Садржај book2
MENU MENU
Садржај Лица Породица Упознати У школи Земље и језици Читати и писати Бројеви Сати Дани у седмици Јуче – данас – сутра Месеци Напитци Делатности
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
На аеродрому Јавни локални саобраћај На путу У таксију Квар на ауту Питати за пут Оријентација Разгледање града У золошком врту Излазити навече У биоскопу У дискотеци Припреме за пут
35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
требати – хтети нешто желети нешто хтети нешто морати нешто смети замолити за нешто нешто образложити 1 нешто образложити 2 нешто образложити 3 Придеви 1 Придеви 2 Придеви 3 Прошлост 1
69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81
Боје
14
Активности на годишњем одмору
48
Прошлост 2
82
Воће и животне намирнице Годишња доба и време У кући Ћишћење куће У кухињи Ћаскање 1 Ћаскање 2 Ћаскање 3 Учити стране језике Састанак У граду У природи У хотелу – долазак
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
Спорт На базену Обављање потрепштина У робној кући Трговине Куповина Радити Осећаји Код доктора Делови тела У пошти У банци Редни бројеви
49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61
Прошлост 3 Прошлост 4 Питати – прошлост 1 Питати – прошлост 2 Прошлост модалних глагола 1 Прошлост модалних глагола 2 Императив 1 Императив 2 Зависне реченице са да 1 Зависне реченице са да 2 Зависне реченице са да ли Везници 1 Везници 2
83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95
У хотелу – жалбе У ресторану 1 У ресторану 2 У ресторану 3 У ресторану 4 На железници У возу
28 29 30 31 32 33 34
Постављати питања 1 Постављати питања 2 Негација 1 Негација 2 Присвојне заменице 1 Присвојне заменице 2 велико – мало
62 63 64 65 66 67 68
Везници 3 Везници 4 Дупли везници Генитив Прилози
MENU
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR002.HTM[15.5.2010 17:41:13]
96 97 98 99 100
book2 српски - француски за почетнике | Лица = Personnes |
Садржај
1 [један]
1 [un]
Лица
Personnes
ја
moi / je
ја и ти
toi et moi
нас двоје
nous deux
он
lui / il
он и она
lui et elle
њих двоје
eux deux
мушкарац
l'homme
жена
la femme
дете
l'enfant
једна породица
une famille
моја породица
ma famille
Моја породица је овде.
Ma famille est ici.
Ја сам овде.
Je suis ici.
Ти си овде.
Tu es ici.
Он је овде и она је овде.
Il est ici et elle est ici.
Ми смо овде.
Nous sommes ici.
Ви сте овде.
Vous êtes ici.
Они су сви овде.
Ils sont tous ici.
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 1-10 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
English vocabulary Learn English by getting 'Word of the .day' regularly on your email
speaking24.com
Arabic For All Arabic learning books كتب تعليم العربية لغير الناطقين §Ø¨Ù‡Ø
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR003.HTM[15.5.2010 17:43:29]
تعلم Ø§Ù„Ø †¥Ù†ÙƒÙ„يزية الآ٠بدء التكلم Ùˆ الاستماع Ù…Ù…Ø§Ø ±Ø³Ø© مع الاذ ين
book2 српски - француски за почетнике | Породица = La famille |
Садржај
2 [два]
2 [deux]
Породица
La famille
деда
le grand-père
бака
la grand-mère
он и она
lui et elle
отац
le père
мајка
la mère
он и она
lui et elle
син
le fils
кћерка
la fille
он и она
lui et elle
брат
le frère
сестра
la sœur
он и она
lui et elle
ујак
l'oncle
тетка
la tante
он и она
lui et elle
Ми смо породица.
Nous sommes une famille.
Породица није мала.
La famille n'est pas petite.
Породица је велика.
La famille est grande.
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 1-10 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
Online language lessons Best language learning solution on the web. Take a trial lesson! www.Myngle.com
Timidité Fille Débarrassez-vous de votre Timidité et démarrez une nouvelle vie ... www.club-autohypnose.com/timidite-f
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR004.HTM[15.5.2010 17:45:24]
Chat & Rencontre Gratuits Annonces avec Photos et Vidéos 100% Gratuit Pour Tous ! Amoureux.com
book2 српски - француски за почетнике | Упознати = Faire connaissance |
Садржај
3 [trois]
3 [три]
Faire connaissance
Упознати
Здраво!
Salut !
Добар дан!
Bonjour !
Како сте?
Comment ça va ?
Јесте ли Ви из Европе?
Venez-vous d'Europe ?
Јесте ли Ви из Америке?
Venez-vous d'Amérique ?
Јесте ли Ви из Азије?
Venez-vous d'Asie ?
У којем хотелу сте смештени?
Dans quel hôtel séjournez-vous ?
Колико дуго сте већ овде?
Depuis quand êtes-vous ici ?
Колико дуго остајете?
Jusqu'à quand restez-vous ?
Допада ли Вам се овде?
Est-ce que vous vous plaisez ici ?
Имате ли овде годишњи одмор?
Êtes-vous en vacances ici ?
Посетите ме једном!
N'hésitez pas à venir me voir !
Ово је моја адреса.
Voici mon adresse.
Хоћемо ли се сутра видети?
Pourrions-nous nous voir demain ?
Жао ми је, имам већ сутра нешто договорено.
Je suis désolé(e), mais j'ai déjà quelque chose de prévu.
Ћао!
Salut !
Довиђења!
Au revoir !
До ускоро!
A bientôt !
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 1-10 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
AlloMusic site 100% Music Plus de 1 100 000 titres en écoute Gratuite : hits, nouveautés... www.AlloMusic.com
Learn Languages Online ÐедвижимоÑÑ‚ÑŒ Live language teachers online. Start на море learning today. Цены упали! Ð www.Myngle.com £Ñпей выбрать и купить ÐеÐ
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR005.HTM[15.5.2010 17:46:17]
book2 српски - француски за почетнике | У школи = A l'école |
Садржај
4 [четири]
4 [quatre]
У школи
A l'école
Где смо ми?
Où sommes-nous ?
Ми смо у школи.
Nous sommes à l'école.
Ми имамо наставу.
Nous avons cours.
Ово су ученици.
Ce sont les élèves.
Ово је учитељица.
C'est l'institutrice.
Ово је разред.
C'est la classe.
Шта радимо?
Que faisons-nous ?
Ми учимо.
Nous apprenons.
Ми учимо језик.
Nous apprenons une langue.
Ја учим енглески.
J'apprends l'anglais.
Ти учиш шпански.
Tu apprends l'espagnol.
Он учи немачки.
Il apprend l'allemand.
Ми учимо француски.
Nous apprenons le français.
Ви учите италијански.
Vous apprenez l'italien.
Они уче руски.
Ils apprennent le russe.
Учити језике је интересантно.
Apprendre des langues est intéressant.
Ми желимо разумети људе.
Nous voulons comprendre les gens.
Ми желимо разговарати са људима.
Nous voulons parler avec les gens.
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 1-10 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
Apprenez Une Langue Apprenez 30 langues gratuitement Apprenez a votre propre rythme www.Livemocha.com
Brussels Aviation School Cours de Pilotage à Bruxelles Premier Vol pour seulement 75€ www.BrusselsAviationSchool.com
Cours de français à Paris Cours de français pour étranger French school in Paris, métro Opéra www.institut-parisien.com
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR006.HTM[15.5.2010 19:02:36]
book2 српски - француски за почетнике | Земље и језици = Pays et langues |
Садржај
5 [пет]
5 [cinq]
Земље и језици
Pays et langues
Џон је из Лондона.
Jean est de Londres.
Лондон је у Великој Британији.
Londres est situé en Grande-Bretagne.
Он говори енглески.
Il parle anglais.
Марија је из Мадрида.
Marie est de Madrid.
Мадрид је у Шпанији.
Madrid est situé en Espagne.
Она говори шпански.
Elle parle espagnol.
Петер и Марта су из Берлина.
Pierre et Marthe sont de Berlin.
Берлин је у Немачкој.
Berlin est situé en Allemagne.
Говорите ли обадвоје немачки?
Parlez-vous tous les deux allemand ?
Лондон је главни град.
Londres est une capitale.
Мадрид и Берлин су такође главни градови.
Madrid et Berlin sont aussi des capitales.
Главни градови су велики и бучни.
Les capitales sont grandes et bruyantes.
Француска је у Европи.
La France est située en Europe.
Египат је у Африци.
L'Égypte est située en Afrique.
Јапан је у Азији.
Le Japon est situé en Asie.
Канада је у Северној Америци.
Le Canada est situé en Amérique du Nord.
Панама је у Средњој Америци.
Panama est situé en Amérique centrale.
Бразил је у Јужној Америци.
Le Brésil est situé en Amérique du Sud.
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 1-10 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
Apprendre l’espagnol Ecole de langue Madrid Des cours d'été d'espagnol à la Cours d'espagnol intensifs Costa del Sol pour des jeunes. accessibles à tous les niveaux www.icepschool.com
www.linguaschools.com
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR007.HTM[15.5.2010 19:03:31]
Traduction Professionnel Votre partenaire dans 1000 combinaisons linguistiques www.translated.net
book2 српски - француски за почетнике | Читати и писати = Lire et écrire |
Садржај
6 [шест]
6 [six]
Читати и писати
Lire et écrire
Ја читам.
Je lis.
Ја читам једно слово.
Je lis une lettre.
Ја читам једну реч.
Je lis un mot.
Ја читам једну реченицу.
Je lis une phrase.
Ја читам једно писмо.
Je lis une lettre.
Ја читам једну књигу.
Je lis un livre.
Ја читам.
Je lis.
Ти читаш.
Tu lis.
Он чита.
Il lit.
Ја пишем.
J'écris.
Ја пишем једно слово.
J'écris une lettre.
Ја пишем једну реч.
J'écris un mot.
Ја пишем једну реченицу.
J'écris une phrase.
Ја пишем једно писмо.
J'écris une lettre.
Ја пишем једну књигу.
J'écris un livre.
Ја пишем.
J'écris.
Ти пишеш.
Tu écris.
Он пише.
Il écrit.
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 1-10 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
Learn Languages Online ГипертониÑ: Live language teachers online. Start лечение learning today. Удивительное www.Myngle.com лечение ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ €Ð¾Ðµ уÑтранÑет Ñ‚Ð
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR008.HTM[15.5.2010 19:04:31]
Из 500$ ЗараР±Ð¾Ñ‚ай 5000$ ÐаучиÑÑŒ ЗарабР°Ñ‚ывать на Ð¤Ð¾Ñ €ÐµÐºÑ Обучение
book2 српски - француски за почетнике | Бројеви = Chiffres |
Садржај
7 [седам]
7 [sept]
Бројеви
Chiffres
Ја бројим:
Je compte:
један, два, три
un, deux, trois
Ја бројим до три.
Je compte jusqu'à trois.
Ја бројим даље:
Je compte de nouveau:
четири, пет, шест,
quatre, cinq, six,
седам, осам, девет
sept, huit, neuf
Ја бројим.
Je compte.
Ти бројиш.
Tu comptes.
Он броји.
Il compte.
Један. Први.
Un. Le premier.
Два. Други.
Deux. Le deuxième.
Три. Трећи.
Trois. Le troisième.
Четири. Четврти.
Quatre. Le quatrième.
Пет. Пети.
Cinq. Le cinquième.
Шест. Шести.
Six. Le sixième.
Седам. Седми.
Sept. Le septième.
Осам. Осми.
Huit. Le huitième.
Девет. Девети.
Neuf. Le neuvième.
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 1-10 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
Learn Languages Online Individual live online lessons - your choice of time and teacher www.Myngle.com
Play Super Mario Download Super Mario for Free. Play Now! GameNeto.com
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR009.HTM[15.5.2010 19:05:33]
Игри. Без пари. СвалÑй. Игри коли, аркаР´Ð¸, куеÑти и други. СвалÑй и играй
book2 српски - француски за почетнике | Сати = L'heure |
Садржај
8 [осам]
8 [huit]
Сати
L'heure
Извините!
Veuillez m'excuser !
Молим Вас колико је сати?
Quelle heure est-il, s'il vous plaît ?
Много хвала.
Merci beaucoup.
Један је сат.
Il est une heure.
Два су сата.
Il est deux heures.
Три су сата.
Il est trois heures.
Четири су сата.
Il est quatre heures.
Пет је сати.
Il est cinq heures.
Шест је сати.
Il est six heures.
Седам је сати.
Il est sept heures.
Осам је сати.
Il est huit heures.
Девет је сати.
Il est neuf heures.
Десет је сати.
Il est dix heures.
Једанаест је сати.
Il est onze heures.
Дванаест је сати.
Il est douze heures.
Једна минута има шездесет секунди.
Une minute a soixante secondes.
Један сат има шездесет минута.
Une heure a soixante minutes.
Један дан има двадесет и четири сата.
Un jour a vingt-quatre heures.
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 1-10 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
Solar Energy Charity
Helping Relieve Poverty Though The Provision of Solar Energy. Join Us! www.Solar-Aid.org
Реклами за јавни уÑлуги од Google
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR010.HTM[15.5.2010 19:06:18]
book2 српски - француски за почетнике | Дани у седмици = Les jours de la semaine |
Садржај
9 [neuf]
9 [девет]
Les jours de la semaine
Дани у седмици
Понедељак
le lundi
Уторак
le mardi
Среда
le mercredi
Четвртак
le jeudi
Петак
le vendredi
Субота
le samedi
Недеља
le dimanche
Седмица
la semaine
од понедељка до недеље
du lundi au dimanche
Први дан је понедељак.
Le premier jour est le lundi.
Други дан је уторак.
Le deuxième jour est le mardi.
Трећи дан је среда.
Le troisième jour est le mercredi.
Четврти дан је четвртак.
Le quatrième jour est le jeudi.
Пети дан је петак.
Le cinquième jour est le vendredi.
Шести дан је субота.
Le sixième jour est le samedi.
Седми дан је недеља.
Le septième jour est le dimanche.
Седмица има седам дана.
La semaine a sept jours.
Ми радимо само пет дана.
Nous ne travaillons que cinq jours.
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 1-10 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
Learn Languages Online Teachers from all over the world. Book your live online lesson today! www.Myngle.com
Българи в СÐЩ Ð’Ñичко за Ð‘ÑŠÐ»Ð³Ð°Ñ €Ð¸Ñ‚е в СÐЩ ЗР°Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ñтва, оР±Ñви, форум...
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR011.HTM[15.5.2010 19:07:13]
МенÑтруациÑ: Ñбои в цикле ОÑновной Ð¿Ñ €Ð¸Ñ‡Ð¸Ð½Ð¾Ð¹, как прР°Ð²Ð¸Ð»Ð¾, ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð¿Ð
book2 српски - француски за почетнике | Јуче – данас – сутра = Hier – aujourd'hui – demain |
Садржај
10 [dix]
10 [десет]
Hier – aujourd'hui – demain
Јуче – данас – сутра
Јуче је била субота.
Hier, c'était samedi.
Јуче сам био / била у биоскопу.
Hier, je suis allé au cinéma.
Филм је био интересантан.
Le film était intéressant.
Данас је недеља.
Aujourd'hui, c'est dimanche.
Данас не радим.
Aujourd'hui, je ne travaille pas.
Остајем код куће.
Je reste à la maison.
Сутра је понедељак.
Demain, c'est lundi.
Сутра поново радим.
Demain, je recommence à travailler.
Ја радим у бироу.
Je travaille au bureau.
Ко је то?
Qui est-ce ?
То је Петер.
C'est Pierre.
Петер је студент.
Pierre est étudiant.
Ко је то?
Qui est-ce ?
То је Марта.
C'est Marthe.
Марта је секретарица.
Marthe est secrétaire.
Петер и Марта су пријатељи.
Pierre et Marthe sont amis.
Петер је Мартин пријатељ.
Pierre est l'ami de Marthe.
Марта је пријатељица од Петера.
Marthe est l'amie de Pierre.
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 1-10 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
Online language lessons Best language learning solution on the web. Take a trial lesson! www.Myngle.com
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR012.HTM[15.5.2010 19:08:43]
book2 српски - француски за почетнике | Месеци = Les mois |
Садржај
11 [једанаест]
11 [onze]
Месеци
Les mois
јануар
janvier
фебруар
février
март
mars
април
avril
мај
mai
јуни
juin
То је шест месеци.
Ce sont six mois.
Јануар, фебруар, март,
Janvier, février, mars,
aприл, мај и јуни.
avril, mai et juin.
јули
juillet
август
août
септембар
septembre
октобар
octobre
новембар
novembre
децембар
décembre
То је такође шест месеци.
Ce sont aussi six mois.
Јули, август, септембар,
juillet, août, septembre,
oктобар, новембар и децембар.
octobre, novembre, décembre.
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 11-20 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
Learn Languages Online Learn languages now with teachers worldwide. Sign up on Myngle! www.Myngle.com
Из 500$ ЗаработР°Ð¹ 5000$ ÐаучиÑÑŒ ЗарабР°Ñ‚ывать на Ð¤Ð¾Ñ €ÐµÐºÑ Обучение
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR013.HTM[15.5.2010 19:10:07]
Ζήσε την αÏχαιότητΠ± Είσαι Îτοιμος για το νησί ΔωÏεάν online game gr.Ikariam.com
book2 српски - француски за почетнике | Напитци = Les boissons |
Садржај
12 [дванаест]
12 [douze]
Напитци
Les boissons
Ја пијем чај.
Je bois du thé.
Ја пијем кафу.
Je bois du café.
Ја пијем минералну воду.
Je bois de l'eau minérale.
Пијеш ли ти чај са лимуном?
Bois-tu du thé au citron ?
Пијеш ли ти кафу са шећером?
Bois-tu du café avec du sucre ?
Пијеш ли ти воду са ледом?
Veux-tu de l'eau avec des glaçons ?
Овде је забава.
Il y a une fête ici.
Људи пију шампањац.
Les gens boivent du champagne.
Људи пију вино и пиво.
Les gens boivent du vin et de la bière.
Пијеш ли ти алкохол?
Bois-tu de l'alcool ?
Пијеш ли ти виски?
Bois-tu du whisky ?
Пијеш ли ти колу са румом?
Bois-tu du coca avec du rhum ?
Ја не волим шампањац.
Je n'aime pas le champagne.
Ја не волим вино.
Je n'aime pas le vin.
Ја не волим пиво.
Je n'aime pas la bière.
Беба воли млеко.
Le bébé aime le lait.
Дете воли какао и сок од јабуке.
L'enfant aime le cacao et le jus de pomme.
Жена воли сок од поморанџе и сок од грејпфрута.
La femme aime le jus d'orange et le jus de pamplemousse.
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 11-20 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
Learn any language online Virtual classroom. Live teachers. Start learning today. www.Myngle.com
Clinica de Desintoxicaçao Sol Por Hoje - Tratamento Alcoolismo e Toxicodependencia www.solporhoje.com
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR014.HTM[15.5.2010 19:12:13]
Tof industrie Fabricant d'accessoires pour le tirage de boissons à la pression www.tofin.com
book2 српски - француски за почетнике | Делатности = Les activités |
Садржај
13 [тринаест]
13 [treize]
Делатности
Les activités
Шта ради Марта?
Que fait Marthe ?
Она ради у бироу.
Elle travaille dans un bureau.
Она ради на компјутеру.
Elle travaille sur un ordinateur.
Где је Марта?
Où est Marthe ?
У биоскопу.
Au cinéma.
Она гледа филм.
Elle regarde un film.
Шта ради Петер?
Que fait Pierre ?
Он студира на универзитету.
II étudie à l'université.
Он студира језике.
Il étudie les langues.
Где је Петер?
Où est Pierre ?
У кафићу.
Au café.
Он пије кафу.
Il boit du café.
Где радо идете?
Où aiment-ils aller ?
На концерт.
Au concert.
Они радо слушају музику.
Ils aiment écouter de la musique.
Где они не иду радо?
Où n'aiment-ils pas aller ?
У диско.
Dans les discothèques.
Они не плешу радо.
Ils n'aiment pas danser.
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 11-20 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
Learn English in Malta Study at the University of Malta English speaking environment www.universitylanguageschool.com
Learn Languages Online Learn languages now with teachers worldwide. Sign up on Myngle! www.Myngle.com
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR015.HTM[15.5.2010 19:13:11]
ÐедвижимоÑÑ‚ÑŒ на море Цены упали! Ð £Ñпей выбрать и купить неÐ
book2 српски - француски за почетнике | Боје = Couleurs |
Садржај
14 [четрнаест]
14 [quatorze]
Боје
Couleurs
Снег је беo.
La neige est blanche.
Сунце је жуто.
Le soleil est jaune.
Поморанџа је наранџаста.
L'orange est orange.
Трешња је црвена.
La cerise est rouge.
Небо је плаво.
Le ciel est bleu.
Трава је зелена.
L'herbe est verte.
Земља је смеђа.
La terre est brune.
Облак је сив.
Le nuage est gris.
Гуме су црне.
Les pneus sont noirs.
Које боје је снег? Беле.
Quelle est la couleur de la neige ? Blanche.
Које боје је сунце? Жуте.
Quelle es la couleur du soleil ? Jaune.
Које боје је поморанџа? Наранџасте.
Quelle est la couleur d'une orange ? Orange.
Које боје је трешња? Црвене.
Quelle est la couleur d'une cerise ? Rouge.
Које боје је небо? Плаве.
Quelle est la couleur du ciel ? Bleu.
Које боје је трава? Зелене.
Quelle est la couleur de l'herbe ? Vert.
Које боје је земља? Смеђе.
Quelle est la couleur de la terre ? Brune.
Које боје је облак? Сиве.
Quelle est la couleur du nuage ? Gris.
Којe боје су гуме? Црне.
Quelle est la couleur des pneus ? Noir.
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 11-20 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007-2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
Solar Energy Charity
Helping Relieve Poverty Though The Provision of Solar Energy. Join Us! www.Solar-Aid.org
Реклами за јавни уÑлуги од Google
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR016.HTM[15.5.2010 19:14:15]
book2 српски - француски за почетнике | Воће и животне намирнице = Fruits et aliments |
Садржај
15 [петнаест]
15 [quinze]
Воће и животне намирнице
Fruits et aliments
Ја имам једну јагоду.
J'ai une fraise.
Ја имам један киви и једну лубеницу.
J'ai un kiwi et un melon.
Ја имам једну поморанџу и један грејпфрут.
J'ai une orange et un pamplemousse.
Ја имам једну јабуку и један манго.
J'ai une pomme et une mangue.
