sistemas.de.recirculación.tuberías.y sistemas.de .recirculación.tuberías.y.líneas.de.succión.mo .líneas.de.succión.motobombas.filtros tobombas.filtros.calentadores.clora .calentadores.cloradores.iluminación.time dores.iluminación.timers.botones.y rs.botones.y.switch.neumáticos .switch.neumáticos
segunda.edición.otoño.de.2004 traducido.y.editado.por.grupo.novem.s.a.de.c.v traducido.y.editado.por .grupo.novem.s.a.de.c.v.. aarón.saenz.#1896.col.santa.maría aarón.saenz.#1 896.col.santa.maría.monterrey .monterrey.n.l.(81).8153.0020 .n.l.(81).8153.0020
Manual Técnico
Indice
1 Sistemas de Recirculación 4 Tuberías y Líneas de Succión 10 Motobombas 17 Filtros 24 Calentadores 32 Cloradores 38 Iluminación 46 Timers Botones y Switch Neumáticos
1
Manual Técnico
Indice
1 Sistemas de Recirculación 4 Tuberías y Líneas de Succión 10 Motobombas 17 Filtros 24 Calentadores 32 Cloradores 38 Iluminación 46 Timers Botones y Switch Neumáticos
1
Manual Técnico
Sistemas de Recirculación
Sistemas de Recirculación
Manual Técnico
Sistemas de Recirculación Introducción Elsistemaderecirculaciónsirveparadistribuirequitativamenteelaguadentrodeunapiscinaohidromasaje,y deestamaneraproveerunadesinfeccióncompleta, manten man tener er unatemp unatempera eratur turaa balancea anceada da y eliminar minar cua cualqu lquierpuntodond ierpuntodondee lasbact lasbacteri erias,desecho as,desechoss o cua cualqu lquierotro ierotro objetoajeno etoajeno a la pis piscin cinaa pue pueda da acu acumul mularse arse en el agua.Unsistemaderecirculaciónesunsistemadetransportaciónquemantieneelaguaenmovimientoconstante.Elaguaesimpulsadaportuberíasatravésdeun equipodesoportedondeesfiltrada,calentadaytratadaquímicamenteantesderegresaralapiscinaohidromasaje.Variasválvulasyconexionesdirigenycontrolan estesistema.
Sistema típico de recirculación Enelsiguientediagramasepuedeobservarunsistemaderecirculacióntípico.
PISCINA O HIDROMASAJE Agua químicamente tratada y filtrada regresa a la piscina o hidromasaje. Agua de la superficie, pasa a través de los desnatadores.
Agua del dren principal.
La canastilla, protege a la bomba, r emoviendo impurezas tales como insectos, cabello, hojas, pelusa y piedras.
El filtro remueve el polvo y las impurezas.
CANASTILLA
FILTRO
BOMBA
Agua del fondo, pasa a través del dren principal.
CALENTADOR
El clorador automático inyecta el tricloro al sistema para desinfectar el agua de la piscina o hidromasaje, dejando un residual para matar bacterias y otras impurezas presentes en el agua. CLORADOR
El calentador mantiene el agua a la temperatura deseada en la piscina o hidromasaje.
La bomba de recirculación remueve el agua de la piscina o hidromasaje y lo envía de regreso a través del equipo y sus retornos a la piscina o hidromasaje.
EstediagramamuestraunsistemaderecirculacióntípicorecomendadoporGrupoNovem. El Propósito de todo sistema de recirculación es succionar el agua de todas las partes de una piscina o hidromasaje y regresarla bien tratada distribuyéndola efectivamenteportodalapiscinaohidromasaje. GrupoNovemnogarantizaelfuncionamientocorrectodelosequiposquedistribuyeensistemasderecirculación,diferentesalmostradoenestediagrama. Elsistemaderecirculacióntambiénpuedeincluirunsistemadelimpiezaautomático.
FlujoyRecirculacióndelagua. La medida básica de un sistema de recirculación es la cantidad de tiempo que toma mover el volumen de agua de la piscina por el sistema. El máximo estándar recom rec omend endadopor adopor Gru Grupo po No Novemes vemes de un per period iodoo de 8 hor horas as par paraa unarecir unarecircul culaci ación ón com comple pleta.Mucha ta.Muchass pis piscin cinasson asson dis diseña eñadasparauna dasparauna rec recirc ircula ulació ciónn en un per period iodoo de6horasqueeselidealrecomendadoporGrupoNovemparaobtenerunafiltraciónefectiva. ParacalculareflujonecesarioengalonesporminutoGPMsedebenseguirlossiguientespasos: 1) Determ Determina inarr elvolum elvolumende ende lapisci lapiscinaen naen galones. ones. 2) Dete Determina rminarr el tiem tiempo pode de recir recirculac culación ióndese deseado. ado.
1
Manual Técnico 3)
Sistemas de Recirculación
Utilicee la formu Utilic formula la siguiente ente para dete determina rminarr elel flujo flujo nece necesario sario.. Capacidad en litros x 0.2642
Flujo (gpm) Tiempo de recirculación (Horas) x 60) La siguiente tabla muestra el flujo necesario para diferentes capacidades de piscinas y tiempos de recirculación.
Flujo de agua en GPM Capacidad Tiempo de recirculación de la Piscina Litros 4 ho horras 6 horas 8 horas 40,000 44 29 2 65,000 72 48 36 80,000 88 59 44 100,000 110 73 55 120,000 132 88 66 160,000 176 117 88 190,000 209 139 105
Líneas de succión El agu aguaa sale dela pis piscin cinaa o hid hidrom romas asajepor ajepor 2 rut rutasprinc asprincipa ipalme lmente nte,, a tra travésdel vésdel dre drenn pri princi ncipalel palel pun puntomas tomas pro profun fundoy doy porla sup superf erfici iciee a tra travésde vésde losdesn losdesnata atadot doteso eso porun can canalde alde sob sobre re flu flujo jo alr alrede ededordel dordel per períme ímetrode trode la pis piscin cinaa o hid hidrom romas asaje aje.. Cad Cadaa unade est estaslínea aslíneass juega un papel papel muy importante importante y particular particular en la recirculación del del agua. Es por esto que es importante importante diseñar diseñar y controlar controlar el sistema sistema paraa quela can par cantid tidad ad ap aprop ropiad iadaa de agu aguaa via viaje je porcada unade es estaslínea taslíneas. s. La pra practi ctica ca com común ún sug sugier ieree queel 50%mas delagua pas pasee a travésde tra vésde losdes losdesata atador doreso eso can canalde alde sob sobreflujoy reflujoy el50% o men menosa osa tra travésdeldrenprinc vésdeldrenprincipa ipal.l. Enpiscinasnuevasesrecomendableutilizarunalíneadesucciónespecialparaconectarlamangueradelabarredoraduranteelciclode limpieza.
Dren de Fondo
Bomba La bomba es el corazón del sistema de recirculación, creando el flujo de agua. Existen muchos tipos de bombas para piscinas e hidromasajes, la mas común es una bomba centrífuga, que aplica la energía en el agua por medio de fuerza centrífuga. El agua es succionada hacia la bomba por el ojo del impulsor impulsor.. Después es impulsada del perímetro exterior del impulsor hacia la voluta o cámara quecontien quecont ienee elimpul elimpulsor sor,, dela vol volutaen utaen agu aguaa escond esconduci ucidaa daa pre presió siónn alsiste alsistemade made tub tuberí erías. as. La bomba común para piscina o hidromasaje tendrá una canastilla o cedazo antes de la entrada de la bomba. Esta canastilla retendrá hojas,insectos,cabello,etc.Quedeotramanerabloquearíanelimpulsorimpidiendolarecirculación.
Filtro Elfiltrosirvepararemoverpartículasfinasdelaguapormediodeunprocesodefiltración.Mientraselaguapasaporlamallaomaterial filtrante, se depositan partículas finas e impureza en la malla. Cuando el filtro remueve estas partículas, los químicos desinfectantes trabajan mas efectivamente. El retrolavado o limpieza regular es necesaria en el filtro para remover las partículas de suciedad, que normalmentesaturaranelfiltro.
Calentadores Unodelosequiposmasimportantesparahacerelusodelapiscinaohidromasajemasconstanteeselcalentador:loscalentadoresson seguroseficientes.Hay5métodosbásicosquesonusadosparacalentarpiscinasohidromasajes. 1.-Fuegodirecto,Gas/Petróleo. Consisten en un intercambiador de calor con tubos de cobre aletado dentro de una cámara de combustión. El agua es calentada mientras pasa por el intercambiador; los tubos son calentados por aire que a sido calentado quemando combustibles fósiles. Las emisionestoxicasproducidasporesteprocesodeberserventiladashaciaelexterior. Loscalentadoresdefuegodirectopuedenserdeencendidomillivoltoencendidoelectrónico.
