Service Training
Programa autodidáctico 345
Preinstalación universal para teléfonos móviles Diseño y funcionamiento
La época actual es, sin duda, la era de las comunicaciones. Esta característica es una necesidad básica del ser humano. Desde esta perspectiva la invención del teléfono ha marcado un hito en la evolución tecnológica. Gracias al teléfono, se acortan virtualmente las distancias durante el tiempo que dura la comunicación. Sin embargo, la calidad del sonido de una comunicación telefónica se ha tenido y se tiene que mejorar continuamente. Debido al creciente número de usuarios de las redes de telecomunicaciones de todo el mundo se establecen notables exigencias a la administración y la gestión de las enormes cantidades de datos. datos . Desde hace ya algún tiempo los datos de sonido no son el único componente de una transmisión telefónica. Una gran cantidad de funciones de confort complementarias convierten al teléfono móvil en un objeto indispensable.
Estas exigencias impuestas más o menos por el mercado provocan provocan que los ciclos de aparición de nuevos teléfonos móviles sean cada vez menores y que aumente continuamente el número de proveedores. Por esta razón, los fabricantes de automóviles, entre ellos también Volkswagen, Volkswagen, deben distanciarse de la idea de un teléfono de instalación fija para ofertar una plataforma universalmente compatible con interfaces normalizadas (GSM, BluetoothTM, etc.). La “Preinstalación universal para teléfonos móviles“. Este programa autodidáctico describe el funcionamiento de los sistemas que actualmente se emplean en los turismos de Volkswagen.
S345_036
NUEVO
En el programa autodidáctico se describen el diseño y el funcionamiento funcionamiento de los nuevos desarrollos. Su contenido no se actualiza.
2
Las instrucciones actualizadas sobre los trabajos de verificación, ajuste y reparación se deberán consultar en la documentación prevista para estos efectos.
Atención Nota
Referencia rápida Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Preinstalación universal universal para teléfonos móviles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Volante multifunción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Poste SOS móvil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 BluetoothTM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Preinstalaciones universales universales para teléfonos móviles móviles . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Preinstalación universal Low Low para para teléfonos móviles, marca Cullmann . . 10 Preinstalación universal Low Low para para teléfonos móviles, marca Peiker . . . . . 12 Preinstalación universal universal Low Low para teléfonos teléfonos móviles, marca Nokia Nokia . . . . . .14 Preinstalación universal universal High para teléfonos móviles, marca Temic Temic . . . . . .16 Preinstalación universal Premium Premium para teléfonos teléfonos móviles, marca Nokia . .18 Preinstalación universal rSAP-Phaeton para teléfonos móviles, marca THB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Interconexión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Pairing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Explicación de las abreviaturas y los términos DESTACADOS
Pruebe sus conocimientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3
Introducción Preinstalación universal para teléfonos móviles Variantes del sistema Dependiendo del modelo de vehículo en el que viene montada una preinstalación universal para teléfonos móviles y del teléfono móvil que se vaya a utilizar, se utilizan diferentes sistemas. La variante del teléfono móvil determina los procesos internos del sistema, sin que estos procesos afecten al mando de las funciones del teléfono. Dependiendo de la preinstalación para el teléfono móvil, existen diferentes conexiones entre el teléfono móvil y la unidad de control para la electrónica de mando del teléfono móvil.
Cuadro del sist. de la preinst. universal para teléfonos móviles R65
R54
Alojamiento para teléfono móvil
J412
Equipo ●
● ● ●
● ●
Unidad de control para la electrónica de mando del teléfono móvil Interfaz del teléfono Alojamiento para el teléfono Teclas para llamada de información y asistencia por avería Micrófono montado en el módulo de lámparas Antena de techo de banda dual “aleta de tiburón“ (GSM 900/1800)
Funciones según la variante ●
●
● ●
●
●
Manejo a través del mando basculante del indicador multifunción del mando combinado de la columna de dirección Manejo a través del volante multifunción (opcional) Manos libres/cargar libres/cargar Reproducción vocal a través de los altavoces del vehículo Diagnosis a través del bus de datos CAN (depende de la variante) Programador Programador de tiempo para la desactivación (personalización)
J533 E221
J527
S345_007
Leyenda E221 Unidad de mandos en el volante J412 J412 Unid Unidad ad de cont contro roll par para a ele elect ctró róni nica ca de mando del teléfono móvil J527 Unidad de control para electrónica de la columna de dirección J533 J533 Inte Interf rfaz az de de dia diagn gnos osis is para para bus de dat datos os R54 Teléfono móvil R65 Antena para el teléfono
En las radios de Volkswagen Volkswagen en las que la conexión a la unidad de control para la electrónica de mando del teléfono móvil se realiza a través de una conexión de bus de datos CAN, la supresión automática del volumen tiene lugar a través de esta conexión. Para las otras radios se dispone de un cable discreto para la supresión automática del volumen
4
Alojamientos
Preinstalación universal para teléfonos móviles a partir del año de modelos 2006
La preinstalación universal para teléfonos móviles está formada por una base soporte y una placa intermedia. Para la interconexión de las señales de voz entre el teléfono móvil y la preinstalación universal se utiliza la tecnología Bluetooth TM (HFP) o bien cables, dependiendo del teléfono móvil y la preinstalación universal para teléfonos móviles. En las transmisiones a través de BluetoothTM el alojamiento se utiliza para la carga del teléfono móvil y para la conexión a la antena exterior. exterior.
Base soporte en el tablero de instrumentos
Placa intermedia
Para utilizar el teléfono móvil con la preinstalación universal se precisa un soporte específico para el teléfono móvil.