Ја имам једну банану и један ананас.
J'ai une banane et un ananas.
Ја правим воћну салату.
Je fais une salade de fruits.
Ја једем један тост.
Je mange un toast.
Ја једем један тост са путером.
Je mange un toast avec du beurre.
Ја једем један тост са путером и мармеладом.
Je mange un toast avec du beurre et de la confiture.
Ја једем један сендвич.
Je mange un sandwich.
Ја једем један сендвич са маргарином.
Je mange un sandwich à la margarine.
Ја једем један сендвич са маргарином и парадајзом.
Je mange un sandwich à la margarine et aux tomates.
Ми требамо хлеб и пиринач.
Nous avons besoin de pain et de riz.
Ми требамо рибу и стекове.
Nous avons besoin de poissons et de steaks.
Ми требамо пицу и шпагете.
Nous avons besoin de pizza et de spaghetti.
Шта требамо још?
Avons-nous besoin d'autre chose ?
Ми требамо шаргарепу и парадајз за супу.
Nous avons besoin de carottes et de tomates pour la soupe.
Где је супермаркет?
Où est le supermarché ?
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 11-20 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
Solar Energy Charity
Helping Relieve Poverty Though The Provision of Solar Energy. Join Us! www.Solar-Aid.org
Реклами за јавни уÑлуги од Google
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR017.HTM[15.5.2010 19:15:54]
book2 српски - француски за почетнике | Годишња доба и време = Les saisons et le temps |
Садржај
16 [шеснаест]
16 [seize]
Годишња доба и време
Les saisons et le temps
Ово су годишња доба:
Voici les saisons:
Пролеће, лето,
Le printemps, l'été,
jесен и зима.
l'automne et l'hiver.
Лето је топло.
L'été est chaud.
Лети сија сунце.
En été, le soleil brille.
Лети радо идемо шетати.
En été, nous aimons nous promener.
Зима је хладна.
L'hiver est froid.
Зими пада снег или пада киша.
En hiver, il neige ou il pleut.
Зими радо остајемо код куће.
En hiver, nous aimons rester à la maison.
Хладно је.
Il fait froid.
Пада киша.
Il pleut.
Ветровито је.
Il y a du vent.
Топло је.
Il fait chaud.
Сунчано је.
C'est ensoleillé.
Ведро је.
C'est gai.
Какво је време данас?
Comment est le temps aujourd'hui ?
Данас је хладно.
Il fait froid aujourd'hui.
Данас је топло.
Il fait chaud aujourd'hui.
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 11-20 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
Learn any language online Virtual classroom. Live teachers. Start learning today. www.Myngle.com
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR018.HTM[15.5.2010 19:18:04]
book2 српски - француски за почетнике | У кући = A la maison |
Садржај
17 [седамнаест]
17 [dix-sept]
У кући
A la maison
Овде је наша кућа.
Voici notre maison.
Горе је кров.
Le toit est en haut.
Доле је подрум.
La cave est en bas.
Иза куће је врт.
Il y a un jardin derrière la maison.
Пред кућом нема улице.
Aucune rue ne passe devant la maison.
Поред куће је дрвеће.
Il y a des arbres à côté de la maison.
Овде је мој стан.
Voici mon appartement.
Овде су кухиња и купатило.
Voici la cuisine et la salle de bain.
Тамо је дневна соба и спаваћа соба.
Voilà la salle de séjour et la chambre à coucher.
Врата куће су затворена.
La porte d'entrée est fermée.
Али су прозори отворени.
Mais les fenêtres sont ouvertes.
Данас је топло.
Il fait chaud aujourd'hui.
Ми идемо у дневну собу.
Nous allons dans la salle de séjour.
Тамо су софа и фотеља.
Il y a un sofa et un fauteuil.
Седите!
Asseyez-vous !
Тамо стоји мој компјутер.
Mon ordinateur est là-bas.
Тамо стоји моја музичка линија.
Ma chaîne stéréo est là-bas.
Телевизор је потпуно нов.
La télévision est toute neuve.
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 11-20 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
Décorateur et architecte Logiciel virtuel de peinture à 15 € Designer d'espace plan vidéo en 3D www.archidecoxpress.com
Riad Charme Marrakech Séjourner en Bretagne Solarium, bassin, PROMO Chambres d'hôtes de Charme 4 été2010 Bed and breakfast dès épis. 300m plage, proche St 70€/nuit Malo/Dinard. www.terrasse-des-oliviers.com
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR019.HTM[15.5.2010 19:20:27]
www.villa-christilla.fr
book2 српски - француски за почетнике | Ћишћење куће = Faire le ménage |
Садржај
18 [осамнаест]
18 [dix-huit]
Ћишћење куће
Faire le ménage
Данас је субота.
Aujourd'hui, nous sommes Samedi.
Данас имамо времена.
Aujourd'hui, nous avons le temps.
Данас чистимо стан.
Aujourd'hui, nous faisons le ménage dans l'appartement.
Ја чистим купатило.
Je nettoie la salle de bain.
Мој муж пере ауто.
Mon mari lave la voiture.
Деца перу бицикла.
Les enfants nettoient les vélos.
Бака залeва цвеће.
Mamie arrose les fleurs.
Деца поспремају дечију собу.
Les enfants rangent la chambre des enfants.
Мој муж поспрема свој писаћи сто.
Mon mari range son bureau.
Ја стављам веш у машину за прање веша.
Je mets le linge dans la machine à laver.
Ја простирем веш.
Je mets le linge à sécher.
Ја пеглам веш.
Je repasse le linge.
Прозори су прљави.
Les fenêtres sont sales.
Под је прљав.
Le plancher est sale.
Посуђе је прљаво.
La vaisselle est sale.
Ко чисти прозоре?
Qui nettoie les vitres ?
Ко усисава прашину?
Qui passe l'aspirateur ?
Ко пере посуђе?
Qui fait la vaisselle ?
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 11-20 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
Kiva Microfinance
"Loans that Change Lives." Make a Difference and Lend Today! www.kiva.org
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR020.HTM[15.5.2010 19:21:22]
Реклами за јавни уÑлуги од Google
book2 српски - француски за почетнике | У кухињи = Dans la cuisine |
Садржај
19 [деветнаест]
19 [dix-neuf]
У кухињи
Dans la cuisine
Имаш ли нову кухињу?
As-tu une nouvelle cuisine ?
Шта ћеш данас кувати?
Que veux-tu cuisiner aujourd'hui ?
Куваш ли на струју или на гас?
Ta cuisinière est-elle électrique ou au gaz ?
Требам ли изрезати лук?
Veux-tu que je coupe les oignons ?
Требам ли огулити кромпир?
Veux-tu que j'épluche les pommes de terre ?
Требам ли опрати салату?
Veux-tu que je lave la salade ?
Где су чаше?
Où sont les verres ?
Где је посуђе?
Où est le service ?
Где је прибор за јело?
Où sont les couverts ?
Имаш ли отварач за конзерве?
As-tu un ouvre-boîte ?
Имаш ли отварач за флаше?
As-tu un décapsuleur ?
Имаш ли вадичеп?
As-tu un tire-bouchon ?
Куваш ли супу у овом лонцу?
Prépares-tu la soupe dans cette casserole ?
Печеш ли рибу у овој тави?
Fais-tu frire le poisson dans cette poêle ?
Роштиљаш ли поврће на овом роштиљу?
Fais-tu griller les légumes sur ce barbecue ?
Ја постављам сто.
Je mets la table.
Овде су ножеви, виљушке и кашике.
Voici les couteaux, les fourchettes et les cuillères.
Овде су чаше, тањири и салвете.
Voici les verres, les assiettes et les serviettes.
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 11-20 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
Graisse Sur Le Ventre? La Graisse du Ventre Disparaissent Comme Neige Au Soleil. Incroyable! www.Trimcaps.eu
Ajustement de table Votre partenaire pour des solutions d'ajustement mécanique / électrique www.suspa.com
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR021.HTM[15.5.2010 19:22:25]
Learn any language online Virtual classroom. Live teachers. Start learning today. www.Myngle.com
book2 српски - француски за почетнике | Ћаскање 1 = Conversation 1 |
Садржај
20 [двадесет]
20 [vingt]
Ћаскање 1
Conversation 1
Раскомотите се!
Mettez-vous à votre aise !
Осећајте се као код куће!
Faites comme chez vous !
Шта желите пити?
Que voulez-vous boire ?
Волите ли музику?
Aimez-vous la musique ?
Ја волим класичну музику.
J'aime la musique classique.
Овде су моји ЦД-ови.
Mes CD sont ici.
Свирате ли инструмент?
Jouez-vous d'un instrument de musique ?
Овде је моја гитара.
Voici ma guitare.
Певате ли радо?
Aimez-vous chanter ?
Имате ли деце?
Avez-vous des enfants ?
Имате ли пса?
Avez-vous un chien ?
Имате ли мачку?
Avez-vous un chat ?
Овде су моје књиге.
Voici mes livres.
Управо читам ову књигу.
En ce moment, je lis ce livre.
Шта радо читате?
Qu'est-ce que vous aimez lire ?
Идете ли радо на концерт?
Aimez-vous aller au concert ?
Идете ли радо у позориште?
Aimez-vous aller au théâtre ?
Идете ли радо у оперу?
Aimez-vous aller à l'opéra ?
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 11-20 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
Solar Energy Charity
Helping Relieve Poverty Though The Provision of Solar Energy. Join Us! www.Solar-Aid.org
Реклами за јавни уÑлуги од Google
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR022.HTM[15.5.2010 19:23:13]
book2 српски - француски за почетнике | Ћаскање 2 = Conversation 2 |
Садржај
21 [двадесет и један]
21 [vingt et un]
Ћаскање 2
Conversation 2
Одакле сте?
D'où venez-vous ?
Из Базела.
De Bâle.
Базел је у Швајцарској.
Bâle se trouve en Suisse.
Могу ли Вам представити господина Милера?
Puis-je vous présenter Monsieur Muller ?
Он је странац.
Il est étranger.
Он говори више језика.
Il parle plusieurs langues.
Да ли сте први пут овде?
Est-ce la première fois que vous êtes ici ?
Не, ја сам већ био / била овде прошле године.
Non, j'y étais déjà l'an dernier.
Али само једну седмицу.
Mais seulement pour une semaine.
Како Вам се допада овде?
Comment vous plaisez-vous chez nous ?
Врло добро. Људи су драги.
Beaucoup. Les gens sont très sympathiques.
И околина ми се такође допада.
Et le paysage me plaît aussi.
Шта сте по занимању?
Quel est votre profession ?
Ја сам преводилац.
Je suis traducteur/traductrice.
Ја преводим књиге.
Je traduis des livres.
Јесте ли сами овде?
Êtes-vous seul ici ?
Не, моја жена / мој муж је такође овде.
Non, ma femme / mon mari est aussi ici.
А тамо су моје двоје деце.
Et voici mes deux enfants.
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 21-30 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
Traduction Instantanée 75 langues Simple à utiliser www.babylon.com
Traduction Professionnel Votre partenaire dans 1000 combinaisons linguistiques www.translated.net
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR023.HTM[15.5.2010 19:25:20]
Learn any language online Virtual classroom. Live teachers. Start learning today. www.Myngle.com
book2 српски - француски за почетнике | Ћаскање 3 = Conversation 3 |
Садржај
22 [двадесет и два]
22 [vingt-deux]
Ћаскање 3
Conversation 3
Пушите ли?
Est-ce que vous fumez ?
Раније да.
Autrefois, oui.
Али сада више не пушим.
Mais maintenant, je ne fume plus.
Смета ли Вам када ја пушим?
Est-ce que ça vous dérange si je fume ?
Не, апсолутно не.
Non, pas du tout.
Не смета ми.
Ça ne me dérange pas.
Хоћете ли попити нешто?
Prendriez-vous quelque chose à boire ?
Један коњак?
Un cognac ?
Не, радије једно пиво.
Non, plutôt une bière.
Путујете ли много?
Voyagez-vous beaucoup ?
Да, већином су то пословна путовања.
Oui, mais ce sont principalement des voyages d'affaires.
Али сада смо овде на годишњем одмору.
Mais maintenant, nous sommes en vacances.
Каква врућина!
Quelle chaleur !
Да, данас је стварно вруће.
Oui, aujourd'hui il fait vraiment chaud.
Хајдемо на терасу.
Allons sur le balcon.
Сутра ће овде бити једна забава.
Demain, il y aura une fête.
Хоћете ли Ви такође доћи?
Est-ce que vous y venez aussi ?
Да, ми смо такође позвани.
Oui, nous y sommes aussi invités.
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 21-30 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
Learn any language online Virtual classroom. Live teachers. Start learning today. www.Myngle.com
Bruni Glass Bouteilles et pots pour lâ €™alimentaire. www.bruniglass.com
Verrerie Verres à Eau, à Vin, à Champagne à prix discount, en stock www.ba-da-boum.com
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR024.HTM[15.5.2010 19:26:34]
book2 српски - француски за почетнике | Учити стране језике = Apprendre des langues étrangères |
Садржај
23 [vingt-trois]
23 [двадесет и три]
Apprendre des langues étrangères
Учити стране језике
Где сте научили шпански?
Où avez-vous appris l'espagnol ?
Знате ли такође португалски?
Parlez-vous également portugais ?
Да, а такође знам и нешто италијански.
Oui, et je parle aussi un peu l'italien.
Мислим да говорите веома добро.
Je trouve que vous parlez très bien.
Ти језици су веома слични.
Les langues se ressemblent.
Добро вас разумем.
Je peux bien les comprendre.
Али говорити и писати је тешко.
Mais les parler et les écrire est difficile.
Још увек правим много грешака.
Je fais encore beaucoup de fautes.
Молим, коригујте ме увек.
N'hésitez pas à me corriger s'il vous plait.
Ваш изговор је сасвим добар.
Votre prononciation est très bonne.
Имате мали акценат.
Vous avez un léger accent.
Препознаје се, одакле долазите.
On devine d'où vous venez.
Који је Ваш матерњи језик?
Quelle est votre langue maternelle ?
Идете ли на курс језика?
Suivez-vous des cours de langue ?
Који уџбеник користите?
Quel matériel utilisez-vous ?
У овом моменту не знам како се зове.
Pour le moment, je ne m'en souviens plus.
Не могу се сетити наслова.
Le titre ne me revient pas.
Заборавио / Заборавила сам га.
Je l'ai oublié.
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 21-30 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
Séjours linguistigues Envie d'apprendre des langues? Obtenez les bonnes informations www.cosmolingua-languages.com
Apprenez Une Langue Apprenez 30 langues gratuitement Apprenez a votre propre rythme www.Livemocha.com
Cours de français à Paris Cours de français pour étranger French school in Paris, métro Opéra www.institut-parisien.com
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR025.HTM[15.5.2010 19:27:25]
book2 српски - француски за почетнике | Састанак = Le rendez-vous |
Садржај
24 [двадесет и четири]
24 [vingt-quatre]
Састанак
Le rendez-vous
Јеси ли закаснио / закаснила на аутобус?
As-tu raté le bus ?
Чекао / Чекала сам те пола сата.
Je t'ai attendu pendant une demi-heure.
Имаш ли мобилни телефон са собом?
As-tu oublié d'amener ton portable avec toi ?
Следећи пут буди тачан!
Sois plus ponctuel(le) la prochaine fois !
Следећи пут узми такси!
Prends un taxi la prochaine fois !
Следећи пут понеси кишобран!
Amène un parapluie la prochaine fois !
Сутра имам слободно.
Je suis libre demain.
Хоћемо ли се сутра састати?
Pouvons-nous nous rencontrer demain ?
Жао ми је, сутра не могу.
Je suis désolé(e), demain cela ne me convient pas.
Имаш ли за овај викенд већ нешто планирано?
As-tu déjà prévu quelque chose ce week-end ?
Или већ имаш договорен састанак?
Ou as-tu déjà un rendez-vous ?
Предлажем да се састанемо за викенд.
Je propose que nous nous rencontrions ce week-end.
Хоћемо ли на пикник?
Voulez-vous faire un pique-nique ?
Хоћемо ли отићи до плаже?
Voulez-vous aller à la plage ?
Хоћемо ли ићи у планине?
Voulez-vous aller à la montagne ?
Доћи ћу по тебе у канцеларију.
Je viens te chercher au bureau.
Доћи ћу по тебе кући.
Je viens te chercher à la maison.
Доћи ћу по тебе на аутобуску станицу.
Je viens te chercher à l'arrêt de bus.
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 21-30 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
Learn any language online Virtual classroom. Live teachers. Start learning today. www.Myngle.com
Learn English in Malta Study at the University of Malta English speaking environment www.universitylanguageschool.com
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR026.HTM[15.5.2010 19:28:24]
ÐедвижимоÑÑ‚ÑŒ на море Цены упали! Ð £Ñпей выбрать и купить ÐеÐ
book2 српски - француски за почетнике | У граду = En ville |
Садржај
25 [двадесет и пет]
25 [vingt-cinq]
У граду
En ville
Желeо / Жeлела бих до железничке станице.
Je voudrais aller à la gare.
Желeо / Жeлела бих до аеродрома.
Je voudrais aller à l'aéroport.
Желeо / Жeлела бих до центра града.
Je voudrais aller dans le centre-ville.
Како ћу доћи до железничке станице?
Comment vais-je à la gare ?
Како ћу доћи до аеродрома?
Comment vais-je à l'aéroport ?
Како ћу доћи до центра града?
Comment vais-je dans le centre-ville ?
Требам такси.
J'ai besoin d'un taxi.
Требам план града.
J'ai besoin d'un plan de la ville.
Требам хотел.
J'ai besoin d'un hôtel.
Желeо / Жeлела бих изнајмити ауто.
Je voudrais louer une voiture.
Овде је моја кредитна картица.
Voici ma carte de crédit.
Овде је моја возачка дозвола.
Voici mon permis de conduire.
Шта се може видети у граду?
Que faut-il visiter dans la ville ?
Идите у стари град.
Allez dans la vieille ville.
Направите кружну вожњу градом.
Faites une visite guidée.
Идите до луке.
Allez au port.
Направите обилазак лукe.
Faites un tour du port.
Које знаменитости постоје осим тога?
Quelles autres attractions touristiques y-a-t-il encore ?
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 21-30 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
Microfinance Empowers
Join us in enabling the poorest of the poor to improve their own lives www.GrameenFoundation.org
Реклами за јавни уÑлуги од Google
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR027.HTM[15.5.2010 19:29:10]
book2 српски - француски за почетнике | У природи = Dans la nature |
Садржај
26 [двадесет и шест]
26 [vingt-six]
У природи
Dans la nature
Видиш ли тамо кулу?
Vois-tu la tour ?
Видиш ли тамо планину?
Vois-tu la montagne ?
Видиш ли тамо село?
Vois-tu le village ?
Видиш ли тамо реку?
Vois-tu la rivière ?
Видиш ли тамо мост?
Vois-tu le pont ?
Видиш ли тамо језеро?
Vois-tu le lac ?
Она птица ми се свиђа.
Cet oiseau me plaît.
Оно дрво ми се свиђа.
Cet arbre me plaît.
Онај камен ми се свиђа.
Cette pierre me plaît.
Онај парк ми се свиђа.
Ce parc me plaît.
Онај врт ми се свиђа.
Ce jardin me plaît.
Овај цвет овде ми се свиђа.
Cette fleur me plaît.
Мислим да је лепо.
Je trouve ça joli.
Мислим да је интересантно.
Je trouve ça intéressant.
Мислим да је прелепо.
Je trouve ça magnifique.
Мислим да је ружно.
Je trouve ça laid.
Мислим да је досадно.
Je trouve ça ennuyeux.
Мислим да је грозно.
Je trouve ça affreux.
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 21-30 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
Online language lessons 1 on 1 teaching. Get quick results with the best teachers online! www.Myngle.com
AlloMusic site 100% Music Plus de 1 100 000 titres en écoute Gratuite : hits, nouveautés... www.AlloMusic.com
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR028.HTM[15.5.2010 19:30:10]
ГипертониÑ: лечение Удивительное лечение ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ €Ð¾Ðµ уÑтранÑет Ñ‚Ð
book2 српски - француски за почетнике | У хотелу – долазак = A l'hôtel – Arrivée |
Садржај
27 [двадесет и седам]
27 [vingt-sept]
У хотелу – долазак
A l'hôtel – Arrivée
Имате ли слободну собу?
Avez-vous une chambre libre ?
Резервисао / Резервисала сам једну собу.
J'ai réservé une chambre.
Моје име је Милер.
Mon nom est Muller.
Требам једнокреветну собу.
J'ai besoin d'une chambre simple.
Требам једну двокреветну собу.
J'ai besoin d'une chambre double.
Колико кошта једна соба за једну ноћ?
Combien coûte la chambre pour la nuit ?
Желео / Жeлела бих једну собу са купатилом.
Je voudrais une chambre avec bain.
Желео / Жeлела бих једну собу са тушем.
Je voudrais une chambre avec douche.
Могу ли видети собу?
Puis-je voir la chambre ?
Има ли овде гаража?
Y a-t-il un garage ici ?
Има ли овде сеф?
Y a-t-il un coffre-fort ici ?
Има ли овде факс?
Y a-t-il un fax ici ?
Добро, узећу собу.
Bon, je prends la chambre.
Овде су кључеви.
Voici les clefs.
Овде је мој пртљаг.
Voici mes bagages.
У колико сати је доручак?
A quelle heure est servi le petit déjeuner ?
У колико сати је ручак?
A quelle heure est servi le déjeuner ?
У колико сати је вечера?
A quelle heure est servi le dîner ?
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 21-30 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
Learn any language online Virtual classroom. Live teachers. Start learning today. www.Myngle.com
Из 500$ ЗараР±Ð¾Ñ‚ай 5000$ ÐаучиÑÑŒ ЗарабР°Ñ‚ывать на Ð¤Ð¾Ñ €ÐµÐºÑ Обучение
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR029.HTM[15.5.2010 19:30:53]
Здоровье Ð ´Ð»Ñ Ð’Ñей Семьи Ðппарат КомплекÑного ДейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ ÐнтивиÑ
book2 српски - француски за почетнике | У хотелу – жалбе = A l'hôtel – Réclamations |
Садржај
28 [vingt-huit]
28 [двадесет и осам]
A l'hôtel – Réclamations
У хотелу – жалбе
Туш не ради.
La douche ne fonctionne pas.
Нема топле воде.
Il n'y a pas d'eau chaude.
Можете ли то дати на поправку?
Pouvez-vous réparer ça ?
