INSTRUCCIONES DE USO Desplace el mouse por enci encima ma de este icono que esta ubicado en las partes inferiores de las paginas, y luego haga haga clic o arrastr ar rastree moviendo así las paginas a la siguiente hoja.
También puede cambiar cambia r de pagi paginas nas con las echas echa s del teclado.
¡ ÍNDICE !
Podrá encontrar una pagina que le mostrará también ta mbién el contenido de la revista y sus respectivos subtemas, para ir directamente a un tema en especifco tan solo haga clic en el titulo y este lo llevara inmediatamente al respectivo contenido, de igual manera encontrara también en la parte inferior de cada pagina un botón que dice ÍNDICE el cual lo llevara de nuevo a la pagina del contenido de la revista. revist a.
Mecánica Diesel
GRUPO DE TRAB TRABAJO AJO Instructores
Sigifredo Ayala Juan de la Cruz Sierra
Volumen 6 Reparación del bloque de cilindros cilindros
Educar Editores S.A.
Coordinación editorial
Diagramación e ilustración
Alvaro Cotrés Guerrero
Buga, Octubre de 1.987
Tabla de Contenido INTRODUCCIÓN OBJETIVO 1.
AUTOCONTROL No. 2 3. HERRAMIENTAS
BLOQUE DE CILINDROS
A. Extractores
A. Defnición - Finalidad
1.
B. Construcción
Destornillador Destornillador de impacto
2.
Llaves en L, Bristol
C. Características
3.
Equipo para la extracción e inserción de bujes y cojinetes
D. Tipos 2. PARTES C OMPONENTES
4. Extractor de camisas
C.
A. Las bancadas B.
Bujes del árbol de levas 1. Defnición - Finalidad
2. Ubicación AUTOCONTROL No. 1
D.
Rectifcadora exible E. Rectifcadora AUTOCONTROL No. 3 4.
C. Camisas o cilindros 1. Construcción 2. Generalidades 3. Tipos 1. Camisas húmedas A. Juntas o sellos
A. Ventajas B. Desventajas 4. Ciclo de funcionamiento funcionamiento 5. Desmontaje de camisas 6. Tolerancia 7.
Verifcaciones para realizar en el bloqueo 1. Desgaste de los cilindros 2. Deglaciado o bruñido de los cilindros 3. Limpieza
TAPONES DE LUBRICACIÓN A. Extraer tapones de lubricación B. Extraer tapones o sellos para el agua de enfriamiento C. Limpiar conductos de lubricación D. Limpiar conductos de enfriamiento E. Extraer bujes y cojinetes del árbol de levas F. Verifcar los cilindros o camisas
Ventajas C. Desventajas
B.
2. Camisas secas
Eje patrón Deglaciador Deglaciador de cilindros
1. Conicidad
2. Ovalización AUTOCONTROL No. 4 5.
EXTRACCIÓN DE CAMISAS A. Extraer las camisas B. Remover rebabas o aristas
6. VERIFICACIONES Y MONTAJES A. Verifcar la
planitud del bloque de cilindros
B. Verifcación de bancadas
Tabla de Contenido INTRODUCCIÓN
AUTOCONTROL No. 2
OBJETIVO 1.
3. HERRAMIENTAS
BLOQUE DE CILINDROS
A. Extractores
A. Defnición - Finalidad
1.
B. Construcción
Destornillador Destornillador de impacto
2.
Llaves en L, Bristol
C. Características
3.
Equipo para la extracción e inserción de bujes y cojinetes
D. Tipos 2. PARTES C OMPONENTES
4. Extractor de camisas
C.
A. Las bancadas B.
Bujes del árbol de levas 1. Defnición - Finalidad
2. Ubicación AUTOCONTROL No. 1
D.
Rectifcadora exible E. Rectifcadora AUTOCONTROL No. 3 4.
C. Camisas o cilindros 1. Construcción 2. Generalidades 3. Tipos 1. Camisas húmedas A. Juntas o sellos B.
A. Ventajas B. Desventajas 4. Ciclo de funcionamiento funcionamiento 5. Desmontaje de camisas 6. Tolerancia 7.
Verifcaciones para realizar en el bloqueo 1. Desgaste de los cilindros 2. Deglaciado o bruñido de los cilindros 3. Limpieza
TAPONES DE LUBRICACIÓN A. Extraer tapones de lubricación B. Extraer tapones o sellos para el agua de enfriamiento C. Limpiar conductos de lubricación D. Limpiar conductos de enfriamiento E. Extraer bujes y cojinetes del árbol de levas F. Verifcar los cilindros o camisas
Ventajas
C. Desventajas 2. Camisas secas
Eje patrón Deglaciador Deglaciador de cilindros
1. Conicidad
2. Ovalización AUTOCONTROL No. 4 5.
EXTRACCIÓN DE CAMISAS A. Extraer las camisas B. Remover rebabas o aristas
6. VERIFICACIONES Y MONTAJES A. Verifcar la
planitud del bloque de cilindros
B. Verifcación de bancadas
D.
INTRODUCCIÓN
F.
Apreciado Trabajador Alumno:
Motor brillo o deglasear los cilindros Lavar el bloque E. Insertar o montar los bujes del árbol de levas C.
Montar tapones del sistema de enfriamiento G. Montar tapones de lubricación
H. Montar camisas húmedas I. Revisar roscas
Montaje de espárragos RESUMEN TÉCNICO J.
VOCABULARIO TÉCNICO BIBLIOGRAFÍA
Durante el desarrollo de los módulos anteriores usted a venido familiarizándose familiarizá ndose con los Motores Motores de Combustión Interna, pues a tenido te nido la exper e xper ienc iencia ia de ir desa d esarm rmándolo ándoloss poco a poco. po co. En la presente cartilla instruccional que usted va a leer y a desarrollar, encontrará el contenido tecnológico complementario para realiza r las operaciones y vericaciones vericaciones inherentes al bloque de cilindros. Todo buen mecánico debe estar en condiciones de emitir un diagnóstico acertado sobre las piezas o la máquina que está reparando. Los contenidos de de esta cartilla cartil la le serán de gran utilidad en el mercado del trabajo. Si se le presentan dudas sobre el estudio de la presente cart illa, consulte medianamente a su agente de formación.
LE DESEAMOS ÉXITOS.
67
D.
INTRODUCCIÓN
F.
Apreciado Trabajador Alumno:
Motor brillo o deglasear los cilindros Lavar el bloque E. Insertar o montar los bujes del árbol de levas C.
Montar tapones del sistema de enfriamiento G. Montar tapones de lubricación
H. Montar camisas húmedas I. Revisar roscas J. Montaje de espárragos RESUMEN TÉCNICO
VOCABULARIO TÉCNICO BIBLIOGRAFÍA
Durante el desarrollo de los módulos anteriores usted a venido familiarizándose familiarizá ndose con los Motores Motores de Combustión Interna, pues a tenido te nido la exper e xper ienc iencia ia de ir desa d esarm rmándolo ándoloss poco a poco. po co. En la presente cartilla instruccional que usted va a leer y a desarrollar, encontrará el contenido tecnológico complementario para realiza r las operaciones y vericaciones vericaciones inherentes al bloque de cilindros. Todo buen mecánico debe estar en condiciones de emitir un diagnóstico acertado sobre las piezas o la máquina que está reparando. Los contenidos de de esta cartilla cartil la le serán de gran utilidad en el mercado del trabajo. Si se le presentan dudas sobre el estudio de la presente cart illa, consulte medianamente a su agente de formación.
LE DESEAMOS ÉXITOS.
indice
67
OBJETIVO.
BLOQUE DE CILIN DROS. (cylinder block) 1.
Dado un bloque de cilindros, los conocimientos técnicos, los equipos, herramientas y materiales el trabajador alumno dede beráá repara ber rep ararr el bloque bloqu e de cilind cil indros ros del motor. mo tor. Se considera logrado el objetivo si: - Identica las partes de un bloque de cilindros. - Clasica los bloques de cilindros. - Extrae tapones de lubricación. - Limpia conductos de lubricación. - Limpia conductos de enfriamiento. - Utiliza adecuadamente las herramientas y equipos. - Extrae camisas. - Verica camisas o cilindros. - Veri Verica ca bloque de cilindros de acuerdo a especicaciones del fabricante. - Utiliza los manuales y datos técnicos del fabricante mientras realiza el trabajo. t rabajo. - Cumple las normas de seguridad planteadas. - Deja su puesto de trabajo limpio y organizado. - Responde por sus actuaciones. - Demuestra estar comprometido con su trabajo.
indice
A.
-
DEFINICIÓN - FINALIDAD
Es el cuer cuerpo po del motor en cuyo inter interior ior se monta monta el conjunto móvil. En la parte superior se asienta la culata, e internamente en su par te infer in ferior ior se sopor so porta ta el cigüe ci güeñal. ñal. Por la parte externa sostienen los diferentes accesorios del motor. Lleva en su interior las camisas o cilindros. B.
CONSTRUCCIÓN
Los bloques están construidos en hierro fundido o en duradura luminio. C.
CARACTERISTICAS
Los bloques después de fundidos, son sometidos a un proceso de maquinado en las siguientes partes:
89
OBJETIVO.
BLOQUE DE CILIN DROS. (cylinder block) 1.
Dado un bloque de cilindros, los conocimientos técnicos, los equipos, herramientas y materiales el trabajador alumno dede beráá repara ber rep ararr el bloque bloqu e de cilind cil indros ros del motor. mo tor. Se considera logrado el objetivo si: - Identica las partes de un bloque de cilindros. - Clasica los bloques de cilindros. - Extrae tapones de lubricación. - Limpia conductos de lubricación. - Limpia conductos de enfriamiento. - Utiliza adecuadamente las herramientas y equipos. - Extrae camisas. - Verica camisas o cilindros. - Veri Verica ca bloque de cilindros de acuerdo a especicaciones del fabricante. - Utiliza los manuales y datos técnicos del fabricante mientras realiza el trabajo. t rabajo. - Cumple las normas de seguridad planteadas. - Deja su puesto de trabajo limpio y organizado. - Responde por sus actuaciones. - Demuestra estar comprometido con su trabajo.
A.
-
DEFINICIÓN - FINALIDAD
Es el cuer cuerpo po del motor en cuyo inter interior ior se monta monta el conjunto móvil. En la parte superior se asienta la culata, e internamente en su par te infer in ferior ior se sopor so porta ta el cigüe ci güeñal. ñal. Por la parte externa sostienen los diferentes accesorios del motor. Lleva en su interior las camisas o cilindros. B.
CONSTRUCCIÓN
Los bloques están construidos en hierro fundido o en duradura luminio.
CARACTERISTICAS
C.
Los bloques después de fundidos, son sometidos a un proceso de maquinado en las siguientes partes:
89
indice Los apoyos del cigüeñal (bancadas), los puntos de apoyo para el árbol de levas, los alojamientos para los impulsores, los alojamientos para las camisas (cilindros), las caras frontal y trasera del bloque y las supercies de asiento para la culata y cárter respectivamente. En el interior del bloque se encuentran los conductos para la refrigeración y la lubricación, éstos se comunican con el exterior para su limpieza, a través de sellos y tapones. Se debe tener especial cuidado con la limpieza de los conductos de lubricación, ya que de este aspecto depende el futuro del motor.
D. TIPOS
indice
3.
Disposición de los cili ndros: (A y B)
Bloques de cilindros en línea. 2. Bloques de cilindros horizontales. 3. Bloques de cilindros cili ndros en V. 4. Bloques radiales (cilindros dispuestos radialmente). 1.
4.
Bloques enfriados Bloques enfr iados por agua y aire. 2. Bloqu Bloques es enfr iados por aire. 1.
Los tipos de bloques se pueden clasicar de acuerdo con los siguientes aspectos: 1. Ciclo 1. 2. 2.
Sistema de enfriamiento: (A y B)
de trabajo:
Bloque para motores de dos tiempos. Bloque para motores de cuatro tiempos.
Número de cilindros: (A y B)
Monocilíndricos - Bloques de un cilindro. 2. Policilíndricos - Bloques con más de un cilindros. 1.
10 11
Los apoyos del cigüeñal (bancadas), los puntos de apoyo para el árbol de levas, los alojamientos para los impulsores, los alojamientos para las camisas (cilindros), las caras frontal y trasera del bloque y las supercies de asiento para la culata y cárter respectivamente. En el interior del bloque se encuentran los conductos para la refrigeración y la lubricación, éstos se comunican con el exterior para su limpieza, a través de sellos y tapones. Se debe tener especial cuidado con la limpieza de los conductos de lubricación, ya que de este aspecto depende el futuro del motor.
D. TIPOS
3.
Disposición de los cili ndros: (A y B)
Bloques de cilindros en línea. 2. Bloques de cilindros horizontales. 3. Bloques de cilindros cili ndros en V. 4. Bloques radiales (cilindros dispuestos radialmente). 1.
Sistema de enfriamiento: (A y B)
4.
Bloques enfriados Bloques enfr iados por agua y aire. 2. Bloqu Bloques es enfr iados por aire. 1.
Los tipos de bloques se pueden clasicar de acuerdo con los siguientes aspectos: 1. Ciclo
de trabajo:
Bloque para motores de dos tiempos. 2. Bloque para motores de cuatro tiempos. 1.
2.
Número de cilindros: (A y B)
Monocilíndricos - Bloques de un cilindro. 2. Policilíndricos - Bloques con más de un cilindros. 1.
indice
2. A.
10 11
indice
PARTES COM COMPONENTES PONENTES
LAS BANCADAS
BUJES DEL ÁRBOL DE LEVAS (CAMSHAFT BEARING) B.
Los puntos de apoyo para el cigüeñal, son maquinados sobre la parte inferior del bloque y van divididas en dos partes: la bancada banc ada propi propiame amente nte dich dichaa (pa (part rtee del bloque) y la tap tapaa de bancada banc ada ( par te desmont de smontable, able, (chumace (chum acera). ra). Las tapas de bancada tienen una posición determinada desde el momento del maquinado del bloque, por esta razón no se deben intercambiar la posición de ellas ya que al hacerlo se pierdee la perfe pierd pe rfecta cta circ c ircunf unfere erencia ncia del de l apoyo. Si al destapar un motor se observa que no hay marcas sobre las tapas de bancada, se debe proceder a marcarlas para no confundirlas. Observe la posición de la bancada y su ubicación para que al armar haga el montaje en igual forma. En el ánima o círculo formado por la bancada y su tapa, van alojados los cojinetes de bancada (casquetes).
1.
DEFINICIÓN - FINALIDAD. (A Y B)
Son piezas cilíndricas tubulares de acero (casquillos) de paredes recubiertas con u n material antif ricción (metal (metal babbit) babbit) Con ranuras y oricios para la lubricación sirven de soporte al árbol de levas y le permiten girar libremente (cojinetes). 2.
UBICACIÓN.
Los bujes van montados en unos oricios maquinados a largo del bloque. (SEM 693). Su montaje y desmontaje se realiza a presión con herramienherramien tas especiales. En algunos tipos de motores el árbol de levas va montado en la culata y por consiguiente los bujes irán montados en ésta. (EM 119).
Las tapas van sujetas al bloque con tornillos de acero de alta calidad, en algunos casos disponen de un sistema de seguridad paraa evitar par evit ar que qu e se aojen aoj en los torn to rnillo illos. s.
12 13
2. A.
PARTES COM COMPONENTES PONENTES
LAS BANCADAS
BUJES DEL ÁRBOL DE LEVAS (CAMSHAFT BEARING) B.