S345_023
Alojamiento específico para el teléfono móvil
S345_011
Los soportes para teléfonos móviles disponibles actualmente figuran en el catálogo VOTEX que podrá consultar en la página www www.volkswagen-zubehoer .volkswagen-zubehoer.de .de
5
Introducción Volante multifunción El manejo de los dispositivos manos libres del teléfono se puede realizar a través del volante multifunción. El intercambio de datos se produce entre la unidad de control del volante multifunción, la unidad de control de la electrónica de la columna de dirección y la unidad de control de la electrónica de mando para el teléfono móvil. El intercambio de datos entre la unidad de control del volante multifunción y la unidad de control de la electrónica de la columna de dirección tiene lugar a través de un bus de datos LIN.
La retransmisión retransmisión de los datos desde la unidad de control de la electrónica de la columna de dirección se realiza a través del bus de datos CAN a la interfaz de diagnosis para bus de datos y desde allí se envían a la unidad de control de la electrónica de mando del teléfono móvil. Las funciones de mando del volante multifunción se activan al conectar el encendido.
Cuadro de los mandos en el volante multifunción Pulsador: subir volumen
Pulsador: supresión volumen
Pulsador: bajar volumen
Pulsador: aceptar/rechazar llamada entrante o finalizar conversación
Pulsador: menú
Pulsador: desplazar hacia arriba en menú
Pulsador: confirmar selección de menú
Pulsador: desplazar hacia abajo en menú S345_008
6
Poste SOS móvil Al accionar el pulsador “Servicio de información” se establece una conexión con el teléfono de asistencia para información de VW, VW, en el que se puede solicitar información general. Esta información no tiene que estar necesariamente relacionada con VW. Al accionar la tecla “Llamada de asistencia por avería” se establece una conexión con la central de emergencias y averías del Volkswagen Service Call Center (VW-SCC) con la que se puede p. ej. contactar con un establecimiento de Servicio Volkswagen.
Los números de teléfono específicos para cada país para el servicio de información y la llamada de asistencia por avería están almacenados en una tabla de referencia en la unidad de control de la electrónica de mando del teléfono móvil (J412). Se seleccionará el número adecuado conforme a la tarjeta SIM. Si durante una conversación telefónica se pulsa alguna de estas teclas, se interrumpirá automáticamente la conversación.
Cuadro del servicio de información y la llamada de asistencia por avería
Antena
Antena
Teléfono Pulsador: llamada asist. avería Pulsador: servicio información
Central de emergencias y averías del Service Call Center de Volkswagen
S345_009
7
Introducción Bluetooth TM El nombre Bluetooth TM viene del rey danés Harald Blatand (ingl.: diente azul) que en la Edad Media logró unificar amplias áreas de Escandinavia durante su reinado. Así como Harald Blatand unió a los escandinavos, el objetivo de la tecnología Bluetooth TM es unir la comunicación inalámbrica entre pequeños dispositivos electrónicos. BluetoothTM es un sistema de radiofrecuencia para distancias cortas con una interfaz normalizada para la interconexión inalámbrica de dispositivos con diferentes funcionalidades. Los dispositivos BluetoothTM se pueden activar de forma - visi visibl ble e par para a tod todos os o - de forma forma oculta oculta (sólo (sólo visibles visibles para los los dispositi dispositivos vos interconectados).
S345_001
La gama de frecuencias se sitúa entre los 2,402 GHz (gigahercios) y los 2,480 GHz, con lo que qu e se dispone de 79 canales con un ancho de banda respectivamente respectivamente de 1 MHz. Esta gama de frecuencias no precisa licencia en ninguna parte del mundo y, por ello, se utiliza para una gran variedad de dispositivos. Los dispositivos interconectados mediante la tecnología Bluetooth TM forman una red llamada piconet. Una piconet puede constar de hasta ocho dispositivos. Un dispositivo ejerce de master y hasta siete dispositivos responderán en forma de esclavos paralela y simultáneamente. La Potencia Potencia de emisión de la interfaz Bluetooth TM de la preinstalación universal para teléfonos móviles de Volkswagen es de 2,4 mW, lo que ofrece un alcance de unos 10 m aprox. Para evitar interceptaciones de otros de las señales que envían los dispositivos en esta banda de frecuencias los participantes de la piconet cambian con una frecuencia de 1.600 Hz entre los 79 canales siguiendo un esquema de conmutación interno.
8
S345_002
Perfiles Para que se puedan comunicar pequeños dispositivos electrónicos móviles de diferentes fabricantes sin que el usuario tenga que realizar ninguna configuración se utilizan perfiles. Un perfil se caracteriza por sus parámetros. Los parámetros son p. ej. la tasa de transferencia para la carga y descarga de datos, d atos, el tipo de emisor y receptor, receptor, el tipo de información transmitida (voz, datos), las secuencias de la comunicación, etc. En las preinstalaciones universales de Volkswagen para teléfonos móviles se utilizan, en función del equipamiento, hasta 3 perfiles.
Hands Free Profile (HFP) El perfil Bluetooth TM HFP (manos libres) está concebido para el uso del teléfono en el vehículo. Regula la comunicación entre dispositivos de manos libres y teléfonos/auriculares con micrófono con módulo BluetoothTM integrado.
HFP S345_004
Remote-SIM Access Profile (rSAP) El perfil Bluetooth TM rSAP permite leer las tarjetas SIM de los teléfonos móviles. Con este perfil los dispositivos de manos libres pueden acceder a los datos de la tarjeta SIM o al teléfono móvil de forma autónoma, p. ej. consultar una entrada del listín telefónico de una tarjeta SIM. Esta función sólo está disponible en la preinstalación universal Premium para teléfonos móviles.
Opción
HFP
rSAP
S345_005
Dial-Up Network Profile (DUN) El perfil Bluetooth TM DUN ofrece la posibilidad de conectarse a Internet. Un ordenador portátil se puede conectar mediante el Bluetooth TM a la preinstalación universal para teléfonos móviles y acceder a Internet a través de la red GSM. Volkswagen se reserva esta innovadora innovadora función para el futuro.