Нема телефона у соби.
Il n'y a pas de téléphone dans la chambre.
Нема телевизора у соби.
Il n'y a pas de télévision dans la chambre.
Соба нема терасу.
La chambre n'a pas de balcon.
Соба је сувише бучна.
La chambre est trop bruyante.
Соба је премалена.
La chambre est trop petite.
Соба је претамна.
La chambre est trop sombre.
Грејање не ради.
Le chauffage ne fonctionne pas.
Клима уређај не ради.
La climatisation ne fonctionne pas.
Телевизор је покварен.
La télévision est cassée.
То ми се не свиђа.
Ça ne me plaît pas.
То ми је прескупо.
C'est trop cher pour moi.
Имате ли нешто јефтиније?
Avez-vous quelque chose de moins cher ?
Има ли овде у близини омладински смештај?
Est-ce qu'il y a une auberge de jeunesse dans les environs ?
Има ли овде у близини преноћиште?
Est-ce qu'il y a une pension de famille dans les environs ?
Има ли овде у близини ресторан?
Est-ce qu'il y a un restaurant dans les environs ?
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 21-30 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
chambre d'hôtes, Bretagne la maison Kermarien-Ploërdut Entre Rennes et Lorient lamaisonkermarien.vpweb.fr
séjournez à La Panne Dès de 50 €/jr/2 pers/pt-déj. incl. B&B en Bord de mer Belgique www.chambredhote-lapanne.com
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR030.HTM[15.5.2010 19:31:37]
Hébergement Luxe Camargue Hotel Lodge & Spa Bord de mer Design Appart Hotel Provence plages
book2 српски - француски за почетнике | У ресторану 1 = Au restaurant 1 |
Садржај
29 [двадесет и девет]
29 [vingt-neuf]
У ресторану 1
Au restaurant 1
Да ли је сто слободан?
Est-ce que cette table est libre ?
Молим Вас, желим јеловник.
Je désirerais la carte.
Шта можете препоручити?
Qu'est ce que vous nous recommandez ?
Радо бих пиво.
J'aimerais une bière.
Радо бих минералну воду.
J'aimerais une eau minérale.
Радо бих сок од поморанџе.
J'aimerais un jus d'orange.
Радо бих кафу.
J'aimerais un café.
Радо бих кафу са млеком.
J'aimerais un café au lait.
Са шећером, молим.
Avec du sucre, s'il vous plaît.
Желео / Желeла бих чај.
Je désirerais un thé.
Желео / Желeла бих чај са лимуном.
Je désirerais un thé au citron.
Желео / Желeла бих чај са млеком.
Je désirerais un thé au lait.
Имате ли цигарете?
Avez-vous des cigarettes ?
Имате ли пепељару?
Avez-vous un cendrier ?
Имате ли упаљач?
Avez-vous du feu ?
Недостаје ми виљушка.
Je n'ai pas de fourchette.
Недостаје ми нож.
Je n'ai pas de couteau.
Недостаје ми кашика.
Je n'ai pas de cuillère.
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 21-30 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
Graisse Sur Le Ventre? La Graisse du Ventre Disparaissent Comme Neige Au Soleil. Incroyable!
Learn any language online Virtual classroom. Live teachers. Start learning today. www.Myngle.com
www.Trimcaps.eu
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR031.HTM[15.5.2010 19:32:21]
ОчиÑтка оргР°Ð½Ð¸Ð·Ð¼Ð° Как очиÑтить Ð¾Ñ €Ð³Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð¼ от парР°Ð·Ð¸Ñ‚ов и
book2 српски - француски за почетнике | У ресторану 2 = Au restaurant 2 |
Садржај
30 [тридесет]
30 [trente]
У ресторану 2
Au restaurant 2
Један сок од јабуке, молим.
Un jus de pomme, s'il vous plaît.
Једну лимунаду, молим.
Une limonade, s'il vous plaît.
Један сок од парадајза, молим.
Un jus de tomate, s'il vous plaît.
Ја бих чашу црвеног вина.
J'aimerais un verre de vin rouge.
Ја бих чашу белог вина.
J'aimerai un verre de vin blanc.
Ја бих флашу шампањца.
J'aimerais une bouteille de champagne.
Волиш ли рибу?
Aimes-tu le poisson ?
Волиш ли говедину?
Aimes-tu le bœuf ?
Волиш ли свињетину?
Aimes-tu le porc ?
Желео / Желeла бих нешто без меса.
Je désirerais un plat sans viande.
Желео / Желeла бих плату са поврћем.
Je désirerais un plat de légumes.
Желео / Желeла бих нешто што не траје дуго.
Je désirerais quelque chose qui ne prend pas longtemps.
Желите ли то са пиринчeм?
Voulez-vous du riz en accompagnement ?
Желите ли то са резанцима?
Voulez-vous des nouilles en accompagnement ?
Желите ли то са кромпиром?
Voulez-vous des pommes de terre en accompagnement ?
То ми није укусно.
Ça ne me plaît pas.
Јело је хладно.
La nourriture est froide.
То ja нисам наручио / наручила.
Ce n'est pas ce que j'ai commandé.
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 21-30 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
Graisse Sur Le Ventre? La Graisse du Ventre Disparaissent Comme Neige Au Soleil. Incroyable!
Découpe du verre Découpe de verre float, verre feuilleté, Systèmes de rompage www.bystronic-glass.fr
www.Trimcaps.eu
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR032.HTM[15.5.2010 19:33:01]
Verrerie Verres à Eau, à Vin, à Champagne à prix discount, en stock www.ba-da-boum.com
book2 српски - француски за почетнике | У ресторану 3 = Au restaurant 3 |
Садржај
31 [тридесет и један]
31 [trente et un]
У ресторану 3
Au restaurant 3
Желeо / Желeла бих једнo предјело.
Je voudrais une entrée.
Желeо / Желeла бих једну салату.
Je voudrais une salade.
Желeо / Желeла бих једну супу.
Je voudrais une soupe.
Желeо / Желeла бих један десерт.
Je voudrais un dessert.
Желeо / Желeла бих сладолед са шлагом.
Je voudrais une glace avec de la crème chantilly.
Желeо / Желeла бих воће или сир.
Je voudrais un fruit ou du fromage.
Ми желимо доручковати.
Nous voudrions prendre le petit déjeuner.
Ми желимо ручати.
Nous voudrions déjeuner.
Ми желимо вечерати.
Nous voudrions dîner.
Шта би сте желели за доручак?
Que désirez-vous pour le petit déjeuner ?
Кајзерице са мармеладом и медом?
Des petits pains avec de la confiture et du miel ?
Тост са кобасицом и сиром?
Des toasts avec de la saucisse et du fromage ?
Кувано јаје?
Un œuf à la coque ?
Јаје на око?
Un œuf au plat ?
Омлет?
Une omelette ?
Молим још један јогурт.
Encore un yogourt, s'il vous plaît.
Молим још соли и бибера.
Encore du sel et du poivre, s'il vous plaît.
Молим још једну чашу воде.
Encore un verre d'eau, s'il vous plaît.
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 31-40 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
Learn English in Malta Study at the University of Malta English speaking environment www.universitylanguageschool.com
Hotels proches de Troyes jusqu'à -50% sans intermédiaire Au coeur du Parc Naturel & des Lacs www.escapade-en-champagne.com
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR033.HTM[15.5.2010 19:33:55]
Auberge Hôtel Restaurant à 3km d'Epernay (Marne) capitale du champagne www.auberge-champenoise.com
book2 српски - француски за почетнике | У ресторану 4 = Au restaurant 4 |
Садржај
32 [тридесет и два]
32 [trente-deux]
У ресторану 4
Au restaurant 4
Један помфрит са кечапом.
Une portion de frites avec du ketchup.
И два са мајонезом.
Et deux avec de la mayonnaise.
И три прженe кобасицe са сенфом.
Et trois saucisses grillées avec de la moutarde.
Какво поврће имате?
Qu'est ce que vous avez comme légumes ?
Имате ли пасуља?
Avez-vous des haricots ?
Имате ли карфиола?
Avez-vous du choufleur ?
Ја радо једем кукуруз.
J'aime bien le maïs.
Ја радо једем краставце.
J'aime bien le concombre.
Ја радо једем парадајз.
J'aime bien les tomates.
Једете ли и Ви радо празилук?
Aimez-vous aussi le poireau ?
Једете ли Ви радо и кисели купус?
Aimez-vous aussi la choucroute ?
Једете ли Ви радо и лећа?
Aimez-vous aussi les lentilles ?
Једеш ли и ти радо шаргарепу?
Aimes-tu aussi les carottes ?
Једеш ли и ти радо брокулe?
Aimes-tu aussi les brocolis ?
Једеш ли и ти радо паприку?
Aimes-tu aussi le poivron ?
Ја не волим лук.
Je n'aime pas les oignons.
Ја не волим маслине.
Je n'aime pas les olives.
Ја не волим печурке.
Je n'aime pas les champignons.
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 31-40 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
Microfinance Empowers
Join us in enabling the poorest of the poor to improve their own lives www.GrameenFoundation.org
Реклами за јавни уÑлуги од Google
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR034.HTM[15.5.2010 19:35:05]
book2 српски - француски за почетнике | На железници = A la gare |
Садржај
33 [тридесет и три]
33 [trente-trois]
На железници
A la gare
Када креће следећи воз за Берлин?
Quand part le prochain train pour Berlin ?
Када креће следећи воз за Париз?
Quand part le prochain train pour Paris ?
Када креће следећи воз за Лондон?
Quand part le prochain train pour Londres ?
У колико сати креће воз за Варшаву?
A quelle heure part le train pour Varsovie ?
У колико сати креће воз за Штокхолм?
A quelle heure part le train pour Stockholm ?
У колико сати креће воз за Будимпешту?
A quelle heure part le train pour Budapest ?
Желeо / Желeла бих возну карту за Мадрид.
Je voudrais un billet pour Madrid.
Желeо / Желeла бих возну карту за Праг.
Je voudrais un billet pour Prague.
Желeо / Желeла бих возну карту за Берн.
Je voudrais un billet pour Berne.
Када стиже воз у Беч?
Quand est-ce que le train arrive à Vienne ?
Када стиже воз у Москву?
Quand est-ce que le train arrive à Moscou ?
Када стиже воз у Амстердам?
Quand est-ce que le train arrive à Amsterdam ?
Морам ли преседати?
Est-ce que je dois changer de train ?
Са којег колосека креће воз?
De quel quai part le train ?
Има ли спаваћих вагона у возу?
Y a-t-il un wagon-lit dans le train ?
Желeо / Желeла бих само вожњу у једном правцу до Брисела.
Je voudrais un aller simple pour Bruxelles.
Желeо / Желeла бих једну повратну карту до Копенхагена.
Je voudrais un aller-retour pour Copenhague.
Колико кошта једно место у спаваћем вагону?
Combien coûte une place en wagon-lit ?
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 31-40 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
Microfinance Empowers
Join us in enabling the poorest of the poor to improve their own lives www.GrameenFoundation.org
Реклами за јавни уÑлуги од Google
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR035.HTM[15.5.2010 19:35:50]
book2 српски - француски за почетнике | У возу = Dans le train |
Садржај
34 [тридесет и четири]
34 [trente-quatre]
У возу
Dans le train
Да ли je то воз за Берлин?
Est-ce que c'est le train pour Berlin ?
Када креће воз?
Quand est-ce que le train part ?
Када стиже воз у Берлин?
Quand est-ce que le train arrive à Berlin ?
Извините, смем ли проћи?
Pardon, est-ce que je pourrais passer ?
Мислим да је то моје место.
Je crois que c'est ma place.
Мислим да седите на мом месту.
Je crois que vous êtes assis à ma place.
Где је спаваћи вагон?
Où est le wagon-lit ?
Спаваћи вагон је на крају воза.
Le wagon-lit est en queue de train.
А где је вагон за ручавање? – На почетку.
Et où est le wagon-restaurant ? – En tête.
Могу ли спавати доле?
Puis-je dormir en bas ?
Могу ли спавати у средини?
Puis-je dormir au milieu ?
Могу ли спавати горе?
Puis-je dormir en haut ?
Када стижемо на границу?
Quand serons-nous à la frontière ?
Колико траје вожња до Берлина?
Combien de temps dure le trajet jusqu'à Berlin ?
Да ли ће воз каснити?
Le train a-t-il du retard ?
Имате ли нешто за читање?
Avez-vous quelque chose à lire ?
Може ли се овде добити нешто за јело и пиће?
Peut-on avoir quelque chose à manger et à boire ici ?
Молим Вас, можете ли ме пробудити у 7.00 часова?
Pouvez-vous me réveiller à 7 heures ?
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 31-40 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
Help those most in need
Eradicate extreme poverty & hunger Support Concern Worldwide www.concern.net
Реклами за јавни уÑлуги од Google
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR036.HTM[15.5.2010 19:36:59]
book2 српски - француски за почетнике | На аеродрому = A l'aéroport |
Садржај
35 [тридесет и пет]
35 [trente-cinq]
На аеродрому
A l'aéroport
Желeо / Желeла бих резервисати лет за Атину.
Je voudrais réserver une place sur le vol pour Athènes.
Да ли је то директан лет?
Est-ce que c'est un vol direct ?
Молим непушачко место, поред прозора.
Une place près du hublot non fumeur, s'il vous plaît.
Желeо / Желeла бих потврдити своју резервацију.
Je voudrais confirmer ma réservation.
Желeо / Желeла бих сторнирати своју резервацију.
Je voudrais annuler ma réservation.
Желeо / Желeла бих променити своју резервацију.
Je voudrais modifier ma réservation.
Када полеће следећи авион за Рим?
Quand part le prochain avion pour Rome ?
Имате ли слободна још два места?
Y a-t-il encore deux places de libre ?
Не, имамо само још једно место слободно.
Non, nous n'avons plus qu'une place de libre.
Када слећемо?
Quand est-ce que nous atterrissons ?
Када смо тамо?
Quand serons-nous là-bas ?
Када вози аутобус у центар града?
Quand est-ce qu'un bus part pour le centre-ville ?
Да ли је то Ваш кофер?
C'est votre valise ?
Да ли је то Ваша ташна?
C'est votre sac ?
Да ли је то Ваш пртљаг?
Ce sont vos bagages ?
Колико пртљага могу понети?
Combien de bagages puis-je emporter ?
Двадесет кила.
Vingt kilos.
Шта, само двадесет кила?
Quoi, seulement vingt kilos ?
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 31-40 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
Séjours au Costa Rica Surf, randonnées, plongée, rafting Des séjours sur mesure ! www.costarica-decouverte.com
Vols a la commande Affrètement d'avions privés Médiateurs au niveau mondial www.avions-prives.com
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR037.HTM[15.5.2010 19:37:48]
Brussels Aviation School Cours de Pilotage à Bruxelles Premier Vol pour seulement 75€ www.BrusselsAviationSchool.com
book2 српски - француски за почетнике | Јавни локални саобраћај = Les transports publics |
Садржај
36 [тридесет и шест]
36 [trente-six]
Јавни локални саобраћај
Les transports publics
Где је аутобуска станица?
Où est l'arrêt du bus ?
Који аутобус вози у центар?
Quel bus va dans le centre-ville ?
Коју линију морам узети?
Quelle ligne dois-je prendre ?
Морам ли преседати?
Est-ce que je dois changer ?
Где морам преседати?
Où dois-je changer ?
Колико кошта возна карта?
Combien coûte un billet ?
Колико станица има до центра?
Combien y a-t-il d'arrêts jusqu'au centre-ville ?
Морате овде изаћи.
Vous devez descendre ici.
Морате изаћи назад.
Vous devez descendre à l'arrière.
Следећи метро долази за 5 минута.
Le prochain métro arrive dans cinq minutes.
Следећи трамвај долази за 10 минута.
Le prochain tram arrive dans dix minutes.
Следећи аутобус долази за 15 минута.
Le prochain bus arrive dans quinze minutes.
Када креће последњи метро?
Quand part le dernier métro ?
Када креће последњи трамвај?
Quand part le dernier tram ?
Када креће последњи аутобус?
Quand part le dernier bus ?
Имате ли возну карту?
Avez-vous un billet ?
Возну карту? – Не, немам.
Un billet ? Non, je n'en ai pas.
Онда морате платити казну.
Alors vous devez payer une amende.
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 31-40 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
English vocabulary Learn English by getting 'Word of the .day' regularly on your email
speaking24.com
Arabic For All Arabic learning books كتب تعليم العربية لغير الناطقين §Ø¨Ù‡Ø
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR038.HTM[15.5.2010 19:38:39]
تعلم Ø§Ù„Ø †¥Ù†ÙƒÙ„يزية الآ٠بدء التكلم Ùˆ الاستماع Ù…Ù…Ø§Ø ±Ø³Ø© مع الاذ ين
book2 српски - француски за почетнике | На путу = En route |
Садржај
37 [тридесет и седам]
37 [trente-sept]
На путу
En route
Он се вози мотором.
Il va en moto.
Он се вози бициклом.
Il va à bicyclette.
Он иде пешке.
Il va à pied.
Он путује бродом.
Il va en bateau.
Он се вози чамцем.
Il va en barque.
Он плива.
Il nage.
Да ли је овде опасно?
Est-ce que c'est dangereux ici ?
Да ли је опасно сам стопирати?
Est-ce que c'est dangereux de faire seul de l'auto-stop ?
Да ли је опасно шетати ноћу?
Est-ce que c'est dangereux de se promener la nuit ?
Погрешили смо пут.
Nous nous sommes trompés de chemin.
На погрешном смо путу.
Nous sommes sur le mauvais chemin.
Морамо се вратити.
Nous devons faire demi-tour.
Где се овде може паркирати?
Où peut-on se garer ?
Има ли овде паркинг?
Y a-t-il un parking ici ?
Колико дуго се овде може паркирати?
Combien de temps peut-on se garer ici ?
Да ли скијате?
Faites-vous du ski ?
Возите ли се са скијашким лифтом до горе?
Est-ce que tu montes avec le téléski ?
Могу ли се овде изнајмити скије?
Est-ce qu'on peut louer des skis ici ?
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 31-40 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
Solar Energy Charity
Helping Relieve Poverty Though The Provision of Solar Energy. Join Us! www.Solar-Aid.org
Реклами за јавни уÑлуги од Google
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR039.HTM[15.5.2010 19:39:43]
book2 српски - француски за почетнике | У таксију = En taxi |
Садржај
38 [тридесет и осам]
38 [trente-huit]
У таксију
En taxi
Молимо Вас позовите такси.
Veuillez m'appeler un taxi, s'il vous plaît.
Колико кошта до железничке станице?
Combien est-ce que ça coûte jusqu'à la gare ?
Колико кошта до аеродрома?
Combien est-ce que ça coûte jusqu'à l'aéroport ?
Право, молим.
Tout droit, s'il vous plaît.
Овде десно, молим.
A droite, s'il vous plaît.
Тамо на углу лево, молим.
Prenez la première à gauche au coin, s'il vous plaît.
Мени се жури.
Je suis pressé.
Ја имам времена.
J'ai le temps.
Молим Вас, возите спорије.
Allez plus lentement, s'il vous plaît.
Станите овде, молим.
Arrêtez-vous ici, s'il vous plaît.
Сачекајте моменат, молим Вас.
Attendez un moment, s'il vous plaît.
Одмах се враћам.
Je reviens tout de suite.
Mолим Вас, дајте ми рачун.
Donnez-moi un reçu, s'il vous plaît.
Немам ситног новца.
Je n'ai pas de monnaie.
У реду је, остатак је за Вас.
C'est bon, gardez la monnaie.
Одвезите ме до ове адресе.
Conduisez-moi à cette adresse.
Одвезите ме до мог хотела.
Conduisez-moi à cet hôtel.
Одвезите ме до плаже.
Conduisez-moi à la plage.
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 31-40 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
Taxi du bocage Taxi toutes distances 8 places Conventionné toutes caisses taxidubocage.fr
Learn any language online Virtual classroom. Live teachers. Start learning today. www.Myngle.com
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR040.HTM[15.5.2010 19:40:31]
Learn English in Malta Study at the University of Malta English speaking environment www.universitylanguageschool.com
book2 српски - француски за почетнике | Квар на ауту = La panne de voiture |
Садржај
39 [trente-neuf]
39 [тридесет и девет]
La panne de voiture
Квар на ауту
Где је следећа бензинска пумпа?
Où est la station-service la plus proche ?
Гума ми се пробушила.
J'ai un pneu crevé.
Можете ли заменити точак?
Pouvez-vous changer le pneu ?
Требам пар литара дизела.
J'ai besoin de quelques litres de diesel.
Немам више бензина.
Je n'ai plus d'essence.
Имате ли резервни канистeр?
Avez-vous un jerrican ?
Где могу телефонирати?
Où puis-je téléphoner ?
Требам шлеп службу.
J'ai besoin d'un service de dépannage.
Тражим радионицу.
Je cherche un garage.
Десила се незгода.
Un accident s'est produit.
Где је најближи телефон?
Où est le téléphone le plus proche ?
Имате ли са собом мобилни телефон?
Avez-vous sur vous un téléphone portable ?
Ми требамо помоћ.
Nous avons besoin d'aide.
Позовите доктора!
Appelez un médecin !
Позовите полицију!
Appelez la police !
Ваше документе, молим.
Vos papiers, s'il vous plaît.
Вашу возачку дозволу, молим.
Votre permis de conduire, s'il vous plaît.
Вашу саобраћајну дозволу, молим.
Votre carte grise, s'il vous plaît.
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 31-40 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
Hôtels à De Panne Reserver votre hôtel en ligne. Et profitez de nos offres spéciales www.booking.com
Traitement Adhérence Pneu améliore adhérence tout pneus auto moto kart www.shop-racing.com
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR041.HTM[15.5.2010 19:41:10]
Learn any language online Virtual classroom. Live teachers. Start learning today. www.Myngle.com
book2 српски - француски за почетнике | Питати за пут = Demander le chemin |
Садржај
40 [quarante]
40 [четрдесет]
Demander le chemin
Питати за пут
Извините!
Excusez-moi !
Можете ли ми помоћи?
Pourriez-vous m'aider ?
Где овде има добар ресторан?
Où y-a-t-il un bon restaurant aux alentours ?
Идите лево иза угла.
Tournez à gauche au coin de la rue.
Затим идите право један део пута.
Ensuite allez un peu tout droit.
Затим идите стотину метара у десно.
Faîtes ensuite cent mètres et tournez à droite.
Tакође можете узети аутобус.
Vous pouvez aussi prendre le bus.
