SEL-351-5, -6, -7 RELÉ DE SOBRECORRIENTE DIRECCIONAL RELÉ DE RECIERRE LOCALIZADOR DE FALLAS ELEMENTOS DE INTEGRACIÓN ESTÁNDAR MANUAL DE INSTRUCCIÓN
20041210
SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES, INC. 2350 NE HOPKINS COURT PULLMAN, WA USA 99163-5603 TEL: (509) 332-1890 FAX: (509) 332-7990
!
!
!
CAUTION: The relay contains devices sensitive to electrostatic discharge (ESD). When working on the relay with front or top cover removed, work surfaces and personnel must be properly grounded or equipment damage may result. CAUTION: There is danger of explosion if the battery is incorrectly replaced. Replace only with Ray-O-Vac® no. BR2335 or equivalent recommended by manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer’s instructions. WARNING: This device is shipped with default passwords. Default passwords should be changed to private passwords at installation. Failure to change each default password to a private password may allow unauthorized access. SEL shall not be responsible for any damage resulting from unauthorized access.
!
!
!
PRECAUCIÓN: El relé contiene dispositivos sensibles a las descargas electrostáticas (DES). Cuando trabaje en el relé con la tapa frontal o superior removida, la superficie de trabajo y el personal deben estar adecuadamente aterrizados, para evitar daños al equipo. PRECAUCIÓN: Existe peligro de explosión si la batería es reemplazada incorrectamente. Utilice exclusivamente Ray-O-Vac® No. BR2335 o equivalente recomendada por el fabricante. Deseche las baterías usadas de acuerdo a las instrucciones del fabricante ADVERTENCIA: Este dispositivo se suministra con passwords por defecto. Las passwords por defecto deben ser cambiadas por passwords privadas durante la instalación. Anomalías en el proceso de cambio de passwords por defecto a passwords privadas, pueden permitir acceso no autorizado. SEL no será responsable por cualquier daño que derive de un acceso no autorizado.
!
DANGER: Removal of relay front panel exposes circuitry which may cause electrical shock that can result in injury or death.
!
PELIGRO: El retiro del panel frontal deja expuestos circuitos quer pueden causar shock eléctrico, con resultados de daño o muerte.
!
DANGER: Contact with instrument terminals may cause electrical shock which can result in injury or death.
!
PELIGRO: El contacto con los terminales puede causar shock eléctrico, con resultados de daño o muerte.
El software (firmware), los diagramas lógicos, los comandos y los mensajes del relé están protegidos contra copia por las leyes de derechos de autor de los Estados Unidos y por las disposiciones de los tratados internacionales. Todos los derechos están reservados. No está permitido copiar, alterar, desensamblar o realizar ingeniería inversa del software. No está permitido proporcionar el software a terceros. Todas las marcas o nombres de productos que aparecen en este documento son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos tenedores. ACSELERATOR,
Connectorized, CONSELTANT, Job Done, MIRRORED BITS, Schweitzer Engineering Laboratories, SEL, SELOGIC, SEL-PROFILE y marcas registradas de Schweitzer Engineering Laboratories, Inc.
, son
El manual en inglés es el único manual SEL aprobado. Copyright © SEL 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 (Todos los derechos reservados) Este producto está cubierto por U.S. Patent Numbers: 5,041,737; 5,208,545; 5,317,472; 5,349,490; 5,365,396; 5,367,426; 5,479,315; 5,515,227; 5,602,707; 5,652,688; 5,694,281; 5,790,418; 5,793,750; 5,883,578; 6,573,726, 6,721,671; 6,757,146. U.S. Patent(s) Pending, and Foreign Patent(s) Issued and Pending. Este producto está cubierto por el estándar SEL con 10 años de garantía. Para detalles de la garantía, visite www.selinc.com o contáctese con su representante de servicio al cliente. PM351-04
TRADUCCION DE MANUALES Y HOJAS TECNICAS DE SEL AL IDIOMA ESPAÑOL SEL está proporcionando este manual de instrucción / hoja técnica traducido al idioma Español para uso de los Clientes de SEL cuyo idioma nativo es el Español. En cualquier circunstancia donde surjan preguntas en relación a la definición de la información contenida en este manual / hoja técnica, la versión en Inglés del manual / hoja técnica prevalece. SEL proporcionará una copia del manual de instrucción / hoja técnica en Inglés para referencia del Cliente. Favor de notar que SEL no es responsable por daños directos o consecuenciales que resulten de una traducción incorrecta de éste o cualquier otro manual, hoja técnica o documento de SEL.
Date Code 20041210 Traduccion de Manuales y Hojas Tecnicas de SEL al Idioma Español Manual de instrucción SEL 351-5, -6, -7, versión español
1
MANUAL DE INSTRUCCIÓN SEL-351-5, -6, -7 TABLA DE CONTENIDOS SECCIÓN 1:
INTRODUCCIÓN Y ESPECIFICACIONES
SECCIÓN 2:
INSTALACIÓN
SECCIÓN 3:
ELEMENTOS DE SOBRECORRIENTE, VOLTAJE, CHEQUEO DE SINCRONISMO, FRECUENCIA Y POTENCIA
SECCIÓN 4:
LÓGICAS DE PÉRDIDA DE POTENCIALES, LOADENCROACHMENT Y ELEMENTOS DIRECCIONALES
SECCIÓN 5:
LÓGICA DE DISPARO Y SEÑALIZACIÓN
SECCIÓN 6:
LÓGICAS DE CIERRE Y RECIERRE
SECCIÓN 7:
ENTRADAS, SALIDAS, TEMPORIZADORES Y OTRAS LÓGICAS DE CONTROL
SECCIÓN 8:
FUNCIONES DE MONITOREO DE INTERRUPTOR, MEDIDA Y PERFIL DE CARGA
SECCIÓN 9:
AJUSTES DEL RELÉ
SECCIÓN 10: COMUNICACIÓN Y COMANDOS VÍA PUERTOS SERIALES SECCIÓN 11: PANEL FRONTAL SECCIÓN 12: REPORTES DE EVENTO ESTÁNDAR, REPORTE DE SAG/SWELL/INTERRUPCIONES Y SER SECCIÓN 13: PRUEBAS Y DETECCIÓN DE ANOMALÍAS SECCIÓN 14: APÉNDICES Apéndice A: Versiones de firmware y Manuales Apéndice B: Instrucciones para actualización de firmware Apéndice C: Protocolo SEL Distributed Port Switch Apéndice D: Configuración, comandos Fast Meter y Fast Operate Apéndice E: Comandos ASCII Comprimido Apéndice F: Ajuste de elementos de sobrecorriente de secuencia negativa ® Apéndice G: Ajuste de ecuaciones de control SELOGIC Apéndice H: Protocolo DNP (Distributed Network Protocol) Apéndice I: MIRRORED BITS® Apéndice J: Protocolo SEL-351 SER no solicitado Appendix K: Software SEL-5030 ACSELERATOR® SECCIÓN 15: RELÉ SEL-351-5, -6, -7, RESUMEN DE COMANDOS
Date Code 20041210
Tabla de contenidos Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
iii
TABLA DE CONTENIDOS SECCIÓN 1:
INTRODUCCIÓN Y ESPECIFICACIONES ......................1-1
Modelos Relé SEL-351.................................................................................................................1-1 Protección frente a saturación de TT/CC ..............................................................................1-2 Conexiones de Transformadores de potencial ......................................................................1-3 Manual de Instrucciones. Contenidos de cada Sección ...............................................................1-4 Aplicaciones..................................................................................................................................1-7 Características del hardware de conexión.....................................................................................1-8 Conexiones para Comunicación .................................................................................................1-11 Especificaciones Generales.........................................................................................................1-12 Especificaciones de Procesamiento.....................................................................................1-17 Rangos de operación y exactitud de elementos del relé......................................................1-18 Elementos de Sobrecorriente Instantáneos/Tiempo Definido .....................................1-18 Elementos temporizados de sobrecorriente.................................................................1-19 Elementos de Bajo y Sobrevoltaje ..............................................................................1-19 Elementos de secuencia negativa, positiva y cero, elementos fase-fase .....................1-20 Elementos de Baja y Sobrefrecuencia .........................................................................1-21 Temporizadores...................................................................................................................1-21 Monitor de voltaje de Batería de la Subestación.................................................................1-21 Exactitud de la medida........................................................................................................1-21 Exactitud de elementos de potencia ....................................................................................1-23
TABLAS Tabla 1.1: Tabla 1.2:
Modelos SEL-351.................................................................................................................1-1 Versiones de firmware SEL-351...........................................................................................1-2
FIGURAS Figura 1.1: Aplicación relés SEL-351 a sistemas de potencia ................................................................1-7 Figura 1.2: Entradas, salidas y puertos seriales (Modelos 0351x0, 0351x1 y 0351xY; Modelos 0351x1 y 0351xY tienen una tarjeta adicional de entradas/salidas—Ver Figura 1.3 y Figura 1.4)..................................................................................................1-8 Figura 1.3: Tarjeta adicional de entradas/salidas (Modelo 0351xY, versión conectores enchufables; tarjeta principal mostrada en Figura 1.2) ..................................................1-9 Figura 1.4: Tarjeta adicional de entradas/salidas (Modelo 0351x1, versión con terminales atornillables; tarjeta principal mostrada en Figura 1.2)................................................1-10 Figura 1.5: Comunicación con Relé SEL-351. Ejemplos de conexión. ...............................................1-11
Date Code 20041210
Introducción y Especificaciones Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
i
SECCIÓN 1: INTRODUCCIÓN Y ESPECIFICACIONES Esta sección incluye los siguientes aspectos del Relé SEL-351: Modelos Relé SEL-351 Secciones del Manual de Instrucción Aplicaciones Características del hardware de conexión Conexiones de comunicación Especificaciones Generales
MODELOS RELÉ SEL-351 Este manual cubre los siguientes modelos SEL-351: Tabla 1.1: Modelos SEL-351
Número de Modelo
Altura (rack units)
Número de entradas aisladas/contac tos de salida
Tipo de conexión panel posterior
Tipo de contacto de salida
Tipo de contacto de salida
0351x0
2U
6/8
Block de terminales atornillados
estándar
1.2, 2.2, 7.1, 7.27
0351x1
3U
6/8 (tarjeta principal)
Block de terminales atornillados
estándar
1.2, 2.3, 2.4, 7.1, 7.27
8/12 (tarjeta adicional de entradas/salidas)
Block de terminales atornillados
estándar o alta corriente de interrupción
1.4, 2.3, 2.4, 7.2, 7.28
igual que 0351x1
Conectores enchufables
igual a 0351x1
1.2, 1.3, 2.3, 2.4, 2.5, 7.1, 7.2, 7.27, 7.28
0351xY
3U
Los números de los modelos derivan de las hojas de información de los relés (MOT SEL-351). El número de modelo de la Tabla 1.1 corresponde sólo a la primera parte del número de orden suficiente para distinguir un modelo de otro. El campo “x” indica la versión de firmware (ver Tabla 1.2). Estos números no deben ser usados para ordenar un Relé SEL-351. Refiérase a las hojas de selección vigentes (Model Option Tables, NdeT). Los modelos 0351x0 y 0351x1 sólo difieren en que el modelo 0351x1 tiene una tarjeta adicional de entradas / salidas (y por tanto incrementa su altura, ver Figura 2.1). El modelo 0351xY es similar al modelo 0351x1, excepto en que el primero posee conectores enchufables La disposición vertical sólo está disponible sólo en los modelos 0351x1 y 0351xY (Figura 2.4). Los relés de disposición vertical usan los mismos paneles posteriores que los modelos de Date Code 20041210
Introducción y Especificaciones Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
1-1
disposición horizontal 0351x1 y 0351xY de la Figura 2.4. La Figura 2.4 muestra la tarjeta adicional de entradas/salidas (OUT201 a OUT208) para el modelo 0351x1, la versión de disposición vertical puede ser ordenada sin la tarjeta adicional de entradas/salidas (el espacio aparece vacío). Cualquier relé SEL-351 con firmware versión 5, 6 o 7 puede ser ordenado con las opciones de entrada de corriente del canal de neutro más sensitivo (IN) (0.2 A ó 0.05 A nominal). La Tabla 4.1 y la nota complementaria muestran los elementos direccionales de tierra disponibles en las diferentes opciones de entrada de corriente del canal de neutro (IN). La opción de entrada de corriente del canal de neutro (IN) de 0.05 A nominal corresponde a la opción tradicional no direccional de falla sensible a tierra (SEF) (la opción de entrada de corriente de 0.2 A nominal del canal de neutro (IN) puede proveer la misma función SEF y opciones direccionales adicionales, como se describe en la Tabla 4.1). A lo largo de este manual de instrucción, cuando existan diferencias entre los modelos SEL-351 descritos en la Tabla 1.1, se mencionará el número de modelo para mayor claridad. Las diferencias entre el modelo 0351x0 y 0351xY dicen relación con las entradas optoaisladas, contactos de salida y puentes interiores ubicados en las tarjetas del relé. La Figura 2.24 hasta la Figura 2.26 y la Tabla 2.2 hasta la 2.7, muestran las diferencias de denominación entre dichos puentes interiores. Tabla 1.2: Versiones de firmware SEL-351 Número de modelo
Versión de firmware
Características del relé
03515
5
Características estándar.
03516
6
Características estándar más MIRRORED BITS y perfil de carga.
®
Los relés SEL-351 con firmware versión 5 pueden ser actualizados a firmware versión 6. Sin embargo, los relés SEL-351 con versiones de firmware 5 y 6, con entradas de voltaje de 150 Vac no pueden ser actualizados a versiones de firmware superiores. Los relés SEL-351 con versiones de firmware 5 y 6, con entradas de voltaje de 300 Vac pueden ser actualizados a versiones de firmware superiores. Las entradas de voltaje de los relés SEL-351 con versiones de firmware 5 o 6, soportan voltajes de hasta 150 Vac ó 300 Vac (lo mismo para el canal VS), dependiendo de la opción de voltaje secundario seleccionada al momento de ordenar el relé. 03517
7
Incluye las características de la versión de firmware 6, además de elementos de potencia y elementos de sag/swells/interrupciones
Los relés SEL-351 con firmware versión 7 sólo tienen entradas de voltaje para 300 Vac (conecte cualquier voltaje hasta 300 Vac). Protección frente a saturación de TT/CC Los elementos de sobrecorriente de fase instantáneos del SEL-351 normalmente operan usando la salida de un algoritmo de filtro coseno. Durante fallas de alta corriente, cuando el relé detecta saturación severa de Transformadores de corriente(TT/CC), los elementos de sobrecorriente pueden operar empleando algoritmo adaptivo de corriente. 1-2
Introducción y Especificaciones Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
El algoritmo adaptivo de corriente es empleado por los elementos de sobrecorriente de fase instantáneos, si y sólo si el ajuste de pickup (valor mínimo de operación) correspondiente es mayor que ocho veces la corriente nominal de fase. Por ejemplo, si 50P1P = 45 A (en un relé de 5 A nominal), los elementos 50P1, 50A1, 50B1 y 50C1 operarán en base al algoritmo adaptivo de corriente. Sin embargo, si 50P1P = 35 A, los elementos 50P1, 50A1, 50B1 y 50C1 operarán empleando la salida del algoritmo de filtro coseno. Ningún otro elemento de sobrecorriente emplea algoritmo adaptivo de corriente Basado en el nivel de un “indicador de distorsión armónica”, la corriente adaptiva corresponde a la salida del filtro coseno o a la salida de un detector bipolar de peak. Cuando el indicador de distorsión armónica excede el umbral que señala saturación severa de TT/CC, la corriente adaptiva es la salida del detector bipolar de peak. Cuando el indicador de distorsión armónica está bajo el umbral fijado, la corriente adaptiva corresponde a la salida del filtro coseno. El filtro coseno provee una excelente eficiencia en la remoción de desplazamiento dc y armónicas. Sin embargo, el detector bipolar de peak tiene la mejor eficiencia en condición de saturación severa de TT/CC, frente a la cual la estimación de magnitud del filtro coseno se ve significativamente degradada. Combinando los dos filtros, se provee una elegante solución para asegurar la adecuada operación de los elementos de sobrecorriente de fase instantáneos. Conexiones de Transformadores de potencial Las revisiones de firmware anteriores a R308 (inclusive) operan sólo con voltajes conectados en estrella (fase a neutro). El comando VER (disponible en el Nivel de acceso 2) identifica estos relés como “wye connected.” En estas primeras revisiones de firmware, el canal auxiliar de voltaje “VS” sólo puede ser usado para chequeo de sincronismo o como entrada de voltaje para fines generales. Ver Comandos de Acceso Nivel 2, en Sección 8: Comunicación y comandos vía puertos seriales, para detalles respecto al comando VER. Las versiones de firmware de numeración R309 o superior pueden ser configuradas vía ajuste global PTCONN para aceptar ya sea voltajes conectados en estrella (fase a neutro) o en delta (fase-fase), usando conexión en delta abierta. El comando VER identifica estos relés como “wye or delta connected.” Ver Entradas de Transformadores de potencial, en la Sección 2: Instalación, para detalles respecto a la conexión delta abierta (open delta). Del mismo modo, en las revisiones de firmware de numeración R309 o superior, el canal auxiliar de voltaje “VS” puede ser configurado vía ajuste global VSCONN = VS, para aceptar chequeo de sincronismo o entrada de voltaje de fines generales; o vía VSCONN = 3V0, para aceptar conexión de voltaje residual en “broken delta” (conexión delta para obtener 3V0, NdT), para ser empleado en los elementos direccionales de tierra polarizados por voltaje de secuencia cero. Ver Entradas de Transformadores de potencial, en la Sección 2: Instalación, para detalles respecto a la conexión “broken delta” y otros elementos del relé que son afectados por el ajuste VSCONN = 3V0. El ajuste de tipo de conexión (estrella o delta) no afecta el rango de entrada de los terminales de voltaje del relé. Por ejemplo, un relé con entradas de voltaje de 300 Vac puede aceptar hasta 300 Vac fase a neutro en la configuración estrella y hasta 300 Vac fase-fase en la configuración delta. El canal auxiliar de voltaje “VS” tiene un rango similar. Cuando use conexión “broken delta”, si el máximo voltaje residual posible “3V0” excede el rango del canal VS, se requerirá un transformador de instrumentación de bajada. Ver Especificaciones: Entradas de voltaje AC en esta sección, para detalles acerca de los rangos de entrada. Ver un ejemplo de conexión que usa un transformador de bajada, en la Figura 2.21.
Date Code 20041210
Introducción y Especificaciones Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
1-3
MANUAL DE INSTRUCCIONES. CONTENIDOS DE CADA SECCIÓN El siguiente es un resumen de los contenidos de otras secciones de este manual de instrucción: Sección 2: Instalación. Describe la forma de montaje y alambrado del Relé SEL-351. Se describe el conexionado para distintas aplicaciones. Se explica la operación de los distintos puentes interiores de las tarjetas del relé. Desde la Figura 2.2 a la Figura 2.5 se muestran los paneles frontal y posterior del Relé SEL-351 Sección 3: Elementos de sobrecorriente, voltaje, chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia. Describe la operación de: • Elementos de sobrecorriente instantáneos/tiempo definido (fase, neutro, residual y secuencia negativa) • Elementos de sobrecorriente de tiempo (fase, neutro, residual y secuencia negativa) • Elementos de voltaje (monofásicos, fase-fase, etc.) • Elementos de chequeo de sincronismo • Elementos de frecuencia • Elementos de potencia (en firmware versión 7) • Elementos de sags/swells/interrupciones de voltaje (en firmware versión 7). Sección 4: Lógicas de pérdida de potenciales, load-encroachment y elementos direccionales. Describe la operación de: • Lógica de pérdida de potenciales y sus efectos sobre los elementos direccionales • Lógica Load-encroachment y su aplicación a los elementos de sobrecorriente de fase • Elementos direccionales polarizados por voltaje y corriente, incluyendo control direccional para sistemas de baja impedancia a tierra, sistemas aterrizados mediante bobina Petersen y sistemas no aterrizados/ aterrizados de alta impedancia. • Lógica Best Choice Ground Directional™ y sus ajustes automáticosSección 5: Lógica de disparo y señalización. Describe la operación de: • Lógica general de disparo (trip) • Lógica de operación por cierre contra fallas (Switch onto fault) • Lógica de disparo asistido por comunicación • LEDs de señalización del panel frontal La mayoría de las aplicaciones (que no requieran lógica de operación por cierre contra falla o disparo asistido por comunicaciones) sólo necesitan ajustar las ecuaciones de ® control SELOGIC de disparo TR y de desellado de disparo ULTR en la lógica general de disparo (ver Figura 5.1). Sección 6: Lógicas de cierre y recierre. Describe la operación de la lógica de cierre para: • Recierres automáticos • Otras condiciones de cierre (por ejemplo mediante comando manual de cierre vía puerto serial o mediante entradas optoaisladas) 1-4
Introducción y Especificaciones Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Sección 7: Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas de control. Describe la operación de: • Entradas optoaisladas IN101 a IN106 (modelos 0351x0, 0351x1 y 0351xY) e IN201 a IN208 (modelos 0351x1 y 0351xY) • Switches de control local (bits locales de salida LB1 a LB16) • Switches de control remoto (bits remotos de salida RB1 a RB16) • Switches de control tipo biestables (latch) (Latch bits de salida LT1 a LT16) • Grupos de ajuste múltiples (seis grupos disponibles) • Temporizador programables (salidas temporizadas SV1T a SV16T) • Contactos de salida OUT101 a OUT107 y ALARM (modelos 0351x0, 0351x1 y 0351xY); OUT201 a OUT212 (modelos 0351x1 y 0351xY) • Despliegues rotatorios por defecto Sección 8: Funciones de monitoreo del interruptor, medida y perfil de carga. Describe la operación de: • Monitor de interruptor • Medida de demanda, energía, valores máximos y valores mínimos • Perfil de carga (en firmware versiones 6 y 7) Sección 9: Ajustes del relé. Explica como ingresar los ajustes y además contiene la siguiente información referencial: • Curvas de elementos de sobrecorriente de tiempo (5 curvas US y 5 curvas IEC) • Tabla de identificación y definición de Relay Word bits (Los Relay Word bits se emplean en los ajustes de las ecuaciones de control SELOGIC) • Hojas generales de ajuste, ajustes de ecuaciones de control SELOGIC, ajustes globales, ajustes de SER, ajustes de mensajes de texto, y ajuste de puertos de comunicación Las Hojas de Ajuste pueden ser fotocopiadas y completadas con los ajustes del Relé SEL-351. Tome nota que estas hojas corresponden a los comandos de puerto serial listados en Tabla 9.1. Sección 10: Comunicación y comandos vía puertos seriales. Describe: • Conectores de puertos seriales. Disposición y descripción de funciones de los pines • Cables de comunicación • Protocolo de comunicación • Comandos vía puerto serial Ver Comando SHO (Mostrar/Ver ajustes) en Sección 10, para conocer el listado de ajustes de fábrica por defecto del Relé SEL-351, empleado en el suministro estándar Sección 11: Panel frontal. Describe la operación mediante panel frontal de: • Botones de operación y su relación con los comandos vía puerto serial • Switches de control local (bits locales de salida LB1 a LB16) Date Code 20041210
Introducción y Especificaciones Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
1-5
• Despliegues rotatorios por defecto Sección 12: Reportes de evento estándar, reporte de sag/swell/interrupciones y SER. Describe: • Los reportes estándar de eventos de 15 y 30 ciclos • Reporte del Registrador Secuencial de Eventos (SER) • Reporte de sags/swells/interrupciones de voltaje (SSI)( en firmware versión 7) Sección 13: Pruebas y detección de anomalías. Describe: • Filosofía general, métodos y herramientas de prueba • Autocomprobación del relé y resolución de problemas Sección 14: Apéndices contiene los siguientes apéndices: • Apéndice A: Versiones de firmware y Manuales • Apéndice B: Instrucciones para actualización de firmware • Apéndice C: Protocolo SEL Distributed Port Switch • Apéndice D: Configuración, comandos Fast Meter y Fast Operate • Apéndice E: Comandos ASCII Comprimido • Apéndice F: Ajuste de elementos de sobrecorriente de secuencia negativa • Apéndice G: Ajuste de ecuaciones de control SELOGIC
®
• Apéndice H: Protocolo Distributed Network ProtocoL (DNP) • Apéndice I: MIRRORED BITS (en firmwares versiones 6 y 7) • Apéndice J: Protocolo SEL-351 Fast SER • Apéndice K: Software SEL-5030 ACSELERATOR
®
Sección 15: Resumen de comandos Relé SEL-351. describe brevemente los comandos vía puerto serial, los que se exponen detalladamente en la Sección 10: Comunicación y comandos vía puertos seriales
1-6
Introducción y Especificaciones Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
APLICACIONES
Figura 1.1: Aplicación relés SEL-351 a sistemas de potencia
Date Code 20041210
Introducción y Especificaciones Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
1-7
CARACTERÍSTICAS DEL HARDWARE DE CONEXIÓN Ver la subsección Especificaciones Generales en esta misma sección y la Sección 2: Instalación para mayor información respecto al hardware y conexiones. Canal IN: La Tabla 4.1 y la nota complementaria muestra los elementos direccionales de tierra particulares disponibles para las diferentes opciones de entrada de corriente del canal de neutro (IN). La protección sensitiva de tierra (SEF) no direccional está también disponible con opciones de entrada del canal de neutro (IN) de corriente nominal 0.2 A y 0.05 A. Entradas de voltaje VA, VB, VC: Las revisiones de firmware de numeración R309 o superior pueden ser configuradas vía ajuste global PTCONN para aceptar ya sea voltajes conectados en estrella (fase-neutro) o delta (fase-fase), usando la conexión delta abierta. Las marcas del panel frontal del relé y las conexiones internas de los terminales Z09 a Z12 no cambian. Ver Entradas de transformadores de potencial en la Sección 2: Instalación, para detalles acerca de la conexión delta abierta. Canal auxiliar de voltaje VS: El canal VS en las revisiones de firmware de numeración R309 o superior, puede ser configurado vía ajuste global VSCONN = VS, para aceptar chequeo de sincronismo o entrada de voltaje de fines generales; o vía VSCONN = 3V0, para aceptar conexión de voltaje residual en “broken delta”. Las marcas del panel frontal del relé y las conexiones internas de los terminales Z13 a Z14 no cambian Ver Entradas de Transformadores de potencial, en la Sección 2: Instalación, para detalles respecto a la conexión “broken delta”
Figura 1.2: Entradas, salidas y puertos seriales (Modelos 0351x0, 0351x1 y 0351xY; Modelos 0351x1 y 0351xY tienen una tarjeta adicional de entradas/salidas— Ver Figura 1.3 y Figura 1.4)
1-8
Introducción y Especificaciones Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Contactos de salida: Si los contactos de salida son de alta corriente de interrupción, requieren polaridad. Ver Tabla 1.1 para información respecto a los modelos SEL351 que poseen opción de contactos de alta capacidad de interrupción. Para mayor información respecto a los requerimientos de polaridad de los contactos de alta capacidad de interrupción, ver Contactos de salida en la Sección 2 Instalación.
Figura 1.3: Tarjeta adicional de entradas/salidas (Modelo 0351xY, versión conectores enchufables; tarjeta principal mostrada en Figura 1.2) Date Code 20041210
Introducción y Especificaciones Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
1-9
Contactos de salida: Si los contactos de salida son de alta corriente de interrupción, requieren polaridad. Ver Tabla 1.1 para información respecto a los modelos SEL351 que poseen opción de contactos de alta capacidad de interrupción. Para mayor información respecto a los requerimientos de polaridad de los contactos de alta capacidad de interrupción, ver Contactos de salida en la Sección 2 Instalación.
Figura 1.4: Tarjeta adicional de entradas/salidas (Modelo 0351x1, versión con terminales atornillables; tarjeta principal mostrada en Figura 1.2)
1-10
Introducción y Especificaciones Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
CONEXIONES PARA COMUNICACIÓN Ver más información respecto a conexiones en Cables para conectores de puerto y comunicación en Sección 10: Comunicación y comandos vía puertos seriales..
Figura 1.5: Comunicación con Relé SEL-351. Ejemplos de conexión.
Date Code 20041210
Introducción y Especificaciones Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
1-11
ESPECIFICACIONES GENERALES Importante: No emplee las especificaciones siguientes para ordenar un Relé SEL-351. Refiérase a las hojas de requisición actualizadas (MOT). Terminales de conexión
Terminales o conductores de cobre multihebra. Se recomienda uso de terminales tipo anillo. Temperatura mínima 105ºC Torque de apriete: Block de terminales: Mínimo: 8-lb/pulgada (0.9 Nm) Máximo: 12- lb/pulgada (1.4 Nm) ®
Conectorizado (Connectorized ): Mínimo: 4.4- lb/pulgada (0.5 Nm) Máximo: 8.8- lb/pulgada (1.0 Nm) Entradas de 150 VL-N, tres fases, conexión en cuatro alambres (estrella) Voltaje AC ó 150 VL-L, tres fases, conexión en tres alambres (delta abierta) (cuando está disponible, mediante ajuste PTCONN=DELTA) 150 V permanentes (conecte cualquier voltaje de 0 a 150 Vac). 365 Vac por 10 segundos. Carga: 0.13 VA @ 67 V; 0.45 VA @ 120 V. 300 VL-N, tres fases, conexión en cuatro alambres (estrella) ó 300 VL-L, tres fases, conexión en tres alambres (delta abierta) (cuando está disponible, mediante ajuste PTCONN=DELTA) 300 V permanentes (conecte cualquier voltaje de 0 a 150 Vac). 600 Vac por 10 segundos. Carga: 0.03 VA @ 67 V; 0.06 VA @ 120 V; 0.8 VA @ 300 V. Entradas de Corriente AC
IA, IB, IC y canal de neutro IN 5 A nominal: 15 A permanentes, 500 A por 1 segundo, lineal para 100 A simétricos. 1250 A por 1 ciclo. Carga: 0.27 VA @ 5 A, 2.51 VA @ 15 A. 1 A nominal: 3 A permanentes, 100 A por 1 segundo, lineal para 20 A simétricos. 250 A por 1 ciclo. Carga: 0.13 VA @ 1 A, 1.31 VA @ 3 A. Opciones adicionales de canal de neutro IN Entrada de corriente de canal de neutro (IN) de 0.2 A nominal, 15 A permanentes, 500 A por 1 segundo, lineal para 5.5 A simétrico. 1250 A por 1 ciclo. Carga: 0.002 VA @ 0.2 A, 1.28 VA @ 15 A. Entrada de corriente de canal de neutro (IN) de 0.05 A nominal, 1.5 A permanentes, 20 A por 1 segundo, lineal para 1.5 A simétricos. 100 A por 1 ciclo. Carga: 0.0004 VA @ 0.05 A, 0.36 VA @ 1.5 A.
1-12
Introducción y Especificaciones Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
La opción de canal de neutro IN de 0.2 A nominal se usa para control direccional en sistemas aterrizados de baja impedancia, sistemas aterrizados mediante bobina Petersen y sistemas no aterrizados/ aterrizados de alta impedancia (ver Tabla 4.1). El canal de 0.2 A nominal también puede proveer protección sensitiva de falla a tierra (SEF) no direccional La opción de canal de neutro IN de 0.05 A nominal corresponde a la opción tradicional SEF no direccional. Fuente de Poder Valor nominal: 125/250 Vdc o Vac Rango: 85–350 Vdc ó 85–264 Vac Carga: <25 W Valor nominal: 48/125 Vdc ó125 Vac Rango: 38–200 Vdc or 85–140 Vac Carga: <25 W Valor nominal: 24/48 Vdc Rango: 18–60 Vdc requiere polaridad Carga: <25 W Frecuencia y Rotación
Frecuencia 60/50 Hz y rotación de fases ABC/ACB, seleccionable por el usuario. Rango de seguimiento de frecuencia: 40.1-65 Hz (VA o V1 [voltaje de secuencia positiva] requerido para seguimiento de frecuencia; el seguimiento se conmuta a V1 si VA < 20 V para entradas de voltaje de 300 VL-N [o VA < 10 V para entradas de voltaje de 150 VL-N]).
Contactos de Estándar: salida 30 A de cierre (make), según IEEE 37.90: 1989 6 A permanentes (continuous carry) a 70ºC; 4 A permanentes (continuous carry) a 85ºC 50 A por un segundo Protección MOV: 270 Vac, 360 Vdc, 40 J; Tiempo de operación: menor que 5 ms. Tiempo de reposición: menor que 5 ms, típico. Capacidad de interrupción (10,000 operaciones): 24 V 0.75 A L/R = 40 ms 48 V 0.50 A L/R = 40 ms 125 V 0.30 A L/R = 40 ms 250 V 0.20 A L/R = 40 ms Capacidad cíclica (2.5 ciclos/segundo): 24 V 0.75 A L/R = 40 ms 48 V 0.50 A L/R = 40 ms 125 V 0.30 A L/R = 40 ms 250 V 0.20 A L/R = 40 ms Nota: Capacidad de interrupción y cíclica según IEC 60255-0-20: 1974. Nota: Relés certificados EA no tienen contactos estándar protegidos con MOV.
Date Code 20041210
Introducción y Especificaciones Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
1-13
Opción Alta Corriente de Interrupción para tarjeta adicional de entradas/salidas:
30 A de cierre (make), según IEEE 37.90: 1989 6 A permanentes (continuous carry) a 70ºC; 4 A permanentes (continuous carry) a 85ºC 50 A por un segundo Protección MOV: 330 Vdc, 130 J; Tiempo de operación: menor que 5 ms. Tiempo de reposición: menor que 8 ms, típico. Capacidad de interrupción (10,000 operaciones): 24 V 10 A L/R = 40 ms 48 V 10 A L/R = 40 ms 125 V 10 A L/R = 40 ms 250 V 10 A L/R = 20 ms Capacidad cíclica (4 ciclos en 1 segundo, seguido de 2 minutos de reposo para disipación térmica): 24 V 10 A L/R = 40 ms 48 V 10 A L/R = 40 ms 125 V 10 A L/R = 40 ms 250 V 10 A L/R = 20 ms Nota: No use los contactos de alta capacidad de interrupción para controlar señales de ac. Estas salidas requieren polaridad. Nota: Capacidad de Interrupción y Cíclica según IEC 60255-0-20: 1974.
1-14
Introducción y Especificaciones Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Rango de Cuando son usadas con señales de control de dc: operación 250 Vdc: activas (on) para 200–300 Vdc; inactivas (off) bajo 150 Vdc entradas 220 Vdc: activas (on) para 176–264 Vdc; inactivas (off) bajo 132 Vdc optoaisladas 125 Vdc: activas (on) para 105–150 Vdc; inactivas (off) bajo 75 Vdc 110 Vdc: activas (on) para 88–132 Vdc; inactivas (off) bajo 66 Vdc 48 Vdc: activas (on) para 38.4–60 Vdc; inactivas (off) bajo 28.8 Vdc 24 Vdc: activas (on) para 15–30 Vdc Cuando son usadas con señales de control de ac: 250 Vdc: activas (on) para 170.6–300.0 Vac; inactivas (off) bajo 106.0 Vac 220 Vdc: activas (on) para 150.3–264.0 Vac; inactivas (off) bajo 93.2 Vac 125 Vdc: activas (on) para 89.6–150.0 Vac; inactivas (off) bajo 53.0 Vac 110 Vdc: activas (on) para 75.1–132.0 Vac; inactivas (off) bajo 46.6 Vac 48 Vdc: activas (on) para 32.8–60.0 Vac; inactivas (off) bajo 20.3 Vac 24 Vdc: activas (on) para 12.8–30.0 Vac El Modo AC es seleccionable en cada entrada vía Ajustes Globales IN101D–IN106D; IN201D–IN208D. Tiempo de retardo en el reconocimiento de una entrada AC, desde el momento del cambio de estado: operación 0.75 ciclos máximo; reposición 1.25 ciclos máximo Nota: Las entradas optoaisladas de 24, 48, 125 y 250 Vdc drenan aproximadamente. 5 mA, las de 110 Vdc drenan aproximadamente. 8 mA. Las corrientes se señalan para entradas operando a voltaje nominal. Entrada codificada de tiempo
El relé acepta entrada codificada de tiempo IRIG-B demodulada en puerto 2. La hora del relé es sincronizada entre ±5 ms de la fuente de entrada de tiempo.
Comunicaciones seriales
Dos puertos seriales de comunicación EIA-232 en panel posterior y uno en panel frontal. Un puerto serial de comunicación EIA-485 en panel posterior, con 2100 Vdc de aislación. Rango de selección por puerto: 300, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400 Baud
Dimensiones Peso
Date Code 20041210
Ver Figura 2.1. 13 lbs (5.92 kg) — Relés de altura 2U rack 16 lbs (7.24 kg) — Relés de altura 3U
Introducción y Especificaciones Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
1-15
Rutina de ensayos Dieléctricos
Entradas ded corriente: 2500 Vac por 10 segundos. Fuente de poder, entradas optoaisladas y contactos de salida: 3100 Vdc por 10 segundos. Los siguientes ensayos IEC 60255-5 Dielectric Tests: 1977 se efectúan en todas las unidades rotuladas CE: 2200 Vdc por 1 segundo en puerto de comunicación EIA-485. 2500 Vac por 1 segundo en contactos de entradas, contactos de salida y entradas análogas. 3100 Vdc por 1 segundo en la fuente de poder.
Temperatura de operación
-40° a 185°F (-40° a +85°C) (prueba tipo). (El contraste del LCD se deteriora para temperaturas inferiores a -20°C.) IEC 60068-2-1: 1990 Environmental testing procedures, Part 2: Tests Test Ad: Cold (type test). IEC 60068-2-2: 1974 Environmental testing procedures, Part 2: Tests Test Bd: Dry Heat (type test).
Medio ambiente
IEC 60068-2-30: 1980 Environmental testing procedures, Part 2: Tests, Test Db and guidance: Damp heat, cyclic (12 + 12-hour cycle), (six-day type test). IEC 60529: 1989-11 Degrees of Protection Provided by Enclosures IP30, IP54 from the front panel using the SEL-9103 Front Cover Dust and Splash Protection (type test).
RFI y Pruebas de Interferencia
IEEE C37.90.1 - 1989 IEEE SWC Tests for Protective Relays and Relay Systems (4 kV at 2.5 kHz oscillatory, 5 kV fast transient) (type test). IEEE C37.90.2 – 1995 IEEE standard for withstand capability of relay systems to radiated electromagnetic interference from transceivers. Severity Level 35 V/m (type test). IEC 60255-22-1: 1988 Electrical disturbance tests for measuring relays and protection equipment, Part 1: 1 MHz burst disturbance tests. Severity Level 3 (2.5 kV peak common mode, 2.5 kV peak differential) (type test). IEC 60255-22-3: 2000 Electrical relays, Section 3: Radiated electromagnetic field disturbance tests, Severity Level 3 (10 V/m) (type test). IEC 60255-22-4: 1992 Electrical disturbance tests for measuring relays and protection equipment, Section 4 - Fast transient disturbance test. Severity Level 4 kV at 2.5 kHz and 5 kHz (type test).
Pruebas de Impulso
1-16
IEC 60255-5: 1977 Electrical relays, Part 5: Insulation tests for electrical relays, Section 6: Dielectric Tests, Series C (2500 Vac on analog inputs; 3000 Vdc on power supply, contact inputs, and contact outputs). Section 8: Impulse Voltage Tests, 0.5 Joule 5 kV (type test).
Introducción y Especificaciones Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Pruebas de vibración e impacto
IEC 60255-21-1: 1988 Electrical relays, Part 21: Vibration, shock, bump, and seismic tests on measuring relays and protection equipment, Section One - Vibration tests (sinusoidal), Class 1 (type test). IEC 60255-21-2: 1988 Electrical relays, Part 21: Vibration, shock, bump, and seismic tests on measuring relays and protection equipment, Section Two - Shock and bump tests, Class 1 (type test). IEC 60255-21-3: 1993 Electrical relays, Part 21: Vibration, shock, bump, and seismic tests on measuring relays and protection equipment, Section Three - Seismic tests, Class 2 (type test).
Pruebas ESD
Certificaciones
IEC 60255-22-2: 1996 Electrical disturbance tests for measuring relays and protective equipment, Section 2: Electrostatic discharge tests, Severity Level 4 (Equipment is tested at both polarities at levels 1, 2, 3, 4) (type test). ISO: El relé está diseñado y fabricado bajo programa de calidad certificada ISO-9001. UL/CSA: reconocimiento UL para los requerimientos UL-508; CSA C22.2, N.14 para equipos de control industrial; y UL-1053, equipos sensores de falla a tierra y relés. CE: CE Mark.
Especificaciones de Procesamiento Entradas de AC de Voltaje and Corriente
16 muestras por ciclo, filtro pasabajos de 3 db con frecuencia de corte 560 Hz.
Filtraje Digital
Coseno, un ciclo después de filtraje análogo pasabajos. Red de filtraje (análogo más digital) rechaza dc y todas las armónicas mayores que la fundamental.
Filtraje Digital
4 veces por ciclo del sistema de potencia
Date Code 20041210
Introducción y Especificaciones Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
1-17
Rangos de operación y exactitud de elementos del relé Elementos de Sobrecorriente Instantáneos/Tiempo Definido Rango de Operación:
0.25–100.00 A, en pasos de 0.01 A (5 A nominal) 1.00–170.00 A, en pasos de 0.01 A (5 A nominal—para elementos fase-fase) 0.050–100.000 A, en pasos de 0.010 A (5 A nominal—para elementos residuales) 0.05–20.00 A, en pasos de 0.01 A (1 A nominal) 0.20–34.00 A, en pasos de 0.01 A (1 A para elementos fasefase) 0.010–20.000 A, en pasos de 0.002 A (1 A nominal— para elementos residuales) 0.005–2.500 A, en pasos de 0.001 A (para entrada de corriente canal de neutro (IN) de 0.2 A nominal) 0.005–1.500 A, en pasos de 0.001 A (para entrada de corriente canal de neutro (IN) de 0.05 A nominal)
Exactitud de operación en régimen permanente:
±0.05 A y ±3% del ajuste (5 A nominal) ±0.01 A y ±3% del ajuste (1 A nominal) ±0.001 A y ±3% del ajuste (para entrada de corriente canal de neutro (IN) de 0.2 A nominal) ±0.001 A y ±5% del ajuste (para entrada de corriente canal de neutro (IN) de 0.05 A nominal)
Sobrealcance transiente:
±5% del pickup
Tiempo de retardo:
0.00–16,000.00 ciclos, en pasos de 0.25 ciclos
Exactitud del temporizador:
±0.25 ciclos y ±0.1% del ajuste
Ver curvas de tiempos de operación y reposición en Figura 3.5 y Figura 3.6
1-18
Introducción y Especificaciones Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Elementos temporizados de sobrecorriente Elementos temporizados de sobrecorriente:
0.25–16.00 A, en pasos de 0.01 A (5 A nominal) 0.10–16.00 A, en pasos de 0.01 A (5 A nominal—para elementos residuales) 0.05–3.20 A, en pasos de 0.01 A (1 A nominal) 0.02–3.20 A, en pasos de 0.01 A (1 A nominal—para elementos residuales) 0.005–0.640 A, en pasos de 0.001 A (para entrada de corriente canal de neutro (IN) de 0.2 A nominal) 0.005–0.160 A, en pasos de 0.001 A (para entrada de corriente canal de neutro (IN) de 0.05 A nominal)
Exactitud de operación en régimen permanente:
±0.05 A y ±3% del ajuste (5 A nominal) ±0.01 A y ±3% del ajuste (1 A nominal) ±0.005 A y ±3% del ajuste (para entrada de corriente canal de neutro (IN) de 0.2 A nominal) ±0.001 A y ±5% del ajuste (para entrada de corriente canal de neutro (IN) de 0.05 A nominal)
Rango de temporización del Dial:
0.50–15.00, en pasos de 0.01 (US) 0.05–1.00, en pasos de 0.01 (IEC)
Exactitud de las curvas temporizadas:
±1.50 ciclos y ±4% de la curva de tiempo, para corriente entre 2 y 30 veces el pickup ±3.50 ciclos y ±4% de la curva de tiempo, para corriente entre 2 y 30 veces el pickup, para entrada de corriente canal de neutro (IN) de 0.05 A nominal.
Elementos de Bajo y Sobrevoltaje Rangos de Operación:
Conexión estrella (Ajuste Global PTCONN=WYE): 0.00–100.00 V, en pasos de 0.01 V (elementos de secuencia negativa) {entradas 150V} 0.00–200.00 V, en pasos de 0.01 V (V (elementos de secuencia negativa) {entradas 300V} 0.00–150.00 V, en pasos de 0.01 V (varios elementos) {entradas 150V } 0.00–300.00 V, en pasos de 0.01 V ó 0.02 V (varios elementos) {entradas 300V} 0.00–260.00 V, en pasos de 0.01 V (elementos fase-fase) {entradas 150V} 0.00–520.00 V, en pasos de 0.02 V (elementos fase-fase) {entradas 300V}
Date Code 20041210
Introducción y Especificaciones Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
1-19
Rangos de Operación (continuación):
Conexión delta abierta (cuando está disponible, con ajuste global PTCONN=DELTA): 0.00–60.00 V, en pasos de 0.01 V (elementos de secuencia negativa) {entradas 150V} 0.00–120.00 V, en pasos de 0.01 V (elementos de secuencia negativa) {entradas 300V} 0.00–85.00 V, en pasos de 0.01 V (elemento de secuencia positiva) {entradas 150V} 0.00–170.00 V, en pasos de 0.01 V (elemento de secuencia positiva) {entradas 300V} 0.00–150.00 V, en pasos de 0.01 V (varios elementos) {entradas 150V } 0.00–300.00 V, en pasos de 0.01 V (varios elementos) {entradas 300V }
Exactitud de operación en régimen permanente:
±1 V y ±2% del ajuste {entradas de voltaje 150 V} (elementos de fase y sincronización) ±2 V y ±2% del ajuste {entradas de voltaje 300 V } (elementos de fase y sincronización) ±1 V y ±4% del ajuste {entradas de voltaje 150 V } (elementos de secuencia negativa, positiva y cero, elementos fase-fase) ±2 V y ±4% del ajuste {entradas de voltaje 300 V } (elementos de secuencia negativa, positiva y cero, elementos fase-fase)
Sobrealcance Transiente:
±5% del pickup
Elementos de secuencia negativa, positiva y cero, elementos fase-fase
1-20
Rango de operación de deslizamiento de Frecuencia:
0.005–0.500 Hz, en pasos de 0.001 Hz
Exactitud de operación de deslizamiento de Frecuencia:
±0.003 Hz
Rango de ángulo de fase:
0–80°, en pasos de 1°
Exactitud de ángulo de fase:
±4°
Introducción y Especificaciones Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Elementos de Baja y Sobrefrecuencia Rango de operación:
40.10–65.00 Hz, en pasos de 0.01 Hz
Sobrealcance de régimen permanente más transiente:
±0.01 Hz
Tiempo de retardo:
2.00–16,000.00 ciclos, en pasos de 0.25 ciclos
Exactitud del Temporizador:
±0.25 ciclos y ±0.1% del ajuste
Rango del elemento de bloqueo de frecuencia por bajo voltaje:
12.50–150.00 VLN (estrella) o VLL (delta abierta) {entradas 150 V} 25.00–300.00 VLN (estrella) o VLL (delta abierta) {entradas 300 V}
Temporizadores Rangos de operación:
0.00–999,999.00 ciclos, pasos de 0.25-ciclos (relé de recierre y algunos temporizadores programables) 0.00–16,000.00 ciclos, pasos de 0.25-ciclos (algunos temporizadores programables y otros varios temporizadores)
Exactitud de operación y reposición para todos los temporizadores:
±0.25 ciclos y ±0.1% del ajuste
Monitor de voltaje de Batería de la Subestación Rango de operación:
20–300 Vdc, pasos de 1 Vdc
Rango de operación:
±2% del ajuste, ±2 Vdc
Exactitud de la medida Las exactitudes están especificadas a 20°C y a frecuencia nominal, a menos que se indique algo distinto. Voltajes
VA, VB, VC
±0.1% (33.5–150 V; conexión estrella) {entradas de voltaje 150 V) ±0.2% (67.0–300 V; conexión estrella) {entradas de voltaje 300 V}
Voltajes
VAB, VBC, VCA
±0.2% (33.5–150 V; conexión delta) {entradas de voltaje 150 V} ±0.4% (67.0–300 V; conexión delta) {entradas de voltaje 300 V}
Voltaje
VS
±0.1% (33.5–150 V) {entradas de voltaje 150 V} ±0.2% (67.0–300 V) {entradas de voltaje 300 V}
Date Code 20041210
Introducción y Especificaciones Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
1-21
Voltajes
3V0, V1, V2
[3V0 no está disponible con entradas conectadas en delta]
±0.3% (33.5–150 V) {entradas de voltaje 150 V} ±0.6% (67.0–300 V) {entradas de voltaje 300 V}
Corrientes IA, IB, IC
±2 mA y ±0.1% (0.5–100 A) (5 A nominal) ±0.5 mA y ±0.1% (0.1–20 A) (1 A nominal) Coeficiente de temperatura: 2 2 [(0.0002%)/(°C) ] • (__°C – 20°C) (ver ejemplo más abajo)
Corriente IN
±0.05 A y ±3% (0.5–100 A) (5 A nominal) ±0.01 A y ±3% (0.1–20 A) (1 A nominal) ±0.08 mA y ±0.1% (0.005–4.5 A) (para entrada de corriente canal de neutro (IN) de 0.2 A nominal) ±1 mA y ±5% (0.01–1.5 A) (para entrada de corriente canal de neutro (IN) de 0.05 A nominal)
Corrientes I1, 3I0, 3I2
±0.05 A y ±3% (0.5–100 A) (5 A nominal) ±0.01 A y ±3% (0.1–20 A) (1 A nominal) ±0.5°
Exactitud de ángulo de fase: IA, IB, IC,VS VA, VB, VC (voltajes conectados en estrella) VAB, VBC, VCA (voltajes conectados en delta) MW / MVAR (continuación) (A, B, C, y trifásico; 5 A nominal; voltajes conectados en estrella) MW / MVAR (trifásico; 5 A nominal; voltajes conectados en delta abierta, condiciones balanceadas)
MW / MVAR
Exactitud (MW / MVAR)
para 0.5 A sec. ≤ corriente de fase < 1.0 A sec.: 0.70% / 0° ó 180° (factor de potencia unitario) 0.75% / 6.50% ±8° ó ±172° 1.00% / 2.00% ±30° ó ±150° 1.50% / 1.50% ±45° ó ±135° 2.00% / 1.00% ±60° ó ±120° 6.50% / 0.75% ±82° ó ±98° - / 0.70% ±90° (f. de potencia = 0) para corriente de fase ≥ 1.0 A sec.: 0.35% / 0.40% / 6.00% 0.75% / 1.50% 1.00% / 1.00% 1.50% / 0.75% 6.00% / 0.40% - / 0.35%
1-22
a ángulo de carga
Introducción y Especificaciones Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
0° ó 180° (factor de potencia unitario) ±8 ó ±172° ±30° ó ±150° ±45° ó ±135° ±60° ó ±120° ±82° ó ±98° ±90° (f. potencia = 0)
Date Code 20041210
El ejemplo de cálculo de exactitud de las corrientes IA, IB e IC, se basa en el coeficiente de temperatura establecido precedentemente: Para temperatura de 40°C, el error adicional para corrientes IA, IB, and IC es: [(0.0002%)/(°C)2] • (40°C – 20°C)2 = 0.08% Exactitud de elementos de potencia Elementos de potencia monofásicos: Pickup:
±0.005 A • (voltaje secundario L-N) y ±5% del ajuste a factor de potencia unitario {1 A nominal} ±0.025 A • (voltaje secundario L-N) y ±5% del ajuste a factor de potencia unitario {5 A nominal}
Elementos de potencia trifásicos: Pickup: Ajuste de pickup 1–6 VA {5 A nominal}, 0.2–1 VA {1 A nominal}:
±0.01 A • (voltaje secundario L-L) y ±10% del ajuste a factor de potencia unitario, para elementos de potencia y factor de potencia cero para elemento de potencia reactiva {1 A nominal} ±0.05 A • (voltaje secundario L-L) y ±10% del ajuste a factor de potencia unitario, para elementos de potencia y factor de potencia cero para elemento de potencia reactiva {5 A nominal}
Ajuste de pickup 6–39000 VA {5 A nominal}, 1–7800 VA {1 A nominal}:
±0.005 A • (voltaje secundario L-L) y ±5% del ajuste a factor de potencia unitario, para elementos de potencia y factor de potencia cero para elemento de potencia reactiva{1 A nominal} ±0.025 A • (voltaje secundario L-L) y ±10% del ajuste a factor de potencia unitario, para elementos de potencia y factor de potencia cero para elemento de potencia reactiva {5 A nominal}
Las especificaciones de exactitud de elementos de potencia son aplicables como sigue: • Voltajes conectados en estrella (PTCONN = WYE): cualquier condición • Voltajes conectados en delta abierta (PTCONN = DELTA), con conexión configurada apropiadamente para “broken delta” 3V0 (VSCONN = 3V0): cualquier condición • Voltajes conectados en delta abierta, sin conexión “broken delta” 3V0 (VSCONN = VS): sólo condiciones balanceadas.
Date Code 20041210
Introducción y Especificaciones Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
1-23
TABLA DE CONTENIDOS SECCIÓN 2:
INSTALACIÓN ................................................................2-1
Montaje del Relé ...........................................................................................................................2-1 Montaje en Rack ...................................................................................................................2-1 Montaje en Panel...................................................................................................................2-1 Diagramas de conexión del panel posterior ..................................................................................2-3 Conectando el panel posterior.......................................................................................................2-7 Equipamiento requerido e información general de conexión................................................2-7 Modelo 0351xY (conectores enchufables)....................................................................2-7 Arnés de alambrado...............................................................................................2-7 Modelos 0351x0 y 0351x1 (block de terminales atornillados) .....................................2-8 Puesta a tierra del chasis .......................................................................................................2-8 Modelo 0351xY.............................................................................................................2-8 Modelos 0351x0 y 0351x1............................................................................................2-9 Fuente de Poder.....................................................................................................................2-9 Modelo 0351xY.............................................................................................................2-9 Modelos 0351x0 y 0351x1............................................................................................2-9 Contactos de salida................................................................................................................2-9 Modelo 0351x0 .............................................................................................................2-9 Modelos 0351x1 y 0351xY ...........................................................................................2-9 Contactos de salida estándar................................................................................2-10 Contactos de salida de alta corriente de interrupción ..........................................2-10 Entradas Optoaisladas .........................................................................................................2-10 Entradas de transformadores de corriente ...........................................................................2-11 Modelo 0351xY...........................................................................................................2-11 Modelos 0351x0 y 0351x1..........................................................................................2-11 Entradas de transformadores de potencial...........................................................................2-11 Modelo 0351xY...........................................................................................................2-11 Modelos 0351x0 y 0351x1..........................................................................................2-12 Determinación del rango de las entradas de voltaje ....................................................2-12 Voltajes conectados en estrella (Ajuste Global PTCONN = WYE) ...........................2-12 Voltajes conectados en delta (Ajuste Global PTCONN = DELTA) ...........................2-12 Conexión VS para chequeo de sincronismo (Ajuste Global VSCONN = VS) ...........2-13 Conexión VS en “broken delta” (Ajuste Global VSCONN = 3V0)............................2-13 Chequeo de polaridad para VSCONN = 3V0 .............................................................2-14 Ejemplo de TT/PP conectados en estrella ...........................................................2-14 Ejemplo de TT/PP conectados en delta ...............................................................2-16 Puertos seriales....................................................................................................................2-17 Entrada codificada de tiempo IRIG-B.................................................................................2-18 Diagramas de Conexiones AC/DC para diversas Aplicaciones..................................................2-19 Conexiones en Tarjetas interiores...............................................................................................2-33 Acceso a las tarjetas internas del relé..................................................................................2-33 Puentes internos para contactos de salida ...........................................................................2-37 Puente interior de control para contacto de salida de alarma “adicional”...........................2-37 Puentes internos de password y control de interruptor .......................................................2-38 Puentes internos de voltaje de puertos seriales EIA-232 ....................................................2-39 Condición de aceptabilidad para “North American Product Safety Compliance”......2-40 Batería del reloj...................................................................................................................2-40
Date Code 20041210
Instalación Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
i
TABLAS Tabla 2.1: Tabla 2.2: Tabla 2.3: Tabla 2.4: Tabla 2.5: Tabla 2.6: Tabla 2.7:
Cables de comunicación para conectar SEL-351 con otros dispositivos............................2-18 Correspondencia entre puentes internos y contactos de salida ...........................................2-37 Correspondencia entre puente interno y contacto de alarma “adicional” ...........................2-37 Posición requerida de puente JMP23 para operación apropiada de contacto de salida OUT107 (Modelos 0351x0, 0351x1 y 0351xY) ..........................................................2-38 Posición de puentes de password y control de interruptor en suministro estándar.............2-38 Operación de los puentes de password y control de interruptor .........................................2-39 Posición de puentes de voltaje de puertos seriales EIA-232, para suministro estándar del relé ..........................................................................................................................2-39
FIGURAS Figura 2.1: Dimensiones para montaje en rack y en panel......................................................................2-2 Figura 2.2: Diagrama del panel frontal y posterior —Modelo 0351x0 posterior y Modelo 0351x0H frontal; ejemplo de montaje horizontal en rack ..............................................2-4 Figura 2.3: Diagrama del panel frontal y posterior—Modelo 0351x1xxxxx2 posterior y Modelos 0351x1H y 0351xYH frontal; ejemplo de montaje horizontal en rack ...........2-5 Figura 2.4: Diagrama del panel frontal y posterior —Modelo 0351xYxxxxx6 posterior y Modelos 0351x14 y 0351xY4 frontal; ejemplo de montaje vertical en panel................2-6 Figura 2.5: Codificación conectores enchufables (vista superior, Modelo 0351xY) ..............................2-8 Figura 2.6: Conexión secundaria en “broken delta” para entrada de voltaje VS, TT/PP conectados en estrella...................................................................................................2-14 Figura 2.7: Voltaje VS resultante del colapso del voltaje VA en la conexión “broken delta” secundaria (comparado con los voltajes del sistema de potencia para conexión estrella) .........................................................................................................................2-15 Figura 2.8: Conexión secundaria en “broken delta” para entrada de voltaje VS, TT/PP conectados en delta.......................................................................................................2-16 Figura 2.9: Voltaje VS resultante del colapso del voltaje VA en la conexión “broken delta” secundaria (comparado con los voltajes del sistema de potencia para conexión delta).............................................................................................................................2-17 Figura 2.10: Protección de sobrecorriente y recierre para alimentador de distribución (incluye esquema de disparo rápido de barras) (TT/PP conectados en estrella) ........................2-19 Figura 2.11: Protección de sobrecorriente para barra de distribución (incluye esquema de disparo rápido de Barras) (TT/PP conectados en estrella) ........................................................2-20 Figura 2.12: Protección de sobrecorriente direccional y recierre para línea de transmisión (TT/PP conectados en estrella) .................................................................................................2-21 Figura 2.13: Protección de sobrecorriente direccional y recierre para línea de transmisión (fuente de polarización de corriente conectada al Canal IN) (TT/PP conectados en estrella) .........................................................................................................................2-22 Figura 2.14: Protección de sobrecorriente para banco de transformadores delta/estrella (TT/PP conectados en estrella) .................................................................................................2-23 Figura 2.15: Protección de sobrecorriente para banco de transformadores con enrollado terciario (TT/PP conectados en estrella).....................................................................................2-24 Figura 2.16: Protección de sobrecorriente para alimentador de distribución industrial (transformador toroidal de balance de corrientes conectado al canal IN) ....................2-25 Figura 2.17: Protección de falla de interruptor dedicada ........................................................................2-26 Figura 2.18: Protección de sobrecorriente para sistema aterrizado de alta o baja impedancia (TT/PP conectados en estrella).....................................................................................2-27
ii
Instalación Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Figura 2.19: Protección de sobrecorriente en sistema aterrizado mediante bobina Petersen (TT/PP conectados en estrella) .................................................................................................2-28 Figura 2.20: Protección de sobrecorriente para sistema no aterrizado (TT/PP conectados en estrella) .........................................................................................................................2-29 Figura 2.21: Protección de sobrecorriente para sistema no aterrizado (TT/PP conectados en delta, conexión 3V0 en “broken delta”).................................................................................2-30 Figura 2.22: Protección de sobrecorriente y recierre para alimentador de distribución (TT/PP conectados en delta y conexión de chequeo de sincronismo fase-tierra) .....................2-31 Figura 2.23: Liberación de carga por baja frecuencia, protección de sobrecorriente y recierre en alimentador de distribución (conexión de voltaje monofásico)....................................2-32 Figura 2.24: Ubicación de puentes, conectores y componentes mayores en tarjeta interna principal (Modelos 0351x0, 0351x1 y 0351xY) ..........................................................2-34 Figura 2.25: Ubicación de puentes, conectores y componente mayores en tarjeta adicional de entradas / salidas (Modelo 0351xY, versión conectores enchufables).........................2-35 Figura 2.26: Ubicación de puentes, conectores y componente mayores en tarjeta adicional de entradas / salidas (Modelo 0351x1, versión block de terminales atornillables)...........2-36
Date Code 20041210
Instalación Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
iii
SECCIÓN 2:
INSTALACIÓN
Defina su forma de instalación, empleando la información de montaje y conexión de esta sección. Los opcionales incluyen montaje en rack o panel y alambrado mediante block de terminales ® atornillables o enchufables (Connectorized ). Esta sección también incluye información para configurar el relé según la aplicación requerida por el usuario.
MONTAJE DEL RELÉ Montaje en Rack El Relé SEL-351 se ofrece en versión para montaje en rack, que puede ser fácilmente instalado en rack estándar de 19”. Ver Figura 2.1. Desde el frente del relé, inserte cuatro pernos rack (dos en cada lado), a través de las perforaciones de las aletas de montaje del relé. La instalación inversa de las aletas de montaje, permite proyectar el relé 2.75” (69.9 mm) hacia adelante, proporcionando espacio adicional en la parte posterior, para aplicaciones en las que éste puede resultar demasiado profundo. Montaje en Panel El Relé SEL-351 se ofrece además en versión de montaje en panel, que proporciona una mejor apariencia estética. Los relés para montaje en Panel disponen de una cubierta bicelada frontal, que cubre todas las perforaciones de instalación. Ver Figura 2.1. Efectúe el calado y las perforaciones de Panel de acuerdo a las dimensiones de la Figura 2.1. Inserte el relé en el corte, nivele los cuatro pernos, ubicados en la parte posterior del panel frontal del relé con las perforaciones ya efectuadas y emplee las tuercas para asegurar el relé al panel. La opción de montaje proyectado cubre todas las perforaciones de instalación y mantiene la apariencia bicelada de la opción de montaje en panel; el relé se proyecta 2.75” (69.9 mm) hacia adelante del panel. Esta opción incrementa el espacio en la parte posterior del relé, para aplicaciones en las que el relé normalmente resultaría demasiado profundo.
Date Code 20041210
Instalación Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
2-1
Figura 2.1: Dimensiones para montaje en rack y en panel
2-2
Instalación Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
DIAGRAMAS DE CONEXIÓN DEL PANEL POSTERIOR Desde la Figura 2.2 a la Figura 2.4, se muestran ejemplos de diferentes configuraciones del relé. Todos los relés de altura 3U pueden ser ordenados con block de terminales, conectores enchufables o tarjeta adicional de entradas / salidas. Todos los relés modelos SEL-351-5, -6, -7 de altura 2U pueden ser equipados sólo con block de terminales. Otros modelos de la familia SEL-351 pueden estar disponibles en altura 2U con conectores enchufables. Para identificar las opciones, ver el “Model Option Table” del Relé SEL-351 en nuestro sitio web, o contacte al representante local de ventas SEL.
Date Code 20041210
Instalación Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
2-3
Figura 2.2: Diagrama del panel frontal y posterior —Modelo 0351x0 posterior y Modelo 0351x0H frontal; ejemplo de montaje horizontal en rack
2-4
Instalación Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Figura 2.3: Diagrama del panel frontal y posterior—Modelo 0351x1xxxxx2 posterior y Modelos 0351x1H y 0351xYH frontal; ejemplo de montaje horizontal en rack El diagrama del panel posterior muestra contactos de salida estándar en los terminales de la tarjeta adicional de entradas / salidas (sin marcas de polaridad). Date Code 20041210
Instalación Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
2-5
Figura 2.4: Diagrama del panel frontal y posterior —Modelo 0351xYxxxxx6 posterior y Modelos 0351x14 y 0351xY4 frontal; ejemplo de montaje vertical en panel El diagrama del panel posterior muestra contactos de salida de alta corriente de interrupción en los terminales de la tarjeta adicional de entradas / salidas (con marcas de polaridad). 2-6
Instalación Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
CONECTANDO EL PANEL POSTERIOR Refiérase a la Figura 2.10 hasta la Figura 2.23 para ejemplos de alambrado de aplicaciones típicas. Refiérase a la Tabla 1.1 y Figura 2.2 hasta la Figura 2.4. Tome nota que existen dos tipos de hardware de conexión del panel posterior. En el texto siguiente, se efectuarán referencias a los números de modelo, para mostrar estas diferencias. Equipamiento requerido e información general de conexión Modelo 0351xY (conectores enchufables) Herramientas: destornillador pequeño, desaislador de cables Partes: arnés de alambrado SEL-WA0351xY Arnés de alambrado El arnés de alambrado SEL-WA0351xY incluye todos los conectores necesarios para la instalación del relé. Todos los conectores que requieren terminaciones especiales, se entregan prealambrados desde fábrica. Refiérase al Model Option Table del arnés de alambrado SEL-WA0351xY (disponible en nuestro sitio web, NdeT). El Arnés de alambrado SEL-WA0351xY incluye los siguientes conectores (no prealambrados): • (2) conectores hembra enchufables, de 8 posiciones, para contactos de salida OUT101 hasta ALARM. • (2) conectores hembra enchufables, de 6 posiciones, para entradas optoaisladas IN101 a IN106. • (1) conector hembra enchufable, de 8 posiciones, para puerto serial 1 EIA-485/IRIG-B. • (4) conectores hembra enchufables, de 6 posiciones, para contactos de salida OUT201 a OUT212. • (2) conectores hembra enchufables, de 8 posiciones, para entradas optoaisladas IN201 a IN208. Estos conectores aceptan conductores de sección AWG 24 a 12. Desaisle los conductores 0.31 pulgadas (8 mm) e instale con un pequeño destornillador. Asegure cada conector de 8 posiciones al chasis del relé, mediante los pernos ubicados en cada uno de sus extremos. Los conectores de 8 posiciones están codificados de fábrica, para evitar confusiones durante la instalación. Refiérase a la Figura 2.5 para la codificación estándar de conectores de entrada/salida. El arnés de alambrado incluye los siguientes conectores prealambrados: • (1) conector cortocircuitable de transformadores de corriente para las entradas de corriente IA, IB, IC e IN. • (1) conector para entradas de voltaje VA, VB, VC y VS. • (1) conector para entradas POWER (+ y -) • (1) conector tipo espada, para la conexión GROUND (tierra del chasis)
Date Code 20041210
Instalación Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
2-7
Estos conectores prealambrados (y el conector de puerto serial) tienen una posición de instalación única.
Figura 2.5: Codificación conectores enchufables (vista superior, Modelo 0351xY) Modelos 0351x0 y 0351x1 (block de terminales atornillados) Herramientas: Destornillador Phillips o destornillador plano Partes: Todos los pernos son tamaño #6-32. Pernos de retención pueden ser solicitados a fábrica. Puesta a tierra del chasis Modelo 0351xY Conecte a tierra el chasis del relé en terminal Z27, con conector tipo espada, provisto según lo señalado previamente para el arnés de alambrado (conector tamaño 0.250 pulgadas x 0.032 pulgadas). Si el conector del chasis es retirado, la conexión puede realizarse con perno tamaño #6/32.
2-8
Instalación Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Modelos 0351x0 y 0351x1 Conecte a tierra el chasis del relé en terminal Z27. Fuente de Poder Modelo 0351xY El arnés de alambrado de la fuente de poder incluye un conector de dos posiciones, alambrado de fábrica. Tome nota de las indicaciones de polaridad de los terminales Z25 (+) y Z26 (-). La alimentación de control pasa a través de estos terminales a un fusible y a la fuente de poder tipo switching. La circuitería de control de alimentación está aislada del terminal de tierra del chasis. Inserte el conector de la fuente de poder en los terminales Z25 y Z26. Cuando se inserta, el conector se engancha en su posición. Los rangos de la fuente de poder se indican en Sección 1: Introducción y Especificaciones. El voltaje de la fuente del relé está señalado en panel posterior, en el adhesivo con el Número de Serie. Modelos 0351x0 y 0351x1 Conecte el voltaje de control a los terminales POWER.. Tome nota de las indicaciones de polaridad de los terminales Z25 (+) y Z26 (-). La alimentación de control pasa a través de estos terminales a un fusible y a la fuente de poder tipo switching. La circuitería de control de alimentación está aislada del terminal de tierra del chasis. Los rangos de la fuente de poder se indican en Sección 1: Introducción y Especificaciones. El voltaje de la fuente del relé está señalado en panel posterior, en el adhesivo con el número de serie. Contactos de salida Modelo 0351x0 El modelo 0351x0 puede ser ordenado sólo con contactos de salida estándar. Refiérase a Especificaciones Generales, en la Sección 1: Introducción y Especificaciones, para ver los rangos de los contactos de salida. Los contactos de salida estándar no requieren polaridad. Modelos 0351x1 y 0351xY Los modelos 0351x1 y 0351xY tienen contactos de salida en: tarjeta principal
OUT101 a ALARM (ordenados sólo como contactos de salida estándar) tarjeta adicional entradas / salidas OUT201 a OUT212 [ordenados como contactos de salida estándar o de alta corriente de interrupción (todos de uno u otro tipo)
Date Code 20041210
Instalación Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
2-9
Refiérase a Especificaciones Generales, en la Sección 1: Introducción y Especificaciones, para ver los rangos de los contactos de salida. Para determinar el tipo de contactos de la tarjeta adicional de entradas / salidas del relé modelo 0351x1, refiérase al número de parte (part number) del adhesivo con el número de serie ubicado en el panel posterior del relé. Contactos de salida estándar En los Modelos 0351x1 y 0351xY, el numeral “2” en el campo subrayado mas abajo (números de parte de ejemplo) indica contactos de salida estándar en tarjeta adicional de entradas / salidas (OUT201 hasta OUT212). 0351x1H42542X1
0351xYH42542X1
Los contactos de salida estándar no requieren polaridad. Contactos de salida de alta corriente de interrupción En los Modelos 0351x1 y 0351xY, el numeral “6” en el campo subrayado más abajo (números de parte de ejemplo) indica contactos de salida de alta corriente de interrupción en tarjeta adicional de entradas / salidas (OUT201 hasta OUT212): 0351x1H42546X1
0351xYH42546X1
Los contactos de salida de alta corriente de interrupción requieren polaridad. Tome nota de las marcas de polaridad (+) ubicada sobre los terminales pares B02, B04, B06....B24 en Figura 2.4. La tarjeta adicional de entradas / salidas del relé Modelo 0351x1 de la Figura 2.3 no muestra estas marcas de polaridad (+) (debido a que es un relé con tarjeta adicional de entradas / salidas con contactos de salida estándar). A modo de ejemplo, considere la conexión de los terminales B01 y B02 (Contacto de salida OUT201, de alta corriente de interrupción) a un circuito cualquiera: El terminal B02 (+) debe ser conectado a un voltaje de potencial superior al del terminal B01. Lo mismo es válido para los contactos de salida OUT202 hasta OUT212 (si éstos son también contactos de salida de alta capacidad de interrupción). Nota: No use los contactos de salida de alta corriente de interrupción para controlar señales de ac. Entradas Optoaisladas Las entradas optoaisladas en cualquiera de los modelos SEL-351 (por ejemplo IN102, IN207) no requieren polaridad. Cuando se aplica voltaje de control nominal, cada entrada optoaislada drena una corriente de aproximadamente 4 mA. Refiérase a Especificaciones Generales en Sección 1: Introducción y Especificaciones para ver los valores nominales de las entradas optoaisladas. Las entradas pueden ser configuradas para responder a señales de control de ac o dc, vía Ajustes Globales IN101D-IN106D e IN201D-IN208D. Para conocer el voltaje nominal de las entradas optoaisladas de su relé, refiérase al adhesivo que contiene el número de serie, en el panel posterior del relé (listado con el rótulo LOGIC INPUT).
2-10
Instalación Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Entradas de transformadores de corriente Modelo 0351xY El arnés de alambrado incluye un conector prealambrado de ocho posiciones, para cortocircuitar los transformadores de corriente. Tome nota de los puntos de polaridad sobre los terminales Z01, Z03, Z05 y Z07. Refiérase a la Figura 2.10 hasta la Figura 2.23, para ejemplos típicos de alambrado de transformadores de corriente. Inserte el conector cortocircuitable en los terminales Z01 hasta Z08. Asegure el conector al chasis del relé, mediante los pernos ubicados en ambos extremos del conector. Para retirar el conector cortocircuitable, tire hacia afuera del panel posterior. Con el conector removido, mecanismos internos cortocircuitan separadamente cada transformador de corriente. El conector acepta conductores de tamaño AWG 16 a 10. En la fábrica, se emplea herramienta especial para insertar los cables en el conector. Refiérase al adhesivo que contiene el número de serie, en el panel posterior del relé, para identificar su corriente nominal de fases IA; IB e IC (5 A ó 1 A) y la corriente nominal de neutro IN (listada bajo el rótulo AMPS AC). La entrada de corriente de neutro (IN) también puede corresponder a los opcionales 0.05 A y 0.2 A nominal. La selección del rango de entrada de la corriente de neutro es comúnmente determinada por el elemento direccional de tierra que se desea aplicar (ver Tabla 4.1 y nota complementaria). Modelos 0351x0 y 0351x1 Tome nota de los puntos de polaridad sobre los terminales Z01, Z03, Z05 y Z07. Refiérase a la Figura 2.10 hasta la Figura 2.23, para ejemplos típicos de alambrado de transformadores de corriente. Refiérase al adhesivo que contiene el número de serie, en el panel posterior del relé, para identificar su corriente nominal de fases IA; IB e IC (5 A ó 1 A) y la corriente nominal de neutro IN (listada bajo el rótulo AMPS AC). La entrada de corriente de neutro (IN) también puede corresponder los opcionales 0.05 A y 0.2 A nominal. La selección del rango de entrada de la corriente de neutro es comúnmente determinada por el elemento direccional de tierra que se desea aplicar (ver Tabla 4.1 y nota complementaria). Entradas de transformadores de potencial Modelo 0351xY El arnés de alambrado incluye un conector prealambrado para potenciales, de seis posiciones. Inserte este conector en los terminales Z09 hasta Z14. El conector tiene una única posición y se enclava al insertarse. Tome nota de los rótulos de señalización (VA, VB, VC, N, VS, NS) en los terminales Z09 a Z14. Figura 1.2 muestra las conexiones internas para los terminales VA, VB, VC y N. Asimismo, tome nota que VS/NS corresponde a una entrada separada de voltaje monofásico.
Date Code 20041210
Instalación Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
2-11
Modelos 0351x0 y 0351x1 Tome nota que los rótulos de señalización (VA, VB, VC, N, VS, NS) de los terminales Z09 hasta Z14. La Figura 1.2 muestra las conexiones internas para los terminales VA, VB, VC y N. Asimismo, tome nota que VS/NS corresponde a una entrada separada de voltaje monofásico. Determinación del rango de las entradas de voltaje El adhesivo que contiene el Número de serie, ubicado en el panel posterior del relé, indica el rango de voltaje de entrada permanente. El Número de parte también contiene información referida al rango de voltaje: 0351xxxx2 indica entradas de 150 V 0351xxxx5 indica entradas de 300 V Este rango de voltaje aplica a las tres entradas de voltaje de fase (VA-N, VB-N, VC-N) como a la entrada de voltaje VS-NS. El rango de voltaje se expresa en valores VLN cuando el relé está conectado en estrella (tres fases, cuatro alambres), o en valores VLL cuando el relé esté conectado en delta (tres fases, tres alambres). Las siguientes dos subsecciones explican las conexiones de las entradas de voltaje en estrella y delta. El adhesivo del Número de parte de los relés SEL-351-5, -6, -7 fabricados con firmware revisión R309 (o superior) indica “300 V Wye/Delta”. El adhesivo con el Número de parte de los relés SEL-351-5, -6, -7 fabricados con anterioridad indica “150 V Wye” o “300 V Wye,” dependiendo del número de parte correspondiente. Si un relé SEL-351-5, -6, -7 antiguo (con firmware revisiones R300 a R308) es actualizado al firmware R309 (o superior), también puede ser conectado en estrella o delta, cuidando que el rango de voltaje no sea excedido. Voltajes conectados en estrella (Ajuste Global PTCONN = WYE) Cualquiera de las entradas de voltaje monofásico (es decir VA-N, VB-N, VC-N o VS-NS), puede ser conectada a voltajes de hasta 150 V (ó 300 V; ver Tabla 1.2) en forma permanente. La Figura 2.10 hasta la Figura 2.15 y la Figura 2.18 hasta la Figura 2.20, muestran ejemplos de voltajes conectados en estrella. La frecuencia se determina desde los voltajes conectados a terminales VA-N y VS-NS (ver subsecciones Elementos de chequeo de sincronismo y Elementos de frecuencia en Sección 3: Elementos de sobrecorriente, voltaje, chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia). Voltajes conectados en delta (Ajuste Global PTCONN = DELTA) Los relés SEL-351-5, -6, -7 con revisiones de firmware R309 (o superior) pueden ser configurados vía ajuste Global PTCONN = DELTA para aceptar conexión de TT/PP en delta abierta. Voltajes fase-fase (hasta 150 V ó 300 V permanentes, dependiendo del rango de entrada de voltaje del relé) pueden ser conectados a las entradas de voltaje VA-VB, VB-VC o VC-VA, cuando el relé está conectado como se muestra en la Figura 2.21 o la Figura 2.22. Esta conexión requiere un puente externo entre el terminal VB (Z10) y el terminal N (Z12). En esta configuración, el relé no puede medir voltaje de secuencia cero desde los terminales de entrada VA, VB y VC, debido a que la conexión en delta abierta bloquea la información de voltaje de secuencia cero. Las funciones del relé que requieren voltaje de secuencia cero (también llamado 3V0) pueden ser deshabilitadas, a menos que otra fuente de voltaje 3V0 se introduzca al relé, vía terminales VS-NS (ver Conexión VS en “broken delta” (Ajuste Global VSCONN = 3V0), más adelante, en esta misma sección). 2-12
Instalación Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
En relación con la Figura 2.21 y la Figura 2.22, cuando el ajuste global PTCONN = DELTA, el relé interpreta la señal de voltaje detectada en terminales VA-N como VAB, y la señal de voltaje detectada en terminales VC-N como VCB (o VBC). El voltaje fase-fase VCA es derivado internamente con la ecuación VCA = VCB – VAB. El relé no usa la señal de voltaje detectada en terminales VB-N, la cual debería ser efectivamente cero, debido al puente entre VB y N. Los reportes de evento no filtrados (raw) son el único medio por el cual las señales aplicadas a los terminales de voltaje del relé VA-N, VB-N y VC-N pueden ser observados directamente. Ver Reportes de evento no filtrados con PTCONN = DELTA, en la Sección 12: Reportes de evento estándar, reporte de sag/swell/interrupciones y SER. La frecuencia es medida desde los voltajes conectados a los terminales VA-VB; y VS-NS cuando los elementos de chequeo de sincronismo están habilitados y el relé está apropiadamente alambrado (ver subsecciones Elementos de chequeo de sincronismo y Elementos de frecuencia en Sección 3: Elementos de sobrecorriente, voltaje, chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia). A lo largo de este Manual de Instrucción, las diferencias entre la conexión estrella o delta de TT/PP se destacan, en lo que respecta a funciones del relé o especificaciones, ya sea con el texto "wye-connected" y "delta-connected" o con el texto "PTCONN = WYE" y "PTCONN = DELTA". Conexión VS para chequeo de sincronismo (Ajuste Global VSCONN = VS) Cuando el ajuste VSCONN = VS, la entrada de voltaje VS cumple su rol tradicional de voltaje de entrada para los elementos de sincronismo. La Figura 2.10 hasta la Figura 2.13, la Figura 2.22 y la Figura 2.23 muestran ejemplos de entradas de voltaje para chequeo de sincronismo, aplicadas a los terminales VS-NS. Ver Elementos de chequeo de sincronismo, en Sección 3: Elementos de sobrecorriente, voltaje, chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia. Los relés SEL-351-5, -6, -7 con revisiones de firmware hasta e incluyendo R308, funcionan como si if VSCONN = VS, aún cuando el ajuste VSCONN no está disponible en esos relés. Conexión VS en “broken delta” (Ajuste Global VSCONN = 3V0) En los relés SEL-351-5, -6, -7 con revisiones de firmware R309 o superior, el ajuste VSCONN = 3V0 adecua el relé para aceptar señal de voltaje de secuencia cero 3V0, conectada a la entrada de voltaje VS. Esta señal es usualmente derivada desde TT/PP conectados en estrella (primario)/“broken delta” (secundario): VS = VA + VB + VC = 3V0. Esta señal es traspasada a ciertas funciones del relé que requieren voltaje de secuencia cero, tales como los elementos direccionales para fallas a tierra polarizados por voltaje de secuencia cero o los elementos wattmétricos y de conductancia incremental (para sistemas aterrizados mediante bobina Petersen). Estos elementos usarán el valor 3V0 medido en el canal VS, aún si se encuentra disponible un valor calculado 3V0 (cuando las entradas de voltaje de fase son alimentadas por TT/PP conectados en estrella y PTCONN = WYE). Para evitar que el voltaje suministrado por la conexión “broken delta” exceda el rango de voltaje de las entradas relé (150 V ó 300 V), algunas aplicaciones requieren un transformador de bajada externo. La Figura 2.6, la Figura 2.8 y la Figura 2.21 muestra el alambrado de TT/PP, incluyendo un transformador de instrumentación de bajada, para aplicar a los terminales VS-NS como fuente de voltaje de secuencia cero. El ajuste de grupo PTRS acomoda la razón del transformador de bajada. Ver Explicación de los ajustes, en Sección 9: Ajustes del relé, para un ejemplo de ajuste
Date Code 20041210
Instalación Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
2-13
de PTRS cuando VSCONN = 3V0. Para un listado completo de los cambios provocados por el ajuste VSCONN=3V0, ver la Tabla 9.5, la Tabla 9.6 y los análisis relacionados. Seleccionando el ajuste global VSCONN = 3V0 se deshabilita el elemento de chequeo de sincronismo. De esta forma, los terminales de entrada VS–NS no pueden ser usados para medidas de 3V0 y como una entrada de chequeo de sincronismo al mismo tiempo. Chequeo de polaridad para VSCONN = 3V0 Refiérase a la Figura 2.6 (TT/PP conectados en estrella) o la Figura 2.8 (TT/PP conectados en delta). La entrada de voltaje VS (terminales VS–NS) espera voltaje 3V0 (VS = 3V0 = VA + VB + VC) con la polaridad mostrada. Sin embargo, cuando no existe falla en el sistema y se presentan condiciones balanceadas, el voltaje VS = 3V0 ≈ 0. El resultado es que problemas de polaridad en la entrada de voltaje VS, como por ejemplo un error de alambrado de los bornes VS–NS, no serán necesariamente evidentes, hasta que ocurra una falla o se efectúen pruebas. Ejemplo de TT/PP conectados en estrella A
B
C VA VAN VB VBN VC VCN N setting PTCONN = WYE
SEL-351 Relay
open circuit for test
VA VB
step-down transformer
VS VS NS
VC
setting VSCONN = 3V0 DWG: M351324
Figura 2.6: Conexión secundaria en “broken delta” para entrada de voltaje VS, TT/PP conectados en estrella
2-14
Instalación Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Para verificar la correcta polaridad del voltaje de entrada VS, realice la siguiente prueba en el lado primario de uno de los TT/PP conectados en “broken delta” secundaria (refiérase a la Figura 2.6) y observe las diferencias de ángulo de fase del voltaje resultante: Abra el circuito del lado primario del T/P conectado a la fase A. Con el colapso de voltaje del voltaje secundario VA (VA = 0) en el circuito “broken delta”, el voltaje en la entrada VS es: VS = 3V0 = VA + VB + VC = VB + VC La Figura 2.7 muestra el voltaje VS resultante, con respecto a los voltajes del sistema de potencia conectados a las entradas de voltaje VA, VB, VC (en este ejemplo se usa rotación ABC). Para este escenario de colapso del voltaje secundario fase VA (VA = 0) en la “broken delta” secundaria, tome nota que el voltaje VS está a 180 grados del voltaje de fase VA (tomado de la entrada de voltaje VA). Use el comando METER (vía puerto serial o panel frontal) para comparar estos ángulos de fase del voltaje. Si la diferencia de ángulo de fase entre VS y VA es 180 grados (con pequeña diferencia angular), entonces la polaridad en la entrada de voltaje VS es considerada correcta. Si la diferencia de ángulo de fase entre VS y VA es 0 grados (nuevamente, con pequeña diferencia angular), los alambres secundarios que llegan desde la conexión “broken delta” secundaria de la Figura 2.6 necesitan ser intercambiados, en los terminales VS–NS. VC
VA
VB
VS
DWG: M351317
Figura 2.7: Voltaje VS resultante del colapso del voltaje VA en la conexión “broken delta” secundaria (comparado con los voltajes del sistema de potencia para conexión estrella) Nota: “3V0” en el comando METER (vía puerto serial o panel frontal) es derivado internamente desde las entradas de voltaje VA, VB y VC, no desde la entrada de voltaje VS, independiente del ajuste VSCONN.
Date Code 20041210
Instalación Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
2-15
Ejemplo de TT/PP conectados en delta A
B
C VA VAB
VB
VCB
VC
N setting PTCONN = DELTA open circuit for test
SEL-351 Relay VA VB
step-down transformer
VS VS NS
VC
setting VSCONN = 3V0 DWG: M351323
Figura 2.8: Conexión secundaria en “broken delta” para entrada de voltaje VS, TT/PP conectados en delta Para verificar la correcta polaridad del voltaje de entrada VS, realice la siguiente prueba en el lado primario de uno de los TT/PP conectados en “broken delta” secundaria (refiérase a la Figura 2.8) y observe las diferencias de ángulo de fase del voltaje resultante Abra el circuito del lado primario del T/P conectado a la fase A. Con el colapso de voltaje del voltaje secundario VA (VA = 0) en el circuito de la conexión “broken delta”, el voltaje en la entrada VS es: VS = 3V0 = VA + VB + VC = VB + VC La Figura 2.9 muestra el voltaje VS resultante, con respecto a los voltajes del sistema de potencia conectados a las entradas de voltaje VA, VB, VC (en este ejemplo se usa rotación ABC). Para este escenario de colapso del voltaje secundario fase VA (VA = 0) en la “broken delta” secundaria, tome nota que el voltaje VS está a 150 grados del voltaje de fase VA (tomado de la entrada de voltaje VA). Use el comando METER (vía puerto serial o panel frontal) para comparar estos ángulos de fase del voltaje. Si la diferencia de ángulo de fase entre VS y VA es 150 grados (con pequeña diferencia angular), entonces la polaridad en la entrada de voltaje VS es considerada correcta. Si la diferencia de ángulo de fase entre VS y VA es 30 grados (nuevamente, con pequeña diferencia angular), los alambres secundarios que llegan desde la conexión “broken delta” secundaria de la Figura 2.8 necesitan ser intercambiados, en los terminales VS–NS.
2-16
Instalación Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
El relé usará el voltaje VAB como referencia angular (cero grados) cuando la señal de voltaje presente es suficiente. Los fasores de la Figura 2.9 podrían haberse dibujado rotados en 30 grados, en el sentido de los punteros del reloj. VCA VBC
VS VAB DWG: M351325
Figura 2.9: Voltaje VS resultante del colapso del voltaje VA en la conexión “broken delta” secundaria (comparado con los voltajes del sistema de potencia para conexión delta) Nota: Cuando el relé está conectado a TT/PP en delta abierta y el Ajuste Global PTCONN = DELTA, no existe el valor “3V0” en el comando METER (vía puerto serial o panel frontal). Puertos seriales Refiérase a la Tabla 10.1 para información respecto a los puertos seriales disponibles en los distintos modelos SEL-351. Todas los puertos son independientes, el usuario puede comunicarse en cualquier combinación simultáneamente. En todos los modelos SEL-351, el puerto serial 1 es EIA-485 (4 alambres). El conector enchufable del puerto serial 1 acepta secciones AWG 24 a 12. Desaisle el conductor 0.31 pulgadas (8mm) e instale con destornillador pequeño. En los modelos 0351x0, 0351x1 y 0351xY, el conector del puerto serial tiene posiciones adicionales para entrada de señal IRIG-B (ver Tabla 10.3, ver párrafo siguiente para información acerca de la entrada de tiempo IRIG-B). Todos los puertos seriales EIA-232 aceptan conector macho subminiatura tipo D de 9 pines. El puerto 2 en todos los modelos SEL-351 incluye entrada para señal codificada de tiempo IRIG-B (ver Tabla 10.2, ver párrafo siguiente para información acerca de la entrada codificada de tiempo IRIG-B). La definición de pines para cada puerto se muestra en el panel posterior del relé y se describe en las Tablas 10.2 a 10.4, Sección 10: Comunicación y comandos vía puertos seriales. Ver Tabla 2.1 para conocer la lista de cables suministrados por SEL para diversas aplicaciones. Ver Sección 10: Comunicación y comandos vía puertos seriales, para diagramas detallados de los cables seleccionados (los diagramas anteceden la Tabla 10.4).
Nota: La lista de dispositivos no manufacturados por SEL se informa en la Tabla 2.1, para conveniencia de nuestros clientes. SEL no recomienda, endosa, ni garantiza la adecuada operación ni el correcto conexionado de productos sobre los cuales no tiene control. Por ejemplo, para conectar cualquier puerto EIA-232 mediante conector macho de 9 pines a un computador personal, ordene el cable número C234A y especifique la longitud necesaria (la longitud estándar es 8 pies). Para conectar el puerto serial 2 a un procesador de comunicaciones SEL-2020 que provea el enlace de comunicación y la señal de sincronización de tiempo IRIG-B, ordene el cable C273A. Para conectar dispositivos a distancias superiores a 100 pies, SEL ofrece transceivers de fibra óptica. La familia de transceivers SEL-2800 proporciona enlaces entre Date Code 20041210
Instalación Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
2-17
diversos dispositivos, para aislación eléctrica y distintas distancias de transmisión. Contacte a SEL para información adicional respecto a estos productos. Tabla 2.1: Cables de comunicación para conectar SEL-351 con otros dispositivos Puertos Seriales EIA-232 Relé SEL-351
Dispositivo a conectar (referencia al tipo de dispositivo)
Cable SEL Nº.
Todos los puertos EIA-232
PC, 25-Pin Male (DTE)
C227A
Todos los puertos EIA-232
COMPUTADOR portátil, 9-Pin Male (DTE)
C234A
Todos los puertos EIA-232
SEL-2020/2030/2100 sin IRIG-B
C272A
2
SEL-2020/2030/2100 con IRIG-B
C273A
Todos los puertos EIA-232
SEL-PRTU
C231
Todos los puertos EIA-232
SEL-DTA2
C272A
Módem Telenetics, alimentación 5 Vdc
C220*
Todos los puertos EIA-232
Mçodem estándar, 25-Pin Female (DCE)
C222
Todos los puertos EIA-232
RFL-9660
2* 3*
C245A
* Para alimentar el Módem Telenetics con +5VDC (0.5 A límite) desde el Relé SEL-351, debe instalarse el puente correspondiente en la tarjeta principal del relé. Ver Figura 2.24 y Tabla 2.7. Entrada codificada de tiempo IRIG-B El Relé SEL-351 acepta señal de tiempo demodulada IRIG-B, para sincronizar el reloj interno del relé con alguna fuente externa. La señal demodulada de tiempo IRIG-B puede provenir de un procesador de comunicaciones SEL-2020 ó SEL-2030 o del procesador Lógico de Protección SEL-2100 mencionado en Tabla 2.1. La señal demodulada de tiempo IRIG-B puede ser ingresada al puerto serial 2 de cualquier modelo SEL-351 (ver Tabla 10.2). La señal se puede obtener ventajosamente, conectando el puerto serial 2 del relé SEL-351 a un SEL-2020, SEL-2030 ó SEL-2100, mediante cable C273A. La señal demodulada de tiempo IRIG-B se puede ingresar al conector del puerto serial 1, en los modelos 0351x0, 0351x1 y 0351xY (ver Tabla 10.3). Si la señal demodulada de tiempo IRIG-B se ingresa a este conector, no será posible ingresarla al puerto serial 2 y viceversa.
2-18
Instalación Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
DIAGRAMAS DE CONEXIONES AC/DC PARA DIVERSAS APLICACIONES
1.
Para instalaciones con restaurador de línea (ver parte inferior de Figura 1.1), las conexiones del relé SEL-351 son muy parecidas a este ejemplo.
2.
Las entradas de voltaje no necesitan ser conectadas. El voltaje es necesario para los elementos de voltaje, chequeo de sincronismo, frecuencia, elementos direccionales polarizados por voltaje, localizador de falla, medida (por ejemplo voltaje, MW, MVAR) y seguimiento de frecuencia. El voltaje del canal VS se muestra conectado, para uso en los elementos de voltaje, chequeo de sincronismo y en funciones de medida. Ver las subsecciones Conexión VS para chequeo de sincronismo (Ajuste Global VSCONN = VS) y Conexión VS en “broken delta” (Ajuste Global VSCONN = 3V0), en párrafos previos de esta misma sección.
3.
El canal de corriente IN no necesita ser conectado. El canal IN proporciona la corriente IN para los elementos de sobrecorriente de neutro. Los elementos de sobrecorriente residual operan en forma independiente del canal IN, utilizando la corriente residual IG derivada internamente, según IG = 3I0 = IA + IB + IC. En el presente ejemplo de conexión residual, los elementos de sobrecorriente de neutro y de sobrecorriente residual operarán en forma idéntica, dado que IN = IG.
Figura 2.10: Protección de sobrecorriente y recierre para alimentador de distribución (incluye esquema de disparo rápido de barras) (TT/PP conectados en estrella)
Date Code 20041210
Instalación Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
2-19
1.
El esquema de disparo rápido de barra en algunos casos se vincula con esquemas de bloqueo por aporte inverso o con esquemas de bloqueo de zonas.
2.
Las entradas de voltaje no necesitan ser conectadas. El voltaje es necesario para los elementos de voltaje, chequeo de sincronismo, frecuencia, elementos direccionales polarizados por voltaje, localizador de falla, medida (por ejemplo voltaje, MW, MVAR) y seguimiento de frecuencia. El voltaje del canal VS se muestra conectado, para uso en los elementos de voltaje, chequeo de sincronismo y en funciones de medida. Ver las subsecciones Conexión VS para chequeo de sincronismo (Ajuste Global VSCONN = VS) y Conexión VS en “broken delta” (Ajuste Global VSCONN = 3V0), en párrafos previos de esta misma sección. En este ejemplo, los terminales VS-NS están conectados entre la fase B y neutro.
3.
El canal de corriente IN no necesita ser conectado. El canal IN proporciona la corriente IN para los elementos de sobrecorriente de neutro. Los elementos de sobrecorriente residual operan en forma independiente del canal IN, utilizando la corriente residual IG derivada internamente, según IG = 3I0 = IA + IB + IC. En el presente ejemplo de conexión residual, los elementos de sobrecorriente de neutro y de sobrecorriente residual operarán en forma idéntica, dado que IN = IG.
4.
Aún cuando es probable que en este ejemplo no se requiera reconexión automática, el contacto de salida OUT102 puede cerrar el interruptor, mediante varias formas alternativas (puertos seriales de comunicación, activación de entrada optoaislada, etc.), incorporando la supervisión que se desee (por ejemplo chequeo de sincronismo).
Figura 2.11: Protección de sobrecorriente para barra de distribución (incluye esquema de disparo rápido de Barras) (TT/PP conectados en estrella)
2-20
Instalación Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
1.
El canal de voltaje VS no necesita ser conectado. En esta aplicación, se usa solamente en los elementos de voltaje y chequeo de sincronismo y en funciones de medida. Ver las subsecciones Conexión VS para chequeo de sincronismo (Ajuste Global VSCONN = VS) y Conexión VS en “broken delta” (Ajuste Global VSCONN = 3V0), en párrafos previos de esta misma sección.
2.
El canal de corriente IN no necesita ser conectado. El canal IN proporciona la corriente IN para los elementos de sobrecorriente de neutro. Los elementos de sobrecorriente residual operan en forma independiente del canal IN, utilizando la corriente residual IG derivada internamente, según IG = 3I0 = IA + IB + IC. En el presente ejemplo de conexión residual, los elementos de sobrecorriente de neutro y de sobrecorriente residual operarán en forma idéntica, dado que IN = IG.
Figura 2.12: Protección de sobrecorriente direccional y recierre para línea de transmisión (TT/PP conectados en estrella)
Date Code 20041210
Instalación Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
2-21
1.
El canal de voltaje VS no necesita ser conectado. En esta aplicación, se usa solamente en los elementos de voltaje y chequeo de sincronismo y en funciones de medida. Ver las subsecciones Conexión VS para chequeo de sincronismo (Ajuste Global VSCONN = VS) y Conexión VS en “broken delta” (Ajuste Global VSCONN = 3V0), en párrafos previos de esta misma sección.
2.
En este ejemplo, el canal de corriente IN proporciona la polarización de corriente para un elemento direccional empleado en el control de los elementos de sobrecorriente de tierra. Los elementos de sobrecorriente residual operan en forma independiente del canal IN, utilizando la corriente residual IG derivada internamente (IG = 3I0 = IA + IB + IC).
Figura 2.13: Protección de sobrecorriente direccional y recierre para línea de transmisión (fuente de polarización de corriente conectada al Canal IN) (TT/PP conectados en estrella)
2-22
Instalación Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
1.
Las entradas de voltaje no necesitan ser conectadas. El voltaje es necesario para los elementos de voltaje, chequeo de sincronismo, frecuencia, elementos direccionales polarizados por voltaje, localizador de falla, medida (por ejemplo voltaje, MW, MVAR) y seguimiento de frecuencia.
2.
Aún cuando es probable que en este ejemplo no se requiera reconexión automática, el contacto de salida OUT102 puede cerrar el interruptor, mediante varias formas alternativas de inicialización (puertos seriales de comunicación, activación de entrada optoaislada, etc.), incorporando la supervisión que se desee (por ejemplo chequeo de “barra viva”)
3.
Para aplicaciones de falla sensitiva de tierra (Sensitive earth fault, SEF), el relé SEL-351 debe ser ordenado con canal IN de corriente nominal 0.2 ó 0.05 A. Ver especificación de la entrada de corriente en subsección Especificaciones Generales de la Sección 1: Introducción y Especificaciones. Ver especificaciones de pickup de elementos de sobrecorriente de neutro en Sección 3: Elementos de sobrecorriente, voltaje, chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia. Ver también la nota a continuación de la Tabla 4.1.
Figura 2.14: Protección de sobrecorriente para banco de transformadores delta/estrella (TT/PP conectados en estrella) Date Code 20041210
Instalación Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
2-23
1.
Las entradas de voltaje no necesitan ser conectadas. El voltaje es necesario para los elementos de voltaje, chequeo de sincronismo, frecuencia, elementos direccionales polarizados por voltaje, localizador de falla, medida (por ejemplo voltaje, MW, MVAR) y seguimiento de frecuencia.
2.
Aún cuando es probable que en este ejemplo no se requiera reconexión automática, el contacto de salida OUT102 puede cerrar el interruptor, mediante varias formas alternativas de inicialización (puertos seriales de comunicación, activación de entrada optoaislada, etc.), incorporando la supervisión que se desee (por ejemplo chequeo de “barra viva”).
Figura 2.15: Protección de sobrecorriente para banco de transformadores con enrollado terciario (TT/PP conectados en estrella) 2-24
Instalación Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
1.
El transformador de balance de corriente en algunos casos se conoce como transformador de secuencia cero, de falla a tierra o transformador de corriente de ventana.
2.
Pase el neutro (N) a través del T/C de núcleo balanceado sólo si el neutro existe y si está aterrizado sólo en la fuente.
3.
Aún cuando es probable que en este ejemplo no se requiera reconexión automática, el contacto de salida OUT102 puede cerrar el interruptor, mediante varias formas alternativas de inicialización (puertos seriales de comunicación, activación de entrada optoaislada, etc.), incorporando la supervisión que se desee.
4.
Para aplicaciones de falla sensitiva de tierra (Sensitive earth fault, SEF), el relé SEL-351 debe ser ordenado con canal IN de corriente nominal 0.2 ó 0.05 A. Ver especificación de la entrada de corriente en subsección Especificaciones Generales de la Sección 1: Introducción y Especificaciones. Ver especificaciones de pickup de elementos de sobrecorriente de neutro en Sección 3: Elementos de sobrecorriente, voltaje, chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia. Ver también la nota a continuación de la Tabla 4.1.
Figura 2.16: Protección de sobrecorriente para alimentador de distribución industrial (transformador toroidal de balance de corrientes conectado al canal IN)
Date Code 20041210
Instalación Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
2-25
El canal de corriente IN no necesita ser conectado. El canal IN proporciona la corriente IN para los elementos de sobrecorriente de neutro. Los elementos de sobrecorriente residual operan en forma independiente del canal IN, utilizando la corriente residual IG derivada internamente (IG = 3I0 = IA + IB + IC). En el presente ejemplo de conexión residual, los elementos de sobrecorriente de neutro y de sobrecorriente residual operarán en forma idéntica, dado que IN = IG.
Figura 2.17: Protección de falla de interruptor dedicada
2-26
Instalación Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
1.
El transformador de balance de corriente en algunos casos se conoce como transformador de secuencia cero, de falla a tierra o transformador de corriente de ventana.
2.
La opción más baja de alambrado del T/C (con el transformador de balance de corriente) es la opción preferida (mayor sensibilidad, evita falsas corrientes residuales debido a saturación de T/C, etc.
3.
El control direccional para sistema aterrizado de baja impedancia se selecciona con el ajuste ORDER que conteniendo S. El control direccional para sistema aterrizado de alta impedancia se selecciona con el ajuste ORDER=U (ver Tabla 4.1 a Tabla 4.3). La protección sensitiva de tierra (SEF) no direccional también está disponible.
Figura 2.18: Protección de sobrecorriente para sistema aterrizado de alta o baja impedancia (TT/PP conectados en estrella)
Date Code 20041210
Instalación Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
2-27
1.
El transformador de balance de corriente en algunos casos se conoce como transformador de secuencia cero, de falla a tierra o transformador de corriente de ventana.
2.
El control direccional para sistema aterrizado mediante bobina Petersen se selecciona con el ajuste ORDER conteniendo (ver Tabla 4.1 a Tabla 4.3). La protección sensitiva de tierra (SEF) no direccional también está disponible.
Figura 2.19: Protección de sobrecorriente en sistema aterrizado mediante bobina Petersen (TT/PP conectados en estrella)
2-28
Instalación Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
1.
El transformador de balance de corriente en algunos casos se conoce como transformador de secuencia cero, de falla a tierra o transformador de corriente de ventana.
2.
El control direccional para sistema no aterrizado se selecciona con el ajuste ORDER=U (ver Tabla 4.1 a Tabla 4.3). La protección sensitiva de tierra (SEF) no direccional también está disponible.
Figura 2.20: Protección de sobrecorriente para sistema no aterrizado (TT/PP conectados en estrella)
Date Code 20041210
Instalación Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
2-29
1.
El transformador de balance de corriente en algunos casos se conoce como transformador de secuencia cero, de falla a tierra o transformador de corriente de ventana.
2.
El control direccional para sistema no aterrizado se selecciona con el ajuste ORDER=U (ver Tabla 4.1 a Tabla 4.3). La protección sensitiva de tierra (SEF) no direccional también está disponible.
3.
Las entradas de voltaje pueden aceptar TT/PP conectados en delta abierta (tres alambres) (como se muestra) cuando el Ajuste Global PTCONN = DELTA.
4.
El terminal de voltaje VB (Z10) debe ser puenteado con el terminal de voltaje N (Z12), como se muestra. (para relés conectorizados, esta conexión debe ser realizada en el punto más remoto del arnés de alambrado).
5.
El voltaje residual 3V0 (desde la conexión “broken delta”) se muestra llegando desde un transformador de instrumentación de bajada, y conectado a los terminales VS-NS (Z13 y Z14, respectivamente). Para usar esta conexión, haga el ajuste global VSCONN = 3V0. Realice el ajuste de grupo PTRS como se muestra en la Sección 9: Ajustes del relé.
6.
El transformador de bajada se requiere cuando el máximo voltaje residual esperado excede el rango del canal de voltaje del relé. Ver Determinación del rango de las entradas de voltaje en párrafos previos de esta sección.
7.
La polaridad de la conexión VS-NS debe ser verificada antes de poner en servicio el relé. Ver procedimiento sugerido de verificación en Chequeo de polaridad para VSCONN = 3V0, en párrafos previos de esta sección.
Figura 2.21: Protección de sobrecorriente para sistema no aterrizado (TT/PP conectados en delta, conexión 3V0 en “broken delta”)
2-30
Instalación Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
1.
Las entradas de voltaje pueden aceptar TT/PP conectados en delta abierta (tres alambres) (como se muestra) cuando el Ajuste Global PTCONN = DELTA.
2.
El terminal de voltaje VB (Z10) debe ser puenteado con el terminal de voltaje N (Z12), como se muestra. (para relés conectorizados, esta conexión debe ser realizada en el punto más remoto del arnés de alambrado).
3.
El canal de voltaje VS se muestra conectado para utilización en elementos de voltaje y chequeo de sincronismo y para medida de voltaje. Ver subsección Conexión VS para chequeo de sincronismo (Ajuste Global VSCONN = VS), en párrafos previos de esta sección. El voltaje de chequeo de sincronismo se muestra llegando desde la fase C, vía conexión fase-tierra. Para tomar en cuenta la diferencia de fase entre VC y VAB, use el ajuste de grupo SYNCP = 270 (grados en atraso de VAB, con rotación ABC). Ver Elementos de chequeo de sincronismo en Sección 3: Elementos de sobrecorriente, voltaje, chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia.
4.
El canal de corriente IN no necesita ser conectado. El canal IN proporciona la corriente IN para los elementos de sobrecorriente de neutro. Los elementos de sobrecorriente residual operan en forma independiente del canal IN, utilizando la corriente residual IG derivada internamente (IG = 3I0 = IA + IB + IC). En el presente ejemplo de conexión residual, los elementos de sobrecorriente de neutro y de sobrecorriente residual operarán en forma idéntica, dado que IN = IG.
Figura 2.22: Protección de sobrecorriente y recierre para alimentador de distribución (TT/PP conectados en delta y conexión de chequeo de sincronismo fase-tierra)
Date Code 20041210
Instalación Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
2-31
1.
El voltaje debe ser aplicado entre los terminales VA y N (Z09 y Z12, respectivamente) del relé, para que el elementos de baja frecuencia pueda operar. Realice el ajuste de grupo VNOM = OFF para permitir que el bloqueo por bajo voltaje de los elementos de frecuencia operen sólo con una fase (si sólo hay una fase conectada a las entradas de voltaje de fase del relé).
2.
La fase que se conecte a la entrada VA-N no es importante. Por ejemplo, podría provenir desde VB, VCA o desde un transformador de servicios auxiliares de la subestación (adecuadamente protegida). Este voltaje debería provenir de la misma sección de barra a la que está conectada el interruptor asociado, preferiblemente desde el lado "normalmente energizado ".
3.
En la configuración mostrada, sólo es posible protección de sobrecorriente no direccional. Las lógicas de localización de fallas y el elemento load encroachment también queda deshabilitado.
4.
El canal de voltaje VS no necesita ser conectado. En este ejemplo se muestra conectado, para uso en elementos de voltaje y chequeo de sincronismo. Ver las subsecciones Conexión VS para chequeo de sincronismo (Ajuste Global VSCONN = VS) y Conexión VS en “broken delta” (Ajuste Global VSCONN = 3V0), en párrafos previos de esta sección.
5.
El canal de corriente IN no necesita ser conectado. El canal IN proporciona la corriente IN para los elementos de sobrecorriente de neutro. Los elementos de sobrecorriente residual operan en forma independiente del canal IN, utilizando la corriente residual IG derivada internamente (IG = 3I0 = IA + IB + IC). En el presente ejemplo de conexión residual, los elementos de sobrecorriente de neutro y de sobrecorriente residual operarán en forma idéntica, dado que IN = IG.
Figura 2.23: Liberación de carga por baja frecuencia, protección de sobrecorriente y recierre en alimentador de distribución (conexión de voltaje monofásico) 2-32
Instalación Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
CONEXIONES EN TARJETAS INTERIORES Acceso a las tarjetas internas del relé Para cambiar los puentes interiores o reemplazar la batería del reloj en la tarjeta principal del relé, refiérase a la Figura 2.24 hasta la Figura 2.26 y siga los siguientes pasos: 1.
Desenergice el relé. Esto se puede realizar fácilmente en las versiones conectorizadas, retirando el conector de los terminales Z25 y Z26, desde el panel posterior.
2.
Retire todos los cables conectados a los puertos seriales, tanto en el panel frontal como en el panel posterior del relé.
3.
Suelte los seis pernos del panel frontal (permanecerán sujetos al panel) y retire el panel frontal.
!
C A U T IO N
El relé contiene dispositivos sensibles a Descargas Electroestáticas (ESD). Cuando trabaje en el relé, con la cubierta frontal o superior retirada, deben aterrizarse apropiadamente tanto la superficie de trabajo como el personal, para evitar daños al equipo.
4.
Cada tarjeta interior corresponde a una fila del block de conexiones o de los conectores del panel posterior y está dispuesta en una bandeja extraíble. Identifique la tarjeta extraíble que requiere retirar. Los relés SEL-351 modelo 0351x0 tienen una única tarjeta principal interna. Los modelos 0351x1 y 0351xY tienen una tarjeta adicional de entradas / salidas debajo de la tarjeta principal.
5.
En las versiones conectorizadas, retire los conectores del panel posterior que correspondan a la tarjeta interior que se desee remover, soltando los pernos de cada extremo del respectivo conector. El retiro de la tarjeta adicional de entradas / salidas también requiere retirar la tarjeta principal (debido a la posición del display, montado en la tarjeta principal)
6.
Desconecte los cables conectados a las tarjetas, para permitir el retiro de ellas. El retiro de la tarjeta adicional de entradas / salidas requiere retirar previamente la tarjeta principal. Los cables planos pueden ser retirados presionando hacia afuera las palancas de extracción ubicadas en sus extremos. Para desconectar el cable de potencia de 6 conductores, sujete firmemente el conector respectivo y retírelo de la tarjeta.
7.
Para retirar cada tarjeta, sujétela firmemente desde el dispositivo de extracción y tire hacia afuera.
8.
Ubique los puentes interiores o la batería que se desea cambiar (ver Figura 2.24 hasta Figura 2.24). Realice los cambios necesarios. Tome nota que los puentes de contactos de salida se encuentran soldados.
9.
Cuando termine, inserte la tarjeta extraíble en el chasis del relé. Reconecte los cables retirados en el paso 6. Reinstale la cubierta frontal del relé.
10. Reinstale todos los cables de conexión de los puertos seriales. 11. Reinstale todos los conectores previamente retirados en el paso 5. 12. Reenergice el relé. En las versiones conectorizadas, reponga el conector de alimentación a los terminales Z25 y Z26.
Date Code 20041210
Instalación Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
2-33
Figura 2.24: Ubicación de puentes, conectores y componentes mayores en tarjeta interna principal (Modelos 0351x0, 0351x1 y 0351xY)
2-34
Instalación Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Figura 2.25: Ubicación de puentes, conectores y componente mayores en tarjeta adicional de entradas / salidas (Modelo 0351xY, versión conectores enchufables)
Date Code 20041210
Instalación Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
2-35
Figura 2.26: Ubicación de puentes, conectores y componente mayores en tarjeta adicional de entradas / salidas (Modelo 0351x1, versión block de terminales atornillables) 2-36
Instalación Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Puentes internos para contactos de salida La Tabla 2.2 muestra la correspondencia entre los puentes interiores de los contactos de salida y los contactos de salida que ellos controlan. Las figuras mencionadas como referencia muestran la ubicación exacta y su correspondencia. Con un puente interior en posición A, el correspondiente contacto de salida opera como contacto tipo “a”. Un contacto de salida tipo “a” está abierto cuando su respectiva bobina está desenergizada y cerrado cuando dicha bobina está energizada. Con el puente interior en posición B, el contacto de salida corresponderá a un contacto tipo “b”. Un contacto de salida tipo “b” está cerrado cuando su respectiva bobina está desenergizada y abierto cuando dicha bobina está energizada. Estos puentes interiores se encuentran soldados en sus respectivas posiciones Tome nota que en las figuras de referencia de la Tabla 2.2, el contacto de salida ALARM es un contacto tipo “b” y que los restantes contactos son del tipo “a”. Esta corresponde a la configuración de esos puentes para suministro estándar. Refiérase a la Figura 7.27 y la Figura 7.28, para ejemplos de operación de los contactos de salida del relé con contactos de distinto tipo. Tabla 2.2: Correspondencia entre puentes internos y contactos de salida Número de modelo Relé SEL-351
Puentes interiores de contactos de salida
0351x0, 0351x1, y 0351xY
JMP21–JMP29 (pero no JMP23)
ALARM–OUT101
Figura 2.24
0351xY
JMP17–JMP20
OUT212–OUT209
Figura 2.25
0351x1
JMP17–JMP28
OUT212–OUT201
Figura 2.26
Contactos de salida correspondiente
Figuras de referencia
Puente interior de control para contacto de salida de alarma “adicional” Todos los modelos SEL-351 tienen un contacto dedicado de alarma (rotulado ALARM, ver Figura 2.2 hasta Figura 2.4). Ocasionalmente, es necesario un contacto adicional, para fines tales como señalización local o remota, esquemas de respaldo, etc. Todos los modelos SEL-351 permiten obtener un contacto de alarma adicional, sin agregar hardware externo. El contacto de salida contiguo al contacto dedicado ALARM puede ser convertido, para operar como un contacto adicional de alarma: Para esto, se requiere cambiar la posición de uno de los puentes interiores en la tarjeta principal (ver Tabla 2.3). Tabla 2.3: Correspondencia entre puente interno y contacto de alarma “adicional” Relé SEL-351 Número de Modelo
Contacto de alarma adicional
Puente interior de control
Figuras de Referencia
0351x0, 0351x1 y 0351xY
OUT107
JMP23
Figura 2.24, Figura 7.27
La posición del puente interior controla la operación del contacto de salida contiguo al contacto dedicado ALARM. Con el puente interior en una posición, el contacto opera normalmente. Con el puente interior en la posición alternativa, el contacto de salida es controlado por la misma señal que controla al contacto ALARM (ver Tabla 2.4). Date Code 20041210
Instalación Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
2-37
Tabla 2.4: Posición requerida de puente JMP23 para operación apropiada de contacto de salida OUT107 (Modelos 0351x0, 0351x1 y 0351xY) Posición
Operación del contacto de salida OUT107 Contacto de salida OUT107 opera en forma normal (operado por el Relay Word bit OUT107). El puente interior JMP23 se encuentra en esta posición para suministro estándar (ver Figura 7.27).
Contacto adicional de Alarma (operado por la lógica/circuitería de alarma). Cuando el puente interior JMP23 se encuentra en esta posición, el Relay Word bit OUT107 no produce ningún efecto sobre el contacto de salida OUT107 (ver Figura 7.27).
Si un contacto de salida opera como contacto adicional de alarma (controlado por la misma señal que opera el contacto de salida ALARM), operará en forma opuesta al contacto dedicado ALARM, en concordancia con la posición de los puentes interiores para suministro estándar. En el suministro estándar, el contacto dedicado ALARM opera como contacto tipo “b”, en tanto que todos los restantes contactos (incluido el contacto adicional de alarma) operan como contactos tipo “a”. El tipo de contacto puede ser cambiado en cualquier contacto de salida (ver la sección precedente Puentes internos para contactos de salida). De esta forma, tanto el contacto dedicado ALARM como el contacto adicional de alarma pueden ser configurado para operar como contactos del mismo tipo, si así se desea (por ejemplo, ambos pueden operar como contactos tipo “b”). Puentes internos de password y control de interruptor Tabla 2.5: Posición de puentes de password y control de interruptor en suministro estándar Relé SEL-351 Número de Modelo 0351x0 0351x1 0351xY
2-38
Puente interior de Password /Posición (para suministro estándar)
Puente interior de control de Interruptor /Posición (para suministro estándar)
Figuras de Referencia
JMP6-A = OFF
JMP6-B = ON
Figura 2.24
Instalación Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Tabla 2.6: Operación de los puentes de password y control de interruptor Tipo de puente interno
Posición del puente interno
Password
Breaker
1
2
3
Función
ON (instalado)
Deshabilita la protección de password1 para puertos seriales y panel frontal
OFF (retirado/no instalado)
Habilita la protección de password1 para puertos seriales y panel frontal
ON (instalado)
Habilita comandos OPEN2, CLOSE2 y PULSE3 , vía puerto serial
OFF (retirado/no instalado)
Deshabilita comandos OPEN2, CLOSE2 y 3 PULSE , vía puerto serial
Vea o ajuste las password mediante el comando PASSWORD (ver Sección 10: Comunicación y comandos vía puertos seriales). También controla los comandos Fast Operate, control de interruptor y apertura/cierre (ver Apéndice D) El objeto principal de los comandos OPEN, CLOSE y PULSE es proporcionar control selectivo sobre los contactos de salida que controlan el Interruptor o permitir el desarrollo de pruebas (ver Sección 10: Comunicación y comandos vía puertos seriales).
Tome nota que el puente interior JMP6 de la Figura 2.24 tiene múltiples puentes (A hasta D). Los puentes A y B se encuentran utilizados (ver Tabla 2.5 y Tabla 2.6). Dado que los puentes C y D no se utilizan, las posiciones (ON u OFF) de los puentes C y D no producen consecuencias. Puentes internos de voltaje de puertos seriales EIA-232 Los puentes interiores listados en la Tabla 2.7 conectan o desconectan + 5 Vdc al pin 1 de los puertos seriales correspondientes EIA-232. El voltaje +5 Vdc posee capacidad nominal máxima 0.5 A, en cada puerto. Ver la función de los pines de los puertos EIA-232 en la Tabla 10.2, Sección 10: Comunicación y comandos vía puertos seriales. En los suministros estándar, los puentes interiores se suministran en posición “OFF” (retirados/no instalados), de forma tal que los +5 Vdc no se encuentran aplicados al pin 1 de ninguno de los puertos seriales EIA-232. Tabla 2.7: Posición de puentes de voltaje de puertos seriales EIA-232, para suministro estándar del relé
Relé SEL-351 Número de Modelo 0351x0 0351x1 0351xY
Date Code 20041210
Puerto Serial 2 EIA-232 (panel posterior)
Puerto Serial 3 EIA-232 (panel posterior)
Figura de Referencia
JMP2 = OFF
JMP1 = OFF
Figura 2.24
Instalación Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
2-39
Condición de aceptabilidad para “North American Product Safety Compliance” Para satisfacer los requisitos de seguridad para aplicaciones finales en Norteamérica, use un fusible externo de 3A o menor en línea con la fuente de + 5 Vdc del pin 1. Los transceivers de fibra óptica incluyen un fusible que satisface este requisito. Batería del reloj Refiérase a la Figura 2.24 para identificar la ubicación de la batería del reloj. Una batería de litio alimenta el reloj del relé (fecha y hora), si la alimentación de corriente continua externa se retira o se pierde. La batería es del tipo moneda, de litio, de 3 V. A temperatura normal (25ºC), la batería operará nominalmente durante 10 años, a carga nominal. Si la alimentación de corriente continua se pierde o se desconecta, la batería alimenta al reloj. Cuando el relé se alimenta de una fuente externa, la batería sólo experimenta una pequeña descarga propia. De esta forma, su vida útil puede extenderse por más de 10 años, dado que raramente se descarga después de la instalación del relé. La batería no puede ser recargada. Si el relé no mantiene la fecha y hora después de perder la alimentación, reemplace la batería. Siga las instrucciones de la subsección previa Acceso a las tarjetas internas del relé para el retiro de la tarjeta principal. !
C A U T IO N
Existe riesgo de explosión si la batería se reemplaza incorrectamente. Reemplácela solamente con batería Ray-O-Vac® no. BR2335 o equivalente recomendada por el fabricante. Deseche las baterías usadas según instrucciones del fabricante.
Retire la batería desde debajo su clip e instale la nueva. Ponga el lado positivo (+) de la batería hacia su cara. Arme nuevamente el relé de acuerdo a lo descrito en Acceso a las tarjetas internas del relé. Ajuste la fecha y la hora vía puerto serial o panel frontal (ver Sección 10: Comunicación y comandos vía puertos seriales o Sección 11: Panel frontal, respectivamente)
2-40
Instalación Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
TABLA DE CONTENIDOS SECCIÓN 3:
ELEMENTOS DE SOBRECORRIENTE, VOLTAJE, CHEQUEO DE SINCRONISMO, FRECUENCIA Y POTENCIA ....................................................................... 3-1
Elementos de sobrecorriente Instantáneos/Tiempo Definido .......................................................3-1 Elementos de sobrecorriente de fase instantáneos/tiempo definido......................................3-1 Rangos de ajuste............................................................................................................3-1 Exactitud .......................................................................................................................3-1 Mínimo de operación (Pickup)......................................................................................3-3 Opción de Control Direccional .....................................................................................3-5 Control de Torque .........................................................................................................3-5 Elementos combinados de sobrecorriente de fase instantáneos ....................................3-6 Curvas de tiempos de operación y reposición ...............................................................3-7 Elementos de sobrecorriente fase-fase instantáneos/tiempo definido...................................3-8 Rango de ajuste .............................................................................................................3-8 Exactitud .......................................................................................................................3-8 Mínimo de operación (Pickup ).....................................................................................3-8 Curvas de tiempos de operación y reposición ...............................................................3-8 Elementos de sobrecorriente de neutro instantáneos/tiempo definido ..................................3-8 Rangos de ajuste..........................................................................................................3-11 Exactitud .....................................................................................................................3-11 Curvas de tiempos de operación y reposición .............................................................3-12 Elementos de sobrecorriente residual instantáneos/tiempo definido ..................................3-12 Rangos de ajuste..........................................................................................................3-14 Exactitud .....................................................................................................................3-14 Curvas de tiempos de operación y reposición .............................................................3-15 Elementos instantáneos/tiempo definido de sobrecorriente de secuencia negativa ............3-15 Rangos de ajuste..........................................................................................................3-15 Exactitud .....................................................................................................................3-15 Curvas de tiempos de operación y reposición .............................................................3-16 Elementos de Sobrecorriente Temporizados...............................................................................3-17 Elementos de sobrecorriente de fase temporizados.............................................................3-17 Rangos de ajuste (Ejemplo: elemento 51PT) .............................................................3-17 Exactitud .....................................................................................................................3-19 Salidas lógicas (Ejemplo con elemento 51PT)............................................................3-19 Operación del Switch de Control de Torque (Ejemplo con elemento 51PT)..............3-19 Switch de Control de Torque cerrado..................................................................3-19 Switch de Control de Torque abierto...................................................................3-20 Control del Punto Lógico TCP ............................................................................3-20 Opción de Control Direccional............................................................................3-21 Control de Torque ...............................................................................................3-21 Detalles de la temporización de reposición (Ejemplo con elemento 51PT)................3-22 Ajuste 51PRS = Y ...............................................................................................3-22 Ajuste 51PRS = N ...............................................................................................3-22 Operación de los elementos de sobrecorriente monofásica temporizados (51AT, 51BT, 51CT) .......................................................................................................3-23 Elemento de sobrecorriente de neutro temporizado............................................................3-25 Rangos de ajuste..........................................................................................................3-26 Date Code 20041210
Elementos de sobrecorriente, voltaje chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
i
Exactitud .....................................................................................................................3-26 Elemento de sobrecorriente residual temporizado ..............................................................3-27 Rangos de ajuste..........................................................................................................3-28 Exactitud .....................................................................................................................3-28 Elemento de sobrecorriente de secuencia negativa temporizado ........................................3-29 Rangos de ajuste..........................................................................................................3-30 Exactitud .....................................................................................................................3-30 Elementos de Voltaje ..................................................................................................................3-30 Valores de voltaje................................................................................................................3-31 Ajuste de elementos de voltaje............................................................................................3-31 Exactitud .....................................................................................................................3-38 Operación de los elementos de voltaje................................................................................3-38 Ejemplo de operación de elemento de bajo voltaje.....................................................3-39 Ejemplo de operación de elemento de sobrevoltaje ....................................................3-39 Elementos de voltaje usados en la lógica POTT.................................................................3-39 Elementos de Chequeo de Sincronismo......................................................................................3-40 Voltaje de entrada VS conectado fase-fase o en el otro enrollado de un Transformador delta/estrella .......................................................................................3-40 Ajustes de los elementos de chequeo de sincronismo.........................................................3-41 Ajuste SYNCP ....................................................................................................................3-41 Exactitud .....................................................................................................................3-42 Entradas de voltaje de los elementos de chequeo de sincronismo ......................................3-42 Frecuencias determinadas desde voltajes VA (o VAB para delta) y VS ..........................3-44 La rotación del sistema puede afectar al ajuste SYNCP .....................................3-45 Operación de los elementos de chequeo de sincronismo ....................................................3-45 Ventana de Voltaje ......................................................................................................3-46 Otros usos para los elementos de ventana de voltaje...........................................3-46 Condiciones de bloqueo de chequeo de sincronismo..................................................3-46 Evaluador del deslizamiento de frecuencia .................................................................3-46 Aplicación a generador de SSLOW y SFAST.....................................................3-47 Evaluador de diferencia angular..................................................................................3-48 Los voltajes VP y VS están “estáticos” .................................................................3-48 Los voltajes VP y VS están “deslizando”..............................................................3-49 Ejemplo de diferencia angular (voltajes Vp y Vs están “deslizando”) .................3-50 Salidas del elemento de chequeo de sincronismo .......................................................3-50 Voltajes VP y VS están “estáticos” o el ajuste TCLOSD = 0.00 ..........................3-50 Voltajes VP y VS están “deslizando” y el ajuste TCLOSD ≠ 0.00 .......................3-51 Aplicación de chequeo de sincronismo a recierre automático y cierre manual ..................3-52 Elementos de Frecuencia ............................................................................................................3-53 Ajuste de los elementos de frecuencia ................................................................................3-53 Exactitud .....................................................................................................................3-55 Creación de elementos de sobre y baja frecuencia......................................................3-56 Elementos de sobrefrecuencia .............................................................................3-56 Elementos de baja frecuencia ..............................................................................3-56 Operación de los elementos de frecuencia ..........................................................................3-56 Operación de elementos de sobrefrecuencia ...............................................................3-56 Operación de elementos de baja frecuencia ................................................................3-57 Control de voltaje de los elementos de frecuencia ......................................................3-57 Otros usos para el elemento de bajo voltaje 27B81.............................................3-57 Uso de los elementos de frecuencia ....................................................................................3-57 Elementos de Caída de Voltaje (Sag), Subida de Voltaje (Swell) e Interrupciones (Disponibles en versión de firmware 7) ..............................................................................3-58 ii
Elementos de sobrecorriente, voltaje chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Elementos de caída de voltaje (Sag) ...................................................................................3-58 Elementos de subida de voltaje (Swell) ..............................................................................3-59 Elementos de interrupciones de voltaje...............................................................................3-59 Ajuste de los elementos de Sag, Swell e Interrupciones .....................................................3-60 Voltaje de Referencia de Secuencia Positiva Vbase ...........................................................3-60 Bloqueo del elemento térmico Vbase..........................................................................3-61 Inicialización de Vbase ...............................................................................................3-62 Rango de monitoreo de Vbase ....................................................................................3-62 Comando de reposición SSI ........................................................................................3-63 Elementos de Potencia (Disponibles en Versión de Firmware 7)...............................................3-63 Ajustes de los elementos de potencia..................................................................................3-64 Consideraciones para el ajuste de tiempo de retardo de los elementos de potencia ...............................................................................................................3-64 Uso de los elementos de potencia en la ecuación de disparo del relé .........................3-65 Exactitud .............................................................................................................................3-66 Elementos de potencia monofásicos (EPWR = 1, 2, 3 ó 4).........................................3-66 Elementos de potencia trifásicos (EPWR = 3P1, 3P2, 3P3 ó 3P4) .............................3-66 Cálculos para elementos de potencia monofásicos .............................................................3-66 Cálculos para elementos de potencia trifásicos...................................................................3-67 Lógica de operación de los elementos de potencia .............................................................3-68 Aplicación de elementos de potencia—Control VAR de Banco de Condensadores ..........3-70 Ajustes para elementos de potencia monofásicos .......................................................3-72 Ajustes para elementos de potencia trifásicos.............................................................3-73
TABLAS Tabla 3.1: Tabla 3.2: Tabla 3.3: Tabla 3.4: Tabla 3.5: Tabla 3.6: Tabla 3.7: Tabla 3.8: Tabla 3.9: Tabla 3.10: Tabla 3.11: Tabla 3.12: Tabla 3.13: Tabla 3.14: Tabla 3.15:
Elementos de sobrecorriente de fases temporizados disponibles .......................................3-17 Ajuste de los elementos de sobrecorriente de fase temporizados (Maximum Phase) ........3-18 Lógica de salidas de los elementos de sobrecorriente de fase temporizados (Maximum Phase) ........................................................................................................3-19 Ajuste del elemento de sobrecorriente de neutro temporizado...........................................3-26 Ajuste del elemento de sobrecorriente residual temporizado .............................................3-28 Ajuste del elemento de sobrecorriente de secuencia negativa temporizado .......................3-30 Valores de voltaje empleados por los elementos de voltaje ...............................................3-31 Ajustes y rangos de ajuste de elementos de voltaje (voltajes conectados en estrella) ........3-32 Ajustes y rangos de ajuste de elementos de voltaje (canal VS)..........................................3-33 Voltage Elements Settings and Settings Ranges (Delta-Connected PTs)...........................3-34 Ajustes y rango de ajuste de elementos de chequeo de sincronismo..................................3-41 Ajustes y rango de ajuste de elementos de frecuencia........................................................3-55 Ajustes de elementos de Sag/Swells/Interrupciones de Voltaje (requiere ajuste previo ESSI=Y) ............................................................................................................3-60 Ajustes y rango de ajuste de elementos de potencia monofásicos (EPWR = 1, 2, 3 ó 4) ............................................................................................................................3-64 Ajustes y rango de ajuste de elementos de potencia trifásicos (EPWR = 3P1, 3P2, 3P3 ó 3P4) ....................................................................................................................3-64
Date Code 20041210
Elementos de sobrecorriente, voltaje chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
iii
FIGURAS Figura 3.1: Elementos de sobrecorriente de fases instantáneos. Niveles 1 al 4 .....................................3-2 Figura 3.2: Elementos de sobrecorriente de fases instantáneos. Niveles 5 y 6 ......................................3-3 Figura 3.3: Elementos de sobrecorriente de fase instantáneos/tiempo definido (con opción de control direccional). Niveles 1 al 4 ...............................................................................3-4 Figura 3.4: Elementos combinados de sobrecorriente de fase instantáneos............................................3-6 Figura 3.5: Elemento instantáneo no direccional de sobrecorriente. Curva de tiempo de operación ........................................................................................................................3-7 Figura 3.6: Elemento instantáneo no direccional de sobrecorriente. Curva de tiempo de reposición .......................................................................................................................3-7 Figura 3.7: Elementos de sobrecorriente fase-fase instantáneos, Niveles 1 al 4.....................................3-9 Figura 3.8: Elementos de sobrecorriente de neutro instantáneos/tiempo definido (con opción de control direccional). Niveles 1 al 4 .............................................................................3-10 Figura 3.9: Elementos de sobrecorriente de neutro instantáneos. Niveles 5 y 6 ..................................3-11 Figura 3.10: Elementos de sobrecorriente residual instantáneos/tiempo definido (con opción de control direccional). Niveles 1 al 4 .............................................................................3-13 Figura 3.11: Elementos de sobrecorriente de residual instantáneos. Niveles 5 y 6................................3-14 Figura 3.12: Elementos de sobrecorriente de secuencia negativa instantáneos/tiempo definido (con opción de control direccional). Niveles 1 al 4.....................................................3-16 Figura 3.13: Elementos de sobrecorriente de secuencia negativa instantáneos. Niveles 5 y 6 ..............3-17 Figura 3.14: Elemento de sobrecorriente de fase temporizado 51PT (con opción de control direccional)...................................................................................................................3-18 Figura 3.15: Elemento de sobrecorriente temporizado de fase A, 51AT (con opción de control direccional)...................................................................................................................3-23 Figura 3.16: Elemento de sobrecorriente temporizado de fase B, 51BT (con opción de control direccional)...................................................................................................................3-24 Figura 3.17: Elemento de sobrecorriente temporizado de fase C, 51CT (con opción de control direccional)...................................................................................................................3-24 Figura 3.18: Elemento de sobrecorriente de neutro temporizado, 51NT (con opción de control direccional)...................................................................................................................3-25 Figura 3.19: Elemento de sobrecorriente residual temporizado 51GT (con opción de control direccional)...................................................................................................................3-27 Figura 3.20: Elemento de sobrecorriente de secuencia negativa temporizado 51QT (con opción de control direccional)..................................................................................................3-29 Figura 3.21: Elementos de voltaje monofásicos y trifásicos (voltajes conectados en estrella) ...............3-35 Figura 3.22: Elementos de voltaje fase-fase y elementos de voltaje de secuencia (voltajes conectados en estrella) .................................................................................................3-36 Figura 3.23: Elementos de voltaje fase-fase (voltajes conectados en delta) ...........................................3-37 Figura 3.24: Elementos de voltaje de secuencia (voltajes conectados en delta) .....................................3-38 Figura 3.25: Elementos de voltaje del Canal VS (voltajes conectados en estrella o delta).....................3-38 Figura 3.26: Ventana de voltaje para chequeo de sincronismo y elementos de deslizamiento de frecuencia .....................................................................................................................3-43 Figura 3.27: Elementos de chequeo de sincronismo ...............................................................................3-44 Figura 3.28: Diferencia angular entre VP y VS compensada por el tiempo de cierre del Interruptor (ejemplo desarrollado para fP < fS y VP como referencia).............................................3-49 Figura 3.29: Bloqueo de elementos de frecuencia por bajo voltaje (Ajuste de grupo VNOM ≠ OFF) .............................................................................................................................3-53 Figura 3.30: Bloqueo de elementos de frecuencia por bajo voltaje (Ajuste de grupo VNOM = OFF) .............................................................................................................................3-53 Figura 3.31: Elementos de frecuencia. Niveles 1 a 6 .............................................................................3-54 iv
Elementos de sobrecorriente, voltaje chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Figura 3.32: Figura 3.33: Figura 3.34: Figura 3.35: Figura 3.36: Figura 3.37: Figura 3.38: Figura 3.39: Figura 3.40:
Elementos de caída de voltaje (sags) ..................................................................................3-58 Elementos de subida de voltaje (swells) .............................................................................3-59 Elementos de interrupción de voltaje..................................................................................3-59 Ejemplo de monitoreo mediante VB (disturbio trifásico, conexión estrella) .....................3-61 Lógica de los elementos de potencia monofásicos (se muestra ejemplo con +VARS) ......3-68 Lógica de los elementos de potencia trifásicos...................................................................3-68 Operación de los elementos de potencia en el plano potencia activa/potencia reactiva .....3-69 Control de Banco de Condensadores 9600 kVAR mediante Relé SEL-351 (B) ................3-70 Límites de ajuste en por unidad para conexión y desconexión de Banco de Condensadores de 9600 kVAR ....................................................................................3-72
Date Code 20041210
Elementos de sobrecorriente, voltaje chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
v
SECCIÓN 3:
ELEMENTOS DE SOBRECORRIENTE, VOLTAJE, CHEQUEO DE SINCRONISMO, FRECUENCIA Y POTENCIA
ELEMENTOS DE SOBRECORRIENTE INSTANTÁNEOS/TIEMPO DEFINIDO Elementos de sobrecorriente de fase instantáneos/tiempo definido Se dispone de cuatro niveles de elementos de sobrecorriente de fase instantáneos/tiempo definido. Asimismo, están disponibles dos elementos adicionales de sobrecorriente de fase instantáneos (Niveles 5 y 6). Los diferentes niveles se habilitan con el ajuste E50P, según se muestra en Figura 3.1, Figura 3.2 y Figura 3.3. En la Figura 3.3, el elemento Nivel 2 67P2S se emplea en los esquemas de bloqueo por comparación direccional (ver Lógica de bloqueo por comparación direccional (DCB) en Sección 5: Lógica de disparo y señalización). Todos los restantes elementos de sobrecorriente de fase instantáneos/tiempo definido, están disponibles para empleo en cualquier esquema de disparo o control. Rangos de ajuste Rango de ajuste de pickup, para ajustes 50P1P a 50P6P: 0.25–100.00 A secundario 0.05–20.00 A secundario
(corriente nominal de fases IA, IB, IC: 5 A) (corriente nominal de fases IA, IB, IC: 1 A)
Rango de ajuste de tiempo definido 67P1D a 67P4D: 0.00–16000.00 ciclos, en pasos de 0.25 ciclos Rango de ajuste de tiempo definido 67P2SD (usado en lógica DCB): 0.00–60.00 ciclos, en pasos de 0.25 ciclos Exactitud Pickup:
±0.05 A secundario y ±3% del ajuste (corriente nominal de fases IA, IB, IC: 5 A) ±0.01 A secundario y ±3% del ajuste (corriente nominal de fases IA, IB, IC: 1 A) Temporizador: ±0.25 ciclos y ±0.1% del ajuste Sobrealcance transiente: ±5% del ajuste
Date Code 20041210
Elementos de sobrecorriente, voltaje chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
3-1
Figura 3.1: Elementos de sobrecorriente de fases instantáneos. Niveles 1 al 4
3-2
Elementos de sobrecorriente, voltaje chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Figura 3.2: Elementos de sobrecorriente de fases instantáneos. Niveles 5 y 6 Mínimo de operación (Pickup) La lógica de los elementos de sobrecorriente de fases instantáneos/tiempo definido, empieza con la Figura 3.1 y la Figura 3.2. Los ajustes de mínimo de operación de cada Nivel (50P1P a 50P6P) se comparan con las magnitudes de cada fase IA, IB e IC. Las salidas lógicas en Figura 3.1 y Figura 3.2 son Relay Word bits y operan según se describe: (se muestra ejemplo para Nivel 1): 50A1 = 1 (lógica 1), si IA > ajuste de pickup 50P1P = 0 (lógica 0), si IA ≤ ajuste de pickup 50P1P 50B1 = 1 (lógica 1), si IB > ajuste de pickup 50P1P = 0 (lógica 0), si IB ≤ ajuste de pickup 50P1P 50C1 = 1 (lógica 1), si IC > ajuste de pickup 50P1P = 0 (lógica 0), si IC ≤ ajuste de pickup 50P1P 50P1 = 1 (lógica 1), si al menos uno de los Relay Word bits 50A1, 50B1 ó 50C1 está operado (ejemplo: 50B1 = 1) = 0 (lógica 0), si todos los Relay Word bits 50A1, 50B1 y 50C1 están desactivados (50A1 = 0, 50B1 = 0 y 50C1 = 0) Tome nota que los elementos de sobrecorriente monofásicos no están disponibles en los Niveles 5 y 6 (ver Figura 3.2). Idealmente, ajuste 50P1P > 50P2P > 50P3P > 50P4P, para que los elementos de sobrecorriente instantáneos 67P1 a 67P4 se desplieguen en forma organizada en los reportes de eventos (ver Figura 3.3 y Tabla 12.3).
Date Code 20041210
Elementos de sobrecorriente, voltaje chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
3-3
Figura 3.3: Elementos de sobrecorriente de fase instantáneos/tiempo definido (con opción de control direccional). Niveles 1 al 4
3-4
Elementos de sobrecorriente, voltaje chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Opción de Control Direccional Los Relay Word bits de salida de los elementos de fase instantáneos/tiempo definido de la Figura 3.1 (50P1, 50P2, 50P3 y 50P4) entran en la lógica de la Figura 3.3. Cada uno de los Niveles 1 a 4 de la Figura 3.3 dispone de opción de control direccional. Para mayor información respecto del opcional de control direccional, ver la Figura 4.19, en la Sección 4: Lógicas de pérdida de potenciales, load encroachment y elementos direccionales. Si el ajuste de habilitación de control direccional E32 está ajustado a: E32 = N el control direccional queda inoperativo y las entradas de control direccional de los cuatro niveles de sobrecorriente instantáneos/tiempo definido de la Figura 3.3 tendrán un 1 lógico en forma permanente. En este caso, sólo el ajuste de la correspondiente ecuación de control de torque ® SELOGIC deberá ser considerada, para el control de los elementos de sobrecorriente de fase instantáneos/tiempo definido. Por ejemplo, considere los elementos de sobrecorriente de fase instantáneos/tiempo definido de Nivel 1 67P1/67P1T de la Figura 3.3. Si el habilitador de control direccional E32 está ajustado: E32 = N la entrada de control direccional proveniente de la Figura 4.18 (Level 1) está activada y tiene el valor lógico 1 en forma permanente. En consecuencia, sólo el ajuste de la ecuación de control de ® torque SELOGIC 67P1TC deberá ser considerada, para el control de los elementos de sobrecorriente de fase instantáneos/tiempo definido 67P1/67P1T. Los ajustes de las ecuaciones SELOGIC de control de torque se discuten en el párrafo siguiente. Control de Torque Cada uno de los niveles 1 a 4 de la Figura 3.3, dispone de un correspondiente ajuste SELOGIC de control de torque (67P1TC a 67P4TC). Las ecuaciones SELOGIC de control de torque no pueden ser ajustadas directamente a lógica 0. Los siguientes son ejemplos de ecuaciones de control de torque para los elementos de sobrecorriente de fase instantáneos/tiempo definido 67P1/67P1T. 67P1TC = 1
Date Code 20041210
Ajusta 67P1TC directamente a lógica 1: En este caso, sólo la correspondiente entrada de control direccional que proviene de la Figura 4.19 será considerada en el control de los elementos de sobrecorriente de fases instantáneos/tiempo definido 67P1/67P1T. Si el habilitador de control direccional E32 = N, los elementos de sobrecorriente de fase instantáneos/tiempo definido 67P1/67P1T estarán habilitados en condición no direccional. Nota: Los ajustes de fábrica asignan por defecto un 1 lógico a todas las ecuaciones SELOGIC de control de torque de los elementos de sobrecorriente (ejemplo 67P1TC = 1). Ver la lista de ajustes de fábrica por defecto en Comando SHO (Mostrar/ver ajustes) en la Sección 10: Comunicación y comandos vía puertos seriales.
Elementos de sobrecorriente, voltaje chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
3-5
67P1TC = IN105 Entrada IN105 desenergizada (67P1TC = IN105 = lógica 0) En este caso, los elementos de sobrecorriente de fase instantáneos/tiempo definido 67P1/67P1T quedan inoperativos, independientes de cualquier otro ajuste. Entrada IN105 energizada (67P1TC = IN105 = lógica 1): En este caso, sólo la correspondiente entrada de control direccional que proviene de la Figura 4.19 será considerada en el control de los elementos de sobrecorriente de fase instantáneos/tiempo definido 67P1/67P1T. Si el habilitador de control direccional E32 = N, los elementos de sobrecorriente de fases instantáneos/tiempo definido 67P1/67P1T estarán habilitados en condición no direccional. En algunos casos, las ecuaciones SELOGIC de control de torque se ajustan para proporcionar control direccional. Ver Ajustes de control de torque para proporcionar Control Direccional, al final de la Sección 4: Lógicas de pérdida de potenciales, load-encroachment y elementos direccionales. Elementos combinados de sobrecorriente de fase instantáneos Los Relay Word bits de salida de los elementos de sobrecorriente de fase instantáneos de la Figura 3.1 se combinan en la Figura 3.4, asociados por fase, produciendo los Relay Word bits de salida 50A, 50B y 50C. Los Relay Word bits de salida 50A, 50B y 50C pueden emplearse en la indicación de presencia o ausencia de corriente en una fase particular.
Figura 3.4: Elementos combinados de sobrecorriente de fase instantáneos
3-6
Elementos de sobrecorriente, voltaje chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Curvas de tiempos de operación y reposición La Figura 3.5 y la Figura 3.6, muestran las curvas de tiempo de operación y reposición aplicables a todos los elementos de sobrecorriente instantáneos no direccionales del Relé SEL-351 (relés de 60 ó 50 Hz). Estos tiempos no incluyen el tiempo de operación de los contactos de salida y, por lo tanto, resultan apropiados para determinar el tiempo de operación para empleo en ecuaciones de control SELOGIC internas. La relación tiempo de operación/tiempo de reposición de los contactos de salida es aproximadamente 4 ms (0.25 ciclos para relés de 60 Hz; 0.20 ciclos para relés de 50 Hz). Si los elementos de sobrecorriente instantánea se hacen direccionales, la curva de tiempo de operación de la Figura 3.5 debe ser ajustada según lo siguiente: múltiplo del ajuste de pickup ≤ 4: agregar 0.25 ciclos múltiplo del ajuste de pickup > 4: agregar 0.50 ciclos 1.6 Pickup Time (Cycles)
1.4 1.2 1
Maximum
0.8
Minimum
0.6 0.4 0.2 0 1.2
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Applied Current (Multiples of Pickup Setting)
Figura 3.5: Elemento instantáneo no direccional de sobrecorriente. Curva de tiempo de operación 1.8 1.6 Reset Time (Cycles)
1.4 1.2 1
Maximum
0.8
Minimum
0.6 0.4 0.2 0 1.2
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Applied Current (Multiples of Pickup Setting)
Figura 3.6: Elemento instantáneo no direccional de sobrecorriente. Curva de tiempo de reposición
Date Code 20041210
Elementos de sobrecorriente, voltaje chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
3-7
Elementos de sobrecorriente fase-fase instantáneos/tiempo definido Se dispone de cuatro niveles de elementos de sobrecorriente fase-fase instantáneos. Los diferentes niveles se habilitan con el ajuste E50P, según se muestra en la Figura 3.7. Rango de ajuste Rango de ajuste de pickup, para ajustes 50PP1P a 50PP4P: 1.00–170.00 A secundario 0.20–34.00 A secundario
(corriente nominal de fases IA, IB, IC: 5 A) (corriente nominal de fases IA, IB, IC: 1 A)
Exactitud Pickup: ±0.05 A secundario y ±3% del ajuste (corriente nominal de fases IA, IB, IC: 5 A) ±0.01 A secundario y ±3% del ajuste (corriente nominal de fases IA, IB, IC: 1 A) Mínimo de operación (Pickup ) El ajuste de mínimo de operación de cada Nivel (50PP1P a 50PP4P) se compara con las magnitudes de corriente fases-fase IAB, IBC y ICA. Las salidas lógicas de la Figura 3.7 son los siguientes Relay Word bits (se muestra ejemplo Nivel 1): 50AB1 = 1 (lógica 1), si IAB > ajuste de pickup 50PP1P = 0 (lógica 0), si IAB • ajuste de pickup 50PP1P 50BC1 = 1 (lógica 1), si IBC > ajuste de pickup 50PP1P = 0 (lógica 0), si IBC • ajuste de pickup 50PP1P 50CA1 = 1 (lógica 1), si ICA > ajuste de pickup 50PP1P = 0 (lógica 0), si ICA • ajuste de pickup 50PP1P Curvas de tiempos de operación y reposición Ver Figura 3.5 y Figura 3.6. Elementos de sobrecorriente de neutro instantáneos/tiempo definido Se dispone de cuatro niveles de elementos de sobrecorriente de neutro instantáneos/tiempo definido. Asimismo, están disponibles dos elementos adicionales de sobrecorriente de neutro instantáneos (Niveles 5 y 6). Los diferentes niveles se habilitan con el ajuste E50N, según se muestra en Figura 3.8 y Figura 3.9. En la Figura 3.8, el elemento de Nivel 2 67N2S se emplea en los esquemas de bloqueo por comparación direccional (ver Lógica de bloqueo por comparación direccional (DCB) en Sección 5: Lógica de disparo y señalización). Todos los restantes elementos de sobrecorriente de neutro instantáneos/tiempo definido están disponibles para empleo en cualquier esquema de disparo o control. Para entender la operación de la Figura 3.8 y la Figura 3.9, siga las explicaciones dadas para Figura 3.1, Figura 3.2 y Figura 3.3, en la subsección precedente Elementos de sobrecorriente instantáneos/tiempo definido, empleando la corriente IN (canal de corriente IN) en lugar de la corriente de fase y substituyendo también los ajustes y los Relay Word bits. 3-8
Elementos de sobrecorriente, voltaje chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Figura 3.7: Elementos de sobrecorriente fase-fase instantáneos, Niveles 1 al 4
Date Code 20041210
Elementos de sobrecorriente, voltaje chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
3-9
Figura 3.8: Elementos de sobrecorriente de neutro instantáneos/tiempo definido (con opción de control direccional). Niveles 1 al 4
3-10
Elementos de sobrecorriente, voltaje chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Figura 3.9: Elementos de sobrecorriente de neutro instantáneos. Niveles 5 y 6 Ver la Tabla 4.1 y la nota complementaria para una lista de las características direccionales disponibles para cada rango del canal de neutro (IN). Rangos de ajuste Rango de ajuste de pickup, para ajustes 50N1Pa 50N6P: 0.250–100.000 A secundario 0.050–20.000 A secundario 0.005–2.500 A secundario 0.005–1.500 A secundario
(canal de entrada (canal de entrada (canal de entrada (canal de entrada
de corriente IN: de corriente IN: de corriente IN: de corriente IN:
5 A nominal) 1 A nominal) 0.2 A nominal) 0.05 A nominal)
Rangos de ajuste de tiempo definido 67N1D a 67N4D: 0.00–16000.00 ciclos, en pasos de 0.25ciclos Rango de ajuste de tiempo definido 67N2SD (usado en lógica DCB): 0.00–60.00 ciclos, en pasos de 0.25 ciclos Nota: Si el canal IN es de 0.2 A nominal ó 0.05 A nominal, existe un retardo adicional de 2 ciclos en todos los elementos instantáneos de neutro (50N1–50N6, 67N1–67N6) y en los elementos de tiempo definido (67N1T–67N4T). Estos 2 ciclos se agregan a cualquier tiempo de retardo establecido en los ajustes (67N1D–67N4D). Exactitud Pickup:
±0.05 A secundario y ±3% del ajuste (canal de entrada de corriente IN: 5 A nominal) ±0.01 A secundario y ±3% del ajuste (canal de entrada de corriente IN: 1 A nominal)
±1 mA secundario y ±3% del ajuste (canal de entrada de corriente IN: 0.2 A nominal) ±1 mA secundario y ±5% del ajuste (canal de entrada de corriente IN: 0.05 A nominal) Temporizador: ±0.25 ciclos y ±0.1% del ajuste Sobrealcance transiente:±5% del ajuste
Date Code 20041210
Elementos de sobrecorriente, voltaje chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
3-11
Curvas de tiempos de operación y reposición Ver Figura 3.5 y Figura 3.6. Elementos de sobrecorriente residual instantáneos/tiempo definido Se dispone de cuatro niveles de elementos de sobrecorriente residual instantáneos/tiempo definido. Asimismo, están disponibles dos elementos adicionales de sobrecorriente residual instantáneos (Niveles 5 y 6). Los diferentes niveles se habilitan con el ajuste E50G, según se muestra en Figura 3.10 y Figura 3.11.
3-12
Elementos de sobrecorriente, voltaje chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Figura 3.10: Elementos de sobrecorriente residual instantáneos/tiempo definido (con opción de control direccional). Niveles 1 al 4
Date Code 20041210
Elementos de sobrecorriente, voltaje chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
3-13
Figura 3.11: Elementos de sobrecorriente de residual instantáneos. Niveles 5 y 6 En la Figura 3.10, el elemento de Nivel 2 67G2S se emplea en los esquemas de bloqueo por comparación direccional (ver Lógica de bloqueo por comparación direccional (DCB) en Sección 5: Lógica de disparo y señalización). Todos los restantes elementos instantáneos/tiempo definido de sobrecorriente residual están disponibles para empleo en cualquier esquema de disparo o control. Para entender la operación de la Figura 3.10y la Figura 3.11, siga las explicaciones dadas para las Figura 3.1, Figura 3.2 y la Figura 3.3, en la subsección precedente Elementos de sobrecorriente de fase instantáneos/tiempo definido, empleando la corriente residual IG (IG = 3I0 = IA + IB + IC) en lugar de la corriente de fase y substituyendo también los ajustes y los Relay Word bits. Rangos de ajuste Rangos de ajuste de pickup, para ajustes 50G1P a 50G6P: 0.25–100.00 A secundario 0.05–20.00 A secundario
(corriente nominal de fases IA, IB, IC: 5 A) (corriente nominal de fases IA, IB, IC: 1 A)
Rangos de ajuste de tiempo definido 67G1D a 67G4D: 0.00–16000.00 ciclos, en pasos de 0.25 ciclos Rango de ajuste de tiempo definido 67G2SD (usado en lógica DCB): 0.00–60.00 ciclos, en pasos de 0.25 ciclos Nota:
A los ajustes anteriores: 0.25 A secundario (5 A nominal) 0.05 A secundario (1 A nominal) se debe adicionar un tiempo de retardo de 2 ciclos, en todos los elementos de sobrecorriente residuales instantáneos (50G1–50G6, 67G1–67G6) y de tiempo definido (67G1T–67G6T). Estos 2 ciclos se agregan a cualquier tiempo de retardo establecido en los ajustes (67G1D–67G4D).
Exactitud Pickup: ±0.05 A secundario y ±3% del ajuste (corriente nominal de fases IA, IB, IC: 5 A) ±0.01 A secundario y ±3% del ajuste (corriente nominal de fases IA, IB, IC: 1 A) Temporizador: ±0.25 ciclos y ±0.1% del ajuste Sobrealcance transiente: ±5% del ajuste 3-14
Elementos de sobrecorriente, voltaje chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Curvas de tiempos de operación y reposición Ver Figura 3.5 y Figura 3.6. Elementos instantáneos/tiempo definido de sobrecorriente de secuencia negativa IMPORTANTE: Ver información respecto al ajuste de elementos de sobrecorriente de secuencia negativa en Apéndice F. Se dispone de cuatro niveles de elementos de sobrecorriente de secuencia negativa instantáneos/tiempo definido. Asimismo, están disponibles dos elementos adicionales de sobrecorriente de secuencia negativa instantáneos (Niveles 5 y 6). Los diferentes niveles se habilitan con el ajuste E50Q, según se muestra en Figura 3.12 y Figura 3.13. En la Figura 3.12, el elemento de Nivel 2 67Q2S se emplea en los esquemas de bloqueo por comparación direccional (ver Lógica de bloqueo por comparación direccional (DCB) en Sección 5: Lógica de disparo y señalización). Todos los restantes elementos instantáneos/tiempo definido de sobrecorriente de secuencia negativa están disponibles para empleo en cualquier esquema de disparo o control. Para entender la operación de la Figura 3.12 y la Figura 3.13, siga las explicaciones dadas para las Figura 3.1, Figura 3.2 y Figura 3.3, en la subsección precedente Elementos de sobrecorriente de fase instantáneos/tiempo definido, empleando la corriente de secuencia negativa 2 2 3I2 [3I2 = IA + a · IB + a · IC (rotación ABC), 3I2 = IA + a · IC + a · IB (rotación ACB) donde 2 a = 1 ∠ 120° y a = 1 ∠ -120°], en lugar de la corriente de fase y substituyendo también los ajustes y los Relay Word bits. Rangos de ajuste Rangos de ajuste de pickup, para ajustes 50Q1P a 50Q6P: 0.25–100.00 A secundario 0.05–20.00 A secundario
(corriente nominal de fases IA, IB, IC: 5 A) (corriente nominal de fases IA, IB, IC: 1 A)
Rangos de ajuste de tiempo definido 67Q1D a 67Q4D: 0.00–16000.00 ciclos, en pasos de 0.25 ciclos Rango de ajuste de tiempo definido 67Q2SD (usado en lógica DCB): 0.00–60.00 ciclos, en pasos de 0.25 ciclos Exactitud Pickup: ±0.05 A secundario y ±3% del ajuste (corriente nominal de fases IA, IB, IC: 5 A) ±0.01 A secundario y ±3% del ajuste (corriente nominal de fases IA, IB, IC: 1 A) Temporizador: ±0.25 ciclos y ±0.1% del ajuste Sobrealcance transiente: ±5% del ajuste
Date Code 20041210
Elementos de sobrecorriente, voltaje chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
3-15
Curvas de tiempos de operación y reposición Ver Figura 3.5 y Figura 3.6.
Figura 3.12: Elementos de sobrecorriente de secuencia negativa instantáneos/tiempo definido (con opción de control direccional). Niveles 1 al 4
3-16
Elementos de sobrecorriente, voltaje chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Figura 3.13: Elementos de sobrecorriente de secuencia negativa instantáneos. Niveles 5 y 6
ELEMENTOS DE SOBRECORRIENTE TEMPORIZADOS Elementos de sobrecorriente de fase temporizados Se dispone de cuatro elementos de sobrecorriente de fase temporizados. Los elementos se habilitan con el ajuste E51P, según se indica a continuación Tabla 3.1: Elementos de sobrecorriente de fases temporizados disponibles Elemento de sobrecorriente temporizado
Ajuste de habilitación
Corriente de Operación
Ver Figura
51PT
E51P = 1 or 2
IP, máxima corriente de fases A-, B y C
Figura 3.14
51AT
E51P = 2
IA , Corriente fase A
Figura 3.15
51BT
E51P = 2
IB , Corriente fase B
Figura 3.16
51CT
E51P = 2
IC , Corriente fase C
Figura 3.17
El siguiente es un ejemplo de operación del elemento 51PT. Los otros elementos de sobrecorriente de fase temporizados operan en forma similar (tome nota de la similitud en las lógicas de la in Figura 3.14, Figura 3.15, Figura 3.16 y Figura 3.17). Rangos de ajuste (Ejemplo: elemento 51PT) Además de los ajustes asociados a la operación del Switch de Control de Torque de la Figura 3.14, el elemento de sobrecorriente de fases temporizado 51PT tiene los siguientes ajustes:
Date Code 20041210
Elementos de sobrecorriente, voltaje chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
3-17
Tabla 3.2: Ajuste de los elementos de sobrecorriente de fase temporizados (máxima corriente de fase) Ajuste 51PP
Definición pickup
Rango 0.25–16.00 A secundario (corriente nominal de fases IA, IB, IC: 5 A) 0.05–3.20 A secundario (corriente nominal de fases IA, IB, IC: 1 A)
51PC
Tipo de curva
U1–U5 (curvas US) ver Figura 9.1–Figura 9.10 C1–C5 (curvas IEC)
51PTD
Dial de tiempo
0.50–15.00 (curvas US) ver Figura 9.1–Figura 9.10 0.05–1.00 (curvas IEC)
51PRS
Tiempo Reposición electromecánico
Y, N
51PTC
Ecuación SELOGIC para ajuste del control de torque
Relay Word bits según referencias en Tabla 9.3 o ajustado directamente a lógica 1 (=1)—ver Nota
Nota: Las ecuaciones SELOGIC de control de torque (ejemplo 51PTC) no pueden ser ajustadas directamente a lógica 0. Ver información adicional respecto a elementos de sobrecorriente de fase temporizados en Sección 9: Ajustes del relé.
Figura 3.14: Elemento de sobrecorriente de fase temporizado 51PT (con opción de control direccional)
3-18
Elementos de sobrecorriente, voltaje chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Exactitud Pickup: ±0.05 A secundario y ±3% del ajuste (corriente nominal de fases IA, IB, IC: 5 A) ±0.01 A secundario y ±3% del ajuste (corriente nominal de fases IA, IB, IC: 1 A) Curvas temporizadas: ±1.50 ciclos y ±4% del tiempo de curva, para corrientes entre (e incluidas en) 2 a 30 veces el pickup Salidas lógicas (Ejemplo con elemento 51PT) Las salidas lógicas resultantes de la Figura 3.14, son los siguientes Relay Word bits: Tabla 3.3: Lógica de salidas de los elementos de sobrecorriente de fase temporizados (máxima corriente de fase) Relay Word Bit
Definición/ Indicación
Aplicación
51P
La máxima corriente de fase IP, es mayor que el ajuste de pickup del elemento temporizado de sobrecorriente de fase 51PP.
Prueba de pickup del elemento u otras aplicaciones de control. Ver Lógica de disparo in Sección 5: Lógica de disparo y señalización.
51PT
El elemento de sobrecorriente de fase temporizado completó el tiempo de operación
Disparo y otras aplicaciones de control. Ver Lógica de disparo in Sección 5: Lógica de disparo y señalización.
51PR
El elemento de fase temporizado completó su reposición.
Pruebas de reposición del elemento u otras aplicaciones de control.
Operación del Switch de Control de Torque (Ejemplo con elemento 51PT) Switch de Control de Torque cerrado El comparador de pickup de la Figura 3.14, compara el ajuste de pickup (51PP) con la máxima corriente de fase IP, si el Switch de Control de Torque está cerrado. IP es conducida también hacia las funciones de operación/reposición, temporizadas según curva seleccionada. Cuando el Switch de Control de Torque está cerrado, los Relay Word Bits de salida operan según: 51P
= 1 (lógica 1), si IP > ajuste de pickup 51PP y el elemento temporizado de fase se encuentra contando o ha completado la cuenta de tiempo, según curva seleccionada. = 0 (lógica 0), si IP • ajuste de pickup 51PP
51PT = 1 (lógica 1), si IP > ajuste de pickup 51PP y el elemento temporizado de fase ha terminado la cuenta de tiempo, según curva seleccionada. = 0 (lógica 0), si IP > ajuste de pickup 51PP y el elemento temporizado de fase se encuentra contando, pero aún no ha completado la cuenta de tiempo, según curva seleccionada. = 0 (lógica 0), si IP • ajuste de pickup 51PP
Date Code 20041210
Elementos de sobrecorriente, voltaje chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
3-19
51PR = 1 (lógica 1), si IP • ajuste de pickup 51PP y el elemento temporizado de fase está completamente repuesto. = 0 (lógica 0), si IP • ajuste de pickup 51PP y el elemento temporizado de fase se encuentra contando el tiempo de reposición (pero aún no ha repuesto completamente). = 0 (lógica 0), si IP > ajuste de pickup 51PP y el elemento temporizado de fase se encuentra contando o ha completado la cuenta de tiempo, según curva seleccionada. Switch de Control de Torque abierto Si el Switch de Control de Torque de la Figura 3.14 está abierto, la máxima corriente de fase IP no puede ingresar al comparador de pickup (ajuste 51PP) ni a las funciones temporizadas de operación/reposición. Como ejemplo, suponga que el Switch de Control de Torque está cerrado e IP es: IP > ajuste de pickup 51PP y el elemento temporizado de fase se encuentra contando o ha completado la cuenta de tiempo, según curva seleccionada. Si el Switch de Control de Torque se abre, en la práctica IP aparece con magnitud cero (0) en el comparador de pickup: IP = 0 A (efectivo) < ajuste de pickup 51PP lo que causa la desactivación del Relay Word bit 51P (lógica 0). IP también se presenta con magnitud cero (0) para las funciones temporizadas de operación/reposición, lo que provoca la desactivación del Relay Word bit 51PT (lógica 0). El elemento temporizado de sobrecorriente de fase empieza entonces su cuenta de tiempo de reposición. El Relay Word bit 51PR operará (lógica 1), cuando el elemento temporizado de fase esté completamente repuesto. Control del Punto Lógico TCP Refiérase a la Figura 3.14. El Switch de Control de Torque es controlado por el punto lógico TCP. El punto lógico TCP es controlado por el control direccional (opcional) y la ecuación SELOGIC de control de torque 51PTC. Si el punto lógico TCP = lógica 1, el Switch de Control de Torque se cierra y la máxima corriente de fase IP es conducida hacia el comparador de pickup (ajuste 51PP) y las funciones temporizadas de operación/reposición. Si el punto lógico TCP = lógica 0, el Switch de Control de Torque estará abierto y la máxima corriente de fase IP no puede ingresar al comparador de pickup ni a las funciones temporizadas de operación/reposición. La máxima corriente de fase IP muestra efectivamente magnitud cero (0), tanto para el comparador de pickup como para las funciones de temporización de operación/reposición.
