Pogonska tehnika \ Automatizacija pogona \ Integracija sistema \ Servisiranje
Uputstva za montažu i rad
Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
Izdanje 06/2010
16970683 / SR
SEW-EURODRIVE—Driving the world
Sadržaj
1 Opšte napomene .................................................................................................... 5 1.1 Korišćenje dokumentacije .............................................................................. 5 1.2 Struktura bezbednosnih napomena ............................................................... 5 1.3 Garantni zahtevi zbog nedostataka ............................................................... 6 1.4 Odricanje odgovornosti .................................................................................. 6 1.5 Napomena o autorskim pravima .................................................................... 6 2 Bezbednosne napomene ....................................................................................... 7 2.1 Primedbe........................................................................................................ 7 2.2 Opšti deo........................................................................................................ 7 2.3 Ciljna grupa .................................................................................................... 8 2.4 Namenska upotreba....................................................................................... 8 2.5 Ostala važeća dokumentacija ........................................................................ 8 2.6 Transport........................................................................................................ 9 2.7 Skladištenje na duže vreme ........................................................................... 9 2.8 Postavljanje/montaža ..................................................................................... 9 2.9 Puštanje u rad / pogon ................................................................................... 9 2.10 Inspekcija/održavanje .................................................................................... 9 3 Sastavni delovi reduktora ................................................................................... 10 3.1 Osnovna struktura reduktora sa cilindričnim zupčanicima ........................... 10 3.2 Osnovna struktura reduktora sa paralelnim vratilima................................... 11 3.3 Osnovna struktura reduktora sa koničnim zupčanicima............................... 12 3.4 Osnovna struktura reduktora sa pužnim zupčanicima ................................. 13 3.5 Osnovna struktura reduktora SPIROPLAN® W10-W30............................... 14 3.6 Osnovna struktura reduktora SPIROPLAN® W37-W47 ............................... 15 3.7 Nazivna pločica / oznaka tipa....................................................................... 16 4 Mehanička instalacija .......................................................................................... 17 4.1 Potreban alat/pomoćna sredstva ................................................................. 17 4.2 Preduslovi za montažu................................................................................. 18 4.3 Postavljanje reduktora ................................................................................. 19 4.4 Reduktor sa punim vratilom ......................................................................... 25 4.5 Momentni oslonci nasadnog reduktora ........................................................ 27 4.6 Nasadni reduktor sa žlebom za klin ili višestruko klinasto ozubljenje .......... 30 4.7 Nasadni reduktor sa steznim prstenom........................................................ 37 4.8 Nasadni reduktor sa TorqLOC®-om............................................................. 41 4.9 Montaža zaštitnog poklopca ........................................................................ 48 4.10 Spojnica adaptera AM.................................................................................. 50 4.11 Spojnica adaptera AQ. ................................................................................. 54 4.12 Ulazni poklopac AD...................................................................................... 56 5 Puštanje u rad ...................................................................................................... 61 5.1 Provera nivoa ulja ........................................................................................ 61 5.2 Reduktori sa pužnim zupčanicima i SPIROPLAN® W reduktori .................. 61 5.3 Reduktor sa cilindričnim zupčanicima / reduktor sa paralelnim vratilima / reduktor sa koničnim zupčanicima ............................................................... 62 5.4 Reduktor sa ustavljačem.............................................................................. 62
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
3
Sadržaj
6 Inspekcija/održavanje .......................................................................................... 63 6.1 Pripremne radnje za inspekciju/održavanje reduktora ................................. 63 6.2 Intervali inspekcije/održavanja ..................................................................... 64 6.3 Intervali zamene maziva .............................................................................. 65 6.4 Inspekcija/održavanje adaptera AL / AM / AQ. ........................................... 66 6.5 Inspekcija/održavanje ulaznog poklopca AD................................................ 66 6.6 Inspekcija/održavanje reduktora .................................................................. 67 7 Ugradbeni položaji ............................................................................................... 82 7.1 Oznake ugradbenih položaja ....................................................................... 82 7.2 Gubitci pri bućkanju ..................................................................................... 83 7.3 Legenda ....................................................................................................... 83 7.4 Motor-reduktori R sa cilindričnim zupčanicima............................................. 84 7.5 Motor-reduktori RX sa cilindričnim zupčanicima .......................................... 87 7.6 Motor-reduktori F sa paralelnim vratilima..................................................... 89 7.7 Motor-reduktori sa koničnim zupčanicima K ................................................ 92 7.8 Motor-reduktori S sa pužnim zupčanicima ................................................... 97 7.9 Motor-reduktori SPIROPLAN® W .............................................................. 103 8 Tehnički podaci .................................................................................................. 109 8.1 Skladištenje na duže vreme ....................................................................... 109 8.2 Maziva........................................................................................................ 110 9 Smetnje u radu/servisiranje .............................................................................. 118 9.1 Reduktor .................................................................................................... 118 9.2 Adapter AM / AQ. / AL ............................................................................... 119 9.3 Ulazni poklopac AD.................................................................................... 119 9.4 Korisnički servis ......................................................................................... 120 9.5 Odlaganje u otpad...................................................................................... 120 10 Lista adresa ........................................................................................................ 121 Index .................................................................................................................... 132
4
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
Opšte napomene Korišćenje dokumentacije
1
Opšte napomene
1.1
Korišćenje dokumentacije
1
Ova dokumentacija je sastavni deo proizvoda i sadrži važna uputstva za rad i servisiranje. Dokumentacija se odnosi na sva lica koja izvode radove montaže, instalacije, puštanja u rad i servisiranja proizvoda. Dokumentacija mora biti dostupna i čitka. Proverite da li su lica odgovorna za rad uređaja i lica koja na sopstvenu odgovornost rade na uređaju u celosti pročitala i razumela ovu dokumentaciju. U slučaju nejasnoća ili pitanja obratite se preduzeću SEW-EURODRIVE.
1.2
Struktura bezbednosnih napomena
1.2.1
Značenje reči upozorenja Sledeća tabela prikazuje stepenovanje i značenje reči upozorenja u bezbednosnim napomenama, napomenama o materijalnim štetama i ostalim napomenama. Reč upozorenja OPASNOST!
Značenje
Posledice u slučaju zanemarivanja
Neposredna opasnost
Smrt ili teške telesne povrede
UPOZORENJE! Moguća opasnost OPREZ!
1.2.2
Smrt ili teške telesne povrede
Moguća opasnost
Lakše telesne povrede
PAŽNJA!
Moguća materijalna šteta
Oštećenje pogonskog sistema ili njegovog okruženja
NAPOMENA
Korisna napomena ili savet: olakšava rukovanje pogonskim sistemom.
Struktura bezbednosnih napomena po odeljcima Bezbednosne napomene za dotične odeljke ne odnose se samo na specijalne radnje, nego za više radnji unutar neke teme. Korišćeni piktogrami upućuju na opštu ili specifičnu opasnost. Prikaz formalne strukture bezbednosnih napomena koje se odnose na dotične odeljke:
REČ UPOZORENJA! Vrsta opasnosti i izvor opasnosti. Moguća(e) posledica(e) zbog zanemarivanja. • 1.2.3
Mera(e) za sprečavanje opasnosti.
Struktura umetnutih bezbednosnih napomena Umetnute bezbednosne napomene integrisane su direktno u uputstvo za rukovanje pre svake opasne radnje. Prikaz formalne strukture umetnute bezbednosne napomene: •
REČ UPOZORENJA! Vrsta opasnosti i izvor opasnosti. Moguća(e) posledica(e) zbog zanemarivanja. – Mera(e) za sprečavanje opasnosti.
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
5
Opšte napomene
1
Garantni zahtevi zbog nedostataka
1.3
Garantni zahtevi zbog nedostataka Pridržavanje uputstava je preduslov za nesmetanu upotrebu i ostvarivanje prava na eventualne garantne zahteve zbog nedostataka. Stoga pročitajte uputstva za rad pre nego što započnete rukovati uređajem!
1.4
Odricanje odgovornosti Pridržavanje uputstava za rad osnovna je pretpostavka za bezbedan rad reduktora serije tipova R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W i za postizanje navedenih svojstava i učinka proizvoda. SEW-EURODRIVE ne preuzima odgovornost za fizičke, materijalne i imovinske štete koje nastanu zbog nepridržavanja ovih uputstava za rad. Garancija je u takvim slučajevima isključena.
1.5
Napomena o autorskim pravima © 2010 – SEW-EURODRIVE. Sva prava zadržana. Zabranjeno je svako umnožavanje, obrada, distribucija i ostali načini obrade ovih uputstava ili njegovih sastavnih delova.
6
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
Bezbednosne napomene Primedbe
2
2
Bezbednosne napomene Sledeće osnovne bezbednosne napomene služe za sprečavanje fizičkih povreda i nastanka materijalne štete. Korisnik mora proveriti da li se poštuju i primenjuju osnovne bezbedonosne napomene. Proverite da li su lica odgovorna za rad uređaja kao i lica koja na sopstvenu odgovornost rade sa uređajem u celosti pročitala i razumela uputstva za rad. U slučaju nejasnoća ili potrebe za daljnjim informacijama obratite se preduzeću SEW-EURODRIVE.
2.1
Primedbe Sledeće bezbednosne napomene prvenstveno se odnose na korišćenje reduktora. U slučaju korišćenja motor-reduktora dodatno obratite pažnju na bezbednosne napomene za motore u pripadajućim uputstvima. Takođe obratite pažnju na dopunske bezbednosne napomene u pojedinačnim odeljcima ovih uputstava.
2.2
Opšti deo OPASNOST! Motori, motor-reduktori i kočnice mogu da zavisno od vrste njihove zaštite imaju sjajne, pokretne ili rotacione te vruće delove pod naponom. Smrt ili teške telesne povrede. •
Sve radove transporta, skladištenja, postavljanja/montaže, priključivanja, puštanja u rad, održavanja i popravki sme izvoditi samo kvalifikovan, stručan personal uz obavezno pridržavanje: – pripadajućih, detaljnih uputstava za rad – tablica s upozorenjima i bezbednosnih pločica na motoru/motor-reduktoru – sve ostale dokumentacije o projektovanju, uputstava za puštanje u rad i šema vezivanja za dati pogon – odredbi i zahteva specifičnih za dati sistem – državnih/regionalnih propisa o bezbednosti i sprečavanju nesreća na radu
• •
Nikada ne instalirajte oštećene proizvode. Molimo da oštećenja odmah reklamirate transportnom preduzeću.
U slučaju nedozvoljenog uklanjanja potrebnog pokrova, nestručnog korišćenja, pogrešne instalacije ili pogrešnog rukovanja postoji opasnost od teških fizičkih povreda ili materijalnih šteta. Za ostale informacije pogledajte dokumentaciju.
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
7
Bezbednosne napomene
2
Ciljna grupa
2.3
Ciljna grupa Sve mehaničke radove sme da obavlja isključivo školovano stručno lice. Stručna lica u smislu ovih uputstava za rad su lica koja su upoznata sa konstrukcijom, mehaničkom instalacijom, uklanjanjem smetnji i održavanjem proizvoda te poseduju sledeće kvalifikacije: •
obrazovanje iz područja mehanike (na primer kao mehaničar ili mehatroničar) sa položenom maturom
•
poznavanje ovih uputstva
Sve elektronske radove sme da obavlja isključivo školovano stručno lice. Stručna lica u smislu ovih uputstava su lica koja su upoznata s električnom instalacijom, puštanjem u rad, uklanjanjem smetnji i održavanjem proizvoda te poseduju sledeće kvalifikacije: •
obrazovanje iz područja elektrotehnike (na primer kao elektroničar ili mehatroničar) sa položenim završnim ispitom
•
poznavanje ovih uputstva za rad.
Sve radove u ostalim područjima kao što su transport, skladištenje, pogon i zbrinjavanje smeju isključivo da izvode lica obučavana na odgovarajući način. Sav stručan personal mora nositi zaštitnu opremu koja je primerena njihovom poslu.
2.4
Namenska upotreba Reduktori su namenjeni komercijalnim postrojenjima i smeju da se koriste samo u skladu sa podacima navedenim u tehničkoj dokumentaciji SEW-EURODRIVE kao i podacima navedenim na nazivnoj pločici. Oni su u skladu sa važećim normama i propisima. U smislu Direktive o mašinama 2006/42/EZ reduktori su komponente za ugradnju u mašine i postrojenja. U delokrugu Direktive pokretanje namenskog pogona zabranjeno je sve dok se ne utvrdi da je krajnji proizvod u skladu sa Direktivom o mašinama 2006/42/EZ. Upotreba u eksplozivnom području je zabranjena, osim ako za to nije izričito predviđeno.
2.5
Ostala važeća dokumentacija Dodatno treba obratiti pažnju na sledeće štampane materijale i dokumente:
8
•
uputstva za "Motore trofazne struje DR.71-225, 315" kod motor-reduktora
•
uputstva za rad eventualnih dodatnih opcija
•
katalog "Reduktori" odnosno
•
katalog "Motor-reduktori"
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
Bezbednosne napomene Transport
2.6
2
Transport Odmah nakon prijema proverite da li je pošiljka eventualno oštećena pri transportu. Odmah ih saopštite transportnom preduzeću. Po potrebi odgodite puštanje u rad. Čvrsto pritegnite zavrnute transportne ušice. One su konstruisane samo za težinu motora/motor-reduktora; na njih se ne smeju stavljati dodatna opterećenja. Ugrađeni zavrtnji sa uškama su u skladu sa standardom DIN 580. U pravilu treba da se pridržavate tamo navedenih opterećenja i propisa. Ako su na motor-reduktor pričvršćene dve nosive ušice ili zavrtnji sa uškama, tada ga kod transportovanja treba pričvrstiti na obe ušice. Smer vučne sile na pričvrsnom sredstvu prema normi DIN 580 ne sme prekoračiti 45° nagiba. Po potrebi, koristite transportna sredstva dovoljnih dimenzija. Pre puštanja u rad uklonite postojeću transportnu zaštitu.
2.7
Skladištenje na duže vreme Obratite pažnju na napomene u odeljku "Skladištenje na duže vreme" (→ str. 109).
2.8
Postavljanje/montaža Obratite pažnju na napomene u odeljku "Mehanička instalacija" (→ str. 17)!
2.9
Puštanje u rad / pogon Pre puštanja u rad prekontrolišite nivo ulja u skladu sa odeljakm "Inspekcija/održavanje" (→ str. 63). Proverite da li je smer vrtnje pravilan dok jedinica još nije spojena. Kod rotacije obratite pažnju na neobično struganje. Za probni rad bez gonjenih elemenata osigurajte klinove. Ne isključujte naprave za nadzor i zaštitu čak ni za vreme probnog rada. Kod nekih promena u normalnom radu (npr. povećane temperature, buka, vibracije) u slučaju sumnje morate isključiti motor-reduktor. Utvrdite uzrok, eventualno se posavetujte sa preduzećem SEW-EURODRIVE.
2.10
Inspekcija/održavanje Obratite pažnju na napomene u odeljku "Inspekcija/održavanje" (→ str. 63)!
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
9
Sastavni delovi reduktora
3
Osnovna struktura reduktora sa cilindričnim zupčanicima
3
Sastavni delovi reduktora NAPOMENA Sledeće slike su šematski prikazi. One služe samo kao orijentaciona pomoć uz liste sastavnih delova. Moguća su odstupanja zavisno od veličine reduktora i njegove izvedbe!
3.1
Osnovna struktura reduktora sa cilindričnim zupčanicima [59]
[100] [47]
[181] [42] [3] [41]
[24]
[101]
[515] [516] [517] [2]
[20]
[1]
[102]
[45]
[59]
[43] [6] [25]
[88] [22]
[12]
[9]
[11]
[17]
[19] [8]
[521] [522] [523]
[7]
[59] [31]
[32] [34]
[30]
[4]
[5] [506] [39] [507] [131] [508]
[37]
19194251 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [11] [12] [17]
10
Pogonski zupčanik Gonjeni zupčanik Vratilo pogonskog zupčanika Gonjeni zupčanik Vratilo pogonskog zupčanika Gonjeni zupčanik Izlazno vratilo Klin Zaptivni prsten vratila Valjkasti ležaj Uskočnik Distanciona cev
[19] [20] [22] [24] [25] [30] [31] [32] [34] [37] [39] [41]
Klin Odušni ventil Kućište reduktora Zavrtanj sa uškom Valjkasti ležaj Valjkasti ležaj Klin Distanciona cev Valjkasti ležaj Valjkasti ležaj Uskočnik Uskočnik
[42] [43] [45] [47] [59] [88] [100] [101] [102] [131] [181] [506]
Valjkasti ležaj Klin Valjkasti ležaj Uskočnik Navojni čep Uskočnik Poklopac reduktora Šestougaoni zavrtanj Zaptivka Zaptivni poklopac Zaptivni poklopac Pločica za podešavanje
[507] [508] [515] [516] [517] [521] [522] [523]
Pločica za podešavanje Pločica za podešavanje Pločica za podešavanje Pločica za podešavanje Pločica za podešavanje Pločica za podešavanje Pločica za podešavanje Pločica za podešavanje
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
Sastavni delovi reduktora
3
Osnovna struktura reduktora sa paralelnim vratilima
3.2
Osnovna struktura reduktora sa paralelnim vratilima [2]
[515] [516] [517]
[43] [42]
[41] [181]
[20]
[45] [22]
[59]
[1]
[3] [161]
[30]
[4] [32]
[59]
[31] [506] [37] [507] [39] [131] [508]
[5] [165]
[183]
[160]
[19]
[94] [92] [91]
[25]
[93]
[102]
[88] [521] [522] [523]
[100] [101]
[7] [59] [17] [9] [81]
[6]
[11]
[14] [16] 19298059 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [9] [11] [14] [16] [17] [19] [20]
Pogonski zupčanik Gonjeni zupčanik Vratilo pogonskog zupčanika Gonjeni zupčanik Vratilo pogonskog zupčanika Gonjeni zupčanik Šuplje vratilo Zaptivni prsten vratila Valjkasti ležaj Šestougaoni zavrtanj Prirubnica Distanciona cev Klin Odušni ventil
[22] [25] [30] [31] [32] [37] [39] [41] [42] [43] [45] [59] [81] [88]
Kućište reduktora Valjkasti ležaj Valjkasti ležaj Klin Distanciona cev Valjkasti ležaj Uskočnik Uskočnik Valjkasti ležaj Klin Valjkasti ležaj Navojni čep Nilos prsten Uskočnik
[91] [92] [93] [94] [100] [101] [102] [131] [160] [161] [165] [181] [183]
Uskočnik Pločica Opružni prsten Šestougaoni zavrtanj Poklopac reduktora Šestougaoni zavrtanj Zaptivka Zaptivni poklopac Čep Zaptivni poklopac Čep Zaptivni poklopac Zaptivni prsten vratila
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
[506] [507] [508] [515] [516] [517] [521] [522] [523]
Pločica za podešavanje Pločica za podešavanje Pločica za podešavanje Pločica za podešavanje Pločica za podešavanje Pločica za podešavanje Pločica za podešavanje Pločica za podešavanje Pločica za podešavanje
11
Sastavni delovi reduktora
3
Osnovna struktura reduktora sa koničnim zupčanicima
3.3
Osnovna struktura reduktora sa koničnim zupčanicima [100]
[102] [3]
[536] [43] [537] [533] [538] [534] [535]
[20] [22] [45]
[101]
[2]
[59]
[114] [113]
[42]
[19] [8]
[59]
[119]
[25] [84]
[116] [523] [89] [59] [522] [521][88] [1]
[7]
[59]
[6]
[59]
[83] [17] [11] [12] [9] [132] [133] [31]
[161]
[30] [542] [543] [544]
[135] [4] [131]
[5] [37] [506] [507] [137] [508] [39] 19301131
[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [11] [12] [17] [19] [20] [22]
12
Pogonski zupčanik Gonjeni zupčanik Vratilo pogonskog zupčanika Gonjeni zupčanik Vratilo pogonskog zupčanika Gonjeni zupčanik Izlazno vratilo Klin Zaptivni prsten vratila Valjkasti ležaj Uskočnik Distanciona cev Klin Odušni ventil Kućište reduktora
[25] [30] [31] [37] [39] [42] [43] [45] [59] [83] [84] [88] [89] [100] [101]
Valjkasti ležaj Valjkasti ležaj Klin Valjkasti ležaj Uskočnik Valjkasti ležaj Klin Valjkasti ležaj Navojni čep Nilos prsten Nilos prsten Uskočnik Zaptivni poklopac Poklopac reduktora Šestougaoni zavrtanj
[102] [113] [114] [116] [119] [131] [132] [133] [135] [161] [506] [507] [508] [521] [521]
Zaptivka Navrtka sa žlebovima Sigurnosni lim Navojni osigurač Distanciona cev Zaptivni poklopac Uskočnik Podložna pločica Nilos prsten Zaptivni poklopac Pločica za podešavanje Pločica za podešavanje Pločica za podešavanje Pločica za podešavanje Pločica za podešavanje
[522] [523] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [542] [543] [544]
Pločica za podešavanje Pločica za podešavanje Pločica za podešavanje Pločica za podešavanje Pločica za podešavanje Pločica za podešavanje Pločica za podešavanje Pločica za podešavanje Pločica za podešavanje Pločica za podešavanje Pločica za podešavanje
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
Sastavni delovi reduktora
3
Osnovna struktura reduktora sa pužnim zupčanicima
3.4
Osnovna struktura reduktora sa pužnim zupčanicima
[101]
[131]
[506] [507] [39] [137]
[59]
[20] [100]
[102]
[37] [5]
[43]
[30]
[22]
[2] [61] [59] [1]
[19] [89] [523] [88] [25] [522] [521]
[59]
[7]
[6]
[9]
[520] [12] [519] [518]
[11]
19304203 [1] [2] [5] [6] [7] [9] [11] [12] [19]
Pogonski zupčanik Zupčanik Puž Pužno kolo Izlazno vratilo Zaptivni prsten vratila Valjkasti ležaj Uskočnik Klin
[20] [22] [25] [30] [37] [39] [43] [59] [61]
Odušni ventil Kućište reduktora Valjkasti ležaj Valjkasti ležaj Valjkasti ležaj Uskočnik Klin Navojni čep Uskočnik
[88] [89] [100] [101] [102] [131] [137] [506] [507]
Uskočnik Zaptivni poklopac Poklopac reduktora Šestougaoni zavrtanj Zaptivka Zaptivni poklopac Podložna pločica Pločica za podešavanje Pločica za podešavanje
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
[518] [519] [520] [521] [522] [523]
Pločica za podešavanje Pločica za podešavanje Pločica za podešavanje Pločica za podešavanje Pločica za podešavanje Pločica za podešavanje
13
Sastavni delovi reduktora
3
Osnovna struktura reduktora SPIROPLAN® W10-W30
3.5
Osnovna struktura reduktora SPIROPLAN® W10-W30 [100]
[101]
[65] [66]
[102]
[71]
[68] [143] [72]
[1]
[22]
[89]
[25]
[88] [521] [522] [523]
[6] [19]
[250] [251] [17]
[8] [7]
[11] [518] [519] [12] [520] [9] 19307275 [1] [6] [7] [8] [9] [11] [12] [17]
14
Pogonski zupčanik Gonjeni zupčanik Izlazno vratilo Klin Zaptivni prsten vratila Valjkasti ležaj Uskočnik Distanciona cev
[19] [22] [25] [65] [66] [71] [72] [143]
Klin Kućište reduktora Valjkasti ležaj Zaptivni prsten vratila Valjkasti ležaj Podložna pločica Uskočnik Podložna pločica
[88] [89] [100] [101] [102] [132] [183] [250]
Uskočnik Zaptivni poklopac Poklopac reduktora Šestougaoni zavrtanj Zaptivka Uskočnik Zaptivni prsten vratila Uskočnik
[251] [518] [519] [520] [521] [522] [523]
Uskočnik Pločica za podešavanje Pločica za podešavanje Pločica za podešavanje Pločica za podešavanje Pločica za podešavanje Pločica za podešavanje
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
Sastavni delovi reduktora
3
Osnovna struktura reduktora SPIROPLAN® W37-W47
3.6
Osnovna struktura reduktora SPIROPLAN® W37-W47 [521] [522] [523] [88]
[89]
[25]
[6] [22] [19] [7] [8]
[59]
[12] [9]
[5]
[518] [519] [11] [520]
[33] [32] [59]
[44] [133] [506]
[1]
[37] [5]
[31] [30] [137] [2] [61] [26] [36] 605872395
[1] [2] [5] [6] [7] [8] [9] [11] [12] [19]
Pogonski zupčanik Gonjeni zupčanik Vratilo pogonskog zupčanika Gonjeni zupčanik Izlazno vratilo Klin Zaptivni prsten vratila Radijalni kotrljajući ležaj Uskočnik Klin
[22] [24] [25] [26] [30] [31] [32] [33] [36] [37]
Kućište reduktora Transportna ušica Radijalni kotrljajući ležaj Kućište 1. stepena Radijalni kotrljajući ležaj Klin Distanciona cev Uskočnik Šestougaoni zavrtanj Radijalni kotrljajući ležaj
[44] [59] [61] [68] [72] [80] [88] [89] [106] [133]
O-prsten Navojni čep Uskočnik Uskočnik Uskočnik Klin Uskočnik Zaptivni poklopac Navojna čivija Pločica za podešavanje
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
[137] [150] [183] [506] [518] [519] [520] [521] [522] [523]
Pločica za podešavanje Šestostrana navrtka Zaptivni prsten vratila Pločica za podešavanje Pločica za podešavanje Pločica za podešavanje Pločica za podešavanje Pločica za podešavanje Pločica za podešavanje Pločica za podešavanje
15
Sastavni delovi reduktora
3
Nazivna pločica / oznaka tipa
3.7
Nazivna pločica / oznaka tipa
3.7.1
Nazivna ločica Na sledećoj slici je primer nazivne pločice za reduktor sa koničnim zupčanicima s adapterom AQ:
76646 Bruchsal / Germany
K57 AQH140/1 01.1234567890.0001.08
IM
i
M3B
19,34 65 665 kg 32 IP
na pk r/min
232
4500
ne pk r/min
Ma pk Nm
Made in Germany 0641 543 1
CLP HC 220 Synth.Öl / 2,4L
624901899 i IM IP nepk napk Mapk
3.7.2
[1/min] [1/min] [Nm]
Prenosni odnos Podaci o ugradbenom položaju Vrsta zaštite Maksimalno dozvoljena ulazna brzina Maksimalno dozvoljena broj izlazna brzina Maksimalno dozvoljen izlazni moment
Oznaka tipa
NAPOMENA Detaljan pregled oznaka tipova kao i ostale informacije naći ćete u sledećim štampanim materijalima: • • Primer: reduktor sa koničnim zupčanicima
katalog "Reduktor" odnosno katalog "Motor-reduktori"
Reduktor sa koničnim zupčanicima s adapterom ima npr. sledeću oznaku tipa: K
37
/R
AQA
80
/1 Varijante Klasifikacija prirubnice Oznaka adaptera: npr. za servo motore - AQA: adapter sa prizmatičnim žlebom - AQH: adapter sa glavčinom i steznim prstenom Opcija: npr. za servo reduktore .../R: redukovan torzioni zazor Veličina reduktora: npr. 37 Tip reduktora: npr. K
16
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
Mehanička instalacija Potreban alat/pomoćna sredstva
4
Mehanička instalacija
4.1
Potreban alat/pomoćna sredstva •
Set ključeva za zavrtnje
•
Moment ključ za:
4
– stezne prstenove – adapter motora AQH – sklop ulaznog vratila sa rubom za centriranje
4.1.1
•
Uređaj za montažu
•
Eventualno kompenzacioni elementi (pločice, distancioni prstenovi)
•
Materijal za učvršćivanje pogonskih/gonjenih elemenata
•
Mazivo (npr. NOCO® fluid)
•
Sredstva za osiguranje zavrtanja (kod sklopa ulaznog vratila sa rubom za centriranje), npr. Loctite® 243
•
Normirani delovi nisu sastavni deo isporuke
Tolerantne vrednosti kod montiranja
Kraj vratila
Prirubnica
Tolerancija prečnika prema DIN 748 • ISO k6 kod punih vratila sa Ø ≤ 50 mm • ISO m6 kod punih vratila sa Ø > 50 mm • ISO H7 kod šupljih vratila • Provrt za centriranje prema DIN 332, oblik DR
Tolerancija ruba za centriranje prema DIN 42948 • ISO j6 kod b1 ≤ 230 mm • ISO h6 kod b1 > 230 mm
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
17
Mehanička instalacija
4
Preduslovi za montažu
4.2
Preduslovi za montažu Proverite da li su ispunjene sledeće tačke: •
Podaci na nazivnoj pločici motor-reduktora odgovaraju mrežnom naponu.