DUN S345_006
9
Preinstalaciones universales para teléfonos móviles Preinstalación universal Low para teléfonos móviles, marca Cullmann Para alojar el teléfono móvil en el soporte del tablero de instrumentos se precisa un alojamiento específico para el teléfono móvil. La transferencia transferencia de los datos de audio entre el teléfono móvil y la preinstalación universal se realiza a través de cables. La conexión a la unidad de control para la electrónica de mando del teléfono móvil se realiza mediante un conector especial que incorpora la electrónica de control. Para poder utilizar el teléfono móvil con la preinstalación universal, universal, el teléfono tiene que estar alojado en el soporte. La preinstalación preinstalación universal Low de la compañía Cullmann es compatible con la red alemana de telefonía móvil D-Netz y se monta en el Volkswagen Passat 2001, 2001, Golf ’98, Sharan, Polo, New Beetle y New Beetle Cabrio.
Funciones La preinstalación universal Low tiene las siguientes funciones: ● ● ● ● ● ●
El manejo y las indicaciones tienen lugar en el teléfono móvil. Dispone de un dispositivo de manos libres y supresión automática del volumen de la radio (mute). La carga de la batería del teléfono móvil se realiza a través del soporte del mismo. Las teclas para las llamadas de información y de asistencia por avería se encuentran en el soporte del teléfono . Un sistema de antena GSM conectado directamente al soporte del teléfono. Tiempo de continuación activa ajustable (máx. 60 minutos).
La conexión de la radio a la unidad de control para la electrónica de mando del teléfono móvil tiene lugar a través de cables discretos.
Si se conecta un soporte nuevo, la preinstalación universal tendrá que ejecutar un proceso de adaptación.
10
J503
R65
R54
J412
Soporte en el tablero de instrumentos
R38
S345_010 Conector con electrónica de control
Leyenda J412 J412 Unid Unidad ad de cont contro roll de de la la ele elect ctró róni nica ca de mando del teléfono móvil J503 J503 Unid Unidad ad de de cont contro roll con con pant pantal alla la par para a radi radio o y sistema de navegación
R38 R54 R65
Micrófono pa para te teléfon fono Teléfono mó móvil Antena pa para te teléfono
11
Preinstalaciones universales para teléfonos móviles Preinstalación universal Low para teléfonos móviles, marca Peiker Para alojar el teléfono móvil en el soporte del tablero de instrumentos se precisa un alojamiento específico para el teléfono móvil. En este alojamiento viene incorporada la electrónica de control para el teléfono móvil. La transferencia transferencia de los datos de audio entre el teléfono móvil y la preinstalación universal se realiza a través de cables. La unidad de control de la electrónica de mando del teléfono móvil comunica con las otras unidades de control a través del bus de datos CAN. Para poder utilizar el teléfono móvil con la preinstalación universal, universal, el teléfono tiene que estar alojado en el soporte. La preinstalación universal Low Low de la compañía Peiker es compatible con las redes alemanas de telefonía móvil D-Netz y E-Netz E- Netz y se monta en el Volkswagen Golf ’98, Bora ’98, Transporter 2004 y Touareg. Touareg.
Funciones Esta preinstalación universal Low para teléfonos móviles tiene las siguientes funciones: ● ● ● ● ● ● ● ●
12
El manejo y las indicaciones tienen lugar en el teléfono móvil. Dispone de un dispositivo de manos libres y supresión automática del volumen de la radio. La carga de la batería del teléfono móvil se realiza a través del soporte del mismo. Las teclas para las llamadas de información y de asistencia por avería se encuentran en el soporte del teléfono . El vehículo dispone de un sistema de antena GSM tribanda conectado directamente al soporte. Existe una interfaz de bus de datos CAN con el bus de datos CAN de infotenimiento. Esta preinstalación universal para teléfonos móviles dispone de u na función de autodiagnosis. El tiempo de continuación activa es viene fijado en 30 minutos.
Opción J453 J503
E440
E441
J527
Bus de datos CAN infotenimiento
R65
J533
Bus de datos CAN confort
Soporte en el tablero de instrumentos
R54
J412
R38
S345_013
Leyenda E440 E44 0 Teclas eclas multi multifun funció ción n en el vola volante nte,, izquie izquierd rda a E4411 Teclas E44 eclas multif multifunc unción ión en el volant volante, e, derech derecha a J412 J412 Unid Unidad ad de cont contro roll de de la la ele elect ctró róni nica ca de mando del teléfono móvil J453 J453 Unid Unidad ad de de cont contro roll del del vola volant nte e mult multif ifun unci ción ón J503 J503 Unid Unidad ad de de cont contro roll con con pant pantal alla la par para a radi radio o y sistema de navegación
J527 J527 533 533 R38 R54 R65
Unid Unidad ad de de cont contro roll de la ele elect ctró róni nica ca de de la columna de direcciónJ Inte Interf rfaz az de diag diagno nosi siss par para a bus bus de dato datoss Micrófono pa para te teléfon fono Teléfono mó móvil Antena pa para te teléfono
13
Preinstalaciones universales para teléfonos móviles Preinstalación universal Low para teléfonos móviles, marca Nokia Con la preinstalación universal Low de la compañía Nokia se utiliza por primera vez la tecnología Bluetooth TM en Volkswagen. Los datos de audio se transmiten vía BluetoothTM del teléfono móvil a la unidad de control de la electrónica de mando del teléfono móvil. En los teléfonos móviles que no disponen de la tecnología Bluetooth TM el intercambio de datos de audio tiene lugar a través de unos cables discretos, utilizando para ello el microchip interno del soporte. Para alojar el teléfono móvil en el soporte y para poder utilizar el dispositivo de manos libres se precisa un alojamiento específico para el teléfono móvil. La unidad de control de la electrónica de mando del teléfono móvil comunica con las otras unidades de control a través del bus de datos CAN. La preinstalación universal Low Low de la compañía Nokia es compatible con las redes de telefonía móvil alemanas D-Netz y E-Netz E- Netz y se monta por primera vez en el Volkswagen Passat 2006 y en el Golf Plus.