3-20
Elementos de sobrecorriente, voltaje chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Opción de Control Direccional Refiérase a la Figura 3.14. Para mayor información respecto al control direccional opcional, ver Figura 4.19 en Sección 4: Lógicas de pérdida de potenciales, load-encroachment y elementos direccionales. Si el habilitador de control direccional E32 se ajusta: E32 = N el control direccional estará inoperativo y la entrada de control direccional del punto lógico TCP de la Figura 3.14 tomará el valor lógico 1 en forma permanente. En este caso, para el control del punto lógico TCP (y por tanto para el control del Switch de Control de Torque y el elemento de sobrecorriente de fase 51PT) sólo se considerará el ajuste de la ecuación SELOGIC de control de torque 51PTC. Control de Torque Refiérase a la Figura 3.14. Las ecuaciones SELOGIC de control de torque (ejemplo: 51PTC) no pueden ser ajustadas en forma directa a lógica 0. Los siguientes son ejemplos de ajuste de la ecuación SELOGIC de control de torque 51PTC, correspondiente al elemento de sobrecorriente de fase temporizado 51PT. 51PTC = 1
Ajusta 51PTC directamente a lógica 1: En este caso, sólo la entrada de control direccional que viene de la Figura 4.19 será considerada en el control del punto lógico TCP (y por tanto, para el control del Switch de Control de Torque y el elemento de sobrecorriente de fase temporizado 51PT). Si el habilitador del control direccional está ajustado en E32 = N, el punto lógico TCP = lógica 1 y en consecuencia, el Switch de Control de Torque estará cerrado y el elemento de sobrecorriente de fase temporizado 51PT estará en servicio y se comportará en forma no-direccional. Nota: Las ecuaciones SELOGIC de control torque de todos los elementos de sobrecorriente son ajustadas en fábrica, por defecto, directamente a lógica 1 (ejemplo: 51PTC = 1). Ver Comando SHO (Mostrar/Ver Ajustes) en Sección 10: Comunicación y comandos vía puertos seriales, para una lista completa de ajustes de fábrica por defecto.
51PTC = IN105 Entrada IN105 desactivada (51PTC = IN105 = lógica 0): El punto lógico TCP = lógica 0 y, en consecuencia, el Switch de Control de Torque estará abierto y el elemento de sobrecorriente de fase quedará inoperativo, independiente de cualquier otro ajuste
Date Code 20041210
Elementos de sobrecorriente, voltaje chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
3-21
Entrada IN105 activada (51PTC = IN105 = lógica 1): La correspondiente entrada de control direccional de la Figura 4.19 será considerada en el control del punto lógico TCP (y por tanto, para el control del Switch de Control de Torque y el elemento de sobrecorriente de fase temporizado 51PT) Si el habilitador de control direccional está ajustado en E32 = N, el punto lógico TCP = lógica 1 y en consecuencia, el Switch de Control de Torque estará cerrado y el elemento de sobrecorriente de fase temporizado 51PT estará en servicio y se comportará en forma no-direccional En algunos casos las ecuaciones SELOGIC de control de torque se ajustan para proporcionar control direccional. Ver Control Direccional proporcionado por Ajustes de Control de Torque, al final de la Sección 4: Lógicas de pérdida de potenciales, load-encroachment y elementos direccionales. Detalles de la temporización de reposición (Ejemplo con elemento 51PT) Refiérase a la Figura 3.14. Cada vez que la corriente IP exceda el ajuste de pickup 51PP y el elemento de sobrecorriente de fase temporizado inicie la cuenta de tiempo de operación, el Relay Word bit 51PR (indicación de reposición) = lógica 0. Si el elemento completa su tiempo de operación, sobre la curva seleccionada, el Relay Word bit 51PT (indicación de que se completó el tiempo de operación) = lógica 1. Ajuste 51PRS = Y Si el ajuste de reposición electromecánica 51PRS = Y, la reposición del elemento de sobrecorriente de fase temporizado emula la reposición de un elemento electromecánico. Si la máxima corriente de fase IP excede el ajuste de pickup 51PP (el elemento se encuentra contando o ya concluyó la cuenta de tiempo de operación) y luego baja a un valor inferior a 51PP, el elemento inicia la cuenta del tiempo de reposición, emulando comportamiento electromecánico. El Relay Word bit 51PR (indicación de reposición) = lógica 1, cuando el elemento se encuentra completamente repuesto. Ajuste 51PRS = N Si el ajuste de reposición electromecánica 51PRS = N, el elemento 51PT tiene un tiempo de reposición de 1 ciclo. Si la corriente IP excede el ajuste 51PP (el elemento se encuentra contando o ya concluyó la cuenta de tiempo de operación) y luego baja a un valor inferior a 51PP, existe 1 ciclo de retardo antes que el elemento se reponga completamente. El Relay Word bit 51PR (indicación de reposición) = lógica 1, cuando el elemento se encuentra completamente repuesto.
3-22
Elementos de sobrecorriente, voltaje chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Operación de los elementos de sobrecorriente monofásica temporizados (51AT, 51BT, 51CT) Para entender la operación de la Figura 3.15, Figura 3.16 y la Figura 3.17, siga las explicaciones dadas para la Figura 3.14, en los párrafos de la subsección precedente Elementos de sobrecorriente de fase temporizados, empleando la corriente de fase IA (o IB o IC) en lugar de la máxima corriente de fase IP y substituyendo del mismo modo los ajustes y Relay Word bits. Los rangos de ajuste y exactitudes de los elementos temporizados de sobrecorriente monofásica son iguales a los expuestos en Tabla 3.2.
Figura 3.15: Elemento de sobrecorriente temporizado de fase A, 51AT (con opción de control direccional)
Date Code 20041210
Elementos de sobrecorriente, voltaje chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
3-23
Figura 3.16: Elemento de sobrecorriente temporizado de fase B, 51BT (con opción de control direccional)
Figura 3.17: Elemento de sobrecorriente temporizado de fase C, 51CT (con opción de control direccional)
3-24
Elementos de sobrecorriente, voltaje chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Elemento de sobrecorriente de neutro temporizado
Figura 3.18: Elemento de sobrecorriente de neutro temporizado, 51NT (con opción de control direccional) Para entender la operación de la Figura 3.18, siga las explicaciones dadas para la Figura 3.14, en los párrafos de la subsección precedente Elementos de sobrecorriente de fase temporizados, empleando la corriente IN (canal de corriente IN) en lugar de la máxima corriente de fase IP y substituyendo del mismo modo los ajustes y Relay Word bits Ver Tabla 4.1 y la nota complementaria para un alista de características direccionales disponibles con cada rango del canal de neutro (IN).
Date Code 20041210
Elementos de sobrecorriente, voltaje chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
3-25
Rangos de ajuste Tabla 3.4: Ajuste del elemento de sobrecorriente de neutro temporizado Ajuste 51NP
Definición pickup
Rango 0.500–16.000 A secundario (entrada canal de corriente IN: 5A nominal) 0.100–3.200 A secundario (entrada canal de corriente IN: 1 A nominal) 0.005–0.640 A secundario (entrada canal de corriente IN: 0.2 A nominal) 0.005–0.160 A secundario (entrada canal de corriente IN: 0.05 A nominal)
51NC
Tipo de curva
U1–U5 (curvas US) ver Figura 9.1–Figura 9.10 C1–C5 (curvas IEC)
51NTD
Dial de tiempo
0.50–15.00 (curvas US), ver Figura 9.1–Figura 9.10 0.05–1.00 (curvas IEC)
51NRS
Tiempo Reposición electromecánico
Y, N
51NTC
Ecuación SELOGIC para ajuste del control de torque
Relay Word bits según referencias en Tabla 9.3 o ajustado directamente a lógica 1 (=1)—ver Nota
Nota: Las ecuaciones SELOGIC de control de torque (ejemplo: 51NTC) no pueden ser ajustadas directamente a lógica 0. Ver información adicional respecto a elementos de sobrecorriente temporizados en Sección 9: Ajustes del relé. Exactitud Pickup: ±0.05 A secundario y ±3% del ajuste (entrada canal de corriente IN: 5A nominal) ±0.01 A secundario y ±3% del ajuste (entrada canal de corriente IN: 1 A nominal) ±5 mA secundario y ±3% del ajuste (entrada canal de corriente IN: 0.2 A nominal) ±1 mA secundario y ±5% del ajuste (entrada canal de corriente IN: 0.05 A nominal) Curvas temporizadas: ±1.50 ciclos y ±4% del tiempo de curva, para corrientes entre (e incluidas en) 2 y 30 veces el pickup ±3.50 ciclos y ±4% del tiempo de curva, para corrientes entre (e incluidas en) 2 y 30 veces el pickup para entrada de corriente canal IN de 0.05 A nominal.
3-26
Elementos de sobrecorriente, voltaje chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Elemento de sobrecorriente residual temporizado Para entender la operación de la Figura 3.19, siga las explicaciones dadas para la Figura 3.14, en los párrafos de la subsección precedente Elementos de sobrecorriente de fase temporizados, empleando la corriente residual IG (IG = 3I0 = IA + IB + IC) en lugar de la máxima corriente de fase IP y substituyendo del mismo modo los ajustes y Relay Word bits.
Figura 3.19: Elemento de sobrecorriente residual temporizado 51GT (con opción de control direccional)
Date Code 20041210
Elementos de sobrecorriente, voltaje chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
3-27
Rangos de ajuste Tabla 3.5: Ajuste del elemento de sobrecorriente residual temporizado Ajuste 51GP
Definición pickup
Rango 0.10–16.00 A secundario (corriente nominal de fases IA, IB, IC: 5 A) 0.02–3.20 A secundario (corriente nominal de fases IA, IB, IC: 1 A nominal)
51GC
Tipo de curva
U1–U5 (curvas US) ver Figura 9.1–Figura 9.10 C1–C5 (curvas IEC)
51GTD
Dial de tiempo
0.50–15.00 (curvas US) ver Figura 9.1–Figura 9.10 0.05–1.00 (curvas IEC)
51GRS
Tiempo Reposición electromecánico
Y, N
51GTC
Ecuación SELOGIC para ajuste del control de torque
Relay Word bits según referencias en Tabla 9.3 o ajustado directamente a lógica 1 (=1)—ver Nota
Nota: Las ecuaciones SELOGIC de control de torque (ejemplo: 51GTC) no pueden ser ajustadas directamente a lógica 0. Ver información adicional respecto a elementos de sobrecorriente temporizados en Sección 9: Ajustes del relé. Exactitud Pickup: ±0.05 A secundario y ±3% del ajuste (corriente nominal de fases IA, IB, IC: 5 A) ±0.01 A secundario y ±3% del ajuste (corriente nominal de fases IA, IB, IC: 1 A) Curvas temporizadas: ±1.50 ciclos y ±4% del tiempo de curva, para corrientes entre (e incluidas en) 2 y 30 veces el pickup.
3-28
Elementos de sobrecorriente, voltaje chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Elemento de sobrecorriente de secuencia negativa temporizado
Figura 3.20: Elemento de sobrecorriente de secuencia negativa temporizado 51QT (con opción de control direccional) IMPORTANTE: Ver información respecto al ajuste de elementos de sobrecorriente de secuencia negativa en Apéndice F. Para entender la operación de la Figura 3.20, siga las explicaciones dadas para la Figura 3.14, en los párrafos de la subsección precedente Elementos de sobrecorriente de fase temporizados, 2 empleando la corriente de secuencia negativa 3I2 [3I2 = IA + a · IB + a · IC (rotación ABC), 2 2 3I2 = IA + a · IC + a · IB (rotación ACB), donde a = 1 ∠ 120° y a = 1 ∠ -120°], en lugar de la máxima corriente de fase IP y substituyendo del mismo modo los ajustes y Relay Word bits.
Date Code 20041210
Elementos de sobrecorriente, voltaje chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
3-29
Rangos de ajuste Tabla 3.6: Ajuste del elemento de sobrecorriente de secuencia negativa temporizado Ajuste 51QP
Definición pickup
Rango 0.25–16.00 A secundario (corriente nominal de fases IA, IB, IC: 5 A) 0.05–3.20 A secundario (corriente nominal de fases IA, IB, IC: 1 A)
51QC
Tipo de curva
U1–U5 (curvas US) ver Figura 9.1–Figura 9.10 C1–C5 (curvas IEC)
51QTD
Dial de tiempo
0.50–15.00 (curvas US), ver Figura 9.1–Figura 9.10 0.05–1.00 (curvas IEC)
51QRS
Tiempo Reposición electromecánico
Y, N
51QTC
Ecuación SELOGIC para ajuste del control de torque
Relay Word bits según referencias en Tabla 9.3 o ajustado directamente a lógica 1 (=1)—ver Nota
Nota: Las ecuaciones SELOGIC de control de torque (ejemplo: 51QTC) no pueden ser ajustadas directamente a lógica 0. Ver información adicional respecto a elementos de sobrecorriente temporizados en Sección 9: Ajustes del relé. Exactitud Pickup: ±0.05 A secundario y ±3% del ajuste (corriente nominal de fases IA, IB, IC: 5 A) ±0.01 A secundario y ±3% del ajuste (corriente nominal de fases IA, IB, IC: 1 A) Curvas temporizadas: ±1.50 ciclos y ±4% del tiempo de curva, para corrientes entre (e incluidas en) 2 y 30 veces el pickup.
ELEMENTOS DE VOLTAJE Habilite los numerosos elementos de voltaje mediante el habilitador: EVOLT = Y
3-30
Elementos de sobrecorriente, voltaje chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Valores de voltaje Los elementos de voltaje operan con los valores de voltaje mostrados en la Tabla 3.7. Tabla 3.7: Valores de voltaje empleados por los elementos de voltaje Voltaje
Descripción
VA
Voltaje fase A, desde entrada de voltaje VA, en panel posterior (Ver Nota 1)
VB
Voltaje fase B, desde entrada de voltaje VB, en panel posterior (Ver Nota 1)
VC
Voltaje fase C, desde entrada de voltaje VC, en panel posterior (Ver Nota 1)
VAB
Voltaje fase-fase (Ver Nota 2)
VBC
Voltaje fase-fase (Ver Nota 2)
VCA
Voltaje fase-fase
3V0
Voltaje de secuencia cero (Ver Nota 1)
V2
Voltaje de secuencia negativa
V1
Voltaje de secuencia positiva
VS
Voltaje de chequeo de sincronismo, desde entrada de voltaje VS, en panel posterior (Ver Nota 3)
Nota 1: No disponible para voltajes conectados en delta (PTCONN=DELTA). Note 2: Medidos directamente, para voltajes conectados en delta. Nota 3: El voltaje VS se usa en los elementos de chequeo de sincronismo, cuando el ajuste global VSCONN = VS (Ver Elementos de chequeo de sincronismo, más adelante en esta misma sección). El voltaje VS puede ser conectado a una fuente de voltaje de secuencia cero (típicamente una conexión “broken delta”) cuando el ajuste global VSCONN = 3V0 (ver Conexión VS en “broken delta” {Ajuste global VSCONN = 3V0} en Sección 2: Instalación). El voltaje VS también se usa en los tres elementos de voltaje listados en la Tabla 3.9 y en la Figura 3.25, independiente del ajuste VSCONN. Nota: El voltaje VS no puede ser usado para medir 3V0 y como entrada de chequeo de sincronismo al mismo tiempo. Ajuste de elementos de voltaje Desde la Tabla 3.8 hasta la Tabla 3.10 se listan los elementos de voltaje disponibles, sus correspondientes voltajes de entrada y los rangos de ajuste, para los relés SEL-351 (también refiérase a la Figura 1.2). El ajuste global PTCONN determina la configuración de voltaje del relé, ya sea como conexión estrella o delta. Ver Ajustes para configuración de entradas de voltaje en Sección 9: Ajustes del relé). Nota: El pickup de los elementos de voltaje no debe ser ajustado cercano a cero, ya que los elementos pueden activarse y desactivarse debido a ruido, cuando no tienen señal aplicada. SEL recomienda un ajuste mínimo de 2.00 V.
Date Code 20041210
Elementos de sobrecorriente, voltaje chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
3-31
Tabla 3.8: Ajustes y rangos de ajuste de elementos de voltaje (TT/PP conectados en estrella) Elemento de Voltaje (Relay Word bit)
Voltaje de Operación
27A1
VA
27B1
VB
27C1
VC
3P27 = 27A1 * 27B1 * 27C1 27A2
VA
27B2
VB
27C2
VC
59A1
VA
59B1
VB
59C1
VC
3P59 = 59A1 * 59B1 * 59C1
Ajuste de Pickup / Rango 27P1P 0.00–150.00 V secundario {entradas de voltaje: 150 V } 0.00–300.00 V secundario {entradas de voltaje: 300 V }
Figura 3.21
27P2P 0.00–150.00 V secundario {entradas de voltaje: 150 V } 0.00–300.00 V secundario {entradas de voltaje: 300 V } 59P1P 0.00–150.00 V secundario {entradas de voltaje: 150 V } 0.00–300.00 V secundario {entradas de voltaje: 300 V } 59P2P 0.00–150.00 V secundario {entradas de voltaje: 150 V } 0.00–300.00 V secundario {entradas de voltaje: 300 V }
59A2
VA
59B2
VB
59C2
VC
27AB
VAB
27BC
VBC
27CA
VCA
59AB
VAB
59BC
VBC
59CA
VCA
59N1
3V0
59N1P 0.00–150.00 V secundario {entradas de voltaje: 150 V } 0.00–300.00 V secundario {entradas de voltaje: 300 V }
59N2
3V0
59N2P 0.00–150.00 V secundario {entradas de voltaje: 150 V } 0.00–300.00 V secundario {entradas de voltaje: 300 V }
3-32
Ver Figura
27PP 0.00–260.00 V secundario {entradas de voltaje: 150 V } 0.00–520.00 V secundario {entradas de voltaje: 300 V }
Figura 3.22
59PP 0.00–260.00 V secundario {entradas de voltaje: 150 V } 0.00–520.00 V secundario {entradas de voltaje: 300 V }
Elementos de sobrecorriente, voltaje chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Elemento de Voltaje (Relay Word bit)
Voltaje de Operación
Ajuste de Pickup / Rango
59Q
V2
59QP 0.00–100.00 V secundario {entradas de voltaje: 150 V } 0.00–200.00 V secundario {entradas de voltaje: 300 V }
59V1
V1
59V1P 0.00–150.00 V secundario {entradas de voltaje: 150 V } 0.00–300.00 V secundario {entradas de voltaje: 300 V }
Ver Figura
Tabla 3.9: Ajustes y rangos de ajuste de elementos de voltaje (canal VS) Elemento de Voltaje (Relay Word bit)
Voltaje de Operación
Ajuste de Pickup / Rango
27S
VS
27SP 0.00–150.00 V secundario {entradas de voltaje: 150 V } 0.00–300.00 V secundario {entradas de voltaje: 300 V }
59S1
VS
59S1P 0.00–150.00 V secundario {entradas de voltaje: 150 V } 0.00–300.00 V secundario {entradas de voltaje: 300 V }
59S2
VS
59S2P 0.00–150.00 V secundario {entradas de voltaje: 150 V } 0.00–300.00 V secundario {entradas de voltaje: 300 V }
Date Code 20041210
Elementos de sobrecorriente, voltaje chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Ver Figura Figura 3.25
3-33
Tabla 3.10: Ajustes y rangos de ajuste de elementos de voltaje (TT/PP conectados en delta) Elemento de Voltaje (Relay Word bit)
Voltaje de Operación
27AB
VAB
27BC
VBC
27CA
VCA
3P27 = 27AB * 27BC * 27CA 27AB2
VAB
27BC2
VBC
27CA2
VCA
59AB
VAB
59BC
VBC
59CA
VCA
3P59 = 59AB * 59BC * 59CA
Ajuste de Pickup / Rango
27PP 0.00–150.00 V secundario {entradas de voltaje: 150 V } 0.00–300.00 V secundario {entradas de voltaje: 300 V }
Figura 3.23
27PP2P 0.00–150.00 V secundario {entradas de voltaje: 150 V } 0.00–300.00 V secundario {entradas de voltaje: 300 V } 59PP 0.00–150.00 V secundario {entradas de voltaje: 150 V } 0.00–300.00 V secundario {entradas de voltaje: 300 V } 59PP2P 0.00–150.00 V secundario {entradas de voltaje: 150 V } 0.00–300.00 V secundario {entradas de voltaje: 300 V }
59AB2
VAB
59BC2
VBC
59CA2
VCA
59Q
V2
59QP 0.00–60.00 V secundario {entradas de voltaje: 150 V } 0.00–120.00 V secundario {entradas de voltaje: 300 V }
59Q2
V2
59Q2P 0.00–60.00 V secundario {entradas de voltaje: 150 V } 0.00–120.00 V secundario {entradas de voltaje: 300 V }
59V1
V1
59V1P 0.00–85.00 V secundario {entradas de voltaje: 150 V } 0.00–170.00 V secundario {entradas de voltaje: 300 V }
3-34
Ver Figura
Elementos de sobrecorriente, voltaje chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Figura 3.24
Date Code 20041210
Figura 3.21: Elementos de voltaje monofásicos y trifásicos (voltajes conectados en estrella)
Date Code 20041210
Elementos de sobrecorriente, voltaje chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
3-35
Figura 3.22: Elementos de voltaje fase-fase y elementos de voltaje de secuencia (voltajes conectados en estrella)
3-36
Elementos de sobrecorriente, voltaje chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Figura 3.23: Elementos de voltaje fase-fase (voltajes conectados en delta)
Date Code 20041210
Elementos de sobrecorriente, voltaje chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
3-37
Figura 3.24: Elementos de voltaje de secuencia (voltajes conectados en delta)
Figura 3.25: Elementos de voltaje del Canal VS (voltajes conectados en estrella o delta) Exactitud Exactitud de pickup de régimen permanente:
Sobrealcance transiente:
±1 V y ±2% del ajuste {entradas de voltaje: 150 V} (elementos de fase y sincronización) ±2 V y ±2% del ajuste {entradas de voltaje: 300 V} (elementos de fase y sincronización) ±1 V y ±4% del ajuste {entradas de voltaje: 150 V} (elementos de secuencia negativa, positiva cero y elementos fase-fase) ±2 V y ±4% del ajuste {entradas de voltaje: 300 V} (elementos de secuencia negativa, positiva cero y elementos fase-fase) ±5% del ajuste
Operación de los elementos de voltaje Tome nota que los elementos de voltaje de la Tabla 3.8 hasta la Tabla 3.10 y la Figura 3.21 hasta la Figura 3.25, son una combinación de elementos de “bajo voltaje” (Dispositivo 27) y “sobrevoltaje” (Dispositivo 59). Los elementos de bajo voltaje (dispositivo 27) se activan cuando el voltaje de operación es inferior al correspondiente ajuste de pickup. Los elementos de
3-38
Elementos de sobrecorriente, voltaje chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
sobrevoltaje (dispositivo 59) se activan cuando el voltaje de operación es superior al correspondiente ajuste de pickup. Ejemplo de operación de elemento de bajo voltaje Refiérase a la Figura 3.21 (parte superior de la figura). El ajuste de pickup 27P1P se compara con las magnitudes individuales de voltaje de fase VA, VB y VC. Las salidas lógicas de la Figura 3.21, son los siguientes Relay Word bits: 27A1 = 1 (lógica 1), si VA < ajuste de pickup 27P1P = 0 (lógica 0), si VA • ajuste de pickup 27P1P 27B1 = 1 (lógica 1), si VB < ajuste de pickup 27P1P = 0 (lógica 0), si VB • ajuste de pickup 27P1P 27C1 = 1 (lógica 1), si VC < ajuste de pickup 27P1P = 0 (lógica 0), si VC • ajuste de pickup 27P1P 3P27 = 1 (lógica 1), si los tres Relay Word bits 27A1, 27B1 y 27C1 están activados (27A1 = 1, 27B1 = 1 y 27C1 = 1) = 0 (lógica 0), si al menos uno de los Relay Word bits 27A1, 27B1 ó 27C1 está desactivado (ejemplo: 27A1 = 0) Ejemplo de operación de elemento de sobrevoltaje Refiérase a la Figura 3.21 (parte inferior de la figura). El ajuste de pickup 59P1P se compara con las magnitudes individuales de voltaje de fase VA, VB y VC. Las salidas lógicas de la Figura 3.21, son los siguientes Relay Word bits: 59A1 = 1 (lógica 1), si VA > ajuste de pickup 59P1P = 0 (lógica 0), si VA • ajuste de pickup 59P1P 59B1 = 1 (lógica 1), si VB > ajuste de pickup 59P1P = 0 (lógica 0), si VB • ajuste de pickup 59P1P 59C1 = 1 (lógica 1), si VC > ajuste de pickup 59P1P = 0 (lógica 0), si VC • ajuste de pickup 59P1P 3P59 = 1 (lógica 1), si los tres Relay Word bits 59A1, 59B1 y 59C1 están activados (59A1 = 1, 59B1 = 1 y 59C1 = 1) = 0 (lógica 0), si al menos uno de los Relay Word bits 59A1, 59B1 ó 59C1 está desactivado (ejemplo: 59A1 = 0) Elementos de voltaje usados en la lógica POTT Refiérase a la Figura 3.21 y la Figura 3.22 para entradas de voltaje conectados en estrella. Tome nota que los elementos de voltaje 27A1, 27B1, 27C1 y 59N1se usan también en la porción weakinfeed (aporte débil) de la lógica POTT, si la lógica weak-infeed está habilitada (ver Figura 5.6).
Date Code 20041210
Elementos de sobrecorriente, voltaje chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
3-39
Refiérase a la Figura 3.23 y la Figura 3.24 para entradas de voltaje conectados en delta. Tome nota que los elementos de voltaje 27AB, 27BC, 27CA y 59Q se usan también en la porción weakinfeed (aporte débil) de la lógica POTT, si la lógica weak-infeed está habilitada (ver Figura 5.6). Si la porción weak-infeed de la lógica POTT está habilitada (ajuste EWFC = Y) y estos elementos de voltaje se emplean en la lógica, también pueden usarse en otras aplicaciones (si los ajustes son aplicables). Si la porción weak-infeed de la lógica POTT no está habilitada, estos elementos de voltaje pueden ser empleados en la aplicación que se desee.
ELEMENTOS DE CHEQUEO DE SINCRONISMO Habilite los dos elementos monofásicos de chequeo de sincronismo mediante el habilitador: E25 = Y Nota: Si el ajuste global VSCONN = 3V0, los elementos de chequeo de sincronismo están inhabilitados y el único ajuste posible es E25 = N. Ver detalles adicionales en Conexión VS en “broken delta” {Ajuste global VSCONN = 3V0} en Sección 2: Instalación. Las Figura 2.10 Figura 2.13, la Figura 2.22 y la Figura 2.23 de la Sección 2: Instalación muestran ejemplos en los cuales se puede aplicar chequeo de sincronismo. La entrada de voltaje de chequeo de sincronismo VS se conecta a un lado del interruptor, en la fase que se desee. El otro voltaje de sincronización (entradas de voltaje VA, VB o VC) se toma desde el otro lado del interruptor y es seleccionado mediante ajuste. Los dos elementos de chequeo de sincronismo usan la misma ventana de voltaje (para asegurar voltajes sanos) y los mismos ajustes de deslizamiento de frecuencia (ver Figura 3.26). Los elementos tienen ajuste de ángulo separado (ver Figura 3.27). Si los voltajes son estáticos (no desliza uno respecto al otro) o el ajuste TCLOSD = 0.00, los dos elementos de chequeo de sincronismo operan como se muestra en la parte superior de la Figura 3.27. Los ajustes de ángulo son chequeados, para verificar sincronismo de cierre. Si los voltajes no son estáticos (desliza uno respecto al otro), los dos elementos de sincronismo operan como se muestra en la parte inferior de la Figura 3.27. La diferencia de ángulo es compensada, empleando el tiempo de cierre del interruptor; y el interruptor se cierra idealmente a cero grado de diferencia angular, para minimizar el impacto sobre el sistema. Estos elementos de sincronismo se explican en detalle en el texto siguiente: Voltaje de entrada VS conectado fase-fase o en el otro enrollado de un Transformador delta/estrella En algunos casos, el voltaje de chequeo de sincronismo VS no puede estar en fase con el voltaje VA, VB o VC (relés con voltajes conectados en estrella); o el voltaje VAB, VBC o VCA (relés con voltajes conectados en delta). Esto ocurre en aplicaciones en las que el voltaje de entrada VS está conectado: • Fase-fase, cuando se usa relé conectado en estrella • Fase-neutro, cuando se usa relé conectado en delta • En el otro enrollado de un Transformador delta/estrella
3-40
Elementos de sobrecorriente, voltaje chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Para tales aplicaciones, que requieren que VS tenga una diferencia de ángulo constante respecto de cualquiera de los posibles voltajes de sincronización (VA, VB o VC; VAB, VBC o VCA), se especifica un ángulo de ajuste, mediante el ajuste SYNCP (ver Tabla 3.11 y el análisis del ajuste SYNCP que sigue). Ajustes de los elementos de chequeo de sincronismo Tabla 3.11: Ajustes y rango de ajuste de elementos de chequeo de sincronismo Ajuste
Definición
Rango
25VLO
Umbral de bajo voltaje, para la ventana de “voltaje sano”
0.00–150.00 V secundario (entradas de voltaje: 150 V) 0.00–300.00 V secundario (entradas de voltaje: 300 V)
25VHI
Umbral de alto voltaje, para la ventana de “voltaje sano”
0.00–150.00 secundario (entradas de voltaje: 150 V) 0.00–300.00 secundario (entradas de voltaje: 300 V)
25SF
Máximo deslizamiento de frecuencia
0.005–0.500 Hz
25ANG1
Máximo ángulo del elemento de chequeo de sincronismo 25A1
0°–80°
25ANG2
Máximo ángulo del elemento de chequeo de sincronismo 25A2
0°–80°
SYNCP
Fase de sincronización o número de grados en que el voltaje de chequeo de sincronismo VS atrasa en forma constante al voltaje VA (voltajes conectados en estrella) o VAB (voltajes conectados en delta)
VA, VB o VC (voltajes conectados en estrella) VAB, VBC o VCA (voltajes conectados en delta)
TCLOSD
Compensación angular por tiempo de cierre del interruptor
0.00–60.00 ciclos
BSYNCH
Ajuste de la ecuación SELOGIC de control de bloqueo de chequeo de sincronismo
Relay Word bits listados en Tabla 9.3
0°–330°, en pasos de 30°
Ajuste SYNCP Voltajes conectados en estrella: Las opciones de ángulo de ajuste (0, 30, …, 300 o 330 grados) para el ajuste SYNCP están referidas a VA, e indican en cuantos grados VS atrasa en forma constante a VA. En cualquier aplicación de chequeo de sincronismo, la entrada de voltaje VA-N siempre tiene que estar conectada, para determinar la frecuencia en uno de los lados del interruptor (y así determinar el deslizamiento entre VS y VA). VA siempre debe satisfacer el criterio de "voltaje sano " (ajustes 25VHI y 25VLO, ver Figura 3.26). De este modo, en situaciones en que VS no puede estar en Date Code 20041210
Elementos de sobrecorriente, voltaje chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
3-41
fase con VA, VB o VC, es más sencillo tener opciones de ángulos de ajuste (0, 30, …, 300 ó 330 grados) referidos a VA. Tome nota del ajuste SYNCP = 0: Los ajustes SYNCP = 0 y SYNCP = VA son en la práctica los mismos (el voltaje VS es directamente sincronizado con el voltaje VA; VS no atrasa a VA). El relé desplegará el ajuste ingresado (SYNCP = VA o SYNCP = 0). Voltajes conectados en delta: Las opciones de ángulo de ajuste (0, 30, …, 300 ó 330 grados) para el ajuste SYNCP están referidas a VAB, e indican en cuantos grados VS atrasa en forma constante a VAB. En cualquier aplicación de chequeo de sincronismo, la entrada de voltaje VA-VB siempre tiene que estar conectada, para determinar la frecuencia en uno de los lados del interruptor (y así determinar el deslizamiento entre VS y VAB). VAB siempre debe satisfacer el criterio de “voltaje sano” (ajustes 25VHI y 25VLO, ver Figura 3.26). De este modo, en situaciones en que VS no puede estar en fase con VAB, VBC o VCA, es más sencillo tener opciones de ángulos de ajuste (0, 30, …, 300 ó 330 grados) referidos a VAB. Tome nota del ajuste SYNCP = 0: Los ajustes SYNCP = 0 y SYNCP = son en la práctica los mismos (el voltaje VS es directamente sincronizado con el voltaje VAB; VS no atrasa a VAB). El relé desplegará el ajuste ingresado (SYNCP = VAB o SYNCP = 0). La Figura 2.22 muestra un relé alambrado a TT/PP conectados en delta y una entrada VS-NS conectada a la fase C a tierra. Con rotación ABC, el ajuste correcto SYNCP para este ejemplo es 270 grados, correspondiente al atraso de VC respecto a VAB. Para mayor información respecto al ajuste SYNCP con ángulo de ajuste, ver Application Guide titulada Compensate for Constant Phase Angle Difference in Synchronism Check with the SEL-351 Relay Family. Exactitud Pickup de voltaje: Sobrealcance transiente de voltaje: Pickup de deslizamiento: Pickup de ángulo:
±1 V y ±2% del ajuste {entradas de voltaje: 150 V} ±2 V y ±2% del ajuste {entradas de voltaje: 300 V} ±5% del ajuste 0.003 Hz ±4°
Entradas de voltaje de los elementos de chequeo de sincronismo Los dos elementos de chequeo de sincronismo son monofásicos, con entradas de voltaje monofásico VP y VS usadas en ambos elementos:
3-42
VP
Entrada de voltaje de fase (VA, VB o VC, para voltajes conectados en estrella; VAB, VBC, VCA para voltajes conectados en delta), determinado por el ajuste SYNCP (ejemplo: si SYNCP = VB, entonces VP = VB)
VS
Voltaje de chequeo de sincronismo, obtenido desde la entrada de voltaje VS del panel posterior del Relé SEL-351 Elementos de sobrecorriente, voltaje chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Por ejemplo, si VP corresponde al voltaje de fase VB (ajuste SYNCP = VB) [o VBC (ajuste SYNCP = VBC) para delta], la entrada de voltaje VS-NS del panel posterior se conecta a la fase B (o a las fases BC para delta), sobre uno de los lados del interruptor. Al voltaje presente en los terminales VB-N (o VB-VC para delta) se le chequea sincronismo respecto del voltaje presente en los terminales VS-NS (ver Figura 1.2, Figura 2.10 hasta Figura 2.13, Figura 2.22 y y Figura 2.23).
Figura 3.26: Ventana de voltaje para chequeo de sincronismo y elementos de deslizamiento de frecuencia
Date Code 20041210
Elementos de sobrecorriente, voltaje chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
3-43
Figura 3.27: Elementos de chequeo de sincronismo Frecuencias determinadas desde voltajes VA (o VAB para delta) y VS Para determinar el deslizamiento de frecuencia, se requiere determinar la frecuencia en ambos lados del interruptor. El voltaje VS determina la frecuencia en un lado. El voltaje VA (para entradas de voltaje conectadas en estrella) o el voltaje VAB (para entradas de voltaje conectadas en delta) determina la frecuencia en el otro lado. De este modo, el voltaje en terminales VA-N (o VA-VB para delta) debe estar conectado, aún si se emplea otro voltaje para sincronizar con el voltaje VS (ejemplo: voltaje VB para estrella o VBC para delta).
3-44
Elementos de sobrecorriente, voltaje chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
En la mayoría de las aplicaciones, se encuentran conectadas las tres entradas de voltaje VA, VB y VC, y no es necesario realizar otras consideraciones para la conexión del voltaje VA-N (o VAVB para delta). La presunción es que en un sistema trifásico, la frecuencia determinada para la fase A (o fases AB para delta) es también válida para las fases B y C (o fases BC y CA para delta). Sin embargo, a modo de ejemplo, si el voltaje VB (o VBC para delta) está siendo sincronizado con el voltaje VS y sólo se consideró conectar los terminales de voltaje VB-N y VS-NS (o los terminales de voltaje VB-VC y VS-NS para delta), deberá agregarse los terminales de voltaje VA-N (o VA-VB para delta), para determinar la frecuencia.. Si se desea, los terminales de voltaje VA-N pueden ser conectados en paralelo con los terminales de voltaje VB-N (o terminales de voltaje VB-VA conectados en paralelo con los terminales de voltaje VB-VC para delta; conecte el terminal de voltaje VA con VC). En tal conexión en paralelo no estandarizada, recuerde que los terminales de voltaje VA-N están monitoreando la fase B (o los terminales de voltaje VB-VA están monitoreando los voltajes fase-fase BC para delta). Este razonamiento ayuda a evitar confusiones, al momento de interpretar la información de medida y reporte de eventos, así como la operación de los elementos de voltaje. Otra posible solución para este ejemplo con relés conectado en estrella (entrada de voltaje de chequeo de sincronismo VS-NS conectada a VB) es ajustar SYNCP = 120 (número de grados que el voltaje de chequeo de sincronismo VS atrasa en forma constante al voltaje VA) y conectar las entradas de voltaje VA-N a VA. Las entradas de voltaje VB y VC no deben ser conectadas. Para relés conectados en delta (entrada de voltaje de chequeo de sincronismo VS-NS conectada a VBC), ajuste SYNCP = 120 (número de grados que el voltaje de chequeo de sincronismo VS atrasa en forma constante al voltaje VAB) y conectar las entradas de voltaje VA-VB a VAB. La entrada de voltaje VC no debe ser conectada. La rotación del sistema puede afectar al ajuste SYNCP La solución expuesta en el párrafo precedente: • Voltaje de entrada VA conectado en Fase A • Voltaje de entrada VS conectado en Fase B • Ajuste SYNCP = 120 grados (VS atrasa a VA en 120°, en forma permanente) supone rotación ABC. Si las conexiones de entrada son las mismas, pero la rotación es ACB, debe ajustarse SYNCP = 240 grados (VS atrasa a VA en 240°, en forma permanente). Una solución similar debe aplicarse a relés conectados en delta. Para mayor información respecto al ajuste SYNCP con ángulo de ajuste, ver Application Guide titulada Compensate for Constant Phase Angle Difference in Synchronism Check with the SEL-351 Relay Family. Operación de los elementos de chequeo de sincronismo Refiérase a la Figura 3.26 y la Figura 3.27.
Date Code 20041210
Elementos de sobrecorriente, voltaje chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
3-45
Ventana de Voltaje Refiérase a la Figura 3.26. Las entradas de voltaje monofásico VP y VS se comparan con una ventana de voltaje, para verificar que son “sanos” y que caen dentro de los límites ajustables 25VLO y 25VHI. Si ambos voltajes están dentro de la ventana, se produce la activación de los Relay Word bits: 59VP
indica que el voltaje VP está dentro de los límites de ajuste 25VLO y 25VHI
59VS
indica que el voltaje VS está dentro de los límites de ajuste 25VLO y 25VHI
Tal como se describió previamente, el voltaje VA (o el voltaje VAB para entradas de voltaje conectadas en delta) determina la frecuencia sobre el lado del voltaje VP del interruptor. El voltaje VA también se compara con los límites 25VLO y 25VHI, para asegurar “voltaje sano” para la determinación de frecuencia, activando el correspondiente Relay Word bit de salida 59VA. Otros usos para los elementos de ventana de voltaje Si los límites de voltaje 25VLO y 25VHI resultan aplicables a otros esquemas de control, los Relay Word bits 59VP, 59VS y 59VA se pueden aprovechar en otras lógicas, al mismo tiempo que se emplean en la lógica de chequeo de sincronismo. Si no se está empleando chequeo de sincronismo, los Relay Word bits 59VP, 59VS y 59VA pueden emplearse en otras lógicas, con los límites de voltaje 25VLO y 25VHI ajustados según se desee. Habilite la lógica de chequeo de sincronismo (ajuste E25 = Y) y ajuste 25VLO y 25VHI. Aplique los Relay Word bits 59VP, 59VS y 59VA en los esquemas lógicos que desee, usando las ecuaciones de control SELOGIC. Aún cuando la lógica de chequeo de sincronismo se encuentre habilitada, no es necesario usar sus salidas lógicas (Relay Word bits SF, 25A1, y 25A2). Condiciones de bloqueo de chequeo de sincronismo Refiérase a la Figura 3.26. El módulo de cálculo del deslizamiento de frecuencia del elemento de chequeo de sincronismo actúa si ambos voltajes VP y VS están sanos (59VP y 59VS activados, lógica 1) y la ecuación de control SELOGIC BSYNCH (Block Synchronism Check) está desactivada (= lógica 0). El ajuste BSYNCH es comúnmente ajustado para bloquear la operación de chequeo de sincronismo, cuando el interruptor está cerrado (el chequeo de sincronismo se requiere sólo cuando el interruptor está abierto): BSYNCH = 52A
(ver Figura 6.1 y Figura 7.3)
Adicionalmente, la operación de chequeo de sincronismo puede ser bloqueada cuando el relé está disparando: BSYNCH = ... + TRIP Evaluador del deslizamiento de frecuencia Refiérase a la Figura 3.26. El módulo de cálculo del deslizamiento de frecuencia del elemento de chequeo de sincronismo de la Figura 3.26, actúa si los voltajes VP, VS yVA (o VAB para delta) están sanos (59VP, 59VS y 59VA activados, lógica 1) y la ecuación de control SELOGIC BSYNCH (Block Synchronism 3-46
Elementos de sobrecorriente, voltaje chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Check) está desactivada (= lógica 0). La salida del módulo de cálculo de deslizamiento de frecuencia es: (en Hz = ciclos de deslizamiento /segundo) Deslizamiento de frecuencia = fP - fS fP = frecuencia del voltaje VP (en Hz = ciclos/segundo) [determinada desde VA (o VAB para delta)] fS = frecuencia del voltaje VS (en Hz = ciclos/segundo) Un ciclo completo de deslizamiento corresponde a 360° de deslizamiento de un voltaje (ejemplo VS) respecto al otro (ejemplo VP). Ambos voltajes se representan como un fasor, de forma tal que el “deslizamiento” de VS respecto a VP representa el movimiento relativo de VS respecto a VP. A modo de ejemplo, en la Figura 3.26, si el voltaje VP tiene una frecuencia de 59.95 Hz y el voltaje VS tiene una frecuencia de 60.05 Hz, la diferencia entre ambos corresponde al deslizamiento de frecuencia: Deslizamiento de frecuencia = 59.95 Hz - 60.05 Hz = -0.10 Hz = -0.10 ciclos de deslizamiento /segundo El deslizamiento de frecuencia en este ejemplo es negativo, lo que indica que el voltaje VS no está “deslizando” detrás del voltaje VP, sino delante de él. En el período de tiempo de un segundo, , la distancia angular entre el voltaje VP y el voltaje VS cambia en 0.10 ciclos de deslizamiento, lo que se traduce en: 0.10 ciclos de deslizamiento /segundo x (360°/ciclos de deslizamiento) x 1 segundo = 36° De esta forma, en un período de un segundo, la distancia angular entre el voltaje VP y el voltaje VS cambia en 36°. El valor absoluto de salida de deslizamiento de frecuencia se ingresa a un comparador y si el deslizamiento de frecuencia es menor que el ajuste de máximo deslizamiento de frecuencia 25SF, el Relay Word bit SF toma el valor lógico 1. Aplicación a generador de SSLOW y SFAST Los Relay Word bits SSLOW y SFAST de la Figura 3.26 indican el deslizamiento relativo de los voltajes VP y VS: fP < fS:
SSLOW = lógica 1, SFAST = lógica 0
fP > fS:
SSLOW = lógica 0, SFAST = lógica 1
Una idea de aplicación para SSLOW y SFAST es la instalación de un pequeño generador: VP proviene del lado generador y VS del lado sistema (el otro lado del interruptor abierto). Con la misma lógica (tal vez para crear señales pulsantes), SSLOW y SFAST son usados como señales (vía contactos de salida)hacia el gobernador del generador. “SSLOW” indica que el generador (VP) está más lento (o de igual frecuencia) que el sistema (VS), en tanto que “SFAST” indica que el generador (VP) está más rápido que el sistemas(VS). Si el habilitador del evaluador de deslizamiento de frecuencia de la Figura 3.26 está deshabilitado (ejemplo: el ajuste SELOGIC BSYNCH se activa debido al cierre del interruptor; BSYNCH = 52A + …), ambos Relay Word bits SSLOW = lógica 0 y SFAST = lógica 0, independiente del deslizamiento de frecuencia.
Date Code 20041210
Elementos de sobrecorriente, voltaje chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
3-47
Evaluador de diferencia angular El evaluador de diferencia angular del elemento de chequeo de sincronismo de la Figura 3.27 opera si el deslizamiento de frecuencia es menor que el ajuste de máximo deslizamiento de frecuencia 25SF (Relay Word bit SF activado, lógica 1). Los voltajes VP y VS están “estáticos” Refiérase a la parte superior de la Figura 3.27. Si el deslizamiento de frecuencia es menor o igual a 0.005 Hz, el evaluador de diferencia angular no toma en cuenta el tiempo de cierre del interruptor—se presume que los voltajes VP y VS están “estáticos” (no hay “deslizamiento” de uno respecto al otro). Este podría usualmente ser el caso de un interruptor en el que los voltajes VP y VS se encuentran en paralelo, mediante alguna interconexión del sistema de potencia. El evaluador de diferencia angular calcula la diferencia de ángulo entre los voltajes VP y VS según: Diferencia de ángulo
=
⏐(∠VP - ∠VS)⏐
Por ejemplo, si SYNCP = 90 (indica que VS atrasa en forma permanente a VP = VA en 90 grados), pero VS atrasa en un instante dado a VA en un ángulo de 100 grados, el evaluador de diferencia de ángulo automáticamente tomará en cuenta los 90 grados y: Diferencia de ángulo
=
⏐(∠ VP - ∠ VS)⏐ = 10°
Del mismo modo, si el ajuste de tiempo de cierre del interruptor TCLOSD = 0.00, el evaluador de diferencia angular no tomará en cuenta el tiempo de cierre del interruptor, aún si los voltajes VP y VS están “deslizando” uno respecto al otro. De esta forma, los elementos de chequeo de sincronismo 25A1 ó 25A2 toman valor lógico 1, si la diferencia angular es menor que el correspondiente ajuste de ángulo máximo 25ANG1 ó 25ANG2.
3-48
Elementos de sobrecorriente, voltaje chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
setting 25ANG1 (or 25ANG2)
setting 25ANG1 (or 25ANG2)
Angle Difference
VP
angle compensation for breaker close time TCLOSD
VS*
VS
Angle Difference decreasing (VS* approaching VP) Angle Difference increasing (VS* moving away from VP) setting 25ANG1 (or 25ANG2)
setting 25ANG1 (or 25ANG2) angle compensation for breaker close time TCLOSD Angle Difference
VP VS*
VS
DWG: M351077
Figura 3.28: Diferencia angular entre VP y VS compensada por el tiempo de cierre del Interruptor (ejemplo desarrollado para fP < fS y VP como referencia) Los voltajes VP y VS están “deslizando” Refiérase a la parte inferior de la Figura 3.27. Si el deslizamiento de frecuencia es mayor que 0.005 Hz y el ajuste de tiempo de cierre del interruptor TCLOSD ≠ 0.00, el evaluador de diferencia angular toma en cuenta el tiempo de cierre del interruptor, informado en el ajuste TCLOSD (ajustado en ciclos; ver Figura 3.28). El evaluador de cálculo de diferencia angular, calcula la diferencia angular entre los voltajes VP y VS, compensada por el tiempo de cierre del interruptor: Diferencia angular = ⏐(∠VP - ∠VS) + [(fP - fS) x TCLOSD x (1 segundo/60 ciclos) x (360°/ciclos de deslizamiento)]⏐
Date Code 20041210
Elementos de sobrecorriente, voltaje chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
3-49
Ejemplo de diferencia angular (voltajes Vp y Vs están “deslizando”) Refiérase a la parte inferior de la Figura 3.27. Por ejemplo, si el tiempo de cierre del interruptor es 10 ciclos, ajuste TCLOSD = 10. Asuma que el deslizamiento de frecuencia para este ejemplo fue calculado previamente. El evaluador de diferencia angular calcula la diferencia de ángulo entre los voltajes VP y VS, compensada por el tiempo de cierre del interruptor: Diferencia angular = ⏐(∠VP - ∠VS) + [(fP - fS) x TCLOSD x (1 segundo/60 ciclos) x (360°/ciclos de deslizamiento)]⏐ Cálculo intermedio: (fP - fS) = (59.95 Hz - 60.05 Hz) = -0.10 Hz = -0.10 ciclos de deslizamiento /segundo TCLOSD x (1 segundo/60 ciclos) = 10 ciclos x (1 segundo/60 ciclos) = 0.167 segundos Resultado: ⏐(∠VP - ∠VS) + [(fP - fS) x TCLOSD x (1 segundo/60 ciclos) x (360°/ciclos de deslizamiento)]⏐ = ⏐(∠VP - ∠VS) + [-0.10 x 0.167 x 360°]⏐ = ⏐(∠VP - ∠VS) – 6°⏐
Diferencia angular =
Durante el tiempo de cierre del interruptor (TCLOSD), la diferencia angular entre los voltajes VP y VS cambia en 6 grados. La compensación angular de 6 grados se aplica al voltaje VS, dando * lugar al voltaje derivado VS , como se muestra en la Figura 3.28 Nota: La compensación angular de la Figura 3.28 se muestra mucho mayor que 6 grados. La Figura 3.28 tiene sólo carácter descriptivo. *
La parte superior de la Figura 3.28 muestra una diferencia angular decreciente—VS se aproxima * a VP. Idealmente, el cierre del interruptor se inicia cuando VS está en fase con VP (diferencia angular = 0°). De esta forma, cuando los contactos principales del interruptor finalmente cierran, VS está en fase con VP, minimizando el impacto sobre el sistema. *
La parte inferior de la Figura 3.28 muestra una diferencia angular creciente —VS se aleja de VP. * Idealmente, el cierre del interruptor se inicia cuando VS está en fase con VP (diferencia angular = 0°). De esta forma, cuando los contactos principales del interruptor finalmente cierran, * VS está en fase con VP. Sin embargo, en este caso VS ya ha pasado mas allá de VP. Para iniciar el * * cierre del interruptor cuando VS esté en fase con VP (diferencia angular = 0°), VS tiene que deslizar una vuelta completa respecto de VP. Salidas del elemento de chequeo de sincronismo Las salidas del elemento de chequeo de sincronismo (Relay Word bits 25A1 y 25A2 en Figura 3.27) toman valor lógico 1, para las condiciones que se explican a continuación. Voltajes VP y VS están “estáticos” o el ajuste TCLOSD = 0.00 Para implementar un sencillo esquema de chequeo sincronismo de ángulo fijo, ajuste TCLOSD = 0 y 25SF = 0.500. Con estos ajustes, el chequeo de sincronismo se desarrolla como se describe en la parte superior de la Figura 3.27.
3-50
Elementos de sobrecorriente, voltaje chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Si existe la posibilidad de un alto deslizamiento de frecuencia, tome la precaución de usar los elementos 25A1 ó 25A2 en el cierre del interruptor. Un alto deslizamiento de frecuencia y un interruptor lento pueden provocar un cierre de interruptor fuera de la ventana de chequeo de sincronismo. Supervise el comando de cierre del interruptor con un tiempo de retardo, por ejemplo: SV1 = 25A1 CL = CC * SV1T Ajuste SV1PU con retardo de pickup suficiente como para asegurar que el deslizamiento de frecuencia es suficientemente bajo como para que el interruptor cierre dentro de la ventana de sincronismo. Voltajes VP y VS están “deslizando” y el ajuste TCLOSD ≠ 0.00 Refiérase a la parte inferior de la Figura 3.27. Si VP y VS están “deslizando” uno respecto al otro y el ajuste de tiempo de cierre del interruptor TCLOSD ≠ 0.00, la diferencia angular (compensada por el tiempo de cierre de interruptor TCLOSD) cambia a lo largo del tiempo. Los elementos de chequeo de sincronismo 25A1 ó 25A2, toman valor lógico 1 para cualquiera de los siguientes tres escenarios. *
1. La parte superior de la Figura 3.28 muestra una diferencia de ángulo decreciente—VS se * aproxima a VP. Cuando VS está en fase con VP (Diferencia angular = 0 grados), los elementos de chequeo de sincronismo 25A1 y 25A2 toman valor lógico 1. *
2. La parte inferior de la Figura 3.28 muestra una diferencia angular creciente—VS se aleja de * VP. VS estuvo en fase con VP (Diferencia angular = 0 grados), pero ahora ha pasado mas allá de VP. Si la diferencia angular es creciente, pero aún es menor que el ajuste de ángulo máximo 25ANG1 ó 25ANG2, los correspondientes elementos de chequeo de sincronismo 25A1 ó 25A2 tomarán valor lógico 1. En este escenario de diferencia angular creciente, pero aún menor que el ajuste de ángulo máximo 25ANG1 ó 25ANG2, la operación de los correspondientes elementos de chequeo de sincronismo 25A1 y 25A2 llega a ser menos restrictiva. El cierre del interruptor no tiene que * esperar que el voltaje VS deslice una vuelta para ponerse nuevamente en fase con VP (Diferencia angular = 0 grados). Podría no haber el tiempo necesario para que esto ocurra. En consecuencia, la restricción de “Diferencia angular = 0 grados” se ve facilitada en este escenario. 3. Refiérase a la Lógica de Supervisión de Recierre en Sección 6: Lógicas de cierre y recierre. Refiérase a la parte inferior de la Figura 6.2 en Sección 6: Lógicas de cierre y recierre. Si el temporizador 79CLSD tiene un ajuste mayor que cero (ejemplo: 79CLSD = 60.00 ciclos) y completa su tiempo sin que la ecuación de control SELOGIC 79CLS (Reclose Supervision, Supervisión de Recierre) alcance valor lógico 1, el relé va al estado de Lockout (Lockout State, ver parte superior de la Figura 6.3). Refiérase a la parte superior de la Figura 6.2 en la Sección 6: Lógicas de cierre y recierre. Si el temporizador 79CLSD está ajustado a cero (79CLSD = 0.00), el ajuste de la ecuación de control SELOGIC 79CLS (Reclose Supervision) se chequea sólo una vez, para ver si tiene valor lógico 1. Si no tiene valor lógico 1, el relé va al estado Lockout.
Date Code 20041210
Elementos de sobrecorriente, voltaje chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
3-51
Refiérase a la parte superior de la Figura 3.28. Idealmente, el cierre del interruptor se inicia * cuando VS está en fase con VP (Diferencia angular = 0 grados). De esta forma, cuando los contactos principales del interruptor finalmente cierran, VS estará en fase con VP, minimizando el impacto para el sistema. Sin embargo, con las limitaciones de tiempo impuestas por el temporizador 79CLSD, esto podría no ser posible. Para tratar de evitar ir al estado Lockout, se emplea la siguiente lógica: Si79CLS no ha tomado valor lógico 1 durante el tiempo en que 79CLSD está contando (o el temporizador 79CLSD está ajustado a cero y solamente se hizo un chequeo de 79CLS), la lógica de chequeo de sincronismo de la parte inferior de la Figura 3.27 llega a ser menos restrictiva, al “instante” en que el temporizador 79CLSD completa su tiempo (o hace el chequeo único). Esto reduce los requerimientos de esperar hasta que * * la diferencia angular decrezca (VS se aproxime a VP) hasta llevar a VS a estar en fase con VP (Diferencia angular = 0 grados). En su lugar, se chequeará si la diferencia angular es menor que los ajustes de ángulo 25ANG1 ó 25ANG2. Si la diferencia angular es menor que los ajustes 25ANG1 ó 25ANG2, los correspondientes Relay Word bit, 25A1 ó 25A2, tomarán valor lógico 1 en ese “instante” (se activarán por 1/4 de ciclo). Por ejemplo, si el ajuste de la ecuación de control SELOGIC 79CLS (Reclose Supervision) es: 79CLS = 25A1 + ... y la diferencia angular es menor que el ajuste de ángulo 25ANG1 en ese “instante”, el ajuste 79CLS tomará valor lógico 1 por 1/4 de ciclo, permitiendo que el intervalo de tiempo de apertura “open interval” selle y complete su tiempo, propagándose en la lógica de cierre de la Figura 6.1, Sección 6: Lógicas de cierre y recierre. El elemento 25A2 opera en forma similar. Aplicación de chequeo de sincronismo a recierre automático y cierre manual Refiérase a la Lógica de Cierre y Lógica de Supervisión de Recierre, Sección 6: Lógicas de cierre y recierre. Por ejemplo, ajuste 25ANG1 = 15 grados y use el elemento de chequeo de sincronismo resultante en la lógica de recierre, para supervisar el recierre automático: Ejemplo: 79CLS = 25A1 + ...
(ver Figura 6.2)
Ajuste 25ANG2 = 25° y use el elemento de sincronismo resultante en la lógica de cierre manual, para supervisar el cierre manual (por ejemplo, active IN106 para iniciar cierre manual): Ejemplo: CL = IN106 * (25A2 + ... )
(ver Figura 6.1)
En este ejemplo, la diferencia angular a través del interruptor puede ser mayor para cierre manual (25 grados) que para recierre automático (15 grados). La función de cierre puede ser realizada con un único contacto de salida (ejemplo OUT102 = CLOSE) para ambos casos: recierre automático y cierre manual (ver lógica de salida en Figura 6.1).
3-52
Elementos de sobrecorriente, voltaje chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
ELEMENTOS DE FRECUENCIA Se dispone de seis elementos de frecuencia. La cantidad de elementos de frecuencia deseada, se habilita con el ajuste E81: E81 = N (ninguno), 1 hasta 6 como se muestra en la Figura 3.31. La frecuencia se determina desde el voltaje aplicado a los terminales VA-N. Ajuste de los elementos de frecuencia
Figura 3.29: Bloqueo de elementos de frecuencia por bajo voltaje (Ajuste de grupo VNOM ≠ OFF)
Figura 3.30: Bloqueo de elementos de frecuencia por bajo voltaje (Ajuste de grupo VNOM = OFF)
Date Code 20041210
Elementos de sobrecorriente, voltaje chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
3-53
Figura 3.31: Elementos de frecuencia. Niveles 1 a 6
3-54
Elementos de sobrecorriente, voltaje chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Tabla 3.12: Ajustes y rango de ajuste de elementos de frecuencia Ajuste 27B81P
Definición
Rango
Bloqueo de elementos de frecuencia por bajo voltaje
12.50–150.00 V secundario (entradas de voltaje: 150 V)
(responde a VLN cuando el Ajuste global PTCONN = WYE,
25.00–300.00 V secundario (entradas de voltaje: 300 V)
responde a VLL cuando el Ajuste global PTCONN = DELTA) 81D1P
Pickup elemento de frecuencia 1
40.10–65.00 Hz
81D1D
Tiempo de retardo elemento de frecuencia 1
2.00–16000.00 ciclos, en pasos de 0.25 ciclos
81D2P
pickup elemento de frecuencia 2
40.10–65.00 Hz
81D2D
Tiempo de retardo elemento de frecuencia 2
2.00–16000.00 ciclos, en pasos de 0.25 ciclos
81D3P
Pickup elemento de frecuencia 3
40.10–65.00 Hz
81D3D
Tiempo de retardo elemento de frecuencia 3
2.00–16000.00 ciclos, en pasos de 0.25 ciclos
81D4P
Pickup elemento de frecuencia 4
40.10–65.00 Hz
81D4D*
Tiempo de retardo elemento de frecuencia 4
2.00–16000.00 ciclos, en pasos de 0.25 ciclos
81D5P
Pickup elemento de frecuencia 5
40.10–65.00 Hz
81D5D
Tiempo de retardo elemento de frecuencia 5
2.00–16000.00 ciclos, en pasos de 0.25 ciclos
81D6P
Pickup elemento de frecuencia 6
40.10–65.00 Hz
Tiempo de retardo elemento de frecuencia 6
2.00–16000.00 ciclos, en pasos de 0.25 ciclos
*
*
*
*
*
81D6D *
El mejor ajuste de tiempo de retardo de los elementos de frecuencia es no menor a 5 ciclos. La frecuencia es determinada por la técnica del cruce por cero, sobre el voltaje VA. Si se produce un desplazamiento de la forma de onda del voltaje (por ejemplo debido a una falla), la frecuencia puede caer por algunos ciclos. Un tiempo de retardo superior a 5 ciclos (ejemplo: 81D1D = 6.00 ciclos) puede impedir que esto provoque consecuencias.
Exactitud Pickup: ±0.01 Hz Temporizador: ±0.25 ciclos y ±0.1% del ajuste
Date Code 20041210
Elementos de sobrecorriente, voltaje chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
3-55
Creación de elementos de sobre y baja frecuencia Refiérase a la Figura 3.31. Tome nota que los ajustes de pickup 81D1P hasta 81D6P se comparan con el ajuste NFREQ. NFREQ es el ajuste de frecuencia nominal (uno de los ajustes globales), ajústelo a 50 ó 60 Hz. Elementos de sobrefrecuencia A modo de ejemplo, realice el siguiente ajuste: NFREQ = 60 Hz E81 • 1 81D1P =61.25 Hz Con estos ajustes:
(la frecuencia nominal del sistema es 60 Hz) (habilita el elemento de frecuencia 1) (pickup del elemento de frecuencia 1) 81D1P ≥ NFREQ
la parte de sobrefrecuencia del elemento de frecuencia 1 queda habilitada. 81D1 y 81D1T operarán como elementos de sobrefrecuencia. 81D1 se usa sólo con fines de prueba. Elementos de baja frecuencia A modo de ejemplo, realice el siguiente ajuste: NFREQ = 60 Hz E81 • 2 81D2P = 59.65 Hz Con estos ajustes:
(la frecuencia nominal del sistema es 60 Hz) (habilita el elemento de frecuencia 2) (pickup del elemento de frecuencia 2) 81D2P < NFREQ
la parte de baja frecuencia del elemento de frecuencia 2 queda habilitada. 81D2 y 81D2T operarán como elementos de baja frecuencia. 81D2 se usa sólo con fines de prueba. Operación de los elementos de frecuencia Refiérase a la Figura 3.31. Operación de elementos de sobrefrecuencia De acuerdo a los ajustes del ejemplo anterior, si la frecuencia del sistema es menor o igual que 61.25 Hz (81D1P = 61.25 Hz), las salidas del elemento de frecuencia 1 serán: 81D1 = lógico 0 81D1T = lógico 0
(elemento instantáneo) (elemento temporizado)
Si la frecuencia del sistema es mayor que 61.25 Hz (81D1P = 61.25 Hz las salidas del elemento de frecuencia 1 serán: 81D1 = lógico 1 81D1T = lógico 1
(elemento instantáneo) (elemento temporizado)
El Relay Word bit 81D1T toma el valor lógico 1 sólo después del tiempo de retardo 81D1D.
3-56
Elementos de sobrecorriente, voltaje chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Operación de elementos de baja frecuencia De acuerdo a los ajustes del ejemplo anterior, si la frecuencia del sistema es menor o igual que 59.65 Hz (81D2P = 59.65 Hz), las salidas del elemento de frecuencia 2 serán: 81D2 = lógico 1 81D2T = lógico 1
(elemento instantáneo) (elemento temporizado)
El Relay Word bit 81D2T toma valor lógico 1 sólo después del tiempo de retardo 81D2D. Si la frecuencia del sistema es mayor que 59.65 Hz (81D2P = 59.65 Hz) las salidas del elemento de frecuencia 2 serán: 81D2 = lógico 0 81D2T = lógico 0
(elemento instantáneo) (elemento instantáneo)
Control de voltaje de los elementos de frecuencia Refiérase a la Figura 3.29, Figura 3.30 y la Figura 3.31. Tome nota que los seis elementos de frecuencia son controlados por el mismo elemento de bajo voltaje (Relay Word bit 27B81). Por ejemplo, cuando el ajuste de grupo VNOM ≠ OFFy el ajuste global PTCONN = WYE, el Relay Word bit 27B81 toma valor lógico 1 y bloquea la operación de los elementos de frecuencia si cualquier voltaje (VA, VB o VC) cae bajo el valor de pickup 27B81P. Este control evita la operación errónea de los elementos de frecuencia, luego del inicio de una falla. Sin embrago, si el ajuste VNOM = OFF, el Relay Word bit 27B81 sólo es afectado por el voltaje aplicado a los terminales VA-N. Esto es útil en aplicaciones donde existe sólo un potencial de fase disponible para el relé. Otros usos para el elemento de bajo voltaje 27B81 Si el ajuste de pickup 27B81P resulta aplicable a otros esquemas de control, el Relay Word bit 27B81 puede ser usado en otras lógicas, al mismo tiempo que se emplea en la lógica de elementos de frecuencia. Si los elementos de frecuencia no están siendo usados, el Relay Word bit 27B81 aún puede utilizarse en otra lógica, ajustando 27B81P en el valor deseado. Habilite los elementos de frecuencia (ajuste E81 • 1) y efectúe el ajuste 27B81P. Aplique el Relay Word bit 27B81 en el esquema lógico que desee, usando las ecuaciones de control SELOGIC. Aún cuando los elementos de frecuencia se encuentren habilitados, sus salidas (Relay Word bits 81D1T a 81D6T) no tienen que ser necesariamente usadas. Uso de los elementos de frecuencia Los elementos instantáneos de frecuencia (81D1 a 81D6) se usan sólo con fines de prueba. Los elementos de frecuencia temporizados (81D1T a 81D6T) se emplean para desconexión de carga por baja frecuencia, restauración de frecuencia y otros esquemas.
Date Code 20041210
Elementos de sobrecorriente, voltaje chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
3-57
ELEMENTOS DE CAÍDA DE VOLTAJE (SAG), SUBIDA DE VOLTAJE (SWELL) E INTERRUPCIONES (DISPONIBLES EN VERSIÓN DE FIRMWARE 7) El relé SEL-351-7 posee tres tipos de elementos para detectar disturbios de voltaje. Estos elementos detectan sags, swells e interrupciones (abreviados como “VSSI” o “SSI”). Estos elementos se habilitan conjuntamente con el ajuste ESSI = Y y son controlados por los ajustes VINT, VSWELL y VSAG. Ingrese los ajustes de umbral VSAG, VSWELL y VINT de los elementos VSSI en valores porcentuales, referidos al Voltaje de Referencia de Secuencia Positiva: Vbase. El uso de valores porcentuales en lugar de límites de voltaje absolutos, permite un mejor funcionamiento de los elementos SSI, en sistemas que poseen rangos de regulación, sin requerir ajustes estacionales de carga o sin la necesidad de efectuar ajustes amplios para acomodarse a la acción de los cambiadores de tap de los transformadores. Los elementos SSI responden a magnitudes de voltaje fase-neutro, cuando el relé está conectado en estrella y fase-fase cuando el relé está conectado en delta, según se determine desde el ajuste global PTCONN. El Voltaje de Referencia de Secuencia Positiva se discute en su propia subsección. El Registrador de Sag, Swell e Interrupciones utiliza automáticamente los elementos SSI. Estos elementos están también disponibles como Relay Word bits y pueden ser empleados en cualquier ecuación de control SELOGIC. Ver Reporte de Sag/Swell/Interrupciones (SSI) (Disponible en firmware Versión 7) en Sección 12: Reportes de evento estándar, reporte de sag/swell/interrupciones y SER. Elementos de caída de voltaje (Sag) Tal como se muestra en la Figura 3.32, si la magnitud de un voltaje de fase cae bajo el umbral de pickup de caída de voltaje durante un ciclo, el Relay Word bit SAG correspondiente a dicha fase (o al par fase-fase) tomará valor lógico 1 (SAGA, SAGB o SAGC, conexión estrella; SAGAB, SAGBC, SAGCA, conexión delta). Si los tres elementos SAG__ se activan, también lo hará el Relay Word bit adicional SAG3P. Los elementos SAG permanecen activos hasta que la magnitud del correspondiente voltaje de fase supere y se mantenga sobre el umbral de dropout durante un ciclo. Los umbrales de pickup y dropout de caída de voltaje, dependen de los ajustes Vbase y VSAG. |Vp| (Vbase • VSAG) = pickup threshold
(Vbase • [VSAG + 1%]) = dropout threshold
_ +
+ _
1.00
Relay Word Bit SAGp
Set
0.00 cycles
Output
1.00 Reset 0.00 cycles Group Settings ESSI = Y VSAG ≠ OFF
p = A, B, or C (wye) or p = AB, BC, or CA (delta) DWG: M351330
Figura 3.32: Elementos de caída de voltaje (sags)
3-58
Elementos de sobrecorriente, voltaje chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Elementos de subida de voltaje (Swell) Tal como se muestra en la Figura 3.33, si la magnitud de voltaje de una fase es superior al umbral de pickup de subida de voltaje durante un ciclo, el Relay Word bit SW correspondiente a dicha fase (o al par fase-fase) tomará valor lógico 1 (SWA, SWB o SWC, conexión estrella; SWAB, SWBC, SWCA, conexión delta). Si los tres elementos SW__ se activan, también lo hará el Relay Word bit adicional SW3P. Los elementos SW permanecen activos hasta que la magnitud del correspondiente voltaje de fase sea inferior y se mantenga bajo el umbral de dropout durante un ciclo. Los umbrales de pickup y dropout de subida de voltaje, dependen de los ajustes Vbase y VSWELL. |Vp| (Vbase • VSWELL) = pickup threshold
(Vbase • [VSWELL - 1%]) = dropout threshold
+ _
1.00
Relay Word Bit
Set
0.00 cycles
_
1.00
+
0.00 cycles
Output
SWp
Reset Group Settings ESSI = Y VSWELL ≠ OFF
p = A, B, or C (wye) or p = AB, BC, or CA (delta) DWG: M351331
Figura 3.33: Elementos de subida de voltaje (swells) Elementos de interrupciones de voltaje Tal como se muestra en la Figura 3.34, si la magnitud de voltaje de una fase cae bajo el umbral de pickup de interrupciones de voltaje durante un ciclo, el Relay Word bit INT correspondiente a dicha fase (o al par fase-fase) tomará valor lógico 1 (INTA, INTB o INTC, conexión estrella; INTAB, INTBC, INTCA, conexión delta). Si los tres elementos INT__ se activan, también lo hará el Relay Word bit adicional INT3P. Los elementos INT permanecen activos hasta que la magnitud del correspondiente voltaje de fase sea superior y se mantenga sobre el umbral de dropout de interrupciones durante un ciclo. Los umbrales de pickup y dropout de interrupciones dependen de los ajustes Vbase y VINT. |Vp| (Vbase • VINT) = pickup threshold
(Vbase • [VINT + 1%]) = dropout threshold
_ +
+ _
1.00
Relay Word Bit
Set
0.00 cycles
Output
INTp
1.00 Reset 0.00 cycles Group Settings ESSI = Y
p = A, B, or C (wye) or p = AB, BC, or CA (delta)
VINT ≠ OFF
DWG: M351332
Figura 3.34: Elementos de interrupción de voltaje
Date Code 20041210
Elementos de sobrecorriente, voltaje chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
3-59
Ajuste de los elementos de Sag, Swell e Interrupciones Los rangos de ajuste para los umbrales de SSI se muestran en la Tabla 3.12. Los ajustes por defecto coinciden con la definiciones de Interrupciones, Sag y Swell de la Norma IEEE Standard 1159-1995 “Classifications of RMS Variations.” Tabla 3.13: Ajustes de elementos de Sag/Swells/Interrupciones de Voltaje (requiere ajuste previo ESSI=Y) Ajustes
Definición
Rango
Ajuste por defecto
VINT*
Porcentaje de voltaje de memoria, en comparación con el voltaje fase-neutro o el voltaje fase-fase, para activar los elementos INT
OFF, 5 a 95 por ciento del voltaje de referencia Vbase
10.00%
VSAG
Porcentaje de voltaje de memoria, en comparación con el voltaje fase-neutro o el voltaje fase-fase, para activar los elementos SAG
OFF, 10 a 95 por ciento del voltaje de referencia Vbase
90.00%
VSWELL
Porcentaje de voltaje de memoria, en comparación con el voltaje fase-neutro o el voltaje fase-fase, para activar los elementos SW
OFF, 105 a 180 por ciento del voltaje de referencia Vbase (300 V secundario sobre el límite)
110.00%
* VINT no puede ser ajustado a un valor mayor que VSAG. Voltaje de Referencia de Secuencia Positiva Vbase El relé convierte la magnitud de secuencia positiva |V1| en un voltaje de referencia Vbase, que posee una característica de demanda térmica con constante de tiempo de 100 segundos. Esto permite que la magnitud Vbase siga lentamente las variaciones normales de voltaje del sistema (operación de cambiadores de tap y efectos de carga), pero no siga los cambios rápidos de voltaje del sistema (a menos que el cambio se mantenga por varios segundos). En un sistema balanceado trifásico, |V1| es el voltaje promedio de los tres voltajes de fase-neutro. Para sistemas conectados en estrella, Vbase monitorea |V1| y representa el promedio de los voltajes fase-neutro. Para sistemas conectados en delta, Vbase monitorea y representa el promedio de los voltajes fasefase. El valor actual de Vbase puede visualizarse mediante el comando MET X. Ver Comando MET (Metering Data) en Sección 10: Comunicación y comandos vía puertos seriales.
3-60
Elementos de sobrecorriente, voltaje chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Bloqueo del elemento térmico Vbase Para evitar que la magnitud Vbase sea afectada por condiciones de voltaje transientes, el cálculo del elemento térmico Vbase se bloquea, si cualquiera de los Relay Word bits SAGp, SWp, INTp o si el ajuste de la ecuación de control SELOGIC FAULT se encuentra activo. Mientras se mantenga bloqueada, la magnitud Vbase no cambiará. Esto permite realizar las comparaciones de voltaje de los elementos SAG, SWELL e INT en relación con el voltaje de referencia Vbase, bloqueado a un nivel de voltaje “sano”. Una vez que el disturbio ha concluido y todos los Relay Word bits SAGp, SWp, INTp y FAULT se encuentran desactivados, se desbloquea el elemento térmico Vbase. La Figura 3.35 muestra un ejemplo de cómo se suspende el monitoreo de Vbase, durante disturbios de voltaje (conexión estrella). El disturbio de voltaje del ejemplo es el resultado de una condición de sobrecarga (sag trifásico), seguido de una operación del interruptor lado fuente (interrupción trifásica). Para ilustrar la naturaleza dinámica de los umbrales de VSSI, se dibujan también los niveles de pickup de Interrupciones, Sag y Swell, usando los ajustes por defecto VINT, VSAG y VSWELL. Para este hipotético disturbio trifásico, V1 tiene la misma magnitud que Va, Vb y Vc (como se muestra). Los disturbios monofásicos se manejan en forma similar, excepto que los voltajes de fase y el voltaje V1 tendrán distintas magnitudes. El empleo de un ajuste VSAG superior al 90 %, al mismo tiempo que el ajuste VSWELL es inferior al 110 %, debería ser cuidadosamente analizado. El movimiento de estos umbrales a valores demasiado cercanos entre ellos, incrementa la posibilidad de no apreciar el fin de una condición de disturbio. Esto podría crear una falsa condición de sag o swell, que podría mantenerse hasta el siguiente disturbio, provocando que el elemento térmico Vbase permanezca bloqueado. El bloqueo del elemento térmico Vbase, mediante el Relay Word bit FAULT, se programa vía la ecuación de control SELOGIC “FAULT”. El ajuste de la ecuación de control SELOGIC FAULT también controla otras funciones del relé, ver subsección Ajuste de la Ecuación de Control SELOGIC FAULT en Sección 5: Lógica de disparo y señalización. 35 Vbase stops tracking
Vbase resumes tracking
30 Swell pickup (110%) Vbase
25
kV primary
Sag pickup (90%) 20 |V1| |VA|, |VB|, |VC|
15
Sag (overload)
Interruption (breaker open)
10
5 Interruption pickup (10%) 0 0
40
80
120
160 time (s)
200
240
280 DWG: M351333
Figura 3.35: Ejemplo de monitoreo mediante VB (disturbio trifásico, conexión estrella) Date Code 20041210
Elementos de sobrecorriente, voltaje chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
3-61
Inicialización de Vbase El elemento térmico Vbase se inicializa automáticamente cuando el relé es energizado y también cuando un cambio de ajuste o de grupo de ajuste da como resultado una nueva condición ESSI = Y. Vbase también puede ser forzado a inicializarse, empleando el comando SSI R (Acceso Nivel 1). Durante la inicialización, los elementos SSI no están operados y el Registrador SSI permanece inhabilitado, hasta que se satisfagan las siguientes condiciones: •
|V1| > |3V2| (chequeo de correcta rotación de fases)
•
|V1| > |3V0| (chequeo de correcta conexión de fases) (sólo conexión estrella)
•
Va, Vb y Vc son todos mayores que 25 V secundario (conexión estrella) VAB, VBC, VCA son todos mayores que 43.3 V secundario (conexión delta)
•
La ecuación de control SELOGIC FAULT no está activada
•
|V1| está dentro del 3% del valor calculado de Vbase (conexión estrella)
• |V1| está dentro del 3% del valor calculado de Vbase/ 3 (conexión delta) •
Han transcurrido al menos doce segundos
Tan pronto como se satisfagan las condiciones de inicialización de Vbase, los Relay Word bits SSI serán habilitados para cambiar de estado, de acuerdo a sus ajustes y a las condiciones de voltaje presentes, y el Registrador SSI también será habilitado.
Rango de monitoreo de Vbase La magnitud Vbase monitoreará el voltaje de secuencia positiva sobre un amplio rango de voltajes del sistema. Los límites de monitoreo se explican mas abajo. En condiciones normales, estos límites no son fáciles de alcanzar, ya que uno de los Relay Word bits de Sag, Swell Interrupciones operará debido a esta gran desviación, provocando el bloqueo del elemento térmico Vbase, impidiendo que se alcance uno de esos límites. El valor mínimo que puede tomar Vbase es equivalente al valor de secuencia positiva (V1) de 25 volts secundario. En términos primarios, el valor mínimo depende del ajuste global PTCONN. Cuando PTCONN = WYE: el mínimo Vbase =
25V • PTR kV 1000
Cuando PTCONN = DELTA: el mínimo Vbase =
43.3V • PTR kV. 1000
El máximo valor que Vbase puede alcanzar es equivalente a 300 volts secundario dividido por 300V • PTR • 100 30 V • PTR VSWELL, de modo que el máximo Vbase en kV primarios es = . VSWELL • 1000 VSWELL El límite superior de Vbase no es afectado por el ajuste global PTCONN. Si el rango máximo de voltaje esperado en un sistema “normal” es cercano a 300 V secundarios, el ajuste VSWELL puede necesitar ser reducido o puesto en “OFF,” para permitir que Vbase monitoree el voltaje presente en el sistema y no actúe para los valores límites máximos. Por 3-62
Elementos de sobrecorriente, voltaje chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
ejemplo, si se efectúa una conexión a un servicio industrial de valor nominal 277 VLN / 480 VLL, usando conexión estrella (sin TT/PP) y el rango de operación normal es superior a 285 VLN, el ajuste máximo VSWELL que permitirá un monitoreo apropiado de Vbase es 105 por ciento.
Comando de reposición SSI Terminadas las pruebas de puesta en servicio u otras actividades de mantenimiento que signifiquen aplicación de voltaje al Relé SEL-351, el elemento Vbase puede quedar enclavado en el voltaje de prueba. Use el comando SSI R (reposición), una vez que el voltaje normal del sistema se ha restaurado a los terminales de voltaje. La energización del relé realiza esta reposición (reset) en forma automática. Ver información adicional en Reposición de la Lógica del Registrador SSI, en Sección 12: Reportes de evento estándar, reporte de sag/swell/interrupciones y SER.
ELEMENTOS DE POTENCIA (DISPONIBLES EN VERSIÓN DE FIRMWARE 7) Se dispone de cuatro elementos de potencia independientes. En sistemas conectados en estrella, se pueden habilitar los elementos de potencia monofásicos o trifásicos (pero no ambos). En sistemas conectados en delta, sólo se pueden habilitar los elementos de potencia trifásicos. El ajuste de grupo EPWR determina la cantidad (y el tipo) de elementos de potencia habilitados: EPWR = N (ninguno), 1, 2, 3, 4 (monofásicos); 3P1, 3P2, 3P3, 3P4 (trifásicos) {voltajes conectados en estrella } EPWR = N (ninguno), 3P1, 3P2, 3P3, 3P4 (trifásicos) {voltajes conectados en delta}. Cada elemento de potencia puede ajustarse para detectar potencia activa o reactiva. Mediante las ecuaciones de control SELOGIC, los elementos de potencia pueden proveer una variada gama de aplicaciones de protección y control. Algunas aplicaciones típicas son: • Protección/control por sobre y/o baja potencia • Protección/control por Potencia Inversa • Control VAR para bancos de condensadores
Date Code 20041210
Elementos de sobrecorriente, voltaje chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
3-63
Ajustes de los elementos de potencia Tabla 3.14: Ajustes y rango de ajuste de elementos de potencia monofásicos (EPWR = 1, 2, 3 ó 4) Ajustes PWR1P, PWR2P, PWR3P, PWR4P
Definición
Rango
Pickup del elemento de potencia
OFF, 2.0–13000.00 VA secundario, monofásico (entradas de corriente de fase, IA, IB, IC: 5A nominal) OFF, 0.4–2600.00 VA secundario, monofásico (entradas de corriente de fase, IA, IB, IC: 1A nominal)
PWR1T, PWR2T, PWR3T, PWR4T
Tipo de elemento de potencia
+WATTS, -WATTS, +VARS, -VARS
PWR1D, PWR2D, PWR3D, PWR4D
Tiempo de retardo del elemento de potencia
0.00–16000 ciclos, en pasos de 0.25 ciclos
Tabla 3.15: Ajustes y rango de ajuste de elementos de potencia trifásicos (EPWR = 3P1, 3P2, 3P3 ó 3P4) Ajustes
Definición
3PWR1P, 3PWR2P, 3PWR3P, 3PWR4P
Pickup del elemento de potencia
Rango OFF, 1.00–39000.00 VA secundario, trifásico (entradas de corriente de fase, IA, IB, IC: 5A nominal) OFF, 0.20–7800.00 VA secundario, trifásico (entradas de corriente de fase, IA, IB, IC: 1A nominal)
PWR1T, PWR2T, PWR3T, PWR4T
Tipo de elemento de potencia
+WATTS, -WATTS, +VARS, -VARS
PWR1D, PWR2D, PWR3D, PWR4D
Tiempo de retardo del elemento de potencia
0.00–16000 ciclos, en pasos de 0.25 ciclos
Los tipos de elemento de potencia se han establecido en relación con la convención de carga: +WATTS: -WATTS: +VARS: -VARS:
potencia activa positiva o hacia adelante potencia activa negativa o inversa potencia reactiva positiva o hacia adelante (en atraso) potencia reactiva negativa o inversa (en adelanto)
Consideraciones para el ajuste de tiempo de retardo de los elementos de potencia Los cuatro ajustes de retardo de los elementos de potencia (PWR1D–PWR4D) pueden ser ajustados para tener retardos no intencionales, para fines de prueba. Para aplicaciones de protección que involucren los Relay Word bits de los elementos de potencia, SEL recomienda un retardo mínimo de 5.00 ciclos, para aplicaciones generales. El cálculo de potencia clásico es el 3-64
Elementos de sobrecorriente, voltaje chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
producto del voltaje y la corriente, a partir del cual se determinan las magnitudes de potencia activa y reactiva. Durante un disturbio del sistema, debido a la alta sensibilidad de los elementos de potencia, el cambio en los ángulos de fase del sistema y/o los desplazamientos de frecuencia pueden provocar errores transientes en el cálculo de potencia.
Uso de los elementos de potencia en la ecuación de disparo del relé Los elementos de potencia no están supervisados por ningún otro elemento del relé, salvo por los chequeos de mínimo voltaje y nivel de corriente mostrados en la Figura 3.36 y la Figura 3.37. Si la aplicación de protección requiere protección de sobrecorriente además de elementos de potencia, puede presentarse una condición de carrera, durante una falla, entre el (los) elemento(s) de sobrecorriente y el (los) elementos de potencia, si estos elementos de potencia reciben magnitudes de operación suficientes. In algunos esquemas de protección esto puede poner en peligro la coordinación. Un método de solución puede ser incrementar los tiempos de retardo de los elementos de potencia. Otro método es supervisar el (los) Relay Word bit(s) del (de los) elemento(s) de potencia con el pickup del elemento de sobrecorriente. Por ejemplo, si la aplicación requiere que el relé dispare el interruptor asociado cuando el umbral de flujo de potencia hacia adelante se exceda y el elemento de sobrecorriente de fase de tiempo definido también está en la ecuación de disparo, se puede lograr una seguridad adicional con los siguientes ajustes en las ecuaciones de control SELOGIC: TR = ... + ... + SV1T + 67P1T SV1 = 3PWR1 * !67P1 Y los ajustes de grupo: E50P = 1 ESV = 1 EPWR = 1 50P1P = 5.00 A 67P1D = 10.00 ciclos SV1PU = 1.00 ciclos SV1DO = 0.00 ciclos 3PWR1P = 360.00 VA PWR1T = +WATTS PWR1D = 5.00 ciclos Durante una falla que pueda provocar el pickup de elementos de potencia y elementos de sobrecorriente, estos ajustes aseguran que eléctrico elemento de sobrecorriente de fase de tiempo definido (67P1T) disparará el relé para esta falla, aún si el ajuste PWR1D tiene un tiempo de retardo inferior al ajuste 67P1D. El Relay Word bit 3PWR1 es procesado en un AND con el Relay Word bit NOT(67P1), el cual en la práctica bloquea a 3PWR1 cuando 67P1 está activado. La variable de temporización SELOGIC SV1Tse emplea en este ejemplo para evitar otra condición de carrera, que podría ocurrir si la falla fue despejada por otro dispositivo antes que el elemento de sobrecorriente de fase de tiempo definido completara su temporización, lo que potencialmente podría desactivar 67P1 unos pocos cuartos de ciclo antes que 3PWR1 se desactive. Sin este temporizador, puede ocurrir una operación de disparo incorrecta. Ver Elementos de sobrecorriente instantáneos/tiempo definido en esta sección y Ecuaciones de control SELOGIC para variables/temporizadores en Sección 7: Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas de control, para detalles de la operación de estas funciones y sus ajustes.
Date Code 20041210
Elementos de sobrecorriente, voltaje chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
3-65
Exactitud Elementos de potencia monofásicos (EPWR = 1, 2, 3 ó 4) Pickup:
±0.025 A • (voltaje secundario) y ±5% del ajuste a factor de potencia unitario (para PWRnT = +WATTS o -WATTS) o factor de potencia = 0 (para PWRnT = +VARS o -VARS)(corriente nominal de fases IA, IB, IC: 5 A) ±0.005 A • (voltaje secundario) y ±5% del ajuste a factor de potencia unitario (para PWRnT = +WATTS o -WATTS) o factor de potencia = 0 (para PWRnT = +VARS o -VARS)(corriente nominal de fases IA, IB, IC: 1 A)
Temporizador: ±0.25 ciclos y ±0.1% del ajuste
Elementos de potencia trifásicos (EPWR = 3P1, 3P2, 3P3 ó 3P4) Ajuste de pickup 1–6 VA {5 A nominal}, 0.2–1 VA {1 A nominal}:
±0.01 A • (voltaje L-L secundario) y ±10% del ajuste a factor de potencia unitario para elementos de potencia activa y factor de potencia cero para elementos de potencia reactiva {1 A nominal} ±0.05 A • (voltaje L-L secundario) y ±10% del ajuste a factor de potencia unitario para elementos de potencia activa y factor de potencia cero para elementos de potencia reactiva {5 A nominal}
Ajuste de pickup 6–39000 VA {5 A nominal}, 1–7800 VA {1 A nominal}:
±0.005 A • (voltaje L-L secundario) y ±5% del ajuste a factor de potencia unitario para elementos de potencia activa y factor de potencia cero para elementos de potencia reactiva {1 A nominal} ±0.025 A • (voltaje L-L secundario) y ±5% del ajuste a factor de potencia unitario para elementos de potencia activa y factor de potencia cero para elementos de potencia reactiva {5 A nominal}
Las especificaciones de exactitud de los elementos de potencias expuestas se aplican como sigue: • Voltajes conectados en estrella (PTCONN = WYE): cualquier condición • Voltajes conectados en delta abierta (PTCONN = DELTA), con conexión “broken delta” 3V0 apropiadamente configurada (VSCONN = 3V0): cualquier condición • Voltajes conectados en delta abierta, sin conexión “broken delta” 3V0 (VSCONN = VS): sólo condiciones balanceadas. Temporizador: ±0.25 ciclos y ±0.1% del ajuste
Cálculos para elementos de potencia monofásicos El método numérico empleado en los elementos de potencia monofásicos usa voltaje fase-neutro y magnitudes de corriente de fase. Cada fase se calcula separadamente, con las magnitudes de potencia resultantes sujetas a los voltajes y corrientes de prueba mínimos mostrados en la mitad inferior de la Figura 3.36. 3-66
Elementos de sobrecorriente, voltaje chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Cálculos para elementos de potencia trifásicos El método numérico empleado en los elementos de potencia trifásicos usa voltaje fase-fase y magnitudes de corriente de fase, corregidas con el voltaje y la corriente de secuencia cero para condiciones desbalanceadas. El siguiente análisis asume que las tres corrientes de fase (IA, IB e IC) están conectadas al relé. Las magnitudes de potencia resultantes están sujetas a los valores mínimos de voltaje y corrientes de prueba mostradas en la parte media inferior de la Figura 3.37. Para relés conectados en estrella (ajuste global PTCONN = WYE), la potencia trifásica es la misma que la suma de las potencias monofásicas determinadas bajo cualquier condición de desbalance, debido a que el voltaje (y la corriente) de secuencia cero están disponibles. Para relés conectados en delta, (ajuste global PTCONN = DELTA) con conexión “broken delta” 3V0 (ajuste global VSCONN = 3V0), la potencia trifásica es la misma que la suma de las potencia monofásicas teóricas determinadas bajo cualquier condición de desbalance, debido a que el voltaje de secuencia cero está disponible vía los terminales VS-NS (proporcionado por la fuente 3V0 que está en la misma sección de barra que las entradas de voltaje trifásico, las dos fuentes de señal no están aisladas por acciones de conmutación y los ajustes PTR y PTRS han sido ingresados apropiadamente). Para relés conectados en delta (ajuste global PTCONN = DELTA) sin conexión “broken delta” 3V0 (ajuste global VSCONN = VS), la potencia trifásica es la misma que la suma de las potencias monofásicas teóricas, determinadas sólo para condiciones balanceadas (ya sea con |3V0| = 0, |3I0| = 0, o ambos). Para condiciones desbalanceadas, la magnitud del elemento de potencia trifásico incluirá un término de error que es proporcional a la magnitud de desbalance.
Date Code 20041210
Elementos de sobrecorriente, voltaje chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
3-67
Lógica de operación de los elementos de potencia Switch in this position if PWRnT = +WATTS, -WATTS
Phase A Real Power
2-cycle average
Phase A Reactive Power
2-cycle average
Switch in this position if PWRnT = +WATTS, +VARS
multiply by -1 ⋅(-I)
Switch in this position if PWRnT = +VARS , -VARS
+ _
Single-phase VA sec
Setting PWRnP
Switch in this position if PWRnT = -WATTS , -VARS
|VA|
+ _
40 V
PWRnD
Sufficient Signal
DWG: M351196b
0
Relay Word bit PWRAn
n = 1, 2, 3, or 4 Inom = 1 A sec or 5 A sec Repeat for Phases B and C
Figura 3.36: Lógica de los elementos de potencia monofásicos (se muestra ejemplo con +VARS)
•
Figura 3.37: Lógica de los elementos de potencia trifásicos
3-68
Elementos de sobrecorriente, voltaje chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Reactive Power
Reactive Power PWR1T = +VARS (type)
PWR1P (pickup) Real Power
PWR2T = -VARS (type)
PWR2P (pickup)
Real Power PWR4T = -WATTS (type)
PWR3T = +WATTS (type)
PWR4P (pickup) reverse (leading) PWRA2 PWRB2 PWRC2
forward (lagging) PWRA1 PWRB1 PWRC1
PWR3P (pickup)
reverse PWRA4 PWRB4 PWRC4
forward PWRA3 PWRB3 PWRC3
52
SEL351
Set as Reactive Power Elements
52
SEL351
Set as Real Power Elements DWG: M351197
Figura 3.38: Operación de los elementos de potencia en el plano potencia activa/potencia reactiva En la Figura 3.36, se muestra un ejemplo con el ajuste PWRnT = +VARS. Esto corresponde a los ajustes PWR1P (pickup) y PWR1T (tipo) de la Figura 3.38. En la Figura 3.38, si el nivel de potencia reactiva de Fase A está por sobre el ajuste de pickup PWRnP, el Relay Word bit PWRAn se activa (PWRAn = lógica 1) después del ajuste de tiempo de retardo PWRnD (n = 1 a 4), sujeto a las condiciones de “suficiente señal”. El ajuste de pickup PWRnP es siempre un valor numérico positivo (ver Tabla 3.14). De esta forma, si -WATTS o -VARS se han elegido con ajuste PWRnT, los correspondientes valores de potencia activa o reactiva deben ser multiplicados por -1 de forma que el elemento PWRAn se active para potencia activa o reactiva negativa.
Date Code 20041210
Elementos de sobrecorriente, voltaje chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
3-69
Aplicación de elementos de potencia—Control VAR de Banco de Condensadores To other feeder postions
2000:5 ct ratio 52-B Transformer Bank
SEL351 (B)
21.6 KV Bus
12,500:125 pt ratio
Trip 52-C Block Close
VAR Control
SEL351 (C)
9600 KVAR Capacitor Bank Trip
Block Close
1.0 per unit VARs (leading)
Close Trip
DWG: M351198
Figura 3.39: Control de Banco de Condensadores 9600 kVAR mediante Relé SEL-351 (B) El banco de condensadores de 9600 kVAR de la Figura 3.39, se conecta y desconecta de acuerdo a la potencia reactiva VAR de la carga, determinada en la barra de 21.6 kV alimentada por el banco de transformadores. La carga VAR se mide con el Relé SEL-351(B) ubicado en el interruptor de barra 52-B. Dos relés SEL-351 controlan el banco de condensadores—ambos están conectados al interruptor del banco 52-C. El Relé SEL-351(C) proporciona protección de sobrecorriente y disparo al interruptor 52-C, para fallas en el banco de condensadores. El Relé SEL-351(B) proporciona control VAR y conecta automáticamente (cierra el interruptor 52-C) o desconecta automáticamente (dispara el interruptor 52-C) el banco de condensadores, dependiendo del valor de VAR medido. El SEL-351(B) también proporciona protección de sobrecorriente de barra y dispara el interruptor 52-B, para fallas en la barra de 21.6 kV. En la Figura 3.39, si el Relé SEL-351(C) dispara al interruptor 52-C por falla del banco de condensadores, se envía una señal de bloqueo de cierre al Relé SEL-351(B). Esto evita que por error el Relé SEL-351(B) ordene el cierre del interruptor 52-C.
3-70
Elementos de sobrecorriente, voltaje chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Como seguridad adicional, la vía de cierre del interruptor 52-C correspondiente al Relé SEL-351(B), es supervisada por un contacto de salida de bloqueo de cierre del Relé SEL-351(C). Este contacto de bloqueo de cierre abre, si el Relé SEL-351(C) ha efectuado el disparo del interruptor 52-C, debido a falla en el banco de condensadores—bloqueando el cierre automático. Las señales de bloqueo se sellan en el Relé SEL-351(C), al momento de producirse el disparo del interruptor 52-C por falla del banco de condensadores. El cierre automático del interruptor 52-C, mediante el Relé SEL-351(B), sólo podrá efectuarse cuando las señales de bloqueo se encuentren repuestas. La implementación exacta de esta lógica de bloqueo, requiere una guía de aplicación que excede los objetivos de este análisis. La discusión siguiente se focaliza a la determinación de los niveles de VAR (y los correspondientes ajustes de los elementos de potencia) para el disparo y cierre automático del interruptor 52-C , mediante el Relé SEL-351(B). Conversión de los 9600 kVAR (kVA) trifásicos a VA (voltamperes) monofásicos secundarios: 9600 kVA/(21.6 kV•√3) = 256.6 A primarios 256.6 A primarios • (5/2000) = 0.64 A secundarios 0.64 A secundarios • 125 V secundarios = 80.0 VA secundarios (monofásicos) La potencia trifásica de 9600 kVAR de los condensadores, corresponde a 1.0 en por unidad VARs (en adelanto), para objetos de demostración en Figura 3.39. La Figura 3.40 muestra los niveles de VAR en por unidad, para conectar (cerrando el interruptor 52-C) o desconectar (disparando el interruptor 52-C) del banco de condensadores.
Date Code 20041210
Elementos de sobrecorriente, voltaje chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
3-71
Per unit VARs (lagging)
0.3
0.0
Per unit VARs (lagging)
Corresponding settings PWRIP, PWRIT, and PWRID 0.5 per unit margin
Put capacitor bank on-line
0.3
Corresponding settings PWRIP, PWRIT, and PWRID
0.0 -0.2
Take capacitor bank off-line
-0.7 0.5 per unit margin -1.2
Corresponding settings PWR2P, PWR2T, and PWR2D
Per unit VARs (leading)
-1.2
Corresponding settings PWR2P, PWR2T, and PWR2D
Per unit VARs (leading) DWG: M351199
Figura 3.40: Límites de ajuste en por unidad para conexión y desconexión de Banco de Condensadores de 9600 kVAR El banco de condensadores se conecta al nivel de 0.3 VAR por unidad (en atraso) en la barra. El nivel de VAR en por unidad cambia inmediatamente a -0.7 VAR por unidad (en adelanto), al momento de la conexión del banco de condensadores (0.3 - 1.0 = -0.7). Existe un margen de 0.5 VARs por unidad, hasta que el banco de condensadores deba ser desconectado (-0.7 - 0.5 = -1.2). El banco de condensadores se desconecta al nivel de -1.2 VAR por unidad (en adelanto) en la barra. El nivel de VAR en por unidad cambia inmediatamente a -0.2 VAR por unidad (en adelanto), al momento de la desconexión del banco de condensadores (-1.2 + 1.0 = -0.2). Existe un margen de 0.5 VARs por unidad, hasta que el banco deba ser conectado nuevamente (-0.2 + 0.5 = 0.3).
Ajustes para elementos de potencia monofásicos A partir de los cálculos y figuras precedentes: 9600 kVAR ≈ 1.0 por unidad VARs ≈ 80.0 VA secundario (monofásico)
3-72
Elementos de sobrecorriente, voltaje chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Conversión de niveles de 0.3 y -1.2 VAR por unidad a VA (voltamperes) monofásicos secundarios 0.3 • 80.0 VA secundarios (monofásicos) = 24.0 VA secundarios (monofásicos) -1.2 • 80.0 VA secundarios (monofásicos) = -96.0 VA secundarios (monofásicos) Realice los siguientes ajustes, para los elementos de potencia del Relé SEL-351R (B): EPWR
=2
(habilita dos elementos de potencia)
PWR1P PWR1T PWR1D
= 24.0 = +VARS = ____
(pickup del elemento de potencia; VA secundarios [monofásico]) (tipo de elemento de potencia; VARs en atraso) (tiempo de retardo del elemento de potencia, en ciclos)
PWR2P PWR2T PWR2D
= 96.0 = -VARS = ____
(pickup del elemento de potencia; VA secundarios [monofásico]) (tipo de elemento de potencia; VARs en adelanto) ((tiempo de retardo del elemento de potencia, en ciclos)
Para sobrepasar las condiciones de potencia reactiva transiente, ajuste el tiempo de retardo de los elementos de potencia en varios segundos (o incluso minutos). Los elementos monofásicos de potencia resultantes, PWRA1, PWRB1 y PWRC1, se activan cuando el nivel de VAR en atraso excede 0.3 por unidad (en atraso), en su respectiva fase (ver Figura 3.40 y el lado izquierdo de la Figura 3.38). Estos elementos se usan en la lógica de cierre del Relé SEL-351(B), para conectar automáticamente el banco de condensadores de 9600 kVAR. Los elementos monofásicos de potencia resultantes, PWRA2, PWRB2 y PWRC2, se activan cuando el nivel de VAR en adelanto excede -1.2 por unidad (en adelanto) en su respectiva fase (ver Figura 3.40 y el lado izquierdo de la Figura 3.38). Estos elementos se usan en la lógica de disparo del Relé SEL-351(B), para desconectar automáticamente el banco de condensadores de 9600 kVAR.
Ajustes para elementos de potencia trifásicos Siguiendo el procedimiento monofásico, los valores de ajuste de los elementos de potencia requieren ser multiplicados por tres. EPWR = 3P2 3PWR1P = 72.0 PWR1T = +VARS PWR1D = _____ 3PWR2P = 288.0 PWR1T = -VARS PWR1D = _____ La implementación exacta de la lógica de cierre y apertura de este banco de condensadores y las correspondientes ecuaciones de control SELOGIC del relé SEL-351(B) no se muestran.
Date Code 20041210
Elementos de sobrecorriente, voltaje chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
3-73
TABLA DE CONTENIDOS SECCIÓN 4:
LÓGICA DE PÉRDIDA DE POTENCIALES, LOADENCROACHMENT Y ELEMENTOS DIRECCIONALES............................................................4-1
Lógica de Pérdida de Potenciales .................................................................................................4-1 Ajuste VNOM = OFF ...........................................................................................................4-2 Ajuste ELOP = Y o Y1 .........................................................................................................4-2 Ajuste ELOP = Y ..................................................................................................................4-3 Ajuste ELOP = N ..................................................................................................................4-3 Lógica Load-Encroachment..........................................................................................................4-3 Rangos de ajuste....................................................................................................................4-5 Ejemplo de ajuste Load-Encroachment ................................................................................4-5 Conversión de cargas máximas a impedancias equivalentes secundarias.....................4-6 Conversión de factores de potencia a ángulos de carga equivalentes ...................................4-6 Aplicación de la Lógica Load-Encroachment a sobrecorriente temporizada de fases no direccional ...............................................................................................4-7 Use la Guía de Aplicación SEL-Relé 321 para el Relé SEL-351 .........................................4-8 Control Direccional para elementos de Sobrecorriente de Neutro y Residual..............................4-8 Habilitadores internos .........................................................................................................4-14 Conmutación entre IN e IG para sistemas aterrizados de baja impedancia y sistemas no aterrizados/aterrizados de alta impedancia ......................................4-15 Fuentes de voltaje de secuencia cero ..................................................................................4-16 Lógica Best Choice Ground Directional™.........................................................................4-17 Elementos direccionales......................................................................................................4-17 Conducción de elementos direccionales .............................................................................4-18 Pérdida de potenciales.................................................................................................4-18 Lógica de dirección hacia adelante (forward)/hacia atrás (reverse)....................................4-19 Control Direccional para Elementos de Sobrecorriente de Secuencia Negativa y de Fases.......4-32 Habilitadores internos .........................................................................................................4-33 Elementos direccionales......................................................................................................4-34 Conducción de elementos direccionales .............................................................................4-34 Pérdida de potenciales.................................................................................................4-34 Lógica de dirección hacia adelante (forward)/hacia atrás (reverse)....................................4-35 Ajustes de Control Direccional...................................................................................................4-41 Ajustes efectuados automáticamente ..................................................................................4-41 Ajustes.................................................................................................................................4-42 DIR1—Ajuste de dirección para elementos de sobrecorriente de Nivel 1..................4-42 DIR2—Ajuste de dirección para elementos de sobrecorriente de Nivel 2..................4-42 DIR3—Ajuste de dirección para elementos de sobrecorriente de Nivel 3..................4-42 DIR4—Ajuste de dirección para elementos de sobrecorriente de Nivel 4..................4-42 ORDER—Ajuste de prioridad para elementos direccionales de tierra .......................4-43 Bobina Petersen. Consideraciones para el ajuste ORDER .................................4-44 50P32P—Pickup de corriente trifásica para elementos direccionales de fase ............4-45 Z2F—Umbral direccional hacia adelante (forward) de Z2 .........................................4-45 Z2R—Umbral direccional hacia atrás (reverse) de Z2................................................4-45 Z2F y Z2R ajustados automáticamente ...............................................................4-46 50QFP—Pickup de corriente direccional de secuencia negativa hacia adelante ........4-46 50QRP— Pickup de corriente direccional de secuencia negativa hacia atrás.............4-46 Date Code 20041210
Lógica de pérdida de potenciales, load-encroachment y elementos direccionales Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
i
50QFP y 50QRP ajustados automáticamente......................................................4-47 a2—Factor de restricción de corriente de secuencia positiva, I2/I1..............................4-47 a2 ajustado automáticamente...............................................................................4-47 k2—Factor de restricción de corriente de secuencia cero, I2/I0 ...................................4-47 k2 ajustado automáticamente ..............................................................................4-48 50GFP—Pickup de corriente direccional residual hacia adelante ..............................4-48 50GRP— Pickup de corriente direccional residual hacia atrás...................................4-48 50GFP y 50GRP ajustados automáticamente......................................................4-49 a0—Factor de restricción de corriente de secuencia positiva, I0/I1..............................4-49 a0 ajustado automáticamente...............................................................................4-49 Z0F— Umbral Direccional hacia adelante (forward) de Z0 .......................................4-50 Z0R— Umbral Direccional hacia atrás (reverse) de Z0..............................................4-50 Z0F y Z0R ajustados automáticamente ...............................................................4-50 Determinación de los ajustes Z0F y Z0R ............................................................4-51 50NFP—Pickup de corriente direccional de neutro hacia adelante ............................4-52 50NRP— Pickup de corriente direccional de neutro hacia atrás ................................4-52 a0N—Factor de restricción de corriente de secuencia positiva, IN/I1 ..........................4-53 59RES—Pu de sobrevoltaje 3V0 wattmétrico (Sistema aterrizado mediante Bobina Petersen)..................................................................................................4-54 32WFP y 32WRP—Pickup wattmétrico hacia adelante y hacia atrás (sistema aterrizado mediante Bobina Petersen) .................................................................4-54 32WD—Retardo wattmétrico (Sistema aterrizado mediante Bobina Petersen)..........4-57 Consideraciones de ajuste para sistemas aterrizados mediante Bobina Petersen........4-57 E32IV—Habilitador de ecuaciones de control SELOGIC ...................................................4-60 Consideraciones para el ajuste E32IV en sistemas no aterrizados/aterrizados de alta impedancia ..................................................4-61 Control direccional proporcionado por ajustes de control de torque ..........................................4-61
TABLAS Tabla 4.1: Tabla 4.2: Tabla 4.3: Tabla 4.4: Tabla 4.5:
ii
Elementos direccionales de tierra disponibles ....................................................................4-11 Lógica Best Choice Ground Directional™ ........................................................................4-12 Disponibilidad de elementos direccionales de tierra según ajuste de conexión de voltajes .........................................................................................................................4-13 Elementos de sobrecorriente controlados por los ajustes de control de nivel DIR1 a DIR4 (Los números de las figuras correspondientes a los elementos de sobrecorriente, se muestran entre paréntesis)...............................................................4-43 Efecto de los ajustes globales VSCONN y PTCONN sobre los elementos direccionales Bobina Petersen......................................................................................4-60
Lógica de pérdida de potenciales, load-encroachment y elementos direccionales Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
FIGURAS Figura 4.1: Lógica de pérdida de potenciales..........................................................................................4-1 Figura 4.2: Lógica Load-Encroachment..................................................................................................4-4 Figura 4.3: Migración de la impedancia aparente de secuencia positiva, para una condición de falla.................................................................................................................................4-7 Figura 4.4: Flujo lógico general de control direccional, para elementos de sobrecorriente de neutro y residual (excluyendo sistemas no aterrizados/aterrizados de alta impedancia) ..................................................................................................................4-10 Figura 4.5: Flujo lógico general de control direccional, para elementos de sobrecorriente de neutro y residual (sistemas no aterrizados/aterrizados de alta impedancia; ORDER = U)................................................................................................................4-11 Figura 4.6: Lógica de habilitadores internos (32QE y 32QGE) para elementos direccionales polarizados por voltaje de secuencia negativa..............................................................4-20 Figura 4.7: Lógica de habilitadores internos (32VE y 32IE) para elementos direccionales polarizados por voltaje de secuencia cero y canal de corriente IN...............................4-21 Figura 4.8: Lógica de habilitador interno (32NE) para elementos direccionales polarizados por voltaje de secuencia cero (sistemas aterrizados de baja impedancia, aterrizados mediante Bobina Petersen, no aterrizados/aterrizados de alta impedancia).................4-22 Figura 4.9: Elemento direccional polarizado por voltaje de secuencia negativa, para elementos de sobrecorriente de neutro y residual..........................................................................4-23 Figura 4.10: Elemento direccional polarizado por voltaje de secuencia cero .........................................4-24 Figura 4.11: Elemento direccional polarizado por corriente del canal IN ..............................................4-25 Figura 4.12: Elemento direccional polarizado por voltaje de secuencia cero (sistemas aterrizados de baja impedancia)......................................................................................................4-26 Figura 4.13: Elementos direccionales wattmétrico y de conductancia incremental (sistemas aterrizados mediante Bobina Petersen) ........................................................................4-27 Figura 4.14: Elemento direccional polarizado por voltaje de secuencia cero (sistemas no aterrizados/aterrizados de alta impedancia) .................................................................4-28 Figura 4.15: Conducción de los elementos direccionales hacia los elementos de sobrecorriente residual .........................................................................................................................4-29 Figura 4.16: Conducción de los elementos direccionales hacia los elementos de sobrecorriente de neutro............................................................................................................................4-30 Figura 4.17: Lógica de dirección hacia adelante/hacia atrás (forward/reverse) para elementos de sobrecorriente residual .................................................................................................4-31 Figura 4.18: Lógica de dirección hacia adelante/hacia atrás (forward/reverse) para elementos de sobrecorriente de neutro ...............................................................................................4-32 Figura 4.19: Flujo lógico general de Control Direccional, para elementos de sobrecorriente de secuencia negativa y de sobrecorriente de fases...........................................................4-33 Figura 4.20: Elemento direccional polarizado por voltaje de secuencia negativa, para elementos de sobrecorriente de secuencia negativa y de fase .......................................................4-36 Figura 4.21: Elemento direccional polarizado por voltaje de secuencia positiva, para elementos de sobrecorriente de fase ..............................................................................................4-37 Figura 4.22: Conducción de los elementos direccionales hacia los elementos de sobrecorriente de secuencia negativa y de fase.........................................................................................4-38 Figura 4.23: Lógica de dirección hacia adelante/hacia atrás f(orward/reverse) para elementos de sobrecorriente de secuencia negativa ...........................................................................4-39 Figura 4.24: Lógica de dirección hacia adelante/hacia atrás (forward/reverse) para elementos de sobrecorriente de fase...................................................................................................4-40 Figura 4.25: Malla de impedancia de secuencia cero y polaridad del relé..............................................4-52
Date Code 20041210
Lógica de pérdida de potenciales, load-encroachment y elementos direccionales Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
iii
Figura 4.26: Gráfico de impedancia de secuencia cero para sistema sólidamente aterrizado, principalmente inductivo..............................................................................................4-52 Figura 4.27: Circuito de impedancia de secuencia cero para falla a tierra en el Feeder 1 ......................4-56 Figura 4.28: Operación del elemento wattmétrico para falla a tierra en Feeder 1 ..................................4-57
iv
Lógica de pérdida de potenciales, load-encroachment y elementos direccionales Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
SECCIÓN 4:
LÓGICA DE PÉRDIDA DE POTENCIALES, LOAD-ENCROACHMENT Y ELEMENTOS DIRECCIONALES
LÓGICA DE PÉRDIDA DE POTENCIALES La lógica de pérdida de potenciales (LOP), opera según se muestra en la Figura 4.1.
Figura 4.1: Lógica de pérdida de potenciales Las entradas de la lógica LOP son: 3PO
condición de apertura tripolar (indica condición abierto del interruptor, ver Figura 5.3) voltaje de secuencia positiva (V secundario) V1 I1 corriente de secuencia positiva (A secundario) I0 corriente de secuencia cero (A secundario) V0 voltaje de secuencia cero (V secundario) (TT/PP conectados en estrella) V2 voltaje de secuencia negativa (V secundario) (TT/PP conectados en delta) VNOM Ajuste de voltaje nominal de TT/PP (fase-neutro, {TT/PP conectados en estrella} o fase-fase {TT/PP conectados en delta}, secundario) Para que opere la lógica LOP, el interruptor debe estar cerrado (Relay Word bit 3PO = lógica 0).
Date Code 20041210
Lógica de pérdida de potenciales, load-encroachment y elementos direccionales Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
4-1
La pérdida de potencial se declara (Relay Word bit LOP = lógica 1) cuando se detecta una caída de 10% o mayor en V1, sin un cambio correspondiente en I1 o I0. Si la condición LOP persiste por 60 ciclos, se enclava. Cuando el relé está configurado para TT/PP conectados en estrella, LOP se repone (Relay Word bit LOP = lógica 0) cuando V1 retorna sobre el 75 por ciento del ajuste VNOM (Relay Word bit V1GOOD también se activa) y V0 es menor que 7.8 por ciento del ajuste VNOM. Cuando el relé está configurado para TT/PP conectados en delta, LOP se repone (Relay Word bit LOP = lógica 0) cuando V1 retorna sobre el 43 por ciento del ajuste VNOM (Relay Word bit V1GOOD también se activa) y V0 es menor que 4.5 por ciento del ajuste VNOM. El ajuste de habilitación de pérdida de potencial ELOP, no habilita ni deshabilita la lógica LOP. Solamente conduce el Relay Word bit LOP hacia otra lógica distinta, como se muestra en Figura 4.1 y se explica en lo que queda de esta subsección. Ajuste VNOM = OFF Si el ajuste VNOM = OFF, la lógica de pérdida de potencial está deshabilitada (los Relay Word bits LOP y V1GOOD son forzados a lógica 0) y ELOP sólo puede ser ajustado a “N.” Ver Ajustes de Razón y Voltaje nominal de transformadores de potencial en la Sección 9: Ajustes del relé, para detalles adicionales respecto al ajuste VNOM. Ajuste ELOP = Y o Y1 Si el ajuste ELOP = Y o Y1 y ocurre una condición de pérdida de potencial (Relay Word bit LOP (Nota 1) (excepto 32IE) son deshabilitados (ver toma valor lógico 1), todos los habilitadores internos Figura 4.6, Figura 4.7, Figura 4.8 y Figura 4.21). La condición de pérdida de potencial provoca que los elementos direccionales polarizados por esos voltajes no sean confiables. En consecuencia, ellos son deshabilitados. Los elementos de sobrecorriente controlados por esos elementos direccionales polarizados por voltaje son también deshabilitados (a menos que se cumplan las condiciones explicadas en el análisis siguiente, respecto al Ajuste ELOP = Y). El elemento direccional polarizado por la corriente del canal IN (Figura 4.11) es controlado por el habilitador interno 32IE (Figura 4.7). Este elemento direccional no es polarizado por voltaje por lo que la condición de pérdida de potenciales no lo deshabilita. En la Figura 5.6, si el ajuste ELOP = Y1 y LOP se activa, las lógicas “keying” y “echo keying” del esquema de transferencia de disparo por sobrealcance permisivo (POTT) son bloqueadas. Nota 1: Cuando el ajuste global VSCONN = 3V0, los múltiples elementos direccionales de tierra que dependen de magnitudes de voltaje de secuencia cero (Ajustes ORDER V, S, P y U) no son deshabilitados por la condición de pérdida de potencial de las entradas del relé VA, VB y VC, debido a que estos elementos direccionales usan el voltaje de secuencia cero 3V0 que proviene directamente de la entrada de voltaje VS, en lugar del voltaje de secuencia cero calculado a partir de las entradas de voltaje VA, VB y VC (TT/PP conectados en estrella). Esta diferencia se muestra en la Figura 4.7 y la Figura 4.8, donde el Relay Word bit 3V0 se usa como señal de bloqueo para la señal de pérdida de potenciales. El Relay Word bit 3V0 se activa (= lógica 1) siempre que el ajuste global VSCONN = 3V0. Refiérase a Ajustes para configuración de entradas de voltaje, en la Sección 9: Ajustes del relé.
4-2
Lógica de pérdida de potenciales, load-encroachment y elementos direccionales Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Ajuste ELOP = Y Adicionalmente, si el ajuste ELOP = Y y ocurre una condición de pérdida de potencial (Relay Word bit LOP toma valor lógico 1), los elementos de sobrecorriente ajustados con dirección (Nota 2) son habilitados (ver Figura 4.15, Figura 4.16 y Figura 4.22). Estos hacia adelante (forward) elementos de sobrecorriente con dirección hacia delante se convierten en la práctica en no direccionales y proporcionan protección de sobrecorriente, durante una condición de pérdida de potencial. Tal como de describió previamente, los elementos direccionales basados en voltaje son deshabilitados durante una condición de pérdida de potencial. En consecuencia, los elementos de sobrecorriente controlados por los elementos direccionales basados en estos voltajes también son deshabilitados. Sin embargo, esta condición de deshabilitación es modificada, para los elementos de sobrecorriente ajustados con dirección hacia adelante, si el ajuste ELOP = Y. Nota 2: Cuando el ajuste global VSCONN = 3V0, los múltiples elementos direccionales de tierra que dependen de magnitudes de voltaje de secuencia cero (Ajustes ORDER V, S, P y U) no son afectados por la condición de pérdida de potencial de las entradas del relé VA, VB y VC, debido a que estos elementos direccionales usan el voltaje de secuencia cero 3V0 que proviene directamente de la entrada de voltaje VS, en lugar del voltaje de secuencia cero calculado a partir de las entradas de voltaje VA, VB y VC (TT/PP conectados en estrella). Esta diferencia se muestra en la Figura 4.15 y la Figura 4.16, donde el Relay Word bit 3V0 es combinado con los Relay Word bits 32NE y 32VE para crear una señal de bloqueo para la señal de pérdida de potenciales. Cuando LOP está activado y el ajuste ELOP = Y1, el relé no forzará una habilitación de los elementos de tierra en la dirección hacia adelante (forward), cuando el Relay Word bit 3V0 está activado (= lógica 1) y uno de los habilitadores de los elementos direccionales de tierra polarizados por voltaje de secuencia cero (32VE ó 32NE) está activado. Refiérase a Ajustes para configuración de entradas de voltaje, en la Sección 9: Ajustes del relé. Ajuste ELOP = N Si el ajuste ELOP = N, la lógica de pérdida de potencial aún permanece operativa (Relay Word bit LOP toma valor lógico 1 para una condición de pérdida de potencial) pero no se deshabilita ningún elemento direccional basado en voltaje (como ocurre con ELOP = Y o Y1) ni se habilitan los elementos de sobrecorriente ajustados con dirección hacia adelante (como ocurre con ELOP = Y).
LÓGICA LOAD-ENCROACHMENT La lógica load-encroachment (ver Figura 4.2) y sus ajustes se habilitan/deshabilitan con el ajuste ELOAD (= Y o N). (Si el ajuste de grupo VNOM = OFF, ELOAD sólo puede ser ajustado “N.” Ver Ajustes de Razón y Voltaje nominal de transformadores de potencial en la Sección 9: Ajustes del relé, para detalles adicionales respecto al ajuste VNOM). La característica load-encroachment permite independizar los elementos de sobrecorriente de fase de las magnitudes de carga. Esto es especialmente útil en aplicaciones de sobrecorriente de barra. Un relé de barra, ve la corriente acumulada de todos los alimentadores y debe proporcionar protección de respaldo de sobrecorriente para todos esos alimentadores. Si los elementos de fase del relé de barra están ajustados para proporcionar un respaldo adecuado, en algunos casos su
Date Code 20041210
Lógica de pérdida de potenciales, load-encroachment y elementos direccionales Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
4-3
ajuste será cercano a la máxima corriente de carga de dicha barra. Se produce el riesgo de disparo por corriente de carga de la barra. La característica load-encroachment evita que esto ocurra, como se muestra en el ejemplo siguiente, en esta subsección.
Figura 4.2: Lógica Load-Encroachment Tome nota que el cálculo de la impedancia de secuencia positiva (Z1) se realiza en la lógica loadencroachment de la Figura 4.2. La carga corresponde básicamente a una condición balanceada, de modo que la impedancia de secuencia positiva es un buen método para medirla. La lógica load-encroachment opera solamente si la corriente de secuencia positiva (I1) es mayor que el Umbral de Secuencia Positiva (Positive-Sequence Threshold) definido en la Figura 4.2. Para una condición de carga balanceada, I1 = magnitud de corriente de fase. La carga hacia adelante (carga saliente) cae en la región achurada denominada ZLOUT. El Relay Word bit ZLOUT toma valor lógico 1 cuando la carga está dentro de la región ZLOUT. La carga inversa (carga entrante) cae en la región achurada denominada ZLIN. El Relay Word bit ZLIN toma valor lógico 1 cuando la carga está dentro de la región ZLIN. 4-4
Lógica de pérdida de potenciales, load-encroachment y elementos direccionales Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
El Relay Word bit ZLOAD es una combinación OR-de ZLOUT y ZLIN: ZLOAD = ZLOUT + ZLIN Rangos de ajuste Refiérase a la Figura 4.2. Ajuste
Descripción y Rango
ZLF
Mínima impedancia de carga hacia adelante—correspondiente a la máxima carga saliente Mínima impedancia de carga inversa—correspondiente a la máxima carga entrante 0.05–64.00 secundario (entradas de corrientes de fases IA, IB e IC: 5 A nominal) {entradas de voltaje: 150 V} 0.10–128.00 secundario (entradas de corrientes de fases IA, IB e IC: 5 A nominal) {entradas de voltaje: 300 V} 0.25–320.00 secundario (entradas de corrientes de fases IA, IB e IC: 1 A nominal) { entradas de voltaje: 150 V } 0.50–640.00 secundario (entradas de corrientes de fases IA, IB e IC: 1 A nominal) { entradas de voltaje: 300 V } Máximo ángulo positivo para carga hacia adelante (-90° a +90°) Máximo ángulo negativo para carga hacia adelante (-90° a +90°) Máximo ángulo positivo para carga inversa (+90° a +270°) Máximo ángulo negativo para carga inversa (+90° a +270°)
ZLR
PLAF NLAF PLAR NLAR
Ejemplo de ajuste Load-Encroachment Condiciones del sistema de ejemplo: Voltaje nominal fase-fase: Máxima carga hacia adelante: Máxima carga inversa: Factor de potencia (carga hacia adelante): Factor de potencia (carga inversa): Relación de TT/CC (CT ratio): Relación de TT/PP (PT ratio):
230 kV 800 MVA 500 MVA 0.90 en atraso hasta 0.95 en adelanto 0.80 en atraso hasta 0.95 en adelanto 2000/5 = 400 134000/67 = 2000
Los transformadores de potencial están conectados fase-neutro.
Date Code 20041210
Lógica de pérdida de potenciales, load-encroachment y elementos direccionales Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
4-5
Conversión de cargas máximas a impedancias equivalentes secundarias Empiece con la máxima carga hacia adelante: 800 MVA • (1/3) = 267 MVA por fase 230 kV • (1/√3) = 132.8 kV fase-neutro 267 MVA • (1/132.8 kV) • (1000kV/MV) = 2010 A primario 2010 A primario • (1/CT ratio) = 2010 A primario • (1 A secundario/400 A primario) = 5.03 A secundario 132.8 kV • (1000 V/kV) = 132800 V primario 132800 V primario • (1/PT ratio) = 132800 V primario • (1 V secundario/2000 V primario) = 66.4 V secundario Ahora, calcule la impedancia equivalente secundaria: 66.4 V secundario/5.03 A secundario = 13.2 secundario Este valor secundario en , se puede calcular en forma más expedita con la siguiente ecuación: [(voltaje fase-fase en kV)2 • (CT ratio)]/[(carga trifásica en MVA) • (PT ratio)] Nuevamente, para la máxima carga hacia adelante: [(230)2 • (400)]/[(800) • (2000)] = 13.2 secundario Para proporcionar un margen para el ajuste ZLF, multiplique por el factor 0.9: ZLF = 13.2 secundario • 0.9 = 11.90 secundario Para la carga inversa máxima: [(230)2 • (400)]/[(500) • (2000)] = 21.1 secundario Nuevamente, para proporcionar un margen para el ajuste ZLR: ZLR = 21.1 secundario • 0.9 = 19.00 secundario Conversión de factores de potencia a ángulos de carga equivalentes El factor de potencia (carga hacia adelante) puede variar entre 0.90 en atraso a 0.95 en adelanto. -1 Ajuste PLAF = cos (0.90) = 26° Ajuste NLAF = cos-1 (0.95) = -18°
El factor de potencia (carga inversa) puede variar entre 0.80 en atraso a 0.95 en adelanto. -1
Ajuste PLAR = 180° - cos (0.95) = 180° – 18° = 162 Ajuste NLAR = 180° + cos-1 (0.80) = 180° + 37° = 217°
4-6
Lógica de pérdida de potenciales, load-encroachment y elementos direccionales Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Aplicación de la Lógica Load-Encroachment a sobrecorriente temporizada de fases no direccional Nuevamente, desde la Figura 4.2: ZLOAD = ZLOUT + ZLIN
Figura 4.3: Migración de la impedancia aparente de secuencia positiva, para una condición de falla Refiérase a la Figura 4.3. En una condición de carga, la impedancia aparente de secuencia positiva está dentro del área ZLOUT, lo que conduce a: ZLOAD = ZLOUT + ZLIN = lógica 1 + ZLIN = lógica 1 Si ocurre una falla, la impedancia aparente de secuencia positiva se mueve fuera del área ZLOUT (y también se mantiene fuera del área ZLIN), lo que conduce a: ZLOAD = ZLOUT + ZLIN = lógica 0 + lógica 0 = lógica 0 Refiérase a la Figura 3.14 de la Sección 3: Elementos de sobrecorriente, voltaje, chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia. Para evitar que el elemento de sobrecorriente temporizada de fase 51PT (aplicación no direccional) opere para condiciones de alta carga, efectúe la siguiente ® ecuación de control SELOGIC : 51PTC = !ZLOAD*!LOP + 50P6 (= NOT[ZLOAD]*NOT[LOP] + 50P6) Tal como se muestra en la Figura 4.2, la lógica load-encroachment es un cálculo de secuencia positiva. Durante condiciones LOP (pérdida de potencial, ver Figura 4.1), el voltaje de secuencia positiva (V1) puede resultar sustancialmente deprimido en magnitud o sufrir cambios de ángulo. Este cambio en V1 puede posiblemente provocar la desactivación de ZLOAD (= lógica 0), Date Code 20041210
Lógica de pérdida de potenciales, load-encroachment y elementos direccionales Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
4-7
indicando erróneamente la existencia de una “condición de falla”. En consecuencia, !ZLOAD deberá ser supervisado por !LOP en el ajuste de control de torque. Esto también ocurre en el elemento direccional de la Figura 4.21, donde ZLOAD y LOP son parte de la lógica. En el ejemplo de ajuste anterior, el elemento de sobrecorriente de fases instantáneo 50P6 se ajusta por sobre el nivel de carga máxima—si 50P6 alcanza el valor de pickup, es seguro que se trata de una falla. Para fallas bajo el nivel de pickup de 50P6, pero sobre el pickup del elemento de sobrecorriente de fase 51PT, la lógica !ZLOAD*!LOP discrimina entre alta carga y corriente de falla. Si ocurre una condición LOP (LOP = lógica 1), el pickup de 50P6 se convierte en la práctica en el pickup del elemento de sobrecorriente temporizada de fase 51PT (51PT pierde su sensibilidad cuando ocurre una condición LOP): 51PTC
= !ZLOAD*!LOP + 50P6 = !ZLOAD*NOT[LOP] + 50P6 = !ZLOAD*NOT[lógica 1] + 50P6 = 50P6
Si el elemento de sobrecorriente de fase temporizado 51PT se usa en una aplicación direccional, esta especial ecuación de torque no se usa y el ajuste de control de torque correspondiente se lleva directamente a lógica 1 (51PTC = 1), a menos que se desee control adicional. La lógica incrustada maneja la lógica load encroachment asociada, para los elementos de sobrecorriente de fase. El control direccional de los elementos de sobrecorriente de fases vienen desde la Figura 4.24, la cual lleva de vuelta a la Figura 4.22, que por su parte conducen a la Figura 4.20 y la Figura 4.21. En la Figura 4.21, tome nota que la condición “!ZLOAD*!LOP” está en la práctica incrustada en la lógica del elemento direccional polarizado por voltaje de secuencia positiva. La entrada del Relay Word bit 32QE en la lógica del elemento direccional polarizado por voltaje de secuencia negativa (Figura 4.20) también tiene control LOP incrustado en ella (ver Figura 4.6). Ambos elementos direccionales (Figura 4.20 y Figura 4.21) tienen detectores de sobrecorriente de falla (50QF/50QR y 50P23P, respectivamente). Use la Guía de Aplicación SEL-Relé 321 para el Relé SEL-351 La lógica y ajustes del Relé SEL-351 son iguales a las del Relé SEL-321. Vea Application Guide 93-10 (SEL-321 Relay Load-Encroachment Function Setting Guidelines), para aplicación de la lógica load-encroachment al Relé SEL-351. Tome nota que ese Application Guide AG93-10 discute la aplicación de la característica load-encroachment a elementos de distancia de fase del Relé SEL-321. El Relé SEL-351 no tiene elementos de distancia de fase, pero los principios y ajustes son aplicables.
CONTROL DIRECCIONAL PARA ELEMENTOS DE SOBRECORRIENTE DE NEUTRO Y RESIDUAL El control direccional para elementos de sobrecorriente se habilita mediante el ajuste E32. En la siguiente subsección Ajustes de Control Direccional, se describe el ajuste E32 y otros ajustes de control direccional. Se dispone de seis elementos para el control direccional de elementos de sobrecorriente de neutro y residual (no todos disponibles simultáneamente). Estos seis elementos direccionales son: • Elemento direccional polarizado por voltaje de secuencia negativa • Elemento direccional polarizado por voltaje de secuencia cero • Elemento direccional polarizado por canal de corriente IN 4-8
Lógica de pérdida de potenciales, load-encroachment y elementos direccionales Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
• Elemento direccional polarizado por voltaje de secuencia cero (sistemas aterrizados de baja impedancia) • Elementos direccionales wattmétricos y de conductancia incremental (sistemas aterrizado mediante Bobina Petersen) • Elemento direccional polarizado por voltaje de secuencia cero (sistemas no aterrizados/aterrizados de alta impedancia)
Date Code 20041210
Lógica de pérdida de potenciales, load-encroachment y elementos direccionales Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
4-9
Figura 4.4: Flujo lógico general de control direccional, para elementos de sobrecorriente de neutro y residual (excluyendo sistemas no aterrizados/aterrizados de alta impedancia) 4-10
Lógica de pérdida de potenciales, load-encroachment y elementos direccionales Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Figura 4.5: Flujo lógico general de control direccional, para elementos de sobrecorriente de neutro y residual (sistemas no aterrizados/aterrizados de alta impedancia; ORDER = U) Tabla 4.1: Elementos direccionales de tierra disponibles
Opciones de ajuste ORDER
Elemento direccional de tierra correspondiente
Habilitador interno correspondiente
(y aterrizamiento del sistema)
(y aterrizamiento del sistema)
Figuras correspondientes
32QGE
4.6, 4.9
Q
Polarizado por voltaje de secuencia negativa
V
Polarizado por voltaje de secuencia cero
32VE
4.7, 4.10
I
Polarizado por canal de corriente IN
32IE
2.13, 4.7, 4.11
Date Code 20041210
Lógica de pérdida de potenciales, load-encroachment y elementos direccionales Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Disponibilidad Todos los modelos (no dependientes del canal de neutro [IN])
Modelos con canal de neutro (IN) de 1Aó5A nominal)
4-11
S
Polarizado por voltaje de secuencia cero (baja impedancia)
P
Wattmétrico y conductancia incremental (Bobina Petersen)
U
Polarizado por voltaje de secuencia cero (no aterrizado/ alta impedancia)
32NE
2.18, 4.8, 4.12
(baja impedancia) 32NE
2.19, 4.8, 4.13
(Bobina Petersen) 32NE (no aterrizado/ alta impedancia)
2.18, 2.20, 2.21, 4.8, 4.14
Modelos con canal de neutro (IN) de 0.2 A nominal Nota: S, P y U son mutuamente excluyentes—no pueden ser listados juntos en el ajuste ORDER
Nota: El canal de corriente de neutro (IN) también puede ser ordenado con valor nominal 0.05 A. Dicho rango del canal de neutro provee opciones no especiales para los elementos direccionales, como las que se listan arriba. El canal de neutro de 0.05 A nominal corresponde a la opción tradicional para falla sensitiva de tierra (SEF) no direccional (un canal de neutro de 0.2 A nominal puede proveer la misma función SEF y más). Ver Figura 3.8, Figura 3.9 y Figura 3.18 y las explicaciones adicionales respecto a rangos de ajuste. Tabla 4.2: Lógica Best Choice Ground Directional™
Combinaciones del ajuste ORDER OFF Q QV V VQ I IQ IQV IV IVQ QI QIV QVI VI VIQ VQI
4-12
Preferencia resultante para elemento direccional de tierra (indicada más abajo con sus correspondientes habilitadores internos corre el elemento correspondiente a la opción más alta de habilitador interno que esté activada; aterrizamiento del sistema entre paréntesis)
1a Opción
2a Opción
3a Opción
Ningún elemento direccional de tierra habilitado 32QGE 32QGE 32VE 32VE 32VE 32QGE 32IE 32IE 32QGE 32IE 32QGE 32VE 32IE 32VE 32IE 32VE 32QGE 32QGE 32IE 32QGE 32IE 32VE 32QGE 32VE 32IE 32VE 32IE 32VE 32IE 32QGE 32VE 32QGE 32IE
Lógica de pérdida de potenciales, load-encroachment y elementos direccionales Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Disponibilidad de combinaciones del ajuste ORDER Todos los modelos (no dependientes del canal de neutro [IN]) Combinaciones adicionales de ajuste para modelos con canal de neutro (IN) de 1Aó5A nominal
Date Code 20041210
VS
32VE
VQS
32VE
32NE (baja impedancia) 32QGE
QVS
32QGE
32VE
P QP
32NE (Bobina Petersen) 32QGE
QVP
32QGE
VP
32VE
VQP
32VE
U
32NE (no aterrizado/alta impedancia)
32NE (Bobina Petersen) 32VE 32NE (Bobina Petersen) 32QGE
32NE (baja impedancia) 32NE (baja impedancia)
32NE (Bobina Petersen)
32NE (Bobina Petersen)
Combinaciones adicionales de ajuste para modelos con canal de neutro (IN) de 0.2 A nominal Nota: S, P y U son mutuamente excluyentes son la última (o la única) opción listada en el ajuste ORDER
Tabla 4.3: Disponibilidad de elementos direccionales de tierra según ajuste de conexión de voltajes Designació n del elemento en el ajuste ORDER
Disponibilidad* cuando VNOM ≠ OFF VSCONN = VS
Disponibilidad* cuando VNOM ≠ OFF VSCONN = 3V0
Disponibilidad* cuando VNOM = OFF VSCONN = VS
Disponibilidad* cuando VNOM = OFF VSCONN = 3V0
PTCONN = WYE
PTCONN = DELTA
PTCONN = WYE o PTCONN = DELTA
PTCONN = WYE o PTCONN = DELTA
PTCONN = WYE o PTCONN = DELTA
Q
Sí
Sí
Sí
No**
No**
V
Sí
No
Sí
No**
Sí
I
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
S
Sí
No
Sí
No**
Sí
P
Sí
No
Sí
No**
Sí
U
Sí
No
Sí
No**
Sí
*
Sujeto a disponibilidad de elementos según modelos del relé mostrados en la Tabla 4.1 y la Tabla 4.2.
** El rango de ajuste desplegado para el ajuste ORDER puede mostrar estas opciones de ajuste, pero el relé no aceptará estas opciones cuando se intente el ajuste. La Figura 4.4 y la Figura 4.5 entregan una descripción general de cómo se habilitan los elementos direccionales y como se conducen hacia el control de los elementos de sobrecorriente de neutro y residual. Tome nota en la Figura 4.4 y la Figura 4.5 que el ajuste ORDER habilita los elementos direccionales. El ajuste ORDER puede realizarse con los elementos listados y definidos en la Tabla 4.1, sujeto a las limitaciones de combinaciones de ajuste de la Tabla 4.2. Tome nota que la
Date Code 20041210
Lógica de pérdida de potenciales, load-encroachment y elementos direccionales Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
4-13
Tabla 4.1 y la Tabla 4.2 también listan la disponibilidad de elementos direccionales por modelo (de acuerdo al rango del canal de neutro [IN]). La Tabla 4.3 detalla la disponibilidad de elementos direccionales de tierra para varias combinaciones de los ajustes PTCONN, VSCONN y VNOM. Si ninguno de los elementos direccionales de tierra está disponible (según Tabla 4.1 a Tabla 4.3), el ajuste de grupo E32 (habilitador de control direccional) sólo puede ser ajustado a N. Refiérase a Ajustes para configuración de entradas de voltaje, en la Sección 9: Ajustes del relé, para información acerca de estos ajustes. También tome nota que en la Tabla 4.1 a la Tabla 4.3 (y la esquina inferior izquierda de la Figura 4.4) se describe la exclusividad mutua de las opciones de ajuste de ORDER; I, S, P y U. Si los elementos direccionales particulares no están disponibles (debido al tipo de modelo) o no están listados en el ajuste ORDER, estos elementos no disponible y no listados quedan inoperativos. Por ejemplo, suponga que la opción de ajuste S está listada en el ajuste ORDER. Debido a que no se encuentran disponibles o no han sido listados en el ajuste ORDER, los elementos direccionales correspondientes a las opciones de ajuste I, P y U (ver Tabla 4.1, Figura 4.4 y Figura 4.5) quedan inoperativas. De igual modo ocurre para no-disponibilidad de la opción de ajuste I, en que el correspondiente habilitador interno 32IE = lógica 0 y las salidas direccionales F32I = lógica 0 y R32I = lógica 0. En forma similar, para elementos direccionales correspondientes a opciones de ajuste no listadas P y U, las salidas lógicas son llevadas a estado lógico 0. El orden en el cual estos elementos direccionales se listan en el ajuste ORDER determina la prioridad con la cual ellos aperan para proveer la lógica de control Best Choice Ground Directional™. Ver el análisis del ajuste ORDER en la siguiente subsección Ajustes de control direccional. Habilitadores internos Refiérase a la Figura 4.4, Figura 4.5, Figura 4.6, Figura 4.7 y Figura 4.8. La Tabla 4.1lista los habilitadores internos y su correspondencia con los elementos direccionales de tierra. Tome nota que la Figura 4.6 tiene un habilitador interno extra 32QE, el cual se usa en la lógica del elemento direccional que controla los elementos de sobrecorriente de secuencia negativa y de fase (ver Figura 4.19). Adicionalmente, tome nota que si el ajuste de habilitación ELOP = Y o Y1 y se produce una condición de pérdida de potencial, (el Relay Word bit LOP se activa), todos los habilitadores internos (excepto 32IE) son deshabilitados (ver Figura 4.6, Figura 4.7 y Figura 4.8). Existe una excepción, cuando el ajuste global VSCONN = 3V0, la cual hace que el Relay Word bit 3V0 se active. En este caso, los habilitadores de elementos direccionales de la Figura 4.7 y la Figura 4.8 no son afectados por LOP. Esto se explica en Lógica de Pérdida de Potenciales, en párrafos anteriores de esta misma sección. El elemento direccional polarizado por canal de corriente IN (con su correspondiente habilitador interno 32IE; Figura 4.7) no utiliza voltaje para tomar decisiones direccionales y en consecuencia, una condición de pérdida de potencial no lo deshabilita. Refiérase a la Figura 4.1 y el texto complementario para más información acerca de pérdida de potencial.
4-14
Lógica de pérdida de potenciales, load-encroachment y elementos direccionales Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Los ajustes relacionados con habilitadores internos (ejemplo: ajustes a2, k2, a0, a0N) son explicados en la siguiente subsección, Ajustes de control direccional. Conmutación entre IN e IG para sistemas aterrizados de baja impedancia y sistemas no aterrizados/aterrizados de alta impedancia Si un sistema no aterrizado o un sistema aterrizado de alta impedancia (ajuste ORDER = U) tiene una longitud de circuito apreciable, los niveles de capacitancia pueden ser tales que fluya una corriente apreciable en una falla a tierra. Un sistema aterrizado de baja impedancia (ajuste ORDER que contiene S) puede también tener apreciable flujo de corriente durante una falla a tierra. Refiérase a la Figura 4.8. El canal de neutro (IN) de 0.2 A nominal puede discriminar hasta 5 A secundarios. Si la corriente IN del canal de neutro excede los 5 A secundarios, la lógica de la Figura 4.8 (así como de la Figura 4.12 y la Figura 4.14) conmuta desde monitoreo de la corriente del canal de neutro IN al monitoreo del canal de corriente residual IG (la corriente residual IG es derivada internamente desde los canales de corriente de fase IA, IB e IC; IG es en la práctica 3I0 y tiene un rango superior mucho más grande que el canal de corriente IN). Por cierto, esta conmutación de corrientes (desde IN a IG) requiere los siguientes ajustes 50NFP/50NRP (basados en la corriente IN) en la lógica de la Figura 4.8 , para hacer efectivo el cambio a la nueva base IG (realizado internamente con los ajustes de razón de TT/CC): 50NFP • CTRN/CTR 50NRP • CTRN/CTR
(IG base) (IG base)
Si la lógica de la Figura 4.8 (así como de la Figura 4.12 y la Figura 4.14) opera con la corriente de neutro IN, los ajustes 50NFP y 50NRP no son corregidos, y sólo operan como: 50NFP 50NRP
(IN base) (IN base)
Esta transición es “fluida” si el umbral de detección inferior de la corriente residual IG (0.05 A secundario para corriente nominal de fase de 5 A; 0.01 A secundario para 1 A nominal) en la práctica se traslapa con el umbral de detección superior de la corriente del canal de neutro IN (5 A secundario): CTR/CTRN < (5 A/0.05 A) = 100 CTR/CTRN < (5 A/0.01 A) = 500
(5 A nominal) (1 A nominal)
No existe traslape efectivo si: CTR/CTRN > 100 CTR/CTRN > 500
(5 A nominal) (1 A nominal)
Si no hay traslape efectivo, dado que el canal de corriente de neutro excede el umbral de detección superior del canal de neutro IN (5 A secundario), la unidad aún opera con la corriente del canal de neutro IN hasta que el umbral de detección bajo de la corriente residual IG (0.05 A secundario para entradas de fase de 5 A nominal; 0.01 A secundario para 1 A nominal) se alcance. Es mejor tener traslape efectivo: CTR/CTRN < 100 CTR/CTRN < 500
Date Code 20041210
(5 A nominal) (1 A nominal)
Lógica de pérdida de potenciales, load-encroachment y elementos direccionales Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
4-15
El Relay Word bit GNDSW indica si el elemento direccional para sistemas aterrizados de baja impedancia o sistemas no aterrizados/aterrizados de alta impedancia está operando con la corriente IN del canal de neutro (IN) (GNDSW = lógica 1) o si, en cambio, está utilizando la corriente del canal residual IG (GNDSW = lógica 0). Esta conmutación de la corriente IN a IG (o de IG a IN), analizada para la Figura 4.8 (y para la Figura 4.12 y la Figura 4.14) también tiene un efecto sobre los ajustes de impedancia de secuencia cero Z0F y Z0R (ver Figura 4.12 y Figura 4.14). Z0F y Z0R (Ω secundarios) se ajustan de acuerdo con las entradas de corriente de fase (IA, IB e IC; la corriente residual IG es derivada internamente de estas corrientes de fase), al igual que en el caso de los ajustes de impedancia de secuencia negativa Z2F y Z2R. Sin embargo, los ajustes Z0F y Z0R son aplicados a la Figura 4.12 y la Figura 4.14, donde la corriente de neutro IN (desde el canal de corriente de neutro IN) está también aplicada. Los ajustes Z0F y Z0R son corregidos internamente (con los ajustes de razón de TT/CC) para operar con esta corriente base IN: Z0F • CTRN/CTR Z0R • CTRN/CTR
(IN base) (IN base)
Si la lógica de la Figura 4.8 (y de la Figura 4.12 y la Figura 4.14) opera con la corriente residual IG, como resultado de la conmutación de corriente, entonces los ajustes Z0F y Z0R no son corregidos, y sólo opera como: Z0F Z0R
(IG base) (IG base)
Fuentes de voltaje de secuencia cero Los elementos direccionales que requieren voltaje de secuencia cero 3V0 (opciones de ajuste ORDER “V”, “S”, “P” y “U”, mostradas en la Figura 4.10 y la Figura 4.12 hasta la Figura 4.14) pueden usar ya sea un valor calculado 3V0 obtenido desde los voltajes conectados en estrella VA, VB y VC, o el valor 3V0 medido desde el canal VS, típicamente conectado al secundario de TT/PP conectados en “broken delta” (delta para obtener 3V0). El ajuste global VSCONN selecciona la fuente de voltaje de secuencia cero a utilizar por los elementos direccionales afectados. Cuando VSCONN = 3V0, el voltaje medido en los terminales VS-NS es escalado por la razón de los ajustes de grupo PTRS/PTR, para convertirlo al mismo voltaje base que el de los terminales VA, VB y VC y la señal resultante es aplicada a las entradas del elemento direccional “3V0”. Cuando VSCONN = VS, el voltaje de seco calculado desde los terminales VA, VB y VC es aplicado a las entradas del elemento direccional “3V0”, proporcionado por TT/PP conectados en estrella (ajuste global PTCONN = WYE). Si el relé está conectado a TT/PP conectados en delta abierta (ajuste global PTCONN = DELTA), 3V0 no puede ser calculado desde los terminales VA, VB y VC y los elementos direccionales que requieren voltaje de secuencia cero son deshabilitados. Cuando pruebe el relé, es importante tomar nota que la magnitud 3V0 del comando METER, cuando está disponible, es siempre un valor calculado desde las entradas de TT/PP conectados en estrella. La magnitud VS del comando METER es siempre el valor medido desde los terminales VS-NS. Ver Conexión VS en “broken delta, en la Sección 2: Instalación y Ajustes para configuración de entradas de voltaje, en la Sección 9: Ajustes del relé.
4-16
Lógica de pérdida de potenciales, load-encroachment y elementos direccionales Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Lógica Best Choice Ground Directional™ La lógica Best Choice Ground Directional determina qué elemento direccional será habilitado para operar. Los elementos de sobrecorriente de neutro y residual que tienen ajustes de control direccional, son controlados por estos elementos direccionales habilitados. La Tabla 4.2 representa la estructura principal de la lógica Best Choice Ground Directional. Tome nota en la Tabla 4.2 que cualquier elemento direccional que opere con canal de neutro (IN) de 0.2 A nominal es listado al último (o es listado solo) en cualquiera de las combinaciones de ajuste disponibles para el ajuste ORDER (elementos direccionales correspondientes a S, P o U). Esto ocurre porque la preferencia es dada para los elementos direccionales seleccionados que no operan con grandes señales (es decir, elementos direccionales correspondientes a las opciones de ajuste Q y V: la opción de ajuste “I” no puede ser listada con S, P o U). La Figura 4.4 no muestra control que emane desde la lógica Best Choice Ground Directional hacia los elementos direccionales correspondientes a S o P (Figura 4.12 y Figura 4.13, respectivamente). Esta lógica Best Choice Ground Directional para los elementos direccionales correspondientes a S o P es en la práctica manejada con las “entradas deshabilitadas” (habilitadores internos 32QGE y 32VE) que corren dentro de la lógica de la Figura 4.8. Si tanto 32QGE como 32VE no están activados (y en consecuencia sus correspondientes elementos direccionales no están habilitados), entonces la lógica de habilitación interna de la Figura 4.8 es libre para corres para el último elemento direccional seleccionado en el ajuste ORDER (si S o P es el último elemento listado en el ajuste ORDER). La opción de ajuste U (no aterrizado/aterrizado de alta impedancia) puede sólo ser listada sola (ORDER = U), de modo que la lógica Best Choice Ground Directional es irrelevante en este caso (así como es también irrelevante cuando Q, V, I o P están listados solos en el ajuste ORDER). Elementos direccionales Refiérase a la Figura 4.4, Figura 4.5 y a la Figura 4.9 hasta la Figura 4.14. La lógica Best Choice Ground Directional de la Tabla 4.2 determina los elementos direccionales que operarán. Tome nota en la Figura 4.13 que las salidas del elemento direccional por conductancia incremental F32C/R32C no se propagan a las salidas direccionales F32N/R32N, respectivamente, como lo hacen las salidas de los elementos direccionales wattmétricos F32W/R32W. Los elementos de conductancia incremental son usados más con fines de alarma que para el control de disparo de elementos de sobrecorriente. Los elementos de conductancia incremental proveen mayor sensibilidad para detectar fallas de alta resistencia en sistemas aterrizados mediante Bobina Petersen (en comparación con los elementos wattmétricos). Para mayor información respecto a la operación y aplicación de los elementos de conductancia incremental para Bobina Petersen (resonante) sistemas aterrizados, revise la publicación: “Review of Ground Fault Protection Methods for Grounded, Ungrounded, and Compensated Distribution System,” de Jeff Roberts, th Hector Altuve, Daqing Hou, presentado en la 28 Annual Western Protective Relay Conference, Spokane, Washington, October 22–24, 2001.
Date Code 20041210
Lógica de pérdida de potenciales, load-encroachment y elementos direccionales Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
4-17
Conducción de elementos direccionales Refiérase a la Figura 4.4, Figura 4.5, Figura 4.15 y Figura 4.16. Las salidas de los elementos direccionales son conducidas hacia los puntos lógicos forward (Relay Word bit 32GF) y reverse (Relay Word bit 32GR) y desde ahí hacia las lógicas de dirección forward/reverse de la Figura 4.17 y la Figura 4.18. Pérdida de potenciales Tome nota que si todo lo siguiente es verdadero: • Ajuste de habilitación ELOP = Y, • Ajuste global VSCONN = VS, • Se produce una condición de pérdida de potencial (se activa el Relay Word bit LOP), • Y el habilitador interno 32IE (para elemento direccional polarizado por canal de corriente IN) no está activado: el punto lógico forward (Relay Word bit 32GF en la Figura 4.15 y 32NF en la Figura 4.16) toma valor lógico 1, habilitando de este modo a los elementos de sobrecorriente residual (Figura 4.17) y de neutro (Figura 4.18) que tienen ajustada dirección hacia adelante (con ajustes DIR1 = F, DIR2 = F, etc.). Estos elementos de sobrecorriente con dirección hacia adelante, se comportan en la práctica como no direccionales y proporcionan protección de sobrecorriente durante una condición de pérdida de potencial. Si el ajuste global VSCONN = 3V0 y el ajuste de grupo ELOP = Y, la condición LOP no hará que las salidas direccionales hacia adelante se activen, cuando el habilitador direccional 32VE o el habilitador direccional 32NE se activen, como se muestra en la parte superior de la Figura 4.15 y la Figura 4.16. En esta situación, los elementos que son habilitados por las señales 32VE y 32NE son aún capaces de operar confiablemente durante una condición de pérdida de potencial, de modo que no es necesario forzar la activación de las salidas forward. Sin embargo, cuando 32VE ó 32NE no están activados, una condición LOP mantenida forzará la activación de las salidas forward en forma permanente. Considere esto cuando determine los ajustes de pickup de los elementos de sobrecorriente residual y de neutro y los respectivos ajustes de retardo, de modo que “condiciones de carga” no provoquen el pickup de un elemento de sobrecorriente direccional con dirección hacia adelante y su correspondiente temporización. Tal como se detalló previamente en la subsección Habilitadores internos, algunos de los elementos direccionales basados en voltaje son deshabilitados durante una condición de pérdida de potencial. En consecuencia, los elementos de sobrecorriente controlados por estos elementos basados en voltaje son también deshabilitados. No obstante, esta condición es modificada si los elementos de sobrecorriente están ajustados con dirección hacia adelante, si el ajuste ELOP = Y. Vea la Figura 4.1 y su texto complementario, para mayor información acerca de pérdida de potencial.
4-18
Lógica de pérdida de potenciales, load-encroachment y elementos direccionales Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Lógica de dirección hacia adelante (forward)/hacia atrás (reverse) Refiérase a la Figura 4.4, Figura 4.5, Figura 4.17 y la Figura 4.18. Los puntos lógicos forward (Relay Word bit 32GF en la Figura 4.17 y 32NF en la Figura 4.18) y reverse (Relay Word bit 32GR en la Figura 4.17 y 32NR en la Figura 4.18)son conducidos hacia los distintos niveles de protección de sobrecorriente por loa ajustes de dirección DIR1 a DIR4. La Tabla 4.4 muestra los elementos de sobrecorriente que son controlados por los ajustes de dirección de cada nivel. Tome nota que en la Tabla 4.4 todos los elementos de sobrecorriente temporizada (elementos 51_T) son controlados por el ajuste de dirección de nivel DIR1. En la mayoría de los esquemas de disparo asistidos por comunicación, los niveles se ajustan como sigue (ver Figura 5.4): Nivel 1: elementos de sobrecorriente ajustados con dirección forward (DIR1 = F) Nivel 2: elementos de sobrecorriente ajustados con dirección forward (DIR2 = F) Nivel 3: elementos de sobrecorriente ajustados con dirección reverse (DIR3 = R) Si un ajuste de dirección de nivel (ejemplo DIR1)se selecciona: DIR1 = N (no direccional) la correspondiente salida de control direccional de Nivel 1, en la Figura 4.17 y la Figura 4.18, toma valor lógico 1. Los elementos de sobrecorriente del mencionado Nivel 1 en la Figura 4.17 y la Figura 4.18, no son entonces controlados por la lógica de control direccional. Ver en el comienzo de la siguiente subsección Ajustes de Control Direccional , el análisis de la operación de los ajustes de dirección de nivel DIR1 a DIR4 , cuando el ajuste de habilitación E32 se selecciona E32 = N. En algunas aplicaciones, los ajustes de dirección de nivel DIR1 a DIR4 no son suficientemente flexibles como para asignar la dirección deseada a ciertos elementos de sobrecorriente. La subsección Control Direccional proporcionado por ajustes de Control de Torque, al final de esta sección, describe la forma de evitar esta limitación, para casos especiales.
Date Code 20041210
Lógica de pérdida de potenciales, load-encroachment y elementos direccionales Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
4-19
Figura 4.6: Lógica de habilitadores internos (32QE y 32QGE) para elementos direccionales polarizados por voltaje de secuencia negativa
4-20
Lógica de pérdida de potenciales, load-encroachment y elementos direccionales Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Figura 4.7: Lógica de habilitadores internos (32VE y 32IE) para elementos direccionales polarizados por voltaje de secuencia cero y canal de corriente IN
Date Code 20041210
Lógica de pérdida de potenciales, load-encroachment y elementos direccionales Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
4-21
Figura 4.8: Lógica de habilitador interno (32NE) para elementos direccionales polarizados por voltaje de secuencia cero (sistemas aterrizados de baja impedancia, aterrizados mediante Bobina Petersen, no aterrizados/aterrizados de alta impedancia) Refiérase a las ideas de ajuste SELOGIC para E32IV, hacia el final de esta sección, especialmente si el ajuste ORDER = U sistema no aterrizado/aterrizado de alta impedancia).
4-22
Lógica de pérdida de potenciales, load-encroachment y elementos direccionales Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Figura 4.9: Elemento direccional polarizado por voltaje de secuencia negativa, para elementos de sobrecorriente de neutro y residual
Date Code 20041210
Lógica de pérdida de potenciales, load-encroachment y elementos direccionales Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
4-23
Figura 4.10: Elemento direccional polarizado por voltaje de secuencia cero La entrada 3V0 de la Figura 4.10 puede corresponder a un valor calculado (cuando los ajustes globales son VSCONN = VS y PTCONN = WYE) o a un valor medido (cuando el ajuste global VSCONN = 3V0). Ver Fuentes de voltaje de secuencia cero en párrafos anteriores de esta sección.
4-24
Lógica de pérdida de potenciales, load-encroachment y elementos direccionales Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Figura 4.11: Elemento direccional polarizado por corriente del canal IN
Date Code 20041210
Lógica de pérdida de potenciales, load-encroachment y elementos direccionales Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
4-25
Figura 4.12: Elemento direccional polarizado por voltaje de secuencia cero (sistemas aterrizados de baja impedancia) La entrada 3V0 de la Figura 4.12 puede corresponder a un valor calculado (cuando los ajustes globales son VSCONN = VS y PTCONN = WYE) o a un valor medido (cuando el ajuste global VSCONN = 3V0). Ver Fuentes de voltaje de secuencia cero en párrafos anteriores de esta sección.
4-26
Lógica de pérdida de potenciales, load-encroachment y elementos direccionales Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Figura 4.13: Elementos direccionales wattmétrico y de conductancia incremental (sistemas aterrizados mediante Bobina Petersen) La entrada 3V0 de la Figura 4.13 puede corresponder a un valor calculado (cuando los ajustes globales son VSCONN = VS y PTCONN = WYE) o a un valor medido (cuando el ajuste global VSCONN = 3V0). Ver Fuentes de voltaje de secuencia cero y Ajustes de control direccional en esta sección.
Date Code 20041210
Lógica de pérdida de potenciales, load-encroachment y elementos direccionales Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
4-27
Figura 4.14: Elemento direccional polarizado por voltaje de secuencia cero (sistemas no aterrizados/aterrizados de alta impedancia) La entrada 3V0 de la Figura 4.14 puede corresponder a un valor calculado (cuando los ajustes globales son VSCONN = VS y PTCONN = WYE) o a un valor medido (cuando el ajuste global VSCONN = 3V0). Ver Fuentes de voltaje de secuencia cero en párrafos previos de esta sección.
4-28
Lógica de pérdida de potenciales, load-encroachment y elementos direccionales Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Figura 4.15: Conducción de los elementos direccionales hacia los elementos de sobrecorriente residual
Date Code 20041210
Lógica de pérdida de potenciales, load-encroachment y elementos direccionales Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
4-29
Figura 4.16: Conducción de los elementos direccionales hacia los elementos de sobrecorriente de neutro
4-30
Lógica de pérdida de potenciales, load-encroachment y elementos direccionales Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Figura 4.17: Lógica de dirección hacia adelante/hacia atrás (forward/reverse) para elementos de sobrecorriente residual
Date Code 20041210
Lógica de pérdida de potenciales, load-encroachment y elementos direccionales Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
4-31
Figura 4.18: Lógica de dirección hacia adelante/hacia atrás (forward/reverse) para elementos de sobrecorriente de neutro
CONTROL DIRECCIONAL PARA ELEMENTOS DE SOBRECORRIENTE DE SECUENCIA NEGATIVA Y DE FASES El control direccional para elementos de sobrecorriente se habilita mediante el ajuste E32. En la siguiente subsección Ajustes de Control Direccional, se describe el ajuste E32 y otros ajustes de control direccional El elemento direccional polarizado por secuencia negativa, controla los elementos de sobrecorriente de secuencia negativa. Los elementos direccionales controlados por voltaje de secuencia negativa y voltaje de secuencia positiva, controlan los elementos de sobrecorriente de fases. La Figura 4.19 entrega una visión de cómo los elementos direccionales controlados por voltaje de secuencia negativa y voltaje de secuencia positiva son habilitados y conducidos hacia el control de los elementos de sobrecorriente de secuencia negativa y de sobrecorriente de fases.
4-32
Lógica de pérdida de potenciales, load-encroachment y elementos direccionales Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Si no se dispone de señales de voltaje trifásico, realice el ajuste de grupo VNOM = OFF. Este evita que los elementos polarizados con voltaje de secuencia negativa y voltaje de secuencia positiva operen con magnitudes de voltaje falsas, aún cuando permite que la lógica Best-Choice Ground Directional opere, si está disponible. Esta desconexión de la lógica se muestra en las porciones centrales de la Figura 4.6 y la Figura 4.21. Ver una lista completa de los cambios causados por el ajuste VNOM = OFF en Ajustes para configuración de entradas de voltaje, en la Sección 9: Ajustes del relé.
Figura 4.19: Flujo lógico general de Control Direccional, para elementos de sobrecorriente de secuencia negativa y de sobrecorriente de fases El elemento direccional polarizado por secuencia negativa tiene prioridad respecto a los elementos polarizados por voltaje de secuencia positiva, para el control de los elementos de sobrecorriente de fases. El elemento direccional polarizado por secuencia negativa opera para fallas desbalanceadas, mientras que el elemento direccional polarizado por voltaje de secuencia positiva opera para fallas trifásicas Habilitadores internos Refiérase a la Figura 4.6 y la Figura 4.19. El habilitador interno 32QE corresponde al elemento direccional polarizado por voltaje de secuencia negativa. Tome nota que en la Figura 4.6 existe un habilitador interno extra 32QGE, el cual se usa en la lógica de elementos direccionales que controla los elementos de sobrecorriente de neutro y residual (ver Figura 4.4). Los ajustes asociados al habilitador interno 32QE de la Figura 4.6 (ejemplo: ajustes a2, k2), se explican en la siguiente subsección Ajustes de Control Direccional.
Date Code 20041210
Lógica de pérdida de potenciales, load-encroachment y elementos direccionales Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
4-33
Elementos direccionales Refiérase a la Figura 4.19, Figura 4.20 y la Figura 4.21. Si el ajuste de habilitación ELOP = Y o Y1 y se produce una condición de pérdida de potencial (Relay Word bit LOP se activa), los elementos direccionales polarizados por voltaje de secuencia negativa y secuencia positiva son deshabilitados (ver Figura 4.6 y Figura 4.21). Vea la Figura 4.1 y su texto complementario, para mayor información acerca de pérdida de potencial. Tome nota que en la Figura 4.19 y la Figura 4.21, la activación del habilitador interno 32QE (para el elemento direccional polarizado por voltaje de secuencia negativa) deshabilita al elemento direccional polarizado por voltaje de secuencia positiva. El elemento direccional polarizado por voltaje de secuencia negativa tiene prioridad sobre los elementos direccionales polarizados por voltaje de secuencia positiva, para el control de los elementos de sobrecorriente de fases. El elemento direccional polarizado por secuencia negativa opera para fallas desbalanceadas, mientras que el elemento direccional polarizado por secuencia positiva opera para fallas trifásicas. Tome nota adicional que en la Figura 4.21 la activación de ZLOAD deshabilita al elemento direccional polarizado por voltaje de secuencia positiva. ZLOAD se activa cuando el relé está operando en una zona de carga definida por el usuario (ver Figura 4.2). Conducción de elementos direccionales Refiérase a la Figura 4.19 y la Figura 4.22. Las salidas de los elementos direccionales son conducidas hacia los puntos lógicos forward (Relay Word bits 32QFy 32PF) y reverse (Relay Word bits 32QR y 32PR), y desde ahí hacia la lógica de dirección forward/reverse de la Figura 4.23 y la Figura 4.24. Pérdida de potenciales Tome nota que si las dos condiciones siguientes son verdaderas: • Ajuste de habilitación ELOP = Y, • Se produce una condición de pérdida de potencial (el Relay Word bit LOP se activa) los puntos lógicos forward (Relay Word bits 32QF y 32PF) toman valor lógico 1, habilitando en consecuencia a los elementos de sobrecorriente de secuencia negativa y de sobrecorriente de fases que están ajustados con dirección hacia adelante (con ajustes DIR1 = F, DIR2 = F, etc.). Estos elementos de sobrecorriente con dirección hacia adelante, se comportan en la práctica como no direccionales y proporcionan protección de sobrecorriente durante una condición de pérdida de potencial. Tal como se detalló previamente (en la Figura 4.6 y la Figura 4.21), los elementos direccionales basados en voltaje, son deshabilitados durante una condición de pérdida de potenciales. En consecuencia, los elementos de sobrecorriente controlados por estos elementos basados en voltaje son también deshabilitados. No obstante, esta condición es modificada si los elementos de sobrecorriente están ajustados con dirección hacia adelante, cuando el ajuste ELOP = Y. Vea la Figura 4.1 y su texto complementario, para mayor información acerca de pérdida de potencial.
