Suspensión AirLiner de Freightliner
32.04 Información general
Información general
2
®
La suspensión suspensión AirLiner de Freightliner Freightliner es una suspensión para eje sencillo o para ejes en tándem que utiliza una combinación de muelles de aire y muelles de hojas. La suspensión suspensión se fabrica fabrica con varias clasifica clasifica-ciones de peso máximo, hasta 46 000 libras (20 865 kg). La parte superior del muelle de aire se fija con pernos a un soporte ubicado en el larguero del chasis o a través del patín inferior del larguero; la parte inferior se fija con pernos al extremo trasero del ensamble de muelle de hojas ahusadas o, en suspensiones de 23 000 libras (10 433 kg) y 46 000 libras (20 865 kg) a una placa transversal. La funda del eje está sujeta al ensamble de muelle de hojas mediante pernos U. Se puede utilizar una barra de control, montada entre la funda del eje y el larguero, para ayudar a ubicar el ensamble lateralmente. Los muelles de aire compensan los cambios en las condiciones de la carretera y en la carga del vehículo, y man mantie tienen nen la altura altura del vehíc vehículo ulo.. Los muelles muelles de aire aire tam tambié bién n absorb absorben en los impact impactos os causad causados os por irregularidades en la carretera. Hay Hay una válvula válvula de contro controll de altura altura que regula regula el flujo de aire que entra o sale de todos los muelles de aire. Vea la Figura 1. A medida que el muelle de aire se comprime o se expande, los cambios en el espacio libre entre el chasis del vehículo y la caja del diferencial activan la válvula de control de altura.
3 4 1 5 6 7
08/15/97
f320558
1. Eje motor delantero delantero 2. Soporte Soporte de de mo monta ntaje je de la válvula 3. Válvul Válvula a de contro controll de altura 4. Orifici Orificio o guía guía
5. Brazo Brazo de de pa palan lanca ca 6. Perno Perno prisionero prisionero 7. Varilla arilla de acoplamiento
Figura 1, Ensamble de la válvula de control de altura Barksdale
La válvula retenedora de presión, ubicada en la línea de aire que va a la válvula de control de altura, se ajusta ajusta en la fábrica para mantener mantener una presión mínima mínima de 65 psi (448 kPa) en el sistema de aire secundario del vehículo, si llega a ocurrir una fuga en el sistema de suspensión de aire.
Manual de Taller Columbia, Suplemento 0, Mayo 2007
050/1
Suspensión AirLiner de Freightliner
32.04 Pautas generales
Pautas generales Para que el sistema de suspensión de aire siga funcionando de manera fiable, dicho sistema debe mantenerse libre de aceite, humedad o materia ajena. Inspeccione y efectúe el mantenimiento de los componentes del sistema de aire periódicamente. Si necesita información sobre las operaciones de mantenimiento consulte el Grupo 42 del Manual de mantenimi mantenimiento ento Columbia .
PRECAUCIÓN No tomar precauciones para evitar la entrada de humedad, aceite u otra materia ajena en el sistema de suspensión de aire podría eventualmente dar lugar a la formación de sedimento en el sistema de aire. El sedimento podría afectar de manera adversa el funcionamiento del sistema de suspensión de aire y otros componentes del sistema de aire. Utilice únicamente pernos con cabeza hexagonal de grado 8 SAE (sociedad de ingenieros automotores) y tuercas tuercas de seguridad seguridad autobloqueado autobloqueadoras ras de grado G para fijar los soportes de los muelles al chasis. Para Para obt obtene enerr las instru instrucci ccione ones s y los interv intervalo alos s de inspec inspecció ción, n, lubrica lubricació ción n y revis revisión ión de par de apriete apriete de sujetadores de los componentes de la suspensión, consulte el programa de mantenimiento en el Grupo 00 y la sección de suspensión en el Grupo 32 del Manual de mantenimiento Columbia .
Manual de Taller Columbia, Suplemento 0, Mayo 2007
100/1
Suspensión AirLiner de Freightliner
32.04
Ajuste de la altura de marcha de la suspensión
Ajuste de la altura de suspensión para vehículos con válvula Barksdale IMPORTANTE: Antes de revisar la altura de la suspensión, asegúrese de que no haya ninguna carga sobre el chasis. Con tractores, desacople el remolque. Los camiones deben estar vacíos. 1. Estacione el vehículo en una superficie a nivel, utilizando una leve aplicación de los frenos. No ponga los frenos de estacionamiento. Ponga la transmisión en neutro. Deje acumularse la presión secundaria de aire a un mínimo de 100 psi (690 kPa). Apague el motor. 2. Marque la ubicación de los neumáticos delanteros y traseros en el piso; luego bloquee los neumáticos solamente en uno de los ejes. NOTA: El perno prisionero que sujeta el brazo de la palanca a la barra de acoplamiento está correctamente orientado cuando dicha barra está en posición vertical viéndola desde el costado del vehículo. Vea la Figura 1.
5.2
Ajuste la posición del cuerpo de la válvula hasta que la distancia desde la parte inferior del tope izquierdo del eje hasta la parte superior del perno U o hasta el cojín del perno U sea la medida deseada según la tabla de Medición de altura de marcha de la suspensión aplicable.
5.3
Centre el brazo de palanca en la válvula insertando un pasador de 4 mm, o una broca, dentro del orificio del brazo de palanca y alineando el orificio piloto con el cuerpo de la válvula.
5.4
Apriete los dos sujetadores que fijan la válvula al soporte de montaje.
5.5
Saque el pasador del orificio ubicado en el brazo de palanca.
6. Conduzca el vehículo sin carga aproximadamente 1/4 de milla (1/2 km); luego detenga el vehículo
2
1
3
3. Mida la distancia entre el tope izquierdo del eje anterior y la suspensión como se indica; vea en la Tabla 1, la Tabla 2, la Tabla 3, la Tabla 4, y la Tabla 5 el intervalo aceptable de alturas para cada suspensión. IMPORTANTE: En las suspensiones con muelles de hoja doble y en todos los vehículos construidos antes del 24 de agosto de 2001: Mida la distancia entre la parte superior del perno U y la parte inferior del tope del eje (distancia A).