•
Pogon nije oštećen tokom transporta i skladištenja.
•
Proverite da li su ispunjeni sledeći uslovi: Kod standardnih reduktora: – Temperatura okoline mora da bude u skladu sa tehničkom dokumentacijom, nazivnom pločicom i tabelom maziva u odeljku "Maziva" (→ str. 111). – U okolini nema opasnih ulja, kiselina, gasova, para, zračenja itd. Kod specijalne izvedbe: – Pogon je konstruisan u skladu s uslovima okoline. Obratite pažnju na podatke na nazivnoj pločici. Kod pužnih/SPIROPLAN® W reduktora: – Ne smeju postojati veliki spoljni momenti tromosti koji bi mogli usporavati reduktor. [Kod η’ (usporavajući) = 2 – 1/η < 0,5 samokočenje]
18
•
Izlazna vratila i površine prirubnica morate temeljito očistiti od antikorozivnih sredstava, prljavštine ili sličnog. Koristite standardni rastvarač. Nemojte dozvoliti da rastvarač dospe na radijalne zaptivke prstenova za zaptivanje vratila – oštetiće se materijal!
•
U abrazivnim uslovima zaštitite zaptivne prstenove izlaznih vratila od habanja.
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
Mehanička instalacija Postavljanje reduktora
4.3
4
Postavljanje reduktora OPREZ! Zbog nestručne montaže reduktor odnosno motor-reduktor može da se ošteti. Moguća materijalna šteta! •
Tačno se pridržavajte napomena u ovom odeljku.
•
Radove na reduktoru izvodite samo dok miruje. Sprečite neželjeno uključivanje pogonskog agregata.
•
Zaštitite reduktor od direktnog strujanja hladnog vazduha. Kondenzacija može dovesti do stvaranja vode u ulju.
Reduktor ili motor-reduktor sme da se postavlja/montira samo u navedenom ugradbenom položaju. Obratite pažnju na podatke na nazivnoj pločici. SPIROPLAN® reduktori veličine W10-W30 ne zavise od ugradbenog položaja. Podna konstrukcija mora imati sledeća svojstva: •
ravna
•
bez vibracija
•
otporna na uvijanje
Maksimalno dozvoljena tolerancija ravnine za učvršćenje putem stope i prirubnica (orijentacione vrednosti prema DIN ISO 1101): •
veličina reduktora ≤ 67:
maks. 0,4 mm
•
veličina reduktora 77 – 107:
maks. 0,5 mm
•
veličina reduktora 137 – 147: maks. 0,7 mm
•
veličina reduktora 157 – 187: maks. 0,8 mm
Stope kućišta i montažnu prirubnicu nemojte međusobno previše stegnuti i obratite pažnju na poprečne i aksijalne sile! Za proračun dozvoljenih poprečnih i aksijalnih sila pogledajte odeljak "Projektovanje" u katalogu reduktora ili motor-reduktora. Motor-reduktore učvrstite zavrtnjima kvaliteta 8.8. Sledeće motor-reduktore učvrstite zavrtnjima kvaliteta 10.9: •
RF37, R37F sa prirubnicom Ø 120 mm
•
RF47, R47F sa prirubnicom Ø 140 mm
•
RF57, R57F sa prirubnicom Ø 160 mm
•
kao i RZ37, RZ47, RZ57, RZ67, RZ77, RZ87
NAPOMENA Kod postavljanja reduktora obratite pažnju na to da zavrtnji za kontrolu i ispuštanje ulja kao i odušni ventili budu lako pristupačni!
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
19
4
Mehanička instalacija Postavljanje reduktora
Pri tom takođe prekontrolišite propisanu količinu ulja u skladu sa ugradbenim položajem (videti odeljak "Količine punjenja maziva" (→ str. 113) ili podatke na nazivnoj pločici). Fabrički su prenosnici napunjeni potrebnom količinom ulja. Zavisno od ugradbenog položaja moguća su manja odstupanja na čepu za kontrolu ulja i ona su dozvoljena u okviru proizvodne tolerancije. Kod promene ugradbenog položaja prilagodite količine punjenja maziva i položaj odušnog ventila. U tu svrhu obratite pažnju na odeljak "Količine punjenja maziva" (→ str. 113) kao i odeljak "Ugradbeni položaji" (→ str. 82). U vezi promene ugradbenog položaja K reduktora u M5 ili M6 ili unutar navedenih ugradbenih položaja molimo da o tome porazgovarate sa korisničkim servisom preduzeća SEW. U vezi promene ugradbenog položaja S reduktora veličina S47 ... S97 u ugradbeni položaj M2 i M3 molimo da o tome porazgovarate sa korisničkim servisom preduzeća SEW. U slučaju opasnosti od elektrohemijske korozije između reduktora i radne mašine stavite plastični umetak debljine 2 ...3 mm. Plastični umetak mora imati električni otpor odvođenja < 109 Ω. Elektrohemijska korozija može nastati između različitih metala kao npr. livenog gvožđa i plemenitog čelika. Za zavrtnje koristite plastične podloške! Dodatno uzemljite kućište – na motoru upotrebite zavrtnje za uzemljenje.
20
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
Mehanička instalacija Postavljanje reduktora
4.3.1
4
Momenti pritezanja pričvrsnih zavrtanja Zavrtnje motor-reduktora pritegnite sledećim obrtnim momentima: Moment pritezanja zavrtanj/navrtka Klasa čvrstoće 8.8
Zavrtanj/navrtka
[Nm] M6
11
M8
25
M10
48
M12
86
M16
210
M20
410
M24
710
M30
1450
M36
2500
M42
4600
M48
6950
M56
11100
Navedene motor-reduktore sa cilindričnim zupčanicima i izvedbom sa prirubnicom pritegnite zavrtnjima sa sledećim obrtnim momentima: Zavrtanj/navrtka
Obrtni moment pritezanja zavrtnja/navrtka Klasa čvrstoće 10.9
Prirubnica
Reduktor
120
RF37
M6
14
140
RF47
M8
35
160
RF57
M8
35
60ZR
RZ37
M8
35
70ZR
RZ47
M8
35
80ZR
RZ57
M10
69
[Nm]
95ZR
RZ67
M10
69
110ZR
RZ77
M12
120
130ZR
RZ87
M12
120
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
21
Mehanička instalacija
4
Postavljanje reduktora
4.3.2
Pričvršćivanje reduktora
Reduktor sa stopama
Sledeća tabela prikazuje veličine navoja reduktora sa stopama u zavisnosti od tipa i veličine reduktora: Tip reduktora Zavrtanj
R / R..F
M6
07
M8
17/27/37
RX
Reduktor sa prirubnicom B5
K / KH..B / KV..B / KA..B
S
W
37
30/37/47
10/20 27/37
M10
Reduktor sa prirubnicom B14 i/ili šupljim vratilom
F/ FH..B / FA..B
57
47
37/47
47/57
M12
47/57/67
67
57/67
57/67
67
M16
77/87
77/87
77/87
77
77
M20
97
97/107
97
87
87
M24
107
107
97
97
M30
137
127
107/167
M36
147/167
157
127/157/187
Sledeća tabela prikazuje veličine navoja reduktora sa prirubnicom B14 i/ili šupljim vratilom u zavisnosti od tipa i veličine reduktora: Tip reduktora Zavrtanj
RZ
M6
07/17/27
M8
37/47
M10
57/67
M12
77/87
FAZ / FHZ
KAZ / KHZ / KVZ
SA / SAZ / SHZ
WA
37
10/20/30
27/37/47
37/47
47/57
37 47
57/67/77
57/67/77
67/77
M16
87/97
87/97
87/97
M20
107/127
107/127
M24
157
157
Sledeća tabela prikazuje veličine navoja reduktora sa prirubnicom B5 u zavisnosti od tipa i veličine reduktora kao i prečnika prirubnice: Tip reduktora Ø prirubnice [mm]
22
Zavrtanj
RF / R..F / RM
FF / FAF / FHF
KF / KAF / KHF / KVF
SF / SAF / SHF
80
M6
110
M8
120
M6
140
M8
07/17/27
160
M8
07/17/27/37/47
27/37
200
M10
37/47/57/67
47
250
M12
57/67/77/87
57/67
57/67
77
300
M12
67/77/87
77
77
350
M16
77/87/97/107
87
87
87
450
M16
97/107/137/147
97/107
97/107
97
550
M16
107/137/147/167
127
127
660
M20
147/167
157
157
WF / WAF
10 20 07/17/27
37
10/20/30/37
37
37/47
30/37/47
47
57/67
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
Mehanička instalacija Postavljanje reduktora
4.3.3
4
Postavljanje u vlažnim prostorijama ili na otvorenom Za korišćenje u vlažnim prostorima ili na otvorenom pogoni se isporučuju u antikorozivnoj izvedbi s odgovarajućim zaštitnim lakom površine. Sanirajte eventualno nastala oštećenja laka (npr. na odušnom ventilu ili transportnim ušicama). Kod montaže motora na adapter AM, AQ i na spojnice za pokretanje i klizne spojnice AR, AT površine prirubnica zatvorite odgovarajućim zaptivnim sredstvom, npr. Loctite® 574. Ako se postavlja na otvorenom, sunčevo zračenje nije dozvoljeno. Stavite odgovarajuće zaštitne naprave npr. pokrove, nadstrešnice i slično! Pri tom izbegavajte akumulisanje toplote. Korisnik treba da osigura da nikakva strana tela ne ugrožavaju funkcionisanje reduktora (npr. padajući predmeti ili naslage).
4.3.4
Ispuštanje vazduha iz reduktora Kod sledećih reduktora ispuštanje vazduha nije potrebno: •
R07 u ugradbenim položajima M1, M2, M3, M5 i M6
•
R17, R27 i F27 u ugradbenim položajima M1, M3, M5 i M6
•
SPIROPLAN® prenosnici W10, W20, W30
•
SPIROPLAN® prenosnici W37, W47 u ugradbenim položajima M1, M2, M3, M5, M6
SEW-EURODRIVE isporučuje sve ostale reduktore s aktiviranim odušnim ventilima i montiranim u skladu s ugradbenim položajem. Izuzeci: 1. SEW isporučuje sledeće reduktore sa poklopcem sa zavrtnjem na otvoru predviđenom za ispuštanje vazduha: – Zakretni ugradbeni položaji, ukoliko je moguće – Montaža reduktora pod uglom Odušni ventil nalazi se u priključnoj kutiji motora. Pre puštanja u rad navojni čep morate da zamenite sa isporučenim odušnim ventilom. 2. Uz montažne reduktore kojima se ispušta vazduh na pogonskoj strani SEW isporučuje odušni ventil u plastičnoj kesici. 3. SEW isporučuje reduktor u zatvorenoj izvedbi bez odušnih ventila.
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
23
Mehanička instalacija
4
Postavljanje reduktora
Aktiviranje odušnog ventila
Prekontrolišite da li je odušni ventil aktiviran. Ako odušni ventil nije aktiviran, pre puštanja reduktora u rad morate ukloniti transportni osigurač ventila! 1. Odušni ventil sa transportnim osiguračem
211319051
2. Uklanjanje transportnog osigurača
211316875
3. Aktivirani odušni ventil
211314699
24
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
Mehanička instalacija Reduktor sa punim vratilom
4.3.5
4
Lakiranje reduktora
OPREZ! Odušni ventili i zaptivni prstenovi vratila mogu se oštetiti prilikom farbanja ili dodatnog lakiranja. Moguć nastanak materijalne štete. • •
Pre lakiranja pažljivo oblepite odušne ventile i zaštitne nastavke na zaptivnim prstenovima vratila. Nakon farbanja uklonite lepljive trake.
4.4
Reduktor sa punim vratilom
4.4.1
Montaža pogonskih (ulaznih) i gonjenih (izlaznih) elemenata
OPREZ! Zbog nestručne montaže mogu da se oštete ležajevi, kućište ili vratila. Moguć nastanak materijalne štete! • • • •
Upotreba uređaja za montažu
Pogonske i gonjene elemente montirajte samo pomoću uređaja za montažu. Za montažu koristite postojeći provrt za centriranje sa navojem na kraju vratila. Kaišnike, spojnice, pogonske zupčanike i sl. ni u kom slučaju ne nasađujte na kraj vratila udarcima ćekića. Kod montaže kaišnika pazite na pravilnu napetost kaiša prema podacima proizvođača. Nasađene elemente prenosa trebalo bi uravnotežiti i oni ne smeju da proizvode radijalne ili aksijalne sile (dozvoljene vrednosti videti u katalogu "Motor-reduktori" ili "Pogoni zaštićeni od eksplozije").
Sledeća slika prikazuje uređaja za montažu spojnica ili glavčina na krajeve vratila reduktora ili motora. Ako se zavrtanj može pritegnuti bez problema, možete izostaviti aksijalni ležaj na uređaju za montažu. [2]
[1]
[3]
211368587 [1] Kraj vratila reduktora [2] Aksijalni ležaj [3] Glavčina spojnice
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
25
Mehanička instalacija
4
Reduktor sa punim vratilom
Izbegavajte velike poprečne sile
Za izbegavanje velikih poprečnih sila: Po mogućnosti montirajte zupčanike ili lančanike prema slici B. [1]
[1]
[A]
[B] 211364235
[1] Glavčina [A] nepravilno [B] pravilno
NAPOMENA Olakšaćete montažu, ako prethodno gonjeni element premažete sredstvom za podmazivanje ili ga nakratko zagrejete (na 80 do 100 °C). 4.4.2
Montaža spojnica
OPREZ! Pogonski i gonjeni elementi kao što su kaišnici, spojnice itd. se za vreme rada kreću brže. Opasnost od ukleštenja ili prignječenja. •
Pogonske i gonjene elemente prekrijte zaštitom od dodira.
Prilikom montaže spojnica uskladite sledeće prema podacima proizvođača spojnica: a) Maksimalno i minimalno odstojanje b) Aksijalna devijacija c) Ugaona devijacija a)
b)
c)
211395595
26
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
Mehanička instalacija
4
Momentni oslonci nasadnog reduktora
4.5
Momentni oslonci nasadnog reduktora OPREZ! Zbog nestručne montaže reduktor može da se ošteti. Moguća materijalna šteta! • •
4.5.1
Ne stežite prejako momentne oslonce kod montaže. Za učvršćenje momentnih oslonaca koristite zavrtnje kvaliteta 8.8.
Reduktor sa paralelnim vratilima Sledeća slika prikazuje momentni oslonac kod reduktora sa paralelnim vratilima. c
[3]
a ød
[1] øb +0.5
[2]
9007199466107403 [1] [2] [3]
Zavrtanj Podloška Navrtka
Kod montaže gumenih odbojnika postupite na sledeći način: 1. Koristite zavrtnje [1] kao i podloške u skladu sa sledećom tabelom. 2. Za osiguranje spoja sa zavrtnjem koristite 2 navrtke [3]. 3. Pritegnite zavrtanj toliko da se postigne napetost "Δ L" gumenog odbojnka prema tabeli. Gumeni odbojnik Reduktor
Prečnik
Unutrašnji prečnik
Dužina (nepritegnuto)
Širina pločice
Δ L (stegnuto)
d [mm]
b [mm]
c [mm]
a [mm]
[mm]
FA27
40
12.5
20
5
1
FA37
40
12.5
20
5
1
FA47
40
12.5
20
5
1.5
FA57
40
12.5
20
5
1.5
FA67
40
12.5
20
5
1.5
FA77
60
21.0
30
10
1.5
FA87
60
21.0
30
10
1.5
FA97
80
25.0
40
12
2
FA107
80
25.0
40
12
2
FA127
100
32.0
60
15
3
FA157
120
32.0
60
15
3
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
27
Mehanička instalacija
4
Momentni oslonci nasadnog reduktora
4.5.2
Reduktor sa koničnim zupčanicima Sledeća slika prikazuje momentni oslonac kod reduktora sa koničnim zupčanicima. •
Umetnite čauru [1] s obe strane.
•
Priključak na strani B montirajte identično kao na A.
[1]
211362059 Reduktor
4.5.3
Zavrtnji
Moment pritezanja
KA37
4 × M10 × 25 – 8.8
48 Nm
KA47
4 × M10 × 30 – 8.8
48 Nm
KA67
4 × M12 × 35 – 8.8
86 Nm
KA77
4 × M16 × 40 – 8.8
210 Nm
KA87
4 × M16 × 45 – 8.8
210 Nm
KA97
4 × M20 × 50 – 8.8
410 Nm
KA107
4 × M24 × 60 – 8.8
710 Nm
KA127
4 × M36 × 130 – 8.8
2500 Nm
KA157
4 × M36 × 130 – 8.8
2500 Nm
Reduktor sa pužnim zupčanicima Sledeća slika prikazuje momentni oslonac kod reduktora sa pužnim zupčanicima. •
Umetnite čauru [1] s obe strane.