Tакође можете узети трамвај.
Vous pouvez aussi prendre le tram.
Tакође можете једноставно возити за мном.
Vous pouvez aussi me suivre en voiture.
Како да доћем до фудбалског стадиона?
Comment vais-je au stade de football ?
Пређите мост!
Traversez le pont !
Возите кроз тунел!
Passez par le tunnel !
Возите до трећег семафора.
Allez jusqu'au troisième feu de signalisation.
Скрените затим у прву улицу десно.
Tournez ensuite à la première rue à droite.
Затим, возите право преко следеће раскрснице.
Continuez ensuite tout droit au prochain carrefour.
Извините, како да доћем до аеродрома?
Excusez-moi, comment vais-je à l'aéroport ?
Најбоље је да узмете метро.
Le mieux, c'est de prendre le métro.
Возите се једноставно до задње станице.
Descendez simplement au terminus.
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 31-40 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
Learn Languages Online Play Super Mario Live language teachers online. Start Download Super Mario for Free. learning today. Play Now! www.Myngle.com
GameNeto.com
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR042.HTM[15.5.2010 19:41:51]
ÐедвижимоÑÑ‚ÑŒ на море Цены упали! Ð £Ñпей выбрать и купить неÐ
book2 српски - француски за почетнике | Оријентација = Demander le chemin |
Садржај
41 [quarante et un]
41 [четрдесет и један]
Demander le chemin
Оријентација
Где је туристичка агенција?
Où est le syndicat d'initiative ?
Имате ли карту града за мене?
Pourriez-vous me procurer un plan de la ville ?
Може ли се овде резервисати хотелска соба?
Peut-on réserver une chambre d'hôtel ici ?
Где је стари град?
Où est la vieille ville ?
Где је катедрала?
Où est la cathédrale ?
Где је музеј?
Où est le musée ?
Где се могу купити поштанске маркице?
Où peut-on acheter des timbres ?
Где се може купити цвеће?
Où peut-on acheter des fleurs ?
Где се могу купити возне карте?
Où peut-on acheter des billets ?
Где је лука?
Où est le port ?
Где је пијаца?
Où est le marché ?
Где је замак?
Où est le château ?
Када почиње (туристички) обилазак?
Quand commence la visite ?
Када се завршава (туристичкa) тура?
Quand se termine la visite ?
Колико траје (туристичкa) тура?
Combien de temps dure la visite ?
Ја желим водича који говори немачки.
Je voudrais un guide qui parle allemand.
Ја желим водича који говори италијански.
Je voudrais un guide qui parle italien.
Ја желим водича који говори француски.
Je voudrais un guide qui parle français.
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 41-50 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
séjournez à La Panne Dès de 50 €/jr/2 pers/pt-déj. incl. B&B en Bord de mer Belgique
Learn any language online Virtual classroom. Live teachers. Start learning today. www.Myngle.com
www.chambredhote-lapanne.com
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR043.HTM[15.5.2010 19:42:36]
ГипертониÑ: лечение Удивительное лечение ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ €Ð¾Ðµ уÑтранÑет Ñ‚Ð
book2 српски - француски за почетнике | Разгледање града = La visite de la ville |
Садржај
42 [quarante-deux]
42 [четрдесет и два]
La visite de la ville
Разгледање града
Да ли je пијаца отворена недељом?
Est-ce que le marché est ouvert le dimanche ?
Да ли је сајам отворен понедељком?
Est-ce que la foire est ouverte le lundi ?
Да ли је изложба отворена уторком?
Est-ce que l'exposition est ouverte le mardi ?
Да ли је золошки врт отворен средом?
Le zoo ouvre-t-il le mercredi ?
Да ли је музеј отворен четвртком?
Le musée ouvre-t-il le jeudi ?
Да ли је галерија отворена петком?
La galerie ouvre-t-elle le vendredi ?
Да ли се сме сликати?
Peut-on photographier ?
Мора ли се платити улаз?
L'entrée est-elle payante ?
Колико кошта улаз?
Combien coûte l'entrée ?
Има ли попуст за групе?
Y a-t-il une réduction pour les groupes ?
Има ли попуст за децу?
Y a-t-il une réduction pour les enfants ?
Има ли попуст за студенте?
Y a-t-il une réduction pour les étudiants ?
Каква је ово зграда?
Quel est ce bâtiment ?
Колико је стара ова зграда?
De quand date ce bâtiment ?
Ко је изградио ову зграду?
Qui a construit ce bâtiment ?
Ја се интересујем за архитектуру.
Je m'intéresse à l'architecture.
Ја се интересујем за уметност.
Je m'intéresse à l'art.
Ја се интересујем за сликарство.
Je m'intéresse à la peinture.
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 41-50 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
Learn Languages Online Simple and fast way to learn online Book your language lesson now! www.Myngle.com
Българи в Чужбина ЗапознанÑтва Ñ Ð‘ÑŠÐ»Ð³Ð°Ñ€Ð¸ в ЧужР±Ð¸Ð½Ð°
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR044.HTM[15.5.2010 19:43:41]
Секрет Ð—Ð´Ð¾Ñ €Ð¾Ð²ÑŒÑ в ÑиÑтеме Пагубное возР´ÐµÐ¹Ñтвие на парÐ
book2 српски - француски за почетнике | У золошком врту = Au zoo |
Садржај
43 [четрдесет и три]
43 [quarante-trois]
У золошком врту
Au zoo
Тамо је золошки врт.
Le zoo est là-bas.
Тамо су жирафе.
Les girafes sont là-bas.
Где су медведи?
Où sont les ours ?
Где су слонови?
Où sont les éléphants ?
Где су змије?
Où sont les serpents ?
Где су лавови?
Où sont les lions ?
Ја имам фото-апарат.
J'ai un appareil photo.
Ја имам камеру.
J'ai aussi une caméra-vidéo.
Где је батерија?
Où puis-je trouver des piles ?
Где су пингвини?
Où sont les pingouins ?
Где су кенгури?
Où sont les kangourous ?
Где су носорози?
Où sont les rhinocéros ?
Где је тоалет?
Où sont les toilettes ?
Тамо је један кафић.
Il y a un café là-bas.
Тамо је један ресторан.
Il y a un restaurant là-bas.
Где су камиле?
Où sont les chameaux ?
Где су гориле и зебре?
Où sont les gorilles et les zèbres ?
Где су тигрови и крокодили?
Où sont les tigres et les crocodiles ?
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 41-50 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
Learn Languages Online Simple and fast way to learn online Book your language lesson now! www.Myngle.com
Кожные Ð ±Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½Ð¸: Ð¿Ñ €Ð¸Ñ‡Ð¸Ð½Ð° ЧаÑто, Ð¿Ñ €Ð¸Ñ‡Ð¸Ð½Ð¾Ð¹
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR045.HTM[15.5.2010 19:44:56]
Photos De Bien Belles Photos Pour Vous ? Visitez-Nous Pour Tout Savoir ! www.Choix-Photo.com
book2 српски - француски за почетнике | Излазити навече = Sortir le soir |
Садржај
44 [четрдесет и четири]
44 [quarante-quatre]
Излазити навече
Sortir le soir
Има ли овде дискотека?
Où y a-t-il une discothèque ?
Има ли овде ноћни клуб?
Où y a-t-il une boîte de nuit ?
Има ли овде кафана?
Où y a-t-il un bistrot ?
Шта има вечерас у позоришту?
Qu'est-ce qu'il y a ce soir au théâtre ?
Шта има вечерас у биоскопу?
Qu'est ce qu'il y a ce soir au cinéma ?
Шта има вечерас на телевизији?
Qu'est-ce qu'il y a ce soir à la télévision ?
Има ли још карата за позориште?
Est-ce qu'il y a encore des places pour le théâtre ?
Има ли још карата за биоскоп?
Est-ce qu'il y a encore des places pour le cinéma ?
Има ли још карата за фудбалску утакмицу?
Est-ce qu'il y a encore des places pour le match de football ?
Ја желим седети скроз позади.
Je voudrais une place tout devant.
Ја желим седети негде у средини.
Je voudrais une place au milieu.
Ја желим седети скроз напред.
Je voudrais une place tout au fond.
Можете ли ми нешто препоручити?
Pouvez-vous me recommander quelque chose ?
Када почиње представа?
Quand commence la présentation ?
Можете ли ми набавити једну карту?
Pouvez-vous me procurer un billet ?
Је ли овде у близини игралиште за голф?
Est-ce qu'il y a un terrain de golf à proximité ?
Је ли овде у близини тениски терен?
Est- ce qu'il y a un court de tennis à proximité ?
Је ли овде у близини затворени базен?
Est-ce qu'il y a une piscine couverte à proximité ?
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 41-50 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
Riads de Luxe A Marrakech Réservez directement un Riad De luxe Ou de charme A Marrakech www.location-riadamarrakech.com
Hotels proches de Troyes jusqu'à -50% sans intermédiaire Au coeur du Parc Naturel & des Lacs www.escapade-en-champagne.com
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR046.HTM[15.5.2010 19:45:28]
Hotel de charme Provence Lodge & Spa Luxe Camargue Design Appart Hotel sur plages www.masdelafouque.com
book2 српски - француски за почетнике | У биоскопу = Au cinéma |
Садржај
45 [четрдесет и пет]
45 [quarante-cinq]
У биоскопу
Au cinéma
Ми желимo у биоскоп.
Nous voulons aller au cinéma.
Данас игра добар филм.
Aujourd'hui il y a un bon film.
Филм је сасвим нов.
Le film est tout nouveau.
Где је благајна?
Où est la caisse ?
Има ли још слободних места?
Y-a-t-il encore des places de libre ?
Колико коштају улазнице?
Combien coûtent les billets d'entrée ?
Када почиње представа?
Quand commence la séance ?
Колико траје филм?
Combien de temps dure le film ?
Могу ли се карте резервисати?
Peut-on réserver des billets d'entrée ?
Ја бих желео / желела седети позади.
Je voudrais une place à l'arrière.
Ја бих желео / желела седети напред.
Je voudrais une place à l'avant.
Ја бих желео / желела седети у средини.
Je voudrais une place au milieu.
Филм је био напет.
Le film était captivant.
Филм није био досадан.
Le film n'était pas ennuyeux.
Али књига је била боља од филма.
Mais le livre était mieux que le film.
Каква је била музика?
Comment était la musique ?
Какви су били глумци?
Comment étaient les acteurs ?
Да ли је било титловано на енглеском језику?
Y-avait-il des sous-titres en anglais ?
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 41-50 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
Биржа Forex в Интернете Зарабатывай на КолебаниÑÑ… КурÑа. Получи
Learn Languages Online Online language courses with real teachers. Start learning now! www.Myngle.com
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR047.HTM[15.5.2010 19:46:40]
ÐедвижимоÑÑ‚ÑŒ у Ð¼Ð¾Ñ€Ñ Ð¦ÐµÐ½Ñ‹ упали! Ð £Ñпей выбрать и купить неÐ
book2 српски - француски за почетнике | У дискотеци = A la discothèque |
Садржај
46 [четрдесет и шест]
46 [quarante-six]
У дискотеци
A la discothèque
Да ли је ово место слободно?
Est-ce que cette place est libre ?
Могу ли сести до Вас?
Puis-je m'asseoir à côté de vous ?
Радо.
Je vous en prie.
Како Вам се свиђа музика?
Comment trouvez-vous la musique ?
Мало је прегласна.
Un peu trop forte.
Али бенд свира сасвим добро.
Mais le groupe joue très bien.
Јесте ли често овде?
Venez-vous souvent ici ?
Не, ово је први пут.
Non, c'est la première fois.
Ја још никада нисам био / била овде.
Je n'y étais encore jamais venue.
Плешете ли?
Voulez-vous danser ?
Можда касније.
Plus tard, peut-être.
Ја не знам тако добро плесати.
Je ne sais pas très bien danser.
То је сасвим једноставно.
C'est très simple.
Ја ћу Вам показати.
Je vous montrerai.
Не, радије други пут.
Non, plutôt une autre fois.
Чекате ли некога?
Est-ce que vous attendez quelqu'un ?
Да, мог пријатеља.
Oui, mon ami.
Ено га тамо долази!
Il arrive juste derrière nous !
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 41-50 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
AlloMusic site 100% Music Plus de 1 100 000 titres en écoute Gratuite : hits, nouveautés... www.AlloMusic.com
Learn Languages Online ÐедвижимоÑÑ‚ÑŒ Live language teachers online. Start у Ð¼Ð¾Ñ€Ñ learning today. Цены упали! Ð www.Myngle.com £Ñпей выбрать и купить неÐ
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR048.HTM[15.5.2010 19:47:54]
book2 српски - француски за почетнике | Припреме за пут = Les préparations de voyage |
Садржај
47 [quarante-sept]
47 [четрдесет и седам]
Les préparations de voyage
Припреме за пут
Мораш спаковати наш кофер!
Tu dois faire notre valise !
Не смеш ништа заборавити!
Tu ne dois rien oublier !
Треба ти велики кофер!
Tu as besoin d'une grande valise !
Не заборави пасош!
N'oublie pas ton passeport !
Не заборави карту за лет!
N'oublie pas ton billet d'avion !
Не заборави путне чекове!
N'oublie pas tes chèques de voyage !
Понеси крему за сунчање.
Amène la crème solaire.
Понеси наочаре за сунце.
Amène les lunettes de soleil.
Понеси шешир за сунце.
Amène le chapeau de soleil.
Хоћеш ли понети ауто карту?
Veux-tu amener une carte routière ?
Хоћеш ли понети водич за путовања?
Veux-tu amener un guide de voyage ?
Хоћеш ли понети кишобран?
Veux-tu amener un parapluie ?
Мисли на панталоне, кошуље, чарапе.
Pense aux pantalons, aux chemises et aux chaussettes.
Мисли на кравате, каишеве, сакое.
Pense aux cravates, aux ceintures et aux vestons.
Мисли на пиџаме, спаваћице и мајице.
Pense aux pyjamas, aux chemises de nuit et aux t-shirts.
Требаш ципеле, сандале и чизме.
Tu as besoin de chaussures, de sandales et de bottes.
Требаш марамице, сапун и маказе за нокте.
Tu as besoin de mouchoirs, de savon et d'un coupe-ongles.
Требаш чешаљ, четкицу за зубе и пасту за зубе. Tu as besoin d'un peigne, d'une brosse à dents et du dentifrice. Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 41-50 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
Graisse Sur Le Ventre? La Graisse du Ventre Disparaissent Comme Neige Au Soleil. Incroyable!
Online language lessons Best language learning solution on the web. Take a trial lesson! www.Myngle.com
www.Trimcaps.eu
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR049.HTM[15.5.2010 19:48:33]
Chemises Homme Cintrée Magnifique Chemise de Qualité Nombreux Modèles et Couleurs www.HommeAttitude.com
book2 српски - француски за почетнике | Активности на годишњем одмору = Les activités de vacances |
Садржај
48 [четрдесет и осам]
48 [quarante-huit]
Активности на годишњем одмору
Les activités de vacances
Је ли плажа чиста?
Est-ce que la plage est propre ?
Може ли се тамо купати?
Est-ce qu'on peut se baigner là ?
Није ли опасно тамо се купати?
Est-ce que c'est dangereux de se baigner là ?
Може ли се овде изнајмити сунцобран?
Est-ce qu'on peut louer un parasol ici ?
Може ли се овде изнајмити лежаљка?
Est-ce qu'on peut louer une chaise longue ici ?
Може ли се овде изнајмити чамац?
Est-ce qu'on peut louer un bateau ici ?
Ја бих радо сурфао / сурфала.
Je voudrais faire du surf.
Ја бих радо ронио / ронила.
Je voudrais faire de la plongée.
Ја бих радо скијао / скијала на води.
Je voudrais faire du ski nautique.
Може ли се изнајмити даска за сурфање?
Est-ce qu'on peut louer une planche de surf ?
Може ли се изнајмити опрема за роњење?
Est-ce qu'on peut louer un équipement de plongée ?
Могу ли се изнајмити водене скије?
Est-ce qu'on peut louer des skis nautiques ?
Ја сам тек почетник.
Je suis seulement un(e) débutant(e).
Ја сам просечно добар / добра.
Je suis moyenne.
Ја сам већ упознат / упозната с тим.
Je m'y connais déjà bien.
Где је ски лифт?
Où est le téléski ?
Имаш ли ту скије?
As-tu amené les skis ?
Имаш ли обућу за скијање ту?
As-tu amené les chaussures de ski ?
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 41-50 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
Séjours au Costa Rica Surf, randonnées, plongée, rafting Des séjours sur mesure ! www.costarica-decouverte.com
Windsurfing Holidays more then 300 boards 2010 and 350 sails ready to use at the www.procenter-rhodos.com
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR050.HTM[15.5.2010 19:51:24]
Proshop F-one F-one Kiteboarding Proshop Mystic Kiteboarding www.one-proshop.com
book2 српски - француски за почетнике | Спорт = Le sport |
Садржај
49 [четрдесет и девет]
49 [quarante-neuf]
Спорт
Le sport
Бавиш ли се спортом?
Pratiques-tu un sport ?
Да, морам се кретати.
Oui, je dois bouger.
Идем у једно спортско удружење.
Je vais au centre sportif.
Ми играмо фудбал.
Nous jouons au football.
Понекад пливамо.
Parfois nous nageons.
Или возимо бицикл.
Ou nous faisons du vélo.
У нашем граду постоји фудбалски стадион.
Dans notre ville, il y a un stade de football.
Постоји такође и базен са сауном.
Il y a aussi une piscine avec sauna.
И има терен за голф.
Et il y a un terrain de golf.
Шта има на телевизији?
Qu'y a-t-il à la télévision ?
Управо се приказује једна фудбалска утакмица.
Il y a un match de foot.
Немачки тим игра против енглеског.
L'équipe allemande joue contre l'équipe anglaise.
Ко ће победити?
Qui gagne ?
Немам појма.
Je n'en ai aucune idée.
Тренутно је нерешено.
Pour le moment, c'est match nul.
Судија је из Белгије.
L'arbitre vient de Belgique.
Сада се изводи једанаестерац.
Maintenant, il y a un penalty.
Го! Један према нула!
But ! Un à zéro !
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 41-50 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
Graisse Sur Le Ventre? La Graisse du Ventre Disparaissent Comme Neige Au Soleil. Incroyable!
Votre Maison en Provence Choix de propriétés de qualité A des prix étudiés. www.aximmofrance.com
www.Trimcaps.eu
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR051.HTM[15.5.2010 19:52:33]
Биржа Forex в Интернете Зарабатывай на КолебаниÑÑ… КурÑа. Получи
book2 српски - француски за почетнике | На базену = A la piscine |
Садржај
50 [педесет]
50 [cinquante]
На базену
A la piscine
Данас је вруће.
Il fait chaud aujourd'hui.
Идемо ли на базен?
Si nous allions à la piscine ?
Јеси ли расположен / расположена за пливање?
As-tu envie d'aller nager ?
Имаш ли пешкир?
As-tu une serviette de bain ?
Имаш ли купаће гаће?
As-tu une culotte de bain ?
Имаш ли купаћи костим?
As-tu un maillot de bain ?
Знаш ли пливати?
Sais-tu nager ?
Знаш ли ронити?
Sais-tu plonger ?
Знаш ли скакати у воду?
Peux-tu sauter dans l'eau ?
Где је туш?
Où est la douche ?
Где је кабина за пресвлачење?
Où est la cabine pour se changer ?
Где су наочале за пливање?
Où sont les lunettes de plongée ?
Да ли је вода дубока?
Est-ce que l'eau est profonde ?
Да ли је вода чиста?
Est-ce que l'eau est dangereuse ?
Да ли је вода топла?
Est-ce que l'eau est chaude ?
Ја се смрзавам.
Je caille.
Вода је сувише хладна.
L'eau est trop froide.
Ја сада излазим из воде.
Je sors maintenant de l'eau.
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 41-50 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
Solar Energy Charity
Helping Relieve Poverty Though The Provision of Solar Energy. Join Us! www.Solar-Aid.org
Реклами за јавни уÑлуги од Google
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR052.HTM[15.5.2010 19:53:17]
book2 српски - француски за почетнике | Обављање потрепштина = Faire des courses |
Садржај
51 [педесет и један]
51 [cinquante et un]
Обављање потрепштина
Faire des courses
Ја хоћу да идем у библиотеку. Ја хоћу да идем у књижару. Ја хоћу да идем до трафике.
Je veux aller à la bibliothèque. Je veux aller à la librairie. Je veux aller au kiosque.
Ја хоћу да изнајмим књигу. Ја хоћу да купим књигу. Ја хоћу да купим новине.
Je veux emprunter un livre. Je veux acheter un livre. Je veux acheter un journal.
Ја хоћу да идем у библиотеку, да изнајмим књигу. Ја хоћу да идем у књижару, да купим књигу. Ја хоћу да идем до трафике, да купим новине.
Je veux aller à la bibliothèque pour emprunter un livre. Je veux aller à la librairie pour acheter un livre. Je veux aller au kiosque pour acheter un journal.
Ја хоћу да идем до оптичара. Ја хоћу да идем до супермаркета. Ја хоћу да идем до пекара.
Je veux aller chez l'opticien. Je veux aller au supermarché. Je veux aller chez le boulanger.
Ја хоћу да купим наочале. Ја хоћу да купим воће и поврће. Ја хоћу да купим кајзерице и хлеб.
Je veux acheter une paire de lunettes. Je veux acheter des fruits et des légumes. Je veux acheter des petits pains et du pain.
Ја хоћу да идем до супермаркета, да купим воће и поврће.
Je veux aller chez l'opticien pour acheter une paire de lunettes. Je veux aller au supermarché pour acheter des fruits et des légumes.
Ја хоћу да идем до пекарe, да купим кајзерице и хлеб.
Je veux aller chez le boulanger pour acheter des petits pains et du pain.
Ја хоћу да идем до оптичара, да купим наочале.
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 51-60 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
English Speaking 7 Rules You Must Know To Speak English Fast EffortlessEnglishClub.com?speaking
USD$ 8 de lunettes Sydney Film School # 1 Lunettes Boutique en ligne. Hands-on and creative learning at Plus de 5600 Styles. Top Qualité! Sydneys premier film school www.ZenniOptical.com
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR053.HTM[15.5.2010 19:54:49]
www.sydneyfilmschool.com
book2 српски - француски за почетнике | У робној кући = Dans le grand magasin |
Садржај
52 [cinquante-deux]
52 [педесет и два]
Dans le grand magasin
У робној кући
Хоћемо ли ићи у робну кућу?