4
En las suspensiones con muelles de hoja sencilla construidas después del 24 de agosto de 2001: Mida la distancia entre la parte superior del cojín de los pernos U y la parte inferior del tope del eje (distancia B). 4. Si la distancia está dentro de un intervalo aceptable, aplique los frenos de estacionamiento y luego desbloquee los neumáticos. Si la distancia medida no está dentro del intervalo aceptable, vaya al siguiente paso. 5. Ajuste la altura de la suspensión. 5.1
Afloje los dos sujetadores que fijan la válvula a su soporte de montaje.
Manual de Taller Columbia, Suplemento 0, Mayo 2007
5
01/12/2000
1. 2. 3. 4. 5.
f320562a
Soporte de montaje de la válvula Válvula de control de altura Perno prisionero Varilla de acoplamiento Eje
Figura 1, Instalación de la válvula de control de altura Barksdale (vista lateral)
110/1
32.04
Suspensión AirLiner de Freightliner
Ajuste de la altura de marcha de la suspensión
en la ubicación exacta (marcada previamente) de la medición original. Estacione el vehículo con una leve aplicación de los frenos. Bloquee los neumáticos en un eje solamente, y ponga la transmisión en neutro. No ponga los frenos de estacionamiento.
antes del 24 de agosto de 2001: Mida la distancia entre la parte superior del perno U y la parte inferior del tope del eje (distancia A). En las suspensiones con muelles de hoja sencilla construidas después del 24 de agosto de 2001: Mida la distancia entre la parte superior del cojín de los pernos U y la parte inferior del tope del eje (distancia B). 8. Si la distancia está dentro de un intervalo aceptable, aplique los frenos de estacionamiento y luego desbloquee los neumáticos. Si la distancia no está dentro del intervalo aceptable, repita el procedimiento de ajuste.
A
A
12/20/2005
Punto de medición
A = Mida aquí
f320838b
Medida de la altura de la suspensión (A) Mín.
Deseada
Máx.
2-3/8 pulgs. (60 mm)
2-5/8 pulgs. (67 mm)
2-7/8 pulgs. (73 mm)
Tabla 1, Medición de la altura de marcha de la suspensión, muelle de hoja doble, altura de marcha alta, 20k/40k
09/28/2005
f321046a
Punto de medición
Medida de la altura de la suspensión (A) Mín.
7. Verifique la distancia desde la parte inferior del tope izquierdo del eje hasta la parte superior del perno U del eje o hasta su cojín. IMPORTANTE: En las suspensiones con muelles de hoja doble y en todos los vehículos construidos
110/2
A = Mida aquí
Deseada
Máx.
2-3/4 3 pulgadas 3-1/4 pulgs. (70 (76 mm) pulgs. (83 mm) mm)
Tabla 2, Medición de la altura de marcha de la suspensión, muelle de hoja doble, altura de marcha alta, 23k/46k/69k
Manual de Taller Columbia, Suplemento 0, Mayo 2007
Suspensión AirLiner de Freightliner
32.04
Ajuste de la altura de marcha de la suspensión
A
09/27/2005
B
Punto de medición A = Mida aquí si fue construido antes del 24 de agosto de 2001
f320933a
Medida de la altura de la suspensión (A o B) Mín.
Deseada
Máx.
2-3/8 pulgs. (60 mm)
2-5/8 pulgs. (67 mm)
2-7/8 pulgs. (73 mm)
B = Mida aquí si fue construido después del 24 de agosto de 2001
Tabla 3, Medición de la altura de marcha de la suspensión, muelle de hoja sencilla, altura de marcha alta, 20k/ 40k
Manual de Taller Columbia, Suplemento 0, Mayo 2007
110/3
32.04
Suspensión AirLiner de Freightliner
Ajuste de la altura de marcha de la suspensión
A
09/27/2005
B
Punto de medición A = Mida aquí si fue construido antes del 24 de agosto de 2001
f320934a
Medida de la altura de la suspensión (A o B) Mín.
Deseada
Máx.
2-3/8 pulgs. (60 mm)
2-1/2 pulgs. (64 mm)
2-7/8 pulgs. (73 mm)
B = Mida aquí si fue construido después del 24 de agosto de 2001
Tabla 4, Medición de la altura de marcha de la suspensión, muelle de hoja sencilla, altura de marcha media, 10k/12k/15k/18k y altura de marcha baja y media, 40k
110/4
Manual de Taller Columbia, Suplemento 0, Mayo 2007
Suspensión AirLiner de Freightliner
32.04
Ajuste de la altura de marcha de la suspensión
A
B
11/11/2005
f320932a
Punto de medición A = Mida aquí si fue construido antes del 24 de agosto de 2001
Medida de la altura de la suspensión (A o B) Mín.
Deseada
Máx.
2-1/8 pulgs. (54 mm)
2-9/32 pulgadas (58 mm)
2-5/8 pulgs. (67 mm)
B = Mida aquí si fue construido después del 24 de agosto de 2001
Tabla 5, Medición de la altura de marcha de la suspensión, muelle de hoja sencilla, altura de marcha baja o extra baja, 10k/12k/15k
Manual de Taller Columbia, Suplemento 0, Mayo 2007
110/5
Suspensión AirLiner de Freightliner
32.04
Revisión de la válvula de control de altura
Revisión de la válvula de control de altura
2 3
La válvula de control de altura responde a los cambios de altura y es el centro de control de cualquier sistema de suspensión de aire. Cuando está ajustada correctamente, mantiene la altura de operación correcta de la suspensión.
4 1 5
Revise la válvula con cuidado antes de reemplazarla. Efectúe los siguientes pasos para ver si una válvula funciona correctamente.
6
1. Desconecte el acoplamiento de la válvula de control de altura de la palanca de sobreactuación. Vea la Figura 1. 2. Tire hacia arriba de la palanca de sobreactuación aproximadamente 45 grados. Si pasa aire por la válvula, esa sección de la válvula funciona. 3. Vuelva la válvula a la posición neutral. El aire debe dejar de fluir. Si es así, esa sección de la válvula funciona. 4. Empuje la palanca de sobreactuación hacia abajo unos 45 grados. Si se escapa aire de la válvula, esa sección de la válvula funciona. 5. Vuelva la válvula a la posición neutral. Si el aire para de nuevo en la posición neutral, la válvula funciona correctamente.