[1]
211491723 Reduktor
28
Zavrtnji
Moment pritezanja
SA37
4 x M6 × 16 – 8.8
11 Nm
SA47
4 x M8 × 20 – 8.8
25 Nm
SA57
6 x M8 × 20 – 8.8
25 Nm
SA67
8 x M12 × 25 – 8.8
86 Nm
SA77
8 x M12 × 35 – 8.8
86 Nm
SA87
8 x M16 × 35 – 8.8
210 Nm
SA97
8 x M16 × 35 – 8.8
210 Nm
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
Mehanička instalacija
4
Momentni oslonci nasadnog reduktora
4.5.4
Reduktor SPIROPLAN® W Sledeća slika prikazuje oslonac obrtnog momenta kod reduktora SPIROPLAN® W. Umetnite čauru [1] s obe strane.
45˚
•
[1] 211489547 Zavrtnji
Moment pritezanja u Nm
WA10
Reduktor
4 x M6 × 16 – 8.8
11
WA20
4 x M6 × 16 – 8.8
11
WA30
4 x M6 × 16 – 10,9
15
WA37
4 x M8 × 20 - 10.9
35
WA47
4 x M10 × 25 - 10.9
70
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
29
Mehanička instalacija
4
Nasadni reduktor sa žlebom za klin ili višestruko klinasto ozubljenje
4.6
Nasadni reduktor sa žlebom za klin ili višestruko klinasto ozubljenje NAPOMENA Za prilagođavanje vratila korisnika molimo da takođe obratite pažnju na napomene o konstrukciji u katalogu motor-reduktora!
4.6.1
Napomene za montažu 1. Nanesite NOCO® fluid i pažljivo ga razmažite.
®
O C O I N U L F
®
O
C O I N U L F
211516171
2. Ugradite vratilo i aksijalno ga osigurajte (upotreba uređaja za montažu olakšaće montažu). U nastavku su opisana tri načina montaže: •
2A: Standardni obim isporuke
•
2B: Set za montažu/demontažu vratila korisnika sa kontaktnim ramenom
•
2C: Set za montažu/demontažu vratila korisnika bez kontaktnog ramena
2A: Montaža sa standardnim obimom isporuke
[1]
[2]
[3]
[4]
A
[5] 211518347 [1] Kratki pričvrsni zavrtanj (standardni obim isporuke) [2] Opružni prsten [3] Podloška [4] Uskočnik [5] Vratilo korisnika
30
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
Mehanička instalacija Nasadni reduktor sa žlebom za klin ili višestruko klinasto ozubljenje
4
2B: Montaža sa SEW-EURODRIVE setom za montažu/demontažu (→ str. 35) – Vratilo korisnika sa kontaktnim ramenom
[1]
[2] [3]
B
[4]
[5] 211520523 [1] Pričvrsni zavrtanj [2] Opružni prsten [3] Podloška [4] Uskočnik [5] Vratilo korisnika sa kontaktnim ramenom
2C: Montaža sa SEW-EURODRIVE setom za montažu/demontažu (→ str. 35) – Vratilo korisnika bez kontaktnog ramena
[1]
[2] [3]
C
[4]
[5]
[6] 211522699 [1] Pričvrsni zavrtanj [2] Opružni prsten [3] Podloška [4] Uskočnik [5] Distanciona cev [6] Vratilo korisnika bez kontaktnog ramena
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
31
4
Mehanička instalacija Nasadni reduktor sa žlebom za klin ili višestruko klinasto ozubljenje
3. Pritegnite pričvrsni zavrtanj s odgovarajućim obrtnim momentom (videti tabelu).
211524875 Zavrtanj
Moment pritezanja [Nm]
M5
5
M6
8
M10/12
20
M16
40
M20
80
M24
200
NAPOMENA Za sprečavanje rđanja dodatno preporučujemo da se vratilo korisnika slobodno obrće između dve kontaktne površine!
32
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
Mehanička instalacija Nasadni reduktor sa žlebom za klin ili višestruko klinasto ozubljenje
4.6.2
4
Napomene za demontažu Opis vredi, samo ako je reduktor montiran sa SEW-EURODRIVE setom za montažu/demontažu (→ str. 35). U tu svrhu pročitajte odeljak "Napomene za montažu" (→ str. 30), tačke 2B ili 2C. 1. Odvrnite pričvrsni zavrtanj [1]. 2. Uklonite delove [2] do [4] i, ako postoji, distancionu cev [5].
[1] [2]
[3]
[4] [5]
[6]
211527051 [1] Pričvrsni zavrtanj [2] Opružni prsten [3] Podloška [4] Uskočnik [5] Distanciona cev [6] Vratilo korisnika
3. Između vratila korisnika [6] i uskočnika [4] umetnite potisnu pločicu [8] i navrtku [7] iz SEW-EURODRIVE seta za montažu/demontažu. 4. Ponovo umetnite uskočnik [4].
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
33
4
Mehanička instalacija Nasadni reduktor sa žlebom za klin ili višestruko klinasto ozubljenje
5. Ponovno pritegnite pričvrsni zavrtanj [1]. Sad pritezanjem zavrtnja možete odvojiti reduktor od vratila.
[1] [4] [7]
[8]
[6] 211529227 [1] Pričvrsni zavrtanj [4] Uskočnik [6] Vratilo korisnika [7] Navrtka za demontažu [8] Potisna pločica
34
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
Mehanička instalacija
4
Nasadni reduktor sa žlebom za klin ili višestruko klinasto ozubljenje
4.6.3
SEW set za montažu/demontažu SEW-EURODRIVE set za montažu/demontažu može da se poruči pod navedenim kataloškim brojem.
[1]
[7]
[8]
[7]
[1]
211531403 [1] Pričvrsni zavrtanj [7] Navrtka za demontažu [8] Potisna pločica
DH7 [mm]
M1)
C4 [mm]
C5 [mm]
C6 [mm]
U-0.5 [mm]
T -0.5 [mm]
D3-0.5 [mm]
WA..10
16
M5
5
WA..20
18
M6
5
5
12
6
13.5
4.5
18
15.7
50
643 712 5
5.5
20.5
17.7
25
643 682 X
WA..20, WA..30, SA..37, WA..37
20
M6
FA..27, SA..47, WA..47
25
M10
5
6
5
10
15.5
5.5
22.5
19.7
25
643 683 8
20
7.5
28
24.7
35
643 684 6
FA..37, KA..37, SA..47, SA..57, WA..47
30
M10
FA..47, KA..47, SA..57
35
M12
5 5
10
25
7.5
33
29.7
35
643 685 4
12
29
9.5
38
34.7
45
FA..57, KA..57, FA..67, KA..67, SA..67
40
M16
643 686 2
5
12
34
11.5
41.9
39.7
50
643 687 0
SA..67 FA..77, KA..77, SA..77
45 50
M16
5
12
38.5
13.5
48.5
44.7
50
643 688 9
M16
5
12
43.5
13.5
53.5
49.7
50
FA..87, KA..87, SA..77, SA..87
643 689 7
60
M20
5
16
56
17.5
64
59.7
60
643 690 0
FA..97, KA..97, SA..87, SA..97
70
M20
5
16
65.5
19.5
74.5
69.7
60
643 691 9
FA..107, KA..107, SA..97
90
M24
5
20
80
24.5
95
89.7
70
643 692 7
FA..127, KA..127
100
M24
5
20
89
27.5
106
99.7
70
643 693 5
FA..157, KA..157
120
M24
5
20
107
31
127
119.7
70
643 694 3
Tip
L4 Kataloški broj [mm] seta za montažu/ demontažu
1) Pričvrsni zavrtanj
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
35
4
Mehanička instalacija Nasadni reduktor sa žlebom za klin ili višestruko klinasto ozubljenje
NAPOMENA Prikazani SEW montažni set za pričvršćivanje vratila korisnika preporučuje preduzeće SEW-EURODRIVE. Ovde treba stalno proveravati da li ta konstrukcija može da kompenzuje postojeće aksijalne sile. U specijalnim slučajevima primene (npr. pričvršćivanje vratila mešalica) po potrebi se za aksijalno osiguranje mora koristiti drugačija konstrukcija. U takvim slučajevima korisnik može koristiti neko sopstveno aksijalno osiguranje. Ovde treba osigurati da takva konstrukcija ne predstavlja potencijalan izvor paljenja prema DIN EN 13463 (npr. udarno varničenje).
36
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
Mehanička instalacija Nasadni reduktor sa steznim prstenom
4.7
Nasadni reduktor sa steznim prstenom
4.7.1
Napomene za montažu
4
OPREZ! Pritezanje steznih zavrtanja bez ugrađenog vratila može da dovede do deformacije šupljeg vratila. Moguć nastanak materijalne štete! •
Stezne zavrtnje pritežite isključivo kad je vratilo ugrađeno.
1. Olabavite stezne zavrtnje za nekoliko navoja (ne sasvim odvrnuti!).
A
B
211533579
2. Pomoću standardnog rastvarača pažljivo očistite mast iz provrta šupljeg vratila i pogonskog vratila.
211535755
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
37
4
Mehanička instalacija Nasadni reduktor sa steznim prstenom
3. Odmašćeno šuplje vratilo/pogonsko vratilo
211537931
4. Na pogonsko vratilo oko čaure nanesite NOCO® fluid. Područje oko steznog prstena mora pri tome biti bez masti! Stoga NOCO® fluid ne smete da nanosite direktno na čauru, jer nasađivanjem pogonskog vratila pasta može da dospe na područje oko steznog prstena.
211540107
38
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
Mehanička instalacija
4
Nasadni reduktor sa steznim prstenom
5. Ugradite pogonsko vratilo. – Osigurati da su prstenovi steznog prstena paralelni. – Kod kućišta reduktora sa vratilom sa ramenom (proširenjem za oslonac za glavčinu): Montirati stezni prsten na graničnik na vratilu sa ramenom. – Kod kućišta reduktora bez vratila sa ramenom (proširenja za oslonac za glavčinu): Montirati stezni prsten na razmaku 1 do 2 mm od kućišta reduktora. – Pritegnuti stezne zavrtnjeve pritežući ih u krug redom jedan za drugim (ne unakrsno) u više okretaja moment ključem. Momente pritezanja pogledajte u sledećoj tabeli.
s>0mm
1-2mm
211542283
6. Nakon montaže uveriti se da je zazor između spoljnih prstenova spoljašnjeg steznog elementa > 0 mm. 7. Namastite spoljnu površinu šupljeg vratila u području oko steznog prstena da biste izbegli koroziju. Tip reduktora
Zavrtanj
Nm
SH37
WH37
M5
5
KH37...77
FH37...77
SH47...77
WH47
M6
12
KH87/97
FH87/97
SH87/97
M8
30
KH107
FH107
M10
59
KH127/157
FH127/157
M12
100
KH167
M16
250
KH187
M20
470
maks.1)
60°
1) maksimalan ugao pritezanja po obrtaju
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
39
Mehanička instalacija
4
Nasadni reduktor sa steznim prstenom
4.7.2
Napomene za demontažu
OPREZ! Opasnost od ukleštenja i prignječenja zbog nestručne demontaže teških sklopova. Opasnost od povreda. • •
Pridržavajte se sledećih napomena o demontaži. Stručno demontirajte stezni prsten.
1. Da bi se izbeglo iskrivljivanje spoljnih prstenova po redu olabavite stezne zavrtnje za četvrtinu obrtaja. 2. Ravnomerno olabavite stezne zavrtnje po redu. Ne odvrćite stezne zavrtnje do kraja. 3. Demontirajte vratilo odnosno skinite glavčinu sa vratila (naslage rđe koje su se mogle stvoriti na vratilu ispred glavčine moraju se prethodno odstraniti). 4. Skinite stezni prsten sa glavčine. 4.7.3
Čišćenje i podmazivanje Nije potrebno rastavljati stezne prstenove pre ponovne montaže. Očistite i podmažite stezni prsten, ako je zaprljan. Podmažite konusne površine jednim od sledećih krutih maziva: Mazivo (Mo S2)
Standardni oblik
Molykote 321 (klizni lak) Molykote Spray (praškasti sprej) Molykote G Rapid Aemasol MO 19P Aemasol DIO-sétral 57 N (klizni lak)
Sprej Sprej Sprej ili pasta Sprej ili pasta Sprej
Namastite stezne zavrtnje univerzalnom mašću kao Molykote BR 2 ili sličnom.
40
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
Mehanička instalacija
Nasadni reduktor sa TorqLOC®-om
4.8
Nasadni reduktor sa TorqLOC®-om
4.8.1
Napomene za montažu
4
1. Očistite vratilo korisnika i unutrašnju stranu šupljeg vratila. Proverite da li su odstranjeni svi ostaci masti ili ulja. 2. Montirajte granični prsten i čauru na vratilo korisnika.
211941003
3. Nanesite NOCO® fluid na čauru i pažljivo ga razmažite. O C O D N UI L F ®
211938827
4. Potisnite reduktor na vratilo korisnika.
211936651
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
41
4
Mehanička instalacija
Nasadni reduktor sa TorqLOC®-om
5. Montirajte momentni oslonac (ne pritežite zavrtnje do kraja).
K... S...
F...
211943179
6. Potisnite čauru u reduktor do kraja.
211945355
7. Pritegnite sve zavrtnje za pričvršćivanje momentnog oslonca.
211947531
42
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
Mehanička instalacija
4
Nasadni reduktor sa TorqLOC®-om
8. Osigurajte čauru sa graničnim prstenom. Pritegnite granični prsten na čauru odgovarajućim obrtnim momentom prema sledećoj tabeli:
212000907 Tip
Niklovano [standardno]
Plemeniti čelik
KT/FT
ST/WT
-
37
18
Obrtni moment [Nm] 7.5
37
47
18
7.5
47
57
18
7.5
57, 67
67
35
18
77
77
35
18
87
87
35
18
97
97
35
18
107
–
38
38
127
–
65
65
157
–
150
150
9. Proverite da li su svi zavrtnji olabavljeni i navucite stezni prsten na šuplje vratilo.
212003083
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
43
4
Mehanička instalacija
Nasadni reduktor sa TorqLOC®-om
10.Navucite suprotnu čauru na vratilo korisnika i šuplje vratilo.
212005259
11.Uglavite stezni prsten do kraja u ležište. 12.Lagano kucnite o prirubnicu suprotne čaure kako biste proverili da li se čaura čvrsto uglavila u šupljem vratilu.
212007435
13.Proverite da li se vratilo korisnika uglavilo u suprotnu čauru.
212009611
44
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
Mehanička instalacija
4
Nasadni reduktor sa TorqLOC®-om
14.Rukom pritegnite zavrtnje steznog prstena i proverite da li su sve stezne pločice paralelne.
212011787
15.Pritežite stezne zavrtnjeve moment ključem idući redom u krug nekoliko puta od jednog do drugog (ne unakrsno) u skladu sa sledećom tabelom:
> 0mm
212013963 Tip
Niklovano [standardno]
Oplemenjeni čelik
KT/FT
ST/WT
-
37
4.0
7
37
47
10
7
47
57
12
7
57, 67
67
12
15
77
77
30
30
87
87
30
50
97
97
30
50
107
–
59
65
127
–
100
120
157
–
100
120
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
Obrtni moment [Nm]
45
4
Mehanička instalacija
Nasadni reduktor sa TorqLOC®-om
16.Nakon montaže proverite da li je zazor između spoljnih prstenova > 0 mm. 17.Preostali zazor između suprotne čaure i kraja šupljeg vratila kao i čaure graničnog i steznog prstena mora da bude > 0 mm.
> 0 mm > 0 mm
212016139
46
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
Mehanička instalacija
Nasadni reduktor sa TorqLOC®-om
4.8.2
4
Napomene za demontažu
OPREZ! Opasnost od ukleštenja i prignječenja zbog nestručne demontaže teških sklopova. Opasnost od povreda. • •
Stručno demontirajte stezni prsten. Pridržavajte se sledećih napomena o demontaži.
1. Olabavite stezne zavrtnje po redu za četvrtinu obrtaja da biste izbegli iskrivljivanje spoljnih prstenova.
212013963
2. Ravnomerno olabavite stezne zavrtnje po redu. Ne odvrćite stezne zavrtnje do kraja. 3. Demontirajte konusnu čeličnu čauru. Ako je potrebno, upotrebite spoljnje prstenove kao izvlakače na sledeći način: – Uklonite sve stezne zavrtnje. – Pritegnite odgovarajući broj zavrtanja u navojne otvore steznog prstena. – Poduprite unutrašnji prsten o kućište reduktora. – Pritezanjem zavrtanja skinite konusnu čeličnu čauru. 4. Skinite reduktor sa vratila.
2903780235
5. Skinite stezni prsten sa glavčine.
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
47
Mehanička instalacija
4
Montaža zaštitnog poklopca
4.8.3
Čišćenje i podmazivanje Nije potrebno rastavljati stezne prstenove pre ponovne montaže. Očistite i podmažite stezni prsten, ako je zaprljan. Podmazujte konusne površine jednim od sledećih čvrstih maziva: Mazivo (Mo S2)
Standardni oblik
Molykote 321 (klizani lak)
Sprej
Molykote Spray (praškasti sprej)
Sprej
Molykote G Rapid
Sprej ili pasta
Aemasol MO 19P
Sprej ili pasta
Aemasol DIO-sétral 57 N (lak za klizanje)
Sprej
Podmažite stezne zavrtnje univerzalnom mašću kao što je Molykote BR 2 ili sličnom.
4.9
Montaža zaštitnog poklopca OPREZ! Za vreme rada gonjeni elementi brzo se kreću. Opasnost od ukleštenja ili prignječenja. • •
4.9.1
Pre početka rada isključite motor i sprečite neželjeno uključivanje. Pogonske i gonjene elemente prekrijte zaštitom protiv dodira.
Montaža rotacionog poklopca
1 1. Navucte rotacioni poklopac na stezni prsten do kraja.
48
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
Mehanička instalacija Montaža zaštitnog poklopca
4.9.2
4
Montaža fiksnog poklopca
1
2
1. Za učvršćenje poklopca uklonite plastične čepove na kućištu reduktora (videti sliku 1). 2. Učvrstite poklopac isporučenim zavrtnjima na kućište reduktora (videti sliku 2). 4.9.3
Montaža bez poklopca U posebnim slučajevima primene kao npr. vratila koje prolazi kroz reduktor, ne možete staviti poklopac. U tim slučajevima se poklopac ne mora stavljati, ako proizvođač postrojenja ili uređaja odgovarajućim ugradbenim delovima garantuje da je ispunjen potreban stepen zaštite. Ako su iz tog razloga potrebne posebne mere održavanja, tada ih morate opisati u uputstvima za upotrebu postrojenja ili komponente.
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
49
Mehanička instalacija
4
Spojnica adaptera AM
4.10
Spojnica adaptera AM
4.10.1 IEC adapter AM63 - 280/NEMA-adapter AM56 - 365
212099979 [1] [479] [481] [484] [491]
Vratilo motora Polovina spojnice Stezni zavrtanj Klin Distanciona cev
1. Očistite vratilo motora i površine prirubnica motora i adaptera. 2. Uklonite klin vratila motora i zamenite ga isporučenim klinom [484] (ne AM63 i AM250). 3. Zagrejte polovinu spojnice [479] na približno 80 - 100 °C i potisnite je na vratilo motora. Pozicionirajte na sledeći način: – IEC adapter AM63 - 225 do graničnika na ramenu vratila motora. – IEC adapter AM250 - 280 na meru A. – NEMA-adapter sa distancionom cevi [491] na meru A. 4. Osigurajte klin i polovinu spojnice pomoću zavrtnja za pritezanje [481] kao i pritezni moment TA prema tabeli na vratilu motora.
50
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
Mehanička instalacija
4
Spojnica adaptera AM
5. Proverite meru A. 6. Izvršite zaptivanje kontaktnih površina između adaptera i motora koristeći odgovarajuće zaptivno sredstvo. 7. Montirati motor na adapter, pri čemu spojne čeljusti vratila adaptera moraju zahvatati plastični bregasti prsten. IEC AM
63 / 71
80 / 90
100 / 112
132
160 / 180
200
225
250 / 280
A
24.5
31.5
41.5
54
76
78.5
93.5
139
TA
1.5
1.5
4.8
4.8
10
17
17
17
Navoj
M4
M4
M6
M6
M8
M10
M10
M10
NEMA AM
56
143 / 145
182 / 184
213 / 215
254 / 256
284 / 286
324 / 326
364 / 365
A
46
43
55
63.5
78.5
85.5
107
107
TA
1.5
1.5
4.8
4.8
10
17
17
17
Navoj
M4
M4
M6
M6
M8
M10
M10
M10
NAPOMENA U cilju izbegavanja stvaranja kontaktne korozije, preporučujemo nanošenje NOCO® fluida na vratilo motora pre montaže polutke spojnice.
OPREZ! Prilikom montaže motora na adapter u adapter može prodreti vlaga. Potencijalna materijalna šteta! •
Izvršiti zaptivanje adaptera anaerobnim tečnim zaptivačem.
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
51
Mehanička instalacija
4
Spojnica adaptera AM
Dozvoljena opterećenja
OPREZ! Prilikom montaže motora, mogu se pojaviti nedozvoljeno visoka opterećenja. Potencijalna materijalna šteta! •
Podaci o opterećenju navedeni u sledećoj tabeli ne smeju se prekoračiti. X
Fq
18513419 Fq1) [N]
Tip adaptera IEC
NEMA
x1) [mm]
IEC adapter
NEMA adapter
AM63/71
AM56
77
530
410
AM80/90
AM143/145
113
420
380
AM100/112
AM182/184
144
2000
1760
AM1322)
AM213/2152)
1600
1250
186
AM132..
AM213/215
AM160/180
AM254/286
251
4700
3690
4600
4340
AM200/225
AM324-AM365
AM250/280
-
297
5600
5250
390
11200
-
1) Maksimalno dozvoljenu težinu ugradnog motora Fqmax pri povećanju odstojanja težišta x treba linearno smanjiti. Kod smanjivanja odstojanja težišta x nije dozvoljeno povećanje maksimalno dozvoljene težine Fqmax. 2) Prečnik izlazne adapterske prirubnice: 160 mm
52
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
Mehanička instalacija
4
Spojnica adaptera AM
Adapter AM s ustavljačem AM../RS
Pre montaže ili puštanja u rad proverite smer rotacije pogona. Obavestiti servisnu službu SEW-EURODRIVE u slučaju nepravilnog smera rotacije. Ustavljač ne zahteva održavanje tokom upotrebe i ne zahteva nikakve dalje mere održavanja. Ustavljač zavisno od veličine (videti sledeću tabelu) ima minimalne podizne brojeve obrtaja.
