reloj.
2. Quite la cubierta girandola hacia usted por las bisagras de la base, a continuación aleje la cubierta de la base.
4-2
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
MN04001004E 38/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usua Octubre 2007
Tabla 4-2: Instrucciones para el cableado de control (Continuacion) 3. Cablee los terminales de control siguiendo las indicaciones para las placas opcionales específicas indicadas en las siguientes páginas. Nota: Para un fácil acceso: los bloques de terminales de la placa opcional pueden desenchufarse para el cableado.
Detalles del cableado de control Cableado de la placa opcional A9
Placa basica de I/O A9
+10Vref
1
AI1+
2
GND
3
AI2+
4
AI2
5
24Vout
6
GND
7
DIN1
8
DIN2
9
DIN3
10
CMA
11
Entrada de referencia (Tension)
Entrada de referencia (Intensidad) Tension de salida
24V GND
24Vout 12 GND
13
DIN4
14
DIN5
15
DIN6
16
CMB
17
24V GND
AO1+ 18
0 (4)/20 mA
AO1
19
RL<500
DO1
20
+ V<+48V I<50 mA
Indica conexiones para señales invertidas
Figura 4-2: Diagrama de cableado de la placa opcional A9
MN04001004E
4
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
39/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usuario Octubre 2007
Tabla 4-3: Descripcion de los terminales de la placa opcional A9
4-4
Terminal
Señal
Descripcion y referencia del parametro
1
+10 Vref
Tension de referencia
Maximum Intensidad 10 mA
2
AI1+
Entrada analogica, Tension
Por defecto: 0 - +10V (Ri = 200 k)
3
GND
Comun de la entrada analogica de tension
-10V +10V por joystick) 0 - 20amA (Ri (control = 250 ) Seleccione V o mA con el puente X1(Figura 4-3) Si el diferencial de entrada no está conectado a tierra permite una tensión diferencial de ±20V a tierra)
4
AI2+
Entrada analogica
5
GND/AI2
Comun de la entrada analogica
Por defecto: 0 - +10V (Ri = 250 k) -10V a +10V (Ri = 200 k) 0 - 20 mA (control por joystick) Seleccione V o mA con el puente X2(Figura 4-3) Si el diferencial de entrada no está conectado a tierra permite una tensión diferencial de ±20V a tierra)
6
24 Vout
24V Tension de control (bi-direccional)
±15%, 250 mA (total de todas las placas); 150 mA (intensidad máx con placa basica.); Puede usarse como de potencia externo para el control (y bus de backup campo); Conectado galvánicamente con el terminal #12
7
GND
I/O Tierra
Puesta a tierra de referencia y para control; Conectado galvánicamente con los terminales #13, 19
8
DIA1
Entrada digital 1
Ri = min. 5 k
9
DIA2
Entrada digital 2
10
DIA3
Entrada digital 3
11
CMA
Entrada digital A comun para DIN1, DIN2 y Debe estar conectado a TIERRA o 24V del terminal de las DIN3 E/S o a 24V externos o a TIERRA. Selección con el puente X3.(Figura 4-3)
12
24 Vout
24V Tension de control (bi-direccional)
Lo mismo que para el terminal #6; Conectado galvánicamente con el terminal #6
13
GND
I/O Tierra
Lo mismo que para terminal #7; Conectado galvánicamente conellos terminales #7 y 19
14
DIB4
Entrada digital 4
Ri = min. 5 k
15
DIB5
Entrada digital 5
16
DIB6
Entrada digital 6
17
CMB
Entrada digital common B for DIN4, DIN5 and DIN6
Debe estar conectado a TIERRA o 24V del terminal de las E/S o a 24V externos o a TIERRA. Selección con el puente X3.(Figura 4-3)
18
A01+
Analog signal (+output)
Margen de señales de salidas: 0 - 10V por defecto Intensidad: 0(4) - 20 mA, RL máx. 500 o Tensión: 0 - 10V, RL >1 k Selección con el puente X6. (Figura 4-3)
19
A01
Analog output common
Máximo Vin #7, = 48V terminales 13 CC; Conectado galvánicamente con los
20
DO1
Digital output1
Colector abierto, intensidad máxima = 50 mA
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
MN04001004E 40/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usua Octubre 2007
Puente X1 Entrada analogica (AI2) Puente X1 Entrada analogica (AI1)
0 to 20 mA* Intensidad
0 to 10V* Tension
0 to 10V Tension
0 to 20 mA Intensidad 0 to 10V (Diffrencial) Tension
0 to 10V (Diferencial) Tension
Puente X6 Salida analogica (AO1) 0 to 20 mA Intensidad
-10 to 10V Tension
0 to 10V* Tension
-10 to 10V Tension
X1
X2
X6 Puente X6 Puesta a tierra CMA y CMB CMB Conectado a Tierra* CMA Conectado to Tierra
X3
CMB Aislado de Tierra CMA Aislado de Tierra CMB y CMA Conectados y aislados internamente de tierra
* Ajustes por defecto del puente
Figura 4-3: Ubicación y ajustes de los puentes de la placa opcional A9 Cableado de la placa opcional A2
Placa Basica de reles A2 RO1/1
21
RO1/2
22
RO1/3
23
RO2/1
24
RO2/2
25
RO2/3
26
RL
AC / DC
Conexion: <8A / 24V DC <0.4A / 125V DC <8A / 250V AC Continua <2 Arms
Figura 4.4: Diagrama de cableado de la placa opcional A2
MN04001004E
4
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
41/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usuario Octubre 2007
Tabla 4-4: Option Board A2 Terminal Descriptions Terminal
Señal
Informacion Tecnica Poder de carga: 24V DC / 8A 250V AC / 8A 125V DC / 0.4A Carga minima de conexión: 5V/10 mA Carga continua: <2 Arms
21
RO1/1
Normalmente cerrado (NC)
22
RO1/2
Comun
23
RO1/3
Normalmente abierto (NO)
24
RO2/1
Normalmente cerrado (NC)
25
RO2/2
Comun
26
RO2/3
Normalmente abierto (NO)
Poder de carga: 24V DC / 8A 250V AC / 8A 125V DC / 0.4A Carga min de conexion: 5V/10 mA: Carga continua: <2 Arms
Figura 4-5: Ubicaciones de los terminales de la placa opcional A2 Inversión de la señal de entrada digital
El nivel de señal activa depende de a qué potencial se han conectado las entradas comunes CMA y CMB (terminales 11 y 17). Las alternativas son +24V o a tierra (0V). Vése la Figura 4-6. La tensión de control 24V y la puesta a tierra para las entradas digitales y las entradas comunes (CMA, CMB) puede generarse a partir del suministro de 24V internos o de un suministro externo.
1
2
+24V
Tierra
Tierra
DIN1
DIN1
DIN2
DIN2
DIN3
DIN3
CMA
+24V
CMA
Figura 4-6: Logica Positiva / Negativa Logica positiva (+24V es señal activa) = La entrada está activa cuando el interruptor esta cerrado Logica negativa (0V es la señal activa) = La entrada esta activa cuando el interruptor esta abierto.
4-6
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
MN04001004E 42/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usua Octubre 2007
Capitulo 5 — Informacion del menú Funcionamiento del teclado
Figura 5-1: Teclado y pantalla Tabla 5-1: Indicadores de estado Indicador
Descripcion
Run Indica que el SVX9000/SPX9000 está funcionando y controlando la carga. Parpadea cuando se ha dado la orden de parar, pero el SVX9000/SPX900 todavía está en rampa descendente. Funcionamiento en sentido contrario a las agujas del reloj La rotación de la fase de salida es BAC, lo que corresponde a la rotación en sentido contrario a las agujas del reloj de la mayoría de motores. Funcionamiento en el sentido de las agujas del reloj La rotación de la fase de salida es ABC, lo que corresponde a la rotación en el sentido de las agujas del reloj de la mayoría de motores. Parada (Stop) Indica que el SVX9000/SPX9000 se ha parado y no está controlando la carga. Listo (Ready) Indica que el SVX9000/SPX9000 está listo para iniciarse. Alarma Indica que una o más alarmas del convertidor de frecuencia están activas Fallo (Fault) Indica que uno o más fallos del convertidor de frecuencia están activos Terminal E/S Indica que los terminales E/S se han seleccionado para el control Teclado Indica que el teclado se ha seleccionado para el control
Bus/Comunicaciones Indica que el control del bus de comunicación se ha seleccionado para el contr
MN04001004E
5
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
43/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usuario Octubre 2007
Tabla 5-2: LEDs indicadores de estado Indicador
Descripcion
local
Local – Iluminación continua Indica que el SVX9000/SPX9000 está listo para iniciarse y operarse desde el modo Local. Local – Intermitente Indica que el SVX9000/SPX9000 está listo para la orden de funcionamiento para seleccionar el modo Local o Remoto. Remoto Indica que el SVX9000/SPX9000 está funcionando y controlando la carga de forma remota. Fallo Indica que uno o más fallos del convertidor de frecuencia están activos.
remoto
fallo
Tabla 5-3: Botones de navegacion Boton
Descripcion Start Esta tecla funciona como tecla de inicio (START) para un funcionamiento normal cuando se selecciona el «Teclado» como el control activo. Enter Esta tecla se utiliza en el modo de edición de parámetros para guardar la configuración de parámetros y pasar al siguiente parámetro ... • para restaurar el Historial de fallos si está pulsado mientras se halla en el menú «Historial de fallos». • para confirmar la aceptación de un cambio. • para cambiar el estado de una tecla virtual mientras se halla en el menú «Tecla». Parada (Stop) Esta tecla tiene dos funcionamientos integrados. La tecla funciona como tecla de PARADA durante el funcionamiento normal ... • PARADA del motor desde el teclado, siempre está activo a menos que haya sido desactivado mediante el parámetro «StopButtonActive». • se utiliza ara restaurar los fallos activos. Reinicio (reset) Reinicia o restaura los fallos activos. Local / Remoto Cambia entre el control LOCAL y REMOTO para el inicio, referencia de velocidad y funciones inversas. Las ubicaciones de control correspondientes a local y remoto pueden seleccionarse dentro de una aplicación
5-2
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
MN04001004E 44/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usua Octubre 2007
Tabla 5-3: Teclas de navegación (continuación) Boton
Descripcion Flecha izquierda • • • • •
tecla de navegación, movimiento hacia la izquierda. en el modo de edición de parámetros, modo de salida, retrocede un paso. cancela los parámetros editados (salida de un modo de edición de parámetros). Cuando se halle en el menú «Funcionamiento» se moverá hacia atrás en el menú. Al finalizar el «Asistente de inicio» repite el menú de configuración del «Asistente de inicio». Flecha derecha • • • •
tecla de navegación, movimiento hacia la derecha. entra en el modo de grupo de parámetros. entra en el modo de parámetros desde el modo de grupo. Cuando se halle en el menú «Funcionamiento» se moverá hacia delante en el menú.
Flechas arriba y abajo
• mueven hacia arriba o abajo una lista de menú para seleccionar la opción de menú deseada. • edición de un parámetro/contraseña, mientras se desplaza por el dígito/carácter activo • aumenta/reduce el valor de consigna del parámetro seleccionado. • en el menú «Funcionamiento» provocará la visualización de la fuente y valor de la referencia de la intensidad y permitirá su cambio si el teclado es la fuente de referenci activa. Se utiliza para configurar la contraseña (si se ha definido) al salir del menú «Funcionamiento». • se desplaza por el menú de «Fallos activos» al detener el SVX9000/SPX9000.
Menu de navegacion Consejos de navegacion • • •
•
•
•
•
Para navegar por el nivel de un menú, utilice las flechas arriba y abajo. Para penetrar en la estructura del menú y salir, utilice las flechas derecha e izquierda. Para editar un parámetro, navegue para visualizar dicho valor de parámetro y pulse la tecla de flecha derecha para acceder al modo de edición. En el modo de edición, el valor del parámetro parpadeará. Cuando se halle en el modo de edición, podrá modificar el valor del parámetro pulsando las teclas de flecha arriba o abajo. Cuando se halle en el modo de edición, al pulsar por segunda vez la flecha derecha podrá editar el valor del parámetro dígito a dígito. Para confirmar el cambio de un parámetro debe pulsar la tecla INTRO. El valor no cambiará a menos que se pulse la tecla INTRO. Algunos parámetros no pueden modificarse mientras el SVX9000/SPX9000 está funcionando. En la pantalla aparecerá BLOQUEADO en caso de que intente editar estos parámetros mientras el convertidor de frecuencia se halla en marcha. Detenga el convertidor de frecuencia para editar parámetros. Consulte de aplicación correspondiente para identificar estosestos parámetros específicos paraellamanual aplicación que ha elegido.
Menu Principal
Los datos del teclado de control se disponen en menús y submenús. El primer nivel de menú está formado por M1 a M8 y se denomina Menú principal. La estructura de estos menús y sus submenús se puede consultar en la Figura 5-2. Algunos de estos submenús variarán en función de la aplicación elegida.
MN04001004E
5
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
45/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usuario Octubre 2007
M1 Parametros G1.1 ... G1.x
M2 Teclado de referencia R2.1 Teclado de referencia P2.2 Teclado de direccion ... P2.x Boton Stop activo
M3 Fallos activos A3.1 Active Fault 1 T3.1.13 Dias operativo ... T3.1.13 Velocidad Cero ... A3.x Fallo activo x
Menu de navegacion: Flecha arriba — La flecha arriba avanza hasta la siguiente opción de menú. P. ej., si se pulsa una vez la flecha arriba se pasará de M1 a M2. Flecha abajo — La flecha abajo regresa a la opción de menú anterior. P. ej, si se pulsa la flecha abajo una vez se regresará de M2 a M1.
M4 Historico de fallos
H4.1 Fallo mas reciente T4.1.1 Dias operativo .T4.1.13 .. Velocidad cero ... H4.1.x Oldest Saved Fault
M5 Menu de sistema
S5.1 Lenguaje S5.2 Aplicación S5.3 Copiar Parámetros S5.4 Comparar Parámetros S5.5 Seguridad S5.6 Ajustes teclado S5.7 Ajustes hardware S5.8 Información sistema
Flecha derecha — La flecha derecha avanzará hasta el siguiente nivel en el menú. P.ej., si se pulsa la flecha derecha una vez se avanzará de M2 a R2.1. Flecha izquierda — La flecha izquierda retrocedrá un nivel en la estructura del menú. P. ej, si se pulsa la flecha izquierda una vez se retrocerá desde R2.1 a M2.
M6 Placas de expansion G6.1 Ranura A ... G6.5 Ranura E
M7 Visualizar V7.1 Frecuencia de salida - 0.00 Hz V7.2 Frecuencia de referencia – 0.00 Hz ... M7.1x Visualizacion multiple N7.1x.1
M8 Modo operativo O1 Frecuencia de salida - 0.0 Hz O2 Frecuencia de referencia - 0.0 Hz ... Ox . . .
Figura 5-2: Navegacion por el menu principal
5-4
Dependiendo de la aplicación del menu
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
MN04001004E 46/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usua Octubre 2007
Menu de parametros (M1) El Menú de parámetros es un menú de uno o varios niveles que depende de la aplicación que se esté utilizando, dispuesto por las opciones del grupo de parámetros. La Figura 5-3 lo muestra para la Aplicación estándar. Los parámetros y grupos de parámetros se explican más detalladamente en el manual de aplicación correspondiente.
M1 Menú Parámetros G1.1 Parámetros básicos P1.1.1 Frecuencia mínima P1.1.2 Frecuencia máxima ... P1.1.16 Velocidad 1 preajustada
G1.2 Señales entrada P1.2.1 Lógica Inicio/Paro P1.2.2 Función DIN3 ... P1.2.9 Señal AI2 seleccionada
G1.3 Señales salida P1.3.1 Señal de salida A1 P1.3.2 Salida A1 contenida ... P1.3.17 Salida A2 escalada
G1.4 Control conv. frecuencia P1.4.1 Rampa 1 P1.4.2 Rampa 2 ... P1.4.13 Flujo de Intens. De Frenado
G1.5 Frecuencia de salto
P1.5.1 Salto F1 Límite bajo P1.5.2 Salto F1 Límite alto P1.5.3 PH Rampa Accel/Decel
G1.6 Control del motor P1.6.1 Modo Control del Motor P1.6.2 Optimización V/Hz .. . P1.6.13 Identificación
G1.7 Protecciones P1.7.1 4mA Fallo entrada P1.7.2 4mA Frecuencia errónea ... P1.7.23 Fallo Slot comun
G1.8 Autoreinicio P1.8.1 Tiempo de espera P1.8.2 Tiempo de prueba ... P1.8.10 Intentos subcarga
Figura 5-3: Ejemplo de la estructura del menú de parámetros
MN04001004E
5
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
47/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usuario Octubre 2007
Menú de control del teclado (M2) En el Menú de control del teclado se puede configurar la referencia de frecuencia, seleccionar la dirección del motor para el funcionamiento del teclado y determinar si la tecla PARADA (STOP) debe estar activa en todo momento. Véase la Figura 5-4.
M2 Teclas de control
R2.1 Teclado de referencia P2.2 Teclado de direccion ... P2.x Boton Stop activo
Figura 5-4: Menú de control del teclado R2.1 Teclado de Referencia
Margen: Frecuencia mín. -- Frecuencia máx. Unidades: Hercios Teclado de referencia
Muestra y permite al operador editar la referencia de frecuencia del teclado. Los cambios se ejecutan inmediatamente. Este valor de consigna no ejercerá influencia sobre la frecuencia de salida a menos que el teclado se haya seleccionado como el lugar de control activo. P2.2 Teclado de Direccion
Rango: hacia delante, hacia atrás
P2.3 Boton Stop Activo
Rango: SI, NO
Por defecto: hacia delante
Teclado de direccion
Permite al operador cambiar la dirección de rotación del motor. Este ajuste no ejercerá influencia sobre la dirección de rotación del motor a menos que el teclado se haya seleccionado como el lugar de control activo. Por defecto: SI
Boton stop activo
Por defecto, al pulsardel la tecla (STOP) siempre se parará motor independientemente lugarde dePARADA control seleccionado. En caso de queeleste parámetro se configure en No , la tecla de PARADA (STOP) sólo parará el motor cuando se haya seleccionado el teclado como control activo .
5-6
Este número de parámetro varía de una aplicación a otra
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
MN04001004E 48/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usua Octubre 2007
Menú de fallos activos (M3)
Cuando se produce un fallo, el SVX9000/SPX9000 se detiene. En la pantalla aparecerán la indicación de secuencia F1, el código de fallo, una breve descripción del fallo y el símbolo del tipo de fallo. Además, se visualizará la indicación FALLO o ALARMA y, en caso de FALLO, el LED rojo del teclado empezará a parpadear. En caso de que se produzcan varios fallos a la vez, podrá navegar por la secuencia de los fallos activos con las teclas de navegación. Véase la Figura 5-5 La memoria de fallos activos puede almacenar un máximo de 10 fallos en el orden secuencial de aparición. El fallo se mantiene activado hasta que se borra con la tecla PARADA, la tecla REINICIO o bien mediante una señal de reinicio desde el terminal E/S. Tras el reinicio por fallo s borrará la pantalla y regresará al mismo estado que tenía antes del disparo por fallo.
51 F
Fallo Ext T1 T13
Figura 5-5: Ejemplo de visualización de un fallo activo
AVISO Antes de reiniciar el fallo, retire todas las señales de Inicio Externas o permisivas con el fin de evitar un reinicio no intencionado del SVX9000/SPX9000, ya que esto podría provocar daños personales o daños al equipamiento.
MN04001004E
5
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
49/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usuario Octubre 2007
Tipo de fallo
Rango: A, F, AR, FT Tipo de fallo
Existen cuatro tipos distintos de fallo. Estos fallos y sus definiciones se detallan en la Tabla 5-4. Tabla 5-4: Tipos de fallos Tipo de Nombre del fallo Descripcion Fallo
Codigo de fallo
A
Alarma
Este tipo de fallo indica un estado de funcionamiento inusual. No hace que se detenga el convertidor de frecuencia ni precisa tomar medidas especiales. El «Fallo A» se mantiene en la pantalla durante unos 30 segundos.
F
Fallo
AR
Auto-Reinicio Del fallo
Un «Fallo F» es un tipo de fallo que hace que el convertidor de frecuencia se detenga. Deben realizarse acciones para volver a poner en marcha el convertidor de frecuencia. Si se produce un «Fallo AR», el convertidor de frecuencia también se detendrá inmediatamente. El fallo se restaura automáticamente y el convertidor de frecuencia intenta volver a arrancar el motor. En caso de que el nuevo arranque no se produzca, se producirá un disparo de fallo (FT).
FT
Fallo de disparo
En caso de que el convertidor de frecuencia no pueda volver a arrancar el motor tras un fallo AR, se producirá un fallo FT. El efecto del «Fallo FT» es el mismo que el del Fallo F -- el convertidor de frecuencia se detiene.
Rango: 1 - 54 Los códigos de fallo indican la causa del fallo. Encontrará un listado de los códigos de fallo, sus descripciones y las posibles soluciones en el Apéndice B – Códigos de fallo y de advertencia.,
Registros del tiempo del fallo
Rango: T.1 - T.13 En este menú encontrará los datos relevantes registrados en el momento del fallo. Esta característica pretende ayudar al usuario o a la persona de servicio a determinar la causa del fallo.
La Tabla 5-5 muestra la información que se ha registrado.
Tabla 5-5: Datos sobre tiempos de fallo Datos
Unidades
Descripcion
T.1
D
Días de servicio contabilizados (Fallo 43: Código adicional)
T.2
hh:mm:ss (d)
Horas de servicio contabilizadas (Fallo 43: Días de servicio contabilizados) Frecuencia de salida (Fallo 43: Horas de servicio contabilizados)
T.4
Hz hh:mm:ss A
T.5 T.6 T.7 T.8 T.9
V % % V °C
Intensidad del motor Tensión del motor Potencia del motor Par del motor Tensión de bus CC
T.10 T.11 T.12 T.13
— — — —
Temperatura de la unidad Estado Run Dirección Advertencias Velocidad cero
T.3
5-8
Registro del tiempo real Si se ha ajustado el tiempo real, T.1 y T.2 aparecerán según sigue: T.1 yyyy-mm-dd Días de servicio contabilizados (Fallo 43: Código adicional) T.2 hh:mm:ss.sss Horas de servicio contabilizadas (Fallo 43: días de servicio cont.)