Funciones Esta preinstalación universal Low para teléfonos móviles tiene las siguientes funciones: ● ● ● ●
● ● ●
● ●
El manejo y las indicaciones tienen lugar en el teléfono móvil. Dispone de un dispositivo de manos libres y supresión automática del volumen de la radio. La carga de la batería del teléfono móvil se realiza a través del soporte del mismo. Las teclas para las llamadas de información y de asistencia por avería se encuentran en el soporte del teléfono, estas señales se transmiten a través de una discreta conexión cableada. El vehículo dispone de un sistema de antena GSM tribanda conectado directamente al soporte. Existe una interfaz de bus de datos CAN con el bus de datos CAN de infotenimiento. La transferencia transferencia de datos de audio entre el teléfono móvil y la unidad de control de la electrónica de mando del teléfono móvil tiene lugar a través de una interfaz Bluetooth TM o de forma alámbrica. Esta preinstalación universal para teléfonos móviles dispone de u na función de autodiagnosis. Tiempo de continuación activa ajustable (máx. 60 minutos).
Si se desea utilizar un Nokia 6310i con esta preinstalación universal, se tiene que realizar un proceso de interconexión (pairing). Para comprobar comprobar la compatibilidad de la preinstalación universal con los diferentes teléfonos móviles, consulte la información actualizada de VOTEX en la página www.volkswagen-zubehoer www.volkswagen-zubehoer.de .de
14
Opción J453
J503
E440
E441 Bus de datos CAN infotenimiento
J527
R65
J533
Transmisión Transmisión de datos de audio BluetoothTM 64 kbit/seg mediante HFP
Bus de datos CAN confort
R54
J412
J519
E415
R38
S345_014 Bus de datos teléfono móvil (para teléfonos móviles sin tecnología BluetoothTM)
Leyenda E415 E415 Conm Conmut utad ador or de auto autori riza zaci ción ón de acc acces eso oy arranque E440 E44 0 Teclas eclas multi multifun funció ción n en el vola volante nte,, izquie izquierd rda a (opcional) E4411 Teclas E44 eclas multif multifunc unción ión en el volant volante, e, derech derecha a (opcional) J412 J412 Unid Unidad ad de cont contro roll ele elect ctró róni nica ca de ma mand ndo o para teléfono móvil J453 J453 Unidad Unidad de contr control ol para para volant volante e mult multifu ifunci nción ón (opcional)
J519 J519 J503 J503 J527 J527 J533 J533 R38 R54 R65
Soporte en el tablero de instrumentos
Unid Unidad ad de cont contro roll de de la la red red de a bor bordo do Unidad Unidad de contr control ol con pan pantal talla la para para radi radio oy sistema de navegación Unid Unidad ad de de cont contro roll elec electr trón ónic ica a de la la colu column mna a de dirección Inte Interf rfaz az de dia diagn gnos osis is par para a bus bus de de dat datos os Micrófono pa para te teléfon fono Teléfono mó móvil Antena pa para te teléfono
15
Preinstalaciones universales para teléfonos móviles Preinstalación universal High para teléfonos móviles, marca Temic Para alojar el teléfono móvil y para su funcionamiento con esta preinstalación universal se utiliza un alojamiento específico para el teléfono móvil. Mediante el cable de conexión se transmiten las informaciones de voz y control, las señales para las llamadas de información y de asistencia por avería y la corriente de carga. En la preinstalación universal viene integrado un módulo de reconocimiento de voz (ASR). La unidad de control para la electrónica de mando del teléfono móvil se comunica con las otras unidades de control a través del bus de datos CAN. La preinstalación preinstalación universal High es compatible con las redes de telefonía móvil alemanas D- Netz y E-Netz E- Netz y se monta en el Volkswagen Touareg.
Funciones La preinstalación universal High para teléfonos móviles tiene las siguientes funciones: ● ●
●
● ● ●
● ● ● ●
16
El manejo se realiza a través del teléfono móvil, el volante multifunción y el reconocimiento de voz. Las informaciones del teléfono se muestran a través de la pantalla del cuadro de instrumentos y la pantalla del teléfono móvil. Los datos del listín telefónico de la tarjeta SIM se cargan en la unidad de control al colocar el teléfono en el soporte. Dispone de un dispositivo de manos libres y supresión automática del volumen de la radio. La carga de la batería del teléfono móvil se realiza a través del soporte del mismo. Las teclas para las llamadas de información y de asistencia por avería se encuentran en el soporte del teléfono, en los países en los que no se ofrezca esta posibilidad/este servicio se monta en su lugar un pulsador para el mando por voz. El vehículo dispone de un sistema de antena GSM tribanda. Existe una interfaz de bus de datos CAN con el bus de datos CAN de infotenimiento. La preinstalación preinstalación universal High para teléfonos móviles dispone de una función de autodiagnosis. Tiempo de continuación activa ajustable (máx. 60 minutos).