OPREZ! Ukoliko stvarni nivo broja obrtaja padne ispod minimalnih podiznih brojeva obrtaja, blokade povratnog hoda se troše i usled trenja se stvara povišena temperatura. Potencijalna materijalna šteta! • •
Kod nominalnog režima rada, podizni broj obrtaja ne sme da padne ispod minimalnih vrednosti. Za vreme puštanja u rad ili kočenja, dozvoljeno je da podizni brojevi obrtaja padnu ispod minimalnih vrednosti.
Maksimalni moment zatvaranja ustavljača [Nm]
Minimalni podizni brojevi obrtaja [1/min]
AM80/90/RS, AM143/145/RS
65
820
AM100/112/RS, AM182/184/RS
425
620
AM132/RS, AM213/215/RS
850
530
AM160/180/RS, AM254/286/RS
1450
480
AM200/225/RS, AM324-365/RS
1950
450
AM250/280/RS
1950
450
Tip
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
53
Mehanička instalacija
4
Spojnica adaptera AQ.
4.11
Spojnica adaptera AQ.
4.11.1 Adapter AQA80 - 190 / adapter AQH80 - 190
AQA
AQH
479 479
1 1 2
A
3
A
212114955 1 vratilo motora 2 zavrtanj za pritezanje 3 zavrtnji AQA = sa žlebom za klin AQH = bez žleba za klin
1. Očistite vratilo motora i površine prirubnica motora i adaptera. 2. Izvedba AQH: Olabavite zavrtnje polutke spojnice (479) i olabavite konični spoj. 3. Zagrejte polutku spojnice (80 °C - 100 °C) i potisnite je na vratilo motora. Izvedba AQA / AQH: do odstojanja "A" (videti tabelu).
54
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
Mehanička instalacija
4
Spojnica adaptera AQ.
4. Izvedba AQH: Zategnite zavrtnjeve ravnomerno unakrsno u više okretaja. Osigurajte da su svi zavrtnjevi zategnuti momentom pritezanja TA u skladu sa sledećom tabelom. Izvedba AQA: Osigurajte polutke spojnice zavrtnjevima za pritezanje (videti tabelu). 5. Proverite položaj polutki spojnice (odstojanje "A", videti tabelu). Montirajte motor na adapter, pri čemu čeljusti obe polutke spojnice moraju zahvatati jedna u drugu. Potrebna sila za spajanje obe polutke spojnica poništava se nakon konačne montaže i ne postoji opasnost od aksijalnog opterećenja na krajnjim ležajevima.
NAPOMENA Samo za AQA, kod AQH nije dozvoljeno: U cilju izbegavanja stvaranja kontaktne korozije, preporučujemo nanošenje NOCO® Fluid-a na vratilo motora pre montaže polutke spojnice.
OPREZ! Kod montaže motora na adapter u adapter može prodreti vlaga. Potencijalna materijalna šteta! •
Izvršiti zaptivanje adaptera anaerobnim tečnim zaptivačem.
4.11.2 Dimenzije podešavanja/momenti pritezanja Tip
Veličina spojnice
AQA /AQH 80 /1/2/3 AQA /AQH 100 /1/2 AQA /AQH 100 /3/4
AQA /AQH 140 /1/2 AQA /AQH 140 /3 AQA /AQH 190 /1/2 AQA /AQH 190 /3
Zavrtnji DIN 912
Moment pritezanja TA [Nm]
AQA
AQH
AQA
AQH
M5
M4
2
3
M5
M5
2
6
M8
M5
10
6
M8
M6
10
10
44,5 19/24
AQA /AQH 115 /1/2 AQA /AQH 115 /3
Odstojanje "A" [mm]
39 53 62
24/28 28/38 38/45
62 62 74,5 76,5 100
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
55
Mehanička instalacija
4
Ulazni poklopac AD
4.12
Ulazni poklopac AD Poštovati odeljak "Montaža ulaznih i izlaznih elemenata" kod montaže ulaznih (pogonskih) elemenata (→ str. 25).
4.12.1 Poklopac sa platformom za montažu motora AD../P Montaža motora i podešavanje platforme za montažu motora..
212119307 [1] [2] [3] [4] [5]
Platforma za montažu motora Navojni zavrtanj (samo AD6/P / AD7/P) Oslonac (samo AD6/P / AD7/P) Navrtka Navojni stub
1. Postavite platformu za montažu motora u odgovarajući ugradbeni položajravnomernim pritezanjem navrtki za podešavanje. Skinite ušičasti vijak/ušicu za podizanje sa reduktora sa cilindričnim zupčanicima u cilju postizanja najnižegpoložaja podešavanja; popravite oštećenje boje. 2. Poravnajte motor na platformi za montažu motora (krajevi vratila moraju biti u liniji) ipričvrstite ga. 3. Montirajte pogonske elemente na pogonski kraj vratila i vratilo motora te međusobno poravnajte pogonske elemente, kraj vratila i vratilo motora. Po potrebi još jednom korigujte položaj motora. 4. Postavite vučne elemente (klinasti remen, lanac, i sl.) i pritegnite ih ravnomernimpodešavanjem platforme za montažu motora. Pri tome, ne pritežite međusobno platformu za montažu motora i stubove. 5. Navojne stubove pritegnite navrtkama koje nisu predviđene za podešavanje.
56
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
Mehanička instalacija Ulazni poklopac AD
4
4.12.2 Samo AD6/P i AD7/P Odvijte navrtke na navojnim zavrtnjevima pre podešavanja kako bi se oslobodili navojni zavrtnjevi za aksijalno kretanje u osloncu bez smetnji. Ne pritezati navrtke dok se ne postigne konačni položaj podešavanja. Ne podešavati platformu za montažu motora pomoću oslonaca. 4.12.3 Poklopac sa ramenom za centriranje AD../ZR Montaža aplikacija na poklopac pogona sa ramenom za centriranje. 1. Za pričvršćivanje aplikacije moraju se koristiti zavrtnjevi odgovarajuće dužine. Dužina l novih zavrtnjeva proizilazi iz:
212121483 [l] t+a [t] Dubina uvrtanja (videti tabelu) [a] Debljina aplikacije [s] Stezni navoj (videti tabelu)
Zaokružite izračunatu dužinu zavrtnja na najbližu manju standardnu dužinu. 2. Skinuti stezne zavrtnjeve sa ramena za centriranje. 3. Očistiti kontaktnu površinu i rame za centriranje.
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
57
4
Mehanička instalacija Ulazni poklopac AD
4. Očistite navoje na novim zavrtnjevima i nanesite sredstvo za osiguranje zavrtnjeva (npr. Loctite® 243) na prvih nekoliko navoja. 5. Postavite aplikaciju uz rame za centriranje i pritegnite stezne zavrtnjeve navedenim momentom pritezanja TA (videti tabelu).
58
Tip
Dubina uvrtanja t [mm]
Stezni navoj s
Moment pritezanja TA za vezne zavrtnjeve sa klasom čvrstoće 8.8 [Nm]
AD2/ZR
25,5
M8
25
AD3/ZR
31,5
M10
48
AD4/ZR
36
M12
86
AD5/ZR
44
M12
86
AD6/ZR
48,5
M16
210
AD7/ZR
49
M20
410
AD8/ZR
42
M12
86
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
Mehanička instalacija
4
Ulazni poklopac AD
Dozvoljena opterećenja
OPREZ! Kod montaže motora mogu da se pojave nedozvoljeno visoka opterećenja. Potencijalna materijalna šteta! •
Podaci o opterećenju navedeni u sledećoj tabeli ne smeju se prekoračiti. x
Fq
212123659
Tip
x1) [mm]
Fq1) [N]
AD2/ZR
193
330
AD3/ZR
274
1400
AD4/ZR2) AD4/ZR
1)
2)
361
1120 3300
AD5/ZR
487
3200
AD6/ZR
567
3900
AD7/ZR
663
10000
AD8/ZR
516
4300
Maksimalne vrednosti opterećenja za vezne zavrtnjeve sa klasom čvrstoće 8.8. Maksimalna dozvoljena težina pričvršćenog motora Fqmax mora se linearno smanjiti pri povećanju rastojanja težišta x. Ukoliko se rastojanje težišta smanji, težina pričvršćenog motora Fqmax ne može se povećati. Prečnik izlazne adapterske prirubnice: 160 mm
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
59
4
Mehanička instalacija Ulazni poklopac AD
4.12.4 Poklopac sa ustavljačem AD../RS Pre montaže ili puštanja u rad proveriti smer rotacije pogona. Obavestiti servisnu službu SEW-EURODRIVE u slučaju nepravilnog smera rotacije. Ustavljač ne zahteva održavanje tokom upotrebe i ne zahteva nikakve dalje mere održavanja. Ustavljači zavisno od veličine (videti sledeću tabelu) imaju minimalne podizne brojeve obrtaja.
OPREZ! Ukoliko stvarni nivo broja obrtaja padne ispod minimalnih podiznih brojeva obrtaja, ustavljači se troše i usled trenja se stvara visoka temperatura. Potencijalna materijalna šteta! • •
Kod nominalnog režima rada, podizni broj obrtaja ne sme da padne ispod minimalnih vrednosti. Za vreme puštanja u rad ili kočenja, dozvoljeno je da podizni brojevi obrtaja padnu ispod minimalnih vrednosti.
Maksimalni moment zatvaranja ustavljača [Nm]
Minimalni podizni brojevi obrtaja [1/min]
AD2/RS
65
820
AD3/RS
425
620
AD4/RS
850
530
AD5/RS
1450
480
AD6/RS
1950
450
AD7/RS
1950
450
AD8/RS
1950
450
Tip
60
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
Puštanje u rad
I
Provera nivoa ulja
5
0
5
Puštanje u rad
5.1
Provera nivoa ulja Pre puštanja u rad, proveriti da li nivo ulja odgovara ugradbenom položaju. Poštovatiodeljak "Provera nivoa ulja i zamena" (→ str. 67).
5.2
Reduktori sa pužnim zupčanicima i SPIROPLAN® W reduktori
5.2.1
Vreme uhodavanja Reduktor SPIROPLAN® i reduktor sa pužnim zupčanicima zahtevaju vreme uhodavanja od najmanje 48 sati da bi se postigao maksimalni stepen efikasnosti. Ako se reduktor pokreće u oba smera rotacije, za svaki smer rotacije primenjuje se posebno vreme uhodavanja. Tabela niže prikazuje prosečno smanjenje snage u toku vremena uhodavanja.
Reduktori sa pužnim zupčanicima
Puž i-opseg
η-smanjenje snage
1-pokretanje
približno 50 ... 280
približno 12 %
2-pokretanje
približno 20 ... 75
približno 6 %
3-pokretanje
približno 20 ... 90
približno 3 %
4-pokretanje
-
-
5-pokretanje
približno 6 ... 25
približno 3 %
6-pokretanje
približno 7 ... 25
približno 2 %
Reduktor SPIROPLAN®
W10 / W20 / W30 i-opseg
η-smanjenje
približno 35 ... 75
približno 15 %
približno 20 ... 35
približno 10 %
približno 10 ... 20
W37 / W47 i-područje
η-smanjenje snage
približno 8 %
približno 30 ... 70
približno 8 %
približno 8
približno 5 %
približno 10 ... 30
približno 5 %
približno 6
približno 3 %
približno 3...10
približno 3 %
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
61
I
5
Puštanje u rad Reduktor sa cilindričnim zupčanicima / reduktor sa paralelnim vratilima / reduktor sa koničnim zupčanicima
0
5.3
Reduktor sa cilindričnim zupčanicima / reduktor sa paralelnim vratilima / reduktor sa koničnim zupčanicima Ne zahtevaju se posebna uputstva za puštanje u rad reduktora sa zupčanicima sa kosim zubima, sa zupčanicima sa kosim zubima i paralelnim vratilima, sa koničnim zupčanicima sa kosim zubima pod uslovom da su montirani u skladu sa odeljkom "Mehanička montaža" (→ str. 17).
5.4
Reduktor sa ustavljačem Svrha ustavljača je da spreči neželjeni smer rotacije. Za vreme rada ustavljač dozvoljava rotaciju samo u jednom određenom smeru.
OPREZ! Rad motora u smeru koji je blokiran može da uništi ustavljač! Potencijalna materijalna šteta! • •
Ne puštati motor u rad u smeru koji je blokiran. Osigurati da je električno napajanje motora pravilno povezano tako da se motor rotira u zahtevanom smeru. Ustavljač može da radi u blokiranom smeru sa polovinom izlaznog obrtnog momenta jednom u svrhe kontrole.
B CCW
A
CW
CW
CCW 659173899
Smer rotacije se određuje pogledom na izlazno vratilo (LSS). •
U smeru kazaljke na satu (CW)
•
U smeru suprotno smeru kazaljke na satu (CCW)
Dozvoljeni smer rotiranja označen je na kućištu.
62
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
Inspekcija/održavanje Pripremne radnje za inspekciju/održavanje reduktora
6
6
Inspekcija/održavanje Sledeći reduktori trajno su podmazani kroz čitav radni vek: •
reduktor sa cilindričnim zupčanicima R07, R17, R27
•
reduktor sa paralelnim vratilima F27
•
reduktor SPIROPLAN®
Zavisno od spoljnih uticaja po potrebi treba sanirati površinski/antikorozivni premaz.
6.1
Pripremne radnje za inspekciju/održavanje reduktora Pre nego što započnete sa inspekcijom/održavanjem reduktora obratite pažnju na sledeće napomene.
UPOZORENJE! Opasnost od prignječenja zbog nekontrolisanog pokretanja pogona. Smrt ili teške povrede. •
Isključiti električno napajanje motor-reduktora pre početka rada i zaštititi ga od slučajnog puštanja u rad!
UPOZORENJE! Opasnost od opekotina zbog vrućeg reduktora i vrućeg ulja u reduktoru. Teške povrede. • •
Sačekati da se reduktor ohladi pre početka rada! Veoma pažljivo skinuti samo čep za kontrolu nivoa ulja i čep za ispuštanje ulja.
OPREZ! Punjenje reduktora pogrešnim uljem može da negativno utiče na svojstva maziva. Potencijalna materijalna šteta! • •
Ne mešati različita sintetička maziva i ne mešati sintetička maziva sa mineralnim! Mineralno ulje koristi se kao standardno mazivo.
PAŽNJA! Zbog nestručnog održavanja reduktor se može oštetiti. Potencijalna materijalna šteta. •
Obratite pažnju na napomene u ovom odeljku.
NAPOMENA Položaj čepa za kontrolu nivoa ulja, čepa za ispuštanje ulja i odušnog ventila zavisi od ugradbenog položaja. Videti šeme ugradbenih položaja. Videti odeljak "Ugradbeni položaji" (→ str. 82).
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
63
Inspekcija/održavanje
6
Intervali inspekcije/održavanja
6.2
•
Obratite pažnju na to da je pridržavanje intervala inspekcije i održavanja nužno potrebno za garanciju bezbednog rada.
•
Pre otpuštanja spojeva vratila, obezbedite de nema prisutnih torzionih momenata (zatezanja u postrojenju).
•
Kod inspekcije i radova održavanja sprečite prodiranje stranih tela u reduktor.
•
Čišćenje reduktora pomoću uređaja za pranje pod visokim pritiskom nije dozvoljeno. Postoji opasnost da voda prodre u reduktor i ošteti zaptivke.
•
Nakon svakog održavanja i popravka izvršite kontrolu sigurnosti i funkcionisanja.
Intervali inspekcije/održavanja Vremenski interval
Šta treba da se uradi?
•
• •
Svakih 3000 radnih sati, najmanje svakih 6 meseci
• •
• •
Zavisno od uslova rada (videti sledeći grafikon), najkasnije svake 3 godine Zavisno od temperature ulja
•
Zameniti mineralno ulje
•
Zameniti mast za valjkaste ležajeve (preporučljivo) Zameniti uljni zaptivač (ne ugrađivati ga na isti radni put)
• • •
Zavisno od uslova rada (videti sledeći grafikon), najkasnije svakih 5 godina Zavisno od temperature ulja
•
Zameniti sintetičko ulje
•
Zameniti mast za valjkaste ležajeve (preporučljivo) Zameniti uljni zaptivač (ne ugrađivati ga na isti radni put)
• •
64
Različito (zavisno od spoljnih uticaja)
Proveriti ulje i nivo ulja Prema zvuku za vreme rada proveriti eventualno oštećenje ležaja Vizuelno proveriti zaptivače na curenje Za reduktore sa momentnim osloncem: proveriti gumeni odbojnik i promeniti ga ukoliko je potrebno
•
Sanirati ili obnoviti površinski premaz/zaštitu od korozije
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
Inspekcija/održavanje
6
Intervali zamene maziva
6.3
Intervali zamene maziva Sledeća slika prikazuje intervale zamene kod standardnih reduktora za normalne uslove okoline. Kod specijalnih izvedbi i otežanih/agresivnih uslova okoline češće menjajte ulje! 30000
[h]
25000
[3] 20000
15000
[4]
[1] 10000
[5]
5000
0
70
80
90
100
110
[1] Radni časovi
[3] CLP PG
[2] Trajna temperatura uljnog kupatila
[4] CLP HC / HCE
Prosečna vrednost prema vrsti ulja na 70 °C
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
120
[°C]
[2]
•
115
[5] CLP / HLP / E
Oil
65
Inspekcija/održavanje
6
Inspekcija/održavanje adaptera AL / AM / AQ.
6.4
Inspekcija/održavanje adaptera AL / AM / AQ. Vremenski interval
Šta treba da se uradi?
•
•
Svakih 3000 radnih časova, najmanje svakih 6 meseci
• •
Nakon 10000 radnih časova
• •
Proveriti torzioni zazor Vizuelno proveriti elastični zupčasti venac
•
Nakon 25000 - 30000 radnih časova
• •
Zameniti masti valjkastog ležaja Zameniti uljni zaptivač (ne ugrađivati ga na isti radni put) Zameniti elastični zupčasti venac
•
6.5
Inspekcija/održavanje ulaznog poklopca AD Vremenski interval
Šta treba da se uradi?
•
•
Svakih 3000 radnih časova, najmanje svakih 6 meseci
• •
66
Prema zvuku za vreme rada proveriti eventualno oštećenje ležaja Vizuelno proveriti adapter na curenje
Nakon 25000 - 30000 radnih časova
Proveriti moguća oštećenja ležajeva prema zvukovima koji nastaju tokom rada Vizuelno proveriti adapter na curenje
•
Zameniti masti valjkastog ležaja
•
Zameniti uljni zaptivač
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
Inspekcija/održavanje
6
Inspekcija/održavanje reduktora
6.6
Inspekcija/održavanje reduktora
6.6.1
Kontrola nivoa ulja i zamena Postupak kontrole nivoa ulja i zamene ulja zavisi od sledećih kriterijuma: •
tip reduktora
•
veličina reduktora
•
ugradbeni položaj
Poštovati upućivanja na odgovarajuće odeljke kao i sledeću tabelu. Videti odeljak "Ugradbeni položaji" za napomene o ugradbenim položajima" (→ str. 82). Kod reduktora u zakretnom ugradbenom položaju ne može se izvršiti kontrola nivoa ulja. Reduktori se isporučuju sa ispravnom količinom ulja. U slučaju zamene ulja pridržavajte se količina i podataka navedenih na nazivnoj pločici.
Karakteristična oznaka
Odeljak "Kontrola nivoa ulja i zamena"
Referenca
A:
• • • •
(→ str. 68)
Reduktor sa cilindričnim zupčanicima... Reduktor sa paralelnim vratilima... Reduktor sa koničnim zupčanicima... Reduktor sa pužnim zupčanicima...
sa čepom za kontrolu nivoa ulja B:
• • •
(→ str. 70)
Reduktor sa cilindričnim zupčanicima... Reduktor sa paralelnim vratilima ... Reduktor SPIROPLAN®...
bez čepa za kontrolu nivoa ulja, sa poklopcem kućišta C:
•
Reduktor sa pužnim zupčanicima S37...
(→ str. 74)
bez čepa za kontrolu nivoa ulja i poklopca kućišta D:
•
SPIROPLAN® W37 / W47...
(→ str. 77)
u ugradbenim položajima: M1, M2, M3, M5, M6 sa čepom za kontrolu nivoa ulja E:
•
SPIROPLAN® W37 / W47...
(→ str. 79)
U ugradbenom položaju M4 bez čepa za kontrolu nivoa ulja i poklopca kućišta
Serija
R
F K S W
Reduktor
Karakteristična oznaka za odeljak "Kontrola nivoa ulja i zamena" M1
M2
M3
M4
R07...R27
B
R37 / R67
A
R47 / R57
A
R77...R167
A
RX57...R107
A
F27
B
F37...F157
A
K37...K187
A
S37
C
S47...S97
A
W10...W30 W37...W47
M5
M6
B
A
B D
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
E
D
67
Inspekcija/održavanje
6
Inspekcija/održavanje reduktora
6.6.2
A: Reduktor sa cilindričnim zupčanicima, reduktor sa paralelnim vratilima, reduktor sa koničnim zupčanicima i pužni reduktor sa čepom za kontrolu nivoa ulja
Provera nivoa ulja preko čepa za kontrolu nivoa ulja
Kod provere nivoa ulja u reduktoru postupite na sledeći način: 1. Pridržavajte se napomena u odeljku "Pripremni radovi za inspekciju/održavanje reduktora" (→ str. 63). 2. Utvrdite položaje čepa za kontrolu nivoa ulja i odušnog ventila koristeći listove za ugradbeni položaj. Videti odeljak "Ugradbeni položaji" (→ str. 82). 3. Postaviti posudu ispod čepa za kontrolu nivoa ulja. 4. Polako skinuti čep za kontrolu nivoa ulja. Mala količina ulja može da iscuri pošto je dozvoljeni maksimalni nivo ulja viši od donje ivice otvora za kontrolu nivoa ulja. 5. Proveriti nivo ulja u skladu sa sledećom slikom i odgovarajućom tabelom. [1] [2] Oil
Ø X max.
min. X
18634635 [1] Otvor za kontrolu nivoa ulja [2] Potreban nivo ulja Ø otvora za nivo ulja
minimalna i maksimalna visina punjenja = x [mm]
M10 x 1
1.5
M12 x 1.5
2
M22 x 1.5
3
M33 x 2
4
M42 x 2
5
6. Ukoliko je nivo ulja suviše nizak, postupite na sledeći način: – Skinite odušni ventil. – Sipajte dodatno ulje istog tipa kroz odušni otvor dok nivo ulja ne dostigne donju ivicu otvora za kontrolu nivoa ulja. – Ponovno postavite odušni ventil. 7. Ponovo postavite čep za kontrolu nivoa ulja.