7
08/15/97
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
f320558
Eje motor delantero Soporte de montaje de la válvula Válvula de control de altura Orificio guía Brazo de palanca Perno prisionero Varilla de acoplamiento
Figura 1, Ensamble de la válvula de control de altura Barksdale
6. Si la válvula funciona según lo indicado en todos los pasos anteriores, no se necesita revisión adicional. Conecte el acoplamiento de la válvula de control de altura a la palanca de sobreactuación. Afiance el acoplamiento con una chaveta. Si la válvula necesita ajustarse, vea el Tema 110. Si la válvula necesita reemplazarse, vea el Tema 130.
Manual de Taller Columbia, Suplemento 0, Mayo 2007
120/1
Suspensión AirLiner de Freightliner
32.04
Reemplazo de la válvula de control de altura
Reemplazo de la válvula de control de altura Barksdale La válvula Barksdale no utiliza una varilla ajustable de acoplamiento. Para ajustar la válvula Barksdale, vea el Tema 110. 1. Bloquee los neumáticos y drene los depósitos de aire. 2. Desconecte el acoplamiento de la palanca de sobreactuación. Vea la Figura 1. Vacíe todo el aire de los muelles de aire, moviendo hacia abajo la palanca de sobreactuación. 3. Desconecte las líneas de aire de la válvula de control de altura y marque las líneas para tener una referencia después. Utilice cinta para cubrir los extremos abiertos de las líneas de aire y de los acoples para evitar que entren suciedad o materia ajena.
6. Retire la cinta de las líneas y los acoples de aire, y conecte las líneas de aire a la válvula de control de altura de acuerdo con las marcas hechas antes. Apriete los acoples de aire de tubos de nilón hasta que sólo se vean dos filetes de rosca en el acople. En los acoples de manguera de alambre trenzado, apriete la tuerca con una llave hasta que note una resistencia firme, luego apriétela un sexto de vuelta más. 7. Cierre las llaves de drenaje en todos los depósitos. 8. Deje que se acumule la presión normal de funcionamiento en el sistema de aire. Inspeccione todas las líneas y las conexiones de aire para ver si tienen fugas. Elimine todas las fugas. 9. Ajuste la válvula de control de altura. Consulte las instrucciones en el Tema 110.
4. Quite los pernos y las tuercas de montaje de la válvula de control de altura y retire ésta del soporte. 5. Fije la nueva válvula de control de altura al soporte. Apriete las tuercas de los pernos de montaje de la válvula a 14 lbf ft (19 N m). A
4 1 3
2
5 05/15/95
f320410
A. Mida la longitud de la palanca de sobreactuación entre estos dos puntos. 1. Marca en forma de V 2. Tuerca de seguridad de ajuste 3. Palanca de sobreactuación 4. Chaveta 5. Varilla de acoplamiento
Figura 1, Medición del acoplamiento de la válvula de control de altura
Manual de Taller Columbia, Suplemento 0, Mayo 2007
130/1
Suspensión AirLiner de Freightliner
32.04
Reemplazo de amortiguadores
Reemplazo de amortiguadores 1. Bloquee los neumáticos. 2. Quite la tuerca de seguridad, el perno, y el espaciador del soporte de montaje inferior del amortiguador. Vea la Figura 1. 3. Quite la tuerca, el retén superior, y el buje superior de la parte superior del amortiguador. 4. Tire del amortiguador hasta sacarlo del soporte de montaje superior, y retire el retén y el buje. 5. Instale el amortiguador de reemplazo, asegurándose de que los retenes y bujes nuevos estén ubicados correctamente. Vea la Figura 1.
ADVERTENCIA Utilice únicamente los retenes que se incluyen con el amortiguador de reemplazo. No utilice arandelas, ya que podrían estirarse bajo presión, salir violentamente lanzadas por encima de la tuerca y causar, posiblemente, lesiones personales y daños materiales. 6. Apriete la tuerca de seguridad inferior de montaje del amortiguador a 170 lbf ft (230 N m). 7. Apriete la tuerca superior de montaje del amortiguador para comprimir los bujes a la dimensión según se muestra en la Figura 1. 2
11/17/95
1
f320459
1. Larguero 2. Bujes
Figura 1, Configuración del amortiguador
Manual de Taller Columbia, Suplemento 0, Mayo 2007
140/1
Suspensión AirLiner de Freightliner
32.04
Reemplazo de muelles de aire
Reemplazo de muelles de aire 1. Bloquee los neumáticos delanteros. Levante el chasis del vehículo y sosténgalo con torres de soporte para quitar todo peso de los muelles de aire. La válvula niveladora libera aire automáticamente de los muelles de aire cuando todo el peso se quita de la suspensión. 2. Desconecte del muelle de aire la línea de suministro de aire, incluyendo el acople en T de latón. Utilice cinta para cubrir los extremos de la línea de suministro de aire y del acople para impedir que entren suciedad o materia ajena. 3. Quite las tuercas de seguridad y las arandelas que fijan el muelle de aire al soporte superior de montaje o al patín del larguero. Vea la Figura 1 y la Figura 2. 4. Quite los pernos sin tuerca y las arandelas de seguridad que conectan el muelle de aire con la parte trasera del muelle de hojas. Retire el muelle de aire. Vea la Figura 3.
y una placa transversal adicional conectada entre el muelle de aire y la parte trasera del muelle de hojas. Vea la Figura 4. 5. Coloque el muelle de aire nuevo en la parte trasera del muelle de hojas (o de la placa transversal en suspensiones de 23 000 libras y 46 000 libras) e instale la arandela y la tuerca de seguridad que fijan el muelle de aire (y la placa transversal) en su lugar. Vea la Figura 3. Apriete la tuerca de seguridad a 55 lbf ft (75 N m). 6. Para muelles de aire montados en soporte: Conecte el muelle de aire al soporte superior de montaje poniendo la tuerca de seguridad de 1/2–13 en la parte exterior del larguero y la tuerca de seguridad de 3/4–16 en la parte interior. Vea la Figura 1. Apriete la tuerca de seguridad de 3/4–16 a 45 lbf ft (61 N m); apriete la tuerca de seguridad de 1/2– 13 a 23 lbf ft (31 N m). Para muelles de aire montados en el patín: Fije el muelle de aire al patín del larguero, poniendo la tuerca de seguridad de 3/4–16 en el perno prisionero delantero del muelle de aire, y la tuerca de seguridad de 1/2–13 en el perno prisionero trasero. Vea la Figura 2. Apriete la tuerca de seguridad de 3/4–16 a 45 lbf ft (61 N m); apriete la tuerca de seguridad de 1/2–13 a 23 lbf ft (31 N m).
