L'Eraclito Amoroso
Barbara Strozzi Op. 2.14
œ r r œ œ œ œ . œ œ œ œ œ œ . c Œ œ ˙ Œ œ ‰ œ b œ œ & œ J J bœ œ ˙ ? w w c w w w { j j j j j j j œ ˙ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ‰ œ œ œ ‰ œ œ œ œ & œ œ J J #œ. œ #˙ JJ JJ J ? w { w ˙ ˙ w w U œ œ œ œ œ œ œ œ Œ œ Œ Œ Œ œ #œ œ ˙. #œ w & œ œœ ˙ œ U ? ˙ w ˙ ˙ w w ‰ œ #œ œ w { w & ∑ ∑ ∑ ∑ Œ œ ˙ œ #œ Œ œ œ ˙. œ œ. #œj ˙ Ó œ œ œ ?w w w w w w w w w { j # œ œ œ œ #œ. #Jœ ˙ œ œ œ œ œ œ œ j Œ œ œ ‰ œ ˙ Œ œ œ œ & œ œ. #œ ˙ œ œ ? w w w w w w w {
Soprano
U - di
-
te,
u
-
di
-
te,
u - di - te A - man - ti
la ca ca - gio - ne
oh
B.C.
6
S.
Di - o
B.C.
ch'a la lag - ri - mar - mi por - ta oh
Dio
nell' a - do - ra - to
e
bel - lo I
-
do - lo
11
S.
mi - o
B.C.
che si
fi - do cre - dei
la
fe - de
la
fe fe - de
e
mor
sol
di
-
-
ta.
18
S.
va - ghez
B.C.
-
za
ho
pian - ge g e - re
27
S.
#
pas -
B.C.
mi
co
sol
di
lag - ri - me
il
duo
-
lo
e
mia
de -
li - ti - a
j œ œ œ œ œ œ œ œ œ Ó ‰ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ#œ œ œ œ œ œ œ #œ œ w & JJ J ? w w w w w {
23 23
34
S.
e son mie
B.C.
g io
-
-
-
-
-
-
ie
i
ge
-
mi - ti.
& 23 ∑ ∑ ∑ ∑ ˙ ˙. œ ˙ #˙ ˙ ˙ œ #œ ˙ #œ #œ œ œ œ œ ? 3 w. w. w. w. w. w. w. w. { 2 j j j w. ˙ ˙. œ ˙ ˙. œ ˙ ˙. œ . #œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ & œ œ œ œ œ œ #œ œ œ œ œ J #˙ ˙ ? w. w. w. w. w. w. w. w. { 39
S.
Og - ni
B.C.
mar - ti - re
ag -
gra
47
S.
-
B.C.
-
-
-
-
da - mi
og - ni
do - lor
Copyright © Rosemary Galton 2012. Please send comments and corrections to
[email protected].
-
-
-
-
2
& ˙ #˙. œ #˙ ˙. œ #w Œ œ #w ˙ ? w. w. w. w. { & ˙ ˙ ˙ ˙ ˙ ˙ ˙. #œ ˙ ˙ œ œ œ Œ ? w. w. w. w. { 55
S.
di - let
B.C.
-
w. ∑ ∑ ∑ Ó ˙ ˙ w. w. w. w. w.
ta -
m i.
I
sin -
64
S.
˙ œ œ œ Œ ˙ œ œ œ Œ #w. Ó œ œ œ œ w. w. w. w. & œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ˙ #˙ . œ c ? w. . w. w. w. w. w. c { w j j j j œ ˙ œ œ œ œ œ œ œ œ œ c Œ ‰ œ œ œ œ & ˙ #˙ JJ JJ J œ œ Œ œœ ? w cw w { w w œ œ œ œ œ Œ Œ Œ œ #œ œ ˙. ˙ œ &œ œœ #œ w 23 U ? 3 ˙ w ˙ ˙ w w ‰ œ # œ 2 œ w { & 23 ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ #w. Ó œ œ œ œ ˙. œ ˙ ˙ ˙ ˙ ˙ ˙ ˙ ? 3 w . w. w . w . w. w . w . w . w . w. w. w. 2 { . # w # w ˙ w ˙ ˙ ˙ Ó ˙ ˙ ˙ ˙ ˙ ˙ ˙ ˙ ˙ w & ˙ ? w. w. w. w. w. w. w. w. { j j ˙ ˙ ˙ ˙ w ˙ ∑ w œ œ œ . & ˙ ˙ ˙ ˙ #˙ ˙ œ . Œ œ #w ˙ ? w. w . w . w. w. w. w. w. { gul - ti
B.C.
sin - gul - ti
mi
sa - na no
i
sos
-
pir
sos
-
pir
sos
-
pir
72
S.
con -
#
- sol
B.C.
mi
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
la-
79
S.
no.
