2º BACH. LATÍN NOMBRE
PRÁCTICA CLASE 1 5 -10-2017
1. Analiza y traduce el siguiente texto C ésar obser observa va la colocaci colocación ón del del ejé ej ér cito ci to de de Pompe Pompeyo (Caes., De bello civiliIII 88, 1)
Caesar, cum Pompei castris appropinquavisset, ad hunc modum aciem eius instructam animadvertit. Erant Erant in sinistro cornu legiones duae traditae a Caesare initio dissensionis; quarum una prima, altera tertia appellabatur. In eo loco loco ipse ipse erat erat Pompeius.
a, ab : [prep. abl.] de, desde, a partir de; por acies, -ei, f.: línea de batalla, ejército ad: [prep. acus.] a, hacia; junto a; para alter, -era, -erum : el otro, la otra, (de dos); animadverto, -is, -tere, -ti, -sum, 3ª, tr:, observar appello, -as, -are, -avi, -atum, 1ª, tr.: llamar appropinquo, -as, -are, -avi, -atum, 1ª, intr.: acercarse, Caesar, -aris, m.: César castra, -orum, n. pl.: campamento, cuartel; ejército cornu, -us, n.: cuerno, ala (del ejército) cum: prep. abl: con; Conj. sub. dissensio, -onis, f.: enfrentamiento duo, -ae, -o: dos hic, haec, hoc: [pron. y adj. demost.] este in: [prep. ac.] a, hacia, para, contra; [prep. ablat.] en, en medio de
2. 3.
initium, -ii, n.: principio, comienzo instruo, -is, -ere, -xi , -ctum, 3ª, tr.: colocar, disponer ipse, -a, -um: [pron. y adj. enfático] mismo, en persona, is, ea, id: [pron. y adj. fórico] él, este legio, -onis, f.: legión, ejército; tropas locus, -i,m.: lugar, sitio; posición; ocasión, momento modus, -i, m.: modo, manera Pompeius, -i: Pompeyo primus, -a, -um: primero, el primero, qui, quae, quod: [pron. y adj. relat.] que, quien, el cual sinister, -tra, -trum: izquierdo, del la do izquierdo sum, es, esse, fui, irr., intr., copul.: c opul.: ser, estar; haber, tertius, -a, -um: tercero trado, -is, -ere, -idi, -itum, 3ª, tr.: entregar, dar unus, a, um: uno, un; único, único, solo
Análisis morfológico: appropinquavisset, cornu,traditae, quarum Compón 3 verbos latinos a partir de la base léxica de adnimarvertit y trado. Después escribe dos derivados de cada uno.
2º BACH. LATÍN NOMBRE
PRÁCTICA CLASE 1 5 -10-2017
Appropinquavisset: 3ª. p. sing. pluscuamperfecto sub. De aproppinquo (1ª) Cornu: sustantivo. De cornu, -us (4ª). Ablativo sing. Traditae: participio de perfecto de Trado (3ª). Nominativo plural femenino. Quarum: pronombre relativo qui, quae, quod. Genitivo plural femenino
ADNIMAR -VERTIT: VERTO VERTO, -IS, -ERE, VERSI, VERSUM: Girar, hacer girar, dar vuelta, volver, cambiar, traducir
ADVERTO: advertencia, advertir CONVERTO: convertir, converso DIVERTO: diversión, divertir INVERTO: invertir, inversor PER VERTO: perversión, pervertir REVERTO: reverso, revertir SUBVERTO: subvertir, subversión TRA-DO: DO DO, -AS, -ARE, DEDI, DATUM: dar, entregar, confiar ADDO: adición, aditamento CONDO: esconder, recóndito EDO: edición, editar PER DO: perder, pérdida REDDO: rendir, rendición SUBDO: súbdito TRADO: tradicional, traición, traidor