E453 J503
E440
R65
E441 J285
Soporte en el reposabrazos central
J527 Bus de datos CAN confort
J533
R54
J412
Bus de datos CAN infotenimiento
R38
S345_024 Bus de datos teléfono móvil
Leyenda E440 E44 0 Teclas eclas multi multifun funció ción n en el vola volante nte,, izquie izquierd rda a E4411 Teclas E44 eclas multif multifunc unción ión en el volant volante, e, derech derecha a J285 J285 Unid Unidad ad de cont contro roll en en el el cuad cuadro ro de instrumentos J412 J412 Unid Unidad ad de cont contro roll ele elect ctró róni nica ca de ma mand ndo o del teléfono móvil J453 J453 Unidad Unidad de contr control ol para para volant volante e mult multifu ifunci nción ón J503 J503 Unidad Unidad de cont contro roll con con pant pantall alla a par para a radi radio oy sistema de navegación
J527 J527 J533 J533 R38 R54 R65
Unid Unidad ad de de cont contro roll elec electr trón ónic ica a colu column mna a de dirección Inte Interf rfaz az de dia diagn gnos osis is par para a bus bus de de dat datos os Micrófono pa para te teléfon fono Teléfono mó móvil Antena pa para te teléfono
17
Preinstalaciones universales para teléfonos móviles Preinstalación universal Premium para teléfonos móviles, marca Nokia La preinstalación preinstalación universal Premium, al igual que la preinstalación universal rSAP-Phaeton, supone una notable mejora de las funciones para el cliente. Después de que la preinstalación universal y el teléfono móvil se han conectado (pairing), el teléfono móvil ya no tendrá que estar colocado en ningún alojamiento para que pueda ser utilizado. Se podría decir que se puede dejar en el bolso, siempre y cuando el teléfono móvil sea compatible con el sistema rSAP.
Funciones Esta preinstalación universal Premium para teléfonos móviles tiene las siguientes funciones: ●
● ● ● ●
●
●
●
●
● ● ● ●
El manejo se realiza a través del volante multifunción y la unidad de control de la unidad de mandos del teléfono (J738) en el tablero de instrumentos. Las informaciones informaciones del teléfono se muestran a través de la pantalla del cuadro de instrumentos. Dispone de un dispositivo de manos libres y supresión automática del volumen de la radio. Se pueden conectar unos auriculares con micrófono BluetoothTM. Opcionalmente se puede adquirir un dispositivo de carga para la batería del teléfono móvil (montaje camuflado). Es posible acceder al listín telefónico y leer SMS a través de la unidad de control para la unidad de mandos del teléfono móvil. Se pueden gestionar listas de llamadas, funciones fu nciones de marcación rápida, buzones de voz y ajustes del usuario usu ario como p. ej. tonos. El reconocimiento reconocimiento de voz se puede activar a través del volante multifunción o a través de la tecla de la unidad de mandos de la preinstalación para el teléfono móvil. Las teclas para las llamadas de información y de asistencia por avería se encuentran en el soporte del teléfono y en la unidad de mandos de la preinstalación para el teléfono móvil (E508) en el techo. Sistema de antena GSM tribanda. Tiempo de continuación activa ajustable (máx. 60 minutos). El sistema dispone de una función de autodiagnosis. Se pueden recibir tarjetas de visita (Vcard) y entradas de calendario (Vcal) y se pueden almacenar en los teléfonos móviles Nokia.
La preinstalación preinstalación universal Premium se monta en el Passat 2006.
Puede consultar la compatibilidad de los diferentes teléfonos móviles en las informaciones actualizadas de VOTEX VOTEX en la página www www.volkswagen-zubehoer .volkswagen-zubehoer.de .de
18
J285 J503
J453
E508 R65 E440
E441
Auriculares con micrófono BluetoothTM
J412 R54 J533
J527
J738
R126 R38
J519
E415
opcional S345_015
Leyenda E415 E415 Conm Conmut utad ador or de auto autori riza zaci ción ón de acc acces eso oy de arranque E440 E44 0 Teclas eclas multi multifun funció ción n en el vola volante nte,, izquie izquierd rda a E4411 Teclas E44 eclas multif multifunc unción ión en el volant volante, e, derech derecha a E508 E508 Unidad Unidad de mandos mandos prein preinsta stalac lación ión para para teléfono móvil J285 J285 Unid Unidad ad de cont contro roll en en el el cuad cuadro ro de instrumentos J412 J412 Unid Unidad ad de de cont contro roll elec electr trón ónic ica a de ma mand ndo o del del teléfono móvil J453 J453 Unidad Unidad de contr control ol para para volant volante e mult multifu ifunci nción ón J503 J503 Unidad Unidad de cont contro roll con con pant pantall alla a par para a radi radio oy sistema de navegación
J519 J519 J527 J527 J533 J533 J738 J738 R38 R54 R65 R126 R126
Unid Unidad ad de cont contrrol red de a bor bordo do Unid Unidad ad de de cont contro roll elec electr trón ónic ica a colu column mna a de dirección Inte Interf rfaz az de dia diagn gnos osis is par para a bus bus de de dat datos os Unid Unidad ad de cont contro roll par para a unid unidad ad de man mando doss para el teléfono Micrófono pa para te teléfon fono Teléfono mó móvil Antena pa para te teléfono Sopo Soport rte e par para a tel teléf éfon ono o (op (opci cion onal al))
19
Preinstalaciones universales para teléfonos móviles Funcionamiento Para que se pueda producir la conexión a la transferencia de datos rSAP el teléfono móvil tiene que ser compatible con el sistema rSAP. Después de que la preinstalación universal Premium haya identificado correctamente correctamente el teléfono móvil y se haya producido el intercambio de datos SIM, SI M, el teléfono se desconecta de la red GSM, se desactiva el módulo GSM en el teléfono móvil y la unidad de control de la electrónica de mando del teléfono móvil se conecta con los datos identificativos copiados pasado un tiempo de transición (aprox. 15 seg.). También se transfiere el listín telefónico de la memoria que se seleccione (SIM/teléfono), lo cual requiere algún tiempo, en función del tamaño del listín telefónico. A partir del momento en el que se conecte a la red, el usuario podrá marcar manualmente y recibir mensajes entrantes. La transferencia de los listines telefónicos tiene lugar de forma no perceptible para el usuario en un segundo plano. La preinstalación universal Premium Premium equivale a un teléfono con montaje fijo.