4-34
Lógica de pérdida de potenciales, load-encroachment y elementos direccionales Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Lógica de dirección hacia adelante (forward)/hacia atrás (reverse) Refiérase a la Figura 4.19, Figura 4.23 y Figura 4.24. Los puntos lógicos forward (Relay Word bits 32QF y 32PF) y reverse (Relay Word bits 32QR y 32PR) son conducidos a los diferentes niveles de protección de sobrecorriente, mediante los ajustes de dirección de nivel DIR1 a DIR4. La Tabla 4.4 muestra los elementos de sobrecorriente que son controlados por los ajustes de dirección de cada nivel. Tome nota que en la Tabla 4.4 todos los elementos de sobrecorriente temporizada (elementos 51_T) son controlados por el ajuste de dirección de nivel DIR1. En la mayoría de los esquemas de disparo asistidos por comunicación, los niveles se ajustan como sigue (ver Figura 5.4): Nivel 1: elementos de sobrecorriente ajustados con dirección forward (DIR1 = F) Nivel 2: elementos de sobrecorriente ajustados con dirección forward (DIR2 = F) Nivel 3: elementos de sobrecorriente ajustados con dirección reverse (DIR3 = R) Si un ajuste de dirección de nivel (ejemplo DIR1) se selecciona: DIR1 = N (no direccional) la correspondiente salida de control direccional de Nivel 1, en la Figura 4.23 y la Figura 4.24, toma valor lógico 1. Los elementos de sobrecorriente de Nivel 1 mencionados en la Figura 4.23 y la Figura 4.24, no son controlados por la lógica de control direccional. Si el ajuste de grupo VNOM = OFF, las salidas de control direccional de la Figura 4.23 y la Figura 4.24 toman valor lógico 1. Esto hace que en la práctica los elementos de fase y de secuencia negativa se comporten como no direccionales. Ver en el comienzo de la siguiente subsección Ajustes de Control Direccional, el análisis de la operación de los ajustes de dirección de nivel DIR1 a DIR4, cuando el ajuste de habilitación E32 se selecciona E32 = N. En algunas aplicaciones, los ajustes de dirección de nivel DIR1 a DIR4 no son suficientemente flexibles como para asignar la dirección deseada a ciertos elementos de sobrecorriente. La subsección Control direccional proporcionado por ajustes de control de torque, al final de esta sección, describe la forma de evitar esta limitación, para casos especiales.
Date Code 20041210
Lógica de pérdida de potenciales, load-encroachment y elementos direccionales Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
4-35
Figura 4.20: Elemento direccional polarizado por voltaje de secuencia negativa, para elementos de sobrecorriente de secuencia negativa y de fase
4-36
Lógica de pérdida de potenciales, load-encroachment y elementos direccionales Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Figura 4.21: Elemento direccional polarizado por voltaje de secuencia positiva, para elementos de sobrecorriente de fase
Date Code 20041210
Lógica de pérdida de potenciales, load-encroachment y elementos direccionales Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
4-37
Figura 4.22: Conducción de los elementos direccionales hacia los elementos de sobrecorriente de secuencia negativa y de fase
4-38
Lógica de pérdida de potenciales, load-encroachment y elementos direccionales Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Figura 4.23: Lógica de dirección hacia adelante/hacia atrás f(orward/reverse) para elementos de sobrecorriente de secuencia negativa
Date Code 20041210
Lógica de pérdida de potenciales, load-encroachment y elementos direccionales Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
4-39
Figura 4.24: Lógica de dirección hacia adelante/hacia atrás (forward/reverse) para elementos de sobrecorriente de fase
4-40
Lógica de pérdida de potenciales, load-encroachment y elementos direccionales Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
AJUSTES DE CONTROL DIRECCIONAL El control direccional para los elementos de sobrecorriente se habilita mediante el ajuste E32. El ajuste E32 tiene las siguientes opciones: Y habilita el control direccional N deshabilita el control direccional AUTO habilita el control direccional y determina cierto número de ajustes en forma automática Nota:
Si el habilitador de control direccional E32 = N, el control direccional queda deshabilitado y no se realizan ajustes de control direccional. Todos los ajustes de dirección de nivel quedan ajustados internamente, según se indica: DIR1 = N DIR2 = N DIR3 = N DIR4 = N
(No hay control direccional para elementos de sobrecorriente de Nivel 1) (No hay control direccional para elementos de sobrecorriente de Nivel 2) (No hay control direccional para elementos de sobrecorriente de Nivel 3) (No hay control direccional para elementos de sobrecorriente de Nivel 4)
Con los ajustes mostrados, las salidas de control direccional de la Figura 4.17, Figura 4.18, Figura 4.23 y Figura 4.24 toman valor lógico 1. De esta forma, los elementos de sobrecorriente mencionados en Figura 4.17, Figura 4.18, Figura 4.23 y Figura 4.24 no quedan controlados por la lógica de control direccional. Existe un caso en que no se permite el ajuste de grupo E32 = Y or AUTO. Si las tres condiciones siguientes son verdaderas, E32 sólo puede ser ajustado “N.” • El modelo de relé tiene canal de neutro de 0.2 A oó 0.05 A nominal, • El ajuste global VSCONN = VS, • El ajuste de grupo VNOM = OFF, Ajustes efectuados automáticamente Si el habilitador de control direccional E32 está ajustado: E32 = AUTO los siguientes ajustes de control direccional se calculan y ajustan automáticamente: Z2F, Z2R, 50QFP, 50QRP, a2, k2, 50GFP, 50GRP, a0, Z0F y Z0R Una vez que estos ajustes son determinados en forma automática, sólo pueden ser modificados si el usuario vuelve a ajustar el habilitador E32 = Y.
Date Code 20041210
Lógica de pérdida de potenciales, load-encroachment y elementos direccionales Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
4-41
Los restantes ajustes de control direccional no se ajustan automáticamente, cuando E32 = AUTO. Ellos deben ser ajustados por el usuario, tanto en el caso E32 = AUTO como E32=Y. Estos ajustes son: DIR1, DIR2, DIR3, DIR4, ORDER, 50P32P, 50NFP, 50NRP, a0N, 59RES, 32WFP, 32WRP, 32WD y E32IV (E32IV es un ajuste SELOGIC) Todos estos ajustes se explican en detalle en lo que resta de esta sección. No todos estos ajustes de control direccional (ajustados automáticamente o por el usuario) se utilizan en cada aplicación. Los siguientes son ajustes de control direccional particulares, que son ocultados o no se realizan bajo condiciones particulares: Ajustes ocultos/no realizados: 50P32P 50GFP, 50GRP, a0 Z0F, Z0R 59RES, 32WFP, 32WRP, 32WD, 50NFP, 50NRP, a0N
Para la condición: ajuste ELOAD = Y El ajuste ORDER no contiene V o I El ajuste ORDER no contiene V o S El ajuste ORDER no contiene P o el modelo no tiene canal de neutro (IN) de 0.2 A nominal (IN) El ajuste ORDER no contiene S o U o el modelo no tiene canal de neutro (IN) de 0.2 A nominal (IN)
Ajustes DIR1—Ajuste de dirección para elementos de sobrecorriente de Nivel 1 DIR2—Ajuste de dirección para elementos de sobrecorriente de Nivel 2 DIR3—Ajuste de dirección para elementos de sobrecorriente de Nivel 3 DIR4—Ajuste de dirección para elementos de sobrecorriente de Nivel 4 Rangos de ajuste: F = Dirección hacia adelante (Forward) R = Dirección hacia atrás (Reverse) N = No direccional La Tabla 4.4 muestra los elementos de sobrecorriente que son controlados por cada ajuste de dirección de nivel. Tome nota que en la Tabla 4.4 todos los elementos de sobrecorriente de tiempo (elementos 51_T) son controlados por el ajuste de dirección de nivel DIR1. La Figura 4.17, Figura 4.18, Figura 4.23 y la Figura 4.24 muestran la implementación de la lógica de control listada en la Tabla 4.4.
4-42
Lógica de pérdida de potenciales, load-encroachment y elementos direccionales Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Tabla 4.4: Elementos de sobrecorriente controlados por los ajustes de control de nivel DIR1 a DIR4 (Los números de las figuras correspondientes a los elementos de sobrecorriente, se muestran entre paréntesis) Ajuste de dirección de nivel
Fase
Neutro
Residual
Secuencia Negativa
67P1 (3.3) 67P1T (3.3) 51PT (3.14) 51AT (3.15) 51BT (3.16) 51CT (3.17)
67N1 (3.8) 67N1T (3.8) 51NT (3.18)
67G1 (3.10) 67G1T (3.10) 51GT (3.19)
67Q1 (3.12) 67Q1T (3.12) 51QT (3.20)
67P2 (3.3) 67P2T (3.3) 67P2S (3.3)
67N2 (3.8) 67N2T (3.8) 67N2S (3.8)
67G2 (3.10) 67G2T (3.10) 67G2S (3.10)
67Q2 (3.12) 67Q2T (3.12) 67Q2S (3.12)
DIR3
67P3 (3.3) 67P3T (3.3)
67N3 (3.8) 67N3T (3.8)
67G3 (3.10) 67G3T (3.10)
67Q3 (3.12) 67Q3T (3.12)
DIR4
67P4 (3.3) 67P4T (3.3)
67N4 (3.8) 67N4T (3.8)
67G4 (3.10) 67G4T (3.10)
67Q4 (3.12) 67Q4T (3.12)
DIR1
DIR2
En la mayoría de los esquemas de disparo asistidos por comunicación, los niveles se ajustan como sigue (ver Figura 5.4): Nivel 1: elementos de sobrecorriente ajustados con dirección forward (DIR1 = F) Nivel 2: elementos de sobrecorriente ajustados con dirección forward (DIR2 = F) Nivel 3: elementos de sobrecorriente ajustados con dirección reverse (DIR3 = R) En algunas aplicaciones, los ajustes de dirección de nivel DIR1 a DIR4 no son suficientemente flexibles como para asignar la dirección deseada a ciertos elementos de sobrecorriente. La subsección Control direccional proporcionado por ajustes de Control de Torque, al final de esta sección, describe la forma de evitar esta limitación, para casos especiales. ORDER—Ajuste de prioridad para elementos direccionales de tierra El ajuste ORDER puede corresponder a cualquier combinación de elementos listados en Tabla 4.1, sujeto a las restricciones de combinaciones de ajuste listadas en la Tabla 4.1 y la Tabla 4.3. Tome nota que la Tabla 4.1 y la Tabla 4.2 también listan la disponibilidad de elementos direccionales por modelo (de acuerdo al rango del canal de neutro [IN]). La Tabla 4.3 lista la disponibilidad de elementos direccionales como resultado de los ajustes de conexión de voltajes. El orden en el cual se listan estos elementos direccionales en el ajuste ORDER, determina la prioridad en la cual operan, para proveer la lógica de control Best Choice Ground Directional. A modo de ejemplo, si el ajuste: ORDER = QVS El primer elemento direccional listado (Q= elemento direccional polarizado por voltaje de secuencia negativa; ver Figura 4.9) es el elemento con primera prioridad, para proveer control direccional a los elementos de sobrecorriente de neutro y residual. Date Code 20041210
Lógica de pérdida de potenciales, load-encroachment y elementos direccionales Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
4-43
Si el elemento direccional polarizado por voltaje de secuencia negativa no es operable (es decir, no posee magnitud de operación suficiente, lo que es indicado por su habilitador interno 32QGE no activado, ver Figura 4.6), el control direccional para los elementos de sobrecorriente de neutro y residual será aportado por el segundo elemento direccional listado (V = elemento direccional polarizado por voltaje de secuencia cero; ver Figura 4.10). Si el elemento direccional polarizado por voltaje de secuencia cero no es operable (es decir, no posee magnitud de operación suficiente, lo que es indicado por su habilitador interno 32VE no activado; ver Figura 4.7), el tercer elemento direccional listado (S = elemento direccional polarizado por voltaje de secuencia cero [baja impedancia]; ver Figura 4.12) provee el control direccional para los elementos de sobrecorriente de neutro y residual. Si el elemento direccional polarizado por voltaje de secuencia cero (baja impedancia) no es operable (es decir, no posee magnitud de operación suficiente, lo que es indicado por su habilitador interno 32NE [baja impedancia] no activado, ver Figura 4.8), entonces el control direccional no está disponible. Los elementos de sobrecorriente de neutro y residual no operarán, aún cuando estos tengan ajustes DIRn (n = 1–4) que controlen su direccionalidad (ver Figura 4.17 y Figura 4.18). En otro ejemplo, si el ajuste: ORDER = V el elemento direccional polarizado por voltaje de secuencia cero (V = elemento direccional polarizado por voltaje de secuencia cero; ver Figura 4.10) proveerá control direccional para los elementos de sobrecorriente de neutro y residual, en todos los casos (asumiendo que tiene suficiente cantidad de operación). Si no hay suficiente cantidad de operación durante un evento (es decir, el habilitador interno 32VE no está activado; ver Figura 4.7), entonces el control direccional no está disponible. Los elementos de sobrecorriente de neutro y residual no operarán, aún cuando estos tengan ajustes DIRn (n = 1–4) que controlen su direccionalidad (ver Figura 4.17 y Figura 4.18). Si se ajusta: ORDER = OFF entonces todos los elementos direccionales quedan inoperables. Tome nota que en la Figura 4.17 y la Figura 4.18 el ajuste ORDER = OFF en la práctica convierte a los elementos de sobrecorriente de neutro y residual en no direccionales (las salidas de control direccional de la Figura 4.17 y la Figura 4.18 toman valor lógico 1 en forma permanente). Bobina Petersen. Consideraciones para el ajuste ORDER Tome nota que en la Figura 4.17, si el ajuste ORDER = P, los elementos de sobrecorriente residual no son controlados por la lógica de control direccional (muy parecido a ORDER = OFF). En tal escenario, donde sólo el elemento direccional wattmétrico provee control direccional para los elementos de sobrecorriente (ajuste ORDER = P), presumiblemente no existe bypass alrededor de la Bobina Petersen. Con la Bobina Petersen tuned ajustada y en servicio, y no cortocircuitada por un bypass, fluye muy poca corriente durante una falla a tierra. Con tales niveles bajos de corriente, los elementos de sobrecorriente de neutro (descritos en la Figura 4.18) son los que detectan la falla a tierra, en lugar de los elementos de sobrecorriente residual (descritos en la Figura 4.17). Los elementos de sobrecorriente residual (incluyendo los detectores de falla hacia adelante y hacia atrás 50GF y 50GR respectivamente; ver Figura 4.7) deben ser ajustados por sobre cualquier nivel de corriente residual con la Bobina Petersen en servicio. 4-44
Lógica de pérdida de potenciales, load-encroachment y elementos direccionales Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Si existe un bypass alrededor de la Bobina Petersen y se usa oportunamente (para cortocircuitar la Bobina Petersen),una mayor corriente puede circular para una falla a tierra, si el bypass está cerrado. En tal escenario, el ajuste ORDER debe ser similar a ORDER = QP u ORDER = QVP (ver Tabla 4.2). De este modo, los elementos de sobrecorriente residual (Figura 4.17) son controlados por la lógica de control direccional y proveen protección direccional para corrientes de falla a tierra mayores. 50P32P—Pickup de corriente trifásica para elementos direccionales de fase Rango de ajuste: 0.50–10.00 A secundario (entradas de corrientes de fases IA, IB e IC: 5 A nominal) 0.1–2.00 A secundario (entradas de corrientes de fases IA, IB e IC: 1 A nominal) El ajuste 50P32P se selecciona para que opere con cualquier corriente de falla trifásica que deba provocar la operación de los elementos de sobrecorriente de fase. Este ajuste supervisa a los elementos direccionales polarizados por voltaje de secuencia positiva F32P y R32P (ver Figura 4.21). Si la lógica load-encroachment se encuentra habilitada (ajuste habilitador ELOAD = Y), entonces el ajuste 50P32P no se realiza ni despliega, pero es ajustado internamente a: 0.5 A secundario (entradas de corrientes de fases IA, IB e IC: 5 A nominal) 0.1 A secundario (entradas de corrientes de fases IA, IB e IC: 1 A nominal) Z2F—Umbral direccional hacia adelante (forward) de Z2 Z2R—Umbral direccional hacia atrás (reverse) de Z2 Rango de ajuste: -64.00 a 64.00 secundario (entradas de voltaje VA, VB, VC: 150 V; entradas de corrientes de fases IA, IB e IC: 5 A nominal) -320.00 a 320.00 secundario (entradas de voltaje VA, VB, VC: 150 V; entradas de corrientes de fases IA, IB e IC: 1 A nominal) -128.00 a 128.00 secundario (entradas de voltaje VA, VB, VC: 300 V; entradas de corrientes de fases IA, IB e IC: 5 A nominal) -640.00 a 640.00 secundario (entradas de voltaje VA, VB, VC: 300 V; entradas de corrientes de fases IA, IB e IC: 1 A nominal) Z2F y Z2R se usan para calcular los umbrales hacia adelante y hacia atrás respectivamente, para los elementos direccionales polarizados por voltaje de secuencia negativa (ver Figura 4.9 y Figura 4.20). Si el ajuste de habilitación E32 = Y, los ajustes Z2F y Z2R (valores de impedancia de secuencia negativa) son calculados e ingresados por el usuario, pero el ajuste Z2R debe ser mayor que el ajuste Z2F en 0.1 Ω secundario.
Date Code 20041210
Lógica de pérdida de potenciales, load-encroachment y elementos direccionales Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
4-45
Z2F y Z2R ajustados automáticamente Si el ajuste de habilitación E32 = AUTO, los ajustes Z2F y Z2R (valores de impedancia de secuencia negativa) se calculan automáticamente, usando el ajuste de magnitud de la impedancia de secuencia positiva de línea, Z1MAG, según se muestra a continuación: Z2F = Z1MAG/2 Z2R = Z1MAG/2 + z
( secundario) (secundario; “z” listado en la tabla siguiente)
Nota: Si en el cálculo anterior de Z2F y Z2R se excede el rango de ajuste, la magnitud es ajustada al valor límite superior. Configuración del relé Corriente nominal: 5 A, entradas de voltaje: 150 V Corriente nominal: 5 A, entradas de voltaje: 300 V
z ( secundario) 0.1
Corriente nominal: 1 A, entradas de voltaje: 150 V
0.5
Corriente nominal: 1 A, entradas de voltaje: 300 V
1.0
0.2
La Figura 4.25 , la Figura 4.26 y sus textos asociados se refieren a la malla de impedancia de secuencia cero, la polaridad del relé y su relación con los ajustes Z0F y Z0R. El mismo procedimiento general aplicado a los ajustes Z0F y Z0R puede también aplicarse a la determinación de los ajustes Z2F y Z2R en la malla de impedancia de secuencia negativa, no obstante el método precedente de cálculo automático de ajustes de Z2F y Z2R es usualmente suficiente. 50QFP—Pickup de corriente direccional de secuencia negativa hacia adelante 50QRP— Pickup de corriente direccional de secuencia negativa hacia atrás Rango de ajuste: 0.25–5.00 A secundario (entradas de corrientes de fases IA, IB e IC: 5 A nominal) 0.05–1.00 A secundario (entradas de corrientes de fases IA, IB e IC: 1 A nominal) El ajuste 50QFP (valor de corriente 3I2) es el pickup para el detector de falla hacia adelante 50QF de los elementos direccionales polarizados por voltaje de secuencia negativa (ver Figura 4.6). Idealmente, este ajuste debe ser superior a la corriente de desbalance de carga normal y menor que la magnitud de corriente de secuencia negativa provocada por fallas desbalanceadas hacia adelante. El ajuste 50QRP (valor de corriente 3I2) es el pickup para el detector de falla hacia atrás 50QR de los elementos direccionales polarizados por voltaje de secuencia negativa (ver Figura 4.6). Idealmente, este ajuste debe ser superior a la corriente de desbalance de carga normal y menor que la magnitud de corriente de secuencia negativa provocada por fallas desbalanceadas hacia atrás.
4-46
Lógica de pérdida de potenciales, load-encroachment y elementos direccionales Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
50QFP y 50QRP ajustados automáticamente Si el ajuste de habilitación E32 = AUTO, los ajustes 50QFP y 50QRP son ajustados automáticamente en: 50QFP = 0.50 A secundario (entradas de corrientes de fases IA, IB e IC: 50QRP = 0.25 A secundario (entradas de corrientes de fases IA, IB e IC: 50QFP = 0.10 A secundario (entradas de corrientes de fases IA, IB e IC: 50QRP = 0.05 A secundario (entradas de corrientes de fases IA, IB e IC:
5 A nominal) 5 A nominal) 1 A nominal) 1 A nominal)
a2—Factor de restricción de corriente de secuencia positiva, I2/I1 Rango de ajuste: 0.02–0.50
(adimensional)
Refiérase a la Figura 4.6. El factor a2 incrementa la seguridad de los elementos direccionales polarizados por voltaje de secuencia negativa. Esto evita que los elementos operen para corrientes de secuencia negativa (sistema desbalanceado)que circulan debido a asimetrías en líneas, saturación de TT/CC durante fallas trifásicas, etc. a2 ajustado automáticamente Si el ajuste de habilitación E32 = AUTO, el ajuste a2 toma automáticamente el valor: a2 = 0.1 Con el ajuste a2 = 0.1, la magnitud de corriente de secuencia negativa (I2) debe ser mayor que 1/10 de la magnitud de secuencia positiva (I1), para habilitar a los elementos direccionales polarizados por voltaje de secuencia negativa ( I 2 > 0.1 • I1 ) . k2—Factor de restricción de corriente de secuencia cero, I2/I0 Rango de ajuste: 0.10–1.20
(adimensional)
Tome nota de las salidas lógicas de los habilitadores internos en Figura 4.6: 32QE
habilitador interno para elemento direccional polarizado por voltaje de secuencia negativa, que controla elementos de sobrecorriente de secuencia negativa y elementos de sobrecorriente de fase.
32QGE
habilitador interno para elemento direccional polarizado por voltaje de secuencia negativa, que controla elementos de sobrecorriente de neutro y de sobrecorriente residual.
Date Code 20041210
Lógica de pérdida de potenciales, load-encroachment y elementos direccionales Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
4-47
El factor k2 factor se aplica al habilitador interno 32QGE. La magnitud de corriente de secuencia negativa (I2) debe ser mayor que la magnitud de corriente de secuencia cero (I0), multiplicada por el factor k2, para habilitar al habilitador interno 32QGE (y al correspondiente elemento direccional polarizado por voltaje de secuencia negativa de la Figura 4.9):
I2 > k 2 • I0 Este chequeo asegura que el relé emplea las magnitudes análogas más robustas para tomar las decisiones direccionales, para los elementos de sobrecorriente de neutro y residual. La corriente de secuencia cero (I0) mencionada en la explicación anterior del factor k2 se obtiene desde la corriente residual (IG), la cual a su vez deriva de las corrientes de fase IA, IB e IC: I0 = IG/3
3I0 = IG = IA + IB + IC
Si ambos habilitadores internos: 32VE
habilitador interno para elemento direccional polarizado por voltaje de secuencia cero, que controla elementos de sobrecorriente de neutro y residual
32IE
habilitador interno para elemento direccional polarizado por el canal de corriente IN, que controla elementos de sobrecorriente de neutro y residual
están desactivados, el factor k2 es ignorado como habilitador lógico para el habilitador interno 32QGE. En la práctica resulta menos restrictivo para la operación del elemento direccional polarizado por voltaje de secuencia negativa.
k2 ajustado automáticamente Si el ajuste de habilitación E32 = AUTO, el ajuste k2 toma automáticamente el valor: k2 = 0.2 Con el ajuste k2 = 0.2, la magnitud de corriente de secuencia negativa (I2) debe ser mayor que 1/5 de la magnitud de corriente de secuencia cero (I0), para habilitar a los elementos direccionales polarizados por voltaje de secuencia negativa ( I 2 > 0.2 • I 0 ) . Nuevamente, esto supone que al menos uno de los habilitadores internos, 32VE ó 32IE está activado.
50GFP—Pickup de corriente direccional residual hacia adelante 50GRP— Pickup de corriente direccional residual hacia atrás Rango de ajuste: 0.05–5.00 A A secundario (entradas de corrientes de fases IA, IB e IC: 5 A nominal) 0.01–1.00 A secundario (entradas de corrientes de fases IA, IB e IC: 1 A nominal) Si el ajuste precedente ORDER no contiene V o I (no están habilitados los elementos direccionales polarizados por voltaje de secuencia cero ni los elementos direccionales polarizados por canal de corriente IN), entonces los ajustes 50GFP y 50GRP no se realizan ni se despliegan. El ajuste 50GFP (valor de corriente 3I0) es el pickup del detector de falla hacia adelante 50GF de los elementos direccionales polarizados por voltaje de secuencia cero o por el canal de corriente IN (ver Figura 4.7). Idealmente, este ajuste debe ser superior a la corriente de desbalance de 4-48
Lógica de pérdida de potenciales, load-encroachment y elementos direccionales Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
carga normal y menor que la magnitud de corriente de secuencia cero debido a falla desbalanceada hacia adelante. El ajuste 50GRP (valor de corriente 3I0) es el pickup del detector de falla hacia atrás 50GR de los elementos direccionales polarizados voltaje de secuencia cero o por el canal de corriente IN (ver Figura 4.7). Idealmente, este ajuste debe ser superior a la corriente de desbalance de carga normal y menor que la magnitud de corriente de secuencia cero debido a falla desbalanceada hacia atrás. Ver la subsección precedente Bobina Petersen. Consideraciones para el ajuste ORDER, para más información acerca de los ajustes 50GFP y 50GRP para sistemas aterrizados mediante Bobina Petersen.
50GFP y 50GRP ajustados automáticamente Si el ajuste de habilitación E32 = AUTO, los ajustes 50GFP y 50GRP toman automáticamente el valor: 50GFP = 0.50 A secundario (entradas de corrientes de fases IA, IB e IC: 5 A nominal) 50GRP = 0.25 A secundario (entradas de corrientes de fases IA, IB e IC: 5 A nominal) 50GFP = 0.10 A secundario (entradas de corrientes de fases IA, IB e IC: 1 A nominal) 50GRP = 0.05 A secundario (entradas de corrientes de fases IA, IB e IC: 1 A nominal)
a0—Factor de restricción de corriente de secuencia positiva, I0/I1 Rango de ajuste: 0.02–0.50
(adimensional)
Si el ajuste precedente ORDER no contiene V o I (no están habilitados los elementos direccionales polarizados por voltaje de secuencia cero ni los elementos direccionales polarizados por canal de corriente IN), entonces el ajuste a0 no se realiza ni se despliega. Refiérase a la Figura 4.7. El factor a0 incrementa la seguridad de los elementos direccionales polarizados por voltaje de secuencia cero y por el canal de corriente IN. Esto evita que los elementos operen para corrientes de secuencia cero (sistema desbalanceado)que circulan debido a asimetrías en líneas, saturación de TT/CC durante fallas trifásicas, etc. La corriente de secuencia cero (I0), mencionada en la aplicación del factor a0, se obtiene a partir de la corriente residual (IG), la que a su vez deriva de las corrientes de fase IA, IB e IC: I0 = IG/3
3I0 = IG = IA + IB + IC
a0 ajustado automáticamente Si el ajuste de habilitación E32 = AUTO, el ajuste a0 toma automáticamente el valor: a0 = 0.1
Date Code 20041210
Lógica de pérdida de potenciales, load-encroachment y elementos direccionales Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
4-49
Con el ajuste a0 = 0.1, la magnitud de corriente de secuencia cero (I0) debe ser mayor que 1/10 de la magnitud de corriente de secuencia positiva (I1), para habilitar a los elementos direccionales polarizados por voltaje de secuencia cero y por el canal de corriente IN ( I 0 > 0.1 • I1 ) .
Z0F— Umbral Direccional hacia adelante (forward) de Z0 Z0R— Umbral Direccional hacia atrás (reverse) de Z0 Rango de ajuste: -64.00 a 64.00 secundario (entradas de voltaje VA, VB, VC: 150 V; entradas de corrientes de fases IA, IB e IC: 5 A nominal) -320.00 a 320.00 secundario (entradas de voltaje VA, VB, VC: 150 V; entradas de corrientes de fases IA, IB e IC: 1 A nominal) -128.00 a 128.00 secundario (entradas de voltaje VA, VB, VC: 300 V; entradas de corrientes de fases IA, IB e IC: 5 A nominal) -640.00 a 640.00 secundario (entradas de voltaje VA, VB, VC: 300 V; entradas de corrientes de fases IA, IB e IC: 1 A nominal) Si el ajuste precedente ORDER no contiene V o S (no están habilitados los elementos direccionales polarizados por voltaje de secuencia cero), entonces los ajustes Z0F y Z0R no se realizan por el usuario ni se despliegan. Z0F y Z0R se usan para calcular los umbrales hacia adelante y hacia atrás respectivamente, para los elementos direccionales polarizados por voltaje de secuencia cero (ver Figura 4.10 y Figura 4.12). Si el ajuste de habilitación E32 = Y, los ajustes Z0F y Z0R (valores de impedancia de secuencia cero) deben ser calculados e ingresados por el usuario, pero el ajuste Z0R debe ser mayor que el ajuste Z0F en 0.1 Ω secundario.
Z0F y Z0R ajustados automáticamente Si el ajuste de habilitación E32 = AUTO, los ajustes Z0F y Z0R (valores de impedancia de secuencia cero) se calculan automáticamente, usando el ajuste de magnitud de impedancia de secuencia cero de la línea, Z0MAG, como sigue: Z0F = Z0MAG/2 Z0R = Z0MAG/2 + z
( secundario) ( secundario; “z” listado en la tabla siguiente)
Nota: Si en el cálculo anterior de Z0F y Z0R se excede el rango de ajuste, la magnitud es ajustada al valor límite superior.
4-50
Lógica de pérdida de potenciales, load-encroachment y elementos direccionales Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Si el ajuste E32 = Y, los ajustes Z0F y Z0R (valores de impedancia de secuencia cero) deben ser calculados e ingresados por el usuario, pero el ajuste Z0R debe ser mayor que Z0F en el valor “z”:
Configuración del Relé Corriente nominal: 5 A, entradas de voltaje: 150 V Corriente nominal: 5 A, entradas de voltaje: 300 V
z ( secundario) 0.1
Corriente nominal: 1 A, entradas de voltaje: 150 V
0.5
Corriente nominal: 1 A, entradas de voltaje: 300 V
1.0
0.2
Si el ajuste ORDER = U (sistemas no aterrizados o aterrizados de alta impedancia; ver Figura 4.14), los siguientes ajustes se realizan internamente y se ocultan: Z0F = –0.10 Ω secundario Z0R = 0.10 Ω secundario
Nota: Z0F y Z0R (Ω secundarios) se ajustan en relación con los canales de corriente de fases IA, IB e IC, al igual que los ajustes Z2F y Z2R. Sin embargo, los ajustes Z0F y Z0R se aplican a la Figura 4.12 y la Figura 4.14, donde también es aplicada la corriente de neutro IN, proveniente del canal de neutro IN. Los ajustes Z0F y Z0R son corregidos internamente (con los ajustes de razón de TT/CC) para operar en base a la corriente IN, cuando es necesario (en la práctica, Z0F•CTRN/CTR y Z0R•CTRN/CTR). Ver la subsección precedente Habilitadores internos. Determinación de los ajustes Z0F y Z0R La Figura 4.25 muestra la polaridad de voltaje y corriente para un relé SEL-351, en una malla de impedancia de secuencia cero (el mismo procedimiento puede ser instructivo para el análisis de la impedancia de secuencia negativa). Para una falla hacia adelante, el relé SEL-351 en la práctica ve la impedancia de secuencia detrás de él como: ZM = V0/(-I0) = -(V0/I0)
V0/I0 = -ZM (que el relé ve para una falla hacia adelante)
Para una falla inversa, el relé SEL-351 en la práctica ve la impedancia en frente de él: ZN = V0/I0
V0/I0 = ZN (que el relé ve para una falla inversa)
Si el sistema de la Figura 4.25 está sólidamente aterrizado (principalmente inductivo, asumiendo ángulo del sistema uniforme), el gráfico de impedancia (en el plano R + jX) aparecería como en la Figura 4.26a, con los ajustes resultantes Z0F y Z0R como en la Figura 4.26b. El ángulo de la línea de secuencia cero descrito en la Figura 4.26a (∠Z0L) es el mismo ángulo encontrado en la Figura 4.10 y la Figura 4.12 (en el “módulo que contiene la ecuación” con la línea “Enable”). El método de cálculo automático de los ajustes Z0F y Z0R precedente (donde ambos ajustes Z0F y Z0R son valores positivos; con Z0R>Z0F) usualmente es suficiente en la mayoría de los sistemas inductivos—la Figura 4.25 y la Figura 4.26 sólo proveen un respaldo teórico.
Date Code 20041210
Lógica de pérdida de potenciales, load-encroachment y elementos direccionales Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
4-51
Figura 4.25: Malla de impedancia de secuencia cero y polaridad del relé
Figura 4.26: Gráfico de impedancia de secuencia cero para sistema sólidamente aterrizado, principalmente inductivo 50NFP—Pickup de corriente direccional de neutro hacia adelante 50NRP— Pickup de corriente direccional de neutro hacia atrás Rango de ajuste: 0.005–5.00 A secundario (entrada de canal de neutro IN: 0.2 A nominal) Si el ajuste precedente ORDER no contiene S o U (los elementos direccionales polarizados por voltaje de secuencia cero: baja impedancia o no aterrizado/aterrizado de alta impedancia no están habilitados) o el modelo no dispone de canal de neutro (IN) de 0.2 A nominal, los ajustes 50NFP y 50NRP no se realizan o no se despliegan. El ajuste 50NFP (magnitud de corriente IN) es el pickup para el detector de falla hacia adelante 50NF de los elementos direccionales polarizados por voltaje de secuencia cero: baja impedancia o no aterrizado/aterrizado de alta impedancia (ver Figura 4.8). Idealmente, este ajuste está por 4-52
Lógica de pérdida de potenciales, load-encroachment y elementos direccionales Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
sobre el desbalance normal de carga y por debajo de la menor magnitud de corriente de falla de secuencia cero esperada. El ajuste 50NRP (magnitud de corriente IN) es el pickup para el detector de falla hacia atrás 50NR de los elementos direccionales polarizados por voltaje de secuencia cero: baja impedancia o no aterrizado/aterrizado de alta impedancia (ver Figura 4.8). Idealmente este ajuste está por sobre la carga normal/desbalance del sistema y por debajo de la menor magnitud de corriente de de secuencia cero esperada, para fallas desbalanceadas hacia atrás.
Nota: 50NFP y 50NRP (A secundario) se ajustan en términos de la corriente de neutro IN, obtenida desde el canal de corriente de neutro IN. Sin embargo, tal como se analizó en la subsección precedente Habilitadores internos, los ajustes 50NFP y 50NRP son aplicados a la Figura 4.8, Figura 4.12 y Figura 4.14, donde la corriente residual IG (obtenida desde las corrientes de fase IA, IB e IC) puede ser aplicada, dependiendo de las magnitudes de corriente. Los ajustes 50NFP y 50NRP son corregidos internamente, para operar en base a la corriente residual IG, cuando es necesario (en la práctica, 50NFP•CTRN/CTR y 50NRP•CTRN/CTR). a0N—Factor de restricción de corriente de secuencia positiva, IN/I1 Rango de ajuste: 0.001–0.500
(adimensional)
Si el ajuste precedente ORDER no contiene S o U (los elementos direccionales polarizados por voltaje de secuencia cero: aterrizado de baja impedancia, no aterrizado/aterrizado de alta impedancia no están habilitados) o el modelo no dispone de canal de neutro (IN) de 0.2 A nominal, el ajuste a0N no se realiza ni se despliega. Refiérase a la Figura 4.8. La siguiente comparación se realiza como parte del habilitador interno 32NE (para sistemas aterrizados de baja impedancia y sistemas no aterrizados/aterrizados de alta impedancia): I N > a 0 N • I1 IN es la corriente secundaria medida en el canal de neutro IN. I1 es la corriente secundaria de secuencia positiva, determinada desde los canales de corriente de fases IA, IB e IC. Presumiblemente, el canal IN está conectado de manera tal que ve la corriente de secuencia cero (por ejemplo, el canal IN está conectado a un T/C de desbalance a través del cual pasan los tres conductores de fase; en tal conexión el canal IN ve la corriente de secuencia cero IN = 3I0; ver Figura 2.18, Figura 2.20 y Figura 2.21). Si se dispone de un transformador de corriente de desbalance conectado al canal de corriente IN, en la mayoría de los casos éste tendrá razón de transformación distinta que la de los transformadores de corriente conectados a los canales de corriente de fase IA, IB e IC (ajustes de razón de transformadores de corriente CTRN y CTR, respectivamente). A partir de un estudio del sistema primario, los valores del perfil de carga o los valores de medida, determine a0N, como sigue: a0N = (3I0 pri./I1 pri.) • (CTR/CTRN) 3I0 pri. = corriente de desbalance existente (secuencia cero, A primarios) I1 pri. = máxima corriente de carga (secuencia positiva; A primarios) Date Code 20041210
Lógica de pérdida de potenciales, load-encroachment y elementos direccionales Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
4-53
Corrija el valor final de a0N, a partir del valor determinado más arriba, dependiendo de su filosofía de seguridad, etc. El factor a0N incrementa la seguridad de los elementos direccionales polarizados por voltaje de secuencia cero: aterrizado de baja impedancia, no aterrizado/aterrizado de alta impedancia. Esto protege a los elementos de una operación por corriente de secuencia cero (desbalance del sistema), que circula debido a asimetría de las líneas, etc.
59RES—Pu de sobrevoltaje 3V0 wattmétrico (Sistema aterrizado mediante Bobina Petersen) Rango de ajuste: 1.00–430.00 V secundario (entradas de voltaje VA, VB, VC: 300 V nominal) Si el ajuste precedente ORDER no contiene P (los elementos direccionales Bobina Petersen no están habilitados) o el modelo no dispone de canal de neutro (IN) de 0.2 A nominal, lel ajuste 59RES no se realiza ni se despliega. El ajuste 59RES debe ser mayor que el valor del voltaje de secuencia cero 3V0 presente para desbalance normal del sistema. Este ajuste se ubica en la lógica de habilitación de la parte del elemento wattmétrico del elemento direccional Bobina Petersen (ver Figura 4.13). La entrada 3V0 de la Figura 4.13 puede provenir ya sea de un cálculo o de una medida directa, según se describe en Fuentes de voltaje de secuencia cero , en párrafos previos de esta sección. Cuando se usa una conexión de TT/PP “broken delta” aplicada a los terminales VS-NS como fuente de voltaje de secuencia cero (ajuste global VSCONN = 3V0), existen algunas consideraciones especiales para el ajuste 59RES, que se vinculan al escalamiento de la señal de entrada VS-NS. El ajuste 59RES debe ser ingresado en la misma base secundaria que los voltajes de los terminales VA, VB y VC. Ver ejemplo en Consideraciones de ajuste para sistemas aterrizados mediante Bobina Petersen .
32WFP y 32WRP—Pickup wattmétrico hacia adelante y hacia atrás (sistema aterrizado mediante Bobina Petersen) Rango de ajuste: 0.001–150.000 W secundario (entradas de voltaje VA, VB, VC: 300 V nominal; entrad del canal de neutro IN: 0.2 A nominal) Si el ajuste precedente ORDER no contiene P (El elemento direccional Bobina Petersen no está habilitado) o el modelo no posee canal de neutro (IN) de 0.2 A nominal, los ajustes 32WFP y 32WRP no se realizan ni se despliegan. Las cantidades necesarias para realizar los cálculos de pickup de los elementos wattmétricos 32WFP y 32WRP son: 3V0 voltaje de secuencia cero en valores secundarios (desde las entradas VA, VB, VC; o la entrada VS cuando VSCONN = 3V0) IN corriente en valores secundarios (desde la entrada del canal de neutro IN de 0.2 A nominal)
4-54
Lógica de pérdida de potenciales, load-encroachment y elementos direccionales Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
La entrada 3V0 de la Figura 4.13 puede provenir de un cálculo o de una medida directa, según se describe en Fuentes de voltaje de secuencia cero , en párrafos previos de esta sección. Cuando se aplica una conexión de TT/PP “broken delta” (delta para obtener 3V0) a los terminales VS-NS como fuente de voltaje de secuencia cero (ajuste global VSCONN = 3V0), existen algunas consideraciones especiales a tener en cuenta para los ajustes 32WFP y 32WRP, relacionadas con el escalamiento de la señal aplicada a las entradas VS-NS. Los ajustes 32WFP y 32WRP deben ser ingresados en base al voltaje secundario de los terminales VA, VB y VC. Ver un ejemplo en Consideraciones de ajuste para sistemas aterrizados mediante Bobina Petersen . IN es la corriente medida en al canal IN. El canal IN está conectado de manera que monitorea la corriente de secuencia cero (ejemplo: el canal IN está conectado a un TC tipo ventana a través de los cuales pasan los conductores de las tres fases, monitoreando de este modo la corriente de secuencia cero 3I0, ver Figura 2.19). Con esta conexión: IN = 3I0 En la Figura 2.19, se muestra sólo una posición de alimentador, pero es posible imaginar una barra extendida hacia la derecha, con otras posiciones de alimentador. La Bobina Petersen en el neutro del transformador está tuned ajustada para anular la capacitancia acumulada de secuencia cero de línea de todos los alimentadores conectados. La Bobina Petersen y la capacitancia de secuencia cero de la línea conforman un circuito LC paralelo. En un “estado tuned” crean un circuito de alta impedancia, dando lugar a un sistema esencialmente no aterrizado (con mucho menos corriente circulante que un sistema no aterrizado tradicional). En un estado de sintonía tuned óptima, circula una pequeña corriente por la Bobina Petersen. Algunas Bobinas Petersen se reajustan automáticamente, en función de la carga o los cambios en la topología del sistema, de modo que la sintonía tuning es siempre óptima. El “circuito de sintonía” “tuned circuit” soporta arco sostenido, de forma tal que diversas fallas a tierra son auto-extinguidas por el circuito mismo (no es necesaria la operación del interruptor). Considere una falla permanente fase-tierra en el alimentador de la Figura 2.19 (refiérase al relé y el alimentador mostrado en la Figura 2.19 como Relay 1 y Feeder 1, respectivamente. Existen otros alimentadores en la misma barra, los que no se muestran en las Figura 2.19, denominados Relay 2/Feeder 2, etc.). En la malla de secuencia cero de la Figura 4.27, el Relay 2 (ubicado en el alimentador no fallado Feeder 2) ve la mayor parte de la capacitancia en frente de él. Asumiendo un “circuito sintonizado” “tuned circuit,” I0 = 0 al momento de la falla. De este modo, la capacitancia completa mostrada en la Figura 4.27 es anulada por la inductancia de la Bobina Petersen Coil. De este modo, con la capacitancia C1 del Feeder 1 en frente del relé Relay 1, el sistema detrás del Relay 1 aparece como una red inductiva.
Date Code 20041210
Lógica de pérdida de potenciales, load-encroachment y elementos direccionales Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
4-55
Figura 4.27: Circuito de impedancia de secuencia cero para falla a tierra en el Feeder 1 La Figura 4.28 muestra el vector de secuencia cero correspondiente a la Figura 4.27 (tome nota note: las corrientes de secuencia cero I0(1) e I0(2) son las que los relés respectivos “ven”, para conexionado estándar de transformadores de corrienete—ver Figura 2.19). Los vectores mostrados en la Figura 4.28 tal vez exageran la diferencia angular—su objetivo principal es ser ilustrativo. Siempre existe alguna resistencia en un circuito y de este modo, la relación fasorial entre V0 e I0 no es 90 grados, como se muestra en la Figura 4.28. Esta resistencia del sistema provee la “componente de potencia activa” con la cual opera el elemento wattmétrico (Figura 4.13). Así sea que la malla de secuencia cero detrás del Relay 1 se muestre capacitiva o inductiva, la porción wattmétrica (potencia activa) de Relay 1/ Feeder 1 fallado (denominada “WF”) en diagrama polar es opuesta a la porción wattmétrica (potencia activa) de Relay 2/ Feeder 2 no fallado (denominada “WR”). Los cálculos para el pickup wattmétrico de 32WFP y 32WRP se realizan como sigue:
Re al {3V0 • conjugado (3I 0 )} = 3V0 • 3I 0 • cos(∠3V0 − ∠3I 0 ) = 3V0 • I N • cos(∠3V0 − ∠I N ) La parte coseno del cálculo revela la dirección hacia adelante o hacia atrás: las fallas hacia adelante producen valores de cálculo positivos en sistemas aterrizados mediante Bobina Petersen. Calcule los ajustes de pickup 32WFP y 32WRP (en watts secundarios), con un margen de mayor sensibilidad que las fallas mínimas a tierra detectadas (hacia adelante y hacia atrás respectivamente). Ingrese los ajustes wattmétricos como valores positivos.
4-56
Lógica de pérdida de potenciales, load-encroachment y elementos direccionales Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Figura 4.28: Operación del elemento wattmétrico para falla a tierra en Feeder 1 La suma de los ajustes 32WFP y 32WRP debe ser 0.1 watts secundario o mayor: 32WFP + 32WRP ≥ 0.1 watts secundarios En la Figura 4.28, el valor wattmétrico calculado para falla hacia adelante es un valor negativo (mostrado como WF), mientras que para falla inversa es un valor positivo (mostrado como WR). Como se dijo, los ajustes correspondientes 32WFP y 32WRP se ingresan en valores positivos, con un cierto margen de sensibilidad. La regla de los “0.1 watts secundarios antes mencionada representa en la práctica la mínima distancia entre los ajustes 32WFP y 32WRP el el plano wattmétrico (el ajuste 32WFP se pone en el lado “negativo” del plano wattmétrico: es decir, “– 32WFP”; ver Figura 4.13).
32WD—Retardo wattmétrico (Sistema aterrizado mediante Bobina Petersen) Rango de ajuste: 30.00–999,999.00 ciclos Si el ajuste precedente ORDER no contiene P (El elemento direccional Bobina Petersen no está habilitado) o el modelo no posee canal de neutro (IN) de 0.2 A nominal, el ajuste 32WD no se realiza ni se despliega.
Consideraciones de ajuste para sistemas aterrizados mediante Bobina Petersen El elemento Bobina Petersen requiere una fuente de voltaje de secuencia cero, la cual se calcula desde los voltajes VA, VB y VC cuando el relé tiene conexión estrella (ajuste global PTCONN = WYE y VSCONN = VS), o es medida desde el canal VS cuando el relé está conectado a una fuente en “broken delta” (delta para obtener 3V0) el ajuste global VSCONN = 3V0. Tres de los ajustes requeridos por el elemento Bobina Petersen, 59RES, 32WFP y 32WRP, dependen del tipo de fuente de voltaje 3V0 y de los ajuste de grupo PTR y PTRS. Cuando VSCONN = VS y el relé está conectado en estrella (PTCONN = WYE), la fuente 3V0 se expresa en volts secundarios, usando como base el voltaje de los terminales de entrada VA, VB y VC. De hecho, 3V0 se calcula desde los voltajes medidos VA, VB y VC. Los ajustes 59RES, 32WFP y 32WRP se realizan en términos de esta misma base.
Date Code 20041210
Lógica de pérdida de potenciales, load-encroachment y elementos direccionales Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
4-57
Un sistema de ejemplo similar al de la Figura 2.19, con TT/PP conectados en estrella (razón de TT/PP 7200:120; ajuste PTR = 7200/120 = 60) y un T/C de suma de flujo en el núcleo (razón del T/C 50:5; ajuste CTRN = 50/5 =10), se usa para demostrar el escalamiento de ajuste requerido. Si el pickup deseado de voltaje de secuencia cero para el elemento wattmétrico en valores de 3V0 primarios es 400 V, obtenga el ajuste apropiado de 59RES dividiendo el voltaje primario por la razón de TT/PP para las entradas de voltaje VA, VB y VC:
59 RES =
V primario 400 V primario = = 6.67 V secundario PTR 60
Si el umbral deseado hacia adelante del elemento wattmétrico es 24 kW primario y el umbral deseado hacia atrás es 10 kW primario, los ajustes correcto son::
32WFP =
W primario 24000 W primario = = 40.000 W secundario PTR • CTRN 60 • 10
32WRP =
W primario 10000 W primario = = 16.667 W secundario PTR • CTRN 60 • 10
Cuando VSCONN = 3V0, con una fuente de voltaje en conexión “broken delta” (delta para obtener 3V0) conectada al canal VS (terminales VS-NS), el ajuste de grupo PTRS debe ser apropiadamente especificado, para dar a la señal del canal VS el correcto escalamiento en valores primarios, el cual será desplegado como VS en respuesta al comando METER, disponible vía puerto serial o panel frontal. El valor de ejemplo PTRS = 96, según se muestra en Ajustes de razones de transformadores de potencial y voltaje nominal secundario de la Sección 9: Ajustes del relé, se usa en los ejemplos que siguen. El relé convierte internamente la señal del canal VS en voltaje base referido a VA, VB, VC, antes de usarla como cantidad 3V0, según se muestra en la Tabla 4.5. De esta forma, cuando el pickup de voltaje de secuencia cero del elemento wattmétrico es conocido en términos del nivel de voltaje del sistema primario, el cálculo requerido para el ajuste 59RES es el mismo que el del ejemplo para VSCONN = VS mostrado previamente, el cual convierte el valor de voltaje de secuencia cero en un valor secundario basado en el voltaje en los terminales de entrada VA, VB, VC. Usando las cantidades de ejemplo, desde la subsección VSCONN = VS:
59RES =
V primary 400 V primary = = 6.67 V secondary PTR 60
Tome nota que el voltaje primario se divide por el ajuste PTR, no por el ajuste PTRS. De forma similar, la determinación de los ajustes 32WFP y 32WRP, si ellos son conocidos en términos de Watts primarios, obedece al mismo procedimiento anterior:
4-58
32 WFP =
W primary 24000 W primary = = 40.000 W secondary PTR • CTRN 60 • 10
32 WRP =
W primary 10000 W primary = = 16.667 W secondary PTR • CTRN 60 • 10
Lógica de pérdida de potenciales, load-encroachment y elementos direccionales Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Sin embargo, si el pickup de voltaje deseado para el elemento wattmétrico es conocido en términos de volts del canal VS (secundarios), entonces el valor de ajuste debe ser escalado por PTRS/PTR antes de ser ingresado. Este pre-escalamiento hace que el ajuste 59RES coincida con el escalamiento que realiza el relé cuando convierte internamente el valor del canal VS al voltaje base referido a VA, VB, VC. Para nuestro sistema de ejemplo, el pickup deseado 3V0, en términos del voltaje aplicado al canal VS, es:
Valor de voltaje (base : canal VS) =
V primario PTRS
El valor de pickup de ejemplo 3V0 en términos del voltaje aplicado al canal VS es:
Valor de voltaje (base : canal VS) =
400 V primario = 4.167 V secundario 96
El ajuste 59RES se determina como sigue:
59 RES = V secundario (base : VS) •
96 PTRS = 4.167 • = 6.67 V secundario 60 PTR
Como se esperaba, este es el mismo valor anterior. De forma similar, si el pickup del elemento wattmétrico es conocido en términos de volts del canal VS (secundarios) y la corriente del canal IN (secundario), entonces el valor de ajuste debe ser escalado por PTRS/PTR antes de ser ingresado. Este pre-escalamiento hace que los ajustes 32WFP y 32WRP coincidan con el escalamiento que realiza el relé cuando convierte el valor VS al voltaje base referido a VA, VB, VC. Para nuestro sistema de ejemplo, el pickup deseado wattmétrico, en términos del voltaje aplicado al canal VS y de la corriente aplicada al canal IN, es:
Valor wattmétrico (base : VS e IN) =
W primario PTRS • CTRN
Hacia adelante = 24000 W / (96 • 10) = 25 W secundario. Hacia atrás = 10000 W / (96 • 10) = 10.417 W secundario. los ajustes 32WFP y 32WRP se determinan como sigue:
32WFP = W secundarioo (base : VS e IN) •
PTRS PTR
96 = 40.000 W secundario (base : VA, VB, VC e IN) 60 PTRS 32WRP = W secundario (base : VS e IN) • PTR 96 = 10.417 W • = 16.667 W secundario (base : VA, VB, VC e IN) 60 = 25 W •
Date Code 20041210
Lógica de pérdida de potenciales, load-encroachment y elementos direccionales Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
4-59
Estos detalles son importantes durante las pruebas del relé, cuando la señal aplicada a los terminales VS-NS representa la señal de voltaje de secuencia cero 3V0 y se tiene el ajuste global VSCONN = 3V0. Cuando realice prueba de ajustes o interprete los resultados de las pruebas, recuerde que el relé escala en valor medido por PTRS/PTR, antes de usarlo en el elemento direccional Bobina Petersen y en varios elementos direccionales polarizados por voltaje de secuencia cero.
Tabla 4.5: Efecto de los ajustes globales VSCONN y PTCONN sobre los elementos direccionales Bobina Petersen Función del relé
Elementos wattmétrico y de conductancia incremental (opción de ajuste ORDER "P").
Cuando VSCONN=VS y PTCONN = WYE
Use 3V0 calculado desde VA, VB, VC como voltaje de polarización.
Cuando VSCONN=VS y PTCONN = DELTA
ORDER no puede ser ajustado conteniendo "P" (no de dispone de fuente de voltaje de secuencia cero)
Cuando VSCONN=3V0 (PTCONN = WYE o DELTA) Use VS·(PTRS/PTR) como voltaje de polarización 3V0*.
* La corrección PTRS/PTR deja a la cantidad 3V0 proveniente de la conexión “broken delta” en la misma base de voltaje que los ajustes del relé 59RES, 32WFP y 32WRP, los cuales se determinan considerando el voltaje base VA, VB, VC.
E32IV—Habilitador de ecuaciones de control SELOGIC Refiérase a la Figura 4.7 y la Figura 4.8. El ajuste de ecuaciones de control SELOGIC E32IV, debe tener valor lógico 1 para habilitar a los elementos direccionales polarizados por voltaje de secuencia cero y por canal de corriente IN, que realizan el control direccional de los elementos de sobrecorriente de neutro y residual. En la mayoría de los casos, ajuste E32IV directamente a valor lógico 1: E32IV = 1
(valor numérico 1)
Para los casos en los cuales puede producirse la aislación de la fuente de secuencia cero (ejemplo: por la apertura de un interruptor), que resulte en posibles problemas de acoplamiento mutuo para los elementos direccionales polarizados por voltaje de secuencia cero y por canal de corriente IN, el ajuste de ecuaciones de control SELOGIC E32IV debe ser llevado a valor lógico 0. En este ejemplo, esto se logra conectando un contacto auxiliar del interruptor al Relé SEL-351: E32IV = IN106
(52a conectado a la entrada optoaislada IN106)
La mayoría de los controles deseados puede ser realizada mediante el ajuste de la ecuación de control SELOGIC E32IV.
4-60
Lógica de pérdida de potenciales, load-encroachment y elementos direccionales Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Consideraciones para el ajuste E32IV en sistemas no aterrizados/aterrizados de alta impedancia En sistemas no aterrizados/aterrizados de alta impedancia (cuendo el ajuste ORDER = U), las fallas entre fases o las fallas trifásicas desbalanceadas pueden provocar que el elemento sistema no aterrizado/aterrizado de alta impedancia opere con magnitudes falsas. Para evitar esto, el ajuste de la ecuación de control SELOGIC E32IV debe usarse como sigue: E32IV = V1GOOD * !32QE El Relay Word bit V1GOOD (ver Figura 4.1) se desactiva durante fallas trifásicas y el Relay Word bit 32QE (ver Figura 4.6) se activa durante fallas entre fases. Si ocurre cualquiera de estas opciones, el ajuste E32IV toma valor lógico 0 y el elemento direccional para sistema aterrizado/aterrizado de alta impedancia es bloqueado (ver Figura 4.8). Cuando un desconectador (seccionador) o un interruptor cierra, los polos pueden cerrar secuencialmente (no cierran al mismo tiempo), creando una condición momentánea de desbalance de corriente. Para evitar cualquier posible operación del elemento no aterrizado/aterrizado de alta impedancia para esta condición momentánea de desbalance de corriente, ajuste 3PO (condición de apertura tripolar; ver Figura 5.3) en el ajuste de la ecuación de control SELOGIC E32IV como sigue: E32IV = … + !3PO
(= … + NOT[3PO])
El tiempo de dropout de 3PO (ajuste 3POD) provee bloqueo prolongado (3PO = lógica 1; !3PO = lógica 0) para esta condición momentánea de corriente de desbalance..
CONTROL DIRECCIONAL PROPORCIONADO POR AJUSTES DE CONTROL DE TORQUE En la mayoría de las aplicaciones, los ajustes de dirección de nivel DIR1 a DIR4 se usan para ajustar los elementos de sobrecorriente hacia adelante, hacia atrás o no direccionales. La Tabla 4.4 muestra los elementos de sobrecorriente que son controlados por cada uno de los ajustes de dirección de nivel. Tome nota que en la Tabla 4.4 todos los elementos de sobrecorriente temporizados (elementos 51_T) son controlados por el ajuste de dirección de nivel DIR1. Ver Figura 4.17, Figura 4.18, Figura 4.23 y Figura 4.24. En la mayoría de los esquemas de disparo asistidos por comunicación, los niveles se ajustan como sigue (ver Figura 5.4): Nivel 1: elementos de sobrecorriente ajustados con dirección forward (DIR1 = F) Nivel 2: elementos de sobrecorriente ajustados con dirección forward (DIR2 = F) Nivel 3: elementos de sobrecorriente ajustados con dirección reverse (DIR3 = R)
Date Code 20041210
Lógica de pérdida de potenciales, load-encroachment y elementos direccionales Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
4-61
Suponga que los elementos de sobrecorriente de Nivel 1 deben ser ajustados como sigue: 67P1 67G1 51PT 51AT 51BT 51CT 51NT 51GT
dirección hacia adelante dirección hacia adelante dirección hacia adelante dirección hacia atrás dirección hacia atrás dirección hacia atrás no direccional dirección hacia adelante
Para lograrlo, el ajuste DIR1 se “desconecta” y se emplean ecuaciones de control de torque SELOGIC para hacer direccionales los elementos de sobrecorriente (hacia adelante o hacia atrás) o para hacerlos no direccionales. Los ajustes requeridos son: DIR1 = N (“desconectado”; ver Figura 4.17, Figura 4.18, Figura 4.23 y Figura 4.24) 67P1TC = 32PF (dirección hacia adelante; ver Figura 3.3) 67G1TC = 32GF (dirección hacia adelante; ver Figura 3.10) 51PTC = 32PF (dirección hacia adelante; ver Figura 3.14) 51ATC = 32PR (dirección hacia atrás, ver Figura 3.15) 51BTC = 32PR (dirección hacia atrás, ver Figura 3.16) 51CTC = 32PR (dirección hacia atrás, ver Figura 3.17) 51NTC = 1 (no direccional; ver Figura 3.18) 51GTC = 32GF (dirección hacia adelante; ver Figura 3.19) Esto es sólo un ejemplo del uso de las ecuaciones SELOGIC de control de torque, para hacer que los elementos de sobrecorriente sean direccionales (hacia adelante o hacia atrás) o no direccionales. El ejemplo muestra sólo elementos de sobrecorriente de Nivel 1 (controlados por el ajuste de dirección de nivel DIR1). Los mismos principios de ajuste pueden aplicarse a los otros niveles. Es posible utilizar distintas variaciones.
4-62
Lógica de pérdida de potenciales, load-encroachment y elementos direccionales Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
TABLA DE CONTENIDOS SECCIÓN 5:
LÓGICA DE DISPARO Y SEÑALIZACIÓN....................5-1
Lógica de disparo..........................................................................................................................5-1 Ajustes de Disparo ................................................................................................................5-3 Desellado del disparo ............................................................................................................5-4 Otras aplicaciones para la Función Target Reset ..........................................................5-5 Ejemplos de ajustes de fábrica (usando ajuste TR)...............................................................5-5 Ajustes de disparo .........................................................................................................5-5 Desellado de disparo .....................................................................................................5-6 Ejemplos adicionales de ajuste..............................................................................................5-6 Desellado de disparo con un contacto auxiliar 52a de un interruptor ...........................5-6 Desellado de disparo con un contacto auxiliar 52b de un interruptor ...........................5-6 Programación de un contacto de salida para disparo ............................................................5-7 Lógica de disparo Switch-Onto-Fault (SOTF)..............................................................................5-7 Lógica de apertura tripolar ....................................................................................................5-8 Determinación de la condición de apertura tripolar sin contacto auxiliar del interruptor..............................................................................................................5-9 Lógica Switch-Onto-Fault operada por el Interruptor...........................................................5-9 Lógica Switch-Onto-Fault operada por la barra de cierre.....................................................5-9 Salida de la Lógica Switch-Onto-Fault (SOTFE) ...............................................................5-10 Ajuste de la ecuación lógica de disparo Switch-Onto-Fault (TRSOTF).............................5-10 Lógica de disparo asistido por comunicación—Revisión General .............................................5-11 Ajuste de habilitación ECOMM..........................................................................................5-11 Ajuste de ecuación de disparo TRCOMM ..........................................................................5-12 Ajuste de las ecuaciones de disparo TRSOTF y TR ...........................................................5-13 Ajuste de la ecuación de disparo DTT ................................................................................5-13 Use las Guías de Aplicación del Relé SEL-321 existentes, para el Relé SEL-351.............5-13 Diferencias en el ajuste de las entradas optoaisladas del Relé SEL-321 y el Relé SEL-351...............................................................................................................5-13 Diferencias en los ajustes de disparo del Relé SEL-321 y el Relé SEL-351...............5-14 Empleo de MIRRORED BITS para implementar esquemas asistidos por comunicación ......5-14 Lógica de disparo por Sobrealcance permisivo (POTT).............................................................5-15 Use la Guía de Aplicación del Relé SEL-321 existente, para el Relé SEL-351 .................5-15 Entradas externas ................................................................................................................5-15 PT1—Señal(es) permisivas de disparo recibida(s) .....................................................5-15 Ajustes de temporización ....................................................................................................5-16 Z3RBD—Retardo de bloqueo de Zona (Nivel) 3 Inversa...........................................5-16 EBLKD—Retardo de bloqueo de eco.........................................................................5-16 ETDPU—Tiempo de retardo en el pickup de eco.......................................................5-16 EDURD—Duración de eco.........................................................................................5-16 Salidas lógicas.....................................................................................................................5-16 Z3RB—Bloqueo de Zona (Nivel) 3 Inversa ...............................................................5-17 ECTT—Conversión de eco a disparo..........................................................................5-17 KEY—Autorización de Disparo Permisivo ................................................................5-17 EKEY—Autorización de disparo permisivo por eco ..................................................5-17 Variaciones para esquema de transferencia de disparo por Bajo Alcance Permisivo (PUTT) ........................................................................................................................5-19 Variaciones de instalación...................................................................................................5-19
Date Code 20041210
Lógica de disparo y señalización Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
i
Lógica de desbloqueo por Comparación Direccional (DCUB) ..................................................5-20 Use la Guía de Aplicación DCUB del Relé SEL-321 existente, para el Relé SEL-351 .....5-21 Entradas externas ................................................................................................................5-21 PT1, PT2— Señal(es) permisivas de disparo recibida(s)............................................5-21 LOG1, LOG2—Pérdida de señal(es) de guardia.........................................................5-22 Ajustes de temporización ....................................................................................................5-22 GARD1D—Retardo para “Guardia presente” ............................................................5-22 UBDURD—Retardo por DCUB deshabilitado...........................................................5-22 UBEND—Retardo de duración DCUB.......................................................................5-22 Salidas lógicas.....................................................................................................................5-22 UBB1, UBB2—Salida(s) de suspensión del bloqueo .................................................5-23 PTRX1, PTRX2—Salidas de disparo permisivo recibido ..........................................5-25 Variaciones de Instalación ..................................................................................................5-25 Lógica de Bloqueo por Comparación Direccional (DCB)..........................................................5-26 Use la Guía de Aplicación DCB del Relé SEL-321 existente, para el Relé SEL-351 ........5-27 Entradas externas ................................................................................................................5-27 BT—Señal(es) de bloqueo de disparo recibida(s).......................................................5-27 Ajustes de temporización ....................................................................................................5-27 Z3XPU—Tiempo de retardo en la operación de Zona (Nivel ) 3 Inversa ..................5-27 Z3XD—Extensión de dropout de Zona (Nivel) 3 Inverso ..........................................5-27 BTXD—Extensión de recepción de bloqueo de disparo.............................................5-28 67P2SD, 67N2SD, 67G2SD, 67Q2SD—Retardo corto de Nivel 2 ............................5-28 Salidas lógicas.....................................................................................................................5-28 DSTRT—Partida carrier direccional...........................................................................5-28 NSTRT—Partida carrier no direccional......................................................................5-28 STOP—Detención carrier ...........................................................................................5-29 BTX—Extensión del bloqueo de disparo....................................................................5-29 Variaciones de instalación...................................................................................................5-30 LEDs de Señalización del Panel Frontal.....................................................................................5-32 Información adicional acerca de la señalización LED ........................................................5-32 LED de señalización TRIP..........................................................................................5-32 LED de señalización INST..........................................................................................5-33 LED de señalización COMM ......................................................................................5-33 Otra aplicación para el LED de señalización COMM.........................................5-33 LED de señalización SOTF.........................................................................................5-34 LED de señalización 50...............................................................................................5-34 LED de señalización 51...............................................................................................5-34 LED de señalización 81...............................................................................................5-34 LEDs de señalización FAULT TYPE .........................................................................5-34 LEDs de señalización A, B y C ...........................................................................5-34 LED de señalización G........................................................................................5-35 LED de señalización N........................................................................................5-35 LEDs de señalización 79 .............................................................................................5-35 Botón Target Reset/Lamp Test del panel frontal ................................................................5-35 Otras aplicaciones para la Función Target Reset ........................................................5-35 Ajuste de la ecuación de control SELOGIC FAULT ...........................................................5-36
ii
Lógica de disparo y señalización Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
TABLAS Tabla 5.1:
Definición de LEDs de señalización del Panel frontal .......................................................5-32
FIGURAS Figura 5.1: Lógica de disparo (trip) ........................................................................................................5-2 Figura 5.2: Operación del temporizador de tiempo mínimo de duración del disparo (ver parte inferior de la Figura 5.1..................................................................................................5-3 Figura 5.3: Lógica de apertura tripolar (parte superior) y lógica Switch-Onto-Fault (parte inferior)...........................................................................................................................5-8 Figura 5.4: Esquema de disparo asistido por comunicación .................................................................5-11 Figura 5.5: Conducción de las entradas de la lógica permisiva hacia la lógica POTT .........................5-16 Figura 5.6: Lógica POTT ......................................................................................................................5-18 Figura 5.7: Conducción de las entradas de la lógica permisiva hacia la lógica de disparo...................5-19 Figura 5.8: Conexiones de un Relé SEL-351 a un equipo de comunicación, para un esquema POTT de dos terminales...............................................................................................5-20 Figura 5.9: Conexiones de un Relé SEL-351 a un equipo de comunicación, para un esquema POTT de tres terminales (Ejemplo: Modelo 0351xT)..................................................5-20 Figura 5.10: Lógica DCUB .....................................................................................................................5-24 Figura 5.11: Conducción del bloque lógico de desbloqueo hacia la lógica de disparo...........................5-25 Figura 5.12: Conexiones de un Relé SEL-351 a un equipo de comunicación, para un esquema DCUB de dos terminales (ajuste ECOMM = DCUB1)................................................5-26 Figura 5.13: Conexiones de un Relé SEL-351 a un equipo de comunicación, para un esquema DCUB de tres terminales (ajuste ECOMM = DCUB2) ...............................................5-26 Figura 5.14: Lógica DCB ........................................................................................................................5-30 Figura 5.15: Conexiones de un Relé SEL-351 a un equipo de comunicación, para un esquema DCB de dos terminales.................................................................................................5-31 Figura 5.16: Conexiones de un Relé SEL-351 a un equipo de comunicación, para un esquema DCB de tres terminales ................................................................................................5-31 Figura 5.17: Sello de una condición de Falla de Interruptor, para mensaje en pantalla..........................5-36
Date Code 20041210
Lógica de disparo y señalización Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
iii
SECCIÓN 5:
LÓGICA DE DISPARO Y SEÑALIZACIÓN
LÓGICA DE DISPARO La lógica de disparo (trip) de la Figura 5.1, proporciona flexibilidad para el disparo, empleando ® los ajustes de las ecuaciones de control SELOGIC : TRCOMM
Condiciones de disparo asistido por comunicaciones. El ajuste TRCOMM es supervisado por la lógica de disparo asistido por comunicación. Para mayor información, ver una descripción general al final de esta sección, en Lógica de disparo asistido por comunicación.
DTT
Condiciones para transferencia de disparo directo. Tome nota que en la Figura 5.1, el ajuste DTT no es supervisado. Cualquier elemento que tome valor lógico 1 en el ajuste DTT, hará que el Relay Word bit TRIP también tome valor lógico 1. Aunque el ajuste TR también es no supervisado, el ajuste DTT se provee en forma separada de TR, para objetos de señalización LED. (el LED COMM del panel frontal se ilumina cuando DTT toma valor lógico 1; ver análisis del LED COMM, en la subsección LEDs de señalización del panel frontal, al final de esta sección). Un ajuste típico de DTT es: DTT = IN106 donde la entrada IN106 está conectada directamente a la salida de transferencia de disparo directo de un equipo de comunicación. El ajuste DTT se usa también en los esquemas de Transferencia de Disparo Directo por Bajo Alcance (DUTT. El ajuste DTT se usa también en los esquemas de Transferencia de Disparo Directo por Bajo Alcance (DUTT)..
TRSOTF
Condiciones de disparo Switch-Onto-Fault. El ajuste TRSOTF es supervisado por la condición switch-onto-fault SOTFE. Para mayor información, ver Lógica de disparo Switch-OntoFault (SOTF), en página 5-7
TR
Otras condiciones de disparo. El ajuste TR es la ecuación de control SELOGIC más comúnmente usada, si el disparo no involucra asistencia por comunicación (ajustes TRCOMM y DTT) o lógica de disparo switch-onto-fault (ajuste TRSOTF) Tome nota que en la Figura 5.1, el ajuste TR es no supervisado Cualquier elemento que tome valor lógico 1 en el ajuste TR, hará que el Relay Word bit TRIP también tome valor lógico 1
ULTR
Date Code 20041210
Condiciones de desellado del disparo.
Lógica de disparo y señalización Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
5-1
TDURD
Tiempo mínimo de duración del disparo. Este temporizador establece el tiempo mínimo de duración del disparo, durante el cual el Relay Word bit TRIP toma valor lógico 1. Este temporizador es iniciado por flanco de subida. Su rango ajustable es 4– 16,000 ciclos. Ver Figura 5.2.
Se puede ajustar más de un ajuste de disparo (o los cuatro ajustes TRCOMM, DTT, TRSOTF y TR). Por ejemplo, en un esquema asistido por comunicación, TRCOMM se ajusta con los elementos de sobrecorriente de Nivel 2 de sobrealcance, dirección hacia adelante; TR se ajusta con los elementos de sobrecorriente de Nivel 1 de bajo alcance, dirección hacia adelante y otros elementos temporizados (ejemplo: elementos de sobrecorriente de tiempo definido de Nivel 2); y TRSOTF se ajusta con elementos de sobrecorriente no direccional.
Figura 5.1: Lógica de disparo (trip)
5-2
Lógica de disparo y señalización Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Ajustes de Disparo Refiérase a la Figura 5.1. Todas las condiciones de disparo: • Disparo asistido por comunicación • Transferencia de disparo directo • Disparo Switch-Onto-Fault • Otros disparos se combinan en la compuerta OR-1. La salida de la compuerta OR-1, hace que el Relay Word bit TRIP tome valor lógico 1, independiente de cualquier otra condición lógica de disparo. La salida de OR-1 también es conducida hacia el “Minimum Trip Duration Timer” (ajuste TDURD). Como se muestra en la línea de tiempo de ejemplo, Figura 5.2, el “Minimum Trip Duration Timer” (con ajuste TDURD) provoca una salida lógica 1 de duración “TDURD” ciclos, cada vez que recibe un flanco de subida en su entrada (transición de lógica 0 a lógica 1), si es que ya no se encuentra contando (el temporizador está en condición reset). El temporizador TDURD asegura que el Relay Word bit TRIP permanece en valor lógico 1 por al menos “TDURD” ciclos. Si la salida de la compuerta OR-1 mantiene valor lógico 1 por un tiempo mayor que TDURD, el Relay Word bit TRIP permanecerá en lógica 1 por tanto tiempo como lo haga la salida de la compuerta OR-1, independiente de otras condiciones lógicas de disparo. El tiempo mínimo de duración del disparo TDURD no puede ajustarse menor que 4 ciclos.
Figura 5.2: Operación del temporizador de tiempo mínimo de duración del disparo (ver parte inferior de la Figura 5.1 Nota: El comando OPEN ya no está incluido en la lógica de disparo En las versiones de firmware previas del Relé SEL-351, el comando OPEN estaba incluido en la lógica de disparo de la Figura 5.1. El comando OPEN era conducido Date Code 20041210
Lógica de disparo y señalización Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
5-3
directamente al temporizador de duración del disparo, junto con la salida de la compuerta OR-1. El comando OPEN ya no está incluido en la lógica de disparo. Este cambio se hizo para que los usuarios puedan supervisar el comando OPEN, si lo desean, vía el ajuste TR. El comando OPEN está ahora incluido en los ajustes de fábrica de la lógica de disparo, en: TR = … + OC El Relay Word bit OC toma valor lógico 1, cuando se ejecuta el comando OPEN. Para mayor información, ver Comando OPE (Apertura Interruptor) en Sección 10: Comunicación y comandos vía puertos seriales. Mas adelante se analizan los ajustes de fábrica para TR. En las versiones de firmware previas del Relé SEL-351, con el comando OPEN incluido en la lógica de disparo, también se tenía ajustado TR como: TR = … + OC Esto podría aparecer como redundante. Sin embargo, no es un problema, sino sólo una redundancia lógica. En consecuencia, los relés SEL-351 de distintas versiones de firmware, pueden ser ajustados iguales, en lo referente al ajuste TR = … + OC. Si el usuario desea supervisar el comando OPEN con la entrada optoaislada IN105, debe hacer el siguiente ajuste: TR = … + OC*IN105 Con este ajuste, el comando OPEN puede dar disparo sólo si la entrada optoaislada IN105 tiene valor lógico 1. Esto es sólo un ejemplo de supervisión—es posible diseñar varios otros. Para evitar que la ejecución del comando OPEN inicie un ciclo de recierre, en los ajustes de fábrica el Relay Word bit OC se ingresa a la ecuación de control SELOGIC 79DTL (Drive-to-Lockout). Ver la Nota del análisis del Estado Lockout, Tabla 6.1. La opción de señalización del LED COMM para el comando OPEN, se analiza en la subsección LEDs de señalización del panel frontal, al final de esta sección. Desellado del disparo Una vez que el Relay Word bit TRIP toma valor lógico 1, permanece sellado hasta que se cumplen todas las siguientes condiciones: • El temporizador “Minimum Trip Duration” detiene su cuenta (la salida lógica del temporizador TDURD toma valor lógico 0) • La salida de la compuerta OR-1 toma valor lógico 0 • Ocurre una de las siguientes situaciones: − La ecuación de control SELOGIC ULTR toma valor lógico 1, − Se presiona el botón TARGET RESET del panel frontal, − O se ejecuta el comando TAR R (Target Reset), vía puerta serial. 5-4
Lógica de disparo y señalización Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
El botón TARGET RESET del panel frontal o el comando TAR R (Target Reset) vía puerta serial se usan principalmente durante pruebas. Úselos para forzar al Relay Word bit TRIP a tomar valor lógico 0, si las condiciones de prueba son tales que el ajuste ULTR no puede tomar valor lógico 1 y desactivar automáticamente al Relay Word bit TRIP. Otras aplicaciones para la Función Target Reset Refiérase a la parte inferior de la Figura 5.1. Tome nota que la combinación del botón TARGET RESET y el comando vía puerta serial TAR R (Target Reset), queda también disponible en el Relay Word bit TRGTR. Ver Figura 5.17 y su texto asociado, para aplicaciones del Relay Word bit TRGTR. Ejemplos de ajustes de fábrica (usando ajuste TR) Si la las lógicas de “comunicación asistida” y “switch-onto-fault” de la parte superior de la Figura 5.1 pueden en la práctica ser ignoradas, la figura se reduce significativamente. En ese caso, la ecuación de control TR es la única entrada a la compuerta OR-1 y continúa en la lógica de “sellado y desellado” del Relay Word bit TRIP. Los ajustes de fábrica para las ecuaciones de control SELOGIC de la lógica de disparo son: TR = 51PT + 51GT + 81D1T + LB3 + 50P1 * SH0 + OC (condiciones de disparo) ULTR = !(51P + 51G) (condiciones de desellado de disparo) El ajuste de fábrica para el tiempo mínimo de duración del disparo es: TDURD = 9.000 ciclos Ver rangos de ajuste en Hojas de Ajuste, Sección 9: Ajustes del relé. Ajustes de disparo En la ecuación de control SELOGIC TR = 51PT + 51GT + 81D1T + LB3 + 50P1 * SH0 + OC: • Los elementos de sobrecorriente temporizados 51PT y 51GT disparan directamente. Los elementos de sobrecorriente temporizada y de tiempo definido pueden tener control de torque (ejemplo: los elementos 51PT y 51GT son controlados por las ecuaciones SELOGIC de control de torque 51PTC y 51GTC, respectivamente). Verifique los ajustes de control de torque, para ver si los elementos de sobrecorriente temporizada y de tiempo definido disponen de algún control. Tal control no resulta apreciable desde la ecuación de disparo TR ni desde otras ecuaciones de control de disparo. • El elemento de frecuencia 81D1T dispara directamente. • El Local bit LB3 dispara directamente (opera como un switch de apertura manual, operado vía panel frontal). Para mayor información, ver Switches de control local, en Sección 7: Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas de control. • El elemento instantáneo de sobrecorriente de fases 50P1 es supervisado por el Relay Word bit SH0, en la sentencia AND: 50P1 * SH0. Los elementos 50P1 sólo pueden generar un disparo cuando SH0 = lógica 1 (el relé de recierre está en el recierre = 0). Después del primer disparo de un ciclo de recierre, el contador de recierres incrementa de 0 a 1, SH0 = lógico 0 y el elemento 50P1 no puede generar un disparo. Para mayor
Date Code 20041210
Lógica de disparo y señalización Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
5-5
información respecto a la operación del relé de recierre, ver Sección 6: Lógicas de cierre y recierre. • El Relay Word bit OC toma valor lógico 1, cuando se ejecuta el comando OPEN. Para mayor información, ver Comando OPE (Open Breaker) (Apertura Interruptor) en Sección 10: Comunicación y comandos vía puertos seriales. Con el ajuste TDURD = 9.000 ciclos, una vez que el Relay Word bit TRIP toma valor lógico 1, vía ecuación de control SELOGIC TR, mantiene su valor lógico 1 por un mínimo de 9 ciclos. Desellado de disparo En la ecuación de control SELOGIC ULTR = !(51P + 51G): Tanto el elemento de sobrecorriente temporizada 51P como el elemento 51G deben estar desactivados (lógica 0), para que la lógica de disparo se deselle y el Relay Word bit TRIP tome valor lógico 0. ULTR = !(51P + 51G) = NOT(51P + 51G) = NOT(51P) * NOT(51G) Ejemplos adicionales de ajuste El ajuste de fábrica de la ecuación de control SELOGIC ULTR, es una condición de desellado del disparo basada en una corriente. Se puede programar una condición de desellado basada en el estado del interruptor, como se muestra en los siguientes ejemplos. Desellado de disparo con un contacto auxiliar 52a de un interruptor Un contacto auxiliar 52a del interruptor se encuentra alambrado a la entrada optoaislada IN101. 52A
= IN101
(Ajuste de la ecuación de control SELOGIC de estado del interruptor—ver Entradas optoaisladas en Sección 7: Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas de control.
ULTR = !IN101 La entrada IN101 debe estar desenergizada (el contacto auxiliar 52a del interruptor está abierto) para que la lógica de disparo deselle y el Relay Word bit TRIP tome valor lógico 0. ULTR = !IN101 = NOT(IN101) Desellado de disparo con un contacto auxiliar 52b de un interruptor Un contacto auxiliar 52b del interruptor se encuentra alambrado a la entrada optoaislada IN101. 52A = !IN101
(Ajuste de la ecuación de control SELOGIC de estado del interruptor—ver Entradas optoaisladas en Sección 7: Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas de control.
ULTR = IN101 La entrada IN101 debe estar energizada (el contacto auxiliar 52b del interruptor está cerrado) para que la lógica de disparo deselle y el Relay Word bit TRIP tome valor lógico 0.
5-6
Lógica de disparo y señalización Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Programación de un contacto de salida para disparo En los ajustes de fábrica, la resultante de la lógica de disparo de la Figura 5.1 es conducida hacia el contacto de salida OUT101, con el siguiente ajuste de la ecuación de control SELOGIC: OUT101 = TRIP Si se requiere más de un contacto de salida de TRIP, programe otros contactos de salida con el Relay Word bit TRIP. Algunos ejemplos de uso de contactos adicionales de TRIP son: • Disparo de más de un interruptor • Envío de señal hacia un relé de falla de interruptor externo • Envío de señal a un equipo de comunicación, para esquema de Transferencia de Disparo Directo Para información referente a la programación de contactos de salida, ver Contactos de salida, en Sección 7: Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas de control.
LÓGICA DE DISPARO SWITCH-ONTO-FAULT (SOTF) La lógica de disparo Switch-Onto-Fault (SOTF) provee una ventana de tiempo programable, para que ciertos elementos seleccionados disparen justo después del cierre del interruptor. “Switchonto-fault” implica que el interruptor es cerrado sobre una condición de falla existente. Por ejemplo, suponga que las tierras de protección quedaron accidentalmente instaladas en una línea. Si el interruptor se cierra en tal condición, la falla resultante deberá necesariamente ser despejada inmediatamente y el recierre deberá ser bloqueado. Usualmente, se ajusta un elemento de sobrecorriente instantáneo para disparar la lógica de apertura tripolar (3PO) y la lógica de disparo SOTF. Refiérase a la lógica de disparo “switch-onto-fault” de la Figura 5.1 (parte media de la figura). La lógica de disparo SOTF permite disparar, si ocurren las siguientes dos condiciones: • Un elemento de la ecuación de control SELOGIC TRSOTF se activa • El Relay Word bit SOTFE tiene valor lógico 1 El Relay Word bit SOTFE (la salida de la lógica SOTF) proporciona una ventana de tiempo para que alguno de los elementos de la ecuación de disparo TRSOTF (ejemplo: TRSOTF = 50P2) dispare, después del cierre del interruptor. En la Figura 5.3 y el análisis siguiente, se describe la lógica de apertura tripolar (3PO) y la lógica SOTF.
Date Code 20041210
Lógica de disparo y señalización Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
5-7
Figura 5.3: Lógica de apertura tripolar (parte superior) y lógica Switch-Onto-Fault (parte inferior) Lógica de apertura tripolar La lógica de apertura tripolar (3PO) está en la parte media-superior de la Figura 5.3. No es afectada por el ajuste de habilitación ESOTF (ver Hoja de Ajuste 2 de 29 en Sección 9: Ajustes del relé). La condición de interruptor abierto se determina como una combinación de: • Estado del interruptor (52A) • Condición de corriente de carga (50L) Si el interruptor está abierto (52A = lógica 0) y la corriente está bajo el pickup de fase 50LP (50L = lógica 0), entonces la condición de apertura tripolar (3PO) se hace verdadera: 3PO = lógica 1
(interruptor abierto)
El tiempo de dropout 3POD califica el cierre del interruptor, detectando su estado (52A) o la corriente de carga (50L). Cuando el interruptor está cerrado: 3PO = lógica 0
5-8
(interruptor cerrado)
Lógica de disparo y señalización Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Determinación de la condición de apertura tripolar sin contacto auxiliar del interruptor Si no se ha conectado un contacto auxiliar del interruptor al Relé SEL-351, la ecuación de control SELOGIC 52A se ajusta: 52A = 0
(valor numérico 0)
Con la ecuación de control SELOGIC 52A permanentemente en lógica 0, la lógica 3PO es controlada solamente por el elemento de detección de carga 50L. El pickup de fase de 50LP se ajusta bajo los niveles de carga. Cuando el interruptor está abierto, el Relay Word bit 50L se normaliza (= lógica 0) y la condición 3PO toma valor lógico 1: 3PO = lógico 1
(interruptor abierto)
Cuando el interruptor está cerrado, el Relay Word bit 50L se activa (= lógica 1; corriente sobre el pickup de fase 50LP) y la condición 3PO toma valor lógico 0, después del tiempo de dropout 3POD: 3PO = lógica 0
(interruptor cerrado)
Tome nota que la condición 3PO también es conducida hacia la lógica de transferencia de disparo por sobrealcance permisivo (POTT) (ver Figura 5.6) y a la lógica de pérdida de potencial (LOP) (ver Figura 4.1). Lógica Switch-Onto-Fault operada por el Interruptor La lógica switch-onto-fault operada por el interruptor, se habilita mediante el ajuste 52AEND (52AEND • OFF). El tiempo de ajuste 52AEND califica a la condición de apertura tripolar (3PO)y activa el Relay Word bit SOTFE: SOTFE = lógica 1 Tome nota que SOTFE se activa cuando el interruptor está abierto. Esto permite que los elementos ajustados en la ecuación de control SELOGIC de disparo TRSOTF operen, si ocurre una falla mientras el interruptor se encuentra abierto (ver Figura 5.1). En tal escenario (ejemplo: descarga (flashover) sobre el tanque del interruptor), el ajuste de disparo vía TRSOTF no puede ayudar a disparar el interruptor (el interruptor ya está abierto), pero puede iniciar una protección de falla de interruptor, si se implementa este esquema en el Relé SEL-351 (ver ejemplo para el contacto de salida OUT103, en Contactos de salida, Sección 7: Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas de control)o se realiza externamente. Cuando el interruptor está cerrado, la condición 3PO se desactiva (3PO = lógica 0), después del tiempo de dropout 3POD (normalmente el ajuste 3POD no es mayor que un ciclo). La salida de la lógica SOTF, SOTFE, se mantiene permanentemente activa en el valor lógico 1, por el tiempo de dropout SOTFD. Lógica Switch-Onto-Fault operada por la barra de cierre La lógica switch-onto-fault operada por la barra de cierre se habilita mediante el ajuste de tiempo CLOEND (CLOEND • OFF). El ajuste de tiempo CLOEND califica la desactivación del elemento de detección de carga 50L (indicando que el interruptor está abierto).
Date Code 20041210
Lógica de disparo y señalización Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
5-9
El cierre del interruptor se detecta monitoreando su barra de cierre de dc. Esto se logra alambrando una entrada optoaislada del Relé SEL-351 (ejemplo: IN105) a la barra de cierre de dc. Cuando ocurre un cierre manual o un recierre automático, la entrada optoaislada IN105 se energiza. La ecuación de control SELOGIC CLMON (monitor de la barra de cierre) monitorea la entrada optoaislada IN105: CLMON = IN105 Cuando la entrada optoaislada IN105 es energizada, CLMON toma valor lógico 1. En el momento que la entrada optoaislada IN105 es energizada (la barra de cierre es energizada), el interruptor aún está abierto, de modo que la salida del temporizador CLOEND mantiene permanentemente el valor lógico 1. En consecuencia, la combinación de estas condiciones en una compuerta AND sella al temporizador SOTFD. El temporizador SOTFD provoca una salida lógica 1 por un tiempo de duración de “SOTFD” ciclos, cada vez que ve un flanco de subida en sus entradas (transición de lógica 0 a lógica 1), si es que aún no ha completado su tiempo. La salida de la lógica SOTF, SOTFE, toma valor lógico 1 durante el tiempo SOTFD. Salida de la Lógica Switch-Onto-Fault (SOTFE) El Relay Word bit SOTFE es la salida de la lógica SOTF, operada por la lógica de interruptor o de la barra de cierre, descritas previamente. El tiempo de ajuste SOTFD en cada vía de estas lógicas, proporciona una ventana de tiempo a los elementos de sobrecorriente incluidos en la ecuación de control SELOGIC TRSOTF, para disparar luego del cierre del interruptor (ver la parte media de la Figura 5.1). El tiempo de ajuste SOTFD normalmente se ajusta alrededor de 30 ciclos. Un disparo SOTF ilumina el LED SOTF del panel frontal. Ajuste de la ecuación lógica de disparo Switch-Onto-Fault (TRSOTF) Usualmente, en la ecuación de control de disparo SELOGIC TRSOTF se emplea un elemento de sobrecorriente instantánea (ejemplo: TRSOTF = 50P2). Si el voltaje para el relé está tomado desde el lado línea del interruptor, el elemento instantáneo de sobrecorriente de la ecuación TRSOTF debe ser no-direccional. Cuando el interruptor está abierto y la línea desenergizada, el relé ve voltaje cero. Si se produce una condición de falla trifásica en la línea (ejemplo: tierras de protección que quedan accidentalmente instaladas) y el interruptor se cierra, el relé continúa viendo voltaje cero. Los elementos direccionales no tienen voltaje de referencia y no pueden operar. En este caso, el elemento instantáneo en la lógica de disparo SOTF, debe ser no-direccional.
5-10
Lógica de disparo y señalización Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
LÓGICA DE DISPARO ASISTIDO POR COMUNICACIÓN—REVISIÓN GENERAL El Relé SEL-351 incluye esquemas de disparo asistidos por comunicación, que proveen protección unitaria para líneas de transmisión, con ayuda de comunicaciones. No se requieren dispositivos de coordinación externos.
Figura 5.4: Esquema de disparo asistido por comunicación Refiérase a la Figura 5.4 y a la parte superior de la Figura 5.1. Los seis esquemas de disparo disponibles son: • Transferencia de disparo directo, Direct Transfer Trip (DTT) • Transferencia de disparo directo de bajo alcance, Direct Underreaching Transfer Trip (DUTT) • Transferencia de disparo por sobrealcance permisivo, Permissive Overreaching Transfer Trip (POTT) • Transferencia de disparo por bajo alcance permisivo, Permissive Underreaching Transfer Trip (PUTT) • Desbloqueo por comparación direccional, Directional Comparison Unblocking (DCUB) • Bloqueo por comparación direccional. Directional Comparison Blocking (DCB) Ajuste de habilitación ECOMM Los esquemas de disparo POTT, PUTT, DCUB y DCB se habilitan con el ajuste ECOMM. Las opciones de ajuste son:: ECOMM = N ECOMM = POTT
Date Code 20041210
[esquemas de disparo asistidos por comunicación no habilitados] [esquema POTT o PUTT]
Lógica de disparo y señalización Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
5-11
ECOMM = DCUB1 ECOMM = DCUB2 ECOMM = DCB
[esquema DCUB para comunicación de dos terminales (comunicaciones desde un terminal remoto)] [esquema DCUB para tres terminales (comunicaciones desde dos terminales remotos)] [esquema DCB]
Todos estos esquemas de disparo pueden operar en aplicaciones de dos o tres terminales. El esquema DCUB requiere opciones de ajuste separados para estas aplicaciones (ECOMM = DCUB1 o DCUB2) por consideraciones de la lógica DCUB. En la mayoría de los casos, estos esquemas de disparo requieren (ver Figura 5.4): Elementos de sobrecorriente de bajo alcance de Nivel 1, ajustados con dirección hacia adelante (ajuste DIR1 = F) Elementos de sobrecorriente de sobrealcance de Nivel 2, ajustados con dirección hacia adelante (ajuste DIR2 = F) Elementos de sobrecorriente de Nivel 3, ajustados con dirección inversa (ajuste DIR3 = R) Para mayor información respecto a los ajustes de dirección de nivel DIR1 a DIR4, ver Ajustes de Control Direccional, en Sección 4: Lógicas de pérdida de potenciales, load-encroachment y elementos direccionales. Los esquemas de disparo asistidos por comunicación POTT, PUTT, DCUB y DCB, se explican en las subsecciones siguientes. Ajuste de ecuación de disparo TRCOMM Los esquemas de disparo POTT, PUTT, DCUB y DCB, usan la ecuación de control SELOGIC de disparo TRCOMM, para los elementos de disparo que serán supervisados por la lógica de disparo asistida por comunicación (ver la parte media-superior de la Figura 5.1). El ajuste TRCOMM típicamente emplea elementos de sobrecorriente de sobrealcance, de Nivel 2 (ajustados con dirección hacia adelante): 67P2 67N2 67G2 67Q2
Elemento direccional de sobrecorriente instantánea de fase, de Nivel 2 Elemento direccional de sobrecorriente instantánea de neutro, de Nivel 2 Elemento direccional de sobrecorriente instantánea residual, de Nivel 2 Elemento direccional de sobrecorriente instantánea de secuencia negativa, de Nivel 2
La excepción es el esquema DCB, donde se usan los elementos de sobrecorriente de sobrealcance de Nivel 2 que siguen (ajustados con dirección hacia adelante), ajustados con un pequeño retardo: 67P2S 67N2S 67G2S 67Q2S
5-12
Elemento direccional de sobrecorriente instantánea de fase, de Nivel 2 (con retardo 67P2SD) Elemento direccional de sobrecorriente instantánea de neutro, de Nivel 2 (con retardo 67N2SD) Elemento direccional de sobrecorriente instantánea residual, de Nivel 2 (con retardo 67G2SD) Elemento direccional de sobrecorriente instantánea de secuencia negativa, de Nivel 2 (con retardo 67Q2SD)
Lógica de disparo y señalización Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Los pequeños retardos proveen adecuados retardos de coordinación carrier (para esperar el bloqueo de la señal de disparo). Ajuste de las ecuaciones de disparo TRSOTF y TR En los esquemas de disparo asistidos por comunicación, también pueden emplearse las ecuaciones SELOGIC de control de disparo TRSOTF y TR, además del ajuste TRCOMM. El ajuste TRSOTF puede efectuarse según lo descrito en la subsección precedente Ajuste de ecuación de disparo TRCOMM. El ajuste TR se realiza típicamente con elementos no supervisados de sobrecorriente de bajo alcance, de Nivel 1 (ajustados hacia adelante): 67P1 67N1 67G1 67Q1
Elemento direccional de sobrecorriente instantánea de fase, de Nivel 1 Elemento direccional de sobrecorriente instantánea de neutro, de Nivel 1 Elemento direccional de sobrecorriente instantánea residual, de Nivel 1 Elemento direccional de sobrecorriente instantánea de secuencia negativa, de Nivel 1
y otros elementos retardados (ejemplo: elementos de sobrecorriente de tiempo definido, de Nivel 2). Ajuste de la ecuación de disparo DTT Los esquemas de disparo DTT y DUTT se realizan con la ecuación de control SELOGIC de disparo DTT, analizada al inicio de esta sección. Use las Guías de Aplicación del Relé SEL-321 existentes, para el Relé SEL-351 Los ajustes de los esquemas de disparo asistidos por comunicación del Relé SEL-351, son muy similares a los del Relé SEL-321. Las guías de aplicación del Relé SEL-321 existentes, pueden también ser usadas para el ajuste de estos esquemas en el Relé SEL-351. Las siguientes guías de aplicación están disponibles desde SEL: AG93-06 AG95-29 AG96-19
Applying the SEL-321 Relay to Directional Comparison Blocking (DCB) Schemes Applying the SEL-321 Relay to Permissive Overreaching Transfer Trip (POTT) Schemes Applying the SEL-321 Relay to Directional Comparison Unblocking (DCUB) Schemes
Las mayores diferencias residen en la forma de ajustar las entradas optoaisladas y las ecuaciones de disparo. Las siguientes explicaciones describen estas diferencias. Diferencias en el ajuste de las entradas optoaisladas del Relé SEL-321 y el Relé SEL-351 El Relé SEL-351 no tiene ajustes de entradas optoaisladas iguales al Relé SEL-321. Mas aún, las entradas optoaisladas del Relé SEL-351 están disponibles en los Relay Word bits y se usan en las ecuaciones de control SELOGIC. Los siguientes son ejemplos de ajuste de entradas optoaisladas para un esquema de transferencia de disparo por bajo alcance permisivo (POTT).
Date Code 20041210
Lógica de disparo y señalización Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
5-13
SEL-321
SEL-351
IN102 = PT
PT1 = IN102
(disparo permisivo recibido)
En el ejemplo de ajuste del Relé SEL-351, el Relay Word bit IN102 se ajusta en la ecuación de control SELOGIC PT1. La entrada optoaislada IN102 se alambra al contacto de salida de recepción del equipo de comunicación. El Relay Word bit IN102 puede también usarse en otras ecuaciones de control SELOGIC del Relé SEL-351. Para mayor información sobre las entradas optoaisladas, ver Entradas Optoaisladas en Sección 7: Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas de control. Diferencias en los ajustes de disparo del Relé SEL-321 y el Relé SEL-351 Algunas de las ecuaciones de control SELOGIC de disparo de los relés SEL-321 y SEL-351 no son operacionalmente distintas, sino sólo se denominan en forma diferente. La correspondencia es: SEL-321
SEL-351
MTCS
TRCOMM
(Condiciones de disparo asistido por comunicación)
MTO
TRSOTF
(Condiciones de disparo Switch-Onto-Fault)
MTU
TR
(Condiciones de disparo incondicional y otras condiciones de disparo)
El Relé SEL-321 maneja el desellado de disparo mediante el ajuste TULO. El Relé SEL-351 maneja el desellado de disparo mediante la ecuación de control SELOGIC ULTR. El Relé SEL-321 tiene lógica de disparo monopolar. El Relé SEL-351 no tiene lógica de disparo monopolar. Empleo de MIRRORED BITS para implementar esquemas asistidos por comunicación ®
El protocolo de comunicación relé a relé MIRRORED BITS está disponible en los relés SEL-351-6 y SEL 351-7, al igual que en otros muchos productos SEL. La implementación MIRRORED BITS posee las siguientes ventajas sobre el equipamiento de comunicación tradicional: • Menos equipamiento (incrementa la confiabilidad) • Incrementa la velocidad (no existe retardo por cierre de contactos) • Mejora la seguridad (mediante el monitoreo del canal incluido) • Reduce la complejidad de alambrado Las subsecciones siguientes usan equipamiento tradicional como ejemplos. Si se emplea comunicación MIRRORED BITS, cambie algunas de las ecuaciones de control SELOGIC para usar los MIRRORED BITS de transmisión en lugar de los contactos de salida y los MIRRORED BITS de recepción en lugar de las entradas optoaisladas. Adicionalmente, la comunicación MIRRORED BITS no requiere de alambrado dc entre el relé y los equipos de comunicación. Ver Apéndice I, para detalles de configuración de puertos para comunicación MIRRORED BITS.
5-14
Lógica de disparo y señalización Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Varias Guías de Aplicación disponibles en el sitio web SEL (www.selinc.com) entregan ejemplos de aplicación MIRRORED BITS a esquemas de disparo asistidos por comunicación. Aún cuando algunas de las guías fueron escritas para relés de distancia SEL-321-1 y SEL-311C, estos relés son similares a los relés SEL-351, de modo que las guías resultan útiles para diseñar aplicaciones SEL-351.
LÓGICA DE DISPARO POR SOBREALCANCE PERMISIVO (POTT) Habilite la lógica POTT con el ajuste ECOMM = POTT. La lógica POTT de la Figura 5.6 es también habilitada por los esquemas de desbloqueo por comparación direccional (ECOMM = DCUB1 o ECOMM = DCUB2). La lógica POTT desarrolla las siguientes tareas: • Autoriza al equipo de comunicación a enviar disparo permisivo cuando cualquier elemento incluido en la ecuación de control SELOGIC de disparo asistido por comunicación toma valor lógico 1 y la lógica de corriente inversa no está operada (lógico =0). • Impide el envío de autorización y disparo por lógica POTT, en condiciones de corriente inversa. • Envía eco de la señal permisiva recibida hacia el terminal remoto. • Evita que el canal “bombee”, durante condiciones de eco y pruebas. • Proporciona una forma segura de disparar por aporte débil y/o aporte cero en los terminales. Use la Guía de Aplicación del Relé SEL-321 existente, para el Relé SEL-351 Use guía de aplicación POTT existente del Relé SEL-321 (AG95-29) para ayudar en el ajuste del esquema POTT del Relé SEL-351 (para más comparaciones de ajuste entre Relés SEL-321/SEL-351, ver subsección precedente Lógica de Disparo Asistido por Comunicación— Revisión General). Entradas externas Para mayor información respecto a entradas optoaisladas, ver Entradas Optoaisladas en Sección 7: Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas de control. PT1—Señal(es) permisivas de disparo recibida(s) En aplicaciones POTT de dos terminales, la señal de disparo permisivo se recibe desde un terminal remoto. Una entrada optoaislada del Relé SEL-351 (ejemplo: entrada IN104) es activada por la salida de recepción del equipo de comunicación (ver Figura 5.8). Ajuste la ecuación de control SELOGIC PT1: PT1 = IN104
(aplicación a dos terminales)
En aplicaciones POTT de tres terminales, las señales de disparo permisivo se reciben desde dos terminales remotos. Dos entradas optoaisladas del Relé SEL-351 (ejemplo: entrada IN104 e IN106) son activadas por las salidas de recepción del equipo de comunicación (ver Figura 5.9 Ajuste la ecuación de control SELOGIC PT1 como sigue: PT1 = IN104 * IN106 Date Code 20041210
(aplicación a tres terminales)
Lógica de disparo y señalización Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
5-15
El ajuste de la ecuación de control SELOGIC PT1 de la Figura 5.5, es conducido hacia el Relay Word bit PT, si el habilitador ECOMM = POTT. El Relay Word bit PT es entonces una entrada para la lógica POTT de la Figura 5.6 (para autorización de envío eco).
Figura 5.5: Conducción de las entradas de la lógica permisiva hacia la lógica POTT También tome nota que la ecuación de control SELOGIC PT1 de la Figura 5.7 es conducida hacia el Relay Word bit PTRX, si el habilitador ECOMM = POTT. El Relay Word bit PTRX es entonces una entrada para la lógica POTT de la Figura 5.1. Ajustes de temporización Ver rangos de ajuste en Sección 9: Ajustes del relé. Z3RBD—Retardo de bloqueo de Zona (Nivel) 3 Inversa Temporizador de guardia de corriente inversa—típicamente ajustado a 5 ciclos. EBLKD—Retardo de bloqueo de eco Evita el envío eco de la señal PT recibida, luego de un tiempo de retardo ajustable, después del dropout de los elementos permisivos locales de la ecuación TRCOMM—típicamente ajustado a 10 ciclos. El ajuste OFF inhabilita a EBLKD. ETDPU—Tiempo de retardo en el pickup de eco Ajusta un mínimo requerimiento de tiempo para la señal PT recibida, antes de iniciar eco— típicamente ajustado a 2 ciclos. Ajuste a OFF para inhibir la función eco. EDURD—Duración de eco Limita la duración de eco, para evitar “bombeo” del canal—típicamente ajustado a 3.5 ciclos. Salidas lógicas Las siguientes salidas lógicas pueden ser probadas, asignándolas a contactos de salida. Para mayor información acerca de contactos de salida, ver Contactos de Salida en Sección 7: Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas de control. 5-16
Lógica de disparo y señalización Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Z3RB— Bloqueo de Zona (Nivel) 3 Inversa Guardia de corriente inversa operado (opera como una entrada en la lógica de disparo de la Figura 5.1 y la lógica DCUB de la Figura 5.10). ECTT— Conversión de eco a disparo Señal PT recibida, convertida a condición de disparo por una condición de aporte débil (opera como una entrada en la lógica de disparo de la Figura 5.1). KEY— Autorización de Disparo Permisivo Señales del equipo de comunicación que transmiten disparos permisivos. Por ejemplo, la ecuación de control SELOGIC OUT105 se ajusta: OUT105 = KEY El contacto de salida OUT105 controla la entrada de transmisión del equipo de comunicación, en una aplicación de dos terminales (ver Figura 5.8). En un esquema de tres terminales, el contacto de salida OUT107 se ajusta igual que OUT105 (ver Figura 5.9): OUT107 = KEY EKEY— Autorización de disparo permisivo por eco Señal de disparo permisivo, autorizada por la lógica eco (usada en pruebas).
Date Code 20041210
Lógica de disparo y señalización Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
5-17
Figura 5.6: Lógica POTT 5-18
Lógica de disparo y señalización Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Figura 5.7: Conducción de las entradas de la lógica permisiva hacia la lógica de disparo Variaciones para esquema de transferencia de disparo por Bajo Alcance Permisivo (PUTT) Refiérase a la Figura 5.4 y Figura 5.6. En un esquema PUTT s, la autorización de envío es proporcionada por elementos de sobrecorriente de bajo alcance, de Nivel 1 (con dirección hacia adelante), en lugar del Relay Word bit KEY. Esto se logra ajustando en contacto de salida OUT105 con estos elementos: 67P1 67N1 67G1 67Q1
Elemento direccional de sobrecorriente instantánea de fase, de Nivel 1 Elemento direccional de sobrecorriente instantánea de neutro, de Nivel 1 Elemento direccional de sobrecorriente instantánea residual, de Nivel 1 Elemento direccional de sobrecorriente instantánea de secuencia negativa, de Nivel 1
en lugar del elemento KEY (ver Figura 5.8): OUT105 = 67P1 + 67N1 + 67G1 + 67Q1
(Nota: use sólo elementos habilitados)
Si se desea emplear la función eco, agregue su salida lógica de autorización de envío, como sigue: OUT105 = 67P1 + 67N1 + 67G1 + 67Q1 + EKEY En un esquema de tres terminales, el contacto de salida OUT107 se ajusta igual que OUT105 (ver Figura 5.9). Variaciones de instalación La Figura 5.9 muestra los contactos de salida OUT105 y OUT107, conectados a equipos de comunicación separados, para dos terminales remotos. Ambos contactos de salida se programan igual (OUT105 = KEY y OUT107 = KEY). Dependiendo de la instalación, tal vez uno de los contactos de salida (ejemplo: OUT105 = KEY) podría ser conectado en paralelo a ambas entradas de transmisión (TX) de los equipos de comunicación de la Figura 5.9. En tal caso, el contacto de salida OUT107 puede usarse en otra función. Date Code 20041210
Lógica de disparo y señalización Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
5-19
Figura 5.8: Conexiones de un Relé SEL-351 a un equipo de comunicación, para un esquema POTT de dos terminales
Figura 5.9: Conexiones de un Relé SEL-351 a un equipo de comunicación, para un esquema POTT de tres terminales (Ejemplo: Modelo 0351xT)
LÓGICA DE DESBLOQUEO POR COMPARACIÓN DIRECCIONAL (DCUB) Habilite la lógica DCUB con el ajuste ECOMM = DCUB1 o ECOMM = DCUB2. La lógica DCUB de la Figura 5.10 es una extensión de la lógica POTT de la Figura 5.6. En consecuencia, el relé requiere todos los ajustes y lógicas POTT, además de los ajustes y lógicas exclusivas DCUB. La diferencia entre las opciones de ajuste DCUB1 y DCUB2 es:
5-20
DCUB1
esquema de desbloqueo por comparación direccional para dos terminales (comunicación desde un terminal remoto)
DCUB2
esquema de desbloqueo por comparación direccional para tres terminales (comunicación desde dos terminales remotos)
Lógica de disparo y señalización Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
La lógica DCUB de la Figura 5.10 toma en cuenta la entrada pérdida de guardia y las salidas de disparo permisivo de los receptores de comunicación (ver Figura 5.12 y Figura 5.13) y realiza las decisiones lógicas de salida permisiva (PTRX1/PTRX2) y de anulación del desbloqueo (UBB1/UBB2). Los esquemas DCUB se implementan típicamente con FSK (frequency shift carrier) o microonda análoga como medio de comunicación. Use la Guía de Aplicación DCUB del Relé SEL-321 existente, para el Relé SEL-351 Use guía de aplicación DCUB del Relé SEL-321 existente (AG96-19) para ayudar en el ajuste del esquema DCUB del Relé SEL-351 (para más comparaciones de ajuste entre Relés SEL-321/SEL-351, ver subsección precedente Lógica de disparo asistido por comunicación— Revisión General. Entradas externas Para mayor información respecto a entradas optoaisladas, ver Entradas Optoaisladas en Sección 7: Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas de control. PT1, PT2— Señal(es) permisivas de disparo recibida(s) En aplicaciones DCUB de dos terminales (ajuste ECOMM = DCUB1), la señal permisiva se recibe desde un terminal remoto. Una entrada optoaislada del Relé SEL-351 (ejemplo: entrada IN104) es activada por la salida de recepción del equipo de comunicación (ver Figura 5.12). Ajuste la ecuación de control SELOGIC PT1: PT1 = IN104
(aplicación a dos terminales)
En aplicaciones DCUB de tres terminales (ajuste ECOMM = DCUB2), las señales de disparo permisivo se reciben desde dos terminales remotos. Dos entradas optoaisladas del Relé SEL-351 (ejemplo: entrada IN104 e IN106) son activadas por las salidas de recepción del equipo de comunicación (ver Figura 5.13). Ajuste las ecuaciones de control SELOGIC PT1 y PT2 como sigue: PT1 = IN104 PT2 = IN106
(aplicación a tres terminales)
Los ajustes de las ecuaciones de control SELOGIC PT1 y PT2 son conducidos hacia la lógica DCUB de la Figura 5.10, para efectuar las decisiones lógicas de “suspender el bloqueo” y “recibir el disparo permisivo”. Como se explicó en la subsección POTT precedente, los ajustes de las ecuaciones de control SELOGIC PT1 y PT2 de la Figura 5.5, son conducidos en varias combinaciones hacia el control del Relay Word bit PT, dependiendo del ajuste de habilitación ECOMM = DCUB1 o DCUB2. El Relay Word bit PT es entonces una entrada para la lógica POTT de la Figura 5.6 (para autorización de envío eco)
Date Code 20041210
Lógica de disparo y señalización Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
5-21
LOG1, LOG2— Pérdida de señal(es) de guardia En aplicaciones DCUB de dos terminales (ajuste ECOMM = DCUB1), la señal de pérdida guardia se recibe desde un terminal. Una entrada optoaislada del Relé SEL-351 (ejemplo: entrada IN105) es activada por una salida del receptor del equipo de comunicación (ver Figura 5.12). Ajuste la ecuación de control SELOGIC LOG1: LOG1 = IN105
(aplicación a dos terminales)
En aplicaciones DCUB de tres terminales (ajuste ECOMM = DCUB2), las señales de pérdida de guardia se reciben desde dos terminales. Dos entradas optoaisladas del Relé SEL-351 (ejemplo: entrada IN105 e IN107) son activadas por las salidas del receptor del equipo de comunicación (ver Figura 5.12). Ajuste las ecuaciones de control SELOGIC LOG1 y LOG2 como sigue: LOG1 = IN105 LOG2 = IN107
(aplicación a tres terminales)
Las ecuaciones de control SELOGIC LOG1 y LOG2 son conducidas hacia la lógica DCUB de la Figura 5.10, para efectuar las decisiones lógicas de “suspender el bloqueo” y “recibir el disparo permisivo”. Ajustes de temporización Ver rangos de ajuste en Sección 9: Ajustes del relé. GARD1D— Retardo para “Guardia presente” Ajusta un tiempo mínimo, requerido para reinstalar el disparo permisivo, luego de una condición de pérdida de canal—típicamente ajustado a 10 ciclos. Las lógicas de Canal 1 y 2 usan temporizadores separados, pero tienen el mismo ajuste de tiempo de retardo. UBDURD—Retardo por DCUB deshabilitado Evita el disparo por lógica POTT, después de un tiempo ajustable, que sigue a la condición de pérdida de canal—típicamente ajustado a 9 ciclos (150 ms). Las lógicas de Canal 1 y 2 usan temporizadores separados, pero tienen el mismo ajuste de tiempo de retardo. UBEND—Retardo de duración DCUB Ajusta un tiempo mínimo, requerido para declarar la condición de pérdida de canal—típicamente ajustado a 0.5 ciclos. Las lógicas de Canal 1 y 2 usan temporizadores separados, pero tienen el mismo ajuste de tiempo de retardo. Salidas lógicas Las siguientes salidas lógicas pueden ser probadas, asignándolas a contactos de salida. Para mayor información acerca de contactos de salida, ver Contactos de Salida, en Sección 7: Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas de control.
5-22
Lógica de disparo y señalización Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
UBB1, UBB2— Salida(s) de suspensión del bloqueo En aplicaciones DCUB de dos terminales (ajuste ECOMM = DCUB1), UBB1 deshabilita el disparo, si la condición de pérdida de canal se mantiene por un tiempo superior a UBDURD. En aplicaciones DCUB de tres terminales (ajuste ECOMM = DCUB2), UBB1 o UBB2 deshabilita el disparo, si la condición de pérdida de canal (de Canal 1 ó 2 respectivamente) se mantiene por un tiempo superior UBDURD. Las salidas UBB1 y UBB2 son conducidas en varias combinaciones, en la Figura 5.11, para controlar el Relay Word bit UBB, dependiendo del ajuste de habilitación ECOMM = DCUB1 o DCUB2. El Relay Word bit UBB es la entrada de suspensión del bloqueo a la lógica de disparo de la Figura 5.1. Cuando UBB toma valor lógica 1, el disparo es bloqueado.
Date Code 20041210
Lógica de disparo y señalización Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
5-23
Figura 5.10: Lógica DCUB 5-24
Lógica de disparo y señalización Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Figura 5.11: Conducción del bloque lógico de desbloqueo hacia la lógica de disparo PTRX1, PTRX2—Salidas de disparo permisivo recibido En aplicaciones DCUB de dos terminales (ajuste ECOMM = DCUB1), PTRX1 toma valor lógico 1 para pérdida de canal o recepción de disparo permisivo. En aplicaciones DCUB de tres terminales (ajuste ECOMM = DCUB2), PTRX1 o PTRX2 toman valor lógico 1 para pérdida de canal o recepción de disparo permisivo (para el respectivo Canal 1 ó 2). Los Relay Word bits PTRX1/PTRX2 son entonces conducidos en varias combinaciones, en Figura 5.7, para controlar el Relay Word bit PTRX, dependiendo del ajuste de habilitación ECOMM = DCUB1 o DCUB2. El Relay Word bit PTRX es la entrada de disparo permisivo recibido, en la lógica de disparo de la Figura 5.1. Variaciones de Instalación La Figura 5.13 muestra los contactos de salida OUT105 y OUT107 conectados a equipos de comunicación separados, para dos terminales. Ambos contactos de salida están programados igual (OUT105 = KEY y OUT107 = KEY). Dependiendo de la instalación, tal vez uno de los contactos de salida (ejemplo: OUT105 = KEY) podría ser conectado en paralelo a ambas entradas de transmisión (TX) de los equipos de comunicación de la Figura 5.13. En tal caso, el contacto de salida OUT107 puede usarse en otra función.
Date Code 20041210
Lógica de disparo y señalización Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
5-25
Figura 5.12: Conexiones de un Relé SEL-351 a un equipo de comunicación, para un esquema DCUB de dos terminales (ajuste ECOMM = DCUB1)
Figura 5.13: Conexiones de un Relé SEL-351 a un equipo de comunicación, para un esquema DCUB de tres terminales (ajuste ECOMM = DCUB2)
LÓGICA DE BLOQUEO POR COMPARACIÓN DIRECCIONAL (DCB) Habilite la lógica DCB con el ajuste ECOMM = DCB. La lógica DCB de la Figura 5.14, desarrolla las siguientes tareas: • Proporciona temporizadores individuales para coordinación carrier, para los elementos de sobrecorriente direccional de Nivel 2 67P2S, 67N2S, 67G2S y 67Q2S. Estos retardos aportan tiempo para bloquear la señal de disparo que llega del extremo remoto. • Autoriza instantáneamente al equipo de comunicación a transmitir bloqueo de disparo para fallas inversas y extiende esta señal por un tiempo ajustable que sigue al dropout de todos los elementos de sobrecorriente direccional de Nivel 3; 67P3, 67N3, 67G3 y 67Q3. 5-26
Lógica de disparo y señalización Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
• Sella la condición de envío de bloqueo de disparo por sobrecorriente direccional, para fallas trifásicas de voltaje cercano a cero, donde la memoria de polarización expira. El sello es removido cuando el voltaje de memoria de la polarización retorna o la corriente desaparece. • Extiende la señal de bloqueo recibida en un tiempo ajustable. Use la Guía de Aplicación DCB del Relé SEL-321 existente, para el Relé SEL-351 Use guía de aplicación DCB del Relé SEL-321 existente (AG93-06) para ayudar en el ajuste del esquema DCB del Relé SEL-351 (para más comparaciones de ajuste entre Relés SEL-321/SEL-351, ver subsección precedente Lógica de disparo asistido por comunicación— Revisión General). Entradas externas Para mayor información respecto a entradas optoaisladas, ver Entradas Optoaisladas en Sección 7: Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas de control. BT—Señal(es) de bloqueo de disparo recibida(s) En aplicaciones DCB de dos terminales, la señal de bloqueo se recibe desde uno de los terminales remotos. Una entrada optoaislada del Relé SEL-351 (ejemplo: entrada IN104) es activada por la salida de recepción del equipo de comunicación (ver Figura 5.15). Ajuste la ecuación de control SELOGIC BT: BT = IN104
(aplicación a dos terminales)
En aplicaciones DCB de tres terminales, las señales de bloqueo se reciben desde dos de los terminales remotos. Dos entradas optoaisladas del Relé SEL-351 (ejemplo: entrada IN104 e IN106) son activadas por las salidas de recepción del equipo de comunicación (ver Figura 5.16). Ajuste la ecuación de control SELOGIC BT como sigue: BT = IN104 + IN106
(aplicación a tres terminales)
El ajuste de la ecuación de control SELOGIC BT es conducido a través del temporizador de dropout (BTXD) hacia la lógica DCB de la Figura 5.14. La salida del temporizador, Relay Word bit BTX, es conducida hacia la lógica de disparo de la Figura 5.1. Ajustes de temporización Ver rangos de ajuste en Sección 9: Ajustes del relé. Z3XPU—Tiempo de retardo en la operación de Zona (Nivel ) 3 Inversa Temporizador de operación de guardia de corriente inversa—típicamente ajustado a 1 ciclo. Z3XD—Extensión de dropout de Zona (Nivel) 3 Inverso Temporizador de dropout de guardia de corriente inversa—típicamente ajustado a 5 ciclos.
Date Code 20041210
Lógica de disparo y señalización Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
5-27
BTXD—Extensión de recepción de bloqueo de disparo Ajusta el tiempo de reposición de la condición de bloqueo de disparo recibido (BTX), después de la normalización de la entrada de bloqueo de disparo BT. 67P2SD, 67N2SD, 67G2SD, 67Q2SD—Retardo corto de Nivel 2 Retardos para coordinación carrier, para las salidas de los elementos de sobrecorriente de sobrealcance, de Nivel 2, 67P2S, 67N2S, 67G2S y 67Q2S respectivamente—típicamente ajustado a 1 ciclo. Salidas lógicas Las siguientes salidas lógicas pueden ser probadas, asignándolas a contactos de salida. Para mayor información acerca de contactos de salida, ver Contactos de Salida en Sección 7: Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas de control. DSTRT—Partida carrier direccional Programe un contacto de salida para la partida de carrier direccional. Por ejemplo, la ecuación de control SELOGIC OUT105 se ajusta: OUT105 = DSTRT El contacto de salida OUT105 activa la entrada de transmisión del equipo de comunicación, en una aplicación de dos terminales (ver Figura 5.15). En una aplicación de tres terminales, el contacto de salida OUT107 se ajusta igual que OUT105 (ver Figura 5.16): OUT107 = DSTRT DSTART incluye lógica de guardia de corriente inversa. NSTRT—Partida carrier no direccional Programe un contacto de salida para incluir la partida carrier no direccional, además de la partida direccional. Por ejemplo, la ecuación de control SELOGIC OUT105 se ajusta: OUT105 = DSTRT + NSTRT El contacto de salida OUT105 activa la entrada de transmisión del equipo de comunicación, en una aplicación de dos terminales (ver Figura 5.15). En una aplicación de tres terminales, el contacto de salida OUT107 se ajusta igual que OUT105 (ver Figura 5.16): OUT107 = DSTRT + NSTRT
5-28
Lógica de disparo y señalización Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
STOP—Detención carrier Programe un contacto de salida para detención carrier. Por ejemplo, la ecuación de control SELOGIC OUT106 se ajusta: OUT106 = STOP El contacto de salida OUT106 activa la entrada de transmisión del equipo de comunicación, en una aplicación de dos terminales (ver Figura 5.15). En una aplicación de tres terminales, el contacto de salida OUT208 se ajusta igual que OUT106 (ver Figura 5.16): OUT208 = STOP BTX—Extensión del bloqueo de disparo La entrada de bloqueo de disparo recibido (ejemplo: BT = IN104) es conducida a través del temporizador de dropout (BTXD) hacia la lógica DCB de la Figura 5.14. La salida del temporizador (BTX) es conducida a la lógica de disparo de la Figura 5.1.
Date Code 20041210
Lógica de disparo y señalización Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
5-29
Figura 5.14: Lógica DCB Variaciones de instalación La Figura 5.16 muestra los contactos de salida OUT105, OUT106, OUT107 y OUT208 conectados a equipos separados de comunicación, para dos terminales remotos. Ambos pares de contactos de salida se programan igual (OUT105 = DSTRT + NSTRT y OUT107 = DSTRT + NSTRT; OUT106 = STOP y OUT208 = STOP). Dependiendo de la instalación, tal vez uno de los contactos de salida (ejemplo: OUT105 = DSTRT + NSTRT), puede ser conectado en paralelo con ambas entradas START de los equipos de comunicación de la Figura 5.16. En tal caso, el contacto de salida OUT107 puede ser usado en otra función. Dependiendo de la instalación, tal vez uno de los contactos de salida (ejemplo: OUT106 = STOP) puede ser conectado en paralelo con ambas entradas START de los equipos de comunicación de la Figura 5.16. En tal caso, el contacto de salida OUT208 puede ser usado en otra función. La Figura 5.16 también muestra los contactos de salida RX (recepción) de los equipos de comunicación de cada terminal remoto, conectados a las entradas separadas IN104 e IN106 del 5-30
Lógica de disparo y señalización Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Relé SEL-351. Las entradas operan como receptores de bloqueo de disparo para dos terminales remotos, y son usadas en el ajuste de la ecuación de control SELOGIC: BT = IN104 + IN106 Dependiendo de la instalación, tal vez una entrada (ejemplo: IN104) puede ser conectada en paralelo con ambos contactos de salida RX (recepción) de los equipos de comunicación de la in Figura 5.16. El ajuste BT podría ser programado como sigue: BT = IN104 y la entrada IN106 puede ser usada en otra función. En Figura 5.15 y Figura 5.16, el contacto del switch de desconexión del esquema carrier (85CO) debería estar cerrado, cuando el equipo de comunicación es puesto fuera de servicio, de forma que la entrada BT del relé permanezca activa. Una alternativa a la activación de la entrada BT, es cambiar a un grupo de ajuste donde la lógica DCB no esté habilitada.
Figura 5.15: Conexiones de un Relé SEL-351 a un equipo de comunicación, para un esquema DCB de dos terminales
Figura 5.16: Conexiones de un Relé SEL-351 a un equipo de comunicación, para un esquema DCB de tres terminales Date Code 20041210
Lógica de disparo y señalización Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
5-31
LEDS DE SEÑALIZACIÓN DEL PANEL FRONTAL Tabla 5.1: Definición de LEDs de señalización del Panel frontal LED Número
Nombre LED
Definición
1
EN
Relé en servicio—ver subsección Autochequeo del Relé, Sección 13: Pruebas y detección de anomalías
2
TRIP
Indicación de disparo generado por elemento de sobrecorriente, elemento de frecuencia u otro
3
INST
Disparo instantáneo
4
COMM
Disparo asistido por comunicación
5
SOTF
Disparo Switch-onto-fault
6
50
Disparo generado por elemento de sobrecorriente instantáneo/tiempo definido
7
51
Disparo generado por elemento de sobrecorriente temporizado
8
81
Disparo generado por elemento de frecuencia
9
A
Fase A comprometida en la falla
10
B
Fase B comprometida en la falla
11
C
Fase C comprometida en la falla
12
G
Operación de elemento de sobrecorriente residual
13
N
Operación de elemento de sobrecorriente de neutro
14
RS
Relé de recierre en estado Reset (sigue al Relay Word bit 79RS)
15
CY
Relé de recierre en estado Cycle (sigue al Relay Word bit 79CY)
16
LO
Relé de recierre en estado Lockout (sigue al Relay Word bit 79LO)
Los LEDs de señalización numerados del 2 al 13 en la LEDs de Señalización del Panel Frontal Tabla 5.1, se actualizan y se sellan con cada nueva operación (flanco de subida) del Relay Word bit TRIP. El Relay Word bit TRIP es la salida de la lógica de disparo (ver Figura 5.1). A continuación, se entrega mayor información acerca de la señalización LED. Refiérase también a la Figura 2.2 hasta la Figura 2.5, Sección 2: Instalación, para la ubicación de los LEDs de señalización del panel frontal. Información adicional acerca de la señalización LED LED de señalización TRIP El LED de señalización TRIP se ilumina con el flanco de subida de disparo (una nueva activación del Relay Word bit TRIP).
5-32
Lógica de disparo y señalización Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
El LED de señalización TRIP es especialmente útil para proporcionar información de disparos que no incluyen elementos de sobrecorriente ni elementos de frecuencia. Si el disparo no es generado por elementos de sobrecorriente o frecuencia, ninguno de los LEDs numerados del 3 al 13 en la LEDs de Señalización del Panel Frontal Tabla 5.1 se ilumina, pero sí lo hace el LED TRIP. De este modo, el disparo vía control local en panel de control (local bits), vía puerta serial (remote bits o comando OPEN) o por elementos de voltaje, es indicado solamente por el LED de señalización TRIP encendido. LED de señalización INST El LED de señalización INST se ilumina con el flanco de subida de disparo, si la ecuación de control SELOGIC FAULT ha tomado valor lógico 1 por al menos 3 ciclos. FAULT se ajusta usualmente con el pickup de un elemento de corriente temporizado (ejemplo: FAULT = 51P + 51G), para detectar la ocurrencia de una falla. Si ocurre un disparo dentro de los tres ciclos de falla, el LED INST se ilumina. La ecuación de control SELOGIC FAULT también controla otras funciones del relé. Ver subsección Ajuste de la ecuación de control SELOGIC FAULT, en esta sección. LED de señalización COMM El LED de señalización COMM se ilumina con el flanco de subida de disparo, si el disparo es el resultado del ajuste de la ecuación de control SELOGIC TRCOMM y la lógica asociada de disparo asistido por comunicación, el Relay Word bit ECTT o la ecuación de control SELOGIC DTT (ver Figura 5.1, parte media-superior de la figura). Otra aplicación para el LED de señalización COMM Si no se utiliza ninguna de las lógicas tradicionales de disparo asistido por comunicación (es decir, no se usa la ecuación de control SELOGIC; ver Figura 5.4 y el texto asociado), se pueden realizar consideraciones para emplear el LED COMM para indicar disparo vía canales de comunicación remotos (ejemplo: vía comando por puerta serial, o activación de entrada optoaislada por comando SCADA). Para esto, use la ecuación de control SELOGIC DTT (Direct Transfer Trip) (ver Figura 5.1). Por ejemplo, si se imparte el comando OPEN o se activa el remote bit RB1 (ver comando CON en Sección 10: Comunicación y comandos vía puertos seriales) vía puerta serial, y se desea que ellos enciendan el LED COMM, inclúyalos en la ecuación DTT: DTT = … + OC + RB1 Adicionalmente, si el SCADA activa la entrada optoaislada IN104 para disparar y se desea encender el LED COMM cuando esto ocurra, inclúyala también en la ecuación DTT: DTT = … + IN104 + … Los Relay Word bits incluidos en la ecuación de control SELOGIC DTT, no deben ser ajustados en la ecuación de control SELOGIC TR—ambos ajustes activan directamente al Relay Word bit TRIP. La única diferencia entre los ajustes DTT y TR es que el ajuste DTT provoca el encendido del LED de señalización COMM. Es posible diseñar varios otros ejemplos de ajuste de DTT.
Date Code 20041210
Lógica de disparo y señalización Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
5-33
LED de señalización SOTF El LED de señalización SOTF se ilumina con el flanco de subida del Relay Word bit TRIP, si el disparo es el resultado de la ecuación de control SELOGIC TRSOTF y la lógica asociada de disparo switch-onto-fault (ver Figura 5.3). LED de señalización 50 El LED de señalización 50 se ilumina con el flanco de subida de disparo, si el disparo es provocado por elementos de sobrecorriente instantánea/tiempo definido. LED de señalización 51 El LED de señalización 51 se ilumina con el flanco de subida de disparo, si el disparo es provocado por elementos de sobrecorriente temporizada (51PT, 51AT, 51BT, 51CT, 51NT, 51GT ó 51QT). LED de señalización 81 El LED de señalización 81 se ilumina con el flanco de subida de disparo, si el disparo es provocado por un elemento de frecuencia (81D1T a 81D6T). LEDs de señalización FAULT TYPE LEDs de señalización A, B y C El LED de señalización “A” (Fase A) se ilumina con el flanco de subida de disparo, si el disparo es provocado por un elemento de sobrecorriente y la Fase A está comprometida en la falla [lo mismo para LEDs de señalización “B” (Fase B) y “C” (Fase C)]. La ecuación de control SELOGIC FAULT debe haberse activado, para señalización trifásica. Los LEDs A, B y C siempre se mantienen encendidos luego de un disparo, si la fase correspondiente está comprometida en la falla. Los LEDs A, B y C se normalizan (desellan) en forma similar a los restantes LEDs de señalización. La ecuación de control SELOGIC FAULT debe haberse activado, para indicación de falla trifásica (FAULT = 51P + 51G en los ajustes de fábrica, por defecto—ajustado con los indicadores de pickup de los elementos de sobrecorriente temporizada). Adicionalmente, la falla debe estar presente por al menos un ciclo después del disparo del relé, para señalización confiable. Esto es más importante durante las pruebas del relé, cuando el tiempo de apertura del interruptor no está incluido en los ajustes de prueba. La ecuación de control SELOGIC FAULT también controla otras funciones del relé Ver subsección Ajuste de la ecuación de control SELOGIC FAULT, en esta sección. Si el canal de neutro IN es de 0.2 A nominal y el control direccional está seleccionado para sistemas aterrizados mediante Bobina Petersen o sistemas no aterrizados/aterrizados de alta impedancia, (ver Tabla 4.1), entonces la lógica de señalización de A, B y C para fallas a tierra usa los Relay Word bits NSA, NSB y NSC para determinar las fases comprometidas, sólo para fallas hacia adelante.
5-34
Lógica de disparo y señalización Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
LED de señalización G El LED de señalización G se ilumina con el flanco de subida de disparo, si el disparo es provocado por un elemento de sobrecorriente residual o un elemento de sobrecorriente residual alcanzó valor de pickup e inició la cuenta de tiempo para disparar. LED de señalización N El LED de señalización N se ilumina con el flanco de subida de disparo, si el disparo es provocado por un elemento de sobrecorriente de neutro. LEDs de señalización 79 Si el relé de recierre está desconectado (ajuste de habilitación E79 = N ó 79OI1 = 0), todos los LEDs del Dispositivo 79 (relé de recierre) se apagan. Botón Target Reset/Lamp Test del panel frontal Cuando se presiona el botón Target Reset/Lamp Test del panel frontal: • Todos los LEDs del panel frontal se iluminan por un (1) segundo. Todos los LEDs de señalización que se encuentren encendidos (sellados) (LEDs de señalización numerados del 2 al 13 en la LEDs de Señalización del Panel Frontal Tabla 5.1) se apagarán (desellados), a menos que se encuentre presente una condición de disparo, en cuyo caso los LEDs de señalización previamente operados retornarán a su estado anterior. Otras aplicaciones para la Función Target Reset Refiérase a la parte inferior de la Figura 5.1. La combinación del botón TARGET RESET y el comando vía puerta serial TAR R (Target Reset), queda disponible en el Relay Word bit TRGTR. El Relay Word bit TRGTR pulsa a lógica 1 durante un intervalo de proceso, cuando el botón TARGET RESET se presiona o cuando se ejecuta el comando TAR R (Target Reset) vía puerta serial. El Relay Word bit TRGTR también puede ser usado para la lógica de desellado. Por ejemplo, refiérase a la lógica de falla de interruptor de la Figura 7.26, Sección 7: Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas de control. Si ocurre una falla de interruptor (SV7T se activa), se puede desplegar un mensaje rotatorio en la pantalla del panel frontal, con lógica sellada (ver Despliegue rotatorio en Secciones 7 y 11): SV8 = (SV8 + SV7T)*!TRGTR DP3 = SV8 DP3_1 = BREAKER FAILURE DP3_0 = NA
Date Code 20041210
(en blanco)
Lógica de disparo y señalización Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
5-35
Figura 5.17: Sello de una condición de Falla de Interruptor, para mensaje en pantalla Si ha ocurrido una falla de interruptor, la activación momentánea de SV7T (disparo por falla de interruptor) provocará el sello de SV8, en la Figura 5.17. La activación de SV8 por su parte, activará a DP3, causando el mensaje: BREAKER FAILURE
que se incorpora al despliegue rotatorio. Este mensaje puede ser removido del despliegue rotatorio, presionando el botón TARGET RESET (El Relay Word bit TRGTR pulsa a lógica 1, desellando SV8 y normalizando DP3). De este modo, el despliegue rotatorio puede ser fácilmente normalizado, junto con la señalización de LEDs, presionando TARGET RESET. Ajuste de la ecuación de control SELOGIC FAULT La ecuación de control SELOGIC FAULT controla o es usada en lo siguiente: • LEDs de señalización del panel frontal INST, A, B y C. Ver la subsección LEDs de señalización del panel frontal. • Medida de demanda—FAULT se usa para suspender el registro de medida de demanda máxima. Ver subsección Medida de Demanda en la Sección 8: Funciones de monitoreo del interruptor, medida y perfil de carga. • Medida de Máximo/Mínimo—FAULT se usa para bloquear la actualización de la medida de máximo/mínimo. Ver subsección Medida de Máximo/Mínimo, en la Sección 8: Funciones de monitoreo del interruptor, medida y perfil de carga. • Elementos Sag, Swell e Interrupciones de voltaje—FAULT se usa para suspender el cálculo de Vbase. Ver subsección Elementos de Voltaje Sag, Swell e Interrupciones en Sección 3: Elementos de sobrecorriente, voltaje, chequeo de sincronismo y potencia.
5-36
Lógica de disparo y señalización Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
TABLA DE CONTENIDOS SECCIÓN 6:
LÓGICAS DE CIERRE Y RECIERRE..............................6-1
Lógica de cierre ............................................................................................................................6-2 Ajuste de cierre .....................................................................................................................6-2 Desellado de cierre................................................................................................................6-3 Ejemplo de ajustes de fábrica................................................................................................6-3 Ajustes de cierre ............................................................................................................6-4 Desellado de cierre ........................................................................................................6-4 Inoperatividad de la lógica de cierre .....................................................................................6-4 Estado del interruptor............................................................................................................6-4 Programación de un contacto de salida para cierre ...............................................................6-5 Lógica de supervisión de recierre .................................................................................................6-5 Ajustes y operación general ..................................................................................................6-8 Para la mayoría de las aplicaciones (parte superior de la Figura 6.2) ...........................6-8 Para escasas aplicaciones específicas (parte inferior de la Figura 6.2 y Figura 6.2) .............................................................................................................6-8 Ajuste de la lógica de supervisión de recierre (parte inferior de la Figura 6.2) .....................................................................................................6-9 Desellado de la lógica de supervisión de recierre (parte inferior de la Figura 6.2) ...................................................................................................6-10 Ejemplo de ajuste de fábrica ...............................................................................................6-10 Ajustes adicionales, Ejemplo 1 ...........................................................................................6-10 Relé SEL-351(1) .........................................................................................................6-11 Relé SEL-351(2) .........................................................................................................6-11 Otras consideraciones de ajuste para los relés SEL-351(1) y SEL-351(2)..................6-12 Ajustes adicionales, Ejemplo 2 ...........................................................................................6-12 Relé de recierre ...........................................................................................................................6-13 Estados del relé de recierre y operación general .................................................................6-14 Estado “Lockout” ........................................................................................................6-15 Estados del relé de recierre y cambio de ajustes o grupo de ajustes ...................................6-16 Inoperatividad del relé de recierre.......................................................................................6-16 La lógica de cierre puede aún operar, cuando el relé de recierre está inoperativo......6-16 Ajuste de los temporizadores del relé de recierre ...............................................................6-17 Temporizadores de tiempo de apertura .......................................................................6-17 Determinación del número de recierres (Last Shot)....................................................6-18 Observe la operación del contador de intentos............................................................6-19 Temporizador de reset.................................................................................................6-19 Monitoreo de Intervalos de apertura y de temporización de Reset ............................6-20 Contador de intentos del relé de recierre.............................................................................6-20 Análisis general de ajustes de ecuaciones de control SELOGIC del relé de recierre ...........6-21 Ajustes de Inicio de recierre y Supervisión de inicio de recierre (79RI y 79RIS, respectivamente)..........................................................................................................6-21 Ejemplo de ajustes de fábrica......................................................................................6-21 Ejemplo adicional de ajustes .......................................................................................6-22 Otras consideraciones de ajuste...................................................................................6-23 Ajustes de conducción al Lockout (Drive-to-Lockout) y conducción al último intento (Drive-to-Last Shot) (79DTL y 79DLS, respectivamente) .............................6-23 Ejemplo de ajustes de fábrica......................................................................................6-24 Ajustes adicionales, Ejemplo 1 ...................................................................................6-25 Date Code 20041210
Lógicas de cierre y recierre Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
i
Ajustes adicionales, Ejemplo 2 ...................................................................................6-25 Otras consideraciones de ajuste...................................................................................6-25 Ajuste de Salto de un intento (Skip Shot) y Detención de la temporización de un Intervalo de apertura (Stall Open Interval Timing) (79SKP y 79STL, respectivamente)..........................................................................................................6-25 Ejemplo de ajustes de fábrica......................................................................................6-26 Ajustes adicionales, Ejemplo 1 ...................................................................................6-26 Ajustes adicionales, Ejemplo 2 ...................................................................................6-27 Ajustes adicionales, Ejemplo 3 ...................................................................................6-28 Otras consideraciones de ajuste...................................................................................6-28 Ajustes de temporización de bloqueo de Reset (79BRS)....................................................6-28 Ejemplo de ajustes de fábrica......................................................................................6-28 Ajustes adicionales, Ejemplo 1 ...................................................................................6-28 Ajustes adicionales, Ejemplo 2 ...................................................................................6-29 Ajustes de Coordinación de Secuencia (Sequence Coordination) (79SEQ) .......................6-29 Ejemplo de ajustes de fábrica......................................................................................6-30 Ajustes adicionales, Ejemplo 1 ...................................................................................6-30 Ajustes adicionales, Ejemplo 2 ...................................................................................6-33 Ajuste de Supervisión de recierre (79CLS).........................................................................6-34
TABLAS Tabla 6.1: Tabla 6.2: Tabla 6.3: Tabla 6.4: Tabla 6.5:
Correspondencia entre Relay Word bit y panel frontal, para los estados del relé de recierre..........................................................................................................................6-14 Ajustes y rangos de ajuste de los temporizadores del relé de recierre................................6-17 Correspondencia entre contador de recierre, Relay Word Bits e intervalos de apertura.........................................................................................................................6-20 Ajuste de las ecuaciones de control SELOGIC del relé de recierre .....................................6-21 Ajustes de ejemplo de Intervalos de apertura .....................................................................6-27
FIGURAS Figura 6.1: Lógica de cierre ....................................................................................................................6-2 Figura 6.2: Lógica de supervisión de recierre (después del término de un intervalo de apertura)..........6-6 Figura 6.3: Operación del temporizador de supervisión de tiempo límite de recierre (refiérase a la parte inferior de la Figura 6.2)....................................................................................6-7 Figura 6.4: Esquema de recierre de alta velocidad para relés SEL-351 instalados en los extremos de una línea de transmisión ..........................................................................................6-11 Figura 6.5: Estados del relé de recierre y operación general.................................................................6-14 Figura 6.6: Secuencia de recierre desde Reset a Lockout, con ajustes de ejemplo...............................6-18 Figura 6.7: Bloqueo de recierre para generador operando en isla.........................................................6-27 Figura 6.8: Coordinación de Secuencia entre el Relé SEL-351 y un restaurador de línea....................6-31 Figura 6.9: Operación del contador de intentos del Relé SEL-351, para Coordinación de Secuencia con restaurador de línea (Ajustes adicionales, Ejemplo 1) .........................6-32 Figura 6.10: Operación del contador de intentos del Relé SEL-351, para Coordinación de Secuencia con restaurador de línea (Ajustes adicionales, ejemplo 2) ..........................6-34
ii
Lógicas de cierre y recierre Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
SECCIÓN 6:
LÓGICAS DE CIERRE Y RECIERRE
Esta sección está dividida en tres subsecciones: Lógica de cierre Esta subsección describe la lógica final que controla el cierre del contacto de salida (ejemplo: OUT102 = CLOSE). Este contacto de salida cierra el interruptor para recierres automáticos y otras condiciones de cierre (ejemplo: inicio de cierre manual vía puerto serial o entradas optoaisladas). Si el recierre automático no se necesita pero el Relé SEL-351 debe cerrar al interruptor por otras condiciones, (ejemplo inicio de cierre manual vía puerto serial o entradas optoaisladas), esta subsección es la única que necesita ser leída (particularmente la ® descripción de la ecuación de control SELOGIC CL). Lógica de supervisión de recierre Esta subsección describe la lógica que supervisa el recierre automático, cuando expira el tiempo de un intervalo de apertura—una condición de chequeo final efectuada justo antes que la lógica de cierre efectúe el cierre del contacto de salida. Lógica de recierre Esta subsección describe todos los ajustes del relé de recierre y la lógica necesaria para recierre automático (además de la lógica final de cierre y la lógica de supervisión de recierre descritas en las subsecciones previas). El ajuste de habilitación E79, tiene opciones de ajuste N, 1, 2, 3 y 4, C1, C2, C3 y C4. El ajuste E79 = N deja inoperativo y fuera de servicio el relé de recierre. Las opciones de ajuste 1 a 4 y C1 a C4 corresponden al número de recierres automáticos deseados. Las opciones de ajuste 1 a 4 llevan al relé al estado Lockout luego la detección de falla en la supervisión del recierre (Reclose Supervision Failure) (refiérase a la subsección Lógica de supervisión de recierre). Las opciones de ajuste C1 a C4, sin embargo, no llevan el relé de recierre al estado Lockout después de un falla en la supervisión de recierre (Reclose Supervision Failure). En su lugar, el relé de recierre incrementa su contador de intentos (shot counter) e inicia la temporización del siguiente intervalo de apertura. Esta operación emula un relé de recierre con temporizador tipo tambor rotatorio—llevando al relé de recierre a la siguiente temporización de un intervalo de apertura y por consiguiente al siguiente intento de recierre, si las condiciones de supervisión existentes para el intento de recierre actual no son verdaderas. Nota: El ajuste E79 = N deja inoperativo y fuera de servicio el relé de recierre, pero no inhabilita la lógica de cierre descrita en la primera subsección (Figura 6.1) que permite el cierre del interruptor por otras condiciones, vía ecuación de control SELOGIC CL (ejemplo: inicio de cierre manual vía puerto serial o entrada optoaislada).
Date Code 20041210
Lógicas de cierre y recierre Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
6-1
LÓGICA DE CIERRE La lógica de cierre de la Figura 6.1 proporciona flexibilidad para el cierre/recierre automático del interruptor, mediante los ajustes de las ecuaciones de control SELOGIC: 52A CL ULCL
(estado del interruptor) (condiciones de cierre, distintas de recierre automático) (condición de desellado de cierre, distintas del estado de interruptor, falla en el cierre o inicio de recierre)
y ajustes: CFD
(Tiempo de falla en el cierre)
Ver rangos de ajuste en las Hojas de Ajuste, en Sección 9: Ajustes del relé.
Figura 6.1: Lógica de cierre Ajuste de cierre Si todas las siguientes condiciones son verdaderas: • La condición de desellado de cierre no está activada (ULCL = lógica 0). • El interruptor está abierto (52A = lógica 0). • La condición de inicio de recierre (79RI) no está efectuando una transición por flanco de subida (lógica 0 a lógica 1). • Y no existe una condición de falla en el cierre (Relay Word bit CF = 0).
6-2
Lógicas de cierre y recierre Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
El Relay Word bit CLOSE puede tomar valor lógico 1, si ocurre alguna de las siguientes condiciones: • Se completa el intervalo de apertura del relé de recierre (calificado por el ajuste de la ecuación de control SELOGIC 79CLS—ver Figura 6.2). • O el ajuste de la ecuación de control SELOGIC CL pasa de lógica 0 a lógica 1 (transición por flanco de subida). Nota: El comando CLOSE (CC) ya no está incluido en la lógica de cierre. Este comando se incluye en los ajustes de fábrica de la ecuación de control SELOGIC: CL = … + CC El Relay Word bit CC toma valor lógico 1 cuando se ejecuta el comando CLOSE. Ver mayor información acerca del Comando CLO (Cierre de interruptor) en Sección 10: Comunicación y comandos vía puertos seriales. Más adelante se analizan los ajustes de fábrica de la ecuación CL. Si el usuario desea supervisar el comando CLOSE con la entrada optoaislada IN106, debe realizar el siguiente ajuste: CL = … + CC*IN106 Con este ajuste, el comando CLOSE puede proveer cierre sólo si la entrada optoaislada IN106 está activada. Este sólo es un ejemplo de supervisión del comando CLOSE—es posible realizar múltiples variaciones. Desellado de cierre Si el Relay Word bit CLOSE toma valor lógico 1, permanecerá en esa condición hasta que ocurra una de las siguientes situaciones: • La condición de desellado se active (ULCL = lógico 1). • El interruptor cierre (52A = lógica 1). • La condición de inicio de recierre (79RI) efectúe una transición por flanco de subida (lógica 0 a lógica 1). • O el temporizador de falla en el cierre complete su tiempo (Relay Word bit CF = 1). El temporizador de falla en el cierre queda inoperativo si CFD = OFF. Ejemplo de ajustes de fábrica Los ajustes de fábrica para las ecuaciones de control SELOGIC de la lógica de cierre son: 52A CL ULCL
= IN101 = LB4 + CC = TRIP
El ajuste de fábrica para el ajuste del temporizador de falla en el cierre es: CFD
= 60.00 ciclos
Ver rangos de ajuste en las Hojas de Ajuste, al fina de la Sección 9: Ajustes del relé. Date Code 20041210
Lógicas de cierre y recierre Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
6-3
Ajustes de cierre Si la entrada lógica “Reclosing Relay Open Interval Time-Out” de la parte superior de la Figura 6.1 es ignorada (el recierre se discute en detalle en la siguiente subsección), el ajuste de la ecuación de control SELOGIC CL es la única entrada que puede activar al Relay Word bit CLOSE. En el ajuste de la ecuación de control SELOGIC CL = CC + LB4 • El Local bit LB4 opera como un switch de cierre manual, vía panel frontal. Para mayor información respecto al control local, ver Switches de Control Local, en Sección 7: Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas de control y Control Local, en Sección 11: Panel frontal. • El Relay Word bit CC toma valor lógico 1, cuando se ejecuta el comando CLOSE. Para mayor información respecto al comando, ver Comando CLO (Cierre de Interruptor) en Sección 10: Comunicación y comandos vía puertos seriales. Desellado de cierre La ecuación de control SELOGIC ULCL se ajusta con el Relay Word bit TRIP. Esto evita activar el Relay Word bit CLOSE, en el momento en que el Relay Word bit TRIP se activa (TRIP tiene prioridad). Ver Lógica de Disparo en Sección 5: Lógica de disparo y señalización. La ecuación de control SELOGIC 52A, se ajusta con la entrada optoaislada IN101. La entrada IN101 se conecta a un contacto auxiliar 52a del interruptor. Cuando se detecta una condición de interruptor cerrado, el Relay Word bit CLOSE toma valor lógica 0. El ajuste 52A puede manejar contacto auxiliar de interruptor tipo 52a ó 52b, conectados a la entrada optoaislada (vea más ejemplos de ajuste de 52A en Entradas Optoaisladas en Sección 7: Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas de control). Con el ajuste CFD = 60.00 ciclos, una vez que el Relay Word bit CLOSE toma valor lógico 1, permanece en ese estado por un máximo de 60 ciclos. Si el temporizador de falla en el cierre completa su tiempo, el Relay Word bit CF toma valor lógico 1, forzando al Relay Word bit CLOSE a tomar valor lógico 0. Inoperatividad de la lógica de cierre Si la ecuación de control SELOGIC del contacto auxiliar del interruptor 52A se ajusta con valor numérico 0 (52A = 0), la lógica de cierre queda inoperativa. Del mismo modo, el relé de recierre queda inoperativo (ver Relé de recierre en los párrafos siguientes de esta sección). Estado del interruptor Refiérase a la parte inferior de la Figura 6.1. Tome nota que el ajuste de la ecuación de control SELOGIC 52A (estado del interruptor) está disponible en el Relay Word bit 52A. Esto se hace por conveniencia en el ajuste de otras ecuaciones de control SELOGIC. Por ejemplo, si se hace el siguiente ajuste: 52A = IN101
(contacto auxiliar 52a, alambrado a la entrada IN101)
52A = !IN101
(contacto auxiliar 52b, alambrado a la entrada IN101)
o
6-4
Lógicas de cierre y recierre Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
entonces, si el estado del interruptor se usa en otras ecuaciones de control SELOGIC, puede ser ingresado como 52A—el usuario no tiene que ingresar IN101 (para 52a) o !IN101 (para 52b). Para un ejemplo, refiérase a Despliegue rotatorio en Sección 7: Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas de control. En los ajustes de fábrica, la indicación del estado del interruptor es controlada por el punto de despliegue (display point) DP2: DP2 = IN101 En su lugar, se puede ingresar: DP2 = 52A (asumiendo que el ajuste de la ecuación de control SELOGIC 52A = IN101 ya está hecho). Programación de un contacto de salida para cierre En los ajustes de fábrica, la resultante de la lógica de cierre de la Figura 6.1 se conduce al contacto de salida OUT102, con el siguiente ajuste de la ecuación de control SELOGIC: OUT102 = CLOSE Para mayor información acerca de la programación de contactos de salida, ver Contactos de Salida en Sección 7: Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas de control.
LÓGICA DE SUPERVISIÓN DE RECIERRE Tome nota que una de las entradas en la lógica de cierre de la Figura 6.1 es: “Reclosing Relay Open Interval Time-Out”, expiración del intervalo de apertura del relé de recierre (calificada por 79CLS) Esta entrada en la lógica de cierre de la Figura 6.1 es la indicación de que se ha concluido un intervalo de apertura en el relé de recierre (ver Figura 6.6), se ha satisfecho una condición de validación (ecuación de control SELOGIC 79CLS), y en consecuencia se podría proceder al recierre automático del interruptor, llevando al Relay Word bit CLOSE a valor lógico 1. Esta entrada en la lógica de cierre de la Figura 6.1 es una salida de la lógica de supervisión de recierre, en la Figura 6.2 siguiente.
Date Code 20041210
Lógicas de cierre y recierre Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
6-5
Figura 6.2: Lógica de supervisión de recierre (después del término de un intervalo de apertura)
6-6
Lógicas de cierre y recierre Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Figura 6.3: Operación del temporizador de supervisión de tiempo límite de recierre (refiérase a la parte inferior de la Figura 6.2) Date Code 20041210
Lógicas de cierre y recierre Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
6-7
Ajustes y operación general La Figura 6.2 contiene los siguientes ajustes de ecuaciones de control SELOGIC: 79CLS
(condiciones de supervisión de recierre—verificada antes de la expiración del intervalo de apertura del relé de recierre)
y el ajuste: 79CLSD (Tiempo límite de supervisión de recierre) Vea los rangos de ajuste en las Hojas de Ajuste de la Sección 9: Ajustes del relé. Para la mayoría de las aplicaciones (parte superior de la Figura 6.2) Para la mayoría de las aplicaciones, el ajuste de tiempo límite de supervisión de recierre debería ser ajustado a cero ciclos: 79CLSD = 0.00 Con este ajuste, la lógica de la parte superior de la Figura 6.2 está operativa. En el momento en que expira un intervalo de apertura, el ajuste de la ecuación de control SELOGIC de supervisión de recierre 79CLS se chequea por una vez. Si 79CLS tiene valor lógico 1 en el instante en que expira un intervalo de apertura, la señal recién validada de término del intervalo de apertura se propagará en la lógica final de cierre de la Figura 6.1, para recerrar automáticamente el interruptor. Si 79CLS tiene valor lógico 0 en el instante en que expira un intervalo de apertura, ocurre lo siguiente: • No se produce el recierre automático. • El Relay Word bit RCSF (indicación de falla en la supervisión de recierre) toma valor lógico 1, durante un intervalo de proceso. • Si el ajuste E79 = 1, 2, 3 ó 4, el relé de recierre es conducido al estado Lockout. • Si el ajuste E79 = C1, C2, C3 ó C4, el relé de recierre incrementa su contador de intentos (shot counter) e inicia la temporización del siguiente intervalo de apertura. Esta operación emula un relé de recierre con temporizador tipo tambor rotatorio—llevando al relé de recierre a la siguiente temporización de un intervalo de apertura y por consiguiente al siguiente intento de recierre, si las condiciones de supervisión existentes para el intento de recierre actual no son verdaderas. Si el relé de recierre incrementa al valor de último intento (last shot) (no quedan más intervalos de apertura; ver Figura 6.6 y Tabla 6.3), el relé de recierre es conducido al estado de Lockout. Ver Ejemplo de ajuste de fábrica y Ajustes adicionales, Ejemplo 1 en la siguiente subsección. Para escasas aplicaciones específicas (parte inferior de la Figura 6.2 y Figura 6.2) Para escasas aplicaciones específicas, el ajuste de tiempo límite de supervisión de recierre no es igual a cero ciclos: ejemplo: 79CLSD = 60.00
6-8
Lógicas de cierre y recierre Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Con este ajuste, la lógica de la parte inferior de la Figura 6.2 queda inoperativa. Cuando expira un intervalo de apertura, el ajuste de la ecuación de control SELOGIC de supervisión de recierre 79CLS se chequea durante una ventana de tiempo igual al ajuste 79CLSD. Si 79CLS toma valor lógico 1 durante el tiempo de ventana 79CLSD, la señal recién validada de término del intervalo de apertura se propagará en la lógica final de cierre de la Figura 6.1, para recerrar automáticamente el interruptor. Si 79CLS permanece en valor lógico 0 durante la ventana de tiempo completa 79CLSD, al expirar esta ventana, ocurre lo siguiente: • No se produce el recierre automático. • El Relay Word bit RCSF (indicación de falla en la supervisión de recierre) toma valor lógico 1, durante un intervalo de proceso. • Si el ajuste E79 = 1, 2, 3 ó 4, el relé de recierre es conducido al estado Lockout. • Si el ajuste E79 = C1, C2, C3 ó C4, el relé de recierre incrementa su contador de intentos (shot counter) e inicia la temporización del siguiente intervalo de apertura. Esta operación emula un relé de recierre con temporizador tipo tambor rotatorio—llevando al relé de recierre a la siguiente temporización de un intervalo de apertura y por consiguiente al siguiente intento de recierre, si las condiciones de supervisión existentes para el intento de recierre actual no son verdaderas. Si el relé de recierre incrementa al valor de último intento (last shot) (no quedan más intervalos de apertura; ver Figura 6.6 y Tabla 6.3), el relé de recierre es conducido al estado de Lockout. La lógica de la parte inferior de la Figura 6.2, se explica con mayor detalle en el párrafo siguiente. Ajuste de la lógica de supervisión de recierre (parte inferior de la Figura 6.2) Refiérase a la parte inferior de la Figura 6.2. Si todo lo siguiente es verdadero: • La salida CLOSE de la lógica de cierre (ver también Figura 6.1) no está activada (Relay Word bit CLOSE = lógica 0). • El relé de recierre no está en estado “Lockout” (Relay Word bit 79LO = lógica 0). • El interruptor está abierto (52A = lógica 0). • La condición de inicio de recierre (79RI) no está efectuando una transición por flanco de subida (lógica 0 a lógica 1). • El tiempo límite de supervisión de recierre no se ha completado (Relay Word bit RCSF = lógica 0). entonces, la señal de expiración del intervalo de apertura se sella en la Figura 6.2. De este modo, cuando 79CLS tome valor lógico 1, la señal sellada de expiración del intervalo de apertura se propagará a través de la Figura 6.2 y sobre la lógica de cierre de la Figura 6.1.
Date Code 20041210
Lógicas de cierre y recierre Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
6-9
Desellado de la lógica de supervisión de recierre (parte inferior de la Figura 6.2) Refiérase a la parte inferior de la Figura 6.2. Si la condición de expiración del intervalo de apertura está sellada, permanecerá en este estado hasta que ocurra uno de los siguientes casos: • La salida CLOSE de la lógica de cierre (ver también Figura 6.1) es activada (Relay Word bit CLOSE = lógica 1). • El relé de recierre va al estado Lockout (Relay Word bit 79LO = lógica 1). • El interruptor cierra (52A = lógica 1). • La condición de inicio de recierre (79RI) efectúa una transición por flanco de subida (lógica 0 a lógica 1) • La ecuación de control SELOGIC 79CLS se activa (79CLS = lógica 1). • O el Tiempo Límite de Supervisión de Recierre expira (Relay Word bit RCSF = lógica 1 durante un intervalo de proceso). El Tiempo Límite de Supervisión de Recierre queda inoperativo, si el ajuste 79CLSD = OFF. Con 79CLSD = OFF, la condición de supervisión de recierre 79CLS no es limitada por tiempo. Cuando expira un intervalo de apertura, la condición de supervisión de recierre 79CLS se chequea indefinidamente, hasta que una de las condiciones de desellado mencionadas sea verdadera. El desellado de la condición de expiración del intervalo de apertura del relé de recierre, provocado por la activación de la ecuación de control SELOGIC 79CLS, indica propagación exitosa de la condición de expiración del intervalo de apertura en la lógica de cierre de la Figura 6.1. Ver Ajustes adicionales, Ejemplo 2, en esta misma subsección. Ejemplo de ajuste de fábrica Refiérase a la parte superior de la Figura 6.2. El ajuste de fábrica para la ecuación de control SELOGIC de supervisión de recierre es: 79CLS
= 1
(valor numérico 1)
El ajuste de fábrica para el Tiempo Límite de Supervisión de Recierre es: 79CLSD = 0.00 ciclos En cualquier momento en que se produzca la expiración del intervalo de apertura en el relé de recierre, se propagará inmediatamente a través de la Figura 6.2 y desde ahí a la Figura 6.1, dado que la ecuación de control SELOGIC 79CLS está siempre en valor lógico 1. En la práctica, esta no es una supervisión de recierre especial. Ajustes adicionales, Ejemplo 1 Refiérase la parte superior de la Figura 6.2 y la Figura 6.4. Los Relés SEL-351 están instalados en los extremos de una línea de transmisión, en un esquema de recierre de alta velocidad. Luego de la apertura de ambos interruptores por falla en la línea, el
6-10
Lógicas de cierre y recierre Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Relé SEL-351(1) recierra al interruptor 52/1 primero, seguido por el recierre Relé SEL-351(2), que recierra al interruptor 52/2, después de verificar sincronismo en el interruptor 52/2.
Figura 6.4: Esquema de recierre de alta velocidad para relés SEL-351 instalados en los extremos de una línea de transmisión Relé SEL-351(1) Antes de permitir el recierre del interruptor 52/1, después de la expiración de un intervalo de apertura, el Relé SEL-351(1) chequea presencia de voltaje en Bus 1 (hot) y no presencia de voltaje en la línea (dead). Esto requiere los ajustes de supervisión: 79CLSD = 0.00 ciclos 79CLS = 3P59 * 27S
(sólo un chequeo)
donde: 3P59 = presencia de voltaje en las tres fases (VA, VB y VC) de Bus 1 (hot) 27S = no presencia de voltaje en la línea de transmisión, monitoreado monofásicamente (canal VS) Relé SEL-351(2) El Relé SEL-351(2) chequea que el Bus 2 está energizado, la línea de transmisión está energizada y en sincronismo después de la expiración del intervalo de apertura, antes de permitir el recierre de 52/2. Esto requiere los ajustes de supervisión: 79CLSD = 0.00 ciclos 79CLS = 25A1
(sólo un chequeo)
donde: 25A1
Date Code 20041210
= el voltaje seleccionado en Bus 2 (VA, VB o VC) está en sincronismo con al voltaje monofásico monitoreado en la línea de transmisión (canal VS), ambos energizados.