2
Desnatador
Manual Técnico
Sistemas de Recirculación 2.-Elementoelectrónicoinmerso. Estesistemausaunaresistenciaeléctricainmersaenelagua.Elaguapasaporelcalentadorquetienelaresistenciacalienteensutuberíaotanque. 3.-Fuegoindirecto,Gas/Petróleo. Elintercambiadordecaloresrodeadoporaguaqueescalentadaporlas flamas. 4.-BombadeCalor Lasbombas decalorusan el principiode refrigeración a la inversa. Usandoun compresor en un ciclo derefrigeración no reversible, toma el calor delambiente y por mediodelcondensadorlotransmitealagua. 5.-CalentadorSolar Loscalentadoressolaresnopuedenserutilizadosporsisolosparacalentarelaguadeunapiscinaohidromasajeduranteunatemporadacompleta.Exceptuandolos mesesdemayorcalor,lossistemassolaresdebersercomplementadosporalgúnotrossistemadecalentamiento. La selección de un calentador en particular depende del tamaño requerido mas los costos de compra, instalación y costo promedio anual de combustible. Para la selección correcta del calentador deben considerarse varios factores: largo, ancho y profundidad, piscina exterior o interior, velocidad del viento, temperatura deseada,cuidaddondeselocaliza,tiempodecaptaciónsolaretc. Cloradoresautomáticos Losdispensadoresdequímicosautomáticossonotroequipoopcionalenelsistemaderecirculación. Soninstaladosparaintroducir automáticamenteelquímicoalagua.Losquímicosquenormalmente sonaplicadosporlosdispensadoresautomáticossonelCloro yquímicosparaajustarelniveldepH. Boquillasderetorno Elpropósito delas boquillasde retorno esde proveer unabuena mezclay ladistribución apropiadadelagua.Losretornosdeben ser ajustados para proveer patrones de circulación hacia los desatadores y para eliminar puntos muertos en las piscinas. De acuerdo con la NSF los retornos deber ser calculados para proveer una velocidad de por lo menos 10 pies por minuto. Esto puede ser realizadoconunflujode15gpmporunaboquillaconorificiode¾”yde25gpmporunaboquillaconorificiode1”. Tuberías Latuberíaeslacarreterapordondepasaelaguaensucaminodeyhacialapiscinaohidromasaje.Pasandoporlosdiversosequipos del sistema de recirculación. Aunque no hay un diseño recomendado para el sistema de tuberías, este es probablemente el factor masimportanteparaelflujodelagua. A medida que el agua pasa por la tubería, codos, válvulas y varios equipos. El flujo de agua es reducido por la fricción. Esta resistencia al flujo de agua es lo que la bomba debe de vencer para proporcionar el flujo necesario para operar una piscina o hidromasaje.Es poresto queel diseñoy trazode latuberíadebede producirla menorresistencia posible alflujodel agua, Válvulasymanómetros Lasválvulasymanómetrossoninstaladosenelsistemaderecirculaciónparaayudarenlaoperacióndelsistemacompleto.Válvulas localizadas en varias partes del sistema determinan la dirección del flujo de agua y son usadas para cambiar o parar el flujo para realizaroperacionesdemantenimientoenparticular,losmanómetrosmidenelflujodeaguaopresióndelsistemaderecirculación.
3
Manual Técnico
Tuberías y Lineas de Succión
Tuberías y Líneas de Succión
4
Manual Técnico
Tuberías y Lineas de Succión
Tubería
Latuberíaes lacarretera pordonde pasa elaguae sucamino dey haciala piscina o hidromasaje,pasandoporlos diversosequiposdel sistema derecirculación. Aunquenohayundiseñorecomendadoparaelsistemadetuberías,esteesprobablementeelfactormasimportanteparaelflujodelagua. A medida que el agua pasa por la tubería, codos, válvulas y varios equipos el flujo de agua es reducido por la fricción. Esta resistencia al flujo de agua es lo que la bomba debedevencerparaproporcionarelflujonecesarioparaoperarunapiscinaohidromasaje. A menosresistencia menos caballosde fuerzaparaobtener el flujo deseado, espor esto que el diseñoy trazo de la tubería debe de productorla menor resistencia posiblealflujodelagua. Si el agua fluye a una velocidad excesiva se incremente drásticamente la perdida por fricción. La velocidad excesiva incrementa drásticamente la perdida por fricción.Lavelocidaddelflujodeaguaporunatuberíasemideenpiesporsegundo.GrupoNovemrecomiendaquelavelocidaddeaguaporlatuberíanoexcedalos 7piesporsegundoparaobtenerlaeficienciahidráulicaoptima.
Medio Tubo 1” 1.5” 2” 2.5” 3” 4” 5” 6” 8”
5 PPS 13 GPM 31GPM 52 GPM 73 GPM 113 GPM 196 GPM 308 GPM 445 GPM 772 GPM
Tabla de flujo en cedula 40 Velocidad / Pies por segundo 6 PPS 7 PPS 8 PPS 16 GPM 18 GPM 21 GPM 37 GPM 43 GPM 50 GPM 62 GPM 72 GPM 82 GPM 88 GPM 102 GPM 117 GPM 136 GPM 159 GPM 181 GPM 234 GPM 274 GPM 313 GPM 369 GPM 430 GPM 493 GPM 534 GPM 623 GPM 712 GPM 926 GPM 1081 GPM 1235 GPM
9 PPS 23 GPM 56 GPM 92 GPM 131 GPM 203 GPM 353 GPM 555 GPM 800 GPM 1390 GPM
10 PPS 26 GPM 62 GPM 103 GPM 146 GPM 227 GPM 392 GPM 616 GPM 890 GPM 1544 GPM
Las resistencias al flujo por las tuberías es solo una de las muchas causas de perdidas por fricción en piscinas e hidromasajes. Filtros, calentadores, válvulas, desnatadoresyboquillasderetornotodascausanresistenciaysesumanalasperdidasporfricciónenunapiscinaohidromasaje. Tabla de perdidas en boquillas de retorno
GMP 5 10 15 20 25 30 35 40 45
Vel. pps 8.2 16.3 24.5
½” Perdida En pies 1.0” 4.2” 9.3”
Vel. pps 3.6 7.3 10.9 14.5 18.2 21.8
¾” Perdida En pies .2” .8” 1.9” 3.3” 5.1” 7.4”
1” Vel. pps
Perdida En pies
6.1 “ 8.2 “ 10.2 “ 12.3 “ 14.3 “ 16.3 “ 20.3 “
.6 “ 1.0 “ 1.6 “ 2.3 “ 3.2 “ 4.2 “ 6.5 “
Diagrama de perdidas de presión por fricción para conexiones de PVC CED. 40 Perdidas de fricción expresadas en longitud equivalente de tubería recta en pies. Conexión / ¾” 1” 1 ¼” 1 ½” 2” 3” 4” Tamaño Válvula de bola (Abierta) 0.70 0.90 1.20 1.30 1.60 2.00 2.70 Codo de 90° 4.50 5.30 6.70 7.50 8.60 11.10 13.10 Codo de 45° 0.90 1.40 1.80 2.20 2.80 4.10 5.60 TEE (Recta) 2.50 3.30 4.70 5.70 7.80 12.10 17.10 TEE (Lado) 5.40 6.70 8.80 10.0 12.10 17.10 21.20 Válvula Check (comp..) 8.90 11.20 13.10 15.20 19.10 27.10 38.20 Perdidas de fricción en filtros, válvulas múltiples, calentadores clorinadores y otros equipos serán vistos en capítulos posteriores de este mismo manual.
5
Manual Técnico
Tuberías y Lineas de Succión Carga Dinámica Total La resistencia al flujo de agua que se encuentra en todo el sistema de recirculación es comúnmente medida como carga dinámica total. Para determinar la perdida por fricción de un sistema de recirculación debemos de calcular las perdidas por todos los componentes de una piscina o hidromasaje. Primero revisemos unos conceptos básicos de hidráulica. En la línea de retorno se debe calcular únicamente la línea de retorno o jet con mayor perdida. En una instalación típica no tome en cuenta la diferencia de elevación entre el espejo del agua y la bomba ya que la elevación para subir el agua será la misma que en la línea de retorno. Solo tome en cuenta esta elevación cuando el retorno se encuentre en un hidromasaje elevado o hacia una cascada. Para calcular la perdida de fricción en una piscina con dos líneas de succión, debe calcular la perdida en las dos líneas y obtener un promedio. No las sume. Esto también aplica en líneas de retorno. En la mayoría de los caos solo será necesario calcular la línea con la mayor perdía por fricción, una en la línea de succión y otra en la línea de retorno. Sume esto a la perdida causada por los equipos y obtendrá la perdida por fricción o carga dinámica total de su sistema de recirculación. Diagrama de perdidas de presión por fricción para tubería rígida de PVC. CED. 40 Perdidas de fricción de agua en pies por cada 100 ( 30.48 mts. De tubería basado en la formula de Williams & Hazen. Flujo Velocidad Perdida fricción Flujo (Gal. X Min) (Pie x Seg.) (Pie x c/100 Pies) (Gal. X Min) Tubería de 1 ½" 4 0.63 28 1.500 5 0.79 30 0.225 6 0.95 32 0.300 7 1.10 34 0.400 8 1.26 36 0.520 9 1.42 38 0.630 10 1.58 40 0.770 12 1.89 42 1.07 14 2.21 44 1.39 16 2.52 46 1.76 18 2.84 48 2.11 20 3.15 50 2.58 22 3.47 55 2.98 24 3.78 60 3.60 26 4.10 4.20 Tubería de 2" 7 0.67 35 0.12 8 0.77 40 0.15 9 0.86 45 0.19 10 0.96 50 0.23 12 1.15 55 0.34 14 1.34 60 0.44 16 1.53 65 0.56 18 1.72 70 0.68 20 1.91 75 0.83 22 2.10 80 0.98 24 2.29 85 1.15 26 2.49 90 1.33 28 2.68 95 1.56 30 2.87 100 1.74
6
Velocidad (Pie x Seg.)
Perdida fricción (Pie x c/100 Pies)
4.41 4.73 5.04 5.36 5.67 5.99 6.30 6.62 6.93 7.25 7.57 7.88 8.67 9.46
4.70 5.30 5.85 6.40 7.00 7.85 8.50 9.20 9.80 10.06 10.15 10.24 10.45 10.69
3.35 3.82 4.30 4.78 5.26 5.74 6.21 6.69 7.17 7.65 8.13 8.61 9.08 9.56
2.20 2.86 3.40 4.30 5.00 5.80 6.70 7.50 8.60 9.55 10.70 11.80 13.20 14.40
Manual Técnico
Tuberías y Lineas de Succión Flujo Capacidad Tiempo de Recirculación Flujo:
4.150 m.
Tiempo de recirculación 8 hrs m 0 0 8 . 0
m 0 0 8 . 0
Linea de succión:
10,000 m 0.650 m m 0 0 0 , 5
0.650 m
Profundidad Promedio 1.50 mts
m 0 3 7 . 3
m 0 0 8 1
1,800 m
2.250 m
75,000 litros 6 hrs. 55 gpm
m 0 5 1 . 0 1
0 0 7 . m 0
m 0 0 2 1
4.050 m
4.93 m. de tubería de PVC ced. 40 de 2” 2 codos de 90 PCV ced. 40 de 2” 2 Tee recta PCV ced. 40 de 2” 1 Válvula bola PCV ced. 40 de 2” Longitud Equivalente
16.17 17.20 15.60 1.60 50.57
Perdida por fric ción en lineas de succión
2.95
Línea de retorno 24.35m. de tubería PCV ced. 40 de 2” 6 codos de 90” PCV ced. 40 de 2” 1 válvula check PCV ced. 40 de 2” Longitud Equivalente
29.88 51.60 19.10 150.58
Perdida por fric ción en lineas de retorno
8.80p.
