I- PLANO DE AULA II- DADOS DE IDENTIFICAÇÃO: Escola: Nair Sombra Professor: Francisco Nunes do Nascimento
Série: 6º ano
Turmas: “A” “B” “C” “D”
Disciplina: Español
Data:____/____/ 2013.
Duração/Aula
4 encontros de 60 minutos
III – OBJETIVOS: Aprender como saudar e se despedir de alguém em espanhol; Conceituar saudações e despedidas; Conhecer algumas expressões utilizadas frequentemente nas relações sociais cotidianas. IV – CONTEÚDO: saludos y despedidas, formas de tratamiento, los artículos, los pronombres, las horas y las colores, vestuários V – DESNVOLVIMENTO DO TEMA: 1º MOMENTO: Numa roda de conversa, mobilizar os alunos para o tema da aula, a partir de questões do tipo: a) Em nossa sociedade, quando chegamos ou saímos de algum lugar, nós utilizamos algumas expressões convencionais. Que expressões são essas? Como elas se chamam? b) Será que em todas as sociedades ocidentais se usa essas mesmas expressões? Da mesma forma? c) Vocês conhecem alguma saudação ou despedida em espanhol? d) Quais são as cores do arco iris? 2º MOMENTO: Exibir um vídeo em espanhol ou trechos de filmes comerciais produzidos em países de língua espanhola, nos quais se possam ver algumas das possibilidades de saudação e despedida em situações cotidianas. Peça aos alunos que se detenham nos seguintes aspectos: formas de pronúncia, vocabulário utilizado, reações e expressões corporais e contextos de enunciação. , 3º MOMENTO: Discutir, no grande grupo, as percepções das imagens vistas sobre as saudações e despedidas em espanhol. Registrar no quadro negro/na lousa a síntese das ideais e peça que, em seguida, os alunos as copiem no caderno. 4º MOMENTO: Introduzir/retomar o vocabulário em espanhol, trazendo placas contendo imagens e palavras referentes às saudações e despedidas. Ensine aos alunos como se apresentar a alguém e como dizer as saudações básicas na língua espanhola. Crie situações teatrais, nas quais transmitirá um pouco da cultura de apresentação pessoal nos países onde se fala o espanhol e das possibilidades de pronúncia das saudações. VI – RECURSOS DIDÁTICOS: Aula virtual - Saudações em espanhol. Disponível em: . Acesso em: 15 de maio de 2010. Tabela de cumprimentos em espanhol. Disponível em: . Acesso em: 15 de maio de 2010. Tabela de saudações e despedidas em espanhol. Disponível em: . Acesso em 15 de maio de 2010. VII – AVALIAÇÃO: Numa roda de conversa, retome oralmente as informações iniciais (1º momento da aula)
comparando-as com as informações discutidas/aprendidas durante as interações da aula. Sintetize as aprendizagens por meio da construção de um texto coletivo sobre a temática. VIII – BIBLIOGRAFIA: Alves, Adda-Nari M Vale! : comenzamos : 1 / Adda-Nari M Alves, Angélica Mello, - 2. Ed, - São Paulo : Moderna, 2002 SAUDACIONES i! / Olá! ¡Hola! Oi! (informal) ¡Buenas! Bom dia! ¡Buenos días! / ¡Buen día! Boa tarde! ¡Buenas tardes! Boa noite! ¡Buenas Noches! Oi, como vai? ¡Hola! ¿Qué tal? Como vai? ¿Qué pasa? / ¿Cómo va eso? Como você está? ¿Cómo está(s)? Estou bem, obrigado. Estoy bien, gracias. Estou bem, e você? Estoy bien, ¿y usted? O que conta? ¿Qué cuentas? Que prazer em vê-lo! ¡Que gusto de verlo!
Adeus! Até amanhã! Até a próxima! Até logo! Foi um prazer! Lembranças! Lembranças para todos! Pssse bem! Tchau!
DESPEDIDAS ¡Adiós! ¡Hasta mañana! ¡Hasta la vista! ¡Hasta luego! ¡Fue un placer! ¡Recuerdos! ¡Saludos para todos! ¡Que lo pases bien! ¡Chao! (Esp.) / ¡Chau! (Ur. e Arg.) Saludos en la clase
Raúl: Rosa: Raúl: Rosa: Raúl: Prof. Santos: Rosa:
--Buenos días, Rosa. ¿Cómo estás? --Muy bien, gracias. ¿Y tú? --Regular. Oye, ¿es ella la profesora? ¿De dónde es? --Sí, es la profesora Santos. Ella es de Chile. --¿A qué hora es la clase? . . .Mira, aquí viene. --Buenos días. ¿Cómo están ustedes? --Muy bien, gracias. Usted es de Chile, ¿verdad?