En el teléfono móvil sólo queda activa la interfaz Bluetooth TM. Así se sabe que se está abandonando la zona de recepción. En este caso o en el caso de una interrupción de la conexión Bluetooth TM entre el teléfono móvil y la unidad de control para la electrónica de mando del teléfono móvil, la preinstalación universal abandona la red GSM y se vuelve a conectar a la red GSM el teléfono móvil. Una conversación que se haya iniciado fuera del vehículo se tendrá que finalizar y volver a establecer al entrar en el vehículo, si se desea utilizar el dispositivo manos libres. El teléfono sólo se tiene que colocar en un soporte para cargar la batería.
La preinstalación universal Premium Premium puede administrar hasta 3 teléfonos móviles diferentes, estableciéndose un canal de audio activo solamente con un teléfono móvil. Para cada usuario se puede guardar un volumen de datos de mil contactos con tres números de teléfono respectivamente. Para mejorar mejorar la calidad de audio durante la utilización del manos libres, la preinstalación universal Premium está equipada con un DSP ((Digital Digital Sound Processor) interno adaptado al vehículo que p. ej. evita la reverberación reverberación de la propia voz mediante la supresión del eco.
Radiación de alta frecuencia
BluetoothTM rSAP Unidad de control electrónica de mando del teléfono móvil
20
Teléfono móvil S345_016
Activar y desactivar conexión BluetoothTM en el vehículo vehículo SIM en el teléfono móvil sí Llamada activa no on Encendido b. 15 off on Contacto S off
Tiempo cont. activa
activa pasiva
Estado unidad control
activa pasiva
15 seg. aprox.
30 seg. aprox.
off S345_035
El tiempo de continuación activa de la unidad de control comienza después de desconectar el encendido, si no se está manteniendo ninguna conversación telefónica. Si durante la desconexión del encendido se produce una llamada, el tiempo de continuación activa comienza después de finalizar la conversación.
Auriculares con micrófono Si el usuario desea realizar llamadas privadas, es decir que el sonido no se reproduzca a través de los altavoces, podrá utilizar unos auriculares au riculares con micrófono con tecnología BluetoothTM. La conexión de los auriculares y la preinstalación universal tiene lugar mediante el perfil BluetoothTM HFP.
Señales de audio
BluetoothTM HFP Unidad de control para electrónica de mando del teléfono móvil
Auriculares BluetoothTM
S345_017
21
Preinstalaciones universales para teléfonos móviles Preinstalación Preinstalación universal rSAP-Phaeton r SAP-Phaeton para teléfonos móviles, marca THB El sistema utilizado es un sistema tomado de Bentley, en el que se han modificado y desarrollado el hardware y las funciones para las necesidades de Volkswagen en el Phaeton. Para utilizar un teléfono móvil con esta preinstalación universal en el Phaeton es preciso que el teléfono sea compatible con rSAP. El teléfono se tiene que interconectar (pairing) una vez con la preinstalación universal. Esto ocurre a través de una vía de transferencia transferencia BluetoothTM, ya que no se monta ningún soporte para el teléfono ni tampoco ningún dispositivo de carga para la batería del mismo. Después de transferir los datos SIM a la unidad de control, esta se encarga de continuar la gestión. La preinstalación preinstalación universal rSAP-Phaeton es compatible con las redes de telefonía móvil alemanas D- Netz y ENetz.
Funciones La preinstalación preinstalación universal rSAP-Phaeton tiene las siguientes funciones: ● ●
●
●
● ● ● ● ●
22
El módulo GSM viene integrado en la unidad de control para electrónica de mando del teléfono móvil. El manejo se realiza a través de la unidad de mandos e indicación específica de cada modelo para la preinstalación universal, la unidad de control de la unidad de mandos con pantalla para información delantera y el volante multifunción. Las informaciones del teléfono se muestran en la pantalla del cuadro de instrumentos y a través de la unidad de control de la unidad de mandos con pantalla para información delantera. El listín telefónico de la tarjeta SI M se carga en la unidad de control para la electrónica de mando del teléfono móvil tras conectar el encendido (borne 15 on). Se puede administrar un máximo de 10 usuarios. Dispone de un dispositivo de manos libres y supresión automática del volumen de la radio. Existe una interfaz de bus de datos CAN con el bus de datos CAN de infotenimiento. Esta preinstalación universal rSAP-Phaeton dispone de una función de autodiagnosis. Opcionalmente se puede conectar a la preinstalación universal un auricular de mando individual para el teléfono (privacy headset).
R38
E441
J523
J453
Soporte para auricular de mando para teléfono
J285
J527
R37
Bus de datos CAN confort
J533
Bus de datos CAN infotenimiento R11 J412
E597 E597 R54
4 plazas
5 plazas S345_030
Leyenda E4411 Teclas E44 eclas multif multifunc unción ión en el volant volante, e, derech derecha a E597 E597 Unid Unidad ad de ma mand ndos os con con pan panta tall lla a par para a preinstalación universal J285 J285 Unid Unidad ad de cont contro roll en en el el cuad cuadro ro de instrumentos J412 J412 Unid Unidad ad de de cont contro roll elec electr trón ónic ica a de ma mand ndo o del del teléfono móvil J453 J453 Unid Unidad ad d de e cont contro roll vola volant nte e mult multif ifun unci ción ón J523 J523 Unid Unidad ad de de cont contro rol, l, uni unida dad d de ma mando ndoss con con pantalla para información, delante
J527 J527 J533 J533 R11 R37 R37 R38 R54
Unid Unidad ad de de cont contro roll elec electr trón ónic ica a colu column mna a de dirección Inte Interf rfaz az de dia diagn gnos osis is par para a bus bus de de dat datos os Antena Auri Auricu cula larr con con man mando doss par para a telé teléfo fono no Micrófono pa para te teléfon fono Teléfono mó móvil
23
Preinstalaciones universales para teléfonos móviles Elementos de mando adicionales de la preinstalación universal rSAP-Phaeton 4 plazas
Soporte para auricular Bluetooth TM
Pantalla
Después de transferir los datos de la SIM, ya no se podrá utilizar el teléfono ni su teclado. El teléfono se podrá utilizar con el volante multifunción, a través de la unidad de control para la unidad de mandos con pantalla para información delantera y, y, dependiendo de la variante, la unidad de mandos con pantalla para la preinstalación universal (E597). La unidad de mandos con pantalla para la preinstalación universal en el Phaeton de 4 plazas, al igual que el auricular con mandos para el teléfono, se encuentran en el reposabrazos reposabrazos del acompañante. La unidad de mandos con pantalla para la preinstalación universal dispone de una pantalla y un actuador multifunción mediante los que se pueden realizar los ajustes básicos y el proceso de interconexión (pairing).