NOTA: Las suspensiones fabricadas con una clasificación de 46 000 libras (20 865 kg) o 23 000 libras (10 433 kg) de peso tienen un muelle de hojas diferente
2 1 1
A 3 2 3
2
4 06/08/94
f320133
A. La línea de aire se conecta aquí. 1. Patín del larguero derecho 2. Tuerca de seguridad y arandela 3. Soporte superior de montaje
Figura 1, Muelle de aire montado en soporte
Manual de Taller Columbia, Suplemento 0, Mayo 2007
06/02/94
1. 2. 3. 4.
f320386
Larguero del chasis (izquierdo) Tuerca de seguridad de 3/4–16 y arandela Tuerca de seguridad de 1/2–13 y arandela Muelle de aire
Figura 2, Muelle de aire montado en el patín
150/1
32.04
Suspensión AirLiner de Freightliner
Reemplazo de muelles de aire
7. Quite la cinta de los extremos de la línea de suministro de aire, del acople, y del acople en T de latón. Conecte la línea de suministro de aire al muelle de aire. Apriete los acoples de aire de tubos de nilón hasta que sólo se vean dos filetes de rosca en el acople. En los acoples de manguera de alambre trenzado, apriete la tuerca con una llave hasta que note una resistencia firme, luego apriétela un sexto de vuelta más. 8. Retire las torres de soporte y baje el vehículo. Desbloquee los neumáticos. 1 4 2
01/17/96
1. Muelle de hojas 2. Muelle de hojas
3 f320504
3. Placa transversal 4. Muelle de aire
Figura 4, Ensamble de muelle de hojas y muelle de aire (suspensiones de 23 y 46 000 libras)
06/08/94
f320134
Figura 3, Perno que conecta el muelle de hojas y el muelle de aire
150/2
Manual de Taller Columbia, Suplemento 0, Mayo 2007
Suspensión AirLiner de Freightliner
32.04
Reemplazo de bolsas de los muelles de aire
Reemplazo 1. Estacione el vehículo en una superficie a nivel. Apague el motor. Ponga los frenos de estacionamiento y bloquee los neumáticos delanteros. Levante el chasis del vehículo y sosténgalo con torres de soporte para quitar todo peso de los muelles de aire. IMPORTANTE: No desconecte los amortiguadores mientras esté levantado el chasis del vehículo. Éstos limitan el recorrido hacia abajo de la suspensión, impidiendo que el pistón se pueda sacar de la bolsa de aire. 2. Vacíe todo el aire de los muelles de aire desconectando el acoplamiento de la válvula de control de altura y manteniendo la palanca de sobreactuación hacia abajo. 3. Utilizando un instrumento sin filo, haga palanca sobre el reborde del muelle de aire para retirarlo del labio del pistón. Tenga cuidado de no dañar el pistón. 4. Desconecte del muelle de aire la línea de suministro de aire y, si así está equipado, el acople en T de latón. Utilice cinta para cubrir los extremos de la línea de suministro de aire y del acople para impedir que entren suciedad o materia ajena. 5. Retire las tuercas de seguridad y las arandelas que fijan la bolsa del muelle de aire al soporte superior de montaje. 6. Retire la bolsa del muelle de aire. 7. Revise el pistón para ver si tiene residuos y quítelos si los encuentra. NOTA: Cuando el espacio es limitado (por ejemplo en el eje anterior de los ejes en tándem) puede resultar más fácil retirar el pistón del muelle de hojas y ensamblar la bolsa y el pistón en un banco de taller. Asegure el soporte de montaje del muelle de aire, que está fijado a la bolsa, en una prensa. Extienda completamente la bolsa de aire y tapone la lumbrera de suministro de aire. Aplique una solución de agua y jabón al labio del pistón y al reborde de la bolsa de aire, y tuerza el pistón para ponerlo en la bolsa, hasta que el pistón esté completamente asentado. Inspeccione la circunferencia de la conexión entre la bolsa y el pistón para asegurarse de que haya menos de 1/8 de pulg. (3.2 mm) de separación entre la bolsa de aire y el hombro del pistón. La separación debe ser uniforme alrededor del ensamble. Después de la
Manual de Taller Columbia, Suplemento 0, Mayo 2007
inspección, quite el tapón de la lumbrera de suministro de aire y empuje el pistón para que entre en la bolsa de aire y de modo que ésta se desenrolle sobre el pistón. Luego, instale el ensamble en el vehículo.
ADVERTENCIA No aumente la presión de aire del ensamble de muelle de aire cuando no esté montado en el vehículo. Hacerlo puede causar que salgan componentes lanzados del ensamble, lo que podría causar lesiones personales graves o daños materiales.
8. Fije la nueva bolsa de muelle de aire al soporte superior de montaje, utilizando la tuerca de seguridad de 1/2–13 en el exterior del larguero del chasis, y la tuerca de seguridad de 3/4–16 en el interior. Apriete las tuercas de seguridad de 3/4– 16 a 45 lbf ft (61 N m), y apriete las tuercas de seguridad de 1/2–13 a 23 lbf ft (31 N m). 9. Quite la cinta de los extremos de la línea de suministro de aire, del acople, y del acople en T de latón. Conecte la línea de suministro de aire al muelle de aire. Apriete los acoples de aire de tubos de nilón hasta que sólo se vean dos filetes de rosca en el acople. En los acoples de manguera de alambre trenzado, apriete la tuerca con una llave hasta que note una resistencia fir me, luego apriétela un sexto de vuelta más. 10. Asegúrese de que la bolsa del muelle de aire esté completamente extendida al lado del pistón de manera que la bolsa no tenga pliegues cerca del reborde. Vea la Figura 1. 11. Doble la bolsa del muelle de aire de manera que el reborde quede completamente paralelo al labio del pistón. Vea la Figura 2. 12. Aplique una solución de agua y jabón al reborde y al labio del pistón. 13. Tire de la parte trasera de la bolsa del muelle de aire pasándola por encima del labio del pistón y asegurándose de que el reborde sea la parte más baja de la bolsa—ninguna parte de la bolsa debe colgar sobre el pistón. Luego, vaya colocando la parte delantera de la bolsa sobre el labio del pistón como si se tratara de un botón en un ojal. Vea la Figura 3.