Los puntos de apoyo para el cigüeñal, son maquinados sobre la parte inferior del bloque y van divididas en dos partes: la bancada banc ada propi propiame amente nte dich dichaa (pa (part rtee del bloque) y la tap tapaa de bancada banc ada ( par te desmont de smontable, able, (chumace (chum acera). ra). Las tapas de bancada tienen una posición determinada desde el momento del maquinado del bloque, por esta razón no se deben intercambiar la posición de ellas ya que al hacerlo se pierdee la perfe pierd pe rfecta cta circ c ircunf unfere erencia ncia del de l apoyo. Si al destapar un motor se observa que no hay marcas sobre las tapas de bancada, se debe proceder a marcarlas para no confundirlas. Observe la posición de la bancada y su ubicación para que al armar haga el montaje en igual forma. En el ánima o círculo formado por la bancada y su tapa, van alojados los cojinetes de bancada (casquetes).
1.
DEFINICIÓN - FINALIDAD. (A Y B)
Son piezas cilíndricas tubulares de acero (casquillos) de paredes recubiertas con u n material antif ricción (metal (metal babbit) babbit) Con ranuras y oricios para la lubricación sirven de soporte al árbol de levas y le permiten girar libremente (cojinetes). 2.
UBICACIÓN.
Los bujes van montados en unos oricios maquinados a largo del bloque. (SEM 693). Su montaje y desmontaje se realiza a presión con herramienherramien tas especiales. En algunos tipos de motores el árbol de levas va montado en la culata y por consiguiente los bujes irán montados en ésta. (EM 119).
Las tapas van sujetas al bloque con tornillos de acero de alta calidad, en algunos casos disponen de un sistema de seguridad paraa evitar par evit ar que qu e se aojen aoj en los torn to rnillo illos. s.
indice
12 13
14 15
indice
indice
14 15
indice
AUTOCONTROL AUTO CONTROLNo No 1 Complete Compl ete las frases. f rases. 1. Los blo bloques ques están cons construidos truidos en __ __ __ __ __ __ __ __ __ _
___ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ y en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2.
Las ___________________________________ son los puntos de apoyo para el cigüeñal.
3.
Los _________________ son tornillos sin cabeza roscados por ambos extremos, a la parte no roscada se le deno de nomin minaa _ _____ _____ ______
El árbol de levas de un motor puede ir montado en el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ o en la __ __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
4.
Los bujes o cojinetes del árbol de levas van recubiertos internamente con un material internamente material __ __ __ __ __ __ __ llamado llamado metal ______________________
5.
16 17
AUTOCONTROL AUTO CONTROLNo No 1 Complete Compl ete las frases. f rases. 1. Los blo bloques ques están cons construidos truidos en __ __ __ __ __ __ __ __ __ _
___ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ y en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2.
Las ___________________________________ son los puntos de apoyo para el cigüeñal.
3.
Los _________________ son tornillos sin cabeza roscados por ambos extremos, a la parte no roscada se le deno de nomin minaa _ _____ _____ ______
El árbol de levas de un motor puede ir montado en el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ o en la __ __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
4.
Los bujes o cojinetes del árbol de levas van recubiertos internamente con un material internamente material __ __ __ __ __ __ __ llamado llamado metal ______________________
5.
indice
16 17
RESPUESTAS AL AUTOCONTROL N°. 1
C.
1. Los
bloques están construidos HIERRO FUN DIDO y en bloques DURALUMINIO.
2.
indice CAMISAS (CYLINDERS LINER)
Las camisas son piezas metálicas tubulares, con paredes de poco espe e spesor. sor. En su inter int erior ior cilínd cil índric ricoo y rectic rect icado ado se despla de spla-za de manera alternativa el pistón del motor.
Las BANCADAS son los puntos de apoyo para el cigüeñal.
Los ESPÁRRAGOS son tornillos sin cabeza roscados por ambos extremos a la parte no rascad a se de denomina DESCANSO.
3.
4.
5.
El árbol de levas de un motor puede ir montado en el BLOQUE o en la CULAT CU LATA. A. Los bujes o cojinetes del árbol de levas van recubiertos internamente con un material ANTIF RICCION llamado metal BABBIT
D = Diametro
18 19
RESPUESTAS AL AUTOCONTROL N°. 1 1. Los
bloques están construidos HIERRO FUN DIDO y en bloques DURALUMINIO.
2.
CAMISAS (CYLINDERS LINER)
C.
Las camisas son piezas metálicas tubulares, con paredes de poco espe e spesor. sor. En su inter int erior ior cilínd cil índric ricoo y rectic rect icado ado se despla de spla-za de manera alternativa el pistón del motor.
Las BANCADAS son los puntos de apoyo para el cigüeñal.
Los ESPÁRRAGOS son tornillos sin cabeza roscados por ambos extremos a la parte no rascad a se de denomina DESCANSO.
3.
4.
5.
El árbol de levas de un motor puede ir montado en el BLOQUE o en la CULAT CU LATA. A. Los bujes o cojinetes del árbol de levas van recubiertos internamente con un material ANTIF RICCION llamado metal BABBIT
D = Diametro
indice 1.
18 19
indice
espárragos. Su diámetro inter no también es recticable.
CONSTRUCCIÓN.
Las camisas son construidas en acero estirado, en hierro funfun dido o en aceros con aleaciones especiales. Son piezas maquinadas con gra n precisión. 2.
GENERALIDADES.
En algunos casos las camisas forman parte integral del mismo bloque , es decir bloque, dec ir son so n maquina maqu inadas das en e n él y de su mismo mi smo mater ma terial ial (hierro fundido). En estos casos se les denomina cilindros y su diámetro interior puede ser recti cado. Después de varias recticaciones, el bloque bloque se puede recuperar insertá insertándol ndolee cacamisas en su dimensión standard (motor encamisado). En otros casos las camisas son construidas como piezas aparte del bloque, pero maquinadas de tal manera que pueden montarse y desmontarse de él con gran precisión. En estos casos no se les rectica recti ca su diámetro inter no sino que simplemente se cambian por otras nuevas.
Observaciones: • En los motores que son enf enfriados riados por aire, aire , los cilindros genegene ralmente son construidos en hierro fundido y poseen unas aleale tas radiadoras o dispara doras de calor, por por entre las cuales circula el aire que es el encargado de llevarse el calor del motor. Estos cilindros se pueden montar y desmontar del bloque con gran facilidad ya que se jan a éste por medio de tornillos o
• Cuando el motor es de cuatro tiempos, los cilindros se recrec tican unas 3-4 veces, después de esto se puede optar por desecharlo y colocar uno nuevo, o por encamisarlo. Esto es insertarle una nueva camisa con el diámetro original. Si el cilindro es para un motor de dos tiempos genera lmente se rectica hasta un determinado límite donde debe ser cambiacambiado por un nuevo cilindro. 3.
TIPOS. (A Y B)
Las camisas empleadas en os motores diesel de 2 y 4 tiemtiem pos son: son :
20 21
1.
espárragos. Su diámetro inter no también es recticable.
CONSTRUCCIÓN.
Las camisas son construidas en acero estirado, en hierro funfun dido o en aceros con aleaciones especiales. Son piezas maquinadas con gra n precisión. 2.
GENERALIDADES.
En algunos casos las camisas forman parte integral del mismo bloque , es decir bloque, dec ir son so n maquina maqu inadas das en e n él y de su mismo mi smo mater ma terial ial (hierro fundido). En estos casos se les denomina cilindros y su diámetro interior puede ser recti cado. Después de varias recticaciones, el bloque bloque se puede recuperar insertá insertándol ndolee cacamisas en su dimensión standard (motor encamisado). En otros casos las camisas son construidas como piezas aparte del bloque, pero maquinadas de tal manera que pueden montarse y desmontarse de él con gran precisión. En estos casos no se les rectica recti ca su diámetro inter no sino que simplemente se cambian por otras nuevas.
Observaciones: • En los motores que son enf enfriados riados por aire, aire , los cilindros genegene ralmente son construidos en hierro fundido y poseen unas aleale tas radiadoras o dispara doras de calor, por por entre las cuales circula el aire que es el encargado de llevarse el calor del motor. Estos cilindros se pueden montar y desmontar del bloque con gran facilidad ya que se jan a éste por medio de tornillos o
indice
Si el cilindro es para un motor de dos tiempos genera lmente se rectica hasta un determinado límite donde debe ser cambiacambiado por un nuevo cilindro. 3.
TIPOS. (A Y B)
Las camisas empleadas en os motores diesel de 2 y 4 tiemtiem pos son: son :
20 21
CAMISAS HÚMEDAS. 2. CAMISAS SECAS. 1.
1.
• Cuando el motor es de cuatro tiempos, los cilindros se recrec tican unas 3-4 veces, después de esto se puede optar por desecharlo y colocar uno nuevo, o por encamisarlo. Esto es insertarle una nueva camisa con el diámetro original.
A.
CAMISAS HÚMEDAS.
Se les denomina así porque van en contacto directo por su par te extern exte rna, a, con el agua agu a que circula circ ula en el interior inte rior del bloque. bloq ue. Esta se encarga de sacar el calor generado por la fricción de los pistones y por la combustión producida en el interior de las cámaras. Las camisas húmedas son recambiables. Sé requiere para su montaje asegurar la estanqueidad entre el sistema de refrigeración y el interior del cárter. Esto se consigue colocando juntas junt as o sellos sel los en los lo s extremo ext remoss de la camisa ca misa (no se s e recti rec tican). can).
indice
JUSTAS JUST AS O SELLOS
Para lograr la estanquidad entre el sistema de refrigeración y la parte interior inter ior del cár cárter, ter, se usan sellos de caucho o “Alba “Alba-yalde” en el extre extremo mo infer ior de la camisa camisa.. Para la pestaña superior se emplean anillos de bronce y co bre Esto Estoss anil a nillos los vien vienen en de dife diferent rentes es espe espesore soress con co n el n de graduar la altura de la camisa con relación a la cara de asiento superior del bloque. Para completar la estanqueidad, el empaque la culata, ajusta la camisa contra el bloque y sella el borde superior contra la supercie de la culata. B.
VENTAJAS VENT AJAS DE LAS CAMISAS HÚMEDAS.
Liberan rápidamente el calor producido por el funcionamiento del motor. 2. Se cambian, más no se rectican, agilizá ndose por esto la labor del mecánico, reduciendo los costos. 3. El motor conserva su cilindrada original (Standard). 4. Se pueden efectuar reparaciones individuales (por cilindro). Fácil remoción. 1.
Precaución: Aunque en la actualidad es poco empleado el “Albayalde”, si alguna vez le corresponde corr esponde manipularlo tenga especial cuidado pues es e s altament alta mentee venenoso. venen oso.
22 23
CAMISAS HÚMEDAS. 2. CAMISAS SECAS. 1.
1.
A.
CAMISAS HÚMEDAS.
Se les denomina así porque van en contacto directo por su par te extern exte rna, a, con el agua agu a que circula circ ula en el interior inte rior del bloque. bloq ue. Esta se encarga de sacar el calor generado por la fricción de los pistones y por la combustión producida en el interior de las cámaras. Las camisas húmedas son recambiables. Sé requiere para su montaje asegurar la estanqueidad entre el sistema de refrigeración y el interior del cárter. Esto se consigue colocando juntas junt as o sellos sel los en los lo s extremo ext remoss de la camisa ca misa (no se s e recti rec tican). can).
JUSTAS JUST AS O SELLOS
Para lograr la estanquidad entre el sistema de refrigeración y la parte interior inter ior del cár cárter, ter, se usan sellos de caucho o “Alba “Alba-yalde” en el extre extremo mo infer ior de la camisa camisa.. Para la pestaña superior se emplean anillos de bronce y co bre Esto Estoss anil a nillos los vien vienen en de dife diferent rentes es espe espesore soress con co n el n de graduar la altura de la camisa con relación a la cara de asiento superior del bloque. Para completar la estanqueidad, el empaque la culata, ajusta la camisa contra el bloque y sella el borde superior contra la supercie de la culata. B.
VENTAJAS VENT AJAS DE LAS CAMISAS HÚMEDAS.
Liberan rápidamente el calor producido por el funcionamiento del motor. 2. Se cambian, más no se rectican, agilizá ndose por esto la labor del mecánico, reduciendo los costos. 3. El motor conserva su cilindrada original (Standard). 4. Se pueden efectuar reparaciones individuales (por cilindro). Fácil remoción. 1.
Precaución: Aunque en la actualidad es poco empleado el “Albayalde”, si alguna vez le corresponde corr esponde manipularlo tenga especial cuidado pues es e s altament alta mentee venenoso. venen oso.
indice C.
22 23
decir de su mismo material.
Desventajas de las camisas húmedas.
Dicultad en el desmontaje por la acumulación de óxido sobre las paredes externas. 2. Posibilidad del paso de agua al interior del cárter por falla o deciencia en los sellos. 3. Menor rigidez del bloque donde van alojadas. 1.
2.
indice
CAMISAS SECAS.
Se caracterizan porque no están en contacto con el agua de la refrigeración y el espesor de su pared es menor que el de la camisa húmeda (en algunos casos).
• Después de varias recticadas el bloque puede ser recuperarecuperado insertándol insertá ndolee nuevas camisas. A.
VENTAJAS VENT AJAS DE LAS CAMISAS SECAS
1. No
presentan problemas de estanqueidad
2.
El bloque presenta mayor solidez
B.
DESVENTAJAS DESVENT AJAS DE LAS CAMISAS SECAS
La inserción de la camisa requiere un procedimiento muy cuidadoso y en algunos casos un recticado posterior. 1.
El mecanizado exterior de la camisa a insertar debe ser hehecho con tolerancias muy estrechas, estrech as, con el n de lograr un u n concontacto perfecto con el bloque y evitar puntos de concentración del calor y la ascensión del aceite del cárter por el fenómeno de capilaridad entre el bloque y la camisa 2.
4.
CICLO DE FUNCIONAMIENTO
Algunas no tienen pestañas
Según el funcionamie fu ncionamiento nto del motor, ya sea de 2 o 4 tiempos las camisas podrán ser húmedas o secas
• Pueden ser construidas formando parte integral del bloque es
Observación:
24 25
C.
decir de su mismo material.
Desventajas de las camisas húmedas.
Dicultad en el desmontaje por la acumulación de óxido sobre las paredes externas. 2. Posibilidad del paso de agua al interior del cárter por falla o deciencia en los sellos. 3. Menor rigidez del bloque donde van alojadas. 1.
2.
CAMISAS SECAS.
Se caracterizan porque no están en contacto con el agua de la refrigeración y el espesor de su pared es menor que el de la camisa húmeda (en algunos casos).
• Después de varias recticadas el bloque puede ser recuperarecuperado insertándol insertá ndolee nuevas camisas. A.
VENTAJAS VENT AJAS DE LAS CAMISAS SECAS
1. No
presentan problemas de estanqueidad
2.
El bloque presenta mayor solidez
B.
DESVENTAJAS DESVENT AJAS DE LAS CAMISAS SECAS
La inserción de la camisa requiere un procedimiento muy cuidadoso y en algunos casos un recticado posterior. 1.
El mecanizado exterior de la camisa a insertar debe ser hehecho con tolerancias muy estrechas, estrech as, con el n de lograr un u n concontacto perfecto con el bloque y evitar puntos de concentración del calor y la ascensión del aceite del cárter por el fenómeno de capilaridad entre el bloque y la camisa 2.
4.
CICLO DE FUNCIONAMIENTO
Algunas no tienen pestañas
Según el funcionamie fu ncionamiento nto del motor, ya sea de 2 o 4 tiempos las camisas podrán ser húmedas o secas
• Pueden ser construidas formando parte integral del bloque es
Observación:
indice
24 25
Las camisas para los motores de dos tiempos vienen provistas de oricios periféricos denominados “lumbreras” por donde se produce la admisión o el escape de gases. Estas lumbreras reemplazan las válvulas. 5.