Carga Dinámica Total: Perdida en linea de succión Perdida en linea de retorno Perdida en filtro Perdida en válvula múltiple Perdida en el calentador Perdida por filtro saturado
2.95 8.80 3.00 Esdm 10.00Esdm 2.50Esdm 10.00Esdm
5,000 m
Líneas de succión En un sistema típico de recirculación el agua sale de la piscina viaja por la tubería de succión hacia la bomba. El agua sale de la piscina o hidromasaje por 2 rutas principalmente. A través del dren principal en el punto mas profundo y por la superficie a través de los desnatadores o por canales de sobre flujo alrededor del perímetro de la piscina o hidromasaje. Cada una de estas líneas juegan un papel muy importante y particular en la circulación del agua. Por esto es importante diseñar y controlar el sistema para que la cantidad apropiada de agua viaje por cada una de estas líneas. Grupo Novem sugiere que el 50% o mas del agua, pase a través de los desnatadores o canal de sobre flujo y el 50% o menos a través del dren principal. Dren Principal El dren principal remueve las partículas que son mas pesadas que el agua, tales como la arena, cieno, etc. Dentro de la piscina o hidromasaje. La ubicación den dren principal también determinan el patrón de flujo de agua dentro de la piscina, ya que entra a través de los retornos en el perímetro de la piscina es succionada hacia abajo por el dren principal. Es indispensable que exista una manera de regular el flujo del dren principal. Al diseñar el sistema de recirculación se debe de tener cuidado para asegurar que el tamaño, tipo y ubicación del dren (es) y no puedan atrapar a un bañista durante la operación del filtro.
Código 113516 113517 13580 113581 113571
Descripción Dren de fondo anti-vortex, salida lateral y salida inferior en 1 ½” Hayward Dren de fondo anti-vortex, salida lateral 2” y salida inferior en 1 ½”. Hayward Dren de Fondo con Salida Lateral de 2” Sta Rite Dren de Fondo con Salida Lateral de 2" e Inferior de 1 1/2" Sta Rite Dren de Fondo Siebec
7
Manual Técnico
Tuberías y Lineas de Succión 113529 113530 113531 113585 113586 920610
Rejilla cuadrada con marco de 9” x 9”, modelo SP-1031 Hayward Rejilla cuadrada con marco de 12” x 12”, modelo SP-1032 Hayward Rejilla cuadrada con marco de 18” x 18” Hayward Rejilla y Marco AntiVortex Circular Blanco Sta Rite Rejilla y Marco Circular Gris Sta Rite Rejilla para dren de 8” American Products
Dren Principal Agua hacia la bomba
Válvula Hidrostatica
Los drenes de fondo tienen 2 salidas una lateral y una inferior; normalmente se utiliza la salida lateral por que es mas fácil seguir ladirección horizontal dela tubería y enla salidainferior se coloca una válvula hidrostática para evitar que la presión hidrostáticapuedadañarlaestructuradelapiscina.
Asiento Hidrostatico Se recomiendan utilizar 2 o mas rejillas conectadas en “T” para evitar el atrapamiento de personas al pasar y succionarlas.
1m Rejilla de 9” x 9 “
1.5m Rejilla de 12” x 12”
Las tapas o rejillas del dren siempre deben de estar en su lugar y en excelentes condiciones. Tipos de Desnatadores El agua es retirada de la superficie de la piscina o hidromasaje por medio de los desnatadores o canales de sobre flujo. Remover el agua de la superficie es importante por que esta contiene el nivel mas alto de contaminantes, aceites del cuerpo, sudor , algas, hojas, insectos etc. Aunque no se encuentren fácilmente en piscinas viejas, los desnatadores son normalmente instalados en las piscinas modernas. De hecho los desnatadores son recomendados por Grupo Novem en toda piscina residencial. Como se muestra en el diagrama de flujo de agua que entra al desnatador es controlado por la compuerta que se eleva o baja con el nivel de agua. Para que solo una delgada capa de agua sea succionada. Posteriormente el agua pasa por una canastilla antes de llegar al equipo del sistema. En piscinas residenciales se recomienda que el 50% o mas del agua debe de pasar a través de los desnatadores para entrar al sistema de recirculación. En piscinas comerciales los desnatadores deben ser calculados para que un mínimo del 80% del agua entre al sistema de recirculación a través de ellos.
Compuerta Flotante Canastilla Detalle Tapa
A la succión de la bomba
Banqueta
Pared de la piscina A la succión de la bomba dren Canastilla Del principal
Código 112030 112031 112032 112034 112055 112056 112057 112050 112010 112011 112021 112091
8
Descripción Desnatador SP-1070-2S con dos salidas de 2” cementar. Hayward Desnatador SP-1070 con dos salidas de 1 ½” cementar. Hayward Desnatador compacto SP-1096, con una salida de 1 ½”. Hayward Desnatador SP-108510M para vinyl. Hayward Desnatador U-3 de 2" c/Equalizador Sta Rite Desnatador U-3 de 2" Roscar Sta Rite Desnatador U-3 de 2" Cementar Sta Rite Desnatador Bermuda con dos salidas de 1 ½” roscar. Pac Fab Desnatador S-15, con una salida de 1 ½” roscar American Products Desnatador S-20, con dos salidas de 2” roscar American Products Desnatador compacto FAS-100 para concreto. American Products Desnatador Compacto FAS-100 para fibra de vidrio American Products
Manual Técnico
Tuberías y Lineas de Succión BoquillasparaBarredora Muchaspiscinasson equipadascon unalíneade succión separada para el serviciode limpieza de la piscina, como un puertode succión para la barredora. Esta línea de succión es conectada directamente al manifuld de succión de la bomba. Este puerto puede ser usado también porsistemasde limpiezaautomáticaque funcionanen lalíneade succión y debe estartapadocuando noesteen usoparaevitar accidentes. VálvulasyManómetros Las válvulas y manómetros son instalados en el sistema de recirculación para ayudar en la operación del sistema completo. Válvulas localizadas en variaspartes delsistema determinan la direcciónde flujo de agua y sonusadas para cambiar o para el flujo, pare realizar operacionesdemantenimientoenparticular.Losmanómetrosmidenelflujodeaguaopresióndelsistemaderecirculación. E importante recordarque todaslas líneasconectadasa lasucciónde labombadeben decontar conválvulas decontrolparadistribuirel flujoadecuadamente.
9
Manual Técnico
Motobombas
Motobombas
10
Manual Técnico
Motobombas Motobombas La bomba es el corazón del sistema de recirculación y su función es crear el flujo de agua. Existen muchos tipos de bombas para piscinas e hidromasajes. La mas común es un bomba centrífuga autocebante, que aplica la energía del agua por medio de la fuerza centrífuga. Las bombas centrífugas autocebantes pueden manejar el sistema con aire. Esto se logra gracias a que la bomba tiene una cámara que mantiene una cantidad de agua cuando el motor esta apagado. Las aspas del impulsor se mantienen hidráulicamente selladas con agua para que la presión (negativa) en el ojo del impulsor pueda incrementarse a medida que el cebado este completo. Existen varios métodos para obtener el efecto de autocebado, pero el mas usado en la industria es llamado un difusor radial. El agua es succionada hacia la bomba por el ojo del impulsor, después es impulsada al perímetro exterior del impulsor hacia una voluta o cámara que contiene el impulsor, de la voluta el agua es conducida a presión al sistema de tuberías. El funcionamiento adecuado de una comba centrífuga depende de un ambiente sin aire dentro del sistema, a medida que el impulsor evacue el aguadelabomba,haciaelsistemade descarga. La presión atmosférica empuje el agua a través de las líneas de succión hacia la canastilla de la bomba reemplazando el agua evacuada por la bomba. En caso de que entre aire al sistema, por un mal sellado o empaque desgastado, en funcionamiento de la bomba se vera dramáticamenteafectado.
Motor Plato sello Sello mecánico Impulsor Montaje del plato Difusor Ensamble de la abrazadera
Tapa de la trampa O´Ring de la trampa
Tornillo Cuerpo frontal
Canastilla de la trampa
Tornillo para impulsor
Trampa de la bomba
Anillo del difusor Anillo del cuerpo frontal Base Empaque del dren Tapón del dren
Tapón del dren Empaque del dren
Tornillo
O´Ring para brida de la trampa
La comba común para piscina o hidromasaje tendráuna canastilla o cedazoantes de la entrada a la bomba.Esta canastilla tendráhojas, insectos, cabello etc, que deotramanerabloquearíanenimpulsorimpidiendolarecirculación EnsambledeunaMotobomba 1. 2. 3. 4.
Seleccionarel motoradecuadoColocar elplatodelselloqueva unidoal motorcon 4 tornillos Ajustar elsellomecánicoque sirveparaevitar lasalida delaguaentre laflecha delmotor y elplatodelsello. colocar elimpulsor varoscadoen laflecha delmotor y presionael sellomecánico para evitarfugas,el impulsores redondo,de un lado trae laroscapara ajustar con la flecha y del lado contrario tiene un oficio por el cual entra el agua para mandarla por toda la circunferencia del impulsor que tiene aspas paramandarelaguaconfuerza. 5. El difusor es una pieza en forma de cono que cubre el impulsor para que toda la presión y flujo que manda al impulsor se vaya directamentealretornoyasíevitarperdidas. 6. El difusor por la parte de atrás lleva un empaque para sellar cualquierfugaquepuedahaberporlavoluta. 7. Lavolutasellacon elempaquede lavolutay vaunido con el platoalsello. 8. Se ajustan cuatro tornillos con rosca que traspasan tanto la voluta como el plato del sello, la voluta tiene un compartimiento donde se cubre el difusor para que toda el aguaquesuccionesearegresadasinningunarestricción. 9. La canastilla se encuentra en la voluta y sirve para retener todas las hojas, basuras y objetos grandes que puedan dañarelimpulsor. 10. La tapa de la trampa que es transparente y sirve para sellar la bomba con el empaque de la tapa y al igual para sacar la canastillaylimpiarla.