160/1
32.04
Suspensión AirLiner de Freightliner
Reemplazo de bolsas de los muelles de aire
14. Infle parcialmente la bolsa y a la vez tantee el reborde a través de los pliegues de la bolsa del muelle de aire. Esto hará que el reborde se encaje a presión sobre el labio del pistón de manera que se asiente completamente. Si oye un chasquido, esto confirma que el reborde se ha asentado correctamente. NOTA: La bolsa de aire debe asentarse con una presión de entre 10 y 40 psi (69 a 276 kPa). No la infle demasiado intentando asentarla por la fuerza. Si no se oye un chasquido antes de alcanzar 50 psi (345 kPa), alivie la presión de aire y vuelva a alinear el pistón y el reborde de la bolsa de aire. Luego, vuelva a tratar de asentar la bolsa utilizando presión de aire. 15. Inspeccione la circunferencia de la conexión entre la bolsa y el pistón para asegurarse de que haya menos de 1/8 de pulg. (3.2 mm) de separación entre la bolsa de aire y el hombro del pistón. La separación debe ser uniforme alrededor del ensamble. 03/17/93
f320277
16. Conecte la válvula de control de altura e infle la bolsa del muelle de aire. Según se va inflando,
Figura 1, Bolsa del muelle de aire extendida
07/15/93 07/15/93
f320279
f320278
Figura 3, Bolsa del muelle de aire alineada con el pistón
Figura 2, Bolsa del muelle de aire plegada
160/2
Manual de Taller Columbia, Suplemento 0, Mayo 2007
Suspensión AirLiner de Freightliner
32.04
Reemplazo de bolsas de los muelles de aire
la bolsa debe desenrollarse hasta quedar en su lugar sobre el pistón. Vea la Figura 4. 17. Revise la altura de funcionamiento de la suspensión. Vea las instrucciones en el Tema 110. 18. Retire las torres de soporte y baje el vehículo. Desbloquee los neumáticos.
07/15/93
f320276
Figura 4, Bolsa del muelle de aire desenrollándose sobre el pistón
Manual de Taller Columbia, Suplemento 0, Mayo 2007
160/3
Suspensión AirLiner de Freightliner
32.04
Reemplazo de los muelles de hojas
Reemplazo del muelle de hojas (Figura 1)
ADVERTENCIA No reemplace hojas individuales de un ensamble de muelle de hojas dañado; reemplace el ensamble de muelle completo. Los daños visibles (grietas o roturas) en una hoja causan daños ocultos en las otras hojas. El reemplazo de sólo aquella(s) pieza(s) que presente(n) daños visibles no garantiza que el muelle sea seguro. No reemplazar un ensamble de muelle dañado podría causar un accidente y dar por resultado lesiones personales graves o daños materiales. 1. Bloquee los neumáticos delanteros. 2. Levante la parte trasera del vehículo, y apoye el/ los eje(s) trasero(s) con torres de soporte. Levante el vehículo de modo que se quite todo el peso de los muelles de hojas, luego sostenga el chasis de manera segura con torres de soporte. Retire el ensamble de rueda y neumático para facilitar el acceso a la suspensión. Vea el Grupo 40 de este manual para obtener las instrucciones.
3. Retire la tuerca, el perno y las arandelas del soporte de montaje inferior del amortiguador. Quite de cada perno U las tuercas altas, las arandelas planas y la abrazadera del eje. Sostenga el ensamble de muelle de hojas con un gato. 4. Si el muelle de aire se monta en el muelle de hojas, desconecte del muelle de hojas la parte inferior del muelle de aire. Si el muelle de aire se monta en un travesaño acanalado, desconecte este último del muelle de hojas quitando los pernos sin tuerca, las tuercas y las arandelas. Vea la Figura 1. 5. Tome nota del número y la posición de las arandelas de alineamiento en el perno de montaje del muelle. Vea la Figura 2. 6. Retire la tuerca hexagonal, las arandelas, la(s) arandela(s) de alineamiento, el perno de montaje del muelle y la presilla de la zapata de desgaste del soporte de muelle. Vea la Figura 2.
ADVERTENCIA El ensamble de muelle de hojas es pesado. Tenga cuidado al manipularlo para evitar lesiones. 7. Retire y deseche el ensamble de muelle de hojas. 8. Apoye un ensamble de muelle de hojas nuevo en un gato y colóquelo sobre el soporte de muelle. Instale los pernos, las presillas de la zapata de desgaste, las arandelas, las arandelas de alineamiento y las tuercas hexagonales. Apriete los pernos sólo lo suficiente como para sostener el ensamble de muelle de hojas en su lugar. 9. Si el muelle de aire se monta en el muelle de hojas, fije el muelle de aire al ensamble de muelle de hojas. Instale la arandela y la tuerca de seguridad. Apriete la tuerca de seguridad a 55 lbf ft (75 N m).