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
MN04001004E 50/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usua Octubre 2007
Menu del historial de fallos (M4)
Todos los fallos se almacenan en el Menú del Historial de fallos, que puede visualizarse utilizando las teclas de navegación. Además, todos los fallos pueden acceder a las páginas del Registro de los datos de tiempo de fallo tal y como se describe arriba en el Menú de Fallos activos. Véase la Figura 5-6. La memoria del SVX9000/SPX9000 puede almacenar un máximo de 30 fallos, en orden de aparición. En caso de que en la memoria haya 30 fallos no borrados, el siguiente fallo que se produzca borrará el fallo más antiguo de la memoria.
11 F
Output Phase T1 T13
Figura 5-6: Historial de la pantalla de fallos Nota: Si se pulsa la tecla INTRO durante 3 segundos se borrará todo el historial de fallos.
MN04001004E
5
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
51/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usuario Octubre 2007
Menu de sistema (M5)
Los controles relacionados con el uso general del convertidor de frecuencia, como la selección de la aplicación, juegos de parámetros personalizados o información sobre el hardware y software, se encuentran en el Menú de sistema. La protección por contraseña puede desactivarse mediante el parámetro S5.5.1 . Puede consultar las descripciones de los parámetros del menú de sistema en la Figura 5-7.
S5.1 Selección de idioma S5.2 Selección de aplicación S5.3 Parametros de copiado Set de parametros Ajustes Parámetros Cargar en teclado Descargar del teclado
S5.4 Comparacion de parametros S5.5 Seguridad S5.5.1 Contraseña P5.5.2 Bloqueo Parámetros P5.5.3 Asistente Inicio P5.5.4 Elem. Multimonitor
S6.5 Ajustes del Teclado
P5.6.1 Página predeterminada P5.6.2 Pág. predeterminada/Menú operativo P5.6.3 Tiempo de espera P5.6.4 Ajuste del contraste P5.6.5 Tiempo de luz de fondo
S5.7 Ajustes de Hardware
P5.7.1 Resistenci a frenado interna P5.7.2 Control ventilador P5.7.3 Tiempo espera reconoc. HMI P5.7.4 Número intentos HMI
S5.8 System Information
S5.8.1 Contadores totales
C5.8.1.1 Contador C5.8.1.2 Contador MWh días On C5.8.1.3 Contador horas On S5.8.2 Contadores de disparos T5.8.2.1 Contador MWh T5.8.2.2 Borrar contador disparo MWh T5.8.2.3 Contador días On T5.8.2.4 Contador horas On T5.8.2.5 Borrar contador tiempo operativo S5.8.3 Información del software I5.8.3.1 Paquete de software I5.8.3.2 Versión software de sistema I5.8.3.3 Interface carga microprograma I5.8.3.4 Sistema de carga S.5.8.4 Aplicaciones A5.8.4.# Nombre de la aplicación D5.8.4.#.1 ID de la Aplicación D5.8.4.#.2 Versión D5.8.4.#.3 Firmware Interface S5.8.5 Hardware Potencia nominal de la unidad Tensión nominal de la unidad E5.8.5.3 Chopper de frenado E5.8.5.4 Resistencia de frenado S5.8.6 Placas expansion S5.8.7 Menu depurador
Figura 5-7: Estructura del menú de sistema
5-10
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
MN04001004E 52/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usua Octubre 2007
Parametros del menu de sistema S5.1 Selección del idioma
Rango: Inglés, español, francés, portugués
Por defecto: Inglés
IDIOMA
Este parámetro ofrece la posibilidad de controlar el SVX9000/SPX9000 mediante el en el idioma que elija. Los idiomas disponibles son: inglés, español, francés yteclado portugués.
S5.2 Selección de la aplicacion
Por defecto: Basica Aplicación
Este parámetro configura la aplicación activa. Al cambiar aplicaciones se le preguntará si desea cargar los parámetros de la nueva aplicación en el teclado. Si desea cargar los parámetros de la nueva aplicación, pulse l tecla INTRO. Si pulsa cualquier otra tecla, guardará los parámetros de la aplicación usada anteriormente en el teclado.
Opciones para copiar parámetros en el menú de sistema (S5.3) La función de copia de parámetros se utiliza cuando el operador desea copiar uno o todos los
grupos parámetros de un convertidor de frecuencia otro. Todos los grupos de parámetros se cargan de primero en el teclado, a continuación se conectaa el teclado a otro convertidor de frecuencia y finalmente se descargan en él los grupos de parámetros (o si se desea se vuelven a cargar en el mismo convertidor de frecuencia). Nota: Para poder cargar satisfactoriamente cualquier parámetro de un convertidor de frecuencia a otro, debe detenerse el convertidor de frecuencia al descargar los parámetros al mismo. S5.3.1 Juegos de parametros
CargarS5.3.2 en el teclado S5.3.3 Descarga desde el teclado
S5.3.4 Backup automático
PARAMETER SETS
Este parámetro le permite volver a cargar los valores de parámetro configurados en fábrica y restaurar y cargar dos juegos de parámetros personalizados.
Cargar en el teclado
Esta función carga todos los grupos de parámetros actuales en el teclado. Rango: 0 – 3
Descargar desde el teclado
Por defecto: 0 (todos los parametros)
Esta función descarga uno o todos los grupos de parámetros desde el teclado al convertidor de frecuencia. 0 Todos los parámetros 1 Todos, pero no los del motor 2 Parámetros de la aplicación Rango: Si, No
BACKUP AUTOMATICO
Por defecto: Si
backup Este parámetro activa yestá desactiva la función de una parámetros. la Función backup de parámetros activada, el teclado realiza copia de Cuando los parámetros y ajustes en la aplicación activa en dicho momento. Al cambiar aplicaciones se le preguntará si desea cargar los parámetros de la nueva aplicación en el teclado. Para hacerlo, pulse la tecla INTRO. Si desea guardar una copia de los parámetros de la aplicación utilizada anteriormente guardada en el teclado, pulse cualquier otra tecla.
Nota : Los parámetros guardados en los ajustes de parámetros de S5.3.1 se borrarán
cambiar las aplicaciones. Si desea transferir los parámetros de una aplicación a otra debe cargarlos primero en el teclado.
MN04001004E
5-
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
53/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usuario Octubre 2007
Opciones para comparar parámetros en el menú de sistema (S5.4) S5.4 Comparacion de parametros
COMPARACION DE PARAMETROS
Con la función de Comparación de parámetros, puede comparar los valores de parámetro reales con los valores de sus juegos de parámetros personalizados y los cargados en el teclado. Los valores deSet1. parámetro reales se comparan primero con los del parámetro personalizado En caso de que no se detecte ninguna diferencia, se visualizará un «0» en la línea inferior del teclado. En caso de que alguno de los valores de parámetro difiera de los parámetros Set1, el número de desviaciones se visualizará junto con el símbolo P (p. ej. P1 → P5 = cinco valores de desviación). Si pulsa de nuevo la tecla de flecha derecha podrá ver tanto el valor real como el valor con el que se ha comparado. En esta pantalla, el valor de la línea de Descripción (en el centro) es el valor por defecto, y el de la línea de valor (línea inferior) es el valor editado. También puede editar el valor real pulsando la tecla de Flecha derecha. Los valores reales también pueden compararse con Set2, los Ajustes de fábrica y los valores de ajuste del Teclado.
Opciones de los parámetros del menú de seguridad (S5.5)
Nota: El submenú Seguridad está protegido por contraseña. Guarde la contraseña en un lugar seguro. S5.5.1 Contraseña
Rango: 0 – 65535
P5.5.2 Bloqueo de parámetros
Rango: Activar cambio, Desactivar cambio
P5.5.3 Asistente de inicio
P5.5.4 MultiVision
5-12
Por defecto: 0
CONTRASEÑA
La selección de aplicación puede protegerse contra cambios no autorizados mediante la función Contraseña. Al activar la función de contraseña, se solicitará al usuario que introduzca una contraseña antes de modificar la aplicación, el valor de parámetros o la contraseña. Por defecto, la función de contraseña no está configurada. Si desea activar la contraseña, cambie el valor de este parámetro a cualquier número comprendido entre 1 y 65535. La contraseña se activará cuando haya transcurrido el tiempo de espera (tiempo Timeout ). Para desactivar la contraseña, retroceda el valor de parámetro a 0.
BLOQUEO DE PARAMETROS
Por defecto: Des. Cambio
Esta función permite al usuario prohibir cambios en parámetros. Si el bloqueo de parámetros está activado, en la pantalla aparecerá el texto *LOCKED* (bloqueado) cuando intente editar un valor de parámetro. Nota : Esta función no evita que se produzca una edición no autorizada de los valores de parámetro. Rango: Si, No
Por defecto: No
ASISTENTE DE INICIO
El Asistente de inicio facilita la puesta en marcha del SVX9000/SPX9000. Si está activado, el Asistente de inicio pregunta al operador qué idioma y aplicación desea y, a continuación, avanza por la lista de parámetros de inicio. Una vez terminado, permite al usuario repetir el Asistente de inicio o bien regresar a la página de inicio, el Menú operativo. El Asistente de inicio siempre está activado al conectar por primera vez el SVX9000/SPX9000. Rango: Activar cambio, Desactivar cambio
Por defecto: Act. Cambio
Multivision
La pantalla del teclado puede mostrar tres valores que se estén controlando al mismo tiempo. Este parámetro determina si el operador tiene permiso para sustituir los valores que se están controlando por otros valores.
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
MN04001004E 54/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usua Octubre 2007
Ajustes del teclado (S5.6) Hay cinco parámetros (de Página predeterminada a Tiempo de luz de fondo ) relacionados con el funcionamiento del teclado: P5.6.1 Página por defecto
P5.6.2 Página predeterminada en el Menú de funcionamiento P5.6.3 Tiempo de espera
Por defecto: 0 Este parámetro configura la vista a la que se mueve automáticamente la pantalla cuando finaliza el Tiempo de espera o cuando se conecta la alimentación del teclado. Si el valo de la Página por defecto es 0 esta función no está activada, p. ej. la última página visualizada permanece en la pantalla del teclado. PAGINA POR DEFECTO
PAGINA POR DEFECTO / OM
Aquí puede configurar la ubicación en el Menú de funcionamiento a la que se mueve automáticamente la pantalla cuando finaliza el Tiempo de espera o cuando la alimentac del teclado está conectada. Véase configuración de los parámetros de laPágina predeterminada arriba.
Rango: 0 65,535 Unidades: Segundos
Por defecto: 30
TIEMPO DE ESPERA
El ajuste Tiempo de espera define el tiempo tras el cual la pantalla del teclado regresa a Página predeterminada. Nota : Si el valor de la Página predeterminada es 0, el ajuste Tiempo de espera no tien ningún efecto. P5.6.4 Ajuste del contraste P5.6.5 Tiempo de retroiluminacion
MN04001004E
AJUSTE DEL CONTRASTE
Si la pantalla no se ve clara, puede ajustar el contraste del teclado con este parámetro. Rango: 1 – 65,535 o permanente
Por defecto: 10
RETROILUMINACION
Este parámetro determina cuánto tiempo permanece la luz de fondo hasta desaparecer. Puede seleccionar cualquier tiempo entre 1 y 65,535 minutos o «Permanente».
5-
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
55/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usuario Octubre 2007
Ajustes del hardware ( S5.7) El submenú Ajustes del hardware (S5.7) proporciona parámetros para configurar información sobre la conexión de la resistencia de frenado interna, el control del ventilador, el tiempo de reconocimiento del teclado y repeticiones del teclado. P5.7.1 Conexión de la resistencia de frenado interna
5.7.2 Control del ventilador
5-14
Rango: Conectada – no conectada
Por defecto: Conectada
RESISTENCIA DE FRENADO INTERNA
Con esta función comunica al SVX9000/SPX9000 si la resistencia de frenado está conectada o no. Si su convertidor de frecuencia posee una resistencia de frenado interna, el valor por defecto de este parámetro está «Conectado». No obstante, si es necesario aumentar la capacidad de frenado mediante la instalación de una resistencia de frenado externa, o si la resistencia de frenado interna está desconectada, se recomienda cambiar el valor de esta función a «No conectada» para evitar disparos de fallo innecesarios. Nota : La resistencia de frenado está disponible como opción para todos los convertidores de frecuencia. Puede instalarse internamente en los tamaños de bastidor FR4 a FR6. Rango: Continuo, Temperatura,
Por defecto: Continuo
Primer arranque y Calc Temp CONTROL DEL VENTILADOR Esta función le permite controlar el ventilador de refrigeración del SVX9000/SPX9000. Puede configurar el ventilador para que funcione: 1 Continuo -- el ventilador funciona continuamente. 2 Temperatura -- basado en la temperatura de la unidad. El ventilador se conecta automáticamente cuando la temperatura del disipador térmico alcanza 60°C. El ventilador recibe la orden de detenerse cuando la temperatura del disipador térmico desciende a 55°C. El ventilador funciona aprox. un minuto tras recibir la orden de parada o conectar la alimentación, así como tras cambiar el valor de «Continuo» a «Temperatura». 3 Primer arranque -- tras el arranque, el ventilador se detiene hasta que se da la orden de marcha y el ventilador empieza a funcionar de forma continua. Esto se hace principalmente para sistemas de bus DC comunes para evitar que los ventiladores de refrigeración carguen las resistencias de carga en el momento de la conexión. 4 Temp Calc -- el arranque del ventilador de refrigeración se basa en la temperatura IGBT calculada. Cuando la temp. IGBT = 40°C, el ventilador arranca y cuando la temp. desciende a 30°C, el ventilador se detiene. Nota : El ventilador funciona de forma continua, a excepción de este ajuste, cuando el SVX9000/SPX9000 se halla en el estado RUN.
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
MN04001004E 56/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usua Octubre 2007
P5.7.3 Teclado Reconocimiento del tiempo de espera
Rango: 200 - 5,000 Unidad: milisegundos
Por defecto: 200
TECLADO Y TIEMPO DE ESPERA
Esta función permite al usuario cambiar el tiempo de timeout del tiempo de reconocimiento del teclado. Nota : Si el SVX9000/SPX9000 se ha conectado a un PC con un cable de serie, los valores por defecto del Tiempo de timeout de reconocimiento del teclado y el Número de intentos para recibir el reconocimiento del teclado no deben cambiarse Si el SVX9000/SPX9000 se ha conectado a un PC mediante un módem y existe retras al transferir los mensajes, el valor del Tiempo de reconocimiento del teclado deberá ajustarse según el retraso según sigue: Ejemplo:
• • •
El retraso de transferencia entre el SVX9000/SPX9000 y el PC es de = 600 ms El valor del Tiempo de reconocimiento de timeout ajustado en 1200 ms (2 x 600, retraso de envío + retraso de recepción) A continuación, la configuración correspondiente se entra en la sección [Misc] del archivo 9000XDrive.ini: Reintentos = 5 AckTimeOut = 1200 TimeOut = 5000
Tambiénde tiene que tenerse endel cuenta queno lospueden intervalos máspara cortos el tiempo Tiempo reconocimiento timeout usarse el que control del del convertidor de frecuencia SVX9000/SPX9000. P5.7.4 Número de reintentos para recibir el reconocimiento del teclado
Rango: 1 – 10
Por defecto: 5
REINTENTOS
Con este parámetro puede configurar el número de veces que el convertidor de frecuencia intentará recibir un reconocimiento cuando no haya sido recibido dentro del tiempo de timeout (Tiempo de reconocimiento del teclado) o si el reconocimiento recibido es erróneo.
Información de sistema (S5.8) Este apartado contiene información sobre el hardware y el software así como información sobre el funcionamiento. S5.8.1 Contadores totales
CONTADORES TOTALES
En la página Contadores totales encontrará información relacionada con los tiempos d funcionamiento del SVX9000/SPX9000, p. ej. la cantidad total de MWh, días de servici horas de servicio. Véase la Tabla 5-6. A diferencia de los contadores para los Contadores de disparo, estos contadores no s pueden poner a cero. Nota : Los contadores del tiempo de conexión, días y horas, funcionan siempre que se a li ue tensión al SVX9000/SPX9000.
Tabla 5-6: Contadores totales
MN04001004E
Referencia
Nombre
Descripcion
C5.8.1.1
MWh counter
Contador de servicio total en Mw/h
C5.8.1.2
Contador de días de conexión
Cantidad de días que se ha suministrado tensión al SVX9000/SPX9000
C5.8.1.3
Contador de horas Cantidad de horas que se ha suministrado tensión al de conexion SVX9000/SPX9000
5-1
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
57/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usuario Octubre 2007
S5.8.2 Contadores de disparo
CONTADORES
E DISPARO
Los Contadores de disparo son contadores cuyos valores pueden ponerse a cero. Los contadores que pueden reiniciarse se indican en la Tabla 5-7.
Tabla 5-7: Contadores de disparo Referencia
Nombre
T5.8.2.1 P5.8.2.2
Contador MWh Contador de Mw/h desde el ultimo reset Borrar contador Pone a 0 el contador de Mw/h MWh Contador de dias Cantidad de días que el SVX9000/SPX9000 ha estado de conexion funcionando desde el último reinicio Contador de Cantidad de horas que el SVX9000/SPX9000 ha estado horas de conexion funcionando desde el último reinicio Clr Optime cntr Pone a cero los contadores de días y horas de servicio
T5.8.2.3 T5.8.2.4 P5.8.2.5
Descripcion
Nota: Los Contadores de disparo sólo funcionan cuando el motor está en marcha. S5.8.3 Informacion del software
SOFTWARE
La página de información del software incluye información sobre los siguientes temas relacionados con el software
Tabla 5-8: Informacion del software Referencia
Nombre
Descripcion
I5.8.3.1
Paquete de software Version del software
SVX00031V003
I5.8.3.3
Firmware del
4.37
I5.8.3.4
interface System load
G9.1
I5.8.3.2
S5.8.4 Informacion de
11.53.6536
APLICACIONES
La página de información sobre la aplicación incluye información no sólo acerca de la aplicación en uso en dicho momento, sino también sobre todo el resto de aplicaciones cargadas en el SVX9000/SPX9000. La información disponible se muestra en la Tabla 5-9. Tenga en cuenta que la «x» en la tabla se refiere al número secuencial de la aplicación en la lista
Tabla 5-9: Informacion de la aplicacion
5-16
Nombre
Contenido
A4.8.4.x
Nombre de la aplicacion
D4.8.4.x.1 D4.8.4.x.2 D4.8.4.x.3
ID de la aplicacoin Version Firmware interface
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
MN04001004E 58/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usua Octubre 2007
S5.8.5 Informacion del hardware
HARDWARE
La página de información del hardware incluye información sobre los siguientes temas relacionados con el hardware
Tabla 5-10: Informacion del hardware
S5.8.6 Informacion de las placas de expansion
Referencia
Contenido
I5.8.5.1 I5.8.5.2 E5.8.5.3 E5.8.5.4
Potencia nominal de la unidad Tension nominal de la unidad Chopper de frenado Resistencia de frenado
PLACA DE EXPANSION
Este parámetro y sus sub-elementos proporcionan información sobre las placas básicas y opcionales conectadas en el panel de control tal y como se indica en la Tabla 5-11. Tenga en cuenta que la «x» en la tabla se refiere al número secuencial de la ranura, donde la ranura A es «1» y la ranura E es «5».
Tabla 5-11: Informacion de las placas de expansion
S5.8.7 Menu para la eliminacion de fallos
MN04001004E
Referencia
Contenido
E5.8.6.x E5.8.6.x.1 E5.8.6.x.2
Slot “x” Identificacion de la placa Estado operativo Version del software
DEBUG
Este menú está dirigido a usuarios avanzados y diseñadores de aplicaciones. Póngase en contacto con la empresa en caso de que precise ayuda
5-
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
59/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usuario Octubre 2007
Menu de la placa expansora (M6)
El Menú de la placa de expansión permite al usuario: ver qué placas de expansión están conectadas al panel de control y acceder y editar los parámetros relacionados con las placas de expansión • •
G6.1 “A: OPTA9” (Slot A placa opcional) G6.1.1 Parametros P6.1.1.1 Modo AI1 P6.1.1.2 Modo AI2 P6.1.1.3 Modo AO1 G6.1.2 Visualizacion I/O
G6.2 "B: G6.3 "C: G6.4 "D: G6.5 "E:
" (Ranura B Placa opcional) " (Ranura C Placa opcional) " (Ranura D Placa opcional) " (Ranura E Placa opcional)
Figura 5-8: Estructura del menu de las placas de expansion Ejemplo de los parámetros de las placas de expansion para la placa opcional A9 P6.1.1.1 Modo AI1
Rango: 1 – 5 MODO AI1
Por defecto: 3
Opciones de analogica de entrada 1 0 – 20 mA 2 4 – 20 mA 3 0 – 10 V 4 2 – 10 V 5 -10 – +10 VP
P6.1.1.2 Modo AI2
Rango: 1 – 5
Por defecto: 1
MODO AI2
Opciones de analogica de entrada 1 0 – 20 mA 2 4 – 20 mA 3 0 – 10 V 4 2 – 10 V 5 -10 – +10 VP P6.1.1.3 Modo AO1
Rango: 1 – 4 Opciones de analogica de salida 1 0 – 20 mA 32 4
5-18
Por defecto: 1
MODO Ao1
20 V mA 04 – 10 2 – 10 V
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
MN04001004E 60/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usua Octubre 2007
Menu de vigilancia (M7) Los elementos del Menú de vigilancia se han creado para visualizar valores de parámetro durant el servicio. Los valores controlados se actualizan cada 0,3 seg. Los elementos controlados se identifican mediante números de elemento V7.1 a V1.xx, donde «xx» varía dependiendo de la aplicación. La Tabla 5-12 proporciona un ejemplo de los valores controlados para la aplicación Estándar . Los valores controlados no se pueden editar desde este menú (Véase el Menú Parámetros [M1] ara cambiar los valores de arámetro). Tabla 5-12: Elementos del menú Vigilancia -- Ejemplo de aplicación estándar Codigo
Nombre de la señal
Unidad
Descripcion
V7.1
Frecuencia de salida
Hz
Frecuencia de salida
V7.2
Referencia de frecuencia
Hz
Ajuste de la referencia de frecuencia
V7.3
Velocidad del motor
rpm
Velocidad del motor calculada
V7.4
Intensidad del motor
A
Intensidad del motor medida
V7.5
Par del motor
%
Par calculado según el par nominal del motor
V7.6
Potencia del motor
%
Potencia calculada según la potencia nominal del motor
V7.7
Tensión del motor
V
Tensión del motor calculada
V7.8
Tensión de bus DC
V
Tensión de bus DC medida
V7.9
Temperatura de la unidad
°C
Temperatura del disipador térmico
V7.10
Temperatura del motor calculada
°C
Temperatura del motor calculada según la información de la placa de identificación del motor y la carga del motor calculad
V7.11
Entrada analógica 1
V
Entrada de tensión en los Terminales AI1+ y TIERRA (GND)
V7.12
Entrada analógica 2
mA
Entrada de intensidad en los Terminales AI2+ y AI2-
V7.13
DIN1, DIN2, DIN3
--
Estado de la entrada digital (Figura 5-9)
V7.14
DIN4, DIN5,DIN6
--
Estado de la entrada digital (Figura 5-10)
V7.15
DO1, RO2, RO3
--
Estado de la salida digital y de relé (Figura 5-11)
V7.16
Lout analógica
mA
Salida de intensidad en los Terminales AO1+ y AO1V1.13 DIN1,DIN2, DIN3 OFF ON OFF
Figura 5-9: Entradas digitales — Estado DIN1, DIN2, DIN3 V1.14 DIN4,DIN5, DIN6 ON OFF OFF
Figura 5-10: Entradas digitales — Estado DIN4, DIN5, DIN6 V1.15 DO1, RO1, RO2 OFF OFF ON
Figura 5-11: Salidas digitales y de rele — Estado DO1, RO1, RO2
MN04001004E
5-
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
61/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usuario Octubre 2007
Multivigilancia (V7.17) Este parámetro permite visualizar y seleccionar simultáneamente (si el elemento del menú Sistema lo permite, P5.5.4) tres elementos controlados de los Elementos de menú controlados en laTabla 5-12. Utilice la tecla de flecha derecha para seleccionar el elemento que desea modificar y, a continuación, las teclas de flecha arriba o abajo para seleccionar el nuevo elemento. Pulse la tecla INTRO para aceptar el cambio.