11
Manual Técnico
Motobombas Cavitación Cavitación es el termino usado para describiruna bomba operando en condiciones de falta de agua, tratando de descargarmas agua de la quese esta recibiendo. Lossíntomas dela cavitación son, ruidoy burbujasde aire enla canastade labomba. Una bomba puede estar operando muy ruidosamente y sin embargo tener un problema ligero de cavitación, el único efecto será un pequeño decremento en la eficaciadelabomba.Unacavitaciónseveraseramuyruidosaydestruiráelimpulsordelabombayotroscomponentes. Cualquierbombapuedecavitar.Evitelosiguienteparaprotegerunabombacentrífuga: 1.-Flujosmasaltosquelosmarcadoscomoeficienciamáximadelabomba. 2.-Elevacióndelasucciónmayoresalosrecomendadosporelfabricante. 3.-Instalar codosdirectamente al puertode succión dela bomba.Debeusarseuna líneade tubería rectade por lo menos4 vecesel diámetrode latuberíaantesdel puertodesuccióndelabomba. BombasCargaMáxima En los últimos años los fabricantes de motobombas empezaron a usar la carga máxima en sus motores. Por ejemplo usaban un motor de 1 HP con un factor de servicio de 1.65. El factor de servicio es un multiplicador que cuando se aplica a los HP de la placa del motor indica la carga máxima permisible del motor. En otras palabras, son losHP máximos deoperaciónsegura a losqueel motorpuedefuncionaren formacontinua. Por ejemplo. 1HPX 1.65 FS= 1.65 HSmáxima cargapermisible. Este era considerado un motor de 1 HO a carga completa. Cuando este motor es usado con carga máxima debemos cambiar el factor de servicio ya que la carga máximapermisiblenocambia. PorEjemplo:1.5HPX1.1FS=1.65HSmáximacargapermisible. Loúnicoquecambio fueronlasetiquetasen labomba y enel motor. Ninguna parteinternani enla bombani enel motorfueron cambiados.
Full-rate HP Brida Cuadrada ½ ¾ 1 1.5 1.0 ½ ¾ 1 1.5 2.0
X
SF
=
Máxima carga permisible
Cambia
X X X X X X X X X X
1.6 1.5 1.4 1.3 1.2 1.9 1.67 1.65 1.47 1.3
= = = = = = = = = =
.80 1.13 1.40 1.95 2.40 .95 1.25 1.6 2.20 2.60
Cambia Cambia Cambia Cambia Cambia Cambia Cambia Cambia Cambia Cambia
UP-rate HP Brida cuadrada ¾ 1 1.5 2.0 2.5 ¾ 1 1.5 2.0 2.5
X
SF
= Máxima Carga Permisible
X X X X X X X X X X
1.06 1.125 .93 .98 .96 1.27 1.25 1.1 1.1 1.04
= = = = = = = = = =
.80 1.13 1.40 1.95 2.40 .95 1.25 1.65 2.20 2.60
Calculo Para determinar la bomba adecuada para un sistema de recirculación es necesario conocer el flujo requerido así como la carga dinámica total del sistema. La medida básica de un sistema de recirculación es la cantidad de tiempo que toma mover el volumen de agua o galonaje por el sistema una vez. El mínimo estándar recomendado por Grupo Novem es un periodo de 8 horas para un recirculación completa. Muchas piscinas son diseñadas para una recirculación en un periodo de 6 horas que es el ideal recomendado por Grupo Novem para obtener una filtración efectiva. Después de determinar el tiempo de recirculación deseado, se puede calcular el flujo del agua para proveer una recirculación completa en este eiemplo, este flujo es medido en galones por minuto (gpm). La formula para determinar el flujo es: Flujo (gpm)
Capacidad en litros x 0.2642 Tiempo de recirculación (horas) x 60
12
Manual Técnico
Motobombas La tabla siguiente muestra el flujo necesario para diferentes capacidades de piscinas y tiempos de recirculación. Flujo en agua en GPM
Capacidad de la piscina Litros 40,000 65,000 80,000 100,000 120,000 160,000 190,000
Tiempo de recirculación 4 horas 6 horas 8 horas 44 29 22 72 48 36 88 59 44 110 73 55 132 88 66 176 117 88 209 139 105
Se deben de considerar las resistencia por fricción que ejercen las tuberías y conexiones para tomar en cuenta la perdida de presión al pasar por todo el sistema de recirculación y tomar en cuenta la carga exactaparadeterminarlamotobombaadecuada.
Carga Dinámica Total La carga dinámica total puede referirse a la presión o resistencia de un sistema. Para una bomba CDT es la presión a la que puede producir un flujo determinado. CDT para un sistema de recirculación es la resistencia total del sistema a un flujo dado. La CDT varia de acuerdo al flujo de agua. La CDT es medida en pies o metros de carga. Como calcular la carga dinámica total. 1.- Calcular el flujo de agua necesario. 2.- Calcular la succión dinámica total, sumando las resistencias e n la línea de descarga causadas por tuberías, conexiones, válvulas, filtros, calentadores, etc. .4.- La suma de SDT y CDTD es la CDT del sistema. Curvas de Rendimiento
Como seleccionar una bomba Una vez que la CDT a sido establecida, se puede seleccionar la bomba apropiada para entregar el flujo máximo requerido a una CDT de operación. Esto se puede lograrleyendolascurvasderendimientodelasbombasproporcionadasporGrupo Novem.
Tomando el siguiente ejemplo seleccione la bomba adecuada para el sistema.
13
100 90 s 80 e i p 70 n e l 60 a t o 50 T a g 40 r a C 30 20 10 0
Al ta v e lo c i d a d A l t ( Alt a v el o c i d 1 ½ a v e ad ( l H o c 1 H P ) i d P a ) d Al t a A l t a ( 2 v e l v e H o c l o P i c d
Al ta v e
lo c i d
a d ( 5
H P )
)
i
d a ( 1 d
a d
de alto flujo
½ ( 3 / 4 H P
)
20 40 60
H P )
80 100 120 140 160 180 200
Capacidad en GPM
Manual Técnico
Motobombas
s o r t i l 0 0 0 , 5 7
m p g 5 5
7 1 . 6 1
n ó i c a l u c r i c e R d e a d d o i c p : o a o j j p m e l u u l a i F C T F
” 2 e d 0 4 . d e c C V P e d a í r e b u t e d . m 3 9 . 4
. s r h 6
: n ó i c c u s e d a e n i L
0 2 . 7 1
” 2 e d 0 4 . d e c V C P 0 9 e d s o d o c 2
0 7 6 . 0 5 . 5 6 . 0 1 1 5
” 2 e d 0 4 . d e c V C P a t c e r e e T 2
” 2 e d 0 4 . d e c V C P a l o b a l u v l á V 1
8 8 . 9 2
5 9 . 2
n ó i c c u s e d s a e n i l e t n e l a v i u q E d u t i g n o L
n e n ó i c c i r f r o p a d i d r e P
o n r o t e r e d a e n í L
” 2 e d 0 4 . d e c V C P a í r e b u t e d . m 5 3 . 4 2
0 6 . 1 5
” 2 e d 0 4 . d e c V C P ” 0 9 e d s o d o c 6
0 1 . 9 1
” 2 e d 0 4 . d e c V C P k c e h c a l u v l á v 1
8 5 . 0 5 1
o n r o t e r e d s a e n i l e t n e l a v i u q E d u t i g n o L
m d s E 5 0 0 9 . 8 . 0 . 2 8 3
. p 0 8 . 8
n e n ó i c c i r f r o p a d i d r e P
n ó i c : c u l a s t o e T d a a c e i n l m i á n n e i D a a d i g d r r a e C P
o n r o t e r e d a e n i l n e a d i d r e P
o r t l i f n e a d i d r e P
m d s E 0 0 . 0 1
m d s E 0 5 . 2
m d s E 0 0 . 0 1
s e i p 7 3
e l p r i t o l ú d a m t n a l e l u a v l c á l v e n n e e a a d i d i d r d r e e P P
o d a r u t a s o r t l i f r o p a d i d r e P
: l a t o T a c i m á n i D a g r a C
m 0 5 1 . 0 1 0 5 6 . m 0
. m 0 5 1 . 4
0 5 6 . m 0
m 0 0 8 . 0
o i d e m o r P d a d i d n u f o r P
m 0 0 8 . 0
s r h 8 n ó i c a l u c r i c e r e d o p m e i T
m 0 0 0 , 0 1
m 0 0 0 , 5
s t m 0 5 . 1
m 0 0 7 . 0
m 0 0 0 , 5
m 0 5 0 . 4
m 0 5 2 . 2
m 0 0 2 1 m 0 3 7 . 3 m 0 0 8 , 1
m 0 0 8 1
14
Manual Técnico
Motobombas
Motores
Motor RPM Flujo Operación Bomba compatible Voltaje
Siemens 3450 Normal Simple Águila Súper Bomba ½ HP 110V ¾ a 2 HP 110/220V
Brida C 3450 Alto Simple Águila Súper Bomba ½ a 1 ½ HP 110/220 V 2 y 3 HP 220V
Jet Pump 3450 Alto Simple Águila Súper Bomba 110/220V
Brida Cuadrada 3450 Alto Simple Challenger Ultra Flow ¾ HP A 1 ½ 110/220 V 2, 2 ½ y 3 HP 220 V
Tipo 48 3450 Medio Simple Challenger Ultra Flow ¾ y 1 HP 110V 1 ½ HP 110/220V
Motobombas
Motor Fases RPM HP Succión y descarga
Challenger Brida Cuadrada monofásico 3450 ¾a5 2”
Super Bomba Jet-Pump monofásico 3450 ½a2 1 ½ “ y 2”
Águila Jet-Pump monofásico 3450 ½a2 1 ½”
Dynamo Tipo 48 monofásico 3450 ¾, 1 y 1 1/2 1 ½”
Dynamite Tipo 48 monofásico 3450 ¾, 1 y ½ 1 ½”
Instalación de la bomba 1.- Se recomienda que este tipo de bombas sea instalada por una persona autorizada y de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional y todos los códigos y ordenanzas locales correspondientes. 2.- La motobomba deberá instalarse sobre una base plana y sólida, lo suficientemente ata para evitar posibles inundaciones en el motor. 3.- La motobomba debe de instalarse lo mas cerca posible de la piscina o hidromasaje. 4.- El lugar de instalación debe contar con un drenaje grande en el piso para evitar posibles inundaciones. 5.- Se debe contar con espacio e iluminación suficiente para poder remover la motobomba. Permitiendo de esta manera el acceso para desconectar las válvulas y la tubería de succión y descarga cuando requiera de un servicio de mantenimiento. 6.- Los productos químicos son corrosivos y deben guardarse en un lugar fresco, seco y bien ventilado a mas de 3 metros de distancia de la bomba. 7.- Ensamble la tubería y conexiones en la bomba correctamente. 8.- Use cinta de teflón o sellador de tubería en todas las conexiones. Utilice solamente los compuestos de sellado para tubería de plástico. 9.- Evite apretar demasiado las roscas de la tubería. El procedimiento adecuado es aplicar el sellador o cinta de teflón en la rosca y apretar manualmente y dando 1 ½ vuelta adicional con una herramienta. 10.- La tubería de succión de la motobomba no debe ser de menor diámetro al tamaño de entrada e la rosca de la motobomba. 11.- El motor deberá conectarse al voltaje de acuerdo con el diagrama de conexión incluido en la placa del monitor. La instalación incorrecta de voltaje causara daños al motor y estos no son cubiertos por la garantía de los equipos. 12.- Se recomienda que el cableado del motor sea lo mas corto posible pero sin estirar el cable para no causar una baja de voltaje. Utilice esta tabla de tamaños de cable como guía para seleccionar el tamaño adecuado.