B.C.
Oh
Dio
nell' a - do - ra - to
e
bel - lo
I
-
do - lo
mi - o
che si
84
S.
fi - do cre dei
B.C.
la
fe - de
la
fe f e - de
e
mor
-
-
ta.
90
S.
ma
B.C.
se la fe de ne - ga mi
quell' in i n - cos - tan - te quell'
102
S.
quel'
B.C.
in - cos - tan
- te _ _ e
per
-
fi
-
do
al - men
fe - de
ser -
ba
-
te
-
mi
110
S.
si - no _ al - la
B.C.
mor
-
te
sin - o _ al - la
m or
-
-
Copyright © Rosemary Galton 2012. Please send comments and corrections to
[email protected].
te
o
lag
-
ri -
3
118
S.
& w . w . w. ∑ ? w . w . w. w . { & ˙. #œ œ œ ˙. œ œ œ ? w. w. { me
B.C.
sal
B.C.
-
-
-
∑
∑
∑
og
130
S.
w. #w ˙ w. #w Œ œ w . w . w . w . w . w . w . w. œ. Jœ œ œ œ œ œ. œj w. w. #˙ ˙ ˙ w. w. w. w. w. w. w. w. ∑
-
-
-
-
ga - m i
ni
tris - tez
og - ni
138
S.
& ˙ w w . w . w . w . w . w . ˙ #˙ ˙ w . ∑ ? w. w. w. w. w. w. w. w. w. w. { r j r r r j j j j r r j ˙ œ & c œ œ œ œ. œœ #œ œ œ. œ #˙ ‰#œ œ œ œ œ œ œ Ó œ œ w ˙ œ ? œ ˙ w c ˙ { j r r œ œŒ Ó œ œ r r ‰ œ œ œ & ˙. œ w œ œ w œ ? œ #œ œ w ˙ ˙ w { œ œ ˙ g l io e
B.C.
-
te r
-
-
-
-
ni
-
s i.
151
S.
tan - to og - ni
B.C.
ma
-
le aff - lig - ga - mi
che m'uc - ci c i - da m'uc - ci - da
cor -
-
za
do
as -
-
c w. w. w. c œœ w ˙ œœœœ ∑
e
∑
∑
sot - ter
-
157
S.
-
B.C.
ri - mi
che m'uc - ci - da m'uc - ci - da
e
sot - ter
-
#
˙ ˙ w œœ˙ w -
Udite amanti la cagione, oh Dio! Ch'a lagrimar mi porta: Nell'adorato e bello idolo mio, Che si fido credei, la fede è morta.
Listen, you lovers, to the reason - oh God! For my weeping: In my adored and beautiful idol, Who I believed to be faithful, faith is dead.
Vaghezza ho sol di piangere, Mi pasco sol di lagrime, Il duolo è mia delizia E son miei gioie i gemiti.
I find charm only in weeping, I nourish myself by my tears, Grief is my delight And my moans are my joy.
Ogni martire aggradami, Ogni dolor dilettami, I singulti mi sanano, I sospir mi consolano.
Every anguish pleases me, Every sadness is my delight, My sobs heal me, And my sighs console me.
Ma se la fede negami Quell' incostante e perfido, Almen fede serbatemi Sino alla morte, O lagrime!
But if he denies faith, He who is fickle and treacherous, At least faithfully serve me Until death, oh my sorrow!
Ogni tristezza assalgami, Ogni cordoglio eternisi, Tanto ogni male affligami Che m'uccida e sotterrimi.
Every tear sooths me, All my mourning lasts for ever, So much does each ill afflict me That it kills and buries me.
Copyright © Rosemary Galton 2012. Please send comments and corrections to
[email protected].
ri
-
mi.