Prof.Santos: Rosa: Prof. Santos: Raúl: Prof. Santos: Raúl y Rosa:
--Sí, yo soy de Chile. Y ustedes, ¿de dónde son? --Yo soy mexicana y Raúl es costaricense. --Mucho gusto. . . Ay, ¿Qué hora es? --Son las nueve. --Por favor, pasen y tomen asiento. --Sí, muchas gracias.
Para é só inverter a ordem. Clase não , emerrar espanhol, equivale a aula , em português. Clase de español = aula de espanhol. Por sua vez, aula significa classe na língua portuguesa. En las escuelas públicas de Brasil suele haber más de cincuenta alumnos por aula .
(Nas escolas públicas brasileiras costuma-se ter mais de cinquenta alunos por classe[turma].)
En el aula (Vocabulario) Español
Portugués
Español
Portugués
Pizarra
Quadro
Retroproyecto
Tiza
Giz
Transparencia
Transparência
Borrador
Apagador
Rotulador
Marcador
Borrador
Borracha
Cuaderno
Caderno
Goma
Cola
Carpeta
Pasta
L áp iz
Mochila
Sacapuntas
Lápis Apontador
Mochila Carteira
Estuche
Estojo
Plumier
Estojo
Regla
Régua
Plumero
Estojo
Pluma
Caneta
B o líg ra fo
Caneta
L áp iz d e dibujo
Lápis de cor
Diapositiva
Slide
L áp iz d e c er a
Giz de cera
r
Pupitre Fotocopiadora
Retroprojetor
Máquina de cópias
Formas de tratamento - Formal e informal Tratamento informal; Tú (você)--Usar esse tratamento com as pessoas que você já tenha intimidade, por exemplo: amigos, família, conhecidos etc. Tratamento formal; USTED (Senhor,senhora, você) Usa-se com pessoas desconhecidas, que tenha mais idade que você, no trabalho, negócios, reuniões etc. Áudio para aprender a pronúncia correta das saudações Cumprimentos em Espanhol Tú-informal ¡Hola! ¿Qué tal? - Cumprimento informal mais utilizado ¡Hola! - (oi) ¿Cómo estás? (Como está você?) USTED - Formal Buenos días- até as 12 horas. (Bom dia) Buen día - menos usual, geralmente usado na Argentina. (Bom dia) Buenas tardes - até o escurecer .(Boa tarde) Buenas noches- depois do escurecer.(Boa noite) ¡Hola! ¿Qué tal está?- (Oi! tudo bem?)
¿Cómo está usted? (Cómo está o senhor(a) / você?) Para responder: -Estupendo (ótimo) -Muy bien (muito bem) -Bien (bem) -Regular (regular) -Mal -Fatal (horrível) Veja alguns diálogos de exemplo: Informal; Hola Juan ¿Qué tal? Formal; Buenos días, señor Gonzáles.
Despedidas Hasta luego- (Até logo) Hasta pronto Hasta más tarde - (Até mais tarde) Hasta mañana-(Até manhã) Hasta la vista Adiós, Chau- (tchau) Frases de ejemplo. Frases de exemplo. Preguntas y respuestas en español: Perguntas e respostas em Espanhol: A:Buenos días señor Gonzáles. ¿Cómo está usted? A: Bom dia Senhor Gonzáles. Como está o senhor? B:Bien ¿Y usted? B:Bem . E o senhor? A:Bien también, gracias. A: Bem também, obrigado. Frases de ejemplo. Frases de Exemplo. A: ¡Hola Marcos! ¿Qué tal? A: Oi Marcos! Como vai? Estupendo ¿Y tú? B: Ótimo. E você? A: Fatal, estoy en el paro. A: Terrível, estou desempregado. B: Lo siento. B:Sinto muito. A: Buenas tardes maestra. ¡Se ve bien hoy!. A: Boa tarde professora. Está ótima hoje!