15
Manual Técnico
Motobombas Interruptordecircuitorecomendadoeinformacióndecableado.
Caballos de fuerza del motor ½
¾
¾
1
1
1½
1½ 2
2 2½ 3
5
Circuito derivado Voltios / HZ/ FASE 15 AMPS 115/60/1 10 AMPS 20 AMPS 10 AMPS 25 AMPS 15 AMPS 25 AMPS 15 AMPS 15 AMPS 20 AMPS 30 AMPS
208-230/60/1 115/60/1 208-230/60/1 115/60/1 208-230/60/1 115/60/1 208-230/60/1 208-230/60/1 208-230/60/1 208-230/60/1
Distancia en pies del circuito derivado 0-50 50-100 #14 #14 #14 #14 #12 #12 #14 #14 #10 #10 #12 #12 #10 #10 #12 #12 #12 #12 #10 #10 #8 #8
Tamaño del cable de servicio mínimo (AWG) al motor
13.-Realiceunaconexiónpermanentedelmotoratierrautilizandoelcabledecolorverdedelmotor. 14.- El articulo 680-22 del Código Eléctrico Nacional exige que el motor sea unido (enlazado) eléctricamente a una estructura de la piscina o hidromasaje permanentemente instaladacon un conductorde cobre sólido, nomas pequeño queNo. 8 AWG.El cablede unión(enlace)tiene queconectarsedesde el conector decableaccesibleen elcascodelmotor a todaslas partesde metalde laestructurade lapiscinay a todo elequipo eléctrico, conductorde metaly tubería dentrode unperímetro de5 pies dela paredexterior dela piscina.Se proporcionaun puertode conexióna tierraen laparteexteriordel cascode motorconestefin. 15.- Proteja labomba delaguamientrasesteencendida(losmotoressedañanporla lluvia, porel riegoetc) 16.- Labombasedebeinstalaren unáreaventilada,secay limpia. 17.-Silabombaestainstaladaenuncuarto,necesitarabuenaventilaciónparaenfriarelmotor. Problema
Causa La trampa no tiene agua La tapa de la trampa no esta apretada Empaque de la trampa dañada El nivel del agua esta bajo La bomba no carga agua. Canastilla o desatador atascados Válvula cerrada en la tubería de succión Fuga de aire en la succión Bajo flujo - Alta presión El filtro esta sucio en el filtro. Restricció n en las líneas de retorno. Canastilla de bomba o desnatador atascadas. Impulsor atascado. Fuga de aire en la succión. Bajo flujo – Baja presión Restricció n en las líneas de succión. en filtro. La flecha del motor esta atascada por baleros defectuosos. Las conexiones del motor son incorrectas. El motor se protege por El cableado a la bomba es más pequeño. sobrecarga. El voltaje de la CFE es bajo. Hay ventilación inadecuada al motor. Fugas cerca de la flecha. Sello mecánico desgastado Fuga de aire en la succión. Restricció n en las líneas de succió n. Impulsor atascado. Baleros dañados.
16
Solución Llena la trampa con agua Aprieta la tapa de la trampa Reemplace el empaque Rellene la piscina con agua fresca Limpie ambas canastillas Abra la válvula según succión deseada Revise y repare fugas en tubería Retrolave el filtro Verifique las líneas de retorno que no estén bloqueadas o obstruidas Limpie ambas canastillas De servicio al impulsor, límpielo Revise y repare fugas en tubería Verifique las líneas de retorno que no estén bloqueadas u obstruidas Cambie los baleros del motor. Reconecte el motor verificando esto. Cambie el cableado por uno más grueso que el recomendado. Llame a su compañía CFE. Haga llegar la correcta ventilación al motor. Reemplace el sello mecánico. Reemplace el sello mecánico. Verifique que las líneas de succión no estén bloqueadas u obstruidas. De servicio al impulsor y límpielo. Cambie los baleros del motor.
Manual Técnico
Filtros
Filtros
17
Manual Técnico
Filtros El filtro sirve para remover partículas finas del agua por medio de un proceso de filtración. Mientras el agua pasa por la malla o material filtrante, se depositan partículas finas e impureza en la malla. Cuando el filtro remueve estas partículas, los químicos desinfectantes trabajan mas efectivamente. Retrolavado o limpieza regular es necesaria en el filtro para remover las partículas de suciedad, que normalmente saturaran el filtro. Las mallas o materiales filtrantes mas comúnmente usados son: Arena silica, tierra diatomácea y cartuchos. En este capitulo hablaremos exclusivamente de los f iltros de arena, después veremos los otros tipos de medios de filtración. Sistemas de filtración.
Costo Inicial. Calidad de Filtración. Operación y Mantenimiento
Arena Mediano 25 – 100 Micrones Muy Simple
T.D. Alto 3 – 5 Micrones Complicado & Tardado
Duración del medio filtrante.
3 a 6 años
Renovar en cada retrolavado.
Perdida de agua por retrolavados. Requiere válvulas de retrolavado.
Cartucho Bajo 15 – 25 Micrones Complicado & Tardado Hay que reemplazar el cartucho
Si, debe de retrolavarse por 2 Si, igual que en Arena, No si o 3 minutos se limpia manualmente Si
Como regla no. Si, Se puede sobredimensionar aumentando la capacidad de el filtro. la bomba. Tipo de Filtración. Profundidad. Velocidad de Filtración 15 – 20 gpm por pie2 (Comercial) Velocidad de Filtración 20 gpm por pie 2 (Residencial) Velocidad Mínima de 15 gpm por pie 2 Retrolavado. Velocidad máxima de 20 gpm por pie 2 Retrolavado.
No
Si o lavado manual.
No
Si
Si
Superficial.
Superficial
1.5 – 2 gpm por pie 2
.375 – 1 gpm por pie 2
2 gpm por pie 2
.375 gpm por pie2
1.5 gpm por pie2
Lavado a Mano
2 gpm por pie 2
Lavado a Mano
Diagrama. Los filtros se componen de dos piezas principales la válvula y el tanque, además estas piezas están compuestas por otras que a continuación desglosaremos:
13
Válvula.
11
1.El cuerpo de la válvula donde se conecta la tubería de presión que viene de la bomba, la línea de retorno que va hacia la piscina y la línea que se conecta al drenaje. 2.El bisel sé rosca en la parte lateral con un empaque para evitar fugas y sirve para detectar que el filtro este limpio cuando el agua pasa limpia durante su retrolavado. 3.El tapón de ¼” que esta situado en un lado junto al bisel, este tapón normalmente se quita para poner el manómetro que se utiliza para detectar cuando el filtro esta saturado indicando en un incremento de presión y por consiguiente necesita un retrolavado. 4.El empaque araña se coloca en el centro e interior del cuerpo de la válvula va adherido con pegamento, esta pieza es la que permite el sellado de los pasos al girar y colocar en la posición que se necesite, en algunas válvulas el empaque araña viene adherido al rotor. 5.El rotor es el eje de la válvula, es el que gira y hace los movimientos de los pasos y el sellado con el empaque araña. 6.En el vástago del rotor tiene una ranura para colocar los oring del rotor que sirven para sellar el vástago y la tapa para evitar fugas por la parte de arriba de la válvula. 7.En la parte de arriba del rotor se coloca una rondana de acero que sirve para la presión que ejerce el resorte sobre el rotor no lo dañe.
18
12 10
7 9
8 6 5 4
3 2
1
Manual Técnico
Filtros 8.Enseguida de la rondana se coloca el resorte que hace la f unción de presionar el rotor hacia abajo y darle un mejor sellado con el empaque araña. 9.Arriba del resorte se coloca otra rondana de acero para evitar que se dañe la tapa de la válvula 10.Enseguida se coloca la tapa de la válvula, alrededor de la tapa trae una ranura por la parte de abajo donde se coloca el empaque de la tapa que sella la tapa con el cuerpo de la válvula, en la parte de arriba de la tapa trae una calcomanía donde tiene escrito todos los pasos para el funcionamiento del filtro (filtración, recirculado, cerrado, desagüe, enjuague, invierno) 11.La tapa se ajusta al cuerpo de la válvula por medio de unos tornillos con tuerca que se colocan en la orilla de la tapa, la atraviesan junto con el cuerpo de la válvula y por la parte de abajo se aprietan con la tuerca. 12.En la parte de arriba de la tapa en el centro por donde sale el vástago se coloca una rondana de teflón para proteger la tapa y facilitar el movimiento de la manivela. 13.Arriba de la tapa después de la rondana de teflón en la punta del vástago del rotor que sale por el centro de la tapa tiene una perforación horizontal, en la punta del vástago se coloca la manivela que también tiene perforaciones y concuerden con los del vástago para meter un perno a presión a todo lo ancho de la manivela y así evitar que se mueva.
Tanque 1.En lapartede abajodel filtrotiene labaseparasoportarel tanque. 5
2.En el tanque del filtro se encuentra un drenaje de ¾” para sacar el agua delfiltrocuando se va a hacer unareparación, el drenaje se colocaen el tanque de forma roscado y silicón para evitar fugas, el drenaje trae un tapónconempaqueparaevitarlasalidadelagua duranteelretrolavado.