DESMONTAJE DE CAMISAS. (A Y B)
Parcialmente dentro de lo que es una reparación de motor, se puede pre present sentar ar que éste é ste pose poseaa cualqu cu alquier ieraa de los dos do s tipos t ipos de camisas de las que hemos hablado anteriormente: húmedas o secas. Cuando las camisas son húmedas generalmente se montan y desmontan con cierta facilidad. En algunas ocasiones el desmontaje de estas camisas se didiculta por la acumulación acumula ción de óxido sobre sus paredes exte rna rnass o también puede presentarse dicultad para despegar los sellos de sus alojamientos que con el calor y el tiempo de trabajo estos se adhieren fuertemente. Para facilitar el desmontaje y montaje de las camisas húmedas el mecánico dispone de una herramienta especial: el “Extr actor de camisas”.
Observación: Cuando las camisas son “secas” generalmente no se desmon tan salvo algunas excepciones. Lo normal es que se verican y se determine si deben recticarse. Si el dictamen es que se deben recticar entonces el bloque se envía al taller especialiespeciali zado en la reconstrucción de motores.
6.
indice
TOLERANCIAS. (A Y B)
Cuando un modelo de motor de cualquiera de las marcas comerciales es construido, todos los motores de ese mismo tipo salen de fábrica con las mismas medidas, estas medidas se denominan “medidas Standard” y a la producción de ese mismo tipo de motor se le llama fabricación en serie o producción en serie. Después de que el motor ha trabajado por un lapso de 4 ó 5 años, estas “medidas Standard” sufren variaciones debido a los desgastes que normalmente se presentan en las piezas por estar sometidas a fr icción. Por esta razón, las tolerancias u holguras iniciales se hacen mayores, produciéndose ruidos anormales, pérdidas de com presión, pre sión, pérd pérdida idass de pote potencia ncia,, aum aumento ento en el cons consumo umo de combustible, quema de lubricante, etc. Las partes del motor cuyas medidas “Standard” sufren las variaciones más notables son: • Aumento en el diámetro interior de los cilindros. • Pérdida del diámetro original en los muñones de biela y de bancada banc ada.. • Pérdida de espesor de anillos y cojinetes (casquetes). • Pérdida de diámetro en la falda del pistón. • Aumento del diámetro interna del buje del pié de la biela. • Pérdida de tamaño y perl de las levas del árbol de levas.
26 27
Las camisas para los motores de dos tiempos vienen provistas de oricios periféricos denominados “lumbreras” por donde se produce la admisión o el escape de gases. Estas lumbreras reemplazan las válvulas. 5.
DESMONTAJE DE CAMISAS. (A Y B)
Parcialmente dentro de lo que es una reparación de motor, se puede pre present sentar ar que éste é ste pose poseaa cualqu cu alquier ieraa de los dos do s tipos t ipos de camisas de las que hemos hablado anteriormente: húmedas o secas. Cuando las camisas son húmedas generalmente se montan y desmontan con cierta facilidad. En algunas ocasiones el desmontaje de estas camisas se didiculta por la acumulación acumula ción de óxido sobre sus paredes exte rna rnass o también puede presentarse dicultad para despegar los sellos de sus alojamientos que con el calor y el tiempo de trabajo estos se adhieren fuertemente. Para facilitar el desmontaje y montaje de las camisas húmedas el mecánico dispone de una herramienta especial: el “Extr actor de camisas”.
Observación: Cuando las camisas son “secas” generalmente no se desmon tan salvo algunas excepciones. Lo normal es que se verican y se determine si deben recticarse. Si el dictamen es que se deben recticar entonces el bloque se envía al taller especialiespeciali zado en la reconstrucción de motores.
indice
6.
TOLERANCIAS. (A Y B)
Cuando un modelo de motor de cualquiera de las marcas comerciales es construido, todos los motores de ese mismo tipo salen de fábrica con las mismas medidas, estas medidas se denominan “medidas Standard” y a la producción de ese mismo tipo de motor se le llama fabricación en serie o producción en serie. Después de que el motor ha trabajado por un lapso de 4 ó 5 años, estas “medidas Standard” sufren variaciones debido a los desgastes que normalmente se presentan en las piezas por estar sometidas a fr icción. Por esta razón, las tolerancias u holguras iniciales se hacen mayores, produciéndose ruidos anormales, pérdidas de com presión, pre sión, pérd pérdida idass de pote potencia ncia,, aum aumento ento en el cons consumo umo de combustible, quema de lubricante, etc. Las partes del motor cuyas medidas “Standard” sufren las variaciones más notables son: • Aumento en el diámetro interior de los cilindros. • Pérdida del diámetro original en los muñones de biela y de bancada banc ada.. • Pérdida de espesor de anillos y cojinetes (casquetes). • Pérdida de diámetro en la falda del pistón. • Aumento del diámetro interna del buje del pié de la biela. • Pérdida de tamaño y perl de las levas del árbol de levas.
26 27
indice
VERIFICACIONES PARA REALIZAR EN EL BLOQUE. (A Y B) 7.
Por ser los motores diesel, máquinas térmicas sometidas a grandes y constantes esfuerzos, el bloque es susceptible de sufrir deformaciones en algunas de sus partes a saber: • El diámetro interno de cada u na de las bancadas. • El alineamiento de las bancadas. • El estado de los cilindros o camisas. • Las supercies de asiento superior e inferior. Otras vericaciones importantes a realizar son: • La limpieza de los oricios de lubricación y refrigeración. • El estado de las roscas para los espárragos o tor nillos. 1.
DESGASTE EN LOS CILINDROS.
Debido a la fricción constante que ocurre entre los anillos y las paredes de los cilindros durante el funcionamiento del motor, se produce desprendimiento de material o desgaste de las partes. Los cilindros se deforman, aumentando su diámetro original (Standard), sufren ovalización y conicidad internamente. La cantidad de material perdido se puede determinar al vericar
Con instrumentos el interior de los cilindros y comparar ¡as medidas obtenidas, con las medidas dadas por el manual del fabricante del motor. Los instrumentos para efectua r estas vericaciones son: El micrómetro comparador de carátula para interiores. El tornillo micrómetro para interiores. 2.
DEGLACIADO O BRUÑIDO DE CILINDROS
Cuando no se efectúa cambio de camisas o recticación del bloque , los cil bloque, cilind indros ros debe debenn somet someters ersee a un proc proceso eso de puli puli-mentó con el n de:
28 29
VERIFICACIONES PARA REALIZAR EN EL BLOQUE. (A Y B) 7.
Por ser los motores diesel, máquinas térmicas sometidas a grandes y constantes esfuerzos, el bloque es susceptible de sufrir deformaciones en algunas de sus partes a saber: • El diámetro interno de cada u na de las bancadas. • El alineamiento de las bancadas. • El estado de los cilindros o camisas. • Las supercies de asiento superior e inferior. Otras vericaciones importantes a realizar son: • La limpieza de los oricios de lubricación y refrigeración. • El estado de las roscas para los espárragos o tor nillos. 1.
DESGASTE EN LOS CILINDROS.
Debido a la fricción constante que ocurre entre los anillos y las paredes de los cilindros durante el funcionamiento del motor, se produce desprendimiento de material o desgaste de las partes. Los cilindros se deforman, aumentando su diámetro original (Standard), sufren ovalización y conicidad internamente. La cantidad de material perdido se puede determinar al vericar
indice
Con instrumentos el interior de los cilindros y comparar ¡as medidas obtenidas, con las medidas dadas por el manual del fabricante del motor. Los instrumentos para efectua r estas vericaciones son: El micrómetro comparador de carátula para interiores. El tornillo micrómetro para interiores. 2.
DEGLACIADO O BRUÑIDO DE CILINDROS
Cuando no se efectúa cambio de camisas o recticación del bloque , los cil bloque, cilind indros ros debe debenn somet someters ersee a un proc proceso eso de puli puli-mentó con el n de:
28 29
• “Matar” o quitar el brillo a las paredes de los cilindros para mejorar la refrigeración. Este brillo se produce por la fricción que ocurre entre los anillos y el cilindro, presentando el problema proble ma de ret retene enerr tempe t emperat rat ur uraa ya que el bri b rillo llo act úa como bar rer reraa tér mica a la l a salida sal ida del calor. c alor.
Importante! Cuando maneje solventes, proteja sus ojos con gafas o máscaras.
• Proveer una supercie opaca para lograr un rápido y buen asentamiento de los nuevos anillos sobre las paredes del cilindro, se logra de esta manera una buena compresión y una rápida disipación del calor. 3.
indice
SOLVENTES PARA LA LIMPIEZA.
Son productos que se emplean para remover la suciedad o las incrustaciones de óxido. Algunos solventes se consiguen en el mercado, para limpieza muy precisa, por ejemplo: para limpiar los sistemas de refr igeración, estos-solventes estos-solventes se les llama también desincrustantes, son productos químicos que atacan y remueven el óxido acumulado sobre las paredes de las galerías o conductos de refrigeración. Generalmente estos productos se disuelven en agua, paraa ser par se r emplea e mpleados, dos, se acons a conseja eja segu s eguir ir “al pié de d e la let letra” ra” las instrucciones dadas por el fabricante del producto. Uno de los más empleados es el carbonato de sodio (no cáustico) que se prepara disolviendo 1 Kg. de carbonato en 10 Litros de agua. Otros solventes muy empleados para la limpieza de conductos de lubricación lubrica ción son el A.C.P.M., A.C.P.M., la gasolina, gasolina , el varsol, etc.
30 31
• “Matar” o quitar el brillo a las paredes de los cilindros para mejorar la refrigeración. Este brillo se produce por la fricción que ocurre entre los anillos y el cilindro, presentando el problema proble ma de ret retene enerr tempe t emperat rat ur uraa ya que el bri b rillo llo act úa como bar rer reraa tér mica a la l a salida sal ida del calor. c alor.
Importante! Cuando maneje solventes, proteja sus ojos con gafas o máscaras.
• Proveer una supercie opaca para lograr un rápido y buen asentamiento de los nuevos anillos sobre las paredes del cilindro, se logra de esta manera una buena compresión y una rápida disipación del calor. 3.
SOLVENTES PARA LA LIMPIEZA.
Son productos que se emplean para remover la suciedad o las incrustaciones de óxido. Algunos solventes se consiguen en el mercado, para limpieza muy precisa, por ejemplo: para limpiar los sistemas de refr igeración, estos-solventes estos-solventes se les llama también desincrustantes, son productos químicos que atacan y remueven el óxido acumulado sobre las paredes de las galerías o conductos de refrigeración. Generalmente estos productos se disuelven en agua, paraa ser par se r emplea e mpleados, dos, se acons a conseja eja segu s eguir ir “al pié de d e la let letra” ra” las instrucciones dadas por el fabricante del producto. Uno de los más empleados es el carbonato de sodio (no cáustico) que se prepara disolviendo 1 Kg. de carbonato en 10 Litros de agua. Otros solventes muy empleados para la limpieza de conductos de lubricación lubrica ción son el A.C.P.M., A.C.P.M., la gasolina, gasolina , el varsol, etc.
indice
30 31
indice
AUTOCONTROL AUTO CONTROLNo No 2 Lass ______ _____ _____ _____ _____ _____ son pi La piez ezas as metálicas tubulares, en su interior se desplazan alternativamente los pistones. 1.
Se les den denomi omina na ___ ___ ___ ___ _ ___ ___ ___ ___ _ porque porq ue van en contacto conta cto direc di recto to con el agua de la refrige ref rigerac ración. ión. 2.
Cuando el motor funciona con el ciclo de 2 tiempos sus cilindros poseen unos oricios periféricos denominados ___ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _q _ _que ue tie tienen nen por objet objetivo ivo ree reemm plazar plaz ar las la s 3.
Cuando Cuan do las las camisas camisas son son ____ ___ ___ ___ ___ ___ _ genegeneralmente se rectican. 4.
B. C.
“Calibrar” es _______________________ la medida obtenida con la medida dada por el manual del fabricante. 7.
El brillo producido sobre las paredes del cilindro por la fricción de los anillos actúa como ___ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ a la salida _ salid a del calor. 8.
Los productos que se emplean para remover suciedad o incrustaciones de óxido se denominan 9.
Cuando una línea de motores sale de la fábrica todos ellos salen con las mismas medidas, a estas medidas se les denomina 5.
6.
Cite 3 vericaciones a realizar en el bloque.
A.
___ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_______________________________________ _______________________________________
32 33
AUTOCONTROL AUTO CONTROLNo No 2 Lass ______ _____ _____ _____ _____ _____ son pi La piez ezas as metálicas tubulares, en su interior se desplazan alternativamente los pistones. 1.
Se les den denomi omina na ___ ___ ___ ___ _ ___ ___ ___ ___ _ porque porq ue van en contacto conta cto direc di recto to con el agua de la refrige ref rigerac ración. ión. 2.
Cuando el motor funciona con el ciclo de 2 tiempos sus cilindros poseen unos oricios periféricos denominados ___ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _q _ _que ue tie tienen nen por objet objetivo ivo ree reemm plazar plaz ar las la s 3.
Cuando Cuan do las las camisas camisas son son ____ ___ ___ ___ ___ ___ _ genegeneralmente se rectican. 4.
B. C.
_______________________________________ _______________________________________
“Calibrar” es _______________________ la medida obtenida con la medida dada por el manual del fabricante. 7.
El brillo producido sobre las paredes del cilindro por la fricción de los anillos actúa como ___ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ a la salida _ salid a del calor. 8.
Los productos que se emplean para remover suciedad o incrustaciones de óxido se denominan 9.
Cuando una línea de motores sale de la fábrica todos ellos salen con las mismas medidas, a estas medidas se les denomina 5.
6.
Cite 3 vericaciones a realizar en el bloque.
A.
___ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
indice
32 33
RESPUESTAS AL AUTOCONTROL NO. 2
indice
dida dada por el manual del fabricante. El brillo producido sobre las paredes del cilindro por la fricción de los anillos actúa como BARRERA TÉRMICA a la salida del calor. 8.
Las CAMISAS son piezas metálicas tubulares, en su interior se desplazan alternativamente los pistones. 1.
Se les denomina CAMISAS HÚMEDAS porque van en contacto con el agua de la refrigeración. 2.
Los productos que se emplean para remover la suciedad o incrustaciones de óxido se denominan SOLVENTES. 9.
Cuando el motor funciona con el ciclo de 2 tiempos sus cilindros poseen unos oricios periféricos denominados LUMBRERAS que tienen por objetivo reemplazar a las VÁLVULAS. 3.
4.
Cuando las camisas son SECAS generalmente se rectican.
Cuando una línea de motores sale de la fábrica todos ellos salen con las mismas medidas, a estas medidas se les denomina MEDIDAS STANDARD. 5.
6.
Cite 3 vericaciones a realizar en el bloque:
Alimento de las bancadas. B. Planitud de la cara superior del bloque. C. Limpieza de los conductos de lubricación. A.
7.
“Calibrar” es COMPARAR la medida obtenida con la meme-
34 35
RESPUESTAS AL AUTOCONTROL NO. 2
dida dada por el manual del fabricante. El brillo producido sobre las paredes del cilindro por la fricción de los anillos actúa como BARRERA TÉRMICA a la salida del calor. 8.
Las CAMISAS son piezas metálicas tubulares, en su interior se desplazan alternativamente los pistones. 1.
Se les denomina CAMISAS HÚMEDAS porque van en contacto con el agua de la refrigeración. 2.
Los productos que se emplean para remover la suciedad o incrustaciones de óxido se denominan SOLVENTES. 9.
Cuando el motor funciona con el ciclo de 2 tiempos sus cilindros poseen unos oricios periféricos denominados LUMBRERAS que tienen por objetivo reemplazar a las VÁLVULAS. 3.
4.
Cuando las camisas son SECAS generalmente se rectican.