1 4
01/17/96
1. Muelle de hojas 2. Muelle de hojas
2
3 f320504
3. Placa transversal 4. Muelle de aire
Figura 1, Ensamble de muelle de hojas y muelle de aire (suspensiones de 23 y 46 000 libras)
Manual de Taller Columbia, Suplemento 0, Mayo 2007
Si el muelle de aire se monta en un travesaño acanalado, conecte este último al ensamble de muelle de hojas. Los pernos más largos se colocan en los orificios más hacia adelante; los pernos sin tuerca más cortos se colocan en los orificios de atrás. 10. Después de asegurarse de que los cojines de los pernos U estén en posición en la parte superior del eje, fije el ensamble de muelle de hojas al eje utilizando los pernos U, las abrazaderas del eje,
170/1
32.04
Suspensión AirLiner de Freightliner
Reemplazo de los muelles de hojas
1
24 23
11 2 7
3
12 8 9
22
13 10
14 19
4 5
6 15 16
21 20
18
17 11/17/95
f320462
1. Larguero 2. Soporte de muelle 3. Arandela 4. Tuerca hexagonal 5. Pasador del ojo del muelle 6. Arandela de alineamiento 7. Presilla de la zapata de desgaste 8. Arandela 9. Perno de montaje del muelle 10. Ensamble del muelle de hojas 11. Cojín de pernos U 12. Perno U
13. Eje 14. Asiento del eje 15. Abrazadera del eje 16. Arandela plana 17. Tuerca alta 18. Soporte de montaje inferior del amortiguador 19. Amortiguador 20. Tuerca de seguridad de nilón 21. Arandela 22. Muelle de aire 23. Soporte de montaje del muelle de aire 24. Soporte de montaje superior del amortiguador
Figura 2, Ensamble de muelle de hojas AirLiner
las arandelas y las tuercas altas. Asegúrese de que los cojines de los pernos U y las abrazaderas del eje estén colocados correctamente. NOTA: En los ejes motores sencillos inclinados 5 grados, la flecha de los cojines de los pernos U debe apuntar hacia la parte delantera de la funda del eje. Vea la Figura 3. En los ejes motores sencillos inclinados 3 grados, no hay flecha. Asegúrese de que el tope contra choques del eje, ubicado en el cojín de los pernos U, esté colocado hacia la línea central del vehículo. Vea la Figura 4.
170/2
Tanto en los ejes motores sencillos de 5 grados como en los de 3, la flecha en la parte inferior de la abrazadera del eje tiene que apuntar hacia la parte trasera del vehículo. Vea la Figura 2. En suspensiones con ejes en tándem, consulte la Tabla 1 para ver la orientación del cojín del perno U. La flecha en la parte inferior de la grapa del eje debe apuntar hacia la parte posterior del vehículo, en el eje trasero anterior, y hacia la parte delantera del vehículo en el eje trasero posterior. 11. Apriete con la mano las tuercas altas. Siguiendo una secuencia diagonal, apriete las tuercas altas
Manual de Taller Columbia, Suplemento 0, Mayo 2007
Suspensión AirLiner de Freightliner
32.04
Reemplazo de los muelles de hojas
de los pernos U del eje a 60 lbf ft (81 N m). Luego, siguiendo la misma secuencia, apriételas a 200 lbf ft (271 N m); y después apriételas a su valor de par de apriete final de 400 a 460 lbf ft (542 a 624 N m).
14. Apriete las tuercas hexagonales en la parte delantera del muelle de hojas a 170 lbf ft (230 N m).
Para suspensiones de 23 000 libras y 46 000 libras, apriete las tuercas altas en una secuencia diagonal a un valor de par de apriete final de 520 a 600 lbf ft (705 a 813 N m).
15. Instale el ensamble de la rueda y eI neumático. Consulte las instrucciones en el Grupo 40 de este manual. Retire las torres de soporte y baje el vehículo.
12. Instale el perno, las arandelas y la tuerca hexagonal para fijar el amortiguador a su soporte inferior de montaje. Apriete la tuerca hexagonal a 170 lbf ft (230 N m).
16. Revise el alineamiento del/de los eje(s) trasero(s). Para obtener las instrucciones, vea la sección de este manual sobre los ejes traseros. Si es necesario, ajuste el alineamiento del/de los eje(s) trasero(s) siguiendo las instrucciones en el Tema 180.
13. Apriete la tuerca de seguridad ubicada en la parte inferior del muelle de aire a 55 lbf ft (75 N m).
parte inferior del travesaño acanalado a 241 lbf ft (327 N m).
En suspensiones de 23 000 y 46 000 libras, apriete las tuercas de seguridad ubicadas en la Designación del eje Meritor SQ 100, SSHD
Meritor RT40-145, RT44-145, RT46-160
Orientación del cojín de los pernos U
Eje trasero anterior
No hay flecha; el tope contra choques está orientado hacia la línea central del vehículo.
Eje de más atrás
No hay flecha; el tope contra choques está orientado hacia la línea central del vehículo.
Eje trasero anterior
No hay flecha; el tope contra choques está orientado hacia la línea central del vehículo.
Eje de más atrás
La flecha está orientada hacia la parte delantera del vehículo.
A
08/28/95
f320138a
A. Flecha en el cojín de los pernos U
Figura 3, Posición de la flecha del cojín de los pernos U
Manual de Taller Columbia, Suplemento 0, Mayo 2007
170/3
32.04
Suspensión AirLiner de Freightliner
Reemplazo de los muelles de hojas
A
A
f320139a
08/02/94
A. Tope contra choques del eje
Figura 4, Orientación del tope contra choques del eje Designación del eje Eaton 402, 461
Orientación del cojín de los pernos U
Eje trasero anterior
No hay flecha; el tope contra choques está orientado hacia la línea central del vehículo.
Eje de más atrás
No hay flecha; el tope contra choques está orientado hacia la línea central del vehículo.
Tabla 1, Orientación de los cojines de los pernos U de los ejes
170/4
Manual de Taller Columbia, Suplemento 0, Mayo 2007
Suspensión AirLiner de Freightliner
32.04
Alineamiento de ejes traseros
Ajuste de alineamiento de ejes traseros
pueda deslizarse hacia adelante y hacia atrás en el soporte del muelle. 2. Mueva el eje hacia adelante o hacia atrás hasta que quede alineado dentro de las tolerancias indicadas en el Grupo 35 de este manual.
Vea la Figura 1. Siga las instrucciones que se dan en la sección de este manual sobre los ejes traseros para ver si es necesario ajustar su alineamiento. Si el ajuste es necesario, proceda según lo indicado a continuación:
3. Cuando el eje esté alineado, instale arandela(s) de alineamiento para reducir la holgura entre el soporte y el pasador del muelle.
1. Afloje los pernos retenedores del muelle de modo que el extremo delantero del muelle de hojas
IMPORTANTE: Asegúrese de que se instale el mismo número de arandelas en ambos extremos del pasador del muelle.