Lógicas de cierre y recierre Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
6-11
Otras consideraciones de ajuste para los relés SEL-351(1) y SEL-351(2) Refiérase a Ajustes de salto de recierre y detención del temporizador de intervalo de apertura (79SKP y 79STL, respectivamente) en la subsección siguiente Relé de Recierre. La ecuación de control SELOGIC 79STL, detiene el temporizador de intervalo de apertura, cuando toma valor lógico 1. Si el ajuste 79STL cambia a lógica 0, la temporización del intervalo de apertura puede continuar. El Relé SEL-351(1) no tiene una condición intencional de detención del intervalo de apertura (el interruptor 52/1 cierra primero, después de la falla de la línea): 79STL
= 0
(valor numérico 0)
El Relé SEL-351(2) inicia un intervalo de apertura, luego que el interruptor 52/1 del extremo remoto ha reenergizado la línea. El Relé SEL-351(2) debe ver que el Bus 2 está energizado, la línea de transmisión está energizada y en sincronismo en el interruptor 52/2, para iniciar la temporización de un intervalo de apertura. De este modo, el intervalo de apertura del Relé SEL-351(2) es detenido, en tanto los voltajes de la línea de transmisión y el Bus 2 no estén en sincronismo, en el interruptor abierto 52/2: 79STL
= !25A1
[=NOT(25A1)]
Nota: Cuando el interruptor 52/1 recierra sobre una falla monofásica en la línea de transmisión, puede ocurrir una condición transiente de chequeo de sincronismo sobre el interruptor 52/2. Las restantes dos fases no falladas serían brevemente energizadas, hasta que el interruptor 52/1 abra nuevamente. Si el canal VS del Relé SEL-351(2) está conectado a una de esas fases brevemente energizadas, el elemento de chequeo de sincronismo 25A1 podría momentáneamente tomar valor lógico 1. Con el fin que esta posible activación momentánea del elemento de chequeo de sincronismo 25A1 no provoque el recierre inadvertido del interruptor 52/2, asegúrese que los intervalos de apertura en el Relé SEL-351(2) son apreciablemente mayores que el tiempo de energización momentánea de la línea de transmisión fallada. Otra alternativa es pasar el elemento de chequeo de sincronismo 25A1a través de un temporizador programable, antes de usarlo en los ajustes 79CLS y 79STL precedentes del Relé SEL-351(2) (ver Figura 7.25 y Figura 7.26). Tome nota de los tres ciclos de calificación de los voltajes de chequeo de sincronismo, en Figura 3.26. Ajustes adicionales, Ejemplo 2 Refiérase a la subsección Elementos de chequeo de sincronismo en Sección 3: Elementos de sobrecorriente, voltaje, chequeo de sincronismo y potencia. También vea las Figuras 6.3 y 6.4. Si los voltajes de sincronización en el interruptor 52/2 están “deslizando” uno respecto al otro, el ajuste de Tiempo Límite de Supervisión de Recierre 79CLSD debería ser mayor que cero, para asegurar que haya tiempo para que los voltajes deslizantes entren en sincronismo. Por ejemplo: 79CLSD = 60.00 ciclos 79CLS = 25A1 El estado del elemento de chequeo de sincronismo 25A1 se verifica continuamente, durante la ventana de 60 ciclos. Si los voltajes deslizantes entran en sincronismo dentro del tiempo 79CLSD, el elemento de chequeo de sincronismo 25A1 toma valor lógico 1 y se procede al recierre. 6-12
Lógicas de cierre y recierre Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
En la información antes mencionada de la subsección Elementos de Chequeo de Sincronismo, tome nota del ítem 3 de la parte “Salidas de los elementos de chequeo de sincronismo, Voltajes VP y VS están “deslizando”. El ítem 3 describe el último intento de un recierre con chequeo de sincronismo, antes que el temporizador 79CLSD complete su tiempo de ajuste (o el ajuste 79CLSD = 0.00 y solamente se realiza un chequeo). • Si E79 = 3 (que permite tres intentos de recierre) y los voltajes deslizantes no logran sincronismo durante la temporización de 79CLSD (lo que provoca falla en la supervisión de recierre, con lo que RCSF es activado durante un intervalo de proceso), el relé de recierre es conducido al estado Lockout. • Si E79 = C3 (que permite tres intentos de recierre) y los voltajes deslizantes no logran sincronismo durante la temporización de 79CLSD (lo que provoca falla en la supervisión de recierre, con lo que RCSF es activado durante un intervalo de proceso), el relé de recierre incrementa su contador de intentos (shot counter) e inicia la temporización del siguiente intervalo de apertura. Esta operación emula un relé de recierre con temporizador tipo tambor rotatorio—llevando al relé de recierre a la siguiente temporización de un intervalo de apertura y por consiguiente al siguiente intento de recierre, si las condiciones de supervisión existentes para el intento de recierre actual no son verdaderas. Si el relé de recierre incrementa al valor de último intento (last shot) (no quedan más intervalos de apertura; ver Figura 6.6 y Tabla 6.3), el relé de recierre es conducido al estado de Lockout.
RELÉ DE RECIERRE Tome nota de la entrada: “Reclosing Relay Open Interval Time-Out” de la Figura 6.2 es la entrada lógica que es calificada por la ecuación de control SELOGIC 79CLS, y luego propagada en la lógica de la Figura 6.1, para efectuar el recierre automático del interruptor. La explicación que sigue en esta subsección del relé de recierre, describe todos los ajustes y lógicas del relé de recierre, que eventualmente den como resultado que la señal de expiración del intervalo de apertura ingrese en la Figura 6.2. También se explican otros aspectos del relé de recierre. Se dispone de hasta cuatro (4) recierres automáticos (shots). El ajuste de habilitación de recierre E79, tiene opciones de ajuste N, 1, 2, 3, 4, C1, C2, C3 y C4. . El ajuste E79 = N deja inoperativo y fuera de servicio el relé de recierre. Las opciones de ajuste 1 a 4 corresponden al número de recierres automáticos deseados (ver Temporizadores de intervalos de apertura, en los párrafos que siguen, en esta subsección). Las opciones de ajuste 1 a 4 también lleva al relé de recierre al estado Lockout, luego de una falla en la supervisión de recierre (refiérase a la subsección previa Lógica de supervisión de recierre). Las opciones de ajuste C1 a C4, de forma similar, corresponden al número de recierres automáticos deseado (C1 para un recierre, C2 para dos recierres, etc.). Las opciones de ajuste C1 a C4, sin embargo, no llevan al relé de recierre al estado Lockout luego de una falla en la supervisión de recierre. En cambio, el relé de recierre incrementa su contador de intentos (shot counter) e inicia la temporización del siguiente intervalo de apertura. Esta operación emula un relé de recierre con temporizador tipo tambor rotatorio—llevando al relé de recierre a la siguiente temporización de un intervalo de apertura y por consiguiente al siguiente intento de recierre, si las condiciones de supervisión existentes para el intento de recierre actual no son verdaderas. Si el relé de recierre incrementa al valor de último intento (last shot) (no quedan más intervalos de apertura; ver Figura 6.6 y Tabla 6.3), el relé de recierre es conducido al estado de Lockout.
Date Code 20041210
Lógicas de cierre y recierre Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
6-13
Estados del relé de recierre y operación general La Figura 6.5 explica en forma general los distintos estados del relé de recierre y su operación.
Figura 6.5: Estados del relé de recierre y operación general Tabla 6.1: Correspondencia entre Relay Word bit y panel frontal, para los estados del relé de recierre
Estado del Relé de Recierre
Relay Word Bit correspondiente
LED correspondiente en Panel Frontal
Reset
79RS
RS
Reclose Cycle
79CY
CY
Lockout
79LO
LO
El relé de recierre está en uno (y solo uno) de estos estados (listados en la Tabla 6.1) en un momento determinado. Cuando se alcanza un cierto estado, el Word bit correspondiente toma valor lógico 1 y el LED se ilumina. El recierre automático sólo tiene lugar cuando el relé está en estado “Reclose Cycle” (recierre en curso).
6-14
Lógicas de cierre y recierre Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Estado “Lockout” El relé de recierre va al estado Lockout, si ocurre una de las siguientes situaciones: • El contador de intentos (shots) es igual o mayor que el ajuste de último intento (last shot), al momento del inicio del recierre (ejemplo: todos los intentos de recierre fracasaron—ver Figura 6.6). • El inicio de recierre fracasó, debido a la ecuación de control SELOGIC 79RIS [ver Inicio del Recierre y Ajustes de supervisión de Inicio del Recierre (79RI y 79RIS, respectivamente) en los párrafos siguientes de esta subsección]. • El interruptor abre sin inicio de recierre (ejemplo: disparo externo). • El contador de intentos (shot) es igual o mayor que el último intento (last shot) y el interruptor está abierto [ejemplo el contador de intentos fue conducido al último intento, con la ecuación de control SELOGIC 79DLS, mientras que la temporización de un intervalo de apertura está en curso. Ver Ajustes de conducción al Lockout (Drive-toLockout) y de conducción al último intento( Drive-to-Last Shot) (79DTL y 79DLS, respectivamente), en los párrafos siguientes de esta subsección]. • El temporizador de falla en el cierre (ajuste CFD) completó su tiempo (ver Figura 6.1). • El ajuste de la ecuación de control SELOGIC 79DTL = lógica 1 [ver Ajustes de conducción al Lockout (Drive-to-Lockout) y de conducción al último intento ( Drive-toLast Shot) (79DTL y 79DLS, respectivamente), en los párrafos siguientes de esta subsección]. • El Tiempo Límite de Supervisión de Recierre (ajuste 79CLSD) se completó (ver Figura 6.2 y parte superior de la Figura 6.3) y el ajuste de habilitación de recierre, E79, tiene opciones de ajuste 1, 2, 3 o 4. • Se produce un nuevo inicio de recierre mientras el relé de recierre está temporizando un intervalo de apertura (ejemplo: flashover sobre el tanque del interruptor mientras dicho interruptor está abierto). Nota:
El comando OPEN está incluido en la lógica del relé de recierre vía la ecuación de control SELOGIC: 79DTL = … + OC
(conducción al lockout, “drive-to-lockout”)
El Relay Word bit OC toma valor lógico 1, cuando se ejecuta el comando OPEN. Ver Comando OPE (Open Breaker) en Sección 10: Comunicación y comandos vía puertos seriales, para mayor información respecto al Comando OPEN. Adicionalmente, ver Ajustes de conducción al Lockout (Drive-to-Lockout) y de conducción al último intento ( Drive-to-Last Shot) (79DTL y 79DLS, respectivamente), en los párrafos siguientes de esta subsección. Si el comando OPEN se ajusta para disparar (TR = … + OC; ver Nota que acompaña la Figura 5.2), entonces se pueden efectuar las siguientes ecuaciones de control SELOGIC (asumiendo que el comando de disparo OPEN no debe iniciar un recierre): 79RI = TRIP 79DTL = … + OC
(inicio de recierre) (conducción al lockout, “drive-to-lockout”)
Los ajustes mostrados corresponden al ajuste de fábrica del Relé SEL-351.
Date Code 20041210
Lógicas de cierre y recierre Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
6-15
Estados del relé de recierre y cambio de ajustes o grupo de ajustes Si se cambian ajustes individuales en el grupo activo o si se cambia el grupo de ajustes activo, ocurre todo lo siguiente: • El relé de recierre permanece en el estado en que se encontraba antes del cambio de ajustes. • El contador de intentos es conducido al ultimo intento (ultimo intento correspondiente a los nuevos ajustes; ver análisis respecto al último intento, a continuación). • El temporizador de reset se carga con el ajuste de tiempo de reset 79RSLD (ver análisis del tiempo de reset en esta sección). Si el relé estuviese en el estado “Reclose Cycle”, contando un intervalo de apertura antes del cambio de ajustes, permanecerá en ese estado “Reclose Cycle” después del cambio de ajustes, pero luego iría inmediatamente al estado Lockout. Esto se debe a que si el interruptor está abierto y el relé está en el último intento, luego del cambio de ajuste el recierre queda no-disponible. Si el interruptor permanece cerrado durante el cambio de ajustes, el temporizador de reset completará su tiempo 79RSLD después del cambio de ajuste e irá al estado Reset (si es que aún no está en ese estado), y el contador de intentos vuelve a shot = 0. Si el relé dispara durante la temporización de reset, el relé irá inmediatamente al estado Lockout, dado que shot = last shot. Inoperatividad del relé de recierre Si se realiza cualquiera de los siguientes ajustes: • Ajuste de habilitación E79 = N. • Ajuste de tiempo del intervalo de apertura 79OI1 = 0.00. El relé de recierre queda inoperativo y no puede realizar recierres automáticos. Estos ajustes se explican más adelante, en esta sección. Ver también las Hojas de Ajuste, al final de la Sección 9: Ajustes del relé. Si el relé de recierre está inoperativo, ocurre lo siguiente: • Los Relay Word bits de los tres estados del relé de recierre (79RS, 79CY y 79LO) son forzados a lógica 0 (ver Tabla 6.1). • Todos los Relay Word bits contadores de intentos (SH0, SH1, SH2, SH3 y SH4) son forzados a lógica 0 (el contador de intentos se explica más adelante, en esta sección). • Los LEDs del panel frontal RS, CY y LO se apagan—indicación de que el relé de recierre está inoperativo. La lógica de cierre puede aún operar, cuando el relé de recierre está inoperativo. Si el relé de recierre está inoperativo, la lógica de cierre (ver Figura 6.1) puede aún operar, si el ajuste de la ecuación de control SELOGIC de estado del interruptor 52A tiene un ajuste distinto del valor numérico 0. El ajuste 52A = 0 deja inoperativa la lógica de cierre y también el relé de recierre. Por ejemplo, si 52A = IN101, un contacto auxiliar 52a del interruptor se encuentra conectado a la entrada IN101. Si el relé de recierre no existe, la lógica de cierre aún opera, permitiendo el cierre vía la ecuación de control SELOGIC CL (condiciones de cierre, distintas de recierre automático). 6-16
Lógicas de cierre y recierre Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Ver análisis adicionales respecto a las ecuaciones de control SELOGIC 52A y CL en Lógica de Cierre, al principio de esta sección. Ver mayor información respecto a la ecuación de control SELOGIC 52A, en Entradas optoaisladas, Sección 7: Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas de control. Ajuste de los temporizadores del relé de recierre Los ajustes de fábrica de los temporizadores de intervalo de apertura y de reset se muestran en la Tabla 6.2: Tabla 6.2: Ajustes y rangos de ajuste de los temporizadores del relé de recierre Temporizador Ajuste (rango)
Ajuste de fábrica (en ciclos)
Definición
79OI1 (0.00–999999 ciclos)
300.00
Intervalo de apertura 1
79OI2 (0.00–999999 ciclos)
0.00
Intervalo de apertura 2
79OI3 (0.00–999999 ciclos)
0.00
Intervalo de apertura 3
79OI4 (0.00–999999 ciclos)
0.00
Intervalo de apertura 4
79RSD (0.00–999999 ciclos) 79RSLD (0.00–999999 ciclos)
1800.00 300.00
Tiempo de reset desde el estado “reclose cycle” (recierre en curso) Tiempo de reset desde el estado Lockout
La operación de estos temporizadores es afectada por los ajustes de las ecuaciones de control SELOGIC analizadas más adelante, en esta sección. Ver también las Hojas de Ajuste, al final de la Sección 9: Ajustes del relé. Temporizadores de tiempo de apertura El ajuste de habilitación E79, determina el número de intervalos de apertura que puede ajustarse. Por ejemplo, si el ajuste E79 = 3, los primeros tres ajustes de intervalo de apertura de la Tabla 6.2 quedan disponibles para ser ajustados. Si un intervalo de apertura se ajusta a cero queda inoperativo y también quedan inoperativos los intervalos de apertura siguientes. En los ajustes de fábrica de la Tabla 6.2, el ajuste del intervalo de apertura 2 79OI2 es el primer intervalo que se ajusta a cero: 79OI2
= 0.00 ciclos
En consecuencia, los intervalos de apertura 79OI2, 79OI3 y 79OI4 quedan inoperativos. En los ajustes de fábrica, los intervalos de apertura 79OI3 y 79OI4 están ajustados a cero. Pero si el ajuste fuese: 79OI2 79OI3
= 0.00 ciclos = 900.00 ciclos (ajustado en un valor distinto de cero)
el intervalo de apertura 79OI3 quedaría también inoperativo, debido a que el ajuste de intervalo de apertura previo está ajustado a cero (es decir, 79OI2 = 0.00). Date Code 20041210
Lógicas de cierre y recierre Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
6-17
Si el ajuste del intervalo de apertura 1, 79OI1, es ajustado a cero (79OI1 = 0.00 ciclos), no existirá ningún intervalo de apertura, y el relé de recierre queda inoperativo. Los temporizadores de intervalos de apertura temporizan consecutivamente y por tanto no tienen el mismo punto de referencia de partida. Por ejemplo, con el ajuste 79OI1 = 30.00 ciclos y 79OI2 = 600.00 ciclos, el ajuste de intervalo de apertura 1, 79OI1, temporiza primero. Si el subsecuente primer recierre no es exitoso, el intervalo de apertura 2, 79OI2, inicia la temporización. Si el subsecuente segundo recierre no es exitoso, el relé va al estado de Lockout. Ver el ejemplo de línea de tiempo de la Figura 6.6.
Figura 6.6: Secuencia de recierre desde Reset a Lockout, con ajustes de ejemplo La ecuación de control SELOGIC 79STL (detención de un intervalo de apertura) puede ser ajustada para controlar la temporización de intervalos de apertura [ver Ajustes de Salto de un intento y Detención de la temporización de un Intervalo de apertura (79SKP y 79STL, respectivamente) más adelante, en esta subsección]. Determinación del número de recierres (Last Shot) El número de recierres es igual al número de intervalos de apertura ajustados, que preceden al primer intervalo de apertura con ajuste igual a cero. El valor “last shot” es también igual al número de recierres. En los ajustes de ejemplo ya mostrados, dos intervalos de apertura preceden al intervalo de apertura 3, el cual está ajustado a cero (79OI3 = 0.00): 79OI1 79OI2 79OI3
= 30.00 = 600.00 = 0.00
Para este ejemplo: Número de recierres (last shot) = 2 = número de intervalos de apertura que preceden al primer intervalo de apertura con ajuste cero. 79OI1 79OI2 79OI3
6-18
= 30.00 = 600.00 = 0.00
Lógicas de cierre y recierre Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Observe la operación del contador de intentos Observe la operación del contador de intentos, especialmente durante pruebas, en la pantalla del contador de intentos del panel frontal (accesada vía botón OTHER). Ver Funciones únicas del panel frontal, en Sección 11: Panel frontal. Temporizador de reset El temporizador de reset califica el cierre del interruptor, antes de pasar al relé desde el estado Reclose Cycle o el estado Lockout al estado Reset. El estado del interruptor se determina mediante el ajuste de la ecuación de control SELOGIC 52A. (Ver más información respecto al ajuste de la ecuación de control SELOGIC 52A, Lógica de Cierre, en párrafos previos de esta sección. Vea también Entradas optoaisladas en Sección 7: Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas de control. Ajuste 79RSD: Califica el cierre cuando el relé está en estado “Reclose Cycle”. Estos cierres son usualmente recierres automáticos que resultan de la expiración de un intervalo de apertura. Corresponde también al tiempo de reset empleados en esquemas de “sequence coordination” (coordinación de secuencia) [ver análisis de Ajustes de Coordinación de Secuencia (79SEQ), más adelante, en esta subsección]. Ajuste 79RSLD: Califica el cierre, cuando el relé está en estado Lockout. Estos cierres son usualmente cierres manuales. Estos cierres manuales pueden originarse en forma externa al relé, vía comando CLOSE, o vía la ecuación de control SELOGIC CL (ver Figura 6.1). El ajuste 79RSLD corresponde también al temporizador de reset usado cuando el relé se energiza, cuando se realizan cambios de ajuste sobre el grupo de ajustes activo o cuando se cambia de grupo de ajustes activo (ver Estados del relé de recierre y cambio de ajustes o grupo de ajustes en los párrafos anteriores de esta subsección). Típicamente, el ajuste 79RSLD es menor que 79RSD. El ajuste 79RSLD emula a los relés de recierre con temporizadores operados a motor, que tienen un tiempo de reset relativamente corto, desde la posición de lockout a la posición de reset. Los ajustes 79RSD y 79RSLD se ejecutan independientemente (el ajuste 79RSLD puede incluso ser mayor que el ajuste 79RSD, si se desea). El ajuste de la ecuación de control SELOGIC 79BRS (temporizador de bloqueo de reset) puede ser definido para controlar el tiempo de reset [ver Ajustes de temporización de bloqueo de Reset (79BRS) más adelante, en esta subsección].
Date Code 20041210
Lógicas de cierre y recierre Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
6-19
Monitoreo de Intervalos de apertura y de temporización de Reset Los intervalos de apertura y la temporización de Reset pueden ser monitoreados con los siguientes Relay Word bits: Relay Word Bits
Definición
OPTMN
Indica que el temporizador de intervalo de apertura se encuentra contando tiempo
RSTMN
Indica que el temporizador de reset se encuentra contando tiempo
Si el temporizador de intervalo de apertura está contando tiempo, OPTMN toma valor lógico 1. Cuando el relé no está temporizando un intervalo de apertura, (ejemplo: está en estado Reset o en estado Lockout), OPTMN toma valor lógico 0. El relé puede sólo temporizar intervalos de apertura, cuando se encuentra en estado Reclose Cycle, pero que el relé esté en estado Reclose Cycle no significa necesariamente que esté temporizando un intervalo de apertura. El relé sólo puede temporizar un intervalo de apertura después del inicio exitoso de un recierre y siempre que no estén presentes condiciones de detención [ver Ajustes de Salto de un intento y Detención de la temporización de un Intervalo de apertura (79SKP y 79STL, respectivamente) más adelante, en esta subsección]. Si el temporizador de reset está contando tiempo, RSTMN toma valor lógico 1. Si el temporizador de reset no está temporizando, RSTMN toma valor lógico 0. Ver Ajustes de temporización de bloqueo de Reset (79BRS) más adelante, en esta subsección. Contador de intentos del relé de recierre Refiérase a la Figura 6.6. El contador de intentos incrementa con cada operación de recierre. Por ejemplo, cuando el relé está temporizando el intervalo de apertura 1, 79OI1, está en el intento cero (shot = 0). Cuando el intervalo de apertura expira, el contador de intentos incrementa a shot = 1 y así sucesivamente para los intervalos de apertura que siguen. El contador de intentos no puede incrementar más allá del último intento (last shot) por recierre automático [ver Determinación del número de recierres (Last Shot) en párrafos previos de esta subsección]. El contador de intentos se repone a shot = 0 cuando el relé de recierre retorna al estado Reset. Tabla 6.3: Correspondencia entre contador de recierre, Relay Word Bits e intervalos de apertura
6-20
Intento
Relay Word Bit correspondiente
Intervalo de apertura correspondiente
0
SH0
79OI1
1
SH1
79OI2
2
SH2
79OI3
3
SH3
79OI4
4
SH4
Lógicas de cierre y recierre Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Cuando el contador de intentos está en un número de intento particular (ejemplo: shot = 2), el Relay Word bit correspondiente toma valor lógico 1 (es decir, SH2 = lógica 1). El contador de intentos también incrementa por operación de coordinación de secuencia (“sequence coordination”). El contador de intentos puede incrementar más allá del último intento, para operación sequence coordination [ver Ajuste de Coordinación de Secuencia (79SEQ) más adelante, en esta subsección]. Análisis general de ajustes de ecuaciones de control SELOGIC del relé de recierre Tabla 6.4: Ajuste de las ecuaciones de control SELOGIC del relé de recierre Ajuste Ecuación de Control SELOGIC
Ajuste de Fábrica
79RI
TRIP
79RIS
52A + 79CY
79DTL
OC + !IN102 + LB3
79DLS
79LO
79SKP
0
79STL
TRIP
Detención del intervalo de apertura
79BRS
0
Temporizador de Bloqueo de Reset
79SEQ
0
Coordinación de secuencia
79CLS
1
Supervisión del recierre
Definición Inicio del recierre Supervisión de inicio del recierre Conducción a Lockout Conducción al último intento Salto de recierre
Estos ajustes se analizan en detalle, en los párrafos siguientes de esta subsección. Ajustes de Inicio de recierre y Supervisión de inicio de recierre (79RI y 79RIS, respectivamente) El ajuste de inicio de recierre 79RI se realiza con un detector de flanco de subida. El ajuste de supervisión de inicio de recierre 79RIS supervisa al ajuste 79RI. Cuando el ajuste 79RI detecta un flanco de subida (transición de lógica 0 a lógica 1), el ajuste 79RIS debe estar en lógica 1 (79RIS = lógica 1) para poder iniciar la temporización de un intervalo de apertura. Si 79RIS = lógica 0 cuando el ajuste 79RI detecta un flanco de subida (transición de lógica 0 a lógica 1), el relé es conducido al estado de Lockout. Ejemplo de ajustes de fábrica Con los ajustes de fábrica: 79RI 79RIS
= TRIP = 52A + 79CY
la transición del Relay Word bit TRIP desde lógica 0 a lógica 1 inicia un intervalo de apertura sólo si el Relay Word bit 52A + 79CY está en lógica 1 (52A = lógica 1 ó 79CY = lógica 1). La entrada IN101 está asignada como entrada de estado del interruptor (52A = IN101). Date Code 20041210
Lógicas de cierre y recierre Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
6-21
El interruptor debe estar cerrado (estado del interruptor 52A = lógica 1) en el instante del primer disparo del ciclo de recierre automático, para que el Relé SEL-351 pueda iniciar exitosamente el recierre y dar partida a la temporización del primer intervalo de apertura. El Relé SEL-351 no está aún en el estado de recierre en marcha (reclose cycle) (79CY = lógica 0) en el instante del primer disparo. En consecuencia, para cualquier operación de disparo posterior dentro del ciclo de recierre automático, el Relé SEL-351 está en el estado “reclose cycle” (79CY = lógica 1) e iniciará exitosamente el recierre para cada disparo. Debido al ajuste de fábrica 79RIS = 52A + 79CY, el inicio exitoso del recierre en el estado “reclose cycle” (79CY = lógica 1) no es dependiente del estado del interruptor (52A). Esto permite el inicio exitoso del recierre, en el caso de un disparo instantáneo, en el cual, dado que la indicación de estado del interruptor es lenta, el disparo instantáneo (inicio de recierre) ocurre antes que el Relé SEL-351 vea que el interruptor está cerrado. Si ocurre una descarga (flashover) sobre el tanque del interruptor durante un intervalo de apertura (el interruptor está abierto y el Relé SEL-351 emite un disparo), el Relé SEL-351 va inmediatamente al lockout. Ejemplo adicional de ajustes El ejemplo de ajustes precedente inicia la temporización de un intervalo de apertura con el flanco de subida del Relay Word bit TRIP. El siguiente es un ejemplo de inicio de recierre con la apertura del interruptor. Se asume que la entrada IN101 está conectada al contacto auxiliar 52a del interruptor (52A = IN101). Con el ajuste: 79RI
= !52A
la transición del Relay Word bit 52A desde lógica 1 a lógica 0 (apertura de interruptor) inicia la temporización de un intervalo de apertura. El ajuste 79RI espera una transición de lógica 0 a lógica 1, y en consecuencia el Relay Word bit 52A debe ser invertido en el ajuste 79RI [!52A = NOT(52A)]. El ajuste de supervisión de inicio del recierre 79RIS supervisa al ajuste 79RI. Con los ajustes: 79RI 79RIS
= !52A = TRIP
la transición del Relay Word bit 52A desde lógica 1 a lógica 0 inicia la temporización de un intervalo de apertura sólo si el Relay Word bit TRIP está en lógica 1 (TRIP = lógica 1). De este modo, el Relay Word bit TRIP debe estar en valor lógico 1 cuando el interruptor abre, para iniciar la temporización de un intervalo de apertura. Con un ajuste de Tiempo Mínimo de Duración del Disparo (TDURD) suficientemente largo, el Relay Word bit TRIP tomará valor lógico 1 cuando el interruptor abra (ver Figura 5.1 y Figura 5.2 en Sección 5: Lógica de disparo y señalización). Si el Relay Word bit TRIP está en lógica 0 (TRIP = lógica 0) cuando el interruptor abre (transición de lógica 1 a lógica 0), el relé va al estado Lockout. Esto ayuda a evitar el inicio de recierre, cuando el interruptor es abierto por disparos externos al relé. Si la indicación de estado del interruptor (52A) es lenta, puede ser necesario el cambio adicional del ajuste ULCL = 0 (desellado de cierre, ver Figura 6.1 y explicación asociada) cuando 6-22
Lógicas de cierre y recierre Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
79RI = !52A. El ajuste ULCL = 0 evita ir a lockout prematuramente, para disparos instantáneos, en el caso de un recierre automático en el que la señal CLOSE no se desellaría hasta que la indicación de estado del interruptor informara que el interruptor está cerrado. El circuito de antibombeo del interruptor debe ser tratado con cuidado, para manejar apropiadamente señales de TRIP y CLOSE que puedan coincidir en un corto período de tiempo. Otras consideraciones de ajuste 1. En el ejemplo adicional de ajustes precedente, el ajuste de inicio de recierre (79RI) incluye la entrada IN101, que está conectada al contacto auxiliar 52a del interruptor (52A = IN101). 79RI = !52A Si se conecta un contacto auxiliar 52b del interruptor a la entrada IN101 (52A = !IN101), el ajuste de inicio de recierre (79RI) permanece igual. 2. Si no se desea supervisión de inicio de recierre, realice el ajuste: 79RIS = 1
(valor numérico 1)
El ajuste hace que 79RIS = lógica 1 permanentemente. Cada vez que se detecte una transición de lógica 0 a lógica 1 en el ajuste 79RI, se iniciará un intervalo de apertura (sin otras prevenciones). 3. Si se realiza el siguiente ajuste: 79RI = 0
(valor numérico 0)
nunca ocurrirá un recierre (el recierre no será nunca iniciado). El relé de recierre queda en la práctica inoperativo. 4. Si se realiza el siguiente ajuste: 79RIS = 0
(valor numérico 0)
nunca ocurrirá un recierre (el relé de recierre va directamente al estado lockout, cada vez que se inicia un recierre). El relé de recierre queda en la práctica inoperativo. Ajustes de conducción al Lockout (Drive-to-Lockout) y conducción al último intento (Drive-to-Last Shot) (79DTL y 79DLS, respectivamente) Cuando 79DTL = lógica 1, el relé de recierre va al estado Lockout (Relay Word bit 79LO = lógica 1), y el LED LO (Lockout) del panel frontal se ilumina. 79DTL tiene 60-ciclos de tiempo de dropout. Esto mantiene la condición “drive-to-lockout” hasta 60 ciclos después de que 79DTL ha retornado a 79DTL = lógica 0. El ajuste es útil para casos en los que son verdaderas las dos siguientes situaciones: • Tanto las condiciones de disparo como de “drive-to-lockout” son “pulsantes” (ejemplo: Relay Word bit OC del comando OPEN, que se activa por sólo 1/4 de ciclo—refiérase al siguiente Ejemplo de ajustes de fábrica). • El inicio de recierre se produce por la apertura de un contacto del interruptor (ejemplo: 79RI = !52A—refiérase a Ejemplo adicional de ajustes en el párrafo correspondiente al análisis del ajuste 79RI [inicio de recierre] precedente.
Date Code 20041210
Lógicas de cierre y recierre Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
6-23
En que la condición “drive-to-lockout” se sobrepone a la de inicio de recierre y el Relé SEL-351 permanece en el estado lockout, después del disparo del interruptor. Cuando 79DLS = lógica 1, el relé de recierre va al último intento, si el contador de intentos no está en un valor superior o igual al último intento calculado (ver Contador de intentos del relé de recierre en los párrafos previos de esta subsección). Ejemplo de ajustes de fábrica El ajuste de fábrica “drive-to-lockout” es: 79DTL
= !IN102 + LB3 + OC
La entrada optoaislada IN102 está ajustada para operar como un switch de habilitación de recierre (ver Entradas optoaisladas en Sección 7: Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas de control). Cuando el Relay Word bit IN102 = lógica 1 (recierre habilitado), el relé no es conducido al estado Lockout (asumiendo también que el local bit LB3 = lógica 0): !IN102 79DTL
= !(lógica 1) = NOT(lógica 1) = lógica 0 = !IN2 + LB3 + OC= (lógica 0) + LB3 +OC= LB3 + OC
Cuando el Relay Word bit IN102 = lógica 0 (recierre deshabilitado), el relé es conducido al estado Lockout: !IN102 79DTL
= !(lógica 0) = NOT(lógica 0) = lógica 1 = !IN102 + LB3 + OC = (lógica 1) + LB3 + OC = lógica 1
El Local bit LB3 se ajusta para operar como un switch de control manual (ver Switches de control local en Sección 7: Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas de control y Lógica de Disparo en Sección 5: Lógica de disparo y señalización). Cuando el Word bit LB3 = lógica 0 (no hay disparo manual), el relé no es conducido al estado Lockout (asumiendo que también la entrada optoaislada IN102 = lógica 1): 79DTL
= !IN102 + LB3 + OC = NOT(IN102) + (lógica 0) + OC = NOT(IN102) + OC
Cuando el Relay Word bit LB3 = lógica 1 (disparo manual), el relé es conducido al estado Lockout: 79DTL
= !IN102 + LB3 + OC = NOT(IN102) + (lógica 1) + OC = lógica 1
El Relay Word bit OC toma valor lógico 1, cuando se ejecuta el comando OPEN. Ver la Nota en el análisis del Estado Lockout, a continuación de la Tabla 6.1. El ajuste de conducción al último intento “drive-to-last shot” de fábrica es: 79DLS
= 79LO
Los ajustes de fábrica tienen también ajustado un intervalo de apertura, resultando en last shot = 1. Toda vez que el relé esté en estado lockout (Relay Word bit 79LO = lógica 1), es conducido al último intento (last shot) (si el contador de intentos no se encuentra ya en un valor igual o mayor a shot = 1): 79DLS
= 79LO = lógica 1
De este modo, si la entrada optoaislada IN102 (switch de habilitación de recierre) está en la posición “recierre deshabilitado” (Relay Word bit IN102 = lógica 0) o el local bit LB3 (switch de 6-24
Lógicas de cierre y recierre Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
disparo manual) está operado, el relé es conducido al estado Lockout (por el ajuste 79DTL) y subsecuentemente al último intento (last shot) (por medio del ajuste 79DLS). Ajustes adicionales, Ejemplo 1 Los ajustes de fábrica “drive-to-lockout” precedentes, conducen al relé al estado Lockout inmediatamente, cuando el switch de habilitación de recierre (entrada optoaislada IN102) se pone en la posición “recierre deshabilitado” (Relay Word bit IN102 = lógica 0): 79DTL
= !IN102 + ... = NOT(IN102) + ... = NOT(lógica 0) + ... = lógica 1
Para deshabilitar el recierre pero no conducir al relé al estado Lockout hasta que el relé dispare, realice ajuste similar al siguiente: 79DTL
= !IN102 * TRIP + ...
Ajustes adicionales, Ejemplo 2 Para conducir al relé al estado Lockout, para una corriente superior a cierto nivel al momento del disparo (ejemplo: nivel de sobrecorriente instantáneo de fases 50P3, realice un ajuste similar al siguiente: 79DTL
= TRIP * 50P3 + ...
Adicionalmente, si el relé de recierre debe ir al estado Lockout por un disparo de baja frecuencia, realice un ajuste similar al siguiente: 79DTL
= TRIP * 81D1T + ...
Otras consideraciones de ajuste Si no se desean condiciones especiales de “drive-to-lockout” o “drive-to-last shot”, realice los siguientes ajustes: 79DTL 79DLS
= 0 = 0
(valor numérico 0) (valor numérico 0)
Cuando los ajustes 79DTL y 79DLS están inoperativos, el relé aún puede ir al estado Lockout (y al último intento) si una secuencia completa de recierre es inexitosa. Por sobre todo, los ajustes 79DTL o 79DLS se necesitan para poner al relé en estado Lockout (o para llevarlo al último intento) debido a circunstancias específicas. Ajuste de Salto de un intento (Skip Shot) y Detención de la temporización de un Intervalo de apertura (Stall Open Interval Timing) (79SKP y 79STL, respectivamente) El ajuste “skip shot” 79SKP provoca el salto de uno de los intentos. De este modo, se salta un intervalo de apertura y se emplea el siguiente intervalo de apertura en su lugar. Si 79SKP = lógica 1 en el instante de un inicio exitoso de recierre (ver análisis precedente respecto a ajustes 79RI y 79RIS), el relé incrementa el contador de intentos al valor siguiente y entonces carga el intervalo de apertura correspondiente al nuevo intento (ver Tabla 6.3). Si el nuevo intento corresponde al último (“last shot”), no existirá un nuevo intervalo de apertura y el
Date Code 20041210
Lógicas de cierre y recierre Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
6-25
relé irá al estado Lockout, si el interruptor está abierto (ver Estado lockout en los párrafos precedentes de esta subsección). Después del inicio exitoso de recierre, la temporización del intervalo de apertura no se iniciará hasta que sea autorizada por el ajuste de Detención de la temporización del Intervalo de Apertura 79STL. Si 79STL = lógica 1, la temporización del intervalo de apertura se detiene. Si 79STL = lógica 0, se procede con la temporización del intervalo de apertura. Si la temporización de un intervalo de apertura aún no se ha iniciado, (todavía 79STL = lógica 1), el ajuste 79SKP es procesado. En tales condiciones (la temporización de un intervalo de apertura aún no se ha iniciado), si 79SKP = lógica 1, el relé incrementa su contador de intentos al valor siguiente y entonces carga el intervalo de apertura correspondiente al nuevo intento (ver Tabla 6.3). Si el nuevo intento corresponde al último (“last shot”), no existirá un nuevo intervalo de apertura y el relé irá al estado Lockout, si el interruptor está abierto (ver Estado lockout en los párrafos precedentes de esta subsección). Si el relé está en medio de la temporización de un intervalo de apertura y 79STL cambia al estado 79STL = lógica 1, la temporización del intervalo de apertura se detiene donde esté. Si 79STL cambia nuevamente al estado 79STL = lógica 0, la temporización del intervalo de apertura se reinicia desde donde quedó. Use el Relay Word bit OPTMN para monitorear la temporización de intervalos de apertura (ver Monitoreo de Intervalos de apertura y de Temporización de Reset en los párrafos previos de esta subsección). Ejemplo de ajustes de fábrica La función de salto de un intento no está habilitada en los ajustes de fábrica: 79SKP
= 0
(valor numérico 0)
El ajuste de fábrica de detención de la temporización de un intervalo de apertura es: 79STL
= TRIP
Luego del inicio exitoso del recierre, la temporización del intervalo de apertura no se iniciará hasta que la condición de disparo esté presente (Relay Word bit TRIP = lógica 1). Tal como se analizó previamente, si la temporización de un intervalo de apertura aún no se ha iniciado (todavía 79STL = lógica 1), el ajuste 79SKP es procesado. Una vez que la condición de disparo desaparece (Relay Word bit TRIP = lógica 0), se procede con la temporización del intervalo de apertura. Ajustes adicionales, Ejemplo 1 Con el ajuste de fábrica de la ecuación de salto de un intento: 79SKP
= 50P2 * SH0
si shot = 0 (Relay Word bit SH0 = lógica 1) y la corriente de fase está sobre el umbral de sobrecorriente instantánea de fases 50P2 (Relay Word bit 50P2 = lógica 1), en el instante del inicio exitoso de un recierre el contador de intentos se incrementa desde shot = 0 a shot = 1. Entonces, el tiempo del intervalo de apertura 1 (ajuste 79OI1) es omitido y el relé utiliza en su lugar el tiempo del intervalo de apertura 2 (ajuste 79OI2).
6-26
Lógicas de cierre y recierre Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Tabla 6.5: Ajustes de ejemplo de Intervalos de apertura Intento
Relay Word Bit correspondiente
Intervalo de apertura correspondiente
Ajuste de ejemplo del tiempo del Intervalo de Apertura
0
SH0
79OI1
30 ciclos
1
SH1
79OI2
600 ciclos
(shot)
Tome nota que en la Tabla 6.5 el tiempo del intervalo de apertura 1 (ajuste 79OI1) es un tiempo corto, mientras que el siguiente tiempo, del intervalo de apertura 2 (ajuste 79OI2) es significativamente mas largo. Para una falla de alto valor (mayor que el umbral de sobrecorriente instantánea de fases 50P2), el intervalo de tiempo 1 es omitido y la temporización del intervalo de apertura se realiza con el tiempo del siguiente intervalo de apertura (intervalo 2). Una vez que el número de intentos se incrementa a shot = 1, el Relay Word bit SH0 = lógica 0 y entonces el ajuste 79SKP = lógica 0, sin considerar el Relay Word bit 50P2. Ajustes adicionales, Ejemplo 2 Si el Relé SEL-351 Relay se usa en un Alimentador al que se conecta un generador independiente (cogenerador), la empresa eléctrica no debe efectuar recierre mientras la línea esté aún energizada por el generador conectado en isla. Para monitorear el voltaje de línea y bloquear el recierre, instale un transformador de potencial monofásico en el lado línea, conectado al canal VS del Relé SEL-351, como se muestra en la Figura 6.7.
Figura 6.7: Bloqueo de recierre para generador operando en isla Se puede ajustar el elemento de sobrevoltaje 59S1 del canal VS, para detectar la energización de la línea. Realice el siguiente ajuste: 79STL
= 59S1 + ...
Si el voltaje de línea está presente, el Relay Word bit 59S1 toma valor lógico 1, deteniendo la temporización del intervalo de apertura (bloqueo del recierre). Si el voltaje de línea no está presente, el Relay Word bit 59S1 toma valor lógico 0, permitiendo la temporización del intervalo de apertura (a menos que algunas otras condiciones de ajuste detengan la temporización del intervalo de apertura). Date Code 20041210
Lógicas de cierre y recierre Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
6-27
Ajustes adicionales, Ejemplo 3 Refiérase a la Figura 6.4 y al ejemplo de ajuste asociado a ella, que muestra una aplicación para el ajuste 79STL. Otras consideraciones de ajuste Si no se desean condiciones especiales de salto de intentos (skip shot) o detención de la temporización de intervalos de apertura, realice los siguientes ajustes: 79SKP 79STL
= 0 = 0
(valor numérico 0) (valor numérico 0)
Ajustes de temporización de bloqueo de Reset (79BRS) El ajuste de temporización de bloqueo de Reset 79BRS evita que el temporizador de reset cuente tiempo. Dependiendo del estado del relé de recierre, el temporizador de reset puede ser cargado con cualquiera de los siguientes tiempos de reset: 79RSD (Tiempo de Reset desde el estado Reclose Cycle) o 79RSLD (Tiempo de Reset desde el estado Lockout) Dependiendo de la forma de ajuste de 79BRS, ninguno, uno o ambos tiempos de reset pueden ser controlados. Si el temporizador de reset está contando tiempo y 79BRS es activado: 79BRS
= lógica 1
la temporización de reset se detiene y no se reinicia hasta que 79BRS se desactive a: 79BRS
= lógica 0
Cuando el tiempo de reset se reinicia, se carga completamente con el tiempo de ajuste. En consecuencia, la temporización de reset debe ser continua. Use el Relay Word bit RSTMN para monitorear la temporización de reset (ver Monitoreo de Intervalos de Apertura y de Temporización de Reset en los párrafos previos de esta subsección). Ejemplo de ajustes de fábrica La función de bloqueo de reset no está habilitada en los ajustes de fábrica: 79BRS
= 0
(valor numérico 0)
Ajustes adicionales, Ejemplo 1 El ajuste de tiempo de bloqueo de reset es: 79BRS
= (51P + 51G) * 79CY
El Relay Word bit 79CY corresponde al estado “Reclose Cycle”. El relé de recierre puede estar sólo en uno de sus tres estados, en un momento determinado (ver Figura 6.5 y Tabla 6.1).
6-28
Lógicas de cierre y recierre Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Cuando el relé está en los estados Reset o Lockout, el Relay Word bit 79CY toma valor lógico 0. De este modo, el ajuste 79BRS no tiene efecto, cuando el relé está en los estados Reset o Lockout. Cuando se cierra un interruptor desde el lockout, podría existir corriente de inrush de carga fría (cold load inrush current) que provoque la operación momentánea de un elemento de sobrecorriente de tiempo [ejemplo: la salida de pickup (51P) del elemento temporizado de sobrecorriente de fases 51PT toma valor lógico 1 en forma momentánea]. Sin embargo, esta detección de pickup 51P no tiene efecto sobre la temporización de reset, dado que el relé está en estado Lockout (79CY = lógica 0). El relé contará inmediatamente el tiempo de reset 79RSLD y llevará al relé desde el estado Lockout al estado Reset sin retardos adicionales, debido a que 79BRS tiene valor lógico 0. Cuando el relé está en el estado “Reclose Cycle”, el Relay Word bit 79CY toma valor lógico 1. De esta forma, el ajuste de fábrica 79BRS puede bloquear la temporización de reset, si la salida de pickup de sobrecorriente 51P ó la salida 51G están activas, cuando el relé está en estado “Reclose Cycle”. Esto ayuda a evitar ciclos repetitivos "disparo-recierre”. Ajustes adicionales, Ejemplo 2 Si el ajuste de tiempo de bloqueo de reset es: 79BRS
= 51P + 51G
la temporización de reset se bloquea, si la salida de pickup de sobrecorriente 51P ó la salida 51G están activas, sin considerar el estado del relé de recierre. Ajustes de Coordinación de Secuencia (Sequence Coordination) (79SEQ) El ajuste de Coordinación de Secuencia 79SEQ, vincula al relé con un restaurador de línea ubicado “aguas abajo”, en una secuencia coordinada que evita sobrealcance de los elementos de sobrecorriente del Relé SEL-351, para disparos por fallas aguas abajo del restaurador de línea. Esto se logra incrementando el contador de intentos y supervisando los elementos de sobrecorriente con los elementos contadores de intentos resultantes. Para que el ajuste de Coordinación de Secuencia 79SEQ incremente el contador de intentos, las dos siguientes condiciones deben ser verdaderas: No hay disparo presente (Relay Word bit TRIP = lógica 0) El interruptor está cerrado (la ecuación de control SELOGIC 52A = lógica 1, en forma efectiva) El ajuste de Coordinación de Secuencia 79SEQ se realiza usualmente con el pickup de algunos elementos de sobrecorriente. Si las dos condiciones antes expuestas son verdaderas y el pickup de uno de los elementos de sobrecorriente ajustados toma valor lógico 1 por al menos 1.25 ciclos y luego toma valor lógico 0, el contador de intentos incrementa su cuenta en una unidad. Esta operación/desoperación indica que un dispositivo ubicado aguas abajo (ejemplo: restaurador de línea—ver Figura 6.8) ha operado para despejar la falla. El incremento del contador de intentos permite que el Relé SEL-351 opere “en coordinación” con el dispositivo ubicado aguas abajo, como se muestra en los siguientes Ejemplos adicionales de ajuste 1 y Ejemplos adicionales de ajuste 2. Cada vez que ocurre una operación de coordinación de secuencia, el contador de intentos se incrementa, y el temporizador de reset se carga con el tiempo de reset 79RSD. La Coordinación de Secuencia puede incrementar el contador de intentos hasta un valor superior al ajuste de último
Date Code 20041210
Lógicas de cierre y recierre Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
6-29
intento, pero no mas allá de shot = 4. El contador de intentos retorna a shot = 0 luego de expirado el tiempo de reset. La temporización de reset está sujeta al ajuste de la ecuación de control SELOGIC 79BRS [ver Ajustes de temporización de bloqueo de Reset (79BRS) en los párrafos previos de esta subsección]. La operación de Coordinación de Secuencia no cambia el estado del relé de recierre. Por ejemplo, si el relé está en el estado Reset y hay una operación de Coordinación de Secuencia, permanece en dicho estado Reset. Ejemplo de ajustes de fábrica La Coordinación de Secuencia no está habilitada en los ajustes de fábrica: 79SEQ
= 0
Ajustes adicionales, Ejemplo 1 Con el ajuste: 79SEQ
= 79RS * 51P
la Coordinación de Secuencia estará operativa sólo cuando el relé esté en estado Reset (79RS = lógica 1). Refiérase a la Figura 6.8 y la Figura 6.9.
6-30
Lógicas de cierre y recierre Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Figura 6.8: Coordinación de Secuencia entre el Relé SEL-351 y un restaurador de línea Asuma que el restaurador de línea está ajustado para operar dos veces en curva rápida y luego dos veces en curva lenta. La curva lenta se habilita luego de las dos operaciones en curva rápida, momento en el cual dicha curva rápida queda inoperativa para efectos de disparo. El elemento temporizado de sobrecorriente de fases 51PT del Relé SEL-351, está coordinado con la curva rápida del restaurador de línea. Los elementos temporizados de sobrecorriente de fase 51AT, 51BT y 51CT del Relé SEL–351, están coordinados con la curva lenta del restaurador de línea.
Date Code 20041210
Lógicas de cierre y recierre Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
6-31
Figura 6.9: Operación del contador de intentos del Relé SEL-351, para Coordinación de Secuencia con restaurador de línea (Ajustes adicionales, Ejemplo 1) Si el Relé SEL-351 está en estado Reset (79RS = lógica 1) y entonces ocurre una falla permanente aguas abajo del restaurador de línea (corriente de falla IF en la Figura 6.8), la curva rápida del restaurador de línea opera para despejar la falla. El Relé SEL-351 también ve la falla. La salida de pickup 51P del elemento temporizado de fases toma valor lógico 1 y luego valor lógico 0, sin disparar, incrementando el contador de intentos del relé desde: shot =
0 a shot = 1
Cuando el restaurador de línea recierra, la curva rápida del restaurador opera nuevamente para despejar la falla. El Relé SEL-351 también ve la falla nuevamente. La salida de pickup 51P del elemento temporizado de fases toma valor lógico 1 y luego valor lógico 0, sin disparar, incrementando el contador de intentos del relé desde: shot =
1 a shot = 2
La curva rápida del restaurador de línea queda ahora deshabilitada, después de la segunda operación. Cuando el restaurador de línea recierra, opera su curva lenta para despejar la falla. El relé no opera sobre su elemento temporizado de sobrecorriente más rápido 51PT (51PT está “debajo” de la curva lenta del restaurador de línea) debido a que el contador de intentos está ahora en shot = 2. Para este esquema de Coordinación de Secuencia, la ecuación de control SELOGIC para el disparo es: TR =
51PT * (SH0 + SH1) + 51AT + 51BT + 51CT
Con el contador de intentos en shot = 2, los Relay Word bits SH0 (shot = 0) y SH1 (shot = 1) tienen ambos valor lógico 0. Esto evita que el elemento temporizado de sobrecorriente de fases 51PT dispare. El elemento temporizado de sobrecorriente de fases 51PT está aún operativo y su salida de pickup (51P) puede aún tomar lógico 1 y valor lógico 0, para continuar la secuencia del contador de intentos a shot = 3, etc. El elemento temporizado de sobrecorriente de fases 51PT no puede disparar, debido a que shot ≥ 2 y tanto SH0 como SH1 tienen valor lógico 0. 6-32
Lógicas de cierre y recierre Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Nota : En este ejemplo, la Coordinación de Secuencia puede incrementar el contador de intentos a un valor superior al de ajuste de último intento (last shot = 2 en este ejemplo, con ajustes de fábrica) pero no superior a shot = 4. El siguiente Ejemplo 2 limita el incremento del contador de intentos durante una Coordinación de Secuencia. El contador de intentos retorna a shot = 0 después que el tiempo de reset expira (cargado con el tiempo de reset 79RSD). Ajustes adicionales, Ejemplo 2 Revise el Ejemplo 1 precedente. Asuma que el restaurador de línea de la Figura 6.8 está ajustado para operar dos veces en curva rápida y después dos veces en curva lenta, para fallas aguas abajo del restaurador de línea. Asuma que el Relé SEL-351 está ajustado para operar una vez con 51PT y después dos veces con 51AT, 51BT ó 51CT, para fallas entre el Relé SEL-351 y el restaurador de línea. Esto resulta en los siguientes ajustes de disparo: TR
= 51PT * (SHO) + 51AT + 51BT + 51CT
Esto requiere ajustar dos intervalos de apertura (ver Tabla 6.2 y Figura 6.6). De acuerdo a esto, el ajuste de último intento será: last shot = 2 Si el ajuste de Coordinación de Secuencia es: 79SEQ
= 79RS * 51P
y existe una falla permanente aguas abajo del restaurador de línea, el contador de intentos del Relé SEL-351 incrementará de todas formas hasta shot = 4 (ver Figura 6.9). Si existe una falla coincidente entre el Relé SEL-351 y el restaurador de línea, el Relé SEL-351 disparará e irá al estado Lockout. Cada vez que el contador de intentos está en un valor igual o mayor que el ajuste de último intento y el relé dispara, irá al estado Lockout. Para evitar este problema, efectúe el siguiente ajuste de Coordinación de Secuencia: 79SEQ
= 79RS * 51P * SH0
Refiérase a la Figura 6.10. Si el Relé SEL-351 está en estado Reset (79RS = lógica 0) con el contador de intentos en estado de reposición (shot = 0; SH0 = lógica 1) y entonces ocurre una falla aguas abajo del restaurador de línea (corriente de falla IF en Figura 6.8), la curva rápida del restaurador de línea opera, para despejar la falla. El relé SEL-351 también ve la falla. La salida de pickup 51P del elemento temporizado de fases toma valor lógico 1 y luego valor lógico 0, sin disparar, incrementando el contador de intentos del relé desde: shot =
0 a shot = 1
Date Code 20041210
Lógicas de cierre y recierre Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
6-33
Ahora el relé SEL-351 no puede operar sobre su elemento temporizado de sobrecorriente más rápido 51PT , debido a que el contador de intentos está en shot = 1 (SH0 = lógica 0): TR
= 51PT * (SHO) + 51AT + 51BT + 51CT = 51PT * (lógica 0) + 51AT + 51BT + 51CT = 51AT + 51BT + 51CT
Figura 6.10: Operación del contador de intentos del Relé SEL-351, para Coordinación de Secuencia con restaurador de línea (Ajustes adicionales, ejemplo 2) El restaurador de línea continúa operando, para la falla permanente ubicada aguas abajo de él, pero el contador de intentos del Relé SEL-351 no sigue incrementando. El ajuste de Coordinación de Secuencia 79SEQ queda en la práctica deshabilitado, debido al incremento del contador de intentos de shot = 0 a shot = 1. 79SEQ
= 79RS * 51P * SH0 = 79RS * 51P * (lógica 0) = lógica 0
El contador de intentos permanece en shot = 1. De este modo, si existe una falla coincidente entre el Relé SEL-351 Relay y el restaurador de línea, el Relé SEL-351 operará sobre 51AT, 51BT ó 51CT y entonces recerrará una vez, en lugar de ir directo al estado Lockout (shot = 1 < last shot = 2). Como se mencionó previamente, el ajuste de tiempo de reset 79RSD hace volver al contador de intentos al valor shot = 0, luego que la operación de Coordinación de Secuencia incrementa el contador de intentos. Asegúrese que el ajuste de tiempo de reset 79RSD es suficientemente largo como para mantener al contador de intentos en shot = 1, como se muestra en la Figura 6.10. Ajuste de Supervisión de recierre (79CLS) Ver Lógica de supervisión de recierre, en los párrafos precedentes de esta sección.
6-34
Lógicas de cierre y recierre Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
TABLA DE CONTENIDOS SECCIÓN 7:
ENTRADAS, SALIDAS, TEMPORIZADORES Y OTRAS LÓGICAS DE CONTROL ................................... 7-1
Entradas optoaisladas....................................................................................................................7-1 Temporizadores para eliminar el rebote de entradas.............................................................7-3 Funciones de las entradas......................................................................................................7-3 Ejemplos de ajustes de fábrica ..............................................................................................7-4 Entrada IN101 ...............................................................................................................7-4 Entrada IN102 ...............................................................................................................7-5 Switches de control local ..............................................................................................................7-5 Switches de control local ..............................................................................................................7-5 Switches de control local ..............................................................................................................7-5 Tipos de switch de control local............................................................................................7-7 Switch ON/OFF ............................................................................................................7-7 Switch OFF/MOMENTARY ........................................................................................7-7 Switch ON/OFF/MOMENTARY .................................................................................7-7 Ejemplos de ajustes de fábrica ..............................................................................................7-8 Ideas adicionales para la aplicación de switches de control locales....................................7-10 Estados retenidos en switches de control local ...................................................................7-10 Pérdida de alimentación ..............................................................................................7-10 Cambio de ajustes o cambio de grupo de ajustes activo .............................................7-10 Switches de control remoto.........................................................................................................7-11 Ideas de aplicación de Remote Bits ....................................................................................7-11 El estado de los remote bits no es retenido, cuando se pierde la alimentación ...................7-12 El estado de los remote bit es retenido, cuando se cambian ajustes o se cambia el grupo de ajustes activo ................................................................................................7-12 Detalles acerca de la posición MOMENTARY en los switches de control remoto............7-12 Switches de control latch ............................................................................................................7-12 Ideas de aplicación de switches de control latch.................................................................7-14 Ejemplo de habilitación/deshabilitación de un relé de recierre...........................................7-14 Control de realimentación ...........................................................................................7-15 Operadores por flanco de subida.................................................................................7-15 Use un remote bit en lugar de una entrada optoaislada para habilitar/deshabilitar un relé de recierre ................................................................................................7-17 El estado de los switches de control latch es retenido.........................................................7-18 Pérdida de alimentación ..............................................................................................7-18 Cambio de ajustes o cambio de grupo de ajustes ........................................................7-18 Reset de Latch Bits, frente a cambio del grupo de ajustes activo .......................................7-18 Nota: Maneje cuidadosamente los ajustes de los switches de control latch.......................7-19 Grupos de Ajuste Múltiples ........................................................................................................7-21 Indicación del grupo de ajustes activo ................................................................................7-21 Selección del grupo de ajustes activo..................................................................................7-21 Ajuste de las ecuaciones de control SELOGIC SS1 a SS6...................................................7-22 Operación vía comando de puerto serial GROUP y mediante botón GROUP del panel frontal ................................................................................................................7-22 Deshabilitación momentánea del relé durante cambio de grupo de ajustes activo .............7-23 Cambio de grupo de ajustes activo, Ejemplo 1 ...................................................................7-23 Inicio: Ajustes en grupo de ajustes 1...........................................................................7-25 Cambio al Grupo de Ajustes 4 ....................................................................................7-25 Date Code 20041210
Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas de control Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
i
Retorno al Grupo de Ajustes 1 ....................................................................................7-25 Cambio de grupo de ajustes activo, Ejemplo 2 ...................................................................7-26 Inicio: switch selector en Posición 3 ...........................................................................7-28 Switch selector en Posición 5......................................................................................7-28 Switch selector en Posición REMOTE .......................................................................7-28 Grupo de ajustes activo retenidos .......................................................................................7-29 Pérdida de alimentación ..............................................................................................7-29 Cambio de ajustes........................................................................................................7-29 Nota: Maneje cuidadosamente los ajustes de cambio de grupo de ajustes ........................7-30 Ecuaciones de control SELOGIC para variables/temporizadores ................................................7-30 Ejemplo de ajuste de fábrica ...............................................................................................7-32 Ajustes adicionales: Ejemplo 1 ...........................................................................................7-32 Ajustes adicionales: Ejemplo 2 ...........................................................................................7-33 Los temporizadores van al estado “reset” cuando se pierde la alimentación, se cambian ajustes o se cambia el grupo de ajustes activo ..............................................7-33 Contactos de salida .....................................................................................................................7-34 Ejemplos de ajuste de fábrica..............................................................................................7-34 Operación de los contactos de salida para diferentes tipos de contacto..............................7-34 Contactos de salida OUT101 a OUT107.....................................................................7-34 Contacto de salida ALARM........................................................................................7-35 Despliegue rotatorio por defecto.................................................................................................7-37 Indicación luminosa de panel tradicional............................................................................7-38 Indicación del estado del Relé de Recierre .................................................................7-38 Indicación de estado del Interruptor............................................................................7-38 Indicación luminosa de panel tradicional, reemplazada por el despliegue rotatorio...........7-38 Operación general de los ajustes del Despliegue Rotatorio ................................................7-39 Ejemplo de Ajustes de fábrica.............................................................................................7-39 Indicación de estado del Relé de Recierre...................................................................7-39 Relé de Recierre habilitado .................................................................................7-40 Relé de Recierre deshabilitado ............................................................................7-40 Indicación del estado del Interruptor...........................................................................7-40 Interruptor cerrado...............................................................................................7-41 Interruptor abierto................................................................................................7-41 Ejemplos de ajustes adicionales ..........................................................................................7-41 Despliegue de un solo mensaje ...................................................................................7-41 Interruptor cerrado...............................................................................................7-41 Interruptor abierto................................................................................................7-42 Despliegue de mensajes permanentes .........................................................................7-42 Consideraciones para cambio de grupo de ajustes activo ...................................................7-43 El grupo de ajustes activo es el Grupo de Ajustes 1 ...................................................7-43 Relé de recierre habilitado...................................................................................7-43 Relé de recierre deshabilitado .............................................................................7-43 Cambio de grupo de ajustes activo, al Grupo de Ajustes 4 .........................................7-44 Ejemplo adicional de mensajes rotatorios...........................................................................7-44 Despliegue de valores (distintos de los textos ingresados por el usuario) en el despliegue rotatorio.....................................................................................................7-44 Valores desplegados para ajustes incorrectos .............................................................7-45 Detalles adicionales para el despliegue de valores de medida en el despliegue rotatorio por defecto ............................................................................................7-46 Detalles adicionales para el despliegue del monitor de desgaste de interruptor en el despliegue rotatorio por defecto .................................................................7-49
ii
Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas de control Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Detalles adicionales para el despliegue de elementos de sobrecorriente temporizados en el despliegue rotatorio por defecto ...........................................7-50 Ejemplo de despliegue de elementos de sobrecorriente temporizados ...............................7-51 Formato adicional para despliegue de elementos de sobrecorriente en el despliegue rotatorio por defecto....................................................................................................7-52
TABLAS Tabla 7.1:
Correspondencia entre las posiciones de un switch de control local y sus rótulos de ajuste ..............................................................................................................................7-6 Tabla 7.2: Correspondencia entre tipo de switch de control local y rótulos de ajuste requeridos .........7-8 Tabla 7.3: Definición de la Indicación de grupo de ajustes activo Relay Word bits SG1 a SG6 ........7-21 Tabla 7.4: Definiciones para cambio de Grupo de ajustes activo Ecuaciones de control SELOGIC SS1 a SS6 .....................................................................................................7-22 Tabla 7.5: Ajuste de las ecuaciones de control SELOGIC para cambio de grupo de ajustes activo, entre Grupo de Ajustes 1 y Grupo de Ajustes 4 ...............................................7-24 Tabla 7.6: : Lógica de entradas para cambio del grupo de ajustes activo........................................7-26 Tabla 7.7: Ecuaciones de control SELOGIC de un switch selector rotatorio para cambio de grupo a activo ...............................................................................................................7-27 Tabla 7.8: Ajustes nemónicos para despliegue rotatorio de medida....................................................7-46 Tabla 7.9: Ajustes nemónicos para despliegue rotatorio de valores del monitor de desgaste de interruptor.....................................................................................................................7-50 Tabla 7.10: Ajustes nemónicos para despliegue rotatorio de pickup de los elementos de sobrecorriente temporizados (TOC).............................................................................7-51 Tabla 7.11: Ajustes nemónicos para pickup de elementos de sobrecorriente temporizados (TOC) usando el formato de la misma línea del despliegue rotatorio por defecto ..................7-52
FIGURAS Figura 7.1: Ejemplo de operación de entradas optoaisladas IN101 a IN106 (Modelos 0351x0, 0351x1 y 0351xY)..........................................................................................................7-2 Figura 7.2: Ejemplo de operación de entradas optoaisladas IN201 a IN208—Tarjeta adicional de entradas/salidas (Modelos 0351x1 y 0351xY) ..........................................................7-2 Figura 7.3: Contacto auxiliar de interruptor y switch de habilitación de recierre conectados a las entradas IN101 e IN102 .................................................................................................7-4 Figura 7.4: Manejo de local bits LB1 a LB16 como switches de control local.......................................7-6 Figura 7.5: Switch de control local configurado como switch ON/OFF.................................................7-7 Figura 7.6: Switch de control local configurado como switch OFF/MOMENTARY ............................7-7 Figura 7.7: Switch de control local configurado como switch ON/OFF/MOMENTARY .....................7-8 Figura 7.8: Switch de disparo manual, configurado para controlar el local bit LB3...............................7-9 Figura 7.9: Switch de cierre manual, configurado para controlar el local bit LB4 .................................7-9 Figura 7.10: Switches de control remoto controlado por remote bits RB1 a RB16................................7-11 Figura 7.11: Relé de enclavamiento tradicional......................................................................................7-13 Figura 7.12: Latch Bits LT1 a LT8, controlados por switches de control latch......................................7-13 Figura 7.13: Contacto SCADA pulsa la entrada IN104, para habilitar/deshabilitar un relé de recierre..........................................................................................................................7-14 Figura 7.14: Switch de control latch, controlado por una única entrada, para habilitar/deshabilitar recierre..........................................................................................................................7-15 Figura 7.15: Secuencia de operación de un switch control latch ............................................................7-17
Date Code 20041210
Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas de control Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
iii
Figura 7.16: Secuencia de operación para reset del latch bit LT2, luego del cambio de grupo de ajustes activos...............................................................................................................7-19 Figura 7.17: Switch de control Latch (con realimentación con tiempo de retardo) controlado por una única entrada, para habilitar/deshabilitar recierre..................................................7-20 Figura 7.18: Secuencia de operación de un switch de control latch (con realimentación con tiempo de retardo) ........................................................................................................7-20 Figura 7.19: Contacto SCADA pulsa la entrada IN105, para cambiar el grupo de ajustes activo entre Grupo de Ajustes 1 y 4 ........................................................................................7-23 Figura 7.20: Ecuación de control SELOGIC del temporizador SV8T, usada en el cambio de grupo de ajustes activo ...........................................................................................................7-24 Figura 7.21: Secuencia de cambio de grupo de ajustes activo (con entrada única) ................................7-26 Figura 7.22: Switch selector rotatorio conectado a las entradas IN101, IN102 e IN103, para cambio de grupo de ajustes activo................................................................................7-27 Figura 7.23: Secuencia de cambio de grupo de ajustes activo (con switch selector rotatorio) ...............7-29 Figura 7.24: Ecuaciones de control SELOGIC de variables y temporizadores SV1/SV1T a SV6/SV6T ....................................................................................................................7-31 Figura 7.25: Ecuaciones de control SELOGIC de variables y temporizadores SV7/SV7T a SV16/SV16T ................................................................................................................7-31 Figura 7.26: Esquema dedicado de Falla de Interruptor, creado con ecuaciones de control SELOGIC de variables y temporizadores ......................................................................7-32 Figura 7.27: Flujo lógico para ejemplo de operación de contactos de salida (Modelos 0351x0, 0351x1 y 0351xY)........................................................................................................7-36 Figura 7.28: Flujo lógico para ejemplo de operación de contactos de salida tarjeta adicional de entradas/salidas (Modelos 0351x1 y 0351xY) .............................................................7-37 Figura 7.29: Instalación luminosa tradicional .........................................................................................7-38 Figura 7.30: El despliegue rotatorio reemplaza señalización luminosa tradicional ................................7-39
iv
Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas de control Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
SECCIÓN 7:
ENTRADAS, SALIDAS, TEMPORIZADORES Y OTRAS LÓGICAS DE CONTROL
Esta sección explica el ajuste y operación de: Entradas optoaisladas............... IN101–IN106....................................modelos 0351x0, 0351x1 y 0351xY IN201–IN208....................................modelos 0351x1 y 0351xY Switches de control local ......... local bits LB1–LB16 Switches de control remoto...... remote bits RB1–RB16 Switches de control latch ......... latch bits LT1–LT16 Switches de control latch ......... Despliegue rotatorio SS1–SS6 Ecuaciones de control SV1/SV1T–SV16/SV16T SELOGIC® para variables/temporizadores ......... Contactos de salida .................. OUT101–OUT107 y ALARM .........modelos 0351x0, 0351x1 y 0351xY OUT201–OUT212............................modelos 0351x1 y 0351xY Despliegues rotatorios.............. display points DP1–DP16 Los itemes mencionados corresponden todos a la lógica de entrada/salida del relé. Ellos se combinan con elementos de sobrecorriente, voltaje, frecuencia y recierre en los ajustes de las ecuaciones de control SELOGIC, para realizar numerosos esquemas de protección y control. Relay Word bits y ejemplos de ajuste de ecuaciones de control SELOGIC se usan a lo largo de esta sección. Para mayor información acerca de los Relay Word bits y el ajuste de las ecuaciones de control SELOGIC, ver Sección 9: Ajustes del relé. Para mayor información respecto a la revisión y ejecución (comandos SHO L y SET L) de los ajustes de las ecuaciones de control SELOGIC, ver Sección 10: Comunicación y comandos vía puertos seriales.
ENTRADAS OPTOAISLADAS La Figura 7.1 y la Figura 7.2 se muestran los Relay Word bits resultantes (ejemplo: Relay Word bits IN101 a IN106 de la Figura 7.1) correspondientes a las entradas optoaisladas (ejemplo: entradas optoaisladas IN101 a IN106 en Figura 7.1) para los distintos modelos de Relé SEL-351. Las figuras muestran ejemplos de entradas optoaisladas energizadas y desenergizadas y el estado del Relay Word bit correspondiente. Para activar una entrada, aplique el voltaje requerido en el par de terminales apropiado (ver Figura 1.2 a Figura 1.5 y Figura 2.2 a Figura 2.4). La Figura 7.1 se utiliza para el análisis y ejemplos que siguen. Las entradas optoaisladas de la Figura 7.2 operan en forma similar.
Date Code 20041210
Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas de control Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
7-1
Figura 7.1: Ejemplo de operación de entradas optoaisladas IN101 a IN106 (Modelos 0351x0, 0351x1 y 0351xY)
Figura 7.2: Ejemplo de operación de entradas optoaisladas IN201 a IN208—Tarjeta adicional de entradas/salidas (Modelos 0351x1 y 0351xY)
7-2
Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas de control Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Temporizadores para eliminar el rebote de entradas Ver Figura 7.1. Cada entrada tiene un temporizador ajustable de pickup/dropout (IN101D a IN106D) para eliminar rebotes en la energización/desenergización de la entrada. Tome nota que un tiempo de ajuste determinado (ejemplo: IN101D = 0.50) se aplica tanto al tiempo de pickup como de dropout de la entrada correspondiente. Los tiempos de ajuste para IN101D a IN106D son ajustables entre 0.00 a 1.00 ciclo, o para ac. El relé toma el tiempo ajustado e internamente temporiza hasta el valor más cercano, en pasos de 1/16 de ciclo. Por ejemplo, si el ajuste IN105D = 0.80, internamente el temporizador corre hasta el valor más cercano, en pasos de 1/16 de ciclo: 13/16 ciclos (13/16 = 0.8125). El ajuste ac permite que la entrada sense señales de control de ac. La entrada tiene un tiempo máximo de pickup de 0.75 ciclos y un máximo tiempo de dropout de 1.25 ciclos. El ajuste ac califica la entrada como activada, cuando dos muestras sucesivas de 1/16 de ciclo son mayores que el umbral de voltaje de la entrada y como desactivada cuando dieciséis muestras sucesivas de 1/16 ciclo son menores que el umbral de voltaje de la entrada. Para la mayoría de las aplicaciones dc, los temporizadores de pickup/dropout que eliminan el rebote de las entradas, deben ajustarse en incrementos de 1/4 de ciclo. Por ejemplo, en los ajustes de fábrica por defecto, todos los temporizadores de pickup/dropout para rebote de entrada están ajustados en 1/2 ciclo (ejemplo: IN104 = 0.50). Ver Comando SHO (Mostrar/Ver Ajustes) en Sección 10: Comunicación y comandos vía puertos seriales, para una lista de los ajustes de fábrica por defecto. Sólo en muy pocas aplicaciones (ejemplo: esquemas de disparo asistidos por comunicación) podrían requerirse tiempos pickup/dropout para rebote menores que 1/4 de ciclo [ejemplo: si el ajuste IN105D = 0.13, internamente el temporizador corre hasta el valor más cercano, en pasos de 1/16 de ciclo: 2/16 de ciclo (2/16 = 0.1250)]. El tiempo de un intervalo de proceso del relé es 1/4 de ciclo, de modo que los Relay Word bits IN101 a IN106 son actualizados cada 1/4 de ciclo. El estado de la entrada optoaislada puede haberse obtenido mediante el temporizador de pickup/dropout para rebote (para ajustes inferiores a 1/4 ciclo) debido a que estos temporizadores corren cada 1/16 de ciclo, pero los Relay Word bits IN101 a IN106 se actualizan cada 1/4 ciclo. Si se requiere más de 1 ciclo anti-rebote, pase el Relay Word bit INn (n = 101 a 106) a través de una ecuación de control a SELOGIC de temporización y use la salida del temporizador para funciones de entrada (ver Figura 7.24 y Figura 7.25). Funciones de las entradas Existen ajustes de entradas no optoaisladas, tales como: IN101 = IN102 = Las entradas optoaisladas IN101 a IN106 reciben sus funciones desde los correspondientes Relay Word bits empleados en las ecuaciones de control SELOGIC IN101 a IN106.
Date Code 20041210
Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas de control Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
7-3
Ejemplos de ajustes de fábrica
Figura 7.3: Contacto auxiliar de interruptor y switch de habilitación de recierre conectados a las entradas IN101 e IN102 Las funciones de las entradas IN101 e IN102 se describen en el análisis siguiente: Entrada IN101 El Relay Word bit IN101 se usa en los ajustes de fábrica, para ajustar la ecuación de control SELOGIC de estado del interruptor: 52A = IN101 Conecte la entrada IN101 a un contacto auxiliar 52a del interruptor. Si un contacto auxiliar 52b del interruptor se conecta a la entrada IN101, el ajuste cambia a: 52A = !IN101
[!IN101 = NOT(IN101)]
Ver Lógica de Cierre en Sección 6: Lógicas de cierre y recierre, para mayor información acerca del ajuste de la ecuación de control SELOGIC 52A. El temporizador de pickup/dropout de la entrada IN101 (IN101D) se ajusta como: IN101D = 0.50 ciclos para proveer anti-rebote en la energización/desenergización de la entrada. La entrada IN101 se usa directamente en otros ajustes de fábrica, como es el caso de 52A [como en el caso de la ecuación de control SELOGIC BSYNCH (ver Sección 3: Elementos de sobrecorriente, voltaje, chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia), 79RIS (ver Sección 6: Lógicas de cierre y recierre), y DP2 (ver Despliegue Rotatorio, al final de esta sección)]. El uso del Relay Word bit IN101 en el ajuste de estado del interruptor 52A no impide que el Relay Word bit IN101 se use en el ajuste de otra ecuación de control SELOGIC.
7-4
Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas de control Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Entrada IN102 El Relay Word bit IN102 se usa en los ajustes de fábrica para el ajuste de la ecuación de control SELOGIC “drive-to-lockout”: 79DTL = !IN102 + ...
[=NOT(IN102) + ...]
Conecte la entrada IN102 a un switch de habilitación de recierre. Cuando el switch de habilitación de recierre esté abierto, la entrada IN102 estará desenergizada y el relé de recierre será conducido al estado lockout: 79DTL = !IN102 + ... = NOT(IN102) + ... = NOT(lógica 0) +... = lógica 1 Cuando el switch de habilitación de recierre esté cerrado, la entrada IN102 estará energizada y el relé de recierre estará habilitado, si no existen otras condiciones de ajuste que conduzcan al relé de recierre al estado lockout: 79DTL = !IN102 + ... = NOT(IN102) + ... = NOT(lógica 1) +... = lógica 0 + ... Ver Sección 6: Lógicas de cierre y recierre para mayor información acerca del ajuste de la ecuación de control SELOGIC 79DTL. El temporizador de pickup/dropout de la entrada IN102 (IN102D) se ajusta como: IN102D = 0.5 ciclos para proveer anti-rebote en la energización/desenergización de la entrada.
SWITCHES DE CONTROL LOCAL Las características de los switches de control local de este relé reemplazan a los switches de control tradicionales para montaje en paneles. Opere los ocho (8) switches de control local, usando el teclado y la pantalla del panel frontal (ver Sección 11: Panel frontal).
SWITCHES DE CONTROL LOCAL Las características de los switches de control local de este relé reemplazan a los switches de control tradicionales para montaje en paneles. Opere los ocho (8) switches de control local, usando el teclado y la pantalla del panel frontal (ver Sección 11: Panel frontal).
SWITCHES DE CONTROL LOCAL Las características de los switches de control local de este relé reemplazan a los switches de control tradicionales para montaje en paneles. Opere los diez y seis (16) switches de control local, usando el teclado y la pantalla del panel frontal (ver Sección 11: Panel frontal).
Date Code 20041210
Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas de control Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
7-5
Figura 7.4: Manejo de local bits LB1 a LB16 como switches de control local La salida del switch de control local de la Figura 7.4 es el Relay Word bit LBn (n = 1 a 16), llamado “local bit”. La lógica del switch de control local de la Figura 7.4 se repite para cada uno de los local bits LB1 a LB16. Use estos local bits en las ecuaciones de control SELOGIC. Para un switch de control dado, las posiciones del switch de control local se habilitan mediante los correspondientes rótulos de ajuste. Tabla 7.1: Correspondencia entre las posiciones de un switch de control local y sus rótulos de ajuste Posición del switch
Rótulo de ajuste
Definición del ajuste
Estado lógico
no aplicable
NLBn
Nombre del Switch de Control Local
no aplicable
ON
SLBn
Cierra (set) el Local bit LBn
lógica 1
OFF
CLBn
Abre (clear) el Local bit LBn
lógica 0
MOMENTARY
PLBn
Pulsa (pulse) Local bit LBn
lógica 1 durante un intervalo de proceso
Tome nota que el primer ajuste de la Tabla 7.1 (NLBn) es el ajuste del nombre del switch. Ajuste cada rótulo a través de los puertos seriales, usando el comando SET T. Visualice estos ajustes usando el comando SHO T, vía puerto serial (ver Sección 9: Ajustes del Relé y Sección 10: Comunicación y comandos vía puertos seriales).
7-6
Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas de control Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Tipos de switch de control local Configure cualquier switch de control local como uno de los siguientes tres tipos de switch: Switch ON/OFF El Local bit LBn puede tomar la posición permanente ON (LBn = lógica 1) u OFF (LBn = lógica 0).
Figura 7.5: Switch de control local configurado como switch ON/OFF Switch OFF/MOMENTARY El Local bit LBn se mantiene en la posición OFF (LBn = lógica 0) y pulsa hacia la posición MOMENTARY (LBn = lógica 1) durante un intervalo de proceso (1/4 ciclo).
Figura 7.6: Switch de control local configurado como switch OFF/MOMENTARY Switch ON/OFF/MOMENTARY El local bit LBn: está en la posición ON (LBn = lógica 1) u OFF (LBn = lógica 0) o está en la posición OFF (LBn = lógica 0) y pulsa hacia la posición MOMENTARY (LBn = lógica 1), durante un intervalo de proceso (1/4 ciclo).
Date Code 20041210
Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas de control Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
7-7
Figura 7.7: Switch de control local configurado como switch ON/OFF/MOMENTARY Tabla 7.2: Correspondencia entre tipo de switch de control local y rótulos de ajuste requeridos Tipo de Switch Local
Rótulo NLBn
Rótulo CLBn
Rótulo SLBn
ON/OFF
X
X
X
OFF/MOMENTARY
X
X
ON/OFF/MOMENTARY
X
X
Rótulo PLBn
X X
X
Deshabilite los switches de control local ingresando un cero en el ajuste de todos los rótulos de cada switch (ver Sección 9: Ajustes del relé). El local bit asociado al switch de control local deshabilitado, queda entonces fijo en el valor lógico 0. Ejemplos de ajustes de fábrica Los local bits LB3 y LB4 se usan en algunos de los ajustes de fábrica de las ecuaciones de control SELOGIC, para funciones de disparo y cierre manual. Sus correspondientes rótulos de posición se ajustan para configurar los switches como tipo OFF/MOMENTARY: Bit Local LB3
Rótulo de ajuste NLB3 = MANUAL TRIP
SLB3 =
dispara el interruptor y lleva al relé de recierre a la posición lockout posición OFF (“retorna” desde la posición MOMENTARY) Posición ON—no se usa (queda “en blanco”)
PLB3 = TRIP
Posición MOMENTARY
NLB4 = MANUAL CLOSE
SLB4 =
cierra el interruptor, en forma separada del recierre automático posición OFF (“retorna” desde la posición MOMENTARY) Posición ON—no se usa (queda “en blanco”)
PLB4 = CLOSE
Posición MOMENTARY
CLB3 = RETURN
LB4
CLB4 = RETURN
7-8
Función
Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas de control Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
La Figura 7.8 y la Figura 7.9 que siguen, muestran los switches de control local con ajustes de fábrica.
Figura 7.8: Switch de disparo manual, configurado para controlar el local bit LB3 El Local bit LB3 está ajustado para disparar, en el ajuste de la ecuación de control SELOGIC de disparo (ver Figura 5.1 en Sección 5: Lógica de disparo y señalización): TR = ... + LB3 + ... Para evitar que el recierre se inicie con este disparo, ajuste el local bit LB3 para conducir al relé de recierre al estado lockout, por disparo manual (ver Sección 6: Lógicas de cierre y recierre): 79DTL = ... + LB3
Figura 7.9: Switch de cierre manual, configurado para controlar el local bit LB4 El Local bit LB4 está ajustado para cerrar el interruptor, en el ajuste de la siguiente ecuación de control SELOGIC: CL = LB4 El ajuste de la ecuación de control SELOGIC CL es para condiciones de cierre distintas que recierre automático o comando CLOSE emitido vía puerto serial (ver Figura 6.1 en Sección 6: Lógicas de cierre y recierre).
Date Code 20041210
Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas de control Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
7-9
Ideas adicionales para la aplicación de switches de control locales Los ejemplos de ajustes de fábrica precedentes corresponden a switches OFF/MOMENTARY. Los switches de control local, configurados como switches ON/OFF, pueden usarse para aplicaciones tales como: • Habilitación/deshabilitación de relé de recierre • Habilitación/deshabilitación de relé de tierra • Supervisión de control remoto • Habilitación/deshabilitación de coordinación de Secuencia Los switches de control local también pueden configurarse como switches ON/OFF/MOMENTARY, para las aplicaciones que lo requieran. Los switches de control local pueden aplicarse en la mayoría de los esquemas de control que requieren switches de panel tradicionales. Estados retenidos en switches de control local Pérdida de alimentación El estado de los local bits (Relay Word bits LB1 a LB16) es retenido, si se pierde y luego se restaura la alimentación del relé. Si un switch de control local está en la posición ON (el local bit correspondiente tiene valor lógico 1) cuando se pierde la alimentación, se mantiene en esa posición ON (el local bit correspondiente se mantiene en valor lógico 1) luego que la alimentación es restaurada. Si un switch de control local está en la posición OFF (el local bit correspondiente tiene valor lógico 0) cuando se pierde la alimentación, se mantiene en esa posición OFF (el local bit correspondiente se mantiene en valor lógico 0) luego que la alimentación es restaurada. Esta característica hace que el local bit se comporte como un switch tradicional de panel. Si se pierde la alimentación del panel, las posiciones de los switches de panel no cambian. Si un local bit es conducido hacia un contacto de salida programable y se pierde la alimentación de control, el estado del local bit se almacena en memoria no volátil, pero el contacto de salida irá a su estado desenergizado. Cuando se repone la alimentación al relé, el contacto de salida programable retornará al estado del local bit posterior a la inicialización del relé. Cambio de ajustes o cambio de grupo de ajustes activo Si se cambian los ajustes (en el grupo de ajustes activo o en uno de los restantes grupos de ajuste) o se cambia de grupo de ajustes activo, los estados de los local bits (Relay Word bits LB1 a LB16) son retenidos, en forma similar a lo explicado en el párrafo precedente Pérdida de alimentación. Si los ajustes se cambian en un grupo de ajustes distinto del grupo de ajustes activo, no existe interrupción en los local bits (el relé no es momentáneamente deshabilitado). Si un switch de control queda inoperativo debido a un cambio de ajustes (es decir, los rótulos correspondientes son anulados), el correspondiente local bit queda entonces fijo en lógica 0, sin considerar el estado previo al cambio de ajuste. Si el switch de control local queda nuevamente operativo debido a un cambio de ajustes (es decir, se ajusta el rótulo correspondiente), el local bit correspondiente se reinicia al valor lógico 0.
7-10
Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas de control Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
SWITCHES DE CONTROL REMOTO Los switches de control remoto se operan sólo vía puerto serial de comunicación (ver comando CON (Control Remote Bit) en Sección 10: Comunicación y comandos vía puertos seriales).
Figura 7.10: Switches de control remoto controlado por remote bits RB1 a RB16 Las salidas de los switches de control remoto de la Figura 7.10 son Relay Word bits RBn (n = 1 a 16), llamados remote bits. Use estos remote bits en las ecuaciones de control SELOGIC. Cualquiera de los switches de control remoto puede ser puesto en una de las siguientes tres posiciones: ON OFF MOMENTARY
(lógica 1) (lógica 0) (lógica 1, durante un intervalo de proceso)
Ideas de aplicación de Remote Bits Mediante las ecuaciones de control SELOGIC, los remote bits pueden usarse en forma similar a los local bits (ver análisis precedente respecto a switches de control local). De igual modo, los remote bits se pueden emplear en forma similar a las entradas optoaisladas, para la operación de switches de control latch (ver análisis en Figura 7.15). Para esta aplicación, pulse el remote bit correspondiente (operación momentánea).
Date Code 20041210
Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas de control Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
7-11
El estado de los remote bits no es retenido, cuando se pierde la alimentación El estado de los remote bits (Relay Word bits RB1 a RB16) no es retenido, si la alimentación del relé se pierde y luego se restaura. Los switches de control remoto siempre retornan a la posición OFF (el remote bit correspondiente toma valor lógico 0) cuando se restaura la alimentación del relé. El estado de los remote bit es retenido, cuando se cambian ajustes o se cambia el grupo de ajustes activo El estado de cada remote bit (Relay Word bits RB1 a RB16) es retenido, si se cambia el ajuste del relé (dentro del grupo de ajustes activo o en otro grupo de ajustes) o se cambia el grupo de ajustes activo. Si un switch de control remoto está en posición ON (el remote bit correspondiente tiene valor lógico 1) antes de un cambio de ajuste o un cambio de grupo de ajustes activo, retornará en la posición ON (el remote bit correspondiente se mantiene en valor lógico 1) después del cambio. Si un switch de control remoto está en la posición OFF (el remote bit correspondiente tiene valor lógico 0 antes de un cambio de ajuste o un cambio de grupo de ajustes activo, retornará en la posición OFF (el remote bit correspondiente se mantiene en valor lógico 0) después del cambio. Si los ajustes se cambian en un grupo de ajustes distinto del grupo de ajustes activo, no existe interrupción en los remote bits (el relé no es momentáneamente deshabilitado). Detalles acerca de la posición MOMENTARY en los switches de control remoto Esta subsección describe el switch de control remoto 3, también llamado “remote bit 3” (RB3). Todos los remote bits (RB1–RB16) operan de manera similar. El comando CON 3 y el subcomando PRB 3 llevan al switch de control remoto 3 a la posición MOMENTARY, durante un intervalo de proceso, sin considerar su estado inicial. Luego de esto, el switch de control remoto 3 es llevado a la posición OFF. Si RB3 está inicialmente en lógica 0, al pulsarlo con el comando CON 3 y el subcomando PRB 3, cambiará a lógica 1 durante un intervalo de proceso y luego retornará a lógica 0. En esta situación, el /RB3 (operador por flanco de subida) también tomará valor lógico 1, durante un intervalo de proceso; seguido de \RB3 (operador por flanco de bajada) un intervalo de proceso después. Si en cambio, RB3 está inicialmente en lógica 1, al pulsarlo con el comando CON 3 y el subcomando PRB 3, cambiará a lógica 0. En esta situación, el /RB3 (operador por flanco de subida) no tomará valor lógico 1, en tanto que \RB3 (operador por flanco de bajada) tomará valor lógico 1 durante un intervalo de proceso. Ver Comando CON (Control Remote Bit) en Sección 10: Comunicación y comandos vía puertos seriales. Ver detalles del uso de los operadores de flanco de subida y los operadores de flanco de bajada en las ecuaciones de control SELOGIC, en Apéndice G: Ajuste de ecuaciones de control SELOGIC.
SWITCHES DE CONTROL LATCH Las características de los switches de control latch, permiten su uso en reemplazo de los relés de enclavamiento. Los relés de enclavamiento tradicionales mantienen el estado de sus contactos de salida. Los latch bits del relé SEL-351 son retenidos en memoria, aún cuando se pierda la 7-12
Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas de control Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
alimentación de control del relé. Si el latch está ajustado hacia un contacto de salida y se pierde la alimentación, el estado de dicho latch bit es almacenado en memoria no volátil, pero el contacto de salida irá a su estado desenergizado. Cuando se repone la alimentación al relé, el contacto de salida programable retornará al estado del local bit posterior a la inicialización del relé. El estado de los contactos de salida de un relé de enclavamiento tradicional se cambia pulsando sus entradas (ver Figura 7.11). Al pulsar la entrada “set”, se produce el cierre de los contactos de salida del relé de enclavamiento. Al pulsar la entrada “reset”, se produce la apertura de los contactos de salida del relé de enclavamiento. Ocasionalmente, los contactos externos que controlan el relé de enclavamiento provienen de equipos de control remotos (ejemplo: SCADA, RTU).
Figura 7.11: Relé de enclavamiento tradicional Los diez y seis (16) switches de control latch del Relé SEL-351, proveen funciones tipo “relé de enclavamiento”.
Figura 7.12: Latch Bits LT1 a LT8, controlados por switches de control latch La salida del switch de control latch de la Figura 7.12 es un Relay Word bit LTn (n = 1 a 16), llamado “latch bit”. La lógica del switch de control latch de la Figura 7.12, se repite para cada latch bit, LT1 a LT16. Use estos latch bits en las ecuaciones de control SELOGIC. Cada uno de estos switches de control latch, posee los siguientes ajustes para sus ecuaciones de control SELOGIC: SETn RSTn
[enclava (set) el latch bit LTn (valor lógico 1)] [desenclava (reset) el latch bit LTn (valor lógico 0)]
Si el ajuste SETn toma valor lógico 1, el latch bit LTn toma valor lógico 1. Si el ajuste RSTn toma valor lógico 1, el latch bit LTn toma valor lógico 0. Si ambos ajustes SETn y RSTn tienen valor lógico 1, el ajuste RSTn tiene prioridad y el latch bit LTn toma valor lógico 0.
Date Code 20041210
Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas de control Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
7-13
Ideas de aplicación de switches de control latch Los switches de control latch pueden emplearse en aplicaciones tales como: • Habilitación/deshabilitación de relé de recierre • Habilitación/deshabilitación de relé de tierra • Habilitación/deshabilitación de Coordinación de Secuencia Los switches de control latch pueden emplearse en la mayoría de los esquemas de control. El siguiente es un ejemplo del uso de un switch de control latch, para habilitar/deshabilitar el relé de recierre de un Relé SEL-351. Ejemplo de habilitación/deshabilitación de un relé de recierre Use un switch de control latch, para habilitar/deshabilitar el relé de recierre de un Relé SEL-351. En este ejemplo, un contacto SCADA está conectado a la entrada IN104. Cada pulso del contacto SCADA, cambia el estado del relé de recierre. El contacto SCADA no es mantenido, sólo pulsa para habilitar/deshabilitar el relé de recierre.
Figura 7.13: Contacto SCADA pulsa la entrada IN104, para habilitar/deshabilitar un relé de recierre Si el relé de recierre está habilitado y el contacto SCADA se pulsa, el relé de recierre queda deshabilitado. Si el contacto SCADA se pulsa nuevamente, el relé de recierre se habilita nuevamente. El control opera de manera cíclica: pulso para habilitar .. pulso para deshabilitar .. pulso para habilitar .. pulso para deshabilitar... Este switch lógico de recierre se implementa con las siguientes ecuaciones de control SELOGIC y se muestra en la Figura 7.14. SET1 = /IN104*!LT1 RST1 = /IN104*LT1 79DTL = !LT1
7-14
[= (flanco de subida de la entrada IN104) AND NOT(LT1)] [= (flanco de subida de la entrada IN104) AND LT1] [= NOT(LT1); ajuste de conducción al lockout]
Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas de control Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Figura 7.14: Switch de control latch, controlado por una única entrada, para habilitar/deshabilitar recierre Control de realimentación Tome nota que en la Figura 7.14 la salida del switch de control latch (latch bit LT1) se usa como realimentación, para el ajuste de la ecuación de control SELOGIC SET1 y RST1. La realimentación del latch bit LT1 “guía” a la entrada IN104 hacia la entrada adecuada del switch de control latch. Si el latch bit LT1 = lógica 0, la entrada IN104 es conducida hacia el ajuste SET1 (enclava (set) el latch bit LT1): SET1 = /IN104*!LT1 = /IN104*NOT(LT1) = /IN104*NOT(lógica 0) = /IN104 = flanco de subida de la entrada IN104 RST1 = /IN104*LT1 = /IN104*(lógica 0) = lógica 0 Si el latch bit LT1 = lógica 1, la entrada IN104 es conducida hacia el ajuste RST1 (desenclava (reset) el latch bit LT1): SET1 = /IN104*!LT1 = /IN104*NOT(LT1) = /IN104*NOT(lógica 1) = /IN104*(lógica 0) = lógica 0 RST1 = /IN104*LT1 = /IN104*(lógica 1) = /IN104 = flanco de subida de la entrada IN104 Operadores por flanco de subida Refiérase a la Figura 7.14 y la Figura 7.15. El operador por flanco de subida que antecede al Relay Word bit IN104 (/IN104), detecta la transición de lógica 0 a lógica 1 como un “flanco de subida,” y por tanto /IN104 toma valor lógico 1 durante un intervalo de proceso. El operador por flanco de subida de la entrada IN104 es necesario, debido a que cualquier operación simple de la entrada optoaislada IN104, provocada por el contacto SCADA, tendrá una duración mínima de algunos ciclos, y cada operación individual de la entrada IN104 sólo debe producir un cambio de estado del switch de control latch (es decir, el latch bit LT1 debe cambiar desde lógica 0 a lógica 1).
Date Code 20041210
Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas de control Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
7-15
Por ejemplo, si en la Figura 7.14: LT1 = lógica 0 La entrada IN104 es conducida hacia el ajuste SET1 (como se analizó previamente): SET1 = /IN104 = flanco de subida de la entrada IN104 Si la entrada IN104 es entonces activada durante unos pocos ciclos, por el contacto SCADA (ver “Pulse 1” en la Figura 7.15) SET1 toma valor lógico 1, durante un intervalo de proceso. Esto provoca el cambio de estado del latch bit LT1 a: LT1 = lógica 1 en el siguiente intervalo de proceso. Con el latch bit LT1 ahora en valor lógico 1 para el siguiente intervalo de proceso, la entrada IN104 es conducida hacia el ajuste RST1 (según se analizó previamente): RST1 = /IN104 = flanco de subida de la entrada IN104 Esto haría aparecer la condición de activación de la entrada “reset” (ajuste RST1) en el siguiente intervalo de proceso. Dado que la condición “flanco de subida” se produce en el intervalo de proceso anterior, /IN104 tiene ahora valor lógico 0, de manera que el ajuste RST1 no puede tomar valor lógico 1, aún cuando la entrada IN104 permanezca energizada por el contacto SCADA. Si el contacto SCADA se abre y luego se cierra nuevamente (nuevo flanco de subida—ver “Pulse 2” en la Figura 7.15), la entrada “reset” (ajuste RST1) toma valor lógico 1 y el latch bit LT1 retorna a lógica 0 nuevamente. De esta forma, cada nueva activación de la entrada IN104 (“Pulse 1”, “Pulse 2”, “Pulse 3” y “Pulse 4” en la Figura 7.15) cambia el estado del switch de control latch solamente una vez. Nota: Refiérase a la subsección precedente Entradas Optoaisladas y a la Figura 7.1. El Relay Word bit IN104 muestra el estado de la entrada optoaislada IN104 después del temporizador de pickup/dropout anti-rebote IN104D. En consecuencia, cuando se usa el Relay Word bit IN104 en la Figura 7.12 y la Figura 7.13 y las ecuaciones de control SELOGIC asociadas, tome en cuenta cualquier tiempo de retardo IN104D producido por el temporizador anti-rebote de dicha entrada.
7-16
Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas de control Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Figura 7.15: Secuencia de operación de un switch control latch Use un remote bit en lugar de una entrada optoaislada para habilitar/deshabilitar un relé de recierre Use un remote bit en lugar de una entrada optoaislada para habilitar/deshabilitar un relé de recierre, en lugar de una entrada optoaislada. Por ejemplo, substituya la entrada optoaislada IN104 por el remote bit RB1, en el ajuste que acompaña a la Figura 7.14: SET1 = /RB1*!LT1 RST1 = /RB1*LT1 79DTL = !LT1
[= (flanco de subida del remote bit RB1) AND NOT(LT1)] [= (flanco de subida del remote bit RB1) AND LT1] [= NOT(LT1); ajuste de conducción al lockout]
Pulse el remote bit RB1 para habilitar el recierre, pulse el remote bit RB1 para deshabilitar el recierre, etc.—en forma similar a la operación de la entrada optoaislada IN104 del ejemplo previo. Los Remote bits (Relay Word bits RB1 a RB16) se operan vía puerto seriales. Para mayor información acerca de los remote bits, ver Figura 7.10 y Sección 10: Comunicación y comandos vía puertos seriales. Estos son sólo unos pocos ejemplos de lógicas de control—es posible diseñar diversas variaciones.
Date Code 20041210
Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas de control Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
7-17
El estado de los switches de control latch es retenido Pérdida de alimentación El estado de los latch bits (LT1 a LT16) es retenido, si se pierde la alimentación del relé y luego se restaura. Si un latch bit toma valor lógico 1 (ejemplo: LT2 = lógica 1) cuando se pierde la alimentación, se mantiene en esa posición (LT2 = lógica 1) luego que la alimentación es restaurada. Si un latch bit tiene valor lógico 0 (ejemplo: LT3 = lógica 0) cuando se pierde la alimentación, se mantiene en esa posición (LT3 = lógica 0) luego que la alimentación es restaurada. Esta característica hace que el latch bit se comporte como un relé de enclavamiento tradicional. En una instalación tradicional, si se pierde la alimentación del panel, la posición de los contactos de un relé de enclavamiento no cambia. Nota: Si se ajusta un latch bit para controlar un contacto de salida (ejemplo: OUT103 = LT2) y se pierde la alimentación del relé, el estado del latch bit se almacena en memoria no volátil, pero el contacto de salida irá a su estado desenergizado. Cuando se restaure la alimentación del relé, el contacto de salida retornará al estado que adopta el latch bit después de la inicialización del relé. Cambio de ajustes o cambio de grupo de ajustes Si se cambian los ajustes (en el grupo de ajustes activo o en uno de los restantes grupos de ajuste) o se cambia de grupo de ajustes activo, los estados de los latch bits (Relay Word bits LT1 a LT16) son retenidos, en forma similar a lo explicado en el párrafo precedente Pérdida de alimentación. Si se cambian ajustes individuales en un grupo de ajustes distinto del grupo de ajustes activo, no existe interrupción en los latch bits (el relé no es momentáneamente deshabilitado). Si los ajustes individuales cambian o el cambio de grupo de ajustes activo provoca la modificación de los ajustes de las ecuaciones de control SELOGIC SETn o RSTn (n = 1 a 16), los estados retenidos de los latch bits pueden cambiar, condicionados por los nuevos ajustes de SETn o RSTn. Reset de Latch Bits, frente a cambio del grupo de ajustes activo Si se desea, los latch bits pueden ser llevados a lógica 0, inmediatamente después de un cambio de grupo de ajustes, usando la ecuación de control SELOGIC RSTn (n = 1 a 16). Los Relay Word bits SG1 a SG6 indican el Grupo de Ajustes activo (Grupo 1 a Grupo 6 respectivamente, ver Tabla 7.3). Por ejemplo, cuando el grupo de ajustes activo es el Grupo 4, el latch bit LT2 debería ser llevado (reset) a valor lógico 0. Haga los siguientes ajustes, en las ecuaciones de control SELOGIC del Grupo de Ajustes 4: SV7 = SG4 RST2 = !SV7T + ...
7-18
[= NOT(SV7T) + ...]
Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas de control Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Figura 7.16: Secuencia de operación para reset del latch bit LT2, luego del cambio de grupo de ajustes activos En la Figura 7.16, el latch bit LT2 se lleva a reset (toma valor lógico 0) cuando el ajuste RST2 toma valor lógico 1 durante un corto tiempo, justo después que el Grupo de Ajustes 4 se activa. Esta lógica se puede repetir para otros latch bits. Nota: Maneje cuidadosamente los ajustes de los switches de control latch El estado de los latch bits se almacena en memoria no volátil, de forma tal que es retenido durante pérdida de alimentación, cambios de ajuste o cambio de grupo de ajustes activo. La memoria no volátil soporta un número finito de “escrituras” de todos los cambios de estado de los latch bits. Sobrepasar este límite puede resultar en la autodetección de falla de EEPROM. Los latch bits pueden acumular un promedio de 70 cambios de estado por día, para los 25 años de servicio del relé. Esto requiere que los ajustes de las ecuaciones de control SELOGIC SETn y RSTn de cualquier latch bit LTn (n = 1 a 16; ver Figura 7.12) sean tratadas con cuidado. Los ajustes SETn y RSTn no pueden dar como resultado la operación cíclica de un latch bit LTn. Use temporizadores para establecer condiciones de validación a los ajustes SETn y RSTn. Si cualquier entrada optoaislada IN101 a IN106 se usa en los ajustes SETn y RSTn, debe tener su propio temporizador anti-rebote, para proporcionar el tiempo de validación necesario (ver Figura 7.1). En el ejemplo de habilitación/deshabilitación de un relé de recierre anterior, (Figura 7.14 y Figura 7.15), el contacto SCADA no puede estar cerrando y abriendo continuamente, ya que eso provocaría el cambio de estado permanente del latch bit LT1. Tome nota que el operador por flanco de subida de los ajustes SET1 y RST1 evita que el latch bit LT1 efectúe operaciones cíclicas, frente a cada operación del contacto SCADA.
Date Code 20041210
Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas de control Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
7-19
Otra variación del ejemplo de aplicación de la Figura 7.14 y Figura 7.15, que agrega más seguridad, es un temporizador ajustado con el mismo tiempo de pickup/dropout (ver Figura 7.17 y Figura 7.18). Suponga que tanto SV6PU como SV6DO están ajustados en 300 ciclos. En tal caso, el temporizador SV6T evita que el estado del latch bit LT1 cambie con un rango mayor que una vez cada 300 ciclos (5 segundos).
Figura 7.17: Switch de control Latch (con realimentación con tiempo de retardo) controlado por una única entrada, para habilitar/deshabilitar recierre
Figura 7.18: Secuencia de operación de un switch de control latch (con realimentación con tiempo de retardo)
7-20
Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas de control Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
GRUPOS DE AJUSTE MÚLTIPLES El relé tiene seis (6) grupos de ajuste independientes. Cada grupo de ajuste tiene ajustes de relé completos (elementos de sobrecorriente, recierre, frecuencia, etc.) y ajustes para ecuaciones de control SELOGIC. Indicación del grupo de ajustes activo Sólo puede haber un grupo de ajustes activo a la vez. Los Relay Word bits SG1 a SG6 indican el grupo de ajuste activo: Tabla 7.3: Definición de la Indicación de grupo de ajustes activo Relay Word bits SG1 a SG6 Relay Word bit
Definición
SG1
Indica que el Grupo de Ajustes 1 es el grupo de ajustes activo
SG2
Indica que el Grupo de Ajustes 2 es el grupo de ajustes activo
SG3
Indica que el Grupo de Ajustes 3 es el grupo de ajustes activo
SG4
Indica que el Grupo de Ajustes 4 es el grupo de ajustes activo
SG5
Indica que el Grupo de Ajustes 5 es el grupo de ajustes activo
SG6
Indica que el Grupo de Ajustes 6 es el grupo de ajustes activo
Por ejemplo, si el Grupo 4 es el grupo de ajustes activo, el Relay Word bit SG4 tiene valor lógico 1 y los restantes Relay Word bits SG1, SG2, SG3, SG5 y SG6 tienen valor lógico 0. Selección del grupo de ajustes activo El grupo de ajustes activo se selecciona mediante: • Las ecuaciones de control SELOGIC SS1 a SS6. • El comando GROUP emitido vía puerto serial (ver Sección 10: Comunicación y comandos vía puertos seriales). • O mediante el botón GROUP del panel frontal (ver Sección 11: Panel frontal). En la selección del grupo de ajustes activo, las ecuaciones de control SELOGIC SS1 a SS6 tienen prioridad sobre el comando vía puerto serial GROUP y el botón GROUP del panel frontal.
Date Code 20041210
Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas de control Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
7-21
Ajuste de las ecuaciones de control SELOGIC SS1 a SS6 Cada Grupo de Ajustes tiene su propio juego de ecuaciones de control SELOGIC, SS1 a SS6. Tabla 7.4: Definiciones para cambio de Grupo de ajustes activo Ecuaciones de control SELOGIC SS1 a SS6 Ajuste
Definición
SS1
ir al (o mantenerse en el) Grupo 1
SS2
ir al (o mantenerse en el) Grupo 2
SS3
ir al (o mantenerse en el) Grupo 3
SS4
ir al (o mantenerse en el) Grupo 4
SS5
ir al (o mantenerse en el) Grupo 5
SS6
ir al (o mantenerse en el) Grupo 6
El manejo de estos ajustes se explica en el siguiente ejemplo: Asuma que el grupo de ajustes activo es el Grupo de Ajustes 3. El correspondiente Relay Word bit SG3 tiene valor lógico 1, indicando que el Grupo de Ajustes 3 es el grupo de ajustes activo (ver Tabla 7.3). Con el Grupo de Ajustes 3 como grupo de ajustes activo, el ajuste SS3 tiene prioridad. Si el ajuste SS3 tiene valor lógico 1, el Grupo de Ajustes 3 se mantiene como grupo de ajustes activo, sin considerar el estado en que se encuentren los ajustes SS1, SS2, SS4, SS5 y SS6. Aún cuando todos los ajustes SS1 a SS6 tengan valor lógico 0, el Grupo de Ajustes 3 se mantendrá como grupo de ajustes activo. Con el Grupo de Ajustes 3 como grupo de ajustes activo, si el ajuste SS3 toma valor lógico 0 y uno de los otros ajustes (ejemplo: ajuste SS5) toma valor lógico 1, el relé se cambia del Grupo de Ajustes 3 al otro grupo de ajustes (ejemplo: Grupo de Ajustes 5), después del tiempo de retardo TGR: TGR
Ajuste de reardo en el cambio de grupo
(ajustable desde 0.00 a 16000.00 ciclos)
En este ejemplo, TGR califica la operación del ajuste SS5, antes de cambiar el grupo de ajustes activo. Operación vía comando de puerto serial GROUP y mediante botón GROUP del panel frontal En la selección del grupo de ajustes activo, los ajustes de las ecuaciones de control SELOGIC SS1 a SS6 tienen prioridad sobre el comando de puerto serial GROUP y el botón GROUP del panel frontal. Si cualquiera de los ajustes SS1 a SS6 tiene valor lógico 1, ni el comando GROUP vía puerto serial ni el botón GROUP del panel frontal pueden ser usados para cambiar el grupo de ajustes activo. Sin embargo, si todos los ajustes SS1 a SS6 tienen valor lógico 0, se puede usar el comando GROUP vía puerto serial o el botón GROUP del panel frontal para cambiar el grupo de ajustes activo.
7-22
Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas de control Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Para más información acerca del comando GROUP vía puerto serial, ver Sección 10: Comunicación y comandos vía puertos seriales. Para más información acerca del botón GROUP del panel frontal, ver Sección 11: Panel frontal. Deshabilitación momentánea del relé durante cambio de grupo de ajustes activo El relé se deshabilita por unos pocos segundos, mientras se realiza el proceso de cambio de grupo de ajustes activo. Los elementos del relé, sus temporizadores y lógicas son llevados a la condición de reset, a menos que se indique otra cosa en la descripción de la lógica específica [ejemplo: los estados de los local bits (LB1 a LB16), remote bits (RB1 a RB16) y latch bits (LT1 a LT16) son retenidos durante un cambio de grupo de ajustes activo]. Los contactos de salida no cambian de estado, hasta que el relé habilita el nuevo grupo de ajuste y las ecuaciones de control SELOGIC son procesadas para determinar el estado de los contactos de salida correspondiente al nuevo grupo. Por ejemplo, si el ajuste OUT105 = lógica 1 en el Grupo 2 y el ajuste OUT105 = lógica 1 en el Grupo 3, y se produce un cambio de ajuste de Grupo 2 a Grupo 3, el contacto OUT105 permanece cerrado antes, durante y después del cambio de grupo. En cambio, si el ajuste en Grupo 3 era OUT105 = lógica 0, el contacto OUT105 permanecerá cerrado hasta que el relé habilite el Grupo 3, resuelva las ecuaciones de control SELOGIC y provoque la apertura del contacto OUT105. Ver ejemplos de contactos de salida en estado desenergizado (es decir, la correspondiente bobina del contacto de salida desenergizada) en Figura 7.27 y Figura 7.28. Cambio de grupo de ajustes activo, Ejemplo 1 Use una única entrada optoaislada para cambiar entre dos grupos de ajuste del Relé SEL-351. En este ejemplo, la entrada optoaislada IN105 del relé está conectada al contacto SCADA de la Figura 7.19. Cada pulso del contacto SCADA cambia el Grupo de Ajustes activo desde un grupo (ejemplo: de Grupo 1) a otro grupo (ejemplo: Grupo 4). El contacto SCADA no es mantenido, sólo es un pulso para cambiar el Grupo de Ajustes activo de un grupo a otro.
Figura 7.19: Contacto SCADA pulsa la entrada IN105, para cambiar el grupo de ajustes activo entre Grupo de Ajustes 1 y 4 Si el Grupo de Ajustes 1 es el grupo de ajustes activo y se pulsa el contacto SCADA, el Grupo de Ajustes 4 se convierte en el grupo de ajustes activo. Si el contacto SCADA se pulsa nuevamente, el Grupo de Ajustes 1 se convierte en el Grupo de Ajustes activo nuevamente. El control de grupo de ajustes opera en forma cíclica: pulso para activar Grupo de Ajustes 4 ... pulso para activar Grupo de Ajustes 1 pulso para activar Grupo de Ajustes 4 ... pulso para activar Grupo de Ajustes 1 ... Esta lógica se implementa con los ajustes de las ecuaciones de control SELOGIC de la Tabla 7.5.
Date Code 20041210
Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas de control Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
7-23
Tabla 7.5: Ajuste de las ecuaciones de control SELOGIC para cambio de grupo de ajustes activo, entre Grupo de Ajustes 1 y Grupo de Ajustes 4 Ajustes Grupo 1
Ajustes Grupo 4
SV8 = SG1
SV8 = SG4
SS1 = 0
SS1 = IN105*SV8T
SS2 = 0
SS2 = 0
SS3 = 0
SS3 = 0
SS4 = IN105*SV8T
SS4 = 0
SS5 = 0
SS5 = 0
SS6 = 0
SS6 = 0
El temporizador controlado por la ecuación de control SELOGIC SV8 de la Tabla 7.5, tiene la salida lógica SV8T, cuya operación se muestra en la Figura 7.20 para ambos grupos de ajuste (Grupo 1 y Grupo 4).
Figura 7.20: Ecuación de control SELOGIC del temporizador SV8T, usada en el cambio de grupo de ajustes activo En este ejemplo, el temporizador SV8T se usa en ambos grupos de ajuste—podrían haberse empleado temporizadores distintos, con el mismo resultado operacional. Estos temporizadores se restauran (reset) durante un cambio de grupo de ajustes, permitiendo emplear el mismo temporizador en ambos grupos de ajuste.
7-24
Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas de control Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
El ajuste de pickup del temporizador SV8PU está ajustado con un tiempo mayor que el pulso del contacto SCADA (Figura 7.19). Esto permite un solo cambio de grupo de ajustes activo (ejemplo: del Grupo de Ajustes 1 al 4) por cada pulso del contacto SCADA (y la activación correspondiente de la entrada IN105). La función de las ecuaciones de control SELOGIC de la Tabla 7.5 se clarifica más en el escenario planteado en el siguiente ejemplo. Inicio: Ajustes en grupo de ajustes 1 Refiérase a la Figura 7.21. El relé ha estado en el Grupo de Ajustes 1 por algún tiempo, con la salida lógica del temporizador SV8T en valor lógico 1, habilitando de este modo a la ecuación de control SELOGIC SS4 para activarse con la con la energización de la entrada IN105. Cambio al Grupo de Ajustes 4 Refiérase a la Figura 7.21. El contacto SCADA pulsa la entrada IN105, y el Grupo de Ajustes activo cambia al Grupo de Ajustes 4, después del tiempo de retardo TGR (tal vez ajustado en torno a un ciclo, para calificar la activación de SS4). La entrada optoaislada IN105 tiene disponible su propio temporizador anti-rebote (IN105D) (ver Figura 7.1). Tome nota que la Figura 7.21 muestra los ajustes en ambos grupos de ajuste: Grupo de Ajustes 1 y 4. Los ajustes del Grupo de Ajustes 1 (parte superior de la Figura 7.21) se habilitan sólo cuando el Grupo de Ajustes 1 es el grupo de ajustes activo, lo que ocurre en forma similar para el Grupo de Ajustes 4, en la parte inferior de la figura. El Grupo de Ajustes 4 es ahora el grupo de ajustes activo, y el Relay Word bit SG4 toma valor lógico 1. Cuando el relé ha permanecido en el Grupo de Ajustes 4 por un tiempo igual a SV8PU, la salida lógica del temporizador SV8T toma valor lógico 1, habilitando a la ecuación de control SELOGIC SS1 para, con la energización de la entrada IN105, provocar el cambio de grupo. Tome nota que la entrada IN105 mantiene todavía valor lógico 1, cuando el Grupo de Ajustes 4 es activado. El tiempo de pickup SV8P evita que la activación permanente de la entrada IN105, provoque un nuevo cambio al Grupo de Ajustes 1. Esto evita que el Grupo de Ajustes activo se cambie en intervalos de tiempo menores que SV8PU. Retorno al Grupo de Ajustes 1 Refiérase a la Figura 7.21. El contacto SCADA pulsa la entrada IN105 por segunda vez y el Grupo de Ajustes activo retorna al Grupo de Ajustes 1, luego del tiempo de retardo TGR (tal vez ajustado en torno a un ciclo, para calificar la activación de SS1). La entrada optoaislada IN105 tiene disponible su propio temporizador anti-rebote (IN105D) (ver Figura 7.1).
Date Code 20041210
Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas de control Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
7-25
Figura 7.21: Secuencia de cambio de grupo de ajustes activo (con entrada única) Cambio de grupo de ajustes activo, Ejemplo 2 Relés SEL anteriores (ejemplo: Relés SEL-321 y SEL-251) tenían múltiples grupos de ajuste, controlados por la activación de tres entradas optoaisladas (ejemplo: IN101, IN102 e IN103) en diferentes combinaciones, como se muestra en la Tabla 7.6. Tabla 7.6: Lógica de entradas para cambio del grupo de ajustes activo Estado de las entradas
Grupo de ajustes
IN103
IN102
IN101
activo
0
0
0
Remoto
0
0
1
Grupo 1
0
1
0
Grupo 2
0
1
1
Grupo 3
1
0
0
Grupo 4
1
0
1
Grupo 5
1
1
0
Grupo 6
El SEL-351 puede programarse para operar en forma similar. Use las tres entradas optoaisladas para seleccionar cualquiera de los seis grupos de ajuste del SEL-351. En este ejemplo, las entradas optoaisladas IN101, IN102 e IN103 del relé, están conectadas al switch selector rotatorio de la Figura 7.22. 7-26
Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas de control Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Figura 7.22: Switch selector rotatorio conectado a las entradas IN101, IN102 e IN103, para cambio de grupo de ajustes activo El switch selector tiene contactos internos arreglados para activar las entradas IN101, IN102 e IN103, dependiendo de la posición del switch. Como se muestra en la Tabla 7.7, el movimiento del switch selector de una posición a otra, activa un grupo de ajustes distinto. La lógica de la Tabla 7.6 se implementa con las ecuaciones de control SELOGIC de la Tabla 7.7. Tabla 7.7: Ecuaciones de control SELOGIC de un switch selector rotatorio para cambio de grupo a activo SS1 = !IN103 * !IN102 * IN101
= NOT(IN103) * NOT(IN102) * IN101
SS2 = !IN103 * IN102 * !IN101
= NOT(IN103) * IN102 * NOT(IN101)
SS3 = !IN103 * IN102 * IN101
= NOT(IN103) * IN102 * IN101
SS4 = IN103 * !IN102 * !IN101
= IN103 * NOT(IN102) * NOT(IN101)
SS5 = IN103 * !IN102 * IN101
= IN103 * NOT(IN102) * IN101
SS6 = IN103 * IN102 * !IN101
= IN103 * IN102 * NOT(IN101)
Los ajustes de la Tabla 7.7 se realizan en cada grupo de ajuste (Grupo 1 a Grupo 6).
Date Code 20041210
Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas de control Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
7-27
Inicio: switch selector en Posición 3 Refiérase a la Tabla 7.7 y la Figura 7.23. Si el switch selector está en posición 3 en la Figura 7.22, el Grupo de Ajustes 3 es el Grupo de Ajustes activo (Relay Word bit SG3 = lógica 1). Las entradas IN101 e IN102 están energizadas y la entrada IN103 está desenergizada: SS3 = !IN103 * IN102 * IN101 = NOT(IN103) * IN102 * IN101 = NOT(lógica 0) * lógica 1 * lógica 1 = lógica 1 Para ir desde la posición 3 a la posición 5, el switch selector debe pasar por la posición 4. El switch está solamente un breve tiempo en la posición 4: SS4 = IN103 * !IN102 * !IN101 = IN103 * NOT(IN102) * NOT(IN101) = lógica1 * NOT(lógica 0) * NOT(lógica 0) = lógica 1 no suficientemente largo como para que el tiempo de retardo TGR valide el cambio de ajustes hacia el Grupo de Ajustes 4. Para aplicación a switches rotatorios como el analizado, el tiempo de validación TGR es típicamente ajustado entre 180 a 300 ciclos. Ajuste TGR suficientemente largo como para que el switch selector pase a través de las posiciones intermedias, sin cambiar el Grupo de Ajustes activo, a menos que haya alcanzado la posición correspondiente al grupo de ajustes deseado. Switch selector en Posición 5 Refiérase a la Figura 7.23. Si el switch selector está en la posición 5 de la Figura 7.22, el Grupo de Ajustes 5 es el grupo de ajustes activo (después del tiempo de validación TGR; Relay Word bit SG5 = lógica 1). Las entradas IN101 e IN103 están energizadas y la entrada IN102 está desenergizada: SS5 = IN103 * !IN102 * IN101 = IN103 * NOT(IN102) * IN101 = lógica 1 * NOT(lógica 0) * lógica 1 = lógica 1 Para ir desde la posición 5 a la posición REMOTE, el switch selector debe pasar por las posiciones 4, 3, 2 y 1. . El switch está solamente un breve tiempo en estas posiciones, no suficientemente largo como para que el tiempo de retardo TGR valide el cambio de ajustes hacia cualquiera de esos grupos de ajuste. Switch selector en Posición REMOTE Refiérase a la Figura 7.23. Si el switch selector está en la posición REMOTE de la Figura 7.22, las entradas IN101, IN102 e IN103 están desenergizadas y todos los ajustes SS1 a SS6 de la Tabla 7.7 tienen valor lógico 0. El último grupo de ajustes activo (Grupo de Ajustes 5 en este ejemplo) permanece como grupo de ajustes activo (Relay Word bit SG5 = lógica 1). Con todos los ajustes SS1 a SS6 en lógica 0, el comando de puerto serial GROUP o el botón GROUP del panel frontal, pueden usados para cambiar el grupo de ajustes activo, desde el Grupo de Ajustes 5 en este ejemplo, al grupo de ajustes que se desee.
7-28
Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas de control Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Figura 7.23: Secuencia de cambio de grupo de ajustes activo (con switch selector rotatorio) Grupo de ajustes activo retenidos Pérdida de alimentación El grupo de ajustes activo es retenido, si se pierde la alimentación del relé y luego se restaura. Si un grupo de ajustes particular está activo (ejemplo: Grupo de Ajustes 5) cuando se pierde la alimentación, se mantiene igualmente activo luego del restablecimiento de la alimentación. Cambio de ajustes Si se cambian ajustes individuales (en el grupo de ajustes activo o en uno de los restantes grupos de ajuste) el grupo de ajustes activo es retenido, en forma similar a lo explicado en el párrafo precedente Pérdida de alimentación. Si se cambian ajustes individuales en un grupo de ajustes distinto del grupo de ajustes activo, no existe interrupción en el grupo de ajustes activo (el relé no es momentáneamente deshabilitado).
Date Code 20041210
Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas de control Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
7-29
Si el cambio de ajustes individuales causa la modificación de las ecuaciones de control SELOGIC SS1 a SS6, el grupo de ajustes activo puede cambiar, condicionado por los nuevos ajustes habilitados para SS1 a SS6. Nota: Maneje cuidadosamente los ajustes de cambio de grupo de ajustes El grupo de ajustes activo se almacena en memoria no volátil, de forma tal que puede ser retenido durante pérdida de alimentación o cambios de ajuste. La memoria no volátil soporta un número finito de “escrituras” de todos los cambios de grupo de ajuste. Sobrepasar este límite puede resultar en la autodetección de falla de EEPROM. Los cambios de grupo de ajuste pueden acumular un promedio de un (1) cambio por día, para los 25 años de servicio del relé. Esto requiere que los ajustes de las ecuaciones de control SELOGIC SS1 a SS6 (ver Tabla 7.4) sean tratados con cuidado. Los ajustes SS1 a SS6 no pueden dar como resultado la operación cíclica de cambio de grupo de ajustes activo. El tiempo de ajuste TGR valida los ajustes SS1 a SS6, antes de cambiar el grupo de ajustes activo. Si las entradas optoaisladas IN101 a IN106 se usan en los ajustes de SS1 a SS6, deben emplear su propio temporizador anti-rebote, para ayudar a proveer el tiempo de validación necesario (ver Figura 7.1).
ECUACIONES DE CONTROL SELOGIC PARA VARIABLES/TEMPORIZADORES Se dispone de dieciséis (16) ecuaciones de control SELOGIC para variables/temporizadores. Cada ecuación de control SELOGIC para variable/temporizador tiene una ecuación de control SELOGIC de entrada y variables/temporizadores de salida, según se muestra en la Figura 7.24 y la Figura 7.25. Los temporizadores SV1T a SV6T de la Figura 7.24 tienen un rango de ajuste levemente superior a las 4.5 horas: 0.00–999999.00 ciclos en incrementos de 0.25-ciclos Los temporizadores SV7T a SV16T de la Figura 7.25 tienen un rango de ajuste de casi 4.5 minutos: 0.00–16000.00 ciclos en incrementos de 0.25-ciclos Estos rangos de ajuste aplican para los tiempos de pickup y dropout (SVnPU y SVnDO, n = 1 a1 6).
7-30
Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas de control Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Figura 7.24: Ecuaciones de control SELOGIC de variables y temporizadores SV1/SV1T a SV6/SV6T
Figura 7.25: Ecuaciones de control SELOGIC de variables y temporizadores SV7/SV7T a SV16/SV16T
Date Code 20041210
Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas de control Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
7-31
Ejemplo de ajuste de fábrica En los ajustes de las ecuaciones de control SELOGIC, se usa una ecuación de control SELOGIC para el temporizador de un esquema simple de falla de interruptor: SV1 = TRIP El Relay Word bit TRIP se ocupa para temporizar el esquema de falla de interruptor. El ajuste de pickup del temporizador SV1PU, se ajusta con el tiempo de falla de interruptor (SV1PU = 12 ciclos). El ajuste de dropout del temporizador SV1DO se ajusta a 2-ciclos de dropout (SV1DO = 2 ciclos). La salida del temporizador (Relay Word bit SV1T) opera al contacto de salida OUT103. OUT103 = SV1T Ajustes adicionales: Ejemplo 1 Otra idea de aplicación es una protección dedicada de falla de interruptor (ver Figura 7.26): SV6 = IN101 SV7 = (SV7 + IN101)*(50P1 + 50N1) OUT101 = SV6T OUT102 = SV7T
(inicio de falla de interruptor) (re-disparo) (disparo por falla de interruptor)
Figura 7.26: Esquema dedicado de Falla de Interruptor, creado con ecuaciones de control SELOGIC de variables y temporizadores Tome nota que la ecuación de control SELOGIC SV7 crea un circuito de autosello (como se muestra en la Figura 7.26) por medio de la ecuación de control SELOGIC SV7, ajustada con el Relay Word bit SV7 (ecuación de control SELOGIC de la variable SV7): SV7 = (SV7 + IN101)*(50P1 + 50N1) La entrada optoaislada IN101 funciona como la entrada de inicio de falla de interruptor. El elemento instantáneo de sobrecorriente de fases 50P1 y el elemento instantáneo de sobrecorriente de neutro 50N1 operan como detectores de falla. 7-32
Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas de control Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
El tiempo de pickup del temporizador SV6PU proporciona retardo de re-disparo, si se desea (puede ser ajustado a cero). El ajuste del temporizador de dropout SV6DO retiene la salida de redisparo (contacto de salida OUT101) cerrada por un tiempo extra, si es necesario, después que la señal de inicio de falla de interruptor (IN101) desaparece. El tiempo de pickup del temporizador SV7PU proporciona temporización de falla de interruptor. El ajuste del temporizador de dropout SV7DO retiene la salida de falla de interruptor (contacto de salida OUT102 cerrada por un tiempo extra, si es necesario, después que la lógica de falla de interruptor se desella (dropout de los detectores de falla 50P1 y 50N1). Tome nota que la Figura 7.26 sugiere la opción de tener los contactos de salida OUT103 y OUT104 operando como salidas de disparo adicionales por falla de interruptor. Esto se realiza, efectuando los ajustes de las siguientes ecuaciones de control SELOGIC: OUT103 = SV7T OUT104 = SV7T
(disparo por falla de interruptor) (disparo por falla de interruptor)
Ajustes adicionales: Ejemplo 2 La lógica de autosello del esquema dedicado de falla de interruptor de la Figura 7.26 puede ser eliminada, cambiando el ajuste de la ecuación de control SELOGIC SV7 a: SV7 = IN101*(50P1 + 50N1) Si la lógica de autosello se elimina, la entrada optoaislada IN101 (inicio de falla de interruptor) debe permanecer continuamente energizada para que el temporizador de falla de interruptor complete su tiempo de ajuste. Los temporizadores van al estado “reset” cuando se pierde la alimentación, se cambian ajustes o se cambia el grupo de ajustes activo Si se pierde la alimentación del relé, se cambian ajustes (en el grupo de ajustes activo) o se cambia el grupo de ajustes activo, las ecuaciones de control SELOGIC para variables/temporizadores van al estado “reset”. Los Relay Word bits SVn y SVnT (n = 1 a 16) son llevados a lógica 0 y los correspondientes ajustes de los temporizadores SVnPU y SVnDO se cargan nuevamente; después del restablecimiento de la alimentación, el cambio de ajustes o el cambio de grupo de ajustes activo. La Figura 7.26 precedente, muestra un circuito práctico de autosello, creado mediante el uso del Relay Word bit SV7 (ecuación de control SELOGIC de la variable SV7) en la ecuación de control SELOGIC SV7: SV7 = (SV7 + IN101)*(50P1 + 50N1) Si se pierde la alimentación del relé, se cambian ajustes (en el grupo de ajustes activo) o se cambia el grupo de ajustes activo, el circuito de sello “se rompe”, debido a que el Relay Word bit SV7 toma valor lógico 0 (asumiendo que la entrada IN101 no está energizada). El Relay Word bit SV7T también toma valor lógico 0 y el ajuste de los temporizadores SV7PU y SV7DO se carga nuevamente.
Date Code 20041210
Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas de control Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
7-33
CONTACTOS DE SALIDA Desde la Figura 7.27 hasta la Figura 7.28, se muestran ejemplos de operación de los Relay Word bits de los contactos de salida (ejemplo: Relay Word bits OUT101 a OUT107, en la Figura 7.27) provocada por: Operación de ecuaciones de control SELOGIC (ejemplo: ecuaciones de control SELOGIC OUT101 a OUT107, en Figura 7.27) o la ejecución del comando PULSE Los Relay Word bits de los contactos de salida operan controlan a los contactos de salida (ejemplo: contactos de salida OUT1 a OUT11, en la Figura 7.27). La lógica y los circuitos de alarma, controlan el contacto de salida ALARM (ver Figura 7.27) La Figura 7.27 se usa en los siguientes ejemplos y análisis. Los contactos de salida de la Figura 7.28 operan en forma similar. Ejemplos de ajuste de fábrica En los ajustes de fábrica de las ecuaciones de control SELOGIC, se usan tres contactos de salida: OUT101 = TRIP OUT102 = CLOSE OUT103 = SV1T
OUT104 = 0 OUT107 = 0
(disparo por sobrecorriente /disparo manual; ver Sección 5: Lógica de disparo y señalización) (recierre automático /cierre manual; ver Sección 6: Lógicas de cierre y recierre) (disparo por falla de interruptor; ver Ecuaciones de control SELOGIC para Variables/Temporizadores, en párrafos previos de esta sección) (contacto de salida OUT104 no utilizado—ajustado igual a cero)
(contacto de salida OUT107 no utilizado—ajustado igual a cero)
Operación de los contactos de salida para diferentes tipos de contacto Contactos de salida OUT101 a OUT107 Refiérase a la Figura 7.27. La ejecución del comando de puerto serial PULSE n (n = OUT101 a OUT107) lleva al correspondiente Relay Word bit (OUT101 a OUT107) a lógica 1. Cuando la ecuación de control SELOGIC OUTm (m = 101 a 107) toma valor lógico 1, también el correspondiente Relay Word bit OUTm (m = 101 a 107) toma valor lógico 1.
7-34
Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas de control Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
La activación del Relay Word bit OUTm (m = 101 a 107) a lógica 1, provoca la energización de la bobina correspondiente al contacto de salida OUTm. Dependiendo del tipo de contacto (“a” o “b”) el contacto de salida cierra o abre, como se demuestra en la Figura 7.27. Un contacto de salida tipo “a” está abierto cuando su bobina está desenergizada y está cerrado cuando su bobina está energizada. Un contacto de salida tipo “b” está cerrado cuando su bobina está desenergizada y está abierto cuando su bobina está energizada. Como se muestra en la Figura 7.27, existen cuatro posibles combinaciones para los contactos de salida, según el estado de su bobina (energizada o desenergizada) y el tipo de contacto de salida (“a” o “b”). Ver las opciones de ajuste de los puentes interiores de selección del tipo de contacto en Sección 2: Instalación. El tiempo de pickup de los contactos de salida es menor que 5 ms. El tiempo de dropout de los contactos de salida es menor que 8 ms, típico. Contacto de salida ALARM Refiérase a la Figura 7.27 y a Autodiagnóstico del Relé, en Sección 13: Pruebas y detección de anomalías. Cuando el relé está operativo, la bobina del contacto de salida ALARM está energizada. La lógica/circuitería de alarma, mantiene la bobina del contacto de salida energizada. Dependiendo del tipo de contacto de salida (“a” o “b”), el contacto de salida ALARM cierra o abre, como se demuestra en la Figura 7.27. Un contacto de salida tipo “a” está abierto cuando su bobina está desenergizada y está cerrado cuando su bobina está energizada. Un contacto de salida tipo “b” está cerrado cuando su bobina está desenergizada y está abierto cuando su bobina está energizada Para verificar la integridad mecánica del contacto de salida ALARM, ejecute el comando de puerto serial PULSE ALARM. La ejecución de este comando, desenergiza temporalmente la bobina del contacto de salida. El Relay Word bit ALARM toma valor lógico 0 cuando el relé está operativo. Cuando se ejecuta el comando de puerto serial PULSE ALARM, el Relay Word bit ALARM toma temporalmente el valor lógico 1. De igual modo, cuando el relé entra en el Nivel de Acceso 2 (Access Level 2), el Relay Word bit ALARM toma temporalmente el valor lógico 1 (y la bobina del contacto de salida ALARM se desenergiza temporalmente). Como se demuestra en Figura 7.27, existen cuatro posibles combinaciones para los contactos de salida, según el estado de su bobina (energizada o desenergizada) y el tipo de contacto de salida (“a” o “b”). Ver las opciones de ajuste de los puentes interiores de selección del tipo de contacto en Sección 2: Instalación.
Date Code 20041210
Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas de control Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
7-35
Figura 7.27: Flujo lógico para ejemplo de operación de contactos de salida (Modelos 0351x0, 0351x1 y 0351xY)
7-36
Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas de control Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Figura 7.28: Flujo lógico para ejemplo de operación de contactos de salida tarjeta adicional de entradas/salidas (Modelos 0351x1 y 0351xY)
DESPLIEGUE ROTATORIO POR DEFECTO El despliegue rotatorio del panel frontal reemplaza la señalización luminosa de panel. La señalización luminosa tradicional de panel se enciende y apaga, controlada por contactos auxiliares de interruptores, switches de panel, contactos SCADA, etc. Ella indica condiciones tales como: interruptor abierto/cerrado relé de recierre habilitado/deshabilitado
Date Code 20041210
Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas de control Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
7-37
Indicación luminosa de panel tradicional La Figura 7.29 muestra una señalización tradicional luminosa de panel, alambrada el paralelo con entradas optoaisladas SEL-351. La entrada IN101 proporciona estado del interruptor al relé y la entrada IN102 habilita/deshabilita el recierre en el relé, vía las siguientes ecuaciones de control SELOGIC: 52A = IN101 79DTL = !IN102
[= NOT(IN102); ajuste de conducción al lockout]
Figura 7.29: Instalación luminosa tradicional Tome nota que la Figura 7.29 corresponde a la Figura 7.3 (ejemplo de ajustes de fábrica). Indicación del estado del Relé de Recierre En la Figura 7.29, la lámpara 79 ENABLED del panel se ilumina cuando el switch “79 Enable” se cierra. Cuando el switch “79 Enable” se abre, la lámpara 79 ENABLED del panel se apaga, indicando que el relé de recierre está deshabilitado. Indicación de estado del Interruptor En la Figura 7.29, la lámpara BREAKER CLOSED del panel se ilumina cuando el contacto auxiliar 52a del interruptor se cierra. Cuando el contacto auxiliar 52a del interruptor se abre, la lámpara BREAKER CLOSED del panel se apaga, indicando que el interruptor está abierto. Indicación luminosa de panel tradicional, reemplazada por el despliegue rotatorio La señalización luminosa de panel no es necesaria, si se emplean las características del despliegue rotatorio del Relé SEL-351.La Figura 7.30 muestra la eliminación de la señalización luminosa de panel, usando el despliegue rotatorio.
7-38
Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas de control Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Figura 7.30: El despliegue rotatorio reemplaza señalización luminosa tradicional El Relé SEL-351 dispone de diez y seis (16) mensajes desplegables. Cada mensaje desplegable posee dos pantallas complementarias (ejemplo: BREAKER CLOSED y BREAKER OPEN). Operación general de los ajustes del Despliegue Rotatorio Los ajustes de las ecuaciones de control SELOGIC de ajuste de los puntos de despliegue (en adelante “display point”) DPn (n = 1 a 16) controlan el despliegue del texto complementario correspondiente: DPn_1 DPn_0
(desplegado cuando DPn = lógica 1) (desplegado cuando DPn = lógica 0)
Ingrese el ajuste de cada texto, usando el comando de puerto serial SET T. Visualice estos textos usando el comando de puerto serial SHO T (ver Sección 9: Ajustes del relé y Sección 10: Comunicación y comandos vía puertos seriales). Estos ajustes de texto se despliegan en la pantalla del panel frontal del Relé SEL-351, con un tiempo de rotación variable mediante el ajuste global SCROLD (ver información más especifica respecto a la operación en Despliegue Rotatorio, en Sección 11: Panel frontal). Los siguientes ejemplos de ajustes de fábrica usan los Relay Word bits 52A e IN101 en los ajustes de los display points. Los local bits (LB1 a LB16), latch bits (LT1 a LT16), remote bits (RB1 a RB16), indicadores de grupo de ajustes (SG1 a SG6) y cualquier otra combinación de Relay Word bits, pueden usarse en la ecuaciones de control SELOGIC de ajuste de los display points DPn. Ejemplo de Ajustes de fábrica Los ajustes de fábrica proporcionan la solución de reemplazo mostrada en la Figura 7.30, para la señalización luminosa tradicional de la Figura 7.29. Indicación de estado del Relé de Recierre Realice los siguientes ajustes, en las ecuaciones de control SELOGIC del display point DP1 DP1 = IN102
Date Code 20041210
Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas de control Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
7-39
Realice los siguientes ajustes de texto complementarios: DP1_1 = 79 ENABLED DP1_0 = 79 DISABLED El ajuste del display point DP1 controla el despliegue de los ajustes de texto. Relé de Recierre habilitado En la Figura 7.30, la energización de la entrada optoaislada IN102 habilita el relé de recierre, con lo cual: DP1= IN102 = lógica 1 Esto provoca el despliegue del texto correspondiente al ajuste DP1_1 en la pantalla del panel frontal: 79 ENABLED
Relé de Recierre deshabilitado En la Figura 7.30, la desenergización de la entrada optoaislada IN102 deshabilita el relé de recierre, con lo cual: DP1 = IN102 = lógica 0 Esto provoca el despliegue del texto correspondiente al ajuste DP1_0 en la pantalla del panel frontal: 79 DISABLED
Indicación del estado del Interruptor Realice los siguientes ajustes, en las ecuaciones de control SELOGIC del display point DP2 ( y de 52A): 52A = IN101 (ver Figura 7.3) DP2 = 52A Realice los siguientes ajustes de texto complementarios: DP2_1 = BREAKER CLOSED DP2_0 = BREAKER OPEN El ajuste del display point DP2 controla el despliegue de los ajustes de texto.
7-40
Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas de control Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Interruptor cerrado En la Figura 7.30, la entrada optoaislada IN101 se energiza, cuando el contacto auxiliar 52a del interruptor se cierre, con lo cual: 52A = IN101 = lógica 1 DP2 = 52A = lógica 1 Esto provoca el despliegue del texto correspondiente al ajuste DP2_1 en la pantalla del panel frontal:
BREAKER CLOSED
Interruptor abierto En la Figura 7.30, la entrada optoaislada IN101 se desenergiza cuando el contacto auxiliar 52a del interruptor se abre, con lo cual: 52A = IN101 = lógica 0 DP2 = 52A = lógica 0 Esto provoca el despliegue del texto correspondiente al ajuste DP2_0 en la pantalla del panel frontal:
BREAKER OPEN
Ejemplos de ajustes adicionales Despliegue de un solo mensaje Para desplegar sólo una pantalla pero no su complemento, ajuste sólo uno de los textos. Por ejemplo, para desplegar sólo la condición “breaker closed” pero no la condición “breaker open”, realice los siguientes ajustes: 52A = IN101 DP2 = 52A DP2_1 = BREAKER CLOSED DP2_0 =
(contacto auxiliar 52a del interruptor conectado a la entrada IN101—ver Figura 7.30) (despliegue obtenido cuando DP2 = lógica 1) (“en blanco”)
Interruptor cerrado En la Figura 7.30, la entrada optoaislada IN101 se energiza cuando el contacto auxiliar 52a del interruptor se cierra, con lo cual: 52A = IN101 = lógica 1 DP2 = 52A = lógica 1
Date Code 20041210
Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas de control Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
7-41
Esto provoca el despliegue del texto correspondiente al ajuste DP2_1 en la pantalla del panel frontal:
BREAKER CLOSED
Interruptor abierto En la Figura 7.30, la entrada optoaislada IN101 se desenergiza cuando el contacto auxiliar 52a del interruptor se abre, con lo cual: 52A = IN101 = lógica 0 DP2 = 52A = lógica 0 El texto correspondiente al ajuste DP2_0 no está ajustado (está “en blanco”) de manera tal que en este caso, no se despliega ningún mensaje en la pantalla del panel frontal. Despliegue de mensajes permanentes Para desplegar un mensaje permanente en el despliegue rotatorio, ajuste la ecuación de control SELOGIC del display point directamente a 0 (lógica 0) ó 1 (lógica 1) además del texto correspondiente. Por ejemplo, si el Relé SEL-351 está protegiendo un alimentador de distribución de 12 kV denominado “Feeder 1204,” el nombre del alimentador se puede desplegar en forma permanente, con el siguiente ajuste DP5 = 1 DP5_1 = FEEDER 1204 DP5_0 =
(ajusta DP5 directamente a lógica 1) (despliega el nombre, cuando DP5 = lógica 1) (“en blanco”)
Esto provoca el despliegue del texto correspondiente al ajuste DP5_1 en la pantalla del panel frontal: FEEDER 1204
Lo anterior también se puede realizar con los siguientes ajustes: DP5 = 0 DP5_1 = DP5_0 = FEEDER 1204
(ajusta DP5 directamente a lógica 0) (“en blanco”) (despliega el nombre, cuando DP5 = lógica 0)
Esto provoca el despliegue del texto correspondiente al ajuste DP5_0 en la pantalla del panel frontal: FEEDER 1204
7-42
Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas de control Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Consideraciones para cambio de grupo de ajustes activo Los ajustes de las ecuaciones de control SELOGIC de los display point DPn (n = 1 a 16) están disponibles separadamente en cada grupo de ajustes. Los correspondientes ajustes de texto DPn_1 y DPn_0 se realizan sólo una vez y son utilizados en todos los grupos de ajuste. Refiérase a la Figura 7.30 y al análisis del siguiente ejemplo de cambio de ajustes. El grupo de ajustes activo es el Grupo de Ajustes 1 Cuando el Grupo de Ajustes 1 es el Grupo de Ajustes activo, la entrada optoaislada IN102 opera como un switch para habilitar/deshabilitar el recierre, con el siguiente ajuste: Ajuste de ecuaciones de control SELOGIC: 79DTL = !IN102 + ... DP1 = IN102
[= NOT(IN102) + ...; ajuste de conducción al lockout]
Ajustes de texto: DP1_1 = 79 ENABLED DP1_0 = 79 DISABLED
(desplegado cuando DP1 = lógica 1) (desplegado cuando DP1 = lógica 0)
Relé de recierre habilitado En la Figura 7.30, la energización de la entrada optoaislada IN102 habilita el relé de recierre, con lo cual: DP1 = IN102 = lógica 1 Esto provoca el despliegue del texto correspondiente al ajuste DP1_1 en la pantalla del panel frontal: 79 ENABLED
Relé de recierre deshabilitado En la Figura 7.30, la desenergización de la entrada optoaislada IN102 deshabilita el relé de recierre, con lo cual: DP1 = IN102 = lógica 0 Esto provoca el despliegue del texto correspondiente al ajuste DP1_0 en la pantalla del panel frontal: 79 DISABLED
En este momento, se produce el cambio desde el Grupo de Ajustes 1 al Grupo de Ajustes 4.
Date Code 20041210
Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas de control Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
7-43
Cambio de grupo de ajustes activo, al Grupo de Ajustes 4 Cuando el Grupo de Ajustes 4 es el Grupo de Ajustes activo, el relé de recierre permanece siempre deshabilitado y la entrada optoaislada IN102 no tiene control sobre el relé de recierre. Los ajustes de texto no pueden ser cambiados (se usan en todos los grupos de ajuste), pero sí se puede cambiar el ajuste de la ecuación de control SELOGIC: Ajuste de ecuaciones de control SELOGIC: 79DTL = 1
DP1
(ajusta 79DTL directamente a lógica 1—el relé de recierre es conducido al lockout en forma permanente) (ajustado directamente a lógica 0)
=0
Ajustes de texto (son los mismos, para todos los grupos de ajuste): DP1_1 DP1_0
= 79 ENABLED = 79 DISABLED
(desplegado cuando DP1 = lógica 1) (desplegado cuando DP1 = lógica 0)
Puesto que el ajuste de la ecuación de control SELOGIC del display point DP1 está siempre en lógica 0, su correspondiente ajuste de texto DP1_0 desplegará permanentemente el mensaje: 79 DISABLED
Ejemplo adicional de mensajes rotatorios Ver un ejemplo adicional de normalización del despliegue rotatorio, mediante el botón TARGET RESET, en la Figure 5.17 y el texto asociado de la Sección 5: Lógica de disparo y señalización. Despliegue de valores (distintos de los textos ingresados por el usuario) en el despliegue rotatorio Desde la Tabla 7.8 hasta la Tabla 7.11 se listan todos los valores disponibles (distintos de los textos ingresados por el usuario, analizados previamente) que rotan sobre el despliegue rotatorio, sujeto a la cantidad de puntos de despliegue disponible. Estos valores disponibles cubren medida (Tabla 7.8), monitor de desgaste de interruptor (Tabla 7.9) y pickups de elementos de sobrecorriente temporizados (Tabla 7.10 y Tabla 7.11). En general, cualquiera de estos valores puede ser seleccionado para el despliegue rotatorio por defecto, con una secuencia de dos caracteres: “::”
7-44
(doble “dos puntos”)
Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas de control Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
seguido por el ajuste nemónico de texto. Por ejemplo, para desplegar las corrientes de demanda máxima (Tabla 7.8) de IA, IB, IC e IN, realice los siguientes ajustes de texto ( comando SET T) y lógicos (comando SET L): SET T
SET L
DP1_0 = ::IAPK DP2_0 = ::IBPK DP3_0 = ::ICPK DP4_0 = ::INPK
DP1 = 0 DP2 = 0 DP3 = 0 DP4 = 0
Los ajustes lógicos DP1 a DP4 son ajustados permanentemente a lógica 0 en este ejemplo. Esto hace que los valores correspondientes a DPn_0 sean permanentemente rotados en la pantalla (los nemónicos de los ajustes DPn_0 indican el valor desplegado, según Tabla 7.8): IA IB
PEAK = 603.5 PEAK = 598.7
IC IN
PEAK = 605.1 PEAK = 88.2
y después,
La subsección Despliegue rotatorio de la Sección 11 explica en forma gráfica cuales ajustes son desplegados (DPn_0 o DPn_1), dependiendo del estado lógico (lógica 0 ó 1) del correspondiente ajuste lógico DPn. Valores desplegados para ajustes incorrectos Si el ajuste del display point no corresponde al formato correcto (usando la secuencia de dos caracteres antecesores “::” seguidos del nemónico correcto), el relé desplegará la cadena de ajuste de texto que fue erróneamente ingresada, sin substituirla por el valor a desplegar. Por ejemplo: SET T
SET L
DP1_0 = :IAPK DP2_0 = ::IBPJ
(falta un “:”) (nemónico mal deletreado)
DP1 = 0 DP2 = 0
Nuevamente, los ajustes lógicos DP1 y DP2 están permanentemente ajustados a lógica 0. Esto hace que el correspondiente valor DPn_0 rote permanentemente en el despliegue. Con losm problemas de ajuste recién analizados, el relé despliega la cadena de texto de ajuste que fue erróneamente ingresada, sin substituirla por el valor que se pretendía desplegar, obtenido desde la Tabla 7.8: :IAPK ::IBPJ
Date Code 20041210
Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas de control Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
7-45
Detalles adicionales para el despliegue de valores de medida en el despliegue rotatorio por defecto La Tabla 7.8 lista todos los valores de medida disponibles para rotación en el despliegue por defecto, sujeto a la cantidad de display points disponibles. Estos valores corresponden a valores de medida primarios, disponibles vía comando METER (MET [Instantánea], MET X [Instantánea extendida], MET D [Demanda] y MET E [Energía]; ver Sección 10 para comandos de puerto serial). Tome nota que en la Tabla 7.8 muchas de las magnitudes están listadas con tres dígitos detrás del punto decimal. Por ejemplo, el primer valor de la Tabla 7.8 es mostrado genéricamente como: IA= x.xxxA
yyy˚
Las magnitudes menores que 10 se despliegan con tres dígitos después del punto decimal: IA= 8.372A
0˚
Las magnitudes mayores o iguales a 10 se despliegan con dos o menos dígitos después del punto decimal: IA= 52.37A 0˚ IB= 635.8A -120˚
IC= 1173A
120˚
Tabla 7.8: Ajustes nemónicos para despliegue rotatorio de medida Nemónico IA IB IC IN VA* VB* VC* VS IG 3I0 I1 3I2 3V0* V1 V2
7-46
Despliegue I A= I B= I C= I N= VA = VB = VC = VS = I G= 3 I 0= I 1= 3 I 2= 3V0 = V1 = V2 =
x x x x x x x x x x x x x x x
x x x x . . . . x x x x . . .
. . . . x x x x . . . . x x x
x x x x x x x x x x x x x x x
x x x x x x x x x x x x x x x
xA xA xA xA kV kV kV kV xA xA xA xA kV kV kV
Descripción y y y y y y y y y y y y y y y
y y y y y y y y y y y y y y y
y y y y y y y y y y y y y y y
º º º º º º º º º º º º º º º
Corriente de entrada IA Corriente de entrada IB Corriente de entrada IC Corriente de entrada IN Voltaje de entrada VA Voltaje de entrada VB Voltaje de entrada VC Voltaje de entrada VS IG=IA+IB+IC (corriente residual) 3I0=IG (corriente de secuencia cero) I1: corriente de secuencia positiva 3I2: corriente de secuencia negativa Voltaje de secuencia cero V1: Voltaje de secuencia positiva V2: Voltaje de secuencia negativa
Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas de control Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Nemónico
Despliegue
Descripción
MWA* MWB* MWC* MW3 MVARA* MVARB* MVARC* MVAR3 PFA* PFB* PFC* PF3 FREQ
MW A= x MW B= x MW C= x MW 3 P = x MV A R A= x MV A R B= x MV A R C= x MV A R 3 P = x PF A= x . x x PF B= x . x x PF C= x . x x PF 3P= x . xx F RQ= x x . x
VAB VBC VCA IADEM IAPK IBDEM IBPK ICDEM ICPK INDEM INPK IGDEM IGPK 3I2DEM 3I2PK MWADI* MWAPI* MWBDI* MWBPI* MWCDI* MWCPI* MW3DI MW3PI MVRADI* MVRAPI* MVRBDI* MVRBPI* MVRCDI* MVRCPI* MVR3DI MVR3PI MWADO* MWAPO* MWBDO*
VAB = x . x x x k V VBC = x . x x x k V VCA = x . x x x k V _ I A DEM = x x I A P E AK = x x I B DEM = x x I B P E AK = x x I C DEM = x x I C P E AK = x x I N DEM = x x I N P E AK = x x I G DEM = x x I G P E AK = x x 3 I 2 DEM = x x 3 I 2 P E AK = x x MWA I N D E M= x MWA I N P K = x MWB I N D E M= x MWB I N P K = x MWC I N D E M= x MWC I N P K = x MW3 I N D E M= x MW3 I N P K = x MV R A I D E M= x MV R A I P K = x MV R B I D E M= x MV R B I P K = x MV R C I D E M= x MV R C I P K = x MV R 3 I D E M= x MV R 3 I P K = x MWA O D E M= x MWA O PK = x MWB O D E M= x
Date Code 20041210
x x x x x x x x
. xxx . xxx . xxx . xxx . xxx . xxx . xxx . xxx L E AD L AG L AG L E AD
y y y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
y y y x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x
y y y x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x
º º º x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x
Megawatts fase A Megawatts fase B Megawatts fase C Megawatts Trifásico Megavar fase A Megavar fase B Megavar fase C Megavars Trifásico Factor de potencia fase A Factor de potencia fase B Factor de potencia fase C Factor de potencia trifásico Frecuencia del sistema, obtenida desde VA o V1 Voltaje de entradas VAB Voltaje de entradas VBC Voltaje de entradas VCA Corriente de demanda IA Corriente de demanda máxima IA Corriente de demanda IB Corriente de demanda máxima IB Corriente de demanda IC Corriente de demanda máxima IC Corriente de demanda IN Corriente de demanda máxima IN Corriente de demanda IG Corriente de demanda máxima IG Corriente de demanda 3I2 Corriente de demanda máxima 3I2 Megawatts in de demanda fase A Megawatts in de demanda máxima fase A Megawatts in de demanda fase B Megawatts in de demanda máxima fase B Megawatts in de demanda fase C Megawatts in de demanda máxima fase C Megawatts in de demanda trifásica Megawatts in de demanda máxima trifásica Megavars in de demanda fase A Megavars in de demanda máxima fase A Megavars in de demanda fase B Megavars in de demanda máxima fase B Megavars in de demanda fase C Megavars in de demanda máxima fase C Megavars in de demanda trifásica Megavars in de demanda máxima trifásica Megawatts out de demanda fase A Megawatts out de demanda máxima fase A Megawatts out de demanda fase B
Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas de control Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
7-47
Nemónico
Despliegue
MWBPO* MWCDO* MWCPO* MW3DO MW3PO MVRADO* MVRAPO* MVRBDO* MVRBPO* MVRCDO* MVRCPO* MVR3DO MVR3PO MWHAI* MWHAO* MWHBI* MWHBO* MWHCI* MWHCO* MWH3I MWH3O
MWB O PK = MWC O D E M= MWC O PK = MW3 O D E M= MW3 O PK = MV R A O D E M= MV R A O P K = MV R B O D E M= MV R B O P K = MV R C O D E M= MV R C O P K = MV R 3 O D E M= MV R 3 O P K = MWh A I N= x MWh A O U T = x MWh B I N= x MWh B O U T = x MWh C I N= x MWh C O U T = x MWh 3 I N= x MWh 3 O U T = x
x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x
x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x
x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x
MVRHAI* MVRHAO* MVRHBI* MVRHBO* MVRHCI* MVRHCO* MVRH3I MVRH3O
MV A R h MV A R h MV A R h MV A R h MV A R h MV A R h MV A R h MV A R h
x x x x x x x x
. . . . . . . .
x x x x x x x x
x x x x x x x x
x x x x x x x x
A A B B C C 3 3
I = O= I = O= I = O= I = O=
x x x x x x x x
Descripción Megawatts out de demanda máxima fase B Megawatts out de demanda fase C Megawatts out de demanda máxima fase C Megawatts out de demanda trifásica Megawatts out de demanda máxima trifásica Megavars out de demanda fase A Megavars out de demanda máxima fase A Megavars out de demanda fase B Megavars out de demanda máxima fase B Megavars out de demanda fase C Megavars out de demanda máxima fase C Megavars out de demanda trifásica Megavars out de demanda máxima trifásica Megawatts-hora in fase A Megawatts-hora out fase A Megawatts-hora in fase B Megawatts-hora out fase B Megawatts-hora in fase C Megawatts-hora out fase C Megawatts-hora in de demanda trifásica Megawatts-hora out de demanda máxima trifásica Megavars-hora in fase A Megavars-hora out fase A Megavars-hora in fase B Megavars-hora out fase B Megavars-hora in fase C Megavars-hora out fase C Megavars-hora in de demanda trifásica Megavars-hora out de demanda máxima trifásica
* Los relés con potenciales conectados en delta no responden a VA, VB, VC, 3V0, MWA, MWB, MWC, MVARA, MVARB, MVARC, PFA, PFB, PFC, MWADI, MWAPI, MWBDI, MWBPI, MWCDI, MWCPI, MVRADI, MVRAPI, MVRBDI, MVRBPI, MVRCDI, MVRCPI, MWADO, MWAPO, MWBDO, MWBPO, MWCDO, MWCPO, MVRAPO, MVRADO, MVRBPO, MVRBDO, MVRCPO, MVRCDO, MWHAI, MWHAO, MWHBI, MWHBO, MWHCI, MWHCO, MVRHAI, MVRHAO, MVRHBI, MVRHBO, MVRHCI, MVRHCO display point settings. Por ejemplo, en un relé con potenciales conectados en delta (PTCONN=DELTA), si se ingresa lo siguiente: DP1_0 = ::VA DP2_0 = ::VAB DP1 = 0 DP2 = 0
7-48
Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas de control Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
El despliegue del panel frontal mostrará: ::VA VAB= 34.76kV
0˚
en secuencia con cualquier otro display point definido y con las pantallas por defecto. Detalles adicionales para el despliegue del monitor de desgaste de interruptor en el despliegue rotatorio por defecto La Tabla 7.9 lista todos los valores del monitor de desgaste de interruptor disponibles para rotar en el despliegue rotatorio por defecto, sujetos a la cantidad de display points disponibles. Refiérase a la Sección 8: Funciones de monitoreo de interruptor, medida y perfil de carga, para más información acerca de la función de monitoreo de interruptor. Este ejemplo muestra el uso del despliegue rotatorio para mostrar automáticamente las magnitudes del monitor de desgaste de interruptor en el despliegue rotatorio por defecto. Este ejemplo ajustará EXTTR, INTTR, INTIA, EXTIA y WEARA, para desplegarlos en el despliegue rotatorio por defecto. Ajuste lo siguiente: SET T DP1_0 = ::EXTTR DP2_0 = ::INTTR DP3_0 = ::INTIA DP4_0 = ::EXTIA DP5_0 = ::WEARA
SET L DP1 = 0 DP2 = 0 DP3 = 0 DP4 = 0 DP5 = 0
El ajuste DPn = 0 y el uso de DPn_0 en los ajustes de texto permite que los ajustes roten permanentemente en la pantalla. La ecuación lógica DPn logic puede ser ajustada para controlar el despliegue de texto—haciéndolo aparecer o desaparecer bajo determinadas condiciones. Con el relé ajustado como se muestra previamente, el LCD mostrará lo siguiente: EXT TRIPS=XXXXX INT TRIPS=XXXXX
luego, INT IA=XXXXXX kA EXT IA=XXXXXX kA
y luego, WEAR A=
Date Code 20041210
XXX %
Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas de control Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
7-49
Tabla 7.9: Ajustes nemónicos para despliegue rotatorio de valores del monitor de desgaste de interruptor Nemónico BRKDAT BRKTIM INTTR OPSCTR INTIA INTIB INTIC EXTTR EXTIA EXTIB EXTIC WEARA WEARB WEARC
Despliegue R S T D A T : mm / d d / R S T T I M : h h : mm : I NT TR I P S = x x x OP S CNTR = xxx I NT I A= x x x x x I NT I B = x x x x x I NT I C = x x x x x EXT TR I P S = x x x EXT I A= x x x x x EXT I B= x x x x x EXT I C= x x x x x WE A R A = yyy WE A R B = yyy WE A R C = yyy
Descripción yy s s xx xx kA kA kA xx kA kA kA % % %
fecha de la última reposición hora de la última reposición contador de disparos internos contador de disparos internos Σ IA para disparos internos Σ IB para disparos internos Σ IC para disparos internos contador de disparos externos Σ IA para disparos externos Σ IB para disparos externos Σ IC para disparos externos monitor de desgaste fase A monitor de desgaste fase B monitor de desgaste fase C
Detalles adicionales para el despliegue de elementos de sobrecorriente temporizados en el despliegue rotatorio por defecto El LCD puede desplegar el ajuste de pickup de los elementos temporizados de sobrecorriente, en valores primarios, por medio de una secuencia especial de caracteres en las ecuaciones de los display points. Al igual que lo descrito previamente, el operador no requiere presionar ningún botón para ver esta información. Para programar un display point para mostrar el ajuste de pickup de un elemento temporizado de sobrecorriente, ingrese primero la secuencia de dos caracteres “::” (doble “dos puntos”) seguido del nombre del ajuste de pickup del elemento temporizado de sobrecorriente deseado (ejemplo: 51PP, 51AP, 51BP, 51CP, 51NP, 51GP ó 51QP). Por ejemplo, con el ajuste de fábrica por defecto de 51PP y CTR, el ajuste DP1_0 =::51PP desplegará 720.00 A pri. El relé calcula el valor a desplegar multiplicando el ajuste 51PP (6.00 A secundario) por el ajuste CTR (120), lo que da como resultado 720.00 A primarios. El relé despliega el display point DP1_0, dado que el ajuste de fábrica de la ecuación de control SELOGIC DP1 = 0 (lógica 0). Los cálculos para los restantes elementos temporizados de sobrecorriente son similares, excepto para 51NP, el cual es multiplicado por el ajuste CTRN. Si el ajuste del display point no tiene el formato correcto, el relé desplegará la cadena de caracteres de texto que fue ingresada, sin substituirla por el valor de ajuste del elemento temporizado de sobrecorriente. La Tabla 7.10 lista todos los elementos de sobrecorriente temporizada disponibles para rotar en el despliegue rotatorio por defecto, sujetos a la cantidad de display points disponibles.