S345_026 Auricular con mandos para teléfono (R37)
Actuador multifunción
Unidad de mandos con pantalla para la preinstalación universal (E597)
5 plazas En el Phaeton de 5 plazas la unidad de mandos con pantalla para la preinstalación universal y el auricular con mandos para el teléfono se encuentran en el portaobjetos del reposabrazos reposabrazos central. El manejo de la unidad de mandos con pantalla para la preinstalación universal se realiza a través de teclas blandas que se muestran en la pantalla. pantalla . Se utilizan para el proceso de interconexión (pairing) y los ajustes básicos.
Pantalla táctil
S345_027 Unidad de mandos con pantalla para preinstalación universal (E597)
24
Auricular con mandos para teléfono móvil (R37)
Utilización sin un teléfono móvil rSAP Aunque no se disponga de ningún teléfono móvil rSAP, rSAP, se podrá utiliza la preinstalación universal rSAP-Phaeton introduciendo la tarjeta SIM en los correspondientes alojamientos de los elementos de mando. Unidad de mandos con pantalla para preinstalación universal en el 5 plazas ( E597) Actuador multifunción Pantalla
Unidad de mandos con pantalla para preinstalación universal en el 4 plazas (E597) S345_028
Alojamiento tarjetas SIM
Auricular con mandos para teléfono Opcionalmente, se puede adquirir un auricular inalámbrico con mandos para el teléfono que se conecta a través de la interfaz BluetoothTM con el soporte (alojamiento de carga) que se suministra con el auricular. Si, durante una conversación, se retira el auricular con mandos para el teléfono del soporte, se desvía la conversación telefónica automáticamente del dispositivo de manos libres al auricular con mandos para el teléfono (PRIVACY MODE). Colocando el auricular con mandos para el teléfono en el soporte, la conversación vuelve a desviarse al dispositivo de manos libres.
Tecla mute
S345_029
Si el auricular con mandos para el teléfono no se encuentra en el soporte, se puede admitir una conversación telefónica mediante la tecla mute. Pulsando de nuevo la tecla se desactiva el micrófono del auricular con mandos.
25
Interconexión Pairing Para que se pueda establecer una comunicación entre la unidad de control para la electrónica de mando del teléfono móvil y el teléfono móvil se tienen que dar a conocer una vez el uno al otro (pairing, to pair = emparejar). Para ello es suficiente, al establecer una comunicación alámbrica, colocar el teléfono móvil en el soporte. El proceso del pairing tiene lugar en pocos pasos en un segundo plano y de forma imperceptible para el usuario. En el pairing de un u n teléfono móvil conectado a través de BluetoothTM a la unidad de control para la electrónica de mando del teléfono móvil de la preinstalación universal Low o un teléfono móvil con rSAP a la preinstalación universal Premium o la preinstalación universal rSAP-Phaeton rSAP- Phaeton a través de una transferencia de datos BluetoothTM es necesario un proceso en varias etapas.
S345_034
26
Secuencias del proceso de pairing, preinstalación universal Low Teléfono Teléfono móvil ●
●
●
●
●
Preinstalación universal Low, marca Nokia
Activar la función Bluetooth TM en el menú del teléfono móvil. Interrumpir la conexión BluetoothTM existente con otros teléfonos móviles.
●
Buscar en el menú del teléfono móvil los accesorios BluetoothTM. Conectar el teléfono móvil con la preinstalación universal de VW identificada. Introducir el código PIN de 4 cifras (consultar el manual de instrucciones).
●
Accionando sucesivamente la tecla de llamada de información y de asistencia por avería, cambiar la preinstalación universal al estado BluetoothTM “visible“. Se emitirá un sonido de confirmación positiva.
La preinstalación universal confirmará la conexión activa con un sonido de confirmación activa y se volverá a establecer esta comunicación la próxima vez que se detecte el teléfono móvil.
Proceso pairing BluetoothTM preinstalación universal Low Conexión BT activa Conexión BT inactiva Teclas llamada I/A
5 seg. máx. Tecla: asistencia por avería
Teclas llamada I/A Preinst. universal visible
Tecla: información T2 5 min. máx.
Preinst. universal oculta
positivo
positivo
Sonido de confirmación S345_031
Si no se ha conseguido establecer la conexión, se emitirá un sonido grave de confirmación. Sonido de confirmación: Positivo Positivo 1 KHz = sonido agudo Negativo 333 Hz = sonido grave
27
Interconexión Secuencias del proceso de pairing, preinstalación universal Premium Vehículo parado y el encendido (borne 15) conectado. Teléfono móvil ● ●
Unidad de control para electrónica de mando del teléfono móvil
El teléfono móvil está conectado a la red. La conexión BluetoothTM está activada y visible. ●
● ●
●
Confirmar la petición de conexión. Consultar la contraseña de 16 caracteres en el cuadro de instrumentos e introducirla en el teléfono. Confirmar la conexión con la preinstalación universal.
●
● ● ●
Iniciar en el menú del teléfono la búsqueda de dispositivos. Seleccionar el teléfono móvil de la lista.
Introducir el nombre de usuario. Introducir el PIN de la SIM (opcional). Guardar el PIN de la SIM (opcional).