Si nous allions dans le grand magasin ?
Ја морам обавити куповину.
Je dois faire des courses.
Хоћу пуно тога да купим.
Je veux acheter beaucoup de chose.
Где су канцеларијски артикли?
Où sont les articles de bureau ?
Требам коверте и папир за писма.
J'ai besoin d'enveloppes et de papier à lettre.
Требам хемијске оловке и фломастере.
J'ai besoin de stylos et de feutres.
Где је намештај?
Où sont les meubles ?
Требам један ормар и једну комоду.
J'ai besoin d'une armoire et d'une commode.
Требам један писаћи сто и један регал.
J'ai besoin d'un bureau et d'une étagère.
Где су играчке?
Où sont les jouets ?
Требам једну лутку и медведића.
J'ai besoin d'une poupée et d'un ours en peluche.
Требам фудбалску лопту и шах.
J'ai besoin d'un ballon de foot et d'un jeu d'échec.
Где је алат?
Où sont les outils ?
Требам чекић и клешта.
J'ai besoin d'un marteau et d'une pince.
Требам бушилицу и одвијач.
J'ai besoin d'une perceuse et d'un tournevis.
Где је накит?
Où sont les bijoux ?
Требам огрлицу и наруквицу.
J'ai besoin d'une chaîne et d'un bracelet.
Требам прстен и наушнице.
J'ai besoin d'une bague et de boucles d'oreilles.
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 51-60 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
Bijoux Fashion de MoMo Bijoux fashion hommes, femmes, ados Le plaisir à moins de 20 euros
Bijoux fantaisie tendance Colliers bracelets créateur IKITA Petits prix-qualité-liv. 48 h ! www.mademoisellefantaisie.com
www.fashion-me1.com
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR054.HTM[15.5.2010 19:55:44]
Bijoux à prix imbattable Argent, or, plaqué, acier, bagues.. Offrez un bijoux à vos proches www.doretdargent.fr
book2 српски - француски за почетнике | Трговине = Les magasins |
Садржај
53 [педесет и три]
53 [cinquante-trois]
Трговине
Les magasins
Ми тражимо продавницу спортске опреме. Ми тражимо месницу. Ми тражимо апотеку.
Nous cherchons un magasin d'articles sportifs. Nous cherchons une boucherie. Nous cherchons une pharmacie.
Наиме, желимо купити једну фудбалску лопту. Наиме, желимо купити саламу. Наиме, желимо купити лекове.
C'est que nous voudrions acheter un ballon de football. C'est que nous voudrions acheter du salami. C'est que nous voudrions acheter des médicaments.
Ми тражимо продавницу спортске опреме, да би купили фудбалску лопту.
Nous cherchons un magasin d'articles de sport pour acheter un ballon de football.
Ми тражимо месницу, да би купили саламу.
Nous cherchons une boucherie pour acheter du salami.
Ми тражимо апотеку, да би купили лекове.
Nous cherchons une pharmacie pour acheter des médicaments.
Ја тражим златару. Ја тражим фото радњу. Ја тражим посластичарницу.
Je cherche un bijoutier. Je cherche un magasin d'articles photographiques. Je cherche une pâtisserie.
Наиме, намеравам купити прстен. Наиме, намеравам купити филм. Наиме, намеравам купити торту.
C'est que j'ai l'intention d'acheter une bague. C'est que j'ai l'intention d'acheter une pellicule. C'est que j'ai l'intention d'acheter une tarte.
Ја тражим златару, да купим прстен. Ја тражим фото радњу, да купим филм.
Je cherche un bijoutier pour acheter une bague. Je cherche un photographe pour acheter une pellicule.
Ја тражим посластичарницу, да купим торту.
Je cherche une pâtisserie pour acheter une tarte.
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 51-60 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
Microfinance Empowers
Join us in enabling the poorest of the poor to improve their own lives www.GrameenFoundation.org
Реклами за јавни уÑлуги од Google
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR055.HTM[15.5.2010 19:56:23]
book2 српски - француски за почетнике | Куповина = Faire du shopping |
Садржај
54 [педесет и четири]
54 [cinquante-quatre]
Куповина
Faire du shopping
Ја желим купити један поклон.
Je voudrais acheter un cadeau.
Али не нешто много скупо.
Mais pas trop cher.
Имате ли можда ташну?
Peut-être un sac à main ?
Коју боју желите?
Quelle couleur désirez-vous ?
Црна, цмеђа или бела?
Noir, brun ou blanc ?
Велику или малу?
Un grand ou un petit ?
Могу ли видети ову?
Est-ce que je peux voir celui-ci ?
Је ли од коже?
Est-il en cuir ?
Или је од вештачког материјала?
Ou en matière synthétique ?
Наравно, од коже.
En cuir véritable.
То је нарочито добар квалитет.
C'est de la très bonne qualité.
А ташна ја заиста повољна.
Et le sac est vraiment à un prix très avantageux.
Ова ми се допада.
Il me plaît bien.
Ову ћу узети.
Je le prends.
Могу ли је евентуално заменити?
Puis-je éventuellement l'échanger ?
Подразумева се.
Bien sur.
Запаковаћемо је као поклон.
Nous vous faisons un paquet cadeau.
Тамо преко је благајна.
La caisse est par derrière.
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 51-60 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
Achat sac a main designer Demarquez-vous avec un sac createur Achetez sac cuir tissu original
Accus Pour PSP Accu Garanti, Port Gratuit 48H Profitez Des Prix Sur Nos Batteries www.AboutBatteries.com
www.maceria.com/shop
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR056.HTM[15.5.2010 19:57:11]
Lingerie Sexy pas chère Bloomers.fr, le seul site qui récompense votre patience... www.Bloomers.fr
book2 српски - француски за почетнике | Радити = Travailler |
Садржај
55 [педесет и пет]
55 [cinquante-cinq]
Радити
Travailler
Шта сте по занимању?
Que faîtes-vous dans la vie ?
Мој муж је по занимању доктор.
Mon mari est médecin.
Ја радим пола радног времена као медицинска сестра.
Je travaille comme infirmière à mi-temps.
Ускоро ћемо добити пензију.
Nous partons bientôt à la retraite.
Али су порези високи.
Mais les impôts sont élevés.
А и здравствено осигурање је високо.
Et l'assurance maladie est chère.
Шта желиш постати?
Que veux-tu faire plus tard ?
Ја желим постати инжењер.
Je voudrais devenir ingénieur.
Ја желим студирати на универзитету.
Je veux étudier à l'université.
Ја сам приправник.
Je suis stagiaire.
Ја не зарађујем много.
Je ne gagne pas beaucoup.
Ја обављам праксу у иностранству.
Je fais un stage à l'étranger.
Ово је мој шеф.
C'est mon chef.
Имам драге колеге.
J'ai des collègues sympathiques.
У подне увек идемо у кантину.
A midi, nous allons toujours à la cantine.
Ја тражим радно место.
Je cherche du travail.
Ја сам већ годину дана незапослен / незапослена.
Je suis au chômage depuis déjà un an.
У овој земљи има пуно незапослених.
Il y a trop de chômeurs dans ce pays.
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 51-60 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
Français à l’étranger Un avocat vous assiste Pour toutes vos procédures www.apelbaum.com
Se protéger à l'étranger Information et protection sociale de l'expatrié www.mutuelle-expatries.com
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR057.HTM[15.5.2010 19:57:48]
Epargne Non-Résident Avec notre contrat profitez de la fiscalité du statut d'expatrié. Epargne-Non-Resident.com/Afer
book2 српски - француски за почетнике | Осећаји = Les sentiments |
Садржај
56 [педесет и шест]
56 [cinquante-six]
Осећаји
Les sentiments
Бити расположен.
avoir envie
Расположени смо.
Nous avons envie.
Нисмо расположени.
Nous n'avons pas envie.
Плашити се.
avoir peur
Ја се плашим.
J'ai peur.
Ја се не плашим.
Je n'ai pas peur.
Имати времена
avoir le temps
Он има времена.
Il a le temps.
Он нема времена.
Il n'a pas le temps.
Досађивати се
s'ennuyer
Она се досађује.
Elle s'ennuie.
Она се не досађује.
Elle ne s'ennuie pas.
Бити гладан
avoir faim
Јесте ли гладни?
Avez-vous faim ?
Ви нисте гладни?
N'avez-vous pas faim ?
Бити жедан
avoir soif
Они су жедни.
Ils ont soif.
Они нису жедни.
Ils n'ont pas soif.
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 51-60 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
Kiva Microfinance
"Loans that Change Lives." Make a Difference and Lend Today! www.kiva.org
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR058.HTM[15.5.2010 19:58:39]
Реклами за јавни уÑлуги од Google
book2 српски - француски за почетнике | Код доктора = Chez le médecin |
Садржај
57 [педесет и седам]
57 [cinquante-sept]
Код доктора
Chez le médecin
Ја имам заказан термин код доктора.
J'ai rendez-vous chez le docteur.
Ја имам заказан термин у десет сати.
J'ai rendez-vous à dix heures.
Како се зовете?
Quel est votre nom ?
Молимо Вас, причекајте у чекаоници.
Veuillez vous asseoir dans la salle d'attente.
Доктор долази одмах.
Le docteur va arriver.
Где сте осигурани?
Où êtes-vous assuré(e) ?
Шта могу учинити за Вас?
Que puis-je faire pour vous ?
Имате ли болове?
Avez-vous mal ?
Где Вас боли?
Où avez-vous mal ?
Ја имам болове у леђима.
J'ai toujours mal au dos.
Ја често имам главобољу.
J'ai souvent des maux de tête.
Ја понекад имам болове у стомаку.
Parfois, j'ai mal au ventre.
Молим Вас, ослободите горњи део тела!
Enlevez le haut, s'il vous plait !
Молим Вас, лезите на лежаљку!
Veuillez vous allonger sur la table d'examen !
Крвни притисак је у реду.
La tension est normale.
Ја ћу Вам дати ињекцију.
Je vais vous faire une piqûre.
Ја ћу Вам дати таблете.
Je vous prescris des comprimés.
Ја ћу Вам дати рецепт за апотеку.
Je vous donne une ordonnance pour la pharmacie.
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 51-60 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
Manque de radiologues ? Un grand réseau professionnel CMTR : 01 79 360 111 iradiologie.com
Emploi Santé A la recherche d'un poste dans le secteur de la santé ? Cadremploi.fr www.Cadremploi.fr/Emploi-Sante
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR059.HTM[15.5.2010 19:59:20]
ГипертониÑ: лечение Удивительное лечение ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ €Ð¾Ðµ уÑтранÑет Ñ‚Ð
book2 српски - француски за почетнике | Делови тела = Les parties du corps |
Садржај
58 [cinquante-huit]
58 [педесет и осам]
Les parties du corps
Делови тела
Ја цртам једног мушкарца.
Je dessine un homme.
Прво главу.
D'abord, la tête.
Мушкарац носи шешир.
L'homme porte un chapeau.
Коса се не види.
On ne voit pas les cheveux.
Уши се такође не виде.
On ne voit pas non plus les oreilles.
Леђа се такође не виде.
On ne voit pas non plus le dos.
Ја цртам очи и уста.
Je dessine les yeux et la bouche.
Мушкарац плеше и смеје се.
L'homme danse et rit.
Мушкарац има дуг нос.
L'homme a un long nez.
Он носи штап у рукама.
Il porte une canne dans ses mains.
Он такође носи шал око врата.
Il porte également une écharpe autour du cou.
Зима је и хладно је.
C'est l'hiver et il fait froid.
Руке су снажне.
Les bras sont musclés.
Ноге су такође снажне.
Les jambes sont également musclées.
Мушкарац је од снега.
C'est un homme fait de neige.
Он не носи панталоне и мантил.
Il ne porte ni pantalon, ni manteau.
Али мушкарац се не смрзава.
Mais cet homme n'a pas froid.
Он је Снешко Белић.
C'est un bonhomme de neige.
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 51-60 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
Help those most in need
Eradicate extreme poverty & hunger Support Concern Worldwide www.concern.net
Реклами за јавни уÑлуги од Google
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR060.HTM[15.5.2010 20:00:14]
book2 српски - француски за почетнике | У пошти = A la poste |
Садржај
59 [педесет и девет]
59 [cinquante-neuf]
У пошти
A la poste
Где је најближа пошта?
Où est le bureau de poste le plus proche ?
Је ли далеко најближа пошта?
Quelle est la distance jusqu'au bureau de poste le plus proche ?
Где је најближе поштанско сандуче?
Où est la boîte aux lettres la plus proche ?
Требам један пар поштанских маркица.
J'ai besoin de quelques timbres.
За једну разгледницу и једно писмо.
Pour une carte postale et une lettre.
Колика је поштарина за Америку?
À combien s'élève l'affranchissement pour l'Amérique ?
Колико је тежак пакет?
Combien pèse ce paquet ?
Могу ли га послати ваздушном поштом?
Est-ce que je peux l'envoyer par avion ?
За колико времена стиже?
Combien de temps faut-il compter jusqu'à ce qu'il arrive ?
Где могу телефонирати?
Où puis-je téléphoner ?
Где је најближа телефонска говорница?
Où est la cabine téléphonique la plus proche ?
Имате ли телефонске картице?
Avez-vous des télécartes ?
Имате ли телефонски именик?
Avez-vous un annuaire téléphonique ?
Знате ли позивни број за Аустрију?
Connaissez-vous l'indicatif pour l'Autriche ?
Моменат, погледаћу.
Un instant, je vais voir.
Линија је увек заузета.
La ligne est toujours occupée.
Који сте број бирали?
Quel numéro avez-vous composé ?
Морате прво бирати нулу!
Vous devez d'abord composer le zéro !
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 51-60 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
Hôtel de Charme 4 étoiles et restaurant gastronomique réputé près de Beaune au milieu des vignes www.ermitagecorton.com
Appels Étranger Pas Cher L'Opérateur Mobile le Moins Cher d'Europe, en Émission & Réception ! ElyaTel.Com/AppelsEtrangerPasCher
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR061.HTM[15.5.2010 20:01:16]
achat timbre Achetez et Vendez aux Enchères ! Timbres-Poste sur Delcampe France philatelie.delcampe.fr
book2 српски - француски за почетнике | У банци = A la banque |
Садржај
60 [шездесет]
60 [soixante]
У банци
A la banque
Ја желим отворити рачун.
Je voudrais ouvrir un compte.
Ово је мој пасош.
Voici mon passeport.
А ово је моја адреса.
Et voici mon adresse.
Ја желим уплатити новац на мој рачун.
Je voudrais déposer de l'argent sur mon compte.
Ја желим подигнути новац са свог рачуна.
Je voudrais retirer de l'argent de mon compte.
Ја желим узети изводе са свог рачуна.
Je voudrais recevoir mon relevé de compte.
Ја желим уновчити путнички чек.
Je voudrais toucher un chèque-voyage.
Колики су трошкови?
A combien s'élève la commission ?
Где морам потписати?
Où dois-je signer ?
Ја очекујем дознаку из Немачке.
J'attends un virement d'Allemagne.
Ово је мој број рачуна.
Voici mon numéro de compte.
Да ли је новац стигао?
Est-ce que l'argent est disponible ?
Ја желим заменити тај новац.
Je voudrais changer cette somme.
Ја требам америчке доларе.
J'ai besoin de dollars américains.
Молим Вас, дајте ми ситне новчанице.
Donnez-moi des petites coupures, s'il vous plaît.
Има ли овде банкомат?
Y a-t-il ici un distributeur automatique de billets ?
Колико новца се може подигнути?
Quel montant est-il possible de retirer ?
Које кредитне картице се могу користити?
Quelles sont les cartes de crédit qu'on peut utiliser ?
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 51-60 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
Carte bancaire Commande en ligne sécurisée Interdits bancaires acceptés events.mondial-card.com
Un crédit d'une banque ? Pour obtenir un crédit d'une banque consultez nos offres partenaires www.empruntez.net
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR062.HTM[15.5.2010 20:01:57]
Paiement sécurisé online 10 modes de paiement, Multidevise Validé par VISA et MasterCard www.H2Epayment.com
book2 српски - француски за почетнике | Редни бројеви = Les nombres ordinaux |
Садржај
61 [soixante et un]
61 [шездесет и један]
Les nombres ordinaux
Редни бројеви
Први месец је јануар.
Le premier mois est janvier.
Други месец је фебруар.
Le deuxième mois est février.
Трећи месец је март.
Le troisième mois est mars.
Четврти месец је април.
Le quatrième mois est avril.
Пети месец је мај.
Le cinquième mois est mai.
Шести месец је јуни.
Le sixième mois est juin.
Шест месеци је пола године.
Il y a six mois dans une demi-année.
Јануар, фебруар, март,
Janvier, février, mars,
април, мај и јуни.
avril, mai, juin.
Седми месец је јули.
Le septième mois est juillet.
Осми месец је август.
Le huitième mois est août.
Девети месец је септембар.
Le neuvième mois est septembre.
Десети месец је октобар.
Le dixième mois est octobre.
Једанаести месец је новембар.
Le onzième mois est novembre.
Дванаести месец је децембар.
Le douzième mois est décembre.
Дванаест месеци је једна година.
Il y a douze mois dans une année.
Јули, август, септембар,
Juillet, août, septembre,
октобар, новембар и децембар.
octobre, novembre et décembre.
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 61-70 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
Learn Languages Online Simple and fast way to learn online Book your language lesson now! www.Myngle.com
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR063.HTM[15.5.2010 20:02:47]
book2 српски - француски за почетнике | Постављати питања 1 = Poser des questions 1 |
Садржај
62 [шездесет и два]
62 [soixante-deux]
Постављати питања 1
Poser des questions 1
учити
apprendre
Уче ли ученици много?
Les élèves apprennent-ils beaucoup ?
Не, они уче мало.
Non, ils apprennent peu.
питати
demander
Питате ли често учитеља?
Posez-vous souvent des questions à votre instituteur ?
Не, не питам га често.
Non, nous ne le demandons pas souvent.
одговорити
répondre
Одговорите, молим.
Répondez, s'il vous plaît.
Ја одговарам.
Je réponds.
радити
travailler
Ради ли он управо?
Travaille-t-il en ce moment ?
Да, управо ради.
Oui, il travaille en ce moment.
долазити
venir
Долазите ли Ви?
Venez-vous ?
Да, долазимо брзо.
Oui, nous arrivons tout de suite.
становати
habiter
Станујете ли у Берлину?
Habitez-vous à Berlin ?
Да, ја станујем у Берлину.
Oui, j'habite à Berlin.
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 61-70 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
Astrologie: Qui Êtes Vous Devenez un astrologue efficace Vidéo gratuite d'astrologie astrologie-gratuite.org
Learn Languages Online Individual live online lessons - your choice of time and teacher www.Myngle.com
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR064.HTM[15.5.2010 20:04:21]
Auto-Hypnotysez-vous Tous les secrets de l'autohypnose pour obtenir ce que vous voulez ... club-autohypnose.com/autohypnose
book2 српски - француски за почетнике | Постављати питања 2 = Poser des questions 2 |
Садржај
63 [шездесет и три]
63 [soixante-trois]
Постављати питања 2
Poser des questions 2
Ја имам хоби.
J'ai un hobby.
Ја играм тенис.
Je joue au tennis.
Где је тениски терен?
Où est le terrain de tennis ?
Имаш ли ти хоби?
As-tu un hobby préféré ?
Ја играм фудбал.
Je joue au foot.
Где је фудбалски терен?
Où est le terrain de foot ?
Боли ме рука.
Mon bras me fait mal.
Нога и рука ме такође боле.
Mon pied et ma main me font également mal.
Где се налази доктор?
Y-a-t-il un médecin ?
Ја имам ауто.
J'ai une voiture.
Ја имам мотор.
J'ai aussi une moto.
Где је паркинг?
Où est le parking ?
Ја имам джемпер.
J'ai un pull.
Ја имам такође јакну и џинс панталоне.
J'ai aussi une veste et un jean.
Где је веш машина?
Où est la machine à laver ?
Ја имам тањир.
J'ai une assiette.
Ја имам нож, виљушку и кашику.
J'ai un couteau, une fourchette et une cuillère.
Где су со и бибер?
Où sont le sel et le poivre ?
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 61-70 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
Ustensile de cuisine De nombreux ustensiles de cuisine à prix discount, livraison en 48h www.ba-da-boum.com
Learn Languages Online Virtual classroom. Live teachers. Start learning today. www.Myngle.com
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR065.HTM[15.5.2010 20:05:17]
ÐедвижимоÑÑ‚ÑŒ Ð’ Черногории Цены упали! Ð £Ñпей выбрать и купить неÐ
book2 српски - француски за почетнике | Негација 1 = Négation 1 |
Садржај
64 [шездесет и четири]
64 [soixante-quatre]
Негација 1
Négation 1
Ја не разумем реч.
Je ne comprends pas le mot.
Ја не разумем реченицу.
Je ne comprends pas la phrase.
Ја не разумем значење.
Je ne comprends pas le sens.
учитељ
l'instituteur
Разумете ли учитеља?
Comprenez-vous l'instituteur ?
Да, добро га разумем.
Oui, je le comprends bien.
учитељица
l'institutrice
Разумете ли учитељицу?
Est-ce que vous comprenez l'institutrice ?
Да, добро је разумем.
Oui, je la comprends bien.
људи
les gens
Разумете ли људе?
Est-ce que vous comprenez les gens ?
Не, не разумем их тако добро.
Non, je ne les comprends pas très bien.
пријатљица
l'amie
Имате ли пријатељицу?
Avez-vous une amie ?
Да, имам.
Oui, j'en ai.
ћерка
la fille
Имате ли ћерку?
Avez-vous une fille ?
Не, немам ћерку.
Non, je n'en ai pas.
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 61-70 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
Help those most in need
Eradicate extreme poverty & hunger Support Concern Worldwide www.concern.net
Реклами за јавни уÑлуги од Google
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR066.HTM[15.5.2010 20:06:30]
book2 српски - француски за почетнике | Негација 2 = Négation 2 |
Садржај
65 [шездесет и пет]
65 [soixante-cinq]
Негација 2
Négation 2
Да ли је прстен скуп?
Est-ce que la bague est chère ?
Не, он кошта само стотину евра.
Non, elle ne coûte que cent Euro.
Али ја имам само педесет.
Mais, j'en ai seulement cinquante.
Јеси ли већ готов / готовa?
As-tu déjà terminé ?
Не, још не.
Non, pas encore.
Али сам ускоро готов / готова.
Mais j'aurais bientôt fini.