7-50
Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas de control Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Ejemplo de despliegue de elementos de sobrecorriente temporizados Este ejemplo muestra el uso del despliegue rotatorio, para mostrar elementos temporizados de sobrecorriente, en valores primarios. En este ejemplo se desplegarán los elementos 51PP y 51NP. Realice los siguientes ajustes: SET
SET T
SET L
CTR = 100 CTRN = 100 E51P = 1 E51N = Y 51PP = 5 51NP = 1
DP1_0 = PHASE TRIPS AT DP2_0 = ::51PP DP3_0 = NEUTRAL TRIPS AT DP4_0 = ::51NP
DP1 = 0 DP2 = 0 DP3 = 0 DP4 = 0
El ajuste DPn = 0 y el uso de DPn_0 en el ajuste de texto, permiten la rotación permanente de los ajustes en la pantalla. La ecuación lógica DPn puede ser ajustada para controlar el despliegue del texto—haciéndolo aparecer o desaparecer bajo ciertas condiciones. Con el relé ajustado como se expuso, el LCD mostrará lo siguiente: PHASE TRIPS AT 500.00 A pri
luego, NEUTRAL TRIPS AT 100.00 A pri
Con la cadena de control ajustada para los display points pares “DP2, DP4, DP6, …” y la descripción del ajuste en los display points impares “DP1, DP3, …,” cada desplazamiento de la pantalla del relé mostrará una descripción con su respectivo valor debajo. Tabla 7.10: Ajustes nemónicos para despliegue rotatorio de pickup de los elementos de sobrecorriente temporizados (TOC) Nemónico
Despliegue
51AP 51BP 51CP 51PP 51GP 51QP
x x x x x x
x x x x x x
A A A A A A
51NP
xxxxxxx . xx
A
Date Code 20041210
x x x x x x
x x x x x x
x x x x x x
x x x x x x
x x x x x x
x x x x x x
. . . . . .
x x x x x x
Descripción p p p p p p
r r r r r r
i i i i i i
pickup de elemento TOC 51AT pickup de elemento TOC 51BT pickup de elemento TOC 51CT pickup de elemento TOC de fase 51PT pickup de elemento TOC residual 51GT pickup de elemento TOC de secencia negativa 51QT p r i pickup de elemento TOC de neutro 51NT
Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas de control Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
7-51
Formato adicional para despliegue de elementos de sobrecorriente en el despliegue rotatorio por defecto Para ajustar la descripción y la cadena de control de un elemento de sobrecorriente temporizado en un display point, use el siguiente formato SET T: DPi_j = XXX;;[;]ABCDE;YYY donde: i es el número del display point, desde 1 a 16 j es 1 ó 0 (lógica high o low) XXX es un pre-rótulo opcional, consistente en cualquier caracter que se desee agregar para rotular el valor ajustado [;] agrega un “;” opcional para que la cadena de caracteres de control “;;;” deje más caracteres disponibles para fines de rotulación. El contador de caracteres de rotulación cuenta la suma de caracteres empleados en pre y post-rotulación. (Por ejemplo, 3 caracteres al inicio y 3 caracteres al final de la cadena, equivalentes a un total de 6 caracteres empleados en rotulación). ABCDE es una variable de ajuste del relé, obtenida desde la tabla siguiente: YYY es un post-rótulo opcional, precedido de un único caracter “punto y coma” (;). Si no se ingresa este “punto y coma” y el rótulo de texto, el relé no despliega el post-rótulo. Refiérase a la Tabla 7.11 para determinar los máximos caracteres permitidos para uso en pre y post-rótulos de texto. Tabla 7.11: Ajustes nemónicos para pickup de elementos de sobrecorriente temporizados (TOC) usando el formato de la misma línea del despliegue rotatorio por defecto
7-52
Variable de ajuste SET T
Valor de ajuste desplegado por el relé
Formato/resolución del despliegue
Cantidad máxima de caracteres de rótulo
;;51AP ;;51BP ;;51CP ;;51PP ;;51GP ;;51QP ;;51NP ;;;000 ;;;001 ;;;002 ;;;003 ;;;004 ;;;005 ;;;006
51AP 51BP 51CP 51PP 51GP 51QP 51NP 51AP 51BP 51CP 51PP 51GP 51QP 51NP
xxxxxxx.xx xxxxxxx.xx xxxxxxx.xx xxxxxxx.xx xxxxxxx.xx xxxxxxx.xx xxxxxxx.xx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx
6 6 6 6 6 6 6 9 9 9 9 9 9 9
Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas de control Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Ejemplos con cadenas de control “;;
;”:
SET L
DP1 = IN101
SET L
DP2 = IN101
SET T
DP1_1 = PTO=;;51PP;Ap
Los caracteres de pre y post-rótulo para DP1_1 son “P”, “T”, “O”, “=“, “A”, “p”, un total de 6 caracteres. El ajuste a desplegar es 51PP, como se indica después de la cadena de control “;;”. El relé convierte la minúscula “p” a mayúscula, cuando el ajuste es salvado. SET T
DP1_0 = NEUTRP;;51NP;
Los caracteres de pre-rótulo para DP1_0 son “N”, “E”, “U”, “T”, “R”, “P”, un total de 6 caracteres. El ajuste del relé a desplegar es 51NP, como se indica después de la cadena de control “;;” SET T
DP2_1 = GND PU;;51GP;B1
Los caracteres para DP2_1 consisten en seis pre-caracteres “G”, “N”, “D”, “ “, “P”, “U” y dos post-caracteres “B”, “1”. El máximo número de caracteres de texto es seis, por lo que “B1” será ignorado. El ajuste del relé a desplegar es 51GP, como se indica después de la cadena de control “;;” SET T
DP2_0 = N SEQ=;;51QP;A
Los caracteres para DP2_0 consisten en seis pre-caracteres “N”, “ “, “S”, “E”, “Q”, “=” y un post-carácter “A”. La “A” será ignorada. El ajuste del relé a desplegar es 51QP, como se indica después de la cadena de control “;;” Cuando IN101 = 1, se desplegará lo siguiente en la pantalla del panel frontal (asumiendo 51PP= 720 A primario y 51GP = 121.2 A primario): PTO= 720.00AP GND PU 121.20
Cuando IN101 = 0, se desplegará lo siguiente en la pantalla del panel frontal (asumiendo 51NP= 180 A primario y 51QP = OFF): NEUTRP N SEQ=
180.00 OFF
Si el pre-rótulo es más largo que seis caracteres, la cadena es porcesada como si tuviese seis precaracteres. Para ilustrar esto, continuando con el ejemplo anterior: SET T
Date Code 20041210
DP1_0 = NEUTRP=;;51NP;A
Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas de control Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
7-53
con IN101 desactivado, desplegará: NEUTRP N SEQ=
180.00 OFF
Al agregar el signo “=” se excedió el número de 6 pre-caracteres permitido, por lo que la lógica de proceso se detiene ahí y despliega los primeros seis caracteres seguidos por los valores de ajuste. El (los) post-carácter(es), “A” en este caso, es (son) ignorado(s). Ejemplos con cadenas de control “;;;
;”:
Use la cadena de control “;;;” para disminuir la resolución de despliegue y obtener más caracteres para fines de rotulación. Use la tabla anterior para determinar la variable de ajuste numérico apropiada. El siguiente ejemplo de ajuste permite rótulo con 9 caracteres de texto: SET L SET L
DP1 = IN101 DP2 = IN101
SET T DP1_0 = 51THXYZ=;;;000;A (Los caracteres de pre-rótulo son: “5, 1, T, H, X, Y, Z, =”. El carácter de post-rótulo es “A”. El número total de caracteres es 9.) SET T DP2_0 = 51ABCD=;;;001;AP Cuando IN101=0, se despliega lo siguiente en la pantalla del panel frontal (asumiendo 51AP= 720 A primario y 51BP=600 A primario): 51THXYZ= 51ABCD=
7-54
720A 600AP
Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas de control Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
TABLA DE CONTENIDOS SECCIÓN 8:
FUNCIONES DE MONITOREO DE INTERRUPTOR, MEDIDA Y PERFIL DE CARGA .....................................8-1
Introducción ..................................................................................................................................8-1 Monitor de interruptor...................................................................................................................8-1 Los ajustes del monitor de interruptor de la Ejemplo de ajuste del Monitor de Interruptor .....................................................................................................................8-1 Ejemplo de ajuste del Monitor de Interruptor .......................................................................8-4 Detalles de la curva de mantenimiento del interruptor..................................................8-4 Operación de la ecuación de control SELOGIC de inicialización del Monitor de Interruptor BKMON..............................................................................................8-7 El ajuste de la ecuación de control SELOGIC de iniciación del monitor de interruptor BKMON de la Ejemplo de ajuste del Monitor de Interruptor.......................................8-7 Ejemplo de operación del Monitor de interruptor.................................................................8-8 0% a 10% de desgaste del interruptor ...........................................................................8-8 10% a 25% de desgaste del interruptor .........................................................................8-8 25% a 50% de desgaste del interruptor .........................................................................8-8 50% a 100% de desgaste del interruptor .......................................................................8-8 Salidas del Monitor de interruptor ......................................................................................8-14 Ejemplo de aplicación .................................................................................................8-14 Visualización o reposición de la información del Monitor de interruptor ..........................8-14 Comando BRE vía Puerto Serial.................................................................................8-14 Comando BRE vía panel frontal .................................................................................8-15 Determinación de disparos iniciados por el relé y disparos iniciados externamente ..........8-15 Ejemplo de ajustes de fábrica, por defecto..................................................................8-15 Ejemplo adicional........................................................................................................8-16 Monitor de dc de la batería de la subestación .............................................................................8-17 Elementos de bajo y sobrevoltaje dc...................................................................................8-17 Creación de una lógica de alarma por bajo y sobrevoltaje dc.............................................8-18 DCLO < DCHI (parte superior de la Figura 8.10) ......................................................8-18 DCLO > DCHI (parte inferior de la Figura 8.10) .......................................................8-19 Consideraciones acerca del tipo de contactos de salida (“a” o “b”)............................8-19 Aplicación adicional ...........................................................................................................8-20 Visualización del voltaje dc de batería................................................................................8-20 Vía Puerto Serial .........................................................................................................8-20 Vía panel frontal..........................................................................................................8-20 Analice el voltaje dc de batería ...........................................................................................8-20 Caída del voltaje dc de la batería de la subestación, durante la apertura del interruptor............................................................................................................8-21 Caída del voltaje dc de la batería de la subestación, durante el cierre del interruptor............................................................................................................8-21 Caídas del voltaje dc durante la operación normal de la subestación .........................8-21 Operación del Monitor de voltaje DC de la batería de la subestación, cuando el relé se energiza con voltaje AC..........................................................................................8-22 Medida de demanda ....................................................................................................................8-22 Comparación entre medidores de demanda térmica y medidores de demanda “rolling”.......................................................................................................................8-22 Respuesta del medidor de demanda térmica (EDEM = THM) ...................................8-24 Respuesta del medidor de demanda “rolling” (EDEM = ROL) ..................................8-24 Date Code 20041210
Funciones de monitoreo de interruptor, medida y perfil de carga Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
i
Tiempo = 0 Minutos ............................................................................................8-25 Tiempo = 5 Minutos ............................................................................................8-25 Tiempo = 10 Minutos ..........................................................................................8-26 Tiempo = 15 Minutos ..........................................................................................8-26 Ajustes del medidor de demanda ........................................................................................8-26 Aplicación de las salidas lógicas de demanda de corriente—Elevación del pickup para corriente desbalanceada.......................................................................................8-28 Corriente de demanda residual bajo el pickup GDEMP .............................................8-29 Corriente de demanda residual sobre el valor de pickup GDEMP..............................8-30 Corriente de demanda residual bajo el pickup GDEMP nuevamente .........................8-30 Visualización o reposición de la información de medida de demanda ...............................8-30 Vía puerto serial ..........................................................................................................8-30 Vía Panel Frontal.........................................................................................................8-31 Actualización y almacenamiento de medidas de demanda .................................................8-31 Medida de energía.......................................................................................................................8-31 Visualización o reposición de la información de medida de energía ..................................8-31 Vía puerto serial ..........................................................................................................8-31 Vía panel frontal..........................................................................................................8-32 Actualización y almacenamiento de medidas de energía....................................................8-32 Medida de máximos/mínimos.....................................................................................................8-32 Visualización o reposición de la información de medida de máximos/mínimos ................8-32 Vía puerto serial ..........................................................................................................8-32 Vía panel frontal..........................................................................................................8-33 Actualización y almacenamiento de medidas de máximos/mínimos..................................8-33 Reporte de perfil de carga (disponible en versiones de firmware 6 y 7).....................................8-34 Determinación del tamaño del buffer de perfil de carga.....................................................8-37 Limpieza del buffer de perfil de carga ................................................................................8-37
TABLAS Tabla 8.1: Tabla 8.2: Tabla 8.3: Tabla 8.4:
Información de mantenimiento de un interruptor de 25 kV .................................................8-2 Ajustes y rangos de ajuste del Monitor de interruptor..........................................................8-4 Ajustes y rangos de ajuste del medidor de demanda ..........................................................8-26 Operación de la medida de máximos/mínimos con magnitudes de potencia direccionales.................................................................................................................8-33
FIGURAS Figura 8.1: Ploteo de los puntos de mantenimiento de un interruptor de 25 kV.....................................8-3 Figura 8.2: Curva de mantenimiento para un interruptor de 25 kV ........................................................8-6 Figura 8.3: Operación de la ecuación de control SELOGIC de Inicialización del Monitor de interruptor.......................................................................................................................8-7 Figura 8.4: El Monitor de interruptor acumula 10 por ciento de desgaste ............................................8-10 Figura 8.5: El Monitor de interruptor acumula 25 por ciento de desgaste ............................................8-11 Figura 8.6: El Monitor de interruptor acumula 50 por ciento de desgaste ............................................8-12 Figura 8.7: El Monitor de interruptor acumula 100 por ciento de desgaste ..........................................8-13 Figura 8.8: Entrada IN106 conectada a la barra de disparo, para Inicialización del Monitor de interruptor.....................................................................................................................8-16 Figura 8.9: Elementos dc de bajo y sobrevoltaje...................................................................................8-17 Figura 8.10: Creación de elementos de voltaje dc, mediante ecuaciones de control SELOGIC ..............8-18 ii
Funciones de monitoreo de interruptor, medida y perfil de carga Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Figura 8.11: Respuesta de medidores de demanda térmica y “rolling” a un escalón de entrada (ajuste DMTC = 15 minutos) .......................................................................................8-23 Figura 8.12: Voltaje VS aplicado a un circuito RC serie .........................................................................8-24 Figura 8.13: Salidas lógicas de demanda de corriente ............................................................................8-28 Figura 8.14: Elevación del pickup del elemento de sobrecorriente residual temporizado, para corrientes desbalanceadas.............................................................................................8-29
Date Code 20041210
Funciones de monitoreo de interruptor, medida y perfil de carga Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
iii
SECCIÓN 8:
FUNCIONES DE MONITOREO DE INTERRUPTOR, MEDIDA Y PERFIL DE CARGA
INTRODUCCIÓN Las funciones de monitoreo del Relé SEL-351 incluyen: • Monitor de interruptor • Monitor de DC de la Batería de la Subestación Además de la medida instantánea, las funciones de medida del Relé SEL-351 incluyen: • Medida de Demanda • Medida de Energía • Medida de Máximos/Mínimos Esta sección explica estas funciones en forma detallada.
MONITOR DE INTERRUPTOR El monitor de interruptor del Relé SEL-351 ayuda a programar el mantenimiento del interruptor. El monitor de interruptor se habilita con el siguiente ajuste: EBMON = Y Los ajustes del monitor de interruptor de la Tabla 8.2 están disponibles vía comandos SET G y SET L (ver Tabla 9.1 en Sección 9: Ajustes del relé y Hoja de Ajustes 23 de 29, al final de la Sección 9). Refiérase también a Comando BRE (Información del Monitor de Interruptor) y Comando BRE n (Precargar/Reponer desgaste de interruptor) en Sección 10: Comunicación y comandos vía puertos seriales. El monitor de interruptor se ajusta con información de mantenimiento, proporcionada por los fabricantes de interruptores. Esta información contiene la cantidad de operaciones de cierre/apertura permitidas, para un determinado nivel de corriente interrumpida. El siguiente es un ejemplo de información de mantenimiento, correspondiente a un interruptor de 25 kV.
Date Code 20041210
Funciones de monitoreo de interruptor, medida y perfil de carga Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
8-1
Tabla 8.1: Información de mantenimiento de un interruptor de 25 kV Nivel de Corriente de Interrupción (kA) 0.00–1.20
*
Número permitido de operaciones de * Cierre/Apertura 10,000
2.00
3,700
3.00
1,500
5.00
400
8.00
150
10.00
85
20.00
12
La acción de cierre de un interruptor y su posterior apertura se cuentan como una operación de cierre/apertura.
La información de mantenimiento del interruptor de la Tabla 8.1, se plotea en la Figura 8.1. La unión de los puntos ploteados en la Figura 8.1, da origen a la curva de mantenimiento del interruptor. Para estimar esta curva de mantenimiento en el monitor de interruptor SEL-351, se ingresan tres puntos: Punto de ajuste 1 Punto de ajuste 2 Punto de ajuste 3
máximo número de operaciones de cierre/apertura y su correspondiente nivel de corriente de interrupción número de operaciones de cierre/apertura correspondiente a algún punto medio de corriente de interrupción. número de operaciones de cierre/apertura correspondiente al máximo nivel de corriente de interrupción.
Estos tres puntos se ingresan con los ajustes de la Tabla 8.2.
8-2
Funciones de monitoreo de interruptor, medida y perfil de carga Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Figura 8.1: Ploteo de los puntos de mantenimiento de un interruptor de 25 kV
Date Code 20041210
Funciones de monitoreo de interruptor, medida y perfil de carga Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
8-3
Ejemplo de ajuste del Monitor de Interruptor Tabla 8.2: Ajustes y rangos de ajuste del Monitor de interruptor Ajuste
Definición
Rango
COSP1
Punto de ajuste cierre/apertura 1—máximo
0–65000 operaciones de cierre/apertura
COSP2
Punto de ajuste cierre/apertura 2—medio
0–65000 operaciones de cierre/apertura
COSP3
Punto de ajuste cierre/apertura 3—mínimo
0–65000 operaciones de cierre/apertura
KASP1
Punto de ajuste de kA Interrumpidos 1— mínimo
0.00–999.00 kA, en pasos de 0.01 kA
KASP2
Punto de ajuste de kA Interrumpidos 2— medio
0.00–999.00 kA, en pasos de 0.01 kA
KASP3
Punto de ajuste de kA Interrumpidos 3— máximo
0.00–999.00 kA, en pasos de 0.01 kA
BKMON
Ecuación de control SELOGIC® de iniciación del monitor de interruptor
Ver Relay Word bits en Tabla 9.3
Observaciones para efectuar los ajustes: • COSP1 debe ser mayor que COSP2. • COSP2 debe ser mayor o igual que COSP3. • KASP1 debe ser menor que KASP2. • Si COSP2 es igual a COSP3, entonces KASP2debe ser igual a KASP3. • KASP3 debe ser ajustado al menos 5 veces (pero no más de 100 veces) el valor de ajuste KASP1. Los siguientes ajustes se determinan a partir de la información de mantenimiento del interruptor, contenida en Tabla 8.1 y Figura 8.1: COSP1 COSP2 COSP3 KASP1 KASP2 KASP3
= 10000 = 150 = 12 = 1.20 = 8.00 = 20.00
La Figura 8.2 muestra la curva de mantenimiento del interruptor resultante. Detalles de la curva de mantenimiento del interruptor Tome nota que en la Figura 8.2, los puntos de ajuste KASP1, COSP1 y KASP3, COSP3; corresponden a los puntos extremos de la curva de mantenimiento del interruptor, tomados desde la Tabla 8.1 y la Figura 8.1. En este ejemplo, el punto de ajuste KASP2, COSP2 podría corresponder, aunque no necesariamente, a un punto de la curva de interruptor informada de la Tabla 8.1 y la Figura 8.1.
8-4
Funciones de monitoreo de interruptor, medida y perfil de carga Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
El punto de ajuste KASP2, COSP2 debe ser elegido de forma tal que la curva obtenida sea la que “mejor coincida” con los puntos de mantenimiento del interruptor, ploteados en la Figura 8.1. Cada fase (A, B y C) tiene su propia curva de mantenimiento de interruptor (igual a la Figura 8.2), debido a que los contactos de interrupción de las fases A, B y C del interruptor, no interrumpen necesariamente la misma magnitud de corriente (dependiendo del tipo de falla y de la carga).
Date Code 20041210
Funciones de monitoreo de interruptor, medida y perfil de carga Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
8-5
Figura 8.2: Curva de mantenimiento para un interruptor de 25 kV
8-6
Funciones de monitoreo de interruptor, medida y perfil de carga Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Tome nota que en la Figura 8.2, la curva de mantenimiento del interruptor excursiona horizontalmente, a partir del punto de ajuste KASP1, COSP1. Esto corresponde al límite de operaciones de cierre/apertura del interruptor (COSP1 = 10000), sin considerar los valores de corriente interrumpida. De igual modo, tome nota que la curva de mantenimiento del interruptor cae verticalmente, a partir del punto KASP3, COSP3. Esto corresponde a la máxima corriente de interrupción del interruptor (KASP3 = 20.0 kA). Si la corriente interrumpida es superior al ajuste KASP3, el valor de corriente interrumpida a acumular corresponderá al valor de ajuste KASP3. Operación de la ecuación de control SELOGIC de inicialización del Monitor de Interruptor BKMON El ajuste de la ecuación de control SELOGIC de iniciación del monitor de interruptor BKMON de la Tabla 8.2, determina el momento en que el relé debe leer y acumular los valores de corriente (Fases A, B y C) para objetos de la curva de mantenimiento de interruptor (ver Figura 8.2) y el cómputo de corrientes/disparos acumulados [ver Comando BRE (Información del Monitor de Interruptor) en Sección 10: Comunicación y comandos vía puertos seriales]. El ajuste BKMON espera por un flanco de subida (transición de lógica 0 a lógica 1), que se utiliza para iniciar la lectura y acumulación de los valores de corriente. Los valores de corriente así adquiridos, son aplicados a la curva de mantenimiento de interruptor y al incremento de corrientes/disparos acumulados por el monitor de interruptor (ver referencias en los párrafos anteriores). En los ajustes de fábrica por defecto, el ajuste de la ecuación de control SELOGIC de inicialización del monitor de interruptor es: BKMON = TRIP
(TRIP es la salida lógica de la Figura 5.1)
Refiérase a la Figura 8.3. Cuando BKMON se activa (el Relay Word bit TRIP va de lógica 0 a lógica 1), el monitor de interruptor lee y acumula los valores de corriente, los aplica a la curva de mantenimiento del interruptor e incrementa los valores acumulados de corrientes/disparos. Como se describe en la Figura 8.3, el monitor de interruptor en realidad lee y acumula las corrientes 1.5 ciclos después de la activación de BKMON. Esto ayuda especialmente cuando ocurren disparos instantáneos. El elemento instantáneo dispara cuando la corriente alcanza el nivel de ajuste de pickup. La corriente de falla puede todavía estar creciendo hasta su valor máximo, para luego decrecer. El retardo de 1.5 ciclos en la lectura de los valores de corriente, permite el descenso de la corriente de falla.
Figura 8.3: Operación de la ecuación de control SELOGIC de Inicialización del Monitor de interruptor Ver Figura 8.8 y el texto que la acompaña, para mayor información respecto al ajuste BKMON. La operación de la curva de mantenimiento del interruptor, cuando se leen y acumulan nuevos valores, se explica en el siguiente ejemplo. Date Code 20041210
Funciones de monitoreo de interruptor, medida y perfil de carga Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
8-7
Ejemplo de operación del Monitor de interruptor Como fue establecido previamente, cada fase (A, B y C) tiene su propia curva de mantenimiento. En este ejemplo, asuma que los valores de corriente interrumpida de la Figura 8.4 hasta la Figura 8.7, corresponden a una falla monofásica. De igual modo, asuma que los contactos del interruptor no tienen desgaste previo (interruptor nuevo o mantenimiento recientemente ejecutado). Tome nota que en las siguientes cuatro figuras (Figura 8.4 a Figura 8.7) la corriente interrumpida tiene la misma magnitud en todas las interrupciones (ejemplo: en la Figura 8.5, se interrumpen 2.5 kA, 290 veces). Esto no es real, pero ayuda a mostrar la operación de la curva de mantenimiento de interruptor y su forma de integrar diversos niveles de corriente. 0% a 10% de desgaste del interruptor Refiérase a la Figura 8.4. La corriente de 7.0 kA, se ha interrumpido 20 veces (20 operaciones de cierre/apertura = 20 - 0), llevando la curva de mantenimiento desde el nivel 0% al nivel 10% de desgaste. Compare las curvas de 100% y 10% y tome nota que para un valor de corriente dado, la curva 10% tiene sólo 1/10 de las operaciones de cierre/apertura de la curva 100%. 10% a 25% de desgaste del interruptor Refiérase a la Figura 8.5. El valor de corriente ha cambiado de 7.0 kA a 2.5 kA. La corriente de 2.5 kA se ha interrumpido 290 veces (290 operaciones de cierre/apertura = 480 - 190), llevando la curva de mantenimiento desde el nivel 10% al nivel 25% de desgaste. Compare las curvas de 100% y 25% y tome nota que para un valor de corriente dado, la curva 25% tiene sólo 1/4 de las operaciones de cierre/apertura de la curva 100%. 25% a 50% de desgaste del interruptor Refiérase a la Figura 8.6. El valor de corriente ha cambiado desde 2.5 kA a 12.0 kA. La corriente de 12.0 kA se ha interrumpido 11 veces (11 operaciones de cierre/apertura = 24 - 13), llevando la curva de mantenimiento desde el nivel 25% al nivel 50% de desgaste. Compare las curvas de 100% y 50% y tome nota que para un valor de corriente dado, la curva 50% tiene sólo 1/2 de las operaciones de cierre/apertura de la curva 100%. 50% a 100% de desgaste del interruptor Refiérase a la Figura 8.7. El valor de corriente ha cambiado desde 12.0 kA a 1.5 kA. La corriente de 1.5 kA se ha interrumpido 3000 veces (3000 operaciones de cierre/apertura = 6000 - 3000), llevando la curva de mantenimiento desde el nivel 50% al nivel 100% de desgaste. Cuando la curva de mantenimiento del interruptor alcanza 100% en una fase particular, el porcentaje de desgaste permanece en 100% (aún si se interrumpe una corriente adicional), hasta que se imparta el comando de reposición del monitor, mediante el comando BRE R (ver Visualizar o reponer la información del Monitor del Interruptor en los párrafos siguientes). Sin embargo, los contadores de corriente y disparo siguen siendo acumulados, hasta que se imparta el comando de reposición BRE R.
8-8
Funciones de monitoreo de interruptor, medida y perfil de carga Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Adicionalmente, se activan las salidas lógicas, para dar alarma o para otras aplicaciones de control—ver el análisis que sigue.
Date Code 20041210
Funciones de monitoreo de interruptor, medida y perfil de carga Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
8-9
Figura 8.4: El Monitor de interruptor acumula 10 por ciento de desgaste
8-10
Funciones de monitoreo de interruptor, medida y perfil de carga Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Figura 8.5 El Monitor de interruptor acumula 25 por ciento de desgaste
Date Code 20041210
Funciones de monitoreo de interruptor, medida y perfil de carga Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
8-11
Figura 8.6: El Monitor de interruptor acumula 50 por ciento de desgaste
8-12
Funciones de monitoreo de interruptor, medida y perfil de carga Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Figura 8.7: El Monitor de interruptor acumula 100 por ciento de desgaste
Date Code 20041210
Funciones de monitoreo de interruptor, medida y perfil de carga Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
8-13
Salidas del Monitor de interruptor Cuando la curva de mantenimiento de una fase particular (A, B o C) alcanza el nivel de 100 por ciento de desgaste (ver Figura 8.7), se activa el correspondiente Relay Word bit (BCWA, BCWB o BCWC). Definición
Relay Word Bits BCWA BCWB BCWC BCW
El desgaste del contacto Fase A del interruptor ha alcanzado el nivel 100% El desgaste del contacto Fase B del interruptor ha alcanzado el nivel 100% El desgaste del contacto Fase B del interruptor ha alcanzado el nivel 100% BCWA + BCWB + BCWC
Ejemplo de aplicación Las salidas lógicas se pueden utilizar para fines de alarma: OUT105 = BCW o para conducir al relé al lockout, la siguiente vez que se produzca un disparo: 79DTL = TRIP*BCW Visualización o reposición de la información del Monitor de interruptor La información de desgaste/operaciones es retenida, si el relé es desenergizado o el monitor de interruptor está deshabilitado (ajuste EBMON = N). La información acumulada sólo puede reponerse si se ejecuta el comando BRE R (ver el análisis que sigue, respecto al comando BRE R). Comando BRE vía Puerto Serial Ver Comando BRE (Información del Monitor de Interruptor) en Sección 10: Comunicación y comandos vía puertos seriales. El comando BRE despliega la siguiente información: • Número acumulado de disparos iniciados por el relé • Corriente interrumpida acumulada en disparos iniciados por el relé • Número acumulado de disparos iniciados externamente • Corriente interrumpida acumulada en disparos iniciados externamente • Porcentaje de desgaste de los contactos del interruptor, por fase • Fecha de la última reposición de la información detallada previamente (vía comando BRE R) Ver Comando BRE n (Precargar/Reponer desgaste de interruptor) en Sección 10: Comunicación y comandos vía puertos seriales. El comando BRE W permite cargar un desgaste de contacto preexistente, por fase. El comando BRE R repone los valores acumulados y el porcentaje de desgaste de las tres fases. Por ejemplo, si el desgaste de contacto de la Fase A del interruptor ha alcanzado 100% de desgaste, el Relay Word bit correspondiente BCWA se activará (BCWA = lógica 1). La
8-14
Funciones de monitoreo de interruptor, medida y perfil de carga Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
ejecución del comando BRE R, repondrá los niveles de desgaste de las tres fases al valor 0 por ciento y en consecuencia, desactivará el Relay Word bit BCWA (BCWA = lógica 0). Comando BRE vía panel frontal Las funciones de información y reposición disponibles vía los comandos de puerto serial BRE y BRE R también están disponibles vía el botón OTHER del panel frontal. Ver Figura 11.3, en Sección 11: Panel frontal. Determinación de disparos iniciados por el relé y disparos iniciados externamente Ver Comando BRE (Información del Monitor de Interruptor) en Sección 10: Comunicación y Comandos vía puertos seriales. Tome nota que en la respuesta al comando BRE, tanto el número de disparos acumulados como la corriente interrumpida acumulada se encuentran separados en dos categorías de información: la generada por disparos iniciados por el relé (Rly Trips) y la generada por disparos iniciados externamente (Ext Trips). La calificación de esta información es determinada por el estado del Relay Word bit TRIP, al momento de la activación de la ecuación de control SELOGIC BKMON. Refiérase a la Figura 8.3 y la explicación asociada. Si BKMON se activa nuevamente (transición lógica 0 a lógica 1), el relé lee y acumula los valores de corriente (fases A, B y C). Ahora debe tomarse la decisión ¿Dónde deben acumularse la corriente y el disparo? ¿Se acumulan en el grupo de disparos iniciados por el relé o en el grupo de disparos iniciados externamente? Para tomar esta determinación, el estado del Relay Word bit TRIP es chequeado en el instante en que BKMON se activa nuevamente (TRIP es la salida lógica de la Figura 5.1). Si TRIP está activo (TRIP = lógica 1), la información de corriente y la cuenta del disparo se acumulan bajo la categoría disparos iniciados por el relé (Rly Trips). Si TRIP está desactivado (TRIP = lógica 0), la información de corriente y la cuenta del disparo se acumulan bajo la categoría disparos iniciados externamente (Ext Trips). Independiente de la calificación de la información en disparos iniciados por el relé o iniciados externamente, la información es conducida a la curva de mantenimiento del interruptor, para integración continua del desgaste del interruptor (ver Figura 8.4 a Figura 8.7). Los disparos iniciados por el relé (Rly Trips) también se mencionan como disparos iniciados internamente (Int Trips) en el presente manual; los términos son equivalentes. Ejemplo de ajustes de fábrica, por defecto Como se expuso previamente, el ajuste por defecto de la ecuación de control SELOGIC de inicialización del monitor de interruptor es: BKMON = TRIP De esta forma, cualquier nueva activación de BKMON será considerada como disparo del relé y tanto la información de corriente como la cuenta del disparo serán acumuladas en la categoría disparos iniciados por el relé (Rly Trips).
Date Code 20041210
Funciones de monitoreo de interruptor, medida y perfil de carga Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
8-15
Ejemplo adicional Refiérase a la Figura 8.8. El contacto de salida OUT101 está ajustado para proporcionar disparo: OUT101 = TRIP Tome nota que la entrada optoaislada IN106 monitorea la barra de disparo. Si la barra de disparo es energizada por el contacto de salida OUT101, un switch control externo o un disparo externo, también se energizará IN106.
Figura 8.8: Entrada IN106 conectada a la barra de disparo, para Inicialización del Monitor de interruptor Si el ajuste de la ecuación de control SELOGIC de iniciación del monitor de interruptor es: BKMON = IN106 el monitor de interruptor de SEL-351 verá todos los disparos. Si el contacto de salida OUT101 se activa, energizando la barra de disparo, el monitor de interruptor considerará la operación como disparo iniciado por el relé. Esto se debe a que, cuando BKMON es nuevamente activado (entrada IN106 energizada), el Relay Word bit TRIP está activado. En consecuencia, la información de corriente y la cuenta de disparo se acumulan bajo la categoría disparo iniciado por el relé (Rly Trips). Si el switch control de disparo (o algún disparo externo) energizan la barra de disparo, el monitor de interruptor considerará la operación como disparo iniciado externamente. Esto se debe a que, cuando BKMON es nuevamente activado (entrada IN106 energizada), el Relay Word bit TRIP está desactivado. En consecuencia, la información de corriente y la cuenta de disparo se acumulan bajo la categoría disparo iniciado externamente (Ext Trips).
8-16
Funciones de monitoreo de interruptor, medida y perfil de carga Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
MONITOR DE DC DE LA BATERÍA DE LA SUBESTACIÓN El monitor de dc del SEL-351 puede dar alarma por condiciones de bajo o sobrevoltaje dc de la batería y entregar una visión de la caída de voltaje en el momento en que se produce el disparo, el cierre u otra función de control. El monitor mide el voltaje dc de la batería de la subestación, aplicado en los terminales del panel posterior rotulados POWER (ver Figuras 2.2, 2.3 y 2.4). Los ajustes del monitor de dc de la batería de la subestación (DCLOP y DCHIP) están disponibles vía el comando SET G (ver Tabla 9.1,en Sección 9: Ajustes del relé y Hoja de Ajustes 22 de 29, al final de la Sección 9). Elementos de bajo y sobrevoltaje dc Refiérase a la Figura 8.9. El monitor de dc de la batería de la subestación compara el voltaje de batería medido (Vdc) con los pickups de bajo voltaje (low) y sobrevoltaje (high) DCLOP y DCHIP. El rango de ajuste de pickup DCLOP y DCHIP es: 20 a 300 Vdc, con incrementos de 1 Vdc Este rango permite que el SEL-351 monitoree voltajes de batería de 24, 48, 110, 125, 220 y 250 V. Cuando pruebe los ajustes de pickup DCLOP y DCHIP, no opere el SEL-351 fuera de los límites de su fuente de poder. Ver las diversas especificaciones de las fuentes de poder en Especificaciones generales en Sección 1: Introducción y Especificaciones. El rango de la fuente de poder se ubica en el adhesivo que contiene el número de serie, en el panel posterior del relé.
Figura 8.9: Elementos dc de bajo y sobrevoltaje Las salidas lógicas DCLO y DCHI de la Figura 8.9, operan como sigue: DCLO
= 1 (lógica 1), si Vdc • ajuste de pickup DCLOP = 0 (lógica 0), si Vdc > ajuste de pickup DCLOP
DCHI
= 1 (lógica 1), si Vdc • ajuste de pickup DCHIP = 0 (lógica 0), si Vdc < ajuste de pickup DCHIP
Date Code 20041210
Funciones de monitoreo de interruptor, medida y perfil de carga Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
8-17
Creación de una lógica de alarma por bajo y sobrevoltaje dc Los ajustes de pickup DCLOP y DCHIP son independientes entre sí. De acuerdo a esto, pueden ajustarse: DCLOP < DCHIP
o
DCLOP > DCHIP
La Figura 8.10 muestra los elementos de voltaje dc resultantes, que pueden ser creados mediante las ecuaciones de control SELOGIC, para atender las dos posibilidades de ajuste. En estos dos ejemplos, los elementos de voltaje dc resultantes son calificados mediante el temporizador SV4T y luego conducidos hacia el contacto de salida OUT106, para fines de alarma.
Figura 8.10: Creación de elementos de voltaje dc, mediante ecuaciones de control SELOGIC DCLO < DCHI (parte superior de la Figura 8.10) El contacto de salida OUT106 se activa cuando: Vdc • DCLOP
8-18
o
Vdc • DCHIP
Funciones de monitoreo de interruptor, medida y perfil de carga Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Los ajustes de pickup DCLOP y DCHIP se han dispuesto de forma tal que el contacto de salida OUT106 se activa cuando el voltaje dc de batería está por debajo o por sobre los límites permitidos. Si el relé pierde completamente la alimentación (Vdc = 0 Vdc) Vdc = < DCLOP el contacto de salida OUT106 debería lógicamente activarse (de acuerdo con la parte superior de la Figura 8.10), lo que sin embargo no podrá ocurrir, debido a la pérdida total de alimentación (todos los contactos de salida se desactivan, frente a una pérdida total de alimentación). De acuerdo a esto, el elemento de voltaje dc resultante de la parte inferior de la Figura 8.10 podría ser una mejor solución—ver el análisis que sigue. DCLO > DCHI (parte inferior de la Figura 8.10) El contacto de salida OUT106 se activa cuando: DCHIP • Vdc • DCLOP Los ajustes de pickup DCLOP y DCHIP se han dispuesto de forma tal que el contacto de salida OUT106 se activa cuando el voltaje dc de batería permanece dentro de los límites permitidos. Si el relé pierde completamente la alimentación (Vdc = 0 Vdc) Vdc = < DCHIP el contacto de salida OUT106 debería lógicamente desactivarse (de acuerdo con la parte inferior de la Figura 8.10), lo que ocurrirá con toda seguridad frente a una pérdida total de alimentación (todos los contactos de salida se desactivan, frente a una pérdida total de alimentación). Consideraciones acerca del tipo de contactos de salida (“a” o “b”) Refiérase a Contactos de Salida, en Sección 7: Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas de control. (en especial, ver la Nota 2 de la Figura 7.28). Considere el tipo de contacto de salida (“a” o “b”) necesario para el contacto de salida OUT106 de la parte inferior de la Figura 8.10 (ejemplo de alarma por voltaje dc). Si la ecuación de control SELOGIC OUT106 está activada (OUT106 = SV4T = lógica 1; voltaje dc adecuado), el estado del contacto de salida OUT106 (de acuerdo al tipo de contacto) es: cerrado (contacto de salida tipo “a”) abierto (contacto de salida tipo “b”) Si la ecuación de control SELOGIC OUT106 está desactivada (OUT106 = SV4T = lógica 0; voltaje dc no adecuado), el estado del contacto de salida OUT106 (de acuerdo al tipo de contacto) es: abierto (contacto de salida tipo “a”) cerrado (contacto de salida tipo “b”)
Date Code 20041210
Funciones de monitoreo de interruptor, medida y perfil de carga Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
8-19
Si el relé pierde completamente su alimentación, todos los contactos se desactivan y el estado del contacto de salida OUT106 (de acuerdo al tipo de contacto) es: abierto (contacto de salida tipo “a”) cerrado (contacto de salida tipo “b”) Aplicación adicional Además de dar alarma, los elementos de voltaje dc pueden emplearse para deshabilitar el recierre. Por ejemplo, si las baterías de la subestación tienen un problema y el voltaje de batería está descendiendo, conduzca el relé de recierre al estado lockout: 79DTL = !SV4T + ...
[= NOT(SV4T) + ...]
La salida temporizada SV4T está en la parte inferior de la Figura 8.10. Cuando el voltaje dc cae bajo el ajuste de pickup DCHIP, la salida del temporizador SV4T se desactiva (= lógica 0), conduciendo al relé de recierre al lockout: 79DTL = !SV4T + ... = NOT(SV4T) + ... = NOT(lógica 0) + ... = lógica 1 El disparo y el cierre del interruptor requieren de energía dc de batería. Si la batería de la subestación tiene problemas y el voltaje está descendiendo, el relé no debe recerrar después del disparo—la energía dc de la batería podría no ser suficiente como para disparar por segunda vez, luego del recierre. Visualización del voltaje dc de batería Vía Puerto Serial Ver Comando MET (Información de medida), MET k—Medida Instantánea, en Sección 10: Comunicación y comandos vía puertos seriales. El comando MET despliega el voltaje dc de la batería de la subestación (rotulado VDC). Vía panel frontal La información disponible vía el comando de puerto serial MET previamente analizado, también está disponible vía el botón OTHER del panel frontal. Ver Figura 11.3, en Sección 11: Panel frontal. Analice el voltaje dc de batería Ver Reportes de Evento Estándar de 15/30 Ciclos, en Sección 12: Reportes de evento estándar, reporte de sag/swell/interrupciones y SER. El voltaje dc de la batería de la subestación, se despliega en la columna Vdc, en el reporte de evento del ejemplo de la Figura 12.2. El usuario puede observar los cambios que experimenta el voltaje dc de la batería durante un evento (ejemplo: apertura de interruptor). Use el comando EVE para extraer los reportes de evento, según se analiza en la Sección 12.
8-20
Funciones de monitoreo de interruptor, medida y perfil de carga Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Caída del voltaje dc de la batería de la subestación, durante la apertura del interruptor Los reportes de evento se generan automáticamente, cuando el Relay Word bit TRIP se activa (TRIP es la salida lógica de la Figura 5.1). Por ejemplo, el contacto de salida OUT101 se ajusta para disparar: OUT101 = TRIP cada vez que el contacto de salida OUT101 se cierra y energiza la bobina de disparo del interruptor. Cualquier caída de voltaje dc en la batería de la subestación, puede ser observada en la columna Vdc del reporte de evento. Para generar un reporte de evento por disparos externos, realice un conexionado similar al de la Figura 8.8 y programe la entrada optoaislada IN106 (monitoreo de la barra de disparo) en el ajuste de la ecuación de control SELOGIC de generación de reportes de evento: ejemplo: ER = /IN106 + ... Cada vez que la barra de disparo es energizada, se podrá observar cualquier caída de voltaje dc de la batería de la subestación, en la columna Vdc del reporte de evento. Caída del voltaje dc de la batería de la subestación, durante el cierre del interruptor Para generar un reporte de evento cuando el SEL-351 cierra el interruptor, programe el siguiente ajuste en la ecuación de control SELOGIC de generación de reportes de evento: ER = /OUT102 + ... En este ejemplo, el contacto de salida OUT102 se ajusta para cerrar cuando: OUT102 = CLOSE
(CLOSE es la salida lógica de la Figura 6.1)
Cada vez que el contacto de salida OUT102 cierre y energice la bobina de cierre del interruptor, se podrá observar cualquier caída de voltaje dc de la batería de la subestación, en la columna Vdc del reporte de evento. Este ajuste para generación de reportes de evento (ER = /OUT102 + ...) podría ser realizado sólo con fines de prueba. Genere varios reportes de evento cuando realice pruebas de cierre al interruptor, para analizar el “comportamiento” del voltaje dc de la batería de la subestación a partir de dichos reportes. Caídas del voltaje dc durante la operación normal de la subestación Para generar un reporte de evento que capture una caída de voltaje dc durante la operación normal de la subestación, ajuste el elemento de voltaje dc directamente, en la ecuación de control SELOGIC de generación de reportes de evento: ER = \SV4T + ... La salida del temporizador SV4T es un ejemplo de elemento de voltaje dc, como se muestra en la parte inferior de la Figura 8.10. Cada vez que el voltaje caiga bajo el ajuste de DCHIP, la salida del temporizador SV4T se desactivará (transición lógica 1 a lógica 0), creando una condición de flanco de bajada que generará un reporte de evento. Del mismo modo, el reporte del Registrador Secuencial de Eventos (SER) puede ser usado para rotular la hora en que ocurren las caídas de voltaje dc de la batería de la subestación [ver Reportes Date Code 20041210
Funciones de monitoreo de interruptor, medida y perfil de carga Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
8-21
del Registrador Secuencial de Eventos (SER), en Sección 12: Reportes de evento estándar, reporte de sag/swell/interrupciones y SER]. Operación del Monitor de voltaje DC de la batería de la subestación, cuando el relé se energiza con voltaje AC Si el SEL-351 tiene fuente que puede ser alimentada con voltaje ac, los elementos de voltaje dc de la Figura 8.9 ven el promedio de las muestras de voltaje ac de alimentación del relé—el cual es muy cercano a cero volt (lo que se despliega en la columna Vdc de los reportes de evento). En consecuencia, los ajustes de pickup DCLOP y DCHIP deben ser inhabilitados (DCLOP = OFF, DCHIP = OFF)—ya que no tienen un uso práctico. Si se despliega un reporte de eventos “raw” (con el comando EVE R) la columna Vdc desplegará la forma de onda del voltaje ac muestreado, en lugar del promedio.
MEDIDA DE DEMANDA El SEL-351 ofrece la opción de dos tipos de medida de demanda, ajustables con el ajuste de habilitación: EDEM = THM (Medidor de Demanda Térmica) o EDEM = ROL (Medidor de Demanda tipo “Rolling”) Los ajustes del medidor de demanda (de la Tabla 8.3) están disponibles vía el comando SET (ver Tabla 9.1, en Sección 9: Ajustes del relé y Hoja de Ajustes 12 de 29, al final de la Sección 9). También refiérase a Comando MET (Información de Medida), MET D—Medida de Demanda en Sección 10: Comunicación y comandos vía puertos seriales). El SEL-351 provee valores de demanda y de demanda máxima de las siguientes magnitudes: Corrientes
Potencia
IA,B,C,N IG
Corrientes de entrada (A primarios) Corriente residual (A primarios; IG = 3I0 = IA + IB + IC)
3I2
Corriente de secuencia negativa (A primarios)
MWA,B,C MVARA,B,C MW3P MVAR3P
Megawatts por fase (sólo para voltajes conectados en estrella) Megavars por fase (sólo para voltajes conectados en estrella) Megawatts trifásicos Megavars trifásicos
Dependiendo del ajuste de habilitación EDEM, estos valores de demanda y demanda máxima corresponderán a valores de demanda térmica o demanda “rolling”. La diferencia entre demanda térmica y demanda “rolling”, se explica a continuación. Comparación entre medidores de demanda térmica y medidores de demanda “rolling” El ejemplo de la Figura 8.11 muestra la respuesta de los medidores de demanda térmica y “rolling” a un escalón de entrada de corriente. La corriente de entrada tiene valor inicial cero y súbitamente crece al nivel instantáneo 1.0 por unidad (un “escalón”).
8-22
Funciones de monitoreo de interruptor, medida y perfil de carga Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Figura 8.11: Respuesta de medidores de demanda térmica y “rolling” a un escalón de entrada (ajuste DMTC = 15 minutos)
Date Code 20041210
Funciones de monitoreo de interruptor, medida y perfil de carga Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
8-23
Respuesta del medidor de demanda térmica (EDEM = THM) La respuesta del medidor de demanda térmica de la Figura 8.11 (parte media) a la entrada del escalón de corriente (parte superior) es análoga al circuito RC serie de la Figura 8.12.
Figura 8.12: Voltaje VS aplicado a un circuito RC serie En la analogía: El voltaje VS de la Figura 8.12, corresponde al escalón de entrada de corriente de la Figura 8.11 (parte superior). El voltaje VC en el condensador de la Figura 8.12, corresponde a la respuesta del medidor de demanda térmica de la Figura 8.11 (parte media). Si el voltaje VS de la Figura 8.12 ha estado en cero (VS = 0.0 por unidad) por algún tiempo, el voltaje VC en el condensador de la Figura 8.12 será también cero (VC = 0.0 por unidad). Si el voltaje VS crece súbitamente en un escalón de valor constante (VS = 1.0 por unidad), el voltaje VC en el condensador empieza a subir hacia el valor 1.0 por unidad. El crecimiento de voltaje en el condensador es similar a la respuesta del medidor de demanda térmica de la Figura 8.11 (parte media) al escalón de entrada de corriente (parte superior). En general, al igual que el voltaje VC en el condensador de la Figura 8.12 no puede cambiar instantáneamente, la respuesta del medidor de demanda térmica no cambia instantáneamente, con el crecimiento o decrecimiento de la corriente instantánea aplicada. El tiempo de respuesta del medidor de demanda térmica se basa en el ajuste de la constante de tiempo del medidor de demanda DMTC (ver Tabla 8.3). Tome nota que en la Figura 8.11, la respuesta del medidor de demanda térmica (parte media) corresponde al 90% (0.9 por unidad) del valor total aplicado (1.0 por unidad) después de un período de tiempo igual al ajuste DMTC = 15 minutos, medido a partir de la aplicación del escalón de entrada de corriente. El SEL-351 actualiza los valores de demanda térmica cada aproximadamente 2 segundos. Respuesta del medidor de demanda “rolling” (EDEM = ROL) La respuesta del medidor de demanda "rolling" de la Figura 8.11 (parte media) al escalón de entrada de corriente (parte superior) se calcula con el promedio aritmético de los valores registrados en una ventana deslizante de tiempo. El ancho de la ventana deslizante de tiempo es igual al ajuste de constante de tiempo del medidor de demanda DMTC (ver Tabla 8.3). Tome nota que en la Figura 8.11, la respuesta del medidor de demanda "rolling" (parte inferior) 8-24
Funciones de monitoreo de interruptor, medida y perfil de carga Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
corresponde al 100% (1.0 por unidad) del valor total aplicado (1.0 por unidad) después de un período de tiempo igual al ajuste DMTC = 15 minutos, medido a partir de la aplicación del escalón de entrada de corriente. El medidor de demanda "rolling" integra la señal de entrada aplicada (ejemplo: escalón de corriente) en intervalos de 5 minutos. La integración se realiza aproximadamente cada 2 segundos. El valor promedio de un intervalo de 5 minutos, es determinado y almacenado como un “total de 5 minutos”. El medidor de demanda "rolling" entonces, promedia un cierto número de “totales de 5 minutos”, para producir la respuesta del medidor de demanda "rolling". En el ejemplo de la Figura 8.11, el medidor de demanda "rolling" promedia los tres últimos “totales de 5 minutos”, debido a que el ajuste DMTC = 15 (15/5 = 3). La respuesta del medidor de demanda "rolling" es actualizada cada 5 minutos, después de lo cual se calcula un nuevo “total de 5 minutos”. El siguiente es un ejemplo de cálculo paso a paso de la respuesta de demanda “rolling” de la Figura 8.11 (parte inferior). Tiempo = 0 Minutos Asuma que la corriente instantánea ha estado en cero por un largo tiempo, antes del instante “Tiempo = 0 minutos” (o que se efectuó la reposición de las demandas de los medidores). Cada uno de los tres intervalos de 5 minutos de la ventana deslizante de tiempo correspondiente a “Tiempo = 0 minutos”, se integra en los siguientes “totales de 5 minutos”: “Totales de 5 minutos” 0.0 por unidad 0.0 por unidad 0.0 por unidad 0.0 por unidad
Intervalo de 5 minutos correspondiente -15 a -10 minutos -10 a -5 minutos -5 a 0 minutos
La respuesta del medidor de demanda rolling al “Tiempo = 0 minutos” = 0.0/3 = 0.0 por unidad. Tiempo = 5 Minutos Los tres intervalos de 5 minutos de la ventana deslizante de tiempo correspondiente a “Tiempo = 5 minutos”, se integran en los siguientes “totales de 5 minutos” “Totales de 5 minutos” 0.0 por unidad 0.0 por unidad 1.0 por unidad 1.0 por unidad
Intervalo de 5 minutos correspondiente -10 a -5 minutos -5 a 0 minutos 0 a 5 minutos
La respuesta del medidor de demanda rolling al “Tiempo = 5 minutos” = 1.0/3 = 0.33 por unidad.
Date Code 20041210
Funciones de monitoreo de interruptor, medida y perfil de carga Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
8-25
Tiempo = 10 Minutos Los tres intervalos de 5 minutos de la ventana deslizante de tiempo correspondiente a “Tiempo = 10 minutos”, se integran en los siguientes “totales de 5 minutos”: “Totales de 5 minutos” 0.0 por unidad 1.0 por unidad 1.0 por unidad 2.0 por unidad
Intervalo de 5 minutos correspondiente -5 a 0 minutos 0 a 5 minutos 5 a 10 minutos
La respuesta del medidor de demanda rolling al “Tiempo = 10 minutos” = 2.0/3 = 0.67 por unidad. Tiempo = 15 Minutos Los tres intervalos de 5 minutos de la ventana deslizante de tiempo correspondiente a “Tiempo = 15 minutos”, se integran en los siguientes “totales de 5 minutos”: “Totales de 5 minutos” 1.0 por unidad 1.0 por unidad 1.0 por unidad 3.0 por unidad
Intervalo de 5 minutos correspondiente 0 a 5 minutos 5 a 10 minutos 10 a 15 minutos
La respuesta del medidor de demanda rolling al “Tiempo = 15 minutos” = 3.0/3 = 1.0 por unidad. Ajustes del medidor de demanda Tabla 8.3: Ajustes y rangos de ajuste del medidor de demanda Ajuste
Rango
EDEM
Tipo de Medidor de Demanda
THM = térmica ROL = rolling
DMTC
Constante de tiempo del Medidor de Demanda
5, 10, 15, 30 ó 60 minutos
PDEMP
Pickup de corriente de demanda de fase
OFF
NDEMP
Pickup por corriente de demanda de neutro 0.50–16.00 A {5 A nominal} 0.10–3.20 A {1 A nominal} Pickup por corriente de demanda residual
GDEMP
8-26
Definición
Funciones de monitoreo de interruptor, medida y perfil de carga Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Ajuste QDEMP
Definición Pickup por corriente de demanda de secuencia negativa
Rango Rangos adicionales para NDEMP: 0.005–0.640 A {entrada de corriente canal IN: 0.2 A nominal} 0.005–0.160 A { entrada de corriente canal IN: 0.05 A nominal}
Nota: Los cambios de ajuste EDEM o DMTC provocan la reposición de los valores del medidor de demanda a cero. Esto también aplica a los cambios de grupo de ajustes activo, si los ajustes EDEM o DMTC son distintos en el nuevo grupo de ajustes activo. Los ajustes de pickup por demanda de corriente PDEMP, NDEMP, GDEMP y QDEMP pueden ser cambiados sin afectar los valores de demanda. Los ejemplos analizados en esta sección para la demanda de corriente, son también aplicables a los valores de demanda de potencia MW y MVAR, como se expuso al principio de esta subsección. Los ajustes de pickup por corriente de demanda de la Tabla 8.3 se aplican a las salidas del medidor de demandas de corriente, como se muestra en la Figura 8.13. Por ejemplo, cuando la demanda de corriente residual IG(DEM) está por sobre el correspondiente pickup de demanda GDEMP, el Relay Word bit GDEM toma valor lógico 1. Use estas salidas lógicas de demanda (PDEM, NDEM, GDEM y QDEM) para entregar alarma por alta carga o condiciones de desbalance. Use también estas salidas en esquemas como el del siguiente ejemplo.
Date Code 20041210
Funciones de monitoreo de interruptor, medida y perfil de carga Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
8-27
Figura 8.13: Salidas lógicas de demanda de corriente Aplicación de las salidas lógicas de demanda de corriente— Elevación del pickup para corriente desbalanceada Durante episodios de alta carga, los elementos de sobrecorriente residual pueden ver corrientes de desbalance IG relativamente altas (IG = 3I0). Para evitar disparos por corriente de desbalance IG, use el Relay Word bit GDEM, para detectar demanda de corriente residual (desbalance) IG(DEM) y elevar el pickup del elemento de sobrecorriente residual 51GT. Esto se logra con los ajustes de la Tabla 8.3, los ajustes pertinentes del elemento de sobrecorriente residual y el ajuste de la ecuación SELOGIC de control de torque 51GTC:
8-28
Funciones de monitoreo de interruptor, medida y perfil de carga Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
EDEM DMTC GDEMP 51GP 50G5P 51GTC
= = = = = =
THM 5 1.0 1.50 2.30 !GDEM + GDEM*50G5
Refiérase a la Figura 8.13, Figura 8.14 y Figura 3.19.
Figura 8.14: Elevación del pickup del elemento de sobrecorriente residual temporizado, para corrientes desbalanceadas Corriente de demanda residual bajo el pickup GDEMP Cuando la corriente de desbalance IG es baja, la corriente de demanda IG(DEM) está bajo el correspondiente pickup de demanda GDEMP = 1.00 A secundario y el Relay Word bit GDEM está desactivado (lógica 0). Esto hace que el ajuste de la ecuación SELOGIC de control de torque 51GTC tenga el siguiente estado: 51GTC = =
Date Code 20041210
!GDEM + GDEM*50G5 = NOT(GDEM) + GDEM*50G5 NOT(lógica 0) + (lógica 0)*50G5 = lógica 1
Funciones de monitoreo de interruptor, medida y perfil de carga Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
8-29
De esta forma, el elemento de sobrecorriente residual 51GT opera sobre su pickup normal: 51GP
=
1.50 A secundario
Si ocurre una falla a tierra, el elemento de sobrecorriente residual 51GT opera con la sensibilidad proporcionada por su ajuste de pickup 51GP = 1.50 A secundario. El medidor de demanda térmica, aún con el ajuste DMTC = 5 minutos, no responde suficientemente rápido a la falla a tierra, como para provocar un cambio en el pickup del elemento de sobrecorriente residual—que permanece en 1.50 A secundario. Los medidores de demanda responden con tendencia al “movimiento lento”. Corriente de demanda residual sobre el valor de pickup GDEMP Cuando la corriente de desbalance IG se incrementa, la corriente residual de demanda IG(DEM) también lo hace, sobrepasando el correspondiente pickup de demanda GDEMP = 1.00 A secundario y el Relay Word bit GDEM toma valor lógico 1. Esto hace que el ajuste de la ecuación SELOGIC de control de torque 51GTC tenga el siguiente estado: 51GTC = =
!GDEM + GDEM*50G5 = NOT(GDEM) + GDEM*50G5 NOT(lógica 1) + (lógica 1)*50G5 = lógica 0 + 50G5 = 50G5
De este modo, el elemento temporizado de sobrecorriente residual 51GT opera con un pickup menos sensible: 50G5P =
2.30 A secundario
La reducción de sensibilidad evita que el elemento temporizado de sobrecorriente residual 51GT dispare para altas corrientes de desbalance IG. Corriente de demanda residual bajo el pickup GDEMP nuevamente Cuando la corriente de desbalance IG decrece nuevamente, la corriente residual de demanda IG(DEM) también lo hace, quedando por debajo del correspondiente pickup de demanda GDEMP = 1.00 A secundario y el Relay Word bit GDEM toma valor lógico 0. Esto hace que el ajuste de la ecuación SELOGIC de control de torque 51GTC tenga el siguiente estado: 51GTC = =
!GDEM + GDEM*50G5 = NOT(GDEM) + GDEM*50G5 NOT(lógica 0) + (lógica 0)*50G5 = lógica 1
De esta forma, el elemento de sobrecorriente residual 51GT opera sobre su pickup normal nuevamente: 51GP
=
1.50 A secundario
Visualización o reposición de la información de medida de demanda Vía puerto serial Ver Comando MET (Información de Medida), MET D—Medida de Demanda en Sección 10: Comunicación y comandos vía puertos seriales. El comando MET D despliega la medida de demanda y la demanda máxima de las siguientes magnitudes:
8-30
Funciones de monitoreo de interruptor, medida y perfil de carga Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Corrientes
Potencia
IA,B,C,N IG
Corrientes de entrada (A primarios) Corriente Residual (A primarios; IG = 3I0 = IA + IB + IC)
3I2
Corriente de secuencia negativa (A primarios)
MWA,B,C MVARA,B,C MW3P MVAR3P
Megawatts por fase (sólo para voltajes conectados en estrella) Megavars por fase (sólo para voltajes conectados en estrella) Megawatts trifásicos Megavars trifásicos
El comando MET RD efectúa la reposición de los valores de medida de demanda. El comando MET RP efectúa la reposición de los valores de demanda máxima. Si el ajuste EDEM = ROL, después de la reposición de los valores de demanda, puede haber un retardo de hasta dos veces el ajuste DMTC antes de que se actualicen los valores de demanda. Vía Panel Frontal Las funciones de información y reposición, disponibles vía comandos de puerto serial y previamente analizadas, MET D, MET RD y MET RP, están también disponibles vía el botón METER del panel frontal. Ver Figura 11.2, en Sección 11: Panel frontal. Actualización y almacenamiento de medidas de demanda El SEL-351 actualiza los valores de demanda térmica cada aproximadamente 2 segundos. El relé almacena los valores de demanda máxima en memoria no volátil, una vez al día (sobreescribe los valores almacenados previamente, si son excedidos). Si el relé perdiera la alimentación, restaurará los valores de demanda y demanda máxima salvados a las 23:50 horas del día anterior. El registrador de Demanda es suspendido momentáneamente, cuando el ajuste de la ecuación de control SELOGIC FAULT se activa (= lógica 1). Ver la explicación del ajuste FAULT en la siguiente subsección Medida de máximos/mínimos.
MEDIDA DE ENERGÍA Visualización o reposición de la información de medida de energía Vía puerto serial Ver Comando MET (Información de Medida), MET E—Medida de Energía en Sección 10: Comunicación y comandos vía puertos seriales. El comando MET E despliega la medida acumulada de megawatt hora y megavar hora por fase*y trifásico. El comando MET RE efectúa la reposición de los valores acumulados de megawatt hora y megavar hora por fase* y trifásico. * Las magnitudes por fase están disponibles sólo cuando el ajuste global PTCONN = WYE.
Date Code 20041210
Funciones de monitoreo de interruptor, medida y perfil de carga Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
8-31
Vía panel frontal Las funciones de información y reposición, disponibles vía comandos de puerto serial y previamente analizadas, MET E y MET RE, están también disponibles vía el botón METER del panel frontal. Ver Figura 11.2, en Sección 11: Panel frontal. Actualización y almacenamiento de medidas de energía El SEL-351 actualiza los valores de energía cada aproximadamente 2 segundos. El relé almacena los valores de energía en memoria no volátil, una vez al día (sobreescribe valores almacenados previamente). Si el relé perdiera la alimentación, restaurará los valores de energía salvados a las 23:50 horas del día anterior. Los valores acumulados de energía se comportan en forma similar a un medidor de energía electromecánico. Cuando el medidor de energía alcanza 99999 MWh ó 99999 MVARh, se reinicia desde cero. En las versiones de firmware liberadas antes de Noviembre de 2002, el medidor de energía del SEL-351 registraba el signo dólar ($$) después de alcanzar el límite superior de registro.
MEDIDA DE MÁXIMOS/MÍNIMOS Visualización o reposición de la información de medida de máximos/mínimos Vía puerto serial Ver MET M —- Medida de Máximos/Mínimos, en Sección 10: Comunicación y comandos vía puertos seriales. El comando MET M despliega valores máximos/mínimos de las siguientes magnitudes: Corrientes
IA,B,C,N IG
Corrientes de entrada (A primarios) Corriente Residual (A primarios; IG = 3I0)
Voltajes
VA,B,C
VS
Voltajes de entrada (kV primarios, sólo para entradas de voltaje conectadas en estrella) Voltajes de entrada (kV primarios, sólo para entradas de voltaje conectadas en delta) Entrada de voltaje VS (kV primarios)
MW3P MVAR3P
Megawatts trifásicos (primarios) Megavars trifásicos (primarios)
VAB, BC, CA
Potencia
La reposición de los valores de máximos/mínimos se efectúa con el comando MET RM. Los valores de potencia máxima y mínima pueden ser negativos o positivos, lo que indica la dirección del flujo de potencia registrada desde el último comando de reposición MET RM. Estas funciones simulan el manejo de medidores análogos con agujas de registro, con el valor máximo representando la aguja de registro máximo y el valor mínimo representando la aguja de registro mínimo. La Tabla 8.4 muestra los valores registrados por el relé, para varias direcciones de flujo (para MW3P o MVAR3P). 8-32
Funciones de monitoreo de interruptor, medida y perfil de carga Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Nota: Versiones de firmware R300 a R305, inclusive, trataban la potencia negativa y positiva en forma diferente. Ver listado de versiones de firmware anteriores en Apéndice A: Versiones de Firmware y Manuales. Tabla 8.4: Operación de la medida de máximos/mínimos con magnitudes de potencia direccionales Si la Potencia varía Desde: Hasta:
MÁXIMO Registrado
Mínimo Registrado
9.7
16.2
16.2
9.7
-4.2
1.4
1.4
-4.2
-25.3
-17.4
-17.4
-25.3
-6.2
27.4
27.4
-6.2
(Por simplicidad, no se muestra la estampa de fecha y hora.) Vía panel frontal Las funciones de información y reposición vía comandos de puerto serial MET M y MET RM están también disponibles vía el botón METER del panel frontal. Ver Figura 11.2, en Sección 11: Panel frontal. Actualización y almacenamiento de medidas de máximos/mínimos Las funciones de medida de máximos/mínimos tienen como objetivo reflejar las variaciones normales de carga, más que las condiciones de falla o interrupciones de servicio. Por tal motivo, el SEL-351 actualiza los valores máximos/mínimos sólo si la ecuación de control SELOGIC FAULT tiene valor lógico 0 (= lógica 0) y ha permanecido en dicho valor por al menos 3600 ciclos. [El ajuste de fábrica por defecto contiene los pickups de los elementos temporizados de sobrecorriente: FAULT = 51P + 51G Si ocurre una falla, 51P ó 51G toman valor lógico 1 y bloquean la actualización de los valores de medida de máximo/mínimo.] Nota: El ajuste de la ecuación de control SELOGIC FAULT, también controla otras funciones del relé, ver subsección Ajuste de la ecuación de control SELOGIC FAULT, en Sección 5: Lógica de disparo y señalización. Además de que FAULT tenga valor lógico 0 por al menos 3600 ciclos, deben cumplirse también las siguientes condiciones: • Para los valores de voltaje VA,B,C,S {conexión en estrella} o VAB,BC,CA,S {conexión delta} el voltaje está sobre los siguientes umbrales: 12.5 V secundario (entradas de voltaje:150 V) 25.0 V secundario (entradas de voltaje:300 V)
Date Code 20041210
Funciones de monitoreo de interruptor, medida y perfil de carga Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
8-33
• Para los valores de corriente IA,B,C,N la corriente está sobre los siguientes umbrales: 0.05 A secundario {entradas de corriente: 5 A nominal} 0.01 A secundario { entradas de corriente: 1 A nominal } 2.0 mA secundario {entrada de corriente canal IN: 0.2 A nominal} 0.5 mA secundario {entrada de corriente canal IN: 0.05 A nominal} • Para el valor de corriente residual IG: Las corrientes en las tres fases IA,B,C están sobre el umbral. • Para los valores de potencia MW3P y MVAR3P: Las corrientes en las tres fases IA,B,C están sobre el umbral y los voltajes de las tres fases VA,B,C (o VAB,BC,CA) están sobre el umbral. • El valor medido está sobre el máximo anterior o por debajo del mínimo anterior, por aproximadamente cuatro segundos. El SEL-351 almacena valores máximos/mínimos en memoria no volátil una vez al día y sobreescribe los valores almacenados previamente, si han sido excedidos. Si el relé perdiera la alimentación, restaurará los valores de máximos/mínimos salvados a las 23:50 horas del día anterior. Nota: Los valores usados en la medida de máximos/mínimos son los mismos usados por el comando normal MET (vía puerto serial o vía panel frontal), los que corresponden al valor promedio de ocho ciclos. La función de medida de máximos/mínimos se actualiza cada dos segundos (aproximadamente). Estos valores son relativamente inmunes a condiciones transientes. En versiones de firmware R300 a R305, los valores de medida de máximos/mínimos se basaron en valores de voltaje de protección de alta velocidad. Dado que la actualización de estos valores ocurre cuando el nuevo máximo es superior al antiguo o el nuevo mínimo es inferior al antiguo durante sólo dos ciclos, los valores registrados de máximos/mínimos ocasionalmente respondían a condiciones transientes. Ver listado de versiones de firmware anteriores en Apéndice A: Versiones de firmware y Manuales.
REPORTE DE PERFIL DE CARGA (DISPONIBLE EN VERSIONES DE FIRMWARE 6 Y 7) En intervalos dados por el ajuste de tiempo de adquisición de perfil de carga LDAR, el relé agrega un registro al buffer de perfil de carga. Este registro contiene la estampa de tiempo, el valor presente de cada una de las magnitudes análogas listadas en la lista de perfil de carga LDLIST y un checksum. Estos ajustes se realizan y revisan con los comandos de puerto serial SET R y SHO R respectivamente. El ajuste LDAR puede considerar cualquiera de los siguientes valores: 5, 10, 15, 30 y 60 minutos. El ajuste LDLIST puede contener cualquiera de los rótulos mostrados a continuación: Rótulo
Magnitud almacenada
IA, IB, IC, IN VA, VB, VC VAB, VBC, VCA VS IG, I1, 3I2, V1, V2 3V0
Magnitudes de corriente de fase y neutro Magnitudes de voltaje de fase (sólo conexión estrella) Magnitudes de voltaje fase-fase Magnitud de voltaje de sincronización (o broken delta) Magnitudes de corriente y voltaje de secuencia Magnitud de voltaje de secuencia cero (sólo conexión estrella) Voltaje de batería Frecuencia
VDC FREQ 8-34
Funciones de monitoreo de interruptor, medida y perfil de carga Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Rótulo
Magnitud almacenada
MWA, MWB, MWC MW3 MVARA, MVARB, MVARC MVAR3 PFA, PFB, PFC PF3 LDPFA, LDPFB, LDPFC
Megawatts por fase (sólo conexión estrella) Megawatts trifásico MegaVARs por fase (sólo conexión estrella) MegaVARs trifásico Factor de potencia por fase (sólo conexión estrella) FActor de potencia trifásico Factor de potencia por fase: estado en adelanto/atraso (0 = atraso, 1 = adelanto) (sólo conexión estrella) Factor de potencia trifásico: estado en adelanto/atraso (0 = atraso, 1 = adelanto) Magnitudes del amperímetro de demanda MegaWATTs in de demanda por fase (sólo conexión estrella) MegaWATTs in de demanda trifásica MegaWATTs out de demanda por fase (sólo conexión estrella) MegaWATTs out de demanda trifásica MegaVARs in de demanda por fase (sólo conexión estrella) MegaVARs in de demanda trifásica MegaVARs out de demanda por fase (sólo conexión estrella) MegaVARs out de demanda trifásica MegaWATT hora in por fase (sólo conexión estrella) MegaWATT hora in trifásico MegaWATT hora out por fase (sólo conexión estrella) MegaWATT hora out trifásico MegaVAR hours in por fase (sólo conexión estrella) MegaVAR hours in trifásico MegaVAR hours out por fase (sólo conexión estrella) MegaVAR hours out trifásico
LDPF3 IADEM, IBDEM, ICDEM, INDEM, IGDEM, 3I2DEM MWADI, MWBDI, MWCDI MW3DI MWADO, MWBDO, MWCDO MW3DO MVRADI, MVRBDI, MVRCDI MVR3DI MVRADO, MVRBDO, MVRCDO MVR3DO MWHAI, MWHBI, MWHCI MWH3I MWHAO, MWHBO, MWHCO MWH3O MVRHAI, MVRHBI, MVRHCI MVRH3I MVRHAO, MVRHBO, MVRHCO MVRH3O
Los rótulos se ingresan en los ajustes separados por comas o por espacios, pero son desplegados separados por comas. El perfil de carga queda deshabilitado, si el ajuste LDLIST está vacío (es decir, ajustado como NA ó 0), el cual es desplegado como LDLIST = 0. El buffer de carga se almacena en memoria no volátil y su adquisición es sincronizada a la hora del día, con una resolución de ±5 segundos. Cambios en el ajuste LDAR pueden dar como resultado hasta dos intervalos de adquisición, antes de que ocurra la sincronización. Si el ajuste LDAR se incrementa, el nuevo tiempo de adquisición no tendrá un intervalo completo, de modo que no se almacenan registros hasta el segundo tiempo de adquisición, que corresponderá a un ciclo completo. Cuando el buffer se llene, los nuevos registros sobreescribirán los más antiguos. El SEL-351 puede almacenar al menos 13 días de data, con un LDAR de 5 minutos, si se usan hasta 15 valores. Si se especifican menos de 15 valores, el SEL-351 puede almacenar una cantidad mayor de días de data, antes de que se produzca la sobreescritura. En forma similar, si el intervalo es más largo, el SEL-351 podrá almacenar una cantidad mayor de días de data, antes de que se produzca la sobreescritura. El reporte de perfil de carga se obtiene vía el comando LDP, el cual tiene el siguiente formato: LDP [a] [b]
Date Code 20041210
Funciones de monitoreo de interruptor, medida y perfil de carga Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
8-35
Si el comando se ingresa sin parámetros (es decir: LDP), el relé despliega todos los registros en el buffer de carga. Si el comando se ingresa con un único parámetro numérico [a] (ejemplo: LDP 10), el relé despliega los más recientes [a] registros del buffer. Si el comando se ingresa con dos parámetros numéricos [a] [b] (ejemplo: LDP 10 20), el relé despliega desde el registro [a] hasta el registro [b] del buffer. Si el comando se ingresa con un único parámetro de fecha [a] (ejemplo: LDP 7/7/96), el relé despliega todos los registros correspondientes a la fecha especificada. Si el comando se ingresa con dos parámetros de fecha [a] [b] (ejemplo: LDP 7/7/96 8/8/96), el relé despliega todos los registros ocurridos entre la fecha [a] y la fecha [b] inclusive. Ejemplo LDP Comandos de Puerto serial
Formato
LDP
Si LDP se ingresa sin ningún número a continuación, se despliegan todas las líneas disponibles. El despliegue muestra la fila más antigua al principio del reporte (parte superior) y la más reciente (fila 1) al final (parte inferior). El reporte progresa cronológicamente hacia abajo, con los números de fila ordenados en forma descendente
LDP 17
Si LDP se ingresa seguido de un único número (17 en este ejemplo), se despliegan las primeras 17 filas, si existen. El despliegue se inicia con la fila más antigua (fila 17) al principio del reporte (parte superior) y la más reciente (fila 1) al final (parte inferior). El reporte progresa cronológicamente hacia abajo, con los números de fila ordenados en forma descendente
LDP 10 33
Si LDP se ingresa seguido de dos números (10 y 33 en este ejemplo; 10 < 33), se despliegan todas las filas entre la 10 y 33 (10 y 33 inclusive), si existen. El despliegue se inicia con la fila más antigua (fila 33) al principio del reporte (parte superior) y la más reciente (fila 10) al final (parte inferior). El reporte progresa cronológicamente hacia abajo, con los números de fila ordenados en forma descendente
LDP 47 22
Si LDP se ingresa seguido de dos números (47 y 22 en este ejemplo; 47 >
22), se despliegan todas las filas entre la 47 y 22 (47y 22 inclusive), si existen. El despliegue se inicia con la fila más reciente (fila 22) al principio del reporte (parte superior) y la más antigua (fila 47) al final (parte inferior). El reporte progresa en orden cronológico inverso hacia abajo, con los números de fila ordenados en forma ascendente
8-36
LDP 3/30/97
Si LDP se ingresa seguido de una fecha (fecha 3/30/97 en este ejemplo), se despliegan todas las filas con esa fecha, si existen. El despliegue se inicia con la fila más antigua al principio del reporte (parte superior) y la más reciente al final (parte inferior). El reporte progresa cronológicamente hacia abajo, con los números de fila ordenados en forma descendente
LDP 2/17/97 3/23/97
Si LDP se ingresa seguido de dos fechas (la fecha 2/17/97 cronológicamente precede a la fecha 3/23/97 en este ejemplo), se despliegan todas las filas entre las fechas 2/17/97 y 3/23/97(incluyendo los reportes de dichas fechas), si existen. El despliegue se inicia con la fila más antigua (fecha 2/17/97) al principio del reporte (parte superior) y la más reciente (fecha 3/23/97) al final (parte inferior). El reporte
Funciones de monitoreo de interruptor, medida y perfil de carga Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
progresa cronológicamente hacia abajo, con los números de fila ordenados en forma descendente LDP 3/16/97 1/5/97
Si LDP se ingresa seguido de dos fechas (la fecha 3/16/97 es cronológicamente posterior a la fecha 1/5/97 en este ejemplo), se despliegan todas las filas entre las fechas 1/5/97 y 3/16/97 (incluyendo los reportes de dichas fechas), si existen. El despliegue se inicia con la fila más reciente (fecha 3/16/97) al principio del reporte (parte superior) y la más antigua (fecha 1/5/97) al final (parte inferior). El reporte progresa en orden cronológico inverso hacia abajo, con los números de fila ordenados en forma ascendente
Las entradas de fechas de los comandos LDP de los ejemplos anteriores, dependen del ajuste de formato de fecha DATE_F. Si el ajuste DATE_F = MDY, los ajustes de fecha deben ingresarse con el formato de los ejemplos anteriores (Mes/Día/Año). Si el ajuste DATE_F = YMD, los ajustes de fecha deben ingresarse con el formato Año/Mes/Día. La salida del perfil de carga tiene el siguiente formato: =>LDP 7/23/96 FEEDER 1 STATION A
Date: mm/dd/yy
FID=SEL-351-6-R3xx-VO-Zxxxxxx-Dxxxxxxxx # 512 511 510 =>
DATE 07/23/96 07/23/96 07/23/96
TIME 07:00:35 08:00:15 09:00:01
label1 xxxxx.xxx xxxxx.xxx xxxxx.xxx
label2 xxxxx.xxx xxxxx.xxx xxxxx.xxx
Time: hh:mm:ss.sss
CID=ABCD label3 xxxxx.xxx xxxxx.xxx xxxxx.xxx
label4 xxxxx.xxx xxxxx.xxx xxxxx.xxx
label5 xxxxx.xxx xxxxx.xxx xxxxx.xxx
... ... ... ...
labeln xxxxx.xxx xxxxx.xxx xxxxx.xxx
Si las filas solicitadas del reporte de perfil de carga no existen, el relé responde: No Load Profile Data Determinación del tamaño del buffer de perfil de carga El comando LDP D despliega la cantidad máxima de días que el relé puede almacenar, con el ajuste vigente, antes de que se produzca la sobreescritura de datos. =>LDP D There is room for a total of 45 days of data in the load profile buffer, with room for 21 days of data remaining.
Limpieza del buffer de perfil de carga Limpie el buffer de reporte de perfil de carga desde la memoria no volátil, con el comando LDP C, como se muestra en el siguiente ejemplo: =>LDP C Clear the load profile buffer Are you sure (Y/N) ? Y Clearing Complete
Cambios en el ajuste LDLIST también provocarán la limpieza del buffer.
Date Code 20041210
Funciones de monitoreo de interruptor, medida y perfil de carga Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
8-37
TABLA DE CONTENIDOS SECCIÓN 9:
AJUSTES DEL RELÉ......................................................9-1
Introducción ..................................................................................................................................9-1 En algunas aplicaciones, efectúe primero los Ajustes Globales (SET G).............................9-1 Cambios de ajuste vía panel frontal ..............................................................................................9-2 Cambios de ajuste vía puerto serial...............................................................................................9-2 Curvas temporizadas de sobrecorriente ........................................................................................9-3 Relay Word Bits (usados en las ecuaciones de control SELOGIC) ...............................................9-7 Explicaciones acerca de los ajustes.............................................................................................9-38 Rótulos de identificación (Identifier Labels) ......................................................................9-38 Relaciones de Transformadores de Corriente .....................................................................9-38 Selección de Transformadores de corriente ........................................................................9-38 Ejemplo 1: Máxima corriente de falla, para ajuste de 80 A instantáneos ..................9-39 Ejemplo 2: Mínima corriente nominal del T/C, para ajuste de 80 A instantáneos .........................................................................................................9-40 Ejemplo 3: Determinar si la siguiente aplicación satisface el criterio de selección de TT/CC .............................................................................................9-40 Ajustes para configuración de entradas de voltaje ..............................................................9-40 Ajustes de Razón y Voltaje nominal de transformadores de potencial...............................9-45 Ajustes de la línea ...............................................................................................................9-46 TT/PP conectados en delta (PTCONN=DELTA) .......................................................9-47 Ajustes de habilitación ........................................................................................................9-47 Otros parámetros del sistema ..............................................................................................9-47 Hojas de Ajuste...........................................................................................................................9-47 Hojas de Ajuste para el Relé SEL-351 .......................................................................................9-49
TABLAS Tabla 9.1: Tabla 9.2: Tabla 9.3: Tabla 9.4: Tabla 9.5: Tabla 9.6: Tabla 9.7:
Comandos de puerto serial SET............................................................................................9-1 Herramientas de edición para el comando SET....................................................................9-3 Relay Word Bits del Relé SEL-351-5, -6, -7........................................................................9-7 Definición de los Relay Word Bits del relé SEL-351-5, -6, -7.............................................9-9 Funciones principales del relé que cambian con VSCONN, cuando PTCONN = WYE.............................................................................................................................9-42 Funciones principales del relé que cambian con VSCONN, cuando PTCONN = DELTA.........................................................................................................................9-43 Funciones principales del relé que cambian con VNOM = OFF........................................9-44
Date Code 20041210
Ajustes del relé Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
i
FIGURAS Figura 9.1: Figura 9.2: Figura 9.3: Figura 9.4: Figura 9.5: Figura 9.6: Figura 9.7: Figura 9.8: Figura 9.9: Figura 9.10: Figura 9.11:
ii
Curva U.S. Moderadamente Inversa: U1.............................................................................9-4 Curva U.S. Inversa: U2........................................................................................................9-4 Curva U.S. Muy Inversa: U3 ...............................................................................................9-5 Curva U.S. Extremadamente Inversa: U4............................................................................9-5 Curva U.S. Inversa de Tiempo corto: U5 ............................................................................9-5 I Curva I.E.C. Clase A (Standard Inversa): C1....................................................................9-6 Curva I.E.C. Clase B (Muy Inversa): C2.............................................................................9-6 Curva I.E.C. Clase C (Extremadamente Inversa): C3 .........................................................9-6 Curva I.E.C. Inversa de Tiempo largo: C4 ..........................................................................9-6 Curva I.E.C. Inversa de Tiempo corto: C5 ..........................................................................9-7 Operación de los Relay Word bits DELTA y 3V0 .............................................................9-44
Ajustes del relé Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
SECCIÓN 9:
AJUSTES DEL RELÉ
INTRODUCCIÓN Cambie o visualice ajustes con los comandos de puertos seriales SET y SHOWSET y el botón SET del panel frontal. La Tabla 9.1 muestra un listado de los comandos de puerto serial SET. Tabla 9.1: Comandos de puerto serial SET
Comando
Tipo de Ajuste
SET n
Relé
SET L n
Descripción
Hojas de Ajuste *
Elementos de sobrecorriente y voltaje, relé de recierre, temporizadores, etc., para el grupo de ajustes n (n = 1, 2, 3, 4, 5, 6).
1-15
Lógicos
Ecuaciones de control SELOGIC® para el grupo de ajustes n (n = 1, 2, 3, 4, 5, 6).
16-21
SET G
Globales
Monitoreo de batería e interruptor, entradas optoaisladas, temporizadores anti-rebote, etc.
22-23
SET R
SER
Condiciones para el Registro Secuencial de Eventos y ajustes de Perfil de Carga
SET T
Texto
Textos para el despliegue en panel frontal y control local.
SET P n
Puertos
Ajustes de puerto serial para el Puerto Serial n (n = 1, 2, 3 ó F).
24 25-28 29
* Ubicadas al final de esta sección. Visualice los ajustes con el respectivo comando de puerto serial SHOWSET (SHO, SHO L, SHO G, SHO R, SHO T, SHO P). Ver Comando SHO (Showset) en Sección 10: Comunicación y comandos vía puertos seriales. En algunas aplicaciones, efectúe primero los Ajustes Globales (SET G) Efectúe los ajustes globales (Hojas de Ajustes 22–23) antes de los otros ajustes del relé, para aplicaciones que requieran TT/PP conectados en delta, o en aplicaciones que requieran una fuente externa de voltaje de secuencia cero conectada al relé. El cambio de los ajustes globales PTCONN o VSCONN automáticamente repone varios de los ajustes del relé a valores por defecto. Por ejemplo, cualquier ajuste previamente ingresado en los grupos de ajuste (SET; SET 1–SET 6), ajustes lógicos (SET L; SET L 1–SET L 6) y ajustes de reporte (SET R) se perderán y requieren ser ingresados nuevamente. El relé proveerá dos mensajes de confirmación antes de aceptar el cambio de PTCONN o VSCONN. Ver Voltajes conectados en delta (Ajuste global PTCONN = DELTA) y Conexión VS en “broken delta” (Ajuste global VSCONN = 3V0) en Sección 2: Instalación. Las aplicaciones que utilizan TT/PP conectados en estrella y no tienen conexión para fuente externa de voltaje de secuencia cero no requieren cambios en los ajustes PTCONN y VSCONN, de modo tal que no son afectados por el orden de ingreso de los ajustes.
Date Code 20041210
Ajustes del relé Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
9-1
®
Usando el software ACSELERATOR SEL-5030 para ingresar los ajustes, los detalles mencionados se manejan automáticamente.
CAMBIOS DE AJUSTE VÍA PANEL FRONTAL El botón SET del panel frontal de relé, proporciona acceso sólo a los ajustes de Relé, Globales, y de Puertos. En consecuencia, las Hojas de Ajuste correspondientes a los ajustes de Relé, Globales y de Puertos que se exponen en esta sección, también pueden ser usadas para efectuar ajustes vía panel frontal. Refiérase a la Figura 11.3, en la Sección 11: Panel frontal, para información respecto a la comunicación vía panel frontal.
CAMBIOS DE AJUSTE VÍA PUERTO SERIAL Nota: En este manual, los comandos que se deben tipear aparecen en “negrita”/mayúscula, ejemplo: SET. Las teclas de computador que se deben presionar aparecen en “negrita”/mayúscula/entre corchetes, ejemplo: . Ver información acerca de la comunicación vía puertos seriales y niveles de acceso al relé en la Sección 10: Comunicación y comandos vía puertos seriales. Los comandos SET de la Tabla 9.1 corresponden al Nivel de Acceso 2 (cursor: =>>). Para cambiar un ajuste específico, ingrese el comando: SET n m s TERSE donde
n = L, G, R, T o P (el parámetro n no se ingresa en los ajustes del Relé). m = grupo (1....6) o puerto (1....3). El relé selecciona el grupo activo o el puerto, si m no está especificado. s = nombre del ajuste específico que se desea cambiar o desde el cual se desea iniciar la parametrización. Si S no se ingresa, el relé parte desde el primer ajuste. TERSE = instruye al relé para saltarse el despliegue de ajustes SHOWSET, después de ingresado el último ajuste. Use este parámetro para lograr mayor velocidad en la parametrización vía comando SET. Si desea revisar los ajustes antes de salvarlos, no use la opción TERSE.
Cuando se ejecuta el comando SET, el relé presenta una lista de ajustes, uno a la vez. Ingrese el nuevo ajuste o presione para validar el ajuste existente. Las herramientas de edición se muestran en la Tabla 9.2.
9-2
Ajustes del relé Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Tabla 9.2: Herramientas de edición para el comando SET Presione tecla(s)
Resultado Conserva el ajuste y se mueve al siguiente ajuste.
^
Retorna al ajuste previo.
<
Retorna a la sección de ajustes anterior.
>
Se mueve a la siguiente sección de ajustes.
END X
Sale de la sesión de edición y avisa que los ajustes ingresados se pueden salvar. Aborta la sesión de edición, sin salvar los cambios de ajuste
El relé chequea cada entrada, para asegurar que se encuentra dentro de los rangos de ajuste. Si esto no es así, se genera el mensaje “Out of Range” y el relé vuelve a solicitar el ajuste. Cuando se han ingresado todos los ajustes, el relé los despliega y solicita aprobación para habilitarlos. Responda Y para habilitar los nuevos ajustes. Si los cambios se realizan en los ajustes Globales, SER, Texto o Puertos (ver Tabla 9.1), el relé es deshabilitado mientras se salvan los nuevos ajustes. Si los cambios se realizan en los ajustes de Relé o los ajustes Lógicos del grupo de ajustes activo (ver Tabla 9.1), el relé es deshabilitado mientras se salvan los nuevos ajustes. El contacto ALARM cierra momentáneamente (para contacto tipo “b”, abre para contacto tipo “a”; ver Figura 7.27) y el LED EN se apaga (ver Tabla 5.1) mientras el relé está deshabilitado. El relé es deshabilitado por cerca de 1 segundo. Si se cambian los ajustes lógicos del grupo de ajustes activo, el relé puede quedar deshabilitado por hasta 15 segundos. Si los cambios se realizan en los ajustes de Relé o en los ajustes Lógicos de un grupo de ajustes distinto del grupo activo, (ver Tabla 9.1), el relé no queda deshabilitado mientras salva los nuevos ajustes. El contacto ALARM cierra momentáneamente (para contacto tipo “b”, abre para contacto tipo “a”; ver Figura 7.27), pero el LED EN permanece encendido (ver Tabla 5.1) mientras se salvan los nuevos ajustes.
CURVAS TEMPORIZADAS DE SOBRECORRIENTE La siguiente información describe las curvas temporizadas para los distintos ajustes de tipo de curva y dial de tiempo de los elementos de sobrecorriente (ver Figuras 3.14 a 3.20). Las curvas temporizadas de relés de sobrecorriente expuestas desde la Figura 9.1 a la Figura 9.10 corresponden a “IEEE C37.112-1996 IEEE Standard Inverse-Time Characteristic Equations for Overcurrent Relays”. tp = tiempo de operación en segundos tr = emulación de reposición tipo disco de inducción, en segundos (si se ha seleccionado ajuste de reposición electromecánica) TD = Ajuste del dial de tiempos M = corriente aplicada, en múltiplos de la corriente de operación (pickup) [para tiempo de operación (tp), M>1; para tiempo de reposición (tr), M≤1].
Date Code 20041210
Ajustes del relé Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
9-3
Curva U.S. Moderadamente Inversa: U1 0.02 tp = TD*(0.0226 + 0.0104/(M -1)) 2 tr = TD*(1.08/(1-M ))
Curva U.S. Inversa: U2 tp = TD*(0.180 + 5.95/(M2-1)) tr = TD*(5.95/(1-M2))
Curva U.S. Muy Inversa: U3 2 tp = TD*(0.0963 + 3.88/(M -1)) 2 tr = TD*(3.88/(1-M ))
Curva U.S. Extremadamente Inversa: U4 tp = TD*(0.0352 + 5.67/(M2-1)) tr = TD*(5.67/(1-M2))
Curva U.S. Inversa de Tiempo corto: U5 0.02 tp = TD*(0.00262 + 0.00342/(M -1)) 2 tr = TD*(0.323/(1-M )) Curva I.E.C. Clase A (Standard Inversa): C1 0.02 tp = TD*(0.14/(M -1)) 2 tr = TD*(13.5/(1-M ))
Curva I.E.C. Clase B (Muy Inversa): C2) tp = TD*(13.5/(M-1)) tr = TD*(47.3/(1-M2))
Curva I.E.C. Clase C (Extremadamente Inversa): C3 Curva I.E.C. Inversa de Tiempo largo: C4 2
tp = TD*(80.0/(M -1)) 2 tr = TD*(80.0/(1-M ))
tp = TD*(120.0/(M-1)) tr = TD*(120.0/(1-M))
Curva I.E.C. Inversa de Tiempo corto: C5 0.04 tp = TD*(0.05/(M -1)) 2 tr = TD*(4.85/(1-M ))
Figura 9.1: Curva U.S. Moderadamente Inversa: U1
9-4
Figura 9.2: Curva U.S. Inversa: U2
Ajustes del relé Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Figura 9.3: Curva U.S. Muy Inversa: U3
Figura 9.4: Curva U.S. Extremadamente Inversa: U4
Figura 9.5: Curva U.S. Inversa de Tiempo corto: U5
Date Code 20041210
Ajustes del relé Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
9-5
Figura 9.6: I Curva I.E.C. Clase A (Standard Inversa): C1
Figura 9.7: Curva I.E.C. Clase B (Muy Inversa): C2
Figura 9.8: Curva I.E.C. Clase C (Extremadamente Inversa): C3
Figura 9.9: Curva I.E.C. Inversa de Tiempo largo: C4
9-6
Ajustes del relé Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Figura 9.10: Curva I.E.C. Inversa de Tiempo corto: C5
RELAY WORD BITS (USADOS EN LAS ECUACIONES DE CONTROL SELOGIC) Los Relay Word bits se usan en los ajustes de las ecuaciones de control SELOGIC. Desde la Sección 3 hasta la Sección 8, se aportan numerosos ejemplos de ajuste de ecuaciones de control SELOGIC. Las ecuaciones de control SELOGIC se pueden ajustar directamente a 1 (lógica 1) ó 0 (lógica 0). En el Apéndice G: Ajuste de las ecuaciones de control SELOGIC, se entregan ejemplos, detalles y limitaciones de las ecuaciones de control SELOGIC. Los números de fila de los Relay Word bit, corresponden a los utilizados por el comando TAR [ver Comando TAR (Target) en Sección 10: Comunicación y comandos vía puertos seriales]. Las filas 0 y 1 están reservadas para el despliegue de las dos filas de LEDs del panel frontal. Tabla 9.3: Relay Word Bits del Relé SEL-351-5, -6, -7 Fila 2 3 4 5 6 7 8 9
Relay Word Bits 50A1 50C3 50BC2 50A 51BR 51NT 50P1 67P1
Date Code 20041210
50B1 50A4 50CA2 50B 51C 51NR 50P2 67P2
50C1 50B4 50AB3 50C 51CT 51G 50P3 67P3
50A2 50C4 50BC3 51A 51CR 51GT 50P4 67P4
50B2 50AB1 50CA3 51AT 51P 51GR 50N1 67N1
50C2 50BC1 50AB4 51AR 51PT 51Q 50N2 67N2
Ajustes del relé Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
50A3 50CA1 50BC4 51B 51PR 51QT 50N3 67N3
50B3 50AB2 50CA4 51BT 51N 51QR 50N4 67N4 9-7
Fila 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 9-8
Relay Word Bits 67P1T 50G1 67G1 67G1T 50P5 50QF F32P F32I 27A1 59C1 59BC 59S2 81D1 81D1T SFAST LB1 LB9 RB1 RB9 LT1 LT9 SV1 SV5 SV9 SV13 79RS CLOSE BCW SG1 ZLOAD ALARM 3PO PTRX2 NSTRT 67P2S OUT201 OUT209 IN208 * RMB8A TMB8A RMB8B TMB8B LBOKB PWRA1 PWRA3
67P2T 50G2 67G2 67G2T 50P6 50QR R32P R32I 27B1 59A2 59CA 59VP 81D2 81D2T SSLOW LB2 LB10 RB2 RB10 LT2 LT10 SV2 SV6 SV10 SV14 79CY CF 50P32 SG2 BCWA OUT107 SOTFE PTRX STOP 67N2S OUT202 OUT210 IN207 * RMB7A TMB7A RMB7B TMB7B CBADB PWRB1 PWRB3
67P3T 50G3 67G3 67G3T 50N5 50GF F32Q 32PF 27C1 59B2 59N1 59VS 81D3 81D3T IN106 LB3 LB11 RB3 RB11 LT3 LT11 SV3 SV7 SV11 SV15 79LO RCSF * SG3 BCWB OUT106 Z3RB PTRX1 BTX 67G2S OUT203 OUT211 IN206 * RMB6A TMB6A RMB6B TMB6B RBADB PWRC1 PWRC3
67P4T 50G4 67G4 67G4T 50N6 50GR R32Q 32PR 27A2 59C2 59N2 SF 81D4 81D4T IN105 LB4 LB12 RB4 RB12 LT4 LT12 SV4 SV8 SV12 SV16 SH0 OPTMN 59VA SG4 BCWC OUT105 KEY UBB1 TRIP 67Q2S OUT204 3 OUT212 IN205 * RMB5A TMB5A RMB5B TMB5B ROKB PWRA2 PWRA4
67N1T 50Q1 67Q1 67Q1T 50G5 32VE F32QG 32QF 27B2 27AB 59Q 25A1 81D5 81D5T IN104 LB5 LB13 RB5 RB13 LT5 LT13 SV1T SV5T SV9T SV13T SH1 RSTMN TRGTR SG5 * OUT104 EKEY UBB2 OC PDEM OUT205 * IN204 * RMB4A TMB4A RMB4B TMB4B LBOKA PWRB2 PWRB4
67N2T 50Q2 67Q2 67Q2T 50G6 32QGE R32QG 32QR 27C2 27BC 59V1 25A2 81D6 81D6T IN103 LB6 LB14 RB6 RB14 LT6 LT14 SV2T SV6T SV10T SV14T SH2 FSA 52A SG6 * OUT103 ECTT UBB CC NDEM OUT206 * IN203 * RMB3A TMB3A RMB3B TMB3B CBADA PWRC2 PWRC4
Ajustes del relé Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
67N3T 50Q3 67Q3 67Q3T 50Q5 32IE F32V 32GF 59A1 27CA 27S 3P27 27B81 VPOLV IN102 LB7 LB15 RB7 RB15 LT7 LT15 SV3T SV7T SV11T SV15T SH3 FSB * ZLOUT * OUT102 WFC Z3XT DCHI GDEM OUT207 * IN202 * RMB2A TMB2A RMB2B TMB2B RBADA INTC INTA
67N4T 50Q4 67Q4 67Q4T 50Q6 32QE R32V 32GR 59B1 59AB 59S1 3P59 50L LOP 1 IN101 LB8 LB16 RB8 RB16 LT8 LT16 SV4T SV8T SV12T SV16T SH4 FSC * ZLIN * 2 OUT101 PT DSTRT DCLO QDEM OUT2082,3 * 1,3 IN201 * 4 RMB1A TMB1A RMB1B TMB1B ROKA 5 INT3P INTB
Date Code 20041210
Fila 56 57 58 59 60 61 62
Relay Word Bits SAGA SAGAB 3PWR1 27AB2 V1GOOD 6 GNDSW *
SAGB SAGBC 3PWR2 27BC2 * 6 50NF F32W6
SAGC SAGCA 3PWR3 27CA2 * 6 50NR R32W6
SAG3P SWAB 3PWR4 59AB2 V0GAIN 6 32NE 6 F32C
SWA SWBC INTAB 59BC2 INMET 6 F32N R32C6
SWB SWCA INTBC 59CA2 ICMET 6 R32N 6 NSA
SWC * INTCA 59Q2 IBMET 32NF NSB6
SW3P * DELTA 3V0 IAMET 32NR NSC6
* No utilizado. 1 Ver Figura 7.1 para más información acerca de la operación de las entradas optoaisladas IN101–IN106. Ver Figura 7.2 para más información acerca de la operación de las entradas optoaisladas IN201–IN208. 2 Todos los contactos de salida pueden ser contactos tipo “a” o “b”. Ver Figuras 2.24 y 7.27 para más información acerca de la operación de los contactos de salida OUT101 a ALARM. Ver Figuras 2.25, 2.26 y 7.28 para más información acerca de la operación de los contactos de salida OUT201–OUT212. 3 OUT201–OUT212 y IN201–IN208 sólo disponibles en modelos 0351x1 y 0351xY ®
4 Elementos MIRRORED BITS válidos sólo en Firmware Versiones 6 o superior (filas 49–53). 5 Elementos de potencia y elementos Sag/Swell/Interruption válidos sólo en Firmware Versión 7 (filas 54– 58), excepto para el Relay Word bit DELTA de la Fila 58, que está siempre disponible. 6 Los Relay Word bits indicados sólo son válidos en relés con canal de neutro de 0.2 A nominal (filas 61– 62).
Tabla 9.4: Definición de los Relay Word Bits del relé SEL-351-5, -6, -7
Fila
Bit
2
50A1
Date Code 20041210
Definición Elemento de sobrecorriente instantáneo, Fase A, Nivel 1 (corriente Fase A sobre el ajuste de pickup 50P1P; ver Figura 3.1)
50B1
Elemento de sobrecorriente instantáneo, Fase B, Nivel 1 (corriente Fase B sobre el ajuste de pickup 50P1P; ver Figura 3.1) n
50C1
Elemento de sobrecorriente instantáneo, Fase C, Nivel 1 (corriente Fase C sobre el ajuste de pickup 50P1P; ver Figura 3.1)
50A2
Elemento de sobrecorriente instantáneo, Fase A, Nivel 2 (corriente Fase A sobre el ajuste de pickup 50P2P; ver Figura 3.1)
50B2
Elemento de sobrecorriente instantáneo, Fase B, Nivel 2 (corriente Fase B sobre el ajuste de pickup 50P2P; ver Figura 3.1)
50C2
Elemento de sobrecorriente instantáneo, Fase C, Nivel 2 (corriente Fase C sobre el ajuste de pickup 50P2P; ver Figura 3.1)
Ajustes del relé Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Aplicación Principal Disparo, Control
9-9
Fila
3
4
9-10
Bit
Definición
50A3
Elemento de sobrecorriente instantáneo, Fase A, Nivel 3 (corriente Fase A sobre el ajuste de pickup 50P3P; ver Figura 3.1)
50B3
Elemento de sobrecorriente instantáneo, Fase B, Nivel 3 (corriente Fase B sobre el ajuste de pickup 50P3P; ver Figura 3.1)
50C3
Elemento de sobrecorriente instantáneo, Fase C, Nivel 3 (corriente Fase C sobre el ajuste de pickup 50P3P; ver Figura 3.1)
50A4
Elemento de sobrecorriente instantáneo, Fase A, Nivel 4 (corriente Fase A sobre el ajuste de pickup 50P4P; ver Figura 3.1)
50B4
Elemento de sobrecorriente instantáneo, Fase B, Nivel 4 (corriente Fase B sobre el ajuste de pickup 50P4P; ver Figura 3.1)
50C4
Elemento de sobrecorriente instantáneo, Fase C, Nivel 4 (corriente Fase C sobre el ajuste de pickup 50P4P; ver Figura 3.1)
50AB1
Elemento de sobrecorriente instantáneo, Fase-Fase AB, Nivel 1 (corriente Fase-Fase AB sobre el ajuste de pickup 50PP1P; ver Figura 3.7)
50BC1
Elemento de sobrecorriente instantáneo, Fase-Fase BC, Nivel 1 (corriente Fase-Fase BC sobre el ajuste de pickup 50PP1P; ver Figura 3.7)
50CA1
Elemento de sobrecorriente instantáneo, Fase-Fase CA, Nivel 1 (corriente Fase-Fase CA sobre el ajuste de pickup 50PP1P; ver Figura 3.7)
50AB2
Elemento instantáneo de sobrecorriente, Fase-Fase AB, Nivel 2 (corriente Fase-Fase AB sobre el ajuste de pickup 50PP2P; ver Figura 3.7)
50BC2
Elemento de sobrecorriente instantáneo, Fase-Fase BC, Nivel 2 (corriente Fase-Fase BC sobre el ajuste de pickup 50PP2P; ver Figura 3.7)
50CA2
Elemento de sobrecorriente instantáneo, Fase-Fase CA, Nivel 2 (corriente Fase-Fase CA sobre el ajuste de pickup 50PP2P; ver Figura 3.7)
50AB3
Elemento de sobrecorriente instantáneo, Fase-Fase AB, Nivel 3 (corriente Fase-Fase AB sobre el ajuste de pickup 50PP3P; ver Figura 3.7)
50BC3
Elemento de sobrecorriente instantáneo, Fase-Fase BC, Nivel 3 (corriente Fase-Fase BC sobre el ajuste de pickup 50PP3P; ver Figura 3.7)
Ajustes del relé Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Aplicación Principal
Date Code 20041210
Fila
5
Bit
Definición
50CA3
Elemento de sobrecorriente instantáneo, Fase-Fase CA, Nivel 3 (corriente Fase-Fase CA sobre el ajuste de pickup 50PP3P; ver Figura 3.7)
50AB4
Elemento de sobrecorriente instantáneo, Fase-Fase AB, Nivel 4 (corriente Fase-Fase AB sobre el ajuste de pickup 50PP4P; ver Figura 3.7)
50BC4
Elemento de sobrecorriente instantáneo, Fase-Fase BC, Nivel 4 (corriente Fase-Fase BC sobre el ajuste de pickup 50PP4P; ver Figura 3.7)
50CA4
Elemento de sobrecorriente instantáneo, Fase-Fase CA, Nivel 4 (corriente Fase-Fase CA sobre el ajuste de pickup 50PP4P; ver Figura 3.7)
50A
50A1 + 50A2 + 50A3 + 50A4 (ver Figura 3.4)
50B
50B1 + 50B2 + 50B3 + 50B4 (ver Figura 3.4)
50C
50C1 + 50C2 + 50C3 + 50C4 (ver Figura 3.4)
51A
Corriente Fase A sobre el ajuste de pickup 51AP, para el elemento de sobrecorriente temporizado de Fase A, 51AT (ver Figura 3.15) Elemento de sobrecorriente temporizado Fase A, 51AT, temporización cumplida (ver Figura 3.15)
Disparo
51AR
Elemento de sobrecorriente temporizado Fase A, 51AT, reposición (ver Figura 3.15)
Pruebas
Corriente Fase B sobre el ajuste de pickup 51BP, para el elemento de sobrecorriente temporizado de Fase B, 51BT (ver Figura 3.16)
Pruebas, Control
51BT
Elemento de sobrecorriente temporizado Fase B, 51BT, temporización cumplida (ver Figura 3.16)
Disparo
51BR
Elemento de sobrecorriente temporizado Fase B, 51BT, reposición (ver Figura 3.16)
Pruebas
51C
Corriente Fase C sobre el ajuste de pickup 51CP, para el elemento de sobrecorriente temporizado de Fase A, 51CT (ver Figura 3.17)
Pruebas, Control
51CT
Elemento de sobrecorriente temporizado Fase C, 51CT, temporización cumplida (ver Figura 3.17)
Disparo
51CR
Elemento de sobrecorriente temporizado Fase C, 51CT, reposición (ver Figura 3.17)
Pruebas
51P
Date Code 20041210
Pruebas, Control
51AT
51B
6
Aplicación Principal
Corriente máxima de fase sobre el ajuste de pickup 51PP, para elemento de fase temporizado 51PT (ver Figura 3.14)
Ajustes del relé Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Pruebas, Control
9-11
Fila
7
Bit
Definición
51PT
Elemento de sobrecorriente de fase temporizado 51PT, temporización cumplida (ver Figura 3.14)
Disparo
51PR
Elemento de sobrecorriente de fase temporizado 51PT, reposición (ver Figura 3.14)
Pruebas
51N
Corriente de neutro (canal IN) sobre el ajuste de pickup 51NP, para elemento de sobrecorriente de neutro temporizado 51NT (ver Figura 3.18)
Pruebas, Control
51NT
Elemento de sobrecorriente de neutro temporizado 51NT, temporización cumplida (ver Figura 3.18)
Disparo
51NR
Elemento de sobrecorriente de neutro temporizado 51NT, reposición (ver Figura 3.18)
Pruebas
51G
Corriente residual sobre el ajuste de pickup 51GP, para elemento de sobrecorriente residual temporizado 51GT (ver Figura 3.19)
Pruebas, Control
51GT
Elemento de sobrecorriente residual temporizado 51GT, temporización cumplida (ver Figura 3.19)
Disparo
51GR
Elemento de sobrecorriente residual temporizado 51GT, reposición (ver Figura 3.19)
Pruebas
Corriente de secuencia negativa sobre el ajuste de pickup 51QP, para elemento de sobrecorriente de secuencia negativa temporizado 51QT (ver Figura 3.20)
Pruebas, Control
51QT
Elemento de sobrecorriente de secuencia negativa temporizado 51QT, temporización cumplida (ver Figura 3.20)
Disparo
51QR
Elemento de sobrecorriente de secuencia negativa temporizado 51QT, reposición (ver Figura 3.20)
Pruebas
50P1
Elemento de sobrecorriente de fase instantáneo, Nivel 1 (= 50A1 + 50B1 + 50C1; ver Figura 3.1)
Disparo, Pruebas, Control
50P2
Elemento de sobrecorriente de fase instantáneo, Nivel 2 (= 50A2 + 50B2 + 50C2; ver Figura 3.1)
50P3
Elemento de sobrecorriente de fase instantáneo, Nivel 3 (= 50A3 + 50B3 + 50C3; ver Figura 3.1)
50P4
Elemento de sobrecorriente de fase instantáneo, Nivel 4 (= 50A4 + 50B4 + 50C4; ver Figura 3.1)
50N1
Elemento de sobrecorriente de neutro instantáneo, Nivel 1 [corriente de neutro (canal IN) sobre el ajuste de pickup 50N1P; ver Figura 3.8]
**
51Q
**
8
9-12
Aplicación Principal
Ajustes del relé Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Fila
9
10
Date Code 20041210
Bit
Definición
50N2
Elemento de sobrecorriente de neutro instantáneo, Nivel 2 [corriente de neutro (canal IN) sobre el ajuste de pickup 50N2P; ver Figura 3.8]
50N3
Elemento de sobrecorriente de neutro instantáneo, Nivel 3 [corriente de neutro (canal IN) sobre el ajuste de pickup 50N3P; ver Figura 3.8]
50N4
Elemento de sobrecorriente de neutro instantáneo, Nivel 4 [corriente de neutro (canal IN) sobre el ajuste de pickup 50N4P; ver Figura 3.8]
67P1
Elemento de sobrecorriente de fase instantáneo, Nivel 1 (derivado desde 50P1; ver Figura 3.3)
67P2
Elemento de sobrecorriente de fase instantáneo, Nivel 2 (derivado desde 50P2; ver Figura 3.3)
67P3
Elemento de sobrecorriente de fase instantáneo, Nivel 3 (derivada desde 50P3; ver Figura 3.3)
67P4
Elemento de sobrecorriente de fase instantáneo, Nivel 4 (derivado desde 50P4; ver Figura 3.3)
67N1
Elemento de sobrecorriente de neutro instantáneo, Nivel 1 (derivado desde 50N1; ver Figura 3.8)
67N2
Elemento de sobrecorriente de neutro instantáneo, Nivel 2 (derivada desde 50N2; ver Figura 3.8)
67N3
Elemento de sobrecorriente de neutro instantáneo, Nivel 3 (derivado desde 50N3; ver Figura 3.8)
67N4
Elemento de sobrecorriente de neutro instantáneo, Nivel 4 (derivado desde 50N4; ver Figura 3.8)
67P1T
Elemento de sobrecorriente de fase tiempo-definido, Nivel 1, 67P1T, temporización cumplida (derivado desde 67P1; ver Figura 3.3)
67P2T
Elemento de sobrecorriente de fase tiempo-definido, Nivel 2, 67P2T, temporización cumplida (derivado desde 67P2; ver Figura 3.3)
67P3T
Elemento de sobrecorriente de fase tiempo-definido, Nivel 3, 67P3T, temporización cumplida (derivado desde 67P3; ver Figura 3.3)
67P4T
Elemento de sobrecorriente de fase tiempo-definido, Nivel 4, 67P4T, temporización cumplida (derivado desde 67P4; ver Figura 3.3)
67N1T
Elemento de sobrecorriente de neutro tiempodefinido, Nivel 1, 67NIT, temporización cumplida (derivado desde 67N1; ver Figura 3.8)
Ajustes del relé Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Aplicación Principal
Disparo
9-13
Fila
11
Bit 67N2T
Elemento de sobrecorriente de neutro tiempodefinido, Nivel 2, 67N2T, temporización cumplida (derivado desde 67N2; ver Figura 3.8)
67N3T
Elemento de sobrecorriente de neutro tiempodefinido, Nivel 3, 67N3T, temporización cumplida (derivado desde 67N3; ver Figura 3.8)
67N4T
Elemento de sobrecorriente de neutro tiempodefinido, Nivel 4, 67N4T, temporización cumplida (derivado desde 67N4; ver Figura 3.8)
50G1
Elemento de sobrecorriente residual instantáneo, Nivel 1 (corriente residual sobre el ajuste de pickup 50G1P; ver Figura 3.10)
50G2
Elemento de sobrecorriente residual instantáneo, Nivel 2 (corriente residual sobre el ajuste de pickup 50G2P; ver Figura 3.10)
50G3
Elemento de sobrecorriente residual instantáneo, Nivel 3 (corriente residual sobre el ajuste de pickup 50G3P; ver Figura 3.10)
50G4
Elemento de sobrecorriente residual instantáneo, Nivel 4 (corriente residual sobre el ajuste de pickup 50G4P; ver Figura 3.10)
50Q1**
Elemento de sobrecorriente de secuencia negativa instantáneo, Nivel 1 (corriente de secuencia negativa sobre el ajuste de pickup 50Q1P; ver Figura 3.12)
50Q2**
Elemento instantáneo de sobrecorriente de secuencia negativa, Nivel 2 (corriente de secuencia negativa sobre el ajuste de pickup 50Q2P; ver Figura 3.12)
50Q3**
Elemento de sobrecorriente de secuencia negativa instantáneo, Nivel 3 (corriente de secuencia negativa sobre el ajuste de pickup 50Q3P; ver Figura 3.12)
**
Elemento de sobrecorriente de secuencia negativa instantáneo, Nivel 4 (corriente de secuencia negativa sobre el ajuste de pickup 50Q4P; ver Figura 3.12)
50Q4
12
9-14
Definición
67G1
Elemento de sobrecorriente residual instantáneo, Nivel 1 (derivada desde 50G1; ver Figura 3.10)
67G2
Elemento de sobrecorriente residual instantáneo, Nivel 2 (derivado desde 50G2; ver Figura 3.10)
Ajustes del relé Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Aplicación Principal
Disparo, Pruebas, Control
Pruebas, Control
Disparo, Pruebas, Control
Date Code 20041210
Fila
Bit
Definición
67G3
Elemento de sobrecorriente residual instantáneo, Nivel 3 (derivado desde 50G3; ver Figura 3.10)
67G4
Elemento de sobrecorriente residual instantáneo, Nivel 4 (derivado desde 50G4; ver Figura 3.10)
67Q1**
Elemento de sobrecorriente de secuencia negativa instantáneo, Nivel 1 (derivado desde 50Q1; ver Figura 3.12)
67Q2**
Elemento de sobrecorriente de secuencia negativa instantáneo, Nivel 2 (derivado desde 50Q3; ver Figura 3.12)
67Q3**
Elemento de sobrecorriente de secuencia negativa instantáneo, Nivel 3 (derivado desde 50Q3; ver Figura 3.12)
67Q4**
Elemento de sobrecorriente de secuencia negativa instantáneo, Nivel 4 (derivado desde 50Q4; ver Figura 3.12)
67G1T
Elemento de sobrecorriente residual tiempodefinido, Nivel 1, 67G1T, temporización cumplida (derivado desde 67G1; ver Figura 3.10)
67G2T
Elemento de sobrecorriente residual tiempodefinido, Nivel 2, 67G2T, temporización cumplida (derivado desde 67G2; ver Figura 3.10)
67G3T
Elemento de sobrecorriente residual tiempodefinido, Nivel 3, 67G3T, temporización cumplida (derivado desde 67G3; ver Figura 3.10)
67G4T
Elemento de sobrecorriente residual tiempodefinido, Nivel 4, 67G4T, temporización cumplida (derivado desde 67G4; ver Figura 3.10)
67Q1T**
Elemento de sobrecorriente de secuencia negativa tiempo-definido, Nivel 1, 67Q1T, temporización cumplida (derivado desde 67Q1; ver Figura 3.12)
67Q2T**
Elemento de sobrecorriente de secuencia negativa tiempo-definido, Nivel 2, 67Q2T, temporización cumplida (derivado desde 67Q2; ver Figura 3.12)
67Q3T**
Elemento de sobrecorriente de secuencia negativa tiempo-definido, Nivel 3, 67Q3T, temporización cumplida (derivado desde 67Q3; ver Figura 3.12)
**
Elemento de sobrecorriente de secuencia negativa tiempo-definido, Nivel 4, 67Q4T, temporización cumplida (derivado desde 67Q4; ver Figura 3.12)
13
67Q4T
Date Code 20041210
Ajustes del relé Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Aplicación Principal
Pruebas, Control
Disparo
9-15
Fila
Bit
Definición
14
50P5
Elemento de sobrecorriente de fase instantáneo, Nivel 5 (máxima corriente de fase sobre el ajuste de pickup 50P5P; ver Figura 3.2)
50P6
Elemento de sobrecorriente de fase instantáneo, Nivel 6 (máxima corriente de fase sobre el ajuste de pickup 50P6P; ver Figura 3.2)
50N5
Elemento de sobrecorriente de neutro instantáneo, Nivel 5 [corriente de neutro (canal IN) sobre el ajuste de pickup 50N5P; ver Figura 3.9]
50N6
Elemento de sobrecorriente de neutro instantáneo, Nivel 6 [corriente de neutro (canal IN) sobre el ajuste de pickup 50N6P; ver Figura 3.9]
50G5
Elemento de sobrecorriente residual instantáneo, Nivel 5 (corriente residual sobre el ajuste de pickup 50G5P; ver Figura 3.11)
50G6
Elemento instantáneo de sobrecorriente residual, Nivel 6 (corriente residual sobre el ajuste de pickup 50G6P; ver Figura 3.11)
**
Elemento de sobrecorriente de secuencia negativa instantáneo, Nivel 5 (corriente de secuencia negativa sobre el ajuste de pickup 50Q5P; ver Figura 3.13)
50Q6**
Elemento de sobrecorriente de secuencia negativa instantáneo, Nivel 6 (corriente de secuencia negativa sobre el ajuste de pickup 50Q6P; ver Figura 3.13)
50QF
Umbral excedido de sobrecorriente de sec. negativa, dirección hacia adelante (ver Figuras 4.4, 4.6 y 4.19)
50QR
Umbral excedido de sobrecorriente de sec. negativa, dirección hacia atrás (ver Figuras 4.4, 4.6 y 4.19)
50GF
Umbral excedido de sobrecorriente residual, dirección hacia adelante (ver Figuras 4.4 y 4.7)
50GR
Umbral excedido de sobrecorriente residual, dirección hacia atrás (ver Figuras 4.4 y 4.7)
32VE
Habilitador interno para elemento direccional polarizado por voltaje de secuencia cero (ver Figuras 4.4 y 4.7)
50Q5
15
32QGE
9-16
Aplicación Principal Disparo, Control
Control
Pruebas
Habilitador interno para elemento direccional polarizado por voltaje de secuencia negativa (for ground; ver Figuras 4.4 y 4.6)
Ajustes del relé Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Fila
16
Bit
Definición
32IE
Habilitador interno para elemento direccional polarizado por corriente del canal IN (ver Figuras 4.4 y 4.7)
32QE
Habilitador interno para elemento direccional polarizado por voltaje de secuencia negativa (ver Figuras 4.6 y 4.19)
F32P
Elemento direccional hacia adelante, polarizado por voltaje de secuencia positiva (ver Figuras 4.19 y 4.21)
R32P
Elemento direccional hacia atrás, polarizado por voltaje de secuencia positiva (ver Figuras 4.19 y 4.21)
F32Q
Elemento direccional hacia adelante, polarizado por voltaje de secuencia negativa (ver Figuras 4.19 y 4.20)
R32Q
Elemento direccional hacia atrás, polarizado por voltaje de secuencia negativa (ver Figuras 4.19 y 4.20)
F32QG
Elemento direccional hacia adelante, polarizado por voltaje de secuencia negativa (for ground; ver Figuras 4.4 y 4.9)
R32QG
17
Date Code 20041210
Aplicación Principal
Pruebas, control de esquemas direccionales especiales
Elemento direccional hacia atrás, polarizado por voltaje de secuencia negativa (for ground; ver Figuras 4.4 y 4.9)
F32V
Elemento direccional hacia adelante, polarizado por voltaje de secuencia cero (ver Figura 4.4 y 4.10)
R32V
Elemento direccional hacia atrás, polarizado por voltaje de secuencia cero (ver Figura 4.4 y 4.10)
F32I
Elemento direccional hacia adelante, polarizado por corriente del canal IN (ver Figuras 4.4 y 4.11)
R32I
Elemento direccional hacia atrás, polarizado por corriente del canal IN (ver Figuras 4.4 y 4.11)
32PF
Control direccional hacia adelante, conducido hacia los elementos de sobrecorriente de fase (ver Figuras 4.19 y 4.22)
32PR
Control direccional hacia atrás, conducido hacia los elementos de sobrecorriente de fase (ver Figuras 4.19 y 4.22)
32QF
Control direccional hacia adelante, conducido hacia los elementos de sobrecorriente de secuencia negativa (ver Figuras 4.19 y 4.22)
Ajustes del relé Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
9-17
Fila
18
19
9-18
Bit
Definición
32QR
Control direccional hacia atrás, conducido hacia los elementos de sobrecorriente de secuencia negativa (ver Figuras 4.19 y 4.22)
32GF
Control direccional hacia adelante, conducido hacia los elementos de sobrecorriente residual (ver Figuras 4.4 y 4.15)
32GR
Control direccional hacia adelante, conducido hacia los elementos de sobrecorriente residual (ver Figuras 4.4 y 4.15)
27A1
Elemento instantáneo de bajo voltaje, Fase A. (voltaje Fase A bajo el ajuste de pickup 27P1P; ver Figura 3.21)
27B1
Elemento instantáneo de bajo voltaje, Fase B. (voltaje Fase B bajo el ajuste de pickup 27P1P; ver Figura 3.21)
27C1
Elemento instantáneo de bajo voltaje, Fase C. (voltaje Fase C bajo el ajuste de pickup 27P1P; ver Figura 3.21)
27A2
Elemento instantáneo de bajo voltaje, Fase A. (voltaje Fase A bajo el ajuste de pickup 27P2P; ver Figura 3.21)
27B2
Elemento instantáneo de bajo voltaje, Fase B. (voltaje Fase B bajo el ajuste de pickup 27P2P; ver Figura 3.21)
27C2
Elemento instantáneo de bajo voltaje, Fase C. (voltaje Fase C bajo el ajuste de pickup 27P2P; ver Figura 3.21)
59A1
Elemento instantáneo de sobrevoltaje, Fase A. (voltaje Fase A sobre el ajuste de pickup 59P1P; ver Figura 3.21)
59B1
Elemento instantáneo de sobrevoltaje, Fase B. (voltaje Fase B sobre el ajuste de pickup 59P1P; ver Figura 3.21)
59C1
Elemento instantáneo de sobrevoltaje, Fase C. (voltaje Fase C sobre el ajuste de pickup 59P1P; ver Figura 3.21)
59A2
Elemento instantáneo de sobrevoltaje, Fase A. (voltaje Fase A sobre el ajuste de pickup 59P2P; ver Figura 3.21)
59B2
Elemento instantáneo de sobrevoltaje, Fase B. (voltaje Fase B sobre el ajuste de pickup 59P2P; ver Figura 3.21)
Ajustes del relé Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Aplicación Principal
Control
Date Code 20041210
Fila
20
Date Code 20041210
Bit
Definición
59C2
Elemento instantáneo de sobrevoltaje, Fase C. (voltaje Fase C sobre el ajuste de pickup 59P2P; ver Figura 3.21)
27AB
Elemento instantáneo de bajo voltaje fase-fase AB (voltaje fase-fase AB bajo el ajuste de pickup 27PP; ver Figura 3.22)
27BC
Elemento instantáneo de bajo voltaje fase-fase BC (voltaje fase-fase BC bajo el ajuste de pickup 27PP; ver Figura 3.22)
27CA
Elemento instantáneo de bajo voltaje fase-fase CA (voltaje fase-fase CA bajo el ajuste de pickup 27PP; ver Figura 3.22)
59AB
Elemento instantáneo de sobrevoltaje entre fases AB (voltaje entre fases AB sobre el ajuste de pickup 59PP; ver Figura 3.22)
59BC
Elemento instantáneo de sobrevoltaje entre fases BC (voltaje entre fases BC sobre el ajuste de pickup 59PP; ver Figura 3.22)
59CA
Elemento instantáneo de sobrevoltaje entre fases CA (voltaje entre fases CA sobre el ajuste de pickup 59PP; ver Figura 3.22)
59N1
Elemento instantáneo de sobrevoltaje de secuencia cero (voltaje de secuencia cero sobre el ajuste de pickup 59N1P; ver Figura 3.22)
59N2
Elemento instantáneo de sobrevoltaje de secuencia cero (voltaje de secuencia cero sobre el ajuste de pickup 59N2P; ver Figura 3.22)
59Q
Elemento instantáneo de sobrevoltaje de secuencia negativa (voltaje de secuencia negativa sobre el ajuste de pickup 59QP; ver Figura 3.22 y Figura 3.24)
59V1
Elemento instantáneo de sobrevoltaje de secuencia positiva (voltaje de secuencia positiva sobre el ajuste de pickup 59V1P; ver Figura 3.22 y Figura 3.24)
27S
Elemento instantáneo de bajo voltaje del Canal VS (voltaje del Canal VS bajo el ajuste de pickup 27SP; ver Figura 3.25)
59S1
Elemento instantáneo de sobrevoltaje del Canal VS (voltaje del Canal VS sobre el ajuste de pickup 59S1P; ver Figura 3.25)
Ajustes del relé Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Aplicación Principal
9-19
Fila
Bit
Definición
21
59S2
Elemento instantáneo de sobrevoltaje del Canal VS (voltaje del Canal VS sobre el ajuste de pickup 59S2P; ver Figura 3.25)
59VP
Elemento de ventana de voltaje de fase [voltaje de fase seleccionado (VP) entre los umbrales de ajuste 25VLO y 25VHI; ver Figura 3.26]
59VS
Elemento de ventana de voltaje del Canal VS (voltaje del Canal VS entre los umbrales de ajuste 25VLO y 25VHI; ver Figura 3.26)
SF
22
9-20
Aplicación Principal
Pruebas
Deslizamiento de frecuencia entre voltajes VP y VS menor que el ajuste 25SF (ver Figura 3.26)
25A1
Elemento de chequeo de sincronismo (ver Figura 3.27)
25A2
Elemento de chequeo de sincronismo (ver Figura 3.27)
3P27
27A1 * 27B1 * 27C1 (ver Figura 3.21 y Figura 3.23)
3P59
59A1 * 59B1 * 59C1 (ver Figura 3.21 y Figura 3.23)
81D1
Elemento instantáneo de frecuencia, Nivel 1 (con su correspondiente ajuste de pickup 81D1P; ver Figura 3.31)
81D2
Elemento instantáneo de frecuencia, Nivel 2 (con su correspondiente ajuste de pickup 81D2P; ver Figura 3.31)
81D3
Elemento instantáneo de frecuencia, Nivel 3 (con su correspondiente ajuste de pickup 81D3P; ver Figura 3.31)
81D4
Elemento instantáneo de frecuencia, Nivel 4 (con su correspondiente ajuste de pickup 81D4P; ver Figura 3.31)
81D5
Elemento instantáneo de frecuencia, Nivel 5 (con su correspondiente ajuste de pickup 81D5P; ver Figura 3.31)
81D6
Elemento instantáneo de frecuencia, Nivel 6 (con su correspondiente ajuste de pickup 81D6P; ver Figura 3.31)
27B81
Elemento de bajo voltaje, para bloqueo de elementos de frecuencia (cualquier voltaje de fase bajo el ajuste de pickup 27B81P; ver Figura 3.29 y Figura 3.30)
Ajustes del relé Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Control
Pruebas
Date Code 20041210
Fila
23
Bit
Definición
50L
Elemento instantáneo de sobrecorriente, para detección de carga (máxima corriente de fase sobre el ajuste de pickup 50LP; ver Figura 5.3)
81D1T
Elemento de frecuencia tiempo-definido 81D1T, Nivel 1, temporización cumplida (derivado desde 81D1; ver Figura 3.31)
81D2T
Elemento de frecuencia tiempo-definido 81D2T, Nivel 2, temporización cumplida (derivado desde 81D2; ver Figura 3.31)
81D3T
Elemento de frecuencia tiempo-definido 81D3T, Nivel 3, temporización cumplida (derivado desde 81D3; ver Figura 3.31)
81D4T
Elemento de frecuencia tiempo-definido 81D4T, Nivel 4, temporización cumplida (derivado desde 81D4; ver Figura 3.31)
81D5T
Elemento de frecuencia tiempo-definido 81D5T, Nivel 5, temporización cumplida (derivado desde 81D5; ver Figura 3.31)
81D6T
Elemento de frecuencia tiempo-definido 81D6T, Nivel 6, temporización cumplida (derivado desde 81D6; ver Figura 3.31)
VPOLV
Validador del voltaje de polarización de secuencia positiva (ver Figura 4.21)
LOP
24
Pérdida de potencial (ver Figura 4.1)
SFAST
fP > fS (frecuencia VP > frecuencia VS; ver Figura 3.26)
SSLOW
fP ≤ fS (frecuencia VP ≤ frecuencia VS; ver Figura 3.26)
Date Code 20041210
IN106
Entrada optoaislada IN106 energizada (ver Figura 7.1)
IN105
Entrada optoaislada IN105 energizada (ver Figura 7.1)
IN104
Entrada optoaislada IN104 energizada (ver Figura 7.1)
Ajustes del relé Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Aplicación Principal
Disparo, Control
Pruebas Pruebas, control de esquemas direccionales especiales control de esquemas direccionales especiales Estado de interruptor, control vía entradas optoaisladas
9-21
Fila
25
26
27
9-22
Bit
Definición
IN103
Entrada optoaislada IN103 energizada (ver Figura 7.1)
IN102
Entrada optoaislada IN102 energizada (ver Figura 7.1)
IN101
Entrada optoaislada IN101 energizada (ver Figura 7.1)
LB1
Local Bit 1 activado (ver Figura 7.4)
LB2
Local Bit 2 activado (ver Figura 7.4)
LB3
Local Bit 3 activado (ver Figura 7.4)
LB4
Local Bit 4 activado (ver Figura 7.4)
LB5
Local Bit 5 activado (ver Figura 7.4)
LB6
Local Bit 6 activado (ver Figura 7.4)
LB7
Local Bit 7 activado (ver Figura 7.4)
LB8
Local Bit 8 activado (ver Figura 7.4)
LB9
Local Bit 9 activado (ver Figura 7.4)
LB10
Local Bit 10 activado (ver Figura 7.4)
LB11
Local Bit 11 activado (ver Figura 7.4)
LB12
Local Bit 12 activado (ver Figura 7.4)
LB13
Local Bit 13 activado (ver Figura 7.4)
LB14
Local Bit 14 activado (ver Figura 7.4)
LB15
Local Bit 15 activado (ver Figura 7.4)
LB16
Local Bit 16 activado (ver Figura 7.4)
RB1
Remote Bit 1 activado (ver Figura 7.10)
RB2
Remote Bit 2 activado (ver Figura 7.10)
RB3
Remote Bit 3 activado (ver Figura 7.10)
RB4
Remote Bit 4 activado (ver Figura 7.10)
RB5
Remote Bit 5 activado (ver Figura 7.10)
RB6
Remote Bit 6 activado (ver Figura 7.10)
RB7
Remote Bit 7 activado (ver Figura 7.10)
RB8
Remote Bit 8 activado (ver Figura 7.10)
Ajustes del relé Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Aplicación Principal
Control vía panel frontal— reemplaza switches tradicionales de panel
Control vía panel frontal— reemplaza switches tradicionales de panel
Control vía puerto serial
Date Code 20041210
Fila
Bit
28
RB9
Remote Bit 9 activado (ver Figura 7.10)
RB10
Remote Bit 10 activado (ver Figura 7.10)
RB11
Remote Bit 11 activado (ver Figura 7.10)
RB12
Remote Bit 12 activado (ver Figura 7.10)
RB13
Remote Bit 13 activado (ver Figura 7.10)
RB14
Remote Bit 14 activado (ver Figura 7.10)
RB15
Remote Bit 15 activado (ver Figura 7.10)
RB16
Remote Bit 16 activado (ver Figura 7.10)
29
30
31
Date Code 20041210
Definición
LT1
Latch Bit 1 activado (ver Figura 7.12)
LT2
Latch Bit 2 activado (ver Figura 7.12)
LT3
Latch Bit 3 activado (ver Figura 7.12)
LT4
Latch Bit 4 activado (ver Figura 7.12)
LT5
Latch Bit 5 activado (ver Figura 7.12)
LT6
Latch Bit 6 activado (ver Figura 7.12)
LT7
Latch Bit 7 activado (ver Figura 7.12)
LT8
Latch Bit 8 activado (ver Figura 7.12)
LT9
Latch Bit 9 activado (ver Figura 7.12)
LT10
Latch Bit 10 activado (ver Figura 7.12)
LT11
Latch Bit 11 activado (ver Figura 7.12)
LT12
Latch Bit 12 activado (ver Figura 7.12)
LT13
Latch Bit 13 activado (ver Figura 7.12)
LT14
Latch Bit 14 activado (ver Figura 7.12)
LT15
Latch Bit 15 activado (ver Figura 7.12)
LT16
Latch Bit 16 activado (ver Figura 7.12)
SV1
Entrada a la ecuación de control SELOGIC para variable y temporización SV1 activada (ver Figura 7.24)
SV2
Entrada a la ecuación de control SELOGIC para variable y temporización SV2 activada (ver Figura 7.24)
SV3
Entrada a la ecuación de control SELOGIC para variable y temporización SV3 activada (ver Figura 7.24)
Ajustes del relé Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Aplicación Principal Control vía puerto serial
Control— reemplaza relés de enclavamiento tradicionales
Control— reemplaza relés de enclavamiento tradicionales
Pruebas, funciones de sello, etc. (ver Figura 7.26)
9-23
Fila
Bit
Definición
SV4
32
9-24
Aplicación Principal
Entrada a la ecuación de control SELOGIC para variable y temporización SV4 activada (ver Figura 7.24)
SV1T
Salida temporizada SV1T de la ecuación de control SELOGIC para variable y temporización SV1 (ver Figura 7.24)
SV2T
Salida temporizada SV2T de la ecuación de control SELOGIC para variable y temporización SV2 (ver Figura 7.24)
SV3T
Salida temporizada SV3T de la ecuación de control SELOGIC para variable y temporización SV3 (ver Figura 7.24)
SV4T
Salida temporizada SV4T de la ecuación de control SELOGIC para variable y temporización SV4 (ver Figura 7.24)
SV5
Entrada a la ecuación de control SELOGIC para variable y temporización SV5 activada (ver Figura 7.25)
SV6
Entrada a la ecuación de control SELOGIC para variable y temporización SV6 activada (ver Figura 7.25)
SV7
Entrada a la ecuación de control SELOGIC para variable y temporización SV7 activada (ver Figura 7.25)
SV8
Entrada a la ecuación de control SELOGIC para variable y temporización SV8 activada (ver Figura 7.25)
SV5T
Salida temporizada SV5T de la ecuación de control SELOGIC para variable y temporización SV5 (ver Figura 7.24)
SV6T
Salida temporizada SV6T de la ecuación de control SELOGIC para variable y temporización SV6 (ver Figura 7.24)
SV7T
Salida temporizada SV7T de la ecuación de control SELOGIC para variable y temporización SV7 (ver Figura 7.25)
SV8T
Salida temporizada SV8T de la ecuación de control SELOGIC para variable y temporización SV8 (ver Figura 7.25)
Ajustes del relé Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Control
Pruebas, funciones de sello, etc. (ver Figura 7.26)
Control
Date Code 20041210
Fila
Bit
33
SV9
Entrada a la ecuación de control SELOGIC para variable y temporización SV9 activada (ver Figura 7.25)
SV10
Entrada a la ecuación de control SELOGIC para variable y temporización SV10 activada (ver Figura 7.25)
SV11
Entrada a la ecuación de control SELOGIC para variable y temporización SV11 activada (ver Figura 7.25)
SV12
Entrada a la ecuación de control SELOGIC para variable y temporización SV12 activada (ver Figura 7.25)
SV9T
Salida temporizada SV9T de la ecuación de control SELOGIC para variable y temporización SV9 (ver Figura 7.25)
SV10T
Salida temporizada SV10T de la ecuación de control SELOGIC para variable y temporización SV10 (ver Figura 7.25)
SV11T
Salida temporizada SV11T de la ecuación de control SELOGIC para variable y temporización SV11(ver Figura 7.25)
SV12T
Salida temporizada SV12T de la ecuación de control SELOGIC para variable y temporización SV12 (ver Figura 7.25)
34
Date Code 20041210
Definición
SV13
Entrada a la ecuación de control SELOGIC para variable y temporización SV13 activada (ver Figura 7.25)
SV14
Entrada a la ecuación de control SELOGIC para variable y temporización SV14 activada (ver Figura 7.25)
SV15
Entrada a la ecuación de control SELOGIC para variable y temporización SV15 activada (ver Figura 7.25)
SV16
Entrada a la ecuación de control SELOGIC para variable y temporización SV16 activada (ver Figura 7.25)
Ajustes del relé Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Aplicación Principal Pruebas, funciones de sello, etc. (ver Figura 7.26)
Control
Pruebas, funciones de sello, etc. (ver Figura 7.26)
9-25
Fila
35
36
9-26
Bit
Definición
SV13T
Salida temporizada SV13T de la ecuación de control SELOGIC para variable y temporización SV13 (ver Figura 7.25)
SV14T
Salida temporizada SV14T de la ecuación de control SELOGIC para variable y temporización SV14 (ver Figura 7.25)
SV15T
Salida temporizada SV15T de la ecuación de control SELOGIC para variable y temporización SV15 (ver Figura 7.25)
SV16T
Salida temporizada SV16T de la ecuación de control SELOGIC para variable y temporización SV16 (ver Figura 7.25)
79RS
Relé de Recierre en estado Reset (ver Figura 6.5 y Tabla 6.1)
79CY
Relé de Recierre en estado Reclose Cycle (ver Figura 6.5 y Tabla 6.1)
79LO
Relé de Recierre en estado Lockout (ver Figura 6.5 y Tabla 6.1)
SH0
Relé de Recierre, contador de intentos (shot counter)= 0 (ver Tabla 6.3)
SH1
Relé de Recierre, contador de intentos (shot counter)= 1 (ver Tabla 6.3)
SH2
Relé de Recierre, contador de intentos (shot counter)= 2 (ver Tabla 6.3)
SH3
Relé de Recierre, contador de intentos (shot counter)= 3 (ver Tabla 6.3)
SH4
Relé de Recierre, contador de intentos (shot counter)= 4 (ver Tabla 6.3)
CLOSE
Salida de la lógica de cierre activada (ver Figura 6.1)
CF
Condición de falla en el cierre (activada por 1/4 de ciclo, ver Figura 6.1)
RCSF
Falla en supervisión de recierre (activada por 1/4 de ciclo, ver Figura 6.2)
OPTMN
Temporizador de un intervalo de apertura contando tiempo (ver Relé de recierre en Sección 6: Lógicas de cierre y recierre)
RSTMN
Temporizador de Reset contando tiempo (ver Relé de recierre en Sección 6: Lógicas de cierre y recierre)
Ajustes del relé Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Aplicación Principal Control
Asignación a contactos de salida Indicación
Pruebas
Date Code 20041210
Fila
Bit
37
Definición
FSA
Salida lógica de identificación de falla en Fase A, usada en la señalización de Fase A (ver LEDs de señalización del panel frontal en Sección 5: Lógica de disparo y señalización)
FSB
Salida lógica de identificación de falla en Fase B, usada en la señalización de Fase B (ver LEDs de señalización del panel frontal en Sección 5: Lógica de disparo y señalización)
FSC
Salida lógica de identificación de falla en Fase C, usada en la señalización de Fase C (ver LEDs de señalización del panel frontal en Sección 5: Lógica de disparo y señalización)
BCW
BCWA + BCWB + BCWC
50P32
Umbral de sobrecorriente trifásica excedido (ver Figura 4.21)
Aplicación Principal Control
Indicación Pruebas
* 59VA
TRGTR
52A
Elemento de ventana de voltaje canal VA [voltaje canal VA entre los ajustes de umbral 25VLO y 25VHI; ver Figura 3.26] Reposición de LEDs. TRGTR pulsa a lógica 1 por un intervalo de proceso, cuando se presiona el botón TARGET RESET o se ejecuta el comando de puerto serial TAR R (Target Reset) (ver Figuras 5.1 y 5.17)
Control
Estado del interruptor (toma valor lógico 1 cuando el interruptor está cerrado; ver Figura 6.1)
Indicación
SG1
Grupo de ajustes 1 activo (ver Tabla 7.3)
Indicación
SG2
Grupo de ajustes 2 activo (ver Tabla 7.3)
SG3
Grupo de ajustes 3 activo (ver Tabla 7.3)
SG4
Grupo de ajustes 4 activo (ver Tabla 7.3)
SG5
Grupo de ajustes 5 activo (ver Tabla 7.3)
SG6
Grupo de ajustes 6 activo (ver Tabla 7.3)
* * 38
Date Code 20041210
Ajustes del relé Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
9-27
Fila
39
Bit
Definición
ZLOUT
Load encroachment , elemento de “carga saliente”[“load out” (ver Figura 4.2)]
ZLIN
Load encroachment , elemento de “carga entrante”[“load in” (ver Figura 4.2)]
ZLOAD
ZLOUT + ZLIN (ver Figura 4.2)
BCWA
Desgaste de la Fase A del interruptor ha alcanzado 100% de desgaste (ver Monitor del Interruptor en Sección 8: Funciones de monitoreo del interruptor, medida y perfil de carga)
BCWB
Desgaste de la Fase b del interruptor ha alcanzado 100% de desgaste (ver Monitor del Interruptor en Sección 8: Funciones de monitoreo del interruptor, medida y perfil de carga)
BCWC
Desgaste de la Fase C del interruptor ha alcanzado 100% de desgaste (ver Monitor del Interruptor en Sección 8: Funciones de monitoreo del interruptor, medida y perfil de carga)
Aplicación Principal Control especial de elementos de sobrecorriente de fase
Indication
* * * * 40
9-28
ALARM
Contacto de salida ALARM, indica relé fallado o ejecución del comando PULSE ALARM (ver Figura 7.27)
OUT107
Contacto de salida OUT107 activado (ver Figura 7.27)
OUT106
Contacto de salida OUT106 activado (ver Figura 7.27)
OUT105
Contacto de salida OUT105 activado (ver Figura 7.27)
OUT104
Contacto de salida OUT104 activado (ver Figura 7.27)
OUT103
Contacto de salida OUT103 activado (ver Figura 7.27)
OUT102
Contacto de salida OUT102 activado (ver Figura 7.27)
OUT101
Contacto de salida OUT101 activado (ver Figura 7.27)
Ajustes del relé Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Fila
Bit
41
3PO
Definición Condición de apertura tripolar (ver Figura 5.3)
SOTFE
42
43
Bloqueo por Zona (nivel) 3 inversa (ver Figura 5.6)
KEY
Autorización de disparo permisivo (ver Figura 5.6)
EKEY
Autorización de disparo permisivo [Echo key (ver Figura 5.6)]
ECTT
Condición de conversión de eco a trip (ver Figura 5.6)
WFC
Condición Weak infeed (ver Figura 5.6)
PT
Señal de disparo permisivo, para la lógica POTT (ver Figura 5.5)
PTRX2
Señal de disparo permisivo, para la lógica POTT (ver Figura 5.10)
PTRX
Señal de disparo permisivo, para la lógica de disparo (ver Figura 5.7)
PTRX1
Señal permisiva de disparo 1, desde lógica DCUB (ver Figura 5.10)
UBB1
Suspensión de bloqueo 1, desde lógica DCUB (ver Figura 5.10)
UBB2
Suspensión de bloqueo 2, desde lógica DCUB (ver Figura 5.10)
UBB
Suspensión de bloqueo 2, desde lógica DCUB (ver Figura 5.11)
Z3XT
Lógica de salida desde temporizador de extensión de zona (nivel) 3 (ver Figura 5.14)
DSTRT
Partida carrier direccional (ver Figura 5.14)
NSTRT
Partida carrier no direccional (ver Figura 5.14)
Date Code 20041210
Pruebas
Condición Switch-onto-fault (ver Figura 5.3)
Z3RB
STOP
Detención carrier (ver Figura 5.14)
BTX
Extensión de la entrada de bloqueo de disparo (ver Figura 5.14)
TRIP
Salida de la lógica de disparo activada (ver Figura 5.1)
OC***
Aplicación Principal
Se activa por 1/4 ciclo, por ejecución del comando OPEN (ver Nota a continuación de Figura 5.2 y Nota en la subsección Estado Lockout, a continuación de la Tabla 6.1)
Ajustes del relé Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Asignación a contactos de salida Pruebas
9-29
Fila
44
9-30
Bit
Definición
CC***
Se activa por 1/4 ciclo, por ejecución del comando CLOSE (ver Nota en la subsección Ajuste de Cierre, a continuación de la Figura 6.1)
DCHI
Elemento instantáneo de sobrevoltaje de baterías (ver Figura 8.9)
DCLO
Elemento instantáneo de bajo voltaje de baterías (ver Figura 8.9)
67P2S
Elemento direccional de sobrecorriente de fases de tiempo definido (retardo corto) 67P2S, Nivel 2, temporización cumplida (derivado desde 67P2; ver Figuras 3.3 y 5.14)
67N2S
Elemento direccional de sobrecorriente de neutro de tiempo definido (retardo corto) 67N2S, Nivel 2, temporización cumplida (derivado desde 67N2; ver Figuras 3.8 y 5.14)
67G2S
Elemento direccional de sobrecorriente residual de tiempo definido (retardo corto) 67G2S, Nivel 2, temporización cumplida (derivado desde 67G2; ver Figuras 3.10 y 5.14)
67Q2S
Elemento direccional de sobrecorriente de secuencia negativa de tiempo definido (retardo corto) 67Q2S, Nivel 2 (derivado desde 67Q2; ver Figuras 3.12 y 5.14)
PDEM
Corriente de demanda de fase sobre el ajuste de pickup PDEMP (ver Figura 8.13)
NDEM
Corriente de demanda de neutro sobre el ajuste de pickup NDEMP (ver Figura 8.13)
GDEM
Corriente de demanda residual sobre el ajuste de pickup GDEMP (ver Figura 8.13)
QDEM
Corriente de demanda de secuencia negativa sobre el ajuste de pickup QDEMP (ver Figura 8.13)
Ajustes del relé Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Aplicación Principal
Indicación
Disparo, en esquemas in DCB
Indicación
Date Code 20041210
Fila
Bit
45
OUT201
Contacto de salida OUT201 activado (ver Figura 7.28)
OUT202
Contacto de salida OUT202 activado (ver Figura 7.28)
OUT203
Contacto de salida OUT203 activado (ver Figura 7.28)
OUT204
Contacto de salida OUT204 activado (ver Figura 7.28)
OUT205
Contacto de salida OUT205 activado (ver Figura 7.28)
OUT206
Contacto de salida OUT206 activado (ver Figura 7.28)
OUT207
Contacto de salida OUT207 activado (ver Figura 7.28)
OUT208
Contacto de salida OUT208 activado (ver Figura 7.28)
OUT209
Contacto de salida OUT209 activado (ver Figura 7.28)
OUT210
Contacto de salida OUT210 activado (ver Figura 7.28)
OUT211
Contacto de salida OUT211 activado (ver Figura 7.28)
OUT212
Contacto de salida OUT212 activado (ver Figura 7.28)
46
Definición
*
Aplicación Principal
* * * 47
Date Code 20041210
IN208
Entrada optoaislada IN208 activada(ver Figura 7.2)
IN207
Entrada optoaislada IN208 activada (ver Figura 7.2)
IN206
Entrada optoaislada IN206 activada (ver Figura 7.2)
IN205
Entrada optoaislada IN205 activada (ver Figura 7.2)
IN204
Entrada optoaislada IN204 activada (ver Figura 7.2)
IN203
Entrada optoaislada IN203 activada(ver Figura 7.2)
IN202
Entrada optoaislada IN202 activada (ver Figura 7.2)
IN201
Entrada optoaislada IN201 activada (ver Figura 7.2)
Ajustes del relé Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Estado de interruptor, control vía entradas optoaisladas
9-31
Fila
Bit
48
* * * * * * *
Definición
Aplicación Principal
* 49
50
51
9-32
RMB8A
Canal A, bit recibido 8 (ver Apéndice I)
RMB7A
Canal A, bit recibido 7 (ver Apéndice I)
RMB6A
Canal A, bit recibido 6 (ver Apéndice I)
RMB5A
Canal A, bit recibido 5 (ver Apéndice I)
RMB4A
Canal A, bit recibido 4 (ver Apéndice I)
RMB3A
Canal A, bit recibido 3 (ver Apéndice I)
RMB2A
Canal A, bit recibido 2 (ver Apéndice I)
RMB1A
Canal A, bit recibido 1 (ver Apéndice I)
TMB8A
Canal A, bit transmitido 8 (ver Apéndice I)
TMB7A
Canal A, bit transmitido 7 (ver Apéndice I)
TMB6A
Canal A, bit transmitido 6 (ver Apéndice I)
TMB5A
Canal A, bit transmitido 5 (ver Apéndice I)
TMB4A
Canal A, bit transmitido 4 (ver Apéndice I)
TMB3A
Canal A, bit transmitido 3 (ver Apéndice I)
TMB2A
Canal A, bit transmitido 2 (ver Apéndice I)
TMB1A
Canal A, bit transmitido 1 (ver Apéndice I)
RMB8B
Canal B, bit recibido 8 (ver Apéndice I)
RMB7B
Canal B, bit recibido 7 (ver Apéndice I)
RMB6B
Canal B, bit recibido 6 (ver Apéndice I)
RMB5B
Canal B, bit recibido 5 (ver Apéndice I)
RMB4B
Canal B, bit recibido 4 (ver Apéndice I)
RMB3B
Canal B, bit recibido 3 (ver Apéndice I)
RMB2B
Canal B, bit recibido 2 (ver Apéndice I)
RMB1B
Canal B, bit recibido 1 (ver Apéndice I)
Ajustes del relé Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
(sólo operativo en Firmware Versiones 6, 7)
Date Code 20041210
Fila
Bit
52
TMB8B
Canal B, bit transmitido 8 (ver Apéndice I)
TMB7B
Canal B, bit transmitido 7 (ver Apéndice I)
TMB6B
Canal B, bit transmitido 6 (ver Apéndice I)
TMB5B
Canal B, bit transmitido 5 (ver Apéndice I)
TMB4B
Canal B, bit transmitido 4 (ver Apéndice I)
TMB3B
Canal B, bit transmitido 3 (ver Apéndice I)
TMB2B
Canal B, bit transmitido 2 (ver Apéndice I)
TMB1B
Canal B, bit transmitido 1 (ver Apéndice I)
LBOKB
Canal B, lazo de retorno ok (looped back ok) (ver Apéndice I)
CBADB
Canal B, indisponibilidad de canal sobre el umbral
RBADB
Canal B, duración de interrupción sobre el umbral
53
Definición
ROKB LBOKA CBADA RBADA ROKA 54
Canal B, data recibida ok Canal A, lazo de retorno ok (looped back ok) Canal A, indisponibilidad del canal sobre el umbral Canal A, duración de interrupción sobre el umbral Canal A, data recibida ok
PWRA1
Elemento de potencia Fase A, Nivel 1 (ver Figura 3.36)
PWRB1
Elemento de potencia Fase B, Nivel 1
PWRC1
Elemento de potencia Fase C, Nivel 1
PWRA2
Elemento de potencia Fase A, Nivel 2
PWRB2
Elemento de potencia Fase B, Nivel 2
PWRC2
Elemento de potencia Fase C, Nivel 2
Date Code 20041210
Aplicación Principal
INTC
Elemento de interrupción de voltaje Fase C (ver Figura 3.34)
INT3P
Elemento de interrupción trifásico
Ajustes del relé Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Disparo, Control (sólo operativo en Firmware Versión 7)
Reporte Sag/Swell/Int (sólo operativo en Firmware Versión 7)
9-33
Fila
Bit
55
PWRA3
Elemento de potencia Fase A, Nivel 3 (ver Figura 3.36)
PWRB3
Elemento de potencia Fase B, Nivel 3
PWRC3
Elemento de potencia Fase C, Nivel 3
PWRA4
Elemento de potencia Fase A, Nivel 4
PWRB4
Elemento de potencia Fase B, Nivel 4
PWRC4
Elemento de potencia Fase C, Nivel 4
INTA
Elemento de interrupción Fase A (Ver Figura 3.34)
INTB
Elemento de interrupción Fase B
56
57
Definición
SAGA
Elemento sag de voltaje fase A (ver Figura 3.32)
SAGB
Elemento sag de voltaje fase B
SAGC
Elemento sag de voltaje fase C
SAG3P
Elemento sag de voltaje trifásico
SWA
Elemento swell de voltaje fase A (ver Figura 3.33)
SWB
Elemento swell de voltaje fase B
SWC
Elemento swell de voltaje fase C
SW3P
Elemento swell de voltaje trifásico
SAGAB
Elemento sag de voltaje fase-fase AB (ver Figura 3.32)
SAGBC
Elemento sag de voltaje fase-fase BC
SAGCA
Elemento sag de voltaje fase-fase CA
SWAB
Elemento swell de voltaje fase-fase AB (ver Figura 3.33)
SWBC
Elemento swell de voltaje fase-fase BC
SWCA
Elemento swell de voltaje fase-fase CA
Aplicación Principal Disparo, Control (sólo operativo en Firmware Versión 7)
Reporte Sag/Swell/Int (sólo operativo en Firmware Versión 7)
Reporte Sag/ Swell/Int (sólo operativo en Firmware Versión 7)
* * 58
9-34
3PWR1
Elemento de potencia trifásico Nivel 1 (ver Figura 3.37)
3PWR2
Elemento de potencia trifásico Nivel 2
3PWR3
Elemento de potencia trifásico Nivel 3
3PWR4
Elemento de potencia trifásico Nivel 4
Ajustes del relé Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Disparo, Control (sólo operativo en Firmware Versión 7)
Date Code 20041210
Fila
Bit
Aplicación Principal
INTAB
Elemento de interrupción de voltaje fase-fase AB (ver Figura 3.34)
INTBC
Elemento de interrupción de voltaje fase-fase BC
INTCA
Elemento de interrupción de voltaje fase-fase CA
DELTA
Elemento de configuración delta (activado cuando ajuste global PTCONN = DELTA; ver Figura 9.11)
Indicación
27AB2
Elemento de bajo voltaje instantáneo fase-fase AB (voltaje fase-fase AB bajo ajuste de pickup 27PP2P; ver Figura 3.23)
Control
27BC2
Elemento de bajo voltaje instantáneo fase-fase BC (voltaje fase-fase BC bajo ajuste de pickup 27PP2P; ver Figura 3.23)
27CA2
Elemento de bajo voltaje instantáneo fase-fase CA (voltaje fase-fase CA bajo ajuste de pickup 27PP2P; ver Figura 3.23)
59AB2
Elemento de sobrevoltaje instantáneo fase-fase AB (voltaje fase-fase AB sobre ajuste de pickup 59PP2P; ver Figura 3.23)
59BC2
Elemento de sobrevoltaje instantáneo fase-fase BC (voltaje fase-fase BC sobre ajuste de pickup 59PP2P; ver Figura 3.23)
59CA2
Elemento de sobrevoltaje instantáneo fase-fase CA (voltaje fase-fase CA sobre ajuste de pickup 59PP2P; ver Figura 3.23)
59
60
Definición
59Q2
Elemento de sobrevoltaje de secuencia negativa (voltaje de secuencia negativa sobre ajuste de pickup 59Q2P; ver Figura 3.24)
3V0
Elemento de configuración 3V0 (se activa cuando el ajuste global VSCONN = 3V0; ver Figura 9.11)
V1GOOD
Elemento de sobrevoltaje de secuencia positiva (voltaje de secuencia positiva mayor que el ajuste VNOM • 0.75 (conexión estrella) o VNOM • 0.43 (conexión delta); ver Figura 4.1)
Reporte Sag/ Swell/Int (sólo operativo en Firmware Versión 7)
Indicación Pruebas
* * V0GAIN
Date Code 20041210
V0 basado en data obtenida
Ajustes del relé Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
9-35
Fila
61
9-36
Bit
Definición
INMET
Modo de alta ganancia canal IN activo (se activa cuando el umbral está justo por debajo del rango nominal del canal de corriente)
ICMET
Modo de alta ganancia canal IC activo (se activa cuando el umbral está justo por debajo del rango nominal del canal de corriente)
IBMET
Modo de alta ganancia canal IB activo (se activa cuando el umbral está justo por debajo del rango nominal del canal de corriente)
IAMET
Modo de alta ganancia canal IA activo (se activa cuando el umbral está justo por debajo del rango nominal del canal de corriente)
GNDSW
Elemento direccional para aterrizamiento de baja impedancia o para sistemas no aterrizados/aterrizados de alta impedancia operando con corriente del canal de neutro (IN) IN; si GNDSW = lógica 0, con lo que el elemento direccional no usa en su lugar la corriente residual IG (ver análisis de habilitación interna, a continuación de la Tabla 4.2)
50NF
Umbral de sobrecorriente de neutro dirección hacia adelante excedido (ver Figura 4.8)
50NR
Umbral de sobrecorriente de neutro dirección hacia atrás excedido (ver Figura 4.8)
32NE
Habilitador interno para elementos direccionales para sistemas aterrizados de baja impedancia, aterrizados mediante Bobina Petersen o no aterrizados/aterrizados de alta impedancia (ver Figura 4.8)
F32N
Elemento direccional hacia adelante para sistemas aterrizados de baja impedancia, aterrizados mediante Bobina Petersen (sólo elemento wattmétrico—ver F32W) o sistemas no aterrizados/aterrizados de alta impedancia (dependiendo del ajuste ORDER—ver Tabla 4.1)
R32N
Elemento direccional hacia atrás para sistemas aterrizados de baja impedancia, aterrizados mediante Bobina Petersen (sólo elemento wattmétrico—ver R32W) o sistemas no aterrizados/aterrizados de alta impedancia (dependiendo del ajuste ORDER—ver Tabla 4.1)
Ajustes del relé Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Aplicación Principal Reporte de eventos
Pruebas
Pruebas, esquemas de control direccional especiales
Date Code 20041210
Fila
62
Bit
Definición
32NF
Control direccional hacia adelante, conducido hacia los elementos de sobrecorriente de neutro (ver Figura 4.16)
32NR
Control direccional hacia atrás, conducido hacia los elementos de sobrecorriente de neutro (ver Figura 4.16)
* F32W
Salida direccional hacia adelante para elemento wattmétrico Bobina Petersen (una entrada para la lógica F32N)
R32W
Salida direccional hacia adelante para elemento wattmétrico Bobina Petersen (una entrada para la lógica R32N)
F32C
Salida direccional hacia adelante para elemento de conductancia incremental Bobina Petersen
R32C
Salida direccional hacia atrás para elemento de conductancia incremental Bobina Petersen
NSA
Salida lógica de identificación de falla hacia adelante en fase A, usada en la lógica de señalización para sistemas aterrizados mediante Bobina Petersen y sistemas no aterrizados/aterrizados de alta impedancia (ver subsección LEDs de señalización del panel frontal en Sección 5: Lógica de disparo y señalización)
NSB
Salida lógica de identificación de falla hacia adelante en fase B, usada en la lógica de señalización para sistemas aterrizados mediante Bobina Petersen y sistemas no aterrizados/aterrizados de alta impedancia (ver subsección LEDs de señalización del panel frontal en Sección 5: Lógica de disparo y señalización)
NSC
Salida lógica de identificación de falla hacia adelante en fase C, usada en la lógica de señalización para sistemas aterrizados mediante Bobina Petersen y sistemas no aterrizados/aterrizados de alta impedancia (ver subsección LEDs de señalización del panel frontal en Sección 5: Lógica de disparo y señalización)
Aplicación Principal
Control, Indicación
*
No utilizado.
**
IMPORTANTE: Ver instrucciones específicas respecto a elementos de sobrecorriente de secuencia negativa en Apéndice F.
*** El comando OPEN (Relay Word bit OC) y el comando CLOSE (Relay Word bit CC) ya no están incluidos en la Lógica de Disparo (ver Figura 5.1) ni la Lógica de Cierre (ver Date Code 20041210
Ajustes del relé Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
9-37
Figura 6.1) respectivamente. Ver la Nota a continuación de la Figura 5.2 y la Nota en la subsección Estado Lockout, a continuación de la Tabla 6.1, acerca del Relay Word bit OC (comando OPEN). Ver la Nota en subsección Ajuste de Cierre, a continuación de la Figura 6.1, acerca del Relay Word bit CC (comando CLOSE).
EXPLICACIONES ACERCA DE LOS AJUSTES Tome nota que en la mayoría de los ajustes en las hojas de ajuste que siguen, incluyen referencias de información adicional. Las siguientes explicaciones aplican a los ajustes que no tienen información de referencia en ninguna otra parte de este manual de instrucción. Rótulos de identificación (Identifier Labels) Refiérase a la Hoja de Ajustes 1 de 29. El Relé SEL-351 tiene dos rótulos de identificación: El identificador del relé (RID) y el identificador de terminal (TID). El identificador del Relé se usa típicamente para identificar el relé o el tipo de esquema de protección. El identificador de Terminal típico incluye una abreviatura del nombre de la subestación y el terminal de línea. El relé marca cada reporte (reporte de evento, reporte de medida, etc. con el identificador de Relé y el identificador de Terminal. Esto permite al usuario distinguir el reporte como generado por un interruptor y subestación específico. Los ajustes RID y TID pueden incluir los siguientes caracteres: 0–9, A–Z, -, /, ., espacio. Estos dos ajustes no se pueden efectuar vía panel frontal. Relaciones de Transformadores de Corriente Refiérase a la Hoja de Ajustes 1 de 29. Las relaciones de los transformadores de corriente de fase y neutro se ajustan en forma independiente. Si IN corresponde a una conexión residual de las corrientes IA, IB e IC, el ajuste de CTR y CTRN es el mismo. Los ajustes de relé CTR y CTRN son usados en los reportes de evento y las funciones de medida del relé, para escalar los valores secundarios y convertirlos a magnitudes primarias. Para control direccional en sistemas aterrizados de baja impedancia, aterrizados mediante Bobina Petersen y no aterrizados/aterrizados de alta impedancia, el canal de neutro IN usualmente se conecta a un transformador de corriente de núcleo balanceado que involucra las tres fases (ver Figura 2.18 a Figura 2.21). Teste tipo de transformador de corriente típicamente tiene una relación menor que los transformadores de corriente de fase, lo cual permite una mayor sensibilidad en la detección de fallas a tierra. Los transformadores de núcleo balanceado se usan también para protección no direccional sensitiva de tierra (SEF) (ver Figura 2.16). Selección de Transformadores de corriente La selección de un T/C para falla asimétrica máxima es ideal, pero no siempre posible. Para ello, se requiere un T/C con clasificación de voltaje ANSI mayor que (1 + X/R) veces la carga (burden) de voltaje para corriente de falla asimétrica máxima, donde X/R es la razón reactancia/resistencia del sistema primario.
9-38
Ajustes del relé Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Tenga precaución cuando seleccione TT/CC para condiciones de saturación, en revisiones de firmware liberadas antes de Noviembre de 2002 (ver Apéndice A: Versiones de Firmware y Manuales). Si se aplica el SEL-351 a fallas de alta corriente, como por ejemplo en barras auxiliares de plantas de generación, con corrientes de falla fase-fase tan grandes como 40000 A, los TT/CC usados con el SEL-351 deberían satisfacer el siguiente criterio: ⎛X ⎞ 262.5 ≥ ⎜ + 1⎟ ⋅ I f ⋅ Z b ⎠ ⎝R
(1)
donde: If Zb X/R
es la máxima corriente de falla, en por unidad del rango del TC es la carga (burden) del TC, en por unidad de la carga estándar es la razón X/R de falla en el circuito primario
Esto asegura un disparo de dos ciclos para los elementos instantáneos ajustados a 80 A. El siguiente ejemplo muestra como usar el criterio de selección. Ejemplo 1: Máxima corriente de falla, para ajuste de 80 A instantáneos La máxima corriente de falla en términos de la corriente primaria del TC y el voltaje nominal ANSI, la carga (burden) en ohms y la razón X/R es de: I MAX =
262.5 ANSI ⋅ ⋅ CTRATING X ⎞ 100 ⋅ Z B ⎛ ⎜1 + ⎟ R⎠ ⎝
(2)
La Ecuación 2 se deduce a partir de la Ecuación 1 ya expuesta, donde: máxima corriente de falla fase-fase IMAX es la corriente nominal primaria del T/C, en amperes CTRATING es la carga total secundaria del T/C, en ohms ZB ANSI Es la clasificación de voltaje ANSI de los TT/CC Se ha ajustado un elemento instantáneo de fase del Relé SEL-351 en 80 amps. El relé será conectado a TT/CC C400, 400:5 A, carga total de 0.50 Ω. La razón X/R es 20. Se requiere determinar la máxima corriente de falla para operación correcta. La carga es principalmente provocada por el enrollado del T/C y los conductores conectados al SEL-351 (la carga del SEL-351 se puede despreciar): 300 pies de circuito ida-vuelta #10 AWG (1.0 Ω /1000-pie) Enrollado del T/C de 80 vueltas, a 0.0025 Ω/vuelta Carga Total I MAX =
262.5 ANSI ⋅ ⋅ CTRATING X ⎞ 100 ⋅ Z B ⎛ ⎜1 + ⎟ R⎠ ⎝
=
Date Code 20041210
0.30 + 0.20 0.50 Ω
262.5
(1 + 20 )
⋅
400 ⋅ 400 = 40000 A 100 ⋅ 0.50 Ω
Ajustes del relé Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
9-39
Ejemplo 2: Mínima corriente nominal del T/C, para ajuste de 80 A instantáneos La corriente nominal (CT rating) en función de la máxima corriente de falla, la razón X/R, la clasificación ANSI y la carga es:
CTRATING
X⎞ ⎛ ⎜1 + ⎟ R ⎠ 100 ⋅ ⋅ I MAX ⋅ Z B =⎝ 262.5 ANSI
(3)
Con el ajuste de 80 amp instantáneos, se desea determinar la mínima corriente nominal del T/C, para soportar la máxima corriente de falla de 40000 amps, con X/R = 20, y una carga de 0.50 Ω
CTRATING
X⎞ ⎛ ⎜1 + ⎟ R ⎠ 100 ⋅ ⋅ I MAX ⋅ Z B =⎝ 262.5 ANSI
=
(1 + 20) ⋅ 100 ⋅ 40000⋅ 0.50 = 400 A 262.5 400
Ejemplo 3: Determinar si la siguiente aplicación satisface el criterio de selección de TT/CC CTs utilizados Ajuste de pickup del elemento instantáneo Máxima corriente de falla fase-fase Razón X/R Carga total secundaria del T/C
400:5 A, clase C400 80 A secundario 40000 A primario 20 0.50 Ω
Si se aplica la Ecuación (1) para verificar si el TC satisface el criterio requerido. 40000 0.50 Ω ⎛X ⎞ ⋅ = 262.5 ⎜ + 1⎟ ⋅ I f ⋅ Z b = (20 + 1) ⋅ R 400 4 ⎠ ⎝
El cálculo muestra que el T/C 400:5 (clase C400) CT satisface el criterio de la Ecuación (1). Ajustes para configuración de entradas de voltaje Los relés SEL-351-5, -6, -7 con firmware versión R308 o inferior sólo pueden aceptar TT/PP conectados en estrella en sus entradas de voltaje y sólo pueden usar la entrada de voltaje VS para chequeo de sincronismo/entrada auxiliar de voltaje. A partir de la revisión R309, estos relés tienen dos nuevos ajustes globales, PTCONN y VSCONN y el ajuste de grupo VNOM acepta el valor OFF. Refiérase a la Hoja de ajustes 22 de 29. PTCONN = WYE es el ajuste de fábrica, por defecto. PTCONN = DELTA, si se selecciona, permite conexión de TT/PP en delta abierta. Ver detalles de conexión en Voltajes conectados en delta {Ajustes global PTCONN = DELTA} en Sección 2: Instalación. Cuando PTCONN = DELTA, el relé presenta algunos ajustes de grupo diferentes y existen cambios en la disponibilidad de algunos elementos del relé, en comparación con PTCONN = WYE. La comparación de la Tabla 9.5 con la Tabla 9.6 muestra algunos de estos cambios. Este Manual de instrucción explica estas y otras diferencias, en relación con cada uno de los ajustes afectados.