1
24 23
11 2 7
3
12 8 9
22
13 10
14 19
4 5
6 15
18
16
21 20
17 11/17/95
1. Larguero 2. Soporte de muelle 3. Arandela 4. Tuerca hexagonal 5. Pasador del muelle 6. Arandela de alineamiento 7. Presilla de la zapata de desgaste 8. Arandela 9. Perno retenedor del muelle 10. Ensamble del muelle de hojas 11. Cojín de pernos U 12. Perno U
f320462
13. Eje 14. Asiento del eje 15. Abrazadera del eje 16. Arandela plana 17. Tuerca alta 18. Soporte de montaje inferior del amortiguador 19. Amortiguador 20. Tuerca de seguridad de nilón 21. Arandela 22. Muelle de aire 23. Soporte de montaje del muelle de aire 24. Soporte de montaje superior del amortiguador
Figura 1, Suspensión del eje trasero
Manual de Taller Columbia, Suplemento 0, Mayo 2007
180/1
32.04
Suspensión AirLiner de Freightliner
Alineamiento de ejes traseros
4. Apriete los pernos retenedores del muelle a 170 lbf ft (230 N m).
4. Para barras de torsión de tipo pasador de barra, ajuste los sujetadores a 136 lbf ft.
5. Revise de nuevo el alineamiento del eje. Si es necesario, repita el procedimiento el procedimiento anterior hasta que el alineamiento esté dentro de tolerancias.
Para barras de torsión de tipo pasador cónico, ajuste los sujetadores a 165 lbf ft (224 N m). Vea la Figura 3.
Ajuste de perpendicularidad del eje trasero
1
Eje sencillo 1. En el borde delantero del neumático trasero derecho, mida la distancia entre el lado interior del neumático y el lado exterior del larguero derecho del chasis. Vea la Figura 2. 2. En el borde trasero del neumático trasero izquierdo, mida la distancia entre el lado interior del neumático y el lado exterior del larguero izquierdo del chasis. Vea la Figura 2. No debe haber una variación mayor de 1/4 de pulgada (6 mm) entre las medidas "A" y "B". 3. Si la variación entre las medidas "A" y "B" es mayor de 1/4 de pulgada (6 mm), afloje los sujetadores que fijan la barra de torsión lateral al larguero. Agregue o quite laminillas de ajuste de la barra de torsión según sea necesario.
2
09/03/2002
f320975
1. Pasador de barra
2. Pasador cónico
Figura 3, Tipos de barras de torsión
Ejes en tándem 1. Verifique la perpendicularidad del eje trasero anterior. Vea las instrucciones en "Eje sencillo" de este tema. Ajuste la perpendicularidad si es necesario. 2. En el eje motor trasero anterior, mida la distancia entre el lado interior del neumático derecho y el lado exterior del larguero derecho del chasis. Mida en el borde delantero del neumático. Vea la Figura 4. 3. En ambos lados del eje motor trasero posterior, mida la distancia entre el lado interior de los neumáticos traseros y el lado exterior de cada larguero del chasis. Mida en el borde trasero de cada neumático. Vea la Figura 4.
A
IMPORTANTE: Las medidas "B" y "C" no deben variar en más de 1/4 de pulgada (6 mm) respecto de la medida "A".
B 08/27/2002
f320974
Figura 2, Medidas de la perpendicularidad del eje trasero (eje sencillo)
180/2
4. Si las medidas "B" y "C" varían en más de 1/4 de pulgada (6 mm) de la medida "A", afloje los sujetadores que fijan la barra de torsión lateral del eje motor trasero posterior al larguero del chasis. Agregue o quite laminillas de ajuste de la barra de torsión según sea necesario. 5. Para barras de torsión con pasador de barra, ajuste los sujetadores a 136 lbf ft. Para barras de
Manual de Taller Columbia, Suplemento 0, Mayo 2007
Suspensión AirLiner de Freightliner
32.04
Alineamiento de ejes traseros
torsión con pasador cónico, ajuste los sujetadores a 165 lbf ft (224 N m). Vea la Figura 3.
A
B
C
07/25/2001
f320918
Figura 4, Medidas de la perpendicularidad del eje trasero (ejes en tándem)
Manual de Taller Columbia, Suplemento 0, Mayo 2007
180/3
Suspensión AirLiner de Freightliner
32.04
Reemplazo de la varilla de control
Reemplazo 1. Estacione el vehículo. Pare el motor y ponga los frenos de estacionamiento. 2. Bloquee los neumáticos. Levante el vehículo. Apoye los largueros sobre gatos fijos. 3. Quite los sujetadores que fijan la varilla de control al soporte en el larguero del chasis. Quite las laminitas y póngalas a un lado. 4. Retire la varilla de control. 5. Coloque la varilla de control nueva de modo que el extremo que tiene los sujetadores inclinados hacia arriba a un ángulo de 35 grados se instale en el soporte de la funda del eje. Vea la Figura 1. 6. Instale los sujetadores con las cabezas de los pernos orientadas hacia arriba. Apriete los sujetadores lo suficiente como para sostener la varilla de control en su lugar.
suficiente como para sostener la varilla de control en su lugar. 9. Apriete todos los sujetadores a 136 lbf ft (184 N m). 10. Retire las torres de soporte. Baje el vehículo. Desbloquee los neumáticos. NOTA: Las varillas de control en las suspensiones fabricadas con una clasificación de 23 000 libras ó 46 000 libras de peso son más grandes y se fijan al soporte del eje con un solo perno. Apriete los sujetadores que fijan el soporte de la varilla de control al larguero a 160 a 170 lbf ft (217 a 230 N m), y el perno que conecta la varilla de control a la funda del eje a 175 a 225 lbf ft (237 a 305 N m). Vea la Figura 2. 4
7 5
6
7. Instale las laminitas que se retiraron antes. 8. Instale el otro extremo de la varilla de control en el soporte montado en el larguero del chasis; luego instale los sujetadores. Apriete los sujetadores lo
3 2 1
A
4
5
8
6 7
4
3 2 1
f320451
11/14/95
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Funda del eje Soporte que fija la varilla de control al eje Perno Larguero izquierdo del chasis Varilla de control Soporte que fija la varilla de control al chasis Larguero derecho del chasis
Figura 2, Configuración de la varilla de control en suspensiones AirLiner de 23 000 y 46 000 libras 09/14/95
A. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
f320431
Ángulo: 35 grados Funda del eje Soporte que fija la varilla de control al eje Larguero izquierdo del chasis Perno Varilla de control Soporte que fija la varilla de control al chasis Laminita Larguero derecho del chasis Figura 1, Configuración de la varilla de control AirLiner
Manual de Taller Columbia, Suplemento 0, Mayo 2007
190/1
Suspensión AirLiner de Freightliner
32.04
Reemplazo de bujes de ojo de muelle
Reemplazo
kg), coloque el ensamble del muelle en la prensa de taller con el ensamble de muelle apoyado en escuadra sobre el banco de la prensa por razones de seguridad y para evitar doblar el ensamble del muelle.