Cuando una línea de motores sale de la fábrica todos ellos salen con las mismas medidas, a estas medidas se les denomina MEDIDAS STANDARD. 5.
6.
Cite 3 vericaciones a realizar en el bloque:
Alimento de las bancadas. B. Planitud de la cara superior del bloque. C. Limpieza de los conductos de lubricación. A.
7.
“Calibrar” es COMPARAR la medida obtenida con la meme-
indice
3. A.
34 35
HERRAMIENTAS
EXTRACCIÓN DE TAPONES
Describiremos a continuación algunas herramientas que usted debe conocer y que se emplean para la extracción de los tapones que obturan los conductos de lubricación y refrigeración en el bloque de cilindros. 1.
indice
Estos accesorios se montan y se desmontan en la herraherra mienta gracias a un cuadrante que posee en su extremo. El cuadrante varía de dimensión dependiendo dependiendo del tamaño de la herramienta y puede ser “hembra” o “macho”, las dimensiodimensio nes más comunes comu nes son: 1/4 - 3/8 - 1/2 siendo siendo el más empleado emplea do el de cuadrante de 3/8.
Funcionamiento
DESTORNILLADOR DE IMP IMPACTO. ACTO.
Es una herramienta construida con aceros de alta resistencia que puede emplearse para aojar y ajustar diferentes tipos de tornillos intercambiándole diferentes accesorios para cada tipo.
Al ser golpeada la herramienta sobre su cabeza, el cuerpo se interna dentro del mango produciéndose un pequeño giro que es el que realiza el trabajo de aojar o ajustar. Este giro se produce gracias a un par de ranuras helicoidales construidas longitudinalmente sobre el cuerpo de la herraherra mienta, una es a la derecha, la ot ra a la izquierda. 2.
LLAVES EN L, BRISTOL, ALLEN O PHILIPS.
Son construidas con aceros de alta resistencia, su sección puede ser cuad c uadra rada da o hexagon h exagonal, al, se s e les denom denomina ina “eles” por la forma como están construidas. Cuando son hexagonales se les da el nombre de Phillips, Allen o Bristol.
36 37
3. A.
HERRAMIENTAS
EXTRACCIÓN DE TAPONES
Describiremos a continuación algunas herramientas que usted debe conocer y que se emplean para la extracción de los tapones que obturan los conductos de lubricación y refrigeración en el bloque de cilindros. 1.
Estos accesorios se montan y se desmontan en la herraherra mienta gracias a un cuadrante que posee en su extremo. El cuadrante varía de dimensión dependiendo dependiendo del tamaño de la herramienta y puede ser “hembra” o “macho”, las dimensiodimensio nes más comunes comu nes son: 1/4 - 3/8 - 1/2 siendo siendo el más empleado emplea do el de cuadrante de 3/8.
Funcionamiento
DESTORNILLADOR DE IMP IMPACTO. ACTO.
Es una herramienta construida con aceros de alta resistencia que puede emplearse para aojar y ajustar diferentes tipos de tornillos intercambiándole diferentes accesorios para cada tipo.
Al ser golpeada la herramienta sobre su cabeza, el cuerpo se interna dentro del mango produciéndose un pequeño giro que es el que realiza el trabajo de aojar o ajustar. Este giro se produce gracias a un par de ranuras helicoidales construidas longitudinalmente sobre el cuerpo de la herraherra mienta, una es a la derecha, la ot ra a la izquierda. 2.
LLAVES EN L, BRISTOL, ALLEN O PHILIPS.
Son construidas con aceros de alta resistencia, su sección puede ser cuad c uadra rada da o hexagon h exagonal, al, se s e les denom denomina ina “eles” por la forma como están construidas. Cuando son hexagonales se les da el nombre de Phillips, Allen o Bristol.
indice
36 37
Comercialmente se consiguen por juego de 10 6 12 llaves, siendo todas las diferentes dimensiones.
indice
construidos en acero de alta resistencia de diámetro diferente, 2 balineras o rodamientos para las cabezas de los tornillos, arandelas de diferentes diámetros para diferentes t amaños de bujes, 1 ó 2 cilindros cilind ros de acero empleados emple ados como punto punt o de apoyo paraa la inser par in serción ción y extr ex tracc acción ión de los bujes b ujes y una u na caja met metálic álicaa paraa guarda par gua rdarr los compone com ponentes ntes.. Hay también herramientas para montaje por impacto con sus adaptadores correspondientes al diámetro de los bujes.
Al girar gira r la tuerca, el buje es obligado a salir, pues la cabeza del tornillo se encuentra apoyada sobre él y el tornillo está siendo obligado a desplazarlo. La tuerca también tiene su punto de apoyo. Los extractores para bujes funcionan, por el fenómeno de la tracción. 3.
EL EQUIPO PARA LA EXTRACCIÓN E INSERCIÓN DE BUJES Y COJINETES.
El equipo para extraer e insertar bujes y cojinetes está conformado por una serie de discos metálicos de diferentes diámetros, para que se adapten a distintos tamaños de bujes. Generalmente el equipo viene provisto de dos tornillos largos
1. Barra - replacer bar. 2. Plato gula - guide plate. 3. Adaptador - adapter. 4. Apoyo para golpear - drift. 4.
EL EXTRACTOR PARA CAMISAS
El extractor para camisas es una herramienta muy similar
38 39
Comercialmente se consiguen por juego de 10 6 12 llaves, siendo todas las diferentes dimensiones.
construidos en acero de alta resistencia de diámetro diferente, 2 balineras o rodamientos para las cabezas de los tornillos, arandelas de diferentes diámetros para diferentes t amaños de bujes, 1 ó 2 cilindros cilind ros de acero empleados emple ados como punto punt o de apoyo paraa la inser par in serción ción y extr ex tracc acción ión de los bujes b ujes y una u na caja met metálic álicaa paraa guarda par gua rdarr los compone com ponentes ntes.. Hay también herramientas para montaje por impacto con sus adaptadores correspondientes al diámetro de los bujes.
Al girar gira r la tuerca, el buje es obligado a salir, pues la cabeza del tornillo se encuentra apoyada sobre él y el tornillo está siendo obligado a desplazarlo. La tuerca también tiene su punto de apoyo. Los extractores para bujes funcionan, por el fenómeno de la tracción. 3.
EL EQUIPO PARA LA EXTRACCIÓN E INSERCIÓN DE BUJES Y COJINETES.
El equipo para extraer e insertar bujes y cojinetes está conformado por una serie de discos metálicos de diferentes diámetros, para que se adapten a distintos tamaños de bujes. Generalmente el equipo viene provisto de dos tornillos largos
indice
1. Barra - replacer bar. 2. Plato gula - guide plate. 3. Adaptador - adapter. 4. Apoyo para golpear - drift. 4.
EL EXTRACTOR PARA CAMISAS
El extractor para camisas es una herramienta muy similar
38 39
indice
al equipo para la inserción y extracción de bujes, solo que a mayor escala pero con el mismo principio de funcionamiento. Está constituido por un tornillo de a cero, aproximadamente el doble de largo de la camisa a insertar o extraer, va roscado un poco más má s allá de la mita d y en el otro extremo ext remo (cabeza) (cabe za) va provisto de un dispositivo para montar y desmontar fácil mente un “platillo” o zapata que es el encargado de empujar la camisa. El extractor viene equipado con varios platillos o zapatas de diferentes tamaños correspondientes a los diámetros de las camisas más comerciales. Posee también un cilindro de acero, llamado camisa de placa de presión o cilindro “patrón” que se emplea como punto de apoyo para la extracción de las camisas. Este elemento se reemplaza en algunos casos con una camisa vieja de diámetro mayor. La placa de presión es un disco de acero acer o con un oricio central por el cual pasa el tornillo del extractor, este disco tra e maquinados en forma escalonada otros discos de diferentes diámetros para distintos tamaños de camisas. La placa de presión sirve como punto de apoyo para la tuerca del extractor, algunos poseen un rodamiento en el punto de contacto “tuer ca- placa” para facilitar el giro de la tuerca. En algunos algu nos casos la tuerca posee unos brazos para gi rarla manualmente. Algunos extractores para camisas son de los llamados “de impacto” o de golpe.
1. Herramienta extractora para cilindros. 2. Adaptador para extracción. 3. Adaptador para instalación. C.
EL EJE PATRÓN
Es una herramienta de precisión que se emplea para comprocompro bar el ali alinea neamie miento nto de los punt puntos os de apoyo del cigü cigüeña eñall (sin los cojinetes). El eje patrón es un eje maquinado y pulido a una milésima de pulga da (0.001”) menos pulgada me nos que qu e el diáme d iámetro tro esp especi ecicad cadoo para par a los puntos punt os de apoyo ap oyo por el fabric fab ricant antee del motor. moto r. Se entiende que para cada modelo o tipo de motor hay un eje.
40 41
al equipo para la inserción y extracción de bujes, solo que a mayor escala pero con el mismo principio de funcionamiento. Está constituido por un tornillo de a cero, aproximadamente el doble de largo de la camisa a insertar o extraer, va roscado un poco más má s allá de la mita d y en el otro extremo ext remo (cabeza) (cabe za) va provisto de un dispositivo para montar y desmontar fácil mente un “platillo” o zapata que es el encargado de empujar la camisa. El extractor viene equipado con varios platillos o zapatas de diferentes tamaños correspondientes a los diámetros de las camisas más comerciales. Posee también un cilindro de acero, llamado camisa de placa de presión o cilindro “patrón” que se emplea como punto de apoyo para la extracción de las camisas. Este elemento se reemplaza en algunos casos con una camisa vieja de diámetro mayor. La placa de presión es un disco de acero acer o con un oricio central por el cual pasa el tornillo del extractor, este disco tra e maquinados en forma escalonada otros discos de diferentes diámetros para distintos tamaños de camisas. La placa de presión sirve como punto de apoyo para la tuerca del extractor, algunos poseen un rodamiento en el punto de contacto “tuer ca- placa” para facilitar el giro de la tuerca. En algunos algu nos casos la tuerca posee unos brazos para gi rarla manualmente. Algunos extractores para camisas son de los llamados “de impacto” o de golpe.
indice
1. Herramienta extractora para cilindros. 2. Adaptador para extracción. 3. Adaptador para instalación. C.
EL EJE PATRÓN
Es una herramienta de precisión que se emplea para comprocompro bar el ali alinea neamie miento nto de los punt puntos os de apoyo del cigü cigüeña eñall (sin los cojinetes). El eje patrón es un eje maquinado y pulido a una milésima de pulga da (0.001”) menos pulgada me nos que qu e el diáme d iámetro tro esp especi ecicad cadoo para par a los puntos punt os de apoyo ap oyo por el fabric fab ricant antee del motor. moto r. Se entiende que para cada modelo o tipo de motor hay un eje.
40 41
indice
Patrón para vericarlo. veri carlo.
Generalidades:
Observación:
La recticadora exible viene provista de 2 “piedras” y de 2 guías de eltro, estas se encargan de “limpiar” el material que se desbasta por las piedras. Esta herr amienta también se puede emplear para “matar” el br illo de espejo del cilindro por esta razón suele confundirse con el deglaseador para cilindros.
Cuando no se dispone de este eje, eje, para realizar est a vericavericación se puede emplear la regla rígida para plenitudes. D.
DEGLASEADOR PARA CILINDROS
Tiene como nalidad destruir el “brillo de espejo” que se pro duce sobre las paredes del cilindro, por la fricción constante de los anillos.
Posee unos “muelles” o resortes planos (láminas de acero exible) que se encargan de ajustar las piedras y guías de elel tro sobre las paredes del cilindro. Tiene en su extremo superior una articulación esférica que se emplea como punto de conexión para el eje de transmisión.
Está constituido por un eje sobre el cual se disponen trozos de tela o piedras abrasivas especiales. Al hacer girar el eje con un taladro eléctrico manual, la tela abrasiva ataca las paredes del cilindro destruyendo el brillo. En unas herramientas lo hace por fuerza centrífuga (A) en otras, por la elasticidad de unas bandas de caucho (B). E.
RECTIFICADORA FLEXIBLE
El deglaseador para cilindros suele confundirse con otra hehe rramienta muy parecida denominada recticadora exible, ésta herramienta herra mienta (la recticadora exible) se emplea emplea para dar d ar acabado a los cilindros después de recticados, pueden des bastar bast arse se con ella hasta ha sta 0.003” de pulgad pul gada. a. Esta Est a herra her ramien mienta ta se emplea también con un taladro eléctr ico.
42 43
Patrón para vericarlo. veri carlo.
Generalidades:
Observación:
La recticadora exible viene provista de 2 “piedras” y de 2 guías de eltro, estas se encargan de “limpiar” el material que se desbasta por las piedras. Esta herr amienta también se puede emplear para “matar” el br illo de espejo del cilindro por esta razón suele confundirse con el deglaseador para cilindros.
Cuando no se dispone de este eje, eje, para realizar est a vericavericación se puede emplear la regla rígida para plenitudes. D.
DEGLASEADOR PARA CILINDROS
Tiene como nalidad destruir el “brillo de espejo” que se pro duce sobre las paredes del cilindro, por la fricción constante de los anillos.
Posee unos “muelles” o resortes planos (láminas de acero exible) que se encargan de ajustar las piedras y guías de elel tro sobre las paredes del cilindro. Tiene en su extremo superior una articulación esférica que se emplea como punto de conexión para el eje de transmisión.
Está constituido por un eje sobre el cual se disponen trozos de tela o piedras abrasivas especiales. Al hacer girar el eje con un taladro eléctrico manual, la tela abrasiva ataca las paredes del cilindro destruyendo el brillo. En unas herramientas lo hace por fuerza centrífuga (A) en otras, por la elasticidad de unas bandas de caucho (B). E.
RECTIFICADORA FLEXIBLE
El deglaseador para cilindros suele confundirse con otra hehe rramienta muy parecida denominada recticadora exible, ésta herramienta herra mienta (la recticadora exible) se emplea emplea para dar d ar acabado a los cilindros después de recticados, pueden des bastar bast arse se con ella hasta ha sta 0.003” de pulgad pul gada. a. Esta Est a herra her ramien mienta ta se emplea también con un taladro eléctr ico.
indice
42 43
El eje de transmisión para la utilización de la recticadora exible es comandado por un taladro eléctrico. Estas dos herramientas (el deglaseador y la recticadora) se deben emplear aplicando un líquido refrigerante (mezcla de aceite y A.C.P.M.) que se encarga de evitar que las partículas metálicas y abrasivas se dispersen.
Observación:
indice
AUTOCONTROL AUTO CONTROLNo No 3 1.
Los extractores para espár ragos pueden ser
A. _ ___ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ B.
_______________________________________
• Las piedras de la recticadora pueden ser de grano “no” o “grueso” de acuerdo al trabajo a realizar.
2.
Las características del extractor de e spárragos rotos son:
• La recticadora exible no requiere ajustes, tiene como desdes ventajas el remover muy lentamente el material y de seguir la “conicidad” del cilindro debido a su exibilidad.
Posen una ______________________ de paso muy amplio y de sent sentid idoo ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ _ a la del del espárra espárrago go a extraer
Precaución:
3.
No refrige ref rigere re nunca nunc a con un solvente solvent e inama in amable ble (gasolin (gas olina) a) pues las chispas que se producen en el interior del taladro eléctrico puedenn hacer puede hac er ent ra rarr en combust comb ustión ión al solvente. solve nte.
Los extractores para bujes y camisas funcionan por el fenómeno de __________________________________ 4. Para vericar el alineamiento de las bancadas se emplean el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ o la _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ de ______________________
Para suprimir el “brillo de espejo” en los cilindros se emplean herramientas llamadas: __________________ y ___ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5.