9-40
Ajustes del relé Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Para indicar el estado de PTCONN en las ecuaciones de control SELOGIC, el Relay Word bit DELTA opera como se muestra en la Figura 9.11. Refiérase a ala Hoja de Ajustes 22 de 29. VSCONN = VS es el ajuste de fábrica, por defecto, el cual deja a la entrada de voltaje VS en su rol tradicional de voltaje de entrada para los elementos de chequeo de sincronismo. Ver Elementos de chequeo de sincronismo en Sección 3: Elementos de sobrecorriente, voltaje, chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia. VSCONN = 3V0, si es seleccionado, permite que una fuente externa de voltaje de secuencia cero sea conectada a la entrada de voltaje vs del relé. Ver Conexión VS en “broken delta” {Ajuste global VSCONN = 3V0} en Sección 2: Instalación. Cuando VSCONN = 3V0, el valor medido desde la entrada de voltaje VS del relé se utiliza en ciertos elementos del relé, como se muestra en la Tabla 9.5 y la Tabla 9.6. Cuando VSCONN = 3V0, algunos elementos del relé quedan indisponibles o no pueden ser seleccionados. Este Manual de instrucción explica estas diferencias, en relación con cada uno de los ajustes afectados. Para indicar el estado de VSCONN en las ecuaciones de control SELOGIC, el Relay Word bit 3V0 opera como se muestra en la Figura 9.11. Refiérase a la Hoja de Ajustes 1 de 29. El ajuste de fábrica por defecto es VNOM = 67.00 V secundario (cuando PTCONN = WYE) ó 116.05 V secundario (cuando PTCONN = DELTA). Vea la siguiente subsección Ajustes de Razón y Voltaje nominal de transformadores de potencial para detalles del uso de VNOM con valores de ajuste numéricos. VNOM = OFF, si es seleccionado, hace que varios elementos y funciones del relé queden deshabilitadas o no seleccionables, como se muestra en la Tabla 9.7. El relé interpreta el ajuste VNOM = OFF como indicación de que en los terminales del relé VA, VB, VC y N no están conectados tres potenciales de fase válidos. Ver Figura 2.23 para un ejemplo de aplicación del uso de VNOM = OFF. Esta selección pretende permitir que las restantes características del relé sean usadas cuando se tiene sólo un voltaje monofásico conectado, sin que elementos basados en voltajes de secuencia operen erróneamente debido a magnitudes inadecuadas.
Date Code 20041210
Ajustes del relé Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
9-41
Tabla 9.5: Funciones principales del relé que cambian con VSCONN, cuando PTCONN = WYE Función del relé
Cuando VSCONN=VS
Cuando VSCONN=3V0
Elementos direccionales de tierra polarizados por voltaje de secuencia cero (opciones de ajuste ORDER:“V”, “S” y “U”)
Usa 3V0 calculado desde VA, VB, VC.
Usa VS·(PTRS/PTR) como 3V0*.
Elementos wattmétrico y de conductancia incremental (opción de ajuste ORDER: “P”).
Usa 3V0 calculado desde VA, VB, VC
Usa VS·(PTRS/PTR) como 3V0*.
Elementos de chequeo de sincronismo
Disponible
No disponible
Elementos de potencia trifásicos (EPWR = 3P1–3P4). Ver Elementos de potencia en Sección 3: Elementos de sobrecorriente, voltaje, chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia.
No hay diferencia
Medida de potencia trifásica (MW3P, MVAR3P, etc.)
No hay diferencia
Cantidad “3V0” en Medida, Fast Meter, Registrador de Perfil de carga (LDP), y Distributed Network Protocol (DNP). Cantidad “VS” en Medida, Fast Meter, Perfil de carga y DNP.
Usa la fórmula de potencia trifásica, incluyendo 3V0 calculado desde VA, VB, VC.
Usa la suma de las potencias monofásicas calculadas desde VA, VB, VC, IA, IB, IC (valores primarios). No hay diferencia Usa 3V0 calculado desde VA, VB, VC (valores primarios). No hay diferencia Use VS como VS (valor primario).
* La corrección PTRS/PTR lleva a la cantidad 3V0 “broken delta”a la misma base de voltaje que los ajustes de impedancia del relé, los cuales están basados en los voltajes bvase VA, VB, VC.
9-42
Ajustes del relé Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Tabla 9.6: Funciones principales del relé que cambian con VSCONN, cuando PTCONN = DELTA Función del relé
Cuando VSCONN=VS
Cuando VSCONN=3V0
Elementos direccionales de tierra polarizados por voltaje de secuencia cero (opciones de ajuste ORDER:“V”, “S” y “U”)
No disponible
Usa VS·(PTRS/PTR) como 3V0*.
Elementos wattmétrico y de conductancia incremental (opción de ajuste ORDER: “P”)
No disponible
Usa VS·(PTRS/PTR) como 3V0*.
Elementos de chequeo de sincronismo
Disponible
No disponible
Elementos de potencia trifásicos (EPWR = 3P1–3P4). Ver Elementos de potencia en Sección 3: Elementos de sobrecorriente, voltaje, chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia.
Usa la fórmula de potencia trifásica, sin 3V0**.
Usa la fórmula de potencia trifásica, incluyendo VS·(PTRS/PTR) como 3V0***.
Medida de potencia trifásica (MW3P, MVAR3P, etc.)
Usa la fórmula de potencia trifásica, sin 3V0 (valor primario) **.
Ua la fórmula de potencia trifásica, incluyendo VS como 3V0 (valor primario).
Cantidad “3V0” en Medida, Fast Meter, Registrador de Perfil de carga (LDP), y Distributed Network Protocol (DNP).
No hay diferencia “3V0” no es mostrado o no está disponible en el comando METER ni en LDP. Fast Meter y DNP entregan 3V0 = 0.00 kV
Cantidad “VS” en Medida, Fast Meter, Perfil de carga y DNP.
No hay diferencia Use VS como VS (valor primario)
*
La corrección PTRS/PTR lleva a la cantidad 3V0 “broken delta” a la misma base de voltaje que los ajustes de impedancia del relé, los cuales están basados en los voltajes bvase VA, VB, VC.
**
La fórmula de potencia trifásica requiere la cantidad 3V0 para corregir cualquier condición de desbalance. En ambos casos, tome nota desde esta tabla que la medida o la exactitud de los elementos de potencia se verá reducida en condiciones de desbalance del sistema.
*** La corrección PTRS/PTR lleva a la cantidad 3V0 “broken delta” a la misma base de voltaje que los voltajes de fase del relé.
Date Code 20041210
Ajustes del relé Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
9-43
Figura 9.11: Operación de los Relay Word bits DELTA y 3V0 Tabla 9.7: Funciones principales del relé que cambian con VNOM = OFF
9-44
Función del relé
Cuando VNOM = Valor numérico
Cuando VNOM = OFF
Bloqueo por bajo voltaje para elementos de frecuencia: 27B81
Requiere los tres voltajes VA, VB, VC (cuando PTCONN = WYE) o VAB, VBC, VCA (cuando PTCONN = DELTA) sean mayores que el ajuste 27B81P para desactivarse
Requiere que el voltaje VA (cuando PTCONN = WYE) o VAB (cuando PTCONN = DELTA) sea mayor que el ajuste 27B81P para desactivarse
Lógica Load encroachment (ajuste de habilitación ELOAD)
Disponible
No disponible (sólo puede ser ajustado a ELOAD = N)
Elementos direccionales polarizados por voltaje de secuencia negativa y secuencia negativa
Disponible
32QE está deshabilitado, F32P/R32P deshabilitado, opción de ajuste ORDER “Q” no seleccionable para elemento direccional de tierra
Control de elemento direccional de fase y secuencia negativa (Figura 4.23– Figura 4.24)
Disponible
No disponible (por defecto “no direccional” en niveles DIR1 - DIR4
Ajustes del relé Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Función del relé
Lógica de pérdida de potenciales (ajuste de habilitación ELOP)
Cuando VNOM = Valor numérico Disponible
Cuando VNOM = OFF No disponible (sólo puede ser ajustado como ELOP = N); Relay Word bits de salida deshabilitados (LOP = lógica 0, V1GOOD = lógica 0)
Ajustes de Razón y Voltaje nominal de transformadores de potencial Refiérase a la Hoja de Ajustes 1 de 29. El ajuste de relé PTR es la razón total de potencial entre el voltaje del sistema primario y el voltaje de entrada de fase del relé VA-VB-VC-N. Por ejemplo, en un sistema primario de 12.5 kV fase-fase con TT/PP 7200:120 V conexión estrella, el correcto ajuste PTR es 60. Para el mismo sistema de 12.5 kV conectado a través de TT/PP 12470:115 V en configuración delta abierta (ajuste global PTCONN = DELTA y con el relé alambrado como se muestra en la Figura 2.22),el correcto ajuste PTR es 108.44 El ajuste PTRS es la razón total de potencial de la entrada de voltaje VS-NS del relé, proveniente de una fuente de voltaje de sincronización o de una fuente de voltaje “broken delta”. Por ejemplo, en una aplicación de chequeo de sincronismo (ajuste global VSCONN = VS), con voltaje fase a tierra conectado desde un sistema primario fase-fase de 12.5 kV a través de T/P de 7200:120 V PT, el correcto ajuste PTRS es 60. En una aplicación que utiliza conexión de TT/PP en “broken delta” para crear una señal de voltaje de secuencia cero 3V0 (ajuste global VSCONN = 3V0 y los terminales del relé VS–NS están alambrados como se muestra en la Figura 2.21), el transformador reductor, si está presente, también debe ser incluido en el cálculo de la razón total PTRS. Por ejemplo, si existen tres TT/PP conectados en estrella (primario)/“broken delta” (secundario) con razones de 7200:120 y un transformador reductor de instrumentación de razón 400:250 incluido en el circuito, el correcto ajuste de PTRS es 60 • 1.6=96.00. Los ajustes PTR y PTRS son usados en el reporte de eventos y en los comandos METER, de modo que los valores de potencia del sistema pueden ser reportados en términos primarios. Los ajustes PTR y PTRS también son usados cuando el ajuste global VSCONN = 3V0, para escalar el voltaje medido VS a la misma base de voltaje que las entradas de voltaje VA-VB-VC-N para ciertas funciones, como se muestra en la Tabla 9.5 y la Tabla 9.6. Si no hay TT/PP conectados a las entradas de voltaje VA-VB-VC-N, ajuste PTR al mismo valor que PTRS. La razón entre los ajustes PTRS y PTR (PTRS PTR ) debe ser menor que 1000 y mayor que 0.001, cuando VSCONN = 3V0. El ajuste de relé VNOM corresponde al voltaje nominal secundario conectado a las entradas de voltaje VA-VB-VC-N. Para TT/PP conectados en estrella, VNOM es el valor de voltaje secundario fase a neutro. Para TT/PP conectados en delta abierta, VNOM es el valor de voltaje secundario fase-fase.
Date Code 20041210
Ajustes del relé Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
9-45
(
)
Por ejemplo, para un sistema de 10 kV (fase-fase) con TT/PP conectados en estrella, razón 7200:120 V (PTR = 60), el ajuste para VNOM sería 10000 V 3 • 60 = 96.22 V. Para un sistema de 12.5 kV (fase-fase) con TT/PP conectados en delta abierta, razón 14000:115 V (PTR = 121.74), el ajuste para VNOM sería 12500 V 121.74 = 102.68 V.
En la lógica de pérdida de potenciales (ver Figura 4.1 y texto complementario), el ajuste VNOM escala ciertos umbrales de voltaje para comparaciones de medida de voltaje. En la Tabla 9.7, se muestra el ajuste VNOM = OFF para deshabilitar/desconectar algunas características. En la práctica, el ajuste VNOM = OFF significa que en las entradas de voltaje VA-VB-VC-N no está conectada una fuente de voltajes trifásica completa. Aún con el ajuste VNOM = OFF, se puede tener voltaje conectado a las entradas de voltaje VA-VB-VC-N (ejemplo: voltaje monofásico conectado a la entrada de voltaje VA-N), como se analiza en la parte superior de la Tabla 9.7 (para el bloqueo por bajo voltaje de los elementos de frecuencia) y se demuestra en la Figura 2.23.
Ajustes de la línea Refiérase a la Hoja de Ajuste 1 de 29. Los ajustes de impedancia de línea Z1MAG, Z1ANG, Z0MAG y Z0ANG, se usan en el localizador de fallas (ver Localizador de Fallas, en Sección 12: Reportes de evento estándar, reporte de sag/swell/interrupciones y SER) y en determinar automáticamente los ajustes de los elementos direccionales Z2F, Z2R, Z0F y Z0R (ver Ajustes efectuados automáticamente, en Sección 4: Lógicas de pérdida de potenciales, load-encroachment y elementos direccionales). El correspondiente ajuste de largo de la línea (LL) también se usa en el localizador de fallas. Los ajustes de impedancia de línea Z1MAG, Z1ANG, Z0MAG y Z0ANG se realizan en secundarios. La impedancia de línea primaria ( primarios) se convierte en secundarios según: primarios (CTR/PTR) = secundarios donde: CTR = relación de transformación de los TT/CC de fase (IA, IB, IC) PTR = relación de transformación de los TT/PP de fase (VA, VB, VC) El ajuste de impedancia de línea de secuencia cero Z0MAG es escalado utomáticamente por el relé para usarlo junto al canal de neutro IN en el control direccional de sistemas aterrizados de baja impedancia. Ver explicación de los ajustes Z0F y Z0R en la parte final de la Sección 4: Lógicas de pérdida de potenciales, load-encroachment y elementos direccionales. El ajuste de largo de la línea LL es adimensional y debe coincidir con las unidades empleadas en el ajuste de la impedancia de línea. Por ejemplo, si el largo particular de una línea es 15 millas, ingrese los valores de impedancia de línea ( secundarios) y luego ingrese el correspondiente largo de línea: LL = 15.00
(millas)
Si el largo de línea se mide en kilómetros en lugar de millas, ingrese: LL = 24.14
9-46
(kilómetros)
Ajustes del relé Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
TT/PP conectados en delta (PTCONN=DELTA) Los ajustes adicionales de impedancia de fuente de secuencia cero Z0SMAG (magnitud, Ω secundarios) y Z0SANG (ángulo, grados) se requieren para determinar el voltaje de secuencia cero, para fines de localización de fallas.
Nota: Si el ajuste global VSCONN = 3V0, los ajustes Z0SMAG y Z0SANG no son requeridos, independiente del ajuste PTCONN. Ajustes de habilitación Refiérase a las Hojas de Ajustes 2 y 23 de 29. Los ajustes de habilitación de la Hoja de Ajustes 2 (E50P a ESSI) controlan los ajustes siguientes, hasta la Hoja 15. El ajuste de habilitación EBMON de la Hoja de Ajustes 23 controla los ajustes que siguen inmediatamente después. Esto ayuda a limitar el número de ajustes que se requiere realizar. Cada subgrupo de ajustes de las Hojas de Ajustes 2 a 15, tiene una referencia hacia el ajuste de habilitación que lo controla. Por ejemplo, los ajustes de los elementos de sobrecorriente de neutro de la Hoja 6 (ajustes 51NP a 51NRS) son controlados por el habilitador E51N.
Otros parámetros del sistema Refiérase a la Hoja de Ajustes 22 de 29. Los ajustes globales NFREQ y PHROT, permiten configurar el SEL-351 para un sistema específico. Ajuste NFREQ igual al valor nominal de frecuencia, ya sea 50 Hz ó 60 Hz. Ajuste PHROT igual a la rotación de fases del sistema, ya sea ABC o ACB. Ajuste DATE_F para determinar el formato de fecha en los reportes del relé y en el despliegue del panel frontal. Ajuste DATE_F a MDY, para desplegar las fechas en formato Mes/Día/Año; ajuste DATE_F a YMD, para desplegar las fechas en formato Año/Mes/Día.
HOJAS DE AJUSTE Las Hojas de Ajuste que siguen incluyen la definición del rango da cada ajuste del relé. Refiérase a Rangos de operación y exactitud de elementos del relé, en Sección 1: Introducción y Especificaciones, para información acerca de las opciones de 5 A nominal y 1 A nominal (y las opciones adicionales 0.2 A nominal y 0.05 A nominal para el canal de neutro IN)y su influencia sobre los rangos de ajuste de los elementos de sobrecorriente.
Date Code 20041210
Ajustes del relé Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
9-47
HOJAS DE AJUSTE PARA EL RELÉ SEL-351-5, -6, -7
Pág: 1 de 30 Fecha AJUSTES DEL RELÉ (COMANDO DE PUERTO SERIAL Y PANEL FRONTAL SET) Para evitar perder ajustes, ingrese primero los ajustes globales (Hojas de Ajuste 22–23) si los ajustes PTCONN o VSCONN deberán modificarse. Refiérase a la subsección En algunas aplicaciones, efectúe primero los Ajustes Globales (SET G), en la Sección 9: Ajustes del relé.
Rótulos de identificación (Ver Explicación de los ajustes en Sección 9) Identificador del relé (30 caracteres) RID = Identificador del terminal (30 caracteres) TID = Razones de TT/CC y TT/PP (Ver Explicación de los ajustes en Sección 9) Razón de transformación de TT/CC de fase (IA, IB, IC) (1–6000) CTR = Razón de transformación de TT/CC de neutro (IN) (1–10000) CTRN = Razón de transformación de TT/PP de fase (VA, VB, VC; conexión estrella) o fase-fase (VAB, VBC, VCA; conexión delta) (1.00–10000.00) PTR = Razón de transformación de T/P de sincronismo (VS) (1.00–10000.00) PTRS = Voltaje nominal de TT/PP (fase-neutro {conexión estrella} o fase-fase VNOM = {conexión delta}) (OFF, 12.50–150.00 V secundario {entradas de voltaje 150 V }) (OFF, 25.00–300.00 V secundario { entradas de voltaje 300 V }) Ajustes de línea (Ver Explicación de los ajustes en Sección 9) Magnitud de la impedancia de línea de secuencia positiva Z1MAG = (0.05–255.00 Ω secundario {entradas de voltaje: 150 V; 5 A nom.}) (0.25–1275.00 Ω secundario { entradas de voltaje: 150 V; 1 A nom.}) (0.10–510.00 Ω secundario { entradas de voltaje: 300 V; 5 A nom.}) (0.50–2550.00 Ω secundario { entradas de voltaje: 300 V; 1 A nom.}) Ángulo de la impedancia de línea de secuencia positiva (5.00–90.00 grados) Z1ANG = Magnitud de la impedancia de línea de secuencia cero Z0MAG = (0.05–255.00 Ω secundario { entradas de voltaje: 150 V; 5 A nom.}) (0.25–1275.00 Ω secundario { entradas de voltaje: 150 V; 1 A nom.}) (0.10–510.00 Ω secundario { entradas de voltaje: 300 V; 5 A nom.}) (0.50–2550.00 Ω secundario { entradas de voltaje: 300 V; 1 A nom.}) Ángulo de la impedancia de línea de secuencia cero (5.00–90.00 grados) Z0ANG = (Haga los ajustes Z0SMAG y Z0SANG cuando los ajustes globales PTCONN = DELTA y VSCONN = VS) Magnitud de la impedancia de fuente de secuencia cero (voltajes en delta) Z0SMAG = (0.05–255.00 Ω secundario { entradas de voltaje: 150 V; 5 A nom.}) (0.25–1275.00 Ω secundario { entradas de voltaje: 150 V; 1 A nom.}) (0.10–510.00 Ω secundario { entradas de voltaje: 300 V; 5 A nom.}) (0.50–2550.00 Ω secundario { entradas de voltaje: 300 V; 1 A nom.}) Ángulo de la impedancia de fuente de secuencia cero (voltajes en delta) Z0SANG = (0.00–90.00 grados) Largo de la Línea (0.10–999.00, adimensional) LL =
Date Code 20041210
HOJAS DE AJUSTE PARA EL RELÉ SEL-351-5, -6, -7
Pág: 2 de 30 Fecha AJUSTES DEL RELÉ (COMANDO DE PUERTO SERIAL Y PANEL FRONTAL SET) Ajustes de habilitación de sobrecorriente instantánea / tiempo definido Niveles de los elementos de fase (N, 1–6) (ver Figuras 3.1, 3.2, 3.3 y 3.7) E50P = Niveles de elementos de neutro—canal IN (N, 1–6) E50N = (ver Figuras 3.8 y 3.9) Niveles de elementos residuales (N, 1–6) (ver Figuras 3.10 y 3.11) E50G = Niveles de elementos de secuencia negativa (N, 1–6) (ver Figuras 3.12 y 3.13) E50Q = Ajustes de habilitación de sobrecorriente temporizada Elementos de fase (N, 1, 2) (ver Tabla 3.1, Figuras 3.14, 3.15, 3.16 y 3.17) Elementos de neutro—canal IN (Y, N) (ver Figura 3.18) Elementos residuales (Y, N) (ver Figura 3.19) Elementos de secuencia negativa (Y, N) (ver Figura 3.20)
E51P = E51N= E51G= E51Q=
Otros ajustes de habilitación (Cuando VNOM = OFF y el relé tiene rango de corriente nominal 0.2 ó 0.05 A y el ajuste VSCONN = VS, el ajuste E32 sólo puede ser "N") E32= Control direccional (Y, AUTO, N) (ver Ajustes de Control Direccional en Sección 4) (Cuando VNOM = OFF, el ajuste ELOAD sólo puede ser c "N") Load encroachment (Y, N) (ver Figura 4.2) ELOAD= Switch-onto-fault (Y, N) (ver Figura 5.3) ESOTF= Elementos de voltaje (Y, N) (ver Figuras 3.21, 3.22, 3.23, 3.24 y 3.25) EVOLT= (Cuando el ajuste global VSCONN = 3V0, el ajuste E25 sólo puede ser "N") Chequeo de sincronismo (Y, N) (ver Figuras 3.26 y 3.27) E25= (Cuando el ajuste VNOM = OFF, el ajuste EFLOC sólo puede ser "N") EFLOC= Localizador de fallas (Y, N) (ver Tabla 12.2 y Localiz. de fallas en Secc. 12) (Cuando el ajuste VNOM = OFF, el ajuste ELOP sólo puede ser "N") Pérdida de potenciales (Y, Y1, N) (ver Figura 4.1) ELOP= Esquema de disparo asistido por comunicación (N, DCB, POTT, DCUB1, ECOMM= DCUB2) (ver Lógica de disparo asistido por comunicaciones—en Sección 5) Elementos de frecuencia (N, 1–6) (ver Figura 3.31) E81= E79= Recierres (N, 1–4, C1-C4) (ver Relé de recierre en Sección 6) ® ESV= Ecuaciones de control SELOGIC para variables y temporizadores (N, 1–16) (ver Figuras 7.24 y 7.25) Medida de demanda (THM = Térmica, ROL = Rolling) (ver Figura 8.11) EDEM= Niveles de elementos de potencia (N, 1-4, 3P1-3P4) (sólo disponibles en EPWR= Firmware Versión 7)(opciones de ajuste 1–4 sólo disponibles cuando ajuste global PTCONN = WYE) Sag/Swell/Interrupciones de voltaje (Y, N) (sólo disponible en Firmware ESSI= versión 7) (ver Figuras 3.32, 3.33, y 3.34)
Date Code 20041210
HOJAS DE AJUSTE PARA EL RELÉ SEL-351-5, -6, -7
Pág: 3 de 30 Fecha AJUSTES DEL RELÉ (COMANDO DE PUERTO SERIAL Y PANEL FRONTAL SET) Elementos de sobrecorriente de fase instantáneo / tiempo definido (ver Figuras 3.1, 3.2 y 3.3) (Número de ajustes de pickup de elementos de fase dependientes del ajuste de habilitación E50P = 1–6) Pickup (OFF, 0.25–100.00 A {5 A nom.}, 0.05–20.00 A {1 A nom.}) 50P1P = Pickup (OFF, 0.25–100.00 A {5 A nom.}, 0.05–20.00 A {1 A nom.}) 50P2P = Pickup (OFF, 0.25–100.00 A {5 A nom.}, 0.05–20.00 A {1 A nom.}) 50P3P = Pickup (OFF, 0.25–100.00 A {5 A nom.}, 0.05–20.00 A {1 A nom.}) 50P4P = Pickup (OFF, 0.25–100.00 A {5 A nom.}, 0.05–20.00 A {1 A nom.}) 50P5P = Pickup (OFF, 0.25–100.00 A {5 A nom.}, 0.05–20.00 A {1 A nom.}) 50P6P = Elementos de sobrecorriente de fase de tiempo definido (ver Figura 3.3) (Número de ajustes de retardo de tiempo de elementos de fase dependientes del ajuste de habilitación precedente E50P = 1–6; los cuatro ajustes de tiempo de retardo son habilitados si E50P • 4) Retardo de tiempo (0.00–16000.00 ciclos en pasos de 0.25 ciclos) 67P1D = Retardo de tiempo (0.00–16000.00 ciclos en pasos de 0.25 ciclos) 67P2D = Retardo de tiempo (0.00–16000.00 ciclos en pasos de 0.25 ciclos) 67P3D = Retardo de tiempo (0.00–16000.00 ciclos en pasos de 0.25 ciclos) 67P4D = Elementos de sobrecorriente fase-fase instantáneos (ver Figura 3.7) (Número de ajustes de pickup de los elementos fase-fase dependientes del ajuste de habilitación precedente E50P = 1–6; los cuatro ajustes de pickup son habilitados si E50P • 4) Pickup (OFF, 1.00–170.00 A {5 A nom.}, 0.20–34.00 A {1 A nom.}) 50PP1P = Pickup (OFF, 1.00–170.00 A {5 A nom.}, 0.20–34.00 A {1 A nom.}) 50PP2P = Pickup (OFF, 1.00–170.00 A {5 A nom.}, 0.20–34.00 A {1 A nom.}) 50PP3P = Pickup (OFF, 1.00–170.00 A {5 A nom.}, 0.20–34.00 A {1 A nom.}) 50PP4P = Elementos de sobrecorriente de neutro instantáneo./tiempo definido—Canal IN (ver Figuras 3.8 y 3.9) (Número de ajustes de pickup de elementos de neutro dependientes del ajuste de habilitación precedente E50N = 1–6) Pickup (OFF, 0.250–100.000 A {5 A nom.}, 0.050–20.000 A {1 A nom.}, 50N1P = 0.005–2.500 A {0.2 A nom}, 0.005–1.500 A {0.05 A nom.}) Pickup (OFF, 0.250–100.000 A {5 A nom.}, 0.050–20.000 A {1 A nom.}, 50N2P = 0.005–2.500 A {0.2 A nom}, 0.005–1.500 A {0.05 A nom.}) Pickup (OFF, 0.250–100.000 A {5 A nom.}, 0.050–20.000 A {1 A nom.}, 50N3P = 0.005–2.500 A {0.2 A nom}, 0.005–1.500 A {0.05 A nom.}) Pickup (OFF, 0.250–100.000 A {5 A nom.}, 0.050–20.000 A {1 A nom.}, 50N4P = 0.005–2.500 A {0.2 A nom}, 0.005–1.500 A {0.05 A nom.}) Pickup (OFF, 0.250–100.000 A {5 A nom.}, 0.050–20.000 A {1 A nom.}, 50N5P = 0.005–2.500 A {0.2 A nom}, 0.005–1.500 A {0.05 A nom.}) Pickup (OFF, 0.250–100.000 A {5 A nom.}, 0.050–20.000 A {1 A nom.}, 50N6P = 0.005–2.500 A {0.2 A nom}, 0.005–1.500 A {0.05 A nom.})
Date Code 20041210
HOJAS DE AJUSTE PARA EL RELÉ SEL-351-5, -6, -7
Pág: 4 de 30 Fecha AJUSTES DEL RELÉ (COMANDO DE PUERTO SERIAL Y PANEL FRONTAL SET) Elementos de sobrecorriente de neutro de tiempo definido (ver Figura 3.8) (Número de ajustes de retardo de tiempo dependientes del ajuste de habilitación precedente E50N = 1–6; los cuatro ajustes de retardo de tiempo son habilitados si E50N • 4) Retardo de tiempo (0.00–16000.00 ciclos en pasos de 0.25 ciclos) 67N1D = Retardo de tiempo (0.00–16000.00 ciclos en pasos de 0.25 ciclos) 67N2D = Retardo de tiempo (0.00–16000.00 ciclos en pasos de 0.25 ciclos) 67N3D = Retardo de tiempo (0.00–16000.00 ciclos en pasos de 0.25 ciclos) 67N4D = Elementos de sobrecorriente residual instantáneo./tiempo definido (ver Figuras 3.10 y 3.11) (Número de ajustes de pickup de elementos residuales dependientes del ajuste de habilitación precedente E50G = 1–6) Pickup (OFF, 0.050–100.000 A {5 A nom.}, 0.010–20.000 A {1 A nom.}) 50G1P = Pickup (OFF, 0.050–100.000 A {5 A nom.}, 0.010–20.000 A {1 A nom.}) 50G2P = Pickup (OFF, 0.050–100.000 A {5 A nom.}, 0.010–20.000 A {1 A nom.}) 50G3P = Pickup (OFF, 0.050–100.000 A {5 A nom.}, 0.010–20.000 A {1 A nom.}) 50G4P = Pickup (OFF, 0.050–100.000 A {5 A nom.}, 0.010–20.000 A {1 A nom.}) 50G5P = Pickup (OFF, 0.050–100.000 A {5 A nom.}, 0.010–20.000 A {1 A nom.}) 50G6P = [paso de ajuste 50G1P–51G6P 0.010 A {5 A nom.}, 0.002 A {1 A nom.}] Elementos de sobrecorriente residual de tiempo definido (ver Figura 3.10) (Número de ajustes de tiempo de retardo de elementos residuales dependientes del ajuste de habilitación precedente E50G = 1–6; los cuatro tiempos de retardo son habilitados si E50G • 4) Retardo de tiempo (0.00–16000.00 ciclos en pasos de 0.25 ciclos) 67G1D = Retardo de tiempo (0.00–16000.00 ciclos en pasos de 0.25 ciclos) 67G2D = Retardo de tiempo (0.00–16000.00 ciclos en pasos de 0.25 ciclos) 67G3D = Retardo de tiempo (0.00–16000.00 ciclos en pasos de 0.25 ciclos) 67G4D = Elementos de sobrecorriente de secuencia negativa instantáneo./tiempo definido (ver Figuras 3.12 y 3.13)* (Número de ajustes de tiempo de retardo de elementos de secuencia negativa dependientes del ajuste de habilitación precedente E50Q = 1–6) Pickup (OFF, 0.25–100.00 A {5 A nom.}, 0.05–20.00 A {1 A nom.}) 50Q1P = Pickup (OFF, 0.25–100.00 A {5 A nom.}, 0.05–20.00 A {1 A nom.}) 50Q2P = Pickup (OFF, 0.25–100.00 A {5 A nom.}, 0.05–20.00 A {1 A nom.}) 50Q3P = Pickup (OFF, 0.25–100.00 A {5 A nom.}, 0.05–20.00 A {1 A nom.}) 50Q4P = Pickup (OFF, 0.25–100.00 A {5 A nom.}, 0.05–20.00 A {1 A nom.}) 50Q5P = Pickup (OFF, 0.25–100.00 A {5 A nom.}, 0.05–20.00 A {1 A nom.}) 50Q6P =
Date Code 20041210
HOJAS DE AJUSTE PARA EL RELÉ SEL-351-5, -6, -7
Pág: 5 de 30 Fecha AJUSTES DEL RELÉ (COMANDO DE PUERTO SERIAL Y PANEL FRONTAL SET)
Elementos de sobrecorriente de secuencia negativa de tiempo definido (ver Figura 3.12)* (Número de retardos de tiempo de elementos de secuencia negativa dependiente del ajuste de habilitación precedente E50Q = 1–6; los cuatro tiempos de retardo son habilitados si E50Q • 4) Retardo de tiempo (0.00–16000.00 ciclos en pasos de 0.25 ciclos) 67Q1D = Retardo de tiempo (0.00–16000.00 ciclos en pasos de 0.25 ciclos) 67Q2D = Retardo de tiempo (0.00–16000.00 ciclos en pasos de 0.25 ciclos) 67Q3D = Retardo de tiempo (0.00–16000.00 ciclos en pasos de 0.25 ciclos) 67Q4D = * IMPORTANTE: Ver Apéndice F para información acerca del ajuste de elementos de sobrecorriente de secuencia negativa. Elementos de sobrecorriente de fase temporizados (ver Figura 3.14) (Haga los ajustes siguientes, si el ajuste de habilitación E51P = 1 ó 2) Pickup (OFF, 0.50–16.00 A {5 A nom.}, 0.05–3.20 A {1 A nom.}) Curva (U1–U5, C1–C5; ver Figuras 9.1 a 9.10) Dial de tiempo (0.50–15.00 p/curvas U1–U5, 0.05–1.00 p/curvas C1–C5) Reposición electromecánica (Y, N)
51PP = 51PC = 51PTD = 51PRS =
Elemento de sobrecorriente temporizado de fase A (ver Figura 3.15) (Haga los ajustes siguientes, si el ajuste de habilitación E51P = 2) Pickup (OFF, 0.50–16.00 A {5 A nom.}, 0.05–3.20 A {1 A nom.}) Curva (U1–U5, C1–C5; ver Figuras 9.1 a 9.10) Dial de tiempo (0.50–15.00 p/curvas U1–U5, 0.05–1.00 p/curvas C1–C5) Reposición electromecánica (Y, N)
51AP = 51AC = 51ATD = 51ARS =
Elemento de sobrecorriente temporizado de fase B (ver Figura 3.16) (Haga los ajustes siguientes, si el ajuste de habilitación E51P = 2) Pickup (OFF, 0.50–16.00 A {5 A nom.}, 0.05–3.20 A {1 A nom.}) Curva (U1–U5, C1–C5; ver Figuras 9.1 a 9.10) Dial de tiempo (0.50–15.00 p/curvas U1–U5, 0.05–1.00 p/curvas C1–C5) Reposición electromecánica (Y, N)
51BP = 51BC = 51BTD = 51BRS =
Elemento de sobrecorriente temporizado de fase C (ver Figura 3.17) (Haga los ajustes siguientes, si el ajuste de habilitación E51P = 2) Pickup (OFF, 0.50–16.00 A {5 A nom.}, 0.05–3.20 A {1 A nom.}) Curva (U1–U5, C1–C5; ver Figuras 9.1 a 9.10) Dial de tiempo (0.50–15.00 p/curvas U1–U5, 0.05–1.00 p/curvas C1–C5) Reposición electromecánica (Y, N)
51CP = 51CC = 51CTD = 51CRS =
Date Code 20041210
HOJAS DE AJUSTE PARA EL RELÉ SEL-351-5, -6, -7
Pág: 6 de 30 Fecha AJUSTES DEL RELÉ (COMANDO DE PUERTO SERIAL Y PANEL FRONTAL SET) Elemento de sobrecorriente de neutro temporizado—Canal IN (ver Figura 3.18) (Haga los ajustes siguientes, si el ajuste de habilitación E51N = Y) Pickup (OFF, 0.500–16.000 A {5 A nom.}, 0.100–3.200 A {1 A nom.}, 51NP = 0.005–0.640 A {0.2 A nom.}, 0.005–0.160 A {0.05 A nom.}) Curva (U1–U5, C1–C5; ver Figuras 9.1 a 9.10) 51NC = Dial de tiempo (0.50–15.00 p/curvas U1–U5, 0.05–1.00 p/curvas C1–C5) 51NTD = Reposición electromecánica (Y, N) 51NRS = Elemento de sobrecorriente residual temporizado (ver Figura 3.19) (Haga los ajustes siguientes, si el ajuste de habilitación E51G = Y) Pickup (OFF, 0.10–16.00 A {5 A nom.}, 0.02–3.20 A {1 A nom.}) Curva (U1–U5, C1–C5; ver Figuras 9.1 a 9.10) Dial de tiempo (0.50–15.00 p/curvas U1–U5, 0.05–1.00 p/curvas C1–C5) Reposición electromecánica (Y, N)
51GP = 51GC = 51GTD = 51GRS =
Elemento de sobrecorriente de secuencia negativa temporizado (ver Figura 3.20)* (Haga los ajustes siguientes, si el ajuste de habilitación E51Q = Y) Pickup (OFF, 0.25–16.00 A {5 A nom.}, 0.05–3.20 A {1 A nom.}) 51QP = Curva (U1–U5, C1–C5; ver Figuras 9.1 a 9.10) 51QC = Dial de tiempo (0.50–15.00 p/curvas U1–U5, 0.05–1.00 p/curvas C1–C5) 51QTD = Reposición electromecánica (Y, N) 51QRS = * IMPORTANTE: Ver Apéndice F para información acerca del ajuste de elementos de sobrecorriente de secuencia negativa. Elementos Load-Encroachment (ver Figura 4.2) (Haga los ajustes siguientes, si el ajuste de habilitación ELOAD = Y) Impedancia de carga Forward (hacia adelante) (0.05–64.00 Ω secundario {entradas de voltaje: 150 V; 5 A nom.}) (0.25–320.00 Ω secundario {entradas de voltaje: 150 V; 1 A nom.}) (0.10–128.00 Ω secundario {entradas de voltaje: 300 V; 5 A nom.}) (0.50–640.00 Ω secundario {entradas de voltaje: 300 V; 1 A nom.}) Impedancia de carga Reverse (hacia atrás) (0.05–64.00 Ω secundario {entradas de voltaje: 150 V; 5 A nom.}) (0.25–320.00 Ω secundario {entradas de voltaje: 150 V; 1 A nom.}) (0.10–128.00 Ω secundario {entradas de voltaje: 300 V; 5 A nom.}) (0.50–640.00 Ω secundario {entradas de voltaje: 300 V; 1 A nom.}) Ángulo de carga positivo forward (-90.00° a +90.00°) Ángulo de carga negativo forward (-90.00° a +90.00°) Ángulo de carga positivo reverse (+90.00° to +270.00°) Ángulo de carga negativo reverse (+90.00° to +270.00°)
Date Code 20041210
ZLF =
ZLR =
PLAF = NLAF = PLAR = NLAR =
HOJAS DE AJUSTE PARA EL RELÉ SEL-351-5, -6, -7
Pág: 7 de 30 Fecha AJUSTES DEL RELÉ (COMANDO DE PUERTO SERIAL Y PANEL FRONTAL SET) Elementos direccionales (ver Ajustes de control direccional en Sección 4) (Haga los ajustes DIR1–DIR4 y ORDER, si el ajuste de habilitación E32 = Y o AUTO) Dirección Nivel 1: Forward, Reverse, None (F, R, N) DIR1 = Dirección Nivel 2: Forward, Reverse, None (F, R, N) DIR2 = Dirección Nivel 3: Forward, Reverse, None (F, R, N) DIR3 = Dirección Nivel 4: Forward, Reverse, None (F, R, N) DIR4 = Prioridad para elemento direccional de tierra: combinación de Q, V, I, P, S, U ORDER = u OFF (Si el canal de neutro IN es de 0.05 A ó 0.20 A nominal, la opción de ajuste “I” no está disponible en el ajuste ORDER. Las opciones de ajuste “P”, “S” y “U” sólo están disponibles si el canal de neutro IN es de 0.2 A nominal y el ajuste global PTCONN = WYE o el ajuste globla VSCONN = 3V0. La opción de ajuste "V" sólo está disponible si el ajuste global PTCONN = WYE o el ajuste global VSCONN = 3V0. Cuando el ajuste VNOM = OFF y el ajuste global VSCONN = VS, el ajuste ORDER no puede contener "V", "S", "P" o "U". Cuando el ajuste VNOM = OFF, el ajuste ORDER no puede contener Q. Ver combinación de ajustes permisibles para el ajuste ORDER en Tabla 4.2.) (Haga el ajuste 50P32P si el ajuste de habilitación precedente E32 = Y o AUTO y ELOAD = N) Pickup de corriente 3-fases del elemento direccional de fase 50P32P = (0.50–10.00 A {5 A nom.}, 0.10–2.00 A {1 A nom.}) (Haga los ajustes Z2F, Z2R, 50QFP, 50QRP, a2 y k2 si el ajuste de habilitación precedente E32 = Y. Si E32 = AUTO, estos ajustes se hacen automáticamente) Umbral direccional Z2 Forward Z2F = (-64.00–64.00 Ω secundario {entradas de voltaje:150 V; 5 A nom.}) (-320.00–320.00 Ω secundario {entradas de voltaje:150 V; 1 A nom.}) (-128.00–128.00 Ω secundario {entradas de voltaje:300 V; 5 A nom.}) (-640.00–640.00 Ω secundario {entradas de voltaje:300 V; 1 A nom.}) Umbral direccional Z2 Reverse Z2R = (-64.00–64.00 Ω secundario {entradas de voltaje:150 V; 5 A nom.}) (-320.00–320.00 Ω secundario {entradas de voltaje:150 V; 1 A nom.}) (-128.00–128.00 Ω secundario {entradas de voltaje:300 V; 5 A nom.}) (-640.00–640.00 Ω secundario {entradas de voltaje:300 V; 1 A nom.}) Pickup de corriente de secuencia negativa dirección Forward 50QFP = (0.25–5.00 A {5 A nom.}, 0.05–1.00 A {1 A nom.}) Pickup de corriente de secuencia negativa dirección Reverse 50QRP = (0.25–5.00 A {5 A nom.}, 0.05–1.00 A {1 A nom.}) Factor de retención de corriente de sec. positiva, I2/I1 (0.02–0.50, adimens.) a2 = Factor de retención de corriente de sec. cero, I2/I0 (0.10–1.20, adimensional) k2 =
Date Code 20041210
HOJAS DE AJUSTE PARA EL RELÉ SEL-351-5, -6, -7
Pág: 8 de 30 Fecha AJUSTES DEL RELÉ (COMANDO DE PUERTO SERIAL Y PANEL FRONTAL SET) (Haga los ajustes 50GFP, 50GRP y a0 si el ajuste de habilitación precedente E32 = Y y el ajuste precedente ORDER contiene V o I. Si E32 = AUTO y ORDER contiene V o I, estos ajustes se hacen automáticamente. Pickup residual dirección Forward 50GFP = (0.05–5.00 A {5 A nom.}, 0.01–1.00 A {1 A nom.}) Pickup residual dirección Reverse 50GRP = (0.05–5.00 A {5 A nom.}, 0.01–1.00 A {1 A nom.}) Factor de retención de corriente de sec. positiva, I0/I1 (0.02–0.50, adimens.) a0 = (Haga los ajustes Z0F y Z0R si el ajuste de habilitación precedente E32 = Y y el ajuste ORDER contiene V o S. Si E32 = AUTO y ORDER contiene V o S, estos ajustes se hacen automáticamente) Umbral direccional Z0 Forward Z0F = (-64.00–64.00 Ω secundario {entradas de voltaje:150 V; 5 A nom.}) (-320.00–320.00 Ω secundario {entradas de voltaje:150 V; 1 A nom.}) (-128.00–128.00 Ω secundario {entradas de voltaje:300 V; 5 A nom.}) (-640.00–640.00 Ω secundario {entradas de voltaje:300 V; 1 A nom.}) Umbral direccional Z2 Reverse Z0R = (-64.00–64.00 Ω secundario {entradas de voltaje:150 V; 5 A nom.}) (-320.00–320.00 Ω secundario {entradas de voltaje:150 V; 1 A nom.}) (-128.00–128.00 Ω secundario {entradas de voltaje:300 V; 5 A nom.}) (-640.00–640.00 Ω secundario {entradas de voltaje:300 V; 1 A nom.}) (Haga los ajustes 50NFP, 50NRP y a0Ν si [E32 = Y o AUTO] y [ORDER contiene U o S]. Pickup direccional IN forward (0.005–5.000 A) 50NFP = Pickup direccional IN reverse (0.005–5.000 A) 50NRP = Factor de restricción de secuencia positiva, IN/I1 (0.001–0.500, adimensional) a0Ν = Ajustes de elementos wattmétricos (Sistema aterrizado Bobina Petersen; ver Ajustes
de control direccional en Sección 4) (Haga los ajustes 59RES, 32WFP, 32WRP y 32WD si [E32 = Y or AUTO] y [ORDER contiene P]) Pickup wattmétrico de sobrevoltaje 3V0 (1.00–430.00 V secundario) 59RES = Pickup wattmétrico forward, (0.001–150 W secundario) 32WFP = Pickup wattmétrico reverse, (0.001–150 W secundario) 32WRP = Retardo wattmétrico (30.00–999999.00 ciclos) 32WD = Elementos de voltaje (ver Figuras 3.21, 3.22, 3.23, 3.24 y 3.25) (Haga los ajustes siguientes, si el ajuste de habilitación EVOLT = Y y el ajuste global PTCONN = WYE) Pickup de bajo voltaje de fase 27P1P = (OFF, 0.0–150.0 V secundario {voltajes de entrada: 150 V }) (OFF, 0.0–300.0 V secundario {voltajes de entrada: 300 V }) Pickup de bajo voltaje de fase 27P2P = (OFF, 0.0–150.0 V secundario {voltajes de entrada: 150 V }) (OFF, 0.0–300.0 V secundario {voltajes de entrada: 300 V }) Pickup de sobrevoltaje de fase 59P1P = (OFF, 0.0–150.0 V secundario {voltajes de entrada: 150 V }) (OFF, 0.0–300.0 V secundario {voltajes de entrada: 300 V }) Date Code 20041210
HOJAS DE AJUSTE PARA EL RELÉ SEL-351-5, -6, -7
Pág: 9 de 30 Fecha AJUSTES DEL RELÉ (COMANDO DE PUERTO SERIAL Y PANEL FRONTAL SET) Pickup de sobrevoltaje de fase 59P2P = (OFF, 0.0–150.0 V secundario {voltajes de entrada: 150 V }) (OFF, 0.0–300.0 V secundario {voltajes de entrada: 300 V }) Pickup de sobrevoltaje de secuencia cero (3V0) 59N1P = (OFF, 0.0–150.0 V secundario {voltajes de entrada: 150 V }) (OFF, 0.0–300.0 V secundario {voltajes de entrada: 300 V }) Pickup de sobrevoltaje de secuencia cero (3V0) 59N2P = ((OFF, 0.0–150.0 V secundario {voltajes de entrada: 150 V }) (OFF, 0.0–300.0 V secundario {voltajes de entrada: 300 V }) Pickup de sobrevoltaje de secuencia negativa (V2) 59QP = (OFF, 0.0–100.0 V secundario {voltajes de entrada: 150 V }) (OFF, 0.0–200.0 V secundario { voltajes de entrada: 300 V }) Pickup de sobrevoltaje de secuencia positiva (V1) 59V1P = ((OFF, 0.0–150.0 V secundario {voltajes de entrada: 150 V }) (OFF, 0.0–300.0 V secundario {voltajes de entrada: 300 V }) 27SP = Pickup de bajo voltaje del canal VS ((OFF, 0.0–150.0 V secundario {voltajes de entrada: 150 V }) (OFF, 0.0–300.0 V secundario {voltajes de entrada: 300 V }) Pickup de sobrevoltaje del canal VS 59S1P = ((OFF, 0.0–150.0 V secundario {voltajes de entrada: 150 V }) (OFF, 0.0–300.0 V secundario {{voltajes de entrada: 300 V }) Pickup de sobrevoltaje del canal VS 59S2P = ((OFF, 0.0–150.0 V secundario {voltajes de entrada: 150 V }) (OFF, 0.0–300.0 V secundario {voltajes de entrada: 300 V }) Pickup de bajo voltaje fase-fase 27PP = (OFF, 0.0–260.0 V secundario {voltajes de entrada: 150 V}) (OFF, 0.0–520.0 V secundario {voltajes de entrada: 300 V}) Pickup de sobrevoltaje fase-fase 59PP = (OFF, 0.0–260.0 V secundario {voltajes de entrada: 150 V}) (OFF, 0.0–520.0 V secundario {voltajes de entrada: 300 V}) (Haga los ajustes siguientes, si el ajuste de habilitación EVOLT = Y y el ajuste global PTCONN = DELTA) Pickup de sobrevoltaje de secuencia negativa (V2) 59QP = (OFF, 0.0–60.0 V secundario {voltajes de entrada: 150 V}) (OFF, 0.0–120.0 V secundario { voltajes de entrada: 300 V}) Pickup de sobrevoltaje de secuencia negativa (V2) 59Q2P = (OFF, 0.0–60.0 V secundario {voltajes de entrada: 150 V}) (OFF, 0.0–120.0 V secundario { voltajes de entrada: 300 V}) Pickup de sobrevoltaje de secuencia positiva (V1) 59V1P = ((OFF, 0.0–85.0 V secundario {voltajes de entrada: 150 V }) (OFF, 0.0–170.0 V secundario {voltajes de entrada: 300 V }) Pickup de bajo voltaje del canal VS 27SP = ((OFF, 0.0–150.0 V secundario {voltajes de entrada: 150 V }) (OFF, 0.0–300.0 V secundario {voltajes de entrada: 300 V }) Pickup de sobrevoltaje del canal VS 59S1P = ((OFF, 0.0–150.0 V secundario {voltajes de entrada: 150 V }) (OFF, 0.0–300.0 V secundario {{voltajes de entrada: 300 V })
Date Code 20041210
HOJAS DE AJUSTE PARA EL RELÉ SEL-351-5, -6, -7
Pág: 10 de 30 Fecha AJUSTES DEL RELÉ (COMANDO DE PUERTO SERIAL Y PANEL FRONTAL SET) Pickup de sobrevoltaje del canal VS 59S2P = ((OFF, 0.0–150.0 V secundario {voltajes de entrada: 150 V }) (OFF, 0.0–300.0 V secundario {{voltajes de entrada: 300 V }) Pickup de bajo voltaje fase-fase 27PP = (OFF, 0.0–150.0 V secundario {voltajes de entrada: 150 V}) (OFF, 0.0–300.0 V secundario {voltajes de entrada: 300 V}) Pickup de bajo voltaje fase-fase 27PP2P = (OFF, 0.0–150.0 V secundario {voltajes de entrada: 150 V}) (OFF, 0.0–300.0 V secundario {voltajes de entrada: 300 V}) Pickup de sobrevoltaje fase-fase 59PP = (OFF, 0.00–150.00 V secundario {voltajes de entrada: 150 V}) (OFF, 0.00–300.00 V secundario {voltajes de entrada: 300 V}) Pickup de sobrevoltaje fase-fase 59PP2P = (OFF, 0.00–150.00 V secundario {voltajes de entrada: 150 V}) (OFF, 0.00–300.00 V secundario {voltajes de entrada: 300 V}) Elementos de chequeo de sincronismo (ver Figuras 3.26 y 3.27) (Haga los ajustes siguientes, si el ajuste de habilitación precedente E25 = Y) Voltaje de ventana—umbral bajo (0.00–150.00 V secundario, entradas de voltaje: 150 V; 0.00–300.00 V secundario, entradas de voltaje: 300 V) Voltaje de ventana—umbral alto (0.00–150.00 V secundario, entradas de voltaje: 150 V; 0.00–300.00 V secundario, entradas de voltaje: 300 V) Deslizamiento de frecuencia máximo (0.005–0.500 Hz) Ángulo 1 máximo (0.00°–80.00°) Ángulo 2 máximo (0.00°–80.00°) Fase de sincronización (Ajuste global PTCONN=WYE: VA, VB, VC ó 0° a 330° en pasos de 30°; opción angular para VS no en fase con VA, VB o VC—ajuste para VS atrasando constantemente a VA) (Ajuste global PTCONN=DELTA: VAB, VBC, VCA ó 0° a 330° en pasos de 30°; opción angular para VS no en fase con VAB, VBC o VCA—ajuste para VS atrasando constantemente a VAB.) Tiempo de cierre del interruptor para compensación angular (0.00–60.00 ciclos en pasos de 0.25 ciclos)
Date Code 20041210
25VLO =
25VHI =
25SF = 25ANG1 = 25ANG2 = SYNCP =
TCLOSD =
HOJAS DE AJUSTE PARA EL RELÉ SEL-351-5, -6, -7
Pág: 11 de 30 Fecha AJUSTES DEL RELÉ (COMANDO DE PUERTO SERIAL Y PANEL FRONTAL SET)
Elementos de frecuencia (ver Figuras 3.29, 3.30 y 3.31) (Haga los ajustes siguientes, si el ajuste de habilitación precedente E81 = 1–6) Bloqueo por bajo voltaje de fase (12.50–150.00 V secundario, entradas de voltaje: 150 V; 25.00–300.00 V secundario, entradas de voltaje: 300 V; Pickup Nivel 1 (OFF, 40.10–65.00 Hz) Tiempo de retardo Nivel 1 (2.00–16000.00 ciclos, en pasos de 0.25 ciclos) Pickup Nivel 2 (OFF, 40.10–65.00 Hz) Tiempo de retardo Nivel 2 (2.00–16000.00 ciclos, en pasos de 0.25 ciclos) Pickup Nivel 3 (OFF, 40.10–65.00 Hz) Tiempo de retardo Nivel 3 (2.00–16000.00 ciclos, en pasos de 0.25 ciclos) Pickup Nivel 4 (OFF, 40.10–65.00 Hz) Tiempo de retardo Nivel 4 (2.00–16000.00 ciclos, en pasos de 0.25 ciclos) Pickup Nivel 5 (OFF, 40.10–65.00 Hz) Tiempo de retardo Nivel 5 (2.00–16000.00 ciclos, en pasos de 0.25 ciclos) Pickup Nivel 6 (OFF, 40.10–65.00 Hz) Tiempo de retardo Nivel 6 (2.00–16000.00 ciclos, en pasos de 0.25 ciclos) Relé de recierre (ver Tablas 6.2 y 6.3) (Haga los ajustes siguientes, si el ajuste de habilitación precedente E79 = 1–4) Tiempo intervalo de apertura 1 (0.00–999999.00 ciclos, pasos de 0.25 ciclos) Tiempo intervalo de apertura 2 (0.00–999999.00 ciclos, pasos de 0.25 ciclos) Tiempo intervalo de apertura 3 (0.00–999999.00 ciclos, pasos de 0.25 ciclos) Tiempo intervalo de apertura 4 (0.00–999999.00 ciclos, pasos de 0.25 ciclos) Tiempo reset desde reclose cycle (0.00–999999.00 ciclos, pasos de 0.25 ciclos) Tiempo reset desde el lockout (0.00–999999.00 ciclos, pasos de 0.25 ciclos) Tiempo límite de supervisión del recierre (OFF, 0.00–999999.00 ciclos, pasos de 0.25 ciclos) (ajuste 79CLSD = 0.00 para la mayoría de las aplicaciones; ver Figura 6.2)
27B81P =
81D1P = 81D1D = 81D2P = 81D2D = 81D3P = 81D3D = 81D4P = 81D4D = 81D5P = 81D5D = 81D6P = 81D6D =
79OI1 = 79OI2 = 79OI3 = 79OI4 = 79RSD = 79RSLD = 79CLSD =
Switch-Onto-Fault (ver Figura 5.3) (Haga los ajustes siguientes, si el ajuste de habilitación precedente ESOTF = Y) Habilit. de retardo en el cierre (OFF, 0.00–16000.00 ciclos, pasos 0.25 ciclos) CLOEND = Habilitación de retardo 52 A (OFF, 0.00–16000.00 ciclos, pasos 0.25 ciclos) 52AEND = Duración SOTF (0.50–16000.00 ciclos, en pasos de 0.25 ciclos) SOTFD =
Date Code 20041210
HOJAS DE AJUSTE PARA EL RELÉ SEL-351-5, -6, -7
Pág: 12 de 30 Fecha AJUSTES DEL RELÉ (COMANDO DE PUERTO SERIAL Y PANEL FRONTAL SET) Ajustes esquema de disparo POTT (también usados en esquemas de disparo DCUB) (ver Figura 5.6) (Haga los ajustes siguientes, si el ajuste de habilitación ECOMM = POTT, DCUB1 ó DCUB2) Tiempo de bloqueo por Zona (nivel) 3 reverse (0.00–16000.00 ciclos, pasos Z3RBD = 0.25 ciclos) Retardo de bloqueo Echo (OFF, 0.00–16000.00 ciclos, pasos 0.25 ciclos) EBLKD = Retardo en el pickup Echo (OFF, 0.00–16000.00 ciclos, pasos 0.25 ciclos) ETDPU = Retardo en la duración Echo (0.00–16000.00 ciclos, pasos 0.25 ciclos) EDURD = Habilitación aporte débil (Weak-infeed) (Y, N) EWFC = Ajustes esquema adicional de disparo DCUB (ver Figura 5.10) (Haga los ajustes siguientes, si el ajuste de habilitación precedente ECOMM = DCUB1 ó DCUB2) Retardo de seguridad Guard presente (0.00–16000.00 ciclos, pasos 0.25 ciclos) GARD1D = Retardo deshabilitación DCUB (0.25–16000.00 ciclos, pasos 0.25 ciclos) UBDURD = Duración del retardo DCUB (0.00–16000.00 ciclos, pasos 0.25 ciclos) UBEND = Ajustes esquema de disparo DCB (ver Figura 5.14) (Haga los ajustes siguientes, si el ajuste de habilitación precedente ECOMM = DCB) Retardo en pickup Zona (nivel) 3 reverse (0.00–16000.00 ciclos, pasos 0.25 Z3XPU = ciclos) Extensión dropout Zona (nivel) 3 reverse (0.00–16000.00 ciclos, pasos 0.25 Z3XD = ciclos) Extensión bloqueo disparo recibido (0.00–16000.00 ciclos, pasos 0.25 ciclos) BTXD = Retardo corto de fase, Nivel 2 (0.00–60.00 ciclos, pasos 0.25 ciclos) 67P2SD = Retardo corto de neutro, Nivel 2 (0.00–60.00 ciclos, pasos 0.25 ciclos) 67N2SD = Retardo corto residual, Nivel 2 (0.00–60.00 ciclos, pasos 0.25 ciclos) 67G2SD = Retardo corto sec. negativa Nivel 2 (0.00–60.00 ciclos, pasos 0.25 ciclos) 67Q2SD = Ajustes de medida de demanda (ver Figuras 8.11 y 8.13) (Haga los ajustes siguientes, si el ajuste de habilitación precedente EDEM = THM o ROL) Constante de tiempo (5, 10, 15, 30, 60 minutos) DMTC = Pickup de fase PDEMP = (OFF, 0.50–16.00 A {5 A nom.}, 0.10–3.20 A {1 A nom.}) Pickup de neutro—canal IN NDEMP = (OFF, 0.500–16.000 A {5 A nom.}, 0.100–3.200 A {1 A nom.}, 0.005–0.640 A {0.2 A nom.}, 0.005–0.160 A {0.05 A nom.}) Pickup residual GDEMP = (OFF, 0.10–16.00 A {5 A nom.}, 0.02–3.20 A {1 A nom.}) Pickup secuencia negativa QDEMP = (OFF, 0.50–16.00 A {5 A nom.}, 0.10–3.20 A {1 A nom.})
Date Code 20041210
HOJAS DE AJUSTE PARA EL RELÉ SEL-351-5, -6, -7
Pág: 13 de 30 Fecha AJUSTES DEL RELÉ (COMANDO DE PUERTO SERIAL Y PANEL FRONTAL SET)
Otros ajustes (Haga los ajustes siguientes—ellos no son controlados por ajustes de habilitación) Tiempo mínimo de duración del disparo (4.00–16000.00 ciclos, pasos 0.25 TDURD = ciclos) (ver Figura 5.1) Tiempo de retardo por falla en el cierre (OFF, 0.00–16000.00 ciclos, pasos CFD = 0.25 ciclos) (ver Figura 6.1) Tiempo retardo apertura tripolar (0.00–60.00 ciclos, pasos 0.25 ciclos) 3POD = (usualmente ajustado a no más de pocos ciclos; ver Figura 5.3) Pickup de detección de carga de fase (OFF, 0.25–100.00 A {5 A nom.}, 50LP = 0.05–20.00 A {1 A nom.}) (ver Figura 5.3) Ecuaciones de control SELOGIC para variables y temporizadores (ver Figuras 7.24 y 7.25) (Nº de ajustes de pickup/dropout de temporizadores dependiente del ajuste de habilitación ESV = 1–16) Tiempo de pickup SV1 (0.00–999999.00 ciclos, en pasos de 0.25 ciclos) SV1PU = Tiempo de dropout SV1 (0.00–999999.00 ciclos, en pasos de 0.25 ciclos) SV1DO = Tiempo de pickup SV2 (0.00–999999.00 ciclos, en pasos de 0.25 ciclos) SV2PU = Tiempo de dropout SV2 (0.00–999999.00 ciclos, en pasos de 0.25 ciclos) SV2DO = Tiempo de pickup SV3 (0.00–999999.00 ciclos, en pasos de 0.25 ciclos) SV3PU = Tiempo de dropout SV3 (0.00–999999.00 ciclos, en pasos de 0.25 ciclos) SV3DO = Tiempo de pickup SV4 (0.00–999999.00 ciclos, en pasos de 0.25 ciclos) SV4PU = Tiempo de dropout SV4 (0.00–999999.00 ciclos, en pasos de 0.25 ciclos) SV4DO = Tiempo de pickup SV5 (0.00–999999.00 ciclos, en pasos de 0.25 ciclos) SV5PU = Tiempo de dropout SV5 (0.00–999999.00 ciclos, en pasos de 0.25 ciclos) SV5DO = Tiempo de pickup SV6 (0.00–999999.00 ciclos, en pasos de 0.25 ciclos) SV6PU = Tiempo de dropout SV6 (0.00–999999.00 ciclos, en pasos de 0.25 ciclos)) SV6DO = Tiempo de pickup SV7 (0.00–999999.00 ciclos, en pasos de 0.25 ciclos) SV7PU = Tiempo de dropout SV7 (0.00–999999.00 ciclos, en pasos de 0.25 ciclos) SV7DO = Tiempo de pickup SV8 (0.00–999999.00 ciclos, en pasos de 0.25 ciclos) SV8PU = Tiempo de dropout SV8 (0.00–999999.00 ciclos, en pasos de 0.25 ciclos) SV8DO = Tiempo de pickup SV9 (0.00–999999.00 ciclos, en pasos de 0.25 ciclos) SV9PU = Tiempo de dropout SV9 (0.00–999999.00 ciclos, en pasos de 0.25 ciclos) SV9DO = Tiempo de pickup SV10 (0.00–999999.00 ciclos, en pasos de 0.25 ciclos) SV10PU = Tiempo de dropout SV10 (0.00–999999.00 ciclos, en pasos de 0.25 ciclos) SV10DO = Tiempo de pickup SV11 (0.00–999999.00 ciclos, en pasos de 0.25 ciclos) SV11PU = Tiempo de dropout SV11 (0.00–999999.00 ciclos, en pasos de 0.25 ciclos) SV11DO = Tiempo de pickup SV12 (0.00–999999.00 ciclos, en pasos de 0.25 ciclos) SV12PU = Tiempo de dropout SV12 (0.00–999999.00 ciclos, en pasos de 0.25 ciclos) SV12DO = Tiempo de pickup SV13 (0.00–999999.00 ciclos, en pasos de 0.25 ciclos) SV13PU = Tiempo de dropout SV13 (0.00–999999.00 ciclos, en pasos de 0.25 ciclos) SV13DO =
Date Code 20041210
HOJAS DE AJUSTE PARA EL RELÉ SEL-351-5, -6, -7
Pág: 14 de 30 Fecha AJUSTES DEL RELÉ (COMANDO DE PUERTO SERIAL Y PANEL FRONTAL SET) Tiempo de pickup SV14 (0.00–999999.00 ciclos, en pasos de 0.25 ciclos) SV14PU = Tiempo de dropout SV14 (0.00–999999.00 ciclos, en pasos de 0.25 ciclos) SV14DO = Tiempo de pickup SV15 (0.00–999999.00 ciclos, en pasos de 0.25 ciclos) SV15PU = Tiempo de dropout SV15 (0.00–999999.00 ciclos, en pasos de 0.25 ciclos) SV15DO = Tiempo de pickup SV16 (0.00–999999.00 ciclos, en pasos de 0.25 ciclos) SV16PU = Tiempo de dropout SV16 (0.00–999999.00 ciclos, en pasos de 0.25 ciclos) SV16DO = Elementos de potencia (Disponibles Firmware versión 7; ver Figuras 3.36 y 3.37) (Número de ajustes de elementos de potencia dependiente del ajuste de habilitación EPWR = 1–4, 3P1-3P4) (Haga el ajuste PWR1P si EPWR = 1–4) Pickup de elemento de potencia por fase PWR1P = (OFF, 2.00–13000.00 VA secundario por fase {5 A nom}) (OFF, 0.40–2600.00 VA secundario por fase {1 A nom}) (Haga el ajuste 3PWR1P si EPWR = 3P1–3P4) Pickup elemento de potencia trifásico 3PWR1P = (OFF, 1.00–39000.00 VA secundario trifásico {5 A nom}) (OFF, 0.20–7800.00 VA secundario trifásico {1 A nom}) Tipo de elemento de potencia (+WATTS, -WATTS, +VARS, -VARS) PWR1T = Tiempo de retardo elemento de potencia (0.00–16000.00 ciclos) PWR1D = (Haga el ajuste PWR2P si EPWR = 2–4) Pickup de elemento de potencia por fase PWR2P = (OFF, 2.00–13000.00 VA secundario por fase {5 A nom}) (OFF, 0.40–2600.00 VA secundario por fase {1 A nom}) (Haga el ajuste 3PWR2P si EPWR = 3P2–3P4) Pickup elemento de potencia trifásico 3PWR2P = (OFF, 1.00–39000.00 VA secundario trifásico {5 A nom}) (OFF, 0.20–7800.00 VA secundario trifásico {1 A nom}) Tipo de elemento de potencia (+WATTS, -WATTS, +VARS, -VARS) PWR2T = Tiempo de retardo elemento de potencia (0.00–16000.00 ciclos.) PWR2D = (Haga el ajuste PWR3P si EPWR = 3–4) Pickup de elemento de potencia por fase PWR3P = (OFF, 2.00–13000.00 VA secundario por fase {5 A nom}) (OFF, 0.40–2600.00 V secundario por fase {1 A nom}) (Haga el ajuste 3PWR3P si EPWR = 3P3–3P4) Pickup elemento de potencia trifásico 3PWR3P = (OFF, 1.00–39000.00 VA secundario trifásico {5 A nom}) (OFF, 0.20–7800.00 VA secundario trifásico {1 A nom}) Tipo de elemento de potencia (+WATTS, -WATTS, +VARS, -VARS) PWR3T = Tiempo de retardo elemento de potencia (0.00–16000.00 ciclos.) PWR3D =
Date Code 20041210
HOJAS DE AJUSTE PARA EL RELÉ SEL-351-5, -6, -7
Pág: 15 de 30 Fecha AJUSTES DEL RELÉ (COMANDO DE PUERTO SERIAL Y PANEL FRONTAL SET) (Haga el ajuste PWR4P si EPWR = 4) Pickup de elemento de potencia por fase PWR4P = (OFF, 2.00–13000.00 VA secundario por fase {5 A nom}) (OFF, 0.40–2600.00 V secundario por fase {1 A nom}) (Haga el ajuste 3PWR4P si EPWR = 3P4) Pickup elemento de potencia trifásico 3PWR4P = (OFF, 1.00–39000.00 VA secundario trifásico {5 A nom}) (OFF, 0.20–7800.00 VA secundario trifásico {1 A nom}) Tipo de elemento de potencia (+WATTS, -WATTS, +VARS, -VARS) PWR4T = Tiempo de retardo elemento de potencia (0.00–16000.00 ciclos.) PWR4D = Sag/Swell/Interrup. de voltaje (disponible en Firmware versión 7; ver Figuras 3.32, 3.33, 3.34) (Haga los ajustes siguientes, si el ajuste de habilitación precedente ESSI=Y) Pickup porcentual de interrupción de voltaje de fase {ajuste global PTCONN = VINT = WYE} o picup porcentual de interrupción de voltaje fase-fase {ajuste global PTCONN = DELTA} (OFF, 5.00–95.00; no puede ser ajustado mayor que VSAG)
Pickup porcentual para voltaje sag de fase {ajuste global PTCONN = WYE} o pickup porcentual para voltaje sag fase-fase {ajuste global PTCONN = DELTA} (OFF, 10.00–95.00) Pickup porcentual para voltaje swell de fase {ajuste global PTCONN = WYE} o pickup porcentual para voltaje swell fase-fase {ajuste global PTCONN = DELTA} (OFF, 105.00–180.00)
Date Code 20041210
VSAG =
VSWELL =
HOJAS DE AJUSTE PARA EL RELÉ SEL-351-5, -6, -7
Pág. 16 de 30 Fecha AJUSTES DE ECUACIONES DE CONTROL SELOGIC (COMANDO DE PUERTO SERIAL SET L) Los ajustes de las ecuaciones de control SELOGIC consisten en Relay Word bits (ver Tabla 9.3) y operadores de ecuaciones de control SELOGIC* (AND), + (OR), ! (NOT), / (flanco de subida), \ (flanco de bajada) y ( ) (paréntesis). Desde la Sección 3 a la Sección 8 se entregan numerosos ejemplos de ajuste de ecuaciones de control SELOGIC. Las ecuaciones de control SELOGIC pueden ser ajustadas directamente a 1 (lógica 1) o a 0 (lógica 0). En el Apéndice G: Ajuste de ecuaciones de control SELOGIC se entregan detalles, ejemplos y limitaciones vinculadas a las ecuaciones de control SELogic Ecuaciones de la lógica de disparo (ver Figura 5.1) Otras condiciones de disparo Condiciones de disparo asistido por comunicaciones Condiciones de disparo Switch-onto-fault trip Condiciones para transferencia directa de disparo Condiciones de desellado del disparo
TR = TRCOMM = TRSOTF = DTT = ULTR =
Ecuaciones de entradas al esquema de disparo asistido por comunicaciones Disparo permisivo 1 (usado para ECOMM = POTT, PT1 = DCUB1 ó DCUB2; ver Figuras 5.5, 5.7 y 5.10) Pérdida de guardia 1 (usado para ECOMM = DCUB1 ó LOG1 = DCUB2; ver Figura 5.10) Disparo permisivo 2 (usado para ECOMM = DCUB2; ver PT2 = Figuras 5.5 y 5.10) Pérdida de guardia 2 (usado para ECOMM = DCUB2; LOG2 = ver Figura 5.10) Bloqueo de disparo (usado para ECOMM = DCB; ver BT = Figura 5.14) Ecuaciones de la lógica de cierre (Ver Figura 6.1)) Estado del interruptor (también usado en Figura 5.3) Condiciones de cierre (distintas del recierre automático y del comando CLOSE) Condiciones de desellado del cierre
52A = CL = ULCL =
Ecuaciones del relé de recierre (Ver Relé de recierre en Sección 6) Inicio del recierre 79RI = Supervisión de inicio del recierre 79RIS = Conducción al lockout (Drive-to-lockout) 79DTL = Conducción al último intento (Drive-to-last shot) 79DLS = Salto de recierre (Skip shot) 79SKP = Tiempo de detención de intervalo de apertura (Stall open 79STL = interval timing) Tiempo de bloqueo de reposición (Block reset timing) 79BRS = Coordinación de secuencia (Sequence coordination) 79SEQ = Supervisión de recierre (ver Figura 6.2) 79CLS =
Date Code 20041210
HOJAS DE AJUSTE PARA EL RELÉ SEL-351-5, -6, -7
Pág. 17 de 30 Fecha AJUSTES DE ECUACIONES DE CONTROL SELOGIC (COMANDO DE PUERTO SERIAL SET L) Ecuaciones de Set/Reset de Latch bits (Ver Figura 7.12) Set Latch Bit LT1 SET1 = Reset Latch Bit LT1 RST1 = Set Latch Bit LT2 SET2 = Reset Latch Bit LT2 RST2 = Set Latch Bit LT3 SET3 = Reset Latch Bit LT3 RST3 = Set Latch Bit LT4 SET4 = Reset Latch Bit LT4 RST4 = Set Latch Bit LT5 SET5 = Reset Latch Bit LT5 RST5 = Set Latch Bit LT6 SET6 = Reset latch Bit LT6 RST6 = Set Latch Bit LT7 SET7 = Reset Latch Bit LT7 RST7 = Set Latch Bit LT8 SET8 = Reset Latch Bit LT8 RST8 = Set Latch Bit LT9 SET9 = Reset Latch Bit LT9 RST9 = Set Latch Bit LT10 SET10 = Reset Latch Bit LT10 RST10 = Set Latch Bit LT11 SET11 = Reset Latch Bit LT11 RST11 = Set Latch Bit LT12 SET12 = Reset Latch Bit LT12 RST12 = Set Latch Bit LT13 SET13 = Reset Latch Bit LT13 RST13 = Set Latch Bit LT14 SET14 = Reset latch Bit LT14 RST14 = Set Latch Bit LT15 SET15 = Reset Latch Bit LT15 RST15 = Set Latch Bit LT16 SET16 = Reset Latch Bit LT16 RST16 =
Date Code 20041210
HOJAS DE AJUSTE PARA EL RELÉ SEL-351-5, -6, -7
Pág. 18 de 30 Fecha AJUSTES DE ECUACIONES DE CONTROL SELOGIC (COMANDO DE PUERTO SERIAL SET L)
Ecuaciones de control de torque para elementos de sobrecorriente instantáneos / tiempo definido [Nota: las ecuaciones de control de torque no pueden ser ajustadas directamente a lógica 0] Nivel 1 de fase (ver Figura 3.3) 67P1TC = Nivel 2 de fase (ver Figura 3.3) 67P2TC = Nivel 3 de fase (ver Figura 3.3) 67P3TC = Nivel 4 de fase (ver Figura 3.3) 67P4TC = Nivel 1 de neutro (ver Figura 3.8) 67N1TC = Nivel 2 de neutro (ver Figura 3.8) 67N2TC = Nivel 3 de neutro (ver Figura 3.8) 67N3TC = Nivel 4 de neutro (ver Figura 3.8) 67N4TC = Nivel 1 residual (ver Figura 3.10) 67G1TC = Nivel 2 residual (ver Figura 3.10) 67G2TC = Nivel 3 residual (ver Figura 3.10) 67G3TC = Nivel 4 residual (ver Figura 3.10) 67G4TC = Nivel 1 de secuencia negativa (ver Figura 3.12) 67Q1TC = Nivel 2 de secuencia negativa (ver Figura 3.12) 67Q2TC = Nivel 3 de secuencia negativa (ver Figura 3.12) 67Q3TC = Nivel 4 de secuencia negativa (ver Figura 3.12) 67Q4TC = Ecuaciones de control de torque para elementos de sobrecorriente temporizados [Nota: las ecuaciones de control de torque no pueden ser ajustadas directamente a lógica 0] Fase A (ver Figura 3.15) 51ATC = Fase B (ver Figura 3.16) 51BTC = Fase C (ver Figura 3.17) 51CTC = Fase (ver Figura 3.14) 51PTC = Neutro (ver Figura 3.18) 51NTC = Residual (ver Figura 3.19) 51GTC = Secuencia negativa (ver Figura 3.20) 51QTC = Ecuaciones de control SELOGIC para entrada de variables y temporizadores (Ver Figuras 7.24 y 7.25) SV1 = Ecuación de control SELOGIC. Variable SV1 Ecuación de control SELOGIC. Variable SV2 SV2 = Ecuación de control SELOGIC. Variable SV3 SV3 = Ecuación de control SELOGIC. Variable SV4 SV4 = SV5 = Ecuación de control SELOGIC. Variable SV5 Ecuación de control SELOGIC. Variable SV6 SV6 = Ecuación de control SELOGIC. Variable SV7 SV7 =
Date Code 20041210
HOJAS DE AJUSTE PARA EL RELÉ SEL-351-5, -6, -7
Pág. 19 de 30 Fecha AJUSTES DE ECUACIONES DE CONTROL SELOGIC (COMANDO DE PUERTO SERIAL SET L) Ecuación de control SELOGIC. Variable SV8 SV8 = Ecuación de control SELOGIC. Variable SV9 SV9 = Ecuación de control SELOGIC. Variable SV10 SV10 = SV11 = Ecuación de control SELOGIC. Variable SV11 Ecuación de control SELOGIC. Variable SV12 SV12 = Ecuación de control SELOGIC. Variable SV13 SV13 = Ecuación de control SELOGIC. Variable SV14 SV14 = Ecuación de control SELOGIC. Variable SV15 SV15 = Ecuación de control SELOGIC. Variable SV16 SV16 = Ecuaciones de Contactos de salida para Modelos 0351x0, 0351x1 y 0351xY (Ver Figura 7.27) Contacto de salida OUT101 OUT101 = Contacto de salida OUT102 OUT102 = Contacto de salida OUT103 OUT103 = Contacto de salida OUT104 OUT104 = Contacto de salida OUT105 OUT105 = Contacto de salida OUT106 OUT106 = Contacto de salida OUT107 OUT107 = Ecs. de Contactos de salida para Modelos 0351x1 y 0351xY—Tarjeta I/O adicional (Ver Figura 7.28) Contacto de salida OUT201 OUT201 = Contacto de salida OUT202 OUT202 = Contacto de salida OUT203 OUT203 = Contacto de salida OUT204 OUT204 = Contacto de salida OUT205 OUT205 = Contacto de salida OUT206 OUT206 = Contacto de salida OUT207 OUT207 = Contacto de salida OUT208 OUT208 = Contacto de salida OUT209 OUT209 = Contacto de salida OUT210 OUT210 = Contacto de salida OUT211 OUT211 = Contacto de salida OUT212 OUT212 = Ecs. de puntos de despliegue (Display Points) (Ver Despliegue rotatorio por defecto en
Secciones 7 y 11) Punto de despliegue (Display Point) DP1 Punto de despliegue (Display Point) DP2 Punto de despliegue (Display Point) DP3 Punto de despliegue (Display Point) DP4 Punto de despliegue (Display Point) DP5
Date Code 20041210
DP1 = DP2 = DP3 = DP4 = DP5 =
HOJAS DE AJUSTE PARA EL RELÉ SEL-351-5, -6, -7
Pág. 20 de 30 Fecha AJUSTES DE ECUACIONES DE CONTROL SELOGIC (COMANDO DE PUERTO SERIAL SET L) Punto de despliegue (Display Point) DP6 DP6 = Punto de despliegue (Display Point) DP7 DP7 = Punto de despliegue (Display Point) DP8 DP8 = Punto de despliegue (Display Point) DP9 DP9 = Punto de despliegue (Display Point) DP10 DP10 = Punto de despliegue (Display Point) DP11 DP11 = Punto de despliegue (Display Point) DP12 DP12 = Punto de despliegue (Display Point) DP13 DP13 = Punto de despliegue (Display Point) DP14 DP14 = Punto de despliegue (Display Point) DP15 DP15 = Punto de despliegue (Display Point) DP16 DP16 = Ajuste de ecuaciones de selección de Grupo (Ver Tabla 7.4) Selección de ajustes del Grupo 1 SS1 = Selección de ajustes del Grupo 2 SS2 = Selección de ajustes del Grupo 3 SS3 = Selección de ajustes del Grupo 4 SS4 = Selección de ajustes del Grupo 5 SS5 = Selección de ajustes del Grupo 6 SS6 = Otras ecuaciones Condiciones de gatillado del reporte de evento (ver Sección 12) Indicación de falla [usado en lóg. de señalización INST, A, B y C y otras funciones del relé, ver subsección Ajuste de la Ecuación de control SELOGIC FAULT en Sección 5: Lógica de disparo y señalización] Elementos de bloqueo de chequeo de sincronismo (ver Figura 3.26) Monitor de la barra de cierre (ver Figura 5.3) Inicialización del monitor de interruptor (ver Figura 8.3) Habilita elementos direccionales polarizados por voltaje de sec. cero y canal de corriente IN (ver Figura 4.7)
Date Code 20041210
ER = FAULT =
BSYNCH = CLMON = BKMON = E32IV =
HOJAS DE AJUSTE PARA EL RELÉ SEL-351-5, -6, -7
Pág. 21 de 30 Fecha AJUSTES DE ECUACIONES DE CONTROL SELOGIC (COMANDO DE PUERTO SERIAL SET L)
Ecs. de MIRRORED BITS™ transmitidos (disponibles en vers. de Firmw. 6 y superiores, ver Apéndice I) Canal A, bit transmitido 1 TMB1A = Canal A, bit transmitido 2 TMB2A = Canal A, bit transmitido 3 TMB3A = Canal A, bit transmitido 4 TMB4A = Canal A, bit transmitido 5 TMB5A = Canal A, bit transmitido 6 TMB6A = Canal A, bit transmitido 7 TMB7A = Canal A, bit transmitido 8 TMB8A = Canal B, bit transmitido 1 TMB1B = Canal B, bit transmitido 2 TMB2B = Canal B, bit transmitido 3 TMB3B = Canal B, bit transmitido 4 TMB4B = Canal B, bit transmitido 5 TMB5B = Canal B, bit transmitido 6 TMB6B = Canal B, bit transmitido 7 TMB7B = Canal B, bit transmitido 8 TMB8B =
Date Code 20041210
HOJAS DE AJUSTE PARA EL RELÉ SEL-351-5, -6, -7
Pág. 22 de 30 Fecha AJUSTES GLOBALES (COMANDO DE PUERTO SERIAL Y PANEL FORNTAL SET G) Para evitar perder ajustes, ingrese primero los ajustes globales (Hojas de Ajuste 22–23) si los ajustes PTCONN o VSCONN deberán modificarse. Refiérase a la subsección En algunas aplicaciones, efectúe primero los Ajustes Globales (SET G), en la Sección 9: Ajustes del relé. Configuración de entradas de voltaje (Ver Ajustes para configuración de entradas de
voltaje en Sección 9: Ajustes del relé.) (La modificación de los valores de ajuste de PTCONN o VSCONN causará el despliegue del siguiente mensaje:) WARNING! The PTCONN or VSCONN setting was changed, which will cause the Group, Logic, and Report settings to be reset to default values. Save Changes(Y/N)? Y Are you sure (Y/N)? _
Conexión de Transformadores de potencial de fase (DELTA,WYE) Entrada canal VS (VS, 3V0)
PTCONN = VSCONN =
Retardo en cambio de Grupo de ajustes (Ver Grupos de ajuste múltiples en Sección 7) Retardo para cambio de grupo (0.00–16000.00 ciclos en pasos de 0.25 ciclos) TGR = Configuración del Sistema de Potencia y formato de fecha (Ver Explicación de los ajustes en Sección 9) Frecuencia nominal (50 Hz, 60 Hz) NFREQ = Rotación de fases (ABC, ACB) PHROT = Formato de fecha (MDY, YMD) DATE_F = Expiración (time-out) del despliegue del panel frontal (Ver Sección 11) Time-out del despliegue del panel frontal (OFF, 0–30 min. en pasos de 1 FP_TO = min.) [Si FP_TO = OFF, no se produce time-out y el despliegue se mantiene en la última pantalla (ejemplo: despliega la medida en forma permanente). Ajustar FP_TO = 0 es igual que OFF y se almacena internamente como OFF.] Tiempo de desplazamiento del despliegue (1–60 segundos) SCROLD = Despliegue de neutro / tierra en panel frontal (OFF, IN, IG) FPNGD = Parámetros del reporte de evento (Ver Sección 12) Longitud del reporte de evento (15, 30 ciclos) Tiempo de prefalla del reporte de evento (1 a LER-1 ciclos, pasos de 1 ciclo)
LER = PRE =
Monitor DC de la batería de la subestación (Ver Figuras 8.9 y 8.10) Pickup instantáneo de bajo voltaje DC de batería (OFF, 20–300 Vdc) DCLOP = Pickup instantáneo de sobrevoltaje DC de batería (OFF, 20–300 Vdc) DCHIP =
Date Code 20041210
HOJAS DE AJUSTE PARA EL RELÉ SEL-351-5, -6, -7
Pág. 23 de 30 Fecha AJUSTES GLOBALES (COMANDO DE PUERTO SERIAL Y PANEL FORNTAL SET G) Temporizadores de entradas optoaisladas para Modelos 0351x0, 0351x1 y 0351xY (Ver Figura 7.2) Tiempo anti-rebote entrada IN101 (AC, 0.00–1.00 ciclos, pasos de 0.25 ciclos) IN101D = Tiempo anti-rebote entrada IN102 (AC, 0.00–1.00 ciclos, pasos de 0.25 ciclos) IN102D = Tiempo anti-rebote entrada IN103 (AC, 0.00–1.00 ciclos, pasos de 0.25 ciclos) IN103D = Tiempo anti-rebote entrada IN104 (AC, 0.00–1.00 ciclos, pasos de 0.25 ciclos) IN104D = Tiempo anti-rebote entrada IN105 (AC, 0.00–1.00 ciclos, pasos de 0.25 ciclos) IN105D = Tiempo anti-rebote entrada IN106 (AC, 0.00–1.00 ciclos, pasos de 0.25 ciclos) IN106D = Temporizadores de entradas optoaisladas para Modelos 0351x1 y 0351xY—Tarjeta adicional I/O (Ver Figura 7.2) Tiempo anti-rebote entrada IN201 (AC, 0.00–1.00 ciclos, pasos de 0.25 ciclos) IN201D = Tiempo anti-rebote entrada IN202 (AC, 0.00–1.00 ciclos, pasos de 0.25 ciclos) IN202D = Tiempo anti-rebote entrada IN203 (AC, 0.00–1.00 ciclos, pasos de 0.25 ciclos) IN203D = Tiempo anti-rebote entrada IN204 (AC, 0.00–1.00 ciclos, pasos de 0.25 ciclos) IN204D = Tiempo anti-rebote entrada IN205 (AC, 0.00–1.00 ciclos, pasos de 0.25 ciclos) IN205D = Tiempo anti-rebote entrada IN206 (AC, 0.00–1.00 ciclos, pasos de 0.25 ciclos) IN206D = Tiempo anti-rebote entrada IN207 (AC, 0.00–1.00 ciclos, pasos de 0.25 ciclos) IN207D = Tiempo anti-rebote entrada IN208 (AC, 0.00–1.00 ciclos, pasos de 0.25 ciclos) IN208D = Ajustes del monitor de interruptor (Ver Monitor de interruptor en Sección 8) Habilitación monitor de interruptor (Y, N) EBMON = (Haga los ajustes siguientes, si el ajuste de habilitación EBMON = Y) Punto de ajuste cierre/aperturas 1—máximo (0–65000 operaciones) COSP1 = Punto de ajuste cierre/aperturas 2—medio. (0–65000 operaciones) COSP2 = Punto de ajuste cierre/aperturas 3—mínimo (0–65000 operaciones) COSP3 = Punto de ajuste kA interrump. 1—mín. (0.00–999.00 kA prim., pasos 0.01 KASP1= kA) Punto de ajuste kA interrump 2—med. (0.00–999.00 kA prim., pasos 0.01 KASP2= kA) Punto de ajuste kA interrump 3—máx. (0.00–999.00 kA prim., pasos 0.01 KASP3= kA) Notas: • COSP1 debe ser mayor que COSP2. • COSP2 debe ser mayor o igual a COSP3. • KASP1 debe ser menor que KASP2. • Si COSP2 se ajusta igual a COSP3, el ajuste KASP2 debe ser igual a KASP3. • KASP3 debe ser al menos 5 veces (pero no mayor que 100 veces) el valor de ajuste KASP1.
Date Code 20041210
HOJAS DE AJUSTE PARA EL RELÉ SEL-351-5, -6, -7
Page 24 of 30 Date AJUSTES DEL SER Y DE PERFIL DE CARGA (COMANDO DE PUERTO SERIAL SET R) Los ajustes del Registrador Secuencial de Eventos están comprimidos en tres listas de gatillado. Cada lista puede incluir hasta 24 Relay Word bits, delimitados por comas. Ingrese NA para eliminar una lista de Relay Word bits. Ver Reporte del Registrador Secuencial de Eventos (SER) en Secc. 12.
Lista gatillado SER 1
SER1 =
Lista gatillado SER 2
SER2 =
Lista gatillado SER 3
SER3 =
Los ajustes de perfil de carga están disponibles sólo Firmware versión 7. Ver Perfil de Carga en Sección 8. Lista de perfil de carga (15 elementos máximo, NA para anular)
LDLIST =
Rango de adquisición perfil de carga (5,10,15,30,60 minutos)
LDAR =
LDLIST puede contener los siguientes elementos (delimitados por espacios o comas)
Rótulo
Magnitud almacenada
IA, IB, IC, IN VA, VB, VC VAB, VBC, VCA VS IG, I1, 3I2, V1, V2 3V0 VDC FREQ MWA, MWB, MWC MW3 MVARA, MVARB, MVARC MVAR3 PFA, PFB, PFC PF3 LDPFA, LDPFB, LDPFC
Magnitudes de corriente de fase y neutro Magnitudes de voltaje de fase (sólo conexión estrella) Magnitudes de voltaje fase-fase Magnitud de voltaje de sincronización (o broken delta) Magnitudes de corriente y voltaje de secuencia Magnitud de voltaje de secuencia cero (sólo conexión estrella) Voltaje de batería Frecuencia Megawatts por fase (sólo conexión estrella) Megawatts trifásico MegaVARs por fase (sólo conexión estrella) MegaVARs trifásico Factor de potencia por fase (sólo conexión estrella) Factor de potencia trifásico Factor de potencia por fase: estado adelanto/atraso (0 = atraso, 1 = adelanto) (sólo conexión estrella) LDPF3 F. de potencia trifás.: estado adelanto/atraso (0 = atraso, 1 = adelanto) IADEM, IBDEM, ICDEM, INDEM, IGDEM, 3I2DEM Magnitudes del amperímetro de demanda MWADI, MWBDI, MWCDI MegaWATTs in de demanda por fase (sólo conexión estrella) MW3DI MegaWATTs in de demanda trifásica MWADO, MWBDO, MWCDO MW3DO MVRADI, MVRBDI, MVRCDI MVR3DI MVRADO, MVRBDO, MVRCDO MVR3DO MWHAI, MWHBI, MWHCI MWH3I MWHAO, MWHBO, MWHCO MWH3O MVRHAI, MVRHBI, MVRHCI MVRH3I MVRHAO, MVRHBO, MVRHCO MVRH3O
Date Code 20041210
MegaWATTs out de demanda por fase (sólo conexión estrella) MegaWATTs out de demanda trifásica MegaVARs in de demanda por fase (sólo conexión estrella) MegaVARs in de demanda trifásica MegaVARs out de demanda por fase (sólo conexión estrella) MegaVARs out de demanda trifásica MegaWATT hora in por fase (sólo conexión estrella) MegaWATT hora in trifásico MegaWATT hora out por fase (sólo conexión estrella) MegaWATT hora out trifásico MegaVAR hours in por fase (sólo conexión estrella) MegaVAR hours in trifásico MegaVAR hours out por fase (sólo conexión estrella) MegaVAR hours out trifásico
HOJAS DE AJUSTE PARA EL RELÉ SEL-351-5, -6, -7
Pág. 25 de 30 Fecha AJUSTES DE RÓTULOS DE TEXTO (COMANDO DE PUERTO SERIAL SET T) Ingrese los siguientes caracteres: .... 0–9, A–Z, -, /, ., espacio, para cada ajuste de rótulo de texto, sujetos al límite de caracteres especificado. Ingrese NA para anular el rótulo. Rótulos de Local Bits (Ver Tablas 7.1 y 7.2) Nombre Local Bit LB1 (14 caracteres)
NLB1 =
Clear Local Bit LB1 Label (7 caracteres)
CLB1 =
Set Local Bit LB1 Label (7 caracteres)
SLB1 =
Pulse Local Bit LB1 Label (7 caracteres)
PLB1 =
Nombre Local Bit LB2 (14 caracteres) Clear Local Bit LB2 Label (7 caracteres)
NLB2 = CLB2 =
Set Local Bit LB2 Label (7 caracteres)
SLB2 =
Pulse Local Bit LB2 Label (7 caracteres)
PLB2 =
Nombre Local Bit LB3 (14 caracteres)
NLB3 =
Clear Local Bit LB3 Label (7 caracteres)
CLB3 =
Set Local Bit LB3 Label (7 caracteres)
SLB3 =
Pulse Local Bit LB3 Label (7 caracteres)
PLB3 =
Nombre Local Bit LB4 (14 caracteres)
NLB4 =
Clear Local Bit LB4 Label (7 caracteres)
CLB4 =
Set Local Bit LB4 Label (7 caracteres)
SLB4 =
Pulse Local Bit LB4 Label (7 caracteres)
PLB4 =
Nombre Local Bit LB5 (14 caracteres)
NLB5 =
Clear Local Bit LB5 Label (7 caracteres)
CLB5 =
Set Local Bit LB5 Label (7 caracteres)
SLB5 =
Pulse Local Bit LB5 Label (7 caracteres)
PLB5 =
Nombre Local Bit LB6 (14 caracteres)
NLB6 =
Clear Local Bit LB6 Label (7 caracteres)
CLB6 =
Set Local Bit LB6 Label (7 caracteres)
SLB6 =
Pulse Local Bit LB6 Label (7 caracteres)
PLB6 =
Date Code 20041210
HOJAS DE AJUSTE PARA EL RELÉ SEL-351-5, -6, -7
Pág. 26 de 30 Fecha AJUSTES DE RÓTULOS DE TEXTO (COMANDO DE PUERTO SERIAL SET T) Nombre Local Bit LB7 (14 caracteres)
NLB7 =
Clear Local Bit LB7 Label (7 caracteres)
CLB7 =
Set Local Bit LB7 Label (7 caracteres)
SLB7 =
Pulse Local Bit LB7 Label (7 caracteres)
PLB7 =
Nombre Local Bit LB8 (14 caracteres)
NLB8 =
Clear Local Bit LB8 Label (7 caracteres)
CLB8 =
Set Local Bit LB8 Label (7 caracteres)
SLB8 =
Pulse Local Bit LB8 Label (7 caracteres)
PLB8 =
Nombre Local Bit LB9 (14 caracteres)
NLB9 =
Clear Local Bit LB9 Label (7 caracteres)
CLB9 =
Set Local Bit LB9 Label (7 caracteres)
SLB9 =
Pulse Local Bit LB9 Label (7 caracteres)
PLB9 =
Nombre Local Bit LB10 (14 caracteres)
NLB10 =
Clear Local Bit LB10 Label (7 caracteres)
CLB10 =
Set Local Bit LB10 Label (7 caracteres)
SLB10 =
Pulse Local Bit LB10 Label (7 caracteres)
PLB10 =
Nombre Local Bit LB11 (14 caracteres)
NLB11 =
Clear Local Bit LB11 Label (7 caracteres)
CLB11 =
Set Local Bit LB11 Label (7 caracteres)
SLB11 =
Pulse Local Bit LB11 Label (7 caracteres)
PLB11 =
Nombre Local Bit LB12 (14 caracteres)
NLB12 =
Clear Local Bit LB12 Label (7 caracteres)
CLB12 =
Set Local Bit LB12 Label (7 caracteres)
SLB12 =
Pulse Local Bit LB12 Label (7 caracteres)
PLB12 =
Nombre Local Bit LB13 (14 caracteres) Clear Local Bit LB13 Label (7 caracteres)
NLB13 = CLB13 =
Date Code 20041210
HOJAS DE AJUSTE PARA EL RELÉ SEL-351-5, -6, -7
Pág. 27 de 30 Fecha AJUSTES DE RÓTULOS DE TEXTO (COMANDO DE PUERTO SERIAL SET T) Set Local Bit LB13 Label (7 caracteres) SLB13 = Pulse Local Bit LB13 Label (7 caracteres)
PLB13 =
Nombre Local Bit LB14 (14 caracteres)
NLB14 =
Clear Local Bit LB14 Label (7 caracteres)
CLB14 =
Set Local Bit LB14 Label (7 caracteres)
SLB14 =
Pulse Local Bit LB14 Label (7 caracteres)
PLB14 =
Nombre Local Bit LB15 (14 caracteres)
NLB15 =
Clear Local Bit LB15 Label (7 caracteres)
CLB15 =
Set Local Bit LB15 Label (7 caracteres)
SLB15 =
Pulse Local Bit LB15 Label (7 caracteres)
PLB15 =
Nombre Bit LB16 (14 caracteres) Clear Local Bit LB16 Label (7 caracteres)
NLB16 = CLB16 =
Set Local Bit LB16 Label (7 caracteres)
SLB16 =
Pulse Local Bit LB16 Label (7 caracteres)
PLB16 =
Rótulos de Puntos de despliegue (Ver Despliegue rotatorio por defecto en Seccs.7 y 11) Despliegue si DP1 = lógica 1 (16 caracteres) DP1_1 = Despliegue si DP1 = lógica 0 (16 caracteres)
DP1_0 =
Despliegue si DP2 = lógica 1 (16 caracteres)
DP2_1 =
Despliegue si DP2 = lógica 0 (16 caracteres)
DP2_0 =
Despliegue si DP3 = lógica 1 (16 caracteres)
DP3_1 =
Despliegue si DP3 = lógica 0 (16 caracteres)
DP3_0 =
Despliegue si DP4 = lógica 1 (16 caracteres)
DP4_1 =
Despliegue si DP4 = lógica 0 (16 caracteres)
DP4_0 =
Date Code 20041210
HOJAS DE AJUSTE PARA EL RELÉ SEL-351-5, -6, -7
Pág. 28 de 30 Fecha AJUSTES DE RÓTULOS DE TEXTO (COMANDO DE PUERTO SERIAL SET T) Despliegue si DP5 = lógica 1 (16 caracteres)
DP5_1 =
Despliegue si DP5 = lógica 0 (16 caracteres)
DP5_0 =
Despliegue si DP6 = lógica 1 (16 caracteres)
DP6_1 =
Despliegue si DP6 = lógica 0 (16 caracteres)
DP6_0 =
Despliegue si DP7 = lógica 1 (16 caracteres)
DP7_1 =
Despliegue si DP7 = lógica 0 (16 caracteres)
DP7_0 =
Despliegue si DP8 = lógica 1 (16 caracteres)
DP8_1 =
Despliegue si DP8 = lógica 0 (16 caracteres)
DP8_0 =
Despliegue si DP9 = lógica 1 (16 caracteres)
DP9_1 =
Despliegue si DP9 = lógica 0 (16 caracteres)
DP9_0 =
Despliegue si DP10 = lógica 1 (16 caracteres)
DP10_1 =
Despliegue si DP10 = lógica 0 (16 caracteres)
DP10_0 =
Despliegue si DP311= lógica 1 (16 caracteres)
DP11_1 =
Despliegue si DP11 = lógica 0 (16 caracteres)
DP11_0 =
Despliegue si DP12 = lógica 1 (16 caracteres) Despliegue si DP12 = lógica 0 (16 caracteres)
DP12_1 = DP12_0 =
Despliegue si DP13 = lógica 1 (16 caracteres) Despliegue si DP13 = lógica 0 (16 caracteres)
DP13_1 = DP13_0 =
Despliegue si DP14= lógica 1 (16 caracteres) Despliegue si DP14 = lógica 0 (16 caracteres)
DP14_1 = DP14_0 =
Despliegue si DP15 = lógica 1 (16 caracteres) Despliegue si DP15 = lógica 0 (16 caracteres)
DP15_1 = DP15_0 =
Date Code 20041210
HOJAS DE AJUSTE PARA EL RELÉ SEL-351-5, -6, -7
Pág. 29 de 30 Fecha AJUSTES DE RÓTULOS DE TEXTO (COMANDO DE PUERTO SERIAL SET T) Despliegue si DP16 = lógica 1 (16 caracteres) Despliegue si DP16 = lógica 0 (16 caracteres)
DP16_1 = DP16_0 =
Rótulos del relé de recierre (Ver Funciones únicas del panel frontal en Sección 11) Rótulo de último intento de recierre (14 car.)
79LL =
Rótulo de cuenta de intentos de recierre (14 car.)
79SL =
Date Code 20041210
HOJAS DE AJUSTE PARA EL RELÉ SEL-351-5, -6, -7
Pág. 30 de 30 Fecha AJUSTES DE PUERTO (COMANDO DE PUERTO SERIAL Y PANEL FRONTAL SET P) Ajustes de protocolo (Ver nota a continuación) Protocolo(SEL, LMD, DNP, DNPE, MBA, MBB, MB8A, MB8B)
PROTO =
Ajustes de protocolo Ajuste PROTO = SEL para protocolo SEL ASCII estándar. Para SEL Distributed Port Switch Protocol (LMD), ajuste PROTO = LMD. Refiérase a Apéndice C para detalles acerca de protocolo LMD. Para Protocolo DNP (Distributed Network Protocol), ajuste PROTO = DNP o DNPE. Refiérase a Apéndice H para detalles acerca del protocolo DNP. Para MIRRORED BITS, ajuste PROTO = MBA, MBB, MB8A o MB8B. Refiérase al Apéndice I para detalles acerca de MIRRORED BITS Los siguientes ajustes se usan si PROTO = LMD. LMD Prefix (@, #, $, %, &) LMD Address (01–99) LMD Settling Time (0–30 segundos)
PREFIX = ADDR = SETTLE =
Ajustes de comunicación Baud Rate (300, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400) Data Bits (6, 7, 8) Parity (O, E, N) {Odd, Even, None} Stop Bits (1, 2)
SPEED = BITS = PARITY = STOP =
Otros ajustes de puerto (Ver nota a continuación) Time-out (0–30 minutos) Send Auto Messages to Port (Y, N, DTA) Enable Hardware Handshaking (Y, N, MBT) Fast Operate Enable (Y, N)
T_OUT = AUTO = RTSCTS = FASTOP =
Otros ajustes de puerto Ajuste T_OUT a la cantidad de minutos de inactividad para abandonar automáticamente la comunicación. Ajuste T_OUT = 0 para anular time out del puerto. Ajuste AUTO = Y para permitir mensajes automáticos hacia el puerto serial. Ajuste AUTO = DTA para usar el puerto serial con un SEL-DTA2 Display/Transducer Adapter. Ajuste RTSCTS = Y para habilitar hardware de handshaking. Con RTSCTS = Y, el relé no enviará caracteres hasta que la entrada CTS esté activada. Si el relé no está disponible para recibir caracteres, desactiva la línea RTS. El ajuste RTSCTS no es aplicable al puerto serial 1 (EIA-485) o a un puerto configurado para SEL Distributed Port Switch Protocol. El ajuste RTSCTS = MBT sólo está disponible a 9600 baud (ajuste SPEED). En este modo, el relé desactiva la línea RTS y no monitorea la línea CTS. Esta selección se usa normalmente con MIRRORED BITS , PROTO = MBA o MBB. Ver Apéndice I para más detalles. Ajuste FASTOP = Y para habilitar mensajes binarios Fast Operate en el puerto serial. Ajuste FASTOP = N para bloquear mensajes binarios Fast Operate. Refiérase al Apéndice D para una descripción de los comandos Fast Operate del Relé SEL-351.
Date Code 20041210
TABLA DE CONTENIDOS SECCIÓN 10:
COMUNICACIÓN Y COMANDOS VÍA PUERTOS DE COMUNICACIÓN ..................................................... 10-1
Introducción ................................................................................................................................10-1 Conector de puerto y cables de comunicación............................................................................10-1 IRIG-B ................................................................................................................................10-2 Conexión de Relé SEL-351 a un computador.....................................................................10-3 Conexión de Relé SEL-351 a un Módem ...........................................................................10-3 Conexión de Relé SEL-351 a un SEL-PRTU .....................................................................10-4 Conexión de Relé SEL-351 a SEL-2020, SEL-2030 ó SEL-2100......................................10-4 Conexión de Relé SEL-351 a SEL-DTA2 ..........................................................................10-4 Protocolos de comunicación .......................................................................................................10-5 Protocolo de hardware ........................................................................................................10-5 Protocolos de software ........................................................................................................10-5 Protocolo SEL ASCII..................................................................................................10-6 Protocolo SEL Distributed Port Switch (LMD) ..........................................................10-7 Protocolo SEL Fast Meter ...........................................................................................10-7 Protocolo SEL Compressed ASCII .............................................................................10-7 Protocolo SEL Fast Sequential Events Recorder (SER) .............................................10-7 Distributed Network Protocol (DNP3)........................................................................10-7 Comunicación MIRRORED BITS ..................................................................................10-8 Mensajes Automáticos de Puerto Serial......................................................................................10-8 Niveles de acceso a puertos seriales ...........................................................................................10-8 Nivel de Acceso 0 ...............................................................................................................10-9 Nivel de Acceso 1 ...............................................................................................................10-9 Nivel de Acceso B...............................................................................................................10-9 Nivel de Acceso 2 .............................................................................................................10-10 Resumen de comandos..............................................................................................................10-10 Explicación de los comandos....................................................................................................10-12 Comandos del Nivel de Acceso 0 .....................................................................................10-12 Comandos ACC, BAC y 2AC (ir al Nivel de Acceso 1, B ó 2)................................10-12 Requerimientos de password.............................................................................10-12 Intento de Acceso al Nivel (Password requerida) .............................................10-13 Intento de Acceso al Nivel (password no requerida).........................................10-13 Comandos del Nivel de Acceso 1 .....................................................................................10-14 Comando BRE (Información del Monitor del interruptor) .......................................10-14 Comando COMM (Información de comunicación—Disponible en Firmware Versiones 6 y 7).................................................................................................10-14 Comando DAT (ver/cambiar fecha)..........................................................................10-15 Comando EVE (Reportes de Evento)........................................................................10-16 Comando GRO (Despliega el número del grupo de ajustes activo)..........................10-16 Comando HIS (Resumen/historial de eventos) .........................................................10-16 Comando IRI (Sincronizar con código de tiempo IRIG-B) ......................................10-17 Comando LDP (Reporte de Perfil de Carga—Disponible en Firmware Versiones 6 y 7).................................................................................................10-18 Comando MET (Información de medida) .................................................................10-18 MET k—Medida instantánea ............................................................................10-18 MET X k—Medida instantánea extendida ........................................................10-20 MET D—Valores de demanda ..........................................................................10-21 Date Code 20041210
Comunicación y comandos vía puertos de comunicación Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
i
MET E—Medida de energía .............................................................................10-22 MET M—Medida de máximos/mínimos ..........................................................10-23 Comando QUI (abandonar el Nivel de Acceso)........................................................10-23 Comando SER (Reporte del Registrador Secuencial de Eventos) ............................10-24 Comando SHO (mostrar/ver ajustes) ........................................................................10-24 Comando SSI (Reporte sag/swell/interrupciones de voltaje —disponible en firmware versión 7) ...........................................................................................10-29 Comando STA (Autocomprobación del estado del relé) ..........................................10-29 Comando STA. Definición de filas y columnas ................................................10-30 Comando TAR (despliega el estado de elementos del relé)......................................10-30 Comando TIM (ver/cambiar hora) ............................................................................10-33 Comando TRI (gatilla un Reporte de Evento)...........................................................10-33 Comandos del Nivel de Acceso B.....................................................................................10-33 Comando BRE n (cargar un desgaste preexistente/reponer el desgaste de contactos del interruptor)...................................................................................10-33 Comando CLO (cerrar interruptor) ...........................................................................10-35 Comando GRO n (Cambio de grupo de ajustes activo) ............................................10-35 Comando OPE (abrir interruptor) .............................................................................10-36 Comando PUL (pulsar un contacto de salida)...........................................................10-36 Comandos del Nivel de Acceso 2 .....................................................................................10-37 Comando CON (control de Remote Bits) .................................................................10-37 Comando COP m n (copiar grupos de ajuste)...........................................................10-37 Comando LOO (Loop Back—disponible en firmware versiones 6 y 7)...................10-38 Comando PAS (ver /cambiar passwords)..................................................................10-39 Comando SET (cambio de ajustes) ...........................................................................10-40 Comando VER (muestra la configuración del relé y su versión de firmware)..........10-41 Resumen de Comandos Relé SEL-351-5, -6, -7 .......................................................................10-43
TABLAS Tabla 10.1: Tabla 10.2: Tabla 10.3: Tabla 10.4: Tabla 10.5: Tabla 10.6: Tabla 10.7: Tabla 10.8: Tabla 10.9:
Modelos y puertos seriales disponibles ..............................................................................10-1 Funciones de los pines, para puertos seriales 2, 3 y F (EIA-232).......................................10-2 Funciones de los terminales, para puerto serial 1 (EIA-485)..............................................10-2 Definición de las funciones de los pines/terminales de los puertos de comunicación seriales..........................................................................................................................10-5 Mensajes automáticos de puerto serial ...............................................................................10-8 Resumen de comandos de puerto serial............................................................................10-11 Relay Word del Relé SEL-351 y su correspondencia con el comando TAR ...................10-31 Subcomandos de control SEL-351 ...................................................................................10-37 Caracteres de password válidos ........................................................................................10-40
FIGURAS Figura 10.1: Despliegue de pines conector DB-9, para puertos seriales EIA-232 ..................................10-1
ii
Comunicación y comandos vía puertos de comunicación Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
SECCIÓN 10: COMUNICACIÓN Y COMANDOS VÍA PUERTOS DE COMUNICACIÓN INTRODUCCIÓN Los modelos de Relé SEL-351 que se exponen a continuación, disponen de varios puertos seriales: Tabla 10.1: Modelos y puertos seriales disponibles Número de modelo
Panel posterior Figuras de Referencia
Panel frontal
Puerto Serial 1 (EIA-485, 4-alambres)
Puerto Serial 2 (EIA-232)
Puerto Serial 3 (EIA-232)
Puerto Serial F (EIA-232)
0351x0
1.2, 2.2
X
X
X
X
0351x1 0351xY
1.2, 2.3, 2.4
X
X
X
X
Conecte el puerto serial del relé al puerto serial del computador para comunicación local, o a un módem para comunicación remota. Otros dispositivos aplicables a la comunicación son SEL-PRTU, Procesadores de Comunicación SEL-2020 y SEL-2030, Módulo Remoto de entradas/salidas SEL-2505, Procesador de Lógicas de Protección SEL-2100 y el Adaptador para despliegue/transductores SEL-DTA2. Para la comunicación con el relé, pueden usarse diversos programas emuladores de terminal. Algunos ejemplos de programas emuladores basados en PCs ® ® ® ® son CROSSTALK , Microsoft Windows Terminal e HyperTerminal, Procomm Plus , Relay/Gold y SmartCOM. Para un mejor despliegue, use terminal de emulación VT-100 o variación más cercana. Los ajustes por defecto para todos los puertos seriales son: Baud Rate Data Bits Parity Stop Bits
= = = =
2400 8 N 1
Para cambiar los ajustes de puerto, use el comando SET P (ver Sección 9: Ajustes del relé) o el botón SET del panel frontal.
CONECTOR DE PUERTO Y CABLES DE COMUNICACIÓN 5
4
3
2
1
(female chassis connector, as viewed from outside panel) 9
8
7
6
Figura 10.1: Despliegue de pines conector DB-9, para puertos seriales EIA-232
Date Code 20041210
Comunicación y comandos vía puertos de comunicación Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
10-1
IRIG-B Vea las Figuras de Referencia de la Tabla 10.1 y la Tabla 10.2. Tome nota que el código demodulado de tiempo IRIG-B se puede ingresar a través del Puerto Serial 1 o el Puerto Serial 2 de cualquiera de los modelos SEL-351. Esto se logra adecuadamente, conectando el Puerto Serial 2 del SEL-351 a un SEL-2020, con Cable C273A (ver diagramas de cables, en esta sección). Vea las Figuras de Referencia de la Tabla 10.1, para SEL-351 modelos 0351x0, 0351x1 y 0351xY y la siguiente Tabla 10.3. Tome nota que el código demodulado de tiempo IRIG-B se puede ingresar a través del Puerto Serial 1 de esos tres modelos. Si el código demodulado de tiempo IRIG-B se ingresa en este conector, no debe ingresarse en el Puerto Serial 2 y vice-versa. Tabla 10.2: Funciones de los pines, para puertos seriales 2, 3 y F (EIA-232) Pin
1
Puerto 2
Puerto 3
Puerto F
N/C o +5 Vdc1,
N/C
1
N/C o +5 Vdc1
2
RXD
RXD
RXD
3
TXD
TXD
TXD
4
+IRIG-B
N/C
N/C
5, 9
GND
GND
GND
6
-IRIG-B
N/C
N/C
7
RTS
RTS
RTS
8
CTS
CTS
CTS
1
Vea Puentes interiores para puertos seriales, en Sección 2: Instalación. Tabla 10.3: Funciones de los terminales, para puerto serial 1 (EIA-485) Terminal
Función
1
+TX
2
-TX
3
+RX
4
-RX
5
SHIELD
6
N/C
7
+IRIG-B
8
-IRIG-B
Los siguientes diagramas de cables muestran varios tipos de cables para comunicación serial EIA-232, que conectan al SEL-351 con otros dispositivos. Estos y otros cables pueden ser suministrados por SEL. Para información adicional, contacte a la fábrica.
10-2
Comunicación y comandos vía puertos de comunicación Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Conexión de Relé SEL-351 a un computador Cable C234A Dispositivo DTE* de 9-Pines
Relé SEL-351 Macho 9-Pines Subconector “D” RXD TXD GND CTS
Hembra 9-Pines Subconector “D”
2 3 5 8
3 2 5 8 7 1 4 6
TXD RXD GND CTS RTS DCD DTR DSR
Cable C227A Relé SEL-351
Dispositivo DTE* de 25-Pin
Macho 9-Pines Subconector “D” GND TXD RXD GND CTS
Hembra 25-Pines Subconector “D”
5 3 2 9 8
7 GND 3 RXD 2 TXD 1 GND 4 RTS 5 CTS 6 DSR 8 DCD 20 DTR
Conexión de Relé SEL-351 a un Módem Cable C222 Relé SEL-351
Dispositivo DCE**
Macho 9-Pines Subconector “D”
Macho 25-Pines Subconector “D”
GND TXD RTS RXD CTS GND *
5 3 7 2 8 9
7 GND 2 TXD (IN) 20 DTR (IN) 3 RXD (OUT) 8 CD (OUT) 1 GND
DTE = Data Terminal Equipment (Computador, Terminal, Impresora, etc.)
** DCE = Data Communications Equipment (Módem, etc.)
Date Code 20041210
Comunicación y comandos vía puertos de comunicación Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
10-3
Conexión de Relé SEL-351 a un SEL-PRTU Cable C231 SEL-PRTU
Relé SEL-351
Macho 9-Pines Round Conxall
Macho 9-Pines Subconector “D”
GND TXD RXD CTS +12 GND
1 2 4 5 7 9
5 2 3 7 8 9
GND RXD TXD RTS CTS GND
Conexión de Relé SEL-351 a SEL-2020, SEL-2030 ó SEL-2100 Cable C273A SEL-2020
Relé SEL-351
Macho 9-Pines Subconector “D” RXD TXD IRIG+ GND IRIGRTS CTS
2 3 4 5 6 7 8
Macho 9-Pines Subconector “D” 3 2 4 5 6 8 7
TXD RXD IRIG+ GND IRIGCTS RTS
Conexión de Relé SEL-351 a SEL-DTA2 Cable C272A SEL-DTA2 Macho 9-Pines Subconector “D” RXD TXD GND RTS CTS
10-4
2 3 5 7 8
Relé SEL-351 Macho 9-Pines Subconector “D” 3 2 5 7 8
TXD RXD GND RTS CTS
Comunicación y comandos vía puertos de comunicación Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Tabla 10.4: Definición de las funciones de los pines/terminales de los puertos de comunicación seriales Función del Pin
Definición
N/C
No conectado
+5 Vdc (0.5 A límite)
Conexión Alimentación5 Vdc
RXD, RX
Data Recibida
TXD, TX
Data Transmitida
IRIG-B
Entrada código de tiempo IRIG-B
GND
Tierra
SHIELD
Shielded Ground
RTS
Request To Send
CTS
Clear To Send
DCD
Data Carrier Detect
DTR
Data Terminal Ready
DSR
Data Set Ready
Para distancias de comunicación superiores a 500 metros y para aislación eléctrica de puertos de comunicación, use la familia de transceivers ópticos SEL-2800. Para información acerca de estos dispositivos, contacte a SEL.
PROTOCOLOS DE COMUNICACIÓN Protocolo de hardware Todos los puertos seriales EIA-232 soportan hardware de handshaking RTS/CTS. RTS/CTS handshaking no es soportado por el Puerto Serial 1 (EIA-485). Para habilitar el hardware handshaking, use el comando SET P (o el botón SET del panel frontal) y ajuste RTSCTS = Y. Deshabilite el hardware handshaking con el ajuste RTSCTS = N. Si RTSCTS = N, el relé mantiene la línea RTS permanentemente activada. Si RTSCTS = Y, el relé desactiva RTS, cuando no está disponible para recibir caracteres. Si RTSCTS = Y, el relé no envía caracteres hasta que la entrada CTS se active. Protocolos de software El SEL-351 proporciona protocolos SEL estándar: SEL ASCII, SEL Distributed Port Switch Protocol (LMD), SEL Fast Meter y SEL Compressed ASCII. Además, el relé provee ® opcionalmente MIRRORED BITS Y Distributed Network Protocol (DNP3). El relé activa un solo protocolo en cada puerto. El SEL-351 es compatible con el Adaptador para despliegue/transductores SEL-DTA2. Ver página 29 de las Hoja de Ajustes, en Sección 9: Ajustes del relé.
Date Code 20041210
Comunicación y comandos vía puertos de comunicación Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
10-5
Para seleccionar protocolo SEL ASCII, ajuste PROTO = SEL. Para seleccionar SEL Distributed Port Switch Protocol (LMD), ajuste PROTO = LMD. Para seleccionar protocolo DNP, ajuste PROTO = DNP. Los comandos SEL Fast Meter y SEL Compressed ASCII se activan cuando PROTO se ajusta en SEL o LMD. Los comandos no están activos cuando PROTO se ajusta a DNP o MIRRORED BITS. Protocolo SEL ASCII El protocolo SEL ASCII es diseñado para comunicación manual y automática. 1. Todos los comandos recibidos por el relé deben tener la forma:
o
Un comando transmitido hacia el relé debe consistir en el comando, seguido ya sea por CR (carriage return) o CRLF (carriage return and line feed). Los comandos pueden truncarse a sus primeros tres caracteres. Por ejemplo, EVENT 1 puede ser truncado como EVE 1 . Se pueden usar caracteres en mayúscula o minúscula, sin distinción, excepto en passwords. Nota: La tecla ENTER de la mayoría de los teclados está configurada para enviar el caracter ASCII 13 (^M) para el retorno de carro. Este manual instruye al usuario para que presione la tecla ENTER después de cada comando, lo que enviará el código ASCII apropiado hacia el relé. 2.
El relé transmite todos los mensajes en el siguiente formato: < LINEA DE MENSAJE 2> <ÚLTIMA LINEA DE MENSAJE >< ETX> Cada mensaje empieza con el carácter de inicio de transmisión (ASCII 02) y termina con el carácter de término de transmisión (ASCII 03). Cada línea de mensaje termina con un CRLF (carriage return and line feed).
3.
El relé implementa control de flujo XON/XOFF. El relé transmite XON (ASCII hex 11) y activa la salida RTS (si el hardware de handshaking está habilitado) cuando el buffer de entrada del relé está por debajo del 25% de su capacidad total. El relé transmite XOFF (ASCII hex 13) cuando el buffer está por sobre el 75% de su capacidad total. Si el hardware de handshaking está habilitado, el relé desactiva la salida RTS cuando el buffer está aproximadamente al 95% de su capacidad total. Las fuentes automáticas de transmisión deben monitorear el caracter XOFF , a fin de no sobreescribir el buffer. La transmisión terminará al final de un mensaje en curso, cuando se recibe XOFF y puede reiniciarse cuando el relé envía XON.
10-6
Comunicación y comandos vía puertos de comunicación Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
4. El usuario puede utilizar el protocolo XON/XOFF para controlar el relé, durante la transmisión de datos. Cuando el relé recibe XOFF durante la transmisión, se detiene hasta que recibe un carácter XON. Si no hay mensaje en curso cuando el relé recibe XOFF, se bloquea la transmisión de cualquier mensaje presente en su buffer. Los mensajes serán aceptados después que el relé reciba XON. El caracter CAN (ASCII hex 18) aborta una transmisión pendiente. Esto es útil para terminar una transmisión no deseada. Los caracteres de control pueden ser enviados desde la mayoría de los teclados, con las siguientes secuencias: XON: XOFF: CAN:
Q (mantener presionada la tecla Control y presionar Q) S (mantener presionada la tecla Control y presionar S) X (mantener presionada la tecla Control y presionar X)
Protocolo SEL Distributed Port Switch (LMD) El Protocolo SEL Distributed Port Switch (LMD) permite que múltiples relés SEL compartan un canal de comunicación común. El protocolo se selecciona con el ajuste de puerto PROTO = LMD. Ver Apéndice C, para mayor información acerca del Protocolo SEL Distributed Port Switch (LMD). Protocolo SEL Fast Meter El protocolo SEL Fast Meter soporta mensajes binarios de transferencia de medida y mensajes de control. El protocolo se describe en Apéndice D: Configuración, Comandos Fast Meter y Fast Operate. Protocolo SEL Compressed ASCII El protocolo SEL Compressed ASCII proporciona versiones comprimidas de algunos de los comandos ASCII del relé. El protocolo se describe en Apéndice E: Comandos ASCII comprimidos. Protocolo SEL Fast Sequential Events Recorder (SER) El Protocolo SEL Fast Sequential Events Recorder (SER) (Registrador rápido de eventos secuenciales), también conocido como “SEL Unsolicited Sequential Events Recorder”, provee eventos SER para un sistema automático de adquisición de data. El Protocolo SEL Fast SER está disponible en cualquier puerto serial. El protocolo se describe en el Apéndice J: Protocolo SEL-351 Fast SER. Distributed Network Protocol (DNP3) El relé provee soporte para Distributed Network Protocol (DNP3) slave. DNP es un protocolo opcional y se describe en Apéndice : Distributed Network Protocol.
Date Code 20041210
Comunicación y comandos vía puertos de comunicación Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
10-7
Comunicación MIRRORED BITS El Relé SEL-351 Relay soporta comunicación relé a relé MIRRORED BITS en dos puertos simultáneamente (disponible en versiones de firmware 6 y 7 solamente). Ver Apéndice I: MIRRORED BITS.
MENSAJES AUTOMÁTICOS DE PUERTO SERIAL Cuando el ajuste de puerto serial AUTO = Y, el relé envía mensajes automáticos para indicar condiciones específicas. Los mensajes automáticos se describen en Tabla 10.5. Cuando el ajuste de puerto serial AUTO = DTA, el SEL-351 es compatible con el SEL-DTA2 conectado a ese puerto. Las respuestas a los comandos MET y MET D son modificadas, para satisfacer el formato de datos DTA2 de ese puerto. Tabla 10.5: Mensajes automáticos de puerto serial Condición
Descripción
Energización
Cuando el relé es energizado, envía un mensaje que contiene la fecha y hora actual, los identificadores de Relé y Terminal y el cursor de Acceso Nivel 0.
Disparo de Evento
El relé envía un evento resumido, cada vez que se gatilla un reporte de evento. Ver Sección 12: Reportes de evento estándar, reporte de sag/swell/interrupciones y SER.
Cambio de Grupo
El relé despliega el grupo de ajustes activo, luego que se produce un cambio de grupo. Ver. Comando GRO n (Cambio de grupo de ajustes activo) en esta sección.
Advertencia o Anormalidad detectada por autodiagnóstico
El relé envía un reporte de estado, cada vez que el autodiagnóstico detecta una condición de advertencia o falla. Ver Comando STA (Autocomprobación del estado del relé) en esta sección.
NIVELES DE ACCESO A PUERTOS SERIALES Diversos comandos pueden ser enviados al relé vía puerto serial, para visualizar valores de medida, cambiar ajuste del relé, etc. Los comandos disponibles en los puertos seriales se listan en la Tabla 10.6. Los comandos pueden ser accesados sólo desde el nivel de acceso correspondiente, como se muestra en la Tabla 10.6. Los niveles de acceso son: Nivel de acceso 0 (el nivel de acceso más bajo) Nivel de acceso 1 Nivel de acceso B Nivel de acceso 2 (el nivel de acceso más alto) Nota: En este manual, los comandos a digitar aparecen “en negrita”/mayúscula: SET. Las teclas de computador que se deben presionar aparecen en “negrita”/mayúscula/entre corchetes: .
10-8
Comunicación y comandos vía puertos de comunicación Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Nivel de Acceso 0 Una vez que se establece la comunicación vía puerto serial, el relé envía el siguiente cursor: =
Esto indica Nivel de Acceso 0. El único comando disponible en el Nivel de Acceso 0 es el comando ACC (ver Tabla 10.6). Ingrese el comando ACC, junto al cursor del Nivel de Acceso 0: = ACC El comando ACC lleva al relé al Nivel de Acceso 1 [para mas detalles, ver Comandos ACC, BAC y 2AC (ir al Nivel de Acceso 1, B ó 2) en la subsección Explicación de los comandos]. Nivel de Acceso 1 Cuando el relé está en el Nivel de Acceso 1, envía el siguiente cursor: =>
Los comandos BAC hasta TRI de Tabla 10.6 están disponibles en el Nivel de Acceso 1. Por ejemplo, ingrese el comando MET junto al cursor del Nivel de Acceso 1, para visualizar los datos de medida: =>MET El comando 2AC permite llevar al relé al Nivel de Acceso 2 [para mas detalles, ver Comandos ACC, BAC y 2AC (ir al Nivel de Acceso 1, B ó 2) en la subsección Explicación de los comandos]. Ingrese el comando 2AC junto al cursor del Nivel de Acceso 1: =>2AC El comando BAC permite llevar al relé al Nivel de Acceso B [para mas detalles, ver Comandos ACC, BAC y 2AC (ir al Nivel de Acceso 1, B ó 2) en la subsección Explicación de los comandos]. Ingrese el comando BAC junto al cursor del Nivel de Acceso 1: =>BAC Nivel de Acceso B Cuando el relé está en Nivel de Acceso B, envía el cursor: ==>
Los comandos BRE n hasta PUL de la Tabla 10.6 están disponibles en el Nivel de Acceso B. Por ejemplo, ingrese el comando CLO junto al cursor del Nivel de Acceso B, para cerrar el interruptor: ==>CLO Mientras se esté en el Nivel de Acceso B, estarán también disponibles todos los comandos del Nivel de Acceso 1 (comandos BAC hasta TRI, en la Tabla 10.6).
Date Code 20041210
Comunicación y comandos vía puertos de comunicación Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
10-9
El comando 2AC permite llevar al relé al Nivel de Acceso 2 [para mas detalles, ver Comandos ACC, BAC y 2AC (ir al Nivel de Acceso 1, B ó 2) en la subsección Explicación de los comandos]. Ingrese el comando 2AC junto al cursor del Nivel de Acceso B: ==>2AC Nivel de Acceso 2 Cuando el relé está en Nivel de Acceso 2, envía el cursor: =>>
Los comandos CON hasta VER de la Tabla 10.6 están disponibles en el Nivel de Acceso 2. Por ejemplo, ingrese el comando SET junto al cursor del Nivel de Acceso 2 para ajustar el relé: =>>SET Mientras se esté en el Nivel de Acceso 2, estarán también disponibles todos los comandos del Nivel de Acceso 1 y del Nivel de Acceso B (comandos BAC hasta PUL, en la Tabla 10.6).
RESUMEN DE COMANDOS La Tabla 10.6 es un listado alfabético de los comandos de puerto serial de cada nivel de acceso. Mucha de la información disponible vía puerto serial, está igualmente disponible vía botones del panel frontal. La correspondencia entre los comandos de puerto serial y los botones del panel frontal también se entrega en la Tabla 10.6. Ver Sección 11: Panel frontal, para mayor información respecto a los botones del panel frontal. Los comandos de puerto serial de los distintos niveles de acceso, ofrecen diversos niveles de control: • Los comandos del Nivel de Acceso 1 permiten que el usuario sólo visualice información (ajustes, medidas, etc.), no permite efectuar cambios de ajuste. • Los comandos del Nivel de Acceso B permiten que el usuario opere contactos de salida o cambie de grupo de ajustes activo. • Los comandos del Nivel de Acceso 2 permiten que el usuario cambie los ajustes del relé. Como ya se señaló, desde un nivel de acceso superior se pueden accesar todos los comandos de puerto serial de un nivel de acceso inferior. Los comandos se muestran en letras mayúsculas, pero pueden también ser ingresados con letras minúsculas.
10-10
Comunicación y comandos vía puertos de comunicación Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Tabla 10.6: Resumen de comandos de puerto serial
Nivel de Acceso
Cursor
Comando de Puerto Serial
Correspondiente
Descripción del Comando
0
=
ACC
Ir al Nivel de Acceso 1
1 1
=> =>
BAC 2AC
Ir al Nivel de Acceso B Ir al Nivel de Acceso 2
1
=>
BRE
1
=>
COM
1 1 1
=> => =>
DAT EVE GRO
1 1 1 1 1 1 1 1
=> => => => => => => =>
HIS IRI LDP MET QUI SER SHO SSI
1
=>
STA
1
=>
TAR
1 1
=> =>
TIM TRI
Información del monitor de interruptor Estadísticas de comunicación MIRRORED BITS Ver/cambiar fecha Reportes de evento Despliega el número del grupo de ajustes activo Resúmenes/historial de eventos Sincronizar con IRIG-B Reportes de perfil de carga Información de medida Volver a Nivel de Acceso 0 Registrador Secuencial de Eventos Mostrar/ver ajustes Reporte de Sag/Swell/Interrupciones de voltaje Estado de la autocomprobación del relé Despliegue del estado de los elementos del relé Ver/cambiar hora Gatillar un reporte de evento
B
==>
BRE n
B B B B
==> ==> ==> ==>
CLO GRO n OPE PUL
2 2 2 2 2 2
=>> =>> =>> =>> =>> =>>
CON COP LOO PAS SET VER
Date Code 20041210
Precargar/reponer desgaste de interruptor Cerrar interruptor Cambiar grupo de ajustes activo Abrir interruptor Pulsar contacto de salida Controlar remote bit Copiar grupo de ajustes Loopback Cambiar passwords Cambiar ajustes Mostrar configuración del relé y versión de firmware
Comunicación y comandos vía puertos de comunicación Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Botón del Panel Frontal
OTHER
OTHER GROUP EVENTS METER SET STATUS OTHER OTHER OTHER GROUP CNTRL
SET SET
10-11
El relé responde con “Invalid Access Level”, si el comando se ingresa en un nivel de acceso inferior al nivel de acceso especificado para ese comando. El relé responde: Invalid Command
a los comandos no incluidos en el listado anterior o ingresados incorrectamente. En el encabezado de varias de las respuestas a los comandos, se despliega la siguiente información: FEEDER 1 STATION A
Date: 03/05/01
Time: 17:03:26.484
Las definiciones son: FEEDER 1:
STATION A:
Date:
Time:
Corresponde al ajuste RID (el relé tiene ajuste por defecto RID = FEEDER 1; ver Rótulos de identificación, en Sección 9: Ajustes del relé). Corresponde al ajuste TID (el relé tiene ajuste por defecto TID = STATION A; ver Rótulos de identificación, en Sección 9: Ajustes del relé). Corresponde a la fecha en que se entregó la respuesta al comando enviado [excepto para la respuesta del relé al comando EVE (Event), en la que se informa la fecha en que ocurrió el evento]. El usuario puede modificar el formato de despliegue de la fecha (Mes/Día/Año o Año/Mes/día) cambiando el ajuste DATE_F. Corresponde a la hora en que se entregó la respuesta al comando enviado [excepto para la respuesta del relé al comando EVE, en la que se informa la hora en que ocurrió el evento).
Las explicaciones de los comandos de puerto serial que se exponen en la subsección Explicación de los comandos, están en el mismo orden que el listado de comandos de la Tabla 10.6.
EXPLICACIÓN DE LOS COMANDOS Comandos del Nivel de Acceso 0 Comandos ACC, BAC y 2AC (ir al Nivel de Acceso 1, B ó 2) Los comandos ACC, BAC y 2AC proporcionan entrada a distintos niveles de acceso. Cada nivel de acceso dispone de distintos comandos, según se muestra en la Tabla 10.6. Los comandos ACC, BAC y 2AC se explican al mismo tiempo, debido a que operan en forma similar: ACC lleva desde el Nivel de Acceso 0 al Nivel de Acceso 1. BAC lleva desde el Nivel de Acceso 1 al Nivel de Acceso B. 2AC lleva desde el Nivel de Acceso 1 o B, al Nivel de Acceso 2 Requerimientos de password Si el puente interior de password de la tarjeta principal no está instalado (puente de password = OFF), el relé requiere de password de acceso. Las password no se requieren, si el puente interior 10-12
Comunicación y comandos vía puertos de comunicación Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
de password de la tarjeta principal está instalado (puente de password = ON). Refiérase a las Tablas 2.5 y 2.6, para información acerca de del puente de password. Ver listado de passwords por defecto e información complementaria respecto al cambio de passwords, en la explicación del Comando PAS (ver /cambiar passwords), más adelante, en esta sección. Intento de Acceso al Nivel (Password requerida) Asuma las siguientes condiciones: Puente de Password = OFF (retirado), Nivel de Acceso = 0. Junto al cursor de acceso al Nivel 0, ingrese el comando ACC: =ACC Dado que el puente de password no está instalado, el relé solicita que se ingrese la password del Nivel de Acceso 1: Password: ? @@@@@@ El relé posee la password de acceso al Nivel 1 mostrada en la tabla que acompaña la explicación Comando PAS (ver /cambiar passwords, más adelante, en esta sección. Frente al cursor mostrado mas arriba, ingrese la password por defecto y presione la tecla . El relé responde: FEEDER 1 STATION A
Date: 03/05/01
Time: 08:31:10.361
Level 1 =>
El cursor “=>” indica que el relé está ahora en el Nivel de Acceso 1. Si la password ingresada es incorrecta, el relé la solicita nuevamente (Password: ?). El relé repetirá tres veces el mismo proceso. Si la password se ingresa tres veces incorrectamente, el relé cierra el contacto ALARM por un segundo y despliega un mensaje de acceso inválido. Intento de Acceso al Nivel (password no requerida) Asuma las siguientes condiciones: Puente de Password = ON (instalado), Nivel de Acceso = 0. Junto al cursor de acceso al Nivel 0, ingrese el comando ACC: =ACC Dado que el puente de password está instalado, el relé no solicita que se ingrese la password; va directamente al Nivel de Acceso 1. El relé responde: FEEDER 1 STATION A
Date: 03/05/01
Time: 08:31:10.361
Level 1 =>
El cursor “=>” indica que el relé está ahora en el Nivel de Acceso 1. Los dos ejemplos anteriores muestran como ir desde el Nivel de Acceso 0 al Nivel de Acceso 1. El procedimiento para ir desde el Nivel de Acceso 1 al Nivel de Acceso B, desde el Nivel de Acceso 1 al Nivel de Acceso 2 ó desde el Nivel de Acceso B al Nivel de Acceso 2 es similar, Date Code 20041210
Comunicación y comandos vía puertos de comunicación Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
10-13
ingresando el comando BAC ó 2AC frente al cursor de acceso al nivel. El relé cierra el contacto ALARM por un segundo, luego de alcanzar exitosamente el Nivel de Acceso B o el Nivel de Acceso 2. Si el acceso es denegado, el contacto ALARM cierra por un segundo. Comandos del Nivel de Acceso 1 Comando BRE (Información del Monitor del interruptor) Use el comando BRE para visualizar el reporte del monitor del interruptor. =>BRE FEEDER 1 STATION A
Date: 02/02/01
Rly Trips= 9 IA= 40.7 IB=
41.4 IC=
53.8 kA
Ext Trips= 3 IA= 0.8 IB=
0.9 IC=
1.1 kA
Percent wear: A=
4 B=
4 C=
Time: 08:40:14.802
6
LAST RESET 12/27/00 15:32:59 =>
Ver el comando Comando BRE n (cargar un desgaste preexistente/reponer el desgaste de contactos del interruptor), en Comandos de Acceso al Nivel B de esta sección y en Monitor del interruptor de la Sección 8: Funciones de monitoreo del interruptor, medida y perfil de carga, para información complementaria respecto al monitor del interruptor. Comando COMM (Información de comunicación—Disponible en Firmware Versiones 6 y 7) El comando COMM despliega información integral de la comunicación relé a relé (MIRRORED BITS). Para mayor información acerca de MIRRORED BITS, ver Apéndice I: MIRRORED BITS. (en Firmwares versiones 6 y 7) Para obtener un reporte resumen, ingrese el comando con el parámetro de Canal (A o B). =>COMM A FEEDER 1 Date: 04/20/01 Time: 18:36:11.748 STATION A FID=SEL-351-7-R3xx-VO-Zxxxxxx-Dxxxxxxxx CID=xxxx Summary for Mirrored Bits channel A For 04/20/01 18:36:09.279 to 04/20/01 18:36:11.746 Total failures Relay Disabled Data error Re-Sync Underrun Overrun Parity error Framing error
1 1 0 0 0 0 0 0
Last error
Relay Disabled
Longest Failure Unavailability
Loopback
2.458 sec. 0.996200
0
=>
Si está habilitado sólo un puerto MIRRORED BITS, el especificador de canal puede ser omitido. Use el parámetro L para obtener un reporte resumen, seguido del listado de registros COMM.
10-14
Comunicación y comandos vía puertos de comunicación Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
=>COMM L FEEDER 1 STATION A
Date: 02/20/01
FID=SEL-351-7-R3xx-VO-Zxxxxxx-Dxxxxxxxx Summary for Mirrored Bits channel A
Time: 18:37:36.125
CID=xxxx
For 02/05/01 17:18:12.993 to 02/20/01 18:37:36.123 Total failures Relay Disabled Data error Re-Sync Underrun Overrun Parity error Framing error
# 1 2 3 4
Failure Date 02/20/01 02/14/01 02/08/01 02/05/01
4 2 0 0 1 0 1 0
Time 18:36:09.279 13:18:09.236 11:43:35.547 17:18:12.993
Last error
Relay Disabled
Longest Failure Unavailability
Loopback Recovery Date 02/20/01 02/14/01 02/08/01 02/05/01
Time 18:37:36.114 13:18:09.736 11:43:35.637 17:18:13.115
2.835 sec. 0.000003
0
Duration 2.835 0.499 0.089 0.121
Cause Relay Disabled Parity error Underrun Relay Disabled
=>
En el reporte extendido pueden existir hasta 255 registros. Para limitar el número de registros COMM desplegados a los 10 registros más recientes, digite COMM 10 L . Para desplegar las líneas 10 a 20 de registros COMM, digite COMM 10 20 L . Para invertir el orden de los registros COMM en el reporte, ingrese un rango de números de fila, con la fila superior en primer lugar, por ejemplo: COMM 40 10 L . Para desplegar todos los registros COMM a partir de un día particular, ingrese esa fecha como parámetro, ejemplo: COMM 2/8/01 L . Para desplegar todos los registros COMM contenidos dentro de un rango de fechas, ingresar ambas fechas como parámetro, ejemplo: COMM 2/21/01 2/7/01 L . La inversión en el orden de las fechas, invertirá el orden de los registros del reporte. Para recibir un reporte resumen de un subgrupo de registros, use uno de los métodos ya mencionados, omitiendo el parámetro L. Para limpiar los registros COMM, ingrese COMM C . Se desplegará el mensaje “Are you sure (Y/N) ?”. Si se tipea N , se aborta la operación de limpieza, con el mensaje “Canceled.” Si ambos canales MIRRORED BITS están habilitados, omitiendo el especificador de canal en el comando de limpieza, se limpiarán ambos canales. Comando DAT (ver/cambiar fecha) DAT despliega la fecha almacenada en el calendario/reloj interno. Si el ajuste de formato de fecha DATE_F es MDY, la fecha se despliega como mes/día/año Si el ajuste de formato de fecha DATE_F es YMD, la fecha se despliega como año/mes/día. Para ajustar la fecha, ingrese DATE mm/dd/yy , si el ajuste DATE_F es MDY. Si el ajuste DATE_F es YMD, ingrese DATE yy/mm/dd . Para ajustar la fecha a June 1, 2001, ingrese: =>DATE 6/1/01 6/1/01 =>
El usuario puede separar los parámetros de mes, día y año mediante espacios, comas, “/”, “:” y “;”. Date Code 20041210
Comunicación y comandos vía puertos de comunicación Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
10-15
Nota: Después de ajustar la fecha, espere al menos 60 segundos antes de desenergizar el relé, para evitar perder el nuevo ajuste. Comando EVE (Reportes de Evento) Use el comando EVE para ver reportes de evento. Ver Sección 12: Reportes de evento estándar, reporte de sag/swell/interrupciones y SER, para detalles complementarios acerca de la extracción de reportes de evento. Comando GRO (Despliega el número del grupo de ajustes activo) Use el comando GRO para desplegar el número del grupo de ajustes activo. Ver el comando Comando GRO n (Cambio de grupo de ajustes activo), en Comandos del Nivel de Acceso B en esta sección y Grupos de ajuste múltiples, en Sección 7: Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas de control, para detalles adicionales acerca de grupos de ajuste. Comando HIS (Resumen/historial de eventos) HIS x despliega resúmenes de evento o permite al usuario eliminar resúmenes de evento (y el correspondiente reporte de evento) desde la memoria no volátil. Si no se especifican parámetros con el comando HIS: =HIS el relé despliega los más recientes resúmenes de evento, en orden cronológico inverso. Si x es un número (1 a 23): =HIS X el relé despliega los x más recientes resúmenes de evento. El máximo número de resúmenes de evento disponibles, es función del ajuste LER (largo del reporte de evento). Si x es “C” o “c”, el relé borra los resúmenes de evento y sus correspondientes reportes de evento, desde la memoria no volátil. Los resúmenes de evento, incluyen la fecha y la hora en que se gatilló cada evento, el tipo de evento, la localización de falla, la máxima corriente de falla durante el evento, la frecuencia, el número del grupo de ajustes activo, el contador de intentos de recierres y la señalización del panel frontal. Para desplegar los resúmenes de eventos del relé, ingrese el siguiente comando: =>HIS FEEDER 1 STATION A # 1 2 3
DATE
Date: 02/01/01
TIME
EVENT
02/01/01 08:33:00.365 TRIG 01/31/01 20:32:58.361 ER 01/29/01 07:30:11.055 AG T
LOCAT $$$$$$$ $$$$$$$ 9.65
CURR
Time: 08:40:16.740
FREQ GRP SHOT TARGETS
1 60.00 231 60.00 2279 60.00
3 2 3
2 2 2
INST 50
=>
10-16
Comunicación y comandos vía puertos de comunicación Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
El localizador de fallas tiene influencia sobre la información de las columnas EVENT y LOCAT. Si el localizador de fallas está habilitado (ajuste de habilitación EFLOC = Y), intentará correr, si el reporte de evento es generado por un disparo del relé (activación del Relay Word bit TRIP) o ® por otra condición de disparo de reporte de evento (ajuste de la ecuación de control SELOGIC ER). Si el localizador de fallas corre exitosamente, la ubicación de la falla se informa en la columna LOCAT y el tipo de evento se informa en la columna EVENT: AG para fallas fase A a tierra BG para fallas fase B a tierra CG para fallas fase C a tierra AB para fallas entre fases A-B BC para fallas entre fases B-C CA para fallas entre fases C-A ABG para fallas entre fases A-B a tierra BCG para fallas entre fases B-C a tierra CAG para fallas entre fases C-A a tierra ABC para fallas trifásicas A para fallas en fase A (sólo sistemas Bobina Petersen o no aterrizados/aterrizados de alta impedancia) B para fallas en fase B (sólo sistemas Bobina Petersen o no aterrizados/aterrizados de alta impedancia) C para fallas en fase C (sólo sistemas Bobina Petersen o no aterrizados/aterrizados de alta impedancia) Si se produce un disparo en el mismo reporte de evento, se agrega una “T” al tipo de evento (ejemplo: AG T). Si el localizador de fallas no corre exitosamente, la columna LOCAT reporta $$$$$$$. Si el localizador de fallas está deshabilitado (ajuste de habilitación EFLOC = N), la columna LOCAT se deja en blanco. Para todos los casos en que el localizador de fallas no corre, el tipo de evento reportado en la columna EVENT será uno de los siguientes: TRIP ER PULSE TRIG
reporte de evento generado por la activación del Relay Word bit TRIP reporte de evento generado por la activación de la ecuación de control SELOGIC que define las condiciones de disparo de un reporte de evento ER reporte de evento generado por la ejecución del comando PUL (Pulse) reporte de evento generado por la activación del comando TRI (Trigger)
Si el evento es generado por un disparo del relé (activación del Relay Word bit TRIP) la columna TARGETS desplegará cualquiera de los LEDs de señalización del panel frontal que se indican a continuación, que se hayan iluminado: INST
COMM
SOTF
50
51
81
Para mayor información acerca de los LEDs del panel frontal, ver Sección 5: Lógica de disparo y señalización Para mayor información respecto a los reportes de evento, ver Sección 12: Reportes de evento estándar, reporte de sag/swell/interrupciones y SER. Comando IRI (Sincronizar con código de tiempo IRIG-B) IRI direcciona al relé para leer el código demodulado de tiempo IRIG-B desde la entrada del puerto serial. Date Code 20041210
Comunicación y comandos vía puertos de comunicación Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
10-17
Para forzar al relé a sincronizarse con IRIG-B, ingrese el siguiente comando: =>IRI Si el relé se sincroniza exitosamente, enviará el siguiente encabezado y el cursor del nivel de acceso: FEEDER 1 STATION A
Date: 03/05/01
Time: 10:15:09.609
=>
Si el código IRIG-B no está presente en la entrada del puerto serial o si dicho código no puede ser leído satisfactoriamente, el relé responde: IRIG-B DATA ERROR =>
Si una señal IRIG-B está presente, el relé sincroniza su reloj interno con ella. No es necesario impartir un comando IRI para sincronizar el reloj del relé con IRIG-B. Use el comando IRI para determinar si el relé está leyendo apropiadamente la señal IRIG-B. Comando LDP (Reporte de Perfil de Carga—Disponible en Firmware Versiones 6 y 7) Use el comando LDP para ver el reporte de Perfil de Carga. Para mayor información respecto al reporte de Perfil de Carga, ver Sección 8: Funciones de monitoreo del interruptor, medida y perfil de carga. Comando MET (Información de medida) El comando MET proporciona acceso a la información de medida del relé. Las magnitudes medidas incluyen voltajes y corrientes de fase, voltajes y corrientes de secuencia, potencia, frecuencia, voltaje de batería de la subestación, energía, demanda, registros de máximos/mínimos de algunas magnitudes seleccionadas. Para hacer manejable esta extensa información, el relé divide la información desplegada en cuatro grupos: medidas Instantáneas, de Demanda, de Energía y de Máximos/Mínimos. Nota: Si el ajuste de puerto serial es AUTO = DTA, la respuesta del SEL-351 a MET, MET X y MET D tendrá un formato distinto al que se muestra a continuación. MET k—Medida instantánea El comando MET k despliega el valor instantáneo (y ángulo, si corresponde) de las siguientes magnitudes:
10-18
Corrientes
IA,B,C,N IG
Corrientes de entrada (A primarios) Corriente Residual (A primarios; IG =3I0 = IA + IB + IC)
Voltajes
VA,B,C,S VAB, BC, CA,S
Entradas de voltaje conectadas en estrella (kV primarios) Entradas de voltaje conectadas en delta (kV primarios)
Potencia
MWA,B,C MW3P MVARA,B,C MVAR3P
Megawatts por fase (sólo para voltajes conectados en estrella) Megawatts trifásicos Megavars por fase (sólo para voltajes conectados en estrella) Megavars trifásicos
Comunicación y comandos vía puertos de comunicación Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
F. de potencia PFA,B,C
Factor de potencia por fase; en adelanto o atraso (sólo para voltajes conectados en estrella) Factor de potencia trifásico; en adelanto o atraso
PF3P Secuencia
I1, 3I2, 3I0 V1, V2 3V0
Corrientes de secuencia positiva, negativa y cero (A primarios) Voltajes de secuencia positiva y negativa (kV primarios) Voltaje de secuencia cero (kV primarios, sólo para voltajes conectados en estrella)
Frecuencia
FREQ (Hz)
Frecuencia instantánea del sistema (medida sobre el canal VA o desde el voltaje V1)
Subestación
VDC (V)
Voltaje en terminales POWER (entrada al monitor de baterías de la subestación)
Los ángulos están referidos al voltaje fase A (conexión estrella) o a VAB (conexión delta), si dicho voltaje es mayor que 13 V secundarios; en caso contrario, se refieren a la corriente de fase A. El rango de medida es -179.99 a 180.00 grados. Para ver los valores de medida instantáneos, ingrese el comando: =>MET k donde k es un parámetro opcional para especificar el número de veces (1–32767) que se debe repetir el despliegue. Si k no es especificado, la medida se reporta sólo una vez. La salida, desde un SEL-351 con entradas de voltaje conectadas en estrella, tiene la forma: =>MET FEEDER 1 STATION A
Date: 02/01/01
Time: 15:00:52.615
I MAG (A) I ANG (DEG)
A 195.146 -8.03
B 192.614 -128.02
C 198.090 111.89
N 0.302 52.98
V MAG (KV) V ANG (DEG)
A 11.691 0.00
B 11.686 -119.79
C 11.669 120.15
S 11.695 0.05
A 2.259 0.319 0.990 LAG
B 2.228 0.322 0.990 LAG
C 2.288 0.332 0.990 LAG
3P 6.774 0.973 0.990 LAG
I1 195.283 -8.06
3I2 4.630 -103.93
3I0 4.880 81.22
V1 11.682 0.12
MW MVAR PF
MAG ANG
(DEG)
FREQ (Hz) =>
Date Code 20041210
60.00
VDC (V)
G 4.880 81.22
V2 0.007 -80.25
3V0 0.056 -65.83
129.5
Comunicación y comandos vía puertos de comunicación Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
10-19
MET X k—Medida instantánea extendida El comando MET X k despliega la misma información que el comando MET k, agregando el cálculo de las magnitudes de voltaje fase-fase Vab, Vbc, Vca y la cantidad Vbase usada por el Registrador Sag/Swell/Interrupciones de voltaje. Corrientes
IA,B,C,N IG
Corrientes de entrada (A primarios) Corriente Residual (A primarios; IG =3I0 = IA + IB + IC)
Voltajes
VA,B,C,S VAB, BC, CA,S VAB,BC,CA Vbase
Entradas de voltaje fase-neutro (kV primarios) (conexión estrella) Voltajes fase-fase (kV primarios) (conexión delta) Voltajes calculados fase-fase (kV primarios) {conexión estrella} Valor promedio de demanda, basado en V1, sujeto a la lógica de operación de elementos SSI (ver Sección 3: Elementos de sobrecorriente, voltaje, chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia) cuando el ajuste ESSI=Y en el grupo de ajustes activo. Vbase sólo registra un valor después de la aparición de una señal de voltaje trifásico válida, posterior a la última inicialización de Vbase. La magnitud Vbase se usa en el relé modelo SEL-351-7. Vbase se muestra siempre como 0.00 kV, en los relés modelo SEL-351-5, -6.
Potencia
MWA,B,C MW3P MVARA,B,C MVAR3P
Megawatts por fase (sólo para voltajes conectados en estrella) Megawatts trifásicos Megavars por fase (sólo para voltajes conectados en estrella) Megavars trifásicos
F. de potencia PFA,B,C PF3P
Factor de potencia por fase; en adelanto o atraso (sólo para voltajes conectados en estrella) Factor de potencia trifásico; en adelanto o atraso
Secuencia
I1, 3I2, 3I0 V1, V2 3V0
Corrientes de secuencia positiva, negativa y cero (A primarios) Voltajes de secuencia positiva y negativa (kV primarios) Voltaje de secuencia cero (kV primarios, sólo para voltajes conectados en estrella)
Frecuencia
FREQ (Hz)
Frecuencia instantánea del sistema (medida sobre el canal VA o desde el voltaje V1)
Subestación
VDC (V)
Voltaje en terminales POWER (entrada al monitor de baterías de la subestación)
Los ángulos están referidos al voltaje VA (conexión estrella) o a VAB (conexión delta), si dicho voltaje es mayor que 13 V secundarios; en caso contrario, se refieren a la corriente de fase A. El rango de medida es -179.99 a 180.00 grados. Para ver los valores de medida instantáneos, ingrese el comando: =>MET X k donde k es un parámetro opcional para especificar el número de veces (1–32767) que se debe repetir el despliegue. Si k no es especificado, la medida se reporta sólo una vez. La salida, desde un SEL-351 con entradas de voltaje conectadas en estrella, tiene la forma:
10-20
Comunicación y comandos vía puertos de comunicación Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
=>MET X FEEDER 12 SUB B
Date: 12/12/00
Time: 11:31:22.626
I MAG (A) I ANG (DEG)
A 30.302 -2.02
B 36.558 -121.88
C 29.254 119.60
N 7.454 -115.20
V MAG (KV) V ANG (DEG)
A 14.761 0.00
B 14.636 -119.95
C 14.880 120.94
S 15.235 29.93
V MAG (KV) V ANG (DEG)
AB 25.452 29.89
BC 25.448 -89.23
CA 25.790 150.34
Vbase 14.759
A 0.447 0.016 0.999 LAG
B 0.535 0.018 0.999 LAG
C 0.435 0.010 1.000 LAG
3P 1.417 0.044 1.000 LAG
I1 32.036 -1.47
3I2 6.196 106.38
3I0 7.526 -117.52
V1 14.759 0.33
MW MVAR PF
MAG ANG
(DEG)
FREQ (Hz)
60.00
VDC (V)
G 7.526 -117.52
V2 0.131 -59.08
3V0 0.212 157.40
125.6
=>
MET D—Valores de demanda El comando MET D despliega los valores de demanda y de demanda máxima, de las siguientes magnitudes: Corrientes
IA,B,C,N IG 3I2
Corrientes de entrada (A primarios) Corriente Residual (A primarios; IG =3I0 = IA + IB + IC) Corriente de secuencia negativa (A primarios)
Potencia
MWA,B,C MW3P MVARA,B,C MVAR3P
Megawatts por fase (sólo para voltajes conectados en estrella) Megawatts trifásicos Megavars por fase (sólo para voltajes conectados en estrella) Megavars trifásicos
Hora Repos. Demanda, Peak Registra la hora en que produjo la última reposición de demandas y demanda máxima Para ver los valores de demanda, ingrese el comando: =>MET D
Date Code 20041210
Comunicación y comandos vía puertos de comunicación Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
10-21
La salida, desde un SEL-351 con entradas de voltaje conectadas en estrella, tiene la forma: =>MET D FEEDER 1 STATION A
Date: 02/01/01
Time: 15:08:05.615
IA IB IC IN IG 3I2 188.6 186.6 191.8 0.2 4.5 4.7 188.6 186.6 191.8 0.3 4.5 4.7 MWA MWB MWC MW3P MVARA MVARB MVARC MVAR3P DEMAND IN 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 PEAK IN 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 DEMAND OUT 2.2 2.2 2.2 6.6 0.3 0.3 0.3 0.9 PEAK OUT 3.1 3.1 3.1 9.3 0.4 0.4 0.4 1.2 LAST DEMAND RESET 01/27/01 15:31:51.238 LAST PEAK RESET 01/27/01 15:31:56.239 DEMAND PEAK
=>
Efectúe la reposición de los valores de demanda acumulados, usando el comando MET RD. Efectúe la reposición de los valores de demanda máxima acumulados, usando el comando MET RP. Para mayor información acerca de la medida de demanda, ver Medida de Demanda, en Sección 8: Funciones de monitoreo del interruptor, medida y perfil de carga. MET E—Medida de energía El comando MET E despliega las siguientes magnitudes: Energía
MWhA,B,C MWh3P MVARhA,B,C MVARh3P
Hora de reposición
Megawatt hora por fase (entrante y saliente; sólo para voltajes conectados en estrella) Megawatt hora trifásico (entrante y saliente) Megavar hora por fase (entrante y saliente; sólo para voltajes conectados en estrella) Megavar hora trifásico (entrante y saliente) Registra la hora en que produjo la última reposición del medidor de energía
Para ver los valores de energía, ingrese el comando: =>MET E La salida, desde un SEL-351 con entradas de voltaje conectadas en estrella, tiene la forma: =>MET E FEEDER 1 STATION A MWhA MWhB MWhC IN 0.0 0.0 0.0 OUT 36.0 36.6 36.7 LAST RESET 01/31/01 23:31:28.864
Date: 02/01/01 MWh3P 0.0 109.2
MVARhA 0.0 5.1
Time: 15:11:24.056 MVARhB 0.0 5.2
MVARhC 0.0 5.3
MVARh3P 0.0 15.6
=>
Efectúe la reposición de los valores de energía, usando el comando MET RE. Para mayor información acerca de la medida de energía, ver Medida de Energía, en Sección 8: Funciones de monitoreo del interruptor, medida y perfil de carga. Los valores acumulados de energía se comportan en forma similar a los de medidores de energía electromecánicos. Cuando el medidor de energía alcanza 99999 MWh ó 99999 MVARh, se reinicia desde cero. En las versiones de firmware liberadas antes de Noviembre de 2002, el 10-22
Comunicación y comandos vía puertos de comunicación Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
medidor de energía del SEL-351 registraba el signo dólar ($$) después de alcanzar el límite superior de registro. MET M—Medida de máximos/mínimos El comando MET M despliega los valores máximo y mínimo de las siguientes magnitudes: Corrientes
IA,B,C,N IG
Corrientes de entrada (A primarios) Corriente Residual (A primarios; IG =3I0 = IA + IB + IC)
Voltajes
VA,B,C,S VAB, BC, CA,S
Entradas de voltaje conectadas en estrella (kV primarios) Entradas de voltaje conectadas en delta (kV primarios)
Potencia
MW3P MVAR3P
Megawatts trifásicos Megavars trifásicos
Hora de reposición
Registra la hora en que produjo la última reposición de los valores de máximo/mínimo
Para ver los valores de máximo/mínimo, ingrese el comando: =>MET M La salida, desde un SEL-351 con entradas de voltaje conectadas en estrella, tiene la forma: =>MET M FEEDER 1 STATION A IA(A) IB(A) IC(A) IN(A) IG(A) VA(kV) VB(kV) VC(kV) VS(kV) MW3P MVAR3P LAST RESET =>
Date: 02/01/01 Max Date Time 196.8 02/01/01 15:00:42.574 195.0 02/01/01 15:05:19.558 200.4 02/01/01 15:00:42.578 42.6 02/01/01 14:51:02.328 42.0 02/01/01 14:50:55.294 11.7 02/01/01 15:01:01.576 11.7 02/01/01 15:00:42.937 11.7 02/01/01 15:00:42.578 11.7 02/01/01 15:01:01.576 6.9 02/01/01 15:00:44.095 1.0 02/01/01 15:00:42.578 01/27/01 15:31:41.237
Min 30.0 31.8 52.2 42.6 42.0 3.4 2.4 3.1 3.4 0.4 0.1
Time: 15:16:00.239 Date 02/01/01 02/01/01 02/01/01 02/01/01 02/01/01 02/01/01 02/01/01 02/01/01 02/01/01 02/01/01 02/01/01
Time 14:51:02.391 14:50:55.536 14:51:02.332 14:51:02.328 14:50:55.294 15:00:42.545 15:00:42.541 15:00:42.545 15:00:42.545 15:00:42.545 15:00:42.545
Efectúe la reposición de los valores de máximo/mínimo, usando el comando MET RM. Todos los valores desplegarán el rótulo RESET, hasta que se registre un nuevo valor de máximo/mínimo. Para mayor información acerca de la medida de valores máximos/mínimos de energía, ver Medida de Máximos/Mínimos, en Sección 8: Funciones de monitoreo del interruptor, medida y perfil de carga. Comando QUI (abandonar el Nivel de Acceso) El comando QUI regresa al relé al Nivel de Acceso 0. Para regresar al Nivel de Acceso 0, ingrese el comando: =>QUI
Date Code 20041210
Comunicación y comandos vía puertos de comunicación Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
10-23
El relé retorna al nivel de acceso 0 y responde: FEEDER 1 STATION A
Date: 03/05/01
Time: 08:55:33.986
=
El cursor “=” indica el retorno del relé al Nivel de Acceso 0. El comando QUI termina la conexión con SEL Distributed Port Switch Protocol (LMD) , si esté establecida [ver Apéndice C, para detalles del protocolo SEL Distributed Port Switch (LMD)]. Comando SER (Reporte del Registrador Secuencial de Eventos) Use el comando SER para ver el reporte del Registrador Secuencial de Eventos. Para mayor información acerca de los reportes del Registrador Secuencial de Eventos, ver Sección 12: Reportes de evento estándar, reporte de sag/swell/interrupciones y SER. Comando SHO (mostrar/ver ajustes) Use el comando SHO para ver los ajustes del relé , las ecuaciones de control SELOGIC, los ajustes globales, ajustes de puertos seriales, ajustes del Registrador Secuencial de Eventos (SER) y ajustes de los rótulos de texto. El comando SHO posee las siguientes opciones. SHO n
Muestra los ajustes del relé. n especifica el grupo de ajustes (1, 2, 3, 4, 5 ó 6); si n no se ingresa, se muestran por defecto los ajustes del grupo de ajustes activo.
SHO L n
Muestra los ajustes de las ecuaciones de control SELOGIC control. n especifica el grupo de ajustes (1, 2, 3, 4, 5 ó 6), si n no se ingresa, se muestran por defecto los ajustes del grupo de ajustes activo.
SHO G
Muestra los ajustes Globales.
SHO P n
Muestra los ajustes de puertos seriales. n especifica el grupo de ajustes (1, 2, 3 ó F); si n no se ingresa, se muestran por defecto los ajustes del puerto activo.
SHO R
Muestra los ajustes del Registrador Secuencial de Eventos (SER).
SHO T
Muestra los ajustes de los rótulos de texto.
El usuario puede agregar un nombre de ajuste a cada uno de los comandos, para especificar el primer ajuste a desplegar (ejemplo: SHO 1 E50P despliega los ajustes de Grupo 1 del relé, a partir del ajuste E50P). Si no se especifica, se muestra a partir del primer ajuste de la lista. El comando SHO despliega solamente los ajustes habilitados. Para desplegar todos los ajustes, incluyendo los ajustes deshabilitados/ocultos, agregue una A al comando SHO (ejemplo: SHO 1 A). Mas abajo se expone un ejemplo de comandos SHOWSET para el SEL-351, que muestra todos los ajustes de fábrica, por defecto (firmware versión 7; ver Tabla 1.2). Los ajustes de fábrica, por defecto para otras versiones SEL-351 son similares.