ADVERTENCIA No reemplace hojas individuales de un ensamble de muelle de hojas dañado; reemplace el ensamble de muelle completo. Los daños visibles (grietas o roturas) en una hoja causan daños ocultos en las otras hojas. El reemplazo de sólo aquella(s) pieza(s) que presente(n) daños visibles no garantiza que el muelle sea seguro. No reemplazar un ensamble de muelle dañado podría causar un accidente y dar por resultado lesiones personales graves o daños materiales. 1. Estacione el vehículo en una superficie a nivel. Apague el motor. Ponga los frenos de estacionamiento y bloquee los neumáticos delanteros. 2. Levante la parte trasera del vehículo, y sostenga el/los eje(s) trasero(s) con torres de soporte. Levante el vehículo de modo que se quite todo el peso de los muelles de hojas, luego sostenga el chasis de manera segura con torres de soporte. 3. Retire el ensamble de rueda y neumático para facilitar el acceso a la suspensión. Para obtener las instrucciones, vea la información en el Grupo 40 de este manual. 4. Retire el ensamble del muelle de hojas. Vea la información sobre el retiro en el Tema 170.
ADVERTENCIA El ensamble de muelle de hojas es pesado. Tenga cuidado al manipularlo para evitar lesiones. 5. Saque el buje del ojo del muelle de hojas.
ADVERTENCIA
5.2
Centre la herramienta para bujes en el metal exterior del buje, e impulse el buje para sacarlo del ojo del muelle.
5.3
Retire cualquier rebaba o material restante del buje viejo.
6. Instale el buje nuevo en el ojo del muelle de hojas. 6.1
Posicione el buje en la prensa de taller.
6.2
Aplique generosamente un agente adhesivo, ya sea Perma-bond HM–160 o Loctite ® RC–609 ó 680, alrededor de la superficie exterior del buje.
6.3
Presione el buje para ponerlo en su lugar.
6.4
Permita que el agente adhesivo se cure por 24 horas.
NOTA: Después del período de curado, el buje tiene que poder resistir una fuerza mínima de 7700 lb (3 490 kg) de presión aplicada para sacarlo. 7. Instale el ensamble del muelle de hojas. Vea la información en el Tema 170. 8. Instale el ensamble de la rueda y eI neumático. Para obtener las instrucciones, vea el Grupo 40 de este manual. Retire las torres de soporte y baje el vehículo. 9. Revise el alineamiento del/de los eje(s) trasero(s). Para obtener las instrucciones, vea el Grupo 35 de este manual. Si es necesario, ajuste el alineamiento del/de los eje(s) trasero(s) siguiendo las instrucciones en el Grupo 35 de este manual. 10. Desbloquee los neumáticos.
No utilice un soplete de corte para retirar el metal exterior del buje del ojo de muelle. El soldar, utilizar soplete o cortar el ensamble del muelle de hojas podría dañar el material del muelle de hojas, dando por resultado la falla de los componentes y causando lesiones personales graves, la muerte o daños materiales. 5.1
Utilice una prensa de taller con capacidad de por lo menos 10 toneladas (9 072
Manual de Taller Columbia, Suplemento 0, Mayo 2007
200/1
Suspensión AirLiner de Freightliner
32.04 Especificaciones
Valores de par de apriete para suspensiones AirLiner Descripción
Tamaño
Par de apriete lbf ft (N m)
lbf in (N cm)
Tuerca de ajuste de la válvula de control de altura
1/4–20
—
62 (700)
Tuercas de los pernos de montaje de la válvula de control de altura
5/16–18
14 (19)
—
Tuercas de seguridad de montaje del amortiguador
3/4–10
165 (220)
—
Tuercas de seguridad de montaje superiores del muelle de aire
3/4–16
45 (61)
—
1/2–13
23 (31)
—
Tuercas de seguridad de montaje inferiores del muelle de aire
1/2–13
55 (75)
—
Tuercas de seguridad de los pernos de ojo de montaje del muelle de hojas
3/4–10
241 (327)
—
Tuercas de seguridad de los pernos de montaje de la varilla de control
5/8–11
136 (184)
—
Tuercas altas del perno U del eje
3/4–16
Apriételas en secuencia diagonal, según se muestra en la Figura 1 .
Etapa 1: Apretar con la mano.
—
Etapa 2: 60 (81) Etapa 3: 200 (271) Etapa 4: 270 a 330 (367 a 449) 7/8–14
Etapa 1: Apretar con la mano.
—
Etapa 2: 60 (81) Etapa 3: 200 (271) Etapa 4: 420 a 500 (571 a 680) 1–14
Etapa 1: Apretar con la mano.
—
Etapa 2: 60 (81) Etapa 3: 200 (271) Etapa 4: 520 a 600 (707 a 816) Soporte de montaje superior del muelle de aire
5/8–11
136 (184)
—
Tuercas de seguridad de montaje del soporte de muelle
3/4–10
240 (325)
—
Tabla 1, Valores de par de apriete para suspensiones AirLiner
Manual de Taller Columbia, Suplemento 0, Mayo 2007
400/1
32.04
Suspensión AirLiner de Freightliner
Especificaciones
01/05/99
4
1
2
3
f320783
Figura 1, Secuencia de apretado para las tuercas altas de los pernos U
400/2
Manual de Taller Columbia, Suplemento 0, Mayo 2007