Желиш ли још супе?
Veux-tu encore de la soupe ?
Не, не желим више.
Non, je n'en veux plus.
Али још један сладолед.
Mais, encore une glace.
Станујеш ли већ дуго овде?
Habites-tu depuis longtemps ici ?
Не, тек један месец.
Non, juste un mois.
Али већ познајем много људи.
Mais je connais déjà beaucoup de personnes.
Возиш ли се сутра кући?
Vas-tu à la maison demain ?
Не, тек за викенд.
Non, seulement en week-end.
Али се враћам већ у недељу.
Mais je rentre déjà dimanche.
Да ли је твоја ћерка већ одрасла?
Est-ce que ta fille est déjà une adulte ?
Не, она има тек седамнаест година.
Non, elle a seulement dix-sept ans.
Али она већ има момка.
Mais elle a déjà un petit ami.
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 61-70 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
Learn Languages Online Improve your languages online. Book your 1st lesson now! www.Myngle.com
ÐедвижимоÑÑ‚ÑŒ Черногории Цены упали! Ð £Ñпей выбрать и купить ÐеÐ
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR067.HTM[15.5.2010 20:07:33]
ГипертониÑ: лечение Удивительное лечение ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ €Ð¾Ðµ уÑтранÑет Ñ‚Ð
book2 српски - француски за почетнике | Присвојне заменице 1 = Pronoms possessifs 1 |
Садржај
66 [шездесет и шест]
66 [soixante-six]
Присвојне заменице 1
Pronoms possessifs 1
ја – моје
je – ma / mon
Ја не могу наћи мој кључ.
Je ne trouve pas ma clef.
Ја не могу наћи моју возну карту.
Je ne trouve pas mon billet.
ти – твоје
tu – ta / ton
Јеси ли нашао свој кључ?
As-tu trouvé ta clef ?
Јеси ли нашао своју возну карту?
As-tu trouvé ton billet ?
он – његово
il – sa / son
Знаш ли где је његов кључ?
Sais-tu où est sa clef ?
Знаш ли где је његова возна карта?
Sais-tu où est son billet ?
она – њено
ils – leur
Њен новац је нестао.
Leur argent a disparu.
Њена кредитна картица је такође нестала.
Leur carte de crédit a aussi disparu.
ми – наше
nous – notre
Наш деда је болестан.
Notre grand-père est malade.
Наша бака је болесна.
Notre grand-mère est en bonne santé.
ви – ваше
vous – votre
Децо, где је ваш тата?
Les enfants, où est votre papa ?
Децо, где је ваша мама?
Les enfants, où est votre maman ?
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 61-70 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
Online language lessons Best language learning solution on the web. Take a trial lesson! www.Myngle.com
Здоровый ÐžÑ €Ð³Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð¼ Ðппарат КомплекÑного ДейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ ÐнтивиÑ
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR068.HTM[15.5.2010 20:08:11]
Из 500$ ЗараР±Ð¾Ñ‚ай 5000$ ÐаучиÑÑŒ ЗарабР°Ñ‚ывать на Ð¤Ð¾Ñ €ÐµÐºÑ Обучение
book2 српски - француски за почетнике | Присвојне заменице 2 = Pronoms possessifs 2 |
Садржај
67 [шездесет и седам]
67 [soixante-sept]
Присвојне заменице 2
Pronoms possessifs 2
наочале
les lunettes
Он је заборавио своје наочале.
Il a oublié ses lunettes.
Где је оставио онда своје наочале?
Où a-t-il donc mis ses lunettes ?
сат
la montre / l'horloge
Његов сат је покварен.
Sa montre est cassée.
Сат виси на зиду.
L'horloge est accrochée au mur.
пасош
le passeport
Он је изгубио свој пасош.
Il a perdu son passeport.
Где је оставио свој пасош?
Où a-t-il donc mis son passeport ?
они – њихово
ils – leur
Деца не могу наћи своје родитеље.
Les enfants ne peuvent pas trouver leurs parents.
Али ето долазе њихови родитељи!
Mais voici leurs parents qui arrivent juste à l'instant !
Ви – Ваше
vous – votre
Какво је било Ваше путовање, господине Милер?
Comment s'est passé votre voyage, Monsieur Muller ?
Где је Ваша жена, господине Милер?
Où est votre femme, Monsieur Muller ?
Ви – Ваше
vous – votre
Какво је било Ваше путовање, госпођо Шмидт?
Comment s'est passé votre voyage, Madame Schmidt ?
Где је Ваш муж, госпођо Шмидт?
Où est votre mari, Madame Schmidt ?
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 61-70 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
Montres de marque homme Police, Fontenay, Lotus, Calypso... Pour hommes et femmes www.dOretdArgent.fr
Learn Languages Online Individual live online lessons - your choice of time and teacher www.Myngle.com
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR069.HTM[15.5.2010 20:08:59]
ÐедвижимоÑÑ‚ÑŒ на море Цены упали! Ð £Ñпей выбрать и купить ÐеÐ
book2 српски - француски за почетнике | велико – мало = grand – petit |
Садржај
68 [шездесет и осам]
68 [soixante-huit]
велико – мало
grand – petit
велико и мало
grand et petit
Слон је велики.
L'éléphant est grand.
Миш је мали.
La souris est petite.
тамно и светло
sombre et clair
Ноћ је тамна.
La nuit est sombre.
Дан је светао.
Le jour est clair.
старо и младо.
vieux et jeune
Наш деда је јако стар.
Notre grand-père est très vieux.
Пре 70 година био је млад.
Il y a 70 ans il était encore jeune.
лепо и ружно
beau et laid
Лептир је леп.
Le papillon est beau.
Паук је ружан.
L'araignée est laide.
дебело и мршаво
gros et maigre
Жена од 100 кила је дебела.
Une femme de cent kg est grosse.
Мушкарац од 50 кила је мршав.
Un homme de cinquante kg est maigre.
скупо и јефтино
cher et bon marché
Ауто је скупо.
L'automobile est chère.
Новине су јефтине.
Le journal est bon marché.
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 61-70 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
Learn Languages Online Improve your languages online. Book your 1st lesson now! www.Myngle.com
ÐедвижимоÑÑ‚ÑŒ Ð’ Черногории Цены упали! Ð £Ñпей выбрать и купить неÐ
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR070.HTM[15.5.2010 20:09:40]
Из 500$ ЗараР±Ð¾Ñ‚ай 5000$ ÐаучиÑÑŒ ЗарабР°Ñ‚ывать на Ð¤Ð¾Ñ €ÐµÐºÑ Обучение
book2 српски - француски за почетнике | требати – хтети = avoir besoin – vouloir |
Садржај
69 [soixante-neuf]
69 [шездесет и девет]
avoir besoin – vouloir
требати – хтети
Ја требам кревет.
J'ai besoin d'un lit.
Ја желим спавати.
Je veux dormir.
Има ли овде кревет?
Y-a-t-il un lit ici ?
Ја требам лампу.
J'ai besoin d'une lampe.
Ја хоћу читати.
Je veux lire.
Има ли овде лампа?
Y-a-t-il une lampe ici ?
Ја требам телефон.
J'ai besoin d'un téléphone.
Ја желим телефонирати.
Je veux téléphoner.
Има ли овде телефон?
Y-a-t-il un téléphone ici ?
Ја требам камеру.
J'ai besoin d'une caméra.
Ја желим фотографисати.
Je veux prendre des photos.
Има ли овде камера?
Y-a-t-il une caméra ici ?
Ја требам компјутер.
J'ai besoin d'un ordinateur.
Ја хоћу да пошаљем е-маил.
Je veux envoyer un e-mail.
Има ли овде компјутер?
Y-a-t-il un ordinateur ici ?
Ја требам хемијску оловку.
J'ai besoin d'un stylo.
Ја хоћу да пишем нешто.
Je veux écrire quelque chose.
Има ли овде лист папира и хемијска оловка?
Y-a-t-il une feuille de papier et un stylo ici ?
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 61-70 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
Learn Languages Online Teachers from all over the world. Book your live online lesson today! www.Myngle.com
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR071.HTM[15.5.2010 20:10:59]
Больничный можно не брать Бытовой прибор лечит 80% болезний без отрывР° от работы
book2 српски - француски за почетнике | нешто желети = désirer qc. |
Садржај
70 [седамдесет]
70 [soixante-dix]
нешто желети
désirer qc.
Желите ли пушити?
Désirez-vous fumer ?
Желите ли плесати?
Désirez-vous danser ?
Желите ли шетати?
Désirez-vous vous promener ?
Ја желим пушити.
Je voudrais fumer.
Желиш ли цигарету?
Veux-tu une cigarette ?
Он жели ватру.
Il voudrait du feu.
Ја желим нешто пити.
Je voudrais boire quelque chose.
Ја желим нешто јести.
Je voudrais manger quelque chose.
Ја се желим мало одморити.
Je voudrais me reposer.
Ја Вас желим нешто питати.
Je voudrais vous demander quelque chose.
Ја Вас желим за нешто замолити.
Je voudrais vous demander quelque chose.
Ја Вас желим на нешто позвати.
Je voudrais vous inviter à quelque chose.
Шта желите молим?
Que désirez-vous, s'il vous plaît ?
Желите ли кафу?
Désirez-vous un café ?
Или радије желите чај?
Ou préférez-vous un thé ?
Ми се желимо возити кући.
Nous voudrions aller à la maison.
Желите ли ви такси?
Désirez-vous prendre un taxi ?
Они желе телефонирати.
Ils voudraient téléphoner.
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 61-70 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
Learn Languages Online Teachers from all over the world. Book your live online lesson today! www.Myngle.com
AlloMusic site 100% Music Plus de 1 100 000 titres en écoute Gratuite : hits, nouveautés... www.AlloMusic.com
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR072.HTM[15.5.2010 20:11:54]
ÐедвижимоÑÑ‚ÑŒ на море Цены упали! Ð £Ñпей выбрать и купить ÐеÐ
book2 српски - француски за почетнике | нешто хтети = vouloir qc. |
Садржај
71 [седамдесет и један]
71 [soixante et onze]
нешто хтети
vouloir qc.
Шта хоћете ви?
Qu'est ce que vous voulez ?
Хоћете ли ви играти фудбал?
Est-ce que vous voulez jouer au football ?
Хоћете ли ви посетити пријатеље?
Est-ce que vous voulez rendre visite à des amis ?
Хтети
vouloir
Ја нећу стићи касно.
Je ne veux pas arriver en retard.
Ја нећу да идем тамо.
Je ne veux pas y aller.
Ја хоћу да идем кући.
Je veux aller à la maison.
Ја хоћу да останем код куће.
Je veux rester à la maison.
Ја хоћу да будем сам / сама.
Je veux être seul.
Хоћеш ли остати овде?
Veux-tu rester ici ?
Хоћеш ли овде јести?
Veux-tu manger ici ?
Хоћеш ли овде спавати?
Veux-tu dormir ici ?
Хоћете ли сутра отпутовати?
Voulez-vous partir demain ?
Хоћете ли остати до сутра?
Voulez-vous rester jusqu'à demain ?
Хоћете ли сутра платити рачун?
Voulez-vous régler la note seulement demain ?
Хоћете ли у дискотеку?
Voulez-vous aller à la discothèque ?
Хоћете ли у биоскоп?
Voulez-vous aller au cinéma ?
Хоћете ли у кафић?
Voulez-vous aller au café ?
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 71-80 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
Help those most in need
Eradicate extreme poverty & hunger Support Concern Worldwide www.concern.net
Реклами за јавни уÑлуги од Google
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR073.HTM[15.5.2010 20:12:39]
book2 српски - француски за почетнике | нешто морати = devoir faire qc. |
Садржај
72 [седамдесет и два]
72 [soixante-douze]
нешто морати
devoir faire qc.
Морати
devoir
Ја морам послати писмо.
Je dois envoyer une lettre.
Ја морам платити хотел.
Je dois payer l'hôtel.
Ти мораш рано устати.
Tu dois te lever tôt.
Ти мораш пуно радити.
Tu dois beaucoup travailler.
Ти мораш бити тачан / тачнa.
Tu dois être à l'heure.
Он мора напунити резервоар.
Il doit faire le plein.
Он мора поправити ауто.
Il doit réparer la voiture.
Он мора oпрати ауто.
Il doit laver la voiture.
Она мора куповати.
Elle doit faire des achats.
Она мора чистити стан.
Elle doit faire le ménage dans l'appartement.
Она мора oпрати веш.
Elle doit laver le linge.
Ми морамо одмах ићи у школу.
Nous devons aller tout de suite à l'école.
Ми морамо одмах ићи на посао.
Nous devons aller tout de suite au travail.
Ми морамо одмах ићи лекару.
Nous devons aller tout de suite chez le médecin.
Ви морате чекати аутобус.
Vous devez attendre le bus.
Ви морате чекати воз.
Vous devez attendre le train.
Ви морате чекати такси.
Vous devez attendre le taxi.
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 71-80 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
Learn Languages Online Improve your languages online. Book your 1st lesson now! www.Myngle.com
Из 500$ ЗараР±Ð¾Ñ‚ай 5000$ ÐаучиÑÑŒ ЗарабР°Ñ‚ывать на Ð¤Ð¾Ñ €ÐµÐºÑ Обучение
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR074.HTM[15.5.2010 20:13:20]
ÐедвижимоÑÑ‚ÑŒ на море Цены упали! Ð £Ñпей выбрать и купить неÐ
book2 српски - француски за почетнике | нешто смети = avoir le droit de faire qc. |
Садржај
73 [soixante-treize]
73 [седамдесет и три]
avoir le droit de faire qc.
нешто смети
Смеш ли већ возити ауто?
Est-ce que tu peux déjà conduire une voiture ?
Смеш ли већ пити алкохол?
Est-ce que tu peux déjà boire de l'alcool ?
Смеш ли већ сам ићи у иностранство?
Est-ce que tu peux déjà aller seul à l'étranger ?
Смети
avoir le droit / pouvoir
Смемо ли овде пушити?
Est-ce que nous pouvons fumer ici ?
Сме ли се овде пушити?
A-t-on le droit de fumer ici ?
Сме ли се овде платити кредитном картицом?
Est-ce qu'on peut payer avec une carte de crédit ?
Сме ли се овде платити чеком?
Est-ce qu'on peut payer par chèque ?
Сме ли се платити само готовином?
Peut-on payer seulement comptant ?
Смем ли управо телефонирати?
Est-ce que je peux téléphoner ?
Смем ли управо нешто упитати?
Est-ce que je peux vous demander quelque chose ?
Смем ли управо сада нешто рећи?
Est-ce que je peux vous dire quelque chose ?
Он не сме спавати у парку.
Il ne peut pas dormir dans le parc.
Он не сме спавати у ауту.
Il ne peut pas dormir dans la voiture.
Он не сме спавати у железничкој станици.
Il ne peut pas dormir dans la gare.
Смемо ли заузети место?
Pouvons-nous prendre place ?
Смемо ли добити јеловник?
Pouvons-nous avoir la carte ?
Можемо ли платити одвојено?
Pouvons-nous payer séparément ?
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 71-80 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
Top carte de crédit ? Trouvez une carte de crédit au meilleur prix avec nos bons plans www.empruntez.net
Votre CB Internationale Accessible à partir de 99€ Interdits bancaires acceptés katiouchka.mondial-card.com
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR075.HTM[15.5.2010 20:14:22]
Paiement sécurisé online 10 modes de paiement, Multidevise Validé par VISA et MasterCard www.H2Epayment.com
book2 српски - француски за почетнике | замолити за нешто = demander qc. |
Садржај
74 [седамдесет и четири]
74 [soixantequatorze]
замолити за нешто
demander qc.
Можете ли ми ошишати косу?
Pourriez-vous me couper les cheveux ?
Не прекратко, молим.
Pas trop court, s'il vous plait.
Мало краће, молим.
Un peu plus court, s'il vous plait.
Можете ли развити слике?
Pourriez-vous me développer les photos ?
Слике су на ЦД-у.
Les photos sont sur le CD.
Слике су у камери.
Les photos sont dans l'appareil photo.
Можете ли поправити сат?
Pourriez-vous me réparer la montre ?
Стакло је пукло.
Le verre est cassé.
Батерија је празна.
La pile est vide.
Можете ли испеглати кошуљу?
Pourriez-vous me repasser la chemise ?
Можете ли очистити панталоне?
Pourriez-vous me nettoyer le pantalon ?
Можете ли поправити ципеле?
Pourriez-vous me réparer les chaussures ?
Можете ли ми дати упаљач?
Pourriez-vous me donner du feu ?
Имате ли шибице или упаљач?
Avez-vous des allumettes ou un briquet ?
Имате ли пепељару?
Avez-vous un cendrier ?
Пушите ли цигаре?
Fumez-vous des cigares ?
Пушите ли цигарете?
Fumez-vous des cigarettes ?
Пушите ли нa лулу?
Fumez-vous la pipe ?
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 71-80 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
Kiva Microfinance
"Loans that Change Lives." Make a Difference and Lend Today! www.kiva.org
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR076.HTM[15.5.2010 20:15:20]
Реклами за јавни уÑлуги од Google
book2 српски - француски за почетнике | нешто образложити 1 = argumenter qc. 1 |
Садржај
75 [седамдесет и пет]
75 [soixante-quinze]
нешто образложити 1
argumenter qc. 1
Зашто не долазите?
Pourquoi ne venez-vous pas ?
Време је тако лоше.
Le temps est trop mauvais.
Ја не долазим, јер је време тако лоше.
Je ne viens pas parce que le temps est trop mauvais.
Зашто он не долази?
Pourquoi ne vient-il pas ?
Он није позван.
Il n'est pas invité.
Он не долази, јер није позван.
Il ne vient pas parce qu'il n'est pas invité.
Зашто не долазиш?
Pourquoi ne viens-tu pas ?
Ја немам времена.
Je n'ai pas le temps.
Ја не долазим, јер немам времена.
Je ne viens pas parce que je n'ai pas le temps.
Зашто не останеш?
Pourquoi ne restes-tu pas ?
Ја морам још радити.
Je dois encore travailler.
Ја не остајем, јер морам још радити.
Je ne reste pas parce que je dois encore travailler.
Зашто већ идете?
Pourquoi partez-vous déjà ?
Ја сам уморан / уморна.
Je suis fatigué.
Ја идем, јер сам уморан / уморна.
Je pars déjà parce que je suis fatigué.
Зашто већ одлазите?
Pourquoi partez-vous déjà ?
Већ је касно.
Il est déjà tard.
Одлазим, јер је већ касно.
Je pars déjà parce qu'il est déjà tard.
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 71-80 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
Learn any language online Virtual classroom. Live teachers. Start learning today. www.Myngle.com
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR077.HTM[15.5.2010 20:16:09]
Больничный Можно Ðе Брать Ðппарат КомплекÑного ДейÑÑ‚Ð²Ð Ñ ÐÐ¾Ð²ÐµÐ¹ÑˆÐ°Ñ Ð¢ÐµÑ…
book2 српски - француски за почетнике | нешто образложити 2 = argumenter qc. 2 |
Садржај
76 [седамдесет и шест]
76 [soixante-seize]
нешто образложити 2
argumenter qc. 2
Зашто ниси дошао / дошла? Био / Била сам болестан / болесна. Ја нисам дошао / дошла, јер сам био болестан / била болесна.
Pourquoi n'es-tu pas venu ? J'étais malade. Je ne suis pas venu parce que j'étais malade.
Зашто она није дошла? Она је била уморна. Она није дошла, јер је била уморна.
Pourquoi n'est-elle pas venue ? Elle était fatiguée. Elle n'est pas venue parce qu'elle était fatiguée.
Зашто он није дошао? Он није био расположен. Он није дошао, јер није био расположен.
Pourquoi n'est-il pas venu ? Il n'avait pas envie. Il n'est pas venu parce qu'il n'avait pas envie.
Зашто ви нисте дошли? Наш ауто је покварен.
Pourquoi n'êtes-vous pas venus ? Notre voiture était en panne.
Ми нисмо дошли, јер је наш ауто покварен.
Nous ne sommes pas venus parce que notre voiture était en panne.
Зашто људи нису дошли? Пропустили су воз. Они нису дошли, јер су пропустили воз.
Pourquoi les gens ne sont-ils pas venus ? Ils ont manqué le train. Ils ne sont pas venus parce qu'ils ont manqué le train.
Зашто ти ниси дошао / дошла? Ја нисам смео / смела.
Pourquoi n'es-tu pas venu ? Je ne le pouvais pas.
Ја нисам дошао / дошла, јер нисам смео / смела.
Je ne suis pas venu parce que je ne le pouvais pas.
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 71-80 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
Learn Languages Online Virtual classroom. Live teachers. Start learning today. www.Myngle.com
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR078.HTM[15.5.2010 20:17:07]
Больничный Можно Ðе Брать Ðппарат КомплекÑного ДейÑÑ‚Ð²Ð Ñ ÐÐ¾Ð²ÐµÐ¹ÑˆÐ°Ñ Ð¢ÐµÑ…
book2 српски - француски за почетнике | нешто образложити 3 = argumenter qc. 3 |
Садржај
77 [седамдесет и седам]
77 [soixante-dix-sept]
нешто образложити 3
argumenter qc. 3
Зашто не једете торту?
Pourquoi ne mangez-vous pas la tarte ?
Ја морам смршати.
Je dois maigrir.
Ја је не једем, јер морам смршати.
Je ne la mange pas parce que je dois maigrir.
Зашто не пијете пиво?
Pourquoi ne buvez-vous pas la bière ?
Ја морам још возити.
Je dois encore conduire.
Ја га не пијем, јер још морам возити.
Je ne la bois pas parce que je dois encore conduire.
Зашто не пијеш кафу?
Pourquoi ne bois-tu pas le café ?
Хладна је.
Il est froid.
Ја је не пијем, јер је хладна.
Je ne le bois pas parce qu'il est froid.
Зашто не пијеш чај?
Pourquoi ne bois-tu pas le thé ?
Немам шећера.
Je n'ai pas de sucre.
Ја га не пијем, јер немам шећера.
Je ne le bois pas parce que je n'ai pas de sucre.
Зашто не једете супу?
Pourquoi ne mangez-vous pas la soupe ?
Ја је нисам наручио / наручила.
Je ne l'ai pas commandée.
Ја је не једем, јер је нисам наручио / наручила.
Je ne la mange pas parce que je ne l'ai pas commandée.
Зашто не једете месо?
Pourquoi ne mangez-vous pas la viande ?
Ја сам вегетеријанац.
Je suis végétarien / végétarienne.