4
3.En elinteriordeltanque seencuentra eltubocentraly lostubos laterales, el tubo central consta de una piña que es la pieza donde se roscan los tubos laterales alrededor y un tubo de pvc al centro y arriba unido con pegamento y todo esto se coloca en el interior y al centro donde se localizauna piezaque embonaconel tubo central porla parteinferior 4.En la parte de arriba lleva un adaptador roscado que en la parte de abajo alrededor trae un empaque para sellarlo con el tanque para apretarlo se utiliza la llave especial y se recomienda poner un poco de silicón alrededorparaunmejorsellado. 5.Despuésseponelaválvulasobreeltanque,peroantesdeestosecoloca unempaqueenlapartedeabajoenelcentroeinteriordelaválvulapara sellarlaconeltubocentral,otroempaquequesecolocaesenlapartede abajo alrededor de la válvula para sellarla con el adaptador del tanque, después deponer losempaques secolocala válvulaen eladaptadory se ajustaconlaabrazadera.
3
2
1
19
You're Reading a Preview Unlock full access with a free trial.
Download With Free Trial
You're Reading a Preview Unlock full access with a free trial.
Download With Free Trial
You're Reading a Preview Unlock full access with a free trial.
Download With Free Trial
Manual Técnico
Filtros Compatibles. 960312 Empaque araña 2” de la valv. 116054-116053-116013-116017. 960122 Empaque araña de la válvula múltiple 1½” American Products. 960307 Empaque araña de la válvula múltiple 1½” Hayward. 905101 Empaque de la tapa del filtro Olympian de 36” American Products. 910113 Empaque de la tapa de la bomba Aguila American Products. 910534 Empaque de la tapa de la bomba Challenger de Purex Triton. 905301 Empaque de la válvula del filtro Eclipse de 26” y 30”. Empaque de la tapa del filtro Eclipse de 36”. de American Products. 960303 Empaque oring de la rapa de la vál 960120 Oring del rotor de la válvula de 1½” de American Products. 960133 Oring del rotor de la válvula de 2” de American Products. 960115 Oring del rotor de la válvula de 1½” de Hayward. 960146 Oring del rotor de la válvula de 2” de Hayward. 960353 Oring del rotor de la válvula de 2” de Hayward. 960117 Empaque oring de la tapa de la válvula vula de Hayward. 960124 Bisel de la válvula múltiple de American Products. 960129 Bisel con empaque de la válvula múltiple de Hayward. 960119 Resorte de la válvula múltiple 1½” American Products. 960131 Resorte de la válvula múltiple 2” American Products. 960313 Resorte de la válvula múltiple 2” Purex Triton. 905102 Manómetro de presión de la válvula múltiple American Products. 905506 Manómetro de presión de la válvula múltiple Purex Triton. 960130 Manivela de la válvula múltiple de 2” Hayward y American Products. 960310 Manivela de la válvula múltiple de 2” Purex Triton. 960301 Rondana de teflón de la válvula múltiple de 1½” Hayward. 960126 Rondana de teflón de la válvula múltiple de 1½” American Products. 960138 Rondana de teflón de la válvula múltiple de 2” American Products. 960125 Perno de la manivela de la válvula múltiple de 1½” y 2” Hayward. 960114 Perno de la manivela de la válvula múltiple de 1½” y 2” Hayward. 960110 Empaque para bisel de la válvula múltiple de 1½” American Products. 960160 Empaque para bisel de la válvula múltiple de 1½” American Products. 960112 Tornillo del bisel 8¾ y 1½ de la válvula múltiple de 1½” A.P. 960160 Tornillo para bisel de la válvula múltiple de 1½” American Products.
23
You're Reading a Preview Unlock full access with a free trial.
Download With Free Trial
You're Reading a Preview Unlock full access with a free trial.
Download With Free Trial
Manual Técnico
Calentadores Controles Este calentador presenta elementos de calefacción INCOLOY, de gran tamaño, para trabajo pesado, que duran mas que los elementos de calentadores de agua ordinarios. Cuentaconelementosdeseguridad,comouninterruptordepresiónparaprevenirlaoperaciónsinflujodeagua. Uncontroldetemperaturadealtolimiteparaprevenirelsobrecalentamientoyunconfiabletermostatoycontactor. Tieneundiseñocompactoqueseacomodaenlugarespequeñosyconconexionesdeentradaysalidabienlocalizadasde1½”deroscaestándar. Corriente eléctricade 220volts monofasica entuberíaconduitde 1”con tierrafísicade cableigualo mayorque lalíneaviva. Instalación. Estascalderasestán enlistadas bajo lasnormasUL para lainstalaciónen interiory exterior, elequipo debe deestar instaladaen unabasea niveldel terreno,debede teneruna separación de6” en loslados y 18”en el frenteparamantenimiento, asegure launidad alterreno contornillos5/16”, el calentador debe deubicarseen un lugardondeel calorque generala unidadno dañe algúnotroaparato. Las conexiones de agua son de 1½” macho en NPT de entrada y salida ubicadas en el lado derecho de la unidad, la entrada esta ubicada en la base y debe de conectarse contuberíaPVCdirectamente alretornodel filtroparaasegurarel flujoapropiado,el flujo mínimonecesarioes de15 GPMy elmáximo es60 GPM. Una recomendación muy importante es que no se debe de instalar un clorador porque al tener la bomba apagada los niveles de concentración del cloro son muy altosydañaríanelinterior,serecomiendaaplicarlosdisueltosdirectamentealhidromasajeyconelequipoencendido. InstalaciónTípica.
Retorno a la piscina
Valvula
de la piscina
Filtro
Bomba
26
You're Reading a Preview Unlock full access with a free trial.
Download With Free Trial
Manual Técnico
Calentadores
Problemas y Soluciones
Problema No pasa nada cuando el termostato esta encendido.
Toma mucho tiempo calentar el hidromasaje
Causa Bajo Flujo.
Alto limite. El termostato no da calor. Bajo voltaje Calcule la temperatura en °/hr. Condiciones climatológicas adversas. Elemento defectuoso.
El Spa no alcanza la temperatura. Elemento de calor se quema continuamente. El alto limite de restablecimiento manual se apaga continuamente, Los fusibles se funden o se abre el rompedor del circuito. Zumbido en el contactor. Vibración en contactor.
Paro de perilla desajustada. Bajo flujo Alto voltaje La división del elemento de calor esta abierta Interruptor de presión “O” defectuoso, desajustado Elementos de calor acortados. Cable de menor tamaño. Rompedor de circuitos o fusibles demasiado pequeño Contactos sucios o desgastados Bajo Flujo (Nota: es normal un poco)
Solución. 1.- Revise el filtro, la canasta del filtro y la bomba. 2.- Si se usa una bombade dos velocidades, cambie la velocidad alta, si el calentador funciona, ajuste el interruptor de presión a operación en velocidad baja. Presione el botón de restablecimiento. Suba el termostato a mayor temperatura. Debe ser de 240v llame a la Cía. De luz Alza de calor °/hr = entrada de calentador (kw) x 410 dividido por el galonaje del Spa (esto no considera la perdida de calor por el clima) Use cubierta del hidromasaje. Llame al electricista (resistencia/conjunto de elemento) 240v 11kw =5.0 a 5.8 ohm Reajustar. Revisar filtro, canasta del filtro y bomba. Llame a la compañía de uz. Debe ser de 240v. Mantenga el spa entre 7.4 – 7.8 ph – alcalinidad total 150 ppm máximo. Condicion sobre-acida. Revise el ph, haga los ajustes necesarios. Reemplace el interruptor Reemplace el elemento Reemplace el interruptor Reemplace el cable Reemplace Remplazar el contactor Revisar filtro, canasta de filtro y bomba
FuegoDirecto(Gasopetróleo) EnlalíneadeRaypaksetienendosmodelossonVersayRP2100 CalerasVersa EnloscalentadoresVersasemanejantresmodelosqueson:la055bquefuncionaapresiónmínimade20gpmunamáximade60gpmcontuberíade1¼”o1½”, la105a una presión mínimade 20gpmy una máximade 115 gpm con tubería de2” y la155b presión mínimade 20gpmy máximade 115 gpm con tubería de2” le permitenprolongar el usode supiscinao hidromasajea bajo costo,porque tienenun alto rendimientoen elconsumode combustible,son equipos dealtaeficiencia y económico en su operación, garantizada su confiabilidad en situaciones de mucho viento, además cuenta con un revestimiento exterior Power CIAT de gran durabilidadconencendidomillivoltyelectrónico. ModelosdecalderasVersadeRayPak:
Hidromasaje en galones Modelo 300 400 500 600 Perdida de temperatura en °F por Día 055 16 12 10 8 105 34 25 20 17 1550 48 36 29 24
700 800 7 6 14 13 21 18
28
You're Reading a Preview Unlock full access with a free trial.
Download With Free Trial
You're Reading a Preview Unlock full access with a free trial.
Download With Free Trial
Manual Técnico
Calentadores
Especificaciones INDOOR
B
OUTDOOR
4 3/8" (3-3/8" ASME) 9 3/4" (7-1/2" ASME)
(C) INDOOR DRAFTHOOD
J
SYSTEM SWITCH (UNDER COVER)
40" STACKLESS OUTDOOR TOP
38" 26-1/2" (28-1/2" ASME) 21-1/4"
13-1/4" GAS CONNECTION OPTIONAL FLOOR SHIELD FOR COMBUSTIBLE FLOORING
A
26-1/2"
2-1/2"
Los nuevos modelos de Raypak están hechos para darle mayor eficiencia y una larga duración, con el innovador cabezal de Capron resistente a la corrosión y un microprocesadorquecontrolaelsistemadediagnosticoymonitoreaelestatusdeoperación,tambiéncostadeconexionesdirectasde2”. Son equipos de alta eficiencia y económicos en su operación, diseñada para lugares de mucho viento, además cuenta con revestimiento exterior Power Caoat de grandurabilidad. Válvula para gas natural o propano, intercambiador de calor con 9 tubos de cobre aletados, control de temperatura y las opciones del calentador e incluyen conectoresparainstalarsePVCcedula40de2”directamente. Garantizaunmanejofácilydeconfianzaconaltaeficiencia,exclusivosistemadeUniThermgobernadorquenoproducecondensacionesquedañenelcalentador. Controles Lacalderaconstadecontrolesdefuncionamientodeseguridadparaprotegerlacalderaporcualquierproblemainterioroexterior. Lacalderacuenta conuna válvula by-pass quepermiteel exceso depresiónsea reguladoparaque entresolamente lapresiónadecuadaa lacalderay el exceso sea regulado y elimina flujo de retorno de la piscina, también consta de un regalador unitherm para regular la temperatura que sale de la caldera para prevenir que el excesodetemperaturapuedadañarlacalderauotrocomponente. Losaltos limites seencuentranuno enla entrada delaguaa lacalderay otro enel cabezal deretornopareregularla temperaturay protegerla caldera encasode que nosealatemperaturaadecuadaparasufuncionamiento. Elswitch depresiónsirveparadetectar lapresiónde agua quees mandada porla bombay permitirque lacalderafuncionesolamente cuandotiene agua elsistema, encasoquela bombano este funcionandoy elsistemano tengaaguala caldera noencenderápor queeste switchno recibepresión para encenderla caldera. El sensor de temperatura deltermostato esta localizado en el cabezal de entrada y salida de agua para detectar la temperatura queentray sale de la caldera para prenderoapagarsolamentecuandoseanecesario.