Menu operativo (M8) El Menú operativo ofrece un método fácil de usar para visualizar elementos del Menú de vigilancia numéricos clave. Algunas aplicaciones también soportan la configuración de valores de referencia en este menú. Los elementos visualizan divergen de una aplicación a otra. LaTabla 5-13 es un ejemplo para una aplicación estándar.
Tabla 5-13: Elementos del menú operativo – Ejemplo de aplicación estándar Código
Nombre de la señal
Unidad
Descripción
O.1 O.2 O.3
Frecuencia de salida ReferenciaFreq Velocidad del motor
Hz Hz rpm
Frecuencia de salida Referencia de frecuencia Velocidad del motor calculada
O.4 O.5
Intensidad del motor Par del motor
A %
Intensidad del motor medida Par calculado según el par nominal del motor
O.6 O.7 O.8 O.9
Potencia del motor Tensión del motor Tensión de bus DC Temperatura de la unidad
% V V °C
Potencia calculada según la potencia nominal del motor Tensión del motor calculada Tensión de bus DC medida Temperatura del disipador térmico
O.10
Temperatura calculada del motor Referencia del teclado
%
Temperatura del motor calculada según la información de la placa de identificación del motor y la carga del motor calculada Ajuste de la referencia de frecuencia del teclado
R1
Hz
Por este menú se navega utilizando las teclas de Flecha derecha e izquierda. En caso de que se disponga de un nivel de referencia para la configuración, las teclas de flecha arriba y abajo ajustan el valor. ParaMientras salir del Menú operativo y acceder al si resto de menús, pulse tecla INTRO durante 2 segundos. se halle en los otros menús, no hay actividad en ellateclado, la pantalla regresará al Menú operativo tras 30 segundos. La Figura 5-12 ilustra el funcionamiento de la tecla Menú operativo.
5-20
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
MN04001004E 62/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usua Octubre 2007
Menu operativo con un pulso Subir Freq Refr Monitor Display
Monitor Display
¡Nota! Las flechas arriba y abajo están predeterminadas en referencia de frecuencia. Algunas aplicaciones también soportan otras referencias co mo Par o PID. La referencia activa se selecciona con un parámetro.
Bajar Freq Ref
Password ?
Salga del Menú Operativo navegando hacia la pantalla de Programación y pulse la tecla INTRO o simplemente pulse la tecla INTRO durante 2 segundos. Reconocimiento valor contraseña, si definido.
Menu Programación M1 Parámetros M2 Control teclado M3 Fallos activos M4 Historial fallos M5 Menú sistema M6 Placas expansoras M7 Monitor Regresar a Operar
La pantalla regresará automáticamente a la pantalla del Menú operativo predeterminado tras 30 seg. de retraso
Retras. Tiemp.
Figura 5-12: Navegación por el menú operativo Asistente de inicio
Tras el arranque inicial, el Asistente de inicio guía al encargado de la puesta en marcha por la configuración básica del SVX9000/SPX9000. El Asistente de inicio puede ponerse en funcionamiento tras un cambio de aplicación ajustando el parámetro P5.5.3. Tras el inicio, pantalla mostrará: «Asistente de la inicio» «Pulse ENTER» Tras pulsar ENTER, aparecerá la elección de idioma que debe usarse seguida de la aplicación deseada. Para navegar por estas listas utilice las teclas de flecha a la derecha y arriba y abajo. Para confirmar una selección pulse ENTER. Tras estas dos selecciones, aparecerá el texto siguiente: «Inicio de la configuración» «Pulse ENTER» Al pulsar ENTER aparece la lista de parámetros de configuración. El valor de parámetro parpadeará para permitirle el ajuste mediante las teclas de flecha. El valor se confirma utilizando la tecla ENTER, tras lo cual se visualiza el siguiente parámetro de la lista. Una vez se ha presentado el último parámetro de configuración, aparece el siguiente texto: «¿Repetir configuración?» «Pulse →» Si se pulsa la flecha izquierda se reinicia el Asistente de inicio. Si se pulsa la tecla ENTER se visualiza lo siguiente: «Configuración realizada» Una vez hecho esto, la pantalla regresa a la página por defecto, normalmente el Menú operativo. MN04001004E
5-
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
63/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usuario Octubre 2007
5-22
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
MN04001004E 64/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usua Octubre 2007
Capitulo 6 — Inicio Precauciones de seguridad Antes de comenzar, tenga en cuenta las advertencias e instrucciones de seguridad que se indican en este manual.
ADVERTENCIA 1
Los componentes internos y placas del circuito (excepto los terminales E/S aislados) se hallan en potencial de servicio cuando el SVX9000/SPX9000 está conectado a la línea. Esta tensión es extremadamente peligrosa y puede provocar la muerte o daños graves si entra en contacto con ella.
2
Cuando el SVX9000/SPX9000 está conectado al servicio, las conexiones del motor U (T1), V (T2), W (T3) y las conexiones de la resistencia si el motor no DC-bus/frenado está en marcha. B-, B+ y R- poseen tensión incluso
MN04001004E
3
No realice ninguna conexión cuando el convertidor de frecuencia AF esté conectado a la línea de servicio.
4
No abra la tapa del convertidor de frecuencia AF inmediatamente tras desconectar la alimentación al equipo, ya que los componentes del convertidor de frecuencia permanecen un rato en un potencial de tensión peligroso. Antes de abrir la tapa del SVX9000/SPX9000, espere como mínimo cinco minutos una vez se haya parado el ventilador de refrigeración y los indicadores del teclado o de la tapa se hayan apagado.
5
Los terminales E/S de control están aislados del potencial de servicio, aunque las salidas de relé y otras E/S pueden tener tensiones externas peligrosas incluso si la alimentación está desconectada del SVX9000/SPX9000.
6
Antes de realizar la conexión al servicio, asegúrese de que la tapa del convertidor de frecuencia está cerrada.
6
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
65/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usuario Octubre 2007
Descripcion general El Control SVX9000/SPX9000 puede utilizarse para hacer funcionar motores de inducción utilizando las aplicaciones incluidas en el software de sistema suministrado con el convertidor de frecuencia. Los motores síncronos de imán permanente (PM) de alto rendimiento y otras funciones del convertidor de frecuencia (FC) se logran cargando aplicaciones especiales con la herramienta de software 9000XLoad. Los siguientes apartados describen cómo hacer que el convertidor de frecuencia seespeciales encargue del delinformación motor en todas las aplicaciones. Véase el manual Todo en Uno o para aplicaciones paracontrol obtener adicional sobre el inicio o bien detalles sobre los parámetros. Los parámetros están disponibles (visibles) según la aplicación seleccionada, el tipo de control (SVX o SPX), las placas opcionales instaladas en el control y la versión del software de sistema cargado en el control. Por norma general, los controles SVX están limitados a V/Hz y el control de velocidad de circuito abierto de los motores de inducción, mientras que el control SPX funciona con cualquier aplicación y placa opcional. Antes de comenzar el proceso de puesta en servicio, seleccione el tipo de control, las placas opcionales y el tamaño del convertidor de frecuencia para satisfacer las necesidades de la aplicación y comprobar que se ha cargado el último software de sistema. Control de circuito abierto o sensorless significa que el control del motor se logra mediante la unidad de convertidor de frecuencia de serie sin dispositivos añadidos de velocidad añadida/retorno de posición, ni tarjetas opcionales asociadas. Control vectorial significa que el convertidor de frecuencia puede diferenciar entre producción del par e intensidad magnetizante al leer las intensidades de fase del motor. El «control vectorial de la intensidad, control orientado del flujo del rotor» permite al convertidor de frecuencia CA controlar un motor de inducción del mismo modo que si fuera un motor DC excitado de forma independiente. Operaciones del control vectorial de circuito abierto
El Control SVX9000/SPX9000 suele hacer funcionar un motor de inducción en V/Hz o en el modo de control vectorial de circuito abierto (control de velocidad). Por defecto, se designa el ID run para configurar automáticamente los parámetros programables de relación tensión / hercios (V/f) y realizar una medición de la resistencia del estator para un motor de inducción estándar. En caso de que el ID run no ofrezca el rendimiento adecuado, más adelante se describe el ajuste manual del control. Aplicación con control de frecuencia
Para bombas y ventiladores, la aplicación suele poseer control de frecuencia y no hay necesidad de un par elevado ni baja velocidad. Una curva V/f recta (tipo de relación V/Hz «lineal») es todo lo que se necesita para un funcionamiento adecuado. Puesto que las bombas y ventiladores son de par variable, al seleccionar «Cuadrado» para el tipo de relación V/Hz se obtendrá cierto ahorro de energía. La compensación para la caída de tensión de resistencia de estator medida mejorará el rendimiento y al seleccionar «Aumento del par automático» se contribuirá al arranque del motor en caso necesario. Los controles SLX/SVX accionarán un circuito abierto del motor PM aunque se precisa un ajuste manual de la curva V/f. Aplicación con control de la velocidad
Cuando una aplicación posee control de velocidad y se precisa un par elevado con baja velocidad, por lo general, es necesario completar el ID run; seleccione aumento automático del par para ayudar a arrancar el motor y ajuste el convertidor de frecuencia al modo de control de velocidad para compensar el deslizamiento del motor de inducción.
6-2
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
MN04001004E 66/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usua Octubre 2007
Operaciones del control vectorial de bucle cerrado
El modo vectorial de bucle cerrado proporciona el mejor rendimiento para el control de la velocidad y del pa sobre todo con baja velocidad, aplicaciones con par elevado, incluido el par total con velocidad cero. El SP se precisa para el control de bucle cerrado con un dispositivo de realimentación de la velocidad o de posición. El ID run de bucle cerrado es similar al ID run del modo de bucle abierto. Operaciones de control del motor PM
El control SPX puede utilizarse para controlar un bucle abierto de motor PM síncrono, o un bucle cerrado con un resolver o un encoder absoluto. El mejor rendimiento a baja velocidad y par elevado se logra con u dispositivo de realimentación de posición. La aplicación Polivalente de alto rendimiento posee una selecció para el control del motor PM. El ID run para el encoder del motor PM, determina la posición cero del rotor y la restaura a un parámetro que se puede utilizar cuando la carga está conectada.
Secuencia de funcionamiento para poner en servicio un motor de inducción 1.
Lea y siga todas las advertencias y avisos de seguridad de este manual.
2.
Durante la instalación procure que: •
•
•
•
El SVX9000/SPX9000 y el motor están conectados a tierra. Que los cables de línea y del motor se correspondan con las instrucciones de instalación y conexión según se describe en el Capítulo 3 – Cableado de alimentación.
Que los cables de control están colocados tan lejos como sea posible de los cables de alimentación eléctrica según se describe en el Capítulo 4 – Cableado de control y e la Tabla 3-1. Que los apantallamientos de los cables de control estén conectados a tierra. Que ningún cable haga contacto con alguno de los componentes eléctricos en e SVX9000/SPX9000. Que el común de cada grupo de entrada digital esté conectada a tierra o +24V del suministro del terminal de E/S o un suministro externo según se indica aquí y en la
3.
Figura 4-6. Compruebe la calidad de la ventilación según se indica en el Capítulo 2 - Montaje.
4.
Compruebe que no se haya condensado humedad dentro del SVX9000/SPX9000.
5.
Compruebe que todos los interruptores MARCHA/PARO conectados a los terminales de E/S se hallan en el estado STOP.
6.
Conecte el SVX9000/SPX9000 a la línea y conecte la alimentación. Al iniciar por primera vez, se accederá al Asistente de inicio, que le guiará por la configuración para la selección de la aplicación y los parámetros básicos. Véase el apartado Asistente de inicio al final del Capítulo 5 – Información sobre el menú para obtener más informació Una vez haya finalizado el Asistente de inicio, continúe con el paso 8. En caso de que n sea la primera puesta en marcha, el teclado se colocará por defecto en el Menú operativ Pulse tecla7. INTRO durante 2 segundos para entrar en el Menú Parámetros. Continúe con el la paso
MN04001004E
6
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
67/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usuario Octubre 2007
7.
Asegúrese de que los parámetros del Grupo 1 se ajustan a la aplicación configurando -- al mínimo y que los siguientes parámetros se corresponden con la placa de identificación del motor: Tensión nominal del motor.
•
Frecuencia nominal del motor, según placa de motor.
•
Velocidad a plena carga del motor, según placa de motor.
•
Intensidad nominal del motor.
•
Factor de potencia del motor.
•
Tipo de motor (Seleccione motor PM en el Grupo 6 de ap especial)
•
8.
Ejecute el Test A o el Test B sin que el motor esté conectado al SVX9000/SPX9000. Test A -- Control desde el panel de control Aplique alimentación de potencia a la entrada del SVX9000/SPX9000.
•
Pulse la tecla START del teclado.
•
Si no se halla en el Menú operativo, vaya al Menú Vigilancia y compruebe que la frecuencia de salida siga la referencia del teclado.
•
Pulse la tecla STOP del teclado.
•
Test B -- Control desde los terminales de E/S Aplique alimentación de potencia a la entrada del SVX9000/SPX9000.
•
Cambie el control del teclado a los terminales de E/S utilizando la tecla LOCAL/REMOTE.
•
Inicie el convertidor de frecuencia activando la entrada START/STOP en DIN1.
•
Cambie el ajuste de la referencia de frecuencia en AI1.
•
Si no se halla en el Menú operativo, vaya al Menú Vigilancia y compruebe que la frecuencia de salida siga la referencia de frecuencia.
•
Detenga el convertidor de frecuencia desactivando la entrada START/STOP en DIN1.
•
9.
6-4
Desconecte toda la corriente del SVX9000/SPX9000. Espere hasta que el ventilador de refrigeración en la unidad se detenga y los indicadores del panel no estén encendidos. En caso de que no haya teclado, compruebe los indicadores en la cubierta del panel de control. Espere como mínimo cinco minutos más para que se descargue el bus DC. Conecte el motor al SVX9000/SPX9000. Siempre que sea posible, ejecute un test de inicio o ID run con el motor conectado al SVX9000/SPX9000, pero sin conectarlo al proceso. En caso de que tenga que probarse el SVX9000 con el motor conectado al proceso, hágalo sin carga.
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
MN04001004E 68/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usua Octubre 2007
10. Repita el test 8A o 8B para comprobar el funcionamiento del motor sin el proceso o la carga. Procure que la intensidad del motor, la tensión y la dirección de rotación del eje sean adecuadas. Si se ha instalado una tarjeta de encoder, configure los parámetros del encoder en el menú de la placa de expansión y controle la frecuencia y velocidad desde la placa de encoder. La frecuencia debería corresponderse con la frecuencia de salida del convertidor de encoder frecuencia un valor positivo para ladedirección de motor, avance.laSi la frecuencia del es con contraria; cambie el orden la fase del conexión del encoder o seleccione «invertir» en el menú de la placa de expansión. Para muchas aplicaciones con bomba o ventilador, no se precisa ningún ajuste. En caso de que se necesite otro ajuste, ejecute el ajuste mientras el motor esté desconectado del proceso.
11. Ejecute ID Run. La configuración de los parámetros de identificación al valor adecuado Par/grupo P1.6.16 seguida de una orden de inicio en 20 segundos activa la identificación automática. (Véase el test 8A u 8B para la orden de inicio.) Al finalizar, cancelar mediante una orden de paro o en caso de que no se reciba el inicio a tiempo, los parámetros se reiniciarán a su configuración por defecto. Las posibles selecciones ID run son las siguientes: OL, relación V/f -- El convertidor de frecuencia funciona con velocidad cero para
•
identificar los parámetros del motor. (Versión de Sistema Operativo, antiguo.) OL V/f Elevación de tensión -- El convertidor de frecuencia funciona con velocidad cero para identificar los parámetros del motor y la elevación de tensión del par automática s conecta. (Versión de Sistema Operativo, antiguo.)
•
Identificación sin el motor en marcha -- El convertidor de frecuencia funciona con velocidad cero para identificar los parámetros del motor.
•
Identificación con el motor en marcha -- El convertidor de frecuencia funciona a 2/3 de la velocidad asignada para identificar los parámetros del motor. (Ninguna carga en el motor.)
•
Codificador ID run -- Identifica la posición cero del eje al utilizar un motor PM con encoderr absoluto o realimentación del resolver.
•
12. Cuando finalice ID Run tal y como indica la señal de parada en el teclado, reinicie el convertidor de frecuencia mediante una señal de paro según el Test 8A u 8B. Ajuste el modo de control del motor en Control de la velocidad OL, Control de la velocidad CL si es necesario para la aplicación, y repita el Test 8A u 8B. 13. En caso necesario, pase al siguiente apartado para ejecutar funciones de ajuste manual antes de conectar el motor al proceso.
14. Desconecte toda la corriente del SVX9000/SPX9000. Espere hasta que el ventilador de refrigeración de la unidad se detenga y los indicadores del panel no estén encendidos. En caso de que no haya teclado, compruebe los indicadores en la cubierta del panel de control. Espere como mínimo cinco minutos más para que se descargue el bus DC. Conecte el motor a la carga a manejar asegurándose de que se cumplan los requisitos de sistema mecánico. Asegúrese de que la carga a manejar pueda desplazarse de forma segura y que el personal no corra ningún peligro. Repita el Test 8A u 8B..
MN04001004E
6
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
69/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usuario Octubre 2007
Ajuste manual del SVX9000/SPX9000 Un ajuste adecuado del control de la velocidad de bucle abierto ofrecerá una mejor precisión del control del par y mejorará el rendimiento del motor. El objetivo de este tipo de ajustes es conseguir que el modelo del motor esté lo más cerca posible del motor real mediante un ajuste adecuado de los parámetros. El ajuste de bucle abierto consiste tres funciones, 1) ajuste de la curva V/f, 2) medición de la resistencia del estator, y 3) compensación para en el deslizamiento.
V Tension nominal VN
Programable
V/f Curva punto medio, tension Lineal Tension de salida a frecuencia 0
U/f Curva punto medio, frecuencia
f fN Frecuencia nominal
Figura 6-1: Ajuste de bucle abierto
6-6
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
MN04001004E 70/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usuari Octubre 2007
Ajuste manual de la curva V/f
Al ajustar la curva V/f manualmente (sin utilizar un run de identificación), el eje del motor deberá estar descargado y el modo de control del motor ajustado en control de frecuencia (P1.6.1). Para ajustar la curva V/f se utilizan los siguientes parámetros: Parámetros Selección de la relación V/f Frecuencia nominal Tensión nominal Curva punto medio Frecuencia Curva punto medio Tensión V/f Tensión de salida a frecuencia cero
P1.6.3 P1.6.4 P1.6.5 V/f P1.6.6 P1.6.7 P1.6.8
Al utilizar una curva V/f lineal con tensión de frecuencia cero aumentada asegúrese de que la intensidad del motor no aumenta demasiado, entre 3 - 7 Hz. Pasos para el ajuste Fije los valores de la placa de identificación del motor. Tensión nominal del motor P1.1.6 Frecuencia nominal del motor P1.1.7 Velocidad nominal del motor P1.1.8 Intensidad nominal del motor P1.1.9 Factor de potencia del motor (Cos Phi) P1.1.10
Haga funcionar el motor descargado a una velocidad asignada de 2/3 utilizando una referencia d frecuencia. Lea la intensidad del motor en el menú de vigilancia (V7.4) o utilice el 9000XDrive para la vigilancia. Esta intensidad en la intensidad de magnetización del motor. Este valor deberí corresponderse con el valor de la intensidad de magnetización de la placa de identificación, si se dispone de la misma. Si el motor sólo funcionar en bucle cerrado, pase al apartado sobre el ajuste del control vectorial de bucle cerrado.