Ја га не једем, јер сам вегетеријанац.
Je ne la mange pas parce que je suis végétarien / végétarienne.
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 71-80 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
Learn any language online Virtual classroom. Live teachers. Start learning today. www.Myngle.com
AlloMusic site 100% Music Plus de 1 100 000 titres en écoute Gratuite : hits, nouveautés... www.AlloMusic.com
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR079.HTM[15.5.2010 20:17:52]
huile de Madagascar BIO goji,les Joyaux de Madagascar distributeur, ile de la Réunion www.krystallia.fr
book2 српски - француски за почетнике | Придеви 1 = Adjectifs 1 |
Садржај
78 [седамдесет и осам]
78 [soixante-dix-huit]
Придеви 1
Adjectifs 1
једна стара жена
une vieille femme
једна дебела жена
une grosse femme
једна радознала жена
une femme curieuse
једно ново ауто
une nouvelle voiture
једно брзо ауто
une voiture rapide
једно удобно ауто
une voiture confortable
једна плава хаљина
un vêtement bleu
једна црвена хаљина
un vêtement rouge
једна зелена хаљина
un vêtement vert
једна црна торба
un sac noir
једна смеђа торба
un sac brun
једна бела торба
un sac blanc
драги људи
des gens sympathiques
културни људи
des gens polis
интересантни људи
des gens intéressants
драга деца
des enfants affectueux
безобразна деца
des enfants effrontés
добра деца
des enfants sages
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 71-80 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
Solar Energy Charity
Helping Relieve Poverty Though The Provision of Solar Energy. Join Us! www.Solar-Aid.org
Реклами за јавни уÑлуги од Google
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR080.HTM[15.5.2010 20:18:33]
book2 српски - француски за почетнике | Придеви 2 = Adjectifs 2 |
Садржај
79 [soixante-dix-neuf]
79 [седамдесет и девет] Придеви 2
Adjectifs 2
Ја имам на себи плаву хаљину.
Je porte une robe bleue.
Ја имам на себи црвену хаљину.
Je porte une robe rouge.
Ја имам на себи зелену хаљину.
Je porte une robe verte.
Ја купујем црну торбу.
J'achète un sac noir.
Ја купујем смеђу торбу.
J'achète un sac brun.
Ја купујем белу торбу.
J'achète un sac blanc.
Ја требам ново ауто.
J'ai besoin d'une nouvelle voiture.
Ја требам брзо ауто.
J'ai besoin d'une voiture rapide.
Ја требам удобан ауто.
J'ai besoin d'une voiture confortable.
Тамо горе станује једна стара жена.
En haut habite une vieille femme.
Тамо горе станује једна дебела жена.
En haut habite une grosse femme.
Тамо доле станује једна радознала жена.
En bas habite une femme curieuse.
Наши гости су били драги људи.
Nos hôtes étaient des gens sympathiques.
Наши гости су били културни људи.
Nos hôtes étaient des gens polis.
Наши гости су били интересантни људи.
Nos hôtes étaient des gens intéressants.
Ја имам драгу децу.
J'ai des enfants affectueux.
Али комшије имају безобразну децу.
Mais, les voisins ont des enfants effrontés.
Јесу ли Ваша деца добра?
Est-ce que vos enfants sont sages ?
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 71-80 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
Learn any language online Virtual classroom. Live teachers. Start learning today. www.Myngle.com
ÐедвижимоÑÑ‚ÑŒ на море Цены упали! Ð £Ñпей выбрать и купить ÐеÐ
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR081.HTM[15.5.2010 20:19:41]
Из 500$ ЗараР±Ð¾Ñ‚ай 5000$ ÐаучиÑÑŒ ЗарабР°Ñ‚ывать на Ð¤Ð¾Ñ €ÐµÐºÑ Обучение
book2 српски - француски за почетнике | Придеви 3 = Adjectifs 3 |
Садржај
80 [осамдесет]
80 [quatre-vingt]
Придеви 3
Adjectifs 3
Она има пса.
Elle a un chien.
Пас је велик.
Le chien est grand.
Она има великог пса.
Elle a un grand chien.
Она има кућу.
Elle a une maison.
Кућа је мала.
La maison est petite.
Она има малу кућу.
Elle a une petite maison.
Он станује у хотелу.
Il loge dans un hôtel.
Хотел је јефтин.
L'hôtel est bon marché.
Он станује у јефтином хотелу.
Il loge dans un hôtel bon marché.
Он има ауто.
Il a une voiture.
Ауто је скупо.
La voiture est chère.
Он има скупо ауто.
Il a une voiture chère.
Он чита роман.
Il lit un roman.
Роман је досадан.
Le roman est ennuyeux.
Он чита досадан роман.
Il lit un roman ennuyeux.
Она гледа филм.
Elle regarde un film.
Филм је узбудљив.
Le film est captivant.
Она гледа узбудљив филм.
Elle regarde un film captivant.
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 71-80 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
Learn any language online Virtual classroom. Live teachers. Start learning today. www.Myngle.com
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR082.HTM[15.5.2010 20:20:11]
book2 српски - француски за почетнике | Прошлост 1 = Passé 1 |
Садржај
81 [осамдесет и један]
81 [quatre-vingt-un]
Прошлост 1
Passé 1
Писати
écrire
Он је написао писмо.
Il écrivait une lettre.
А она је написала разгледницу.
Et elle écrivait une carte.
Читати
lire
Он је читао илустровани часопис.
Il lisait un magazine.
А она је читала књигу.
Et elle lisait un livre.
Узети
prendre
Он је узео једну цигарету.
Il prenait une cigarette.
Она је узела комад чоколаде.
Elle prenait un morceau de chocolat.
Он је био неверан, али је она била верна.
Alors qu'il était infidèle, elle était fidèle.
Он је био лењ, али је она била вредна.
Alors qu'il était paresseux, elle était diligente.
Он је био сиромашан, али је она била богата.
Alors qu'il était pauvre, elle était riche.
Он није имао новца, већ дуговe.
Il n'avait pas d'argent, mais au contraire des dettes.
Он није имао среће, већ пех.
Il n'avait pas de chance, mais au contraire de la malchance.
Он није имао успех, већ неуспех.
Il n'avait pas de succès, mais au contraire des échecs.
Он није био задовољан, већ незадовољан.
Il n'était pas heureux, mais au contraire malheureux.
Он није био срећан, већ несрећан.
Il n'était pas chanceux, mais au contraire malchanceux.
Он није био симпатичан, већ антипатичан.
Il n'était pas sympathique, mais au contraire antipathique.
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 81-90 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
Recrutons +40 Personnes Nouvelle Activité de chez vous 300 à +2500€ Voir Pack Infos vidéo www.ruedubienetre.com
De la Chance en Amour ? Provoquer la chance en amour grace aux conseils de notre expertvoyant www.isabella.fr/
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR083.HTM[15.5.2010 20:21:00]
Payez vos dettes Libérez-vous de vos dettes! Blog: finances, argent, revenus www.objectif-dette-zero.com
book2 српски - француски за почетнике | Прошлост 2 = Passé 2 |
Садржај
82 [quatre-vingt-deux]
82 [осамдесет и два] Прошлост 2
Passé 2
Јеси ли морао / морала звати хитну помоћ? Јеси ли морао / морала позвати доктора? Јеси ли морао / морала звати полицију?
Tu devais appeler une ambulance ? Tu devais appeler le médecin ? Tu devais appeler la police ?
Имате ли број телефона? Управо сам га имао / имала.
Avez-vous le numéro de téléphone ? Je l'avais à l'instant.
Имате ли адресу? Управо сам је имао / имала. Имате ли план града? Управо сам га имао / имала.
Avez-vous l'adresse ? Je l'avais à l'instant. Avez-vous le plan de la ville ? Je l'avais à l'instant.
Да ли је дошао на време? Он није могао доћи на време.
Venait-il à l'heure ? Il ne pouvait pas venir à l'heure.
Је ли пронашао пут? Он није могао пронаћи пут. Trouvait-il le chemin ? Il ne pouvait pas trouver le chemin. Да ли те је он разумео? Он ме није могао разумети. Te comprenait-il ? Il ne pouvait pas me comprendre. Зашто ниси могао / могла доћи на време? Зашто ниси могао / могла пронаћи пут? Зашто га ниси могао / могла разумети?
Pourquoi ne pouvais-tu pas venir à l'heure ? Pourquoi ne pouvais-tu pas trouver le chemin ? Pourquoi ne pouvais-tu pas le comprendre ?
Ја нисам могао / могла доћи на време, јер није било аутобуса.
Je ne pouvais pas être à l'heure parce qu'aucun bus ne circulait.
Ја нисам могао / могла пронаћи пут, јер нисам имао / Je ne pouvais pas trouver le chemin, parce que je n'avais имала план града. pas de plan de ville. Ја га нисам могао / могла разумети, јер је музика била прегласна.
Je ne pouvais pas le comprendre parce que la musique était trop forte.
Ја сам морао / морала узети такси. Ја сам морао / морала купити план града. Ја сам морао / морала искључити радио.
Je devais prendre un taxi. Je devais acheter un plan de ville. Je devais éteindre la radio.
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 81-90 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
Биржа Forex в Интернете Зарабатывай на КолебаниÑÑ…
ÐедвижимоÑÑ‚ÑŒ Ð’ Италии Цены упали! Ð £Ñпей выбрать и
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR084.HTM[15.5.2010 20:21:55]
Learn Languages Online Learn languages now with teachers worldwide. Sign up on Myngle! www.Myngle.com
book2 српски - француски за почетнике | Прошлост 3 = Passé 3 |
Садржај
83 [осамдесет и три]
83 [quatre-vingt-trois]
Прошлост 3
Passé 3
телефонирати
téléphoner
Ја сам телефонирао / телефонирала.
J'ai téléphoné.
Ја сам цело време телефонирао / телефонирала.
J'ai téléphoné tout le temps.
питати
demander
Ја сам питао / питала.
J'ai demandé.
Ја сам увек питао / питала.
J'ai toujours demandé.
испричати
raconter
Ја сам испричао / испричала.
J'ai raconté.
Ја сам испричао / испричала целу причу.
J'ai raconté toute l'histoire.
учити
étudier
Ја сам учио / учила.
J'ai étudié.
Ја сам учио / учила цело вече.
J'ai étudié toute la soirée.
радити
travailler
Ја сам радио / радила.
J'ai travaillé.
Ја сам радио / радила цели дан.
J'ai travaillé toute la journée.
јести
manger
Ја сам јео / јела.
J'ai mangé.
Ја сам појео / појела сву храну.
J'ai mangé tout le repas.
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 81-90 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
Cie Restaurants de Paris repas groupes et banquets dans nos restaurants à Paris www.groupe-paris.com
Learn any language online Virtual classroom. Live teachers. Start learning today. www.Myngle.com
AlloMusic site 100% Music Plus de 1 100 000 titres en écoute Gratuite : hits, nouveautés... www.AlloMusic.com
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR085.HTM[15.5.2010 20:22:49]
book2 српски - француски за почетнике | Прошлост 4 = Passé 4 |
Садржај
84 [quatre-vingtquatre]
84 [осамдесет и четири] Прошлост 4
Passé 4
читати
lire
Ја сам читао / читала.
J'ai lu.
Ја сам прочитао / прочитала цеo роман.
J'ai lu tout le roman.
разумети
comprendre
Ја сам разумео / разумела.
J'ai compris.
Ја сам разумео / разумела цеo текст.
J'ai compris tout le texte.
одговорити
répondre
Ја сам одговорио / одговорила.
J'ai répondu.
Ја сам одговорио / одговорила на сва питања.
J'ai répondu à toutes les questions.
Ја то знам – ја сам то знао / знала.
Je le sais. – Je l'ai su.
Ја пишем то – ја сам то написао / написала.
Je l'écris. – Je l'ai écrit.
Ја чујем то – ја сам то чуо / чула.
Je l'entends. – Je l'ai entendu.
Ја узимам то – ја сам то узео / узела.
Je vais le chercher. – Je suis allé le chercher.
Ја доносим то – ја сам то донео / донела.
Je l'apporte. – Je l'ai apporté.
Ја купујем то – ја сам то купио / купила.
Je l'achète. – Je l'ai acheté.
Ја очекујем то – ја сам то очекивао / очекивала.
Je l'attends. – Je l'ai attendu.
Ја објашњавам то – ја сам то објаснио / објаснила.
Je l'explique. – Je l'ai expliqué.
Ја познајем то – ја сам то познавао / познавала.
Je le connais. – Je l'ai connu.
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 81-90 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
Learn English in Malta Study at the University of Malta English speaking environment www.universitylanguageschool.com
AlloMusic site 100% Music Plus de 1 100 000 titres en écoute Gratuite : hits, nouveautés... www.AlloMusic.com
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR086.HTM[15.5.2010 20:23:30]
Learn Languages Online Teachers from all over the world. Book your live online lesson today! www.Myngle.com
book2 српски - француски за почетнике | Питати – прошлост 1 = Questions – Passé 1 |
Садржај
85 [quatre-vingt-cinq]
85 [осамдесет и пет]
Questions – Passé 1
Питати – прошлост 1
Колико сте попили?
Combien en avez-vous bu ?
Колико сте радили?
Combien d'heures avez-vous travaillé ?
Колико сте писали?
Avez-vous beaucoup écrit ?
Колико сте спавали?
Comment avez-vous dormi ?
Како сте положили испит?
Comment avez-vous passé l'examen ?
Како сте пронашли пут?
Comment avez-vous trouvé le chemin ?
Са киме сте разговарали?
Avec qui avez-vous parlé ?
Са киме сте договорили састанак?
Avec qui avez-vous pris un rendez-vous ?
Са киме сте славили рођендан?
Avec qui avez vous fêté votre anniversaire ?
Где сте били?
Où êtes-vous allés ?
Где сте становали?
Où avez-vous habité ?
Где сте радили?
Où avez-vous travaillé ?
Шта сте препоручили?
Qu'avez-vous recommandé ?
Шта сте јели?
Qu'avez-vous mangé ?
Шта сте сазнали?
Qu'avez-vous appris ?
Колико сте брзо возили?
À quelle vitesse avez-vous conduit ?
Колико сте дуго летели?
Combien de temps avez-vous volé ?
Колико сте високо скочили?
À quelle hauteur avez-vous sauté ?
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 81-90 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
Заработай на КризиÑе. Forex – Ðизкие Ð¡Ð¿Ñ €ÐµÐ´Ñ‹, БонуÑÑ‹. Создай БеÑплÐ
Learn any language online Virtual classroom. Live teachers. Start learning today. www.Myngle.com
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR087.HTM[15.5.2010 20:24:07]
AlloMusic site 100% Music Plus de 1 100 000 titres en écoute Gratuite : hits, nouveautés... www.AlloMusic.com
book2 српски - француски за почетнике | Питати – прошлост 2 = Questions – Passé 2 |
Садржај
86 [quatre-vingt-six]
86 [осамдесет и шест]
Questions – Passé 2
Питати – прошлост 2
Коју кравату си носио / носила?
Quelle cravate as-tu porté ?
Који ауто си купио / купила?
Quelle voiture as-tu acheté ?
На које новине си претплаћен / претплаћена?
À quel journal t'es-tu abonné ?
Кога сте видели?
Qui avez-vous vu ?
Кога сте срели?
Qui avez-vous rencontré ?
Кога сте препознали?
Qui avez-vous reconnu ?
Када сте устали?
Quand vous êtes-vous levé ?
Када сте почели?
Quand avez-vous commencé ?
Када сте престали?
Quand avez-vous arrêté ?
Зашто сте се пробудили?
Pourquoi vous êtes-vous réveillé ?
Зашто сте постали учитељ?
Pourquoi êtes-vous devenu instituteur ?
Зашто сте узели такси?
Pourquoi avez-vous pris un taxi ?
Одакле сте дошли?
D'où êtes vous venu ?
Где сте ишли?
Où êtes-vous allé ?
Где сте били?
Où avez-vous été ?
Коме си помогао / помогла?
Qui as-tu aidé ?
Коме си писао / писала?
À qui as-tu écrit ?
Коме си одговорио / одговорила?
À qui as-tu répondu ?
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 81-90 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
Learn Languages Online Virtual classroom. Live teachers. Start learning today. www.Myngle.com
Организм Очищение Ðппарат КомплекÑного ДейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð‘ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR088.HTM[15.5.2010 20:24:51]
ÐедвижимоÑÑ‚ÑŒ на море Цены упали! Ð £Ñпей выбрать и купить неÐ
book2 српски - француски за почетнике | Прошлост модалних глагола 1 = Passé des modaux 1 |
Садржај
87 [осамдесет и седам]
87 [quatre-vingt-sept]
Прошлост модалних глагола 1
Passé des modaux 1
Ми морасмо залити цвеће.
Nous devions arroser les fleurs.
Ми морасмо поспремити стан.
Nous devions ranger l'appartement.
Ми морасмо опрати посуђе.
Nous devions laver la vaisselle.
Морасте ли ви платити рачун?
Vous deviez payer la facture ?
Морасте ли ви платити улаз?
Vous deviez payer l'entrée ?
Морасте ли ви платити казну?
Vous deviez payer l'amende ?
Ко се мораше опростити?
Qui devait dire adieu ?
Ко мораше ићи раније кући?
Qui devait aller à la maison de bonne heure ?
Ко мораше узети воз?
Qui devait prendre le train ?
Ми не хтедосмо остати дуго.
Nous ne voulions pas rester longtemps.
Ми не хтедосмо ништа пити.
Nous ne voulions rien boire.
Ми не хтедосмо сметати.
Nous ne voulions pas déranger.
Ја хтедох управо телефонирати.
Je voulais juste téléphoner.
Ја хтедох управо позвати такси.
Je voulais commander un taxi.
Ја хтедох наиме ићи кући.
En faite, je voulais rentrer à la maison.
Ја помислих, ти хтеде позвати своју жену.
Je pensais que tu voulais appeler ta femme.
Ја помислих, ти хтеде позвати информације.
Je pensais que tu voulais appeler les renseignements.
Ја помислих, ти хтеде наручити пицу.
Je pensais que tu voulais commander une pizza.
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 81-90 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
Solar Energy Charity
Helping Relieve Poverty Though The Provision of Solar Energy. Join Us! www.Solar-Aid.org
Реклами за јавни уÑлуги од Google
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR089.HTM[15.5.2010 20:25:34]
book2 српски - француски за почетнике | Прошлост модалних глагола 2 = Passé des modaux 2 |
Садржај
88 [осамдесет и осам]
88 [quatre-vingt-huit]
Прошлост модалних глагола 2
Passé des modaux 2
Мој син не хтеде се играти са лутком. Моја ћерка не хтеде играти фудбал. Моја жена не хтеде играти шах са мном.
Mon fils ne voulait pas jouer à la poupée. Ma fille ne voulait pas jouer au football. Ma femme ne voulait pas jouer avec moi aux échecs.
Моја деца не хтедоше ићи у шетњу. Они не хтедоше поспремити собу. Они не хтедоше ићи у кревет.
Mes enfants ne voulaient pas faire de promenade. Ils ne voulaient pas ranger la chambre. Ils ne voulaient pas aller au lit.
Он не смеде јести сладолед. Он не смеде јести чоколаду. Он не смеде јести бомбоне.
Il n'avait pas le droit de manger de glace. Il n'avait pas le droit de manger de chocolat. Il n'avait pas le droit de manger de bonbons.
Ја смедох нешто зажелети. Ја смедох купити себи хаљину. Ја смедох узети себи једну пралину.
Je pouvais me souhaiter quelque chose. Je pouvais m'acheter une robe. Je pouvais prendre un praliné.
Смеде ли ти пушити у авиону? Смеде ли ти пити пиво у болници? Смеде ли ти повести пса у хотел?
Est-ce que tu pouvais fumer dans l'avion ? Est-ce que tu pouvais boire de la bière à l'hôpital ? Est-ce que tu pouvais amener le chien à l'hôtel ?
На распусту деца смедоше остати дуже вани.
Pendant les vacances, les enfants avaient la permission de rester longtemps dehors.
Они смедоше дуго се играти у дворишту.
Ils avaient la permission de jouer longtemps dans la cour.
Они смедоше дуго остати будни.
Ils avaient la permission de veiller tard.
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 81-90 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
Learn any language online Virtual classroom. Live teachers. Start learning today. www.Myngle.com
Безплатни Ð¸Ð³Ñ €Ð¸ пъзели Ðай-добри игри пъзели за вÑеки Ð²ÐºÑƒÑ Ð¡Ð²Ð°Ð»Ñйте и
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR090.HTM[15.5.2010 20:26:27]
ÐедвижимоÑÑ‚ÑŒ на море Цены упали! Ð £Ñпей выбрать и купить неÐ
book2 српски - француски за почетнике | Императив 1 = Impératif 1 |
Садржај
89 [осамдесет и девет]
89 [quatre-vingt-neuf]
Императив 1
Impératif 1
Ти си лењ / лења – не буди тако лењ / лења!
Tu es trop paresseux – Ne sois pas si paresseux !
Ти спаваш тако дуго – не спавај тако дуго!
Tu dors trop longtemps – Ne dors pas si longtemps !
Ти долазиш тако касно – не долази тако касно!
Tu viens trop tard – Ne viens pas si tard !
Ти се смејеш тако гласно – не смеј се тако гласно!
Tu ris trop fort – Ne ris pas si fort !
Ти говориш тако гласно – не говори тако гласно!
Tu parles trop doucement – Ne parle pas si doucement !
Ти пијеш превише – не пиј превише!
Tu bois trop – Ne bois donc pas autant !
Ти пушиш превише – не пуши превише!
Tu fumes trop – Ne fume donc pas autant !
Ти радиш пуно – не ради толико пуно!
Tu travailles trop – Ne travaille donc pas autant !
Ти возиш тако брзо – не вози тако брзо!
Tu conduis trop vite – Ne conduis donc pas si vite !
Устаните, господине Милер!
Levez-vous, Monsieur Muller !
Седите, господине Милер!
Asseyez-vous, Monsieur Muller !
Останите седeти, господине Милер!
Restez assis, Monsieur Muller !
Стрпите се!
Ayez de la patience !
Не журите!
Prenez votre temps !
Сачекајте један моменат!
Attendez un moment !
Будите пажљиви!
Soyez prudent !
Будите тачни!
Soyez à l'heure !
Не будите глупи!
Ne soyez pas bête !