B: Buenas tardes, gracias Ronaldo. B: Boa tarde, obrigada Ronaldo. A: ¡Hola Rafael! ¿Cómo estás? A: Oi! Como está? B: Voy tirando ¿Y tú? B: Vou levando. E você? A: Estoy bien. A: Estou bem. A: ¡Hola! A: Oi B: ¡Hola! B:Oi A: ¡Buenas noches! A: Boa noite! B: ¡Buenas noches! B: Boa noite!
Despedidas ¡Hasta luego maestra! (profesora)! Até logo professora! ¡Hasta mañana alumnos! Até amanha alunos! ¡Hasta otro día Lucas! Até outro dia Lucas! ¡Adiós compañeros! Chao amigos! Cumprimentos informais e não recomendados na maior parte das situações. ¿Cómo vas? = melhor dizer ¿Que tal? ¿Cómo te va? = melhor dizer ¿Cómo estás? Ambos cumprimentos são aceitos porém não são bem vistos
ATIVIDADE
1) Conforme você já estudou, quando devemos usar Tú e Usted? Tú ___________________________________________________ Usted ________________________________________________
2) Descubra quais as frases são formais ou informais. a)¡Hola! ¿Qué tal? b)Buenos días Sr. Silva.
c)¡Hola! ¿Qué tal esta? d)¡Hola! ¿Qué tal?
3) Agora sem olhar na li ção, você deverá escrever três despedidas em Espanhol a)___________________________________________________________________ b)___________________________________________________________________ c)____________________________________________________________________ d)___________________________________________________________________ resposta
1) Tú= Usar com as pessoas que você já tenha intimidade, por exemplo: amigos, família, conhecidos. Usted= Usa-se com pessoas desconhecidas, que tenha mais idade que você, no trabalho ou qualquer outro lugar onde exige comportamento formal. 2) a)Informal b)Formal c)Formal 3)d)Informal Hasta luego Hasta pronto Hasta más tarde Hasta mañanaHasta la vista Adíos, Chau
Nesta lição vamos estudar dois pequenos diálogos típicos de uma apresentação entre três pessoas. Aqui temos dois exemplos de uma apresentação, uma informal (Tú) e outra formal (Usted). Uma situação informal
A:¡Hola! Rafael ¿Qué tal? B: Muy bien ¿Y tú? A: Muy bien. Gracias A: Rafael, este es mi amigo Alfonso y esta es mi amiga Juana. B: Mucho gusto C: ¡Hola! B: ¡Hola! A: Ellos son mis amigos de toda la vida. Uma situação formal
A: Buenos días señorita Gomes ¿Qué tal está? B: Muy bien ¿Y usted?. A: Muy bien gracias. Le presento mi nueva secretaria que va a ayudarme en la oficina. B: ¡Encantada! C: ¡Mucho gusto! Apresentando Este es Alberto- Este é o Alberto. Esta es Sofía - Esta é Sofía. Ellos son mis amigos- Eles são meus amigos. Él es un viejo amigo - Ele é um velho amigo. Preguntando el nombre de una persona. Perguntando o nome de uma pessoa. Em Espanhol existem várias formas de perguntar o nome de alguém, as mais conhecidas são : Áudio para aprender a pronúncia correta das palavras ¿Cómo se llama? - formal ¿Cómo es su nombre?- formal ¿Cómo te llamas? - informal ¿Cómo es tu nombre? Informal Como se chama? / Como é o seu nome?/ Como te chama? / Como é o teu nome? Contestar a la pregunta: Responder a pergunta. Essas são algumas das formas para responder: Yo me llamo........ Eu me chamo.............
Mi nombre es........... Meu nome é............. Presentando una persona a la otra. Apresentando uma pessoa a outra.Exemplos de apresentações: A: Señor Goméz este es el señor Silva. A: Senhor Goméz este é o senhor Silva. B: Mucho gusto. B: Muito prazer. C: Mucho placer. C: Muito prazer. A: Ana esta es mi amiga Silvana de la escuela. A: Ana esta é minha amiga Silvana da escola. B: Hola. B: Oi. C: Hola ¡Qué tal! C: Oi tudo bem?
A: Don Javier este es el Don Francisco. A: Senhor Javier este é o Senhor Francisco. B: Mucho placer. B: Mucho placer. C: Igualmente. C: Igualmente.