Cambie la selección de la relación de la curva V/f al modo programable = 2 (P1.6.3). Haga funcionar el motor con referencia de frecuencia cero y aumente la tensión de salida a frecuencia cero (P1.6.8) hasta que la intensidad del motor sea aproximadamente la misma que la intensidad de magnetización del motor. (Si el motor sólo se halla en el área de baja frecuencia durante periodos cortos, es posible utilizar hasta un 80% de intensidad asignada). Fije la tensión de punto medio (P1.6.7) a 1.4142*P1.6.8 ( √2* Tensión de punto cero) y la frecuencia de punto medio (P1.6.6) en el valor P1.6.8/100%*P1.1.7. ([Tensión de punto cero/100%]*Frecuencia nominal del motor.): P1.6.7 = √2 * P1.6.8
MN04001004E
P1.6.8
P1.6.6 = --------------- * P1.1.7 100
6
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
71/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usuario Octubre 2007
Consejo para el usuario del convertidor de frecuencia 9000X:
Si la tensión de punto cero se fija correctamente, haga funcionar el motor con rampa lenta (~20 s) para 1/2 de la frecuencia asignada. En la ventana de control del 9000XDrive se visualizan la frecuencia de salida y la intensidad del motor. Si los parámetros de punto medio se han fijado correctamente, la intensidad del motor debería mantenerse estable durante la aceleración. (Imagen 2: línea gruesa). Si se produce un pico en la intensidad del motor controlada (con trazos gruesos en la figura 2.) compruebe si la frecuencia de salida se halla en el punto de intensidad máximo y fije este valor para la frecuencia de punto medio (P1.6.6). A continuación, vuelva a ajustar la tensión de punto medio para un rendimiento de la intensidad estable durante la aceleración.
ld V/f Punto medio de tension P1.6.7 Equilibrio práctico Ideal Con V/f lineal
Frecuencia de punto medio V/f P1.6.6 2...3 x f 1 Hz
Figura 6-2: Intensidad del motor tras el ajuste de la curva V/f
6-8
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
MN04001004E 72/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usua Octubre 2007
Medición de la resistencia del estator utilizando un freno DC al arrancar
1.
Defina la intensidad de frenado DC (=intensidad nominal del motor) (P1.4.8).
2.
Fije el tiempo de frenado DC al arrancar, en 2 segundos (P1.4.11).
3.
De la orden de inicio.
El convertidor de frecuencia corregirá la impedancia del estator para mejorar el cálculo del pa del motor. Esto también mejora la precisión de la compensación de deslizamiento. (Para la compensación de pérdida de tensión de la resistencia del estator, véase la imagen 3.) Si para el inicio se vuelve a fijar el tiempo de frenado DC en cero, el valor de impedancia calculado del estator regresa a su estado por defecto si se desconecta la alimentación del convertidor de frecuencia. (La identificación conservará todos los valores en la memoria.)
Pérdida de tensión en la resistencia del = RS x IS estator
Is
Iq
RS
Id RR
V en los terminales del motor
V a lo largo de LM es la tensión de magnetización
LM
Air Gap Flux ~V
Stator
Rotor
Figura 6-3: Circuito equivalente del motor Cambie el modo de control del motor al control de velocidad (P1.6.1 = 1)
Cambie la optimización V/f (Elevación de tensión del par automática) a ON en caso de que se precise más par en frecuencias bajas (P1.6.2). Tenga en cuenta que esto aumentará la tensión d
motor, mientras que el motor tenga carga, controle la intensidad del motor. Nota: En aplicaciones de par elevado -- baja velocidad -- es probable que el motor se sobrecaliente. Si el motor tiene que funcionar durante un periodo de tiempo prolongado bajo esta condiciones, deberá prestarse especial atención a la refrigeración del motor.
MN04001004E
6
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
73/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usuario Octubre 2007
Compensación de deslizamiento en bucle abierto
El convertidor de frecuencia utiliza el par del motor y las RPM nominales del motor, para compensar el deslizamiento. Si las RPM nominales del motor son 1420 -> el deslizamiento nominal es 80 RPM. Y cuando el par del motor es 50%, el deslizamiento es 40 RPM. Para mantener la velocidad de referencia del convertidor de frecuencia debe aumentarse la frecuencia de salida del siguiente modo: 50%*90 RPM ------------------- * 50,00 Hz = 1,50 Hz 1500 RPM
TN
TN
1/2
1/2
Deslizamiento
Deslizamiento
Figura 6-4: Izquierda: Control de la velocidad OL, Off. Derecha: Control de la velocidad OL, ON.
6-10
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
MN04001004E 74/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usua Octubre 2007
Ajuste manual del control vectorial en circuito cerrado (sólo SPX9000)
Para algunos motores no estándares, el autoajuste no es suficiente. El modo de control de bucle cerrado se utiliza cuando se precisan un mejor rendimiento próximo a la velocidad cero y una mejor precisión de la velocidad continua y dinámica a velocidades más elevadas. Pasos para el ajuste Fije los valores de la placa de identificación del motor. Tensión nominal del motor Frecuencia nominal del motor Velocidad nominal del motor Intensidad nominal del motor Factor de potencia del motor (Cos Phi)
P1.1.6 P1.1.7 P1.1.8 P1.1.9 P1.1.10
Compruebe la relación del encoger, Pulso/Revolución y fije este valor para el menú de expansión P6.3.1.1. El parámetro sólo puede visualizarse si se ha instalado OPTA4 u OPTA5 en la ranura C Fije el modo de control del motor en control de frecuencia en circuito abierto (P1.6.1 = 0).
Haga funcionar el motor descargado a una velocidad asignada de 2/3 utilizando una referencia d frecuencia. Lea la intensidad del motor en el menú de vigilancia (V1.4) o utilice el soft drive 9000 para la vigilancia. Esta intensidad, es la intensidad de magnetización del motor. Este valor deber corresponderse con el valor de la intensidad de magnetización de la placa de identificación, si se dispone de la misma.
Compruebe que en el menú de la placa de expansión (monitorización en página V6.3.2.1) la frecuencia del encoder sea aproximadamente la misma que la frecuencia de salida. Compruebe también que la dirección sea la correcta. Si la dirección de la frecuencia del encoder es contraria la frecuencia de salida (valor negativo), cambie la orden de fases en la conexión del motor. El menú de la placa de expansión también tiene un parámetro para invertir la señal cuando el recableado no es una opción válida. Fije el modo de control del motor en bucle cerrado (P1.6.1 = 3 o 4). Fije la intensidad de magnetizción del motor P1.6.17.1 (medida en el paso 4). Ajuste Fino
Ajuste el parámetro P1.6.17.6 (Ajuste de deslizamiento) para que la tensión del motor esté ligeramente por encima de la curva V/f lineal cuando el motor está cargado y ligeramente por debajo cuando el motor está en fase d generación.
Al utilizar la curva V/f lineal (P1.6.3 = 0), haga funcionar el motor en el modo de control de frecuencia (P1.6.1 = 0) a aprox. 2/3 de la frecuencia nominal del motor y compruebe la tensión d motor (V7.7). A 33 Hz, la tensión debería ser 33/50*400V = 264V. Haga funcionar el motor en el modo de control de bucle cerrado con la misma referencia y compruebe la tensión del motor. Ajuste P1.6.17.6 (Ajuste de deslizamiento) de forma que la tensión del motor esté ligeramente por encima de la curva V/f lineal. Si la tensión del motor es baja, reduzca el valor del Ajuste de deslizamiento (P1.6.17.6).
MN04001004E
6-
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
75/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usuario Octubre 2007
307 V
Tension del motor Circuito cerrado
60 Hz 460V
40 Hz
Figura 6-5: Tensión del motor en circuito cerrado Ajuste los siguientes parámetros para un rendimiento óptimo en el modo de circuito cerrado: Parámetros para el ajuste fino
613
614
620
626
627 628
6-12
Ganancia del control de velocidad P Fija la ganancia para el controlador de velocidad en % por Hz. 100 significa par nominal con un fallo de frecuencia de 1 Hz. Tiempo de control de la velocidad Fija la constante de tiempo integral para el controlador de tiempo. Un tiempo de integración demasiado corto hace que el control sea inestable. Disminución de la carga Al fijar un valor adecuado para el parámetro Disminución de la carga (LoadDrooping), se permite la disminución de la carga. Esta función hace que descienda la velocidad al tiempo que aumenta el par de la carga. Con cambios de carga rápidos se produce una respuesta del par más suave, cuando una parte de la potencia requerida se obtiene de la inercia del sistema. Esta operación provoca un fallo regular dependiente del par y constante en la respuesta de velocidad. Compensación de aceleración Fija la compensación de inercia para mejorar la respuesta de velocidad durante la aceleración y tiempo de marcha en inercia. El tiempo se define como tiempo de aceleración para la velocidad nominal con par nominal. Este parámetro también está activado en el modo de bucle abierto avanzado. Intensidad de magnetización al arrancar Tiempo de magnetización al arrancar Estos parámetros son un tipo de freno DC en el arranque. Con estos parámetros se puede reducir el tiempo necesario para imantar completamente el motor, sobre todo cuando el motor es grande.
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
MN04001004E 76/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usua Octubre 2007
615
Tiempo de velocidad cero al arrancar Tras dar la orden de arranque, el convertidor de frecuencia permanecerá en velocidad cer durante el tiempo definido por este parámetro. La rampa se desbloquea para seguir la frecuencia de ajuste/referencia de velocidad una vez ha transcurrido este tiempo. 616 Tiempo de velocidad cero al parar El convertidor de frecuencia permanecerá en velocidad cero con los controladores activos durante el tiempo definido por este parámetro tras alcanzar la velocidad cero cuando se d una orden de parada. Este parámetro no tiene ningún efecto si la función de parada seleccionada (P1.4.7) está descendiendo. 621 Par de arranque Este parámetro selecciona el par de arranque. La memoria del par se usa en aplicaciones con grúa. El par de arranque FWD/REV puede utilizarse en otras aplicaciones para ayudar al controlador de velocidad. 0 = No usado 1 = MemoriaPar 2 = Ref Par = Par Fwd/Rev hacia delante 633 3Par de arranque, Fija el par de arranque para la dirección de avance, si se selecciona con los parámetros 1.6.17.12. 634 Par de arranque, marcha atrás Fija el par de arranque para la dirección inversa, si se selecciona con los parámetros 1.6.17.13. 107 Límite de intensidad Este parámetro determina la intensidad del motor máxima desde el convertidor de frecuencia. El margen de valor del parámetro difiere de un tamaño a otro. En el modo de control en bucle cerrado, esto limita el par (= intensidad que produce par).
Por A, ejemplo, si la intensidad de magnetizción 1.0 la intensidad total del motor puede ser: del motor es 2.0 A y el límite de intensidad e
I (Intensidad total) Iq (Intensidad que produce Par) = 1.0 A
Id (Intensidad magnetica) = 2.0 A I2 = ld2 + lq2 I = ld2 + lq2
I = 2.24 A
Figura 6-6: Límite de intensidad en circuito cerrado
MN04001004E
6-
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
77/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usuario Octubre 2007
6-14
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
MN04001004E 78/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usua Octubre 2007
Apendice A — Caracteristicas tecnicas General
La Figura A-1 muestra un diagrama funcional del convertidor de frecuencia SVX9000/SPX9000. Físicamente, el SVX9000/SPX9000 está formado por dos secciones, la Unidad de potencia y la Unidad de control. La Reactancia CA trifásica con el Condensador DC-Link forman un filtro LC que junto con el Rectificador produce la tensión CC para el bloque Inversor IGBT. La Reactancia CA suaviza las perturbaciones de la linea en el SVX9000/SPX9000 así como las perturbaciones de alta frecuencia provocadas por el SVX9000/SPX9000 en la línea de servicio. Asimismo, mejora la forma de onda de la intensidad de entrada hacia el SVX9000/SPX9000. El Inversor IGBT produce una tensión CA al motor modulada con ajuste de frecuencia con anchura de impulso trifásica simétrica.
El bloque de Control del motor y de la aplicación contiene un microprocesador con un softwar personalizado. El microprocesador controla el motor basándose en Señales medidas, ajustes y comandos de los valores de parámetro del Bloque E/S de control y del Módulo de control . El bloque de Control del motor y de la aplicación dirige el Control del motor ASIC que calcula las posiciones de conexión IGBT. Los Gate Drivers amplifican estas señales para accionar el Inversor IGBT .
El Teclado de control es un enlace entre el usuario y el SVX9000/SPX9000. Mediante el Teclado de control el usuario puede ajustar valores de parámetro, leer información de estado y emitir órdenes de control. El Teclado de control puede desmontarse, montarse externamente y conectarse con el cable adecuado. En lugar del Teclado de control, el PC puede utilizarse para controlar el SVX9000/SPX9000 mediante un cable conectándolo donde se conecta normalmente el Teclado de control o mediante una placa opcional. El Bloque de control E/S está aislado del potencial de línea y puede estar conectado o aislado de tierra si se selecciona la placa E/S de control que se está usando. OPTA8 está aislado de tierra, OPTA1 y OPTA9 no. Los Filtros CEM de entrada y salida para no son necesarios para della UE según SVX9000/SPX9000. Sólo se precisan la conformidad conellafuncionamiento directiva CEM de se describe en el siguiente apartado.
MN04001004E
A
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
79/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usuario Octubre 2007
Resistencia de frenado
Modulo de otencia
deChoper frenado Linea L1 L2 L3
Reactancia AC
IGBT Inverter Intensidad Sensors
Rectificador 3~
Entrada EMC
U Salida V W EMC
3~
Charg Res
Motor
Fan Alimentac.
Medicion
PE Gate drivers
Sensor de voltaje
Teclado control Control y aplicación del motor
RS-232
Control motor ASIC
Modulo control Control I/O
Control I/O
Control I/O
Control I/O
Control I/O
Figura A-1: Diagrama funcional SVX9000/SPX9000 Especificaciones Tabla A-1: Especificaciones del convertidor de frecuencia SVX9000/SPX9000 Descripción
Especificación
Conexiones de alimentación Tensión de entrada (Vin) Frecuencia de entrada (fin) Conexión de la potencia util Corriente de alimentación simetrica maxima Conexiones del motor Tensión de salida 0 a Vin Intensidad de salida continua Intensidad de arranque Frecuencia de salida Resolución de frecuencia
A-2
208 - 240V +10%/-15% 380 - 500V +10%/-15% 525 - 690V +10%/-15% 50/60 Hz (variación hasta 45 - 66 Hz) Una vez cada minuto o menos (funcionamiento típico) 208 - 240V, 100 kAIC 380 - 500V, 100 kAIC 525 - 690V, 100 kAIC
Temperatura ambiente máx. +122°F (+50°C), sobrecarga 1.5 x IL (1 min. sobre 10 min.) 200% para 2 segundos 0 a 320 Hz 0.01 Hz
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
MN04001004E 80/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usua Octubre 2007
Tabla A-1: SVX9000/SPX9000 Drive Specifications (Continued) Descripción
Especificación
Características de control Método de control
Control de frecuencia SVX (V/f) Vector de circuito abierto SVXabierto SPX Controlsensorless del vector sensorless de circuito Control de circuito cerrado SPX
Frecuencia de conmutación
Ajustable con el parámetro 2.6.9 208 - 230V: 3/4 - 15 hp: 1 a 16 kHz; por defecto 10 kHz 20 - 30 hp: 1 a 10 kHz; por defecto 3.6 kHz 380 - 500V: 1 - 30 hp: 1 a 16 kHz; por defecto 10 kHz 40 - 200 hp: 1 a 10 kHz; por defecto 3.6 kHz 525 - 690V Todos los tamaños: 1 a 6 kHz; por defecto 1.5 kHz
Referencia de frecuencia
Entrada analógica: Resolución 0.1% (10-bit), precisión ±1% Referencia del panel: Resolución 0.01 Hz
Punto de shuntado
30 a 320 Hz
Tiempo de aceleración
0.1 a 3000 seg.
Tiempo de marcha en inercia
0.1 a 3000 seg.
Par de frenado
Freno CC: 15% a 150% x Tn (sin opción de freno)
Entorno Temperatura ambiente de servicio
14°F (-10°C), sin congelar hasta 122°F (+50°C)
Temperatura de almacenaje
-40°F (-40°C) a 158°F (70°C)
Humedad relativa
0 a 95% HR, sin condensación, no corrosiva, sin agua que gotee
Calidad del aire
Vapores químicos: IEC 60721-3-3, unidad en funcionamiento, clase 3C2 Partículas mecánicas: IEC 60721-3-3, unidad en funcionamiento, clase 3S2
Altitud
capacidad de carga 100% (sin disminución de potencia) hasta 3300 ft (1000m 1% con disminución de pototencia para cada 330 ft. (100m) sobre 3300 ft. (1000m); máx. 10000 ft. (3000m)
Vibración
EN 50178, EN 60068-2-6 5 a 50 Hz, amplitud de desplazamiento 1 mm (pico) a 3 hasta 15.8 Hz, Amplitud de aceleración máx. 1 G a 15.8 hasta 150 Hz
Choque
EN 50178, EN 60068-2-27 Prueba de caída UPS (para pesos UPS aplicables) Almacenaje y envío: máx. 15 G, 11 mS (en el paquete)
Clase de envolvente
NEMA 1/IP21 disponibles todas las potencias de servicio NEMA 12/IP54 disponibles todas las potencias de servicio
Normas CEM (con configuración de serie)
Inmunidad: Cumple todos los requisitos de inmunidad CEM Emisiones: EN 61800-3
Seguridad
UL 508C
Producto
IEC 61800-2
Conexiones de control
MN04001004E
Tensión de la entrada analógica
0 a 10V, R - 200 k diferencial (-10 a 10V control por potenciometro) Resolución 0.1%; precisión ±1%
Intensidad de la entrada analógica
0(4) a 20 mA; Ri - 250 diferencial
Entradas digitales (6)
Lógica positiva o negativa; 18 a 24V DC
Tensión auxiliar
+24V ±15%, máx. 250 mA
Tensión de referencia de salida
+10V +3%, carga máx. 10 mA
A
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
81/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usuario Octubre 2007
Tabla A-1: Especificaciones del convertidor de frecuencia SVX9000/SPX9000 (continuación) Descripción Especificación Conexiones de control (continuación) Salida analógica
0(4) a 20 mA; RL máx. 500; Resolución 10 bit; precisión ±2% o 0 a 10 V, RL 1 k, seleccionar con puente
Salidas digitales
Salida de la toma de corriente abierta, 50 mA/48V
Salidas de relé
3 salidas de relé programables Poder de corte: 24V CC / 8A, 250V CA / 8A, 125V CC / 0.4A Carga de conexión mínima: 5V/10 mA Capacidad continua: <2 Arms
Protecciones Protección contra sobreintensidad
Sí
Protección contra subtensión
Sí
Fallo de tierra (masa)
En caso de fallo de tierra en el motor o en los cables del motor, sólo está protegido el SVX9000/SPX9000
Supervisión de la fase de entrada
Se dispara en caso de perderse alguna de las fases de entrada
Supervisión de la fase del motor
Se dispara en caso de perderse alguna de las fases de salida
Protección contra sobretemperatura
Sí
Protección contra sobrecarga del motor Sí Protección contra perdida del motor
Sí
Protección contra subtensión del motor
Sí
Protección contra cortocircuito de las Tensiones de referencia +24V y +10V
Si
Márgenes de potencia Tabla A-2: Potencias de servicio de salida -- 230V IH Referencia
Tamaño
Entrada trifasica Potencia en HP Intensidad
SVXF07Ax-2A_1 SVX001Ax-2A_1 SVXF15Ax-2A_1 SVX002Ax-2A_1 SVX003Ax-2A_1 SVX005Ax-2A_1 SVX007Ax-2A_1 SVX010Ax-2A_1 SVX015Ax-2A_1 SVX020Ax-2A_1 SVX025Ax-2A_1 SVX030Ax-2A_1
A-4
FR4
FR5 FR6 FR7
3/4 1 1-1/2 2 3 5 7-1/2 10 15 20 25 30
3.7 4.8 6.6 7.8 11.0 17.5 25. 31. 48. 61. 75. 88.
Inserte a 1 para NEMA tipo 1 o a 2 para NEMA tipo 12 en lugar de la x en la referencia de catálogo. Para los convertidores de frecuencia SPX cambie el prefijo SVX por SPX.
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
MN04001004E 82/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usua Octubre 2007
Tabla A-3: Potencias de servicio de salida – 480V IH Entrada trifasica Tamaño Referencia
Potencia en HP Intensidad
SVX001x-4A_1 SVXF15x-4A_1 SVX002x-4A_1 SVX003x-4A_1 SVX005x-4A_1 SVX007x-4A_1 SVX010x-4A_1 SVX015x-4A_1 SVX020x-4A_1 SVX025x-4A_1 SVX030x-4A_1 SVX040x-4A_1 SVX050x-4A_1 SVX060x-4A_1
FR4
SVX075x-4A_1 SVX100x-4A_1 SVX125x-4A_1 SVX150x-4A_1 SVX200x-4A_1
FR8
1 1-1/2 2 3 5 7-1/2 10 15 20 25 30 40 50 60
FR5 FR6 FR7
2.2 3.3 4.3 5.6 7.6 12. 16. 23. 31. 38. 46. 61. 72. 87.
75 100 125 150 200
FR9
105. 140. 170. 205. 245.
Inserte a 1 para NEMA tipo 1 o a 2 para NEMA tipo 12 en lugar de la x en la referencia de catálogo. Para los convertidores de frecuencia SPX cambie el prefijo SVX por SPX.
Tabla A-4: Potencias de servicio de salida – 480V SPX FR10 - FR14 Referencia
SPX250A0-4A2N1 SPX300A0-4A2N1 SPX350A0-4A2N1 SPX400A0-4A2N1 SPX500A0-4A2N1 SPX550A0-4A2N1 SPX600A0-4A2N1 SPX650A0-4A2N1 SPX700A0-4A2N1 SPX800A0-4A2N1 SPX900A0-4A2N1 SPXH10A0-4A2N1 SPXH12A0-4A2N1 SPXH16A0-4A2N1 SPXH19A0-4A2N1
MN04001004E
Tamaño
hp (IH)
Intensidad (IH) hp (IL)
Intensidad (IL)
FR10
250 300 350 400 500 — 600 — 700 800 900 1000 1200 1600 1900
330 385 460 520 590 650 730 820 920 1030 1150 1300 1600 1940 2300
385 460 520 590 650 730 820 920 1030 1150 1300 1450 1770 2150 2700
FR11 FR12 FR13 FR14
300 — 400 500 — 600 — 700 800 900 1000 1200 1500 1800 2200
FR10 - FR14 incluye un reactor de l ínea 3%, pero no está integrado en el chasis.