68
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
Inspekcija/održavanje Inspekcija/održavanje reduktora
Provera ulja preko čepa za ispuštanje ulja
6
Da biste proverili nivo ulja u reduktoru, postupite na sledeći način: 1. Pridržavajte se napomena u odeljku "Pripremni radovi za inspekciju/održavanje reduktora" (→ str. 63). 2. Utvrditi položaj čepa za ispuštanje ulja koristeći listove za ugradbeni položaj. Videti odeljak "Ugradbeni položaji" (→ str. 82). 3. Skinite nešto ulja sa čepa za ispuštanje ulja. 4. Proverite svojstva ulja. – Viskozitet – Ako ulje vizuelno pokazuje jaku zaprljanost, preporučujemo zamenu ulja bez obzira na intervale održavanja propisane u odeljku "Intervali inspekcije i održavanja" (→ str. 64). 5. Proverite nivo ulja. Videti prethodni odeljak.
Zamena ulja preko čepa za ispuštanje ulja i odušnog ventila
UPOZORENJE! Opasnost od opekotina zbog vrućeg reduktora i vrućeg ulja u reduktoru. Teške povrede. • •
Sačekati da se reduktor ohladi pre početka rada! Reduktor mora da bude još topao, jer u suprotnom visoka viskoznost suviše hladnog ulja otežava pravilno ispuštanje ulja.
1. Pridržavajte se napomena u odeljku "Pripremne radnje za inspekciju/održavanje reduktora" (→ str. 63). 2. Utvrditi položaj čepa za ispuštanje ulja, čepa za kontrolu nivoa ulja i odušnog ventila koristeći listove za ugradbeni položaj. Videti odeljak "Ugradbeni položaji" (→ str. 82). 3. Postavite posudu ispod čepa za ispuštanje ulja. 4. Skinite čep za kontrolu nivoa ulja, odušni ventil i čep za ispuštanje ulja. 5. Ispustite svo ulje. 6. Ponovo postavite čep za ispuštanje ulja. 7. Sipajte novo ulje istog tipa kroz otvor za odušku (u suprotnom konsultovati servisnu službu). Ne mešati sintetička maziva. – u skladu sa specifikacijama na pločici sa karakteristikama ili u skladu sa ugradbenim položajem. Videti odeljak "Količine punjenja maziva" (→ str. 110). – Proverite nivo ulja pomoću čepa za kontrolu nivoa ulja. 8. Ponovo postaviti čep za kontrolu nivoa ulja i odušni ventil.
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
69
Inspekcija/održavanje
6
Inspekcija/održavanje reduktora
6.6.3
B: Reduktor sa cilindričnim zupčanicima, reduktor sa paralelnim vratilima, SPIROPLAN® reduktor bez čepa za kontrolu nivoa ulja sa poklopcem kućišta
Provera nivoa ulja preko poklopca kućišta
Kod reduktora bez otvora za kontrolu nivoa ulja, nivo ulja se proverava preko otvora poklopca kućišta. Postupak je sledeći: 1. Pridržavajte se napomena u odeljku "Pripremni radovi za inspekciju/održavanje reduktora" (→ str. 63). 2. Da bi poklopac kućišta bio na gornjoj strani, postaviti reduktor u sledeći ugradbeni položaj: – R07 - R57 u ugradbeni položaj M1 – F27 u ugradbeni položaj M3 – W10 - W30 u ugradbeni položaj M1 3. Olabaviti zavrtnjeve [1] poklopca kućišta [2] i skinuti poklopac kućišta [2] i odgovarajuću zaptivku [3] (videti sledeću sliku). [1] [2] [3]
18643211
4. Odrediti vertikalno rastojanje "x" između nivoa ulja i zaptivne površine kućišta reduktora (videti sledeću sliku).
90° X
18646283
70
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
Inspekcija/održavanje
6
Inspekcija/održavanje reduktora
5. Uporedite određenu vrednost "x" sa maksimalnim rastojanjem, zavisno od ugradbenog položaja, između nivoa ulja i zaptivne površine kućišta reduktora kako je specificirano u sledećoj tabeli. Korigovati nivo ulja ukoliko je potrebno. Tip reduktora
R07 R17 R27 R47 R57
F27
Maksimalno rastojanje x [mm] između nivoa ulja i zaptivne površine kućišta reduktora za ugradbeni položaj M1
M2
M3
M4
M5
M6
2-stepen
52 ± 1
27 ± 1
27 ± 1
27 ± 1
27 ± 1
27 ± 1
3-stepen
49 ± 1
21 ± 1
21 ± 1
21 ± 1
21 ± 1
21 ± 1
2-stepen
63 ± 1
18 ± 1
46 ± 1
18 ± 1
46 ± 1
46 ± 1
3-stepen
58 ± 1
11 ± 2
40 ± 2
11 ± 2
40 ± 2
40 ± 2
2-stepen
74 ± 1
22 ± 1
45 ± 1
22 ± 1
45 ± 1
45 ± 1
3-stepen
76 ± 1
19 ± 1
42 ± 1
19 ± 1
42 ± 1
42 ± 1
2-stepen
–
–
–
–
39 ± 1
–
3-stepen
–
–
–
–
32 ± 1
–
2-stepen
–
–
–
–
32 ± 1
–
3-stepen
–
–
–
–
28 ± 1
–
2-stepen
78 ± 1
31 ± 1
72 ± 1
56 ± 1
78 ± 1
78 ± 1
3-stepen
71 ± 1
24 ± 1
70 ± 1
45 ± 1
71 ± 1
71 ± 1
Bez obzira na ugradbeni položaj W10
12 ± 1
W20
19 ± 1
W30
31 ± 1
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
71
6
Inspekcija/održavanje Inspekcija/održavanje reduktora
6. Nakon provere nivoa ulja zatvorite reduktor: •
Ponovno stavite zaptivku poklopca kućišta. Pri tom pazite da zaptivne površine budu čiste i suve.
•
Pričvrstiti zavrtnjevima poklopac kućišta. Pritegnuti zavrtnjeve poklopca kućišta nominalnim momentom pritezanja u skladu sa sledećom tabelom od unutrašnjih ka spoljašnjim redom ilustrovanim na slici. Ponavljati postupak pritezanja sve dok zavrtnjevi nisu potpuno pritegnuti. U cilju da se izbegne oštećenje poklopca kućišta, koristiti samo impulsne odvijače ili moment ključeve (nikako udarne odvijače). 7
8
1 5
2
6
1
2
3
4
1 3
2
7
6
8
4 1
5
A
5
2
B
6
3
C
4
2
4
3
D
5
1 3
E
4
18649739 Tip reduktora
72
Slika
Zavrtanj za pritezanje
Nominalni moment pritezanja TN [Nm]
Minimalni moment pritezanja Tmin [Nm]
M5
6
4
M6
11
7
M5
6
4
M6
11
7
R/RF07
E
R/RF17/27
D
R/RF47/57
A
F27
B
W10
C
W20
C
W30
A
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
Inspekcija/održavanje Inspekcija/održavanje reduktora
Proverite ulje preko poklopca kućišta
6
Da biste proverili nivo ulja u reduktoru, postupite na sledeći način: 1. Pridržavajte se napomena u odeljku "Pripremni radovi e za inspekciju/održavanje reduktora" (→ str. 63). 2. Otvorite poklopac kućišta reduktora u skladu sa odeljkom "Provera nivoa ulja preko poklopca kućišta" (→ str. 70). 3. Uzmite uzorak ulja preko otvora poklopca kućišta. 4. Proverite svojstva ulja. – Viskozitet – Ako ulje vizuelno pokazuje jaku zaprljanost, preporučujemo zamenu ulja bez obzira na intervale održavanja propisane u odeljku "Intervali inspekcije i održavanja" (→ str. 64). 5. Proverite nivo ulja. Videti odeljak "Provera nivoa ulja preko poklopca kućišta" (→ str. 70). 6. Pričvrstite zavrtnjima poklopac kućišta. Poštovati redosled i momente pritezanja u skladu sa odeljkom "Provera nivoa ulja preko poklopca kućišta" (→ str. 70).
Zamena ulja preko poklopca kućišta
UPOZORENJE! Opasnost od opekotina zbog vrućeg reduktora i vrućeg ulja u reduktoru. Teške povrede. • •
Sačekati da se reduktor ohladi pre početka rada! Reduktor mora da bude još topao, jer u suprotnom visoka viskoznost suviše hladnog ulja otežava pravilno ispuštanje ulja.
1. Pridržavajte se napomena u odeljku "Pripremni radovi za inspekciju/održavanje reduktora" (→ str. 63). 2. Otvorite poklopac kućišta reduktora u skladu sa odeljkom "Provera nivoa ulja preko poklopca kućišta". 3. U potpunosti ispustiti ulje u posudu kroz otvor poklopca kućišta. 4. Sipajte novo ulje istog tipa kroz otvor poklopca kućišta (u protivnom se posavetujte sa korisničkim servisom). Mešanje različitih sintetičkih maziva nije dozvoljeno. – Količinu ulja puniti u skladu sa ugradbenim položajem ili kako je specificirano na nazivnoj pločici. Videti odeljak "Količine punjenja maziva" (→ str. 110). 5. Proverite nivo ulja. 6. Pričvrstite zavrtnjima poklopac kućišta. Poštujte redosled i momente pritezanja u skladu sa odeljkom "Provera nivoa ulja preko poklopca kućišta" (→ str. 70).
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
73
Inspekcija/održavanje
6
Inspekcija/održavanje reduktora
6.6.4
C: Reduktor sa pužnim zupčanicima S37 bez čepa za kontrolu nivoa ulja i poklopca kućišta
Provera nivoa ulja preko navojnog čepa
Reduktor S37 nije opremljen čepom za kontrolu nivoa ulja i poklopcem kućišta. Zbog toga se nivo ulja proverava preko kontrolnog otvora. 1. Pridržavajte se napomena u odeljku "Pripremni radovi za inspekciju/održavanje reduktora" (→ str. 63). 2. Postavite reduktor u ugradbeni položaj M5 ili M6, tj. kontrolni otvor je uvek na gornjoj strani. 3. Skinite navojni čep [1] (videti sledeću sliku). [1]
18655371
4. Vertikalno ubaciti šipku za merenje nivoa ulja u kontrolni otvor do dna kućišta reduktora. Vertikalno izvući šipku za merenje nivoa ulja (videti sledeću sliku).
90°
18658699
74
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
Inspekcija/održavanje
6
Inspekcija/održavanje reduktora
5. Odrediti veličinu dela "x" šipke za merenje nivoa ulja koji je pokriven mazivom koristeći pomično merilo sa nonijusom (videti sledeću sliku).
X 18661771
6. Uporedite određenu vrednost "x" sa minimalnom vrednošću zavisno od ugradbenog položaja specificiranog u sledećoj tabeli. Korigovati nivo ulja ukoliko je potrebno. Nivo ulja = uljem prekrivena dužina x [mm] na mernoj šipci Tip reduktora S37
Ugradbeni položaj M1
M2
M3
M4
M5
M6
10 ± 1
24 ± 1
34 ± 1
37 ± 1
24 ± 1
24 ± 1
7. Ponovo postavite i pritegnite navojni čep.
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
75
Inspekcija/održavanje
6
Inspekcija/održavanje reduktora
Proverite ulje preko navojnog čepa
1. Pridržavajte se napomena u odeljku "Pripremni radovi za inspekciju/održavanje reduktora" (→ str. 63). 2. Otvoriti poklopac kućišta reduktora u skladu sa odeljkom "Provera nivoa ulja preko navojnog čepa". 3. Uzeti uzorak ulja preko otvora za navojni čep. 4. Proverite svojstva ulja. – Viskozitet – Ako ulje vizuelno pokazuje jaku zaprljanost, preporučujemo zamenu ulja bez obzira na intervale održavanja propisane u odeljku "Intervali inspekcije i održavanja" (→ str. 64). 5. Proverite nivo ulja Videti prethodni odeljak. 6. Ponovo postavite i pritegnite navojni čep.
Zamenite ulje preko navojnog čepa
UPOZORENJE! Opasnost od opekotina zbog vrućeg reduktora i vrućeg ulja u reduktoru. Teške povrede. • •
Sačekati da se reduktor ohladi pre početka rada! Reduktor mora da bude još topao, jer u suprotnom visoka viskoznost suviše hladnog ulja otežava pravilno ispuštanje ulja.
1. Pridržavajte se napomena u odeljku "Pripremni radovi za inspekciju/održavanje reduktora" (→ str. 63). 2. Otvorite poklopac kućišta reduktora u skladu sa odeljkom "Provera nivoa ulja preko navojnog čepa". 3. Ispustite svo ulje kroz kontrolni otvor. 4. Sipati novo ulje istog tipa kroz kontrolni otvor (u protivnom se posavetujte sa korisničkim servisom). Mešanje različitih sintetičkih maziva nije dozvoljeno. – Količinu ulja puniti u skladu sa specifikacijama na nazivnoj pločici ili u skladu sa ugradbenim položajem. Poštovai odeljak "Količine punjenja maziva" (→ str. 111). 5. Proverite nivo ulja. 6. Ponovo postavite i pritegnite navojni čep.
76
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
Inspekcija/održavanje Inspekcija/održavanje reduktora
6.6.5
6
D: SPIROPLAN® W37 / W47 u ugradbenim položajima M1, M2, M3, M5, M6 sa čepom za kontrolu nivoa ulja
Provera nivoa ulja preko čepa za kontrolu nivoa ulja
Kod provere nivoa ulja u reduktoru postupite na sledeći način: 1. Pridržavajte se napomena u odeljku "Pripremni radovi za inspekciju/održavanje reduktora" (→ str. 63). 2. Postavite reduktor u ugradbeni položaj M1. 3. Skinite čep za kontrolu nivoa ulja (videti sledeću sliku). Mala količina ulja može da iscuri.
787235211
4. Proverite nivo ulja u skladu sa sledećom slikom. [1] [2] Oil
Ø X max.
min. X
634361867 [1] Otvor za kontrolu nivoa ulja [2] Potreban nivo ulja Ø otvora za kontrolu nivoa ulja
Minimalna i maksimalna visina punjenja = x [mm]
M10 x 1
1.5
5. Ukoliko je nivo ulja suviše nizak, sipati novo ulje istog tipa kroz otvor za kontrolu nivoa ulja dok nivo ulja ne dostigne donju ivicu otvora. 6. Ponovo postavite čep za kontrolu nivoa ulja.
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
77
6
Inspekcija/održavanje Inspekcija/održavanje reduktora
Provera nivoa ulja preko čepa za kontrolu nivoa ulja
Da biste proverili nivo ulja u reduktoru, postupite na sledeći način: 1. Pridržavajte se napomena u odeljku "Pripremni radovi za inspekciju/održavanje reduktora" (→ str. 63). 2. Skinite nešto ulja sa čepa za kontrolu nivoa ulja. 3. Proverite svojstva ulja. – Viskozitet – Ako ulje vizuelno pokazuje jaku zaprljanost, preporučujemo zamenu ulja bez obzira na intervale održavanja propisane u odeljku "Intervali inspekcije i održavanja" (→ str. 64). 4. Proverite nivo ulja. Videti prethodni odeljak.
Zamena ulja preko čepa za kontrolu nivoa ulja
UPOZORENJE! Opasnost od opekotina zbog vrućeg reduktora i vrućeg ulja u reduktoru. Teške povrede. • •
Sačekati da se reduktor ohladi pre početka rada! Reduktor mora da bude još topao, jer u suprotnom visoka viskoznost suviše hladnog ulja otežava pravilno ispuštanje ulja.
1. Pridržavajte se napomena u odeljku "Pripremni radovi za inspekciju/održavanje reduktora" (→ str. 63). 2. Postavite reduktor u ugradbeni položaj M5 ili M6. Videti odeljak "Ugradbeni položaji" (→ str. 82). 3. Postavite posudu ispod čepa za kontrolu nivoa ulja. 4. Skinite čepove za kontrolu nivoa ulja na A i B strani reduktora. 5. Ispustite svo ulje. 6. Ponovo postavite čep za kontrolu nivoa ulja. 7. Sipati novo ulje istog tipa kroz otvor za čep za kontrolu nivoa ulja (u protivnom se posavetujte sa korisničkim servisom). Mešanje različitih sintetičkih maziva nije dozvoljeno. – Količinu ulja puniti u skladu sa specifikacijama na nazivnoj pločici ili u skladu sa ugradbenom položajem. Videti odeljak "Količine punjenja maziva" (→ str. 110). – Proverite nivo ulja u skladu sa odeljkom "Provera nivoa ulja preko čepa za kontrolu nivoa ulja" 8. Ponovo postavite gornji čep za kontrolu nivoa ulja.
78
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
Inspekcija/održavanje Inspekcija/održavanje reduktora
6.6.6
6
E: SPIROPLAN® W37 / W47 u ugradbenom položaju M4 bez čepa za kontrolu nivoa ulja i poklopca kućišta
Provera nivoa ulja preko navojnog čepa
Reduktori W37 / W47 nisu opremljeni čepom za kontrolu nivoa ulja i poklopcem kućišta. Zbog toga se nivo ulja proverava preko kontrolnog otvora. 1. Pridržavajte se napomena u odeljku "Pripremni radovi za inspekciju/održavanje reduktora" (→ str. 63). 2. Postavite reduktor u ugradbeni položaj M5 ili M6. 3. Skinite navojni čep. 4. Vertikalno ubacite šipku za merenje nivoa ulja u kontrolni otvor do dna kućišta reduktora. Obeležite tačku na meraču nivoa ulja gde ona izlazi iz reduktora. Vertikalno izvucite šipku za merenje nivoa ulja (videti sledeću sliku).
A
B
784447371
5. Odredite veličinu dela "x" između nakvašenog dela i oznake koristeći pomično merilo sa nonijusom (videti sledeću sliku).
X 785020811
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
79
Inspekcija/održavanje
6
Inspekcija/održavanje reduktora
6. Uporedite određenu vrednost "x" sa minimalnom vrednošću zavisno od ugradbenog položaja specificiranog u sledećoj tabeli. Korigovati nivo ulja ukoliko je potrebno. Nivo ulja = dužina x [mm] na mernoj šipci Ugradbeni položaj u toku provere Tip reduktora
M5 Na A strani
M6 Na B strani
W37 u ugradbenom položaju M4
37 ± 1
29 ± 1
W47 u ugradbenom položaju M4
41 ± 1
30 ± 1
7. Ponovo postavite i pritegnite navojni čep. Proverite ulje preko navojnog čepa
Da biste proverili nivo ulja u reduktoru, postupite na sledeći način: 1. Pridržavajte se napomena u odeljku "Pripremni radovi za inspekciju/održavanje reduktora" (→ str. 63). 2. Skinite nešto ulja sa navojnog čepa za kontrolu nivoa ulja. 3. Proverite svojstva ulja. – Viskozitet – Ako ulje vizuelno pokazuje jaku zaprljanost, preporučujemo zamenu ulja bez obzira na intervale održavanja propisane u odeljku "Intervali inspekcije i održavanja" (→ str. 64). 4. Proverite nivo ulja. Videti prethodni odeljak.
Zamenite ulje preko navojnog čepa
UPOZORENJE! Opasnost od opekotina zbog vrućeg reduktora i vrućeg ulja u reduktoru. Teške povrede. • •
Sačekati da se reduktor ohladi pre početka rada! Reduktor mora da bude još topao, jer u suprotnom visoka viskoznost suviše hladnog ulja otežava pravilno ispuštanje ulja.
1. Pridržavajte se napomena u odeljku "Pripremni radovi za inspekciju/održavanje reduktora" (→ str. 63). 2. Postavite reduktor u ugradbeni položaj M5 ili M6. Videti odeljak "Ugradbeni položaji" (→ str. 82). 3. Postavite posudu ispod navojnog čepa. 4. Skinite navojne čepove na A i B strani reduktora. 5. Ispustite svo ulje.
80
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
Inspekcija/održavanje Inspekcija/održavanje reduktora
6
6. Ponovo postavite donji navojni čep. 7. Sipati novo ulje istog tipa kroz gornji otvor za navojni čep (u protivnom se posavetujte sa korisničkim servisom). Mešanje različitih sintetičkih maziva nije dozvoljeno. – Količinu ulja puniti u skladu sa specifikacijama na nazivnoj pločici ili u skladu sa ugradbenim položajem. Videti odeljak "Količine punjenja maziva" (→ str. 110). – Proverite nivo ulja u skladu sa odeljkom "Provera nivoa ulja preko čepa za kontrolu nivoa ulja". 8. Ponovo postavite gornji navojni čep. 6.6.7
Zamena uljnog zaptivača
OPREZ! Uljni zaptivači na temperaturama nižim od 0 °C mogu da se oštete za vreme postavljanja. Potencijalna materijalna šteta. • •
Skladištite uljne zaptivače na temperaturama sredine višim od 0 °C. Ukoliko je potrebno, zagrejati uljne zaptivače pre postavljanja.
1. Pri promeni uljnog zaptivača, osigurati da postoji dovoljna rezerva masti izmenu ivice protiv prašine i zaptivne ivice, zavisno od tipa reduktora. 2. Ukoliko koristite dvostruke uljne zaptivače, napuniti mašću jednu trećinu zazora. 6.6.8
Farbanje reduktora
OPREZ! Odušni ventili i uljni zaptivači mogu da se oštete za vreme postupka farbanja ili ponovnog farbanja. Potencijalna materijalna šteta. • •
Dobro pokriti odušne ventile i zaptivnu ivicu uljnog zaptivača trakama pre postupka farbanja. Skinite trake nakon postupka farbanja.
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
81
kVA
7
i
f
n
Ugradbeni položaji Oznake ugradbenih položaja
P Hz
7
Ugradbeni položaji
7.1
Oznake ugradbenih položaja Kod SEW-a se pravi razlika izmenu šest ugradbenih položaja M1 – M6. Sledeća slika prikazuje prostornu orijentaciju motor-reduktora u ugradbenim položajima M1 – M6.
M6
M6
M1
M1 M2 M5
M2
M5
M4
M4
M3
M3
R..