10-24
Comunicación y comandos vía puertos de comunicación Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
=>SHO Group 1 Group Settings: RID =FEEDER 1 CTR = 120 PTR = 180.00 Z1MAG = 2.14 Z0MAG = 6.38 E50P = 1 E51P = 1 E32 = N E25 = N E81 = N EPWR = N 50P1P = 15.00 67P1D = 0.00 50PP1P= OFF 51PP = 6.00 51GP = 1.50 79OI1 = 300.00 Press 79RSD DMTC PDEMP TDURD SV1PU
TID CTRN PTRS Z1ANG Z0ANG E50N E51N ELOAD EFLOC E79 ESSI
= = = = = = = = = =
120 180.00 68.86 72.47 N N N Y 1 N
51PC 51GC
= U3 = U3
RETURN to continue = 1800.00 79RSLD= 300.00 = 5 = 5.00 NDEMP = 1.500 = 9.00 CFD = 60.00 = 12.00 SV1DO = 2.00
=STATION A
VNOM
= 67.00
LL E50G E51G ESOTF ELOP ESV
= = = = = =
4.84 N Y N N 1
51PTD = 3.00 51GTD = 1.50
E50Q E51Q EVOLT ECOMM EDEM
= = = = =
N N N N THM
51PRS = N 51GRS = N
79CLSD= 0.00 GDEMP = 1.50 3POD = 1.50
QDEMP = 1.50 50LP = 0.25
=>>
=>SHO L SELogic group 1 SELogic Control Equations: TR =OC + 51PT + 51GT + 81D1T + LB3 + 50P1 * SH0 TRCOMM=0 TRSOTF=0 DTT =0 ULTR =!(51P + 51G) PT1 =0 LOG1 =0 PT2 =0 LOG2 =0 BT =0 52A =IN101 CL =CC + LB4 ULCL =TRIP 79RI =TRIP 79RIS =52A + 79CY 79DTL =OC + !IN102 + LB3 79DLS =79LO Press 79SKP 79STL 79BRS 79SEQ 79CLS SET1 RST1 SET2 RST2 SET3 RST3 SET4 RST4 SET5 RST5
RETURN to continue =0 =TRIP =0 =0 =1 =0 =0 =0 =0 =0 =0 =0 =0 =0 =0
Date Code 20041210
Comunicación y comandos vía puertos de comunicación Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
10-25
SET6 RST6 SET7 RST7 SET8
=0 =0 =0 =0 =0
Press RETURN to continue RST8 =0 SET9 =0 RST9 =0 SET10 =0 RST10 =0 SET11 =0 RST11 =0 SET12 =0 RST12 =0 SET13 =0 RST13 =0 SET14 =0 RST14 =0 SET15 =0 RST15 =0 SET16 =0 RST16 =0 67P1TC=1 67P2TC=1 67P3TC=1 Press RETURN to continue 67P4TC=1 67N1TC=1 67N2TC=1 67N3TC=1 67N4TC=1 67G1TC=1 67G2TC=1 67G3TC=1 67G4TC=1 67Q1TC=1 67Q2TC=1 67Q3TC=1 67Q4TC=1 51ATC =1 51BTC =1 51CTC =1 51PTC =1 51NTC =1 51GTC =1 51QTC =1 Press RETURN to continue SV1 =TRIP SV2 =0 SV3 =0 SV4 =0 SV5 =0 SV6 =0 SV7 =0 SV8 =0 SV9 =0 SV10 =0 SV11 =0 SV12 =0 SV13 =0 SV14 =0 SV15 =0 SV16 =0 OUT101=TRIP OUT102=CLOSE OUT103=SV1T OUT104=0
10-26
Comunicación y comandos vía puertos de comunicación Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Press RETURN to continue OUT105=0 OUT106=0 OUT107=0 OUT201=0 OUT202=0 OUT203=0 OUT204=0 OUT205=0 OUT206=0 OUT207=0 OUT208=0 OUT209=0 OUT210=0 OUT211=0 OUT212=0 DP1 =IN102 DP2 =52A DP3 =0 DP4 =0 DP5 =0 Press RETURN to continue DP6 =0 DP7 =0 DP8 =0 DP9 =0 DP10 =0 DP11 =0 DP12 =0 DP13 =0 DP14 =0 DP15 =0 DP16 =0 SS1 =0 SS2 =0 SS3 =0 SS4 =0 SS5 =0 SS6 =0 ER =/51P + /51G + /OUT103 FAULT =51P + 51G BSYNCH=52A Press CLMON BKMON E32IV TMB1A TMB2A TMB3A TMB4A TMB5A TMB6A TMB7A TMB8A TMB1B TMB2B TMB3B TMB4B TMB5B TMB6B TMB7B TMB8B
RETURN to continue =0 =TRIP =1 =0 =0 =0 =0 =0 =0 =0 =0 =0 =0 =0 =0 =0 =0 =0 =0
=>
Date Code 20041210
Comunicación y comandos vía puertos de comunicación Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
10-27
=>SHO G Global Settings: PTCONN= WYE NFREQ = 60 FP_TO = 15 LER = 15 IN101D= 0.50 IN105D= 0.50 IN201D= 0.50 IN205D= 0.50 EBMON = Y KASP1 = 1.20
VSCONN= PHROT = SCROLD= PRE = IN102D= IN106D= IN202D= IN206D= COSP1 = KASP2 =
VS ABC 2 4 0.50 0.50 0.50 0.50 10000 8.00
TGR = DATE_F= FPNGD = DCLOP = IN103D=
0.00 MDY IN OFF 0.50
IN203D= IN207D= COSP2 = KASP3 =
0.50 0.50 150 20.00
DCHIP = OFF IN104D= 0.50 IN204D= 0.50 IN208D= 0.50 COSP3 = 12
=>
=>SHO P Port F PROTO = SEL SPEED = 2400 T_OUT = 15
BITS AUTO
= 8 = N
PARITY= N RTSCTS= N
STOP = 1 FASTOP= N
=>
=>SHO R Sequential Events Recorder trigger lists: SER1 =51P,51G,50P1 SER2 =LB3,LB4,IN101,IN102,OUT101,OUT102,OUT103 SER3 =CF,79CY,79LO Load Profile settings: LDLIST=0 LDAR = 15 =>
=>SHO T Text Labels: NLB1 = NLB2 = NLB3 =MANUAL TRIP NLB4 =MANUAL CLOSE NLB5 = NLB6 = NLB7 = NLB8 = NLB9 = NLB10 = NLB11 = NLB12 = NLB13 = NLB14 = NLB15 = NLB16 = DP1_1 =79 ENABLED Press DP2_1 DP3_1 DP4_1 DP5_1 DP6_1 DP7_1 DP8_1
10-28
CLB1 = SLB1 CLB2 = SLB2 CLB3 =RETURN SLB3 CLB4 =RETURN SLB4 CLB5 = SLB5 CLB6 = SLB6 CLB7 = SLB7 CLB8 = SLB8 CLB9 = SLB9 CLB10 = SLB10 CLB11 = SLB11 CLB12 = SLB12 CLB13 = SLB13 CLB14 = SLB14 CLB15 = SLB15 CLB16 = SLB16 DP1_0 =79 DISABLED
RETURN to continue =BREAKER CLOSED DP2_0 = DP3_0 = DP4_0 = DP5_0 = DP6_0 = DP7_0 = DP8_0
= = = = = = = = = = = = = = = =
PLB1 PLB2 PLB3 PLB4 PLB5 PLB6 PLB7 PLB8 PLB9 PLB10 PLB11 PLB12 PLB13 PLB14 PLB15 PLB16
= = =TRIP =CLOSE = = = = = = = = = = = =
=BREAKER OPEN = = = = = =
Comunicación y comandos vía puertos de comunicación Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
DP9_1 = DP10_1= DP11_1= DP12_1= DP13_1= DP14_1= DP15_1= DP16_1= 79LL
DP9_0 = DP10_0= DP11_0= DP12_0= DP13_0= DP14_0= DP15_0= DP16_0=
=SET RECLOSURES 79SL
=RECLOSE COUNT
=>
Comando SSI (Reporte sag/swell/interrupciones de voltaje —disponible en firmware versión 7) Use el comando SSI para ver el reporte Sag, Swell e Interrupciones de voltaje. Para mayor información acerca de los reportes SSI, ver Sección 12: Reportes de evento estándar, reporte de sag/swell/interrupciones y SER. Comando STA (Autocomprobación del estado del relé) El comando STA despliega el reporte de estado, que muestra la información de autodiagnóstico del relé. Para ver el reporte de estado, ingrese el comando: =>STA n donde n es un parámetro opcional para especificar el número de veces (1–32767) que se debe repetir el despliegue de estado. Si n no es especificado, el reporte de estado se despliega sólo una vez. La salida, desde un SEL-351 con entradas de voltaje conectadas en estrella, sin tarjeta adicional de entradas/salidas, se muestra a continuación: =>STA FEEDER 1 STATION A
Date: 07/24/01
FID=SEL-351-7-R3xx-VO-Zxxxxxx-Dxxxxxxxx
Time: 15:13:57.866
CID=xxxx
SELF TESTS W=Warn
OS
PS
F=Fail
IA -5
IB -19
IC -9
IN -16
VA 1
VB 1
VC 1
+5V_PS 4.92
+5V_REG -5V_REG +12V_PS -12V_PS +15V_PS -15V_PS 5.06 -4.95 12.03 -12.07 14.92 -14.82
TEMP 41.6
RAM OK
ROM OK
A/D OK
CR_RAM OK
EEPROM OK
VS 0
MOF 0
IO_BRD OK
Relay Enabled
Date Code 20041210
Comunicación y comandos vía puertos de comunicación Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
10-29
Comando STA. Definición de filas y columnas FID
FID es la cadena de identificación del firmware. Identifica la revisión de firmware.
CID
CID es el identificador de checksum del firmware.
OS
OS = Offset; despliega los desplazamientos de voltaje dc en milivolts, para los canales de corriente y voltaje. El estado MOF (master) es el desplazamiento dc en el circuito A/D, cuando se selecciona una entrada aterrizada.
PS
PS = Power Supply; despliega los voltajes de salida de la fuente de poder, en Vdc.
TEMP
Despliega la temperatura interna, en grados Celsius.
RAM, ROM, CR_RAM (critical RAM) y EEPROM Estas pruebas verifican los componentes de memoria del relé. Las columnas informan OK, si la memoria funciona apropiadamente; las columnas informan FAIL si la memoria está fallada. A/D
Estado del conversor Análogo-Digital.
IO_BRD
Estado de la tarjeta adicional de entradas/salidas (modelo 0351x1 solamente—ver Tabla 1.1 y Figura 2.3 y 2.26).
W (Warning-advertencia) o F (Failure-falla) se agregan a estos valores, para indicar una condición fuera de tolerancia. El relé retiene todas las condiciones “warnings” y “failure”, para capturar condiciones transientes fuera de tolerancia. Para efectuar la reposición de los estados de autodiagnóstico, use el comando STA C, desde el Nivel de Acceso 2: =>>STA C El relé responde: Reboot the relay and clear status Are you sure (Y/N) ?
Si el usuario selecciona “N” o “n”, el relé despliega: Canceled
y aborta el comando. Si el usuario selecciona “Y”, el relé despliega: Rebooting the relay
Luego el relé se reinicia (en forma similar a su energización, luego de haber sido desenergizado), y se reiteran todos los diagnósticos, antes de que el relé sea habilitado. Refiérase a la Tabla 13.1, en Sección 13: Pruebas y detección de anomalías, para ver los umbrales de autodiagnóstico y las acciones correctivas recomendadas. Comando TAR (despliega el estado de elementos del relé) El comando TAR despliega el estado de los LEDs del panel frontal o de los elementos del relé, ya sea que se encuentren activados o desactivados. Los elementos son representados por Relay Word bits y se listan en filas de ocho posiciones, llamadas “filas de Relay Word“. Las primeras
10-30
Comunicación y comandos vía puertos de comunicación Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
dos filas corresponden a la Tabla 10.7. Las restantes filas corresponden a los Relay Word bits descritos en la Sección 9: Ajustes del relé. Un Relay Word bit puede estar en lógica 1 (activado) o en lógica 0 (desactivado). Los Relay Word bits se usan en las ecuaciones de control SELOGIC. Ver Sección 9: Ajustes del relé y Apéndice G: Ajuste de ecuaciones de control SELOGIC. El comando TAR no remapea los LEDs del panel frontal, como ocurría en relés SEL anteriores. Pero la ejecución del comando TAR equivalente, vía panel frontal, remapea la fila inferior de los LEDs de señalización del panel frontal (ver Figura 11.3, botón OTHER). Las opciones del comando TAR son: TAR n k o TAR ROW n k
Muestra los Relay Word de la fila n (0–62). k es un parámetro opcional para especificar el número de veces (1–32767) que se debe repetir el despliegue de la fila de Relay Word bits. Si k no es especificado, la fila de Relay Word bits se despliega sólo una vez. Agregue ROW al comando para desplegar el número de fila de Relay Word al principio de cada línea.
TAR name k o TAR ROW name k
Muestra la fila de Relay Word bits que contiene el name ingresado (ejemplo: TAR 50C despliega la fila de RelayWord bits 5, en la que se ubica 50C). Los nombres válidos se muestran en la Tabla 10.7, la Tabla 9.3 y la Tabla 9.4. k es un parámetro opcional para especificar el número de veces (1– 32767) que se debe repetir el despliegue de la fila de Relay Word bits. Si k no es especificado, la fila de Relay Word bits se despliega sólo una vez. Agregue ROW al comando para desplegar el número de fila de Relay Word al principio de cada línea.
TAR LIST o TAR ROW LIST
Muestra los Relay Word bits de todas las filas. Agregue ROW al comando para desplegar el número de fila de Relay Word al principio de cada línea.
TAR R
Normaliza los LEDs de señalización de disparo del panel frontal TRIP, INST, COMM, SOTF, 50, 51, 81, A, B, C, G y N. Desella la lógica de disparo para fines de prueba (ver Figura 5.1). Muestra la fila de Relay Word bits 0. Nota: El comando TAR R no puede normalizar los LEDs enclavados, si la condición TRIP se encuentra presente.
Tabla 10.7: Relay Word del Relé SEL-351 y su correspondencia con el comando TAR TAR 0
EN
TRIP
INST
COMM
SOTF
50
51
81
A
B
C
G
N
RS
CY
LO
(LEDs del panel frontal)
TAR 1 (LEDs del panel frontal)
Date Code 20041210
Comunicación y comandos vía puertos de comunicación Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
10-31
En el siguiente ejemplo, se ejecuta un comando TAR SH1 10: =>TAR SH1 10 79RS 0 0 0 0 0 0 0 0
79CY 0 0 0 0 0 0 0 0
79LO 1 1 1 1 1 1 1 1
SH0 0 0 0 0 0 0 0 0
SH1 1 1 1 1 1 1 1 1
SH2 0 0 0 0 0 0 0 0
SH3 0 0 0 0 0 0 0 0
SH4 0 0 0 0 0 0 0 0
79RS 0 0
79CY 0 0
79LO 1 1
SH0 0 0
SH1 1 1
SH2 0 0
SH3 0 0
SH4 0 0
=>
Tome nota que la fila de Relay Word bits que contiene el bit SH1 se repite 10 veces. En este ejemplo, el relé de recierre está en el estado Lockout (79LO = lógica 1) y el contador de intentos está en shot = 1 (SH1 = lógica 1). El comando TAR 35 reportará la misma información, debido a que el bit SH1 está en la Fila 35 de Relay Word bits. En el siguiente ejemplo se ejecuta el comando TAR ROW LIST i (SEL-351-6 con canal de neutro de 0.2 A nominal): =>TAR ROW LIST Row 0
EN 1
TRIP 1
INST 0
COMM 0
SOTF 0
50 0
51 1
81 0
Row 1
A 1
B 1
C 1
G 0
N 0
RS 0
CY 0
LO 1
Row 2
50A1 0
50B1 0
50C1 0
50A2 0
50B2 0
50C2 0
50A3 0
50B3 0
Row 3
50C3 0
50A4 0
50B4 0
50C4 0
50AB1 0
50BC1 0
50CA1 0
50AB2 0
Row 4
50CA2 0
50AB3 0
50BC3 0
50CA3 0
50AB4 0
50BC4 0
50CA4 0
Row 59
50BC2 0 . . . 27AB2 0
Row 60
(54 rows not shown) 27BC2 0
27CA2 0
59AB2 0
59BC2 0
59CA2 0
59Q2 0
3V0 1
V1GOOD * 0 0
* 0
V0GAIN INMET 1 1
ICMET 1
IBMET 1
IAMET 1
Row 61
GNDSW 1
50NF 0
50NR 0
32NE 0
F32N 0
R32N 0
32NF 0
32NR 0
Row 62
* 0
F32W 0
R32W 0
F32C 0
R32C 0
NSA 0
NSB 0
NSC 0
=>
10-32
Comunicación y comandos vía puertos de comunicación Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Comando TIM (ver/cambiar hora) TIM despliega el reloj del relé. Para ajustar el reloj, ingrese TIM, seguido del ajuste deseado, y luego presione . Separe las horas, minutos y segundos con “:”, “;”, espacios, comas o “/”.Para ajustar el reloj a las 23:30:00, ingrese: =>TIM 23:30:00 23:30:00 =>
Nota: Después de ajustar la hora, espere al menos 60 segundos antes de desenergizar el relé, para evitar perder el nuevo ajuste. Comando TRI (gatilla un Reporte de Evento) Ingrese el comando TRI para generar un reporte de evento: =>TRI Triggered =>
Si el ajuste de puerto serial AUTO = Y, el relé envía un reporte de evento resumido: FEEDER 1 STATION A
Date: 02/02/01
Event: TRIG Location: $$$$$$$ Shot: 2 Targets: Currents (A Pri), ABCNGQ: 235 236 =>
Time: 12:57:01.737
Frequency: 237
60.00
0
2
0
Para mayor información acerca de los reportes de evento, ver Sección 12: Reportes de evento estándar, reporte de sag/swell/interrupciones y SER. Comandos del Nivel de Acceso B Comando BRE n (cargar un desgaste preexistente/reponer el desgaste de contactos del interruptor) Use el comando BRE W para cargar una condición de desgaste de contactos preexistente. ==> BRE W Breaker Wear Preload Relay (or Internal) Trip Counter (0-65000) Internal Current (0.0-999999 kA) IA IB IC
= 0 = 0.0 = 0.0 = 0.0
? ? ? ?
14 32.4 18.6 22.6
External Trip Counter (0-65000) External Current (0.0-999999 kA)
= 0 = 0.0 = 0.0 = 0.0
? ? ? ?
2 0.8 0.6 0.7
IA IB IC
Percent Wear (0-100%)
A-phase = B-phase = C-phase =
Last Reset
Date Time
0 0 0
= 03/26/02 = 13:57:42
? 22 ? 28 ? 25 ? 11/12/00 ? 09:25:14
Save Changes(Y/N)? Y
Date Code 20041210
Comunicación y comandos vía puertos de comunicación Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
10-33
FEEDER 1 STATION A
Date: 03/26/02
Rly Trips= 14 IA= 32.4 IB=
18.6 IC=
27.6 kA
Ext Trips= 2 IA= 0.8 IB=
0.6 IC=
0.7 kA
Time: 16:14:32.655
Percent wear: A= 22 B= 28 C= 25 LAST RESET 11/12/00 09:25:14 ==>
El comando BRE W sólo salva los nuevos ajustes después del mensaje “Save Changes (Y/N)?”. Si se ingresa información errónea con el comando BRE W, los valores retornan a su ajuste previo, no son cambiados y hacen abortar el intento; los valores correctos deben ser reingresados, después del mensaje “Invalid format, changes not saved”. ==> BRE W Breaker Wear Preload Relay (or Internal) Trip Counter (0-65000) Internal Current (0.0-999999 kA) IA IB IC
= 6 = 124.5 = 9.2 = 84.8
? ? ? ?
External Trip Counter (0-65000)
=
? -22
3
14 32.4 18.6 22.6
Invalid format, changes not saved FEEDER 1 STATION A
Date: 03/26/02
Rly Trips= 6 IA= 124.5 IB=
9.2 IC=
84.8 kA
Ext Trips= 3 IA= 0.3 IB=
0.8 IC=
1.5 kA
Percent wear: A= 17 B=
3 C=
Time: 16:14:32.655
7
LAST RESET 03/26/02 13:57:42 ==>
Use el comando BRE R para efectuar la reposición del monitor del interruptor: ==>BRE R Reset Trip Counters and Accumulated Currents/Wear Are you sure (Y/N) ? Y FEEDER 1 STATION A
Date: 02/03/01
Rly Trips= 0 IA= 0.0 IB=
0.0 IC=
0.0 kA
Ext Trips= 0 IA= 0.0 IB=
0.0 IC=
0.0 kA
Percent wear: A=
0 B=
0 C=
Time: 05:41:07.289
0
LAST RESET 02/03/01 05:41:07
Para mayor información acerca del monitor del interruptor, ver Monitor del Interruptor, en Sección 8: Funciones de monitoreo del interruptor, medida y perfil de carga.
10-34
Comunicación y comandos vía puertos de comunicación Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Comando CLO (cerrar interruptor) La ejecución del comando CLO (CLOSE), activa el Relay Word bit CC durante 1/4 ciclo. El Relay Word bit CC puede ser incluido dentro de la ecuación de control SELOGIC CL, que a su vez provoca la activación del Relay Word bit CLOSE, encargado de activar un contacto de salida (ejemplo: OUT102 = CLOSE) para cerrar el interruptor. Ver Figura 6.1. Ver la Nota que acompaña el análisis Ajuste de cierre, a continuación de la Figura 6.1, para mayor información acerca del Relay Word bit CC y su uso recomendado, similar al empleado en los ajustes de fábrica. Para impartir el comando CLO, ingrese lo siguiente: ==>CLO Close Breaker (Y/N) ? Y Are you sure (Y/N) ? Y ==>
Ingrese N frente a cualquiera de los cursores mostrados más arriba, para abortar el comando. El comando CLO es supervisado por el puente interior de control de interruptor, ubicado en la tarjeta principal (ver Tabla 2.5 y Tabla 2.6). Si el puente interior de control de interruptor no está instalado (Breaker jumper = OFF), el relé no ejecuta el comando CLO y responde: Aborted: No Breaker Jumper
Comando GRO n (Cambio de grupo de ajustes activo) El comando GRO n cambia el grupo de ajustes activo al grupo de ajustes n. Para cambiar al Grupo de Ajustes 2, ingrese lo siguiente: ==>GRO 2 Change to Group 2 Are you sure (Y/N) ? Y Active Group = 2 ==>
El relé cambia hacia el Grupo de Ajustes 2 y pulsa el contacto ALARM. Si el puerto serial está ajustado AUTO = Y, el relé envía el reporte de cambio de grupo: ==> FEEDER 1 STATION A
Date: 02/02/01
Time: 09:40:34.611
Active Group = 2 ==>
Si cualquiera de los ajustes de las ecuaciones de control SELOGIC SS1 a SS6 se encuentra activado a lógica 1, el grupo de ajustes activo no puede ser cambiado con el comando GRO—los ajustes de las ecuaciones de control SELOGIC SS1 a SS6 tienen prioridad sobre el comando GRO, para el control del grupo de ajustes activo.
Date Code 20041210
Comunicación y comandos vía puertos de comunicación Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
10-35
Por ejemplo, suponga que el grupo de ajustes activo es el Grupo de Ajustes 1, y que el ajuste SS1 tiene valor lógico 1 (ejemplo: SS1 = IN101, con la entrada optoaislada IN101 energizada). Un intento de cambio de grupo de ajustes activo hacia el Grupo de Ajustes 2, empleando GRO 2, no será aceptado: ==>GRO 2 No group change (see manual) Active Group = 1 ==>
Para mayor información respecto a la selección del grupo de ajustes, ver Grupos de Ajuste múltiples, en Sección 7: Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas de control. Comando OPE (abrir interruptor) La ejecución del comando OPE (OPEN) activa el Relay Word bit OC durante 1/4 ciclo. El Relay Word bit OC puede ser incluido dentro de la ecuación de control SELOGIC TR que a su vez provoca la activación del Relay Word bit TRIP, encargado a su vez de activar un contacto de salida (ejemplo: OUT101 = TRIP) para abrir el interruptor. Ver Figura 5.1. Ver la Nota a continuación de la Figura 5.2 y la Nota que acompaña el análisis Estado Lockout, a continuación de la Tabla 6.1, para mayor información acerca del Relay Word bit OC y su uso recomendado, similar al empleado en los ajustes de fábrica. Para impartir el comando OPE, ingrese lo siguiente: ==>OPE Open Breaker (Y/N) ? Y Are you sure (Y/N) ? Y ==>
Ingrese N frente a cualquiera de los cursores mostrados más arriba, para abortar el comando. El comando OPE es supervisado por el puente interior de control de interruptor, ubicado en la tarjeta principal (ver Tabla 2.5 y Tabla 2.6). Si el puente interior de control de interruptor no está instalado (Breaker jumper = OFF), el relé no ejecuta el comando OPE y responde: Aborted: No Breaker Jumper
Comando PUL (pulsar un contacto de salida) El comando PUL permite al usuario pulsar (cerrar) cualquier contacto de salida, durante un tiempo determinado. El formato del comando es: PUL x y donde:
x y
es el nombre de la salida (ejemplo: OUT101, OUT107, ALARM, OUT211—ver Figura 7.27 y Figura 7.28). es la duración del pulso (1-30) en segundos. Si y no está especificado, la duración del pulso por defecto es de 1 segundo.
Para pulsar OUT101 durante 5 segundos: ==>PUL OUT101 5 Are you sure (Y/N) ? Y ==>
10-36
Comunicación y comandos vía puertos de comunicación Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Si la respuesta al cursor “Are you sure (Y/N) ?” es “N” o “n”, el comando es abortado. El comando PUL es supervisado por el puente interior de control de interruptor, ubicado en la tarjeta principal (ver Tabla 2.5 y Tabla 2.6). Si el puente interior de control de interruptor no está instalado (Breaker jumper = OFF), el relé no ejecuta el comando PUL y responde: Aborted:
No Breaker Jumper
El relé genera un reporte de evento si se pulsa cualquiera de los contactos OUT101 a OUT107. El comando PULSE se usa principalmente para fines de prueba. Comandos del Nivel de Acceso 2 Comando CON (control de Remote Bits) El comando CON es un comando de dos pasos, que permite al usuario controlar los Relay Word bits RB1 a RB16 (ver Filas 27 y 28 en Tabla 9.4). Junto al cursor del Nivel de Acceso 2, ingrese CON, un espacio y el número del remote bit que se desea controlar (1–16). El relé responde repitiendo el comando, seguido por “:”. Junto a “:”, ingrese el subcomando correspondiente al control que se desea ejecutar (ver Tabla 10.8). El siguiente ejemplo, muestra los pasos necesarios para pulsar el Remote Bit 5 (RB5): =>>CON 5 CONTROL RB5: PRB 5 =>>
El usuario debe ingresar el mismo número de remote bit en ambos pasos del comando. Si el número de bit no coincide, el relé responde “Invalid Command.” Tabla 10.8: Subcomandos de control SEL-351 Subcomando
Descripción
SRB n
Cierra (set) el Remote Bit n (posición “ON”)
CRB n
Abre (clear) el Remote Bit n (posición “OFF”)
PRB n
Pulsa el Remote Bit n por 1/4 ciclo (posición “MOMENTARY”)
Ver más información en: Switches de Control Remoto, en Sección 7: Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas. Comando COP m n (copiar grupos de ajuste) Copie los ajustes del relé y las ecuaciones de control SELOGIC desde el Grupo m al Grupo n, mediante el comando COP m n. El rango de grupo de ajuste es 1 a 6. Luego de ingresar los ajustes de un Grupo de Ajustes, usando los comandos SET y SET L, cópielos a otros grupos de ajuste con el comando COP. Use los comandos SET y SET L para modificar los ajustes copiados. El relé se deshabilita por unos pocos segundos y el contacto de salida ALARM pulsa, cuando se copian ajustes hacia un grupo activo. Esto es similar a un Cambio de Grupo de Ajustes (ver Sección 7: Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas de control).
Date Code 20041210
Comunicación y comandos vía puertos de comunicación Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
10-37
Por ejemplo, para copiar los ajustes del Grupo de Ajustes al Grupo de Ajustes 3, ingrese el siguiente comando: =>>COP 1 3 Copy 1 to 3 Are you sure (Y/N) ? Y Please wait... Settings copied =>>
Comando LOO (Loop Back—disponible en firmware versiones 6 y 7) El comando LOO (LOOP) se usa para probar los canales de comunicación MIRRORED BITS. Para mayor información acerca de MIRRORED BITS, ver Apéndice I: MIRRORED BITS. (en Firmware Versiones 6 y 7). Con el transmisor del canal de comunicación físicamente conectado con el receptor, el direccionamiento MIRRORED BITS será erróneo y el bit ROK será desactivado. El comando LOO informa al software MIRRORED BITS que temporalmente, la información que ingresará al relé será la misma que el relé envió por su transmisor. En este modo, LBOK se activará, si se recibe información libre de errores. El comando LOO acompañado por un especificador de canal, habilita el modo de prueba loopback sólo en dicho canal, por 5 minutos, en tanto las entradas son forzadas a tomar valores por defecto. =>>LOO A Loopback will be enabled on Mirrored Bits channel A for the next 5 minutes. The RMB values will be forced to default values while loopback is enabled Are you sure (Y/N) ? =>>
Si sólo hay un puerto MIRRORED BITS habilitado, el especificador de canal puede ser omitido. Para habilitar el modo loop-back por un tiempo distinto de 5 minutos, ingrese la cantidad de minutos deseada (1–5000) como un parámetro del comando. Para permitir que la información de loop-back modifique los valores RMB, incluya el parámetro DATA. =>>LOO 10 DATA Loopback will be enabled on Mirrored Bits channel A for the next 10 minutes. The RMB values will be allowed to change while loopback is enabled. Are you sure (Y/N) ? N Canceled. =>>
Para deshabilitar el modo loop-back antes de que concluya el tiempo seleccionado, reingrese el comando LOOP, con el parámetro R. Si ambos canales MIRRORED BITS están habilitados, la omisión del especificador de canal en el comando de deshabilitación, provocará la deshabilitación de ambos canales. =>>LOO R loopback is disabled on both channels. =>>
10-38
Comunicación y comandos vía puertos de comunicación Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Comando PAS (ver /cambiar passwords) El comando PAS permite ver o cambiar las passwords existentes. Las password de fábrica por defecto, para los Niveles de Acceso 1, B y 2 son: Nivel de Acceso
Password de Fábrica, por defecto
1 B 2 !
OTTER EDITH TAIL
WARNING
Este dispositivo se suministra con passwords por defecto. Las passwords por defecto deben ser cambiadas por passwords privadas durante la instalación. Anomalías en el proceso de cambio de passwords por defecto a passwords privadas, pueden permitir acceso no autorizado. SEL no será responsable por cualquier daño que derive de un acceso no autorizado
El comando PASsword permite al usuario cambiar las passwords existentes, desde en Nivel de Acceso 2. Para cambiar passwords, ingrese PAS x, donde x es el Nivel de Acceso al cual se le desea cambiar la password. El relé solicitara la password antigua, la nueva password y la confirmación de esta nueva password. Para cambiar la password del Nivel de Acceso 1, ingrese lo siguiente: =>>PAS 1 Old Password: ******** New Password: ****** Confirm New Password: ****** Password Changed =>>
De modo similar, los comandos PAS B y PAS 2 pueden utilizarse para cambiar las password del Nivel de Acceso B y el Nivel de Acceso 2 respectivamente. La nueva password no será reproducida en la pantalla; las password no pueden ser vistas desde el dispositivo. Registre la nueva password en un lugar seguro, para referencia futura. Si las passwords se pierden o el usuario desea operar el relé sin protección de password, instale el puente interior de password en la tarjeta principal del relé (Password jumper = ON). Refiérase a las Tablas 2.6 y 2.7 para información acerca del puente interior de Password. Mientras la protección de password está deshabilitada mediante el puente interior de Password de la tarjeta principal instalado (Password jumper = ON), llas passwords perdidas u olvidadas pueden ser reemplazadas por nuevas, usando el comando PAS x desde el Nivel de Acceso 2. El relé solicitará una nueva password y su respectiva confirmación. Si el usuario desea deshabilitar la protección de password de un nivel de acceso específico [incluso si el puente interior de Password no está instalado (Password jumper = OFF)], simplemente ajuste la password a DISABLE. Por ejemplo, PAS 1 DISABLE deshabilita la protección de password del Nivel Level 1. Las passwords pueden incluir hasta doce caracteres. Los caracteres válidos en la Tabla 10.9. Letras mayúsculas y minúsculas son tratadas como caracteres distintos. Las passwords más apropiadas constan de doce caracteres, con al menos un caracter especial o un dígito y una mezcla de mayúsculas y minúsculas, evitando emplear nombres, fechas, acrósticos o palabras. Las Date Code 20041210
Comunicación y comandos vía puertos de comunicación Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
10-39
passwords formadas de esta manera, son menos susceptibles de ser adivinadas y a los ataques automáticos. Ejemplos de passwords válidas y “resistentes” son: Ot3579A24.68
Ih2dcs4u-Iwg
.351s.Nt9g-t
Tabla 10.9: Caracteres de password válidos Alfabéticos
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
Numéricos
0123456789
Especiales
!“#$%&‘()*,-./:;<=>?@[\]^_`{|}~
El relé emitirá una advertencia de password débil, si la nueva password no incluye al menos un caracter especial, número, letra minúscula y letras mayúsculas. =>>PAS 1 Old Password: ******** New Password: ****** Confirm New Password: ****** Password Changed =>> CAUTION: This password can be strengthened. Strong passwords do not include a name, date, acronym, or word. They consist of the maximum allowable characters, with at least one special character, number, lower-case letter, and upper-case letter. A change in password is recommended. =>>
Comando SET (cambio de ajustes) El comando SET permite ver o cambiar los ajustes del relé—ver Tabla 9.1, en Sección 9: Ajustes del relé.
10-40
Comunicación y comandos vía puertos de comunicación Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Comando VER (muestra la configuración del relé y su versión de firmware) El comando VER provee información de la configuración del relé e información como el rango nominal de las entradas de corriente. Un reporte del comando VER es el siguiente: Level 2 =>>ver Partnumber: 035171H35B12X1 Mainboard: 0311 Appearance: Horizontal, Conventional Data FLASH Size: 1024 KBytes Analog Input Voltage (PT): 300 Vac, Wye or Delta connected Analog Input Current (CT): 5 Amp Phase, 0.20 Amp Neutral Extended Relay Features: DNP Voltage Sag/Swell/Interruption Elements Power Elements Mirrored Bits Load Profile Directional Sensitive Neutral Channel Enhanced Integration Bits & Fast SER SELboot checksum XXXX OK FID=SEL-351-7-RXXX-V0-Z005005-DXXXXXXXX SELboot-311-R102 If above information is unexpected, contact SEL for assistance =>>
Date Code 20041210
Comunicación y comandos vía puertos de comunicación Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
10-41
SEL-351-5, -6, -7. RESUMEN DE COMANDOS DEL RELÉ Comando del Nivel de Acceso 0
El Acceso a Nivel 0 es el nivel inicial de acceso del relé. El relé retorna automáticamente al Nivel de Acceso 0 cuando expira el tiempo de time-out del puerto serial o después de un comando QUIT. El cursor de pantalla es: =
ACC
Acceso al Nivel 1. Si el puente interior de password de la tarjeta principal no está instalado, el relé solicita la password de acceso al Nivel 1, antes de autorizar el ingreso a dicho Nivel.
Comandos del Nivel de Acceso 1
Los comando del Nivel de Acceso 1 permiten al usuario ver información de ajustes pero no cambiarlos; extraer y reponer eventos, registros e información de medida El cursor de pantalla es: =>
2AC
Acceso al Nivel 2. Si el puente interior de password de la tarjeta principal no está instalado, el relé solicita la password de acceso al Nivel 2, antes de autorizar el ingreso a dicho Nivel.
BAC
Acceso al Nivel Breaker (Nivel Interruptor) (Nivel de Acceso B). Si el puente interior de password de la tarjeta principal no está instalado, el relé solicita la password de acceso al Nivel B.
BRE
Despliega información del monitor de interruptor (disparos, corriente interrumpida, desgaste). 1
COM p 1
COM p n 1
COM p m n 1
COM p d1 1
COM p d1 d2 1
COM ... L 1
COM p C DAT DAT mm/dd/yy DAT yy/mm/dd EVE n
EVE n R EVE n C
Date Code 20041210
Muestra un reporte resumen de comunicaciones (reporte COM) del canal p de MIRRORED BITS™ (donde p = A o B) usando todos los registros en los cálculos del canal. Muestra un reporte COM para el canal p de MIRRORED BITS, usando los n últimos registros de falla (n = 1–512, donde 1 es la entrada más reciente). Muestra un reporte COM para el canal p de MIRRORED BITS, usando los registros m a n (m = 1–512). Muestra un reporte COM para el canal p de MIRRORED BITS, usando las fallas registradas en la fecha d1 (ver formato de fecha en comando DAT). Muestra un reporte COM para el canal p de MIRRORED BITS usando las fallas registradas entre las fechas d1 y d2 inclusive. Para todos los comandos COM, L hace que los registros del reporte COM especificado, sean listados después del resumen. Borra los registros de comunicación del canal p de MIRRORED BITS (o de ambos canales, si p no es especificado, comando COM C). Muestra la fecha. Ingresa la fecha de esta forma, si el ajuste global de formato, DATE_F, está ajustado MDY. Ingresa la fecha de esta forma, si el ajuste global de formato, DATE_F, está ajustado YMD. Muestra el reporte de evento n con 4 muestras por ciclo (n = 1 hasta el evento de mayor numeración, donde 1 es el reporte más reciente: ver comando HIS). Si n es omitido, (comando EVE) se despliega el reporte más reciente. Muestra el reporte de evento n en formato “raw” (no filtrado), con resolución de 16 muestras por ciclo. Muestra el reporte de evento n en formato ASCII Comprimido, para uso con SEL-5601 Analytic Assistant.
Resumen de comandos Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
1
EVE n A EVE n D EVE n M EVE n Sx EVE n L EVE n Ly EVE n V
Muestra el reporte de evento n con la sección análoga solamente. Muestra el reporte de evento n con la sección digital solamente. Muestra el reporte de evento n con la sección de comunicaciones solamente. Muestra el reporte de evento n con x muestras por ciclo (x = 4 ó 16). Muestra el reporte de evento n con 16 muestras por ciclo (similar a EVE n S16). Muestra los primeros y ciclos del reporte de eventos n (y = 1 hasta el ajuste global LER). Muestra el reporte de evento n con escalamiento de valores variable.
GRO
Despliega el número del grupo activo.
HIS n
Muestra un breve resumen de los n últimos reportes de evento, donde 1 es la entrada más reciente. Si n no es especificado, (comando HIS), se despliegan todos los resúmenes de evento. Borra todos los reportes de evento de la memoria no volátil.
HIS C IRI
Fuerza al reloj interno del relé a intentar sincronización con entrada codificada de tiempo IRIG-B. 1
LDP 1 LDP n 1
LDP m n 1 LDP d1 1
LDP d1 d2 1 LDP D 1
LDP C MET k MET X k
MET D MET E MET M
Muestra el reporte completo de perfil de carga (Load Profile, LDP). Muestra las últimas n filas del reporte LDP (n = 1 a varios miles, donde 1 es la entrada más reciente). Muestra las filas m a n del reporte LDP (m = 1 a varios miles). Muestra todas las filas del reporte LDP registradas en la fecha especificada (ver formato de fecha en comando DAT). Muestra todas las filas del reporte LDP registradas entre las fechas d1 y d2, inclusive. Despliega el número de días de capacidad de almacenamiento de LDP, antes que se produzca la sobreescritura. Borra el reporte LDP desde la memoria no volátil. Despliega información de medida instantánea. Ingrese k para repetir la acción k veces (k = 1–32767, si no es especificado, por defecto es 1). Despliega la misma información que el comando MET, con voltajes fase-fase y Vbase. Ingrese k para repetir la acción k veces (k=1–32767, si no es especificado, por defecto es 1). Despliega información de demanda y demanda máxima. Seleccione MET RD o MET RP para reponer. Despliega información de medida de energía. Seleccione MET RE para reponer. Despliega información de medida de máximos/mínimos. Seleccione MET RM para reponer.
QUI
Quit. Retorna al Nivel de Acceso 0. Termina la conexión SEL Distributed Port Switch Protocol (LMD)
SER SER n SER m n SER d1
Muestra el reporte del Registrador Secuencial de Eventos (SER) completo. Muestra las últimas n filas del reporte SER (n = 1–512, donde 1 es la entrada más reciente). Muestra las filas m a n del reporte SER (m = 1–512). Muestra todas las filas del reporte SER registradas en la fecha especificada (ver formato de fecha en comando DAT). Muestra todas las filas del reporte SER registradas entre las fechas d1 y d2, inclusive. Borra el reporte SER desde la memoria no volátil.
SER d1 d2 SER C
2
Resumen de comandos Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
SHO n
Muestra los ajustes del relé (sobrecorriente, recierre, temporizadores, etc.) del grupo n (n = 1–6, si no es especificado, por defecto es el grupo de ajustes activo).
SHO n L
Muestra los ajustes de las ecuaciones de control SELOGIC del grupo n (n = 1–6, si no es especificado, por defecto son las ecuaciones de control SELOGIC del grupo de ajustes activo).
SHO G
Muestra los ajustes globales.
SHO R
Muestra los ajustes SER y del Registrador LDP .
SHO T
Muestra los ajustes de los rótulos de texto.
SHO P p
Muestra los ajustes del puerto serial p, (p = 1, 2, 3 o F; si no es especificado, por defecto es el puerto activo).
SHO ... name
Para todos los comandos SHO, salta al ajuste especificado en “name”.
SSI
®
1
2
Muestra el reporte de Sag/Swell/Interrupciones (SSI) de voltaje completo.
2
Muestra las últimas n filas del reporte SSI (n = 1 a varios miles, donde 1es la entrada más reciente).
SSI n 2
Muestra las filas m a n del reporte SSI (m = 1 a varios miles).
SSI d1
2
Muestra todas las filas del reporte del registrador SSI, registradas en la fecha especificada (ver formato de fecha en comando DAT).
2
Muestra todas las filas del reporte del registrador SSI, registradas entre las fechas d1 y d2, inclusive.
2
Borra los reportes SSI desde la memoria no volátil.
SSI m n
SSI d1 d2 SSI C 2
Efectúa reposición del elemento Vbase. Vea Inicialización Vbase.
SSI T
2
Gatilla el registrador SSI.
STA
Muestra el estado de la autocomprobación del relé.
TAR R TAR n k
Efectúa la reposición de la señalización del panel frontal. Despliega una fila de Relay Word. Si n es el nombre de un elemento (ejemplo. 50A1) despliega la fila que contiene el elemento n. Ingrese k para repetir la acción k veces (k = 1–32767, si no es especificado, por defecto es 1). Muestra todos los Relay Words de todas las filas. Muestra el número de fila de Relay Word al principio de cada línea, agregada a otros comandos Target descritos anteriormente, tales como n, “name”, k y LIST.
SSI R
TAR LIST TAR ROW . . . TIM
Muestra o ajusta la hora (reloj de 24 horas). Muestre la hora actual, ingresando TIM. Ajuste la hora, ingresando TIM seguido de la hora deseada (ejemplo: ajuste la hora 22:47:36 ingresando TIM 22:47:36).
TRI
Gatilla un reporte de evento.
Comandos del Nivel de Acceso B
Los comandos del Nivel de Acceso B permiten principalmente que el usuario opere el interruptor y los contactos de salida. Todos los comandos del Nivel de Acceso 1 pueden también ser ejecutados desde el Nivel de Acceso B. El cursor de pantalla es: ==>
BRE n
Ingrese BRE W para precargar desgaste de interruptor. Ingrese BRE R para reponer la información del monitor de interruptor.
CLO
Cierra el interruptor (activa el Relay Word bit CC).
GRO n
Cambia el grupo de ajustes activo al grupo n (n = 1–6).
Date Code 20041210
Resumen de comandos Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
3
OPE
Abre el interruptor (activa el Relay Word bit OC).
PUL n k
Pulsa el contacto de salida n (donde n es uno de ALARM, OUT101–OUT107, OUT201–OUT212) durante k segundos. Especifique el parámetro n; k = 1–30 segundos; si no es especificado, por defecto es 1.
Comandos del Nivel de Acceso 2
Los comandos de Acceso Nivel 2 permiten acceso ilimitado a los ajustes, parámetros y contactos de salida del relé. Todos los comandos del Nivel de Acceso 1 y Nivel de Acceso B están disponibles desde el Nivel de Acceso 2. El cursor de pantalla es: =>>
CON n
Controla el Relay Word bit RBn (Remote Bit n; n = 1–16). Ejecute CON n y el relé responde: CONTROL RBn. Luego, responda con una de las siguientes opciones: SRB n set Remote Bit n (activa el RBn). CRB n clear Remote Bit n (desactiva el RBn). PRB n pulsa Remote Bit n [activa el RBn por 1/4 ciclo].
COP m n
Copia los ajustes de relé y lógicos desde el grupo m al grupo n (m y n son números 1–6).
1
Ajusta el puerto p de MIRRORED BITS para loopback (p = A o B). Los elementos MIRRORED BITS recibidos son forzados a sus valores por defecto, durante la prueba de loopback; t especifica la duración de loopback en minutos (t = 1–5000, por defecto es 5).
LOO p DATA
1
Ajusta el puerto p de MIRRORED BITS para loopback. DATA permite que los elementos recibidos MIRRORED BITS cambien durante la prueba loopback..
PAS 1
Cambia la password de Acceso al Nivel 1.
LOO p t
PAS B
Cambia la password de Acceso al Nivel B.
PAS 2
Cambia la password de Acceso al Nivel 2. Ingrese DISABLE como password, para deshabilitar el requerimiento de password para el nivel de acceso especificado.
SET n
Cambia ajustes del relé (sobrecorriente, recierre, temporizadores, etc.) del grupo n (n = 1– 6, si no es especificado, por defecto es el grupo activo).
SET n L
Cambia ajustes de ecuaciones de control SELOGIC del grupo n (n = 1–6, si no es especificado, por defecto son las ecuaciones de control SELOGIC del grupo de ajustes activo).
SET G
Cambia ajustes globales.
SET R
Cambia los ajustes SER y del Registrador LDP .
SET T
Cambia los ajustes de rótulos de texto.
SET P p
Cambia ajustes del puerto serial p (p = 1, 2, 3 ó F,; si no es especificado, por defecto es el puerto activo).
SET ... name
Para todos los comandos SET, salta al ajuste especificado en “name”.
SET ... TERSE
Para todos los comandos SET, TERSE deshabilita el comando automático SHO posterior a la entrada de ajustes.
STA C
Efectúa reposición de las advertencias/fallas de autocomprobación y reinicia el relé.
VER
Muestra la configuración del relé y su versión de firmware.
4
1
Resumen de comandos Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Herramientas de Comando Ctrl - Q
Envía un comando XON para restaurar la comunicación de un puerto de comunicación previamente interrumpido por XOFF.
Ctrl - S
Envía un comando XOFF para realizar una pausa en la salida del puerto de comunicación.
Ctrl - X
Envía un comando CANCEL para abortar el comando en curso y volver al cursor del nivel de acceso actual.
Herramientas de Comando cuando se usa el comando SET
Retiene el ajuste y se mueve al siguiente ajuste.
^
Retorna al ajuste previo.
<
Retorna a la sección de ajustes anterior.
>
Salta a la siguiente sección de ajustes.
END
Abandona la sesión de edición de ajustes y avisa que se salven los ajustes.
Ctrl - X
Aborta la sesión de edición de ajustes sin salvar los cambios.
1 2
Disponible en firmware versiones 6 y 7. Disponible en firmware versión 7.
Date Code 20041210
Resumen de comandos Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
5
ABLA DE CONTENIDOS SECCIÓN 11:
PANEL FRONTAL.......................................................... 11-1
Introducción ................................................................................................................................11-1 Operación de los botones del panel frontal.................................................................................11-1 Descripción general.............................................................................................................11-1 Funciones primarias ............................................................................................................11-1 Password de seguridad vía panel frontal .....................................................................11-2 Funciones secundarias.........................................................................................................11-3 Funciones únicas del panel frontal..............................................................................................11-5 Pantalla del contador de intentos de recierre.......................................................................11-5 Operación de la pantalla del contador de intentos de recierre (con ajustes de fábrica).................................................................................................................11-6 Control local........................................................................................................................11-7 Visualización de los ajustes de control local (con ajustes de fábrica).........................11-8 Operación de control local (con ajustes de fábrica) ....................................................11-9 El estado de los switches de control local es retenido cuando el relé se desenergiza. .......................................................................................................11-10 Despliegue rotatorio por defecto...............................................................................................11-11 Control de bloqueo del desplazamiento de mensajes en el LCD del panel frontal ...........11-14 Bloqueo del desplazamiento (Lock)..................................................................................11-14 Normalización del desplazamiento en pantalla (Unlock) .................................................11-14 Single Step ........................................................................................................................11-14 Exit ...................................................................................................................................11-14 Cancel ...............................................................................................................................11-15 Despliegue de corriente de neutro/tierra en panel frontal .................................................11-15 Ejemplo adicional de despliegue rotatorio........................................................................11-15
FIGURAS Figure 11.1: Figure 11.2: Figure 11.3: Figure 11.4: Figure 11.5: Figure 11.6: Figure 11.7:
Botones del panel frontal—Vista general...........................................................................11-1 Botones del panel frontal—Funciones primarias................................................................11-2 Botones del panel frontal—Funciones primarias (continuación) .......................................11-3 Botones del panel frontal—Funciones secundarias ............................................................11-4 Switch de control local configurado como switch ON/OFF...............................................11-7 Switch de control local configurado como switch OFF/MOMENTARY ..........................11-7 Switch de control local configurado como switch ON/OFF/MOMENTARY ...................11-8
Date Code 20041210
Panel frontal Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
i
SECCIÓN 11: PANEL FRONTAL INTRODUCCIÓN Esta sección describe como obtener información, realizar ajustes y ejecutar operaciones de control desde el panel frontal del relé. También describe el despliegue de mensajes por defecto.
OPERACIÓN DE LOS BOTONES DEL PANEL FRONTAL Descripción general Tome nota que en la Figura 11.1 la mayoría de los botones tiene funciones duales (primaria/secundaria). Una función primaria es aquella que se selecciona primero (ejemplo: botón METER). Luego que la función primaria es seleccionada, los botones operan según su función secundaria (CANCEL, SELECT, flechas hacia izquierda/derecha, flechas hacia arriba/abajo, EXIT). Por ejemplo, después de presionar el botón METER, se emplean las flechas hacia arriba/abajo para recorrer las pantallas de medida del panel frontal. Las funciones primarias se activan nuevamente cuando la función seleccionada (medida) se abandona (presionando en botón EXIT) o cuando el despliegue retorna a su pantalla por defecto, luego de que no se registra actividad en el panel frontal durante un período de tiempo ajustable (ver ajuste global FP_TO en Hoja de Ajustes 22 de 29, al final de la Sección 9: Ajustes del relé; el relé es suministrado con FP_TO = 15 minutos).
Figura 11.1: Botones del panel frontal—Vista general Funciones primarias Tome nota que en la Figura 11.2 y la Figura 11.3, las funciones primarias de los botones de panel frontal corresponden a comandos de puerto serial—ambos extraen la misma información o desarrollan la misma función. Para obtener más detalles respecto a la información proporcionada por los botones de funciones primarias, refiérase a los correspondientes comandos de puerto serial de la Tabla 10.6, en la Sección 10: Comunicación y comandos vía puertos seriales. Por ejemplo, para obtener más información respecto a los valores de medida disponibles vía el botón
Date Code 20041210
Panel frontal Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
11-1
del panel frontal METER, refiérase al Comando MET (Información de medida), en la Sección 10. Algunas de las funciones primarias del panel frontal no tienen comandos de puerto serial equivalentes. Estos se discuten en el párrafo siguiente: Funciones únicas del panel frontal..
Figura 11.2: Botones del panel frontal—Funciones primarias Password de seguridad vía panel frontal Refiérase a los comentarios de la parte inferior de la Figura 11.3, acerca de las passwords de acceso de Nivel B y de Nivel 2. Ver la lista de passwords por defecto y mayor información respecto al cambio de passwords, en Comando PAS (ver/cambiar password), en la Sección 10. Para ingresar las passwords del Nivel de Acceso B y del Nivel de Acceso 2 desde el panel frontal (si se requiere), use los botones de las flechas hacia izquierda/derecha, hasta subrayar la posición del dígito de la password. Use los botones de las flechas hacia arriba/abajo para entonces cambiar el dígito. Presione el botón SELECT, una vez que la password correcta del Nivel de acceso B o del Nivel de acceso 2 está lista para ser ingresada.
11-2
Panel frontal Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Figura 11.3: Botones del panel frontal—Funciones primarias (continuación) Funciones secundarias Luego que se selecciona la función primaria (ver Figura 11.2 y Figura 11.3), los botones operan según su función secundaria (ver Figura 11.4). Use las flechas hacia izquierda/derecha para subrayar la función deseada. Presione entonces el botón SELECT para seleccionar la función.
Date Code 20041210
Panel frontal Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
11-3
Use las flechas hacia izquierda/derecha para subrayar un dígito de ajuste deseado. Use entonces las flechas hacia arriba/abajo para cambiar el ajuste. Una vez que los cambios se han completado, presione el botón SELECT para seleccionar/habilitar el ajuste. Presione el botón CANCEL para abortar el procedimiento de cambio de ajustes y retornar a la pantalla previa. Presione el botón EXIT para retornar a la pantalla por defecto y activar las funciones primarias de los botones nuevamente (ver Figura 11.2 y Figura 11.3).
Figura 11.4: Botones del panel frontal—Funciones secundarias
11-4
Panel frontal Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
FUNCIONES ÚNICAS DEL PANEL FRONTAL Tres de las funciones del panel frontal no disponen de comandos equivalentes vía puerto serial. Estas son: • Pantalla del contador de intentos de recierre del relé de recierre (acceso vía el botón OTHER) • Control local (acceso vía el botón CNTRL) • Despliegue rotatorio modificado con control de bloqueo de desplazamiento (acceso vía botón OTHER) Pantalla del contador de intentos de recierre Use esta pantalla para ver la progresión del contador de intentos de recierre, durante la ejecución de pruebas del relé de recierre. Acceda a la pantalla del contador de intentos de recierre vía el botón OTHER. Aparece la siguiente pantalla: DATE TIME 79 TAR BRK_MON LCD
Avance hacia la derecha con el botón de “flecha hacia la derecha” y seleccione la función “79”. Luego de seleccionar la función “79”, aparece la siguiente pantalla (mostrada con ajustes de ejemplo): SET RECLOSURES=2 RECLOSE COUNT =2
SET RECLOSURES=2 RECLOSE COUNT =0
o Si el relé de recierre no existe (ver Relé de recierre en Sección 6: Lógicas de cierre y recierre), aparece la siguiente pantalla: No Reclosing set
Los correspondientes rótulos de texto son (mostrados con los ajustes de fábrica por defecto): 79LL = SET RECLOSURES 79SL = RECLOSE COUNT
(Rótulo de último intento de recierre—limitado a 14 caracteres) (Rótulo de contador de intentos de recierre—limitado a 14 caracteres)
Estos ajustes de texto se realizan vía puerto serial, con el comando SET T y se visualizan con el comando de puerto serial SHO T [ver Sección 9: Ajustes del relé y Comando SHO (mostrar/ver ajustes) en Sección 10: Comunicación y comandos vía puertos seriales]. El número superior en la pantalla del ejemplo anterior (SET RECLOSURES=2) corresponde al valor “last shot”, el cual es función del número de intervalos de apertura ajustado. Los ajustes de
Date Code 20041210
Panel frontal Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
11-5
fábrica consideran dos intervalos de apertura, lo que significa que la secuencia de recierre permite dos recierres (shots). El número ubicado más abajo en la pantalla del ejemplo anterior [RECLOSE COUNT = 0 (ó = 2)] corresponde al “valor actual” de intento de recierre. Si el interruptor está cerrado y el relé de recierre está en estado reset (el LED RS del panel frontal está iluminado), RECLOSE COUNT = 0. Si el interruptor está abierto y el relé de recierre está en estado lockout después de un ciclo de recierre (el LED LO del panel frontal está iluminado), RECLOSE COUNT = 2. Operación de la pantalla del contador de intentos de recierre (con ajustes de fábrica) Con el interruptor cerrado y el relé de recierre en estado reset (el LED RS del panel frontal está iluminado), la pantalla del contador de intentos del relé de recierre muestra: SET RECLOSURES=2 RECLOSE COUNT =0
El disparo del relé provoca la apertura del interruptor y el relé de recierre pasa al estado “reclose cycle” (recierre en curso) (el LED CY del panel frontal se ilumina). La pantalla del contador de intentos del relé de recierre todavía muestra: SET RECLOSURES=2 RECLOSE COUNT =0
Cuando concluye el primer intervalo de apertura (ajuste 79OI1 = 30), el contador de intentos incrementa de 0 a 1 y el relé imparte orden de recierre al interruptor. La pantalla del contador de intentos del relé de recierre muestra el incremento de la cuenta: SET RECLOSURES=2 RECLOSE COUNT =1
El disparo del relé provoca la apertura del interruptor nuevamente. La pantalla del contador de intentos del relé de recierre todavía muestra: SET RECLOSURES=2 RECLOSE COUNT =1
Cuando concluye el segundo intervalo de apertura (ajuste 79OI2 = 30), el contador de intentos incrementa de 1 a 2 y el relé imparte orden de recierre al interruptor. La pantalla del contador de intentos del relé de recierre muestra el incremento de la cuenta: SET RECLOSURES=2 RECLOSE COUNT =2
Si el relé dispara al interruptor nuevamente, el relé de recierre pasa al estado lockout (el LED LO del panel frontal se ilumina). La pantalla del contador de intentos del relé de recierre todavía muestra:
11-6
Panel frontal Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
SET RECLOSURES=2 RECLOSE COUNT =2
Si el interruptor cierra y el temporizador de reset del relé de recierre completa su temporización (ajuste 79RSLD = 300), el relé pasa al estado reset (el LED LO del panel frontal se apaga y el LED RS se ilumina) y el contador de intentos retorna a 0. La pantalla del contador de intentos del relé de recierre muestra: SET RECLOSURES=2 RECLOSE COUNT =0
Control local Use el control local para habilitar/deshabilitar esquemas, abrir/cerrar interruptores, etc. vía panel frontal. En términos más específicos, el control local se activa (la salida toma valor lógico 1) o se desactiva (la salida toma valor lógico 0) cuando se invocan los local bits LB1 a LB16. Estos local bits están disponibles como Relay Word bits y se utilizan en las ecuaciones de control ® SELOGIC (ver Fila 25 y 26 en Tabla 9.3). Los switches de control local pueden emular los tipos de switches mostrados desde la Figura 11.5 hasta la Figura 11.5.
Figura 11.5: Switch de control local configurado como switch ON/OFF
Figura 11.6: Switch de control local configurado como switch OFF/MOMENTARY
Date Code 20041210
Panel frontal Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
11-7
Figura 11.7: Switch de control local configurado como switch ON/OFF/MOMENTARY Los switches de control local se crean mediante sus correspondientes rótulos de posición. Estos ajustes de texto se realizan con el comando SET T y pueden ser visualizados con el comando SHO T, vía puerto serial [ver Sección 9: Ajustes del relé y Comando SHO (mostrar/visualizar ajustes) en Sección 10: Comunicación y comandos vía puertos seriales]. Ver Switches de control local en Sección 7: Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas de control, para mayor información respecto al control local. Visualización de los ajustes de control local (con ajustes de fábrica) Ingrese al menú de control local vía el botón CNTRL. Si existen switches de control local (es decir, si se han ajustado los correspondientes rótulos de posición), se desplegará el siguiente mensaje en la pantalla, mediante el despliegue rotatorio por defecto. Press CNTRL for Extra Control
Presione el botón CNTRL para desplegar el primer switch de control local ajustado (mostrado con ajustes de ejemplo): MANUAL TRIP
MANUAL TRIP 1←→ Position: RETURN
Logical 1
RETURN (logical 0)
Relay Word Bit LB3
TRIP
Presione el botón de flecha hacia la derecha y recorra el siguiente ejemplo de switch de control local: MANUAL CLOSE
MANUAL CLOSE 1←→ Position: RETURN
Logical 1
RETURN (logical 0)
Relay Word Bit LB4
CLOSE
Los switches MANUAL TRIP: RETURN/TRIP y MANUAL CLOSE: RETURN/CLOSE son ambos del tipo OFF/MOMENTARY (ver Figura 11.6).
11-8
Panel frontal Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
No hay más switches de control locales en los ajustes por defecto. Presione el botón de flecha hacia la derecha y recorra la función de “prueba de contactos de salida”: Output Contact ←→ Testing
Esta función del panel frontal proporciona la misma funcionalidad que el comando de puerto serial PUL (ver Figura 11.3). Operación de control local (con ajustes de fábrica) Presione el botón de flecha hacia la derecha y recorra el primer switch de control local ajustado de fábrica, por defecto: MANUAL TRIP
MANUAL TRIP 1←→ Position: RETURN
RETURN (logical 0)
Logical 1
Relay Word Bit LB3
TRIP
Presione el botón SELECT para desplegar la opción de operación del switch de control local: MANUAL TRIP
MANUAL TRIP 1 Trip? Yes No ←→
RETURN (logical 0)
Logical 1
Relay Word Bit LB3
TRIP
Recorra con la flecha hacia la izquierda y seleccione “Yes”. La pantalla mostrará la nueva posición del switch de control local: MANUAL TRIP
MANUAL TRIP 1 Position: TRIP
Logical 1
RETURN (logical 0)
Relay Word Bit LB3
TRIP
Dado que el switch es del tipo OFF/MOMENTARY, el switch MANUAL TRIP retorna a su posición RETURN después de pulsar momentáneamente sobre la posición TRIP. Técnicamente, el switch MANUAL TRIP (del tipo OFF/MOMENTARY)adopta la siguiente posición: posición TRIP durante un intervalo de proceso (1/4 ciclo; suficientemente largo para llevar al correspondiente local bit LB3 a lógica 1). y luego retorna a: posición RETURN (local bit LB3 toma el valor lógico 0 nuevamente).
Date Code 20041210
Panel frontal Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
11-9
En la pantalla, el switch MANUAL TRIP se muestra en la posición TRIP durante 2 segundos (suficientemente largo como para ser visualizado) y luego retorna a la posición RETURN: MANUAL TRIP
MANUAL TRIP 1←→ Position: RETURN
Logical 1
RETURN (logical 0)
Relay Word Bit LB3
TRIP
El switch MANUAL CLOSE es del tipo OFF/MOMENTARY y se comporta y opera en forma similar al switch MANUAL TRIP. Ver Switches de control local, en Sección 7: Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas de control, para detalles del ajuste de las salidas de los local bits LB3 y LB4 mediante las ecuaciones de control SELOGIC, para dar orden de disparo y cierre al interruptor. El estado de los switches de control local es retenido cuando el relé se desenergiza. El estado de los local bits se almacena en memoria no volátil, de forma tal que es retenido cuando el relé es desconectado. Por ejemplo, suponga que el switch de control local y su salida LB1 se configuran como switch tipo ON/OFF (ver Figura 11.5). Adicionalmente, suponga que se usa para habilitar/deshabilitar el recierre. Si el local bit LB1 está en lógica 1, el recierre está habilitado:
Si se desconecta la alimentación del relé y luego se conecta nuevamente, el local bit LB1 permanece en lógica 1 y el recierre se mantiene habilitado. Esto semeja un panel tradicional, en el cual las funciones de habilitar/deshabilitar se realizan por medio de switches de panel. Si el voltaje de control dc del panel se pierde y luego se restaura, las posiciones del switch se mantienen. Si el switch de recierre está en la posición habilitado (switch cerrado) antes de la pérdida de alimentación, permanecerá en la misma posición después de que esta se recupere. Nota: En los ajustes de fábrica por defecto, la función de habilitar/deshabilitar recierre se provee mediante la entrada optoaislada IN102, con el siguiente ajuste de la ecuación de control SELOGIC de conducción al lockout: 79DTL = !IN102 + LB3
[=NOT(IN102) + LB3]
El local bit LB3 es la salida del switch de control local previamente analizado y configurado como switch de disparo manual. El relé es conducido al lockout por cualquier disparo manual, vía LB3. Cuando la entrada IN102 es energizada (IN102 = lógica 1), el recierre está habilitado (no hay conducción al lockout): 79DTL = !IN102 + ... = !(logical 1) + ... = NOT(logical 1) + ... = logical 0 + ...
11-10
Panel frontal Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Si el local bit LB1 es substituido por la entrada IN102 para realizar la función habilitar/deshabilitar recierre, la ecuación de control SELOGIC de conducción al lockout debe ajustarse como sigue: 79DTL = !LB1 + LB3
[=NOT(LB1) + LB3]
Ver Ajustes de conducción al lockout y conducción al último intento (79DTL y 79DLS, respectivamente) en Sección 6: Lógicas de cierre y recierre, para mayor información respecto al ajuste 79DTL.
DESPLIEGUE ROTATORIO POR DEFECTO Los valores de corriente de los canales IA, IB, IC e IN (en A primarios) se despliegan continuamente, si no hay controles locales operativos (es decir, no se han realizado ajustes de los correspondientes rótulos de los switches) ni hay puntos de despliegue habilitados. El ajuste global FPNGD determina si IN (canal de corriente IN) o IG (corriente residual) se despliega en la esquina inferior derecha o si esa esquina es dejada en blanco. Cuando al menos uno de los switches de control local está operativo, se despliega el mensaje “Press CNTRL for Local Control” en rotación con la pantalla de medida por defecto. Este mensaje recuerda la forma de ingresar a las funciones de control local. Ver el análisis precedente en esta sección y Switches de control local, en la Sección 7: Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas de control, para mayor información respecto al control local.
Si se han habilitado mensajes asociados a puntos de despliegue (ejemplo: “79 DISABLED” y “BREAKER OPEN”), también ingresarán en el despliegue rotatorio. El ajuste global SCROLD determina el tiempo en que cada mensaje es desplegado, ajustable entre 1 y 60 segundos.
Date Code 20041210
Panel frontal Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
11-11
La siguiente tabla y figuras demuestran la correspondencia entre cambios de estado de los puntos de despliegue (ejemplo: DP1 y DP2) y los puntos de despliegue habilitados (DP1_1/DP1_0 y DP2_1/DP2_0, respectivamente). Los ajustes de fábrica de los puntos de despliegue son: DP1 = IN102 DP2 = 52A
(entrada optoaislada IN102) (estado del interruptor, ver Figura 7.3)
La entrada optoaislada IN102 se usa para habilitar/deshabilitar el recierre. 52A corresponde al estado del interruptor (ver Entradas optoaisladas en Sección 7: Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas de control). Display Points (Ajustes de ecuación de control SELOGIC)
Ejemplo Estado de Display Points
Ajuste del rótulo del Display Point IA=50 IC=50
IB=50 IN=50
DP1_1 = 79 ENABLED DP1 = IN102 = logical 0
Press CNTRL for Local Control
DP1_0 = 79 DISABLED 1 5
4
9
DP2_1 = BREAKER CLOSED DP2 = 52A
3
8
2
7
EN
TRIP INST COMM SOTF
50
51
81
RS
CY 79
LO
1
6
9
A SERIAL PORT 3
= logical 0
B C G FAULT TYPE
N
79 DISABLED BREAKER OPEN
DP2_0 = BREAKER OPEN
REMOVAL OF THIS PANEL EXPOSES CIRCUITRY WHICH MAY CAUSE ELECTRICAL SHOCK THAT CAN RESULT IN INJURY OR DEATH
DWG. M351263A
DWG. M351146
IA=50 IC=50
IB=50 IN=0
DP1_1 = 79 ENABLED DP1 = IN102 = logical 1
Press CNTRL for Local Control
DP1_0 = 79 DISABLED 1 5
4
9
DP2_1 = BREAKER CLOSED DP2 = 52A
3
8
2
7
EN
TRIP
INST COMM SOTF
50
51
81
RS
CY 79
LO
1
6
9
= logical 0 DP2_0 = BREAKER OPEN DWG. M351263B
A SERIAL PORT 3
B C G FAULT TYPE
N
79 ENABLED BREAKER OPEN
REMOVAL OF THIS PANEL EXPOSES CIRCUITRY WHICH MAY CAUSE ELECTRICAL SHOCK THAT CAN RESULT IN INJURY OR DEATH
DWG. M351147
11-12
Panel frontal Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Display Points (Ajustes de ecuación de control SELOGIC)
Ejemplo Estado de Display Points
Ajuste del rótulo del Display Point IA=50 IC=50
IB=50 IN=0
DP1_1 = 79 ENABLED DP1 = IN102 = logical 1
Press CNTRL for Local Control
DP1_0 = 79 DISABLED 1 5
4
9
DP2_1 = BREAKER CLOSED DP2 = 52A
3
8
2
7
EN
TRIP
INST COMM SOTF
50
51
81
RS
CY 79
LO
1
6
9
A SERIAL PORT 3
= logical 1
B C G FAULT TYPE
N
79 ENABLED BREAKER CLOSED
DP2_0 = BREAKER OPEN
REMOVAL OF THIS PANEL EXPOSES CIRCUITRY WHICH MAY CAUSE ELECTRICAL SHOCK THAT CAN RESULT IN INJURY OR DEATH
DWG. M351263C
DWG. M351148
IA=50 IC=50
IB=50 IN=0
DP1_1 = 79 ENABLED DP1 = IN102 = logical 0
Press CNTRL for Local Control
DP1_0 = 79 DISABLED 1 5
4
9
DP2_1 = BREAKER CLOSED DP2 = 52A
3
8
2
7
EN
TRIP
INST COMM SOTF
50
51
81
RS
CY 79
LO
1
6
9
= logical 1 DP2_0 = BREAKER OPEN DWG. M351263D
A SERIAL PORT 3
B C G FAULT TYPE
N
79 DISABLED BREAKER CLOSED
REMOVAL OF THIS PANEL EXPOSES CIRCUITRY WHICH MAY CAUSE ELECTRICAL SHOCK THAT CAN RESULT IN INJURY OR DEATH
DWG. M351149
En el ejemplo precedente, están ajustados sólo dos display points (DP1 y DP2) y sus correspondientes mensajes desplegables (display point labels). Si se ajusta un nuevo display point y su correspondiente mensaje desplegable, el punto de despliegue adicional habilitado se agrega a la rotación (tiempo de despliegue = SCROLD)del panel frontal. El ajuste SCROLD se realiza con el comando SET G y se revisa con el comando SHO G Los ajustes de los rótulos de los display points se efectúan con el comando SET T y se visualizan con el comando SHO T, vía puerto serial [ver Sección 9: Ajustes del relé y Comando SHO (mostrar/ver ajustes) en Sección 10: Comunicación y comandos vía puertos seriales]. Para información más detallada acerca de la lógica de control del despliegue rotatorio por defecto, ver Despliegue rotatorio, en Sección 7: Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas de control.
Date Code 20041210
Panel frontal Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
11-13
Control de bloqueo del desplazamiento de mensajes en el LCD del panel frontal El despliegue rotatorio por defecto puede ser bloqueado en una única pantalla. (Ver Despliegue rotatorio, en Sección 7: Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas de control). Acceda al control de bloqueo de desplazamiento con el botón OTHER. DATE TIME 79 TAR BRK_MON LCD
Seleccione modo de control de bloqueo del desplazamiento en LCD. El despliegue rotatorio aparecerá y se presentará un mensaje cada 8 segundos, de un segundo de duración, recordando que la pantalla está en modo detención de desplazamiento. Scroll lock OFF SELECT to Lock
Bloqueo del desplazamiento (Lock) Cuando esté en el modo “Scroll Lock Control”, presione el botón SELECT para bloquear el despliegue rotatorio. El desplazamiento puede ser bloqueado en cualquiera de las pantallas de display points o en las pantallas de medida de corriente. Mientras la rotación está detenida, se continúa actualizando los despliegues activos en forma permanente, de modo que las corrientes o los cambios en los display points pueden ser vistos. Si no se presiona ningún botón por ocho segundos, aparecerá el mensaje recordatorio durante un segundo, seguido de la pantalla activa. Scroll lock ON SELECT to Unlock
Normalización del desplazamiento en pantalla (Unlock) El botón SELECT desbloquea el LCD y recupera el despliegue rotatorio. Single Step Desde el estado “desplazamiento bloqueado” (Scroll Locked), acceda selectivamente a pantallas mediante un simple paso a través de las pantallas de despliegue, presionando el botón SELECT dos veces. Luego de la primera presión del botón, espere para desplegar la pantalla deseada como pantalla activa y presione el botón SELECT una segunda vez para congelar el desplazamiento de la pantalla. Exit Presione el botón EXIT para dejar el control de bloqueo de desplazamiento y retornar a la operación normal del despliegue rotatorio.
11-14
Panel frontal Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Cancel Presione el botón CANCEL para volver al menú OTHER. DATE TIME 79 TAR BRK_MON LCD
Despliegue de corriente de neutro/tierra en panel frontal El ajuste global FPNGD (Front-Panel Neutral/Ground Display) selecciona si IG, IN o ninguna de ellas será desplegada en el despliegue rotatorio del panel frontal. Las opciones de ajuste son FPNGD = IN IA= IC=
1 1
IB= IN=
1 1
IA= IC=
1 1
IB= IG=
1 1
IA= IC=
1 1
IB=
1
FPNGD = IG
FPNGD = OFF
Ejemplo adicional de despliegue rotatorio Ver la Figura 5.17 y el texto que la acompaña, en Sección 5: Lógica de disparo y señalización, en que aparece un ejemplo de reposición del despliegue rotatorio, mediante el botón TARGET RESET.
Date Code 20041210
Panel frontal Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
11-15
TABLA DE CONTENIDOS SECCIÓN 12:
REPORTES DE EVENTO ESTÁNDAR, REPORTE DE SAG/SWELL/INTERRUPCIONES Y SER ............. 12-1
Introducción ................................................................................................................................12-1 Reportes de evento estándar de 15/30 ciclos ..............................................................................12-1 Longitud del Reporte de Eventos (Ajustes LER y PRE) ....................................................12-2 Gatillado de un Reporte de Eventos Estándar.....................................................................12-2 Relay Word Bit TRIP..................................................................................................12-2 Programación de la ecuación de control SELOGIC ER ...............................................12-2 Comandos TRI (Gatillar Reportes de evento) y PUL (Pulsar contactos de salida) ..................................................................................................................12-3 Resumen de Reporte de Evento Estándar ...........................................................................12-4 Tipo de Evento ............................................................................................................12-5 Localización de fallas..................................................................................................12-5 Señalización ................................................................................................................12-6 Corrientes ....................................................................................................................12-6 Extracción de Reportes de Evento Estándar completos ......................................................12-6 Reporte de Evento en Compressed ASCII (ASCII Comprimido).......................................12-7 Reportes de Evento filtrados y no filtrados.........................................................................12-7 Reportes de evento no filtrados, con PTCONN = DELTA.........................................12-8 Borrado de eventos desde el buffer de Reportes de Eventos Estándar ...............................12-8 Definición de columnas del Reporte de Eventos Estándar .................................................12-8 Columnas de corriente, voltaje y frecuencia ...............................................................12-9 Escalamiento variable para valores análogos............................................................12-10 Columnas de salidas, entradas, protección y control.................................................12-11 Reporte del Registrador Secuencial de Eventos (SER).............................................................12-26 Gatillado de SER...............................................................................................................12-26 Ajustes para gatillar SER ..................................................................................................12-26 Maneje los ajustes del Registrador Secuencial de Eventos (SER) con cuidado ...............12-27 Extracción de Reportes SER .............................................................................................12-27 Borrado del Reporte SER..................................................................................................12-28 Ejemplo de Reporte de Eventos Estándar de 15-Ciclos............................................................12-28 Ejemplo de Reporte del Registrador Secuencial de Eventos (SER) .........................................12-38 Reporte de sag/swell/interrupciones (SSI) (disponible en firmware versión 7)........................12-40 Gatillado y Registro SSI ...................................................................................................12-40 Entradas del Reporte SSI ..................................................................................................12-40 Operación del Registrador SSI: Descripción general........................................................12-42 Operación del Registrador SSI: Descripción detallada .....................................................12-43 Detalles de la Memoria de Reportes SSI...........................................................................12-44 Extracción de Reportes SSI...............................................................................................12-44 Borrado del Reporte SSI ...................................................................................................12-45 Gatillado del Registrador SSI ...........................................................................................12-46 Reposición de la lógica del Registrador SSI .....................................................................12-46 Ejemplo de Reporte SSI....................................................................................................12-47 Utilización del Registrador SSI en sistemas no aterrizados/aterrizados de alta impedancia o aterrizados mediante Bobina Petersen ................................................12-48
Date Code 20041210
Reportes de evento estándar, reporte de sag/swell/interrupciones y SER Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
i
TABLAS Tabla 12.1: Tipos de Evento ...................................................................................................................12-5 Tabla 12.2: Columnas de corriente, voltaje y frecuencia del reporte de Eventos Estándar ....................12-9 Tabla 12.3: Columnas del Reporte de eventos de elementos de salida, entrada, protección y control ........................................................................................................................12-11 Tabla 12.4: Columnas de estado de elementos SSI...............................................................................12-41 Tabla 12.5: Columnas de estado SSI ....................................................................................................12-41
FIGURAS Figura 12.1: Ejemplo de Resumen de Evento.........................................................................................12-4 Figura 12.2: Ejemplo de Reporte de Evento Estándar de 15 ciclos, con resolución de 1/4 de ciclo (TT/PP conectados en estrella)...................................................................................12-34 Figura 12.3: Ejemplo parcial de Reporte de Evento, con TT/PP conectados en delta..........................12-35 Figura 12.4: Obtención de valores de corriente del Reporte de Evento y de valores de corriente RMS, a partir de la forma de onda de la corriente muestreada ..................................12-36 Figura 12.5: Obtención de valores fasoriales RMS de corriente, a partir de los valores de corriente del Reporte de Evento .................................................................................12-37 Figura 12.6: Ejemplo de Reporte de Evento del Registrador Secuencial de Eventos (SER)................12-38 Figura 12.7: Ejemplo de Reporte de sag/swell/interrupciones (SSI) (PTCONN = WYE) ...................12-48 Figura 12.8: Ejemplo de Reporte de sag/swell/interrupciones (SSI) (PTCONN = DELTA) ...............12-48
ii
Reportes de evento estándar, reporte de sag/swell/interrupciones y SER Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
SECCIÓN 12: REPORTES DE EVENTO ESTÁNDAR, REPORTE DE SAG/SWELL/INTERRUPCIONES Y SER INTRODUCCIÓN El Relé SEL-351 ofrece dos estilos de reportes de evento: • Reportes de evento estándar de 15/30 ciclos. • Reporte del Registrador Secuencial de Eventos (SER). Resolución:
1 ms
Exactitud:
+1/4 ciclo
Los reportes de evento contienen fecha, hora, corriente, voltaje, frecuencia, elementos del relé, entradas optoaisladas, contactos de salida e información del localizador de fallas. El relé genera (dispara) reportes de evento estándar de 15/30 ciclos, según condiciones fijas y programables. Estos reportes muestran 15 ó 30 ciclos de información continua, dependiendo del ajuste LER (ver la subsección siguiente). El relé almacena la información de los reportes de evento más recientes en memoria no volátil. La memoria mantiene veintitrés reportes de 15 ciclos u once eventos de 30 ciclos; si se gatilla una cantidad superior, los nuevos eventos sobreescriben los más antiguos. Ver un ejemplo de reporte de evento de 15 ciclos en Figura 12.2. El relé agrega líneas en el reporte del Registrador Secuencial de Eventos (SER) por cada cambio de estado de una condición programable. El SER lista la información con estampa de fecha y hora, cada vez que una condición programada cambia de estado.. El relé almacena las últimas 512 líneas del reporte SER en memoria no volátil. Si el reporte se llena, las nuevas líneas sobreescriben las más antiguas. Ver un ejemplo de reporte SER en la Figura 12.6. El Relé SEL-351-7 ofrece un estilo adicional de reporte de evento: •
Reporte de Sag/Swell/Interrupciones (SSI) El reporte SSI (disponible en versión de firmware 7) registra la corriente, voltaje y el estado de los elementos sag/swell/interrupciones (VSSI) con fecha y hora, durante perturbaciones de voltaje, determinados de acuerdo a los ajustes programables, VINT, VSAG y VSWELL. Cuando el relé está registrando una perturbación, las entradas de datos se agregan automáticamente al reporte SSI, en uno de cuatro rangos: una vez cada cuarto de ciclo, una vez por ciclo, una vez cada 64 ciclos o una vez al día. Las más recientes 3,855 entradas SSI están siempre disponibles desde la memoria no volátil y hasta las 3,855 entradas más antiguas pueden igualmente estar disponibles. Ver un ejemplo de reporte SSI en la Figura 12.7.
REPORTES DE EVENTO ESTÁNDAR DE 15/30 CICLOS Ver un ejemplo de reporte de evento en la Figura 12.2 (Nota: La Figura 12.2 se expone en varias páginas).
Date Code 20041210
Reportes de evento estándar, reporte de sag/swell/interrupciones y SER Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
12-1
Longitud del Reporte de Eventos (Ajustes LER y PRE) El SEL-351 proporciona reportes de evento con tiempo total de reporte y tiempo de prefalla programable por el usuario. El tiempo total de reporte puede ser 15 ó 30 ciclos. Los rangos de tiempo de prefalla van de 1 a 29 ciclos. El tiempo de prefalla corresponde a la primera parte del reporte de evento, que precede al punto de gatillado (triggering) de dicho evento. Seleccione el tiempo de reporte de evento con el ajuste LER. Seleccione el tiempo de prefalla con el ajuste PRE. Vea el comando SET G en la Tabla 9.1 y la Hoja de Ajustes 22 de 29 en la Sección 9: Ajustes del relé, para instrucciones respecto a los ajustes LER y PRE. El cambio del ajuste LER borrará todos los eventos almacenados en memoria no volátil. El cambio del ajuste PRE no tiene efectos sobre los reportes almacenados en memoria no volátil. Gatillado de un Reporte de Eventos Estándar El relé gatilla (genera) un reporte de eventos estándar cada vez que ocurre cualquiera de las siguientes situaciones: • Se activa el Relay Word bit TRIP • La ecuación programable de control SELOGIC® ER toma valor lógico 1 • Se ejecuta el comando TRI (Trigger Event Reports) vía puerto serial • Los contactos de salida OUT101 a OUT107 (Modelos 0351x0, 0351x1 y 0351xY) son pulsados mediante el comando PUL (Pulse Output Contact), vía puerto serial o panel frontal. Relay Word Bit TRIP Refiérase a la Figure 5.1. Si el Relay Word bit TRIP toma valor lógico 1, automáticamente se genera un reporte de evento. En consecuencia, las condiciones que provocan el disparo de la protección no deben ser ingresadas en la ecuación de control SELOGIC ER. A modo de ejemplo, analice la ecuación de control SELOGIC de disparo no supervisado TR. Cualquier condición de disparo que se active en el ajuste TR, provoca la activación inmediata del Relay Word bit TRIP. El ajuste de fábrica de TR es: TR = 51PT + 51GT + 81D1T + LB3 + 50P1*SH0 Si cualquiera de las condiciones individuales 51PT, 51GT, 81D1T, LB3 ó 50P1 * SH0 se activa (toma valor lógico 1), el Relay Word bit TRIP se activará también, generando un reporte de evento en forma automática. En consecuencia, estas condiciones no deben ser ingresadas en la ecuación de control SELOGIC ER. El Relay Word bit TRIP (en la Figura 5.1) está normalmente asignado a un contacto de salida, para el disparo del interruptor (ejemplo: ajuste de la ecuación de control SELOGIC OUT101 = TRIP). Programación de la ecuación de control SELOGIC ER La ecuación de control SELOGIC ER se ajusta para gatillar reportes de eventos por causas distintas al disparo de la protección. Cuando el ajuste ER ve transición de lógica 0 a lógica 1,
12-2
Reportes de evento estándar, reporte de sag/swell/interrupciones y SER Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
genera un reporte de evento (si el Relé SEL-351 no ha generado ya, en forma autónoma, un reporte que incluya dicha transición) El ajuste de fábrica para la mayoría de los relés SEL-351 es: ER = /51P + /51G + /OUT103 Los elementos en este ejemplo de ajuste son: 51P
Corriente máxima de fase por sobre el ajuste de pickup 51PP, para el elemento de sobrecorriente temporizado de fase 51PT (ver Figura 3.14).
51G
Corriente residual por sobre el ajuste de 51GP, para el elemento de sobrecorriente residual temporizado 51GT (ver Figura 3.19).
OUT103
Contacto de salida OUT103, ajustado como salida de disparo por falla de interruptor (ver Figura 7.27).
Tome nota del operador por flanco de subida / que antecede a cada elemento. Ver Apéndice G: Ajuste de ecuaciones de control SELOGIC® , para mayor información respecto a los operadores por flanco de subida y a las ecuaciones de control SELOGIC en general. Los operadores por flanco de subida son especialmente útiles para la generación de reportes de evento iniciados por la ocurrencia de una falla y en la generación de eventos posteriores, si se produce la condición de falla de interruptor. Por ejemplo, al momento de iniciarse una falla residual, el indicador de pickup 51G tomará valor lógico 1 y se generará un reporte de evento: ER = ... + /51G + ... = lógica 1 (por un intervalo de proceso) Aun cuando el indicador de pickup 51G se mantendrá operado durante toda la duración de la falla, el operador por flanco de subida / que antecede a 51G (/51G) provocará que el ajuste ER se active (tome valor lógico 1) sólo durante un intervalo de proceso. Si la falla no es interrumpida después del disparo del relé, el relé disparará por falla de interruptor a través del contacto OUT103, lo que generará un nuevo reporte de evento: ER = ... + /OUT103 = lógica 1 (durante un intervalo de proceso) Como se mencionó previamente, el indicador de pickup 51G está aún activado, al momento del disparo por falla de interruptor, pero el operador por flanco de subida permite que cada acción individual genere un reporte de evento separado. Los operadores por flanco de bajada \ también se utilizan en la generación de reportes de evento. Ver Figura G.2 en el Apéndice G: Ajuste de ecuaciones de control SELOGIC®, para mayor información respecto a los operadores por flanco de bajada. Comandos TRI (Gatillar Reportes de evento) y PUL (Pulsar contactos de salida) La única función del comando de puerto serial TRI es generar reportes de evento estándar, principalmente con fines de prueba. El comando PUL activa los contactos de salida, para fines de prueba o de control remoto. Si un contacto de salida OUT101 a OUT07 (Modelos 0351x0, 0351x1 y 0351xY) se pulsa vía el comando PUL, el relé gatilla un reporte de evento estándar. El comando PUL está disponible vía puerto serial y vía el botón CNTRL del panel frontal.
Date Code 20041210
Reportes de evento estándar, reporte de sag/swell/interrupciones y SER Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
12-3
Ver Sección 10: Comunicación y comandos vía puertos seriales y Sección 11: Panel frontal (Figura 11.3), para mayor información respecto a los comandos TRI (gatillar un Reporte de evento) y PUL (pulsar contactos de salida). Resumen de Reporte de Evento Estándar Cada vez que el relé genera un reporte de evento estándar, también genera un resumen de evento (ver Figura 12.1). Los resúmenes de evento contienen la siguiente información: • Identificadores del Relé y Terminal (ajustes RID y TID) • Fecha y hora en que el evento fue gatillado • Tipo de evento • Localización de falla • Contador de intentos de recierre al momento en que el evento fue gatillado • Frecuencia del sistema al inicio del reporte de evento • Señalización frontal del tipo de falla, al momento del disparo de la protección • Magnitud de las corrientes de fase ( IA, IB, IC), de neutro (IN), residual calculada (IG = 3I0) y de secuencia negativa (3I2), en amperes primarios, medida en la fila del reporte que contiene la máxima corriente de fase El Resumen del Reporte de Evento muestra la magnitud de la máxima corriente de fase, calculada por el filtro coseno o el detector bipolar de peak. Cuando el relé usa el valor del detector bipolar de peak (cuando un ajuste de pickup instantáneo es superior a 8 veces la corriente nominal de fases y el índice de distorsión armónica es superior a un umbral fijado), el relé despliega “pk”, como se muestra en la parte Resumen de Evento del: Ejemplo de Reporte de Eventos Estándar de 15 ciclos, hacia el final de esta sección (para mayor información acerca del filtro coseno y el detector bipolar de peak, ver subsección Protección frente a saturación de TT/CC, en Sección 1: Introducción y Especificaciones). El relé incluye el resumen de evento en el reporte de evento estándar. Los identificadores, fecha y hora, están en la parte superior del reporte de evento estándar y la información adicional se presenta a continuación. Ver Figura 12.2. El ejemplo de resumen de Evento de la Figura 12.1, corresponde al reporte de evento de 15 ciclos completo de la Figura 12.2 (Nota: La Figura 12.2 se expone en varias páginas): FEEDER 1 STATION A
Date: 04/12/99
Time: 09:28:31.721
Event: AG T Location: 2.36 Shot: 0 Frequency: 60.01 Targets: INST 50 Currents (A Pri), ABCNGQ: 2752 pk 209 209 1 2689
2689
Figura 12.1: Ejemplo de Resumen de Evento El relé envía los resúmenes a los puertos seriales, cada vez que se gatilla un evento, si el ajuste AUTO = Y. Los últimos resúmenes se almacenan en memoria no volátil y son accesados mediante el comando HIS (resumen/historial de Eventos). 12-4
Reportes de evento estándar, reporte de sag/swell/interrupciones y SER Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Tipo de Evento El campo “Event:” muestra el tipo de evento. Los posibles tipos de evento y sus descripciones se exponen en la tabla siguiente. Tome nota de la correspondencia con las condiciones de gatillado de reportes de evento, analizadas previamente (ver Gatillado de un Reporte de Eventos Estándar, en esta sección). Tabla 12.1: Tipos de Evento Tipo de evento AG, BG, CG A, B, C
Descripción Fallas fase a tierra. Agrega T, si TRIP fue activado. Fallas fase a tierra (sólo sistemas Bobina Petersen y no aterrizados/aterrizados de alta impedancia). Agrega T, si TRIP fue activado.
ABC
Fallas trifásicas. Agrega T, si TRIP fue activado.
AB, BC, CA
Fallas fase-fase. Agrega T, si TRIP fue activado.
ABG, BCG, CAG TRIP
ER TRIG PULSE
Fallas bifásicas a tierra. Agrega T, si TRIP fue activado.. Activación del Relay Word bit TRIP (el localizador de falla podría no haber determinado en forma satisfactoria las fases comprometidas, por lo que sólo se despliega TRIP). Ajuste de la ecuación de control SELOGIC ER. Las fases comprometidas están indeterminadas Ejecución del comando TRIGGER. Ejecución del comando PULSE.
Las designaciones de tipo de evento AG hasta CAG de la Tabla 12.1 sólo se ingresan en el campo “Event:”, si el localizador de falla opera exitosamente. Si el localizador de falla no opera exitosamente, sólo se desplegará TRIP o ER. Localización de fallas El relé reporta la localización de falla si el ajuste EFLOC = Y y el localizador de falla opera exitosamente, después de la generación de un reporte de evento. Si el localizador de falla no opera exitosamente, el campo se reporta con la información $$$$$$. Si EFLOC = N, el campo es dejado en blanco. La localización de falla se basa en los ajustes de impedancia de línea Z1MAG, Z1ANG, Z0MAG, y Z0ANG, los ajustes de impedancia de fuente Z0SMAG y Z0ANG y el correspondiente ajuste de largo de la línea LL. Ver el comando SET en la Tabla 9.1 y la correspondiente Hoja de Ajustes 1 de 29, en Sección 9: Ajustes del relé, para mayor información respecto a los parámetros de ajuste de la línea. Notas: El localizador de fallas no operará adecuadamente, si no están conectadas las tres fases de voltaje. El localizador de fallas es más exacto cuando las fallas tienen duración superior a dos ciclos.
Date Code 20041210
Reportes de evento estándar, reporte de sag/swell/interrupciones y SER Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
12-5
El localizador de fallas no operará para fallas a tierra, en sistemas Bobina Petersen, o sistemas no aterrizados/aterrizados de alta impedancia. Señalización El relé reporta los LEDs de señalización al momento del flanco de subida de TRIP. La señalización incluye: INST, COMM, S0TF, 50, 51 y 81. Si en el reporte no existe un flanco de subida de TRIP, el campo “Targets” se deja en blanco. Ver LEDs de señalización del panel frontal, en Sección 5: Lógica de disparo y señalización. Corrientes El campo “Currents (A pri), ABCNGQ:” muestra las corrientes correspondientes a la fila del reporte de eventos que contiene la máxima corriente de fase. Las corrientes listadas son: Fase (A = canal IA, B = canal IB, C = canal IC) Neutro (N = canal IN) Residual calculada ((IG = 3I0; calculada desde los canales IA, IB e IC) Secuencia negativa (Q = 3I2; calculada desde los canales IA, IB e IC) Extracción de Reportes de Evento Estándar completos Los últimos reportes de evento se almacenan en memoria no volátil. Cada reporte de evento incluye cuatro secciones: • Corriente, voltaje, voltaje de baterías de la subestación, frecuencia, contactos de salida, entradas optoaisladas • Elementos de protección y control • Resumen del evento • Grupo, ecuaciones de control SELOGIC y ajustes globales Use el comando EVE para extraer los reportes. Existen varias opciones para personalizar el formato de reporte. El formato general del comando es: EVE [n Sx Ly L R A D V C M] donde:
12-6
n
Número de evento (1—número de eventos almacenados). Si el parámetro no ingresa, por defecto es 1, donde 1 es el evento más reciente.
Sx
Despliega x muestras por ciclo (4 ó 16); si el parámetro no se ingresa, por defecto es 4.
Ly
Despliega y ciclos de información (1—LER). Si el parámetro no se ingresa, por defecto es LER. Los reportes no filtrados (parámetro R) despliegan un ciclo extra de información.
L
Despliega 16 muestras por ciclo; al igual que el parámetro S16.
R
Especifica reporte de evento no filtrado (raw). Por defecto corresponde a 16 muestras por ciclo, a menos que sea redefinido con el parámetro Sx.
Reportes de evento estándar, reporte de sag/swell/interrupciones y SER Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
A
Especifica el despliegue sólo de la parte análoga del evento (corriente, voltaje, voltaje de baterías de la subestación, frecuencia, contactos de salida, entradas optoaisladas).
D
Especifica el despliegue sólo de la parte digital (elementos de protección y control).
V
Especifica escalamiento variable para los valores análogos.
C
Despliega el reporte en formato ASCII Comprimido.
M
Especifica el despliegue sólo de la sección de elementos de comunicación.
A continuación, se exponen ejemplos de comando EVE. Comando de Puerto Serial EVE EVE 2 EVE S16 L10 EVE C 2
Descripción Despliega el evento más reciente, con resolución de 1/4 de ciclo. Despliega el segundo evento, con resolución de 1/4 de ciclo. Despliega 10 ciclos del más reciente reporte, con resolución de 1/16 de ciclo. Despliega el segundo reporte, en formato ASCII Comprimido, con resolución de 1/16 de ciclo. EVE L Despliega el reporte más reciente, con resolución de 1/16 ciclo. EVE R Despliega el reporte más reciente, con resolución de 1/16 de ciclo, información análoga y digital no filtrada (raw). EVE 2 D L10 Despliega 10 ciclos de la sección de elementos de protección y control, del segundo reporte de evento, con resolución de 1/4 de ciclo. EVE 2 A R S4 V Despliega la sección análoga no filtrada del segundo reporte de evento de 1/4 de ciclo de resolución, con escalamiento variable de los valores análogos. Si el reporte de evento solicitado no existe, el relé responde: “Invalid Event”
Reporte de Evento en Compressed ASCII (ASCII Comprimido) El SEL-351 provee reportes de evento en ASCII comprimido, para facilitar su almacenamiento y despliegue. El Procesador de Comunicaciones SEL-2020 y el Software de Análisis SEL-5601 manejan el formato ASCII comprimido en forma ventajosa. Use el comando EVE C o el comando CEVENT, para desplegar reportes de evento en ASCII comprimido. Ver el análisis del comando CEVENT, en Apéndice E: Comandos ASCII Comprimido, para mayor información. Nota: Los Reportes de Evento ASCII Comprimido contienen todos los Relay Word bits. Los Reportes de evento normales, no comprimidos, sólo contienen una parte de los Relay Word bits. Reportes de Evento filtrados y no filtrados El SEL-351 muestrea las magnitudes básicas del sistema de potencia (voltaje ac, corriente ac, voltaje de baterías de la subestación y entradas optoaisladas) 16 veces por ciclo. El relé filtra las
Date Code 20041210
Reportes de evento estándar, reporte de sag/swell/interrupciones y SER Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
12-7
magnitudes, para eliminar señales transientes. El relé opera con los valores filtrados y los reporta en el reporte de evento. Para ver las entradas “raw” del relé, seleccione reporte de evento no filtrado (es decir, EVE R). Use el reporte de evento no filtrado para observar: • Las armónicas del sistema de potencia en los canales IA, IB, IC, IN, VA, VB, VC, VS • La atenuación del desplazamiento dc, durante condiciones de falla, en IA, IB, IC • El rebote de contactos en las entradas optoaisladas IN101 a IN106 • Transientes dc en el canal de voltaje de baterías de la subestación Vdc (terminales de alimentación Z25 y Z26) Los filtros para las corrientes y voltajes ac y para el voltaje de baterías de la subestación son fijos. El usuario puede ajustar la protección anti-rebote para las entradas optoaisladas, vía los ajustes específicos (ver Figuras 7.1 y 7.2, en Sección 7: Entradas, salidas, temporizadores y otras lógicas de control.). Los reportes de evento “raw”, despliegan un ciclo extra de información, al principio del reporte. Reportes de evento no filtrados, con PTCONN = DELTA Cuando el ajuste global PTCONN = DELTA, las columnas de voltaje del reporte de evento “raw” reflejan las señales aplicadas a los terminales del relé VA-N, VB-N, VC-N, aún si el relé está configurado para TT/PP conectados en delta abierta (ver Figura 2.22). Si el relé está alambrado apropiadamente, el valor mostrado en la columna VB debe ser cercano a 0 kV, debido a que el terminal de entrada VB está puenteado con el terminal N. La columna VA reflejará el voltaje VAB del sistema de potencia y la columna VC reflejará el voltaje VCB del sistema de potencia (o VBC). Borrado de eventos desde el buffer de Reportes de Eventos Estándar El comando HIS C limpia los resúmenes de evento y los correspondientes reportes de evento estándar, desde la memoria no volátil. Ver Sección 10: Comunicación y comandos vía puertos seriales, para mayor información respecto al comando HIS (Resúmenes/Historial de Eventos). Definición de columnas del Reporte de Eventos Estándar Refiérase al reporte de evento de ejemplo de la Figura 12.2 para ver las columnas del reporte de evento (Nota: La Figura 12.2 se muestra en varias páginas). Este reporte de evento de ejemplo, despliega filas de información cada 1/4 de ciclo y fue extraído con el comando EVE. Las columnas contienen información de corriente ac, voltaje ac, voltaje de baterías de la subestación, frecuencia, salidas, entradas y elementos de protección y control.
12-8
Reportes de evento estándar, reporte de sag/swell/interrupciones y SER Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Columnas de corriente, voltaje y frecuencia La Tabla 12.2 resume las columnas de corriente, voltaje y frecuencia de un reporte de evento. Tabla 12.2: Columnas de corriente, voltaje y frecuencia del reporte de Eventos Estándar Columna de Encabezamiento
*
Definición
IA
Corriente medida por el canal IA (A primarios)
IB
Corriente medida por el canal IB (A primarios)
IC
Corriente medida por el canal IC (A primarios)
IN
Corriente medida por el canal IN (A primarios)
IG
Corriente residual calculada IG = 3I0 = IA + IB + IC (A primarios)
VA
Voltaje medido en el canal VA (kV primarios, PTCONN = WYE)*
VB
Voltaje medido en el canal VB (kV primarios, PTCONN = WYE)*
VC
Voltaje medido en el canal VC (kV primarios, PTCONN = WYE)*
VAB
Voltaje fase-fase VAB del sistema de potencia (kV primarios, PTCONN = DELTA)**
VBC
Voltaje fase-fase VBC del sistema de potencia (kV primarios, PTCONN = DELTA)**
VCA
Voltaje fase-fase VCA del sistema de potencia (kV primarios, PTCONN = DELTA)**
VS
Voltaje medido en el canal VS (kV primarios)
Vdc
Voltaje medido en terminales de alimentación del relé Z25 y Z26 (Vdc)
Freq
Frecuencia del canal VA (orV1 si VA no está presente) (Hz)
También para el ajuste global PTCONN = DELTA cuando se observan reportes de evento no filtrados (“raw”).
** Cuando el ajuste global PTCONN = DELTA y los terminales del relé VA, VB, VC y N están apropiadamente conectados, como se muestra en la Figura 2.22, los valores de voltaje de los reportes de evento filtrados se determinan como sigue: • VAB refleja el valor medido desde los terminales VA-N • VBC refleja el voltaje medido desde los terminales del relé VC-N, rotados en 180° (VBC = -VCB) • VCA refleja el valor determinado de la resta de los valores medidos en los terminales VAN y los terminales VC-N (VCA = VCB - VAB). Tome nota que los valores de ac cambian de valores positivos a negativos (-) en la Figura 12.2, señalando la naturaleza sinusoidal de las formas de onda.
Date Code 20041210
Reportes de evento estándar, reporte de sag/swell/interrupciones y SER Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
12-9
Otras figuras que contribuyen a comprender mejor la información disponible en las columnas del reporte de evento son: Figura 12.4: Muestra la relación entre las columnas de corriente del reporte de evento con la forma de onda de corriente muestreada y con los valores de corriente RMS. Figura 12.5: muestra como pueden convertirse las columnas de información de corriente del reporte de evento en valores fasoriales de corriente RMS. Escalamiento variable para valores análogos El siguiente ejemplo muestra la diferencia entre dos ciclos de valores análogos de un reporte de evento sin escalamiento variable (comando EVE) y con escalamiento variable (comando EVE V). Los reportes de evento con escalamiento variable despliegan información de corrientes menores que 10 A con dos posiciones decimales e información de voltajes menores que 10 kV con 3 posiciones decimales. Ejemplo sin escalamiento variable (EVE), conexión estrella: =>>EVE
M Currents (Amps Pri) IA IB IC IN [1] 181 1 -181 1 [2] 181 -2 -181 3
IG
Voltages (kV Pri) VA VB VC
VS Vdc Freq
Out In 1357 135 246A 246
-103 158 102 -159
-92 -161 93 161
-14 -3 14 3
-14 -3 14 3
14.8 -0.0 -14.8 0.1
-7.5 13.2 7.4 -13.3
-7.5 -13.0 7.6 13.0
13.8 -8.0 -13.7 8.1
125 125 125 125
60.00 60.00 60.00 60.00
.45. .45. .45. .45.
... ... ... ...
-100 159 99 -160
-94 -160 95 159
-14 -3 14 3
-14 -3 14 3
14.8 -0.2 -14.8 0.3
-7.3 13.3 7.2 -13.4
-7.7 -12.9 7.8 12.9
13.7 -8.2 -13.6 8.2
125 125 125 125
60.01 60.01 60.01 60.01
.45. .45. .45. .45.
... ... ... ...
M
Ejemplo con escalamiento variable (EVE V), conexión estrella: =>>EVE V
M Currents (Amps Pri) IA IB IC IN [1] 181 0.58 -181 0.73 [2] 181 -1.97 -181 3.14
IG
Voltages (kV Pri) VA VB VC
VS Vdc Freq
Out In 1357 135 246A 246
-103 158 102 -159
-92 -14 -14 14.8 -7.477 -7.547 13.8 123 60.00 -161 -2.81 -2.96 -0.036 13.2 -13.0 -7.956 123 60.00 93 14 14 -14.8 7.375 7.644 -13.7 123 60.00 161 2.71 2.73 0.145 -13.3 13.0 8.057 123 60.00
.45. .45. .45. .45.
... ... ... ...
-100 159 99 -160
-94 -14 -14 14.8 -7.282 -7.736 13.7 123 60.01 -160 -2.62 -2.57 -0.250 13.3 -12.9 -8.154 123 60.01 95 14 14 -14.8 7.190 7.822 -13.6 123 60.01 159 2.52 2.54 0.347 -13.4 12.9 8.243 123 60.01
.45. .45. .45. .45.
... ... ... ...
M
Nota: La opción “V” no tiene efecto en reportes de evento comprimidos (EVE C) dado que los valores análogos disponen de escalamiento variable automático. El escalamiento variable para despliegue de información comprimida despliega tanto los canales de corriente menores que 10 A como los voltajes menores que 10 kV con 3 posiciones decimales.
12-10
Reportes de evento estándar, reporte de sag/swell/interrupciones y SER Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Columnas de salidas, entradas, protección y control La Tabla 12.3 resume las columnas de salidas, entradas, protección y control del reporte de evento. Ver la Tabla 9.4, en Sección 9: Ajustes del relé, para mayor información acerca de los Relay Word bits mostrados en la Tabla 12.3. Algunas de las definiciones de columnas son distintas para aplicaciones de TT/PP conectados en estrella (ajuste global PTCONN = WYE) y aplicaciones con TT/PP conectados en delta (ajuste global PTCONN = DELTA). Estas diferencias se indican en la Tabla 12.3. La Figura 12.2 muestra un ejemplo de reporte de evento para conexión estrella y la Figura 12.3 muestra un ejemplo de reporte de evento para conexión delta. Nota: El reporte de evento no muestra los contactos de salida ni las entradas optoaisladas de la tarjeta adicional de entradas/salidas, en los modelos 0351x1 y 0351xY. Ver Tabla 1.1 (y las figuras referenciadas en ella) para mayor información de todos los modelos disponibles. Tabla 12.3: Columnas del Reporte de eventos de elementos de salida, entrada, protección y control Encabezamiento de la columna
Elementos correspondientes (Relay Word Bits)
Todas las columnas
Símbolo
Definición
.
Elemento/entrada /salida no activada, a menos que se indique algo distinto..
**Out 12
OUT101, OUT102
1 2 b
Contacto de salida OUT101 activado. Contacto de salida OUT102 activado. Ambos, OUT101 y OUT102 activados.
**Out 34
OUT103, OUT104
3 4 b
Contacto de salida OUT103 activado. Contacto de salida OUT104 activado. Ambos, OUT103 y OUT104 activados.
**Out 56
OUT105, OUT106
5 6 b
Contacto de salida OUT105 activado. Contacto de salida OUT106 activado. Ambos, OUT105 y OUT106 activados.
**Out 7A
OUT107, ALARM
7 A b
Contacto de salida OUT107 activado. Contacto de salida ALARM activado. Ambos, OUT107 y ALARM activados.
In 12
IN101, IN102
1 2 b
Entrada optoaislada IN101 activada. Entrada optoaislada IN102 activada. Ambas, IN101 e IN102 activadas.
Date Code 20041210
Reportes de evento estándar, reporte de sag/swell/interrupciones y SER Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
12-11
Encabezamiento de la columna
Elementos correspondientes (Relay Word Bits)
Símbolo
In 34
IN103, IN104
3 4 b
Entrada optoaislada IN103 activada. Entrada optoaislada IN104 activada. Ambas, IN103 e IN104 activadas.
In 56
IN105, IN106
5 6 b
Entrada optoaislada IN105 activada. Entrada optoaislada IN106 activada. Ambas, IN105 e IN106 activadas.
51 A 51 B 51 C 51 P 51 N 51 G
51A, 51AT, 51AR 51B, 51BT, 51BR 51C, 51CT, 51CR 51P, 51PT, 51PR 51N, 51N, 51NR 51G, 51GT, 51GR
.
51 Q
51Q, 51QT, 51QR
Reposición de elemento de sobrecorriente temporizado (51_R). Pickup y temporización de elementos de sobrecorriente temporizado (51_). Elemento de sobrecorriente temporizado, temporización completa (51_T). Elemento de sobrecorriente temporizado contando tiempo de reposición. Elemento de sobrecorriente temporizado contando tiempo de reposición después de completar el tiempo de operación (cuando la reposición del elemento está ajustada en 1 ciclo, no para reposición electromecánica)
p T
r
1
50 P
50A, 50B, 50C
A B C a b c 3
12-12
Definición
Elemento de sobrecorriente instantáneo 50A activado. Elemento de sobrecorriente instantáneo 50B activado. Elemento de sobrecorriente instantáneo 50C activado. ambos: 50A y 50B activados. ambos: 50B y 50C activados. ambos: 50C y 50A activados. 50A, 50B y 50C activados.
Reportes de evento estándar, reporte de sag/swell/interrupciones y SER Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Encabezamiento de la columna 50 PP
Elementos correspondientes (Relay Word Bits) 50AB1, 50AB2, 50AB3, 50AB4, 50BC1, 50BC2, 50BC3, 50BC4, 50CA1, 50CA2, 50CA3, 50CA4
Símbolo A
B
C
a b c 3 32 PQ
Date Code 20041210
F32P
P
R32P
p
F32Q
Q
R32Q
q
Definición Elemento fase-fase instantáneo 50AB1, 50AB2, 50AB3 ó 50AB4 activados. Elemento fase-fase instantáneo 50BC1, 50BC2, 50BC3 ó 50BC4 activados. Elemento fase-fase instantáneo 50CA1, 50CA2, 50CA3 ó 50CA4 activados. 50AB_ y 50CA_ activados. 50AB_ y 50BC_ activados. 50BC_ y 50CA_ activados. 50AB_, 50BC_ y 50CA_ activados. Elemento direccional de fase F32P, hacia adelante, activado. Elemento direccional de fase R32P, hacia atrás, activado. Elemento direccional de secuencia negativa F32Q, hacia adelante, activado. Elemento direccional de secuencia negativa R32Q, hacia atrás, activado.
Reportes de evento estándar, reporte de sag/swell/interrupciones y SER Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
12-13
Encabezamiento de la columna 32 NG
67 P 67 N 67 G 67 Q
Elementos correspondientes (Relay Word Bits)
Símbolo
Definición
F32QG
Q
R32QG
q
F32V
V
R32V
v
F32I
I
R32I
i
F32N
N
R32N
n
Elemento direccional de secuencia negativa F32QG, hacia adelante, activado. Elemento direccional de secuencia negativa R32QG, hacia atrás, activado Elemento direccional polarizado por secuencia cero F32V, hacia adelante, activado. Elemento direccional polarizado por secuencia cero R32V, hacia atrás, activado. Elemento direccional polarizado por canal IN, F32I, hacia adelante, activado. Elemento direccional polarizado por canal IN, R32I, hacia atrás, activado. Elemento hacia adelante F32N activado (sistemas aterrizados de baja impedancia, aterrizados mediante Bobina Petersen [elemento wattmétrico] y sistemas no aterrizados/aterrizados de alta impedancia). Elemento hacia atrás R32N activado (sistemas aterrizados de baja impedancia, aterrizados mediante Bobina Petersen [elemento wattmétrico] y sistemas no aterrizados/aterrizados de alta impedancia).
F32C
C
R32C
c
67P1–67P4 67N1–67N4 67G1–67G4 67Q1–67Q4
4
3 2 1
12-14
Elemento de conductancia hacia adelante F32C activado (sistema aterrizado mediante Bobina Petersen) Elemento de conductancia hacia atrás R32C activado (sistema aterrizado mediante Bobina Petersen) Elemento instantáneo Nivel 4, 67_4, activado; niveles 1, 2 y 3 no activados. Elemento instantáneo Nivel 3, 67_3, activado; niveles 1 y 2 no activados. Elemento instantáneo Nivel 2, 67_2, activado; nivel 1 no activado. Elemento instantáneo Nivel 1, 67_1, activado.
Reportes de evento estándar, reporte de sag/swell/interrupciones y SER Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Encabezamiento de la columna DM PQ
Elementos correspondientes (Relay Word Bits) PDEM, QDEM
Símbolo
Definición
P
Elemento de corriente de demanda de fase PDEM activado. Elemento de corriente de demanda de secuencia negativa QDEM activado. ambos: PDEM y QDEM activados.
Q b DM NG
NDEM, GDEM
N G b
27 P (conexión estrella)
27A1, 27A2, 27B1, 27B2, 27C1, 27C2
A
Elemento instantáneo de bajo voltaje, fase A, 27A1 ó 27A2 activado.
B
Elemento instantáneo de bajo voltaje, fase B, 27B1 ó 27B2 activado. Elemento instantáneo de bajo voltaje, fase C, 27C1 ó 27C2 activado. Elementos 27A_ y 27B_ activados. Elementos 27B_ y 27C_ activados. Elementos 27C_ y 27A_ activados. Elementos 27A_, 27B_ y 27C_ activados.
C a b c 3 27 PP
27AB, 27BC, 27CA
A B C a b c 3
Date Code 20041210
Elemento de corriente de demanda de neutro NDEM activado. Elemento de corriente de demanda residual GDEM activado. ambos: NDEM y GDEM activados.
Elemento instantáneo de bajo voltaje fase-fase AB, 27AB, activado. Elemento instantáneo de bajo voltaje fase-fase BC, 27BC, activado. Elemento instantáneo de bajo voltaje fase-fase CA, 27CA, activado. Elementos 27AB y 27CA activados. Elementos 27AB y 27BC activados. Elementos 27BC y 27CA activados. Elementos 27AB, 27BC y 27CA activados.
Reportes de evento estándar, reporte de sag/swell/interrupciones y SER Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
12-15
Encabezamiento de la columna 27 PP2 (conexión delta)
Elementos correspondientes (Relay Word Bits) 27AB2, 27BC2, 27CA2
Símbolo
Definición
A
Elemento instantáneo de bajo voltaje fase-fase AB, 27AB2, activado Elemento instantáneo de bajo voltaje fase-fase BC, 27BC2, activado Elemento instantáneo de bajo voltaje fase-fase CA, 27CA2, activado Elementos 27AB2 y 27CA2 activados. Elementos 27AB2 y 27BC2 activados. Elementos 27BC2 y 27CA2 activados. Elementos 27AB2, 27BC2 y 27CA2 activados.
B C a b c 3 27 S
27S
*
Elemento instantáneo de bajo voltaje del Canal VS, 27S, activado.
59 P (conexión estrella)
59A1, 59A2, 59B1, 59B2, 59C1, 59C2
A
Elemento instantáneo de sobrevoltaje, fase A, 59A1 ó 59A2 activados.
B
Elemento instantáneo de sobrevoltaje, fase B, 59B1 ó 59B2 activados. Elemento instantáneo de sobrevoltaje, fase C, 59C1 ó 59C2 activados. Elementos 59A_ y 59B_ activados. Elementos 59B_ y 59C_ activados. Elementos 59C_ y 59A_ activados. Elementos 59A_, 59B_ y 59C_ activados.
C a b c 3 59 PP
59AB, 59BC, 59CA
A B C a b c 3
12-16
Elemento instantáneo de sobrevoltaje, fase-fase AB, 59AB, activado. Elemento instantáneo de sobrevoltaje, fase-fase BC, 59BC, activado. Elemento instantáneo de sobrevoltaje, fase-fase CA, 59CA, activado. Elementos 59AB y 59CA activados. Elementos 59AB y 59BC activados. Elementos 59BC y 59CA activados. Elementos 59AB, 59BC y 59CA activados.
Reportes de evento estándar, reporte de sag/swell/interrupciones y SER Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Encabezamiento de la columna 59 PP2 (conexión delta)
Elementos correspondientes (Relay Word Bits) 59AB2, 59BC2, 59CA2
Símbolo
Definición
A
Elemento instantáneo de sobrevoltaje, fase-fase AB, 59AB2, activado. Elemento instantáneo de sobrevoltaje, fase-fase BC, 59BC2, activado. Elemento instantáneo de sobrevoltaje, fase-fase CA, 59CA2, activado. Elementos 59AB2 y 59CA2 activados. Elementos 59AB2 y 59BC2 activados. Elementos 59BC2 y 59CA2 activados. Elementos 59AB2, 59BC2 y 59CA2 activados.
B C a b c 3 59 V1Q (conexión estrella)
59V1, 59Q
1
Sobrevoltaje instantáneo de secuencia positiva 59V1 activado.
Q
Sobrevoltaje instantáneo de secuencia negativa 59Q activado. Ambos: 59V1 y 59Q activados.
b 59 V1 (conexión delta) 59 Q (conexión delta)
59V
*
59Q, 59Q2
1 2 b
59 N (conexión estrella)
59N1, 59N2
1
Elemento de sobrevoltaje instantáneo de secuencia cero 59N1 activado.
2
Elemento de sobrevoltaje instantáneo de secuencia cero 59N2 activado up. Ambos, 59N1 y 59N2 activados.
b 59 S
59S1, 59S2
1 2 b
59 V
59VP, 59VS
P
S
b
Date Code 20041210
Sobrevoltaje instantáneo de secuencia positiva 59V1 activado. Sobrevoltaje instantáneo de secuencia negativa 59Q1 activado. Sobrevoltaje instantáneo de secuencia negativa 59Q2 activado. Ambos: 59Q1 y 59Q2 activados.
Elemento de sobrevoltaje instantáneo del Canal VS, 59S1, activado. Elemento de sobrevoltaje instantáneo del Canal VS, 59S2, activado. Ambos: 59S1 y 59S2 activados. Elemento de ventana de voltaje de fase 59VP activado (usado en chequeo de sincronismo). Elemento de ventana de voltaje del Canal VS, 59VS, activado (usado en chequeo de sincronismo). Ambos: 59VP y 59VS activados.
Reportes de evento estándar, reporte de sag/swell/interrupciones y SER Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
12-17
Encabezamiento de la columna
Elementos correspondientes (Relay Word Bits)
Símbolo
25 SF
SF
*
Elemento de deslizamiento de frecuencia SF (usado en chequeo de sincronismo).
25 A
25A1, 25A2
1
Elemento de chequeo de sincronismo 25A1 activado. Elemento de chaqueo de sincronismo 25A2 activado. Ambos 25A1 y 25A2 activados.
2 b 81 27B
27B81
*
Elemento instantáneo de bajo voltaje 27B81 de la lógica de frecuencia activado
81 12
81D1, 81D2
1
Elemento de frecuencia 81D1 activado. Elemento de frecuencia 81D2 activado. Ambos: 81D1 y 81D2 activados.
2 b 81 34
81D3, 81D4
3 4 b
81 56
81D5, 81D6
5 6 b
79
RCSF, CF, 79RS, 79CY, 79LO
. S
F R C L
12-18
Definición
Elemento de frecuencia 81D3 activado. Elemento de frecuencia 81D4 activado. Ambos: 81D3 y 81D4 activados. Elemento de frecuencia 81D5 activado. Elemento de frecuencia 81D6 activado. Ambos: 81D5 y 81D6 activados. Relé de recierre no existente. Condición de falla en la supervisión de recierre (RCSF pulsa sólo por 1/4 ciclo). Condición de falla en el cierre (CF pulsa sólo por 1/4 ciclo). Relé de recierre en estado Reset (79RS). Relé de recierre en estado Reclose Cycle (79CY). Relé de recierre en estado Lockout (79LO).
Reportes de evento estándar, reporte de sag/swell/interrupciones y SER Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Encabezamiento de la columna Time
Elementos correspondientes (Relay Word Bits) OPTMN, RSTMN
Símbolo o
Definición
r
Temporización de intervalo de apertura. Temporización de intervalo de reset.
Shot
SH0, SH1, SH2 SH3, SH4
. 0 1 2 3 4
Relé de recierre no existente. intento 0, shot = 0 (SH0). intento 1, shot = 1 (SH1). intento 2, shot = 2 (SH2). intento 3, shot = 3 (SH3). intento 4, shot = 4 (SH4).
Zld
ZLIN, ZLOUT
i
Elemento Load encroachment para “carga entrante” ZLIN activado. Elemento Load encroachment para “carga saliente” ZLOUT activado. Elemento de pérdida de potencial LOP activado.
o LOP
LOP
*
Vdc
DCHI, DCLO
H
b
Elemento instantáneo de sobrevoltaje de baterías DCHI activado Elemento instantáneo de bajo voltaje de baterías DCHI activado ambos: DCHI y DCLO activados.
L
Lcl 12
LB1, LB2
1 2 b
Local bit LB1 activado. Local bit LB2 activado. Ambos LB1 y LB2 activados.
Lcl 34
LB3, LB4
3 4 b
Local bit LB3 activado. Local bit LB4 activado. Ambos LB3 y LB4 activados.
Lcl 56
LB5, LB6
5 6 b
Local bit LB5 activado. Local bit LB6 activado. Ambos LB5 y LB6 activados.
Lcl 78
LB7, LB8
7 8 b
Local bit LB7 activado Local bit LB8 activado. Ambos LB7 y LB8 activados.
Rem 12
RB1, RB2
1 2 b
Remote bit RB1 activado. Remote bit RB2 activado. Ambos RB1 y RB2 activados.
Rem 34
RB3, RB4
3 4 b
Remote bit RB3 activado. Remote bit RB4 activado. Ambos RB3 y RB4 activados.
Date Code 20041210
Reportes de evento estándar, reporte de sag/swell/interrupciones y SER Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
12-19
Encabezamiento de la columna
12-20
Elementos correspondientes (Relay Word Bits)
Símbolo
Definición
Rem 56
RB5, RB6
5 6 b
Remote bit RB5 activado.. Remote bit RB6 activado. Ambos RB5 y RB6 activados.
Rem 78
RB7, RB8
7 8 b
Remote bit RB7 activado.. Remote bit RB8 activado. Ambos RB7 y RB8 activados.
Rem OC
OC, CC
o c
Comando OPE (Open) ejecutado. Comando CLO (Close) ejecutado.
Ltch 12
LT1, LT2
1 2 b
Latch bit LT1 activado. Latch bit LT2 activado. Ambos LT1 y LT2 activados.
Ltch 34
LT3, LT4
3 4 b
Latch bit LT3 activado. Latch bit LT4 activado. Ambos LT3 y LT4 activados.
Ltch 56
LT5, LT6
5 6 b
Latch bit LT5 activado. Latch bit LT6 activado. Ambos LT5 y LT6 activados.
Ltch 78
LT7, LT8
7 8 b
Latch bit LT7 activado. Latch bit LT8 activado. Ambos LT7 y LT8 activados.
SELOGIC Var 1 SELOGIC Var 2 SELOGIC Var 3 SELOGIC Var 4 SELOGIC Var 5 SELOGIC Var 6 SELOGIC Var 7 SELOGIC Var 8 SELOGIC Var 9 SELOGIC Var 10 SELOGIC Var 11 SELOGIC Var 12 SELOGIC Var 13 SELOGIC Var 14 SELOGIC Var 15 SELOGIC Var 16
SV1, SV1T SV2, SV2T SV3, SV3T SV4, SV4T SV5, SV5T SV6, SV6T SV7, SV7T SV8, SV8T SV9, SV9T SV10, SV10T SV11, SV11T SV12, SV12T SV13, SV13T SV14, SV14T SV15, SV15T SV16, SV16T
3PO
3PO
*
Condición de apertura tripolar 3PO activada.
SOTF
SOTFE
*
Lógica Switch-onto-fault SOTF habilitada.
Ecuación de control SELOGIC SV_ activada; temporizador contando tiempo de pickup; salida del temporizador SV_T no activada (lógica 0).
p
T
Ecuación de control SELOGIC SV_ activada; temporización de pickup cumplida, salida del temporizador SV_T activada (lógica 1). Ecuación de control SELOGIC SV_ no activada; temporización de pickup cumplida, salida temporizada SV_T permanece activada, mientras se cuenta tiempo de dropout.
d
Reportes de evento estándar, reporte de sag/swell/interrupciones y SER Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Encabezamiento de la columna
Elementos correspondientes (Relay Word Bits)
Símbolo
Definición
PT
PT
*
Señal de disparo permisivo PT para lógica POTT activada.
PTRX
PTRX1, PTRX2
1
Señal de disparo permisivo1 (PTRX1) desde lógica DCUB activada.
2
Señal de disparo permisivo2 (PTRX2) desde lógica DCUB activada.
b
ambos: PTRX1 y PTRX2 activados
Z3RB
Z3RB
*
Bloqueo de Zona (nivel) 3 inversa Z3RB activada.
KEY
KEY
*
Autorización de disparo permisivo KEY activada.
EKEY
EKEY
*
Autorización Eco EKEY activada.
ECTT
ECTT
*
Condición de conversión de eco a disparo ECTT activada.
WFC
WFC
*
Condición de aporte débil WFC activada.
UBB
UBB1, UBB2
1
Suspensión de bloqueo 1 UBB1, desde lógica DCUB activada.
2
Suspensión de bloqueo 2 UBB2, desde lógica DCUB activada.
b
ambos: UBB1 y UBB2 activados.
Z3XT
Z3XT
*
Lógica de salida desde temporizador de extensión de zona (nivel) 3 Z3XT activada
DSTR
DSTRT
*
Partida carrier direccional DSTRT activada.
NSTR
NSTRT
*
Partida carrier no direccional NSTRT activada.
STOP
STOP
*
Detención carrier STOP activada.
BTX
BTX
*
Extensión de la entrada de bloqueo de disparo BTX activada.
TMB A 12
TMB1A, TMB2A
1
MIRRORED BITS™ .Bit de transmisión 1 (TMB1A) del canal A activado.
2
MIRRORED BITS™ .Bit de transmisión 2 (TMB2A) del canal A activado.
b
ambos: TMB1A y TMB2A activados
Date Code 20041210
Reportes de evento estándar, reporte de sag/swell/interrupciones y SER Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
12-21
Encabezamiento de la columna TMB A 34
TMB A 56
TMB A 78
RMB A 12
RMB A 34
RMB A 56
RMB A 78
12-22
Elementos correspondientes (Relay Word Bits) TMB3A, TMB4A
TMB5A, TMB6A
TMB7A, TMB8A
RMB1A, RMB2A
RMB3A, RMB4A
RMB5A, RMB6A
RMB7A, RMB8A
Símbolo
Definición
3
MIRRORED BITS™ .Bit de transmisión 3 (TMB3A) del canal A activado.
4
MIRRORED BITS™ .Bit de transmisión 4 (TMB4A) del canal A activado.
b
ambos: TMB3A y TMB4A activados
5
MIRRORED BITS™ .Bit de transmisión 5 (TMB5A) del canal A activado.
6
MIRRORED BITS™ .Bit de transmisión 6 (TMB6A) del canal A activado.
b
ambos: TMB5A y TMB6A activados
7
MIRRORED BITS™ .Bit de transmisión 7 (TMB7A) del canal A activado.
8
MIRRORED BITS™ .Bit de transmisión 8 (TMB8A) del canal A activado.
b
ambos: TMB7A y TMB8A activados
1
MIRRORED BITS™ . Bit de recepción 1 (RMB1A) del canal A activado
2
MIRRORED BITS™ . Bit de recepción 2 (RMB2A) del canal A activado
b
ambos: RMB1A y RMB2A activados.
3
MIRRORED BITS™ . Bit de recepción 3 (RMB3A) del canal A activado
4
MIRRORED BITS™ . Bit de recepción 4 (RMB4A) del canal A activado
b
ambos: RMB3A y RMB4A activados.
5
MIRRORED BITS™ . Bit de recepción 5 (RMB5A) del canal A activado
6
MIRRORED BITS™ . Bit de recepción 6 (RMB6A) del canal A activado
b
ambos: RMB5A y RMB6A activados.
7
MIRRORED BITS™ . Bit de recepción 7 (RMB7A) del canal A activado
8
MIRRORED BITS™ . Bit de recepción 8 (RMB8A) del canal A activado
b
ambos: RMB7A y RMB8A activados.
Reportes de evento estándar, reporte de sag/swell/interrupciones y SER Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Encabezamiento de la columna TMB B 12
TMB B 34
TMB B 56
TMB B 78
RMB B 12
RMB B 34
RMB B 56
Date Code 20041210
Elementos correspondientes (Relay Word Bits) TMB1B, TMB2B
TMB3B, TMB4B
TMB5B, TMB6B
TMB7B, TMB8B
RMB1B, RMB2B
RMB3B, RMB4B
RMB5B, RMB6B
Símbolo
Definición
1
MIRRORED BITS™ .Bit de transmisión 1 (TMB1B) del canal B activado.
2
MIRRORED BITS™ .Bit de transmisión 2 (TMB2B) del canal B activado.
b
ambos: TMB1B y TMB2B activados
3
MIRRORED BITS™ .Bit de transmisión 3 (TMB3B) del canal B activado.
4
MIRRORED BITS™ .Bit de transmisión 4 (TMB4B) del canal B activado.
b
ambos: TMB3B y TMB4B activados
5
MIRRORED BITS™ .Bit de transmisión 5 (TMB5B) del canal B activado.
6
MIRRORED BITS™ .Bit de transmisión 6 (TMB6B) del canal B activado.
b
ambos: TMB5B y TMB6B activados
7
MIRRORED BITS™ .Bit de transmisión 7 (TMB7B) del canal B activado.
8
MIRRORED BITS™ .Bit de transmisión 8 (TMB8B) del canal B activado.
b
ambos: TMB7B y TMB8B activados
1
MIRRORED BITS™ . Bit de recepción 1 (RMB1B) del canal B activado
2
MIRRORED BITS™ . Bit de recepción 2 (RMB2B) del canal B activado
b
ambos: RMB1B y RMB2B activados.
3
MIRRORED BITS™ . Bit de recepción 3 (RMB3B) del canal B activado
4
MIRRORED BITS™ . Bit de recepción 4 (RMB4B) del canal B activado
b
ambos: RMB3B y RMB4B activados.
5
MIRRORED BITS™ . Bit de recepción 5 (RMB5B) del canal B activado
6
MIRRORED BITS™ . Bit de recepción 6 (RMB6B) del canal B activado
b
ambos: RMB5A y RMB6A activados.
Reportes de evento estándar, reporte de sag/swell/interrupciones y SER Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
12-23
Encabezamiento de la columna RMB B 78
ROK
RBAD
CBAD
Elementos correspondientes (Relay Word Bits) RMB7B, RMB8B
ROKA, ROKB
RBADA, RBADB
CBADA, CBADB
Símbolo 7
MIRRORED BITS™ . Bit de recepción 7 (RMB7B) del canal B activado
8
MIRRORED BITS™ . Bit de recepción 8 (RMB8B) del canal B activado
b
ambos: RMB7B y RMB8B activados.
A
MIRRORED BITS™ . Recepción Canal A ok, ROKA activado.
B
MIRRORED BITS™ . Recepción Canal B ok, ROKB activado.
b
ambos: ROKA y ROKB activados.
A
MIRRORED BITS™ . Interrupción extendida en Canal A, RBADA activado.
B
MIRRORED BITS™ . Interrupción extendida en Canal B, RBADB activado.
b
Ambos: RBADA y RBADB activados. MIRRORED BITS™ . Indisponibilidad Canal A, CBADA activado. MIRRORED BITS™ . Indisponibilidad Canal B, CBADA activado. Ambos: CBADA y CBADB activados. MIRRORED BITS™ . Loop back Canal A ok, LBOKA activado. MIRRORED BITS™ . Loop back Canal B ok, LBOKB activado. Ambos: LBOKA y LBOKB activados.
A B b
LBOK
LBOKA, LBOKB
A B b
‡
PWR A 12
PWRA1, PWRA2
1 2 b
‡
PWR A 34
PWRA3, PWRA4
3 4 b
12-24
Definición
Elemento de potencia PWR1A, fase A, Nivel 1, activado. Elemento de potencia PWR2A, fase A, Nivel 2, activado. ambos: PWR1A y PWR2A activados Elemento de potencia PWR3A, fase A, Nivel 3, activado Elemento de potencia PWR4A, fase A, Nivel 4, activado ambos: PWR3A y PWR4A activados
Reportes de evento estándar, reporte de sag/swell/interrupciones y SER Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Encabezamiento de la columna ‡
‡
‡
‡
PWR B 12
PWR B 34
PWR C 12
PWR C 34
♥
PWR 3P 12
Elementos correspondientes (Relay Word Bits) PWRB1, PWRB2
PWRB3, PWRB4
PWRC1, PWRC2
PWRC3, PWRC4
3PWR1, 3PWR2
Símbolo 1
Elemento de potencia PWR1B, fase B, Nivel 1, activado
2
Elemento de potencia PWR2B, fase B, Nivel 2, activado
b
ambos: PWR1B y PWR2B activados
3
Elemento de potencia PWR3B, fase B, Nivel 3, activado
4
Elemento de potencia PWR4B, fase B, Nivel 4, activado
b
ambos: PWR3B y PWR4B activados
1
Elemento de potencia PWR1C, fase C, Nivel 1, activado
2
Elemento de potencia PWR2C, fase C, Nivel 2, activado
b
ambos: PWR1C y PWR2C activados
3
Elemento de potencia PWR3C, fase C, Nivel 3, activado
4
Elemento de potencia PWR4C, fase C, Nivel 4, activado
b
ambos: PWR3C y PWR4C activados
1
Elemento de potencia trifásico 3PWR1, Nivel 1, activado. Elemento de potencia trifásico 3PWR2, Nivel 2, activado. Ambos 3PWR1 y 3PWR2 activados.
2 b ♥
PWR 3P 34
3PWR3, 3PWR4
Definición
3 4 b
Elemento de potencia trifásico 3PWR3, Nivel 3, activado. Elemento de potencia trifásico 3PWR4, Nivel 4, activado. Ambos 3PWR4 y 3PWR4 activados.
** Los contactos de salida pueden contactos del tipo A o B (ver Tabla 2.2 y Figuras 7.27 a 7.28). ‡ Disponible en firmware versión 7, cuando ajuste global PTCONN = WYE. ♥ Disponible en firmware versión 7.
Date Code 20041210
Reportes de evento estándar, reporte de sag/swell/interrupciones y SER Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
12-25
REPORTE DEL REGISTRADOR SECUENCIAL DE EVENTOS (SER) Ver un ejemplo de reporte del Registrador Secuencial de Eventos en la Figura 12.6. Gatillado de SER El relé gatilla (genera) una entrada en el reporte SER por cada cambio de estado de cualquiera de los elementos listados en los ajustes de gatillado SER1, SER2 y SER3. Los ajustes de fábrica, por defecto son: SER1 = 51P,51G,50P1 SER2 = LB3,LB4,IN101,IN102,OUT101,OUT102,OUT103 SER3 = CF,79CY,79LO Los elementos son Relay Word bits, mencionados en la Tabla 9.3. El relé monitorea cada elemento de la lista SER cada 1/4 de ciclo. Si un elemento cambia de estado, el relé estampa la hora del cambio en el SER. Por ejemplo, el ajuste SER1 contiene: pickups de elementos de sobrecorriente temporizados (51P y 51G) elemento de sobrecorriente instantáneo (50P1) De este modo, cada vez que uno de estos elementos de sobrecorriente se active o desactive, el relé estampará la hora del cambio en el SER. Los otros dos ajustes de fábrica SER (SER2 y SER3) gatillan filas en el reporte de eventos SER tales como entradas optoaisladas (IN101), contactos de salida (OUT101, OUT102 u OUT103) y estado lockout (79LO). El relé agrega un mensaje en el SER para indicar condiciones de energización: Relay newly powered up El relé agrega un mensaje en el SER para indicar cambio de ajustes (en el grupo de ajustes activo): Relay settings changed Cada entrada del SER incluye un número de fila SER, fecha, hora, nombre del elemento y estado del elemento. Ajustes para gatillar SER Ingrese hasta 24 nombres de elementos en cada uno de los ajustes SER, vía el comando SET R. Ver Tabla 9.3, para referencias de nombres válidos de elementos del relé (Relay Word bit). Ver el comando SET R de la Tabla 9.1 y la correspondiente Hoja de Ajustes 24 de 29, al final de la Sección 9: Ajustes del relé. Use comas para delimitar los elementos. Por ejemplo, si se ingresa el ajuste SER1: SER1 = 51P,51G,51PT,,51GT , 50P1,
, 50P2
El relé desplegará el ajuste como: SER1 = 51P,51G,51PT,51GT,50P1,50P2
12-26
Reportes de evento estándar, reporte de sag/swell/interrupciones y SER Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
El relé puede monitorear hasta 72 elementos en el SER (24 en cada uno de los ajustes: SER1, SER2 y SER3). Maneje los ajustes del Registrador Secuencial de Eventos (SER) con cuidado El relé gatilla una fila en el reporte de eventos del reporte del Registrador Secuencial de Eventos (SER) por cada cambio de estado de los elementos listados en los ajustes de gatillado SER1, SER2 o SER3. La memoria no volátil se usa para almacenar las últimas 512 filas del reporte de eventos reporte del Registrador Secuencial de Eventos, las que son retenidas si se pierde la alimentación. La memoria no volátil soporta un número finito de “escrituras”. Sobrepasar este límite puede resultar en la autodetección de falla de EEPROM. Se puede realizar un promedio de un cambio de estado cada tres minutos, para los 25-años de servicio del relé. Extracción de Reportes SER El relé salva las últimas 512 filas del SER en memoria no volátil. La fila 1 es la fila más reciente y la fila 512 la más antigua. Visualice el reporte SER por fecha o por número de fila SER, como se muestra en el ejemplo siguiente. Ejemplo de Comandos SER de Puerto Serial
Formato
SER
Si SER se ingresa sin ningún número a continuación, se despliegan todas
las líneas disponibles (hasta la fila número 512). El despliegue muestra la fila más antigua al principio del reporte (parte superior) y la más reciente (fila 1) al final (parte inferior). El reporte progresa cronológicamente hacia abajo, con los números de fila ordenados en forma descendente. SER 17
Si SER se ingresa seguido de un único número (17 en este ejemplo), se
despliegan las primeras 17 filas, si existen. El despliegue se inicia con la fila más antigua (fila 17) al principio del reporte (parte superior) y la más reciente (fila 1) al final (parte inferior). El reporte progresa cronológicamente hacia abajo, con los números de fila ordenados en forma descendente. SER 10 33
Si SER se ingresa seguido de dos números (10 y 33 en este ejemplo;
10 < 33), se despliegan todas las filas entre la 10 y 33 (10 y 33 inclusive), si existen. El despliegue se inicia con la fila más antigua (fila 33) al principio del reporte (parte superior) y la más reciente (fila 10) al final (parte inferior). El reporte progresa cronológicamente hacia abajo, con los números de fila ordenados en forma descendente. SER 47 22
Si SER se ingresa seguido de dos números (47 y 22 en este ejemplo; 47 >
22), se despliegan todas las filas entre la 47 y 22 (47y 22 inclusive), si existen. El despliegue se inicia con la fila más reciente (fila 22) al principio del reporte (parte superior) y la más antigua (fila 47) al final (parte inferior). El reporte progresa en orden cronológico inverso hacia abajo, con los números de fila ordenados en forma ascendente.
Date Code 20041210
Reportes de evento estándar, reporte de sag/swell/interrupciones y SER Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
12-27
SER 3/30/97
Si SER se ingresa seguido de una fecha (fecha 3/30/97 en este ejemplo), se despliegan todas las filas con esa fecha, si existen. El despliegue se inicia con la fila más antigua al principio del reporte (parte superior) y la más reciente al final (parte inferior). El reporte progresa cronológicamente hacia abajo, con los números de fila ordenados en forma descendente.
SER 2/17/97 3/23/97
Si SER se ingresa seguido de dos fechas (la fecha 2/17/97 cronológicamente precede a la fecha 3/23/97 en este ejemplo), se despliegan todas las filas entre las fechas 2/17/97 y 3/23/97(incluyendo los reportes de dichas fechas), si existen. El despliegue se inicia con la fila más antigua (fecha 2/17/97) al principio del reporte (parte superior) y la más reciente (fecha 3/23/97) al final (parte inferior). El reporte progresa cronológicamente hacia abajo, con los números de fila ordenados en forma descendente.
SER 3/16/97 1/5/97
Si SER se ingresa seguido de dos fechas (la fecha 3/16/97 es cronológicamente posterior a la fecha 1/5/97 en este ejemplo), se despliegan todas las filas entre las fechas 1/5/97 y 3/16/97 (incluyendo los reportes de dichas fechas), si existen. El despliegue se inicia con la fila más reciente (fecha 3/16/97) al principio del reporte (parte superior) y la más antigua (fecha 1/5/97) al final (parte inferior). El reporte progresa en orden cronológico inverso hacia abajo, con los números de fila ordenados en forma ascendente.
Las entradas de fechas de los comandos SER de los ejemplos anteriores, dependen del ajuste de formato de fecha DATE_F. Si el ajuste DATE_F = MDY, los ajustes de fecha deben ingresarse con el formato de los ejemplos anteriores (Mes/Día/Año). Si el ajuste DATE_F = YMD los ajustes de fecha deben ingresarse con el formato Año/Mes/Día. Si las filas el reporte de evento SER solicitadas no existen, el relé responde: No SER Data Borrado del Reporte SER El comando SER C limpia los reportes SER desde la memoria no volátil, como se muestra en el siguiente ejemplo: =>SER C Clear the SER Are you sure (Y/N) ? Y Clearing Complete
EJEMPLO DE REPORTE DE EVENTOS ESTÁNDAR DE 15-CICLOS El siguiente ejemplo de reporte de evento estándar de 15 ciclos, de la Figura 12.2 (tomado desde un Relé 03517 con voltajes conectados en estrella) también corresponde al ejemplo de reporte del registrador secuencial de eventos (SER) de la Figura 12.6. Los números destacados en recuadros, en la Figura 12.2, corresponden a los números de fila SER de la Figura 12.6. La explicación de las filas está desarrollada a continuación de la Figura 12.6.
12-28
Reportes de evento estándar, reporte de sag/swell/interrupciones y SER Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
En la Figura 12.2, la flecha (>) en la columna inmediatamente a continuación de la columna Freq, identifica la fila de “gatillado”. Esta es la fila que corresponde a la Fecha y la Hora de la parte superior del reporte de evento. El asterisco (*) en la columna inmediatamente a continuación de la columna Freq, identifica la fila con la máxima corriente de fase. La máxima corriente de fase es calculada desde la fila identificada con el asterisco y la fila un cuarto de ciclo anterior (ver Figura 12.4 y Figura 12.5). Estas corrientes son listadas al final del reporte de evento, en el resumen del evento. Si la flecha de la fila de “gatillado” (>) y la fila de máxima corriente de fase (*) coinciden, el símbolo * tiene prioridad. Puesto que la máxima corriente de fase se determina desde los valores filtrados, el asterisco (*) no es desplegado en los reportes de evento no filtrados (raw). El asterisco (*) sólo se despliega en los reportes de evento filtrados. FEEDER 1 STATION A
Date: 04/12/99
firmware identifier
FID=SEL-351-7-R306-VO-Z003003-D20010307 Currents (Amps Pri) IA IB IC IN [1] 241 -169 -242 168
see Figura 12.1
Time: 09:28:31.721
26 293 -26 -294
-268 -124 267 124
-1 0 -1 -1
IG -1 0 -1 -2
Voltages (kV Pri) VA VB VC 9.6 -7.2 -9.6 7.2
firmware checksum identifier
CID=2516
1.5 11.9 -1.5 -11.9
-11.1 -4.7 11.0 4.7
VS Vdc Freq
0.0 0.0 -0.0 0.0
Out In 1357 135 246A 246
24 24 24 24
60.01 60.01 60.01 60.01
.... .... .... ....
b.. b.. b.. b..
one cycle of data
[Two cycles of data not shown in this example ] [4] 243 -166 -542 -485 [5] 1586 1295 -2332 -1460 [6] 2328 1465 -2326 -1470 [7] 2323 1474 -2320 -1479 2317 1482 -2317 -1484 [9] 2317 1483 -1965 -849 [10] 805 108 -1 0 [11] -1 -1
22 294 -32 -271
-266 -128 255 107
-1 0 -1 0
-1 -0 -319 -649
9.7 -7.1 -8.7 6.5
1.3 11.9 -1.9 -11.7
-11.0 -4.8 10.8 4.8
-0.0 0.0 0.0 -0.0
24 24 24 24
60.01 .... 60.01 .... 60.01 .... 60.01>....
b.. b.. b.. b..
37 226 -33 -208
-220 -82 194 77
-1 1404 0 1439 0 -2171 -1 -1590
6.9 -4.9 -6.2 3.9
3.1 11.0 -3.6 -10.5
-10.2 -4.9 9.9 5.0
-0.0 0.0 0.0 0.0
24 24 24 24
60.01 59.81 59.81 59.70
.... 1... 1... 1...
b.. b.. b.. b..
32 207 -32 -208
-194 -79 193 79
0 2166 0 1594 -1 -2165 0 -1599
6.2 -3.9 -6.2 3.9
3.6 10.5 -3.6 -10.5
-9.9 -5.0 9.9 5.0
-0.0 -0.0 0.0 0.0
24 24 24 24
59.70 59.70 59.70 59.89
1... 1... 1... 1...
b.. b.. b.. b..
31 207 -31 -208
-194 -80 193 80
0 2160 -1 1601 0 -2158 0 -1607
6.2 -3.9 -6.2 3.8
3.5 10.5 -3.5 -10.5
-9.9 -5.0 9.9 5.1
-0.0 0.0 0.0 0.0
24 24 24 24
59.89 60.01 60.01 60.01
1... 1... 1... 1...
b.. b.. b.. b..
31 207 -31 -208
-194 -80 193 80
0 2154 0 1609 -1 -2154 -1 -1612
6.2 -3.8 -6.2 3.8
3.5 10.5 -3.5 -10.5
-9.9 -5.1 9.9 5.1
-0.0 -0.0 0.0 0.0
24 24 24 24
60.01 60.01 60.01 60.01
1... 1... 1... 1...
b.. b.. b.. b..
30 207 -41 -146
-194 -80 160 39
-1 2153 0 1609 0 -1846 -1 -956
6.2 -3.8 -7.2 4.4
3.5 10.5 -2.9 -10.7
-9.9 -5.1 10.1 5.1
-0.0 0.0 0.0 -0.0
24 24 24 24
60.01*1... 60.01 1... 60.01 1... 60.01 1...
b.. b.. b.. b..
26 41 0 0
-64 0 0 -1
-1 0 -1 -1
767 149 -1 -1
9.0 -6.0 -9.8 7.0
1.7 11.4 -1.2 -12.0
-10.6 -5.1 10.9 5.0
-0.0 0.0 0.0 -0.0
24 24 24 24
60.01 60.25 60.25 60.32
b.. b.. 2.. 2..
-1 0
0 0
0 0
-1 -1
9.8 -7.0
1.2 11.9
-10.9 -4.9
-0.0 0.0
24 60.32 1... 2.. 24 60.32 1... 2..
Date Code 20041210
1... 1... 1... 1...
7
see Figura 12.4 and Figura 12.5 for details on this example one cycle of phase A (channel IA) current
3
Reportes de evento estándar, reporte de sag/swell/interrupciones y SER Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
12-29
0 -1
0 -1 -1 -1 -9.7 -1.2 10.9 0.0 -1 -1 -1 -2 7.0 -11.9 4.9 -0.0 [Two cycles of data not shown in this example ]
[14] -1 0 -1 -1 -1 9.7 0 0 0 -1 0 -7.0 0 -1 0 -1 -1 -9.7 -1 -1 -1 0 -2 7.0 [15] -1 -1 -1 0 -2 9.8 0 0 0 -1 0 -7.0 0 0 0 0 0 -9.8 0 -1 -1 -1 -1 7.0 Protection and Control Elements 51 50 32 67 Dm 27 59 25 81 V 5 2 P PN PN P P1 9S 7135 ABCPNGQPP QG PNGQ QG PPSPPQNS VFA B246 [1] ......... .. .... .. ........ ... .... ......... .. .... .. ........ ... .... ......... .. .... .. ........ ... .... ......... .. .... .. ........ ... .... [Two [4] ......... .. ......... .. .....p... .. ...p.p... .. [5] ...p.p... .. ...p.p.A. .. ...p.p.A. .. ...p.p.A. .. [6] ...p.p.A. .. ...p.p.A. .. ...p.p.A. .. ...p.p.A. .. [7] ...p.p.A. .. ...p.p.A. .. ...p.p.A. .. ...p.p.A. .. [8] ...p.p.A. .. ...p.p.A. .. ...p.p.A. .. ...p.p.A. .. [9] ...p.p.A. .. ...p.p.A. .. ...p.p.A. .. ...p.p.A. .. [10] ...p.p... .. ...p.p... .. ...r.r... .. ...r.r... .. [11] ...r.r... .. ...r.r... .. ......... .. ......... .. [Two [14] ......... ......... ......... .........
12-30
24 60.32 1... 2.. 24 60.08 1... 2..
1.2 11.9 -1.2 -11.9
-11.0 -4.9 10.9 4.9
0.0 0.0 -0.0 0.0
24 24 24 24
60.01 60.01 60.01 60.01
1... .... .... ....
2.. 2.. 2.. 2..
1.2 11.9 -1.1 -11.9
-10.9 -5.0 10.9 5.0
-0.0 0.0 0.0 0.0
24 24 24 24
60.01 60.01 60.01 60.01
.... .... .... ....
2.. 2.. 2.. 2..
2
TS Lcl Rem Ltch SELogic ih ZLV Variable 7mo lOd 13571357O1357 1111111 9et dPc 24682468C2468 1234567890123456 R.0 R.0 R.0 R.0
... ... ... ...
............. ............. ............. .............
................ ................ ................ ................
cycles of data not shown in this example] .... .... .... ....
.. .. .. ..
........ ........ ........ ........
... ... ... ...
.... .... .... ....
R.0 R.0 R.0 R.0
... ... ... ...
............. ............. ............. .............
................ ................ ................ ................
.... 1... 1... 1...
.. .. .. ..
........ ........ ........ ........
... ... ... ...
.... .... .... ....
R.0 C.0 Cr0 Cr0
... ... ... ...
............. ............. ............. .............
................ p............... p............... p...............
1... 1... 1... 1...
.. .. .. ..
........ ........ ........ ........
... ... ... ...
.... .... .... ....
Cr0 Cr0 Cr0 Cr0
... ... ... ...
............. ............. ............. .............
p............... p............... p............... p...............
1... 1... 1... 1...
.. .. .. ..
........ ........ ........ ........
... ... ... ...
.... .... .... ....
Cr0 Cr0 Cr0 Cr0
... ... ... ...
............. ............. ............. .............
p............... p............... p............... p...............
1... 1... 1... 1...
.. .. .. ..
........ ........ ........ ........
... ... ... ...
.... .... .... ....
Cr0 Cr0 Cr0 Cr0
... ... ... ...
............. ............. ............. .............
p............... p............... p............... p...............
1... 1... 1... 1...
.. .. .. ..
........ ........ ........ ........
... ... ... ...
.... .... .... ....
Cr0 Cr0 Cr0 Cr0
... ... ... ...
............. ............. ............. .............
p............... p............... p............... p...............
.... .... .... ....
.. .. .. ..
........ ........ ........ ........
... ... ... ...
Cr0 ... ............. .... Cr0 ... ............. .... Cr0 ... ............. .... Cr0 ... .............
p............... p............... p............... p...............
.... .... .... ....
.. .. .. ..
........ ........ ........ ........
.... .... .... ....
p............... p............... p............... p...............
5
... ... ... ...
6....
C.0 C.0 C.0 C.0
... ... ... ...
............. ............. ............. .............
8, 9, 10, 11
cycles of data not shown in this example ]
2 .. .. .. ..
.... .... .... ....
.. .. .. ..
........ ........ ........ ........
... ... ... ...
.... .... .... ....
C.0 Co0 Co0 Co0
... ... ... ...
............. ............. ............. .............
p............... ................ ................ ................
Reportes de evento estándar, reporte de sag/swell/interrupciones y SER Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
[15] ......... ......... ......... .........
.. .. .. ..
.... .... .... ....
.. .. .. ..
........ ........ ........ ........
... ... ... ...
.... .... .... ....
Co0 Co0 Co0 Co0
... ... ... ...
............. ............. ............. .............
................ ................ ................ ................
(The Communication Elements Section is only available in Firmware Versions 6 and 7.) Communication Elements S PZ EE ZDNS TMB 3O T3KKCWU 3SSTB A PT PRREETFB XTTOT 1357 OF TXBYYTCB TRRPX 2468 [1] .. ........ ..... .... .. ........ ..... .... .. ........ ..... .... .. ........ ..... .... [2] .. ........ ..... .... .. ........ ..... .... .. ........ ..... .... .. ........ ..... ....
RMB A 1357 2468
TMB B 1357 2468
RMB RRCL PWR B OBBB A B C 3P 1357 KAAO 13131313 2468 DDK 24242424
.... .... .... ....
.... .... .... ....
.... .... .... ....
.... .... .... ....
........ ........ ........ ........
.... .... .... ....
.... .... .... ....
.... .... .... ....
.... .... .... ....
........ ........ ........ ........
These columns are displayed only in Firmware Version 7
[Thirteen cycles of data not shown in this example] [15] ** ........ ** ........ ** ........ ** ........
..... ..... ..... .....
.... .... .... ....
.... .... .... ....
.... .... .... ....
.... .... .... ....
.... .... .... ....
........ ........ ........ ........
Event: AG T Location: 2.36 Shot: 0 Frequency: 60.01 Targets: INST 50 Currents (A Pri), ABCNGQ: 2752 pk 209 209 1 2689 Group 1 Group Settings: RID =FEEDER 1 CTR = 120 PTR = 180.00 Z1MAG = 2.14 Z0MAG = 6.38 E50P = 1 E51P = 1 E32 = N E25 = N E81 = N EPWR = N 50P1P = 15.00 67P1D = 0.00 50PP1P= OFF 51PP = 6.00 51GP = 1.50 79OI1 = 300.00 79RSD = 1800.00 DMTC = 5 PDEMP = 5.00 TDURD = 9.00 SV1PU = 12.00
TID CTRN PTRS Z1ANG Z0ANG E50N E51N ELOAD EFLOC E79 ESSI
= = = = = = = = = =
120 180.00 68.86 72.47 N N N N 1 N
51PC 51GC
= U3 = U3
see Figura 12.1 2689
=STATION A
VNOM
= 67.00
LL E50G E51G ESOTF ELOP ESV
= = = = = =
4.84 N Y N Y 1
51PTD = 3.00 51GTD = 1.50
79RSLD= 300.00
79CLSD= 0.00
NDEMP = 1.500 CFD = 60.00 SV1DO = 2.00
GDEMP = 1.50 3POD = 1.50
E50Q E51Q EVOLT ECOMM EDEM
= = = = =
N N N N THM
51PRS = N 51GRS = N
QDEMP = 1.50 50LP = 0.25
SELogic group 1 SELogic Control Equations: TR =OC + 51PT + 51GT + 81D1T + LB3 + 50P1 * SH0 TRCOMM=0 TRSOTF=0 DTT =0 ULTR =!(51P + 51G) PT1 =0 LOG1 =0 PT2 =0 LOG2 =0
Date Code 20041210
Reportes de evento estándar, reporte de sag/swell/interrupciones y SER Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
12-31
BT =0 52A =IN101 CL =CC + LB4 ULCL =TRIP 79RI =TRIP 79RIS =52A + 79CY 79DTL =OC + !IN102 + LB3 79DLS =79LO 79SKP =0 79STL =TRIP 79BRS =0 79SEQ =0 79CLS =1 SET1 =0 RST1 =0 SET2 =0 RST2 =0 SET3 =0 RST3 =0 SET4 =0 RST4 =0 SET5 =0 RST5 =0 SET6 =0 RST6 =0 SET7 =0 RST7 =0 SET8 =0 RST8 =0 SET9 =0 RST9 =0 SET10 =0 RST10 =0 SET11 =0 RST11 =0 SET12 =0 RST12 =0 SET13 =0 RST13 =0 SET14 =0 RST14 =0 SET15 =0 RST15 =0 SET16 =0 RST16 =0 67P1TC=1 67P2TC=1 67P3TC=1 67P4TC=1 67N1TC=1 67N2TC=1 67N3TC=1 67N4TC=1 67G1TC=1 67G2TC=1 67G3TC=1 67G4TC=1 67Q1TC=1 67Q2TC=1 67Q3TC=1 67Q4TC=1 51ATC =1 51BTC =1 51CTC =1 51PTC =1 51NTC =1 51GTC =1 51QTC =1 SV1 =TRIP SV2 =0 SV3 =0 SV4 =0
12-32
Reportes de evento estándar, reporte de sag/swell/interrupciones y SER Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
SV5 =0 SV6 =0 SV7 =0 SV8 =0 SV9 =0 SV10 =0 SV11 =0 SV12 =0 SV13 =0 SV14 =0 SV15 =0 SV16 =0 OUT101=TRIP OUT102=CLOSE OUT103=SV1T OUT104=0 OUT105=0 OUT106=0 OUT107=0 OUT201=0 OUT202=0 OUT203=0 OUT204=0 OUT205=0 OUT206=0 OUT207=0 OUT208=0 OUT209=0 OUT210=0 OUT211=0 OUT212=0 DP1 =IN102 DP2 =52A DP3 =0 DP4 =0 DP5 =0 DP6 =0 DP7 =0 DP8 =0 DP9 =0 DP10 =0 DP11 =0 DP12 =0 DP13 =0 DP14 =0 DP15 =0 DP16 =0 SS1 =0 SS2 =0 SS3 =0 SS4 =0 SS5 =0 SS6 =0 ER =/51P + /51G + /OUT103 FAULT =51P + 51G BSYNCH=52A CLMON =0 BKMON =TRIP E32IV =1 TMB1A =0 TMB2A =0 TMB3A =0 TMB4A =0 TMB5A =0 TMB6A =0 TMB7A =0 TMB8A =0 TMB1B =0 TMB2B =0 TMB3B =0 TMB4B =0 TMB5B =0
Date Code 20041210
Reportes de evento estándar, reporte de sag/swell/interrupciones y SER Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
12-33
TMB6B =0 TMB7B =0 TMB8B =0 Global Settings: PTCONN= NFREQ = FP_TO = LER = IN101D= IN105D= IN201D= IN205D= EBMON = KASP1 =
WYE 60 15 15 0.50 0.50 0.50 0.50 Y 1.20
VSCONN= PHROT = SCROLD= PRE = IN102D= IN106D= IN202D= IN206D= COSP1 = KASP2 =
VS ABC 2 4 0.50 0.50 0.50 0.50 10000 8.00
TGR = DATE_F= FPNGD = DCLOP = IN103D=
0.00 MDY IN OFF 0.50
IN203D= IN207D= COSP2 = KASP3 =
0.50 0.50 150 20.00
DCHIP = OFF IN104D= 0.50 IN204D= 0.50 IN208D= 0.50 COSP3 = 12
PARTNO=035171H45546X1 =>>
Figura 12.2: Ejemplo de Reporte de Evento Estándar de 15 ciclos, con resolución de 1/4 de ciclo (TT/PP conectados en estrella) La Figura 12.4 y la Figura 12.5, analizan en detalle 1 ciclo de la corriente de Fase A (canal IA) correspondiente a la Figura 12.2. Figura 12.4 muestra como se relaciona la información de la columna de corriente ac del reporte de evento con la forma de onda muestreada y los valores RMS. La Figura 12.5 muestra como la información de la columna de corriente del reporte de evento, se puede convertir en valores fasoriales RMS. Los voltajes son procesados en forma similar.
12-34
Reportes de evento estándar, reporte de sag/swell/interrupciones y SER Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
EVE L2 FEEDER 1 STATION A
Date: 02/18/02
FID=SEL-351-7-R3xx-V0-Zxxxxxx-D2002xxxx
Currents (Amps Pri) IA IB IC IN [1] 124 148 -124 -148 [2] 123 149 -123 -149
Time: 17:57:22.114
CID=xxxx
Voltages (kV Pri) VAB VBC VCA
IG
VS Vdc Freq
Out In 1357 135 246A 246
-173 21 173 -20
16 -228 -17 228
0 -0 -0 0
-33 -60 33 60
23.9 3.4 -23.9 -3.4
-14.9 19.0 14.9 -18.9
-9.0 -22.4 9.0 22.4
0.0 0.0 0.0 0.0
23 23 23 23
59.99 59.99 59.99 59.99
.... .... .... ....
... ... ... ...
-173 20 173 -20
17 -228 -18 228
0 -0 -0 0
-33 -59 33 59
23.9 3.5 -23.9 -3.5
-14.9 18.9 15.0 -18.9
-8.9 -22.4 8.9 22.4
-0.0 -0.0 0.0 0.0
23 23 23 23
59.99 59.99 59.99 59.99
.... .... .... ....
... ... ... ...
Protection and Control Elements 51
50 32 67
Dm 27 59 25 81 P P 5 2 P PN PN PP PPV 9S 7135 ABCPNGQPP QG PNGQ QG P2SP21QS VFA B246 [1] ......... .. .... .. ........ ... .... ......... .. .... .. ........ ... .... ......... .. .... .. ........ ... .... ......... .. .... .. ........ ... .... [2] ......... .. .... .. ........ ... .... ......... .. .... .. ........ ... .... ......... .. .... .. ........ ... .... ......... .. .... .. ........ ... ....
TS Lcl Rem Ltch SELogic ih ZLV Variable 7mo lOd 13571357O1357 1111111 9et dPc 24682468C2468 1234567890123456 L.1 L.1 L.1 L.1
... ... ... ...
............. ............. ............. .............
................ ................ ................ ................
L.1 L.1 L.1 L.1
... ... ... ...
............. ............. ............. .............
................ ................ ................ ................
(The Communication Elements Section is only in available in Firmware Versions 6 and 7.) (The PWR columns are only available in Firmware Version 7.) Communication Elements S PZ EE 3O T3KKCWU PT PRREETFB OF TXBYYTCB [1] .. ........ .. ........ .. ........ .. ........ [2] .. ........ .. ........ .. ........ .. ........
ZDNS 3SSTB XTTOT TRRPX
TMB A 1357 2468
RMB A 1357 2468
TMB B 1357 2468
RMB RRCL PWR B OBBB 3P 1357 KAAO 13 2468 DDK 24
..... ..... ..... .....
.... .... .... ....
.... .... .... ....
.... .... .... ....
.... .... .... ....
.... .... .... ....
.. .. .. ..
..... ..... ..... .....
.... .... .... ....
.... .... .... ....
.... .... .... ....
.... .... .... ....
.... .... .... ....
.. .. .. ..
Event: TRIG Location: $$$$$$$ Shot: 1 Targets: Currents (A Pri), ABCNGQ: 191 173
Frequency: 229
0
59.99 68
88
Group 1 Group Settings: ****** NOT SHOWN *****
Figura 12.3: Ejemplo parcial de Reporte de Evento, con TT/PP conectados en delta
Date Code 20041210
Reportes de evento estándar, reporte de sag/swell/interrupciones y SER Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
12-35
En el Reporte de evento de la Figura 12.3 se despliega información filtrada análoga. Si en ese caso se empleara el comando EVE R, el encabezado de las columnas de voltaje sería VA VB VC, como se describe en la subsección previa Reportes de Evento filtrados y no filtrados. El reporte de evento de muestra de la Figura 12.3 no tiene relación con el reporte de evento de muestra de la Figura 12.2 o con el SER mostrado en la Figura 12.6.
Figura 12.4: Obtención de valores de corriente del Reporte de Evento y de valores de corriente RMS, a partir de la forma de onda de la corriente muestreada Tome nota que en la Figura 12.4, se pueden usar dos filas cualquiera de la información de corriente del reporte de evento de la Figura 12.2, siempre que estén separadas por 1/4 de ciclo, para calcular los valores de corriente RMS.