A
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
83/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usuario Octubre 2007
Tabla A-5: Potencias de servicio de salida – 575V IH Referencia
Tamaño
SVX002A1-5A4N1 SVX003A1-5A4N1 SVX004A1-5A4N1 SVX005A1-5A4N1 SVX007A1-5A4N1 SVX010A1-5A4N1 SVX015A1-5A4N1 SVX020A1-5A4N1 SVX025A1-5A4N1 SVX030A1-5A4N1 SVX040A1-5A4N1 SVX050A1-5A4N1 SVX060A1-5A4N1 SVX075A1-5A4N1
FR6
SVX100A1-5A4N1 SVX125A1-5A4N1 SVX150A1-5A4N1 SVX175A1-5A4N1
FR9
Entrada trifasica Potencia en HP Intensidad
2 —3 5 7-1/2 10 15 20 25 30 40 50 60 75
FR7 FR8
3.33 4.5 5.5 7.5 10. 13.5 18. 22. 27. 34. 41. 52. 62. 80.
100 125 150 —
100. 125. 144. 170.
Para los convertidores de frecuencia SPX cambie el prefijo SVX por SPX.
Tabla A-6: Potencias de servicio de salida – 575V SPX FR10 - FR14 Referencia
SPX200A0-5A2N1 SPX250A0-5A2N1 SPX300A0-5A2N1 SPX400A0-5A2N1 SPX450A0-5A2N1 SPX500A0-5A2N1 SPX550A0-5A2N1 SPX600A0-5A2N1 SPX700A0-5A2N1 SPX800A0-5A2N1 SPX900A0-5A2N1 SPXH10A0-5A2N1 SPXH13A0-5A2N1 SPXH15A0-5A2N1 SPXH20A0-5A2N1
A-6
Tamaño
FR10 FR11 FR12 FR13 FR14
hp (IH)
Intensidad (IH) hp (IL)
Intensidad (IL)
200 250 300 400
208 261 325 385
250 300 400 450
261 325 385 460
450 500 — 600 700 800 900 1000 1350 1500 2000
460 502 590 650 750 820 920 1030 1300 1500 1900
—500 600 700 800 900 1000 1250 1500 2000 2300
502 590 650 750 820 920 1030 1180 1500 1900 2250
FR10 - FR14 incluye un reactor de l ínea 3%, pero no está integrado en el chasis.
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
MN04001004E 84/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usua Octubre 2007
Potencia disipada y frecuencia de conmutación En algunos casos, es posible que se desee cambiar la frecuencia de conmutación del SVX9000/SPX9000 por alguna razón (normalmente para reducir el ruido del motor). Al aumentar la frecuencia de conmutación por encima del nivel configurado en fábrica, aumenta la potencia disipada del convertidor de frecuencia y aumentan los requisitos de refrigeración, las Figuras A-2 a A-7 muestran el aumento de la potencia disipada parapor los defecto, distintoslamodelos Al trabajar por encima de la frecuencia dedebería conmutación potenciaSVX9000/SPX9000. asignada de la intensidad de salida del SVX9000/SPX9000 disminuirse proporcionalmente al aumento de potencia disipada para la potencia disipada nominal. Ejemplo:
El usuario de un 30 hp IH, 61A, 480V SVX9000/SPX9000 quiere aumentar la frecuencia de conmutación d valor por defecto 10 kHz a 15 kHz para reducir el ruido del motor. En laFigura A-4 la pérdida de la frecuencia de conmutación configurada en fábrica de 10 kHz es 1240 vatios. La pérdida a 15 kHz de la Figura A-4 es 1340 vatios.
Re rate = 61 x 1240 ------ = 56A 1340 De este modo, en la frecuencia de conmutación aumentada la máxima carga permitida se reduce a 56A para evitar el sobrecalentamiento del SVX9000/SPX9000.
200,00 180,00 160,00 140,00 120,00 P [W]
100,00 80,00 60,00 40,00 0003SVX 400V 0004SVX 400V 0005SVX 400V
20,00 0,00 0,00
2,00
4,00
6,00 8,00 10,00 Frecuencia de conmutacion [kHz]
0009SVX 400V 0007SVX 400V 0012SVX 400V 12,00
14,00
16,00
Figura A-2: Potencia disipada en la función de la frecuencia de conmutación – 3/4 - 3 hp 230V, 1 - 5 hp 480V
MN04001004E
A
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
85/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usuario Octubre 2007
900,00
800,00 700,00 600,00 500,00 P [W] 400,00 300,00 200,00 0016SVX 400V 0016SVX 500V 0022SVX 400V
100,00
0022SVX 500V 0031SVX 400V 0031SVX 500V
0,00 0,00
2,00
4,00
6,00 8,00 10,00 Frecuencia de conmutacion [kHz]
12,00
14,00
16,00
Figura A-3: Potencia disipada en la función de la frecuencia de conmutación – 5 - 7-1/2 hp 230V, 7-1/2 - 15 hp 480V
1400,00
1200,00 1000,00 800,00 P [W] 600,00 400,00 0038SVX 400V 0038SVX 500V 0045SVX 400V
200,00 0,00 0,00
2,00
4,00
6,00 8,00 10,00 Frecuencia de conmutacion [kHz]
0045SVX 500V 0061SVX 400V 0061SVX 500V 12,00
14,00
16,00
Figura A-4: Potencia disipada en la función de la frecuencia de conmutación – 10 - 15 hp 230V, 20 - 30 hp 480V
A-8
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
MN04001004E 86/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usua Octubre 2007
2500,00
2000,00
1500,00 P [W] 1000,00
0072SVX 400V 0072SVX 500V 0087SVX 400V
0087SVX 500V 0105SVX 400V 0105SVX 500V
0,00 0,00
2,00
4,00 Frecuencia de 6,00 8,00 conmutacion [kHz]
10,00
12,00
Figura A-5: Potencia disipada en la función de la frecuencia de conmutación – 20 - 30 hp 230V, 40 - 60 hp 480V
4000,00
3500,00 3000,00 2500,00 P [W] 2000,00 1500,00 1000,00 0140SVX 400V 0140SVX 500V 0168SVX 400V
500,00 0,00 0,00
2,00
4,00
6,00 8,00 Frecuencia de conmutacion [kHz]
0168SVX 500V 0205SVX 400V 0205SVX 500V 10,00
12,00
Figura A-6: Potencia disipada en la función de la frecuencia de conmutación – 75 - 125 hp 480V
MN04001004E
A
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
87/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usuario Octubre 2007
4000,00
3500,00 3000,00 2500,00 P [W] 2000,00
1500,00 1000,00 500,00
0261SVX 400V 0261SVX 500V
0300SVX 400V 0300SVX 500V
0,00 0,00
2,00
3,60 6,00 Frecuencia de conmutacion [kHz]
10,00
Figura A-7: Potencia disipada en la función de la frecuencia de conmutación – 150 - 200 hp 480V
A-10
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
MN04001004E 88/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuenc Octubre 2007
Dimensiones D2
D3
W1 W2
D1 R
2 R H1
1
H3
H2
R2
Figura A-8: Dimensiones del envolvente NEMA Tipo 1 1/Type 12 Enclosure Tabla A-7: Dimensiones del envolvente NEMA Tipo 1/Tipo 12 Dimensiones aproximadas en pulgadas (mm)
Tamaño FR4 FR5 FR6
FR7
FR8 FR9
Tension
hp (IH)
H1
H2
H3
D1
D2
D3
W1
W2
Peso R1 dia. R2 dia. Lbs. (kg
230V 480V 230V 480V 230V 480V
3/4 - 3 1-5 5 - 7-1/2 7-1/2 - 15 10 - 15 20 - 30
12.9 (327)
12.3 (312)
11.5 (292)
7.5 (190)
2.5 (64)
5.0 (126)
5.0 (128)
3.9 (100)
0.5 (13)
0.3 (7)
11 (5)
16.5 (419)
16.0 (406)
15.3 (389)
8.4 (214)
2.7 (68)
5.8 (148)
5.6 (143)
3.9 (100)
0.5 (13)
0.3 (7)
17.9 (8.1)
22.0 (558)
21.3 (541)
20.4 (519)
9.3 (237)
2.7 (68)
6.7 (171)
7.7 (195)
5.8 (148)
0.7 (18)
0.4 (9)
40.8 (18.5)
575V 230V 480V 575V 480V 575V 480V 575V
2 - 25 20 - 30 40 - 60 30 - 40 75 - 125 50 - 75 150 - 200 100 - 150
24.8 (630)
24.2 (614)
23.3 (591)
10.1 (257)
2.7 (68)
7.5 (189)
9.3 (237)
7.5 (190)
0.7 (18)
0.4 (9)
77.2 (35)
29.7 (755)
28.8 (732)
28.4 (721)
12.3 (312)
1.3 (34)
11.0 (279)
11.2 (285)
10.0 (255)
0.7 (18)
0.4 (9)
127.8 (58)
45.3 (1150)
44.1 (1120)
45.3 14.3 (1150) (362)
5.4 (137)
8.8 (224)
18.9 (480)
15.7 (400)
0.7 (18)
0.4 (9)
321.9 (146)
MN04001004E
A-
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
89/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usuario Octubre 2007
W2
Dia.
H2 H1
W1
H4 D1 H5 D2
H3
Figura A-9: Dimensiones del envolvente NEMA Tipo 1 y 12 con juego de bridas, FR4, FR5 y FR6 Tabla A-9: Dimensiones del envolvente FR4, FR5 y FR6 con juego de bridas Tamaño
Dimensiones aproximadas en pulgadas (mm) Tension W1 W2 H1 H2 H3
FR4
230V 480V 230V 480V 230V 480V
FR5 FR6
H4
H5
D1
D2
Dia.
5.0 (128)
4.45 (113)
13.27 (337)
12.8 (325)
12.9 (327)
1.18 (30)
.87 (22)
7.5 (190)
3.0 (77)
.27 (7)
5.67 (144)
4.7 (120)
17.0 (434)
16.5 (420)
16.5 (419)
1.4 (36)
.7 (18)
8.42 (214)
3.93 (100)
.27 (7)
7.67 (195)
6.7 (170)
22.0 (560)
21.6 (549)
21.9 (558)
1.18 (30)
.79 (20)
9.33 (237)
4.17 (106)
.25 (6.5)
575V
A-12
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
MN04001004E 90/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usua Octubre 2007
H6
H4
H4
H5
Dia.
W4 W2
H 2 H 1 W3 W1
H7
D1
D2
H3
Figura A-10: Dimensiones del envolvente NEMA Tipo 1 con juego de bridas, FR7 y FR8 Tabla A-9: Dimensiones del envolvente FR7 y FR8 con juego de bridas Tamaño
Dimensiones aproximadas en pulgadas (mm) Tension W1 W2 W3 W4 H1 H2 H3
FR7
230V 480V 575V 480V 575V
FR8
MN04001004E
9.33 (237)
H4
H5
H6
H7
D1
D2
Dia
6.8 10.62 10 25.6 24.8 24.8 7.42 7.42 .9 .78 10.1 4.6 .25 (175) (270) (253) (652) (632) (630) (188.5) (188.5) (23) (20) (257) (117) (5.5
11.22 — (285)
13.97 13 32.75 — (355) (330) (832)
29.33 10.15 (745) (258)
10.43 (265)
1.7 2.24 11.3 4.33 .35 (43) (57) (288) (110) (9)
A-
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
91/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usuario Octubre 2007
Dia.
D1
D2
H6
W1
H4
W5
H3
W4
W2
W3
W5
H2 H1
D3
H5
Figura A-11: Dimensiones del envolvente FR9 Tabla A-10: Dimensiones del envolvente FR9 Dimensiones aproximadas en pulgadas (mm) TamañoTension W1 W2 W3 W4 W5 H1 H2 H3 FR9
480V 575V
H4
H5
H6
D1
D2
D3
Dia.
18.8 15.75 6.5 .35 2.12 45.27 44 28.3 8 .62 7.4 14.25 13.38 11.22 .82 (480) (400) ( 165) (9) ( 54) (1150) (1120) (721) (205) (16) (188) (362) (340) (285) (21)
Caja del terminal de la resistencia de frenado (H6) incluida cuando se solicita un chopper de frenado.
A-14
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
MN04001004E 92/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usua Octubre 2007
Dia.
D1 D2 D3 H4
H5
H4
H2
H3
H3
H3
H5 H7
W5 W4 W3 Opening
W2 W1 W4
H6
H1 Opening
Figura A-12: Dimensiones del envolvente FR9 con juego de bridas Tabla A-11: Dimensiones del envolvente FR9 con juego de bridas Dimensiones aproximadas en pulgadas (mm) TamañoTension W1 W2 W3 W4 W5 H1 H2 H3 FR9
480V 575V
MN04001004E
H4
H5
H6 H7 D1
D2
D3
Di
20.9 20 19.1 7.9 .22 51.7 45.3 16.5 3.9 1.4 .35 .08 24.9 13.4 4.3 .8 (530) (510) (485) (200) (5.5) (1312) (1150) (420) (100) (35) (9) (2) (362) (340) (109) (2
A-
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
93/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usuario Octubre 2007
Unidad de potencia — SPX9000 FR10 - FR14 H3 H4
H5 W3
W2
W1
W5
H7
W4
H6 H2 H1
D3
D4
D2
D1
Figura A-13: Dimensiones SPX9000, FR10 con bastidor abierto Tabla A-12: Dimensiones para el SPX9000, FR10 con bastidor abierto Tamaño FR10
Tension
hp (IH)
Dimensiones aproximadas en pulgadas (mm) W1 W2 W3 W4 W5 H1
H2
H3
H4
480V 575V
250 - 350 200 - 300
19.7 (500)
44.1 (1121)
34.6 (879)
33.5 (850)
16.7 (425)
1.2 (30)
2.6 (67)
12.8 (325)
45.9 (1165)
Tabla A-12: Dimensiones para el SPX9000, FR10 con bastidor abierto (continuación) Tamaño FR10
Tension
hp (IH)
Dimensiones aproximadas en pulgadas (mm) H5 H6 H7 D1 D2
D3
D4
Weight Lbs. (kg)
480V 575V
250 - 350 200 - 300
.7 (17)
16.7 (423)
16.6 (421)
518 (235)
24.7 (627)
10.8 (275)
19.9 (506)
17.9 (455)
Nota: SPX9000 FR12 se construye con dos módulos FR10.
A-16
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
MN04001004E 94/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usua Octubre 2007
H2 W3
W3
W2
W2
W2
W2
Mostrado sin tapa final
H1
W1
D1
D2
Figura A-14: Dimensiones SPX9000, FR11 con bastidor abierto Tabla A-13: Dimensiones para el SPX9000, FR11 con bastidor abierto Tamaño FR11
Tension
hp (IH)
Dimensiones aproximadas en pulgadas (mm) W1 W2 W3 H1 H2 D1
480V 575V
400 - 550 400 - 500
27.9 (709)
MN04001004E
8.6 (225)
2.6 (67)
45.5 (1155)
33.5 (850)
19.8 (503)
D2
Weight Lbs. (kg
18.4 (468)
833 (378)
A-
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
95/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usuario Octubre 2007
W3
D6
Dia. 4 D8 D7 D5 D6 W4 W4 W4 W4 W4
Dia. 1
D1
D2
W1
H3
H1
H4
H2 Dia. 2
Dia. 3 W2
W2
W2
W2
D4 D4
H5
Dia. 3
D3
W5
W5
W5
Figura A-15: Dimensiones SPX9000, FR13 con inversor de bastidor abierto Tabla A-14: Dimensiones para el SPX9000, FR13 con inversor de bastidor abierto Tamaño Dimensiones aproximadas en pulgadas (mm) W1 W2 W3 W4 W5 FR13 27.87 5.91 26.65 4.57 3.35 (708) (150) (677) (116) (85)
H1 41.54 (1055)
H2 2.46 (62.5)
H3 39.86 (1012.5)
H4 41.34 (1050)
H5 .79 (20)
Tabla A-14: Dimensiones para el SPX9000, FR13 con inversor de bastidor abierto (continuación) Dimensiones aproximadas en pulgadas (mm) Tamaño D1 D2 D3 D4 D5 D6 FR13 21.77 .51 .63 1.97 1.06 1.57 (553) (13) (16) (50) (27) (40)
D7 5.91 (150)
Dia. D8 1 9.64 .35x.59 (244.8) (9x15)
Dia. 2 .18 (4.6)
Dia. 3 .51 (13)
Dia. 4 .37 (9.5)
Weight Lbs. (kg) 683 (310)
Nota: 9000X FR14 formado por dos módulos FR13. Nota: FR13 está formado por un módulo inversor y un módulo convertidor.
A-18
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
MN04001004E 96/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usua Octubre 2007
W3
Dia. 3 D9
D8 D7 D6 Dia. 1 W4
W4
W4
D1
D2
W1
H4
H1
H3
H2 W2
D4
W2
D5 D5
H5 Dia. 2
Dia. 2
D3
W5
W5
Figura A-16: Dimensiones SPX9000, FR13 con convertidor de bastidor abierto
Tabla A-15: FR13 -- Cantidad de unidades de entrada 480V SPX800A0-4A2N1
hp 800
Modulos entr. 690V 2 SPX800A0-5A2N1 SPX900A0-5A2N1 SPXH10A0-5A2N1
hp 800 900 1000
Modulos entr. 2 2 2
Tabla A-16: Dimensiones para el SPX9000, FR13 con convertidor de bastidor abierto Tamaño Dimensiones en pulgadas W1 W2 aproximadas W3 W4 W5 (mm) H1 FR13 18.74 5.91 17.52 4.57 3.35 41.54 (476) (150) (445) (116) (85) (1055)
H2 2.46 (62.5)
H3 39.86 (1012.5)
H4 41.34 (1050)
H5 .69 (17.5)
D1 14.69 (373)
D2 .51 (13)
Tabla A-16: Dimensiones para el SPX9000, FR13 con convertidor de bastidor abierto (continuación) Tamaño Dimensiones aproximadas en pulgadas (mm) D3 D4 D5 D6 D7 FR13 .73 6.42 2.56 1.06 1.57 (18.5) (163) (65) (27) (40)
MN04001004E
D8 5.91 (150)
D9 5.24 (133)
Dia. 1 .35x.59 (9x15)
Dia. 2 .51 (13)
Dia. 3 .37 (9.5)
Weight Lbs. (kg 295 (134)
A-
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
97/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usuario Octubre 2007
Dia. 4
W3
D9
D
Dia. 1 W4
W4
W4
W4
W4
8 D6 D D1
D2
W1 7
H1
H3
H4
H2 Dia. 2
W2
D3
W5
W2
W2
W5
D4
W2
D5 D5
H5 Dia. 3
W5
Figura A-17: Dimensiones SPX9000, FR13 con convertidor de bastidor abierto – 900/1000 hp 480V Tabla A-15: FR13 -- Cantidad de unidades de entrada
480V SPX900A0-4A2N1 SPXH10A0-4A2N1
hp 900 1000
Modulos entr. 3 3
Tabla A-18: Dimensiones para el SPX9000, FR13 con convertidor de bastidor abierto – 900/1000 hp 480V Dimensiones aproximadas en pulgadas (mm) Tamaño W1 W2 W3 W4 W5 H1 H2 FR13 27.87 5.91 26.65 4.57 3.35 41.54 2.46 (708) (150) (677) (116) (85) (1055) (62.5)
H3 39.86 (1012.5)
H4 H5 41.34 .69 (1050) (17.5)
D1 14.69 (373)
D2 .51 (13)
D3 .73 (18.5)
Tabla A-18: Dimensiones para el SPX9000, FR13 con conv. de bastidor abierto – 900/1000 hp 480V (Cont.) Tamaño Dimensiones aproximadas en pulgadas (mm) D4 D5 D6 D7 D8 D9 FR13 6.42 2.56 1.06 1.57 5.91 5.24 (163) (65) (27) (40) (150) (133)
A-20
Dia. 1 Dia. 2 .35x.59 .18 (9x15) (4.6)
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
Dia. 3 .51 (13)
Dia. 4 .37 (9.5)
Weight Lbs. (kg) 443 (201)
MN04001004E 98/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usua Octubre 2007
Reactancia AC — CHK0650
19.57 (497)
8.11 (206)
1.77 (45)
1
1
1
1.58 (40)
15.79 (401)
.43 x .59 (11 x 15) Slot (9 Places)
17.68 (449)
19.53 (496)
.79 (20)
3 .79 (20)
3
3 3.03 (77)
2
2
2
7.88 (200) 15.75 (400)
6.50 (165)
.51 (13) (8 Places)
6.50 (165)
5.71 (145) 9.61 (244)
.83 (21)
.24 (6)
Figura A-18: Dimensiones reactancia CA (CHK0650) Dimensiones aproximadas en pulgadas (mm)
MN04001004E
A-2
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
99/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usuario Octubre 2007
Reactancia AC — CHK0520
8.03 (204)
19.57 (497)
1
1
1
1.58 (40) .79 (20)
.79 (20)
1.69 (43)
15.71 (399) 3
3
3
2
2
2
17.57 (446)
3.03 (77)
7.88 (200)
5.70 (145) 9.61 (244)
(165) 6.50
(165) 6.50
.55 (14)
.83 (21)
.24 (6)
Figura A-19: Dimensiones reactancia CA (CHK0520) Dimensiones aproximadas en pulgadas (mm)
A-22
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
MN04001004E 100/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usua Octubre 2007
Reactacia AC — CHK0400
13.78 (350)
9.37 (238)
1
1
1.54 (39)
1
16.58 15.08 (421) (383)
1.18 (30) .59 (15)
.59 (15)
3
3
2
2
3 2.64 (67)
2
5.91 (150)
4.72 (120)
.75 (19)
5.51 (140) 10.32 (262)
4.72 (120)
.24 (6)
Figura A-20: Dimensiones reactancia CA (CHK0400) Dimensiones aproximadas en pulgadas (mm)
MN04001004E
A-2
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
101/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usuario Octubre 2007
Reactancia AC — CHK0261
8.11 (206) 1.54 (39)
1
1
1
13.51 12.17 (343) (309)
1.18 (30) .59 (15) .59 (15)
3
3
3
2.44 .49 (62) (12.5) 2
2 2 5.91 (150)
4.25 (108)
13.94 (354)
4.72 (120)
9.06 (230)
4.72 (120)
.59 (15)
.16 (4)
Figura A-21: Dimensiones reactancia CA (CHK0261) Dimensiones aproximadas en pulgadas (mm)
A-24
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
MN04001004E 102/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usua Octubre 2007
Unidad de control — SPX9000 FR10 - FR14
2.32 (59) .33 (8.5)
.63 (16)
.33 (8.5)
11.82
12.94 (328.5)
(300)
2.52 (64)
5.75 (146)
Figura A-22: Dimensiones de la unidad de control Dimensiones aproximadas en pulgadas (mm)
MN04001004E
A-2
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
103/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usuario Octubre 2007
.33 (8.5)
2.32 (59)
.63 (16)
.33 (8.5)
11.82 (300)
12.91 (328)
2.52 (64)
5.75 (146)
Figura A-23: Unidad deDimensiones control conaproximadas placa de acoplador en estrella, en pulgadas (mm) sólo FR12 o FR14
A-26
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
MN04001004E 104/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usua Octubre 2007
Capacidad CEM General
Para los productos utilizados en la Comunidad Europea (CE), la directiva de compatibilidad electromagnética (CEM) indica que el equipamiento eléctrico no debe perturbar el entorno y debe ser inmune a otras perturbaciones electromagnéticas en el entorno. Durante la fase de diseño se intentó desarrollar una familia de convertidores de frecuencia, que sea fácil y rentable para el usuario, al tiempo que cumpla las necesidades del usuario. La conformidad CEM fue uno de los factores que más se tuvo en cuenta desde el principio del diseño.