31
You're Reading a Preview Unlock full access with a free trial.
Download With Free Trial
You're Reading a Preview Unlock full access with a free trial.
Download With Free Trial
You're Reading a Preview Unlock full access with a free trial.
Download With Free Trial
Manual Técnico
Cloradores CapacidadesdePiscinas Paradeterminarelclorador quenecesitaunapiscinaesnecesariodeterminarelvolumendeaguaquecontienelapiscina,conestedatoconsideramoslasiguiente tabla paradeterminarel clorador correcto.
Cupo máximo de Capacidad máxima Cupo máximo de Capacidad máxima tabletas de 3" de la piscina tabletas de 1" de la piscina
Código Descripción 114510 114511 114512 114513 114514
Clorador de tabletas Rainbow Mod. 300 Clorador de tabletas Rainbow Mod. 320 Clorador de tabletas Rainbow Mod. 300-19 Clorador de tabletas Rainbow Mod. 300-29 Clorador de tabletas Rainbow Mod. 300-29X
11 11 20 29 29
42 m3 82 m3 69 m3 114 m3 253 m3
98 .98 153 237 237
108 m3 90 m3 119m3 143 m3 634 m3
InstalacióndelClorador Despuésdehaberelegidoelclorador apropiado,debedeconsiderarcomolovaainstalar,considerandoqueRainbowtienedosformasdeinstalarqueson: 1.-Instalaciónenlínea. Este tipo deinstalaciónes solamenteparael Mod. 320 esla massencillay fácil. Elclorador seinstalaen lalíneade retorno después dela caldera o después delfiltrosi nose tienecalderay antesde lasalida delaguaa lapiscina. Es muy importante colocar una válvula check de 1 112" resistente a la corrosión (945193) después de todo el equipo y antes del clorador para evitar que el agua cloradaseregreseydañelacaldera,elfiltroolabomba.
Retorno a la Piscina
De la piscina Válvula Check
2.-Instalaciónindirecta. Para este tipo de instalaciones Rainbow tiene varios modelos que son: el 300, 300-19, 300-29 Y 300-29X que varían en la instalación dependiendo la capacidad de la piscina. Este tipo de instalación se conecta de dos maneras dependiendo si tiene o no caldera:
Instalación sin caldera
De la piscina
Entrada Salida
35
You're Reading a Preview Unlock full access with a free trial.
Download With Free Trial
You're Reading a Preview Unlock full access with a free trial.
Download With Free Trial
Manual Técnico
Iluminación
Iluminación
38
Manual Técnico
Iluminación Iluminación Una iluminación atractiva aumenta la belleza de su piscina e hidromasaje y una de las opciones mas sencillas para iluminar su piscina e hidromasaje es la iluminación subacuatica con reflectores que se colocan estratégicamente para darleunailuminaciónhomogéneaasupiscinaehidromasajeydiferentescoloresqueselepuedenadaptar. ReflectoresSubacuaticos Los reflectores subacuaticos son aparatos muy confiables, porque tienen protectores de seguridad para evitar cualquieraccidenteydiferentestamañosqueseadecuanalanecesidaddecualquiertamañodepiscinaehidromasaje. Los reflectores para piscinas son de 25 cms de diámetro y una intensidad de 500w en 120v que se conectan directamentealacorrientey300wen12vqueseinstalancontransformadordebajovoltaje. Los reflectores para hidromasaje son de 15 cms de diámetro y una intensidad de 250w en 120v que se conectan directamentea lacorriente,de 100w en120vy 12vy 75w encorriente 12vexclusivamente. EquiposComplementarios TRANSFORMADORES
Los transformadores que se utilizan para la instalación de los reflectores de bajo voltaje es el 111550 (transformador 300w 12v Intermatic) y 111551 (transformador 30Ow 12v Vertex). Estos transformadores son necesarios para la instalaciónde reflectoresde bajo voltaje y seinstalanen elcuarto demaquinasjunto alcentro decargay serecomienda que el cable que se utilice se a del #12 para evitar cualquier perdida de luz en distancias largas, en estos transformadoresseconectasolamenteunreflectorde30Owyhasta3de100w. NICHOS
Los nichos son la base de los reflectores, van colocados en la pared de la piscina, sumergidos en concreto, existen de diferentes materiales como deaceroinoxidabley PVCy medidas de25 cmsparapiscinas residenciales o comercialesy de15cmsparapiscinaspequeñasohidromasajes. CAJADE REGISTRO
Las cajas de registro son utilizadas para hacer la conexión que viene del cuarto de maquillas y el cable que viene del reflector, que normalmente se coloca en la banqueta de la piscina a una distancia de 20 cms de la orilla, estas conexiones son para evitar que el agua que entra en el conducto del cable del reflector se vaya hasta el cuarto de maquinasy provocaralgúncorto circuito,poresoes quese hace esta conexiónen labanqueta.
39
Manual Técnico
Iluminación Variedad de Reflectores
Grupo Novem tiene gran variedad de reflectores y aditamentos para una instalación adecuada y mejor vista a su piscina. Código 111510 111711 111713 111511 111721 111723 111560 111561 111562 111563 111523 111520 111526 111528 111521 111741 111743 111522 111760 111764 112110 112111 112115 112116 112100 112101 112105 112106 112130 112131 112135 112136 112140 112141
Descripción Amerlite 500 W 120 V, cable de 15 pies Amerlite 500 W 120 V, cable de 30 pies Amerlite 500 W 120 V, cable de 50 pies Amerlite 300 W 12 V, cable de 15 pies Amerlite 300 W 12 V, cable de 30 pies Amerlite 300 W 12 V, cable de 50 pies Juego de micas de colores (verde, azul, ámbar y rojo) Mica color verde Mica color azul Mica color rojo Aqua - Light 75 W 12 V, cable de 15 pies Aqua - Light 100 W 120 V, cable de 15 pies Aqua - Light 100 W 120 V, cable de 30 pies Aqua - Light 100 W 120 V, cable de 50 pies Aqua - Light 250 W 120 V, cable de 15 pies Aqua - Light 250 W 120 V, cable de 30 pies Aqua - Light 250 W 120 V, cable de 50 pies Spa Brite 100 W 12 V, cable de 15 pies Spa Brite 100 W 12 V, cable de 30 pies Spa Brite 100 W 12 V, cable de 50 pies Sunglow 300 W, 12 V, cable de 15 pies Sunglow 300 W, 12 V, cable de 30 pies Sunglow 500 W, 120 V, cable de 15 pies Sunglow 500 W, 120 V, cable de 30 pies Sunbrite 300 W, 120 V, cable de 15 pies Sunbrite 300 W, 120 V, cable de 30 pies Sunbrite 500 W, 120 V, cable de 15 pies Sunbrite 500 W, 120 V, cable de 30 pies Sunlite 75W, 12V, cable de 15 pies Sunlite 75W, 12V, cable de 30 pies Sunlite 100W, 120V, cable de 15 pies Sunlite 100W, 120V, cable de 30 pies Sunlite 250W, 120V, cable de 15 pies Sunlite 250W, 120V, cable de 30 pie
Código 111550 111551 111558 111564 111565 111566 111567 962004 111530 111533 111531 111532 111534 915130 915230 112150 112151 112152 112153 111540 111541 111542 111545 111546 111592 111593 111596
40
Descripción Transformador 300 W 12V Intermatic. Transformador 300 W 12V Nacional con Gabinete. Caja de Registro Hayward de ABS Caja registro American Products, Lexan. Caja registro de bronce cromado. Interruptor de falla a tierra, GFCI. Caja de plástico para GFCI. Dimmer 500 Ws Nicho de 25 cms en Acero Inoxidable, para instalar en concreto. Nicho de 25 cms en PVC, para instalar en concreto. Nicho de 15 cms en Acero Inoxidable, para instalar en concreto. Nicho de 15 cms en Acero Inoxidable, para instalar en fibra de vidrio. Nicho de 15 cms en PVC, para instalar en concreto. Aro de montaje de bronce para Amerlite. Aro de montaje de bronce para Aqua-Light y Spa Brite Nicho 25 cm. Acero Inoxidable salida de 3/4” Nicho 25 cm. PVC salida de 1” Nicho 15 cm. Acero Inoxidable salida de 3/4” Nicho 15 cm. PVC salida de 1” SAm, 120V, cable de 30 pies. SAm, 120V, cable de 50 pies. SAm, 120V, cable de 100 pies. SAm, 12V, cable de 15 pies. SAm, 12V, cable de 30 pies. SAL, 120V cable de 30 pies. SAL, 120V cable de 50 pies. SAL, 12V cable de 15 pies.
You're Reading a Preview Unlock full access with a free trial.
Download With Free Trial
You're Reading a Preview Unlock full access with a free trial.