44 45
El eje de transmisión para la utilización de la recticadora exible es comandado por un taladro eléctrico. Estas dos herramientas (el deglaseador y la recticadora) se deben emplear aplicando un líquido refrigerante (mezcla de aceite y A.C.P.M.) que se encarga de evitar que las partículas metálicas y abrasivas se dispersen.
Observación:
AUTOCONTROL AUTO CONTROLNo No 3 1.
Los extractores para espár ragos pueden ser
A. _ ___ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ B.
_______________________________________
• Las piedras de la recticadora pueden ser de grano “no” o “grueso” de acuerdo al trabajo a realizar.
2.
Las características del extractor de e spárragos rotos son:
• La recticadora exible no requiere ajustes, tiene como desdes ventajas el remover muy lentamente el material y de seguir la “conicidad” del cilindro debido a su exibilidad.
Posen una ______________________ de paso muy amplio y de sent sentid idoo ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ _ a la del del espárra espárrago go a extraer
Precaución:
3.
No refrige ref rigere re nunca nunc a con un solvente solvent e inama in amable ble (gasolin (gas olina) a) pues las chispas que se producen en el interior del taladro eléctrico puedenn hacer puede hac er ent ra rarr en combust comb ustión ión al solvente. solve nte.
Los extractores para bujes y camisas funcionan por el fenómeno de __________________________________ 4. Para vericar el alineamiento de las bancadas se emplean el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ o la _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ de ______________________
Para suprimir el “brillo de espejo” en los cilindros se emplean herramientas llamadas: __________________ y ___ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5.
indice
44 45
RESPUESTAS AL AUTOCONTROL N°. 3 1. los
TAPONES DE LUBRICACIÓN
4.
extractores para espár ragos pueden ser :
B.
de rodela excéntrica. de cuña moleteada.
2.
las características caracter ísticas del extractor de espárragos rotos son:
A.
A.
Poseer una ROSCA de paso muy amplio y de sentido CONTRARIO TRAR IO a la del del espárrago a extraer. los extractores para bujes y camisas f uncionan por el fenómeno de TRACCIÓN. 3.
para vericar el alineamiento de las bancadas se emplean el EJE PATRÓN PATRÓN o la REGLA de PRECISIÓN. 4.
5. para suprimir el “brillo de espejo” en los cilindros se emem plea n herra plean her ramien mientas tas llam l lamada adas: s:
DEGLASEADOR DEGLAS EADOR Y RECTIFICADORA FLEXIBLE.
indice
EXTRAER TAPONES DE LA LUBRICACIÓN
Está operación se realiza para efectuar la limpieza de los conductos de lubricación, estos tapones pueden ser roscados o insertados a presión. • Procesos de eje cución: 1. Provéase
de las herram herramientas ientas necesarias adecuadas.
Introduzca el cuadrante del destornillador de impacto o de la llave en el oricio del tapón. 2.
Coloque el mango del destornillador de impacto en la posición de aojar, o gire la llave. ll ave. 3.
4.
Sujete rmemente el mango del destornillador de impacto.
5.
Dé golpes fuertes y secos con el martillo sobre la cabeza de
46 47
RESPUESTAS AL AUTOCONTROL N°. 3 1. los
TAPONES DE LUBRICACIÓN
4.
extractores para espár ragos pueden ser :
de rodela excéntrica. B. de cuña moleteada. A.
2.
las características caracter ísticas del extractor de espárragos rotos son:
A.
Poseer una ROSCA de paso muy amplio y de sentido CONTRARIO TRAR IO a la del del espárrago a extraer. los extractores para bujes y camisas f uncionan por el fenómeno de TRACCIÓN. 3.
para vericar el alineamiento de las bancadas se emplean el EJE PATRÓN PATRÓN o la REGLA de PRECISIÓN. 4.
5. para suprimir el “brillo de espejo” en los cilindros se emem plea n herra plean her ramien mientas tas llam l lamada adas: s:
DEGLASEADOR DEGLAS EADOR Y RECTIFICADORA FLEXIBLE.
indice
Está operación se realiza para efectuar la limpieza de los conductos de lubricación, estos tapones pueden ser roscados o insertados a presión. • Procesos de eje cución: 1. Provéase
de las herram herramientas ientas necesarias adecuadas.
Introduzca el cuadrante del destornillador de impacto o de la llave en el oricio del tapón. 2.
Coloque el mango del destornillador de impacto en la posición de aojar, o gire la llave. ll ave. 3.
4.
Sujete rmemente el mango del destornillador de impacto.
5.
Dé golpes fuertes y secos con el martillo sobre la cabeza de
46 47
la herramienta hasta que el tapón aoje. aoje. 6.
EXTRAER TAPONES DE LA LUBRICACIÓN
Retire el tapón.
7. Introduzca
una varilla de acero por el conducto y golpee el extremo para extraer el otro tapón (si es insertado a presión). Repita todo el procedimiento con el tapón opuesto, si es roscado (menos el paso 7). 8.
EXTRAER TAPONES O SELLOS PARA EL AGUA DE ENFRIAMIENTO
indice
5.
Impregne pegante por su borde al nuevo tapón.
C.
LIMPIAR CONDUCTOS DE LUBRICACIÓN
Esta operación se efectúa preferiblemente después de extraer los tapones del conducto principal del bloque y durante el proceso de lavado del bloque. • Proceso de ejecución: 1. Provéase
de los elementos necesarios.
B.
Esta operación operac ión se reali realiza za cuando los sellos están “picados” por corrosión o cuando se realiza la limpieza a los conductos de refrigeración del bloque. • Procesos de ejecución: 1. Provéase 2.
de las herramientas necesarias y adecuadas.
Coloque el bloque en el sitio apropiada para su lavado.
3.
Eche solvente por los oricios.
Introduzca un cepillo cilíndr ico de poco diámetro por los oricios, emplazándolo alternativamente. 4.
5.
Enjuague con disolvente.
6.
Sople con aire a presión a través de los oricios.
Perfore el tapón o sello por su parte central con un punzón.
Inserte una palanca por el oricio realizado y extraiga el tapón. 3.
4.
2.
Limpie los asientos para los sellos.
Precaución: ! Cuide sus ojos protegiéndolos pon máscara o gafas apro piad as! piadas!
48 49
la herramienta hasta que el tapón aoje. aoje. 6.
Retire el tapón.
7. Introduzca
una varilla de acero por el conducto y golpee el extremo para extraer el otro tapón (si es insertado a presión). Repita todo el procedimiento con el tapón opuesto, si es roscado (menos el paso 7). 8.
EXTRAER TAPONES O SELLOS PARA EL AGUA DE ENFRIAMIENTO
5.
Impregne pegante por su borde al nuevo tapón.
C.
LIMPIAR CONDUCTOS DE LUBRICACIÓN
Esta operación se efectúa preferiblemente después de extraer los tapones del conducto principal del bloque y durante el proceso de lavado del bloque. • Proceso de ejecución: 1. Provéase
de los elementos necesarios.
B.
Esta operación operac ión se reali realiza za cuando los sellos están “picados” por corrosión o cuando se realiza la limpieza a los conductos de refrigeración del bloque. • Procesos de ejecución: 1. Provéase 2.
de las herramientas necesarias y adecuadas.
Inserte una palanca por el oricio realizado y extraiga el tapón.
3.
Eche solvente por los oricios.
Introduzca un cepillo cilíndr ico de poco diámetro por los oricios, emplazándolo alternativamente. 4.
5.
Enjuague con disolvente.
6.
Sople con aire a presión a través de los oricios.
Precaución: ! Cuide sus ojos protegiéndolos pon máscara o gafas apro piad as! piadas!
Limpie los asientos para los sellos.
indice D.
Coloque el bloque en el sitio apropiada para su lavado.
Perfore el tapón o sello por su parte central con un punzón.
3.
4.
2.
48 49
LIMPIAR CONDUCTOS DE ENFRIAMIENTO
indice
EXTRAER LOS BUJES O COJINETES DEL ÁRBOL DE LEVAS E.
Esta operación opera ción se realiza después que se han extraído los tapotapo nes de las galerías de refrigeración. • Proceso de ejecución:
• Proceso de ejecución: 1. Provéase
1. Provéase de los elementos y herramientas necesarias. 2. Prepare el solvente para limpieza.
de (as (as herramientas herram ientas adecuadas.
Remueva el tapón montado detrás del último apoyo del árbol de levas. 2.
Precaución: ! Evite el contacto directo de su cuerpo con el solvente, en caso de recibir solvente, lave la parte afectada con abundante agua! Sumerja el bloque en el solvente. Precaución:
3.
Monte el extractor para remover el primer cojinete o buje.
4.
Extraiga el buje.
5.
Repita el proceso con los demás cojinetes.
3.
Cerciórese si el solvente se pueden sumergir piezas de duraluminio. Deje el bloque dentro de la solución, el tiempo recomendado por el fabricante del solvente.
Observación: Procure no dañar los apoyos de los bujes con el extractor.
4.
5.
6.
Limpie los apoyos.
Durante el proceso de reparación del motor es muy importante el realizar cuidadosamente todas y cada una de las vericaciones.
Retire el bloque.
Lave con abundante agua para no dejar residuos del solvente. 6.
50 51
D.
LIMPIAR CONDUCTOS DE ENFRIAMIENTO
EXTRAER LOS BUJES O COJINETES DEL ÁRBOL DE LEVAS E.
Esta operación opera ción se realiza después que se han extraído los tapotapo nes de las galerías de refrigeración. • Proceso de ejecución:
• Proceso de ejecución: 1. Provéase
1. Provéase de los elementos y herramientas necesarias. 2. Prepare el solvente para limpieza.
de (as (as herramientas herram ientas adecuadas.
Remueva el tapón montado detrás del último apoyo del árbol de levas. 2.
Precaución: ! Evite el contacto directo de su cuerpo con el solvente, en caso de recibir solvente, lave la parte afectada con abundante agua! Sumerja el bloque en el solvente. Precaución:
3.
Monte el extractor para remover el primer cojinete o buje.
4.
Extraiga el buje.
5.
Repita el proceso con los demás cojinetes.
3.
Cerciórese si el solvente se pueden sumergir piezas de duraluminio. Deje el bloque dentro de la solución, el tiempo recomendado por el fabricante del solvente.
Observación: Procure no dañar los apoyos de los bujes con el extractor.
4.
5.
6.
Limpie los apoyos.
Durante el proceso de reparación del motor es muy importante el realizar cuidadosamente todas y cada una de las vericaciones.
Retire el bloque.
Lave con abundante agua para no dejar residuos del solvente. 6.
indice
50 51
indice
Mida en la parte inferior del cilindro. D. Establezca la diferencia entre las dos medidas y esa será La ‘conicidad”. C.
F.
VERIFICAR LOS CILINDROS O CAMISAS
Realice inicialmente una vericación visual y táctil de los cicilindros o camisas para descubrir grietas, ral laduras, resaltos, etc. Proceda luego a vericar con instrumentos las medidas internas y deter mine la conicidad, la ovalización y las ondulaciones de cilindro.
VERIFICACIÓN DE LA “CONICIDAD” DEL CILINDRO. 1.
Introduzca el comparador de carátula para interiores hasta el sitio donde termina el “rebordeado” (si se realizó). B. Ajuste el cuadrante del micrómetro al punto “cero”. A.
Repita el proceso en cada uno de los cilindros y anote los resultados. E.
Determine qué debe hacer con el bloque con base en las medidas obtenidas por usted y las que el manual presenta. Observaciones: F.
• Tome las medidas en línea transversal al eje de simetría del motor. • Puede emplear también para realizar est as vericaciones un tornillo micrométrico para interiores.
52 53
Mida en la parte inferior del cilindro. D. Establezca la diferencia entre las dos medidas y esa será La ‘conicidad”. C.
F.
VERIFICAR LOS CILINDROS O CAMISAS
Realice inicialmente una vericación visual y táctil de los cicilindros o camisas para descubrir grietas, ral laduras, resaltos, etc. Proceda luego a vericar con instrumentos las medidas internas y deter mine la conicidad, la ovalización y las ondulaciones de cilindro.
VERIFICACIÓN DE LA “CONICIDAD” DEL CILINDRO. 1.
Introduzca el comparador de carátula para interiores hasta el sitio donde termina el “rebordeado” (si se realizó). B. Ajuste el cuadrante del micrómetro al punto “cero”. A.
indice 2.
Repita el proceso en cada uno de los cilindros y anote los resultados. E.
Determine qué debe hacer con el bloque con base en las medidas obtenidas por usted y las que el manual presenta. Observaciones: F.
• Tome las medidas en línea transversal al eje de simetría del motor. • Puede emplear también para realizar est as vericaciones un tornillo micrométrico para interiores.
52 53
indice
VERIFICAR LA OVALIZACIÓN OVALIZACIÓN DE LOS CILINDROS
• Proceso de ejecución: A.
Seleccione Seleccio ne las herramientas adecua das.
Introduzca el micrómetro 1.1/2 pulgada dentro del cilindro y tome este primer diámetro. B.
Gire el micrómetro más o menos 600 y a esa misma altura tome la nueva medida. C.
D.
Repita el proceso girando otros 60° más o menos.
3.
Determine el grado, de ovalización del cilindro con estas tres medidas. E.
F. Repita
todos los pasos en cada uno de los cilindros.
Compare sus lecturas con el manual del fabricante y determine qué debe hacer. G.
VERIFICAR LA ONDULACIÓN DEL CILINDRO
• Proceso de ejecución:
Provéase de las herramientas herramientas adecuad as. B. Introduzca el micrómetro para interiores en líneas transversal al eje de simetr si metría ía del motor 1.1/2” 1.1/2” más o menos. C. Tome la lectura. D. Tome otras 3 ó 4 lecturas más sobre la misma línea transtrans versal. E. Compare las lecturas entre sí y determine la ondulación. F. Repita el proceso en cada uno de los cilindros. G. Compare sus datos con el manual del motor. H. Determine qué se debe hacer. A.
54 55
2.
VERIFICAR LA OVALIZACIÓN OVALIZACIÓN DE LOS CILINDROS
• Proceso de ejecución: A.
Seleccione Seleccio ne las herramientas adecua das.
Introduzca el micrómetro 1.1/2 pulgada dentro del cilindro y tome este primer diámetro. B.
Gire el micrómetro más o menos 600 y a esa misma altura tome la nueva medida. C.
D.
Repita el proceso girando otros 60° más o menos.
3.
Determine el grado, de ovalización del cilindro con estas tres medidas. E.
F. Repita
todos los pasos en cada uno de los cilindros.
Compare sus lecturas con el manual del fabricante y determine qué debe hacer. G.
indice
VERIFICAR LA ONDULACIÓN DEL CILINDRO
• Proceso de ejecución:
Provéase de las herramientas herramientas adecuad as. B. Introduzca el micrómetro para interiores en líneas transversal al eje de simetr si metría ía del motor 1.1/2” 1.1/2” más o menos. C. Tome la lectura. D. Tome otras 3 ó 4 lecturas más sobre la misma línea transtrans versal. E. Compare las lecturas entre sí y determine la ondulación. F. Repita el proceso en cada uno de los cilindros. G. Compare sus datos con el manual del motor. H. Determine qué se debe hacer. A.
54 55
indice
AUTOCONTROL AUTO CONTROLNo No 4 Organice los pasos en forma secuencial para vericar la ovaovación del cilindro. • Gire el micrómet micrómetro ro más o menos 60° y a esa misma altura tome la nueva medida. • Seleccione Seleccione las herramientas a decuadas. • Compare sus lecturas con e manual del fabricante y deter mine qué debe hacer. • Repita todos los pasos en cada uno de los cilindros. • Introduzca el micrómetro 1.1/2” dentro del cilindro y tome este primer diámetro. • Repita el proceso girando otros 60° más o menos.