La serie de convertidores de frecuencia SVX9000/SPX9000 está dirigida al mercado mundial. Con el fin de garantizar la máxima flexibilidad y satisfacer las necesidades CEM de distintos países, todos los convertidores de frecuencia cumplen los máximos niveles de inmunidad, mientras que los niveles de emisión cumplen los requisitos citados en el siguiente apartado. Clasificacion EMC
La serie de convertidores de frecuencia SVX9000/SPX9000 poseen la clasificación CEM H. Clase H
Los convertidores de frecuencia SVX9000/SPX9000 se han diseñado para que cumplan los requisitos de la norma de producto EN 61800-3+A11 para la distribución restringida del primer entorno y el segundo entorno. Los niveles de emisión se corresponden con los requisitos de EN 61000-6-4. La serie de convertidores de frecuencia SVX9000/SPX9000 cumple todos los requisitos de inmunidad CEM aplicables (normas EN 61000-6-1, EN 61000-6-2 y EN 61800-3+A11).
Declaracion de conformidad Las declaraciones de conformidad del fabricante donde se asegura la conformidad de los convertidores de frecuencia SVX9000/SPX9000 con las directivas CEM de la Comunidad Europea (CE) puede solicitarse bajo demanda.
MN04001004E
A-2
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
105/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usuario Octubre 2007
Información sobre la garantía y responsabilidad Eaton Electrical Inc. garantiza que el producto suministrado en el embalaje de envío CutlerHammer no presenta ningún defecto en cuanto al material ni la mano de obra, siempre que se utilice o ponga en servicio de forma normal, durante veinticuatro (24) meses a partir de la fecha de fabricación los productos que fallen serán reparados o sustituidos por cuenta de Eaton, con un producto igual o de las mismas características funcionales, siempre que el comprador original (A) devuelva el producto defectuoso, y (B) se presente un comprobante de la fecha de compra original. En opinión de Eaton, esta garantía no se aplicará por los daños causados durante el envío, manipulación, almacenaje o mal uso accidental. El comprador original del producto deberá obtener un número de Autorización para la devolución de material de Cutler-Hammer (RMA) antes de devolver el producto defectuoso. (Cuando se haya adquirido a través de un Distribuidor autorizado, el distribuidor deberá proporcionar un número RMA a su cliente.) La responsabilidad máxima de esta garantía se limita al precio de compra del producto. En ningún caso, sin importar la causa, Eaton Electrical Inc. se responsabilizará (a) de multas o cláusulas penales de ningún tipo, ni (b) de certificados no proporcionados aquí específicamente y/o indemnización al comprador u otros por costes, daños o gastos, derivados o relacionados con el producto o servicios de cualquier tipo o (c) de los daños derivados por pérdida de beneficios, uso de productos de o daños imprevistos o consecuenciales, incluso si se ha informado sobre la posibilidad que seindirectos produzcan dichos daños.
A-28
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
MN04001004E 106/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuenc Octubre 2007
Apendice B — Codigos de fallo y advertencia Los fallos con un asterisco son un «Fallo» individual. Los fallos con dos asteriscos pueden programarse para varias acciones según la aplicación seleccionada. Consulte el manual de aplicación correspondiente para más información sobre la aplicación. Tabla B-1: Códigos de fallo Código Fallo
Fallo
Posible causa
Solución
1
Sobreintensidad
El SVX9000/SPX9000 ha detectado una intensidad elevada (>4xIn) en su salida a causa de: • fuerte aumento repentino de la carga • cortocircuito en el motor • cortocircuito en los cables que van al motor • motor inadecuado
Comprobar la carga. Comprobar el motor. Comprobar los cables.
2
Sobretensión
La tensión DC-link máximo a causa de:ha excedido su límite • tiempo de frenado demasiado corto • niveles de tensión elevados o sobrecarga
Hacer que el tiempoy de sea más larg Utilizar un chopper unafrenado resistencia de frena ( de serie en algunos modelos y disponible opcionalmente en otros). Corregir la tensión del suministro de energía equipo (el nivel es demasiado alto). Añadir una impedancia de entrada para limitar las sobrecargas.
3 **
Fallo de tierra
La detección de intensidad indica que la suma de las intensidades de fase del motor no da cero. • fallo de aislamiento en el motor o en los cables del motor
Comprobar el motor y los cables del motor.
5
Conmutador de carga
El conmutador de carga estaba abierto cuando se ha dado la orden de INICIO a causa de: • funcionamiento defectuoso • fallo de un componente
Restaure el fallo y vuelva a poner en marcha el equipo. En caso de que el fallo se produzca de nuev se recomienda contactar con su distribuidor Cutler-Hammer.
6
Parada de emergen.
Se ha recibido una señal de parada de emergencia desde una de las entradas Digitales
Determinar la razón por la que se ha produc la parada de emergencia y solucionarla.
7
Disparo de saturación
• componente defectuoso • cortocircuito en el motor o en el cable del motor
No puede reiniciarse desde el teclado. Desconectar la alimentación. Si este fallo se produce al mismo tiempo que el Fallo 1, compruebe el motor y los cables d motor. ¡SI EL PROBLEMA NO ESTÁ EN EL MOTO NI EN SUS CABLES, NO VUELVA A CONECTAR LA ALIMENTACIÓN! Se recomienda contactar con su distribuidor Cutler-Hammer.
8
MN04001004E
Fallo de sistema
• fallo de un componente • funcionamiento defectuoso Nota : para más información sobre el registro de datos de fallos excepcionales, véase el Menú de fallos activos y el Registro de datos sobre el tiempo de fallo
Restaure el fallo y vuelva a poner en marcha el equipo. En caso de que el fallo se produzca de nuev se recomienda contactar con su distribuidor Cutler-Hammer.
Para mas informacion visite: www.eaton.com
B
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
107/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usuario Octubre 2007
Tabla B-1: : Códigos de fallo (continuación) Código Fallo
Fallo
Posible causa
Solución
9 **
Subtensión
La tensión DC-link es menor que el límite de tensión de servicio segura mínima. •demasiado causa másbaja probable: tensión de alimentación • fallo interno en el SVX9000/SPX9000
10 **
Supervisión de la linea de entrada
La línea de entrada es baja o se ha perdido.
En caso de que se haya producido una pérdida o irrupción de la tensión de alimentación, restaure el fallo y reinicie el SVX9000/SPX9000. Compruebe la tensión de alimentación. En caso de que se hallara dentro de las especificaciones en el momento del fallo, significa que se ha producido un fallo interno.Se recomienda contactar con su distribuidor Eaton. Compruebe la tensión de alimentación del equipo, los cables y las conexiones.
11 **
Supervisión de la fase de salida
La detección de intensidad indica que no hay intensidad en una fase del motor.
Comprobar los cables del motor, conexiones y el motor.
12
Supervisión del chopper de frenado
• ninguna resistencia de frenado instalada • la resistencia de frenado está abierta • fallo del chopper de frenado
Comprobar la resistencia de frenado. Si el resistor funciona correctamente, entonces significa que el chopper es defectuoso. Se recomienda contactar con su distribuidor Eaton.
13
SVX9000/SPX9000 por debajo de la temperatura
La temperatura del disipador térmico está por debajo de 14°F (-10°C)
Aporte calefacción suplementaria o realoje el SVX9000/SPX9000 en una ubicación más caliente.
14
SVX9000/SPX9000 por encima de la temperatura
La temperatura del disipador térmico está por encima de 194°F (90°C)
La advertencia por exceso de temperatura se produce cuando la temperatura del disipador térmico excede 185°F (85°C), el fallo se produce a 194°F (90°C). Comprobar que el flujo del aire de refrigeración sea suficiente y sin restricciones. Comprobar si hay polvo o si se ha formado suciedad en el disipador térmico. Comprobar el máximo nivel de temperatura ambiente. Asegurarse de que la frecuencia de conmutación no se haya ajustado demasiado alta con relación a la temperatura ambiente y la carga del motor.
15 **
Motor ahogado
• fallo mecánico en el motor o la carga • carga demasiado elevada • los ajustes de los parámetros de calada son incorrectos • motor sobrecargado • el modelo de temperatura del motor del SVX9000/SPX9000 ha detectado un sobrecalentamiento del motor
16 **
Exceso de temp. en el motor
17 **
Motor con carga baja • problemas mecánicos o de carga • los ajustes de los parámetros de carga mínima son incorrectos
22
B-2
Fallo en la suma de control EEPROM
Fallo al guardar los parámetros • funcionamiento defectuoso • fallo de un componente
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
Comprobar el motor, el sistema mecánico y el nivel de carga. Confirmar los ajustes de los parámetros de calada. Reducir la carga del motor. En caso de que no exista ninguna sobrecarga del motor, comprobar los parámetros del modelo de temperatura.
Comprobar el motor. Comprobar si se ha soltado una correa, si se ha roto un acoplamiento o si hayde problemas de carga. Confirmar los ajustes los parámetros de carga mínima. Tras restaurar este fallo, el SVX9000/SPX9000 volverá a cargar automáticamente los ajustes por defecto de los parámetros. Comprobar todos los ajustes de parámetros tras la restauración. En caso de que el fallo se produzca de nuevo, se recomienda contactar con su distribuidor Eaton.
MN04001004E 108/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usua Octubre 2007
Tabla B-1: Códigos de fallo (continuación) Código Fallo Fallo
Posible causa
24*
Fallo del contador
Los valores visualizados en los contadores son incorrectos
25
Fallo del microprocesador de vigilancia
• funcionamiento defectuoso • fallo de un componente
26
Impedimento del arranque
Se ha impedido el arranque del convertidor de frecuencia
29 **
Fallo fallo del termistor La entrada del termistor de una placa opcional Comprobar la refrigeración del motor y la car ha detectado una temperatura elevada en el del motor. motor Comprobar la conexión del termistor. (Si no se está utilizando la entrada del termis de una placa opcional, deberá puentearse).
31
Temperatura IGBT
La protección de sobretemperatura del Puente Comprobar la carga.
(hardware)
rectificador IGBT ha detectado intensidad de sobrecarga elevada de cortauna duración
32
Refrigeración del ventilador
El ventilador de refrigeración del SVX9000/ Se recomienda contactar con su distribuidor SPX9000 no se ha iniciado al enviarse la orden Eaton.
34
Comunicación del bus CAN
Ha enviado un mensaje no reconocido
Asegurarse de que hay otro dispositivo en el bus con la configuración adecuada.
36
Unidad de control
La unidad de control no puede controlar la unidad de potencia y viceversa
Cambiar la unidad de control.
37*
Cambio de dispositivo (mismo tipo)
• placa opcional cambiada • margen de potencia distinto del convertidor de frecuencia
Reiniciar. Nota: No se ha realizado ningún Registro de los datos de tiempo de fallo.
38*
Dispositivo añadido (mismo tipo)
• placa opcional añadida Reiniciar. • convertidor de frecuencia con distinto margen Nota: No se ha realizado ningún Registro de de potencia añadido los datos de tiempo de fallo.
39*
Dispositivo eliminado
• placa opcional eliminada • convertidor de frecuencia eliminado
40
Dispositivo desconocido Placa opcional o convertidor de frecuencia desconocidos Temperatura IGBT La protección de sobretemperatura del Puente rectificador IGBT ha detectado una intensidad de sobrecarga elevada de corta duración
41
42 **
MN04001004E
Solución
Restaure el fallo y vuelva a poner en marcha el equipo. En caso de que el fallo se produzc de nuevo, se recomienda contactar con su distribuidor Eaton. Comprobar los ajustes Permitir Inicio / Enclavamiento.
Comprobar el tamaño del motor.
Reiniciar. Nota: No se ha realizado ningún Registro de los datos de tiempo de fallo. Se recomienda contactar con su distribuidor Eaton. Comprobar la carga. Comprobar el tamaño del motor.
Exceso de temperatura La protección de sobretemperatura de la Ajustar el tiempo de frenado más largo. en la resistencia de resistencia de frenado ha detectado un frenado Usar una resistencia de frenado externa. frenado excesivo
B
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
109/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usuario Octubre 2007
Tabla B-1: Códigos de fallo (continuación)
B-4
Código Fallo Fallo
Posible causa
43
Fallo del codificador
Nota: para más información sobre el registro de Comprobar las conexiones de canal del datos de fallos excepcionales, véase el Menú codificador. de fallos activos y el Registro de datos sobre Comprobar la placa del codificador. el tiempo de fallo Códigos adicionales: 1 = Canal A del codificador 1 desaparecido 2 = Canal B del codificador 1 desaparecido 3 = Los dos canales del codificador 1 han desaparecido 4 = Codificador invertido
44 *
Cambio de dispositivo (distinto tipo)
• placa opcional cambiada • margen de potencia distinto del convertidor de frecuencia
45 *
Dispositivo añadido (distinto tipo)
• placa opcional añadida Reiniciar. • convertidor de frecuencia con distinto margen Nota: No se ha realizado ningún Registro de de potencia añadido los datos de tiempo de fallo. Nota: Valores de los parámetros de aplicación restaurados a por defecto.
50 **
Entrada analógica Iin < 4 mA (para el margen de señales 4 a 20 mA)
La intensidad en la entrada analógica es. < 4 mA • el cable de control se ha roto o soltado • la fuente de señal ha fallado
Comprobar la cresta de la corriente, la fuente de señal y el cableado.
51
Fallo externo
Se ha disparado la entrada digital ajustada como una entrada de fallo externo
Comprobar el origen del disparador.
52
Fallo de comunicación Se ha perdido la conexión entre el teclado de con el teclado control y el SVX9000/SPX9000
Comprobar la conexión del teclado y el cable del teclado.
53
Fallo del bus de comunicación
La conexión de datos entre el maestro del bus de comunicación y la placa del bus de comunicación ha fallado
Comprobar la instalación. Si la instalación es correcta, se recomienda contactar con su distribuidor Eaton.
54
Fallo en la ranura
Placa opcional o ranura defectuosas
Comprobar que la placa esté bien instalada y fijada en la ranura. Si la instalación es correcta, se recomienda contactar con su distribuidor Eaton.
56
Fallo de temperatura en la placa PT100
Se han excedido los valores límite de temperatura configurados para los parámetros de la placa PT100
Determinar la causa de la subida de temperatura.
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
Solución
Reiniciar. Nota: No se ha realizado ningún Registro de los datos de tiempo de fallo. Nota: Valores de los parámetros de aplicación restaurados a por defecto.
MN04001004E 110/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usua Octubre 2007
Apéndice C - Tablas para la localización de averías que utilizan códigos de fallo F1 — Sobreintensidad
F1
Compruebe los parámetros de G2.1 y G2.6
¿Ajustes del parametro OK?
No
Corrija los ajustes
Si
Arranque el aparato
Si
Desconecte el cable del motor del aparato
F1 ?
No
Arranque el aparato
F1 ?
No
Fallo generado por un factor externo. Comprobar: - motor - cable del motor - características de la carga
Si Compruebe el circuito de medición de corriente de acuerdo con las instrucciones del manual de servicio y cambiar las piezas defectuosas.
Limpie la memoria de fallores
Figura C-1: F1 — Sobreintensidad
MN04001004E
C
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
111/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usuario Octubre 2007
F2 — Sobretension
F2
Compruebe los parámetros de G2.1, G2.4 y G2.6. Observe el seccionador, si se utiliza, compruebe el parámetro P6.3.3.
¿Ajustes del parametro OK?
No
Corrija los ajustes
Si Mida la tensión del bus de CC. Compare la tensión medida con el valor supervisado V1.8.
¿Valor medido = Valor supervisado?
Si
Fallo generado por un factor externo: - tensión de línea >+10% - puntas de tensión en línea - característica de la carga - tiempo deceleración muy corto para inercia de sistema
No Compruebe el circuito de medición de corriente de acuerdo con las instrucciones del manual de servicio. Cambie las piezas defectuosas tal como se indica en las listas de piezas de recambio.
Realice mediciones correctivas de calidad de la energía de la línea, ajuste del tiempo de deceleración frente a la inercia del sistema
Limpie la memoria de fallos Nota: El límite de disparo de sobretensión es de 911 V en las unidades de 380-500 V.
Figura C-2: F2 — Sobretension
C-2
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
MN04001004E 112/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usua Octubre 2007
F3 — Defecto a tierra
F3
Desconecte los cables del motor del aparato
Arranque el aparato
F3 ?
No
Si Compruebe el circuito de medición de corriente de acuerdo con las instrucciones del manual de servicio. Cambie las piezas defectuosas tal como se indica en las listas de piezas de recambio.
Fallo generado por un factor externo: - aislamiento del cable del motor dañado - aislamiento del motor dañado
Realice mediciones pertinentes
Limpie la memoria de fallos
Figura C-3: F3 — Defecto a tierra
MN04001004E
C
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
113/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usuario Octubre 2007
F5 — Conmutador de carga
F5
Reinicie el fallo y arranque la unidad
F5 ?
No
Si Pruebe y/o cambie la tarjeta de mando por una que funcione de acuerdo con las instrucciones del manual de servicio. Cambie las piezas defectuosas tal como se indica en las listas de piezas de recambio. Ajuste los valores de los parámetros de forma que satisfagan la naturaleza de la aplicación
Limpie la memoria de fallos
Figura C-4: F5 — Conmutador de carga
C-4
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
MN04001004E 114/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usua Octubre 2007
F6 — Parada de emergencia
F6
Compruebe la razón para que se produzca un fallo externo programado para una entrada digital. Reinicie el fallo y arranque la unidad. Mida tensión de servicio (+24 V CC) desde el convertidor de frecuencia.
¿La tension medida es correcta?
Si
Consulte en la página de supervisión la entrada digital y mida la señal del dispositivo externo.
No Compruebe el circuito de +24 V del convertidor
Si el valor medido es OV=> cambie el dispositivo externo
Cambie las piezas defectuosas tal como se indica en las listas de piezas de recambio
Si el valor medido es 24 V y el valor supervisado es OFF=> cambie la palca de E/S
Limpie la memoria de fallos
Figura C-5: F6 — Parada de emergencia
MN04001004E
C
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
115/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usuario Octubre 2007
F7 — Disparo por saturacion
F7
Nota: Este fallo también cubre el seccionador de frenado . Fallo de toma de tierra en la resistencia de frenado = F7.
Compruebe el circuito principal de acuerdo con las instrucciones del manual de servicio
¿Circuito principal correcto?
No
Cambie las piezas defectuosas de acuerdo con las instrucciones del manual de servicio
Si Encienda el aparato y arránquelo. Recorra toda la gama de frecuencia Fmín a Fmáx
F7 ?
No
Si Compruebe el módulo de control de acuerdo con las instrucciones del manual de servicio y realice el test funcional con la herramienta 9000XSERVICE
F7 ?
Si Limpie la memoria de erroes
Figura C-6: F7 — Disparo por saturacion
C-6
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
MN04001004E 116/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usua Octubre 2007
F8 — Fallo de sistema
F8
Reinicie el fallo y arranque la unidad
No
F8 ?
Si Compruebe el código de sub-fallo (1-7)
Compruebe la caja de mando con el software de la herramienta de servicio 9000X de acuerdo con las instrucciones del manual de servicio y cambie las piezas defectuosas
Códigos sub-fallo: 1Nota: = fallo de reacción 2 = fallo de Asic 3 = fallo de Asic 4 = fallo de Asic 5 = problema de bus vacon 6 = fallo retardo de carga 7 = fallo retardo de carga
Limpie la memoria de fallos
Figura C-7: F8 — Fallo de sistema
MN04001004E
C
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
117/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usuario Octubre 2007
F9 — Subtension
F9
Check parameters in G2.1 and G2.6
¿Ajustes de parámetros correctos?
No
Ajuste los valores de los parámetros para satisfacer la naturaleza de la aplicación
Si Mida la tensión del bus CC. Compare la tensión real con el valor supervisado V1.8.
¿Valor medido = Valor monitorizado?
Si
El fallo se ha generado por: Factor externo: - caídas de línea - condiciones de la carga - fusibles de entrada quemados Factor interno: - rectificador averiado
No Compruebe el circuito de medición de tensión y el rectificador de acuerdo con las instrucciones
Realice correcciones en los ajustes de los parámetros
del manualtal decomo servicio. Cambie defectuosas se indica en las las piezas li stas de piezas de recambio Limpie la memoria de fallos
Figura C-8: F9 — Subtension
C-8
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
MN04001004E 118/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usua Octubre 2007
F10 — Supervision de la linea de entrada
F10
Mida tensión de red eléctrica en terminales de entrada
¿Red eléctrica correcta?