A: ¡Buenas tardes Señoras! A: Boa tarde Senhoras! A: Hoy voy a presentarles la nueva compañera de nuestra empresa. Les presento Laura. A: Hoje vou lhes apresentar a nova companheira de trabalho em nossa empresa. Apresento Laura. B: Hola B:: Oi C: Hola C: Oi D: Mucho gusto. D: Muito prazer. E: Encantada. E: Encantada. Dica: Espanho lGratis. NET - Quando usar "Señor" e "Don"? Ambas palavras significam a mesma coisa "senhor" porém em Espanhol são usadas de formas diferentes que em Português. Regras de uso: nome que será usado nos exemplos: "Javier Goméz" "Don" Usar na frente do primeiro nome da pessoa. Ex: "Don Javier"
"Señor" Usar na frente do último nome ou do sobrenome de família. Ex: "Señor Gómez". Para mulher também é a mesma regra mas só que ao invés de "Don" será usado "doña" e de "señor" será substituído por "señora" . Veja o exemplo: "Julieta Goméz" Usar "doña" para o primeiro nome. Ex: "Doña Julieta" E usar "señora" para o sobrenome Ex; "Señora Goméz" Não confunda o tratamento formal "doña" com o tratamento informal "dona" utilizado em muitas regiões do Brasil.
Vamos conhecer algumas profissões Profesiones en español El maestro / La maestra El médico /La médica El cantante / La cantante El panadero El vendedor / La vendedora El juez / La jueza El periodista / La periodista El albañil El electricista El peluquero / La peluquera El conductor / La conductora
Profissões em Português Professor (a) Médico (a) Cantor/ Cantora Padeiro Vendedor/ Vendedora Juíz/ Juiza Jornalista Pedreiro Eletricista Cabeleireiro / cabeleireira Motorista
El empresario La modelo El cocinero/ La cocinera
Empresário Modelo Cozinheiro/ Cozinheira
a secretaria
Secretária
La recepcionista
Recepcionista
El ingeniero
Engenheiro
El camarero / La camarera
Atendente de lanchonete,bar
El policía
Polícia
El taxista
Taxista
El actor / La actriz
Ator / atriz
El abogado/ La abogada El estudiante / La estudiante
Advogado(a) Estudante
El fontanero
Encanador/a
El bombero / La bombera
Bombeiro/a
El carnicero
Açougueiro
El mecánico
Mecânico
Outros cargos: Asistente = assistente Becario = estagiario Jefe = chefe, patrão Licenciado(a) = formado em alguma profissão de ensino superior. Funcionario = funcionário público Cómo preguntar las informaciones profesionales de alguién Como perguntar informações profissionais de alguém ¿A qué se dedica (usted) ? Formal O que o senhor faz? ¿Cuál es su profesión? Qual é a sua profissão? ¿Qué O que hace faz? (usted)? ¿En qué trabaja (usted)? Com o que o senhor trabalha? ¿A qué te dedicas (tú)? Informal O que você faz? ¿Cuál es tu profesión? Qual é a sua profissão? ¿Qué haces (tú)? O que faz? ¿En qué trabajas (tú)? Com o que você trabalha? Ap rend a oito form as d iferentes
de p ergu ntar a pro fissão de alg ué m em
Profissões em Espanhol Profesiones en español- Sitios de trabajo de algunos profesionales Profissões em Espanhol -Lugares de trabalho de alguns profisionais Los médicos trabajan en un hospital. Os médicos trabalham em um hospital. El profesor trabaja en la escuela. O professor trabalha numa escola. El panadero trabaja en una panadería. O padeiro trabalha numa padaria. La recepcionista trabaja en la oficina. A recepcionista trabalha no escritório. El periodista trabaja en un periódico. O Jornalista trabalha num jornal. El conductor conduce un coche (ómnibus, camión etc). O motorista conduz um carro (ônibus, caminhão etc). La vendedora puede trabajar en una tienda, mercado o centro comercial . A vendedora pode trabalhar numa loja, mercado, shopping etc. El actor puede trabajar en, la televisión o en el teatro. O ator pode trabalhar na, Tv, ou no teatro. El carnicero trabaja en una carnicería. O açougueiro trabalha num açougue.
Los camareros trabajan en restaurantes o en bares. Os atendentes trabalham em restaurantes ou em bares. El mecánico trabaja en un taller de automóviles. O mecânico trabalha em uma oficina de automóveis. El albañil trabaja en una construcción. O pedreiro trabalha em uma construção. Yo soy... Eu sou... Me dedico a.... Me dedico a.... Mi profesión es... Minha profissão é... Yo trabajo con... Eu trabalho com...