M6
M6
M1
M2
M2
M1 M5 M5
M4
M4
M3
M3
F.. M6
M1 M1
M6 M2
M5
M5
M2
M4 M4 M3
M3
W.. 82
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
Ugradbeni položaji Gubitci pri bućkanju
7.2
kVA
i
f
n
7
P Hz
Gubitci pri bućkanju Gubitci pri bućkanju mogu se pojaviti kod određenih ugradbenih položaja. Kod sledećih kombinacija molimo da se posavetujete sa preduzećem SEW-EURODRIVE: Ugradbeni položaj M2, M4
Vrsta reduktora
Veličina reduktora
Ulazna brzina [1/min]
97 – 107
> 2500
R F
M2, M3, M4, M5, M6
M1, M2, M3, M4, M5, M6
7.3
K
> 107
> 1500
97 – 107
> 2500
> 107
> 1500
77 – 107
> 2500
> 107
> 1500
S
77 – 97
> 2500
W
37 – 47
> 1500
Legenda NAPOMENA SPIROPLAN® motor-reduktori su nezavisni od ugradbenog položaja, osim za W37 i W47 kada se montiraju u ugradbenom položaju M4. Međutim, ugradbeni položaji M1 do M6 prikazani su za sve SPIROPLAN® motor-reduktore radi boljeg snalaženja u radu sa ovom dokumentacijom. Pažnja: Kod SPIROPLAN® motor-reduktora veličina W10-W30 ne mogu se ugrađivati odušni ventili, čepovi za kontrolu nivoa ulja ili čepovi za ispuštanje ulja.
7.3.1
Simboli koji su korišćeni Sledeća tabela prikazuje simbole koji su korišćeni na listovima za ugradbene položaje i njihovo značenje: Simbol
Značenje Odušni ventil Čep za kontrolu nivoa ulja
Čep za ispuštanje ulja
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
83
kVA
7
84
i
f
n
Ugradbeni položaji Motor-reduktori R sa cilindričnim zupčanicima
P Hz
7.4
Motor-reduktori R sa cilindričnim zupčanicima
7.4.1
R07 ... R167
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
Ugradbeni položaji Motor-reduktori R sa cilindričnim zupčanicima
7.4.2
kVA
i
f
n
7
P Hz
RF07 ... RF167, RZ07 ... RZ87
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
85
7
kVA
i 7.4.3
86
f
n
Ugradbeni položaji Motor-reduktori R sa cilindričnim zupčanicima
P Hz R07F ... R87F
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
Ugradbeni položaji Motor-reduktori RX sa cilindričnim zupčanicima
7.5
Motor-reduktori RX sa cilindričnim zupčanicima
7.5.1
RX57 ... RX107
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
kVA
i
f
n
7
P Hz
87
7
kVA
i 7.5.2
88
f
n
Ugradbeni položaji Motor-reduktori RX sa cilindričnim zupčanicima
P Hz RXF57 ... RXF107
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
Ugradbeni položaji Motor-reduktori F sa paralelnim vratilima
7.6
Motor-reduktori F sa paralelnim vratilima
7.6.1
F27 ... F157 / FA27B ... F157B / FH27B .. FH157B / FV27B ... FV107B
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
kVA
i
f
n
7
P Hz
89
7
kVA
i 7.6.2
90
f
n
Ugradbeni položaji Motor-reduktori F sa paralelnim vratilima
P Hz FF27 ... FF157 / FAF27 ... FAF157 / FHF27 ... FHF157 / FAZ27 ... FAZ157 / FHZ27 ... FHZ157 / FVF27 ... FVF107 / FVZ27 ... FVZ107
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
Ugradbeni položaji Motor-reduktori F sa paralelnim vratilima
7.6.3
kVA
i
f
n
7
P Hz
FA27 ... FA157 / FH27 ... FH157 / FV27 ... FV107 / FT37 ... FT157
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
91
kVA
7
92
i
f
n
Ugradbeni položaji Motor-reduktori sa koničnim zupčanicima K
P Hz
7.7
Motor-reduktori sa koničnim zupčanicima K
7.7.1
K37 ... K157 / KA37B ... KA157B / KH37B ... KH157B / KV37B ... KV107B
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
Ugradbeni položaji Motor-reduktori sa koničnim zupčanicima K
7.7.2
kVA
i
f
n
7
P Hz
K167 ... K187 / KH167B ... KH187B
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
93
7
kVA
i 7.7.3
94
f
n
Ugradbeni položaji Motor-reduktori sa koničnim zupčanicima K
P Hz KF37 ... KF157 / KAF37 ... KAF157 / KHF37 ... KHF157 / KAZ37 ... KAZ157 / KHZ37 ... KHZ157 / KVF37 ... KVF107 / KVZ37 ... KVZ107
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
Ugradbeni položaji Motor-reduktori sa koničnim zupčanicima K
7.7.4
kVA
i
f
n
7
P Hz
KA37 ... KA157 / KH37 ... KH157 / KV37 ... KV107 / KT37 ... KT157
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
95
7
kVA
i 7.7.5
96
f
n
Ugradbeni položaji Motor-reduktori sa koničnim zupčanicima K
P Hz KH167 ... KH187
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
Ugradbeni položaji Motor-reduktori S sa pužnim zupčanicima
7.8
Motor-reduktori S sa pužnim zupčanicima
7.8.1
S37
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
kVA
i
f
n
7
P Hz
97
7
kVA
i 7.8.2
98
f
n
Ugradbeni položaji Motor-reduktori S sa pužnim zupčanicima
P Hz S47 ... S97
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
Ugradbeni položaji Motor-reduktori S sa pužnim zupčanicima
7.8.3
kVA
i
f
n
7
P Hz
SF37 / SAF37 / SHF37
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
99
7
kVA
i 7.8.4
100
f
n
Ugradbeni položaji Motor-reduktori S sa pužnim zupčanicima
P Hz SF47 ... SF97 / SAF47 ... SAF97 / SHF47 ... SHF97 / SAZ47 ... SAZ97 / SHZ47 ... SHZ97
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
Ugradbeni položaji Motor-reduktori S sa pužnim zupčanicima
7.8.5
kVA
i
f
n
7
P Hz
SA37 / SH37 / ST37
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
101
7
kVA
i 7.8.6
102
f
n
Ugradbeni položaji Motor-reduktori S sa pužnim zupčanicima
P Hz SA47 ... SA97 / SH47 ... SH97 / ST47 ... ST97
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
Ugradbeni položaji Motor-reduktori
7.9
Motor-reduktori SPIROPLAN® W
7.9.1
W10 ... W30
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
SPIROPLAN®
W
kVA
i
f
n
7
P Hz
103
7
kVA
i 7.9.2
104
f
n
Ugradbeni položaji
Motor-reduktori SPIROPLAN® W
P Hz WF10 ... WF30 / WAF10 ... WAF30
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
Ugradbeni položaji Motor-reduktori
7.9.3
SPIROPLAN®
W
kVA
i
f
n
7
P Hz
WA10 ... WA30
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
105
7
kVA
i 7.9.4
106
f
n
Ugradbeni položaji
Motor-reduktori SPIROPLAN® W
P Hz W37 ... W47 / WA37B ... WA47B / WH37B ... WH47B
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
Ugradbeni položaji Motor-reduktori
7.9.5
SPIROPLAN®
W
kVA
i
f
n
7
P Hz
WF37 ... WF47 / WAF37 ... WAF47 / WHF37 ... WHF47
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
107
7
kVA
i 7.9.6
108
f
n
Ugradbeni položaji
Motor-reduktori SPIROPLAN® W
P Hz WA37 ... WA47 / WH37 ... WH47 / WT37 ... WT47
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
Tehnički podaci Skladištenje na duže vreme
8
Tehnički podaci
8.1
Skladištenje na duže vreme
kVA
i
f
n
8
P Hz
NAPOMENA Kod skladištenja na duže od 9 meseci SEW-EURODRIVE preporučuje izvedbe za "Skladištenje na duže vreme". Prenosnici navedene izvedbe označeni su odgovarajućom nalepnicom. U tom slučaju, VCI-sredstvo za zaštitu od korozije (volatile corrosion inhibitors = isparljivi inhibitor korozije) dodaje se u maziva kod ovih reduktora. Vodite računa da ovo VCI sredstvo za zaštitu od korozije je efikasno samo u temperaturnom opsegu od -25 °C do +50 °C. Kontaktne površine prirubnice i krajevi vratila se takođe tretiraju sredstvom za zaštitu od korozije. Kod skladištenja na duže vreme obratite pažnju na uslove skladištenja koji su navedeni u sledećoj tabeli: 8.1.1
Uslovi skladištenja Reduktori moraju da ostanu čvrsto zaptiveni do puštanja u rad kako bi se sprečilo isparenje VCI-sredstva za zaštitu od korozije. U fabriku, reduktori se isporučuju sa punjenjem ulja prema ugradbenom položaju (M1 … M6) i spremni su za rad. U svakom slučaju proverite nivo ulja pre prvog puštanja u rad reduktora!
Klimatska zona
Umerena (Evropa, SAD, Kanada, Kina i Rusija sa izuzetkom tropskih područja)
Tropska (Azija, Afrika, Srednja i Južna Amerika, Australija, Novi Zeland sa izuzetkom umerenih područja)
Pakovanje1)
Mesto skladištenja2)
Vreme skladištenja
Pakovani u kontejnere sa sredstvom za upijanje vlage i indikatorom vlažnosti zaptiveno u plastičnu foliju.
Prekriveni, zaštićeni od kiše, snega i vibracija.
Najviše 3 godine uz redovnu proveru pakovanja i indikatora vlažnosti (rel. vlažnost vazduha < 50 %).
Otvoreni
Prekriveni i zatvoreni uz konstantnu temperaturu i vlažnost vazduha (5 °C < â < 60 °C, < 50 % relativne vlažnosti vazduha). Bez iznenadnih kolebanja temperature i uz kontrolisano provetravanje sa filterom (bez uticaja prljavštine i prašine). Bez agresivnih isparenja i vibracija.
Uz redovnu inspekciju 2 godine pa i duže. Prilikom inspekcije proverite čistoću i mehanička oštećenja. Proveriti neoštećenost antikorozivne zaštite.
Pakovani u kontejnere sa sredstvom za upijanje vlage i indikatorom vlažnosti zaptiveno u plastičnu foliju. Hemijski zaštićeni od insekata i plesni.
Prekriveni, zaštićeni od kiše i vibracija.
Najviše 3 godine uz redovnu proveru pakovanja i indikatora vlažnosti (rel. vlažnost vazduha < 50 %).
Otvoreno
Prekriveni i zatvoreni uz konstantnu temperaturu i vlažnost vazduha (5 °C < â < 50 °C, < 50 % relativne vlažnosti vazduha). Bez iznenadnih kolebanja temperature i uz kontrolisano provetravanje sa filterom (bez uticaja prljavštine i prašine). Bez agresivnih isparenja i vibracija. Zaštićeni od insekata.
Uz redovnu inspekciju 2 godine i duže. Prilikom inspekcije proverite čistoću i mehanička oštećenja. Proveriti neoštećenost antikorozivne zaštite.
1) Pakovanje mora da vrši iskusna kompanija koristeći ambalažu koja je izričito specificirana za određenu primenu. 2) SEW-EURODRIVE preporučuje da se reduktori skladište prema ugradbenom položaju.
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
109
kVA
8
i 8.2
f
n
Tehnički podaci Maziva
P Hz
Maziva Osim ukoliko nije napravljen poseban sporazum, SEW-EURODRIVE isporučuje pogone sa punjenjem maziva koje je prilagoneno za specifičan ugradbeni položaj reduktora. Kod poručivanja pogona, morate specificirati ugradbeni položaj (M1 … M6, videti odeljak koji se odnosi na ugradbene položaje i važne podatke za porudžbinu. U slučaju kasnijih promena ugradbenog položaja, punjenje maziva morate prilagoditi ugradbenom položaju, videti odeljak "Količine punjenja maziva" (→ str. 113).
8.2.1
Mast za valjkaste ležajeve Valjkasti ležajevi u reduktoru i motoru fabrički su napunjeni mastima navedenima u nastavku. SEW-EURODRIVE preporučuje da se kod valjkastih ležajeva punjenih mašću prilikom zamene ulja takođe promeni mast. Valjkasto ležište reduktora
Temperatura okoline
Proizvođač
Tip
-40 °C do +80 °C
Fuchs
Renolit CX-TOM 15
-40 °C do +80 °C
Klüber
Petamo GHY 133 N
-40 °C do +40 °C
Castrol
Obeen FS 2
-20 °C do +40 °C
Fuchs
Plantogel 2S
Oil
NAPOMENA Potrebne su sledeće količine masti: • •
110
Kod ležajeva sa velikom radnom brzinom (strana ulaznog vratila reduktora): Napunite mašću trećinu šupljeg prostora između valjaka. Kod ležajeva sa malom radnom brzinom (strana izlaznog vratila reduktora): Napunite mašću dve trećine šupljeg prostora između valjaka.
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
Tehnički podaci Maziva
8.2.2
kVA
i
f
n
8
P Hz
Tabela maziva Tabela maziva na sledećoj stranici prikazuje maziva dozvoljena za SEW-EURODRIVE reduktore. Molimo vas da uzmete u obzir sledeću legendu tabele maziva.
Legenda tabele maziva
Korišćene skraćenice, značenje osenčenih delova i napomene: CLP
= mineralno ulje
CLP PG
= poliglikol (W reduktori u skladu sa USDA-H1)
CLP HC
= sintetički ugljikovodonici
E
= estersko ulje (klasa opasnosti za vodu 1 (nemački propis – WGK 1)
HCE
= sintetički ugljikovodonici + estarsko ulje (USDA-H1 dozvola)
HLP
= hidraulično ulje = sintetičko mazivo (= mast za valjkaste ležajeve na sintetičkoj osnovi) = mineralno mazivo (= mast za valjkaste ležajeve na mineralnoj osnovi)
1)
Reduktori sa pužnim zupčanicima sa PG uljem: molimo da usaglasite sa preduzećem SEW-EURODRIVE
2)
Specijalno mazivo samo za SPIROPLAN® reduktore
3)
Preporuka: odabrati SEW fB ≥ 1,2
4)
Obratite pažnju na kritične karakteristike prilikom pokretanja na niskim temperaturama!
5)
Mast niske viskoznosti
6)
Temperatura okoline
7)
Mast Mazivo za prehrambenu industriju (kompatibilno sa prehrambenim proizvodima) Biorazgradljivo ulje (mazivo za poljoprivredu, šumarstvo, ribarstvo) Oil
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
111
112
R32 R302
W...(HW...)
R...,K...(HK...), F...,S...(HS...)
S...(HS...)
F...
4)
4)
4)
4)
4)
4)
4)
4)
4)
-20
+40
+40
+25
-15
+80
+40
+60
+40
+10
+40
Standard
-25
-20
-40
0
0
+20
Standard
-20
-40
-25
-40
-40
+20
-25
+80
+60
+40
+10 +10
0
0
Standard
-20
+10
+20
+10
+25
+40
-20
-40
-30
-20
-40
-40
-40
-30
-20
-40
-40
Oil
5)
DIN 51 818
H1 PG
API GL5
SEW PG
E
CLPHC NSF H1
CLP HC
CLP HC
CLP PG
VG 150 VG 100
CLP (CC)
1)
Shell Tellus Isoflex T 15 MT 30 ROT
Klüber-Summit HySyn FG-32
Mobil SHC 629
Mobil SHC 634 Shell Omala Klübersynth HD 150 GEM 4-150 N
Shell Omala Klübersynth HD 460 GEM 4-460 N
Shell Tivela Klübersynth S 680 GH 6-680
Mobilgear 600 Shell Omala Klüberoil XP 680 680 GEM 1-680 N
Mobil D.T.E. 11M
Mobil SHC 624
Mobil SHC 626
2)
Mobil SHC 626 Mobil SHC 624
000 - 0
00
VG 460
2) 3)
Mobilux EP 004
Glygoyle Grease 00
SAE 75W90 Mobil Synthetic Gear Oil (~VG 100) 75 W90
VG 460
VG 460
VG 68
VG 220
VG 460
VG 32
VG 68
Shell Alvania GL 00
Shell Tivela GL 00
Klübersynth GE 46-1200
Klübersynth UH1 6-460
Klüber SEW HT-460-5
Klüberbio CA2-460
Klüberoil 4UH1-460 N Shell Cassida Klüberoil Fluid GL 220 4UH1-220 N Shell Cassida Klüberoil Fluid HF 68 4UH1-68 N Shell Cassida Fluid GL 460
Klüber-Summit HySyn FG-32
Mobilgear 600 Shell Omala Klüberoil XP 100 100 GEM 1-150 N 1) Shell Tivela Klübersynth Mobil VG 220 S 220 Glygoyle 220 GH 6-220
VG 150
CLP HC
VG 460
VG 680
CLP PG CLP HC
VG 680
VG 22 VG 15
VG 32
CLP (CC)
HLP (HM)
CLP HC
CLP HC
VG 68
Shell Tellus Klüberoil T 32 GEM 1-68 N
Mobil D.T.E. 13M
VG 68-46 VG 32
HLP (HM)
Mobilgear 600 Shell Omala Klüberoil XP 100 100 GEM 1-150 N
CLP (CC)
Shell Omala Klübersynth HD 150 GEM 4-150 N
Shell Omala Klübersynth HD 220 GEM 4-220 N
VG 150 VG 100
Mobil SHC 629
Mobil SHC 630
VG 150
VG 220
Aralub MFL 00
Aral Degol BAB 460
Aral Degol GS 220
Aral Degol BG 100
Aral Degol BG 680
Aral Degol BG 46
Aral Degol BG 100
Aral Degol PAS 220
Aral Degol GS 220
Shell Tivela Klübersynth Mobil Glygoyle 220 S 220 GH 6-220
CLP HC
CLP HC
VG 220
CLP PG
Aral Degol BG 220
Mobilgear 600 Shell Omala Klüberoil XP 220 220 GEM 1-220 N
Rando HDZ 15
Cetus PAO 46
Rando EP Ashless 46
Lubrax Ind. GLI-00-EP
Multifak EP 000
Multifak 6833 EP 00
Cetus PAO 46
Synlube CLP 220
Lubrax Ind. Meropa 150 EGF-150-PS
Pinnacle EP 150
Pinnacle EP 460
Synlube CLP 680
Lubrax Ind. Meropa 680 EGF-680-PS
Marbrax HV-22
Marbrax HV-68
Lubrax Ind. Meropa 150 EGF-150-PS
Pinnacle EP 150
Pinnacle EP 220
Synlube CLP 220
Lubrax Ind. Meropa 220 EGF-220-PS
Tribol Bio Top 1418/460
Tribol 800/220
Tribol 1100/100
Tribol 800/680
Tribol 1100/680
Tribol 1100/68
Tribol 1100/100
Tribol 1510/220
Tribol 800/220
Tribol 1100/220
Tribol
Renolin PG 680
Renolin SEW 680
Renolin MR 310
Renolin Unisyn OL 32
Renolin Unisyn CLP 68
Renolin B 46 HVI
Renolin CLP 150
Renolin Unisyn CLP 150
Renolin Unisyn CLP 220
Renolin PG 220
Renolin CLP 220
Spheerol EPL 0 CLS Grease Longtime PD 00
Optileb GT 220 Optileb HY 68
Optileb GT 460
Renolin SF 7 - 041
Plantogear 460 S
Geralyn SF 460
OL 32
Renolin Unisyn CLP 68
Renolin PG 220
Renolin CLP 150
Alphasyn T32 Renolin Unisyn
Alphasyn PG 220 Optiflex A 220
Alpha SP/100/150 Optigear BM 100
Renolin Unisyn Optigear CLP 150 Synthetic X 150
Renolin Unisyn Optigear CLP 460 Synthetic X 460
Optiflex A 680
Alpha SP 680 Optigear BM 680
Hyspin AWS 22
Alphasyn T32 Optilieb HY 32
Hyspin AWS 32 Optigear 32
Alpha SP/100/150 Optigear BM 100
Alphasyn T 150 Optigear Synthetic X 150
Alphasyn T 220 Optigear Synthetic X 220
Alphasyn PG 220 Optiflex A 220
Alpha SP 220 Optigear BM 220
Optimol
n
4)
4)
+80
VG 220
DIN (ISO) CLP(CC)
Mobil®
f
-25
+40
+50 +100 0 Standard
ISO,NLGI
i
-10
°C -50
Oil
kVA
K...(HK...)
R...
6)
8 Tehnički podaci
Maziva
P Hz
Tabela maziva 01 805 12 92
2845002123
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
Tehnički podaci Maziva
8.2.3
kVA
i
f
n
8
P Hz
Količine punjenja maziva Navedene količine punjenja su orijentacione vrednosti. Tačne vrednosti variraju zavisno od broja stepena prenosa i prenosnog odnosa. Kod punjenja, važno je obratiti pažnju na čep za kontrolu nivoa ulja pošto on naznačava tačnu količinu ulja. Sledeće tabela prikazuju orijentacione vrednosti za punjenje maziva vezano za ugradbeni položaj M1...M6.
Reduktor sa cilindričnim zupčanicima (R)
R.., R..F Reduktor R07
Količina u litrama M11)
M2
M3
M4
M5
M6
0.12
0.20
0.20
0.20
0.20
0.20
R17
0.25
0.55
0.35
0.55
0.35
0.40
R27
0.25/0.40
0.70
0.50
0.70
0.50
0.50
R37
0.30/0.95
0.85
0.95
1.05
0.75
0.95
R47
0.70/1.50
1.60
1.50
1.65
1.50
1.50
R57
0.80/1.70
1.90
1.70
2.10
1.70
1.70
R67
1.10/2.30
2.40
2.80
2.90
1.80
2.00
R77
1.20/3.00
3.30
3.60
3.80
2.50
3.40
R87
2.30/6.0
6.4
7.2
7.2
6.3
6.5
R97
4.60/9.8
11.7
11.7
13.4
11.3
11.7
R107
6.0/13.7
16.3
16.9
19.2
13.2
15.9
R137
10.0/25.0
28.0
29.5
31.5
25.0
25.0
R147
15.4/40.0
46.5
48.0
52.0
39.5
41.0
R167
27.0/70.0
82.0
78.0
88.0
66.0
69.0
1) Veći reduktor višestepenih reduktora mora se puniti većom količinom ulja.
RF. Reduktor RF07
Količina u litrama M11)
M2
M3
M4
M5
M6
0.12
0.20
0.20
0.20
0.20
0.20
RF17
0.25
0.55
0.35
0.55
0.35
0.40
RF27
0.25/0.40
0.70
0.50
0.70
0.50
0.50
RF37
0.35/0.95
0.90
0.95
1.05
0.75
0.95
RF47
0.65/1.50
1.60
1.50
1.65
1.50
1.50
RF57
0.80/1.70
1.80
1.70
2.00
1.70
1.70
RF67
1.20/2.50
2.50
2.70
2.80
1.90
2.10
RF77
1.20/2.60
3.10
3.30
3.60
2.40
3.00
RF87
2.40/6.0
6.4
7.1
7.2
6.3
6.4
RF97
5.1/10.2
11.9
11.2
14.0
11.2
11.8
RF107
6.3/14.9
15.9
17.0
19.2
13.1
15.9
RF137
9.5/25.0
27.0
29.0
32.5
25.0
25.0
RF147
16.4/42.0
47.0
48.0
52.0
42.0
42.0
RF167
26.0/70.0
82.0
78.0
88.0
65.0
71.0
1) Veći reduktor višestepenih reduktora mora se puniti većom količinom ulja.