La preinstalación universal Premium Premium se tiene que seleccionar como dispositivo interconectado y se tiene que activar la conexión automática sin confirmación y desactivar la función “consulta de seguridad antes de establecer la conexión” (no puede haber ninguna conexión BluetoothTM con la preinstalación universal). De lo contrario, se tendrá que llevar a cabo una confirmación en el teléfono móvil cada vez que subamos al vehículo. Opcionalmente, se puede cambiar el teléfono móvil al estado “Dispositivo oculto“.
28
Preinstalación universal rSAP-Phaeton con teléfono móvil Vehículo parado y el encendido (borne 15) conectado. Teléfono Teléfono móvil ● ●
Unidad de control para electrónica de mando del teléfono móvil
Teléfono móvil conectado a la red. Conexión BluetoothTM activada y visible.
●
Iniciar en el menú del teléfono la búsqueda de dispositivos. Seleccionar el teléfono móvil de la lista.
●
Introducir el PIN de la SIM (opcional).
●
● ●
●
Confirmar la petición de conexión. Introducir en el teléfono la contraseña de 16 caracteres de la unidad de mandos con pantalla para la preinstalación universal. Confirmar la conexión con la preinstalación universal.
La preinstalación universal Premium se tiene que seleccionar como dispositivo interconectado y se tiene que activar la conexión automática sin confirmación y desactivar la función “consulta de seguridad antes de establecer la conexión” (no puede haber ninguna conexión BluetoothTM con la preinstalación universal). De lo contrario, se tendrá que llevar a cabo una confirmación en el teléfono móvil cada vez que subamos al vehículo. Opcionalmente, se puede cambiar el teléfono teléfo no móvil al estado “Dispositivo “ Dispositivo oculto“.
Uso con tarjetas SIM Si no se dispone de ningún teléfono móvil con rSAP, se puede introducir para poder utilizar el dispositivo de manos libres la tarjeta SIM directamente en la unidad de mandos con pantalla para la preinstalación universal (véase la página 25). Para cambiar al funcionamiento fu ncionamiento con tarjetas SIM, se tiene que cambiar del modo rSAP al modo Tarjeta Tarjeta SIM mediante la unidad de mandos con pantalla para la preinstalación universal.
En ambos casos, la unidad de control para la electrónica de mando del teléfono móvil carga de forma automática las entradas del listín telefónico. La marcación de alguna entrada del listín se podrá llevar a cabo a través de la unidad de control de la unidad de mandos con pantalla para información de la parte delantera o el volante multifunción. Para una marcación manual sólo se podrá utilizar la unidad de control de la unidad de mandos con pantalla para información de la parte delantera.
29
Glosario ASR
GSM
Reconocimiento Reconocimiento automático de voz, ingl.: Automatic Speech Recognition
Global System for Mobile Communication El GSM es un estándar de telefonía móvil completamente digital para la transmisión de llamadas telefónicas, datos digitales (p. ej. Internet) y mensajes cortos (SMS).
D-Netz Red de telefonía móvil alemana para la transferencia de voz, texto y datos en una gama de frecuencias de 900 MHz.
DSP Digital Sound Processor véase la página 20
DUN Dial-Up Network Profile véase la página 9
E-Netz Red de telefonía móvil alemana que opera en una gama de frecuencias de 1.800 MHz.
GHz Gigahercios El hercio indica las oscilaciones por segundo o la cantidad de procesos que se repiten por segundo. El nombre de la unidad se toma del físico alemán Heinrich Rudolf Hertz. Kilo (kHz) = mil Mega (MHz) = un millón Giga (GHz) = mil millones Tera (THz) = un billón
30
HFP Hands Free Profile véase la página 9
Privacy mode Telefonear con el dispositivo de manos libres del vehículo desactivado.
rSAP Remote-SIM Access Profil véase la página 9
SMS Short Message Service Un servicio de telecomunicación para la transferencia de mensajes de texto.
Tarjeta SIM Subscriber Identity Module La tarjeta SIM se coloca en el teléfono y sirve para identificar al usuario en la red de telefonía móvil.
VW-SCC Volkswagen-Service-Call-Center véase la página 7
Pruebe sus conocimientos 1.
2.
3.
¿Cuá ¿Cuáll es es la la fun funci ción ón del del rSA rSAP? P?
a) La transferencia de datos de audio.
b) La transferencia de datos de tarjetas SIM. SI M.
c) La transferencia de tonos.
d) La transferencia de entradas del listín telefónico.
¿Para ¿Para qué qué necesita necesita la preinstalaci preinstalación ón universal universal la unidad unidad de de control control de la red de a bordo?
a) Para que sea suministrada su ministrada con corriente.
b) Para activar la unidad de control en el cuadro de instrumentos.
c) Debido a que el mando por voz sólo se activa después de conectar el encendido.
d) Para detectar a partir de qué momento está activa la continuación activa.
¿Por ¿Por qué no se puede puede continuar continuar la conversa conversación ción en un teléfono teléfono móvil con la preinstalaci preinstalación ón universal universal Premium?
a) Porque una conexión BluetoothTM sólo funciona en el interior del vehículo.
b) Porque no se puede emitir al mismo tiempo con dos antenas GSM.
c) Porque con un identificador de datos de usuario sólo puede estar conectado a la red GSM un usuario.
d) Porque de lo contrario se transmitirían reverberaciones al sistema de sonido.
c 3 ; d 2 ; d , b 1 : s e n o i c u l o S
31
345
© VOLKSWAGEN AG, Wolfsburg Reservados todos los derechos. Sujeto a posibles modificaciones técnicas. 000.2811.59.60 Estado técnico 09.2005 Volkswagen AG Service Training VK-21 Brieffach 1995 38436 Wolfsburg
Este papel ha sido elaborado con celulosa blanqueada sin cloro.