Download With Free Trial
Manual Técnico
Iluminación 1) 2) 3) 4)
Todos los reflectores instalados en el exterior de la piscina y soportados en el piso, que se encuentren a una distancia mínima de 4 mts deben estar protegidos con un interruptor a tierra. En caso de piscinas techadas, los reflectores colocados arriba de ella, deben estar a una altura no menor de 3.5 mts con respecto al nivel normal del agua. Las cajas de registro deben estar previstas de entradas rascadas para tubo conduit y fabricadas de cobre, latón, plástico aprobado u otro material resistente a la corrosión, tener terminales de tierra física y utilizarse exclusivamente para reflectores subacuaticos. Deben instalarse a no menos de 20 cms medidos desde la parte la parte interior de la caja sobre el nivel del terreno, también a no menos de 1.20 metros de la pared de la piscina o solamente en casos especiales donde haya una obstrucción. Las partes metálicas cerca de la piscina a menos de 4 mts de distancia deben estar conectados entre si utilizando un conductor de cobre sólido de calibre no menor que el N° 8 AWG
Enlace de partes de metal del sistema de piscinas o hidromasajes
El enlace de las partes metálicas no eléctricas se realiza con cable No. 8
43
Manual Técnico
Iluminación Reemplazodelbulbo
Empaque Resorte de conexión a tierra Espora
1. 2. 3.
Desactive elinterruptorprincipaly elinterruptorqueaccionael reflector. Considere siempre llevar un empaque para lente y bulbos. Para quitar el reflector, quite el tornillo piloto en la parte superior del aro frontal, saque el reflector del nicho y colóquelo en la banqueta. 4. Desarme el reflector y retire el bulbo. a. Con una llave de tuercas de 1/4", quite las tuercas de retención de la placa del bulbo y colóquelas en un lugar seguro. b. Levante elconjuntodellenteapóyelo verticalmente enel reflectorparatener acceso albulbo. c. Desenrosqueel focoo bulbo. d. Instale losnuevosfocos o bulbos. 5. Quiteel empaqueviejodellentey deséchelo. 6. Vuelva a colocar el conjunto del lente encima del reflector. 7. Instale el nuevo empaque durante el nuevo montaje del foco o bulbo. 8. Alinee el tornillo piloto del aro frontal con la letra "O" de la palabra "TOP" en la superficie del lente. El tornillo piloto, la "O" de "TOP" deben estar alineados también con el conector de compresión del cable en la parte posterior en alto del reflector. 9. Sujete el aro en el reflector. 10. Vuelva a colocar el reflector en el nicho y apriete el tornillo piloto.
Abrazadera circular
Posición de la abrazadera circular
Palanca de la traba
Orientación de la abrazadera de alambra y conexión de pernos
1/4” o menos
Tornillo piloto
45 grados
El perno y la tuerca deben apretarse en ángulo de aprox. 45° a partir del tornillo piloto entre las lengüetas del aro frontal, como se ilustra arriba.
44
You're Reading a Preview Unlock full access with a free trial.
Download With Free Trial
Manual Técnico
Timers Botones y Switch Neumáticos
Timers Botones y Switch Neumáticos
46
Manual Técnico
Timers Botones y Switch Neumáticos Timers Los Timers son la mejor opción para programar la operación del equipo de filtración de su piscina. Para el encendido y apagado automático de la bomba, cuentan con un marcador circular de 24 horas que permite hasta 10 operaciones por periodo, para tenersiempresupiscinaencondicionesóptimas,disponiblesen120vy24Ov,60hz. Variedaddemodelos Existen varias marcas y tipos de Timers dependiendo del equipo instalado, Grupo Novem tiene dos marcas que son las mas reconocidasqueson:Precisionelntermatic Precision tiene infinidadde modelos para diferentes usos pero escogimos cuatroque son losmas funcionales y sencillosparala programacióndenuestrosequipos. LosTimers Precision sedividen en:para bomba o para bomba/caldera y en voltaje 120o 220dependiendo el equipoinstalado o voltajeenelcuartodemáquinas. lntermatic es otra de las marcas que se distribuyen y de esta escogimos también cuatro modelos que facilitan la operación de nuestrosequipos. Código 117010 117011 117020 117021 947001 117030 117031 117040 117041 117045 117043 947002
Descripción Reloj Precision sencillo de 110V, Reloj Precision sencillo de 220V, Reloj Precision con switch para caldera de 110V, Reloj Precision con switch para caldera de 220V, Pin encendido y apagado. Reloj Intermatic sencillo de 110V, Reloj Intermatic sencillo de 220V, Reloj Intermatic con switch para caldera de 110V, Reloj Intermatic con switch para caldera de 220V, Reloj Intermatic de 30 minutos para hidromasajes. Reloj Intermatic Económico 110V - 15AMP, 24 hrs. Pin encendido y apagado.
Funcionamiento
Los Timers sencillos son utilizados para hacer funcionar solamente una bomba y con 10 tiempos de encendido y apagado. Los Timers dobles son utilizados para hacer funcionar bomba y caldera. La caldera enciende automáticamente al recibir la presión de agua de la bomba y se apaga 15 minutos antes, para que el tiempo que sigue encendida la bomba sirva para enfriar la caldera. Programación
Los Timers tienen un máximo de 10 tiempos de programación de encendido y apagado en el transcurso de las 24 horas del día. El Timer incluye un juego de pines y en caso de necesitar mas se solicitan por separado. La programación del Timer es sencilla, tiene una carátula giratoria donde trae impreso las horas del día, la cual se gira y se coloca la hora del día donde esta el indicador de hora. Los pines se colocan dependiendo la hora de encendido y la de apagado, el pin de encendido tiene escrito ON en la parte de arriba y es de color plateado y el pin de apagado dice OFF y es de color negro. Al girar la carátula y cuando los pines pasan por el indicador de hora se apaga o enciende la bomba, en la parte de abajo tiene un switch de encendido manual para cuando se necesite encender fuera de programación o para algún mantenimiento.
47
You're Reading a Preview Unlock full access with a free trial.
Download With Free Trial
Manual Técnico
Timers Botones y Switch Neumáticos
Instalaciones Típicas
motor reloj tierra neutro linea
Instalacion Tipica con Timer sencillo 110v
Termostato Switch de presión
motor reloj
tierra neutro linea Doble 220 v para bomba y caldera
Instalación típica con Timer Doble 220 v con caldera
a bomba
49
Manual Técnico
Timers Botones y Switch Neumáticos FallasySoluciones
Problema no gira la carátula
la bomba no arranca la caldera no enciende
Causa no hay corriente motor dañado motor quemado engrane barrido no hay corriente platillos quemados mala conexión interruptor dañado
Solución verifique que llegue la corriente alta de voltaje el voltaje no es el adecuado carátula forzada verifique que llegue la corriente los platinos se flamean por alta de corriente verifique que las líneas estén bien conectadas verifique que el interruptor ten contin uidad
Garantía La garantía en losTimers espor 1 añopor defecto de fabrica, no es aplicablepor instalaciones inadecuadas. LosTimerss deben utilizarse conel voltaje adecuado y conlasrecomendacionesdeinstalaciónquedaelproveedor. Comodidad Los switch neumáticos son la mejor opción para la operación de los equipos de su hidromasaje, con estos aparatos es mas sencillo para el usuario utilizar su hidromasajecuandoseanecesariosintenerquepreocuparsedemoverseparaqueenciendalabomba,elsopladorolasluces. SwitchNeumáticos Existen diferentes tipos de arrancadoresde equipos en el mercado quevarían dependiendo de la capacidaddel aparato quese quieraoperar. Grupo Novemviendo la necesidad de darle una opción sencilla al usuario, consiguió a Len Gordon, uno de los proveedores mas reconocidos en Estados Unidos en la elaboración de Switch Neumáticos. Los switch neumáticos de Len Grodon funcionan a 110v o 220v dependiendo el modelo y el uso que se le vaya a dar, desde los mas sencillos para encender un aparato en una corriente, hasta varios aparatos a la vez con diferentes voltajes. Los switch neumáticos son instalados en el cuarto de maquillas junto al equipo a operary se colocaun botónneumáticoal Iado del hidromasajeconectados por mediode una manguerade plásticotransparente.El usuarioal estar enel hidromasajey presionarel botónmandaun flujode aire quees recibidopor unmicroswitchde continuidadque hace encenderla bombao elsopladory alvolver apresionar,apagaelequipo. VariedaddeModelos Len Gordon tiene gran variedad de modelos para diferentes funciones en equipos de piscinas. Todos los modelos que tiene Grupo Novem son para funcionar en 110/220vysonadaptablesalasbombasysopladoresqueseutilizaneninstalacionesdepiscinasresidenciales.
Código 118031 118032 118033 118034 118036 118037 118038 118039 118070
Descripción FF -1094 11 0/220v Doble Circuito AS MULTI-COMBO 110/220vc/manguera 3 mts ES CO MBO 110/220v e/ manguera 3 mts AS- V con transformador 12v AS- TD COMBO 110/220vc/dilatador de tiempo de 10 min. MICROSWITCH JAG-4X BOTON POWER TOUCH # 10 BOTON # 15 VlSEL DEL BOTON # 15
FF-1094
50
AS-TD
Manual Técnico
Timers Botones y Switch Neumáticos Funcionamiento SwitchNeumáticoFF-1094 Para voltaje en 110/220v, capacidad de amperaje de 20 y operación de bomba y soplador, incluye manguera de 3 mts. . Control de cuatro funciones para dos equipos, activación con botón de aire sencillo. FF-1094 Este switch activa una bomba y un soplador. La activación de los equipos se hace por medio de un botón neumático con varias pulsaciones, con una pulsación se activa la bomba con dos enciende el soplador con tres se apaga la bomba y con cuatro se apaga el soplador. Distancia máxima de operación es de 45 metros entre el switch y el botón.
linea 1
a j n a r a n
o r g e n
o c n a l b
o c n a l b
1
2
3
4
5 linea 1
neutro linea 2 linea 2
neutro
1 a e n i l
soplador 110v
bomba 220v SwitchNeumáticoESCOMBO Paravoltajeen110/22Ov,capacidadde20amperesyoperaciónsencilladeunsoloequipoincluyemanguerade3mts. La activación del equipo se hace por medio de un botón neumático con varias pulsaciones, con una pulsación se activa la bomba o el soplador y con dos se apaga la bomba o el soplador. Distancia máxima de operación es de 12 metros entre el switch y el botón.
linea 1
linea
linea 2
neutro neutro
load
linea 2 solo un equipo de 120v
bomba
load
solo un equipo de 240v
bomba
soplador
soplador
Instrucciones para conectar en 240 v
Instrucciones para conectar en 120 v
51
You're Reading a Preview Unlock full access with a free trial.
Download With Free Trial
You're Reading a Preview Unlock full access with a free trial.
Download With Free Trial