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
113
8
kVA
i
f
n
Tehnički podaci Maziva
P Hz RX.. Reduktor
Količina u litrama M1
M2
M3
M4
M5
M6
RX57
0.60
0.80
1.30
1.30
0.90
0.90
RX67
0.80
0.80
1.70
1.90
1.10
1.10
RX77
1.10
1.50
2.60
2.70
1.60
1.60
RX87
1.70
2.50
4.80
4.80
2.90
2.90
RX97
2.10
3.40
7.4
7.0
4.80
4.80
RX107
3.90
5.6
11.6
11.9
7.7
7.7
M1
M2
M3
M4
M5
M6
RXF57
0.50
0.80
1.10
1.10
0.70
0.70
RXF67
0.70
0.80
1.50
1.40
1.00
1.00
RXF77
0.90
1.30
2.40
2.00
1.60
1.60
RXF87
1.60
1.95
4.90
3.95
2.90
2.90
RXF97
2.10
3.70
7.1
6.3
4.80
4.80
RXF107
3.10
5.7
11.2
9.3
7.2
7.2
RXF.. Reduktor
114
Količina u litrama
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
Tehnički podaci Maziva
Reduktor (F) sa paralelnim vratilima
kVA
i
f
n
8
P Hz
F.., FA..B, FH..B, FV..B Reduktor
Količina u litrama M1
M2
M3
M4
M5
M6
F..27
0.60
0.80
0.65
0.70
0.60
0.60
F..37
0.95
1.25
0.70
1.25
1.00
1.10
F..47
1.50
1.80
1.10
1.90
1.50
1.70
F..57
2.60
3.50
2.10
3.50
2.80
2.90
F..67
2.70
3.80
1.90
3.80
2.90
3.20
F..77
5.9
7.3
4.30
8.0
6.0
6.3
F..87
10.8
13.0
7.7
13.8
10.8
11.0
F..97
18.5
22.5
12.6
25.2
18.5
20.0
F..107
24.5
32.0
19.5
37.5
27.0
27.0
F..127
40.5
54.5
34.0
61.0
46.3
47.0
F..157
69.0
104.0
63.0
105.0
86.0
78.0
M1
M2
M3
M4
M5
M6
FF27
0.60
0.80
0.65
0.70
0.60
0.60
FF37
1.00
1.25
0.70
1.30
1.00
1.10
FF47
1.60
1.85
1.10
1.90
1.50
1.70
FF57
2.80
3.50
2.10
3.70
2.90
3.00
FF67
2.70
3.80
1.90
3.80
2.90
3.20
FF77
5.9
7.3
4.30
8.1
6.0
6.3
FF87
10.8
13.2
7.8
14.1
11.0
11.2
FF97
19.0
22.5
12.6
25.6
18.9
20.5
FF107
25.5
32.0
19.5
38.5
27.5
28.0
FF127
41.5
55.5
34.0
63.0
46.3
49.0
FF157
72.0
105.0
64.0
106.0
87.0
79.0
FF.. Reduktor
Količina u litrama
FA.., FH.., FV.., FAF.., FAZ.., FHF.., FHZ.., FVF.., FVZ.., FT.. Reduktor
Količina u litrama M1
M2
M3
M4
M5
M6
F..27
0.60
0.80
0.65
0.70
0.60
0.60
F..37
0.95
1.25
0.70
1.25
1.00
1.10
F..47
1.50
1.80
1.10
1.90
1.50
1.70
F..57
2.70
3.50
2.10
3.40
2.90
3.00
F..67
2.70
3.80
1.90
3.80
2.90
3.20
F..77
5.9
7.3
4.30
8.0
6.0
6.3
F..87
10.8
13.0
7.7
13.8
10.8
11.0
F..97
18.5
22.5
12.6
25.2
18.5
20.0
F..107
24.5
32.0
19.5
37.5
27.0
27.0
F..127
39.0
54.5
34.0
61.0
45.0
46.5
F..157
68.0
103.0
62.0
104.0
85.0
79.5
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
115
8
kVA
i
f
n
Tehnički podaci Maziva
P Hz
Reduktor sa koničnim (K) zupčanicima
K.., KA..B, KH..B, KV..B Reduktor
Količina u litrama M1
M2
M3
M4
M5
M6
K..37
0.50
1.00
1.00
1.25
0.95
0.95
K..47
0.80
1.30
1.50
2.00
1.60
1.60
K..57
1.10
2.20
2.20
2.80
2.30
2.10
K..67
1.10
2.40
2.60
3.45
2.60
2.60
K..77
2.20
4.10
4.40
5.8
4.20
4.40
K..87
3.70
8.0
8.7
10.9
8.0
8.0
K..97
7.0
14.0
15.7
20.0
15.7
15.5
K..107
10.0
21.0
25.5
33.5
24.0
24.0
K..127
21.0
41.5
44.0
54.0
40.0
41.0
K..157
31.0
62.0
65.0
90.0
58.0
62.0
K..167
33.0
95.0
105.0
123.0
85.0
84.0
K..187
53.0
152.0
167.0
200
143.0
143.0
M1
M2
M3
M4
M5
M6
KF37
0.50
1.10
1.10
1.50
1.00
1.00
KF47
0.80
1.30
1.70
2.20
1.60
1.60
KF57
1.20
2.20
2.40
3.15
2.50
2.30
KF67
1.10
2.40
2.80
3.70
2.70
2.70
KF77
2.10
4.10
4.40
5.9
4.50
4.50
KF87
3.70
8.2
9.0
11.9
8.4
8.4
KF97
7.0
14.7
17.3
21.5
15.7
16.5
KF107
10.0
21.8
25.8
35.1
25.2
25.2
KF127
21.0
41.5
46.0
55.0
41.0
41.0
KF157
31.0
66.0
69.0
92.0
62.0
62.0
KF.. Reduktor
Količina u litrama
KA.., KH.., KV.., KAF.., KHF.., KVF.., KAZ.., KHZ.., KVZ.., KT.. Reduktor
116
Količina punjenja u litrima M1
M2
M3
M4
M5
M6
K..37
0.50
1.00
1.00
1.40
1.00
1.00
K..47
0.80
1.30
1.60
2.15
1.60
1.60
K..57
1.20
2.20
2.40
3.15
2.70
2.40
K..67
1.10
2.40
2.70
3.70
2.60
2.60
K..77
2.10
4.10
4.60
5.9
4.40
4.40
K..87
3.70
8.2
8.8
11.1
8.0
8.0
K..97
7.0
14.7
15.7
20.0
15.7
15.7
K..107
10.0
20.5
24.0
32.4
24.0
24.0
K..127
21.0
41.5
43.0
52.0
40.0
40.0
K..157
31.0
66.0
67.0
87.0
62.0
62.0
K..167
33.0
95.0
105.0
123.0
85.0
84.0
K..187
53.0
152.0
167.0
200
143.0
143.0
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
Tehnički podaci Maziva
Pužni (S) reduktor
kVA
i
f
n
8
P Hz
S Reduktor
Količina u litrama M1
M2
M31)
M4
M5
M6
S..37
0.25
0.40
0.50
0.55
0.40
0.40
S..47
0.35
0.80
0.70/0.90
1.00
0.80
0.80
S..57
0.50
1.20
1.00/1.20
1.45
1.30
1.30
S..67
1.00
2.00
2.20/3.10
3.10
2.60
2.60
S..77
1.90
4.20
3.70/5.4
5.9
4.40
4.40
S..87
3.30
8.1
6.9/10.4
11.3
8.4
8.4
S..97
6.8
15.0
13.4/18.0
21.8
17.0
17.0
1) Veći reduktor višestepenih reduktora mora se puniti većom količinom ulja.
SF.. Reduktor
Količina u litrama M1
M2
M31)
M4
M5
M6
SF37
0.25
0.40
0.50
0.55
0.40
0.40
SF47
0.40
0.90
0.90/1.05
1.05
1.00
1.00
SF57
0.50
1.20
1.00/1.50
1.55
1.40
1.40
SF67
1.00
2.20
2.30/3.00
3.20
2.70
2.70
SF77
1.90
4.10
3.90/5.8
6.5
4.90
4.90
SF87
3.80
8.0
7.1/10.1
12.0
9.1
9.1
SF97
7.4
15.0
13.8/18.8
22.6
18.0
18.0
1) Veći reduktor višestepenih reduktora mora se puniti većom količinom ulja.
SA.., SH.., SAF.., SHZ.., SAZ.., SHF.., ST.. Reduktor
Količina u litrama M1
M2
M31)
M4
M5
M6
S..37
0.25
0.40
0.50
0.50
0.40
0.40
S..47
0.40
0.80
0.70/0.90
1.00
0.80
0.80
S..57
0.50
1.10
1.00/1.50
1.50
1.20
1.20
S..67
1.00
2.00
1.80/2.60
2.90
2.50
2.50
S..77
1.80
3.90
3.60/5.0
5.8
4.50
4.50
S..87
3.80
7.4
6.0/8.7
10.8
8.0
8.0
S..97
7.0
14.0
11.4/16.0
20.5
15.7
15.7
1) Veći reduktor višestepenih reduktora mora se puniti većom količinom ulja.
Reduktor SPIROPLAN® (W)
Količina punjenja reduktora SPIROPLAN® W..10 do W..30 je ista bez obzira na njihov ugradbeni položaj. Samo količina punjenja reduktora SPIROPLAN® W..37 i W..47 u ugradbenom položaju M4 se razlikuje od količine punjenja za ostale ugradbene položaje. Reduktor
Količina u litrama M1
M2
M3
M4
W..10
0.16
W..20
0.24
W..30
M5
M6
0.40
W..37
0.50
0.70
0.50
W..47
0.90
1.40
0.90
WF47
0.90
1.40
0.90
WA47
0.90
1.25
0.90
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
117
Smetnje u radu/servisiranje
9
Reduktor
9
Smetnje u radu/servisiranje UPOZORENJE! Opasnost od prignječenja zbog neželjenog pokretanja pogona. Smrt ili teške povrede. • •
Pre početka radova isključite motor iz strujne mreže. Osigurajte motor od neželjenog uključivanja.
OPREZ! Opasnost od opekotina zbog vrućeg reduktora i vrućeg ulja u reduktoru. Teške povrede. • •
Sačekati da se reduktor ohladi pre početka rada! Oprezno skinite čep za kontrolu nivoa ulja i čep za ispuštanje ulja.
OPREZ! Nepravilno rukovanje reduktorom i motorom može da ima za posledicu oštećenje. Potencijalna materijalna šteta! • • •
9.1
Sve radove na SEW pogonima moraju da izvode samo kvalifikovani stručnjaci. Samo kvalifikovanim stručnjacima je dozvoljeno da odvajaju pogon od motora. Konsultovati SEW-EURODRIVE servisnu službu.
Reduktor
Smetnje
Mogući uzrok
Otklanjanje smetnji
Neuobičajeni, ravnomerni šumovi pri radu.
Šum gnječenja/struganja: Oštećenje ležaja
Proverite ulje → videti "Inspekcija i održavanje reduktora" (→ str. 67), zamenite ležajeve.
Šum sličan udarima: Nepravilnosti u ozuljenju
Nazovite korisnički servis.
Neuobičajeni, neravnomerni šum pri radu.
Strana tela u ulju.
•
Curenje ulja1) • na poklopcu reduktora • na prirubnici motora • na uljnom zaptivaču motora • na prirubnici reduktora • na uljnom zaptivaču izlaznog vratila reduktora
Curi gumena zaptivka na poklopcu reduktora.
Pritegnite zavrtnje na poklopcu reduktora i posmatrajte reduktor. Ako ulje i dalje curi: nazovite korisnički servis.
Neispravna zaptivka.
Nazovite korisnički servis.
Reduktor nema odušak.
Ispustite vazduh iz reduktora → videti "Ugradbeni položaji" (→ str. 82).
Ulje curi iz odušnog ventila.
Previše ulja.
Korigujte količinu ulja → videti "Inspekcija i održavanje reduktora" (→ str. 67)
Pogon radi u nepravilnom ugradbenom položaju.
•
•
•
Izlazno vratilo se ne okreće iako motor radi ili se okreće ulazno vratilo.
Proverite količinu ulja → videti "Inspekcija i održavanje reduktora" (→ str. 67), Zaustavite pogon, pozovite korisnički servis.
Pravilno montirajte odušni ventil → videti "Ugradbeni položaji" (→ str. 82) Korigujte nivo ulja → videti "Inspekcija i održavanje reduktora" (→ str. 67).
Često pokretanje u hladnom stanju (ulje se peni) i / ili previsok nivo ulja.
Koristite ekspanzioni sud za ulje.
Prekinuta je veza između vratila i glavčine u reduktoru.
Pošaljite reduktor / motor-reduktor na popravku.
1) Kratkotrajno curenje ulja ili masti na uljnom zaptivaču je moguće u fazi uhodavanja (48 sati rada).
118
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
Smetnje u radu/servisiranje Adapter AM / AQ. / AL
9.2
Adapter AM / AQ. / AL
Smetnje
Mogući uzrok
Otklanjanje smetnji
Neuobičajeni, ravnomerni šumovi pri radu.
Šum gnječenja/struganja: Oštećenje ležaja.
Konsultovanje sa korisničkim servisom preduzeća SEW-EURODRIVE.
Curenje ulja.
Neispravna zaptivka.
Konsultovanje sa korisničkim servisom preduzeća SEW-EURODRIVE.
Izlazno vratilo se ne okreće iako motor radi ili se ulazno vratilo okreće.
Prekinuta je veza između vratila i glavčine u reduktoru ili adapteru.
Pošaljite reduktor preduzeću SEW-EURODRIVE na popravku.
Promena šumova pri radu i/ili pojava vibracija.
Istrošenost nazubljenog venca, kratkotrajan prenos obrtnog momenta kroz kontakt sa metalom.
Zamenite nazubljeni venac.
Zavrtnjevi za aksijalno osiguranje glavčine su labavi.
Pritegnite zavrtnjeve.
•
Konsultovanje sa korisničkim servisom preduzeća SEW-EURODRIVE.
Prevremena istrošenost (ishabanost) nazubljenog venca.
•
•
9.3
9
Kontakt sa agresivnim tečnostima/uljima; uticaj ozona; previsoka temperatura sredine, i sl. što može da prouzrokuje promenu u fizičkim svojstvima nazubljenog venca. Nedozvoljeno visoka temperatura sredine/kontaktne temperature za nazubljeni venac; maksimalno dozvoljene temperature: od –20 °C do +80 °C. Preopterećenje
Ulazni poklopac AD
Smetnje
Mogući uzrok
Otklanjanje smetnji
Neuobičajeni, ravnomerni šumovi pri radu.
Šum gnječenja/struganja: Oštećenje ležaja.
Konsultovanje sa korisničkim servisom preduzeća SEW-EURODRIVE.
Curenje ulja.
Neispravna zaptivka.
Konsultovanje sa korisničkim servisom preduzeća SEW-EURODRIVE.
Izlazno vratilo se ne okreće iako se ulazno vratilo okreće.
Prekinuta je veza izmenu vratila i glavčine u reduktoru ili poklopcu.
Pošaljite reduktor preduzeću SEW-EURODRIVE na popravku.
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
119
Smetnje u radu/servisiranje
9
Korisnički servis
9.4
Korisnički servis Ako budete trebali pomoć našeg korisničkog servisa, molimo vas da sledeće podatke imate na raspolaganju: •
Podatke sa nazivne pločice (potpuni)
•
Vrsta i veličina smetnje
•
Vreme nastanka smetnje i prateće okolnosti
•
Pretpostavljeni uzrok
Po mogućnosti načinite digitalnu fotografiju.
9.5
Odlaganje u otpad Odlagati reduktore u skladu sa propisima koji su na snazi u pogledu odgovarajućih materijala: •
Čelični otpad – delovi kućišta – zupčanici – vratila – valjkasti ležajevi
120
•
Pužni zupčanici su napravljeni od obojenih metala. Odlagati pužne zupčanike na odgovarajući način.
•
Sakupiti otpadno ulje u skladu sa propisima koji su na snazi.
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
Lista adresa
10
10
Lista adresa
Nemačka Glavna uprava Proizvodni pogon Prodaja
Bruchsal
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Adresa pošt. pretinca Postfach 3023 • D-76642 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.de
[email protected]
Proizvodni pogon / Industrijski pogoni
Bruchsal
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Christian-Pähr-Str.10 D-76646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-2970
Servis Stručni centar
Sredina
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf
Tel. +49 7251 75-1710 Fax +49 7251 75-1711
[email protected]
Sever
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (Hannover)
Tel. +49 5137 8798-30 Fax +49 5137 8798-55
[email protected]
Istok
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D-08393 Meerane (Zwickau)
Tel. +49 3764 7606-0 Fax +49 3764 7606-30
[email protected]
Jug
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D-85551 Kirchheim (München)
Tel. +49 89 909552-10 Fax +49 89 909552-50
[email protected]
Zapad
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D-40764 Langenfeld (Düsseldorf)
Tel. +49 2173 8507-30 Fax +49 2173 8507-55
[email protected]
Elektronika
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-1780 Fax +49 7251 75-1769
[email protected]
Drive Service Hotline / 24-časovna dežurna služba
+49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357
Dodatne adrese za servis u Nemačkoj dostavljaju se na zahtev. Francuska Proizvodni pogon Prodaja Servis
Haguenau
SEW-USOCOME 48-54 route de Soufflenheim B. P. 20185 F-67506 Haguenau Cedex
Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00 http://www.usocome.com
[email protected]
Proizvodni pogon
Forbach
SEW-USOCOME Zone industrielle Technopôle Forbach Sud B. P. 30269 F-57604 Forbach Cedex
Tel. +33 3 87 29 38 00
Montažni pogon Prodaja Servis
Bordeaux
SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan 62 avenue de Magellan - B. P. 182 F-33607 Pessac Cedex
Tel. +33 5 57 26 39 00 Fax +33 5 57 26 39 09
Lyon
SEW-USOCOME Parc d'affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-69120 Vaulx en Velin
Tel. +33 4 72 15 37 00 Fax +33 4 72 15 37 15
Nantes
SEW-USOCOME Parc d’activités de la forêt 4 rue des Fontenelles F-44140 Le Bignon
Tel. +33 2 40 78 42 00 Fax +33 2 40 78 42 20
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
121
Lista adresa
10
Francuska Paris
SEW-USOCOME Zone industrielle 2 rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang
Tel. +33 1 64 42 40 80 Fax +33 1 64 42 40 88
Dodatne adrese za servis u Francuskoj dostavljaju se na zahtev. Alžir Prodaja
Algiers
REDUCOM Sarl 16, rue des Frères Zaghnoune Bellevue 16200 El Harrach Alger
Tel. +213 21 8214-91 Fax +213 21 8222-84
[email protected] http://www.reducom-dz.com
Buenos Aires
SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37,5 1619 Garin
Tel. +54 3327 4572-84 Fax +54 3327 4572-21
[email protected] http://www.sew-eurodrive.com.ar
Melbourne
SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043
Tel. +61 3 9933-1000 Fax +61 3 9933-1003 http://www.sew-eurodrive.com.au
[email protected]
Sydney
SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164
Tel. +61 2 9725-9900 Fax +61 2 9725-9905
[email protected]
Vienna
SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien
Tel. +43 1 617 55 00-0 Fax +43 1 617 55 00-30 http://www.sew-eurodrive.at
[email protected]
Montažni pogon Prodaja Servis
Brussels
SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Researchpark Haasrode 1060 Evenementenlaan 7 BE-3001 Leuven
Tel. +32 16 386-311 Fax +32 16 386-336 http://www.sew-eurodrive.be
[email protected]
Servis Stručni centar
Industrijski pogoni
SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Rue de Parc Industriel, 31 BE-6900 Marche-en-Famenne
Tel. +32 84 219-878 Fax +32 84 219-879 http://www.sew-eurodrive.be
[email protected]
Minsk
SEW-EURODRIVE BY RybalkoStr. 26 BY-220033 Minsk
Tel.+375 17 298 47 56 / 298 47 58 Fax +375 17 298 47 54 http://www.sew.by
[email protected]
São Paulo
SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 152 Rodovia Presidente Dutra Km 208 Guarulhos - 07251-250 - SP SAT - SEW ATENDE - 0800 7700496
Tel. +55 11 2489-9133 Fax +55 11 2480-3328 http://www.sew-eurodrive.com.br
[email protected]
Argentina Montažni pogon Prodaja
Australija Montažni pogoni Prodaja Servis
Austrija Montažni pogon Prodaja Servis
Belgija
Belorusija Prodaja
Brazil Proizvodni pogon Prodaja Servis
122
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
Lista adresa
10
Bugarska Prodaja
Sofia
BEVER-DRIVE GmbH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia
Tel. +359 2 9151160 Fax +359 2 9151166
[email protected]
Prag
SEW-EURODRIVE CZ s.r.o. Lužná 591 16000 Praha 6 - Vokovice
Tel. +420 255 709 601 Fax +420 220 121 237 http://www.sew-eurodrive.cz
[email protected]
Drive Service Hotline / 24-časovna dežurna služba
HOT-LINE +420 800 739 739 (800 SEW SEW)
Servis: Tel. +420 255 709 632 Fax +420 235 358 218
[email protected]
Santiago de Chile
SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Adresa pošt. pretinca Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile
Tel. +56 2 75770-00 Fax +56 2 75770-01 http://www.sew-eurodrive.cl
[email protected]
Copenhagen
SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 28-30 DK-2670 Greve
Tel. +45 43 9585-00 Fax +45 43 9585-09 http://www.sew-eurodrive.dk
[email protected]
Cairo
Copam Egypt for Engineering & Agencies 33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo
Tel. +20 2 22566-299 +1 23143088 Fax +20 2 22594-757 http://www.copam-egypt.com/
[email protected]
Tallinn
ALAS-KUUL AS Reti tee 4 EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa
Tel. +372 6593230 Fax +372 6593231
[email protected]
Montažni pogon Prodaja Servis
Lahti
SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN-15860 Hollola 2
Tel. +358 201 589-300 Fax +358 3 780-6211 http://www.sew-eurodrive.fi
[email protected]
Proizvodni pogon Montažni pogon
Karkkila
SEW Industrial Gears Oy Valurinkatu 6, PL 8 FI-03600 Karkkila, 03601 Karkkila
Tel. +358 201 589-300 Fax +358 201 589-310
[email protected] http://www.sew-eurodrive.fi
Libreville
ESG Electro Services Gabun Feu Rouge Lalala 1889 Libreville Gabun
Tel. +241 741059 Fax +241 741059
[email protected]
Češka Prodaja Montažni pogon Servis
Čile Montažni pogon Prodaja Servis
Danska Montažni pogon Prodaja Servis
Egipat Prodaja Servis
Estonija Prodaja
Finska
Gabon Prodaja
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
123
Lista adresa
10
Grčka Prodaja
Athens
Christ. Boznos & Son S.A. 12, K. Mavromichali Street P.O. Box 80136 GR-18545 Piraeus
Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59 http://www.boznos.gr
[email protected]
Rotterdam
SEW-EURODRIVE B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus 10085 NL-3004 AB Rotterdam
Tel. +31 10 4463-700 Fax +31 10 4155-552 Service: 0800-SEWHELP http://www.sew-eurodrive.nl
[email protected]
Hong Kong
SEW-EURODRIVE LTD. Unit No. 801-806, 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong
Tel. +852 36902200 Fax +852 36902211
[email protected]
Zagreb
KOMPEKS d. o. o. Zeleni dol 10 HR 10 000 Zagreb
Tel. +385 1 4613-158 Fax +385 1 4613-158
[email protected]
Montažni pogon Prodaja Servis
Vadodara
SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. 4, GIDC POR Ramangamdi • Vadodara - 391 243 Gujarat
Tel. +91 265 3045200, +91 265 2831086 Fax +91 265 3045300, +91 265 2831087 http://www.seweurodriveindia.com
[email protected]
Montažni pogon Prodaja Servis
Chennai
SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. K3/1, Sipcot Industrial Park Phase II Mambakkam Village Sriperumbudur - 602105 Kancheepuram Dist, Tamil Nadu
Tel. +91 44 37188888 Fax +91 44 37188811
[email protected]
Solaro
SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)
Tel. +39 02 96 9801 Fax +39 02 96 799781 http://www.sew-eurodrive.it
[email protected]
Tel Aviv
Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 228 58858 Holon
Tel. +972 3 5599511 Fax +972 3 5599512 http://www.liraz-handasa.co.il
[email protected]
Iwata
SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Iwata Shizuoka 438-0818
Tel. +81 538 373811 Fax +81 538 373855 http://www.sew-eurodrive.co.jp
[email protected]
Holandija Montažni pogon Prodaja Servis
Hong Kong Montažni pogon Prodaja Servis
Hrvatska Prodaja Servis
Indija
Italija Montažni pogon Prodaja Servis
Izrael Prodaja
Japan Montažni pogon Prodaja Servis
124
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
Lista adresa
10
Južna Koreja Montažni pogon Prodaja Servis
Ansan
SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate #1048-4, Shingil-Dong, Danwon-Gu, Ansan-City, Kyunggi-Do Zip 425-839
Tel. +82 31 492-8051 Fax +82 31 492-8056 http://www.sew-korea.co.kr
[email protected]
Busan
SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd. No. 1720 - 11, Songjeong - dong Gangseo-ku Busan 618-270
Tel. +82 51 832-0204 Fax +82 51 832-0230
[email protected]
Johannesburg
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box 90004 Bertsham 2013
Tel. +27 11 248-7000 Fax +27 11 494-3104 http://www.sew.co.za
[email protected]
Cape Town
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box 36556 Chempet 7442 Cape Town
Tel. +27 21 552-9820 Fax +27 21 552-9830 Telex 576 062
[email protected]
Durban
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaco Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605
Tel. +27 31 700-3451 Fax +27 31 700-3847
[email protected]
Nelspruit
SEW-EURODRIVE (PTY) LTD. 7 Christie Crescent Vintonia P.O.Box 1942 Nelspruit 1200
Tel. +27 13 752-8007 Fax +27 13 752-8008
[email protected]
Douala
Electro-Services Rue Drouot Akwa B.P. 2024 Douala
Tel. +237 33 431137 Fax +237 33 431137
[email protected]
Toronto
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, ON L6T 3W1
Tel. +1 905 791-1553 Fax +1 905 791-2999 http://www.sew-eurodrive.ca
[email protected]
Vancouver
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tilbury Industrial Park 7188 Honeyman Street Delta, BC V4G 1G1
Tel. +1 604 946-5535 Fax +1 604 946-2513
[email protected]
Montreal
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 2555 Rue Leger Lasalle, PQ H8N 2V9
Tel. +1 514 367-1124 Fax +1 514 367-3677
[email protected]
Južnoafrička Republika Montažni pogoni Prodaja Servis
Kamerun Prodaja
Kanada Montažni pogoni Prodaja Servis
Dodatne adrese za servis u Kanadi dostavljaju se na zahtev.