56 57
AUTOCONTROL AUTO CONTROLNo No 4 Organice los pasos en forma secuencial para vericar la ovaovación del cilindro. • Gire el micrómet micrómetro ro más o menos 60° y a esa misma altura tome la nueva medida. • Seleccione Seleccione las herramientas a decuadas. • Compare sus lecturas con e manual del fabricante y deter mine qué debe hacer. • Repita todos los pasos en cada uno de los cilindros. • Introduzca el micrómetro 1.1/2” dentro del cilindro y tome este primer diámetro. • Repita el proceso girando otros 60° más o menos.
indice
5. A.
56 57
indice
EXTRACCIÓN EX TRACCIÓN DE DE CAMISAS
EXTRAER LAS CAMISAS
La extracción de camisas húmedas en muchas oportunidades no presenta ningún problema ya que manualmente y con un poco de d e esfuer esf uerzo zo se pueden pue den sacar. sa car. Pero hay casos en los que por acumulaciones de óxido, rese camiento de sellos, etc. Se hace imposible extraer a mano, en estos casos deberá emplearse el extractor para camisas, cuando las camisas son secas recambiables siempre debe emplearse el extractor. 1. Seleccion Seleccionee
Ajuste lentamente la tuerca del extractor hasta que el platiplatillo o zapata se “acomode” en la camisa. 10. Revise que el conjunto está bien montado y “centrado”. 11. Gire la tuerca con la llave apropiada hasta que salga la camisa. 12. Desmonte el conjunto. 13. 13 . Repita el procedimiento en todas y cada de las camisas. 9.
las herramientas a decuadas. 2. Mida el diámetro de las camisas. 3. Elija el “Platillo” o “Zapata” correspondiente al diámetro de las camisas. 4. Determine si el cilindro patrón es el apropiado, si no lo es, puede emplea e mplearr una cami c amisa sa “vieja” “v ieja” de más m ás diámet di ámet ro. 5. Monte el cilindro patrón sobre la supercie del bloque. 6. Introduzca el tornillo del extractor por la pa rte superior. 7. Apoye la placa de presión sobre el cilind cilindro ro patrón cuidando cuida ndo que quede centrada. 8. Monte el platillo o zapata elegido previamente
Observaciones: • Si se hace necesario utilice algún líquido, para aojar o rere mover el óxido de ¡as camisas y facilitar su extracción. • Cuando las camisas son secas en muchas oportunidades se debe recurrir a romperlas para poderlas extraer.
58 59
5. A.
EXTRACCIÓN EX TRACCIÓN DE DE CAMISAS
EXTRAER LAS CAMISAS
La extracción de camisas húmedas en muchas oportunidades no presenta ningún problema ya que manualmente y con un poco de d e esfuer esf uerzo zo se pueden pue den sacar. sa car. Pero hay casos en los que por acumulaciones de óxido, rese camiento de sellos, etc. Se hace imposible extraer a mano, en estos casos deberá emplearse el extractor para camisas, cuando las camisas son secas recambiables siempre debe emplearse el extractor. 1. Seleccion Seleccionee
las herramientas a decuadas. 2. Mida el diámetro de las camisas. 3. Elija el “Platillo” o “Zapata” correspondiente al diámetro de las camisas. 4. Determine si el cilindro patrón es el apropiado, si no lo es, puede emplea e mplearr una cami c amisa sa “vieja” “v ieja” de más m ás diámet di ámet ro. 5. Monte el cilindro patrón sobre la supercie del bloque. 6. Introduzca el tornillo del extractor por la pa rte superior. 7. Apoye la placa de presión sobre el cilind cilindro ro patrón cuidando cuida ndo que quede centrada. 8. Monte el platillo o zapata elegido previamente
indice
Ajuste lentamente la tuerca del extractor hasta que el platiplatillo o zapata se “acomode” en la camisa. 10. Revise que el conjunto está bien montado y “centrado”. 11. Gire la tuerca con la llave apropiada hasta que salga la camisa. 12. Desmonte el conjunto. 13. 13 . Repita el procedimiento en todas y cada de las camisas. 9.
Observaciones: • Si se hace necesario utilice algún líquido, para aojar o rere mover el óxido de ¡as camisas y facilitar su extracción. • Cuando las camisas son secas en muchas oportunidades se debe recurrir a romperlas para poderlas extraer.
58 59
indice Eliminación del reborde de los cili ndros
B.
REMOVER REBABAS O ARISTAS, REBORDE
Está operación se efectúa antes de vericar la planitud de la cara superior del bloque o cuando el bloque llega de la rectica dora. Proceso de ejecución 1. Provéase
de las herramientas y materiales necesar ios. Determine al tacto los sitios a pulir. 3. Lime o lije suavemente sobre la rebaba hasta que no se “sienta” 2.
Precaución: ¡Cuidado con las aristas pueden herir sus manos!
60 61
Eliminación del reborde de los cili ndros B.
REMOVER REBABAS O ARISTAS, REBORDE
Está operación se efectúa antes de vericar la planitud de la cara superior del bloque o cuando el bloque llega de la rectica dora. Proceso de ejecución 1. Provéase
de las herramientas y materiales necesar ios. 2. Determine al tacto los sitios a pulir. 3. Lime o lije suavemente sobre la rebaba hasta que no se “sienta”
Precaución: ¡Cuidado con las aristas pueden herir sus manos!
indice
6.
60 61
indice
VERIFICACIO VERIFICA CIONES NES Y MONTA MONTAJES
VERIFICAR LA PLANITUD DE LA CARA SUPERIOR’ DEL BLOQUE A.
Revise que la cara superior del bloque no presente rebabas, limpie la supercie y verique se planitud. • Proceso de ejecución: 1.
Provéase de las herramientas necesarias.
2.
Coloque de canto la regla de d e precisión a lo largo del bloque . bloque.
3.
Trate de introducir una galga de 0.002’ entre la regla y la supercie del bloque.
4.
Repita el proceso sobre toda la cara del bloque colocando la regla en las posiciones que indica la gura.
Observaciones:
5.
Consulte el manual del fabricante y determine qué debe hacerse.
Si durante el proceso de vericación hay sitios donde puede ser introducida una galga de más de 0.002”, el bloque debe ser recticado. Cerciórese de la “delidad” de la regla antes de ejecutar la operación.
62 63
6.
VERIFICACIO VERIFICA CIONES NES Y MONTA MONTAJES
VERIFICAR LA PLANITUD DE LA CARA SUPERIOR’ DEL BLOQUE A.
Revise que la cara superior del bloque no presente rebabas, limpie la supercie y verique se planitud. • Proceso de ejecución: 1.
Provéase de las herramientas necesarias.
2.
Coloque de canto la regla de d e precisión a lo largo del bloque . bloque.
3.
Trate de introducir una galga de 0.002’ entre la regla y la supercie del bloque.
4.
Repita el proceso sobre toda la cara del bloque colocando la regla en las posiciones que indica la gura.
Observaciones:
5.
Consulte el manual del fabricante y determine qué debe hacerse.
Si durante el proceso de vericación hay sitios donde puede ser introducida una galga de más de 0.002”, el bloque debe ser recticado. Cerciórese de la “delidad” de la regla antes de ejecutar la operación.
indice B.
62 63 F. Retire
VERIFICACIÓN DE LAS BANCADAS
A las bancadas bancad as o puntos de apoyo para el cigüeñal, se les debe pra cticar practi car las l as siguien sig uientes tes veri ve ricac caciones iones.. 1.
La deformación circular de la bancada.
2.
El alineamiento entre bancadas.
1.
indice los tornillos que sujetan las tapas de bancada y guárdelos en lugar seguro.
2.
Verifcar el alineamiento de las bancadas
Cuando las bancadas o puntos de apoyo del cigüeñal no están per fectam perfec tament entee ali alinea neados, dos, los cojin cojinete etess suf sufren ren pre presiones siones que acortan su vida útil.
Verifcar el círculo de cada una de las bancadas (ova -
lización).
Veremos entonces cómo se reali realiza za esta vericación. verica ción. Puede hahacerse de de varias varias formas, pero veremos dos maneras técnicas y prácticas de hacerlo
A.
Coloque cada una de las tapas de bancada en su posición y sitio correspondiente (sin los cojinetes).
A.
Comprobación de la alineación de las bancadas con empleo del eje patrón.
B.
Seleccione la copa apropiada a las cabezas de los tornillos y dé el torque recomendado por el fabricante a todos y cada uno de ellos.
B.
Comprobación de alineamiento de bancadas con empleo de la regla rígida.
C.
Mida el diámetro de la primera bancada en tres puntos distintos establezca las diferencias y compare con las especicaciones del manual del fabricante.
C.
Comprobación de la alineación de las bancadas con empleo del eje patrón.
D. E.
Repita el proceso en cada una de las bancadas. Diagnostique de acuerdo con los resultados obtenidos y las especicaciones del fabricante, que se debe hacer.
Seleccionee las herramientas Seleccion herr amientas y el eje patrón adecua dos sesegún manual del fabricante del motor. 1.
2.
Limpie muy bien las bancadas y los asientos de las tapas.
3.
Monte el eje patrón sobre la bancada (sin cojinetes).
64 65
B.
F. Retire
VERIFICACIÓN DE LAS BANCADAS
A las bancadas bancad as o puntos de apoyo para el cigüeñal, se les debe pra cticar practi car las l as siguien sig uientes tes veri ve ricac caciones iones.. 1.
La deformación circular de la bancada.
2.
El alineamiento entre bancadas.
1.
los tornillos que sujetan las tapas de bancada y guárdelos en lugar seguro.
2.
Verifcar el alineamiento de las bancadas
Cuando las bancadas o puntos de apoyo del cigüeñal no están per fectam perfec tament entee ali alinea neados, dos, los cojin cojinete etess suf sufren ren pre presiones siones que acortan su vida útil.
Verifcar el círculo de cada una de las bancadas (ova -
lización).
Veremos entonces cómo se reali realiza za esta vericación. verica ción. Puede hahacerse de de varias varias formas, pero veremos dos maneras técnicas y prácticas de hacerlo
A.
Coloque cada una de las tapas de bancada en su posición y sitio correspondiente (sin los cojinetes).
A.
Comprobación de la alineación de las bancadas con empleo del eje patrón.
B.
Seleccione la copa apropiada a las cabezas de los tornillos y dé el torque recomendado por el fabricante a todos y cada uno de ellos.
B.
Comprobación de alineamiento de bancadas con empleo de la regla rígida.
C.
Mida el diámetro de la primera bancada en tres puntos distintos establezca las diferencias y compare con las especicaciones del manual del fabricante.
C.
Comprobación de la alineación de las bancadas con empleo del eje patrón.
D. E.
Repita el proceso en cada una de las bancadas. Diagnostique de acuerdo con los resultados obtenidos y las especicaciones del fabricante, que se debe hacer.
indice
Seleccionee las herramientas Seleccion herr amientas y el eje patrón adecua dos sesegún manual del fabricante del motor. 1.
2.
Limpie muy bien las bancadas y los asientos de las tapas.
3.
Monte el eje patrón sobre la bancada (sin cojinetes).
64 65
o,0005” (medida milésima de pulgada).
Coloque las tapas de bancada conservando su posición y marcas. 4.
Ajuste los tornillos de las bancadas al torque recomendado por el manual ma nual..
5.
haga la misma operación en todas las bancadas.
6.
Cambie la posición de la regla colocándola de “canto” sobre los bordes de las bancadas.
5.
6.
Gire el eje patrón.
Observaciones:
indice
7. trate
de introducir nuevamente la galga entre la regla y cada una de las bancadas.
Si el eje patrón gira, las bancadas se encuentran en buen estado de alineamiento.
Observaciones:
Si el eje patrón no gira, pese a los esfuerzos hechos, es señal que las bancadas se hallan desalineadas y deben ser recticarecticadas en taller especializado.
Si la galga puede ser introducida en algunas o en más de una de las bancadas, el bloque debe manarse a un taller especializado para ser recticado. recti cado.
Comprobar el alineamiento de las bancadas con el empleo de la regla de precisión y calibrador de galgas.
Precauciones:
D.
1.
Provéase de las herramientas necesarias.
2.
Limpie muy bien las bancadas y sus tapas.
3.
4.
Cerciórese de la “delidad” de regla. No golpeé las l as bancad ba ncadas as con la l a regla. regl a. 1.
Provéase de las herramientas y los elementos necesarios.
2.
Instale el desglaseador o la recticadora exible en el interior del cilindro.
3.
Aplique líquido refrigerante
Coloque suavemente la regla en posición de “canto” o de “lo” sobre el fondo de la bancada. introduzca entre la bancada y la regla una galga de
66 67
o,0005” (medida milésima de pulgada).
Coloque las tapas de bancada conservando su posición y marcas. 4.
Ajuste los tornillos de las bancadas al torque recomendado por el manual ma nual..
5.
haga la misma operación en todas las bancadas.
6.
Cambie la posición de la regla colocándola de “canto” sobre los bordes de las bancadas.
5.
6.
Gire el eje patrón.
Observaciones:
7. trate
de introducir nuevamente la galga entre la regla y cada una de las bancadas.
Si el eje patrón gira, las bancadas se encuentran en buen estado de alineamiento.
Observaciones:
Si el eje patrón no gira, pese a los esfuerzos hechos, es señal que las bancadas se hallan desalineadas y deben ser recticarecticadas en taller especializado.
Si la galga puede ser introducida en algunas o en más de una de las bancadas, el bloque debe manarse a un taller especializado para ser recticado. recti cado.
Comprobar el alineamiento de las bancadas con el empleo de la regla de precisión y calibrador de galgas.
Precauciones:
D.
1.
Provéase de las herramientas necesarias.
2.
Limpie muy bien las bancadas y sus tapas.
3.
4.
Cerciórese de la “delidad” de regla. No golpeé las l as bancad ba ncadas as con la l a regla. regl a. 1.
Provéase de las herramientas y los elementos necesarios.
2.
Instale el desglaseador o la recticadora exible en el interior del cilindro.
3.
Aplique líquido refrigerante
Coloque suavemente la regla en posición de “canto” o de “lo” sobre el fondo de la bancada. introduzca entre la bancada y la regla una galga de
indice
66 67
indice
7. Observe 8.
el estado del cilindro.
Repita (as operaciones en todos y cada uno de los cilindros
Lave nuevamente el bloque para sacar las partículas metálicas 9.
Observación: Cuide que no se salga totalmente la herramienta del cilindro mientras está en f uncionamiento el taladro.
Precaución: No uti utilice lice un solvent solventee in inam amable able pues la chis chispa pa que se pro pro-duce en el interior del taladro, puede ocasionar un incendio.
LAVAR EL BLOQUE
D.
Esta operación se efectúa después de lavar los conductos de refrigeración y lubricación. 4.
Instale el eje de la herramienta en el taladro y ajústela.
Proceso de ejecución:
5.
Ponga en funcionamiento el taladro.
1. Provéase
Desplace la herramienta alter nativamente en el interior del cilindro cilind ro (unas 10 6 12 veces) 6.
de todos los elementos necesarios.
2.
Raspe donde sea necesario con rasqueta o cuchilla.
3.
Frote con brocha por todos los rincones de las nervaduras
68 69
7. Observe 8.
el estado del cilindro.
Repita (as operaciones en todos y cada uno de los cilindros
Lave nuevamente el bloque para sacar las partículas metálicas 9.
Observación: Cuide que no se salga totalmente la herramienta del cilindro mientras está en f uncionamiento el taladro.
Precaución: No uti utilice lice un solvent solventee in inam amable able pues la chis chispa pa que se pro pro-duce en el interior del taladro, puede ocasionar un incendio.
LAVAR EL BLOQUE
D.
Esta operación se efectúa después de lavar los conductos de refrigeración y lubricación. 4.
Instale el eje de la herramienta en el taladro y ajústela.