12-36
Reportes de evento estándar, reporte de sag/swell/interrupciones y SER Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Figura 12.5: Obtención de valores fasoriales RMS de corriente, a partir de los valores de corriente del Reporte de Evento
Date Code 20041210
Reportes de evento estándar, reporte de sag/swell/interrupciones y SER Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
12-37
Tome nota en la Figura 12.5, que se pueden usar dos filas cualquiera de la información de corriente del reporte de evento de la Figura 12.2, siempre que estén separadas por 1/4 de ciclo, para calcular los valores fasoriales de corriente RMS. En la Figura 12.5, para la muestra actual, el valor del fasor RMS de corriente es: IA = 2749 A ∠-32.6° La muestra actual (IA = 2317 A) es un valor real de corriente RMS que se relaciona con el valor del fasor de corriente RMS: 2749 A * cos(-32.6°) = 2317 A
EJEMPLO DE REPORTE DEL REGISTRADOR SECUENCIAL DE EVENTOS (SER) El siguiente ejemplo de reporte del Registrador Secuencial de Eventos (SER) de la Figura 12.6 (tomado desde relé Modelo 0351x0) también corresponde al ejemplo de reporte de evento estándar de 15 ciclos de la Figura 12.2. FEEDER 1 STATION A
Date: 04/12/99
FID=SEL-351-14-X300-VO-D990426
Time: 10:20:16.896
CID=2516
#
DATE
TIME
ELEMENT
STATE
19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
04/12/99 04/12/99 04/12/99 04/12/99 04/12/99 04/12/99 04/12/99 04/12/99 04/12/99 04/12/99 04/12/99 04/12/99 04/12/99 04/12/99 04/12/99 04/12/99 04/12/99 04/12/99 04/12/99
08:30:33.222 09:20:22.830 09:27:58.364 09:27:58.364 09:27:58.368 09:27:58.385 09:27:58.385 09:28:03.385 09:28:31.717 09:28:31.721 09:28:31.729 09:28:31.729 09:28:31.729 09:28:31.808 09:28:31.816 09:28:31.816 09:28:31.816 09:28:31.879 09:28:36.874
Relay newly powered up IN102 Asserted LB4 Asserted OUT102 Asserted LB4 Deasserted IN101 Asserted OUT102 Deasserted 79LO Deasserted 51G Asserted 51P Asserted 50P1 Asserted 79CY Asserted OUT101 Asserted 50P1 Deasserted 51G Deasserted 51P Deasserted IN101 Deasserted OUT101 Deasserted OUT102 Asserted
Figura 12.6: Ejemplo de Reporte de Evento del Registrador Secuencial de Eventos (SER) Las filas de reporte de evento SER de la Figura 12.6, se explican en el siguiente párrafo, numeradas en correspondencia con la columna “#”. Los recuadros con comentarios numerados de la Figura 12.2, también corresponden con los números de la columna “#” de la Figura 12.6. El reporte de evento SER de la Figura 12.6 contiene registros de eventos que ocurrieron antes y después del reporte de evento estándar de la Figura 12.2.
12-38
Reportes de evento estándar, reporte de sag/swell/interrupciones y SER Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Nº Fila SER 19
Explicación Relé energizado nuevamente.
18
La entrada optoaislada IN102 se energiza para habilitar el recierre. Ajuste relacionado: 79DTL = !IN102 + ... [=NOT(IN102) + ...]
17, 16
El local bit LB4 es operado desde el panel frontal, para cerrar el contacto de salida OUT102 y cerrar el interruptor (ver Figura 6.1). Ajustes relacionados: CL = LB4 (LB4 opera como cierre manual) OUT102 = CLOSE
15
El local bit LB4 abre automáticamente en el siguiente 1/4 de ciclo—la señal de cierre es enclavada por la lógica de cierre.
14, 13
La entrada IN101 se energiza, indicando el cierre del interruptor. En consecuencia, el contacto de cierre OUT102 se abre Ajuste relacionado:
12
52A = IN101
El relé abandona el estado Lockout (79LO) y va al estado Reset, 300 ciclos después del cierre del interruptor. Ajuste relacionado: 79RSLD = 300.000 ciclos Diferencia de tiempo:
09:28:03.385 – 09:27:58.364 = 5.021 segundos (= 300 ciclos)
11, 10
Los elementos temporizados de sobrecorriente 51PT y 51GT alcanzan valor de pickup e inician la temporización, al momento de la aparición de una falla (51P y 51G son los respectivos indicadores de pickup).
9, 8, 7
El elemento instantáneo de sobrecorriente 50P1 alcanza valor de pickup y cierra el contacto de salida OUT101, para disparar el interruptor (ver Figura 5.1). El Relé va hacia el estado Reclose Cycle (79CY). Ajustes relacionados:
TR = ...+ 50P1*SH0 OUT101 = TRIP
6, 5, 4
El elemento instantáneo de sobrecorriente 50P1y los elementos temporizados de sobrecorriente 51P y 51G se reponen, luego que el interruptor despeja la falla..
3
La entrada IN101 se desenergiza, indicando la apertura del interruptor.
2
El contacto de salida de disparo OUT101 se abre, después de haber permanecido cerrado por al menos 9 ciclos. Ajustes relacionados: Diferencia de Tiempo:
TDURD = 9.000 ciclos 09:28:31.879 – 09:28:31.729 = 0.150 segundos (= 9 ciclos)
El intervalo de apertura 79OI1 no inicia la temporización hasta que el contacto de salida OUT101 se abre. Ajuste relacionado: 79STL = TRIP
Date Code 20041210
Reportes de evento estándar, reporte de sag/swell/interrupciones y SER Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
12-39
Nº Fila SER 1
Explicación El contacto de salida de cierre OUT102 cierra, provocando el primer recierre automático. Ajuste relacionado: Diferencia de Tiempo: (≅300 ciclos)
79OI1 = 300.000 09:28:36.874 – 09:28:31.879 = 4.995 segundos
REPORTE DE SAG/SWELL/INTERRUPCIONES (SSI) (DISPONIBLE EN FIRMWARE VERSIÓN 7) Ver un ejemplo de reporte SSI en la Figura 12.7 y la Figura 12.8. Gatillado y Registro SSI El SEL-351-7 puede desarrollar monitoreo automático de perturbaciones de voltaje en sistemas trifásicos. El registrador SSI usa los Relay Word bits SSI para determinar cuando iniciar y cuando detener el registro. La información registrada está disponible a través del Reporte SSI. Ver Elementos de voltaje sag, swell e interrupciones (disponibles en firmware versión 7), en Sección 3: Elementos de sobrecorriente, voltaje, chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia, para detalles de la operación de los Relay Word bits SSI. El registrador SSI opera (agrega nuevas entradas al reporte SSI almacenado) solamente cuando el grupo de ajustes ESSI = Y en el grupo de ajustes activo, permitiendo al mismo tiempo visualizar el reporte SSI. El registrador SSI usa memoria no volátil, de forma tal que la información SSI almacenada no se borrará si el relé es desenergizado. El relé necesita algún tiempo para almacenar la nueva información SSI en memoria no volátil, de modo que si una interrupción en el sistema de potencia también provoca la desenergización del relé, la perturbación SSI asociada podría no ser registrada. Esto no representa una dificultad, en subestaciones en las que el relé está alimentado desde la batería de la subestación. El relé gatilla (genera) entradas en el reporte SSI cuando se produce la activación de un elemento de sag, swell o interrupciones de cualquier fase (Relay Word bits SAGp, SWp, INTp, donde p = A, B o C (conexión estrella); p = AB, BC, CA (conexión delta), o cuando es gatillado manualmente por el comando SSI T. Entradas del Reporte SSI • Número de la entrada (1 es la entrada más reciente) • Estampa de fecha y hora de la entrada • Magnitudes de corriente de fase (IA,B,C ) como porcentaje de la corriente nominal de las entradas de corriente de fase (5 A ó 1 A) • Magnitud de la corriente residual calculada (IG) como porcentaje la corriente nominal de las entradas de corriente de fase (5 A ó 1 A)
12-40
Reportes de evento estándar, reporte de sag/swell/interrupciones y SER Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
• Magnitud de la corriente de neutro (IN) como porcentaje de la corriente nominal de la entrada de corriente de neutro (5 A, 1 A ó 0.05 A) • Magnitudes de voltaje fase-neutro (VA, VB, VC) como porcentaje de Vbase (conexión estrella) o Magnitudes de voltaje fase-fase (VAB, VBC, VCA) como porcentaje de Vbase (conexión delta) • Magnitud del voltaje de sincronización (VS) como porcentaje de Vbase; valor desplegado Vs =
Vs (secundario ) • PTRS • 100% . 1000 • Vbase
• Magnitud de voltaje base (Vbase) en kV primaros Vbase = voltaje memorizado de secuencia positiva, V1 (conexión estrella) o Vbase = 3 • (voltaje memorizado de secuencia positiva, V1) (conexión delta) • Columnas de estado de elementos SSI de fase A, B y C; ver Tabla 12.4 • Estado de gatillado, “*” si está presente (en la columna marcada “S”) • Estado del Registrados SSI; ver Tabla 12.5 Nota: Cualquier corriente o voltaje mayor que 999 por ciento, será reemplazado por “$$$” en el reporte SSI. Tabla 12.4: Columnas de estado de elementos SSI Símbolo
Significado de cada columna A, B o C) Ajuste global PTCONN = WYE Columna A representa p=A Columna B representa p=B Columna C representa p=C
Ajuste global PTCONN = DELTA Columna A representa pp=AB Columna B representa pp=BC Columna C representa pp=CA
.
No hay bits SSI activados en la fase p
No hay bits SSI activados en la fase pp
O
Sobrevoltaje (SWp activado)
Sobrevoltaje (SWpp activado)
U
Bajo voltaje (SAGp activado)
Bajo voltaje (SAGpp activado)
I
Interrupción (INTp activada; SAGp activado, a menos que el ajuste VSAG = OFF)
Interrupción (INTpp activada; SAGpp activado, a menos que el ajuste VSAG = OFF)
Tabla 12.5: Columnas de estado SSI Símbolo
Significado (acción)
Duración
R
Preparado (cuando la lógica SSI adquiere el primer valor VBASE válido)
Entrada simple
P
Pre-perturbación (4 muestras por ciclo). Siempre significa una nueva perturbación.
12 muestras (3 ciclos)
F
Modo de registro rápido (4 muestras por ciclo)
Variable. Al menos un elemento SSI debe estar activado.
Date Code 20041210
Reportes de evento estándar, reporte de sag/swell/interrupciones y SER Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
12-41
Símbolo
Significado (acción)
Duración
E
Fin (post-perturbación, a 4 muestras por ciclo)
Hasta 16 muestras (4 ciclos). Sin elementos SSI activados.
M
Modo de registro medio (una muestra por ciclo)
Máximo: 176 ciclos
S
Modo de registro lento (una muestra cada 64 ciclos)
Máximo: 4096 ciclos
D
Modo de registro diario (una muestra por día, justo después de media noche)
Indefinido
X
Información sobrepasada (entrada simple que indica que la información se perdió, a partir de la entrada actual)
Entrada simple
Ver Figura 12.7, con un ejemplo de reporte de Sag/Swell/Interruption (SSI).
Operación del Registrador SSI: Descripción general La operación del Registrador SSI puede ser resumida como sigue: Cuando la alimentación se aplica por primera vez al relé y el ajuste ESSI = “Y”, (o el ajuste ESSI se cambia de “N” a “Y”), el relé mide las entradas de voltaje, para determinar si se dispone de una señal válida de voltaje trifásico. Cuando las condiciones son satisfechas por al menos doce segundos, el voltaje de secuencia positiva V1 es memorizado como el voltaje de referencia Vbase. Cuando el ajuste global PTCONN = DELTA, se aplica un factor √3, de modo tal el voltaje Vbase queda en escala fase-fase Esto provoca que la entrada simple “R” sea almacenada en el archivo SSI, lo cual indica que el registrador está preparado. El valor Vbase puede cambiar en forma gradual, siguiendo las variaciones normales del voltaje del sistema, pero es “enclavado” cuando ocurre una perturbación. Cuando cualquier Relay Word Bit SSI se active, o cuando se ejecute el comando de puerto serial SSI T, el registrador iniciará un registro. Durante su operación, el Registrador SSI archiva la siguiente información:
• Corrientes Ia, Ib, Ic, Ig e In, como porcentaje de la corriente nominal (mostrada en el encabezado del reporte) • Voltajes Va, Vb, Vc y Vs, como porcentaje de la magnitud Vbase (conexión estrella) Voltajes Vab, Vbc, Vcan y VS como porcentaje de la magnitud Vbase (conexión delta) • La magnitud Vbase, en kV primarios • El estado de los Relay Word bits de Sag/Swell/Interrupciones, por fase • El estado de gatillado (trigger) • El estado del registrador Las entradas se obtienen con rangos variables de registro: más rápido cuando los Relay Word bits SSI están cambiando de estado y más lento cuando los Relay Word bits SSI están estables. Eventualmente, esto puede ser tan lento como una muestra por día. El modo de registro más
12-42
Reportes de evento estándar, reporte de sag/swell/interrupciones y SER Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
rápido será iniciado a partir de cualquiera de los modos de registro más lentos, tan rápido como se detecte la condición de cambio de estado de cualquiera de los bits SSI, o de SSI T. El registro es detenido cuando todos los Relay Word bits SSI y la condición de gatillado permanecen desactivadas por al menos cuatro ciclos.
Operación del Registrador SSI: Descripción detallada Una vez que el Registrador SSI se encuentra en estado “preparado” (Ready), la activación inicial de uno de los Relay Word bits SSI de fase o la condición de gatillado manual, harán que el relé registre la información SSI, en la siguiente secuencia:
•
Registro Pre-perturbación: Registra las entradas pre-disparo con intervalos de ¼ de ciclo, desplegando “P” en el campo de estado del Registrador SSI. Si no existen elementos SSI activados, las columnas de Fase A, B y C desplegarán “.”. El estado de pre-perturbación dura un total de 12 muestras o tres ciclos, a menos que existan perturbaciones “back-to-back” que reduzcan el número de entradas “P”.
•
Registro rápido (también Fin del Registro): Registra una entrada cada ¼ de ciclo, desplegando “F” en el campo de estado del Registrador SSI (si cualquiera de los elementos SSI de fase está activado o se produce la condición de gatillado manual), o desplegando “E” (si ninguno de los elementos SSI de fase está activado). Si la condición de gatillado manual está presente, se registrará un “*”. Las columnas de estado de elementos SSI mostrarán uno de los rótulos “.”, “O”, “U”, “I”. El modo de registro Rápido/Fin continúa registrando por un lapso de cuatro ciclos, después de que no existan cambios de estado en los elementos SSI de fase o en la condición de gatillado manual. El relé pasa entonces al estado determinado por las siguientes pruebas (procesadas en el orden mostrado): −
Si INT3P está activado, pasa al modo de registro diario. (Esto evita que el relé registre información detallada en los modos de registro de velocidad media y baja, durante interrupciones totales de servicio.)
−
Alternativamente, si cualquiera de los elementos SSI de fase está activado, pasa al modo de registro medio.
−
Alternativamente, detiene el registro.
•
Registro medio: Registra una entrada por ciclo, desplegando “M” en el campo de estado del Registrador SSI. Las columnas de Fase mostrarán uno de los rótulos “.”, “O”, “U”, “I”. El modo de registro medio se mantiene por 176 ciclos, a menos que uno de los elementos SSI de fase o la condición de gatillado manual cambien de estado, en cuyo caso el registrador volverá al modo Rápido (con hasta tres muestras antes del cambio). Al final del modo de registro medio, el registrador pasará al modo de registro lento.
•
Registro lento: Registra una entrada cada 64 ciclos, desplegando “S” en el campo de estado del Registrador SSI. Las columnas de Fase mostrarán uno de los rótulos “.”, “O”, “U”, “I”. . El modo de registro lento se mantiene por 4,096 ciclos (64 entradas), a menos que uno de los elementos SSI de fase o la condición de gatillado manual cambien de estado, en cuyo caso el registrador volverá al modo Rápido (con hasta ocho muestras antes del cambio). Al final del modo de registro lento, el registrador pasará al modo de registro diario.
Date Code 20041210
Reportes de evento estándar, reporte de sag/swell/interrupciones y SER Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
12-43
•
Registro diario: Registra una entrada al día, justo pasada la medianoche (00:00:00), desplegando “D” en el campo de estado del Registrador SSI. Las columnas de Fase mostrarán uno de los rótulos “.”, “O”, “U”, “I”. El modo de registro diario se mantiene hasta que cualquiera de los elementos SSI del relé o la condición de gatillado manual cambien de estado, en cuyo caso el registrador volverá al modo Rápido (con hasta ocho muestras antes del cambio).
Se puede producir una condición de rebalse, cuando el registrador SSI no puede registrar toda la información generada por perturbaciones que producen un gran número de entradas SSI. La memoria no volátil usada en los archivos SSI tiene un tiempo de “escritura” más largo que la Random Access Memory (RAM) empleada en el almacenamiento temporal de la información SSI, lo que hace posible que la información de la RAM sea sobreescrita, si la transferencia hacia la memoria Flash sufre retardo. Si esto pasa, el reporte SSI mostrará una “X” en la columna REC, que aparecerá en la primera entrada después del rebalse. La condición de rebalse puede también ocurrir si el relé está salvando un reporte de evento en la memoria no volátil, dado que la memoria puede ser utilizada en un solo proceso a la vez.
Detalles de la Memoria de Reportes SSI El relé retiene un mínimo de 3855 entradas SSI más recientes, en memoria no volátil. El relé puede retener un máximo de 7710 entradas. Cuando la memoria del registrador llega a las 7710 entradas y se producen entradas adicionales, las 3855 direcciones de memoria más antiguas son borradas en bloque, para liberar espacio para las nuevas entradas. De este modo, el tamaño aparente de la memoria SSI puede variar entre 3855 y 7710 entradas. Si la memoria del registrador SSI se borra en el momento en que un reporte SSI está siendo desplegado, el reporte SSI se detendrá y se desplegará el siguiente mensaje: Command Aborted, Data overwrite occurred
Extracción de Reportes SSI La información SSI registrada puede ser visualizada desde cualquier grupo de ajustes, incluso si el ajuste ESSI = N. La fila 1 corresponde a la fila más recientemente gatillada. Obtenga el reporte SSI por fecha o por número de fila, como se muestra en los ejemplos que siguen.
Ejemplo de Comandos SSI de Puerto Serial
12-44
Formato
SSI
Si SSI se ingresa sin ningún número a continuación, se despliegan todas las filas disponibles. El despliegue muestra la fila más antigua al principio del reporte (parte superior) y la más reciente (fila 1) al final (parte inferior). El reporte progresa cronológicamente hacia abajo, con los números de fila ordenados en forma descendente.
SSI 17
Si SSI se ingresa seguido de un único número (17 en este ejemplo), se despliegan las primeras 17 filas, si existen. El despliegue se inicia con la fila más antigua (fila 17) al principio del reporte (parte superior) y la más reciente (fila 1) al final (parte inferior). El reporte progresa cronológicamente hacia abajo, con los números de fila ordenados en forma descendente.
Reportes de evento estándar, reporte de sag/swell/interrupciones y SER Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
SSI 10 33
Si SSI se ingresa seguido de dos números (10 y 33 en este ejemplo; 10 < 33), se despliegan todas las filas entre la 10 y 33 (10 y 33 inclusive), si existen. El despliegue se inicia con la fila más antigua (fila 33) al principio del reporte (parte superior) y la más reciente (fila 10) al final (parte inferior). El reporte progresa cronológicamente hacia abajo, con los números de fila ordenados en forma descendente.
SSI 47 22
Si SSI se ingresa seguido de dos números (47 y 22 en este ejemplo; 47 > 22), se despliegan todas las filas entre la 47 y 22 (47y 22 inclusive), si existen. El despliegue se inicia con la fila más reciente (fila 22) al principio del reporte (parte superior) y la más antigua (fila 47) al final (parte inferior). El reporte progresa en orden cronológico inverso hacia abajo, con los números de fila ordenados en forma ascendente.
SSI 3/30/00
Si SSI se ingresa seguido de una fecha (fecha 3/30/00 en este ejemplo), se despliegan todas las filas con esa fecha, si existen. El despliegue se inicia con la fila más antigua al principio del reporte (parte superior) y la más reciente al final (parte inferior). El reporte progresa cronológicamente hacia abajo, con los números de fila ordenados en forma descendente.
SSI 2/17/00 3/23/00
Si SSI se ingresa seguido de dos fechas (la fecha 2/17/00 cronológicamente precede a la fecha 3/23/00 en este ejemplo), se despliegan todas las filas entre las fechas 2/17/00 y 3/23/00 (incluyendo los reportes de dichas fechas), si existen. El despliegue se inicia con la fila más antigua (fecha 2/17/00) al principio del reporte (parte superior) y la más reciente (fecha 3/23/00) al final (parte inferior). El reporte progresa cronológicamente hacia abajo, con los números de fila ordenados en forma descendente.
SSI 3/16/00 1/5/00
Si SSI se ingresa seguido de dos fechas (la fecha 3/16/00 es cronológicamente posterior a la fecha 1/5/00 en este ejemplo), se despliegan todas las filas entre las fechas 1/5/00 y 3/16/00(incluyendo los reportes de dichas fechas), si existen. El despliegue se inicia con la fila más reciente (fecha 3/16/00) al principio del reporte (parte superior) y la más antigua (fecha 1/5/00) al final (parte inferior). El reporte progresa en orden cronológico inverso hacia abajo, con los números de fila ordenados en forma ascendente.
Las entradas de fechas de los comandos SSI de los ejemplos anteriores, dependen del ajuste de formato de fecha DATE_F. Si el ajuste DATE_F = MDY, los ajustes de fecha deben ingresarse con el formato de los ejemplos anteriores (Mes/Día/Año). Si el ajuste DATE_F = YMD los ajustes de fecha deben ingresarse con el formato Año/Mes/Día. Si las filas el reporte de evento SSI solicitadas no existen, el relé responde: No Voltage Sag/Swell/Interruption Data
Borrado del Reporte SSI El comando SSI C limpia los reportes SSI desde la memoria no volátil, como se muestra en el siguiente ejemplo:
Date Code 20041210
Reportes de evento estándar, reporte de sag/swell/interrupciones y SER Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
12-45
=>SSI C Clear the Voltage Sag/Swell/Interruption buffer Are you sure (Y/N)? Y Clearing Complete
El comando SSI C está disponible en cualquier grupo de ajustes y en cualquier puerto serial. Si se ejecuta el comando SSI C desde un puerto serial mientras otro puerto serial se está usando para desplegar el reporte SSI, la acción de borrado terminará la extracción del reporte SSI. Si se desea disponer de la máxima capacidad del registrador SSI, el Reporte SSI debe ser chequeado periódicamente, transfiriendo la información capturada hacia un archivo magnético, usando un programa emulador de terminal. Una vez que la información ha sido vista o capturada, use el comando SSI C para borrar los registros SSI. El borrado del Registrador SSI facilita el registro de nuevas perturbaciones y también permite que el archivo SSI almacene un máximo de 7710 entradas. Si se producen más de 7710 entradas, la mitad más antigua del archivo SSI será borrada para liberar espacio para las nuevas entradas. Las más recientes 3855 entradas están siempre disponibles.
Gatillado del Registrador SSI Gatille manualmente el Registrador SSI, usando el comando SSI T, según se muestra en el siguiente ejemplo: =>SSI T Triggered
El comando SSI T está disponible sólo si el ajuste ESSI = Y en el grupo de ajustes activo. Si se ejecuta el comando SSI T cuando el ajuste es ESSI = N, el relé responderá como sigue: Command is not available
Si se ejecuta un comando SSI T antes de que Vbase se haya inicializado, el relé responderá como sigue: Did Not Trigger
Ver Inicialización Vbase, en Sección 3: Elementos de sobrecorriente, voltaje, chequeo de sincronismo, frecuencia y potencia, para detalles respecto a las condiciones de inicialización. El comando SSI T es útil para fines de prueba, ya que proporciona un método simple para crear algunas entradas en el Reporte SSI, sin necesidad de remover señales de voltaje o conectar un equipo de prueba, si Vbase ya ha sido inicializado.
Reposición de la lógica del Registrador SSI Durante las pruebas de puesta en servicio o durante procedimientos de prueba del relé, el registrador SSI puede memorizar la magnitud Vbase, cuando se aplican los voltajes de prueba o los ajustes. Esto podría hacer que el registrador declare una falsa condición SAG o SWELL, mientras están aplicados los voltajes normales del sistema. Efectúe la reposición de la lógica del Registrador SSI y borre el valor Vbase, usando el comando SSI R, según se muestra en el siguiente ejemplo: =>SSI R Reset the Voltage Sag/Swell/Interruption monitor
12-46
Reportes de evento estándar, reporte de sag/swell/interrupciones y SER Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Are you sure (Y/N)? Y Voltage Sag/Swell/Interruption monitor reset
Luego de que el relé detecta señales de voltaje satisfactorias por al menos doce segundos, el Registrador SSI se habilita, escribiendo una entrada Ready en el archivo SSI. El comando SSI R está disponible sólo si el ajuste de grupo ESSI = Y en el grupo de ajustes activo. Si se intenta ejecutar el comando SSI R cuando ESSI = N, se desplegará el siguiente mensaje: Command is not available
El relé desarrolla una acción equivalente al comando SSI R, en las siguientes circunstancias:
• Cuando el relé es energizado y el ajuste ESSI = Y • Después de un cambio de grupo de ajustes o de un cambio de ajustes, que provoque la modificación del ajuste ESSI desde ESSI = N a ESSI = Y. • Después del comando STA C (Nivel 2) Ejemplo de Reporte SSI El reporte de Sag/Swell/Interrupciones (SSI) de la Figura 12.7, muestra un “sag” de voltaje en la fase B y un “swell” de voltaje en la fase C, causados por una falla monofásica en la fase B, que es despejada por un dispositivo remoto. (Las entradas IN y VS del relé no están conectadas.). =>SSI FEEDER A27 CROWN SUB
Date: 12/06/00
FID=SEL-351-7-R3xx-V0-Zxxxxxx-D2000xxxx I nom. A B C G = 5 Amp
CID=xxxx N = 5 Amp
Current(% I nom.) Voltage(% Vbase) Vbase Ia Ib Ic Ig In Va Vb Vc Vs (kV)
#
Date
Time
36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10
11/22/00 12/05/00 12/05/00 12/05/00 12/05/00 12/05/00 12/05/00 12/05/00 12/05/00 12/05/00 12/05/00 12/05/00 12/05/00 12/05/00 12/05/00 12/05/00 12/05/00 12/05/00 12/05/00 12/05/00 12/05/00 12/05/00 12/05/00 12/05/00 12/05/00 12/05/00 12/05/00
08:47:24.272 16:21:12.635 16:21:12.639 16:21:12.644 16:21:12.648 16:21:12.652 16:21:12.656 16:21:12.660 16:21:12.664 16:21:12.669 16:21:12.673 16:21:12.677 16:21:12.681 16:21:12.685 16:21:12.689 16:21:12.694 16:21:12.698 16:21:12.702 16:21:12.706 16:21:12.710 16:21:12.714 16:21:12.718 16:21:12.723 16:21:12.727 16:21:12.731 16:21:12.735 16:21:12.739
Date Code 20041210
Time: 09:12:07.369
11 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 19 20 20 20 20 20
13 23 22 22 23 23 22 31 62 67 112 111 125 125 125 122 88 88 34 34 15 15 14 14 15 15 14
15 28 29 28 28 28 29 29 30 32 33 34 34 34 35 34 33 31 30 29 28 28 29 28 28 29 29
3 7 8 7 7 8 8 26 40 50 88 86 99 99 99 94 62 60 8 9 12 12 12 12 12 12 12
0 100 0 98 0 98 0 98 0 98 0 98 0 98 0 98 0 98 0 98 0 98 0 98 0 98 0 98 0 98 0 98 0 98 0 98 0 98 0 98 0 98 0 98 0 98 0 98 0 98 0 98 0 98
99 98 98 98 98 98 98 98 90 89 78 78 75 75 75 76 82 83 94 94 98 98 98 98 98 98 98
100 98 98 98 98 98 98 99 101 105 108 111 111 111 111 110 108 104 101 98 98 98 98 98 98 98 98
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
14.94 15.29 15.29 15.29 15.29 15.29 15.29 15.29 15.29 15.29 15.29 15.29 15.29 15.29 15.29 15.29 15.29 15.29 15.29 15.29 15.29 15.29 15.29 15.29 15.29 15.29 15.29
Ph ST ABC ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .U. .U. .UO .UO .UO .UO .UO .U. .U. ... ... ... ... ...
R P P P P P P P P P P P P F F F F F F F F F E E E E E
Reportes de evento estándar, reporte de sag/swell/interrupciones y SER Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
12-47
9 8 7 6 5 4 3 2 1
12/05/00 12/05/00 12/05/00 12/05/00 12/05/00 12/05/00 12/05/00 12/05/00 12/05/00
16:21:12.743 16:21:12.748 16:21:12.752 16:21:12.756 16:21:12.760 16:21:12.764 16:21:12.768 16:21:12.773 16:21:12.777
20 20 19 19 20 20 19 19 20
14 15 15 14 14 15 15 14 14
28 28 28 28 28 28 28 29 28
12 12 12 12 12 12 12 12 12
0 0 0 0 0 0 0 0 0
98 98 98 98 98 98 98 98 98
98 98 98 98 98 98 98 98 98
98 98 98 98 98 98 98 98 98
0 0 0 0 0 0 0 0 0
15.29 15.29 15.29 15.29 15.29 15.29 15.29 15.29 15.29
... ... ... ... ... ... ... ... ...
E E E E E E E E E
Figura 12.7: Ejemplo de Reporte de sag/swell/interrupciones (SSI) (PTCONN = WYE) El reporte de Sag/Swell/Interrupciones (SSI) de la Figura 12.8 muestra el formato de encabezamiento del reporte SSI cuando el relé está configurado para TT/PP conectados en delta (ajuste global PTCONN = DELTA). En este caso, la columna Ph ABC representa los Relay Word bits, según se muestra en el lado derecho de la Tabla 12.4. Tome nota que el encabezamiento de las columnas de voltaje corresponde ahora a Vab, Vbc y Vca y que el valor Vbase está escalado por 3 para obtener magnitudes apropiadas fase-fase (en comparación con la Figura 12.7). =>SSI 32 36 FEEDER A27 CROWN SUB
Date: 02/06/02
FID=SEL-351-7-R3xx-V0-Zxxxxxx-D2002xxxx I nom. A B C G = 5 Amp
Time: 09:12:07.369
CID=xxxx N = 5 Amp
Current(% I nom.) Voltage(% Vbase) Vbase Ia Ib Ic Ig In Vab Vbc Vca Vs (kV)
#
Date
Time
36 35 34 33 32
11/22/00 12/05/00 12/05/00 12/05/00 12/05/00
08:47:24.272 16:21:12.635 16:21:12.639 16:21:12.644 16:21:12.648
11 20 20 20 20
13 23 22 22 23
15 28 29 28 28
3 7 8 7 7
0 100 0 98 0 98 0 98 0 98
99 100 98 98 98 98 98 98 98 98
0 0 0 0 0
25.88 26.48 26.48 26.48 26.48
Ph ST ABC ... ... ... ... ...
R P P P P
=>
Figura 12.8: Ejemplo de Reporte de sag/swell/interrupciones (SSI) (PTCONN = DELTA) Utilización del Registrador SSI en sistemas no aterrizados/aterrizados de alta impedancia o aterrizados mediante Bobina Petersen En sistemas no aterrizados/aterrizados de alta impedancia o aterrizados mediante Bobina Petersen, la pérdida de uno de los voltajes de fase (provocada por una falla fase a tierra) no afecta el despacho de potencia a las cargas conectadas fase-fase en el sistema de distribución. Dependiendo de la conexión de TT/PP del relé (y del ajuste global PTCONN), el reporte SSI puede o no capturar información durante una falla monofásica a tierra:
• Si PTCONN = WYE, los Relay Word bits SSI responden a los voltajes monofásicos. El reporte SSI trata la falla monofásica a tierra como un sag (o una interrupción) en una fase, y un swell en las restantes dos fases (sujeto a los ajustes vigentes y a las características de la falla). En esta situación, el Reporte SSI puede ser utilizado como una herramienta de análisis de fallas, capturando la fase y la duración de fallas que son suficientemente importantes como para provocar la activación de un elemento monofásico de voltaje SAGp. • Si PTCONN = DELTA, los Relay Word bits SSI responden a los voltajes fase-fase. El Reporte SSI no gatillará durante fallas monofásicas a tierra, debido a que las magnitudes 12-48
Reportes de evento estándar, reporte de sag/swell/interrupciones y SER Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
fase-faseen términos prácticos no cambian. En esta situación, el Reporte SSI es estrictamente una herramienta de calidad de potencia, reportando perturbaciones que afectan de hecho a las cargas conectadas fase-fase en el sistema de potencia. Tanto para sistemas con TT/PP conectados en estrella o delta, el Reporte SSI capturará perturbaciones provocadas por fallas entre fases y trifásicas (sujeto a los ajustes vigentes y las características de la falla). Para detalles acerca de los elementos direccionales no aterrizados/aterrizados de alta impedancia y Bobina Petersen, ver Control direccional para elementos de sobrecorriente de neutro y residual, en Sección 4: Lógicas de pérdida de potenciales, load-encroachment y elementos direccionales.
Date Code 20041210
Reportes de evento estándar, reporte de sag/swell/interrupciones y SER Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
12-49
TABLA DE CONTENIDOS SECCIÓN 13:
PRUEBAS Y DETECCIÓN DE ANOMALÍAS............... 13-1
Introducción ................................................................................................................................13-1 Filosofía de Prueba .....................................................................................................................13-1 Pruebas de Aceptación ........................................................................................................13-1 Pruebas de Puesta en Servicio.............................................................................................13-1 Pruebas de Mantenimiento..................................................................................................13-2 Herramientas y métodos de prueba.............................................................................................13-3 Herramientas de prueba proporcionadas por el relé............................................................13-3 Interfaz para pruebas de bajo nivel .....................................................................................13-4 Empleo de la interfaz de bajo nivel con ajuste global PTCONN= DELTA................13-5 Métodos de prueba ..............................................................................................................13-5 Prueba vía comandos Target .......................................................................................13-6 Prueba con el comando TAR del panel frontal ...........................................................13-6 Prueba con el comando TAR vía puerto serial ....................................................13-6 Pruebas vía contactos de salida ...................................................................................13-6 Prueba vía Registrador Secuencial de Eventos ...........................................................13-7 Autocomprobación del relé.........................................................................................................13-7 Detección de anomalías en el relé.............................................................................................13-10 Procedimiento de Inspección ............................................................................................13-10 Procedimiento de detección de anomalías ........................................................................13-10 Todos los LEDs del panel frontal están apagados.....................................................13-10 Los caracteres de la pantalla LCD no son visibles....................................................13-10 El relé no responde a los comandos del dispositivo conectado a su puerto serial.....13-10 El relé no responde a fallas .......................................................................................13-10 El comando METER del relé no reponde como se espera ........................................13-11 Calibración del relé ...................................................................................................................13-11 Asistencia de Fábrica ................................................................................................................13-11
TABLAS Tabla 13.1: Factores de escala resultantes, para el módulo de entrada...................................................13-5 Tabla 13.2: Pruebas de autocomprobación del relé ................................................................................13-8
FIGURAS Figura 13.1: Conector de la interfaz de pruebas de bajo nivel (J1 o J10) ...............................................13-4
Date Code 20041210
Pruebas y detección de anomalías Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
i
SECCIÓN 13: PRUEBAS Y DETECCIÓN DE ANOMALÍAS INTRODUCCIÓN Esta sección proporciona una guía para determinar y establecer rutinas de prueba para el Relé SEL-351. Se incluye un análisis acerca de la filosofía de prueba, métodos y herramientas de ensayo. Al final de esta sección, se describe la autocomprobación del relé y el procedimiento para detección de fallas.
FILOSOFÍA DE PRUEBA Las pruebas de relés de protección se pueden dividir en tres categorías: aceptación, puesta en servicio y mantenimiento. Las categorías se diferencian según la fase del ciclo de vida del relé en que se efectúan, así como por su complejidad. Los siguientes párrafos describen el momento de ejecución de cada tipo de prueba, los objetivos de tales pruebas y las funciones que se requiere ensayar en cada punto. El objeto de esta información es servir de guía para el ensayo de relés SEL. Pruebas de Aceptación Cuando:
Al momento de calificar un modelo de relé para ser usado en un sistema eléctrico.
Objetivos:
a) Asegurar que el relé satisface las especificaciones críticas publicadas, tales como velocidad de operación y exactitud. b) Asegurar que el relé satisface los requerimientos de la aplicación proyectada. c) Familiarizarse con los ajustes del relé y sus capacidades.
Qué probar: Todos los elementos de protección y las funciones lógicas críticas para la aplicación proyectada. SEL desarrolla pruebas de aceptación detalladas a todos los modelos y versiones de sus relés. Estamos seguros que nuestros relés satisfacen las especificaciones publicadas. Es importante que el usuario realice pruebas de aceptación a un relé, si no está familiarizado con su teoría de operación, la lógica de sus esquemas de protección o sus ajustes. Esto permite asegurar la precisión y corrección de los ajustes del relé, cuando se realicen. Pruebas de Puesta en Servicio Cuando:
Al momento de instalar un nuevo sistema de protección.
Objetivos
a) Asegurar que todas las conexiones de ac y dc del sistema son correctas. b) Asegurar que el relé opera con sus ajustes como estaba previsto. c) Asegurar que todo el equipamiento auxiliar opera como estaba previsto.
Que probar: Todas las entradas y salidas conectadas o monitoreadas, la polaridad y rotación de fases de las conexiones de ac y la comprobación sencilla de los elementos de protección.
Date Code 20041210
Pruebas y detección de anomalías Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
13-1
SEL desarrolla un completo chequeo funcional y la calibración de cada relé antes de su embarque. Esto contribuye a asegurar que el usuario recibe un relé que opera correcta y apropiadamente. Las pruebas de puesta en servicio deberían verificar que el relé está correctamente conectado al sistema de potencia y a todos los equipos auxiliares. Verifique las señales de control de entrada y salida. Comprueba las entradas auxiliares del interruptor, las entradas de control SCADA y las salidas para monitoreo. Use un verificador de conexionado de ac para comprobar que las entradas de corriente y voltaje tienen la magnitud y rotación de fases apropiada. Pruebas resumidas con magnitudes de falla, aseguran que los ajustes del relé son correctos. No es necesario probar todos los elementos, temporizadores ni funciones del relé en estas pruebas. Al momento de realizar pruebas de puesta en servicio, use el comando METER del relé, para verificar las magnitudes y rotación de fases de las corrientes y voltajes ac. Use el comando PULSE para verificar la operación de los contactos de salida del relé. Use el comando TARGET para verificar la operación de las entradas optoaisladas. Pruebas de Mantenimiento Cuando::
A intervalos de tiempo programados o cuando se detecte un problema en el relé o en el sistema.
Objetivos:
a) Asegurar que el relé mide con exactitud las magnitudes de ac. b) Asegurar que la lógica del esquema y los elementos de protección funcionan correctamente. c) Asegurar que el equipamiento auxiliar funciona correctamente.
Que probar: Cualquier elemento que no haya registrado operaciones por falla, desde el último intervalo de mantenimiento. Los relés SEL tienen capacidades de autocomprobación extensas, así como detalladas funciones de medida y reporte de eventos, que permiten a las empresas reducir la frecuencia de las rutinas de mantenimiento. Use las funciones de reporte SEL como herramientas de mantenimiento. Verifique periódicamente que el relé efectúa la medida de corriente y voltaje en forma exacta y correcta, comparando el reporte METER del relé con otros instrumentos en línea. Revise detalladamente el reporte de eventos después de cada falla. Empleando la información de corriente, voltaje y elementos del relé del reporte de eventos, el usuario puede determinar si los elementos de protección están operando apropiadamente. Empleando la información de entradas y salidas del reporte de eventos, se puede determinar si el relé activó sus salidas en el tiempo correcto y si el equipamiento auxiliar está operando apropiadamente. Al final de un intervalo de mantenimiento, los únicos ítemes que requieren ser probados, son aquellos que no operaron durante dicho intervalo de mantenimiento. Las bases de esta filosofía de pruebas son simples: Si el relé está correctamente ajustado y conectado, si mide apropiadamente y no se han detectado anomalías en la autocomprobación, no hay razones para probarlo. Cada vez que ocurre una falla, el sistema de protección es probado. Use la información del reporte de eventos para determinar las áreas que requieren atención. Operaciones lentas de
13-2
Pruebas y detección de anomalías Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
contactos auxiliares de interruptor e incremento o variación del tiempo de operación del interruptor, pueden detectarse por medio del análisis detallado de los reportes de eventos del relé. Puesto que los relés SEL se basan en tecnología microprocesada, sus características de operación no cambian con el tiempo. Los tiempos de operación de los elementos de sobrecorriente sólo son afectados por los ajustes del relé y las señales aplicadas. No es necesario verificar las características de operación, como parte de los ensayos de mantenimiento. En SEL recomendamos que las pruebas de mantenimiento a nuestros relés, se limiten a la guía ya descrita. El tiempo ahorrado puede ser destinado al análisis de la información de eventos y la ejecución de pruebas en los sistemas que requieren más atención.
HERRAMIENTAS Y MÉTODOS DE PRUEBA Herramientas de prueba proporcionadas por el relé Las siguientes características sirven de apoyo, durante las pruebas de los relés. Comando METER
El comando METER muestra las corrientes y voltajes de ac (magnitud y ángulo de fase) presentes en el relé, en valores primarios. Adicionalmente, el comando muestra la frecuencia del sistema (FREQ) y el voltaje de entrada a los terminales de la fuente de poder del relé (VDC). Compare estas magnitudes con otros dispositivos de exactitud conocida. El comando METER está disponible vía puerto serial y vía despliegue en panel frontal del relé. Ver Sección 10: Comunicación y comandos vía puertos seriales y Sección 11: Panel frontal.
Comando EVENT
El relé genera un reporte de evento de 15 ó 30 ciclos, en respuesta a fallas o perturbaciones. Cada reporte contiene información de corriente y voltaje, estado de elementos del relé e información de los contactos de entrada/salida. Si se duda de la respuesta del relé o del método de prueba, use el reporte de eventos para más información. El comando EVENT está disponible vía puerto serial. Ver Sección 12: Reportes de evento estándar, reporte de sag/swell/interrupciones y SER.
Comando SER
El relé provee reporte de eventos del Registrador Secuencial de Eventos (SER), que registra la hora en que se produce el cambio de estado de los elementos y contactos de entrada/salida del relé. El SER proporciona un método conveniente de verificación del pickup/dropout de cualquier elemento del relé. El comando SER está disponible vía puerto serial. Ver Sección 12: Reportes de evento estándar, reporte de sag/swell/interrupciones y SER.
Comando TARGET
Use el comando TARGET para ver el estado de las entradas y salidas de control del relé, así como el estado de elementos de protección individuales, durante una prueba. El comando TARGET está disponible vía puerto serial y vía panel frontal. Ver Sección 10: Comunicación y comandos vía puertos seriales y Sección 11: Panel frontal.
Comando PULSE
Use el comando PULSE para probar los circuitos asociados a contactos de salida. El comando PULSE está disponible vía puerto serial y vía panel frontal. Ver Sección 10: Comunicación y comandos vía puertos seriales.
Date Code 20041210
Pruebas y detección de anomalías Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
13-3
Interfaz para pruebas de bajo nivel El SEL-351 tiene una interfaz paras pruebas de bajo nivel, entre el módulo de entradas calibradas (salida J1) y el módulo de procesamiento (entrada J10). El usuario puede probar el relé en uno de dos modos: convencionalmente, aplicando señales de corriente ac a las entradas del relé, o aplicando señales de voltaje ac de baja magnitud a la interfaz de pruebas de bajo nivel (entrada J10). Acceda a la interfaz de bajo nivel, retirando el panel frontal del relé. La Figura 2.16 muestra la ubicación del conector del módulo de procesamiento (J10) para la conexión de la interfaz de pruebas de bajo nivel. El conector de salida (J1) del módulo de entrada, está bajo el conector J10. La Figura 13.1 muestra el conector de la interfaz de pruebas de bajo nivel - (conector J1 y J10). La Tabla 13.1 muestra los valores de salida (J1) del módulo de entrada (para una determinada magnitud, aplicada en el panel posterior del relé). La entrada del módulo de procesamiento (J10) tiene un umbral de daño por voltaje de 9 V p-p máximo. Remueva el cable plano entre los dos módulos, para acceder a la salida del módulo de entrada (J1) y la entrada del módulo de procesamiento (J10) (tarjeta principal del relé). El usuario puede probar el módulo de procesamiento del relé (vía entrada J10) usando señales provenientes del Sistema de Pruebas de Bajo Nivel SEL-RTS. La Tabla 13.1 muestra la información de los factores de escala de las señales resultantes, para el módulo calibrado de entradas. Estos factores de escala se usan en el programa SEL-5401, el cual es parte del Sistema de Pruebas SEL-RTS. !
C A U T IO N
El relé contiene dispositivos sensibles a Descargas Electroestáticas (ESD). Cuando trabaje en el relé, con la cubierta frontal o superior retirada, deben aterrizarse apropiadamente tanto la superficie de trabajo como el personal, para evitar daños al equipo.
El módulo de entrada se puede probar de dos maneras diferentes: 1. Retire el cable plano del módulo de entrada (salida J1). Mida las salidas del módulo de entrada con un voltímetro de buena exactitud (mida las señales en el pin correspondiente contra el pin GND) y compárelas con medidas efectuadas con instrumentos de buena exactitud, conectados a los circuitos de entrada del relé, o: 2. Reponga el cable plano, presione el botón {METER} y compare la lectura del relé con la obtenida desde un instrumento de buena exactitud conectado a los circuitos de entrada del relé.
Figura 13.1: Conector de la interfaz de pruebas de bajo nivel (J1 o J10) !
13-4
C A U T IO N
Nunca aplique señales de voltaje superiores a 9 V peak-peak a la interfaz de pruebas de bajo nivel (J10), para evitar dañar el equipo.
Pruebas y detección de anomalías Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Tabla 13.1: Factores de escala resultantes, para el módulo de entrada Factor de escala Canales de entrada (Panel posterior del relé)
Rango nominal del canal de entrada
Valor de entrada
Valor correspondiente en salida J1
(entrada/salida) (A/V o
V/V)
IA, IB, IC, IN
1A
1A
100 mV
10.00
IA, IB, IC, IN
5A
5A
100 mV
50.00
IN
0.2 A
0.2 A
114.1 mV
IN
0.05 A
0.05 A
50 mV
1.00
VA, VB, VC, VS
150 V
67 VLN
1313.7 mV
51.00
VA, VB, VC, VS
300 V
134 VLN
1313.7 mV
102.00
48/125 Vdc o 125/250 Vdc
125 Vdc
1.25 Vdc
100.00
Alimentación (+, –)
1.753
Ejemplos de cálculo del factor de escala: 134 V ⎛V⎞ = 102.00 ⎜ ⎟ 1.3137 V ⎝V⎠
5A ⎛A⎞ = 50.00 ⎜ ⎟ 0 .1 V ⎝V⎠
Empleo de la interfaz de bajo nivel con ajuste global PTCONN= DELTA Cuando simule TT/PP conectados en delta mediante la interfaz de pruebas de bajo nivel mostrada en la Figura 13.1, aplique las siguientes señales: Aplique la señal de prueba de bajo nivel VAB al pin VA. Aplique la señal de prueba de bajo nivel –VBC (equivalente a) al pin VC. No aplique señal al pin VB. Refiérase a Voltajes conectados en delta (Ajuste global PTCONN=DELTA) en Sección 2: Instalación, para más información acerca de la conexión delta.
Métodos de prueba Pruebe el pickup y el dropout de los elementos del relé, usando uno de estos tres métodos: indicación vía comando TARGET, cierre de contactos de salida o mediante el registrador secuencial de eventos (SER). Los ejemplos siguientes muestran los ajustes necesarios para conducir el elemento temporizado de sobrecorriente de fase 51PT hacia un contacto de salida y hacia el SER. El elemento 51PT, al igual que otros muchos elementos del SEL-351, es controlado por ajustes de habilitación y/o por ecuaciones SELOGIC® de control de torque. Para habilitar el elemento 51PT, ajuste el habilitador E51P y la ecuación de control de torque 51PTC según se indica:
Date Code 20041210
Pruebas y detección de anomalías Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
13-5
• E51P = 1
(vía comando SET)
• 51PTC = 1
(ajusta directamente a lógica 1, vía el comando SET L)
Prueba vía comandos Target Despliegue el estado de los elementos, entradas y salidas del relé usando los comandos TAR vía panel frontal o puerto serial. Use este método para verificar los ajustes de pickup de los elementos de protección.
Prueba con el comando TAR del panel frontal Acceda al comando TAR del panel frontal desde el menú asociado al botón OTHER. Para desplegar el estado del elemento 51PT en el panel frontal, presione el botón OTHER, conduzca el cursor a la opción TAR y presione SELECT. Presione el botón señalado con la flecha hacia arriba, hasta desplegar TAR 6 en la fila superior del LCD. La fila inferior del LCD despliega todos los elementos activados en la Fila 6 de Relay Word bits. El relé conduce el estado de los elementos de la Fila 6 de Relay Word bits a la fila inferior de LEDs del panel frontal. El estado del elemento 51PT se refleja en el LED rotulado RS. Ver la correspondencia entre Relay Word bits y el comando TAR, en la Tabla 9.3. Para ver el estado del elemento 51PT vía puerto serial, ejecute el comando TAR 51PT. El relé desplegará el estado de todos los elementos de la fila de Relay Word bits en la que se ubica el elemento 51PT. Revise las descripciones del comando TAR en la Sección 10: Comunicación y comandos vía puertos seriales y la Sección 11: Panel frontal, para mayores detalles respecto al despliegue de estados vía comando TAR.
Prueba con el comando TAR vía puerto serial Para ver el estado del elemento 51PT desde un puerto serial, ingrese el comando TAR 51PT. El relé desplegará el estado de todos los elementos de la fila de Relay Word bits en la que se ubica el elemento 51PT. Revise las descripciones del comando TAR en la Sección 10: Comunicación y comandos vía puertos seriales y la Sección 11: Panel frontal, para mayores detalles respecto al despliegue de estados vía comando TAR.
Pruebas vía contactos de salida El relé se puede ajustar para operar un contacto de salida, para señalar la activación de un elemento individual. Use el comando SET L (ecuaciones de control SELOGIC) para ajustar un contacto de salida (ejemplo: OUT101 a OUT107 para Modelo 0351x1) para detectar la operación del el elemento bajo prueba. Los elementos disponibles son los Relay Word bits mostrados en la Tabla 9.3. Use este método especialmente para la prueba de tiempos de los elementos temporizados de sobrecorriente. Por ejemplo, para probar el elemento temporizado de sobrecorriente de fase 51PT vía el contacto de salida OUT104, realice el siguiente ajuste: OUT104 = 51PT 13-6
Pruebas y detección de anomalías Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Las curvas tiempo-corriente e información acerca de la temporización, pueden encontrarse en la Sección 9: Ajustes del relé. No olvide reingresar los ajustes correctos, una vez que se han concluido las pruebas y el relé está listo para entrar en servicio.
Prueba vía Registrador Secuencial de Eventos El relé se puede ajustar para generar una entrada en el Registrador Secuencial de Eventos (SER) para probar elementos del relé. Use el comando SET R para incluir el (los) elemento(s) bajo prueba en la lista de gatillado SER (SER1 a SER3). Ver Sección 12: Reportes de evento estándar, reporte de sag/swell/interrupciones y SER.. Para probar el elemento temporizado de sobrecorriente de fase 51PTcon el SER, realice el siguiente ajuste: SER1 = 51P 51PT El elemento 51P se activa cuando la corriente de fase está sobre el pickup del elemento temporizado de sobrecorriente. El elemento 51PT se activa cuando la temporización del elemento se ha cumplido. La activación y desactivación de estos elementos, con estampa de tiempo, se registra en el reporte SER. Use este método para verificar la temporización asociada a los elementos temporizados de sobrecorriente, la operación del relé de recierre, etc. No olvide reingresar los ajustes correctos, una vez que se han concluido las pruebas y el relé está listo para entrar en servicio.
AUTOCOMPROBACIÓN DEL RELÉ El relé desarrolla una variedad de pruebas automáticas. El relé adopta las siguientes acciones correctivas, frente a condiciones fuera de tolerancia (ver Tabla 13.2):
• Protección deshabilitada: El relé deshabilita los elementos de sobrecorriente y la lógica de disparo y cierre. Todos los contactos de salida son desenergizados. El LED EN del panel frontal se apaga. • Salida ALARM: El contacto de salida ALARM señaliza una condición de alarma, mediante su estado desenergizado. Si el contacto de salida ALARM es del tipo B (normalmente cerrado), cerrará cuando exista una condición de alarma o cuando el relé es desenergizado. Si el contacto de salida ALARM es del tipo A (normalmente abierto), abrirá cuando exista una condición de alarma o cuando el relé es desenergizado. La condición de señalización puede ser un pulso simple de 5 segundos (pulsada) o permanente (enclavada). • El relé genera reportes de STATUS en forma automática a los puertos seriales, para condiciones de aviso y de falla. • El relé despliega mensajes de falla en la pantalla LCD del relé. Use el comando de puerto serial STATUS o el botón del panel frontal STATUS, para ver es estado de la autocomprobación del relé.
Date Code 20041210
Pruebas y detección de anomalías Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
13-7
Tabla 13.2: Pruebas de autocomprobación del relé Autochequeo
Límites
Protección Deshabilitada
Salida ALARM
Descripción
IA, IB, IC, IN, VA, VB, VC, VS Offset
Advertencia (Warning)
30 mV
No
Pulsada
Mide el desplazamiento dc en cada canal de entrada, cada 10 segundos
Master Offset
Advertencia (Warning)
20 mV
No
Pulsada
Mide el desplazamiento dc en el A/D, cada 10 segundos.
Falla (Failure)
30 mV
Sí
Enclavada
Advertencia (Warning)
+4.80 V +5.20 V
No
Pulsada
Falla (Failure)
+4.65 V +5.40 V
Sí
Enclavada
Advertencia (Warning)
±4.75 V +5.20, -5.25 V
No
Pulsada
Falla (Failure)
±4.50 V +5.40, -5.50 V
Sí
Enclavada
Advertencia
±11.50 V ±12.50 V
No
Pulsada
Falla (Failure)
±11.20 V ±14.00 V
Sí
Enclavada
Advertencia (Warning)
±14.40 V ±15.60 V
No
Pulsada
Falla (Failure)
±14.00 V ±16.00 V
Sí
Enclavada
Advertencia (Warning)
-40°C +85°C
No
Falla (Failure)
-50°C +100°C
Sí
Enclavada
Sí
Enclavada
+5 V PS
+5 V REG
+12 V PS
+15 V PS
TEMP
RAM
13-8
Condición
Falla (Failure)
Mide +5 V de la fuente de poder, cada 10 segundos.
Mide 5 V de la fuente regulada de poder, cada 10 segundos.
Mide 12 V de la fuente de poder, cada 10 seg.
Mide 15 V de la fuente de poder, cada 10 seg.
Mide de temperatura en la referencia de voltaje A/D, cada 10 seg..
Realiza una prueba de lectura /escritura en la RAM del sistema, cada 60 segundos.
Pruebas y detección de anomalías Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Autochequeo
Condición
Límites
Protección Deshabilitada
Salida ALARM
checksum
Sí
Enclavada
Realiza una prueba de checksum en la memoria de programa del relé, cada 10 segundos.
Sí
Enclavada
Valida un apropiado número de conversiones, cada 1/4 de ciclo
Descripción
ROM
Falla (Failure)
A/D
Falla (Failure)
CR_RAM
Falla (Failure)
checksum
Sí
Enclavada
Realiza una prueba de checksum en una copia activa de los ajustes del relé, cada 10 segundos.
EEPROM
Falla (Failure)
checksum
Sí
Enclavada
Realiza una prueba de checksum en una copia no volátil de los ajustes del relé, cada 10 segundos.
Las siguientes autocomprobaciones son desarrolladas por circuitería dedicada, en el microprocesador y en la tarjeta principal del SEL-351. Fallas detectadas en estas pruebas provocan la desconexión del microprocesador y no son mostradas en el reporte STATUS. Cristal del microprocesador
Falla (Failure)
Sí
Enclavada
El relé monitorea el cristal del microprocesador. Si el cristal falla, el relé despliega “CLOCK STOPPED” en el LCD. La prueba corre continuamente.
Microprocesador
Falla (Failure)
Sí
Enclavada
El microprocesador examina cada instrucción de programa, acceso a memoria e interrupción. El relé despliega “VECTOR nn” en el LCD cuando detecta una instrucción o acceso a memoria no válida o una interrupción espuria. La prueba corre continuamente.
Date Code 20041210
Pruebas y detección de anomalías Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
13-9
DETECCIÓN DE ANOMALÍAS EN EL RELÉ Procedimiento de Inspección Complete el siguiente procedimiento, antes de actuar sobre el relé. Luego de concluir la inspección, prosiga con el Procedimiento de detección de anomalías. 1. 2. 3. 4.
Mida y anote el voltaje en terminales de alimentación del relé. Verifique visualmente que el relé está energizado. No desconecte el relé. Mida y anote el voltaje en todas las entradas de control. Mida y anote el estado de todos los contactos de salida.
Procedimiento de detección de anomalías Todos los LEDs del panel frontal están apagados 1. No hay voltaje de alimentación o un fusible está fundido. 2. Falla detectada en la autocomprobación.
Los caracteres de la pantalla LCD no son visibles 1. El relé está desenergizado. Verifique si el contacto ALARM está cerrado. 2. El contraste del LCD está desajustado. Use los siguientes pasos para ajustarlo. a) Retirar el panel frontal del relé, retirando sus seis pernos. b) Presione cualquier botón del panel frontal. El relé debe encender la iluminación de fondo del LCD. c) Ubique el potenciómetro de ajuste del contraste, adyacente al conector de puerto serial. d) Utilice un destornillador pequeño para ajustar el potenciómetro. e) Reinstale el panel frontal del relé.
El relé no responde a los comandos del dispositivo conectado a su puerto serial 1. El dispositivo de comunicación no está conectado al relé. 2. El relé o el dispositivo de comunicación tienen una velocidad de comunicación (baud rate) o parámetros de comunicación incompatibles, incluyendo errores de cableado de comunicación. 3. El puerto serial del relé ha recibido un XOFF, deteniendo las comunicaciones. Tipee Q para enviar un XON al relé y restaurar la comunicación.
El relé no responde a fallas 1. 2. 3. 4.
Relé ajustado inadecuadamente. Ajustes inadecuados en el equipo de pruebas. Error de conexionado en TT/CC o TT/PP. Cable de entradas análogas entre el secundario de transformadores y la tarjeta principal desconectado o defectuoso. 5. Falla detectada por autocomprobación.
13-10
Pruebas y detección de anomalías Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
El comando METER del relé no responde como se espera 1. Los ajustes globales PTCONN, VSCONN, NFREQ o PHROT no están ajustados correctamente. 2. Los ajustes de grupo CTR, CTRN, PTR or PTRN no están ajustados correctamente. 3. Las entradas análogas del relé no están conectadas correctamente.
CALIBRACIÓN DEL RELÉ El SEL-351 se calibra en fábrica. Si se sospecha que el relé está fuera de calibración, por favor contactar a la fábrica.
ASISTENCIA DE FÁBRICA Apreciamos su interés en los productos y servicios SEL. Si tiene cualquier consulta, por favor contáctenos a:
Schweitzer Engineering Laboratories, Inc. 2350 NE Hopkins Court Pullman, WA USA 99163-5603 Telephone: (509) 332-1890 Fax: (509) 332-7990 Internet: www.selinc.com
Date Code 20041210
Pruebas y detección de anomalías Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
13-11
TABLA DE CONTENIDOS APÉNDICE A: VERSIONES DE FIRMWARE Y MANUALES............... A-1 Firmware...................................................................................................................................... A-1 Determining the Firmware Version in Your Relay.............................................................. A-1 Instruction Manual ....................................................................................................................... A-7
APÉNDICE B: INSTRUCCIONES PARA ACTUALIZACIÓN DE FIRMWARE......................................................................B-1 Actualización de Firmware (Flash). Descripción general............................................................ B-1 Equipamiento requerido....................................................................................................... B-1 Equipamiento opcional ........................................................................................................ B-2 Procedimiento de Actualización .................................................................................................. B-2 A. Prepare el relé................................................................................................................. B-2 B. Establezca una conexión terminal .................................................................................. B-3 Falla en la conexión...................................................................................................... B-5 C. Guardar los ajustes y otra información........................................................................... B-7 Ingrese al Nivel de acceso 2......................................................................................... B-7 Respaldo de los ajustes del relé.................................................................................... B-7 D. Iniciar SELBOOT ............................................................................................................ B-8 Comandos disponibles en el SELBOOT ........................................................................ B-9 Establecer una comunicación de alta velocidad ........................................................... B-9 Haga coincidir la velocidad de comunicación del computador con la del relé .......... B-10 E. Descargar el firmware existente ................................................................................... B-10 F. Cargar el nuevo firmware ............................................................................................. B-12 No hay acceso al cursor del Nivel 0 =........................................................................ B-14 G. Chequear el autodiagnóstico del Relé .......................................................................... B-16 Mensaje de estado de falla IO_BRD .......................................................................... B-16 Mensajes de estado de falla CR_RAM, EEPROM y IO_BRD .................................. B-17 H. Verificar ajustes, calibración, estado, monitor de interruptor y medidas..................... B-18 I. Volviendo el relé al servicio .......................................................................................... B-19 Asistencia de Fábrica ................................................................................................................. B-20
APÉNDICE C: PROTOCOLO SEL DISTRIBUTED PORT SWITCH .......C-1 Ajustes ......................................................................................................................................... C-1 Operación..................................................................................................................................... C-1
APÉNDICE D: CONFIGURACIÓN, COMANDOS FAST METER Y FAST OPERATE..............................................................D-1 Introducción ................................................................................................................................. D-1 Listas de Mensajes ....................................................................................................................... D-1 Lista de Mensajes Binarios .................................................................................................. D-1 Lista de Mensajes de Configuración ASCII......................................................................... D-1 Definiciones del Mensaje............................................................................................................. D-2 Date Code 20041210
Apéndices, Tabla de contenidos Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
i
A5C0, Bloque de Definición del Relé.................................................................................. D-2 A5C1, Bloque de Configuración del Fast Meter ................................................................. D-2 A5D1, Bloque de datos del Fast Meter................................................................................ D-4 A5C2/A5C3 Mensajes de Configuración del Fast Meter de Demanda/Demanda Máxima ........................................................................................................................ D-4 A5D2/A5D3 Mensaje del Fast Meter de Demanda/Demanda Máxima .............................. D-6 A5B9 Mensaje de Reconocimiento del Estado del Fast Meter ........................................... D-7 A5CE Bloque de Configuración para Fast Operate ............................................................ D-7 A5E0 Control de un Bit Remoto mediante Fast Operate .................................................... D-8 A5E3 Control del Interruptor mediante Fast Operate ......................................................... D-9 A5CD Bloque de definición del reset de Fast Operate ........................................................ D-9 A5ED Comando de reset Fast Operate .............................................................................. D-10 Mensaje ID......................................................................................................................... D-10 Mensaje DNA .................................................................................................................... D-11 Mensaje BNA..................................................................................................................... D-12 Mensajes SNS .................................................................................................................... D-13
APÉNDICE E: COMANDOS ASCII COMPRIMIDOS ..............................E-1 Introducción ................................................................................................................................. E-1 Comando CASCII— Formato General........................................................................................ E-1 Comando CASCII—SEL-351 ..................................................................................................... E-2 Comando CSTATUS—SEL-351................................................................................................. E-4 Comando CHISTORY—SEL-351............................................................................................... E-4 Comando CEVENT—SEL-351................................................................................................... E-5
APÉNDICE F: AJUSTE DE ELEMENTOS DE SOBRECORRIENTE DE SECUENCIA NEGATIVA .......................................... F-1 Ajuste de los elementos de sobrecorriente de secuencia negativa de tiempo definido .................F-1 Ajuste de elementos de sobrecorriente de secuencia negativa temporizada .................................F-1 Coordinación de elementos de sobrecorriente de secuencia negativa ..........................................F-2 Pautas de coordinación..........................................................................................................F-3 Ejemplo de coordinación ......................................................................................................F-3 Coordinación de fase tradicional...................................................................................F-4 Aplicación del elemento de sobrecorriente de secuencia negativa del relé del alimentador (pautas 1 a la 3) .................................................................................F-5 Convertir el ajuste del elemento de sobrecorriente de fase “equivalente” a ajustes del elemento de sobrecorriente de secuencia negativa (pauta 4) ...............F-5 Elemento de sobrecorriente de secuencia negativa aplicado en una barra de distribución (Pauta 5) ............................................................................................F-6 Respecto de la coordinación para fallas a tierra....................................................................F-7 Otras referencias del elemento de sobrecorriente de secuencia negativa......................................F-7
APÉNDICE G: AJUSTE DE ECUACIONES DE CONTROL SELOGIC ....G-1 Relay Word Bits........................................................................................................................... G-1 Ejemplo de operación de Relay Word Bit—Elemento de sobrecorriente de fase temporizado 51PT ........................................................................................................ G-1 ii
Apéndices, Tabla de contenidos Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Indicación de pickup del elemento de sobrecorriente de fase temporizado 51PT........ G-2 Indicación de temporización completa del elemento de sobrecorriente de fase temporizado 51PT ................................................................................................ G-2 Indicación de reposición del elemento de sobrecorriente de fase temporizado 51PT ..................................................................................................................... G-2 Ejemplos de aplicación de Relay Word Bits—Elemento de sobrecorriente de fase temporizado 51PT......................................................................................... G-3 Otros Relay Word Bits......................................................................................................... G-3 Ecuaciones de control SELogic ................................................................................................... G-3 Operadores de ecuaciones de control SELOGIC ................................................................... G-3 Operador paréntesis ( ) de ecuaciones de control SELOGIC ......................................... G-4 Operador NOT ! de ecuaciones de control SELOGIC ................................................... G-4 Ejemplo de aplicación de operador NOT! aplicado a un elemento individual...................................................................................................... G-4 Ejemplo de operador NOT! Aplicado a múltiples elementos (dentro de paréntesis)..................................................................................................... G-5 Operador por flanco de subida / para ecuaciones de control SELOGIC ........................ G-6 Operador por flanco de bajada \ para ecuaciones de control SELOGIC ........................ G-7 Ejemplo de operación de una ecuación de control SELOGIC—Disparo .............................. G-8 Análisis del ajuste de la ecuación de control SELOGIC de disparo TR ........................ G-8 Ajuste de un contacto de salida para disparo ............................................................. G-10 Todas las ecuaciones de control SELOGIC deben ser ajustadas ......................................... G-10 Ecuaciones de control SELOGIC ajustadas directamente a 1 ó 0................................ G-10 Ecuaciones de control SELOGIC ajustadas directamente a 1 ó 0—Ejemplo .............. G-10 Limitaciones para las ecuaciones de control SELOGIC ...................................................... G-11 Orden de procesamiento e Intervalo de procesamiento ............................................................. G-12
APÉNDICE H: PROTOCOLO DISTRIBUTED NETWORK PROTOCOL (DNP)...........................................................H-1 Descripción .................................................................................................................................. H-1 Configuración .............................................................................................................................. H-1 Operación del Enlace de Datos (Data Link) ................................................................................ H-2 Método de acceso de datos .......................................................................................................... H-2 Perfil del Dispositivo ................................................................................................................... H-3 Tabla de Objetos .......................................................................................................................... H-6 Mapa de Datos ........................................................................................................................... H-10 Resumen de Eventos del Relé ............................................................................................ H-15 Redireccionamiento de Puntos................................................................................................... H-15
APÉNDICE I: MIRRORED BITS (EN FIRMWARE VERSIONES 6 Y 7) ................................................................................ I-1 Resumen........................................................................................................................................ I-1 Operación...................................................................................................................................... I-1 Transmisión de Mensaje ....................................................................................................... I-1 Decodificación del Mensaje y Verificación de Integridad.................................................... I-1 Sincronización....................................................................................................................... I-2 Prueba de Loop-Back............................................................................................................ I-3 Supervisión del canal ............................................................................................................ I-3 Date Code 20041210
Apéndices, Tabla de contenidos Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
iii
Protocolo MIRRORED BITS para el Módem Pulsar de 9600 Baud. ............................................... I-4 Ajustes .......................................................................................................................................... I-4
APÉNDICE J: PROTOCOLO SEL-351 FAST SER ................................J-1 Introducción .................................................................................................................................. J-1 Maneje los ajustes del Registrador Secuencial de Eventos (SER) en forma cuidadosa ............... J-1 Uso recomendado de los mensaajes.............................................................................................. J-1 Funciones y códigos de función.................................................................................................... J-2 Código de Función 01: Habilitar transferencia de datos no solicitados Fast SER, enviada desde un Maestro al relé .................................................................................. J-2 Código de función 02: Deshabilitar transferencia de datos no solicitados Fast SER, enviada desde un Maestro al relé .................................................................................. J-3 Función 18: Respuesta no solicitad Fast SER, enviada desde el relé a un Maestro............. J-3 Reconocimiento de mensaje enviado desde un Maestro al relé y desde el relé a un Maestro.......................................................................................................................... J-5 Ejemplos........................................................................................................................ J-5
APÉNDICE K: SOFTWARE SEL-5030 ACSELERATOR ..........................K-1 Introducción ................................................................................................................................. K-1 Requerimientos del Sistema ACSELERATOR ............................................................................... K-1 Instalación.................................................................................................................................... K-2 Iniciando el software SEL-5030 ACSELERATOR ......................................................................... K-2
TABLAS Tabla A.1: Tabla A.2: Tabla B.1: Tabla G.1:
Firmware Revision History.................................................................................................... A-1 Instruction Manual Revision History..................................................................................... A-7 Solucionando problemas con la carga del nuevo firmware.................................................. B-14 Operadores de ecuaciones de control SELOGIC (Listados en el orden de procesamiento) .............................................................................................................. G-4 Tabla G.2: Limitaciones de las ecuaciones de control SELOGIC para distintos modelos SEL-351...... G-11 Tabla G.3: Orden de procesamiento de elementos y lógicas del relé (de arriba a abajo) ...................... G-12 Tabla H.1: Método de Acceso de Datos .................................................................................................. H-3 Tabla H.2: Tabla de Objetos DNP del SEL-351...................................................................................... H-6 Tabla H.3: Mapa de Datos DNP para el SEL-351 ................................................................................. H-10 Tabla I.1: Tipos de error reportados por el reporte de comunicaciones.................................................... I-3
FIGURAS Figura B-5: Cursor de inicio del terminal de emulación.......................................................................... B-5 Figura B-6: Corrección de los ajustes de puerto ...................................................................................... B-6 Figura B-7: Corrigiendo los parámetros de comunicación ...................................................................... B-6 Figura B-8: Preparando el Hiperterminal para el despliegue del comando ID ........................................ B-8 Figura B-9: Haciendo coincidir los parámetros del relé con los del computador .................................. B-10 Figura B-10: Ejemplo de cuadro de diálogo Receive ............................................................................ B-11 Figura B-11: Ejemplo de nombre de archivo que identifica una versión de firmware antigua ............. B-11 iv
Apéndices, Tabla de contenidos Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Figura B-12: Descargando el firmware antiguo..................................................................................... B-12 Figura B-13: Seleccionando el nuevo firmware para enviar al Relé...................................................... B-13 Figura B-14: Transfiriendo el nuevo firmware al Relé.......................................................................... B-14 Figura B-15: Preparando el hiperterminal para el despliegue del comando ID ..................................... B-19 Figura F-1: Tiempo mínimo de respuesta añadido al elemento de sobrecorriente de secuencia negativa temporizado 51QT ...........................................................................................F-2 Figura F-2: Equipos de protección del alimentador de distribución .........................................................F-3 Figura F-3: Coordinación de fase tradicional ...........................................................................................F-4 Figura F-4: Coordinación para fallas entre fases ......................................................................................F-5 Figura F-5: Elemento de sobrecorriente de secuencia negativa derivado del elemento de sobrecorriente de fase “equivalente”, 51EP ...................................................................F-6 Figura G-1: Resultado de operadores por flanco de subida sobre elementos individuales, en el ajuste ER ....................................................................................................................... G-7 Figura G-2: Resultado de un operador por flanco de bajada frente a la desactivación de un elemento de baja frecuencia .......................................................................................... G-8
Date Code 20041210
Apéndices, Tabla de contenidos Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
v
APÉNDICE A: VERSIONES DE FIRMWARE Y MANUALES FIRMWARE Determining the Firmware Version in Your Relay To find the firmware revision number in your relay, view the status report using the serial port STATUS command or the front-panel STATUS pushbutton. For firmware versions prior to August 27, 1999, the status report displays the Firmware Identification (FID) label: FID=SEL-351-x-Rxxx-Vx-Dxxxxxx For firmware versions with the date code of August 27, 1999, or later, the FID label will appear as follows with the Part/Revision number in bold: FID=SEL-351-x-Rxxx-Vx-Z001001-Dxxxxxxxx The firmware revision number is after the “R” and the release date is after the “D”. The single “x” after “SEL-351” is the firmware version number and will be a 5, 6, or 7, depending on the firmware features ordered with the relay: x=5
Standard Features
x=6
Standard Features plus MIRRORED BITS™ and Load Profile
x=7
Same as x = 6, plus Power Elements and Voltage Sag/Swell/Interrupt Elements
For example: FID=SEL-351-5-R303-V0-Z001001-D19990914 is firmware version number 5, firmware revision number 303, release date September 14, 1999. Tabla A.1 lists the firmware versions, a description of modifications, and the instruction manual date code that corresponds to firmware versions. The most recent firmware version is listed first. Tabla A.1: Firmware Revision History Firmware Part/Revision No.
Description of Firmware
Manual Date Code
This firmware differs from the previous versions as follows: SEL-351-x-R314-V0-Z006005-D20041210
− Added E79 setting options for enchanced recloser supervision applications.
20041210
− Allow phase and negative-sequence time-overcurrent element pickups to be set more sensitively. − Allow three-phase power element pickups to be set more sensitively. − Improved accuracy specification of voltage elements. − Improved password security.
Date Code 20041210
Versiones de firmware y Manuales Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
A-1
Firmware Part/Revision No.
Manual Date Code
Description of Firmware − Removed * (indication of where maximum current is) from raw event report. − Allow Z1ANG and Z0ANG settings to be set as low as 5 degrees. − Power Factor values found in DNP and ASCII communication now match in resolution when polled simultaneously. − Improved the timing of the setting group Relay Word Bit SGn to update after a settings group change instead of during. − DNP event report now uses peak values instead of cosine-filtered values when an event is triggered by the Adaptive Overcurrent Element. − Improved the voltage scaling in the loss-of-potential (LOP) logic. − DNPE was improved to automatically refresh all stored values upon any DNPE settings change. − Improved initialization of communication ports when changing protocols. − Setting PSTDLY in DNP setting to 0 time delay was improved to end communications faster.
This firmware differs from the previous versions as follows: SEL-351-x-R313-V0-Z005005-D20030908
− CT Saturation Protection was enhanced to improve security with low-set instantaneous values.
20030908
− Corrected rounding error in breaker wear monitor. This firmware differs from the previous versions as follows: SEL-351-x-R312-V0-Z005005-D20030714
− Optimized calibration settings for Petersen Coil units to improve the factory calibration process.
20030714
This firmware differs from the previous versions as follows: SEL-351-x-R311-V0-Z005005-D20030212
− Corrected improper metering and protection on 0.05 A neutral CT for secondary currents in the range of 0.045–0.120 A. This affects firmware versions R307–R310 with part numbers 0351xxxxx(8 or 9)xxxx.
20030212
This firmware differs from the previous versions as follows: SEL-351-x-R310-V0-Z005005-D20021106
− Added CT Saturation Protection.
20021106
− Limited TCLOSD setting step size to 0.25 cycle increments. − Corrected error in Display Points that prevented Breaker Wear from being displayed when PTCONN = DELTA. − Added Rollover feature for all Energy Values (MWhAin, MWhAout, MWhBin, etc). All Energy Values will rollover at 100000. This firmware differs from the previous versions as follows: SEL-351-x-R309-V0-Z005005-D20020426
− Added global setting PTCONN to allow the relay VA, VB, VC, and N input terminals to be connected to wye-connected PTs (as before), or open-delta connected PTs.
20020426
− Added global setting VSCONN to allow the relay VS-NS terminals to be connected to a synchronism check voltage source (as before), or a broken-delta zero-sequence voltage source.
A-2
Versiones de firmware y Manuales Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Firmware Part/Revision No.
Description of Firmware
Manual Date Code
− Added an "OFF" position to group setting VNOM to indicate when the relay VA, VB, VC, and N input terminals are not connected to valid three-phase voltage source. − Modified the zero-sequence voltage-polarized ground directional elements and the Wattmetric and incremental conductance elements (for Petersen Coil grounded systems) to accept zerosequence 3V0 from either a calculated value (as before) or from a measurement on the VS voltage channel (typically connected to a broken-delta zero-sequence voltage source). − Added three-phase power elements to the SEL-351-7 (the existing single phase power elements are still available when the relay is configured for wye-connected PTs). − Updated the Voltage Sag/Swell/Interruption (VSSI) elements and the SSI recorder to operate from phase-to-phase voltage quantities when the relay is configured for delta-connected PTs. − Modified the undervoltage block for the frequency elements (27B81) to check only VA (or VAB for PTCONN = DELTA) when group setting VNOM = OFF. − Modified the logic for the phase and negative-sequence directional elements to cause them to be disabled when group setting VNOM = OFF. − Revised demand, peak demand, and energy metering quantities data in display points, and added new control format to allow description and control string of time-overcurrent element to be set to one display point. − Added Extended Mode (DNPE) settings to models with DNP. − Corrected error in EVE C, CEV, and CEV R event reports, which incorrectly identified the number of samples per cycle for the digital section of the event report. − Updated BRE W command to allow for trip counters, accumulated interrupted current values, and percent breaker wear to be pre-loaded for each individual phase. − Corrected the TAR command to default to row zero when the serial port time-out occurs. This firmware differs from the previous versions as follows: SEL-351-x-R308-V0-Z004004-D20020122
− Corrected settings transfer error when SEL-5010 software is sending/receiving settings using block mode transfer.
20020122
− Fixed hidden default setting range when using SEL-5030 ® ACSELERATOR software on relays with a 1 or 5 A neutral CT. This firmware differs from the previous versions as follows: SEL-351-x-R307-V0-Z004004-D20011219
− Added ground directional element options for low-impedance, Petersen coil, and ungrounded/high-impedance grounded systems (expanded setting options for setting ORDER [S, P, and U]). These new directional element options require the new option of a 0.2 A nominal neutral channel (IN) current input.
20011219
− Supervising LOP (loss-of-potential) logic is removed from directional element logic (with outputs F32x and R32x) and put into preceding internal enable logic (with outputs 32xE).
Date Code 20041210
Versiones de firmware y Manuales Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
A-3
Firmware Part/Revision No.
Manual Date Code
Description of Firmware − Extended the lower end of the pickup setting range of the residual ground instantaneous/definite-time overcurrent elements 50G1–50G6/67G1T–67G6T (from 0.05 A to 0.01 A for 1 A nominal phase current inputs; from 0.25 A to 0.05 A for 5 A nominal phase current inputs). Also, an intentional 2-cycle builtin delay is added to the residual ground instantaneous/ definitetime overcurrent elements—this delay is active for the new extended lower range only. − Updated loss-of-potential logic to allow a latched-in LOP condition to stay asserted through a settings change or group change operation. − Corrected front-panel breaker monitor reset function to return to the BRK_MON menu after selecting Yes or No. − Corrected an error in compressed event reports in which large negative values caused a comma delimiter to be omitted. − Extended the lower end of the pickup setting range of the residual ground time-overcurrent element 51GT (from 0.1 A to 0.02 A for 1 A nominal phase current inputs; from 0.5 A to 0.1 A for 5 A nominal phase current inputs). − Added following setting for all settings groups: VNOM − Added following settings for all settings groups (for 0.2 A nominal neutral channel (IN) current input): 50NFP, 50NRP, a0N, 59RES, 32WFP, 32WRP, and 32WD − Added the following Relay Word bits: V1GOOD, V0GAIN, INMET, ICMET, IBMET, IAMET, GNDSW, 50NF, 50NR, 32NE, F32N, R32N, 32NF, 32NR, F32W, R32W, F32C, R32C, NSA, NSB, NSC, SSLOW, and SFAST − Added logic to the synchronism check element for indication of fast or slow slip (Relay Word outputs SSLOW and SFAST). − Loss-of-potential logic now uses setting VNOM in calculating thresholds for unlatch logic. − Added variable scaling of analog quantities in event reports (i.e., variable number of digits behind the decimal point, depending on magnitude). Added additional event report fault types for Petersen coil and ungrounded/high-impedance grounded systems. − Added capability to frequency track with positive-sequence voltage (V1), if VA too low (VA < 20 V for 300 V voltage inputs; VA < 10 V for 150 V voltage inputs). − Reduced event report storage capacity to accommodate increased number of Relay Word bits. − Corrected substation battery monitor implementation to allow both Relay Word bits DCLO and DCHI to assert when DCLOP is set higher than DCHIP.
A-4
Versiones de firmware y Manuales Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Firmware Part/Revision No.
Description of Firmware
Manual Date Code
This firmware differs from the previous versions as follows: SEL-351-x-R306-V0-Z003003-D20010307
− Redesigned the Voltage Sag, Swell, Interruption (VSSI) logic and VSSI recorder.
20010307
− Added Extended Metering MET X command, which includes phase-to-phase voltages. − Added phase-to-phase voltage recording capability to the Load Profile Recorder. − Increased event report storage capacity in 03517 models to match that of 03515 and 03516 models. − Improved front-panel target logic so that correct phase targeting appears when tripping with no intentional delay, most noticeable during testing. − Corrected substation battery monitor DCLO to prevent it from asserting and deasserting when the relay is powered by ac. − Improved fault locator event type determination during short duration faults, most likely seen during testing. − Added ac mode for optoisolated input debounce timers in global settings IN101D–IN106D, IN201D–IN208D. This allows ac control signals to be sensed on selected inputs. − Added metering quantities and breaker wear monitor data to display points. − Redesigned Maximum/Minimum Metering Logic. − Added support for ACSELERATOR SEL-5030 software. ®
This firmware differs from the previous versions as follows: SEL-351-x-R305-V0-Z002002-D20001005
− Internal changes to support Flash memory revision and batterybacked clock hardware change.
20001006
− Lowered the minimum allowable setting for 27B81P (undervoltage block for frequency elements). − Added SEL-DTA2 compatibility. − A5C0 Relay Definition Block Changed. − Updated ID Message Response (see Appendix D.) This firmware differs from the previous versions as follows: SEL-351-x-R304-V0-Z001001-D20000105
− Target LEDs can no longer be reset if a TRIP condition is present.
20000106
This firmware applies to the manual date code listed: SEL-351-x-R303-V0-Z001001-D19990914
Date Code 20041210
− Manual update only. See Tabla A.2 for a summary of manual updates.
Versiones de firmware y Manuales Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
991123
A-5
Firmware Part/Revision No.
Manual Date Code
Description of Firmware
This firmware differs from the previous versions as follows: SEL-351-x-R303-V0-Z001001-D19990914
− Fixed scaling problems with the directional elements and fault locator associated with the SEL-351-7 Relay (300 V voltage inputs).
990827
− Added the MB8A and MB8B serial port protocol settings options for MIRRORED BITS protocol operating on communication channels requiring an eight bit data format. − Expanded the setting range for the SYNCP (synchronizing phase) setting to accommodate compensation angle settings for synchronism check. − Changed DNP mapping command so that it now requests a confirmation before saving the map modification. This firmware applies to the manual date code listed: SEL-351-x-R300-V0-D990621
− Manual update only. See Tabla A.2 for a summary of manual updates.
990721
SEL-351-x-R300-V0-D990621
Original Firmware Release
990616
A-6
Versiones de firmware y Manuales Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
INSTRUCTION MANUAL The date code at the bottom of each page of this manual reflects the creation or revision date. Tabla A.2 lists the instruction manual release dates and a description of modifications. The most recent instruction manual revisions are listed at the top. Tabla A.2: Instruction Manual Revision History Revision Date
Summary of Revisions
This manual differs from the previous versions as follows: 20041210
Section 1 − Updated subsection: Time-Overcurrent Elements. − Updated subsection: Under- and Overvoltage Elements. − Updated subsection: Power Element Accuracy. Section 3 − Updated subsection: Time-Overcurrent Elements. − Updated subsection: Voltage Elements. − Updated subsection: Voltages VP and VS are “Static” or Setting TCLOSD = 0.00. Section 6 − Modification of E79 settng, which affects how the relay reacts to Relcose Supervision Failure. Settings Sheet − Modification to ranges of E79, Z1ANG, Z0ANG, 51P1P, 51P2P, 51QP, 3PWR1P, 3PWR2P, 3PWR3P, and 3PWR4P settings. Section 10 − Updated subsection: PAS Command (Change Passwords). Section 12 − Updated subsection: Example Standard 15-Cycle Event Report. Appendix A − Updated for firmware versions R314. Command Summary − Updated PAS commands.
This manual differs from the previous versions as follows: 20030908
− Updated the manual date code to match new firmware release. Section 1 − Updated CT Saturation Protection. − Added EA Certification statement to Specifications. Section 12 − Updated Standard Event Report Summary. Appendix A − Updated for firmware version R313.
Date Code 20041210
Versiones de firmware y Manuales Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
A-7
Revision Date
Summary of Revisions
This manual differs from the previous versions as follows: 20030714
− Updated the manual date code to match new firmware release. Appendix A − Updated for firmware version R312.
This manual differs from the previous versions as follows: 20030212
− Updated the manual date code to match new firmware release. Appendix A − Updated for firmware version R311.
This manual differs from the previous versions as follows: 20021106
− These changes correct some figure reference and typographical errors and other clarifications. Throughout manual reformatted serial port command text in bold characters. Section 1 − Added CT saturation information. − Corrected output contact specification. − Corrected metering accuracy specification for 0.2 A nominal neutral channel. Section 2 − Updated subsection: Relay Mounting − Removed subsection related to changes in part numbers for Connectorized relays. The information was not applicable to SEL-351-5, -6, -7 relays. − Renamed Figure 2.10 through Figure 2.23. Section 3 − Created new Tabla 3.9 by splitting Tabla 3.8 into two tablas. Section 4 − Added a note about Z2F and Z2R calculation upper limit. − Added a note about Z0F and Z0R calculation upper limit. Section 5 − Corrected Figure 5.1 to match relay. Removed the OPEN serial command input and added the TRGTR Relay Word bit output—no change to this logic in the relay firmware. Section 6 − Clarified subsections Set Close and Lockout State in relation to the CLOSE and OPEN serial port commands. − Corrected subsection Reclosing Relay to make Figure 6.6 and Tabla 6.5 refer to example settings rather than default settings. Section 7 − Reformatted subsection: Rotating Default Display. Section 8 − Added setting notes following Tabla 8.2. − Added description of accumulated energy metering values. − Clarified references to earlier firmware releases in Maximum/Minimum Metering subsection.
A-8
Versiones de firmware y Manuales Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Revision Date
Summary of Revisions Section 9 − Corrected settings sheet references in Tabla 9.1. − Added CT sizing discussion. − Clarified subsection: Potential Transformer Ratios and PT Nominal Secondary Voltage Settings. − Corrected decimal points shown in setting range for settings 50G1P–50G6P on Setting Sheet 4 of 29. − Added setting notes following breaker monitor settings on Settings Sheet page 20 of 29. − Corrected breaker close time for angle compensation in synchronism check element on Settings Sheet page 10 of 29. Section 10 − Added description of accumulated energy metering value function. Section 11 − Corrected Figure 11.4 on page 11-4. − Reformatted subsections: Functions Unique to the Front-Panel Interface and Rotating Default Display. Section 12 − Corrected subsection Fault Location to include settings Z0SMAG and Z0SANG. − Corrected subsection SER Triggering to show separate messages for power-up and settings change occurrences. − Modified subsection Standard Event Report Summary. − Added “pk” to the Event Summary section of the Example Standard 15-Cycle Event Report. Section 13 − Updated subsection: Testing Via Target Commands. Appendix A − Updated Tabla A.1 to include an Instruction Manual Date Code column. Added Tabla A.2: Instruction Manual Revision History (replaces Manual Change Information document previously at front of manual). − Update for firmware version R310. Appendix D − Added ESV information under SET command. − Moved SET command information before SET L command information. − Corrected Fast Operate reset description string for A5CD Fast Operate Reset Definition Block. Appendix H − Corrected placement of setting TIMERQ for extended mode DNP, relative to the other DNP settings. − Corrected object type superscripts for extended mode DNP map index entries 80–85 and 105–122, and corrected the description for entries 120–122 (Tabla H.3). Appendix I − Updated subsection: Synchronization.
Date Code 20041210
Versiones de firmware y Manuales Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
A-9
Revision Date
Summary of Revisions
This manual differs from the previous versions as follows: 20020426
− The changes in this revision relate to the new global setting PTCONN that allows the relay to be configured for either wye- or delta-connected PTs; new global setting VSCONN that allows the relay to be configured for a synchronism check or broken delta voltage input to the VS-NS terminals; new setting range VNOM = OFF that causes the relay to disregard the loss-of-potential logic for direction elements that use zero-sequence voltage as a polarizing source when VSCONN = 3V0; and the new three-phase power elements (SEL-351-7 only). Section 1 − Updated Tabla 1.2. − Added subsection: Potential Transformer Connections. − Added voltage input notes to Figure 1.2. − Added AC Input Voltage and Metering specifications for open-delta connected PTs. Section 2 − Updated Figure 2.1 to include projection panel-mount option. − Added subsection: Determining Voltage Input Rating. − Added subsection: Wye-Connected Voltages (Global Setting PTCONN = WYE). − Added subsection: Delta-Connected Voltages (Global setting PTCONN = DELTA). − Added subsection: Synchronism Check VS Connection (Global setting VSCONN = VS). − Added subsection: Broken-Delta VS Connection (Global setting VSCONN = 3V0). − Added subsection: Polarity Check for VSCONN = 3V0 − Added Figure 2.6 through Figure 2.9. − Added Figure 2.21 through Figure 2.23. Section 3 − Added Figure 3.23 and Figure 3.24. − Updated subsection: Voltage Input VS Connected Phase-to-Phase or Beyond Delta-Wye Transformer. − Updated Tabla 3.10. − Added Delta-connected voltages to subsection: Setting SYNCP. − Added Delta-connected voltages to subsection: Setting Synchronism Check Elements Voltage Inputs. − Updated Figure 3.26 and Figure 3.27. − Updated subsection: System Frequencies Determined from Voltages VA (or VAB for Delta) and VS. − Updated Figure 3.29.
A-10
Versiones de firmware y Manuales Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Revision Date
Summary of Revisions − Added Figure 3.30. − Updated subsection: Frequency Element Voltage Control. − Updated Figure 3.32 through Figure 3.34, and accompanying text. − Updated Tabla 3.12. − Updated subsection: Positive-Sequence Reference Voltage, Vbase. − Updated subsection: Vbase Initialization. − Updated subsection: Vbase Tracking Range. − Added Tabla 3.14. − Added subsection: Power Element Time Delay Setting Considerations. − Added subsection: Using Power Elements in the Relay Trip Equation. − Added subsection: Single-Phase Power Element Calculations. − Added subsection: Three-Phase Power Element Calculations. Section 4 − Updated Figure 4.1. − Updated subsection: Loss-of-Potential Logic. − Added Tabla 4.3 and related text. − Added subsection: Zero-Sequence Voltage Sources. − Updated Figure 4.6 (added Setting VNOM = OFF input). − Updated Figure 4.7 and Figure 4.8 (added Relay Word bit 3V0 input). − Updated Figure 4.12 through Figure 4.14. − Updated Figure 4.15 and Figure 4.16 (added 32VE, 32NE, 3V0 Relay Word inputs). − Updated Figure 4.21 (added Setting VNOM = OFF input). − Updated Figure 4.23 and Figure 4.24 (added Setting VNOM = OFF input). − Updated subsection: 59RES - Wattmetric 3V0 Overvoltage Pickup (Petersen Coil Grounded System). − Updated subsection: 32WFP and 32WRP - Wattmetric Forward and Reverse Pickups (Petersen Coil Grounded System). − Added subsection: Settings Considerations for Petersen Coil Grounded Systems. − Added Tabla 4.5. Section 5 − Updated Figure 5.6 (added Delta-connected voltages). − Added subsection: Using MIRRORED BITS to Implement Communications Assisted Tripping Schemes.
Date Code 20041210
Versiones de firmware y Manuales Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
A-11
Revision Date
Summary of Revisions Section 7 − Added Tabla 7.8 through Tabla 7.11. − Added subsection: Values Displayed for Incorrect Settings. − Added subsection: Extra Details for Displaying Metering Values on the Rotating Default Display. − Added subsection: Extra Details for Displaying Breaker Wear Monitor Quantities on the Rotating Default Display. − Added subsection: Extra Details for Displaying Time-Overcurrent Elements on the Rotating Default Display. Section 8 − Updated subsections: Demand Metering, Energy Metering, Maximum/ Minimum Metering, Load Profile Report (Available in Firmware Versions 6 and 7). Section 9 − Added subsection: In Some Applications, Make Global Settings (SET G) First. − Updated Tabla 9.3. − Updated Tabla 9.4. − Added subsection: Settings for Voltage Input Configuration. − Added Tabla 9.5 through Tabla 9.7. − Added Figure 9.11. − Updated subsection: Potential Transformer Ratios and PT Nominal Secondary Voltage Settings. − Updated Settings Sheets 1, 2, 7, 8, 9, 10, 11, 14, 15, 24, 29. Section 10 − Changed Unsolicited SER name to Fast Sequential Events Recorder (SER) Protocol for consistency. − Added Delta voltage information to subsection MET Command (Metering Data). − Updated the SHO G screen display in subsection SHO Command (Show/View Settings) to include the new settings PTCONN and VSCONN. − Updated TAR commands in subsection TAR Command (Display Relay Element Status) to include TAR ROW and TAR LIST and an example. − Updated BRE W command to allow trip counters and accumulated interrupted current values to be pre-loaded for each individual phase. − Updated VER example printout in subsection VER Command (Show Relay Configuration and Firmware Version). Section 12 − Updated subsection: Filtered and Unfiltered Event Reports. − Added subsection: Unfiltered Event Reports With PTCONN = DELTA. − Updated Tabla 12.2. − Updated Tabla 12.3. − Added Figure 12.3. − Updated subsection: Sag/Swell/Interruption Report (Available in Firmware Version 7). − Updated Tabla 12.4. − Added Figure 12.8.
A-12
Versiones de firmware y Manuales Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Revision Date
Summary of Revisions Section 13 − Added subsection: Using the Low-Level Test Interface when Global Setting PTCONN=DELTA. − Added subsection: Relay Meter Command Does Not Respond as Expected. Appendix A − Added firmware details for R309. − Updated firmware details for R306 and R307. Appendix B − Updated Firmware Upgrade Instructions. Appendix D − Updated A5C1 Fast Meter Configuration Block. − Updated A5D1 Fast Meter Data Block. − Updated A5D2/A5D3 Demand/Peak Demand Fast Meter Message. − Updated ID Message. − Updated DNA Message. Appendix E − Updated CASCII Command—SEL-351. − Updated CEVENT Command—SEL-351. Appendix G − Updated Tabla G.2 and Tabla G.3 to include the addition of new Relay Word bits to the SEL-351 Relay. Appendix H − Added Extended Mode DNP Operation and Settings Sheet. − Revised Tabla H.3 SEL-351 DNP Data Map to reflect addition of extended mode and delta PT configuration features.
This manual differs from the previous versions as follows: 20020122
Appendix A − Updated Firmware Version information.
This manual differs from the previous versions as follows: 20011219
− Reissued entire manual. − Most of the following manual changes for this revision are due to the addition of the 0.2 A nominal neutral channel (IN) current input option. This option provides ground directional control for lowimpedance grounded, Petersen Coil grounded, and ungrounded/high-impedance grounded systems (see Tabla 4.1). Section 1 − Added 300 Vac wye-connected voltage input information to Tabla 1.2: SEL-351 Firmware Versions. − Added information on the following to the General Specifications subsection: 0.2 A nominal neutral channel (IN) current input option, frequency tracking with positive-sequence voltage V1 (when VA not available), 220 Vdc optoisolated inputs, extended lower end of pickup setting range for residual ground overcurrent elements, and changed meter specification for currents IA, IB, and IC.
Date Code 20041210
Versiones de firmware y Manuales Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
A-13
Revision Date
Summary of Revisions Section 2 − Changed Figure 2.4 to a vertical panel-mount example. − Added connection diagrams (Figures 2.14 through 2.16) for high-impedance or low-impedance grounded, Petersen Coil grounded, and ungrounded systems. Section 3 − Added additional pickup setting ranges for neutral ground overcurrent elements operating from the 0.2 A nominal neutral channel (IN) current input. − Added lower pickup setting ranges for residual ground overcurrent elements. − Added Relay Word bits SFAST and SSLOW to Figure 3.24 for indication of relative speed of systems (fast or slow slip) on either side of an open breaker. − Added frequency element time delay setting recommendation, below Tabla 3.10. Section 4 − Added VNOM setting (and resultant V1GOOD Relay Word bit output) to Figure 4.1 and explained certain thresholds in the loss-of-potential logic, relative to setting VNOM. − Extensive changes in the balance of this section, dealing with the addition of ground directional elements for low-impedance grounded, Petersen Coil grounded, and ungrounded/high-impedance grounded systems. Figures 4.4 and 4.5 and Tablas 4.1 and 4.2 provide the general overview and references for all these changes. − Supervising LOP (loss-of-potential) logic is removed from directional element Figures 4.9, 4.10, 4.11, 4.12, 4.14, and 4.20 and put into preceding internal enable logic Figures 4.6, 4.7, and 4.8. Section 5 − Added information on fault-type targeting (A, B, C) for Petersen Coil grounded, and ungrounded/highimpedance grounded systems. Section 6 − Added an additional condition for the reclosing relay going to the Lockout State (new reclose initiation occurs during open interval timing; this feature had always existed, just not documented). Section 9 − Added the following Relay Word bits to Tabla 9.3: SSLOW, SFAST, V1GOOD, V0GAIN, INMET, ICMET, IBMET, IAMET, GNDSW, 50NF, 50NR, 32NE, F32N, R32N, 32NF, 32NR, F32W, R32W, F32C, R32C, NSA, NSB, and NSC − Added following setting for all settings groups: VNOM. − Added following directional settings for all settings groups [for 0.2 A nominal neutral channel (IN) current input]: 50NFP, 50NRP, a0N, 59RES, 32WFP, 32WRP, and 32WD − Added S, P, and U (for low-impedance grounded, Petersen Coil grounded, and ungrounded/highimpedance grounded systems, respectively) to setting range for setting ORDER. Section 10 − Added event-type options A, B, and C (for Petersen Coil grounded or ungrounded/high-impedance grounded systems), under HIS command.
A-14
Versiones de firmware y Manuales Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Revision Date
Summary of Revisions Section 12 − Updated event report capacity in Introduction. − Added event-type options A, B, and C (for Petersen Coil grounded or ungrounded/high-impedance grounded systems) to Tabla 12.1. − Added variable scaling for analog values in event reports. − Added F32N/R32N and F32C/R32C for column 32NG in Tabla 12.3. − Added information on using the SSI Recorder on Petersen Coil grounded or ungrounded/highimpedance grounded systems. Section 13 − Added 0.2 A nominal neutral channel (IN) current input information for low-level test interface. − Revised low-level test interface information to more clearly explain scale factors, especially with the addition of Tabla 13.1. Appendix A − Updated Firmware Version information. Appendix D − Updated A5C0 Relay Definition Block. − Updated A5C1 Fast Meter Configuration Block. − Updated A5D1 Fast Meter Data Block. − Updated DNA command information. Appendix E − Updated CAS Command. Appendix G − Updated Tabla G.3: Processing Order of Relay Elements and Logic (Top to Bottom).
This manual differs from the previous versions as follows: 20010307
− Reissued Entire Manual. − Added Caution, Danger, and Warning information to the back of the cover page of the Manual. − Replaced Standard Product Warranty page with warranty statement on cover page. Section 1 − Added Tightening Torque information to General Specifications. − Updated Power Supply information to include medium range Power Supply Specification. − Added optoisolated input ratings for ac control signals to General Specifications. Section 2 − Updated Optoisolated Inputs subsection to include ac input selection. − Added condition of acceptability for North American Product Safety Compliance. − Added caution note to the Clock Battery subsection. Section 3 − Updated subsection Voltage Sag, Swell, and Interruption Elements (Available in Firmware Version 7).
Date Code 20041210
Versiones de firmware y Manuales Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
A-15
Revision Date
Summary of Revisions Section 5 − Updated A, B, and C Target LEDS subsection. − Added SELOGIC Control Equation Setting FAULT subsection. Section 7 − Added ac setting description to Input Debounce Timers subsection. − Updated Make Latch Control Setting With Care and Make Active Setting Group Switching Settings With Care subsections. − Added subsections Displaying Metering Quantities on the Rotating Default Display, Displaying Metering Values Example, Displaying Breaker Monitor Output Information on the Rotating Default Display, and Displaying Breaker Monitor Outputs Example. Section 8 − Updated Maximum/Minimum Metering subsection. − Added phase-to-phase voltages to load profile recorder. Section 9 − Updated setting ranges for VINT, VSAG, and VSWELL on Settings Sheet 13. − Added ac setting choice to optoisolated input timers on Setting Sheets 20 and 21. − Added phase-to-phase voltages to LDLIST settings choices on Settings Sheet 22. Section 10 − Changed the HIS command information. − Added MET X command description. − Updated password information. − Added warning note to the PAS Command (View/Change Passwords) subsection. − Updated Command Summary to include MET X, SSI R, and SSI T commands. Section 12 − Updated event report capacity, and removed Tabla 12.1. − Updated Make Sequential Events Recorder (SER) Settings with Care subsection. − Updated subsection Sag/Swell/Interruption (SSI) Report (Available in Firmware Version 7). Appendix A − Updated Firmware Version information. Appendix B − Updated password information. Appendix K − Added new Appendix K: SEL-5030 ACSELERATOR Software. ®
This manual differs from the previous versions as follows: 20001006
− Reissued entire manual. Section 1 − Corrected RFI and Interference Tests. − Corrected phase angle accuracy of synchronism check elements.
A-16
Versiones de firmware y Manuales Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Revision Date
Summary of Revisions Section 2 − Replaced Figure 2.1. − Added cable for SEL-DTA2 to Tabla 2.1. − Added note to Tabla 2.6 (Fast Operate). Section 3 − Corrected setting range for 59Q in Tabla 3.8. − Clarified description of synchronism check element logic. − Expanded setting range for 27B81P in Tabla 3.10. Section 4 − Corrected loss-of-potential positive-sequence (V1) reset threshold. Section 5 − Corrected Figure 5.6. Section 6 − Corrected 79DTL factory default setting (Tabla 6.4). Section 7 − Added subsection Details on the Remote Control Switch MOMENTARY Position. − Corrected the number of local, latch, and remote bits to 16. Section 8 − Added qualifying statement about changing the LDAR setting. Section 9 − Expanded setting range for 27B81P on Settings Sheet 9. − Corrected FP_TO setting range on Global Settings Sheet. − Added description of MBT setting choice for port settings. − Added AUTO = DTA setting choice to Port Settings Sheet. Section 10 − Added notes about powering-down the relay after setting the date or time. − Added DTA2 compatibility information. − Revised SEL-351-5, -6, -7 Command Summary. Section 12 − Added Tabla 12.1. Appendix A − Updated Firmware Version information. Appendix B − Added step 16 for Breaker Wear Monitor data. Appendix D − Made changes to A5C0 Relay Definition Block. − Updated ID Message.
Date Code 20041210
Versiones de firmware y Manuales Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
A-17
Revision Date
Summary of Revisions Appendix G − Corrected Figures G.1 and G.2 for rising and falling edge operators. − Corrected Tabla G.3. Appendix H − Corrected spelling of DECPLA, DECPLV, and DECPLM settings for DNP. − Corrected index error in Relay Summary Event Data subsection. Appendix I − Added settings sheet for MIRRORED BITS protocol. Appendix J − Renamed Appendix.
This manual differs from the previous versions as follows: 20000106
Section 1 − Updated RFI and Interference Tests. Section 2 − Clarified Tabla 2.1. Section 5 − Added explanation to the Target Reset/Lamp Test Front-Panel Pushbutton subsection to indicate that the targets cannot be reset when a TRIP condition is still present. Section 7 − Corrected Display Point examples. − Corrected subsection Relay Disabled Momentarily During Active Setting Group Change. Section 9 − Corrected error in Relay Word bit description for 51G (Tabla 9.6). Section 10 − Added note to TAR R command description. − Minor change to COP command description. Section 11 − Corrected Rotating Default Display example. Section 12 − Minor corrections to Tabla 12.3. Appendix A − Updated Firmware Version information. Appendix G − Added Target Logic to Tabla G.3.
This manual differs from the previous versions as follows: 991123
Appendix H − Corrected documentation errors in DNP 3.00 Device Profile, page H-5.
A-18
Versiones de firmware y Manuales Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Revision Date
Summary of Revisions
This manual differs from the previous versions as follows: 990827
− Updated MIRRORED BITS™ format throughout to reflect new trademark. Section 3 − Added explanation to the Synchronism Check Elements subsection for the new angle setting option for the SYNCP (synchronizing phase) setting. Synchronism check can now be accomplished for synchronism check voltage input VS connected phase-to-phase or beyond a delta-wye transformer. Setting SYNCP accounts for the constant angle difference between reference voltage VA and synchronism check voltage input VS. Section 9 − Expanded the setting range for the SYNCP (synchronizing phase) setting to accommodate compensation angle settings for synchronism check (Settings Sheet 9 of 24). − Added the MB8A and MB8B serial port protocol settings options for MIRRORED BITS protocol operating on communication channels requiring an eight bit data format (Settings Sheet 27 of 27). Section 10 − Added VER Command explanation at end of section. Section 12 − Added information explaining the need to make Sequential Events Recorder (SER) settings with care. Appendix A − Updated Firmware Version information. Appendix B − Updated Firmware Upgrade Instructions. Appendix H − Updated screen capture on page H-14. Appendix I − Explained the MB8A and MB8B serial port protocol settings options for Mirrored BITS protocol operating on communication channels requiring an eight data bit format. Appendix J − Extensively rewritten.
This manual differs from the previous versions as follows: 990721
− Updated Appendix A: Firmware Versions.
990616
− New Manual Release.
Date Code 20041210
Versiones de firmware y Manuales Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
A-19
APÉNDICE B: INSTRUCCIONES PARA ACTUALIZACIÓN DE FIRMWARE ACTUALIZACIÓN DE FIRMWARE (FLASH). DESCRIPCIÓN GENERAL Nota: Estas instrucciones de actualización de firmware aplican a todos los relés serie SEL-300, excepto a los relés serie SEL-321 (los que usan EPROM en lugar de (Flash). Ocasionalmente, SEL puede ofrecer actualizaciones de firmware para mejorar el funcionamiento de sus relés. No es necesario efectuar cambios físicos, debido a que el relé almacena el firmware en una memoria Flash. Un programa de carga de firmware llamado SELBOOT reside en el relé. Para actualizar firmware use el programa SELBOOT, para descargar los archivos suministrados por SEL desde un computador personal al relé, usando cualquiera de los puertos de comunicación. Este procedimiento se describe en los pasos siguientes. Nota: SEL recomienda decididamente que el usuario actualice el firmware en el lugar de instalación del relé, con conexión directa desde un computador personal a uno de los puertos seriales. No cargue el firmware desde una ubicación remota; podrían producirse problemas que no puedan ser resueltos a distancia. Cuando actualice en una subestación, no trate de cargar el firmware en el relé a través de un procesador de comunicaciones SEL. Desarrolle el proceso de actualización de firmware siguiendo la siguiente secuencia: A. B. C. D. E. F. G. H. I.
Prepare el relé Establezca una conexión terminal Salve los ajustes y toda otra información Inicie SELBOOT Descargue el Firmware existente Cargue el nuevo Firmware Verifique los reportes de autocomprobación del relé Verifique ajustes, calibración, estados, monitor de estado de interruptor y medida Reponga el relé al servicio
Equipamiento requerido Reúna el siguiente equipamiento antes de iniciar la actualización de firmware. • Computador Personal. • Software emulador terminal que soporte 1K Xmodem o Xmodem (estas instrucciones ® ® usan HyperTerminal del sistema operativo Microsoft Windows ) • Cable serial de comunicación (SEL-234A o equivalente). • Disco que contiene el archivo de la actualización de firmware. (.s19 o .exe) • Instrucciones de actualización de firmware (estas instrucciones)
Date Code 20041210
Instrucciones para actualización de firmware Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
B-1
Equipamiento opcional Estos ítemes ayudan a manejar los ajustes del relé y a entender los procedimientos de actualización de firmware: • Software SEL-5010 Relay Assistant Software o ACSELERATOR® SEL-5030 • Manual de instrucción del relé Nota: La versión más reciente del software SEL-5010 Relay Assistant (V3.0) tiene una nueva característica, que guía al usuario a través del proceso de conversión. Esta guía de actualización lo asistirá en los pasos C, D, E, F y G de estas instrucciones de actualización. Si no dispone de la última versión del software SEL-5010, por favor contacte a su representante de servicio al cliente o a la fábrica, para informarse como obtener este software SEL-5010 Relay Assistant.
PROCEDIMIENTO DE ACTUALIZACIÓN A. Prepare el relé Paso 1.
Si el relé está en servicio, siga las prácticas de su empresa para retirarlo de servicio. Típicamente, esto incluye cambios de ajuste, desconexión de fuentes de voltaje externo y/o alambrado de contactos de salida, para deshabilitar las funciones de control del relé.
Paso 1.
Energice el relé.
Paso 2.
Desde el panel frontal, presione el botón {SET}.
Paso 3.
Use los botones de flecha para navegar hasta PORT.
Paso 4.
Presione el botón {SELECT}.
Paso 5.
Use los botones de flecha para navegar hacia el puerto serial que se planea utilizar (usualmente el panel frontal).
Paso 6.
Presione el botón {SELECT}.
Paso 7.
Seleccionando SHOW, presione el botón {SELECT}.
Paso 8.
Presione el botón de flecha hacia abajo y recorra los ajustes de puerto, tomando nota de cada ajuste.
Paso 9.
En el cursor EXIT SETTINGS?, seleccione Yes y presione el botón {SELECT}.
Paso 10. Conecte un cable serial SEL C234A (o equivalente) al puerto serial seleccionado en el Paso 5.
B-2
Instrucciones para actualización de firmware Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
B. Establezca una conexión terminal Para establecer comunicación entre el relé y un computador personal, deben modificarse los parámetros de comunicación serial del computador (es decir, velocidad de transmisión, data bits, paridad) y ajustar el protocolo de transferencia de archivos a protocolo 1K Xmodem o Xmodem. Paso 1.
Conecte el cable de comunicación serial al puerto serial del computador: a) Verifique el nombre de los puertos seriales de su computador. b) Elija un puerto serial y conecte un cable SEL C234A (o equivalente) al puerto serial del computador. Si no dispone de identificación de puertos, conecte el cable a cualquier puerto serial del computador. Tome nota que podría necesitar cambiar después a otro puerto serial del computador, para establecer comunicación con el relé.
Paso 2.
Desconecte cualquier otra conexión de puerto(s) serial(es).
Paso 3.
Desde el computador, abra HyperTerminal. Con un computador personal corriendo Windows, se debería típicamente pinchar el botón Start, seleccionar Programs y seleccionar Accessories. Ingrese un nombre, seleccione cualquier icono y pinche OK (
Paso 4.
Figura B-1).
Figura B-1: Establezca una conexión Paso 5.
Seleccione el puerto serial de su computador usado para comunicarse con el relé (Figura B-2) y presione OK. Este puerto coincide con la conexión de puerto realizada en el Paso 1.
Date Code 20041210
Instrucciones para actualización de firmware Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
B-3
Figura B-2: Determinando el puerto serial del computador Paso 6.
Establezca los parámetros de comunicación del puerto serial: Nota: Los ajustes del computador (Figura B-3) deben coincidir con los ajustes del relé que usted registró antes. a) Ingrese los parámetros de comunicación del puerto serial (Figura B-3) que correspondan con los ajustes del relé registrados en el Paso A.9. Si los ajustes del computador no coinciden con los ajustes del relé, cambie los ajustes del computador para que coincidan. b) Presione OK.
Figura B-3: Determinando los parámetros de comunicación para el computador Paso 7.
Ajuste el terminal de emulación a VT100: a) Desde el menú File, elija Properties. b) Seleccione la pestaña Settings en la caja de diálogo Properties (Figura B-4).
B-4
Instrucciones para actualización de firmware Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
c) Seleccione VT100 desde Emulation: ubíquelo en la lista y seleccione OK.
Figura B-4: Ajuste del terminal de emulación Paso 8.
Confirme la comunicación serial: Presione . En la ventana del emulador de terminal aparecerá el cursor del Nivel de Acceso 0 =, similar a lo mostrado en la Figura B-5. Este cursor aparece al presionar . Si esto es satisfactorio, continúe con C. Guardar los Ajustes y Otra Información de la página B-7..
Figura B-5: Cursor de inicio del terminal de emulación Falla en la conexión Si no se ve el cursor del Nivel de Acceso 0 =, presione nuevamente. Si aún no ve dicho cursor, usted ha seleccionado erróneamente el puerto serial del computador o la velocidad del computador no coincide con la velocidad de transmisión del relé. Realice los siguientes pasos, para reintentar una conexión: Paso 1.
Desde el menú Call, elija Disconnect para terminar la comunicación.
Date Code 20041210
Instrucciones para actualización de firmware Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
B-5
Paso 2.
Corrija los ajustes de puerto serial: a. Desde el menú File, elija Properties. Usted debe ver un cuadro de diálogo similar a la de la Figura B-6. b. Seleccione un puerto distinto en Connect using: liste el cuadro
Figura B-6: Corrección de los ajustes de puerto Paso 3.
Corrija los parámetros de comunicación: a. Desde el cuadro de diálogo del archivo Properties mostrado en la Figura B-6, presione Configure. Usted debe ver un cuadro de diálogo similar al de la Figura B-7. b. Cambie los ajustes en la lista apropiada de los cuadros para emparejar los ajustes guardados en el Paso 8 en la página B-2 y pulsar OK dos veces para retornar a la ventana del emulador de terminal.
Figura B-7: Corrigiendo los parámetros de comunicación
B-6
Instrucciones para actualización de firmware Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Paso 4.
Presione . En la ventana del emulador terminal, usted puede ver el cursor de Nivel de Acceso 0 = , similar al de la Figura B-5.
C. Guardar los ajustes y otra información Antes de actualizar el firmware, recupere y guarde cualquier información de Historia (HIS), Eventos (EVE), Medidas (MET), Monitor del Interruptor (BRE), Resumen de de Comunicaciones (COM X o COM Y), o del Registrador Secuencial de Eventos (SER) que usted quiera conservar (ver el manual de instrucciones para estos procedimientos). Ingrese al Nivel de acceso 2 Paso 1.
Tipear ACC frente al cursor del Nivel de Acceso 0 =.
Paso 2.
Tipear la password del Nivel de Acceso 1 y presionar . Usted verá el cursor del Nivel de Acceso 1 =>.
Paso 3.
Tipear 2AC .
Paso 4.
Tipear la password del Nivel de Acceso 2 y presionar . Usted verá el cursor del Nivel de Acceso 2 =>>.
Nota: Si el relé no solicita las passwords de los Niveles de Acceso 1 y 2, chequear si el puente interior que deshabilita las passwords está instalado. Con el puente interior instalado, el relé queda desprotegido ante accesos desautorizados ( ver el manual de instrucciones del relé). Respaldo de los ajustes del relé El relé conserva los ajustes y passwords durante el proceso de actualización de firmware. Sin embargo, una interrupción en la alimentación del relé durante el proceso de actualización, podría causar que el relé pierda los ajustes. Haga una copia de los ajustes originales del relé, en caso de necesitar reingresarlos. Use el software SEL-5010 Asistente para Relés o el ACSELERATOR para guardar los ajustes existentes en el relé y proceda al paso D. Iniciar SELBOOT en la página B-8. Por otro lado, realice los siguientes pasos: Paso 1.
Desde el menú Transfer en el HyperTerminal, seleccione Capture Text.
Paso 2.
Ingrese un nombre de directorio y de archivo para el archivo donde guardará los ajustes existentes del relé.
Paso 3.
Tipee Start. El comando Capture Text copia toda la información obtenida del relé y todas teclas de control activadas, hasta que usted envía el comando para detener la captura de texto. El programa de emulación terminal almacena esta información en el archivo de texto.
Date Code 20041210
Instrucciones para actualización de firmware Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
B-7
Paso 4.
Ejecute el comando de calibración (SHO C) para obtener los ajustes de calibración del relé. Use los siguientes comandos para obtener los ajustes del relé: SHO G, SHO 1, SHO L 1, SHO 2, SHO L 2, SHO 3, SHO L 3, SHO 4, SHO L 4, SHO 5, SHO L 5, SHO 6, SHO L 6, SHO P 1, SHO P 2, SHO P 3, SHO P F, SHO R y SHO T. Ingrese el comando Password (PAS) y guarde las passwords originales del relé.
Nota: Las clases de ajustes pueden variar entre relés SEL. Ver el listado correspondiente en el manual de instrucción del relé. Paso 5.
Desde el menú Transfer en el HyperTerminal, seleccione Capture Text y elija Stop. El computador guarda el archivo creado en el directorio especificado en el Paso 2.
Paso 6.
Obtenga el ajuste de velocidad actual de transmisión del relé (SPEED). Este ajuste es SPEED en la salida de los ajustes del relé SHO P. El valor de SPEED debe ser el mismo valor con el que usted almacenó A. Prepare el Relé en la página Error! Bookmark not defined..
D. Iniciar SELBOOT Paso 1.
Encontrar y almacenar la cadena de identificación de firmware (FID): a. Desde el menú File, elija Properties. b. Seleccione la etiqueta Settings en el cuadro de diálogo Properties (Figura B-4 en la página B-5). c. Seleccionar ASCII Setup. Usted debiera ver un cuadro de diálogo similar al de la Figura B-8. d. Debajo de ASCII Receiving, seleccione el cuadro Append line feeds to incoming line ends. e. Pulsar OK dos veces para volver a la ventana del emulador.
Figura B-8: Preparando el Hiperterminal para el despliegue del comando ID
B-8
Instrucciones para actualización de firmware Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
f.
Escriba ID y guarde el número de FID del relé desplegado.
g. Repita el Paso a hasta el Paso c y luego desactive el Append line feeds to incoming line ends check box. (Esta característica puede causar problemas cuando cargue el firmware del relé). Paso 2.
Desde el computador, inicialice el programa SELBOOT. a. Desde el Nivel de Acceso 2, tipee L_D . El relé responde, “Disable relay to send or receive firmware (Y/N)?” b. Tipee Y . El relé responde, “Are you sure (Y/N)?” c. Tipee Y . El relé responde, “Relay Disabled.”
Paso 3.
Esperar la carga del programa SELBOOT. La pantalla LCD del panel frontal despliega el número de firmware del SELBOOT (p.e., SLBT-3xx-R100). El número que sigue a la letra R es el número de revisión de SELBOOT. Este número es diferente del número de revisión de firmware. Después de la carga del SELBOOT, el computador desplegará el cursor del SELBOOT !>.
Paso 4.
Pulse para confirmar que el relé está en el SELBOOT. Usted verá otro cursor del SELBOOT !>.
Comandos disponibles en el SELBOOT Para ver una lista de los comandos disponibles en el SELBOOT, tipee HELP : !>HELP SELboot-3xx-R100 bau "rate" era exi fid rec sen hel
; ; ; ; ; ; ;
Set baud rate to 300, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, or 38400 baud Erase the existing relay firmware Exit this program and restart the device Print the relays firmware id Receive new firmware for the relay using xmodem Send the relays firmware to a pc using xmodem Print this list
FLASH Type : 040
Checksum = 370E
OK
Establecer una comunicación de alta velocidad Paso 5.
Date Code 20041210
Tipee BAU 38400 en el cursor del SELBOOT !>.
Instrucciones para actualización de firmware Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
B-9
Haga coincidir la velocidad de comunicación del computador con la del relé Paso 6.
Desde el menú Call, elija Disconnect para terminar la comunicación.
Paso 7.
Corrija los parámetros de comunicación: a. Desde el menú File, elija Properties. b. Elija Configure. c. Cambie la velocidad de comunicación del computador para coincidir con la nueva razón de transmisión de los datos en el relé (Figura B-9). d. Pulsar OK dos veces.
Paso 8.
Pulse para chequear el cursor SELBOOT !> el cual indica que la comunicación serial fue satisfactoria.
Figura B-9: Haciendo coincidir los parámetros del relé con los del computador E. Descargar el firmware existente Copie el firmware presente en el relé, en caso de que la descarga del nuevo firmware resulte insatisfactoria. Para hacer un respaldo del firmware existente, el computador necesitará al menos 3 MB de espacio libre en el disco. El procedimiento para el respaldo toma 5–10 minutos a una velocidad de 38400 bps. Paso 1.
Tipee SEN frente al cursor del SELBOOT !> para iniciar la transferencia del firmware desde el relé al computador.
Paso 2.
Desde el menú Transfer en el HiperTerminal, seleccione Receive File. Usted debe ver un cuadro de diálogo similar al de la Figura B-10.
B-10
Instrucciones para actualización de firmware Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Paso 3.
Ingrese la ruta hacia la carpeta del disco duro de su computador, en la que usted quiera guardar el firmware existente del relé.
Paso 4.
Seleccione 1K Xmodem, si este protocolo está disponible en el computador. Si el computador no tiene 1K Xmodem, elija Xmodem.
Paso 5.
Pulse Receive.
Figura B-10: Ejemplo de cuadro de diálogo Receive Paso 6.
Ingrese un nombre de archivo que identifique claramente la versión de firmware existente (Figura B-11), usando el número de versión desde el FID que almacenó en el Paso 1 en D. Iniciar SELBOOT de la página Error! Bookmark not defined., y pulse OK. SEL lista los números de revisión de firmware primero, luego el numero de producto.
Figura B-11: Ejemplo de nombre de archivo que identifica una versión de firmware antigua Si el tiempo de Xmodem expira antes de completar la descarga, repita el proceso desde el Paso 1 de la página Error! Bookmark not defined.. Nota: El HiperTerminal almacena cualquier ruta que haya ingresado en el Paso 3 y cualquier nombre de archivo que usted haya ingresado en el Paso 6 durante los intentos de descarga anteriores; esto evita que usted los ingrese nuevamente en cada nuevo intento. Para una descarga satisfactoria, usted debe ver un cuadro de diálogo similar al de la Figura B-12. Después de transferir, el relé responderá, “Download completed successfully!”
Date Code 20041210
Instrucciones para actualización de firmware Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
B-11
Figura B-12: Descargando el firmware antiguo F. Cargar el nuevo firmware Paso 1.
Prepárese a cargar el firmware: a. Inserte el disco que contiene el nuevo firmware en la unidad apropiada en el computador. Nota: Este ejemplo muestra como cargar un nuevo firmware directamente desde un disco. Para una carga más rápida (y menor posibilidad de corrupción del archivo), copie el nuevo firmware al disco duro local y cargue el firmware desde este disco duro. b. Algunos firmwares están en archivos auto descomprimibles (archivos de extención.exe). Para firmwares en tales archivos, hacer doble clic en el archivo, desde el Explorador de Windows, y seleccionar el directorio en el disco duro donde quiere guardar el archivo descomprimido. Verifique que el archivo descomprimido posee extensión .s19.
Paso 2.
Tipee el comando REC frente al cursor del SELBOOT !> para que el relé reciba el nuevo firmware. El relé pregunta si usted quiere borrar el firmware existente. !>REC Caution! - This command erases the relays firmware. If you erase the firmware, new firmware must be loaded into the relay before it can be put back into service.
Paso 3.
Tipee Y para borrar el firmware existente y cargar el nuevo. (para abortar tipee N o pulse ). El relé responde, “Erasing,” y borra el firmware existente. Cuando termina de borrar, el relé responde lo siguiente: Are you sure you wish to erase the existing firmware? (Y/N) Y Erasing Erase successful Press any key to begin transfer, then start transfer at the PC
B-12
Instrucciones para actualización de firmware Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Paso 4.
Pulse para iniciar la rutina de transferencia.
Paso 5.
Envíe el nuevo firmware al relé: a. Desde el menú Transfer en el HiperTerminal, elija Send File (Figura B-13). b. En el cuadro de texto Filename, tipee la localización y el nombre del archive del nuevo firmware o use el botón Browse para seleccionar el archivo del firmware. c. En el cuadro de texto Protocol, seleccione 1K Xmodem si este protocolo está disponible. Si el computador no tiene 1K Xmodem, seleccione Xmodem. d. Pulsar Send para enviar el archive que contiene el nuevo firmware. Usted debe ver un cuadro de diálogo similar al de la Figura B-14. El incremento de los números en el cuadro Packet y una barra avanzando desde la izquierda a la derecha en el cuadro File indica que la transferencia está en progreso. La recepción del software toma 10–15 minutos a 38400 bps, dependiendo del relé. Si usted no ve una indicación de que la transferencia está en progreso dentro de unos pocos minutos después de pulsar Send, use el comando REC de nuevo y reintente la transferencia. Después de completada la transferencia, el relé despliega el mensaje “Upload completed successfully. Attempting a restart.” Nota: Una secuencia de reinicio satisfactoria puede tomar alrededor de dos minutos, después de los cuales el relé deja el SELBOOT. Usted no verá ningún depliegue en su PC que indique reinicio satisfactorio.
Figura B-13: Seleccionando el nuevo firmware para enviar al Relé
Date Code 20041210
Instrucciones para actualización de firmware Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
B-13
Figura B-14: Transfiriendo el nuevo firmware al Relé Nota: Si expira el tiempo Xmodem, ocurre una falla en la energía (ver la nota después del Paso 2), se pierde la comunicación entre el relé y el computador o se produce una cancelación voluntaria, pueden resultar cargas insatisfactorias. Chequee las conexiones, reestablezca la comunicación y reinicie nuevamente en el Paso 2 en la página B-12. Si usted quiere recargar el firmware previo, comience en el Paso 2 en la página B-12 y use el firmware que usted guardó en E. Descargando el firmware existente en la página B-10. Contacte a la fábrica para asistencia en lograr una actualización satisfactoria. Paso 6.
Pulse y confirme que aparece el cursor del Nivel de Acceso 0 = en la pantalla del computador.
Paso 7.
Si usted ve el cursor del nivel de acceso 0 =, proceda a G. Chequear el autodiagnóstico del Relé en la página B-16. Nota: El relé se reinicia en el SELBOOT si pierde la alimentación mientras está recibiendo la nueva versión del firmware. En la energización, la puerta serial del relé estará por defecto a 2400 baud. Realice los pasos comenzando en la página B-3 bajo B. Establezca una conexión terminal para incrementar la velocidad de conexión de información serial. Entonces, reinicie el proceso de actualización de firmware a partir de F. Cargar el nuevo firmware.
No hay acceso al cursor del Nivel 0 = Si no aparece el cursor del Nivel de Acceso 0 = en la ventana de emulación terminal, una de tres cosas podrían estar ocurriendo. Refiérase a la Tabla B.1 para determinar la mejor solución. Tabla B.1: Solucionando problemas con la carga del nuevo firmware
B-14
Problema
Solución
La reinicialización fue satisfactoria, pero la razón de transmisión de información del relé revertió a la razón en la que estaba operando el relé antes de entrar al SELBOOT (la razón guardada en A. Prepare el Relé en la página B-2).
Cambie la velocidad del terminal del computador para coincidir la razón de transmisión de información del relé que usted guardó en A. Prepare el Relé en la página B-2. (Ver Haga coincidir la velocidad de comunicación del computador con la del relé en la página B-10): a.
Desde el menú Call, elija Disconnect para
Instrucciones para actualización de firmware Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Problema
Solución terminar la comunicación con el relé.
La reinicialización fue satisfactoria, pero la razón de transmisión de información del relé revertió a 400 bps (los ajustes han sido reseteados por defecto).
b.
Cambie los ajustes del software de comunicación a los valores que usted guardó en A. Prepare el Relé en la página B-2.
c.
Desde el menú Call, elija Connect para reestablecer comunicación.
d.
Pulse para chequear el cursor del Nivel de Acceso 0 = indicando que la comunicación serial es satisfactoria.
e.
Si no obtiene respuesta, refiérase a a Haga coincidir la velocidad de comunicación del computador con la del relé en la página B10.
Haga coincidir la velocidad del terminal del computador con la razón de transmisión de información del relé a 2400 bps: Step 1.
Desde el menú Call, elija Disconnect para terminar la comunicación con el relé.
Step 2.
Cambie los ajustes de comunicación del software a 2400 bps, 8 data bits, sin paridad y 1 stop bit (ver Haga coincidir la velocidad de comunicación del computador con la del relé en la página B-10).
Step 3.
Desde el menú Call, elija Connect para reestablecer comunicación.
Step 4.
Pulse para chequear el prompt del Nivel de Acceso 0 = indicando comunicación serial satisfactoria. Si usted ve el cursor SELBOOT !>, tipee EXI para salir de SELBOOT. Chequee el cursor del Nivel de Acceso 0 =. Si usted ve el cursor del Nivel de Acceso 0 = , proceda a G. Chequear el autodiagnóstico del Relé.
La reinicialización fue satisfactoria, en cuyo caso el relé está en el SELBOOT.
Date Code 20041210
Reintente cargar el nuevo firmware (comenzando en el Paso 5 llamado Establecer una conexión de alta velocidad en la página Error! Bookmark not defined.) o contacte a la fábrica para asistencia .
Instrucciones para actualización de firmware Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
B-15
G. Chequear el autodiagnóstico del Relé El relé puede desplegar varios mensajes de falla del estado del autodiagnóstico. Los procedimientos de mantenimiento y cuidado que siguen dependen del mensaje del estado que el relé despliegue. Paso 1.
Tipee ACC .
Paso 2.
Tipee la password del Nivel de Acceso 1 y pulse . Usted verá el cursor del nivel de acceso 1 =>.
Paso 3.
Ingrese el comando STATUS (STA ) para ver los mensajes de estado del relé. Si el relé no despliega mensajes de estados de falla, proceder a H. Verificar ajustes, calibración, estado, monitor del interruptor y medida en la página B-18.
Mensaje de estado de falla IO_BRD Nota: Realice este procedimiento sólo en caso de que tenga un mensaje de falla de estado IO_BRD; para mensajes adicionales de falla, proceder a Mensajes de falla de estado CR_RAM, EEPROM, IO_BRD. Paso 1.
Desde el Nivel de Acceso 2, tipee INI para reinicializar la(s) tarjeta(s) I/O. Si este comando no está disponible, ir a Mensaje de falla de estado CR_RAM, EEPROM y IO_BRD. a. Tipee Y a la pregunta: “Are the new I/O board(s) correct (Y/N)?” Después de un breve intervalo (como de un minuto), el LED EN se iluminará. b. Use los comandos PAS y SHO para ver los ajustes del relé y verificar que coincidan con los ajustes guardados (ver Respaldar los ajustes del Relé iniciado en la página B-7). Nota: Dependiendo del relé, n puede ser 1–6, G, P, L, T, R, X, or Y.
Paso 2.
Si los ajustes no coinciden, reingrese los ajustes guardados anteriormente. a. Si usted posee el software SEL-5010 Asistente para Relés o el software ACSELERATOR, restaure los ajustes originales siguiendo las instrucciones para el respectivo software. b. Si usted no tiene los softwares SEL-5010 Asistente para Relés o ACSELERATOR, restaure los ajustes utilizando los comandos SET n necesarios, donde n puede ser 1–6, G, P, L, T, R, X ó Y (dependiendo de las clases de ajustes disponibles en el relé).
B-16
Instrucciones para actualización de firmware Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Paso 3.
Use el comando PAS para ajustar las passwords originales. Por ejemplo, tipee PAS 1: Ot3579 para ajustar la password de acceso del Nivel 1 a Ot3579. Use el mismo formato para las passwords de los otros niveles. El relé SEL es sensible al tipo de letra, es decir el relé trata de manera distinta a las letras mayúsculas y minúsculas.
Paso 4.
Ir a H. Verificar ajustes, calibración, estado, monitor del interruptor y medidas, en la página B-18.
Mensajes de estado de falla CR_RAM, EEPROM y IO_BRD Paso 1.
Use los comandos ACC y 2AC con las passwords asociadas para ingresar al Nivel de Acceso 2. Las passwords por defecto de fábrica están vigentes; utilice las passwords por defecto descritas en el listado del comando PAS descritas en el manual de instrucciones.
Paso 2.
Tipee R_S para restaurar los ajustes por defecto de fábrica en el relé (tipee R_S 1 para 1 A SEL-387 ó 1 A SEL-352 Relay). El relé pregunta antes de restaurar los ajustes por defecto. Si el relé no acepta el comando R_S (or R_S 1), contacte al representante de servicio de atención a clientes para asistencia de fábrica.
Paso 3.
Tipee Y . El relé puede tomar como dos minutos en restaurar los ajustes de fábrica. Luego el relé se reinicializa, y el LED EN se ilumina. Nota: Si el relé solicita que usted ingrese el número de parte (part number) utilice el número de la etiqueta del sobre del firmware o el número de la nueva etiqueta que indica el número de parte (si se suministró).
Paso 4.
Pulse para chequear el cursor del Nivel de Acceso Level 0 = indicando que la comunicación serial es satisfactoria.
Paso 5.
Use los comandos ACC y 2AC y las passwords correspondientes para ingresar al Nivel de Acceso 2.
Paso 6.
Restaure los ajustes originales: a. Si usted tiene los softwares SEL-5010 Asistente para Relés o el ACSELERATOR, restaure los ajustes originales siguiendo las instrucciones para el respectivo software. b. Si usted no tiene los softwares SEL-5010 Asistente para Relés o ACSELERATOR, restaure los ajustes utilizando los comandos SET n necesarios, donde n puede ser 1–6, G, P, L, T, R, X ó Y (dependiendo de las clases de ajustes disponibles en el relé).
Date Code 20041210
Instrucciones para actualización de firmware Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
B-17
Paso 7.
Use el comando PAS para ajustar las passwords originales. Por ejemplo, tipee PAS 1: Ot3579 para ajustar la password de acceso del Nivel 1 a Ot3579. Use el mismo formato para las passwords de los otros niveles. El relé SEL es sensible a las contraseñas, es decir el relé trata de manera distinta a las letras mayúsculas y minúsculas.
Paso 8.
Si aún aparece cualquier mensaje de estado de falla en la pantalla del relé, ver la sección de mantenimiento y cuidados del manual de instrucciones del relé o contacte al representante de servicio de atención a clientes para asistencia de fábrica.
H. Verificar ajustes, calibración, estado, monitor de interruptor y medidas Paso 1.
Use los comandos ACC y 2AC y las passwords correspondientes para ingresar al Nivel de Acceso 2.
Paso 2.
Use el comando SHO para ver los ajustes del relé y verificar que coinciden con los ajustes guardados anteriormente (ver Respaldar los ajustes del Relé en la página B-7). Si los ajustes no coinciden, reingrese los ajustes guardados anteriormente ( ver Paso 6 descrito en Mensajes de estado de falla CR_RAM, EEPROM y IO_BRD de la páginaB-17).
Paso 3.
Tipee SHO C para verificar los ajustes de calibración. Si los ajustes no coinciden con los ajustes que contiene el archivo de texto guardado anteriormente en Guardar los ajustes y otra información en la página B-7, contacte al representante de servicio de atención a clientes para asistencia de fábrica..
Paso 4.
Use la cadena de identificación de firmware (FID) para verificar la descarga del firmware correcta: a. Desde el menú File, elija Properties. b. Seleccione la etiqueta Settings en el cuadro de diálogo Properties (Figura B-4 en la página B-5). c. Pulsar en ASCII Setup. Usted debiera ver un cuadro de diálogo similar al de la Figura B-15. d. Debajo de ASCII Receiving, seleccione el cuadro Append line feeds to incoming line ends. e. Pulsar OK dos veces para volver a la ventana del emulador.
B-18
Instrucciones para actualización de firmware Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Figura B-15: Preparando el hiperterminal para el despliegue del comando ID f.
Tipee ID y compare el número que el relé despliega nuevamente con el número de la etiqueta del sobre del firmware.
g. Si el FID de la etiqueta coincide con el número desplegado en el relé, proceda con el Paso 5. h. Si existe una diferencia entre el FID desplegado en el relé o el número de parte descrito en la etiqueta del sobre del firmware, reintente actualizarlo o contacte a la asistencia de fábrica. Paso 5.
Tipee STA y verifique que todos los parámetros de autodiagnóstico están dentro de las tolerancias.
Paso 6.
Si usted utiliza el Monitor del interruptor, tipee BRE para chequear que la información del monitor del interruptor fue preservada durante el proceso de actualización del firmware. Si el relé no retuvo esa información, use el comando BRE Wn para volver a cargar el porcentaje de desgaste de cada polo de los Circuitos del Interruptor n (n = 1, 2, 3 ó 4) que usted guardó en C. Guardar los Ajustes y Otra información en la página B-7.
Paso 7.
Aplique señales de corriente y voltaje al relé.
Paso 8.
Tipee MET y verifique que las señales de corriente y voltaje están correctas.
Paso 9.
Use los comandos TRIGGER y EVENT para verificar que las magnitudes de las señales de corriente y voltaje que usted aplica en el relé coinciden con las que se despliegan en el reporte de evento. Si estos valores no coinciden, chequee los ajustes del relé y reescríbalos.
I. Volviendo el relé al servicio Paso 1.
Siga los procedimientos de su empresa para volver el relé al servicio.
Date Code 20041210
Instrucciones para actualización de firmware Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
B-19
Paso 2.
Autoconfigure la puerta de comunicación del procesador de comunicaciones SEL, si usted tiene un procesador de comunicaciones SEL conectado a la puerta serial. Este paso reestablece automáticamente la recolección de la información entre el procesador de comunicaciones y el relé. El incumplimiento de este procedimiento puede resultar en una falla al energizar el procesador de comunicaciones.
El relé está listo para su procedimiento de puesta en servicio.
ASISTENCIA DE FÁBRICA Nosotros apreciamos su interés en los productos y servicios SEL. Si usted tiene consultas o comentarios, por favor contáctenos a: Schweitzer Engineering Laboratories, Inc. 2350 NE Hopkins Court Pullman, WA USA 99163-5603 Telephone: (509) 332-1890 Fax: (509) 332-7990 Internet: www.selinc.com
B-20
Instrucciones para actualización de firmware Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
APÉNDICE C: PROTOCOLO SEL DISTRIBUTED PORT SWITCH El Protocolo SEL Distributed Port Switch (LMD) permite que varios relés SEL compartan un canal común de comunicaciones. Es adecuado en aplicaciones de bajo costo y baja velocidad de conmutación de puertos, donde no se requiera actualizar una base de datos en tiempo real.
AJUSTES Utilice el comando SET desde el panel frontal o el comando SET P desde la puerta serial, para activar el protocolo LMD. Cambie el ajuste del puerto PROTO desde el valor por defecto, SEL, a LMD para que aparezcan los siguientes ajustes: PREFIX:
Un caracter que precede a la dirección. Debe ser un carácter que no aparezca en el transcurso de otras comunicaciones con el relé. Las opciones válidas son las siguientes: “@”, “#”, “$”, “%”, “&”. El valor por defecto es “@”.
ADDR:
Dirección ASCII de dos caracteres. El rango es de “01” a “99”. El valor por defecto es “01”.
SETTLE:
Tiempo en segundos que tardará en producirse la transmisión tras la activación de la petición de envío (señal RTS). Este retraso se aplica a los transmisores con un pequeño incremento de tiempo.
OPERACIÓN 1. El relé ignora cualquier señal en ese Puerto hasta que detecta el caracter prefijo y la dirección de dos bytes. 2. En caso de recibir el prefijo y la dirección, el relé habilita la transmisión de eco y mensajes. 3. Esperar hasta que usted reciba un prompt antes de ingresar los comandos, para impedir perder los caracteres repetidos mientras el transmisor externo se está activando. 4. Hasta que termine la conexión con el relé, se pueden utilizar los comandos estándar que están disponibles cuando PROTOCOL está ajustado a SEL. 5. El comando QUIT finaliza la conexión. Si no se envían datos al relé antes que se cumpla el tiempo de desconexión del puerto, éste finaliza automáticamente la conexión. La recepción de un caracter prefijo válido finaliza igualmente la conexión. 6. Ingrese la secuencia CTRL-X QUIT antes del caracter prefijo, si todos los relés de la red multidrop no tienen ajustado el mismo prefijo. Nota: Se puede utilizar el comando SET del panel frontal para cambiar los ajustes del puerto y volver al protocolo SEL.
Date Code 20041210
Protocolo SEL Distributed Port Switch Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
C-1
APÉNDICE D: CONFIGURACIÓN, COMANDOS FAST METER Y FAST OPERATE INTRODUCCIÓN Los relés SEL tienen dos flujos de datos separados que comparten el mismo puerto serial. Los datos para la comunicación humana con los relés consisten en comandos y reportes ASCII que son inteligibles para los humanos usando un terminal o un paquete de emulación de terminal. Los flujos de datos binarios pueden interrumpir el flujo de datos ASCII para obtener información y luego permiten que éste continúe. Este mecanismo permite que un solo canal de comunicación pueda ser usado por las comunicaciones ASCII (por ejemplo, transmisión del reporte de un evento largo) intercalado con interrupciones cortas de datos binarios para soportar la adquisición rápida de los datos de medida. El dispositivo conectado al otro extremo del enlace requiere software que use los flujos de datos separados para explotar esta característica. Los comandos binarios y ASCII también pueden ser accesados por un dispositivo que no intercale flujos de datos. La Guía de Aplicaciones SEL AG95-10, Configuration and Fast Meter Messages, es una descripción amplia de los mensajes binarios SEL. A continuación, se describen los mensajes provistos por el Relé SEL-351.
LISTAS DE MENSAJES Lista de Mensajes Binarios Requerimiento al Relé (hex)
Respuesta del Relé
A5C0 A5C1 A5D1 A5C2 A5D2 A5C3 A5D3 A5B9 A5CE A5E0 A5E3
Bloque de Definición del Relé Bloque de Configuración del Fast Meter Bloque de Datos del Fast Meter Bloque de Configuración del Fast Meter de Demanda Mensaje de Datos del Fast Meter de Demanda Bloque de Configuración del Fast Meter de Demanda Máxima Mensaje de Datos del Fast Meter de Demanda Máxima Reconocimiento del Estado del Fast Meter Bloque de Configuración del Fast Operate Control de un bit Remoto mediante Fast Operate Control del Interruptor mediante Fast Operate
Lista de Mensajes de Configuración ASCII Requerimiento al Relé (ASCII) ID DNA BNA
Date Code 20041210
Respuesta del Relé String ASCII para Identificación de Firmware y Ajuste para Identificación de Terminal (TID) Nombre ASCII de los Relay Word bits Nombre ASCII de los bits en el Byte de Estado A5B9
Configuración, comandos Fast Meter y Fast Operate Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
D-1
DEFINICIONES DEL MENSAJE A5C0, Bloque de Definición del Relé En respuesta al requerimiento A5C0, el relé envía el siguiente bloque: Dato A5C0 24 04 03 01 A5C1 A5D1 A5C2 A5D2 A5C3 A5D3 0004 A5C100000000 0300 0301 0005 0006 00 xx
Descripción Comando Longitud del mensaje Soporta cuatro protocolos: SEL, MIRRORED BITS™, DNP, y LMD Soporta Fast Meter, fast demand y fast peak Flag de estado por cambio de ajuste Configuración del Fast Meter Mensaje Fast Meter Configuración del Fast de Demanda Mensaje del Fast de Demanda Configuración del Fast de Demanda Máxima Mensaje del Fast de Demanda Máxima Bit de cambio de Ajustes Reconfigura Fast Meter por cambios de ajuste Protocolo SEL con Fast Operate y fast message (mensajes SER no solicitados) Protocolo LMD con Fast Operate y fast message (mensajes SER no solicitados) DNP 3.00 MIRRORED BITS, sin Fast Operate Reservado Checksum
A5C1, Bloque de Configuración del Fast Meter En respuesta al requerimiento A5C1, los relés modelos 0351x0, 0351x1 y 0351xY envían el siguiente bloque: Dato A5C1 84 01 00 00 0A 02 3F 01 0004 0054 005C 494100000000 01 FF 0000
D-2
Descripción Comando Fast Meter Longitud Un Byte de señalización de estado Factores de Escala en mensaje de Fast Meter No hay Factores de Escala # de canales de entrada análoga # muestras por canal # de bancos digitales Un bloque de cálculo Desplazamiento de canal análogo Desplazamiento de estampa de tiempo Desplazamiento digital Nombre canal análogo (IA) Tipo canal análogo Tipo de factor de escala Desplazamiento del factor de escala en mensaje Fast Meter
Configuración, comandos Fast Meter y Fast Operate Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
494200000000 01 FF 0000 494300000000 01 FF 0000 494E00000000 01 FF 0000 564100000000 01 FF 0000 564200000000 01 FF 0000 564300000000 01 FF 0000 565300000000 01 FF 0000 465245510000 01 FF 0000 564241540000 01 FF 0000 00 00 FFFF FFFF FFFF 00 01 02 04 05 06 00 checksum
Date Code 20041210
Nombre canal análogo (IB) Tipo de canal análogo Tipo de factor de escala Desplazamiento del factor de escala en mensaje Fast Meter Nombre canal análogo (IC) Tipo de canal análogo Tipo de factor de escala Desplazamiento del factor de escala en mensaje Fast Meter Nombre canal análogo (IN) Tipo de canal análogo Tipo de factor de escala Desplazamiento del factor de escala en mensaje Fast Meter Nombre canal análogo (VA o VAB para voltajes conectados en delta) Tipo de canal análogo Tipo de factor de escala Desplazamiento del factor de escala en mensaje Fast Meter Nombre canal análogo (VB o VBC para voltajes conectados en delta) Tipo de canal análogo Tipo de factor de escala Desplazamiento del factor de escala en mensaje Fast Meter Nombre canal análogo (VC o VCA para voltajes conectados en delta) Tipo de canal análogo Tipo de factor de escala Desplazamiento del factor de escala en mensaje Fast Meter Nombre canal análogo (VS) Tipo de canal análogo Tipo de factor de escala Desplazamiento del factor de escala en mensaje Fast Meter Nombre canal análogo (FREQ) Tipo de canal análogo Tipo de factor de escala Desplazamiento del factor de escala Fast Meter Nombre canal análogo (VBAT) Tipo de canal análogo Tipo de factor de escala Desplazamiento del factor de escala en mensaje Fast Meter Configuración de la línea (00-ABC estrella, 01-ACB estrella, 02-ABC delta, 03-ACB delta) Cálculo de potencia (00 para voltajes conectados en estrella, 01 para voltajes conectados en delta) Ángulo no alineado Sin compensación Rs (-1) Sin compensación Xs (-1) Índice canal IA Índice canal IB Índice canal IC Índice canal VA (VAB para delta) Índice canal VB (VBC para delta) Índice canal VC (VCA para delta) Reservado 1-byte de checksum de todos los bytes precedentes
Configuración, comandos Fast Meter y Fast Operate Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
D-3
A5D1, Bloque de datos del Fast Meter En respuesta al requerimiento A5D1, los relés modelos 0351x0, 0351x1 y 0351xY, Versión ? del Firmware, envían el siguiente bloque: Dato
Descripción
A5D1 90 1-byte 80-bytes
Comando Longitud 1 Byte de Estado Componentes X e Y de: IA, IB, IC, IN, VA/VAB, VB/VBC, VC/VCA, VS, Frecuencia y V batería en 4-byte IEEE FPS Estampa de tiempo 63 bancos Digitales: TAR0–TAR62 Reservado 1-byte checksum de todos los bytes precedentes
8-bytes 63-bytes 1-byte checksum
A5C2/A5C3 Mensajes de Configuración del Fast Meter de Demanda/Demanda Máxima En respuesta al requerimiento A5C2 o A5C3, el relé envía el siguiente bloque: Dato A5C2 o A5C3 EE 01 00 16 01 00 00 0004 00B4 FFFF 494100000000 02 FF 0000 494200000000 02 FF 0000 494300000000 02 FF 0000 494E00000000 02 FF 0000
D-4
Descripción Comando, Demanda (A5C2) or Demanda máxima (A5C3) Longitud # de bytes de señalización de estado # de factores de escala # de canales de entrada análoga # de muestras por canal # de bancos digitales # bloques de cálculo Desplazamiento del canal análogo Desplazamiento de la estampa de tiempo Desplazamiento digital Nombre canal análogo (IA) Tipo de canal análogo Tipo de factor de escala Desplazamiento del factor de escala en mensaje Fast Meter Nombre canal análogo (IB) Tipo de canal análogo Tipo de factor de escala Desplazamiento del factor de escala en mensaje Fast Meter Nombre canal análogo (IC) Tipo de canal análogo Tipo de factor de escala Desplazamiento del factor de escala en mensaje Fast Meter Nombre canal análogo (IN) Tipo de canal análogo Tipo de factor de escala Desplazamiento del factor de escala en mensaje Fast Meter
Configuración, comandos Fast Meter y Fast Operate Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
494700000000 02 FF 0000 334932000000 02 FF 0000 50412B000000 02 FF 0000 50422B000000 02 FF 0000 50432B000000 02 FF 0000 50332B000000 02 FF 0000 51412B000000 02 FF 0000 51422B000000 02 FF 0000 51432B000000 02 FF 0000 51332B000000 02 FF 0000 50412D000000 02 FF 0000 50422D000000 02 FF 0000 50432D000000 02 FF 0000 Date Code 20041210
Nombre canal análogo (IG) Tipo de canal análogo Tipo de factor de escala Desplazamiento del factor de escala en mensaje Fast Meter Nombre canal análogo (3I2) Tipo de canal análogo Tipo de factor de escala Desplazamiento del factor de escala en mensaje Fast Meter Nombre canal análogo (PA+) Tipo de canal análogo Tipo de factor de escala Desplazamiento del factor de escala en mensaje Fast Meter Nombre canal análogo (PB+) Tipo de canal análogo Tipo de factor de escala Desplazamiento del factor de escala en mensaje Fast Meter Nombre canal análogo (PC+) Tipo de canal análogo Tipo de factor de escala Desplazamiento del factor de escala en mensaje Fast Meter Nombre canal análogo (P3+) Tipo de canal análogo Tipo de factor de escala Desplazamiento del factor de escala en mensaje Fast Meter Nombre canal análogo (QA+) Tipo de canal análogo Tipo de factor de escala Desplazamiento del factor de escala en mensaje Fast Meter Nombre canal análogo (QB+) Tipo de canal análogo Tipo de factor de escala Desplazamiento del factor de escala en mensaje Fast Meter Nombre canal análogo (QC+) Tipo de canal análogo Tipo de factor de escala Desplazamiento del factor de escala en mensaje Fast Meter Nombre canal análogo (Q3+) Tipo de canal análogo Tipo de factor de escala Desplazamiento del factor de escala en mensaje Fast Meter Nombre canal análogo (PA-) Tipo de canal análogo Tipo de factor de escala Desplazamiento del factor de escala en mensaje Fast Meter Nombre canal análogo (PB-) Tipo de canal análogo Tipo de factor de escala Desplazamiento del factor de escala en mensaje Fast Meter Nombre canal análogo (PC-) Tipo de canal análogo Tipo de factor de escala Desplazamiento del factor de escala en mensaje Fast Meter Configuración, comandos Fast Meter y Fast Operate Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
D-5
50332D000000 02 FF 0000 51412D000000 02 FF 0000 51422D000000 02 FF 0000 51432D000000 02 FF 0000 51332D000000 02 FF 0000 00 checksum
Nombre canal análogo (P3-) Tipo de canal análogo Tipo de factor de escala Desplazamiento del factor de escala en mensaje Fast Meter Nombre canal análogo (QA-) Tipo de canal análogo Tipo de factor de escala Desplazamiento del factor de escala en mensaje Fast Meter Nombre canal análogo (QB-) Tipo de canal análogo Tipo de factor de escala Desplazamiento del factor de escala en mensaje Fast Meter Nombre canal análogo (QC-) Tipo de canal análogo Tipo de factor de escala Desplazamiento del factor de escala en mensaje Fast Meter Nombre canal análogo (Q3-) Tipo de canal análogo Tipo de factor de escala Desplazamiento del factor de escala en mensaje Fast Meter Reservado 1-byte checksum de los bytes precedentes
A5D2/A5D3 Mensaje del Fast Meter de Demanda/Demanda Máxima En respuesta al requerimiento A5D2 o A5D3, el relé enviará el siguiente bloque: A5D2 o A5D3 BE 1-byte 176-bytes
8-bytes 1-byte 1-byte
Comando Longitud 1 Byte de Estado Demanda: IA, IB, IC, IN, IG, 3I2, MWA I, MWB I, MWC I, MW3PI, MVARA I, MVARB I, MVARC I, MVAR3P I, MWA O, MWB O, MWC O, MW3PO, MVARA O, MVARB O, MVARC O, MVAR3P O, en 8-byte IEEE FPS Estampa de tiempo Reservado 1-byte checksum de todos los bytes precedentes
Nota: Cuando el ajuste global PTCONN = DELTA, los valores de potencia por fase [MWA __, MWB __, MWC __, MVARA __, MVARB __, MVARC __] son llevados s cero.
D-6
Configuración, comandos Fast Meter y Fast Operate Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
A5B9 Mensaje de Reconocimiento del Estado del Fast Meter En respuesta al requerimiento A5B9, el relé limpia el Byte de Estado (mensaje A5D1) del Fast Meter. El Byte de Estado del SEL-351 contiene un bit activo, STSET (bit 4). El bit es levantado en el encendido y cuando hay cambios de ajustes. Si está levantado el bit STSET, el dispositivo externo solicitará los mensajes A5C1, A5C2, y A5C3. Entonces, el dispositivo externo puede determinar si los factores de escala o los parámetros de configuración de línea han sido modificados. A5CE Bloque de Configuración para Fast Operate En respuesta al requerimiento A5CE, el relé envía el siguiente bloque: Dato A5CE 3C 01 0010 0100 31 11 00 20 40 01 21 41 02 22 42 03 23 43 04 24 44 05 25 45 06 26 46 07 27 47 08 28 48 09 29 49 0A 2A Date Code 20041210
Descripción Comando Longitud Soporta 1 interruptor Soporta 16 comandos set/clear remote bit Permite comandos para pulsar remote bit Código de operación, abrir interruptor 1 Código de operación, cerrar interruptor 1 Código de operación, clear remote bit RB1 Código de operación, set remote bit RB1 Código de operación, pulse remote bit RB1 Código de operación, clear remote bit RB2 Código de operación, set remote bit RB2 Código de operación, pulse remote bit RB2 Código de operación, clear remote bit RB3 Código de operación, set remote bit RB3 Código de operación, pulse remote bit RB3 Código de operación, clear remote bit RB4 Código de operación, set remote bit RB4 Código de operación, pulse remote bit RB4 Código de operación, clear remote bit RB5 Código de operación, set remote bit RB5 Código de operación, pulse remote bit RB5 Código de operación, clear remote bit RB6 Código de operación, set remote bit RB6 Código de operación, pulse remote bit RB6 Código de operación, clear remote bit RB7 Código de operación, set remote bit RB7 Código de operación, pulse remote bit RB7 Código de operación, clear remote bit RB8 Código de operación, set remote bit RB8 Código de operación, pulse remote bit RB8 Código de operación, clear remote bit RB9 Código de operación, set remote bit RB9 Código de operación, pulse remote bit RB9 Código de operación, clear remote bit RB10 Código de operación, set remote bit RB10 Código de operación, pulse remote bit RB10 Código de operación, clear remote bit RB11 Código de operación, set remote bit RB11 Configuración, comandos Fast Meter y Fast Operate Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
D-7
4A 0B 2B 4B 0C 2C 4C 0D 2D 4D 0E 2E 4E 0F 2F 4F 00 checksum
Código de operación, pulse remote bit RB11 Código de operación, clear remote bit RB12 Código de operación, set remote bit RB12 Código de operación, pulse remote bit RB12 Código de operación, clear remote bit RB13 Código de operación, set remote bit RB13 Código de operación, pulse remote bit RB13 Código de operación, clear remote bit RB14 Código de operación, set remote bit RB14 Código de operación, pulse remote bit RB14 Código de operación, clear remote bit RB15 Código de operación, set remote bit RB15 Código de operación, pulse remote bit RB15 Código de operación, clear remote bit RB16 Código de operación, set remote bit RB16 Código de operación, pulse remote bit RB16 Reserveado 1-byte checksum de todos lois bytes precedentes
A5E0 Control de un Bit Remoto mediante Fast Operate El dispositivo externo envía el siguiente mensaje para realizar una operación de un bit remoto: Dato
Descripción
A5E0 06 1-byte
Comando Longitud Código de Operación: 00–0F limpia el bit remoto RB1–RB16 20–2F activa el bit remoto RB1–RB16 40–4F pulsa el bit remoto RB1–RB16 por un intervalo de procesamiento Validación de la Operación: 4 ⋅ Código de Operación + 1 1-byte checksum de los bytes precedentes
1-byte checksum
El relé realiza la operación especificada del bit remoto si las siguientes condiciones son verdaderas: 1. 2. 3. 4. 5.
El código de operación es válido. La validación de la Operación = 4 ⋅ Código de Operación + 1. El checksum del mensaje es válido. El ajuste FASTOP de la puerta está puesto en Y. El relé está habilitado.
Las operaciones set y clear del bit remoto son retenidas por el relé. Las operaciones de pulso sobre un bit remoto lo activan por un intervalo de procesamiento (1/4 de ciclo).
D-8
Configuración, comandos Fast Meter y Fast Operate Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Es una práctica común asociar los bits remotos a contactos de salida para suministrar control remoto de las salidas del relé. Si usted desea pulsar un contacto de salida por una duración específica, SEL recomienda usar el comando de pulso de un bit remoto y las ecuaciones de ® control SELOGIC para suministrar el control seguro y preciso del contacto. El dispositivo remoto envía el comando de pulso sobre un bit remoto; el relé controla el tiempo de activación del contacto de salida. Usted puede usar cualquier bit remoto (RB1 a RB16), y cualquier temporizador de las ecuaciones de control SELOGIC (SV1 a SV16) para controlar cualquiera de los contactos de salida (OUT101 a OUT107). Por ejemplo, para pulsar el contacto de salida OUT104 por 30 ciclos con el Bit Remoto RB4 y el temporizador SV4 de las ecuaciones de control SELOGIC, implemente los siguientes ajustes del relé: vía el comando SET, ESV = 4 SV4PU = 0 SV4DO = 30
Habilita 4 ecuaciones de control SELOGIC tiempo de pickup de SV4 = 0 tiempo de dropout de SV4 es 30 ciclos
vía el comando SET L, SV4 = RB4 OUT104 = SV4T
la entrada a SV4 es RB4 asocia la salida del temporizador SV4 a OUT104
Para pulsar el contacto, envíe el comando A5E006430DDB al relé. A5E3 Control del Interruptor mediante Fast Operate El dispositivo externo envía el siguiente mensaje para realizar operaciones rápidas de abrir/cerrar: Dato
Descripción
A5E3 06 1-byte
Comando Longitud Código de operación: 31—OPEN interruptor 11—CLOSE interruptor Validación de la operación: 4 ⋅ Código de operación + 1 1-byte checksum de los bytes precedentes
1-byte checksum
El relé realiza la operación especificada del interruptor si las siguientes condiciones son verdaderas: 1. Son verdaderas las condiciones 1 a 5 definidas en el mensaje A5E0. 2. El puente interior de control del interruptor (JMP2B) está instalado, en la tarjeta principal del SEL-351. A5CD Bloque de definición del reset de Fast Operate En respuesta al requerimiento A5CD, el relé envía el siguiente bloque de configuración para el mensaje de reset de Fast Operate
Date Code 20041210
Configuración, comandos Fast Meter y Fast Operate Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
D-9
Dato
Descripción
A5CD 0E 01 00
Comando Longitud del mensaje Número de códigos de reset Fast Operate soportados Reservado para uso futuro Para código de reset Fast Operate, repita: Código de reset Fast Operate (ejemplo: “00” para reponer LEDs de señalización) Cadena de descripción de reset Fast Operate (ejemplo: “TAR R”) Checksum
00 54415220520D00 xx
A5ED Comando de reset Fast Operate Los comandos de reset Fast Operate tienen la siguiente forma: Dato
Descripción
A5ED 06 00
Comando Longitud del mensaje—siempre 6 Código de operación (ejemplo “00” para reponer LEDs de señalización, “TAR R”) Validación de operación—(4 • Código de operación) + 1 Checksum
01 xx Mensaje ID
En respuesta al comando ID, el relé envía el ID del firmware (FID), el ID del firmware de boot (BFID), el checksum del firmware (CID), el ajuste TID del relé (DEVID), el código Modbus del dispositivo (DEVCODE)—para uso de los Procesadores de Comunicación SEL-2020 y SEL2030, el número de parte del relé (PARTNO), y el string de configuración (CONIG)—para el uso de otros IEDs o software. Un ejemplo de respuesta es mostrado abajo; las respuestas serán diferentes dependiendo del modelo del relé, los ajustes y el firmware. "FID=SEL-351-x-R305-V0-Z002002-D20000925","yyyy" "BFID= SELBOOT-311-R102","yyyy" "CID=xxxx","yyyy" "DEVID=STATION A","yyyy" "DEVCODE=30","yyyy" "PARTNO=035170H4554XXX","yyyy" "CONFIG=111122","yyyy" "SPECIAL=1","yyyy" donde
es el caracter STX (02) es el caracter ETX (03) xxxx es la representación en 4-byte ASCII hexadecimal del checksum del firmware del relé yyyy es la representación en 4-byte ASCII hexadecimal del checksum de cada línea.
El mensaje ID está disponible desde el Nivel de Acceso 0 y superiores.
D-10
Configuración, comandos Fast Meter y Fast Operate Manual de Instrucción SEL-351-5, -6, -7, versión español
Date Code 20041210
Mensaje DNA En respuesta al comando DNA, el relé envía los nombres de los Relay Word bits transmitidos en el mensaje A5D1. El primer nombre está asociado con el MSB, el último nombre con el LSB. Estos nombres se indican en la tabla Relay Word Bits en la Sección 9 de este manual para los modelos apropiados. El comando DNA está disponible desde el acceso Nivel 1 y superiores. El mensaje DNA para el relé modelo SEL-0351-7 con canal de neutro (IN) de 0.2 A nominal es: "EN","TRIP","INST","COMM","SOTF","50","51","81","yyyy" "A","B","C","G","N","RS","CY","LO","yyyy" "50A1","50B1","50C1","50A2","50B2","50C2","50A3","50B3","yyyy" "50C3","50A4","50B4","50C4","50AB1","50BC1","50CA1","50AB2","yyyy" "50BC2","50CA2","50AB3","50BC3","50CA3","50AB4","50BC4","50CA4","yyyy" "50A","50B","50C","51A","51AT","51AR","51B","51BT","yyyy" "51BR","51C","51CT","51CR","51P","51PT","51PR","51N","yyyy" "51NT","51NR","51G","51GT","51GR","51Q","51QT","51QR","yyyy" "50P1","50P2","50P3","50P4","50N1","50N2","50N3","50N4","yyyy" "67P1","67P2","67P3","67P4","67N1","67N2","67N3","67N4","yyyy" "67P1T","67P2T","67P3T","67P4T","67N1T","67N2T","67N3T","67N4T","yyyy" "50G1","50G2","50G3","50G4","50Q1","50Q2","50Q3","50Q4","yyyy" "67G1","67G2","67G3","67G4","67Q1","67Q2","67Q3","67Q4","yyyy" "67G1T","67G2T","67G3T","67G4T","67Q1T","67Q2T","67Q3T","67Q4T","yyyy" "50P5","50P6","50N5","50N6","50G5","50G6","50Q5","50Q6","yyyy" "50QF","50QR","50GF","50GR","32VE","32QGE","32IE","32QE","yyyy" "F32P","R32P","F32Q","R32Q","F32QG","R32QG","F32V","R32V","yyyy" "F32I","R32I","32PF","32PR","32QF","32QR","32GF","32GR","yyyy" "27A1","27B1","27C1","27A2","27B2","27C2","59A1","59B1","yyyy" "59C1","59A2","59B2","59C2","27AB","27BC","27CA","59AB","yyyy" "59BC","59CA","59N1","59N2","59Q","59V1","27S","59S1","yyyy" "59S2","59VP","59VS","SF","25A1","25A2","3P27","3P59","yyyy" "81D1","81D2","81D3","81D4","81D5","81D6","27B81","50L","yyyy"