No
Realice correcciones de red eléctrica, cambie fusibles
Si hay fusibles quemados, busque posibles fallos internos en el convertidor
Si
Compruebe el circuito del rectificador y los condensadores dc de acuerdo con las instrucciones del manual de servicio
¿Mediciones OK?
Si
Si hay fusibles quemados, busque posibles fallos internos en el convertidor
No Cambie las piezas defectuosas tal como se indica en las listas de piezas de recambio
Limpie la memoria de fallos
Figura C-9: F10 — Supervision de la linea de entrada
MN04001004E
C
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
119/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usuario Octubre 2007
F11 — Supervision de la fase de salida
F11
Compruebe las conexiones de la línea de transmisión de energía desde el aparato hasta el motor
¿Conexiones OK ?
No
Realice las mediciones correctivas en el circuito desde el aparato hasta el motor
Si Compruebe el funcionamiento del circuito de medición de corriente de acuerdo con las instrucciones del manual de servicio
Cambie las piezas defectuosas tal como se indica en las listas de piezas de recambio
Limpie la memoria de fallos
Figura C-10: F11 — Supervision de la fasa de salida
C-10
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
MN04001004E 120/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usua Octubre 2007
F12 — Supervision del chopper de frenado
F12
Compruebe la resistencia de frenado y las conexiones del chopper de frenado
¿Circuito correcto?
: Fallo de toma de tierra en resistencia de frenado = F7
No
Realice mediciones correctivas. Compruebe las dimensiones de la resistencia de frenado.
Si Compruebe el estado del seccionador de frenado de acuerdo con las instrucciones del manual de servicio
¿Chopper de frenado OK?
Si
F12 ?
No
No
Si Cambie la tarjeta de energía de acuerdo con las instrucciones del manual de servicio
Cambie las piezas defectuosas de acuerdo con las instrucciones del manual de servicio
Limpie la memoria de fallos
Figura C-11: F12 — Supervision del chopper de frenado
MN04001004E
C-
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
121/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usuario Octubre 2007
F13 — Convertidor de frecuencia por debajo de la temperatura
F13
Lea el valor de la temperatura de servicio V1.9
Value V1.9 Si
Unidad en funcionamiento bajo protección de temperatura. Instale la unidad en un entorno más cálido o instale un elemento de calefacción externo.
No Compruebe el circuito de medición de temperatura de acuerdo con las instrucciones del manual de servicio. Cambie las piezas tal como se indica en las listas de piezas de recambio. Compruebe el módulo de control con la instrucciones del manual de servicio y realice el test funcional con la herramienta 9000XSERVICE.
Limpie la memoria de fallos
Figura C-12: F13 — Convertidor de frecuencia por debajo de la temperatura
C-12
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
MN04001004E 122/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usua Octubre 2007
F14 — Convertidor de frecuencia con temperatura excesiva
F14
Compruebe el funcionamiento de los ventiladores de refrigeración; giro y dirección de soplado Aplique aire comprimido a lo largo de las aletas del disipador de calor para eliminar la obstrucción
F14 ?
No
Si Lea el valor de la temperatura de servicio V1.9
Si
¿Value V1.9 = T ambiente?
No Compruebe el circuito de medición de temperatura de acuerdo con las i nstrucciones del manual de servicio. Cambie las piezas tal como se indica en las listas de piezas de repuesto. Compruebe el módulo de control de acuerdo con las instrucciones del manual de servicio y realice el test funcional con la herramienta 9000XSERVICE.
Limpie la memoria de fallos
Figura C-13: F14 — Convertidor de frecuencia con temperatura excesiva
MN04001004E
C-
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
123/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usuario Octubre 2007
F15 — Motor ahogado
F15
Compruebe los parámetros de G2.7 y realice las correcciones necesarias para adaptarlos a los requisitos de la aplicación
¿F15?
No
Si Compruebe la carga mecánica de la aplicación frente a la potencia asignada del motor y el aparato Mida la intensidad real del motor y compárela con la lectura de V1.4
Combinación de la potencia asignada del motor y el aparato no coincide con la carga mecánica
Si
¿Intensidad medida = Intensidad supervisada ?
No Compruebe el circuito de medición de corri ente de acuerdo con las instrucciones del manual de servicio y cambie las piezas defectuosas tal como se indica en las listas de piezas de recambio
Limpie la memoria de fallos
Figura C-14: F15 — Motor ahogado
C-14
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
MN04001004E 124/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usua Octubre 2007
F16 — Exceso de temperatura en el motor
F16
El modelo de temperatura del convertidor de frecuencia ha detectado un sobrecalentamiento del motor. Mida la temperatura del motor.
¿La temperatura está por encima de la capacidad termica del motor?
Si
Sobrecarga del motor. Reduzca la carga o proporcione mayor refrigeración al motor si lo precisa.
No Corrijaprotección los parámetros para la térmica enaumentar G2.7
No
¿F16?
Si Mida la intensidad real del motor y compárela con V1.4
¿Medida (I) = Supervisada (I)?
Si
No Compruebe la medición de intensidad de acuerdo con las instrucciones del manual de servicio
Cambie las piezas recomendadas
Limpie la memoria de fallos
Figura C-15: F16 — Exceso de temperatura en el motor
MN04001004E
C-
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
125/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usuario Octubre 2007
F17 — Motor sobrecargado
F17
Compruebe el ajuste de los parámetros de G2.7 y defina los valores de acuerdo con los requisitos de la aplicación
Mida la intensidad del motor y compara el resultado con el valor V1.4
¿(I) Medida = (I) Supervisada?
Si
No Compruebe el circuito de medición de intensidad de acuerdo con las instrucciones del manual de servicio. Cambie las piezas defectuosas tal como se indica en las listas de piezas de recambio
Limpie la memoria de fallos
Figura C-16: F17 — Motor sobrecargado
C-16
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
MN04001004E 126/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usua Octubre 2007
F22 — Fallo en los parametros
F22
Compruebe los parámetros y modifique los incorrectos
Desconecte la energía entrante del aparato y espere hasta que se cierre la alimentación interna
Arranque el aparato
¿F22?
Si
Pruebe y/o cambie la tarjeta de mando por una que funcione de acuerdo con las instrucciones del manual de servicio. Cambie las piezas defectuosas tal como se indica en las listas de piezas de recambio.
No
No
Compruebe los parametros ¿Son correctos?
Si
Limpie la memoria de fallos
Figura C-17: F22 — Fallo en los parametros
MN04001004E
C-
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
127/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usuario Octubre 2007
F24 — Fallo del contador
F24
Resetee el fallo y arranque la unidad
Limpie la memoria de fallos
Figura C-18: F24 — Fallo del contador F25 — Fallo del microprocesador de vigilancia
F25
Reinicie el fallo, compruebe los parámetros y arranque la unidad
Pruebe y/o cambie la tarjeta de mando por una que funcione de acuerdo con las instrucciones del manual de servicio. Cambie las piezas defectuosas tal como se indica en las listas de piezas de recambio.
Limpie la memoria de fallos
Figura C-19: F25 — Fallo del microprocesador de vigilancia
C-18
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
MN04001004E 128/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usua Octubre 2007
F31 — Temperatura de los IGBT (Hardware)
Nota: F31 se produce solo desde FR9 o tamaños de bastidor mayores. Si F31 y F41 se producen al mismo tiempo,
F31
utilice la solución de problemas Compruebe los parametros G2.1 y G2.6
¿Ajustes de parametros corrrectos?
No
Corrija los ajustes
Arranque el aparato
Si
Desconecte el cable del motor del aparato
Si
¿F31?
No
Arranque el aparato
¿F31?
No
Compruebe el motor y los cables
Si ¿El motor y los cables estan correctos?
No
Si
Compruebe el circuito de medición de corriente de acuerdo con las instrucciones del manual de servicio y cambie las piezas defectuosas
Arregle el motor y los cables
Fallo de desequilibrio. Compruebe los módulos de energía y el circuito de medición de intensidad. Cambie las piezas defectuosas.
Limpie la memoria de fallos
Figura C-20: F31 — Temperatura de los IGBT (Hardware)
MN04001004E
C-
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
129/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usuario Octubre 2007
F32 — Ventilador de refrigeracion
F32
Note: This fault is for FR8.
Compruebe el inversor del ventilador
¿Inversor del ventilador correcto?
Si
No
Cambie el inversor del ventilador
Compruebe el ventilador
¿Ventilador correcto?
No
Cambie el ventilador
Si Compruebe el módulo de control de acuerdo con las instrucciones del manual de servicio y realice el test funcional con la herramienta 9000XSERVICE
Limpie la memoria de fallos
Figura C-21: F32 — Ventilador de refrigeracion
C-20
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
MN04001004E 130/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usua Octubre 2007
F36 — Unidad de control
F36
Resetee el fallo
No
¿F36?
Si Pruebe y/o cambie la tarjeta de mando por una que funcione de acuerdo con las Instrucciones del manual de servicio. Cambie las piezas defectuosas tal como se indica en las listas de piezas de recambio.
Limpie la memoria de fallos
Figura C-22: F36 — Unidad de control F37 — Cambio de dispositivo
F37
Nota: F37 debe aparecer cuando se ha cambiado el mismo tipo de unidad de potencia y/o de tarjeta opcional
Resetee el fallo
Limpie la memoria de fallos Nota: La tarjeta defectuosa aparece en la línea inferior del panel 1 = Tarjeta de mando A = Ranura A 2 = Unidad de mando B = Ranura B 3 = Tarjeta de potencia C = Ranura C 4 = Unidad de potencia D = Ranura D 5 = Tarjeta adaptador E = Ranura E
Figura C-23: F37 — Cambio de dispositivo (Solo indicacion)
MN04001004E
C-
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
131/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usuario Octubre 2007
F38 — Dispositivo añadido
Nota: F38 debe aparecer cuando se ha agregado el mismo tipo de tarjeta opcional.
F38
Resetee el fallo
Limpie la memoria de fallos
Nota: La tarjeta defectuosa aparece en la línea inferior del panel 1 = Tarjeta de mando A = Ranura A 2 = Unidad de mando B = Ranura B 5 = Tarjeta de adaptador C = Ranura C D = Ranura D E = Ranura E
Figura C-24: F38 — Dispositivo añadido (Solo indicacion) F39 — Dispositivo eliminado
F39
Nota: F38 debe aparecer cuando se ha agregado el mismo tipo de tarjeta opcional
Resetee el fallo
Limpie la memoria de fallos
Nota: La tarjeta defectuosa aparece en la línea inferior del panel 1 = Tarjeta de mando A = Ranura A 2 = Unidad de mando B = Ranura B 5 = Tarjeta de adaptador C = Ranura C D = Ranura D E = Ranura E
Figura C-25: F39 — Dispositivo eliminado (Solo indicacion)
C-22
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
MN04001004E 132/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usua Octubre 2007
F40 — Dispositivo desconocido
F40
Note: F40 debe aparecer si la tarjeta de potencia, la tarjeta de mando y/o la tarjeta opcional instaladas están defectuosas.
entrada del accionamiento y espere hasta que se cierre la alimentación interna
Arranque la unidad
¿F40?
No
Si Tarjeta defectuosa aparece en línea inferior del panel
Cambie la tarjeta defectuosa y reinicie el fallo
Limpie la memoria de fallos Note: La tarjeta defectuosa aparece en la línea inferior del panel 1 = Tarjeta de mando A = Ranura A 2 = Unidad de mando B = Ranura B 3 = Tarjeta de potencia C = Ranura C 4 = Unidad de potencia D = Ranura D 5 = Tarjeta de adaptador E = Ranura E
Figura C-26: F40 — Dispositivo desconocido
MN04001004E
C-
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
133/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usuario Octubre 2007
F41 — Temperatura de los IGBT
Nota: Si F41 se produce continuamente, actualice la versión de software.
F41
Compruebe los parámetros de G2.1 y G2.6
¿Ajuste de parametros correctos?
No
Corrija los ajustes
Si
Arranque el aparato
Deseconecte los cables del motor del aparato
Si
¿F41?
No
Arranque el aparato
¿F41?
No
Fallo generado - motor por un factor externo. Compruebe: - cable del motor - características de la carga
Si Compruebe el circuito de medición de intensidad de acuerdo con las instrucciones del manual de servicio y cambie las piezas defectuosas
Limpie la memoria de fallos
Figura C-27: F41 — Temperatura de los IGBT
C-24
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
MN04001004E 134/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usua Octubre 2007
F42 — Exceso de temperatura en la resistencia de frenado
F42
Utilización brusca de la resistencia de frenado interna
¿Es posible ralentizar el proceso?
Si
Utilice un tiempo de deceleraccion mas largo y vuelva a intentarlo
No Cambie los parámetros: resistencia de frenado externa. Monte una resistencia de frenado externa del tamaño apropiado
¿F42?
Si
No Limpie la memoria de fallos
Figura C-28: F42 — Exceso de temperatura en la resistencia de frenado
MN04001004E
C-
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
135/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usuario Octubre 2007
F44 — Cambio de parametros del aparato
F44
Nota: F44 debe aparecer cuando se ha cambiado una unidad de energía de un tipo diferente y/o una tarjeta opcional.
¿Utiliza parametros antiguos?
Si
Copie los parámetros al teclado o c árguelos desde el aparato al PC y guárdelos en un archivo
Resetee el fallo
No
Resetee el fallo
Descargue los parametros al aparato
Compruebe los parametros
Desconecte la potencia de entrada del aparato y espere hasta que se cierre la alimentación de energía interna
Arranque el aparato
Compruebe los parametros
Limpie la memoria de fallos Nota: La tarjeta defectuosa aparece en la línea inferior del panel A = Ranura A B = Ranura B C = Ranura C D = Ranura D E = Ranura E 4 = Unidad de energía
Figura C-29: F44 — Cambio de parametros del aparato
C-26
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
MN04001004E 136/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usua Octubre 2007
F45 — Parametros adicionales del aparato
F45
Nota: F45 debe aparecer cuando se ha agregado una tarjeta adicional
Resetee el fallo
Limpie la memoria de fallos Nota: La tarjeta defectuosa aparece en la línea inferior del panel A = Ranura A B = Ranura B C = Ranura C D = Ranura D E = Ranura E
Figura C-30: F45 — Parametros adicionales del aparato
MN04001004E
C-
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
137/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usuario Octubre 2007
F50 — Entrada analogica I in < 4 mA
F50
Compruebe el valor de la página de supervisión correspondiente a la entrada
Mida la señal de mA del dispositivo de medición
¿Valor medio = valor supervisado?
No
Si
¿I<4mA?
No
Si Realice correcciones en el circuito externo
Compruebe la entrada de la consola opcional, si hay error, cambie la consola opcional por una operativa Pruebe y/o cambie la consola de mando por una que funcione de acuerdo con las instrucciones del manual de servicio. Cambie las piezas defectuosas tal como se indica en las listas de piezas de recambio. Realice correcciones en el circuito externo Limpie la memoria de errores
Figura C-31: F50 — Entrada analogica I in < 4 mA
C-28
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
MN04001004E 138/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usua Octubre 2007
F51 — Fallo externo
F51
Ajuste los parámetros para adaptarlos a la aplicación
Lea el estado de la entrada de programación en la correspondiente página de supervisión
¿Estado real = Estado?
Si
Motivo externo para la activación del error
No Chequee la placa de E/S opcional, cambiela si fuese necesario
Realice correcciones en los dispositivos externos
Pruebe y/o cambie la consola de mando por una que funcione de acuerdo con las instrucciones del manual de servicio. Cambie las piezas defectuosas tal como se indica en las listas de
Limpie la memoria de errores
Figura C-32: F51 — Fallo externo
MN04001004E
C-
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
139/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usuario Octubre 2007
F52 — Error de comunicación con el teclado
F52
Compruebe las conexiones del teclado y su cable. Cambie las piezas rotas.
Conecte un panel funcional
¿F52?
No
Si Pruebe y/o cambie la consola de mando por una que funcione de acuerdo con las instrucciones del manual de servicio. Cambie las piezas defectuosas como se indica en las listas de piezas de recambio.
Limpie la memoria de fallos
Figura C-33: F52 — Error de comunicación con el teclado
C-30
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
MN04001004E 140/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usua Octubre 2007
Appendice D – Piezas de recambio Juego de placas opcionales Los convertidores de frecuencia de la serie 9000X pueden alojar una amplia selección de placas opcionales para poder personalizar el convertidor de frecuencia según sus necesidades de aplicación. La unidad de control del convertidor de frecuencia se ha diseñado para aceptar un total de cinco placas opcionales (Véase la Figura D-1).
La configuración de la placa opcional estándar instalada de fábrica en la serie 9000X incluye una placa de E/S A9 y una placa de salidas de relé A2, instaladas en las ranuras A y B.
A BCDE
Figura D-1: Placas opcionales de la serie X9000 Tabla D-1: Juego de placas opcionales Ubicaciones Instalacion Instalacion de la ranura en campo de fabrica permitida Opcion de Referencia diseño Tarjetas de E/S estándares (Véase la Figura D-1) Descripcion del juego Opcional
Programas preparados de 9000X Local/ Basica Remota
Estandar
MSS PID Multi-P. PF
2 RO (NC/NO) B 6 DI, 1 DO, 2 AI, 1AO, 1 A +10V DC ref, 2 ext +24V DC/ EXT +24V DC Opciones de tarjeta de E/S ampliadas 2 RO, Term B
OPTA2 OPTA9
– –
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
OPTA3
A3
–
X
X
X
X
X
X
Codificador baja tens +5V/15V24V Codificador alta tens +15V/24V Codificador doble – sólo SPX 6 DI, 1 DO, 2 AI, 1 AO 3 DI (Codificador 10 - 24V), Out +15V/+24V, 2 DO (pulso + dirección) – sólo SPX
OPTA4 OPTA5 OPTA7 OPTA8 OPTAE
A4 A5 A7 A8 AE
– – X – X
X X X X X
X X X X X
X X X X X
X X X X X
X X X X X
X X X X X
C C C A C
La tarjeta opcional debe instalarse en una de las ranuras indicadas para dicha tarjeta. La ranura marcada en cursiva es la ubicación preferida. AI = Entrada analógica; AO = Salida analógica, DI = Entrada digital, DO = Salida digital, RO = Salida de relé
MN04001004E
D
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
141/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usuario Octubre 2007
Tabla D-1: Placas opcionales (Continuacion) Descripción del juego opcional
Ubicaciones Instalación Instalación de la ranura en campo de fábrica Programas preparados de 9000X permitidas Opcion de Local/ Basica remoto estandar MSS PID Multi-P. PFC Referencia diseño
Opciones de tarjeta de E/S ampliadas (continuación) 6 DI, 1 ext +24V DC/EXT B, C, D , E OPTB1 +24V DC 1 RO (NC/NO), 1 RO (NO), B, C, D , E OPTB2 1 Term 1 AI (mA aislado), 2 AO B, C, D , E OPTB4 (mA aislado), 1 ext +24V DC/ EXT +24V DC 3 RO (NO) B, C, D , E OPTB5 1 ext +24V DC/EXT +24V DC, B, C, D , E OPTB8 3 Pt100 1 RO (NO), 5 DI 42 – B, C, D , E OPTB9 Entrada 240V AC
B1
–
–
–
–
–
X
X
B2
–
–
–
–
–
X
X
B4
–
X
X
X
X
X
X
B5 B8
– –
– –
– –
– –
– –
X –
X –
B9
–
–
–
–
–
X
X
SPI, Codificador absoluto Tarjetas de comunicación Modbus Johnson Controls N2 Modbus TCP BACnet Ethernet IP Profibus DP LonWorks Profibus DP (Conector D9) CanOpen (Esclavo) DeviceNet
C
OPTBB
BB
–
–
–
–
–
–
–
D, E D, E D, E D, E D, E D, E D, E D, E D, E D, E
OPTC2 OPTC2 OPTCI OPTCJ OPTCK OPTC3 OPTC4 OPTC5 OPTC6 OPTC7
C2 CA CI CJ CK C3 C4 C5 C6 C7
X – X X X X X X X X
X – X X X X X X X X
X – X X X X X X X X
X – X X X X X X X X
X – X X X X X X X X
X – X X X X X X X X
X – X X X X X X X X
Modbus (Conector de tipo D9) Adaptador – sólo SPX Adaptador – sólo SPX RS-232 con conexión D9 Teclado Teclado de la serie 9000X Local/Remoto (Teclado de sustitución)
D, E D, E D, E D, E
OPTC8 OPTD1 OPTD2 OPTD3
C8 D1 D2 D3
X X X X
X X X X
X X X X
X X X X
X X X X
X X X X
X X X X
–
Teclado LOC/REM
–
–
–
–
–
–
–
–
Unidad de teclado mont de la serie – 9000X (teclado no incluido, incluye cable de unos 3 m (10 ft.),soporte para el teclado, hardware de montaje)
OPTRMT -KIT9000X
–
–
–
–
–
–
–
–
Cable RS-232 de la serie 9000X, 4 m (13 ft).
PP00104
–
–
–
–
–
–
–
–
–
La tarjeta opcional debe instalarse en una de las ranuras indicadas para dicha tarjeta. La ranura marcada en cursiva es la ubicación preferida. AI = Entrada analógica; AO = Salida analógica, DI = Entrada digital, DO = Salida digital, RO = Salida de relé La OPTC2 es una tarjeta opcional multiprotocolo. .