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
125
Lista adresa
10
Kazahstan Prodaja
Almaty
ТОО "СЕВ-ЕВРОДРАЙВ" пр.Райымбека, 348 050061 г. Алматы Республика Казахстан
Тел. +7 (727) 334 1880 Факс +7 (727) 334 1881 http://www.sew-eurodrive.kz
[email protected]
Proizvodni pogon Montažni pogon Prodaja Servis
Tianjin
SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457
Tel. +86 22 25322612 Fax +86 22 25323273
[email protected] http://www.sew-eurodrive.com.cn
Montažni pogon Prodaja Servis
Suzhou
SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, 215021
Tel. +86 512 62581781 Fax +86 512 62581783
[email protected]
Guangzhou
SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. No. 9, JunDa Road East Section of GETDD Guangzhou 510530
Tel. +86 20 82267890 Fax +86 20 82267922
[email protected]
Shenyang
SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road Shenyang Economic Technological Development Area Shenyang, 110141
Tel. +86 24 25382538 Fax +86 24 25382580
[email protected]
Wuhan
SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road No. 59, the 4th Quanli Road, WEDA 430056 Wuhan
Tel. +86 27 84478388 Fax +86 27 84478389
[email protected]
Xi'An
SEW-EURODRIVE (Xi'An) Co., Ltd. No. 12 Jinye 2nd Road Xi'An High-Technology Industrial Development Zone Xi'An 710065
Tel. +86 29 68686262 Fax +86 29 68686311
[email protected]
Kina
Dodatne adrese za servis u Kini dostavljaju se na zahtev. Kolumbija Bogotá
SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60 Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá
Tel. +57 1 54750-50 Fax +57 1 54750-44 http://www.sew-eurodrive.com.co
[email protected]
Riga
SIA Alas-Kuul Katlakalna 11C LV-1073 Riga
Tel. +371 6 7139253 Fax +371 6 7139386 http://www.alas-kuul.com
[email protected]
Prodaja Liban
Beirut
Gabriel Acar & Fils sarl B. P. 80484 Bourj Hammoud, Beirut
Tel. +961 1 510 532 Fax +961 1 494 971
[email protected]
Prodaja Jordan / Kuvajt / Saudijska Arabija / Sirija
Beirut
Middle East Drives S.A.L. (offshore) Sin El Fil. B. P. 55-378 Beirut
Tel. +961 1 494 786 Fax +961 1 494 971
[email protected] http://www.medrives.com
Montažni pogon Prodaja Servis
Letonija Prodaja
Liban
126
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
Lista adresa
10
Litvanija Prodaja
Alytus
UAB Irseva Statybininku 106C LT-63431 Alytus
Tel. +370 315 79204 Fax +370 315 56175
[email protected] http://www.sew-eurodrive.lt
Brussels
SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Researchpark Haasrode 1060 Evenementenlaan 7 BE-3001 Leuven
Tel. +32 16 386-311 Fax +32 16 386-336 http://www.sew-eurodrive.lu
[email protected]
Budapest
SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18
Tel. +36 1 437 06-58 Fax +36 1 437 06-50 http://www.sew-eurodrive.hu
[email protected]
Johor
SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya 81000 Johor Bahru, Johor West Malaysia
Tel. +60 7 3549409 Fax +60 7 3541404
[email protected]
Mohammedia
SEW EURODRIVE SARL Z.I. Sud Ouest - Lot 28 2ème étage Mohammedia 28810
Tel. +212 523 32 27 80/81 Fax +212 523 32 27 89
[email protected] http://www.sew-eurodrive.ma
Quéretaro
SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CV SEM-981118-M93 Tequisquiapan No. 102 Parque Industrial Quéretaro C.P. 76220 Quéretaro, México
Tel. +52 442 1030-300 Fax +52 442 1030-301 http://www.sew-eurodrive.com.mx
[email protected]
Moss
SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss
Tel. +47 69 24 10 20 Fax +47 69 24 10 40 http://www.sew-eurodrive.no
[email protected]
Auckland
SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount drive East Tamaki Auckland
Tel. +64 9 2745627 Fax +64 9 2740165 http://www.sew-eurodrive.co.nz
[email protected]
Christchurch
SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch
Tel. +64 3 384-6251 Fax +64 3 384-6455
[email protected]
Abidjan
SICA Société Industrielle & Commerciale pour l'Afrique 165, Boulevard de Marseille 26 BP 1173 Abidjan 26
Tel. +225 21 25 79 44 Fax +225 21 25 88 28
[email protected]
Luksemburg Montažni pogon Prodaja Servis
Madjarska Prodaja Servis
Malezija Montažni pogon Prodaja Servis
Maroko Prodaja Servis
Meksiko Montažni pogon Prodaja Servis
Norveška Montažni pogon Prodaja Servis
Novi Zeland Montažni pogoni Prodaja Servis
Obala Slonovače Prodaja
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
127
Lista adresa
10
Pakistan Prodaja
Karachi
Industrial Power Drives Al-Fatah Chamber A/3, 1st Floor Central Commercial Area, Sultan Ahmed Shah Road, Block 7/8, Karachi
Tel. +92 21 452 9369 Fax +92-21-454 7365
[email protected]
Lima
SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos, 120-124 Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima
Tel. +51 1 3495280 Fax +51 1 3493002 http://www.sew-eurodrive.com.pe
[email protected]
Łódź
SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL-92-518 Łódź
Tel. +48 42 676 53 00 Fax +48 42 676 53 49 http://www.sew-eurodrive.pl
[email protected]
Servis
Tel. +48 42 6765332 / 42 6765343 Fax +48 42 6765346
Linia serwisowa Hotline 24H Tel. +48 602 739 739 (+48 602 SEW SEW)
[email protected]
Coimbra
SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada
Tel. +351 231 20 9670 Fax +351 231 20 3685 http://www.sew-eurodrive.pt
[email protected]
Dublin
Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11
Tel. +353 1 830-6277 Fax +353 1 830-6458
[email protected] http://www.alperton.ie
Bucuresti
Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti
Tel. +40 21 230-1328 Fax +40 21 230-7170
[email protected]
St. Petersburg
ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 RUS-195220 St. Petersburg
Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142 Fax +7 812 3332523 http://www.sew-eurodrive.ru
[email protected]
Dakar
SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar
Tel. +221 338 494 770 Fax +221 338 494 771
[email protected] http://www.senemeca.com
Singapore
SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644
Tel. +65 68621701 Fax +65 68612827 http://www.sew-eurodrive.com.sg
[email protected]
Peru Montažni pogon Prodaja Servis
Poljska Montažni pogon Prodaja Servis
Portugal Montažni pogon Prodaja Servis
Republika Irska Prodaja Servis
Rumunija Prodaja Servis
Rusija Montažni pogon Prodaja Servis
Senegal Prodaja
Singapur Montažni pogon Prodaja Servis
128
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
Lista adresa
10
Sjedinjene Američke Države Proizvodni pogon Montažni pogon Prodaja Servis
jugo-istočni region
SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C. 29365
Tel. +1 864 439-7537 Fax Sales +1 864 439-7830 Fax Manufacturing +1 864 439-9948 Fax Assembly +1 864 439-0566 Fax Confidential/HR +1 864 949-5557 http://www.seweurodrive.com
[email protected]
Montažni pogoni Prodaja Servis
severo-istočni region
SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey 08014
Tel. +1 856 467-2277 Fax +1 856 845-3179
[email protected]
srednje-zapadni region
SEW-EURODRIVE INC. 2001 West Main Street Troy, Ohio 45373
Tel. +1 937 335-0036 Fax +1 937 332-0038
[email protected]
jugo-zapadni region
SEW-EURODRIVE INC. 3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237
Tel. +1 214 330-4824 Fax +1 214 330-4724
[email protected]
zapadni region
SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St. Hayward, CA 94544
Tel. +1 510 487-3560 Fax +1 510 487-6433
[email protected]
Dodatne adrese za servis u SAD dostavljaju se na zahtev. Slovačka Prodaja
Bratislava
SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rybničná 40 SK-831 06 Bratislava
Tel. +421 2 33595 202 Fax +421 2 33595 200
[email protected] http://www.sew-eurodrive.sk
Žilina
SEW-Eurodrive SK s.r.o. Industry Park - PChZ ulica M.R.Štefánika 71 SK-010 01 Žilina
Tel. +421 41 700 2513 Fax +421 41 700 2514
[email protected]
Banská Bystrica
SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rudlovská cesta 85 SK-974 11 Banská Bystrica
Tel. +421 48 414 6564 Fax +421 48 414 6566
[email protected]
Košice
SEW-Eurodrive SK s.r.o. Slovenská ulica 26 SK-040 01 Košice
Tel. +421 55 671 2245 Fax +421 55 671 2254
[email protected]
Celje
Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO - 3000 Celje
Tel. +386 3 490 83-20 Fax +386 3 490 83-21
[email protected]
Bilbao
SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E-48170 Zamudio (Vizcaya)
Tel. +34 94 43184-70 Fax +34 94 43184-71 http://www.sew-eurodrive.es
[email protected]
Beograd
DIPAR d.o.o. Ustanicka 128a PC Košum, IV sprat SRB-11000 Beograd
Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393 Fax +381 11 347 1337
[email protected]
Slovenija Prodaja Servis
Španija Montažni pogon Prodaja Servis
Srbija Prodaja
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
129
Lista adresa
10
Švajcarska Montažni pogon Prodaja Servis
Basel
Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel
Tel. +41 61 417 1717 Fax +41 61 417 1700 http://www.imhof-sew.ch
[email protected]
Jönköping
SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S-55303 Jönköping Box 3100 S-55003 Jönköping
Tel. +46 36 3442 00 Fax +46 36 3442 80 http://www.sew-eurodrive.se
[email protected]
Chonburi
SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. 700/456, Moo.7, Donhuaroh Muang Chonburi 20000
Tel. +66 38 454281 Fax +66 38 454288
[email protected]
Tunis
T. M.S. Technic Marketing Service Zone Industrielle Mghira 2 Lot No. 39 2082 Fouchana
Tel. +216 79 40 88 77 Fax +216 79 40 88 66 http://www.tms.com.tn
[email protected]
Istanbul
SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri Sanayi Ticaret Limited Şirketi Gebze Organize Sanayi Bölgesi 400.Sokak No:401 TR-41480 Gebze KOCAELİ
Tel. +90-262-9991000-04 Fax +90-262-9991009 http://www.sew-eurodrive.com.tr
[email protected]
Copam Middle East (FZC) Sharjah Airport International Free Zone P.O. Box 120709 Sharjah
Tel. +971 6 5578-488 Fax +971 6 5578-499
[email protected]
SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate Normanton West Yorkshire WF6 1QR
Tel. +44 1924 893-855 Fax +44 1924 893-702 http://www.sew-eurodrive.co.uk
[email protected]
Švedska Montažni pogon Prodaja Servis
Tajland Montažni pogon Prodaja Servis
Tunis Prodaja
Turska Montažni pogon Prodaja Servis
Ujedinjeni Arapski Emirati Prodaja Servis
Sharjah
Ujedinjeno Kraljevstvo Montažni pogon Prodaja Servis
Normanton
Drive Service Hotline / 24-časovna dežurna služba
Tel. 01924 896911
Dnepropetrovsk
SEW-EURODRIVE Str. Rabochaja 23-B, Office 409 49008 Dnepropetrovsk
Tel. +380 56 370 3211 Fax +380 56 372 2078 http://www.sew-eurodrive.ua
[email protected]
Valencia
SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo
Tel. +58 241 832-9804 Fax +58 241 838-6275 http://www.sew-eurodrive.com.ve
[email protected] [email protected]
Ukrajina Montažni pogon Prodaja Servis
Venecuela Montažni pogon Prodaja Servis
130
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
Lista adresa
10
Vijetnam Prodaja
Ho Chi Minh
Hanoi
Sve branše sem pristaništa, rudnika i offshore: Nam Trung Co., Ltd 250 Binh Duong Avenue, Thu Dau Mot Town, Binh Duong Province HCM office: 91 Tran Minh Quyen Street District 10, Ho Chi Minh City
Tel. +84 8 8301026 Fax +84 8 8392223
[email protected] [email protected] [email protected]
Pristaništa, rudnici i offshore: DUC VIET INT LTD Industrial Trading and Engineering Services A75/6B/12 Bach Dang Street, Ward 02, Tan Binh District, 70000 Ho Chi Minh City
Tel. +84 8 62969 609 Fax +84 8 62938 842
[email protected]
Nam Trung Co., Ltd R.205B Tung Duc Building 22 Lang ha Street Dong Da District, Hanoi City
Tel. +84 4 37730342 Fax +84 4 37762445
[email protected]
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
131
Index
Index B Bezbednosne napomene Oznake u dokumentaciji .................................5 Struktura bezbednosnih napomena po odeljcima ...........................................5 Struktura umetnutih ........................................5 Bezbednosne napomene po odeljcima .................5 F Farbanje reduktora ..............................................81 G Garantni zahtev zbog nedostatka .........................6 Gubitci pri bućkanju ............................................83 I Inspekcija ............................................................63 Adapter AL / AM / AQ. ..................................66 Izmena ulja ...................................................67 Kontrola nivoa ulja ........................................67 Kontrola ulja .................................................67 Reduktor .......................................................67 Ulazni poklopac AD ......................................66 Instalacija mehanička ....................................................17 Intervali inspekcije ...............................................64 Intervali održavanja .............................................64 Intervali zamene maziva .....................................65 Ispuštanje vazduha iz reduktora .........................23 Izmena ulja ..........................................................67 K Količine punjenja maziva ..................................113 Kontrola nivoa ulja ..............................................67 Kontrola ulja ........................................................67 Korisnički servis ................................................120 L Lakiranje reduktora .............................................25 M Mast za valjkaste ležajeve ................................110 Maziva ...............................................................110 Mehanička instalacija ..........................................17 Momenti pritezanja ..............................................21 Momentni oslonac nasadnog reduktora Reduktor sa pužnim zupčanicima ................28 Momentni oslonci nasadnog reduktora Reduktor sa koničnim zupčanicima ..............28 Reduktor sa paralelnim vratilima ..................27 SPIROPLAN® W reduktor ............................29
132
N Napomena o autorskim pravima .......................... 6 Napomene Oznake u dokumentaciji ................................ 5 Nasadni reduktor Stezni prsten ................................................ 37 TorqLOC® ..................................................................41 Utor za klin ................................................... 30 Višestruko klinasto ozubljenje ..................... 30 O Odlaganje u otpad ............................................ 120 Odricanje odgovornosti ........................................ 6 Održavanje ......................................................... 63 AD poklopac na pogonskoj strani ................ 66 Adapter AL / AM / AQ. ................................. 66 Reduktor ...................................................... 67 Ostala važeća dokumentacija .............................. 8 P Popravka .......................................................... 120 Postavljanje reduktora ....................................... 19 Pričvršćivanje reduktora ..................................... 22 Promena ugradbenog položaja .......................... 20 Provera nivoa ulja Preko čepa za kontrolu nivoa ulja ..................... 68, 77, 78, 81 Preko poklopca kućišta ................................ 70 Preko zavrtnja na odušnom otvoru ........ 74, 79 Puno vratilo ........................................................ 25 Puštanje u rad .................................................... 61 R Radovi održavanja Izmena ulja .................................................. 67 Kontrola nivoa ulja ....................................... 67 Kontrola ulja ................................................. 67 Reči upozorenja u bezbednosnim napomenama ....................................................... 5 Reduktor sa cilindričnim zupčanicima ................ 10 Reduktor sa koničnim zupčanicima .................... 12 Reduktor sa paralelnim vratilima ........................ 11 Reduktor sa punim vratilom ............................... 25 Reduktor SPIROPLAN® W10-W30 .................... 14 Reduktor SPIROPLAN® W37-W47 .................... 15 Reduktori sa pužnim zupčanicima ..................... 13
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
Index
S Sastavni delovi reduktora ....................................10 Reduktor sa cilindričnim zupčanicima ..........10 Reduktor sa koničnim zupčanicima ..............12 Reduktor sa paralelnim vratilima ..................11 Servis ................................................................120 Skladištenje na duže vreme ......................... 9, 109 Smetnje u pogonu Adapter AM / AQ. / AL ................................119 Reduktor .....................................................118 Smetnje u radu Ulazni poklopac AD ....................................119 Spojnica adaptera AM .........................................50 Spojnica adaptera AQ. ........................................54 Struktura Reduktor sa koničnim zupčanicima ..............12 Reduktor sa pužnim zupčanicima ................13 Reduktor SPIROPLAN® W10-W30 ..............14 Reduktor SPIROPLAN® W37-W47 ..............15 Reduktora sa cilindričnim zupčanicima ........10 Reduktora sa paralelnim vratilima ................11 Struktura reduktora Reduktor sa pužnim zupčanicima ................13 Reduktor SPIROPLAN® W10-W30 ..............14 Reduktor SPIROPLAN® W37-W47 ..............15
U Ugradbeni položaj Simboli ......................................................... 83 Ugradbeni položaji ............................................. 82 Legenda ....................................................... 83 Motor-reduktori F sa paralelnim vratilima .......................................... 89 Motor-reduktori R sa cilindričnim zupčanicima .................................... 84 Motor-reduktori S sa pužnim zupčanicima .................................... 97 Motor-reduktori sa cilindričnim zupčanicima RX .............................. 87 Motor-reduktori sa koničnim zupčanicima K ................................ 92 Motor-reduktori SPIROPLAN® W .............. 103 Oznake ........................................................ 82 Simboli ......................................................... 83 Ulazni poklopac AD ............................................ 56 Umetnute bezbednosne napomene ..................... 5 Ustavljač ............................................................ 62 V Vreme uhodavanja ............................................. 61
T Tabela maziva ...................................................112 Tolerancija ravnine ..............................................19 Tolerantne vrednosti kod montiranja ...................17
Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
133
SEW-EURODRIVE—Driving the world
SEW-EURODRIVE Driving the world
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970
[email protected]
www.sew-eurodrive.com