Proceso de ejecución:
5.
Ponga en funcionamiento el taladro.
1. Provéase
Desplace la herramienta alter nativamente en el interior del cilindro cilind ro (unas 10 6 12 veces) 6.
indice
de todos los elementos necesarios.
2.
Raspe donde sea necesario con rasqueta o cuchilla.
3.
Frote con brocha por todos los rincones de las nervaduras
68 69
del bloque.
indice
los cojinetes.
4.
Utilice la pistola de petrolizar con aire a presión.
4.
Haga el montaje del extractor en la posición para insertar.
5.
Retire el bloque y colóquelo en lugar seco.
5.
Lubrique los apoyos.
6.
Posicione el primer buje e insértelo.
Sople el bloque con aire a presión por todas partes incluyendo los conductos de lubricación. 6.
Aplique una na capa de lubricante sobre las supercies pulidas puli das del d el bloque par p araa evitar evit ar la oxidac ox idación. ión. 7.
Observación: Nunc a seque el bloque con bayet illa o wipe (estopa) Nunca (est opa) pues estos esto s elementos dejan gran cantidad de pequeños hilos que se acuacu mulan y obstruyen los oricios de lubricación. El bloque siempre debe secar se (de ser posible) con aire a prepr esión o por escurrimiento. escurri miento.
Proceso de ejecución: 1. Provéase
Al posicionar los bujes o cojinetes tenga especial cuidado en alinear perfectamente el oricio de la lubricación del bloque con el oricio para lubricación del buje. De ésta manera cuando el buje quede instalado en su sitio, los oricios quedarán en perfecta per fecta coincidencia. Inserte los bujes faltantes faltantes procediendo de la misma forma que para el primero. 7.
Observación: Tenga especial cuidado en no abollar los bujes, pues se producen rebabas en ellos.
de las herramientas necesarias.
Cerciórese de la limpieza de los apoyos y los conductos de lubricación. 2.
3.
Observación:
Coloque el tapón que va detrás del último apoyo del árbol de levas, antes de insertarlo imprégnelo por el borde con pegante para evitar fugas f ugas de lubricante. 8.
Identique la posición y el puesto o sitio de cada uno de
70 71
del bloque.
los cojinetes.
4.
Utilice la pistola de petrolizar con aire a presión.
4.
Haga el montaje del extractor en la posición para insertar.
5.
Retire el bloque y colóquelo en lugar seco.
5.
Lubrique los apoyos.
6.
Posicione el primer buje e insértelo.
Sople el bloque con aire a presión por todas partes incluyendo los conductos de lubricación. 6.
Aplique una na capa de lubricante sobre las supercies pulidas puli das del d el bloque par p araa evitar evit ar la oxidac ox idación. ión. 7.
Observación: Nunc a seque el bloque con bayet illa o wipe (estopa) Nunca (est opa) pues estos esto s elementos dejan gran cantidad de pequeños hilos que se acuacu mulan y obstruyen los oricios de lubricación. El bloque siempre debe secar se (de ser posible) con aire a prepr esión o por escurrimiento. escurri miento.
Proceso de ejecución: 1. Provéase
de las herramientas necesarias.
Cerciórese de la limpieza de los apoyos y los conductos de lubricación.
De ésta manera cuando el buje quede instalado en su sitio, los oricios quedarán en perfecta per fecta coincidencia. Inserte los bujes faltantes faltantes procediendo de la misma forma que para el primero. 7.
Observación:
Coloque el tapón que va detrás del último apoyo del árbol de levas, antes de insertarlo imprégnelo por el borde con pegante para evitar fugas f ugas de lubricante. 8.
Identique la posición y el puesto o sitio de cada uno de
indice 9.
Al posicionar los bujes o cojinetes tenga especial cuidado en alinear perfectamente el oricio de la lubricación del bloque con el oricio para lubricación del buje.
Tenga especial cuidado en no abollar los bujes, pues se producen rebabas en ellos.
2.
3.
Observación:
70 71
indice
Monte el árbol de levas y verique su libre giro.
Observación: Si el árbol de levas no llegare a girar libremente, retírelo y observe los puntos de fricción, utilice utilice una rasqueta para suprimi r estos puntos de fricción, compruebe nuevamente el ajuste del árbol de levas hasta que gire libremente. 10. Retire
el árbol de levas.
MONTAR TAPONES O SELLOS DEL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO F.
1. Provéase 2.
de las herramientas y elementos necesarios. Esta operación se realiza después de haber limpiado concienconcienzudamente las galerías o conductos de lubricación.
Coloque pegante por el borde bord e del sello.
3. Monte
el sello en su alojamiento golpeando sobre los bordes con un botador de bronce o con un martillo de plástico. 4.
Limpie el exceso de pegante
5.
Repita el proceso con todos los tapones.
Proceso de ejecución: 1. Provéase
de la herramienta herramienta necesar ia y adecuada.
2.
Impregne el borde del tapón con un poco de pegante.
3.
Rosque el tapón en su alojamiento.
Introduzca el cuadrante del destornillador de impacto en el tapón. 4.
72 73
9.
Monte el árbol de levas y verique su libre giro.
Observación: Si el árbol de levas no llegare a girar libremente, retírelo y observe los puntos de fricción, utilice utilice una rasqueta para suprimi r estos puntos de fricción, compruebe nuevamente el ajuste del árbol de levas hasta que gire libremente. 10. Retire
el árbol de levas.
MONTAR TAPONES O SELLOS DEL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO F.
1. Provéase 2.
de las herramientas y elementos necesarios. Esta operación se realiza después de haber limpiado concienconcienzudamente las galerías o conductos de lubricación.
Coloque pegante por el borde bord e del sello.
3. Monte
el sello en su alojamiento golpeando sobre los bordes con un botador de bronce o con un martillo de plástico. 4.
Limpie el exceso de pegante
5.
Repita el proceso con todos los tapones.
Proceso de ejecución: 1. Provéase
de la herramienta herramienta necesar ia y adecuada.
2.
Impregne el borde del tapón con un poco de pegante.
3.
Rosque el tapón en su alojamiento.
Introduzca el cuadrante del destornillador de impacto en el tapón. 4.
indice
72 73
Coloque el mango del destornillador de impacto en la posición de ajustar. 5.
6.
Sujete rmemente el mango dé la herramienta.
Golpee fuertemente sobre la cabeza del destornillador de impacto hasta ajustar el tapón. 7.
Observación:
indice
5.
Impregne el borde del tapón con pegante.
6.
Introduzca el tapón en su par te central para que se ajuste contra el alojamiento.
H.
MONTAR MONT AR CAMISAS HÚMEDAS
Proceso de ejecución: 1. Limpie
perfect amente el asiento de la camisa en el bloque, perfectamente la pestaña de la camisa y su tope.
Procure no excederse en el ajuste. Repita las operaciones con los otros tapones si fuesen roscados.
2.
Lubrique las juntas de caucho con aceite de linaza, sebo, jabón o crem c remaa de afeita afei tar. r.
Si los tapones no son roscados, proceda de la siguiente manera:
3.
Elija los sellos o juntas superiores de acuerdo con lo estipulado por el manual del fabricante.
Golpee en la parle central del tapón con la bola del martillo para que adquiera una concavidad.
4.
Monte los suplementos o calzos y verique el ‘saliente” de la pestaña con lo estipulado por el manual.
Mida el tapón en su alojamiento, si no entra repita el paso (1 (1). ).
5.
Monte las juntas de caucho en sus ranuras.
3.
Cerciórese que el tapón queda justo en su alojamiento.
6.
Lubrique el borde externo inferior de la camisa con aceite de linaza.
4.
Retire el tapón.
8.
1.
2.
7. Lubrique
la camisa en su alojamiento centrándolo convenienteme nte y ejerciéndole fuerza convenientemente fuerz a pareja y consta constante nte
74 75
Coloque el mango del destornillador de impacto en la posición de ajustar. 5.
6.
Sujete rmemente el mango dé la herramienta.
Golpee fuertemente sobre la cabeza del destornillador de impacto hasta ajustar el tapón. 7.
Observación:
5.
Impregne el borde del tapón con pegante.
6.
Introduzca el tapón en su par te central para que se ajuste contra el alojamiento.
MONTAR MONT AR CAMISAS HÚMEDAS
H.
Proceso de ejecución: 1. Limpie
perfect amente el asiento de la camisa en el bloque, perfectamente la pestaña de la camisa y su tope.
Procure no excederse en el ajuste. Repita las operaciones con los otros tapones si fuesen roscados.
2.
Lubrique las juntas de caucho con aceite de linaza, sebo, jabón o crem c remaa de afeita afei tar. r.
Si los tapones no son roscados, proceda de la siguiente manera:
3.
Elija los sellos o juntas superiores de acuerdo con lo estipulado por el manual del fabricante.
Golpee en la parle central del tapón con la bola del martillo para que adquiera una concavidad.
4.
Monte los suplementos o calzos y verique el ‘saliente” de la pestaña con lo estipulado por el manual.
Mida el tapón en su alojamiento, si no entra repita el paso (1 (1). ).
5.
Monte las juntas de caucho en sus ranuras.
3.
Cerciórese que el tapón queda justo en su alojamiento.
6.
Lubrique el borde externo inferior de la camisa con aceite de linaza.
4.
Retire el tapón.
8.
1.
2.
7. Lubrique
la camisa en su alojamiento centrándolo convenienteme nte y ejerciéndole fuerza convenientemente fuerz a pareja y consta constante nte
indice
74 75
con las manos.
indice
Seleccione el machuelo de acuerdo al diámetro y roscado del espárrago 2.
Observación: Esta altura o “saliente” debe ser precisa, para asegurar un buen sello de la cula culata ta cont contra ra la cam camisa isa y par paraa evit evitar ar que la camisa se mueva. Para lograr esta altura o saliente del borde de la pestaña de la camisa, se emplean calzos o suplementos de diversos espesores.
3.
Rosque el machuelo en cada uno de los oricios.
Sople con aire a presión el interior de cada uno de los oricios 4.
Observación: Proteja sus ojos con gafas o máscara apropiada. En caso de no poderse deshacer fácilmente de la viruta desdes pre ndida, prendid a, relle r ellene ne las la s ranur ra nuras as del d el extr ex tract actor or con c on gras g rasaa o vaseli va seli-na, allí se irá acumulando la viruta. J.
I.
MONTAJE MONT AJE DE LOS ESPÁRRAGOS
Esta operación se alista como paso anterior al montaje de la culata, se debe tener muy en cuenta la ubicación o posición de cada uno de los espárragos, espár ragos, para el montaje se pueden emplear cualquiera de los métodos usados para extraerlos.
REVISAR ROSCAS
Antes de montar los espárragos o tornillos, verique las roscas.
1. Montar
Proceso de ejecución:
Proceso de ejecución:
1. Provéase
1. Provéase
de las herramientas necesarias.
tuerca.
76 77
los espárragos por el método de tuerca y contra-
de las herram herramientas ientas adecuadas.
con las manos.
Seleccione el machuelo de acuerdo al diámetro y roscado del espárrago 2.
Observación: Esta altura o “saliente” debe ser precisa, para asegurar un buen sello de la cula culata ta cont contra ra la cam camisa isa y par paraa evit evitar ar que la camisa se mueva. Para lograr esta altura o saliente del borde de la pestaña de la camisa, se emplean calzos o suplementos de diversos espesores.
3.
Rosque el machuelo en cada uno de los oricios.
Sople con aire a presión el interior de cada uno de los oricios 4.
Observación: Proteja sus ojos con gafas o máscara apropiada. En caso de no poderse deshacer fácilmente de la viruta desdes pre ndida, prendid a, relle r ellene ne las la s ranur ra nuras as del d el extr ex tract actor or con c on gras g rasaa o vaseli va seli-na, allí se irá acumulando la viruta. J.
I.
MONTAJE MONT AJE DE LOS ESPÁRRAGOS
Esta operación se alista como paso anterior al montaje de la culata, se debe tener muy en cuenta la ubicación o posición de cada uno de los espárragos, espár ragos, para el montaje se pueden emplear cualquiera de los métodos usados para extraerlos.
REVISAR ROSCAS
Antes de montar los espárragos o tornillos, verique las roscas.
1. Montar
Proceso de ejecución:
Proceso de ejecución:
1. Provéase
1. Provéase
de las herramientas necesarias.
indice
Seleccione 2 tuercas de diámetro y rosca igual a la del espárrago. Rosque manualmente el espárrago en su sitio.
4.
Coloque ambas tuercas en el extremo del espárrago.
los espárragos por el método de tuerca y contra-
de las herram herramientas ientas adecuadas.
76 77
2.
3.
tuerca.
Ajuste las tuercas una contra la otra empleando las llaves apropiadas.
indice
de la planitud del bloque. 4.
Recueste la rodela hacia el lado derecho.
5.
Coloque la llave sobre el hexágono de la herramienta.
6.
Gire el extractor en sentido de las manecillas del reloj.
5.
6.
Gire la tuerca superior para ajustar el espárrago.
7. Retire
las tuercas para poder emplear en otro espárrago.
Repita el procesó con todos y cada uno de los espárragos faltantes, respetando su ubicación. 8.
2. Montar los espárragos con el extractar de rodaja o rodela.
7. Ajuste 8.
Devuelva el extractor y retír elo
9.
Repita el proceso con todos y cada uno de los espárragos.
3. Montar los espárragos con el extractor de cuna “maleteada “ Proceso de ejecución: 1. Seleccion Seleccionee
Proceso de ejecución:
2.
1. Provéase
3.
de la herramienta herramienta adecuad a
el espárrago según lo diga el manual
las herramientas necesar ias y adecuadas.
Introduzca un espár rago con la mano hasta donde alcance.
2.
Introduzca el espárrago espárr ago manualmente hasta donde pueda.
Introduzca el extractor sobre el espárrago teniendo en cuenta que no alcance a apoyarse sobre la cara del bloque y que la pared mas delgada del extractor quede hacia usted
3.
Introduzca el extractor de tal manera que quede separado
4.
78 79
Introduzca la cuña cu ña moleteada en dirección de izquierda)a
Seleccione 2 tuercas de diámetro y rosca igual a la del espárrago. 2.
3.
Rosque manualmente el espárrago en su sitio.
4.
Coloque ambas tuercas en el extremo del espárrago.
Ajuste las tuercas una contra la otra empleando las llaves apropiadas.
de la planitud del bloque. 4.
Recueste la rodela hacia el lado derecho.
5.
Coloque la llave sobre el hexágono de la herramienta.
6.
Gire el extractor en sentido de las manecillas del reloj.
5.
6.
Gire la tuerca superior para ajustar el espárrago.
7. Retire
las tuercas para poder emplear en otro espárrago.
Repita el procesó con todos y cada uno de los espárragos faltantes, respetando su ubicación. 8.
2. Montar los espárragos con el extractar de rodaja o rodela.
7. Ajuste 8.
Devuelva el extractor y retír elo
9.
Repita el proceso con todos y cada uno de los espárragos.
3. Montar los espárragos con el extractor de cuna “maleteada “ Proceso de ejecución: 1. Seleccion Seleccionee
Proceso de ejecución:
2.
1. Provéase
3.
de la herramienta herramienta adecuad a
el espárrago según lo diga el manual
las herramientas necesar ias y adecuadas.
Introduzca un espár rago con la mano hasta donde alcance.
2.
Introduzca el espárrago espárr ago manualmente hasta donde pueda.
Introduzca el extractor sobre el espárrago teniendo en cuenta que no alcance a apoyarse sobre la cara del bloque y que la pared mas delgada del extractor quede hacia usted
3.