D-2
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
MN04001004E 142/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuenc Octubre 2007 Comunicaciones de red Johnson Controls Metasys™ N2
La placa de bus de campo OPTC2 proporciona comunicación entre el Convertidor de frecuencia 9000X y la red Johnson Controls Metasys™ N2. Con esta conexión, puede controlarse el convertidor de frecuencia, monitorizarse y programarse desde el sistema Metasys. El bus de campo N2 está disponible como una opción instalada en fábrica y como un conjunto que puede instalarse in situ. Comunicación de red Modbus/TCP
La Tarjeta de red Modbus/TCP OPTCI se usa para conectar el convertidor de frecuencia 9000X con redes Ethernet utilizando el protocolo Modbus. Incluye un conector enchufable RJ-45. Esta interface proporciona una selección de valores de registro estándares y personalizados para comunicar parámetros del convertidor de frecuencia. La placa soporta velocidades de comunicación de 10 Mbps y 100 Mbps. La dirección IP de la placa puede configurarse mediante Ethernet utilizando una herramienta de software del volumen de suministro. Comunicaciones de red BACnet
La Tarjeta de red BACnet OPTCJ se utiliza para conectar el Convertidor de frecuencia 9000X con redes BACnet. Incluye un conector enchufable de 5.08 m. La transmisión de datos es MaestroEsclavo/Token Passing (MS/TP) RS-485. La interface utiliza un grupo de 30 Objetos de valor binarios (BVOs) y 35 Objetos de valor analógico (AVOs) para comunicar los parámetros del convertidor de frecuencia. La tarjeta soporta velocidades de comunicación de 9.6, 19.2 y 38.4 Kbaud y soporta las direcciones de red 1 - 127. Comunicaciones de red Ethernet/IP
La Tarjeta de red Ethernet/IP OPTCK se usa para conectar el Convertidor de frecuencia 9000X con redes de Protocolo Ethernet/Industrial. Incluye un conector enchufable RJ-45. La interface utiliza objetos CIP para comunicar los parámetros del convertidor de frecuencia (CIP significa «Protocolo Industrial Común o Common Industrial Protocol», el mismo protocolo utilizado por DeviceNet). La placa soporta velocidades de comunicación de 10 Mbps y 100 Mbps. La dirección IP de la placa puede configurarse mediante los métodos Static, BOOTP y DHCP. Comunicaciones de red Modbus RTU
La Tarjeta de red Modbus OPTC2 se utiliza para conectar el Convertidor de frecuencia 9000X como
un esclavoy en una red Modbus. La interface conecta mediante conector de 9-pinesde DSUB (hembra) la velocidad de transmisión va dese 300 a 19200 baud. Elunresto de parámetros comunicación incluyen un margen de dirección de 1 a 247; una paridad de None, Odd o Even; y el bit de parada es 1. Comunicaciones de red Profibus
La Tarjeta de red Profibus OPTC3 se utiliza para conectar el Convertidor de frecuencia 9000X como un esclavo en una red Profibus-DP. La interface está conectada mediante un conector de 9-pines DSUB (hembra). La velocidad de transmisión va de 9.6K baud a 12M baud, y el margen de direcciones de 1 a 127. Comunicaciones de red LonWorks
La Tarjeta de red LonWorks OPTC4 se utiliza para conectar el Convertidor de frecuencia 9000X en una red LonWorks. Esta interface usa Tipos de variable de red estándares (SNVT) como tipos de
datos. Lacable conexión de canal se logra utilizando un transceptor de Topología FTT-10A un único de transferencia trenzado. La velocidad de comunicación conlibre LonWorks es mediante 78 kBits/s. Comunicaciones CanOpen (Esclavo)
La Tarjeta de red CanOpen (Esclavo) OPTC6 se usa para conectar el Convertidor de frecuencia 9000X con un sistema huésped. Según ISO11898, los cables estándares que se deberían escoger para el bus CAN deberían tener una impedancia nominal de 120 y un retraso nominal de línea específico de 5 nS/m.Para la instalación se requieren resistencias de terminación de línea 120
MN04001004E
D
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
143/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usuario Octubre 2007 Comunicaciones de red DeviceNet
La Tarjeta de red DeviceNet OPTC7 se utiliza para conectar el Convertidor de frecuencia 9000X en una red DeviceNet. Incluye un conector enchufable de 5.08 m. El método de transferencia se realiza mediante CAN utilizando un cable apantallado trenzado de 2 hilos con un cable de alimentación de bus de 2 hilos y consumo de energía. La velocidad de transmisión utilizada para la comunicación incluye 125K baud, 250K baud y 500K baud.
Opciones del convertidor de frecuencia Opciones del panel de control
Tabla D-2: Opciones de fabrica del panel de control Instalacion Instalacion en campo de fabrica NEMA Tipo 1 Codigo
Descripcion Panel de control SVX9000 Teclado Local/Remoto – Esta opción es estándar en todos los convertidores de frecuencia y consiste en una conexión RS-232, pantalla
Referencia
A
KEYPAD-LOC/REM
–
OPTRMT-KIT-9000X
–
KEYPAD-BLANK
LCD alfanumérica con Los nueve indicadores paradel el panel estadoseRUN dos indicadores para laretroiluminada fuente de control. nueve pulsadores usany para programar el panel y monitorizar todos los parámetros del 9000X. El panel puede desmontarse y aislarse del potencial de la línea de entrada. Incluye tecla Loc/Rem para elegir la ubicación del control. Kit de montaje para el teclado remoto – Esta opción se usa para el montaje remoto del teclado 9000X. La cobertura es compatible con el kit de montaje remoto del SV9000. Incluye un cable de aprox. 3 m (10 ft.), soporte para el teclado y hardware de montaje.
Teclado sin rotulación – Teclado de la serie 9000X para usar en aplicaciones especiales y personalizadas.
9000XDrive – Una herramienta basada en PC para controlar y monitorizar el 9000X. Las propiedades incluyen: parámetros de carga que pueden guardarse en un archivo o impresos, referencias de configuración, arranque y parada del motor, señales de vigilancia en formato gráfico o de texto y pantalla en tiempo real. Para evitar que se produzcan daños en el convertidor de frecuencia o en el ordenador, debe usarse un SVDrivecable. SVDrivecable – 6 ft. (1.8m) Cable RS-232 (galga 22) con un conector de 7 pines en cada extremo. Deberá usarse junto con la opción del Convertidor de frecuencia 9000X para evitar daños en el convertidor de frecuencia o en el ordenador. El mismo cable puede usarse para descargar aplicaciones especiales al convertidor de frecuencia.
D-4
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
–
–
9000XDRIVE
SVDRIVECABLE
MN04001004E 144/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usua Octubre 2007
Piezas de recambio y de sustitución para los Convertidores de frecuencia 9000X Tabla D-3: Piezas de recambio 9000X Descripcion
Referencia
Unidad de control - Incluye la placa de control, envolvente con base azul, programa de software 9000X instalado y tapa basculante azul. No incluye ninguna placa OPT ni teclado. Véase la Figura D-1 y la Tabla D-1 (Página D-1) para placas estándares y opcionales y teclado.
CSBS0000000000 (para SVX) CPBS0000000000 (para SPX)
208 – 240V
Tabla D-4: Piezas de sustitución – Convertidores de frecuencia 9000X, 208 - 240V Tamaño: hp (I H):
4 3/4 1 1-1/2 2 Placas de control 1 1 1 1 1 1 1 1
3
5 5
1 1
1 1
5
6 7-1/2 10
1 1
1 1
1 1
15
7 20
1 1
1 1
25
8 30 40
50
60
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
Placas de potencia 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1
VB00316-0061-2 VB00319-0075-2 VB00319-0088-2 VB00319-0114-2 VB00322-0140-2 VB00322-0170-2 VB00322-0205-2
4
PP01000 PP01001 PP01002 PP01003 PP01004 PP01005 PP01099
1 1 1 1 1
2 2 2
2 2
VB00252 (for SVX) VB00561 (for SPX) VB00308-0004-2 VB00308-0007-2 VB00308-0008-2 VB00310-0011-2 VB00310-0012-2 VB00313-0017-2 VB00313-0025-2 VB00313-0031-2 VB00316-0048-2
1
Condensadores electroliticos 2 2 2 2 2 2
Referencia
2
2
4
4
Sólo 5 hp IL; no tiene potencia asignada hp IH correspondiente.
MN04001004E
D
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
145/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usuario Octubre 2007
Tabla D-4: Piezas de sustitución -- Convertidores de frecuencia 9000X, 208 - 240V (continuación) Tamaño: hp (IH):
4 5 3/4 1 1-1/2 2 3 5 Ventiladores de refrigeracion
1
1
1
1
5
6 7-1/2 10
1
1
15
7 20
1
1
1
60
1 1
1
50
1 1
1
25
8 30 40
1
1 1
1
1
1 1
2 1
2 1
1 1
1
1
1
1 1
1
1
Modulos IGBT 1 1 1 1
1
Referencia
PP01060 PP01061 PP01062 PP01063 PP01123 PP01086 PP01088 PP01049 CP01180 PP08037
CP01304 CP01305 CP01306 CP01307 CP01308 PP01022 PP01023 PP01024 PP01025
1 1 1 1 1 1 1 1
1 1
1
PP01029 PP01026 PP01027
Choppers y rectificadores 1
CP01367 CP01368
1 Modulos de diodos/tiristores 3
3
3 3
3
3
PP01035 CP01268
1
VB00242 VB00227
Placas rectificadoras 1
1
1 1
1
Sólo 5 hp IL; no tiene potencia asignada hp IH correspondiente. Condensador PP00061 no incluido en el ventilador principal; le rogamos l o solicite aparte.
D-6
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
MN04001004E 146/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usua Octubre 2007
FR4 - FR9, 380 - 500V Tabla D-5: Piezas de sustitución – FR4 - FR9 Convertidores de frecuencia 9000X, 380 - 500V Tamaño: 4 hp (I H): 1 1-1/2 2 3 5 7-1/2 Placa de control 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Placa de potencia 1 1 1 1 1 1
5 6 7 8 9 Referencia 7-1/2 10 15 20 25 30 40 50 60 75 100 125 150 200
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
VB00252 (para SV VB00561 (para SP VB00208-0003-5 VB00208-0004-5 VB00208-0005-5 VB00208-0007-5 VB00208-0009-5 VB00210-0012-5
1
1
VB00213-0016-5 VB00213-0022-5 VB00213-0031-5 VB00216-0038-5 VB00216-0045-5 VB00216-0061-5 VB00219-0072-5 VB00219-0087-5 VB00219-0105-5 VB00236-0140-5 VB00236-0168-5 VB00236-0205-5
4
PP01000 PP01001 PP01002 PP01003 PP01004 PP01005
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Condensadores electroliticos 2 2 2 2 2 2 2
2 2 2
2
2 2
2
2
4
4
8
8
Ventiladores de refrigeracion 1 1 1 1 1 1 1
PP01060 1
1 1
1
1 1
1
1 1
1
1
PP01061 PP01062 PP01063 PP01123 PP01080
1
1
Sólo IL; no tiene potencia asignada hp IH correspondiente. Condensador PP00061 no incluido en el ventilador principal; le rogamos lo solicite aparte. Condensador PP00011 no incluido en el ventilador principal; le rogamos lo solicite aparte.
2 3
MN04001004E
D
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
147/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usuario Octubre 2007
Tabla D-5: Piezas de sustitución – FR4 - FR9 Convertidores de frecuencia 9000X, 380 - 500V (continuación) Tamaño: 4 5 6 7 8 9 Referencia hp (IH): 1 1-1/2 2 3 5 7-1/2 7-1/2 10 15 20 25 30 40 50 60 75 100 125 150 200 Ventiladores de refrigeracion (Continuacion)
1 1
1 1 1 1 1
1
1 1
1
1
1
1
1 1
1
1 1 1
2 1
Modulos IGBT 1 1 1 1 1 1
PP01086 PP01088 PP01049 CP01180 PP01068 PP09051 CP01304 CP01305 CP01306
1 1
CP01307 CP01308 PP01022 PP01023 PP01024 PP01025 PP01029 PP01026 PP01027
1 1
1 1 1 1 1 1 1
1
Chopper/Rectificadores 1
1
CP01367 CP01368
1
Modulos de diodos/Tiristores 3
3
3 3
3
3
PP01035 CP01268 PP01037
1
1
VB00242 VB00227 VB00459
1
1
FR09810
1
FR09-150-4-ANS FR09-200-4-ANS
3 3
Placas rectificadoras 1
1
1 1
1
1
Subconjunto del modulo rectificador Subconjunto del modulo de potencia 1
Sólo IL; no tiene potencia asignada hp IH correspondiente. Para FR9 NEMA Tipo 12 necesita dos ventiladores internos PP01068. Véase la Tabla D-9 para más información.
D-8
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
MN04001004E 148/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usua Octubre 2007
FR10 - FR12, 380 - 500 Tabla D-6: Piezas de sustitución – FR10 - FR12 Convertidores de frecuencia 9000X, 380 - 500V Tamaño: hp (IH):
10 250
300
350
Placa de control 1 1 1 Placa de derivacion 6 6 6
11 400
500
1
1
550
12 600
650
700
1
1
1
1
Referencia
VB00561 VB00537 VB00497 VB00498 VB00538 VB00513 VB00514
12
12
12
2
2
2
VB00489 VB00487
2
2
2
VB00330
2
2
2
VB00451
2
2
2
VB00448
1
1
1
VB00336
2
2
2
FR10820 FR10828 FR10-250-4-ANS FR10-300-4-ANS FR10-350-4-ANS FR11-400-4-ANS FR11-500-4-ANS FR11-550-4-ANS
9 9 9 Placa del convertidor de frecuencia 3 3 3 1 1 1 Placa adaptadora del convertidor de frecuencia 1 1 1 Placa ASIC 1 1 1 1 1 1 Placa interface de realimentacion Placa acopladora en estrella
Modulos de potencia 1 1 1 2 2 2 1 1 1
2
2
2
2
2
3
2
3
3
Placa rectificadora no incluida. Véase la Tabla D-9 para más información.
MN04001004E
D
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
149/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usuario Octubre 2007
Tabla D-6: Piezas de sustitución -- FR10 - FR12 Convertidores de frecuencia 9000X, 380 - 500V Tamaño: hp (IH):
10 11 250 300 350 400 Condensadores electroliticos
500
550
12 600
650
2 2 2 3 3 3 4 4 12 12 12 18 18 18 24 24 Fusibles 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 4 4 Ventiladores de refrigeración y transformadores de aislamiento 2 2 2 3 3 3 4 4 2 2 2 3 3 3 4 4 2 2 2 4 4 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Placa rectificadora 1 1 1
700
Referencia
4 24
PP00060 PP01005
2 4
PP01094 PP01095
4 4 4 2
VB00299 PP01080 PP01068 PP01096
3
2 2 2 2
2 2 2 2
2 2 2 2
FR10844 FR10845 FR10846 FR10847
2
2
2
2
VB00459
3
3
3
3
3
2
2
Condensador PP00060 no incluido en el ventilador principal; le rogamos l o solicite aparte.
D-10
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
MN04001004E 150/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usua Octubre 2007
FR6 - FR9, 525 - 690V Tabla D-7: Piezas de sustitución -- FR6 - FR9 Convertidores de frecuencia 9000X, 525 - 690V Tamaño: 6 hp (IH): 2
3
5
5
7 8 9 Referencia 7-1/2 10 15 20 25 30 40 50 60 75 100 125 150 200
Placa de control 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Placa del convertidor de frecuencia 1 1 1 1 1 1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
VB00404-0004-6 VB00404-0005-6 VB00404-0007-6 VB00404-0010-6 VB00404-0013-6 VB00404-0018-6 VB00404-0022-6 VB00404-0027-6 VB00404-0034-6
1 1
Placa de potencia 1 1 1 1 1
1
1
1
VB00414 VB00419-0041-6 VB00419-0052-6 VB00422-0062-6 VB00422-0080-6 VB00422-0100-6
1 1 1 1 1 1
Modulos de potencia
1 1 1 1
Condensadores electroliticos 2 2 2 2 2 2 2
2
VB00252 (para SVX) VB00561 (para SPX)
8
8
8
8
PP01093 PP01041 PP01040
1 2
1 2
1 2
1 2
PP01094 PP01095
2 2
2
4
4
FR09-100-5-ANS FR09-125-5-ANS FR09-150-5-ANS FR09-175-5-ANS
4
Fusibles 1 2
1 2
1 2
Sólo IL; no tiene potencia asignada hp IH correspondiente. Véase la Tabla D-9 para más información.
MN04001004E
D-
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
151/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usuario Octubre 2007
Tabla D-7: Piezas de sustitución -- FR6 - FR9 Convertidores de frecuencia 9000X, 525 - 690V (continuación) Tamaño: 6 7 8 9 Referencia hp (IH): 2 3 5 5 7-1/2 10 15 20 25 30 40 50 60 75 100 125 150 200 Ventiladores de refrigeracion
1
1
1
1
1 1
1
1
1 1
1
1
1
1
1
1
1
1 1
1 1
1 1
PP01061 PP01062 PP01063 PP01123 PP01049 CP01180 PP01068 PP01080
1
1
1
VB00299
1
1
1
1 1
1
1
1
1
1
1 1 1
Suministro de corriente al ventilador
Modulo IGBT 3 3 3 3
3
3
3
3
3 1
IGBT/Diodo (Freno) 1 1 1 1 1 1 1 Modulo de diodos 1 1 1 1 1 1 1 Modulo de diodos/tiristores
1
1
1
1
1
PP01091 PP01089 PP01127
1 1
1
1
2
2
2
1
2
2
2
2
PP01040 PP01092
3
3
PP01071 3
Placa rectificadora 1
3
3
3
PP01072
1 1
1
1
1
VB00442 VB00460
1 1
1 1
1 1
FR09810 FR09811
Subconjunto del modulo rectificador de potencia
D-12
Sólo IL; no tiene potencia asignada hp IH correspondiente. Para FR9 NEMA Tipo 12 se necesitan dos ventiladores internos PP01068.
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
MN04001004E 152/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usua Octubre 2007
FR10 - FR12, 525 - 690V Tabla D-8: Piezas de sustitución -- FR10 - FR12 Convertidores de frecuencia 9000X, 525 - 690V Tamaño: 10 hp (IH): 200
250
300
Placa de control 1 1 1 Placa de derivacion 6 6 6
11 400
450
1
1
500
12 550
600
700
1
1
1
1
Referencia
VB00561 VB00545 VB00510 VB00511 VB00546 VB00547 VB00512
12
12
12
2
2
2
VB00487 VB00489
2
2
2
VB00330
2
2
2
VB00451
2
2
2
VB00448
1
1
1
VB00336
2
2
2
2
2
2
FR10821 FR10829 FR10-200-5-ANS FR10-250-5-ANS FR10-300-5-ANS FR11-400-5-ANS FR11-450-5-ANS FR11-500-5-ANS
4 24
4 24
4 24
9 9 9 Placa del convertidor de frecuencia 1
1
1
3 3 3 Placa adaptadora del convertidor de frecuencia 1 1 1 Placa ASIC 1 1 1 1 1 1 Interface de realimentacion Placa acopladora en estrella
Modulo de potencia 1 1 1 2 2 2 1 1 1
2
2
2
3 3 3 Condensadores electroliticos 2 12
2 12
2 12
3 18
3 18
3 18
PP00060 PP01099
Placa rectificadora no incluida. Véase la Tabla D-9 para más información.
MN04001004E
D-
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
153/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Convertidor de frecuencia 9000X AF - Manual de usuario Octubre 2007
Tabla D-8: Piezas de sustitución -- FR10 - FR12 Convertidores de frecuencia 9000X, 525 - 690V (continuación) Tamaño: 10 hp (IH): 200 250 Fusibles
300
11 400
450
500
12 550
700
2 4
2 4
PP01094 PP01095
4 4 4 2 2 2 2
4 4 4 2 2 2 2
VB00299 PP01080 PP01068 PP01096 FR10844 FR10845 FR10846
2
2
2
FR10847
1
1
1
VB00299
2
2
2
VB00460
1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 4 Ventiladores de refrigeracion y transformadores de aislamiento 2 2 2 3 3 3 4 2 2 2 3 3 3 4 2 2 2 4 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 3 3 3 2 1 1 1 2 1 1 1 3 3 Suministro de energia al ventilador Placa rectificadora 1 1 1
2
2
3
2
Referencia
600
Condensador PP00060 no incluido en el ventilador principal; le rogamos lo solicite aparte.
Modulo de potencia
Tabla D-9: Matriz de referencias del módulo de potencia
F R 1 0 - 0 0 0 - 4- A N S Esmaltado S = estandar V = Esmaltado
Codigo de tamaño Potencia en HP Ejemplo: 150 = 150 hp (ver Tabla 1-1 en Pagina 1-2.)
Tension 4 = 380 - 500V 5 = 525 - 690V
D-14
Opcion de freno N = Sin chopper de frenado B = Chopper de frenado Tipo de refrigeracion A = Aire
Para mas informacion visite: www.eaton.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
MN04001004E 154/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
155/156
5/9/2018
9000X ManualdeUsuario V1-slidepdf.com
Información de la empresa La división eléctrica de Eaton es líder global en el control eléctrico, distribución de energía y productos y servicios de automatización industrial. Mediante un desarrollo de producto avanzado, métodos de fabricación de primera clase y servicios y asistencia de ingeniería globales, la división eléctrica de Eaton ofrece soluciones a medida del cliente bajo nombres de marca como: Cutler-Hammer ® , Powerware ® , Durant ® , Heinemann ® , Holec® Y MEM ® , que sirven globalmente las necesidades en constante cambio de los mercados industriales, de servicios, comerciales ligeros, residenciales y OEM. Para más información, visite www.EatonElectrical.com. Eaton Corporation es un fabricante industrial diversificado con un volumen de ventas en 2005 de 11.1 billones de $. Eaton es un líder global en sistemas eléctricos y componentes para la calidad energética, distribución y control; sistemas accionados por fluido y servicios para equipos industriales, móviles y aeronáuticos; sistemas de grupos de engranajes conductores para camiones inteligentes que ofrecen seguridad y ahorro de combustible; y sistemas de gestión del aire en motores de automóviles, soluciones de mecanismos de transmisión y controles especiales para un mejor rendimiento, ahorro de combustible y seguridad. Eaton tiene 60.000 empleados y vende productos a clientes en más de 125 países. Para más información, visite www.eaton.com.
Eaton Corporation Electrical Group 1000 Parkway MoonCherrington Township, PA 15108 United States 877-ETN CARE (877-386-2273) Eaton.com
© 2007 Eaton Corporation All Rights Reserved Printed in USA Publication No N04001004E/CPG
http://slidepdf.com/reader/full/9000x-manual-de-usuario-v1
156/156