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 81-90 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
Solar Energy Charity
Helping Relieve Poverty Though The Provision of Solar Energy. Join Us! www.Solar-Aid.org
Реклами за јавни уÑлуги од Google
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR091.HTM[15.5.2010 20:27:21]
book2 српски - француски за почетнике | Императив 2 = Impératif 2 |
Садржај
90 [деведесет]
90 [quatre-vingt-dix]
Императив 2
Impératif 2
Обриј се!
Rase-toi !
Опери се!
Lave-toi !
Почешљај се!
Coiffe-toi !
Назови! Назовите!
Appelle ! Appelez !
Почни! Почните!
Commence ! Commencez !
Престани! Престаните!
Arrête ! Arrêtez !
Пусти то! Пустите то!
Laisse ça ! Laissez ça !
Реци то! Реците то!
Dis ça ! Dites ça !
Купи то! Купите то!
Achète ça ! Achetez ça !
Не буди никад непоштен / непоштена!
Ne sois jamais malhonnête !
Не буди никад безобразан / безобразна!
Ne sois jamais insolent !
Не буди никад некултуран / некултурна!
Ne sois jamais impoli !
Буди увек поштен / поштена!
Sois toujours honnête !
Буди увек фин / фина!
Sois toujours gentil !
Буди увек културан / културна!
Sois toujours poli !
Стигните срећно кући!
Rentrez bien chez vous !
Добро пазите на себе!
Faites bien attention à vous !
Посетите нас поново ускоро!
Revenez vite nous voir !
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 81-90 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
AlloMusic site 100% Music Plus de 1 100 000 titres en écoute Gratuite : hits, nouveautés...
Learn Languages Online Online language courses with real teachers. Start learning now! www.Myngle.com
www.AlloMusic.com
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR092.HTM[15.5.2010 20:28:06]
Организм Очищение Ðппарат КомплекÑного ДейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð‘ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð
book2 српски - француски за почетнике | Зависне реченице са да 1 = Subordonnées avec que 1 |
Садржај
91 [quatre-vingt-onze]
91 [деведесет и један] Зависне реченице са да 1
Subordonnées avec que 1
Време ће можда сутра бити боље.
Le temps sera probablement meilleur demain.
Одакле знате то?
D'où le savez-vous ?
Ја се надам да ће бити боље.
J'espère qu'il sera meilleur.
Он сигурно долази.
Il viendra certainement.
Да ли је то сигурно?
Est-ce que c'est sur ?
Знам да он долази.
Je sais qu'il viendra.
Он ће сигурно позвати.
Il appellera certainement.
Стварно?
Vraiment ?
Ја верујем да ће звати.
Je crois qu'il appellera.
Вино је сигурно старо.
Le vin est probablement vieux.
Знате ли то сигурно?
En êtes-vous certain ?
Ја претпостављам да је старо.
Je suppose qu'il est vieux.
Наш шеф добро изгледа.
Notre chef est beau.
Сматрате ли?
Vous trouvez ?
Сматрам да чак врло добро изгледа.
Je trouve même qu'il est très beau.
Шеф сигурно има девојку.
Le chef a certainement une amie.
Верујете ли стварно?
Le croyez-vous vraiment ?
Врло је могуће да има девојку.
C'est bien possible qu'il ait une amie.
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 91-100 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
Microfinance Empowers
Join us in enabling the poorest of the poor to improve their own lives www.GrameenFoundation.org
Реклами за јавни уÑлуги од Google
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR093.HTM[15.5.2010 20:28:47]
book2 српски - француски за почетнике | Зависне реченице са да 2 = Subordonnées avec que 2 |
Садржај
92 [quatre-vingtdouze]
92 [деведесет и два] Зависне реченице са да 2
Subordonnées avec que 2
Љути ме што хрчеш.
Cela me fâche que tu ronfles.
Љути ме што пијеш пуно пива.
Cela me fâche que tu boives autant de bière.
Љути ме што долазиш тако касно.
Cela me fâche que tu arrives si tard.
Ја верујем да он треба лекара.
Je crois qu'il a besoin d'un médecin.
Ја верујем да је он болестан.
Je crois qu'il est malade.
Ја верујем да он сада спава.
Je crois qu'il est en train de dormir.
Ми се надамо да ће он оженити нашу кћерку.
Nous espérons que notre fille se mariera.
Ми се надамо да он има много новца.
Nous espérons qu'il a beaucoup d'argent.
Ми се надамо да је он милионер.
Nous espérons qu'il est millionnaire.
Ја сам чуо / чула да је твоја жена имала незгоду.
J'ai entendu que ta femme avait eu un accident.
Ја сам чуо / чула да она лежи у болници.
J'ai entendu qu'elle est à l'hôpital.
Ја сам чуо / чула да је твоје ауто скроз покварено.
J'ai entendu que ta voiture est complètement détruite.
Радује ме што сте дошли.
Je me réjouis que vous soyez venu.
Радује ме што сте заинтересовани.
Je me réjouis que vous soyez intéressé.
Радује ме да хоћете купити кућу.
Je me réjouis que vous vouliez acheter la maison.
Бојим се да је задњи аутобус већ отишао.
Je crains que le dernier bus ne soit déjà parti.
Бојим се да морамо узети такси.
Je crains que nous ne puissions prendre un taxi.
Бојим се да немам новца са собом.
Je crains de ne pas avoir d'argent sur moi.
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 91-100 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
Learn any language online Virtual classroom. Live teachers. Start learning today. www.Myngle.com
AlloMusic site 100% Music Plus de 1 100 000 titres en écoute Gratuite : hits, nouveautés... www.AlloMusic.com
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR094.HTM[15.5.2010 20:29:46]
Play Super Mario Download Super Mario for Free. Play Now! GameNeto.com
book2 српски - француски за почетнике | Зависне реченице са да ли = Subordonnées avec si |
Садржај
93 [quatre-vingttreize]
93 [деведесет и три] Зависне реченице са да ли
Subordonnées avec si
Не знам да ли ме он воли.
Je ne sais pas s'il m'aime.
Не знам да ли ће се он вратити.
Je ne sais pas s'il va revenir.
Не знам да ли ће ме позвати.
Je ne sais pas s'il va m'appeler.
Да ли ме он ипак воли?
Et s'il m'aime ?
Да ли ће се он вратити?
Et s'il revient ?
Да ли ће ме он позвати?
Et s'il m'appelle ?
Питам се да ли он мисли на мене.
Je me demande s'il pense à moi.
Питам се да ли он има другу.
Je me demande s'il en a une autre.
Питам се да ли он лаже.
Je me demande s'il ment.
Мисли ли он ипак на мене?
Et s'il pense à moi ?
Има ли он ипак неку другу?
Et s'il en a une autre ?
Говори ли он ипак истину?
Et s'il dit la vérité ?
Сумњам да ли ме он стварно воли.
Je doute qu'il m'aime vraiment.
Сумњам да ли ће ми писати.
Je doute qu'il m'écrive.
Сумњам да ли ће ме оженити.
Je doute qu'il m'épouse.
Да ли ме он стварно воли?
Et s'il m'aime ?
Да ли ће ми он ипак писати?
Et s'il m'écrit ?
Да ли ће ме он ипак оженити?
Et s'il m'épouse ?
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 91-100 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
Learn Languages Online Improve your languages online. Book your 1st lesson now! www.Myngle.com
Българи в Чужбина ЗапознанÑтва Ñ Ð‘ÑŠÐ»Ð³Ð°Ñ€Ð¸ в ЧужР±Ð¸Ð½Ð°
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR095.HTM[15.5.2010 20:30:44]
Больничный можно не Ð±Ñ €Ð°Ñ‚ÑŒ Бытовой Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ð¾Ñ € лечит 80% Ð
book2 српски - француски за почетнике | Везници 1 = Conjonctions 1 |
Садржај
94 [quatre-vingtquatorze]
94 [деведесет и четири] Везници 1
Conjonctions 1
Чекај док киша не престане.
Attends que la pluie cesse.
Чекај док завршим.
Attends que je termine.
Чекај док се он не врати.
Attends qu'il revienne.
Ја чекам док ми се коса не осуши.
J'attends que mes cheveux sèchent.
Ја чекам док се филм не заврши.
J'attends que le film soit fini.
Ја чекам док на семафору не буде зелено.
J'attends que les feux soient au vert.
Када идеш на годишњи одмор?
Quand pars-tu en congé ?
Још пре летњег распуста?
Avant les vacances d'été ?
Да, још пре него почне летњи распуст.
Oui, avant que les vacances d'été ne commencent.
Поправи кров, пре него што почне зима.
Répare le toit avant que l'hiver ne commence.
Опери руке, пре него што седнеш за сто.
Lave tes mains avant de t'asseoir à table.
Затвори прозор, пре него што изађеш.
Ferme la fenêtre avant de sortir.
Када ћеш доћи кући?
Quand viens-tu à la maison ?
Након наставе?
Après le cours ?
Да, након што се настава заврши.
Oui, après que le cours est terminé.
Након незгодe коју је имао, он више није могао радити. Après avoir eu un accident, il ne pouvait plus travailler. Када је изгубио посао, отишао je у Америку.
Après avoir perdu son travail, il est allé en Amérique.
Након што је отишао у Америку, он се обогатио.
Après être allé en Amérique, il est devenu riche.
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 91-100 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
Learn Languages Online Simple and fast way to learn online Book your language lesson now! www.Myngle.com
ÐедвижимоÑÑ‚ÑŒ на море Цены упали! Ð £Ñпей выбрать и купить ÐеÐ
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR096.HTM[15.5.2010 20:31:25]
Организм Очищение Ðппарат КомплекÑного ДейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð‘ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð
book2 српски - француски за почетнике | Везници 2 = Conjonctions 2 |
Садржај
95 [quatre-vingtquinze]
95 [деведесет и пет] Везници 2
Conjonctions 2
Од када она не ради више?
Depuis quand ne travaille-t-elle plus ?
Од њене удаје?
Depuis son mariage ?
Да, она не ради више од када се удала.
Oui, elle ne travaille plus depuis qu'elle s'est mariée.
Од када се удала, она не ради више.
Depuis qu'elle s'est mariée, elle ne travaille plus.
Од када се они познају, срећни су.
Depuis qu'ils se connaissent, ils sont heureux.
Од када имају децу, излазе ређе.
Depuis qu'ils ont des enfants, ils sortent rarement.
Када ће она телефонирати?
Quand téléphone-t-elle ?
За време вожње?
Pendant le trajet ?
Да, док вози ауто.
Oui, en conduisant.
Она телефонира док вози ауто.
Elle téléphone en conduisant.
Она гледа телевизију док пегла.
Elle regarde la télévision en repassant.
Она слуша музику док ради задатке.
Elle écoute de la musique en faisant ses devoirs.
Ја не видим ништа, када немам наочале.
Je ne vois rien lorsque je n'ai pas de lunettes.
Ја не разумем ништа, када је музика тако гласна.
Je ne comprends rien quand la musique est trop forte.
Ја не осећам мирисе, када имам прехладу.
Je ne sens rien lorsque j'ai un rhume.
Ми узимамо такси, ако пада киша.
Nous prendrons un taxi s'il pleut.
Путоваћемо око света, ако добијемо на лоту.
Nous ferons le tour du monde si nous gagnons à la loterie.
Ми ћемо почети са јелом, ако он не дође ускоро.
Nous commencerons le repas s'il n'arrive pas bientôt.
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 91-100 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
Faire-Parts Originaux Un choix de papier grande qualité et un design original www.les-libellules.fr
Anne O Zamours Création de faire-part sur mesure A mariage unique: faire-part unique www.anne-o-zamours.com
Graisse Sur Le Ventre? La Graisse du Ventre Disparaissent Comme Neige Au Soleil. Incroyable! www.Trimcaps.eu
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR097.HTM[15.5.2010 20:32:15]
book2 српски - француски за почетнике | Везници 3 = Conjonctions 3 |
Садржај
96 [quatre-vingtseize]
96 [деведесет и шест] Везници 3
Conjonctions 3
Ја устајем чим будилник зазвони. Ја постајем уморан / уморна чим требам учити. Ја престајем радити чим напуним 60.
Je me lève des que le réveil sonne. Je me fatigue des que je dois étudier. J'arrêterai le travail des que j'aurai 60 ans.
Када ћете позвати? Чим будем имао / имала тренутак слободног времена. Он ће звати чим буде имао нешто времена.
Quand appellerez-vous ? Des que j'aurai le temps. Il appelle des qu'il a le temps.
Колико дуго ћете радити? Ја ћу радити док могу.
Combien de temps travaillerez-vous ? Je travaillerai aussi longtemps que je le peux.
Ја ћу радити док будем здрав.
Je travaillerai aussi longtemps que je serai en bonne santé.
Он лежи у кревету уместо да ради. Она чита новине уместо да кува. Он седи у кафани уместо да иде кући.
Il reste au lit au lieu de travailler. Elle lit le journal au lieu de faire la cuisine. Il est assis au bistrot au lieu d'aller à la maison.
Колико ја знам, он станује овде. Колико ја знам, његова жена је болесна. Колико ја знам, он је незапослен.
Autant que je le sache, il habite ici. Autant que je le sache, sa femme est malade. Autant que je le sache, il est au chômage.
Ја сам преспавао / преспавала, иначе бих био тачан / била тачна.
Si je ne m'étais pas endormi, j'aurais été à l'heure.
Ја сам пропустио / пропустила аутобус, иначе бих био тачан / била тачна.
Si je n'avais pas manqué le bus, j'aurais été à l'heure.
Ја нисам нашао / нашла пут, иначе бих био тачан / била тачна.
Si je ne m'étais pas perdu, j'aurais été à l'heure.
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 91-100 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
Learn any language online Virtual classroom. Live teachers. Start learning today. www.Myngle.com
AlloMusic site 100% Music Plus de 1 100 000 titres en écoute Gratuite : hits, nouveautés... www.AlloMusic.com
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR098.HTM[15.5.2010 20:33:11]
Play Super Mario Download Super Mario for Free. Play Now! GameNeto.com
book2 српски - француски за почетнике | Везници 4 = Conjonctions 4 |
Садржај
97 [quatre-vingt-dixsept]
97 [деведесет и седам] Везници 4
Conjonctions 4
Он је заспао иако је телевизор биo укључен. Он је још остао, иако је већ било касно.
Il s'est endormi quoique la télévision ait été allumée. Il est encore resté quoiqu'il était déjà tard.
Он није дошао, иако смо се договорили.
Il n'est pas venu quoique nous nous soyons donné rendezvous.
Телевизoр је биo укључен. Упркос томе он је заспао.
La télévision était allumée. Malgré tout, il s'est endormi.
Било је већ касно. Упркос томе он је још остао. Ми смо се договорили. Упркос томе он није дошао.
Il était déjà tard. Malgré tout, il est encore resté. Nous nous étions donné rendez-vous. Malgré tout, il n'est pas venu.
Он вози ауто, иако нема возачку дозволу. Он вози брзо иако је улица клизава. Он вози бицикл иако је пијан.
Quoiqu'il n'ait pas de permis de conduire, il va en voiture. Quoique la route soit verglacée, il roule vite. Quoiqu'il soit ivre, il fait de la bicyclette.
Он нема возачку дозволу. Упркос томе он вози ауто.
Il n'a pas de permis de conduire. Malgré tout, il va en voiture.
Улица је клизава. Упркос томе он вози брзо. Он је пијан. Упркос томе он вози бицикл.
La route est verglacée. Malgré tout, il roule vite. Il est ivre. Malgré tout il fait de la bicyclette.
Она не налази радно место иако је студирала. Она не иде лекару иако има болове. Она купује ауто иако нема новца.
Elle ne trouve aucun emploi quoiqu'elle ait fait des études. Elle ne va pas chez le médecin quoiqu'elle souffre. Elle achète une voiture quoiqu'elle n'ait pas d'argent.
Она је студирала. Упркос томе не налази радно Elle a fait des études. Malgré tout, elle n'a pas trouvé d'emploi. место. Она има болове. Упркос томе не иде лекару. Она нема новца. Упркос томе она купује ауто. Садржај
Elle souffre. Malgré tout, elle ne va pas chez le médecin. Elle n'a pas d'argent. Malgré tout, elle achète une voiture.
| Download MP3: ALL (~90MB) 91-100 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
Learn Languages Online Simple and fast way to learn online Book your language lesson now! www.Myngle.com
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR099.HTM[15.5.2010 20:33:56]
book2 српски - француски за почетнике | Дупли везници = Conjonctions doubles |
Садржај
98 [quatre-vingt-dixhuit]
98 [деведесет и осам] Дупли везници
Conjonctions doubles
Путовање је било лепо, али превише напорно.
Le voyage était certes beau mais trop fatigant.
Воз је био тачан, али препун.
Le train était certes à l'heure, mais complet.
Хотел је био угодан, али скуп.
L'hôtel était certes agréable, mais trop cher.
Он узима или аутобус или воз.
Il prend soit le bus soit le train.
Он долази или данас увече или сутра ујутро.
Il vient soit ce soir soit demain matin.
Он станује или код нас или у хотелу.
Il loge soit chez nous soit à l'hôtel.
Она говори како шпански тако и енглески.
Elle parle non seulement l'espagnol mais aussi l'anglais.
Она је живела како у Мадриду тако и у Лондону.
Elle a vécu non seulement à Madrid mais aussi à Londres.
Она познаје како Шпанију тако и Енглеску.
Elle connaît non seulement l'Espagne mais aussi l'Angleterre.
Он не само да је глуп већ је такође и лењ.
Il est non seulement bête, mais aussi paresseux.
Она не само да је лепа већ је и интелигентна.
Elle est non seulement jolie, mais aussi intelligente.
Она не само да говори немачки већ и француски.
Elle parle non seulement l'allemand, mais aussi le français.
Ја не знам свирати ни клавир ни гитару.
Je ne sais jouer ni du piano ni de la guitare.
Ја не знам плесати ни валцер ни самбу.
Je ne sais danser ni la valse ni la samba.
Ја не волим ни оперу ни балет.
Je n'aime ni l'opéra ni le ballet.
Што брже радиш то си раније готов.
Plus tu travailles vite, plutôt tu auras terminé.
Што раније дођеш то раније можеш ићи.
Plutôt tu viens, plutôt tu seras parti.
Што си старији то си више комотнији.
Plus on vieillit, plus on aime se mettre à l'aise.
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 91-100 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
Grammaire du français Grammaire en schémas Exercices avec autocorrection GrammaireFrancaise.net
Learn Languages Online Virtual classroom. Live teachers. Start learning today. www.Myngle.com
AlloMusic site 100% Music Plus de 1 100 000 titres en écoute Gratuite : hits, nouveautés... www.AlloMusic.com
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR100.HTM[15.5.2010 20:34:40]
book2 српски - француски за почетнике | Генитив = Génitif |
Садржај
99 [quatre-vingt-dixneuf]
99 [деведесет и девет] Генитив
Génitif
Мачка моје пријатељице
Le chat de mon amie.
Пас мог пријатеља
Le chien de mon ami.
Играчке моје деце
Les jouets de mes enfants.
Ово је мантил мог колеге.
C'est le manteau de mon collègue.
Ово је ауто моје колегинице.
C'est la voiture de ma collègue.
Ово је посао мојих колега.
C'est le travail de mes collègues.
Дугме на кошљи је отпало.
Le bouton de la chemise est parti.
Кључ од гараже је нестао.
La clef du garage n'est pas là.
Шефов компјутер је покварен.
L'ordinateur du chef est cassé.
Ко су родитељи девојчице?
Qui sont les parents de la jeune fille ?
Како да дођем до куће њених родитеља?
Comment est-ce que j'arrive à la maison de ses parents ?
Кућа се налази на крају улице.
La maison est située au bout de la rue.
Како се зове главни град Швајцарске?
Comment s'appelle la capitale de la Suisse ?
Који је наслов књиге?
Quel est le titre de ce livre ?
Како се зову деца oд комшијe?
Comment s'appellent les enfants des voisins ?
Када је школски распуст деце?
A quelle date sont les vacances des enfants ?
Када су докторови термини за пацијенте?
Quelles sont les heures de consultation du médecin ?
Када је отворен музеј?
Quelles sont les heures d'ouverture du musée ?
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 91-100 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
Chemise Costume Homme 3... Magnifique Chemise de Qualité Nombreux Modèles et Couleurs
Learn Languages Online Learn languages now with teachers worldwide. Sign up on Myngle! www.Myngle.com
www.HommeAttitude.com
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR101.HTM[15.5.2010 20:35:27]
Из 500$ ЗараР±Ð¾Ñ‚ай 5000$ ÐаучиÑÑŒ ЗарабР°Ñ‚ывать на Ð¤Ð¾Ñ €ÐµÐºÑ Обучение
book2 српски - француски за почетнике | Прилози = Adverbes |
Садржај
100 [стотина]
100 [cent]
Прилози
Adverbes
Већ једном – још никада
déjà – pas encore
Јесте ли већ једном били у Берлину?
Avez-vous déjà été à Berlin ?
Не, још никада.
Non, pas encore.
Неко – нико
quelqu'un – personne
Познајете ли овде некога?
Connaissez-vous quelqu'un ici ?
Не, ја не познајем овде никога.
Non, je ne connais personne ici.
Још – не више
encore – ne … plus
Остајете ли још дуго овде?
Restez-vous encore longtemps ici ?
Не, ја не остајем више овде.
Non, je ne reste plus longtemps ici.
Још нешто – ништа више
encore quelque chose – plus rien
Желите ли још нешто попити?
Voulez-vous encore boire quelque chose ?
Не, ја не желим ништа више.
Non, je ne désire plus rien.
Већ нешто – још ништа
déjà quelque chose – encore rien
Јесте ли већ нешто јели?
Avez-vous déjà mangé quelque chose ?
Не, ја још нисам ништа јео / јела.
Non, je n'ai encore rien mangé.
Још неко – нико више
encore quelqu'un – plus personne
Жели ли још неко кафу?
Est-ce que quelqu'un voudrait encore un café ?
Не, нико више.
Non, plus personne.
Садржај
| Download MP3: ALL (~90MB) 91-100 (~10MB) |
Achetez le LIVRE !
Downloads are FREE for private use, public schools and for non -commercial purposes only! See our LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations! Click here! © Copyright 2007 -2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. * Contact book2 српски - француски за почетнике
Learn Languages Online Individual live online lessons - your choice of time and teacher www.Myngle.com
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRFR/SRFR102.HTM[15.5.2010 20:36:16]
Паразиты Ðтакуют ЛюР´ÐµÐ¹ Ðппарат КомплекÑного ДейÑÑ‚Ð²Ð Ñ ÐнтРвРруÑнаÑ