Introduzca el extractor de tal manera que quede separado
4.
indice
78 79
indice
RESUMEN TÉCNICO
derecha cuidando que la cara moleteada asiente contra contra la par te no roscada del espárrago. 5. Gire
el extractor extr actor con la llave apropiada en el sentido giro de las manecillas del reloj para ajustar el espárrago. 6.
Introduzca la cuña cu ña moleteada en dirección de izquierda)a
Dé el ajuste hasta donde el manual lo indique.
Repita las operaciones con todos y cada uno de los espárragos restantes.
El bloque de cilindros es como el esqueleto esquelet o del motor, es construido en hierro h ierro fundido fu ndido o en aleaciones de aluminio. Después de fundido es maquinado en varias de sus par tes a saber: las supercies de asiento superior e inferior, frontal y trasera , las bancada banc adass par paraa el cigü cigüeña eñal,l, los apoyos par paraa el árb árbol ol de levas levas,, los oricios para los impulsores, los cilindros, los conductos paraa la lubr icac par icación, ión, etc. et c.
Observación:
La forma del bloque determina si el motor es en y, en línea de cilindro opuestos o radial.
En algunos casos (especiales) (especiale s) los espárragos espár ragos no se ajustan con llave alguna, simplemente se montan a mano.
Los cilindros o camisas van en el bloque, en unos casos son fundidos en el mismo material del bloque, en otros casos son piezass desm pieza desmonta ontables. bles. Las cam camisa isass de denom denomina inann húme húmedas das cuando van en contacto directo con el agua de la refrigeración en este caso son recambiables y ¡levan sellos en sus extremos paraa asegur par aseg urar ar la esta es tanqueid nqueidad, ad, se denom d enomina inann secas seca s cuando cua ndo no van en contacto directo con el agua de la ref rigeración y rara vez son desmontables.
7. Devuelva 8.
el extractor con la llave para liberar la cuña,
Retire el extractor.
9.
Para desmontar las camisas se emplean una herramienta llalla mada extractor para camisa.
80 81
RESUMEN TÉCNICO
derecha cuidando que la cara moleteada asiente contra contra la par te no roscada del espárrago. 5. Gire
el extractor extr actor con la llave apropiada en el sentido giro de las manecillas del reloj para ajustar el espárrago. 6.
Dé el ajuste hasta donde el manual lo indique.
Repita las operaciones con todos y cada uno de los espárragos restantes.
El bloque de cilindros es como el esqueleto esquelet o del motor, es construido en hierro h ierro fundido fu ndido o en aleaciones de aluminio. Después de fundido es maquinado en varias de sus par tes a saber: las supercies de asiento superior e inferior, frontal y trasera , las bancada banc adass par paraa el cigü cigüeña eñal,l, los apoyos par paraa el árb árbol ol de levas levas,, los oricios para los impulsores, los cilindros, los conductos paraa la lubr icac par icación, ión, etc. et c.
Observación:
La forma del bloque determina si el motor es en y, en línea de cilindro opuestos o radial.
En algunos casos (especiales) (especiale s) los espárragos espár ragos no se ajustan con llave alguna, simplemente se montan a mano.
Los cilindros o camisas van en el bloque, en unos casos son fundidos en el mismo material del bloque, en otros casos son piezass desm pieza desmonta ontables. bles. Las cam camisa isass de denom denomina inann húme húmedas das cuando van en contacto directo con el agua de la refrigeración en este caso son recambiables y ¡levan sellos en sus extremos paraa asegur par aseg urar ar la esta es tanqueid nqueidad, ad, se denom d enomina inann secas seca s cuando cua ndo no van en contacto directo con el agua de la ref rigeración y rara vez son desmontables.
7. Devuelva 8.
el extractor con la llave para liberar la cuña,
Retire el extractor.
9.
Para desmontar las camisas se emplean una herramienta llalla mada extractor para camisa.
indice
80 81
Todos los motores llevan ciertas tolerancias en las piezas que están sometidas a calentamiento ya sea por fricción o por funcionamiento,, estas tolerancias se necesitan para contrarresta r cionamiento las dilataciones de las piezas por efecto de la temperatura. Todos los motores tienen unas medidas originales o Standard que con el tiempo de funcionamiento sufren var iación, estas variaciones se conocen como desgastes. Al bloque se le deben realizar las siguientes vericaciones: vericar la planitud de la cara de asiento superior la ovaliovali zación y el alineamiento de los apoyos del cigüeñal (bancadas), la conicidad, ovalización y ondulación de los cilindros, la limpieza de los conductos de lubricación y refrigeración. Por la fricción que se produce entre los anillos y la pared del cilindro, esta última adquiere un brillo “espejo” que actúa como barrera térmica a la salida del calor, para suprimir este brillo bri llo se emple emplean an el degla deglasea seador dor de cil cilind indros ros y la rec recti tica ca-dora exible.
indice
Para el cambio de bujes del árbol de levas se emplea el extractor de bujes esta misma herramienta se utiliza para hace r el montaje, lo mismo ocurre con el extractor para camisas, ambas herramientas f uncionan bajo el principio principio de la tracción. Para vericar el alineamiento de las bancadas se emplea el eje pat rón el cual patrón cua l es un eje maquin maq uinado ado y pulido puli do a una milési mi lésima ma de pulgada pulga da menos me nos que el diáme d iámetro tro del d el ánima án ima de d e la bancad ban cada, a, tamt am bién se puede hac hacer er esta e sta veri ve rica cación ción con co n la regla re gla de pre precisió cisiónn y el calibra calibrador dor del galgas.
Los solventes para la limpieza son productos que se emplean par a remove para removerr la sucie suciedad dad o las inc incru rusta stacione cioness de óxido, algunos disuelven las grasas y los aceites es muy importante el protegerse las manos y los ojos cuando se manejen los solventes. El destornillador de impacto es la her ramienta más apropiada par a la extra para ext racción cción de los lo s tapones tap ones de la lubr l ubricac icación, ión, en algu al gunos nos casos se pueden emplear también las llaves Bristol o Allen.
82 83
Todos los motores llevan ciertas tolerancias en las piezas que están sometidas a calentamiento ya sea por fricción o por funcionamiento,, estas tolerancias se necesitan para contrarresta r cionamiento las dilataciones de las piezas por efecto de la temperatura. Todos los motores tienen unas medidas originales o Standard que con el tiempo de funcionamiento sufren var iación, estas variaciones se conocen como desgastes. Al bloque se le deben realizar las siguientes vericaciones: vericar la planitud de la cara de asiento superior la ovaliovali zación y el alineamiento de los apoyos del cigüeñal (bancadas), la conicidad, ovalización y ondulación de los cilindros, la limpieza de los conductos de lubricación y refrigeración. Por la fricción que se produce entre los anillos y la pared del cilindro, esta última adquiere un brillo “espejo” que actúa como barrera térmica a la salida del calor, para suprimir este brillo bri llo se emple emplean an el degla deglasea seador dor de cil cilind indros ros y la rec recti tica ca-dora exible.
Para el cambio de bujes del árbol de levas se emplea el extractor de bujes esta misma herramienta se utiliza para hace r el montaje, lo mismo ocurre con el extractor para camisas, ambas herramientas f uncionan bajo el principio principio de la tracción. Para vericar el alineamiento de las bancadas se emplea el eje pat rón el cual patrón cua l es un eje maquin maq uinado ado y pulido puli do a una milési mi lésima ma de pulgada pulga da menos me nos que el diáme d iámetro tro del d el ánima án ima de d e la bancad ban cada, a, tamt am bién se puede hac hacer er esta e sta veri ve rica cación ción con co n la regla re gla de pre precisió cisiónn y el calibra calibrador dor del galgas.
Los solventes para la limpieza son productos que se emplean par a remove para removerr la sucie suciedad dad o las inc incru rusta stacione cioness de óxido, algunos disuelven las grasas y los aceites es muy importante el protegerse las manos y los ojos cuando se manejen los solventes. El destornillador de impacto es la her ramienta más apropiada par a la extra para ext racción cción de los lo s tapones tap ones de la lubr l ubricac icación, ión, en algu al gunos nos casos se pueden emplear también las llaves Bristol o Allen.
indice
VOCABULARIO TÉCNICO CYLINDER BLOCK Bloque de cilindros BANCADAS Chumaceras IMPULSORES: Levanta válvulas - seguidores. COJINETE: Casquete - Buje. BUJE DEL ÁR BOL DE LEVAS LEVAS Casmshaft Bearimg CAMISAS Cylinder liner EXTRAER Sacar - Retirar INSERCIÓN: Meter - Montar.
82 83
indice
SOLVENTE: Combustible. ENFRIAMIENTO: Refrigeración. TORNILLO MICROMETRICO: Micrómetro. FIDELIDAD: Buen estado, sin golpes. MEASURING POSITION POSITION:: Puntos para medición medición.. GALGA: Laminilla calibradora. CILINDER LINER: Camisa. TOOL: Herramienta. CAMSHAFT: BUSHING: Bujes del árbol de levas. ADAPTER: Apaptador.
84 85
VOCABULARIO TÉCNICO CYLINDER BLOCK Bloque de cilindros
SOLVENTE: Combustible. ENFRIAMIENTO: Refrigeración. TORNILLO MICROMETRICO: Micrómetro. FIDELIDAD: Buen estado, sin golpes.
BANCADAS Chumaceras IMPULSORES: Levanta válvulas - seguidores. COJINETE: Casquete - Buje. BUJE DEL ÁR BOL DE LEVAS LEVAS Casmshaft Bearimg CAMISAS Cylinder liner
MEASURING POSITION POSITION:: Puntos para medición medición.. GALGA: Laminilla calibradora. CILINDER LINER: Camisa. TOOL: Herramienta. CAMSHAFT: BUSHING: Bujes del árbol de levas.
EXTRAER Sacar - Retirar
ADAPTER: Apaptador.
INSERCIÓN: Meter - Montar.
indice
84 85
BIBLIOGRAFÍA
GUIDE PLATE: Plato guía. REPLACER BAR: Barra reemplazadora re emplazadora de bujes. DRIFT: Apoyo para golpear.
indice
Talbold william K. Manual de Reparaciones Ed. Linea/ Cleworth Clewo rth Connrtticut Connr tticut U.S.A. 1977 2a. Edicion.
UNIT: Unidades.
Luis Ruigi, Reconstrucción de Motores Ediciones Ceac Volumen 18.
m.m.: Milímetros.
Jhon Deere - Motores.
IN: INCH: Pulgada
Manual de Reparación Repa ración de Motores Motore s Nissan F 22. 1989. 1989.
LIQUID: SEALER: Líquido sellador. PROJECTION: Parte sobresaliente de la camisa.
86 87
BIBLIOGRAFÍA
GUIDE PLATE: Plato guía. REPLACER BAR: Barra reemplazadora re emplazadora de bujes. DRIFT: Apoyo para golpear.
Talbold william K. Manual de Reparaciones Ed. Linea/ Cleworth Clewo rth Connrtticut Connr tticut U.S.A. 1977 2a. Edicion.
UNIT: Unidades.
Luis Ruigi, Reconstrucción de Motores Ediciones Ceac Volumen 18.
m.m.: Milímetros.
Jhon Deere - Motores. Manual de Reparación Repa ración de Motores Motore s Nissan F 22. 1989. 1989.
IN: INCH: Pulgada LIQUID: SEALER: Líquido sellador. PROJECTION: Parte sobresaliente de la camisa.
indice
86 87
indice
Tabla de Contenido INTRODUCCIÓN OBJETIVO 1.
AUTOCONTROL No. 2 3. HERRAMIENTAS
BLOQUE DE CILINDROS
A. Extractores
A. Defnición - Finalidad
1.
B. Construcción
Destornillador de impacto
2.
Llaves en L, Bristol
3.
Equipo para la extracción e inserción de bujes y cojinetes
C. Características D. Tipos 2. PARTES PARTES C OMPONENTES
4. Extractor de camisas
C.
A. Las bancadas B.
Bujes del árbol de levas 1. Defnición - Finalidad
2. Ubicación AUTOCONTROL No. 1
D.
E. Rectifcadora exible AUTOCONTROL No. 3 4.
C. Camisas o cilindros 1. Construcción 2. Generalidades 3. Tipos 1. Camisas húmedas A. Juntas o sellos
A. Ventajas B. Desventajas funcionamiento 4. Ciclo de funcionamiento 5. Desmontaje de camisas 6. Tolerancia 7.
Verifcaciones para realizar en el bloqueo 1. Desgaste de los cilindros 2. Deglaciado o bruñido de los cilindros 3. Limpieza
TAPONES DE LUBRICACIÓN A. Extraer tapones de lubricación B. Extraer tapones o sellos para el agua de enfriamiento C. Limpiar conductos de lubricación D. Limpiar conductos de enfriamiento E. Extraer bujes y cojinetes del árbol de levas F. Verifcar los cilindros o camisas
Ventajas C. Desventajas
B.
2. Camisas secas
Eje patrón Deglaciador de cilindros
1. Conicidad
2. Ovalización AUTOCONTROL No. 4 5.
EXTRACCIÓN DE CAMISAS A. Extraer las camisas B. Remover rebabas o aristas
6. VERIFICACIONES Y MONTAJES A.
Verifcar la planitud del bloque de cilindros
B. Verifcación de bancadas
Tabla de Contenido INTRODUCCIÓN OBJETIVO 1.
AUTOCONTROL No. 2 3. HERRAMIENTAS
BLOQUE DE CILINDROS
A. Extractores
A. Defnición - Finalidad
1.
B. Construcción
Destornillador de impacto
2.
Llaves en L, Bristol
3.
Equipo para la extracción e inserción de bujes y cojinetes
C. Características D. Tipos 2. PARTES PARTES C OMPONENTES
4. Extractor de camisas
C.
A. Las bancadas B.
Bujes del árbol de levas 1. Defnición - Finalidad
2. Ubicación AUTOCONTROL No. 1
D.
E. Rectifcadora exible AUTOCONTROL No. 3 4.
C. Camisas o cilindros 1. Construcción 2. Generalidades 3. Tipos 1. Camisas húmedas A. Juntas o sellos
A. Ventajas B. Desventajas funcionamiento 4. Ciclo de funcionamiento 5. Desmontaje de camisas 6. Tolerancia 7.
Verifcaciones para realizar en el bloqueo 1. Desgaste de los cilindros 2. Deglaciado o bruñido de los cilindros 3. Limpieza
TAPONES DE LUBRICACIÓN A. Extraer tapones de lubricación B. Extraer tapones o sellos para el agua de enfriamiento C. Limpiar conductos de lubricación D. Limpiar conductos de enfriamiento E. Extraer bujes y cojinetes del árbol de levas F. Verifcar los cilindros o camisas
Ventajas C. Desventajas
B.
2. Camisas secas
Eje patrón Deglaciador de cilindros
1. Conicidad
2. Ovalización AUTOCONTROL No. 4 5.
EXTRACCIÓN DE CAMISAS A. Extraer las camisas B. Remover rebabas o aristas
6. VERIFICACIONES Y MONTAJES A.
Verifcar la planitud del bloque de cilindros
B. Verifcación de bancadas
Motor brillo o deglasear los cilindros D. Lavar el bloque E. Insertar o montar los bujes del árbol de levas C.
Montar tapones del sistema de enfriamiento G. Montar tapones de lubricación
F.
H. Montar camisas húmedas I. Revisar roscas
Montaje de espárragos RESUMEN TÉCNICO .
VOCABULARIO TÉCNICO BIBLIOGRAFÍA
Motor brillo o deglasear los cilindros D. Lavar el bloque E. Insertar o montar los bujes del árbol de levas C.
Montar tapones del sistema de enfriamiento G. Montar tapones de lubricación
F.
H. Montar camisas húmedas I. Revisar roscas
Montaje de espárragos RESUMEN TÉCNICO .
VOCABULARIO TÉCNICO BIBLIOGRAFÍA